Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
MODLE
MODELO
DEMOLITION HAMMER
MARTEAU PIQUEUR
MARTILLO DEMOLEDOR
H 65SC
English
English
CONTENTS
Page
IMPORTANT INFORMATION ..................... 3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS ............... 3
SAFETY ............................................................ 4
GENERAL SAFETY RULES ......................... 4
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ... 6
DOUBLE INSULATION FOR SAFER
OPERATION ............................................ 8
FUNCTIONAL DESCRIPTION ......................... 9
NAME OF PARTS ........................................ 9
SPECIFICATIONS ........................................ 9
Franais
SECURITE ...................................................... 17
REGLES GENERALES DE SECURITE ....... 17
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES
ET SYMBOLES ..................................... 19
DOUBLE ISOLATION POUR UN
FONCTIONNEMENT PLUS SUR ......... 21
DESCRIPTION FONCTIONNELLE ................. 22
NOM DES PARTIES ................................... 22
SPECIFICATIONS ...................................... 22
ACCESSORIES .............................................. 14
STANDARD ACCESSORIES ..................... 14
OPTIONAL ACCESSORIES ....................... 14
Page
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ..... 23
APPLICATIONS ......................................... 23
AVANT LUTILISATION ............................ 23
COMMENT UTILISER LE MARTEAU
PIQUEUR .............................................. 24
ALIMENTATION EN HUILE ...................... 25
ENTRETIEN ET INSPECTION ....................... 26
ACCESOIRES ................................................. 27
ACCESSOIRES STANDARD ..................... 27
ACCESSOIRES SUR OPTION ................... 27
NDICE
Pgina
INFORMACIN IMPORTANTE ................. 29
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE
SEALIZACIN .................................... 29
SEGURIDAD .................................................. 30
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ... 30
NORMAS Y SMBOLOS ESPECFICOS
DE SEGURIDAD ................................... 32
AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER
UNA OPERACIN MS SEGURA ....... 34
DESCRIPCIN FUNCIONAL ......................... 35
NOMENCLATURA ...................................... 35
ESPECIFICACIONES ................................... 35
Page
INFORMATIONS IMPORTANTES ............ 16
SIGNIFICATION DES MOTS
DAVERTISSEMENT ............................. 16
Espaol
Page
ASSEMBLY AND OPERATION ..................... 10
APPLICATIONS ......................................... 10
PRIOR TO OPERATION ............................. 10
HOW TO USE THE DEMOLITION
HAMMER .............................................. 11
OIL FEEDING ............................................. 12
Pgina
MONTAJE Y OPERACIN ........................... 36
APLICACIONES .......................................... 36
ANTES DE LA OPERACIN ....................... 36
FORMA DE USAR EL MARTILLO
DEMOLEDOR ........................................ 37
SUMINISTRO DE ACEITE ......................... 38
MANTENIMIENTO E INSPECCIN .............. 39
ACCESORIOS ................................................ 40
ACCESORIOS ESTNDAR ....................... 40
ACCESORIOS OPCIONALES .................... 40
English
IMPORTANT INFORMATION
Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in
the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool.
Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the
failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by
recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate
safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the SAFETY section of this Instruction Manual and
in the sections which contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by
WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual.
Never use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by
HITACHI, unless you first confirm that the planned use will be safe for you and others.
English
SAFETY
GENERAL SAFETY RULES
WARNING:
English
(4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that
is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
(5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected situations.
(6) Use safety equipment. Always wear protective glasses. Dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
4. Tool Use and Care
(1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to
loss of control.
(2) Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do
the job better and safer at the rate for which it is designed.
(3) Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
(4) Disconnect the plug form the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentally.
(5) Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
(6) Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
(7) Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
(8) Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on
another tool.
5. Service
(1) Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
(2) When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instruction may create a risk of electric shock or injury.
English
English
15. Carefully handle power tools.
Should a power tool be dropped or struck against hard materials inadvertently, it may be
deformed, cracked, or damaged.
16. Do not wipe plastic parts with solvent.
Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon tetrachloride, and alcohol may
damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvents.
Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened with soapy water and dry
thoroughly.
17. NEVER touch the tool bit with bare hands after operation.
18. NEVER wear gloves made of material liable to roll up such as cotton, wool, cloth or string,
etc.
19. ALWAYS attach the side handle and securely grip the Demolition Hammer.
20. ALWAYS wear eye protectors during operation.
21. ALWAYS be careful with buried objects such as underground wiring.
By touching live wiring or electric cables with this tool, you may receive an electric shock.
Comfirm if there are any buried object such as electric cable within the wall, floor or
ceiling where you are going to operate the tool.
22. Definitions for symbols used on this tool
V ............. volts
Hz ........... hertz
A ............. amperes
W ............ watt
............ Class II Construction
English
English
FUNCTIONAL DESCRIPTION
NOTE:
The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe
operation and maintenance of the power tool.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ
from those on your own power tool
NAME OF PARTS
Nameplate
Lock-on Button
Side Handle
Front Cover
Trigger Switch
Stop Lever
Handle Cover
Oil Gauge
Housing
Cap Cover
Fig. 1
SPECIFICATIONS
Motor
Power Source
Current
Full-load Impact Rate
Weight
English
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements
specified on the product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle while
the switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately and can
cause serious injury.
3. Extension cord
When the work area is far away from the power source, use an extension cord of sufficient
thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable.
WARNING:
7. Installing Tools
CAUTION: To prevent accidents, make sure to turn the switch off and disconnect the
plug from the receptacle.
NOTE:
When using tools such as bull points, cutters, etc., make sure to use the genuine parts
designated by our company.
10
English
(1) Clean, then smear the tool shank with
grease or machine oil. (Fig. 2)
(2) Rotate the stop lever 180 in a clockwise
direction while pulling it toward you.
Next, insert the tool shank into the
hexagonal hole on the front cover. (Fig.
2)
(3) Clamp the tool by turning the stop lever
by half a turn in the opposite direction.
(Fig. 3)
Front Cover
Tool shank
3
Stop Lever
Fig. 2
Stop Lever
NOTE:
When removing the tool, follow the above
procedures in reverse.
Fig. 3
English
CAUTION: After long time of use, the front cover becomes hot.
Therefore, be careful not to burn your hands.
OIL FILLING
CAUTION: Prior to oil filling, always
disconnect the plug form the
receptacle.
Oil Gauge
Fig. 5
NOTE:
As an optional accessory, oil for the Hitachi
Electric Hammer (one liter) is sold separately.
Use this oil when oil in the tank is depleted.
15/128"
(3 mm)
Resupply oil when the oil level drops
to less than approx. 15/128" (3 mm)
Fig. 6
12
English
Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle
during maintenance and inspection.
WARNING:
Wear limit
No. of carbon
brush
86
0.28 (7 mm)
0.67 (17 mm)
Fig. 7
13
English
ACCESSORIES
WARNING:
NOTE:
Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
STANDARD ACCESSORIES
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
+
(1) Cold chisel
Overall Length
Code No.
944962
Asphalt Cutting
+
(1) Cutter
Overall Length
Code No.
14
English
Scooping Work
+
(1) Scoop
Overall Length
Code No.
Tapming
+
(1) Rammer
(Code No. 944965)
(2) Shank
(Code No. 944966)
NOTE:
Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
15
Franais
INFORMATIONS IMPORTANTES
Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les prcautions de scurit et
les avertissements dans ce mode demploi avant dutiliser ou dentretenir cet outil motoris.
La plupart des accidents causs lors de lutilisation ou de lentretien de loutil motoris
proviennent dun non respect des rgles ou prcautions de base de scurit. Un accident
peut la plupart du temps tre vit si lon reconnat une situation de danger potentiel avant
quelle ne se produise, et en observant les procdures de scurit appropries.
Les prcautions de base de scurit sont mises en vidence dans la section SECURITE de
ce mode demploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement
et dentretien.
Les dangers qui doivent tre vits pour prvenir des blessures corporelles ou un
endommagement de la machine sont identifis par AVERTISSEMENTS sur loutil motoris
et dans ce mode demploi.
Ne jamais utiliser cet outil motoris dune manire qui nest pas spcifiquement recommande
par HITACHI sans avoir dabord vrifi que lutilisation prvue est sans danger pour vous et
les autres.
16
Franais
SECURITE
REGLES GENERALE DE SECURITE
AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions.
Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut
entraner une lectrocution, un incendie et/ou de srieuses
blessures personnelles.
Franais
(3) Eviter tout dmarrage accidentel. Sassurer que le linterrupteur dalimentation est
sur la position darrt avant de brancher la machine. Transporter lappareil avec les
doigts sur linterrupteur dalimentation ou brancher un outil avec linterrupteur sur la
position marche invite aux accidents.
(4) Retirer les clefs dajustement ou les commutateurs avant de mettre loutil sous
tension. Une clef qui est laisse attache une partie tournante de loutil peut
provoquer une blessure personnelle.
(5) Ne pas trop prsumer de ses forces. Garder en permanence une position et un
quilibre correct. Une position et un quilibre correct permettent un meilleur contrle
de loutil dans des situations inattendues.
(6) Utiliser un quipement de scurit. Toujours porter des lunettes de protection. Un
masque poussire, des chaussures de scurit antidrapantes, un chapeau dur et
une protection anti-bruit doivent tre utiliss dans les conditions appropries.
4. Utilisation de loutil et entretien
(1) Utiliser un tau ou toutes autres faons de fixer et maintenir la pice usiner sur une
plate-forme stable. Tenir la pice avec la main ou contre son corps est instable et peut
conduire une perte de contrle de loutil.
(2) Ne pas forcer sur loutil. Utiliser loutil correct pour lapplication souhaite. Loutil
correct ralisera un meilleur et plus sr travail dans le domaine pour lequel il a t
conu.
(3) Ne pas utiliser un outil sil ne se met pas sous ou hors tension avec un interrupteur.
Un outil qui ne peut pas tre command avec un interrupteur est dangereux et doit
tre rpar.
(4) Dconnecter la fiche de la source dalimentation avant de raliser tout ajustement,
changement daccessoires ou pour ranger loutil. De telles mesures de scurit
rduisent le risque que loutil ne dmarre accidentellement.
(5) Ranger les outils inutiliss hors de la porte des enfants et des autres personnes
inexprimentes. Les outils sont dangereux dans les mains de personnes
inexprimentes.
(6) Conserver les outils avec soin. Garder les outils de coupe aiguiss et propres. Des
outils bien entretenus, avec des lames coupantes aiguises risquent moins de se
gripper et sont plus faciles contrler.
(7) Vrifier les dfauts dalignement ou grippage des parties mobiles, les ruptures des
pices et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des
outils. En cas de dommage, faire rparer loutil avant de lutiliser. Beaucoup daccidents
sont causs par des outils mal entretenus.
(8) Utiliser uniquement les accessoires recommands par le fabricant pour le modle
utilis. Des accessoires qui peuvent convenir un outil, peuvent devenir dangereux
lorsquils sont utiliss avec un autre outil.
5. Rparation
(1) La rparation de loutil ne doit tre ralise uniquement par un rparateur qualifi.
Une rparation ou un entretien ralis par un personnel non qualifi peut entraner
des risques de blessures.
(2) Lors de la rparation dun outil, utiliser uniquement des pices de rechange identiques.
Suivre les instructions de la section dentretien de ce mode demploi. Lutilisation de
pices non autorises ou un non respect des instructions dentretien peut crer un
risque dlectrocution ou de blessures.
18
Franais
19
Franais
12. Utiliser loutil motoris la tension nominale.
Utiliser loutil motoris la tension spcifie sur sa plaque signaltique.
Si lon utilise loutil motoris avec une tension suprieure la tension nominale, il en
rsultera une rotation anormalement trop rapide du moteur et cela risque dendommager
loutil et le moteur risque de griller.
13. Ne jamais utiliser un outil dfectueux ou qui fonctionne anormalement.
Si loutil na pas lair de fonctionner normalement, fait des bruits tranges ou sans cela
parat dfectueux, arrter de lutiliser immdiatement et le faire rparer par un centre de
service Hitachi autoris.
14. Ne jamais laisser fonctionner loutil sans surveillance. Le mettre hors tension.
Ne pas abandonner loutil avant quil ne soit compltement arrt.
15. Manipuler loutil motoris avec prcaution.
Si un outil motoris tombe ou frappe un matriau dur accidentellement, il risque dtre
dform, fendu ou endommag.
16. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant.
Les solvants comme lessence, les diluants, la benzine, le ttrachlorure de carbone et
lalcool peuvent endommager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer avec
de tels solvants.
Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux lgrement imbib dune solution
deau savonneuse et scher minutieusement.
17. NE JAMAIS toucher la mche avec des mains nues aprs lutilisation.
18. NE JAMAIS porter de gants faits dun matriau susceptible de senrouler, comme du
coton, de la laine, de la toile ou de la ficelle, etc.
19. TOUJOURS fixer la poigne latrale et tenir le marteau piqueur solidement.
20. TOUJOURS porter des lunettes pendant le travail.
21. TOUJOURS vrifier sil y a des objets encastrs, par exemple des fils lectriques.
Le fait de toucher avec loutil un fil ou un cble lectrique sous tension encastr dans le
mur risque de provoquer une dcharge lectrique.
Vrifier sil y des objets encastrs, par exemple un cble lectrique, dans le mur, le
plancher ou le planfond avant dutilisir loutil.
22. Dfinitions pour les symboles utiliss sur cet outil
V ............. volts
Hz ........... hertz
A ............. ampres
W ............ watt
............ Construction de classe II
20
Franais
21
Franais
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
REMARQUE:
Les informations contenues dans ce mode demploi sont conues pour assister lutilisateur
dans une utilisation sans danger et un entretien de loutil motoris.
Certaines illustrations dans ce mode demploi peuvent montrer des dtails ou des
accessoires diffrents de ceux de loutil motoris utilis.
Bouton de blocage
Couvercle frontal
Gchette
Levier de bute
Couvercle de
poigne
Jauge d'huile
Carter
Couvercle
Fig. 1
SPECIFICATIONS
Moteur
Source dalimentation
Courant
Nombre de percussions pleine charge
Poids
22
Franais
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
APPLICATIONS
Broyage du bton, burinage, rainurage, coupe de barres, et enfoncement de pieux.
Exemples dapplication:
Installation de tuyautage et de cblage, installation de facilits sanitaires, de machinerie,
dalimentation deau et de drainage, travaux intrieurs, facilits de port et autres travaux
de gnie civil.
AVANT LUTILISATION
1. Source dalimentation
Sassurer que la source dalimentation qui doit tre utilise est conforme la source
dalimentation requise spcifie sur la plaque signaltique du produit.
2. Interrupteur dalimentation
Sassurer que linterrupteur est sur la position OFF (arrt). Si la fiche est connecte sur
une prise alors que linterrupteur est sur la position ON (marche), loutil motoris
dmarrera immdiatement risquant de causer de srieuses blessures.
3. Cordon prolongateur
Quand la zone de travail est loigne de la source dalimentation, utiliser un cordon
prolongateur dpaisseur et de capacit nominale suffisante. Le cordon prolongateur
doit tre aussi court que possible.
Franais
REMARQUE:
Lorsquon installe des outils, par exemple des pointes beton, des couteaux, etc., bien
veiller utiliser les pices dorigine conues par notre socit.
Couvercle
frontal
(1) Nettoyer, puis enduire la tige de loutil
Queue
doutil
de graisse ou dhuile machine. (Fig. 2)
2
(2) Tourner le levier de 180 dans le sens
des aiguilles dune montre tout en le
tirant dans votre direction. Inserer
ensuite la tige de loitil dans lorifice
3
hexagonal du cache avant. (Fig. 2)
Levier de bute
1
(3) Verrouiller loutil en tournant le levier
Fig. 2
de bute dun demi-tour dans la
direction oppose. (Fig. 3)
Levier de bute
REMARQUE:
Pour la dpose de loutil, effectuer la
procdure ci-dessus dans lordre inverse.
Fig. 3
Fig. 4
Franais
REMARQUE:
Parfois, loutil ne se met pas en marche en dpit du fait que le moteur tourne parce que
lhuile sest trop paissie.
Si lon utilise loutil de basses tempratures ou si on le fait fonctionner aprs une lognue
priode dinactivit, fonctionner loutil vide pendant 5 minutes environ pour le
chauffer.
PRECAUTION : Aprs une utilisation prolonge, le couvercle avant devient chaud. Faire
attention de ne pas se brler les mains.
REMPLISSAGE DHUILE
PRECAUTION : Avant de faire le plein dhuile, toujours dbrancher la fiche de la prise.
Une chambre huile tant incorpore dans ce
marteau lectrique Hitachi, il pourra
fonctionner pendant environ 20 jours sans
quil soit ncessaire dajouter de lhuile de
graissage, en supposant une utilisation
continue quotidienne de 3 4 heures.
Remplir le rservoir dhuile comme indiqu cidessous avant dutiliser le marteau. (Voir Fig.
5 et 6.)
1. Juste avant que lhuile ne soit plus visible
dans le regard de la jauge dhuile lorsque
loutil est tenu la verticale, remplir sans
faute dhuile.
2. Avant de remplir dhuile, retirer la jauge
dhuile laide de la cl fournie.
Faire attention de ne pas perdre la garniture
en caoutchouc fixe sous la jauge dhuile.
3. Vrifier le niveau dhuile une fois par jour,
pour sassurer quil y a de lhuile.
4. Aprs avoir fait le plein dhuile, refixer
solidement la jauge dhuile.
REMARQUE
Lhuile pour le marteau lectrique Hitachi (un
litre) est vendue sparment comme
accessoire en option. Utiliser cette huile
lorsque le rservoir dhuile est vide.
Jauge dhuile
Vrifier la quantit
d'huile en tenant le
corps la verticale.
Fig. 5
15/128"
(3 mm)
Refaire le plein dhuile lorsque le
niveau tombe en-dessous de 15/128"
(3 mm) environ.
Fig. 6
25
Franais
ENTRETIEN ET INSPECTION
AVERTISSEMENT: Sassurer de mettre linterrupteur dalimentation sur la position
OFF et de dconnecter la fiche de la prise secteur avant
lentretien et linspection de la meuleuse.
1. Inspection de loutil
Etant donn que lutilisation dun outil mouss rduira le rendement et provoquera
ventuellement un manuvais fonctionnement du moteur, aiguiser ouremplacer loutil
ds quune abrasion apparat.
Limite
dusure
No. du balai
en carbone
86
0,28 (7 mm)
Fig. 7
4. Remplacement des balais carbone (Voir la figure dans la section Nom des
pices)
Desserrer la vis (boulon tte cavit hexagonale M4 12) du couvercle et enlever ce
dernier.
Aprs avoir enlev le couvercle du balai, on peut ter le balai en carbone.
Aprs avoir remis le balai en carbone, revisser son couvercle et ensuite, refixer fermement
la plaque protectice.
Franais
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT: Les accessoires pour cet outil motoris sont mentionns dans
ce mode demploi.
Lutilisation de tout autre attachement ou accessoire peut
tre dangereux et peut causer des blessures ou des dommages
mcaniques.
REMARQUE:
Les accessoires sont sujets changement sans obligation de la part de HITACHI.
ACCESSOIRES STANDARD
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
vendus sparment
+
(1) Ciseau froid
Longueur hors tout
No. de code
Coupage dasphalte
+
(1) Fraise
Longueur hors tout
No. de code
Franais
Puisage
+
(1) Scoop
Longueur hors tout
No. de code
957154
Bourrage
+
(1) Bourroir
(No. de code 944965)
(2) Queue
(No. de code 944966)
REMARQUE:
Les spcifications sont sujettes modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
28
Espaol
INFORMACIN IMPORTANTE
Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta elctrica,
lea y comprenda todas las instrucciones de operacin, las precauciones de seguridad, y las
advertencias de este Manual de instrucciones.
La mayora de los accidentes producidos en la operacin y el mantenimiento de una
herramienta elctrica se deben a la falta de observacin de las normas o precauciones de
seguridad. Los accidentes normalmente podrn evitarse reconociendo una situacin
potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados.
Las precauciones bsicas de seguridad se describen en la seccin SEGURIDAD de este
Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operacin y
mantenimiento.
Para evitar lesiones o el dao de la herramienta elctrica, los riesgos estn identificados con
ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones.
No utilice nunca esta herramienta elctrica de ninguna forma no especficamente
recomendada por HITACHI a menos que usted se haya asegurado de que la utilizacin
planeada ser segura para usted y otras personas.
29
Espaol
SEGURIDAD
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Espaol
(3) Evite la puesta en marcha accidental. Cercirese de que la alimentacin de la
herramienta elctrica est desconectada antes de enchufarla en una toma de la red.
Si lleva la herramienta elctrica con el dedo colocado en el interruptor, o si la enchufa
con dicho interruptor cerrado, es posible que se produzcan accidentes.
(4) Quite las llaves de ajuste y abra los interruptores antes de poner en funcionamiento
la herramienta. Una llave dejada en una parte mvil de la herramienta podra resultar
en lesiones.
(5) No sobrepase su alcance. Mantenga en todo momento un buen equilibrio. El
conservar en todo momento el equilibrio le permitir controlar mejor la herramienta
en situaciones inesperadas.
(6) Utilice equipos de seguridad. Pngase siempre gafas protectoras. Para conseguir las
condiciones apropiadas, utilice una mascarilla contra el polvo, zapatos no resbaladizos,
un casco duro, y protecciones auriculares.
4. Utilizacin y cuidados de la herramienta
(1) Utilice abrazaderas u otra forma prctica de asegurar y sujetar la pieza de trabajo
sobre una plataforma estable. La sujecin de la pieza de trabajo con la mano o contra
su cuerpo puede ser inestable y conducir a la prdida del control.
(2) No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para su aplicacin. Con la
herramienta correcta realizar mejor el trabajo y sta ser ms segura para la
velocidad para la que ha sido diseada.
(3) No utilice la herramienta si el interruptor de alimentacin de la misma no funciona.
Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor de alimentacin
puede resultar peligrosa, y deber repararse.
(4) Desconecte el enchufe del cable de alimentacin antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar accesorios, o guardar la herramienta. Tales medidas preventivas de
seguridad reducirn el riesgo de que la herramienta se ponga en funcionamiento
accidentalmente.
(5) Guarde las herramientas que no vaya a utilizar fuera del alcance de nios y de otras
personas no entrenadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas
inexpertas.
(6) Realice el mantenimiento cuidadoso de las herramientas. Mantenga las herramientas
afiladas y limpias. Las herramientas adecuadamente mantenidas, con los bordes
cortantes afilados, sern ms fciles de utilizar y controlar.
(7) Compruebe que las piezas mviles no estn desalineadas ni atascadas, que no haya
piezas rotas, y dems condiciones que puedan afectar la operacin de las herramientas.
En caso de que una herramienta est averiada, reprela antes de utilizarla. Muchos
de los accidentes se deben a herramientas mal cuidadas.
(8) Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.
Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos cuando se
utilicen con otra.
5. Servicio de reparacin
(1) El servicio de reparacin deber realizarlo solamente personal cualificado. El servicio
de mantenimiento o de reparacin realizado por personal no cualificado podra
resultar en el riesgo de lesiones.
(2) Para el servicio de mantenimiento o reparacin de una herramienta, utilice solamente
piezas de repuesto idnticas. Siga las instrucciones de la seccin de mantenimiento
de este manual. La utilizacin de piezas no autorizadas, o el no seguir las indicaciones
del Manual de instrucciones puede crear el riesgo de descargas elctricas u otras
lesiones.
31
Espaol
32
Espaol
13. No utilice nunca una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente.
Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraos, etc.,
deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones
autorizado por Hitachi.
14. No deje nunca la herramienta en funcionamiento desatendida. Desconecte su
alimentacin.
No deje sola la herramientas hasta mientras no se haya parado completamente.
15. Maneje con cuidado las herramientas elctricas.
Si una herramienta elctrica se ha cado o ha chocado inadvertidamente contra materiales
duros, es posible que se haya deformado, rajado, o daado.
16. No limpie las partes de plstico con disolvente.
Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y
alcohol pueden daar o rajar las partes de plstico. No las limpie con tales disolventes.
Limpie las partes de plstico con un pao suave ligeramente humedecido en agua
jabonosa y despus squelas bien.
17. No toque NUNCA una broca de la herramienta con las manos desnucas despus de la
operacin.
18. NUNCA utilice guantes hechos de material que pueda quedar pillado en la herramienta,
como algodn, lana, pao, cuerda, etc.
19. Fije SIEMPRE la empuadura lateral del martillo demoledor y sujtela con seguridad.
20. Antes de la operacin, colquese SIEMPRE protector para los ojos.
21. Tenga cuidado SIEMPRE con los objetos que puedan estar enterrados o emparedados,
tales como cables elctricos.
Si tocase alambres bajo tensin o cables elctricos con esta herramienta, podra recibir
una descarga elctrica.
Confirme que no haya ningn objeto enterrado o emparedado, como cables elctricos,
en el suelo, el techo, o en las paredes en los que vaya a trabajar con esta herramienta.
22. Definiciones para los smbolos utilizados en esta herramienta
V .................. voltios
Hz ................ hertzios
A .................. amperios
W ................. vatios
................. Construccin de clase II
33
Espaol
34
Espaol
DESCRIPCIN FUNCTIONAL
NOTA:
La informacin contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseada para
ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta elctrica.
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o
accesorios diferentes a los de la propia herramienta elctrica.
NOMENCLATURA
Place de
caractersticas
Mango lateral
Botn de bloqueo
Cubierta delantera
Interruptor
disparador
Palanca de parada
Cubierta de la
empuadura
Indicador de aceite
Alojamiento
Cubierta del
la tapa
Fig. 1
ESPECIFICACIONES
Motor
Fuente de alimentacin
Corriente
Frecuencia de impacto a plena carga
Peso
35
Espaol
MONTAJE Y OPERACIN
APLICACIONES
Romper hormign armado, cortar o picar hormign, hacer ranuras, cortes y colocar
pilotes.
Ejemplo de aplicacin:
Instalacin de tuberia y artculos sanitarios, instalacin de maquinaria, trabajos de
suministro de agua y drenaje, trabajos en interiores, instalaciones portuarias y dems
trabajos propios de ingenieria civil.
ANTES DE LA OPERACIN
1. Fuente de alimentacin
Cercirese de que la fuente de alimentacin que vaya a utilizar cumpla los requisitos
indicados en la placa de caractersticas del producto.
2. Interruptor de alimentacin
Cercirese de que el interruptor de alimentacin est en la posicin OFF. Si enchufase
el cable de alimentacin en un tomacorriente de la red con el interruptor en ON, la
herramienta elctrica comenzara a funcionar inmediatamente, lo que podra provocar
lesiones serias.
3. Cable prolongador
Cuando el rea de trabajo est alejada de la fuente de alimentacin, utilice un cable
prolongador de suficiente grosor y con la capacidad nominal. El cable prolongador
deber mantenerse lo ms corto posible.
ADVERTENCIA:
36
Espaol
7. Instalacin de herramientas
PRECAUCION:
Para evitar accidentes, cercirese de desconectar la alimentacin y de desenchufar el
cable del tomacorriente.
NOTA:
Cuando instale herramientas tales como barrenos, cortadores, etc., cercirese de utilizar
pieza genuinas diseads por nuestra compaa.
Cubierta delantera
(1) Limpie y despues unte el vstago de la
herramienta con grasa o aceite para
mquinas. (Fig. 2)
(2) Gire la palanca de parada 180 hacia la
derecha tirando de ella hacia usted. A
continuacin inserte la barrena en el orificio
hexagonal de la cubierta delantera. (Fig. 2)
(3) Sujete la herramienta girando la palanca
de parada en media vuelta en sentido
opuesto. (Fig. 3)
Barrena
3
Palanca de parada
Fig. 2
Palanca de parada
NOTA:
Para extraer la herramienta, siga el
procedimiento anterior en orden inverso.
Fig. 3
Espaol
NOTA:
Puede ser que algunas veces la herramienta no comience a percutir, aunque el motor est
en funcionamiento, debido a que el aceite se ha vuelto espeso.
Cuando utilice la herramienta a bajas temperaturas, o cuando haya estado inactiva
durante mucho tiempo, djela en funcionamiento durante cinco minutos para que se
caliente.
PRECAUCIN: Despus de haber utilizado la herramienta durante mucho tiempo, la
cubierta frontal estar caliente. Por lo tanto, tenga cuidad para no
quemarse las manos.
RELLENO DE ACEITE
PRECAUCIN: Antes de rellenar aceite,
desconecte el enchufe del
tomacorriente.
Como la cmara de aceite est incorporada en
el martillo elctrico Hitachi, podr utilizarse
durante aproximadamente 20 das sin
suministrar aceite lubricante, suponiendo que
el martillo se utilice diariamente de forma
continua durante 3 4 horas.
A continuacin se describe la forma de rellenar
aceite al martillo antes de utilizarlo. (Consulte
las Figs. 4 y 5)
1. Justamente antes de que el aceite no sea
visible en la ventana del indicador de aceite
cuando el dispositivo se mantenga vertical,
rellene aceite sin falta.
2. Antes de suministrar aceite, utilice la llave
suministrada para extraer el indicador de
aceite.
Tenga cuidado de no perder la
empaquetadura de caucho fijada debajo
de indicador de aceite.
3. Compruebe diariamente el nivel del aceite,
para cerciorarse de que el depsito est
lleno.
4. Despus de rellenar aceite, fije con
seguridad el indicador de aceite.
NOTA:
Como accesorio opcional se vende aparte
aceite para el martillo elctrico Hitachi (un
litro). Utilice este aceite cuando se vace el
depsito.
Indicador de
aceite
Compruebe la calidad
del aceite sujetando el
cuerpo verticalmente.
Fig. 5
15/128"
(3 mm)
Cuando el nivel del aceite descienda hasta
menos de unos 15/128" (3 mm), rellene.
Fig. 6
38
Espaol
MANTENIMIENTO E INSPECCIN
ADVERTENCIA:
1. Inspeccin d la herramienta
Ya que la utilizacin de una herramienta de corte embotada disminuir la eficiencia de
trabajo y podra causar desperfectos en el motor, afilar o cambiar las herramientas de
corte tan pronto como se note abrasin en stas.
ADVERTENCIA:
Lmite de
desgaste
Nm. de
escobilla
86
0,28 (7 mm)
0,67 (17 mm)
Fig. 7
5. Servicio y reparaciones
Todas las herramientas elctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de
mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la
utilizacin normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo
autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparacin debern realizarse
SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI.
39
Espaol
ACCESORIOS
ADVERTENCIA:
NOTA:
Los accesorios estn sujetos a cambio sin ninguna obligacin por parte de HITACHI.
ACCESORIOS ESTNDAR
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
+
(1) Cortafrio
Longitud total
Nm. de cdigo
944962
Cortadora de asfalto
+
(1) Cargadora
Longitud total
Nm. de cdigo
40
Espaol
Trabajos con cuchara
+
(1) Cuchara
Longitud total
Nm. de cdigo
957154
Apistonamiento
+
(1) Pisn
(Nm. de cdigo 944965)
(2) Barrena
(Nm. de cdigo 944966)
NOTA:
Las especificaciones estn sujetas a cambio sin ninguna obligacin por parte de HITACHI.
41
Espaol
42
Espaol
Item
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Part Name
Stop Lever
Needle Roller
Nylock Hex. Socket Hd. Bolt
M8 30
Spring Case
Lever Spring
Damper (B)
Front Cover
Striker
L-Ring
Piston Pin
Piston
Pin
D5 15.8
Damper
O-Ring
Shank Sleeve
Mouth Cover
Mouth
Mouth Washer
Urethane Ring
Cylinder Case (Black)
O-Ring (1AS-60)
Nylock Hex. Socket Hd. Bolt
M8 35
Bolt Washer
M8
U-Nut (B)
M8
Handle Stay
Split Pin
D4 25
Handle Shaft
Hex. Socket Hd. Bolt
M8 16
Side Handle Assy
Grip
Ball Bearing (6205DDCMPS2L)
Bearing Cover
Seal Lock Hex. Socket Hd. Bolt
M5 16
Needle Bearing (NTN 8E-NK 18/20 RDO)
Seal Lock Hex. Socket Hd. Bolt
M8 16
Woodruff Key
4 16
Crank Shaft
Connecting Rod Assy
Crank Washer
Gear Cover
Ball Bearing (6302VVCMPS2L)
Final Gear
Distance Ring (B)
Seal Ring (A)
Inner Cover
Namplate
Seal Lock Hex. Socket Hd. Bolt
M6 45
Bearing Cover (A)
Ball Bearing (6203DDCMPS2L)
Distance Ring (A)
Ball Bearing (6201VVCMPS2L)
Counter Gear
Item
No.
Part Name
53 Ball Bearing (6001VVCMPS2L)
54 Hex. Hd. Tapping Screw
D5 65
55 Special Washer
56 Stator Assy
57 Brush Terminal
58 Ball Bearing (6201DDCMPS2L)
59 Housing Assy
60 Fan
61 Armature Assy
62 Fan Guide
63 Vinyl Tube (I.D.7 T0.25 20)
64 Bearing Washer
65 Cap Cover
66 Cap Rubber
67 Brush Cap
68 Carbon Brush (Auto Stop Type)
69 Brush Holder
70 Seal Lock Hex. Socket Hd. Bolt
M4 12
71 Cover Seal
72 Cover Plate
73 Seal Lock Hex. Socket Hd. Bolt
M5 12
74 Oil Gauge
75 Caution Plate
76 Holder Seal
77 Felt Holder (C) Assy
78 Seal Lock Screw (W/Sp. Washer) M4 12
79 Oil Felt
80 Hex. Socket Screw
M5 8
81 Tail Cover
82 Tapping Screw (W/Flange)
85 Switch (A)
86 Support (F)
88 Handle And Handle Cover Set
89 Cord
90 Pillar Terminal
91 Support
92 Tube (I.D.7 T1.1 15)
96 Vinyl Tube (A) (I.D.7 T0.5 50)
97 Terminal
98 Tapping Screw (W/Flange)
D4 16
99 Cord Clip
100 Cord Armor
101 Seal Lock Hex. Socket Hd. Bolt
M6 25
102 Stop Lever Set
501 Case
502 Allen Wrench
6MM
503 Allen Wrench
5MM
504 Bull Point
410MM
505 Wrench
23MM
506 Oil Bottle (120CC)
Parts are subject to change without any obligation
on the part of the HITACHI due to improvements.
43
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
AVERTISSEMENT:
La poussire rsultant d'un ponage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perage ou
de toute autre activit de construction renferme des produits chimiques qui sont
connus par l'Etat de Californie pour causer des cancers, des dfauts de naissance
et autres anomalies de reproduction. Nous numrons ci-dessus certains de ces
produits chimiques:
Plomb des peintres base de plomb,
Silice cristalline des briques et du ciment et autres matriaux de maonnerie, et
Arsenic et chrome du bois d'oeuvre trait chimiquement.
Le risque d'exposition ces substances varie en fonction de la frquence d'excution
de ce genre de travail. Pour rduire l'exposition ces produits chimiques, travailler
dans un lieu bien ventil, et porter un quipement de protection agr, par exemple
un masque anti-poussire spcialement conu pour filter les particules microscopiques.
ADVERTENCIA:
Alogunos polvos creados por el lijado mecmico, el aserrado, el esmerilado, el
taladrado y otras actividades de construccin contienen sustancias qumicas conocidas
por le Estado de California como agentes cancergenos, defectos congnitos y otros
daos reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias qumicas son:
El plomo de las pinturas a base de plomo,
El slice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostera, y
El arsnico y el cromo de la madera tratada qumicamente.
El riesgo resultante de la exposicin vara segn la frecuencia con que se realiza
este tipo de trabajo. Para reducir la exposicon a esta sustancias qumicas: trabaje
en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado,
tal como las mscares para el polvo especialmente diseados para eliminar las
partculas minsculas.
Issued by
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan
Distributed by
3950 Steve Reynolds Blvd.
Norcross, GA 30093
111
Code No. C99098463
Printed in Japan