Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
CLASSIQUE
caratteristiche / specifications / caractristiques / daten /caractersticas
IT - Grazie alla semplicit delle forme e alla linearit della struttura in pino nordico impreganto, le pergole Classique addossate e autoportanti si adattano a qualsiasi ambiente, tanto nello spazio limitato
di un terrazzo quanto in quello pi ampio di un
giardino, creando vere e proprie stanze allaperto.
I kit della pergola addossata sono proposti anche
nella versione a luce unica frontale, senza pilastro
centrale. Per scegliere la migliore soluzione per la
vostra terrazza o il vostro giardino, rivolgersi all
Ufficio Tecnico Unopi tel. 199 741 888 o recarsi
presso una delle nostre esposizioni.
EN - Thanks to its simple shape and linear frame
made of treated Nordic pine, the lean-to and reestanding Classique pergolas fit into any setting,
whether in the small area of a terrace or in a large
garden, creating perfect outdoor rooms. Lean-to
pergola kits are also available in a single span version, without centre post.In order to find the best
solution for your terrace or your garden, contact
the Unopi technical department on 199 741 888
or visit one of our showrooms.
FR - Grce la simplicit des formes et lal
inarit de la structure en pin nordique trait, les
pergolas Classique, adosses et autoportantes,
sharmonisent avec tous les styles darchitecture.
Sintgrant sur une petite terrasse comme dans
un grand jardin, elles crent de vritables pices
extrieures. Les kits des pergolas adosses sont
galement proposs dans la version avec ouverture frontale, sans pilier central. Pour vous aider
raliser le projet damnagement le mieux adapt votre terrasse ou votre jardin contacter le
bureau technique Unopi tl. 199 741 888 ou se
rendre lune de nos expositions.
DE - Die Pergolen Classique aus imprgniertem
nordischen Kiefernholz sind in der Anbau- sowie
in der selbsttragenden Version erhltlich. Sie sind
vielseitig und passen sich dank ihrer einfachen und
linearen Form jeder Umgebung an. Ob auf einer
kleinen Terrasse oder im groen Garten, Pergolen
gestalten Rume im Freien. Die Baustze der Anbauversion sind auch ohne Mittelpfosten lieferbar.
Um die beste Lsung fr Ihre Terrasse oder Ihren
Garten zu finden, knnen Sie beim Technischen
Bro von Unopi unter der Nummer 199 741 888
telefonisch oder in einer unserer Ausstellungen
persnlich anfragen.
ES - Las prgolas Classique, adosadas y autoportantes, gracias a sus formas sencillas y a su
estructura lineal realizada en pino nrdico impregnado, armonizan con cualquier ambiente. Tanto
en el limitado espacio de una terraza como en un
amplio jardn, crean rincones sombreados para
disfrutarlos como verdaderas habitaciones al aire
libre. Los kits de las prgolas adosadas se ofrecen tambin en la versin sin pilar central.
y cubierta impermeable de tejas canadienses de
color verde. Para encontrar la solucin ms apta
para decorar la terraza o el jardn, contacte con
la Oficina Tcnica de Unopi tel. 199 741 888 o
visite una de nuestras salas de exposicin.
REV0
CLASSIQUE
caratteristiche / specifications / caractristiques / daten / caractersticas
REV0
CLASSIQUE
pergole addossate estensioni / lean-to pergolas extensions / pergolas adosses extensions /
anbaupergolen erweiterungen / prgolas adosadas - extensiones
IT - Le pergole Classique addossate sono proposte nelle versioni standard (PW) e a luce unica
frontale (PWSP). La profondit varia da circa cm
200 a 600 e la larghezza, pur essendo per tutti i
modelli di cm 445, pu essere ampliata aggiungendo una o pi estensioni di cm 186 (cm 177 + 9
di pilastro). Per i modelli a luce unica frontale sono
disponibili anche estensioni doppie da cm 372.
Erweiterungen von 186 cm (177 cm + 9 cm Pfosten) vergrert werden. Fr das Modell ohne Mittelpfosten sind auch 372 cm breite Doppelerweiterungen erhltlich.
ES - Las prgolas Classique adosadas se presentan de dos tipos: estndar (PW) y sin pilar central
(PWSP). Ambas tienen una profundidad que vara
de 200 a 600 cm y una longitud que, aun siendo
para todos los modelos de 445 cm, se puede ampliar aadiendo uno o ms mdulos de extensin
lateral
de 186 cm (177 cm + 9 cm del pilar). Para los modelos sin el pilar central estn disponibles tambin
extensiones dobles de 372 cm.
CLASSIQUE ADDOSSATA STANDARD / STANDARD LEAN-TO CLASSIQUE / CLASSIQUE ADOSSE STANDARD / ANBAUPERGOLA CLASSIQUE
STANDARD / CLASSIQUE ADOSADA ESTNDAR
ESEMPIO DI COMBINAZIONE / EXAMPLE
OF COMBINATION / COMBINAISONS POSSIBLES / KOMBINATIONSBEISPIEL / EJEMPLO
DE COMBINACIN.
CIN.
6
18
38
estensione / extension
e
/
erweiterung / extensin
pergola / prgola
PW
PW506
PW406EX
PW349EX
PW283EX
37
1
38
6
18
CLASSIQUE ADDOSSATA INCLINATA / SLOPING LEAN-TO CLASSIQUE / CLASSIQUE ADOSSE INCLINE / CANBAUPERGOLA MIT NEIGUNG /
IT - Qualora si desideri montare un kit standard in
posizione inclinata, necessario praticare nuovi fori
sulle travi portanti (per chiudere quelli esistenti possono essere richieste confezioni di tappini). Verr
cos mantenuta la distanza L del pilastro dal muro e
la modularit con i vari tipi di pannelli standard.
EN - When positioning a standard kit on a slope, it
is necessary to make new holes on the main beams
(small plugs to close the old holes are available on
request). In this way it is possible to keep up both the
L distance of the pillar from the wall, and the modularity with the various standard Unopi panels.
FR - Si vous dsirez monter un kit standard dans la
position incline, il est ncessaire de percer de nouveaux trous sur les poutres porteuses (des bouchetrous peuvent tre commands pour les trous dj
existants). Ainsi la distance L du pilier au mur nest
pas modifie et lon maintient la modularit avec les
diffrents types de panneaux standards.
ES - Si se desea montar en pendiente un kit estndar, es necesario volver a hacer los orificios sobre las
vigas portantes (se pueden solicitar tapones para cubrir los precedentes orificios) con el fin de no variar
la distancia L del pilar al muro y mantener, por lo
tanto, la modularidad con los diferentes tipos de ce-
REV0
CLASSIQUE
pergole addossate estensioni / lean-to pergolas extensions / pergolas adosses extensions /
anbaupergolen erweiterungen / prgolas adosadas - extensiones
PERGOLE ADDOSSATE STANDARD / STANDARD LEAN-TO PERGOLAS / PERGOLAS ADOSSES STANDARD / CLASSIQUE ANBAUPERGOLA /
PRGOLAS ADOSADAS ESTNDARES
11
5
.5
17
177
9
9
177
9
381
445
177
9
9
estensione / extension
extension / erweiterung
rung / extensin cm 186 x 220
177
9
381
445
14
8.5 9
14
8
17
9
14
8
Art./Ref./Rf. PW349EX
17
9
17
9
17
.5
549
592
463.5
506
.5
Art./Ref./Rf. PW349
estensione / extension
extension / erweiterung
rung / extensin cm 186 x 349
Art./Ref./Rf. PW283EX
363
406
8.5
177
estensione / extension
extension / erweiterung
rung / extensin cm 186 x 283
Art./Ref./Rf. PW220EX
17
9
14
381
445
8.5
177
14
.5
306
349
9
9
9
11
5
240
283
177
220
9
381
445
177
9
9
177
9
381
445
177
177
estensione / extension
extension / erweiterung
rung / extensin cm 186 x 406
9
381
445
177
estensione / extension
extension / erweiterung
rung / extensin cm 186 x 506
Art./Ref./Rf. PW406EX
177
Art./Ref./Rf. PW506EX
Art./Ref./Rf.
Art./Ref./Rf.
Art./Ref./Rf.
PW220SP
EPW220S
EPW220D
PW283SP
EPW283S
EPW283D
PW349SP
EPW349S
EPW349D
PW406SP
EPW406S
EPW406D
PW506SP
EPW506S
EPW506D
PW592SP
EPW592S
EPW592D
Art./Ref./Rf. PW592
estensione / extension
extension / erweiterung
rung / extensin cm 186 x 592
Art./Ref./Rf. PW592EX
IT - I pannelli disegnati di fianco delle strutture non sono compresi nel kit, ma
indicano i moduli da utilizzare per la chiusura laterale.
EN - The panels drawn beside the structures are not included in the kits, but
represent the modules to be used for the enclosure of the area.
FR - Les panneaux dessins ct des structures ne sont pas compris dans
les kits, mais indiquent les dimensions ncessaires pour la fermeture latrale.
DE - Die abgebildeten Paneele sind nicht in den Baustzen enthalten, sondern als
Einzelstcke unter den mageschneiderten Paneelen erhltlich.
ES - Los paneles al lado de las estructuras no estn incluidos en los kits. Son
los mdulos que se necesitan para cerrarlas con precisin.
IT
T - Gli articoli delle tabelle si riferiscono al kit delle pergole Classique addossate e delle
loro estensioni, modificati in modo tale da presentare solt
soltanto due dei tre pilari portanti con
ununica
unica luce ffrontale di cm 363.
EN - The items in the tables above refer to the standard lean-to Classique pergolas and their
extensions kits. They have been modified so that they come with only two support pillars and
a single front opening of 363 cm.
FR - Les tableaux ci-dessus se rfrent aux kits des pergolas Classique adosses et aux
extensions correspondantes. Les kits sont modifis afin davoir 2 piliers portants sur 3, avec
une seule ouverture frontale de 363 cm.
DE - Die Artikel der oberen Tabellen enthalten die Baustze der bisher beschriebenen
Anbaupergolen Classique, die folgenderweise gendert wurden: anstatt drei nur zwei
Tragpfosten, so dass eine Weite von 363 cm entsteht.
ES - Los artculos de estas listas se refieren a los kits de las prgolas Classique adosadas
y de sus extensiones, modificados para obtener una estructura sin soportes intermedios
y una luz frontal nica de 363 cm.
5
4
REV0
CLASSIQUE
pergole autoportanti estensioni / free-standing pergolas - extensions / pergolas autoportantes
- extensions / classique selbsttragend erweiterungen / prgolas autoportantes - extensiones
9
11
5
14
8.5
.5
.5
9
14
306
392
8.5
9
177
177
177
9
381
445
177
Art./Ref./Rf. PA326
P
pergola / prgola cm 445 x 392
estensione / extension
extension / erweiterung
rung / extensin cm 186 x 326
estensione / extension
extension / erweiterung
rung / extensin cm 186 x 392
Art./Ref./Rf. PA326EX
Art./Ref./Rf. PA392EX
14
8.5 9
17
17
Art./Ref./Rf. PA392
17
9
14
578
492
363
449
8.5
9
9
177
9
381
445
177
FR - La profondeur des pergolas Classique autoportantes varie de 300 600 cm environ ; la largeur est de 445 cm et peut tre augmente en
ajoutant un ou plusieurs modules dextension de
186 cm (177 cm + 9 cm de pilier).
DE - Die Tiefe der selbsttragenden Pergolen Classique betrgt zwischen ca. 300 cm und 600 cm.
Die Breite betrgt 445 cm und kann mit einer oder
mehreren Erweiterungen von 186 cm (177 cm + 9
cm Pfosten) vergrert werden.
11
5
240
326
IT - Nelle pergole Classique autoportanti la profondit varia da cm 300 a 600 e la larghezza, pur
essendo per tutti i modelli di cm 445, pu essere
ampliata aggiungendo uno o pi moduli di estensione da cm 186 (177 + 9 di pilastro).
177
177
18
38
pergola / prgola
estensione / extension
extension /
erweiterung / extensin
snlich gestaltet werden. Die zur Pergola Classique passenden berdachungen knnen Sie im
Katalog nachschlagen.
ES - Las dimensiones de los mdulos bsicos y de sus extensiones son compatibles con
jardineras,celosas, y accesorios Unopi, y permiten completar la estructura incluso en un segundo momento. Para ms informacin sobre
las cubiertas compatibles con la prgola Classique, consulte el catlogo.
REV0
CLASSIQUE
completamento - personalizzazione / completion - customizing
/ Ergnzen und persnlich gestalten / acabado - personalizacin
finition
personnalisation
F I S S A G G I O S U PAV I M E N T O / G R O U N D F I S S A G G I O A PA R E T E / WA L L F I X I N G /
F I X I N G / L A F I X AT I O N S U R D A L L A G E / L A F I X AT I O N A U M U R / Z U R WA N D B E DIE BEFESTIGUNG DER PFOSTEN / LA FESTIGUNG / LA FIJACIN AL MURO
FIJACIN AL SUELO
IT - Lancoraggio a terra dei pilastri avviene mediante le speciali staffe art. SINT.
EN - Ground anchoring of the Idale pergola pillars should be carried out with the special brackets
Ref. SINT.
FR - Lancrage des piliers dune pergola Idale
seffectue avec les querres Rf. SINT.
DE - Bei Befestigung der Pfosten einer Pergola
Ideale in der Erde empfehlen wir die Pfostenanker
Art. SINT.
ES - El anclaje en el terreno de los pilares de una
prgola Idale, se realiza por medio de las grapas
Art. SINT.
IT - Il fissaggio su pavimento
pavimento della pergola Classique avviene mediante luso di staffe ad L, buloni e
tasselli, consultare il catalogo.
EN - Ground fixing of the Classique pergola pillars
can be carried out with L-brackets, bolts and rawlplugs, consult the catalogue.
FR - La fixation sur dallage des piliers dune pergola
Classique seffectue avec les querres en
L, les boulons et les chevilles, consulter le catalogue
DE - Die Befestigung der Pfosten am Boden auf einem bestehenden Fundament erfolgt bei einer
Pergola Classique durch L- Winkel, passende Bolzen und Dbel (Schlagen Sie im Katalog nach).
ES - La fijacin al suelo de los pilares de una prgola Classique se puede realizar con estribos en L,
pernos pasantes y tacos (consulte el catlogo).
LA COMPATIBILITA /
COMPATIBILITY /
LA COMPATIBILIT /
DIE KOMPATIBILITT /
LA COMPATIBILIDAD
IT - La compatibilit delle pergole Classique con fioriere
e pannelli permette di completarle in tempi successivi.
Le fioriere costituiscono un ottimo ancoraggio per i pilastri, se la superficie non pu essere forata. Consultare
il catalogo.
EN - Compatibility of the Classique pergola kits with
planters and panels allows their completion at a lateral date. Planters are very useful for pillars anchoring,
where it is not possible to drill the ground. Consult the
catalogue.
FR - La compatibilit des pergolas Classique avec jardinires et panneaux, vous permet de les complter
graduellement. Les jardinires sont trs utiles pour ancrer les piliers quand il nest pas possible de percer le
sol. Consulter le catalogue.
DE - Die Kompatibilitt der Pergolen ermglicht es,
auch nachtrglich Pflanzksten und Paneele hinzuzufgen. Auerdem knnen die Pflanzksten als
Verankerungspunkte fr die Pfosten dienen, um Bohrlcher im Boden zu vermeiden. (Schlagen Sie im Katalog nach).
ES - La compatibilidad de las prgolas Classique con
jardineras y celosas permite completarlas incluso con
posterioridad. Las jardineras resultan muy tiles tambin para el anclaje de los pilares donde no sea posible
realizar orificios en el suelo. (Consulte el catlogo).
istallazione e manutenzione / installation and maintenance / installation et entretien / Installation und Instandhaltung /
instalacin y mantenimiento