Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Were fueron
There ah
Here aqu
currently currenli = actualemnte
I go yo boy
Average=avregf promedio
Affirmative
Negative
Interrogative
I go
I don't go
Do I go ?
You go
You don't go
Do you go ?
He goes
He doesn't go
Does he go ?
She goes
She doesn't go
Does she go ?
It goes
It doesn't go
Does it go ?
We go
We don't go
Do we go ?
You go
You don't go
Do you go ?
They go
They don't go
Do they go ?
todos los das - todas las semanas - todos los meses - todos los aos - a
veces
presente simple
Often
Gener
ally
Usual
ly
Alway
s
Nev
er
Eve
ry
day
Every
week
Menu
do
En
genera
l
Porlo
gene
ral
Siem
pre
Nun
ca
Tod
os
los
dias
Todas
las
sema
nas
Ever
y
mon
th
Todo
s los
mes
es
Eve
ry
day
someti
mes
Tod
os
los
ao
s
A veces
subject + 1
subject + 1 > s
Affirmative
Negative
go
went
gone
Interrogative
I go
I don't go
Do I go ?
You go
You don't go
Do you go ?
He goes
He doesn't go
Does he go ?
She goes
She doesn't go
Does she go ?
It goes
It doesn't go
Does it go ?
We go
We don't go
Do we go ?
You go
You don't go
Do you go ?
They go
They don't go
Do they go ?
Affirmative
Interrogative
Do / Does + subject + 1 ?
Situaciones permanentes.
Maria lives in Buenos Aires. Mara vive en Buenos Aires.
It costs a lot of money to stay at the Hilton. Cuesta mucho dinero alojarse en el Hilton.
Primer Condicional.
If you heat butter, it melts. Si calientas manteca, sta se derrite.
Contact me if you need any help. Ponte en contacto conmigo si necesitas ayuda.
Pgina principal...
English version...
La forma interrogativa:
Hay inversin entre el sujeto y el auxiliar modal "will" en la forma
interrogativa:
Will I see you again later on? (Te ver luego?)
Will you help me with my English homework? (Me ayudars con los
deberes de ingls?)
Do you think John and Mary will get married soon? (Piensas que
John y Mary se casarn pronto?)
Tambin posible en primera persona:
Shall I see you again later on? (Te ver luego?)
La forma negativa:
Empleamos la combinacin de palabras de "will + not" o "shall + not":
I will not (shall not) say this again! (Esto no volver a decir!)
La forma negativa se suele contraer a "won't" en el ingls escrito
informal y hablado:
I won't say this again! (No volver a decir esto!)
There won't be any beer left if we're late for the party. (No quedar ms
cerveza si llegamos tarde para la fiesta.)
John won't go to work tomorrow. (John no ir a trabajar maana.)
La forma negativa contrada de "shall not" es "shan't":
"I shan't say this again!"
Past continuos
I was watching TV when she called.
Present continuos
Yo estaba viendo la
televisin cuando ella
llam.
Cuando son el telfono,
que estaba escribiendo una
carta.
Mientras estbamos tener
el picnic, empez a llover.
Qu estaba haciendo
cuando empez el
terremoto?
Estaba escuchando mi iPod,
por lo que no escuch la
alarma de incendios.
No me estabas escuchando
cuando te dije que apague
el horno.
Mientras John estaba
durmiendo anoche, alguien
rob su coche.
Sammy estaba esperando
por nosotros cuando nos
bajamos del avin.
Structure (Estructura)
1. Affirmative Sentences (Frases afirmativas)
Sujeto + verbo auxiliar (to be) + gerundio.
Ejemplos:
Im talking. (Estoy hablando.)
Hes eating. (Est comiendo.)
Theyre learning. (Estn aprendiendo.)
2. Negative Sentences (Frases negativas)
Sujeto + verbo auxiliar (to be) + auxiliar negativo (not) + gerundio.
Ejemplos:
Im not talking. (No estoy hablando.)
Hes not [He isnt] eating. (No est comiendo.)
3. Interrogative Sentences (Frases interrogativas)
Verbo auxiliar (to be) + sujeto + gerundio?
Ejemplos:
Are you talking? (Ests hablando?)
Is he eating? (Est comiendo?)
Are they learning? (Estn aprendiendo?)
Uses
(Usos)
Nota: Hay unos verbos que no solemos usar en los tiempos continuos. Puedes
consultar la leccin sobre los tiempos continuos para una lista de los verbos y
una explicacin completa.
Usos de "ONE":
El vocablo ONE, como usted recordar, es el equivalente de uno. Hay que
tener presente, sin embargo, que ONE se emplea a menudo como
pronombre, en cuyo caso tiene una aplicacin vasta y exclusiva en el idioma
Ingls.
Veamos algunos de estos usos:
a) ONE se coloca en la construccin Inglsa despus de un adjetivo, cuando
ste se refiere a un sustantivo ya mencionado que sera montono repetir;
advierta que en estos casos ONE no se debe traducir literalmente al
Espaol:
This is a good book. Yes, it is a good ONE.
Este es un buen libro. S, es bueno.
These are better books. Yes, they are better ONES.
Estos son mejores libros. S, son mejores.
b) ONE se emplea despus de los demostrativos THIS y THAT en frases
como las siguientes:
This clock is better than that ONE.
Este reloj es mejor que aquel.
Your house is as good as this ONE.
Su casa (de usted) es tan buena como sta.
Which picture do you prefer, this ONE or that ONE?
Cal dibujo usted prefiere, ste o aqul?
Nota importante: No se debe emplear ONES con THESE o THOSE, pues
tratndose de varios objetos se dice simplemente; por ejemplo:
These pens are better than THOSE.
Estas plumas son mejores que aquellas.
Your cars are as good as THESE.
Sus carros son tan buenos como estos.
c) En el tercer uso que citaremos, se emplea ONE o ONES despus de THE,
teniendo ONE o ONES las equivalencias que hemos subrayado en los
ejemplos siguientes:
d) ONE se combina tambin con WHICH, con NO, y con una que otra
palabras ms; advirtase que estas combinaciones, al igual que las que
citamos anteriormente, equivalen a un solo trmino en Espaol:
WHICH ONE is your house?
Cal es su casa (de ustedes)?
There is NO ONE here.
No hay nadie aqu.
EXPRESIONES QUE NO REQUIEREN EL USO DE THE
Por tratarse de una palabra tan usual, creemos conveniente repasar y
ampliar los datos concernientes a este artculo.
Tngase presente, en primer trmino, que el artculo definido castellano
delante de un nombre comn tomado en toda la extensin de su significado,
esto es, cuando abarca a todos los de una clase o especie sin especificar
grupo, no se traduce al Ingls; por ejemplo:
el saber es poder knowledge is power.
el hombre es mortal man is mortal.
el tiempo es oro time is money.
los perros son fieles dogs are faithful.
los libros son buenos amigos books are good friends.
En cambio si el nombre designa una especie nicamente, aunque tomada
en sentido general, el artculo si admite traduccin al Ingls; por ejemplo:
los galgos son ligeros the greyhounds are fast.
las maanas son fras the mornings are cold.
Por otra parte, cuando un nombre propio va precedido de un cargo o
dignidad, en Ingls no se pone el artculo:
el general Smith General Smith.
el obispo White Bishop White.
Caso igual sucede cuando los nombres propios llevan antepuesto algn