Sie sind auf Seite 1von 27

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.

net

Nemina M2 - besede

NEMINA MODUL 2 - BESEDE


KAPITEL X FINANZEN UND INVESTITION (MODUL 1)
Finanzielle Mittel (aufbringen) spraviti skupaj finanna sredstva
Finanzielles Risiko (uebernehmen) prevzeti finanno tveganje
Finanzielle Lage (denken an) misliti o finannem poloaju
Finanzieller Vorteil (erzielen) dosei finanno prednost
Finanziell gesund finanno zdravo (podjetje recimo)
Der Finanzier finannik
Die Finanzierung financiranje
Langfristige Finanzierung dolgorono financiranje
Kurzfristige Finanzierung kratkorono financiranje

BESEDE na FINANZDie Finanzkrise finanna krisa


Der FinanzMarkt finanni trg
Finanzplan finanni nart
Finanzjahr finanno leto
Finanzabteilung finanni oddelek
Finanzhilfe finanna pomo
BESEDE na INVESTITIONInvestitionsplan investicijski nart
Investitionskapital investicijski kapital
Investitionsbank investicijska banka
Investitionsmoeglichkeit monost investiranja
Investitionskredit investicijski kredit
Investitionsgueter inversticijske dobrine

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

KAPITEL 1 GESCHFTLICHE KORRESPONDENZ (POSLOVNI DOPIS)


IZ BESEDILA
Der Absender = poiljatelj

Seite 3

Der Empfnger = prejemnik


einschreiben = oddati priporoeno
Die Luftpost = letalska pota
Die Eilzustellung = ekspres, nujna dostava
Die Nachnahme = povzetje
- per/als/mit Nachnahme= po povzetju

Seite 3
Seite 4

Betreff = zadeva

Seite 3

Die Anrede= nagovor

Seite 3

Sehr geehrte Damen und Herren = spotovani


Seite 5
(e hoe napisati spotovani, mora napisati vse; samo Sehr geehrte ni dovolj.)
e piemo dekanu, ministru, itd., ga nagovorimo: Sehr geehrte Herr Minister. Nagovorimo
ga po funkciji, ne po imenu.
Sehr geehrte = e nagovarjamo mokega in ensko oziroma e nagovarjamo samo ensko
Sehr geehrter = e nagovarjamo samo mokega
z.B. e piemo znani osebi, je lahko bolj sproen nagovor:
* sehr verehrte Frau Meier,
* sehr verehrte liebe Frau Meier,
* Lieber Herr Meier,
Der Gru = pozdrav
Hochachtungsvoll = s spotovanjem

Seite 3
Seite 5

z.B. primeri pozdravov:


* Mit freundlichen Gren,
* Freundliche Gre,
* Mit besten Gren,
* Mit herzlichen Gren,
* Herzliche Gre,
* Mit den besten Gren aus/nach,
* Mit herzlichen Gren und den besten Wnschen
Die Unterschrift = podpis
Gebietsleiterin = poloaj osebe
i.V. = in Vollmacht, in Vertretung = po pooblastilu
i.A. = im Auftrag = Einzelvollmacht = po nalogu (za nekoga)
ppa. = per procura = prokurist
e.h. = eigenhndig = lastnorono
2

Seite 3
Seite 6

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

Anlagevermerk = priloga
anliegend = priloeno
In der Anlage = v prilogi

Seite 3
Seite 6

Verteilervermerk = kdo dobi kopije

Seite 3

Das Postskriptum = pripis

Seite 3

Die Gutschrift = dobropis


In Hhe = v viini

Seite 7

GLAGOLI V ZVEZI S PISMOM


Der Brief = pismo
- senden = poslati
- bekommen = dobiti
- erhalten = prejeti
- schreiben = napisati

Seite 3

SOPOMENKE
Anlagevermerk = Die Anlage, -n = Die Beilage, -n = priloga
Verehrt = geehrt = spotovani

BESEDE NA BRIEF
Der Briefempfnger= prejemnik pisma
Der Briefkasten= potni nabiralnik
Die Briefmarke= pisemska znamka
Das Briefpapier = pisemski papir
Der Briefschreiber = pisec pisma
Die Briefsendung = Die Briefpostsendung= pisemska poiljka

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

ANGEBOT (iz lista prof. Svetlin)


- Vielen Dank fuer Ihre Interesse an unseren Produkten
- In Beantwortung Ihrer Anfrage vom... bieten wir Ihnen wie folgt an:
- Anliegend senden wir Ihnen unsere Kataloge samt Preislisten
- In Bezug auf Ihre Anfrage... (v zvezi z vaim povpraevanjem)

Primer:
Betreff: Angebot SAT Empfaenger
Sehr geehrter Herr Novak,
vielen Dank fuer Ihr Interesse an unseren Produkten. Wir haben diese Angebot fuer Sie
gemacht: ali pa In Beatwortung Ihrer Anfrage vom 17.05.2009 bieten wir Ihnen wie folgt an:
(anbieten pomeni, ponujati)
Unsere Angebot ist verbindlich bis zum 17.06.2009.

100 Stueck AZBOX HD Elite SAT Empfaenger 200EUR


100 Stueck AZBOX HD Premium SAT Empfaenger 250EUR
Lieferzeit: 10 Tage

Wir wuerden uns freuen, Ihren Auftrag (Bestellung oz. naroilo) zu erhalten (prejeti).
Mit freundlichen Grussen
OPENSAT, LDA
Iz lista prof. Svetlin

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

KAPITEL 2 TELEFONIEREN (TELEFONIRATI)


IZ BESEDILA
Die Einkaufsabteilung = nabavni oddelek
glauben = misliti/upati
Die Durchwahl = direktna tevilka
Das Postleitzahlgebiet = omreje
brauchen = potrebovati
Die Auskunft = informacija
eigentlich = pravzaprav
Der Augenblick = trenutek
notieren = zapisati
z.Zt. (= zur Zeit) = trenutno

Seite 12

Seite 14

DODATNO
Der Vorname = ime
Der Name = Der Nachname = priimek

Seite 12

Mit wem = s kom


Ab wann = od kdaj
Wer = kdo
An wen = na koga
Wie = kaken
Worum = zaradi esa

Seite 14

Typische Wendungen (iz lista prof. Svetlin)


Kann is etwas ausrichten? = vam lahko nekaj sporoim?
Wann sind Sie zu errichten? = Kdaj ste dosegljivi?
Wollen Sie das Gespraech uebernehmen? = elite prevzeti pogovor?
Ich brauche eine Auskunft? = Poterbujem informacije!
Wer is am Apparat bitte? = Kdo je na telefonu?
Ich glaube soweit ist alles klar. = Upam, da je vse vredu.
Wir brauchen eine Information. = Potrebujemo nekaj informacij.
Moechten Sie eine Nachricht hinterlassen? = elite pustiti sporoilo
Ein Moment, ich verbinde. = Trenutek, veem.
Was kann ich fuer Sie tun? = Kaj lahko storim za vas?
Koennte Sie in einer Stunde noch einmal anrufen? = Lahko ez eno uro e enkrat pokliete?
Danke fuer Ihren Anruf. = Hvala za va klic.

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

Iz lista prof. Svetlin

KAPITEL 3 VERHANDLUNGEN (POGAJANJA)


IZ BESEDILA
Der Verhandlungstisch = pogajalska miza
Die Verhandlung, -en = pogajanje
Die Geschftsverhandlung, -en = poslovna pogajanja
Die Friedensverhandlung, -en = mirovna pogajanja
Jemanden unterbrechen = nekoga prekiniti, skoiti v besedo
zustimmen = strinjati se, pritrditi
Der Zweifel = dvom
widersprechen = ugovarjati
die Gegenpartei = nasprotna stran
ablehnen = zavrniti
Der Standpunkt = stalie
bereinkommen = sporazumeti se o
zustimmen = strinjati se z
sich einigen = dosei sporazum
vereinbaren = dogovoriti se za

Seite 15

Seite 18

Seite 19

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

erteilen (Jemandem das Wort) = podeliti, dati (nekomu besedo)


melden (sich zu Wort) = zaprositi (za besedo)
ergreifen (das Wort) = zgrabiti (za besedo)
bitten = prositi
fallen = pasti

DODATNO
Ziel festsetzen = doloiti, ugotoviti cilj
Dauer = trajanje
Die Tagesordnung = dnevni red
Die Besprechung, -en = razgovor
Die Sitzung, -en = sestanek, zasedanje ali Bespreschung
Die Konferenz, -en = konferenca
teilnehmen an = udeleiti se
der Teilnehmer, - = udeleenec
der Verhandlungspartner = pogajalski partner
die Verhandlungspartei, -en = pogajalska stranka
die Verhandlungssuite, -n = pogajalsko spremstvo
die Gegenpartei, -en = nasprotna stranka
das Protokoll, -e = protokol, zapisnik
der Protokollfhrer = zapisnikar
Die Zusammenfassung = povzetek
Der Beschluss, e = sklep
fassen = povzeti

GLAGOLI V ZVEZI S POGAJANJI


erffnen = aufnehmen = zaeti
wieder aufnehmen = ponovno zaeti
abbrechen = prekiniti
fhren = voditi; pomeni tudi pogajati se
schlieen = zakljuiti

Seite 15

Seite 19

Seite 15 und 16

BESEDE NA VERHANDLUNGS
Das Verhandlungsangebot, -e = pogajalska ponudba
Die Verhandlungsfhrung, -en = vodenje pogajanja
Der Verhandlungspartner, - = pogajalski partner
Die Verhandlungsposition, -en = pogajalska pozicija
Das Verhandlungsprotokoll, -e = zapisnik
Die Verhandlungstaktik, -en = pogajalska taktika
Der Verhandlungstisch, -e = pogajalska miza
Der Verhandlungsweg, -e = potek pogajanj; po pogajalski poti
die Verhandlungspartei, -en = pogajalska stranka

Seite 16

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

KAPITEL 4 DIE LIEFERUNG (DOSTAVA OZ. DOBAVA)


IZ BESEDILA
Promptgeschft = sofortige Lieferung = takojnja dobava
Primer: Lieferung sofort (dobava takoj)

Seite 22

Das Termingeschft = sptere Lieferung = kasneja dobava


Primer: Lieferung Ende Mai (dobava konec maja); Lieferung nach der Ernte (dobava po
etvi); voraussichtlicher Liefertermin KW 22.
Das Fixgeschft = Lieferung an einem bestimmten Tag = dobava na doloen / fiksen dan
Primer: Lieferung am 12. Juni fix (dobava 12. Junij fiksno); Lieferung bis sptestens 31. Mrz,
14 Uhr (dobava najpozneje 31. marca ob 14h)
Rahmenauftrag = Liefertermin nicht fixiert = okvirna dobava
Primer: Lieferung auf Abruf durch den Kufer (dobava do preklica preko kupca); Lieferung
nach Vereinbarung (dobava po dogovoru).

Transportdokumente: transportni dokumenti


das Konnossement = pomorski prevozni list
der Ladeschein = tovorni list, dobavnica, nakladalnica
CIM Frachtbrief = tovorni list za eleznico
Luftfrachtbrief = tovorni list za letalski promet

Seite 23

Versicherungsdokumente: zavarovalni dokumenti


Das Versicherungszertifikat = potrdilo o zavarovanju
Die Versicherungspolice = zavarovalna polica
Handels- und Zolldokumente: trgovski in carinski dokumenti
Handelsrechnung = raun
Das Ursprungszeugnis = potrdilo o poreklu/izvoru blaga
Der Lieferschein = dobavnica
Lagerdokumente: skladini dokumenti
Der Lagerschein = skladini list

Der Bahnhof = eleznika postaja


Frei Grenze = franko meja
Frei Haus = franko kupec

Seite 23

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

Das Werk = delo


Wie wird die Ware geliefert? (kako lahko blago dobavimo?)
Der Kurier = Der Bote = kurir
Per Luftfracht = kot letalski tovor
Per Flugzeug = z letalom
Per Schiff = z ladjo
Durch einen Boten = preko kurirja, sla
Per Bahnfracht: kot elezniki tovor
Als Expressgut = als Eilgut = kot ekspresno blago
Als Stckgut = kot kosovno blago
Als Frachtgut = kot tovor
Per Post: preko pote
Als Infobrief = kot informacijsko pismo
Als Infopost = kot informacijska pota
Als Eilbrief = kot ekspresno pismo (=Schnellsendung)
Als Einschreiben = kot priporoeno pismo
Als Paket = kot paket
Als Schnellsendung = kot nujna poiljka (=Eilbrief)
Als Luftpost = preko letalske pote

Seite 23

Die Verpackung = pakiranje, embalaa


Die Beschriftung = oznaitev
Chargen-Nr. = tevilka serije
Die Menge, -n = koliina
Mengeneinheit = enota koliine
Die Gte = die Qualitt = kvaliteta
Produktbeschreibung = opis izdelka
Die Sendung = oddaja
Der Lieferant = dobavitelj
Der Schaden = koda, okvara
In jedem Fall = v vsakem primeru
Die Ware = blago
Die Benennung = poimenovanje
Lnge der Profile = dolina profila
Die Bezeichnung = oznaka

Seite 25

Die Mae = masa:


Der Durchmesser = premer
Der Umfang = obseg
Die Lnge = dolina
Die Breite = irina
Die Hhe = viina

Seite 26

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

Die Tiefe = globina


Das Gewicht = tea:
Das Pfund = 500g
Das Zentner = 100 kg
Die Tonne = 1000 kg
Das Gewicht = tea
Das Eigengewicht = lastna tea
Das Gesamtgewicht = skupna tea
Die Mngelrge = reklamacija

Seite 27

Arten von Mngeln = vrste napak:


Mngel in der Art = napaka v vrsti blaga
Mngel in der Gte = napaka v kvaliteti
Mngel in der Menge = napaka v koliini
Ersatzlieferung = nadomestna dobava v smislu zamenjave
Rcktritt vom Kaufvertrag = odstop od pogodbe
Schadenersatz fordern = terjati odkodnino
Lieferung ablehnen = zavrniti dobavo
Geldrckgabe = vrailo denarja
Der Preisnachlass = popust
Der Schadenersatz = odkodnina
Der Umtausch = menjava
Die Reparatur = popravilo
Das Geschenk = darilo
Die Entschuldigung = opraviilo
Die Erklrung = razlaga, pojasnilo

Seite 27

Seite 29

Seite 29

Einigten sich auf = sta se sporazumela


Die Rge erteilen = podati grajo
Einen Anspruch geltend machen = uveljaviti zahtevek, pravico
Den Empfang der Ware besttigen = potrditi prejem blaga
Fehlerhafte Ware reklamieren = reklamirati blago z napako
Einen Preisnachlass gewhren = odobriti popust
Einen Vertrag erfllen = izpolniti pogodbo
Einen Schaden ersetzen = nadomestiti kodo
Verpackung = embalaa:
Wasserdicht = vodoodporno
Umweltfreundlich = okolju prijazno
Seetchtig = plovno
recyclebar = mono za recikliranje
sachgem = strokovno primerno

Seite 29

Seite 31

10

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

Platz sparend = varuje prostor


Kostengnstig = strokovno ugodno
Leicht = lahko
Holzkiste = leseni zaboj
Lattenkiste = letveni zaboj
Lattenverschlag = letvena ograda
Karton = karton
Ballen = stisnjeno v bale (npr. Material za izolacijo)
Sack = vrea
Trommel = boben (npr. kemikalije)
Fass = sod
Container = zabojnik, kontejner
Die Lagerhaltung = skladienje
Die Reedereien = ladjarska podjetja, ladjedelnice
Die Speditionen = prevoznitvo
Der Spediteur, -e = prevoznik
Die Fluggesellschaften = letalske drube

BESEDE NA LIEFER
Die Lieferklauseln = dobavni pogoji
Die Lieferfrist, -en = dobavni rok (z.B. 6 Wochen)
Der Liefertermin, -e = dobavni datum (z.B. 11.05.2009)
Lieferkosten = dobavni stroki
Der Lieferwagen = dostavno vozilo
Der Lieferschein = dobavnica
Liefervertrag = dobavna pogodba
Lieferverzug= zamuda dobave
GLAGOLI V ZVEZI Z DOSTAVO
sich verzgern = zamuditi se, zavlei se
durchfhren = izvesti
erfolgen = vriti, potekati
ankndigen = napovedati, najaviti
verschieben = prestaviti
zurckschicken = poslati nazaj, vrniti
einstellen = ustaviti
prfen = preveriti

Seite 32

Seite 23

Seite 25

DODATNO
Der Lieferant, -en / der Lieferer, - = dobavitelj
beliefern = oskrbovati
Der Zulieferer, - = dobavljalec polizdelkov
zuliefern = Halbfertigprodukte liefern = dobavljati polizdelke

11

Seite 22

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

liefern ab
dostaviti
an
dostavljati
aus
dostavljati
ber
izroiti
ein
oddati, pripeljati
Die Teillieferung, -en = dobava na doloen as, npr. Vsak mesec
Zu Lasten = v breme
Die Grenze = meja
einschlielich = vkljuno
die Seeversicherung = pomorsko zavarovanje
der Bestimmungshafen = namembno pristanie
die Fracht = tovor

Seite 23

Die gekaufte Ware = kupljeno blago


Die gelieferte Ware = dobavljeno blago

Seite 25

Der Mangel = napaka


mangeln = manjkati
mangelhaft = fehlerhaft = pomanjkljiv, z napakami
einwandfrei = neoporeno

Seite 27

Sich Entschuldigen = opraviiti se


Es tut mir leid, dass
Leider
Entschuldigung (bitte), es war unser Fehler
Entschuldigung Sie bitte, es war unser Fehler
Verzeihung = oprostite
Verzeihen Sie
Sich Bedanken = zahvaliti se
Wir bedanken, dass
Danke fr Ihr Entgegenkommen = hvala, da ste nam prili pomagat
Danke fr Ihr Verstndnis = hvala za razumevanje

Seite 28

Der Verzug, -e = zamuda


Der Lieferverzug = zamuda dobave
Die Firma ist Lieferzug geraten = podjetje ima zamudo plaila

Seite 30

PREVODI IZ SLOVENINE V NEMINO


Dobava se vri v 5. Koledarskem tednu
Lieferung erfolgt in der 5. Kalendar Woche
al moramo dobave zaradi neplail ustavili
Leider muessen dir Lieferungen wegen NichtZahlungen einstellen.
Dobava se bo zavlekla zaradi vije sile.
Die Lieferung wird sich wegen hoeherer Gewalt verzgern.
12

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

Dobavo bomo izvrili v dogovorjenem roku.


Wir werden die Lieferung in der vereinbaren Frist durchfuehren.
Zaradi teav v proizvodnji moramo dobavo prestaviti za 14 dni.
Wegen der Probleme in der Produktion muessen wir die Lieferung um 14 Tagen verschieben.
Kupec najprej preveri dobavljeno blago.
Der Kaufer prueft zaerst die gelieferte Ware.

13

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

KAPITEL 5 ZAHLUNGSAUSGLEICH (PLAILNA IZRAVNAVA)


IZ BESEDILA
Einer finanziellen Forderung nachkommen = izpolniti finanno terjatev
Der Schuldner, - = dolnik
Der Glubiger, - = upnik
Verschuldet sein = biti zadolen
Die Staatsverschuldung = zadolenost drave
Die Forderung, -en = terjatev
eintreiben = iztirjati
Die Eintreibung von Forderungen = der Inkasso = izterjava
Die Lieferantenkredit, -e = financiranje od dobaviteljev
Forderungsmanagement = management terjatev
Die Zahlungen einstellen = ustaviti plaila
Eine Zahlung leisten = plaati
Mahnung - opomin

Seite 33

Seite 36
Seite 33

Zahlung vor der Lieferung = plailo pred dobavo


Vorauszahlung = plailo vnaprej
Anzahlung = ara, predplailo
Zahlung bei der Lieferung = Zahlung Zug um Zug = plailo ob dobavi
Barzahlung = netto Kasse = gotovinsko plailo
Nachnahme = plailo po povzetju
Zahlung nach der Lieferung = plailo po dobavi
Ratenzahlung = obrono plailo
Zielkauf = sptere Zahlung = odloeno plailo
Kreditzahlung = plailo na kredit
Dubiosenrisiko = riziko izplaila terjatve
Zinsverlust = izguba obresti
Verwaltungsaufwand = administrativni stroki
Geldwertrisiko = valutno tveganje
DODATNO
Forderungsmanagement = management terjatev
Die Regelung = regulacija
teilweise = deloma
der Glubiger = upnik
die Ebene = nivo
die Richtlinie = smernica
der Auftraggeber = naronik
der Bund = zveza
die Arbeitsgruppe = delovna skupina
die Ursache = vzrok
14

Seite 36

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

der Lsungsvorschlag = predlog reitve


die Eindmmung = zajezitev
das Gesetz = zakon
die Beschleunigung = pospeek, pospeitev
die Kraft = sila
der Gesetzgeber = zakonodajalec
die Entschrfung = demontaa, dezaktiviranje
der Hintergrund = ozadje
Gesetzesreform = zakonska reforma
Unternehmensbefragung = podjetniki intervju
Untersuchungsleitlinie = podjetnika smernica
Die Minderung = zmanjanje
Checkliste = kontrolni seznam
Der Mittelstand = srednji sloj
Die Konsequenz = konsekventnost (doslednost, naelnost)
Die Bestimmungen = doloanje
Die Mglichkeit = monost
Die Eintreibung = izterjava
Die Verfgung = razpolaganje
Der Zusammenhang = zveza
Die Beurteilung = ocena, presoja
Gesetzeslage = lega zakona
Im Vorfeld = v pripravah na
Das Inkrafttreten = veljavnost, zaetek veljavnosti
Untersuchungsergebnissen = preiskava rezultata/izsledka
Das Versumnis = zamuda, zamujanje
Die Rahmenbedingung = okvirni pogoj
Der Befund = ugotovitev, izvid
Die Terminberschreitung = prekoraitev roka
Ausfallrisiko = tveganje izpada
allerdings = vsekakor, seveda
das Gebiet = podroje, stroka
die Schwachstelle = ibka toka
der Bereich = podroje, obmoje
die Verbesserung = izboljava
das Drngen = preprievanje
die Barzahlung = gotovinsko plailo
notwendig = potreben, nujen
Rechnungserstellung = priprava, izdelava, sestava rauna
Die Buchhaltung = knjigovodstvo
Bonittsprfung = preizkuanje bonitete
Die Manahme = ukrep
Der Schuldner = dolnik
Der Zahler = planik
Der Haushalt = gospodinjstvo
Die Mehrheit = veina
15

Seite 37

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

Liquidittseinschrnkungen = likvidnostna zapora


Die Verschleppung = potovanje
Rentabilittsverschlechterungen = rentabilnostno poslabanje
Die Beschleunigung = pospeek
Verzugszinsen = zamudne obresti
Prozentpunkte = odstotne toke
Basiszinssatz = osnova obrestne mere
Verzugseintritt = zamudni vstop
Der Zugang = dostop
Die Teilleistung = delno plailo, obrok
Die Einfhrung = uvod, vpeljava
Fertigstellungsurkunde = konni poloaj dokumenta
Abnahmepflicht = prevzem dolnosti
Der Mangel = napaka
Der Zweifel = dvom
Der Wirtschaftsbereich = gospodarsko podroje
Das Handwerk = obrt, rokodelstvo
Befragungsergebnissen = rezultat anketiranja/intervjuvanja
Der Schuh = evelj
Die Zeitspanne = asovni interval
Der Titel = naslov, naziv
Der Rechtsweg = pravna pot/postopek
Das Mahnverfahren = opominjalni postopek
Klageverfahren = postopek toenja
Das Durchlaufen = prelet
Vorfinanzierungsdauer = trajanje od financiranja
Die Voraussetzung = predpostavka
Die Beschleunigung = pospeek
Die Vereinfachung = poenostavitev
Der Inhalt = vsebina
Das Auge = oko
Rechtsvollzugs = izvrba zakona

BESEDE NA ZAHLUNGS
Zahlungsmoral = plailna morala
Zahlungsverzug = plailni zaostanek
Zahlungsverzugsproblematik = problem plailnega zaostanka
Zahlungseingangskontrolle = kontrola prejema plaila
Zahlungsdisziplin = plailna disciplina
Zahlungsversptung = plailna zamuda
Zahlungsmittel plailna sredstva

16

Seite 36

Seite 37

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

PREVODI IZ SLOVENINE V NEMINO


Podjetje je v zamudi s plailom.
Die Firma ist in Zahlungsverzug.
Plaate lahko s ekom ali s kreditno kartico
Sie koennen mit Scheck oder mit Kreditkarte zahlen.

KAPITEL 7 MULTIKULTURELLES (VE KULTURNI)


IZ BESEDILA

Seite 47 und 48

Die Zuverlssigkeit = zanesljivost


Der Flei = pridnost
Die Perfektion = popolnost
(die Vollkommenheit) - nemko
Die Ordnung = red
Die Pnktlichkeit = tonost
Die Passivitt = pasivnost
Die Umstndlichkeit = zakompliciranost
Das Nahrungsmittel = ivila
Der Arbeitseifer = delovna vnema
Die Disziplin = disciplina
Die Sturheit = trma
Der Ehrgeiz = astihlepnost

zuverlssig = zanesljiv
fleiig = priden
perfekt, perfektionistisch =
perfekcionistien
pnktlich = toen
umstndlich= zakompliciran

stur = trmast
ehrgeizig = astihlepen

Die Eigenschaft = znailnost

DODATNO
Die multikulturalitt = kulturelle Vielfalt = kulturna raznolikost
Das Ostern = velika no
Der Urteil, -e = sodba
Der Vorurteil, -e = predsodek

Seite 47 und 48

Zur Vertiefung = v poglobitev:


Seite 50
Markenkonzerne = trni koncern
Der Ursprung = izvor
Das Warenangebot = ponudba blaga
Das Tragen = noenje
Der Ausdruck = izraz
Globalisierungdiskurs = pogovor o globalizaciji
Konsummuster = vzorec potronje
andererseits = po drugi strani/plati
Homogenisierungstendenzen = tendenca/ prizadevanje za homogenizacijo/enotnost
17

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

Der Zug = poteg, gib, itd.


Die Standardisierung = standardizacija
Vereinheitlichungsprozessen = poenotenje procesov
Die Verschmelzung = zlitje, spojitev
Das Konsumverhalten = potroniko obnaanje
Der Bereich = podroje, obmoje
Alltagslebens = vsakdanje ivljenje
schrittweise = postopno
Einheitskultur = enotnost kulture
Konvergenz = konvergenca, stekanje
Das Schlagwort = geslo
Der Zusammenhang = sklop, zveza
Die Folgen = posledica
Der bergang = prehod, prehajanje
Gedankenmodellen = miselni model
Die Protestaktion = protest, demonstracija
Die Umwelt = okolje
Verbraucherschtzern = itenje potronikov
Die Ausbeutung = izkorianje
Die Arbeitskraft = delovna sila
verhindern = prepreiti, prepreevati
der Zusammenschluss = zdruitev, integracija
die Niederlassung = sede podjetja ali podrunica
gleichzeitig = soasno
der Auftritt = nastop
Produktpalette = paletni izdelek
Die Gegebenheit = danost
Der Sabbat = sobota
Rindfleischgerichte = govedina
Speisevorschriften = predpisi za hrano
Gesamtumsatz = celoten prihodek/promet
insgesamt = vse skupaj

18

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

KAPITEL 8 BRSE (BORZA)


IZ BESEDILA
Das Wertpapier = vrednostni papir
Die Devisen = deviza
Die Ware = blago, roba
Der Makler = posrednik
Prsenzbrse = borza, kjer so posredniki navzoi
Die Handelszeit = trgovalni as
Die Order = naroilo
Elektronischen Brsen = elektronska borza
Computergesttztes Handelssystem = raunalniko podprt trgovalni sistem

Seite 51

Brse nach der Geschftsform = borza glede na poslovno obliko:


Fr Kassageschfte = za promptne posle
Fr Termingeschfte = za terminske posle
Brse nach der Prsenz/Nichtprsenz der am Handel = borza glede na
navzonost/nenavzonost trgovanja:
Prsenzbrse = borza, kjer so posredniki navzoi
Computerbrse = elektronska borza
Brse nach Ort = borza glede na poreklo:
Inlandsbrse = domaa borza
Auslandsbrse = tuja borza
Brsenmitglieder = lani borze

AKTIE: (delnice)

Seite 52

Arten = vrste:
Nach der bertragbarkeit = glede na prenosljivost
o Inhaberaktie = imetnika / prinosnika delnica
o Namensaktie = imenska delnica
Nach der Rechten = glede na pravice
o Stammaktie = navadne delnice
- Stimmrecht in der HS = glasovalna pravica na skupini
- Dividendenanspruch = pravica do dividende
- Bezugsrecht bei neuen Aktien = pravica do nakupa novih delnic
o Vorzugsaktie = Priorittsaktie = prednostne delnice
Nach Wert = glede na vrednost
o Nominalwert = der Nennwert, -e = nominalna vrednost
o Bilanzwert = knjigovodska vrednost
o Marktwert = Brsenwert = trna vrednost

19

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

Aktionrsbuch = delnika knjiga


Das Eigenkapital = lastni kapital
Ausgegeben Aktien = izdane delnice
Rckstellungen = rezervacije
Die Unternehmenseinschtzung = ocena podjetja

Seite 53

Der Brsenanfnger = zaetnik na borzi


Die Schwellenangst = strah, ki ga obutimo ko delamo nekaj novega
Die Scheu = plahost
Kursentwicklung eines Marktes oder eines Wertes = razvoj teaja ali trga
Bullen und Bren = bikov in medvedji teaj (se dviga in spua)
Extreme Kursstrze = ekstremen padec teajev
behaupten = potrditi
Gehalten = drati nivo
Unverndert = nespremenjen
fest = trdno
erholen = opomoi si
DODATNO
An der Brse notieren = kotirati na borzi
An der Brse handeln = trgovati na borzi

Seite 51

Die Warenbrse = blagovna borza


Sofortige Erfllung = takojnja realizacija
Erfllung in einen spteren festen Termin = realizacija v kasnejem doloenem terminu
Der Indossament = Erklrung ber Rechtebertragung = izjava o prenosu pravic Seite 52
BESEDE NA BOERSEBoersenhandel borzno tveganje
Boersengeschaeft borzni posel
Boersenschluss zaprtje borze
Boersenklima borzna klima
Boersenspekulant borzni pekulant

20

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

KAPITEL 9 TOURISMUS (TURIZEM)


IZ BESEDILA
Der Fremdenverkehr = Fremdenverkehrswesen = Reiseverkehrswesen = turizem
Angeltourismus = ribiki turizem

Seite 55

weltweit = svetovno
Konsumausgaben = potronja
Der Welthandel = svetovna trgovina
Dienstleistungsbereich = podroje storitev
Die Einwohnerzahl = tevilo prebivalcev
Die Zahl der Beschftigten im Tourismus = tevilo zaposlenih v turizmu
Der Umsatz = prihodek
Die Zahl der Gste = tevilo gostov
Die Zahl der bernachtungen = tevilo prenoitev
meiste = veina
Die Zahl der Reisen = tevilo potovanj
Ausgaben fr reisen = izdatki za potovanje
Das Verkehrsmittel = prometno/prevozno sredstvo

Seite 56

Daten (pl.) = Angaben = podatki


Die Angabe = podatek

Seite 57

Die bernachtung = prenoitev


buchen = rezervirati
fhren = voditi
erzielen = dosei, dobiti
ttigen = zakljuiti nekaj
errichten = postaviti, zgraditi
unternehmen = iti nekam
die Anpassung = prilagoditev
das Erfordernis= potreba, zahteva
verlieren = izgubiti
die Authentizitt = avtentinost
der Teil = del, dele
verwestlichen = postati zahodnjaki
die Luftverschmutzung = onesnaevanje zraka
Reisettigkeit = potek potovanja
Die Belastung = okuenost
Der Mll = odpadki, smeti
Die Verunstaltung = okrnitev
gewachsen = naraven
21

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

der Abenteurer = pustolovci


Bustouristen = turisti, ki pridejo z avtobusom
kofreaks = ekoloki navduenci
guthabende Touristen = premoneji turisti

Seite 58

die Strke = prednost


die Schwche = slabost

BESEDE NA TOURISMUS
Tourismusangebot = turistina ponudba
Tourismusbereich = turistino podroje/obmoje
Tourismusbranche = turistina panoga
Tourismusindustrie = turistina industrija
Tourismusinfrastruktur = turistina infrastruktura
Tourismuskreise = turistine skupine
Tourismusorte = turistine destinacije
Tourismusregion = turistino podroje
Tourismuswirtschaft = turistino gospodarstvo
Tourismuszentrum = turistini center

Seite 55

BESEDE NA TOURISTEN
Touristenattraktion = turistina atrakcija
Touristenort = turistien kraj
Touristenverbnde = turistina zdruenja
Touristenzentrum = turistini center
Touristenziel = turistini cilj (konna destinacija)

Seite 55

DODATNO
Das Einzelzimmer = enoposteljna soba
Das Doppelzimmer = dvoposteljna soba
Die Suite = apartma
Das Bad = kad
Die Dusche = tu
4-Sterne-Hotel = hotel s 4 zvezdicami

Seite 55

Was fr ein Zimmer wnschen Sie = kakno sobo elite


Das Freizeitangebot, -e = dodatna ponudba oz. ponudba za prosti as
Die Reservierungsbesttigung = potrditev rezervacije
berbucht sein = prezaseden
Die Wartezeit, -en = akalna doba
Umsteigen = prestopiti
Der Mietwagen = najem avta (rent a car)
22

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

Per Anhalter = na top


Die Dienstreise = slubeno potovanje
Geschftlich unterwegs sein = na poslovnem potovanju
Die Ttigkeit = dejavnost, delovanje

Seite 57

Der Reiseantritt = nastop potovanja


Der Anreisetag = dan prihoda
Der Abreisetag = dan odhoda

Seite 58

23

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

KAPITEL 11 LANDESKUNDE SLOWENIEN (DEELOZNANSTVO - SLOVENIJA)


IZ BESEDILA
Die Amtssprache = uradni jezik
Die Hauptstadt = glavno mesto
Die Staatsform = oblika drave
Das Staatsoberhaupt = ef drave
Der Regierungschef = predsednik vlade
Die Flche = povrina
Die Einwohnerzahl = tevilo prebivalcev
Die Bevlkerungsdichte = gostota prebivalstva
BIP / Einwohner = BDP na prebivalca
Die Whrung = valuta
Die Unabhngigkeit = neodvisnost, samostojnost
Die Nationalhymne = dravna himna
Die Zeitzone = asovni pas
Kfz-Kennzeichen = registrska oznaka
Internet TLD = internetna domena
Die Telefonvorwahl = tevilka omrene skupine

Seite 66

Die Geburtenrate = stopnja rodnosti


Die Sterberate = stopnja umrljivosti
Exekutiven Gewalt = izvrna oblast
Zwei Kammern = dvo domni :
Die Nationalversammlung = narodna skupina, parlament
Der Nationalrat = dravni zbor
Minderheiten = manjine
Volksgruppenmandat = mandat etnine skupine
Der Abgeordnete = poslanec
Das Vetorecht = pravica veta
Wirtschaftlichen Interessengruppen = obrtniki

Seite 67

Das Pro-Kopf-Einkommen = dohodek na prebivalca


Kaufkraftstandards = standard kupne moi
Bruttoinlandsprodukt (BIP) = bruto domai proizvod (BDP)
Auslandsverschuldung = tuji dolg
Das Wachstum = rast
Die Schtzung = ocena
Die Inflationsrate = stopnja inflacije
Arbeitslosenquote = stopnja brezposelnosti
Die Wende = obrat
Der Anbau = pridelava
Der Dienstleistungssektor = storitvene dejavnosti
24

Seite 68

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

Der Arbeitsplatz = delovno mesto


Das Nahrungsmittel = ivila
Zulieferindustrie = industrija polizdelkov
Das Gewerbe = obrt
Dravni svet
Obrt
Turizem
BDP
Dohodek na prebivalca
Dravni zbor
Manjina
Narodna skupnost
Predsednik vlade
ivila
Tuji dolg
Stopnja brezposelnosti

Der Staatsrat
Das Gewerbe
Der Tourismus
Bruttoinlandsprodukt (BIP)
Das Pro-Kopf-Einkommen
Der Nationalrat
Die Minderheit
Die Nationalversammlung
Der Regierungschef
Das Nahrungsmittel
Auslandsverschuldung
Arbeitslosenquote

25

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

DODATNO
BESEDE na FINANZDie Finanzkrise finanna krisa
Der FinanzMarkt finanni trg
Finanzplan finanni nart
Finanzjahr finanno leto
Finanzabteilung finanni oddelek
Finanzhilfe finanna pomo
BESEDE na INVESTITIONInvestitionsplan investicijski nart
Investitionskapital investicijski kapital
Investitionsbank investicijska banka
Investitionsmoeglichkeit monost investiranja
Investitionskredit investicijski kredit
Investitionsgueter inversticijske dobrine
BESEDE NA BRIEF
Der Briefempfnger= prejemnik pisma
Der Briefkasten= potni nabiralnik
Die Briefmarke= pisemska znamka
Das Briefpapier = pisemski papir
Der Briefschreiber = pisec pisma
Die Briefsendung = Die Briefpostsendung= pisemska poiljka
BESEDE NA VERHANDLUNGS
Das Verhandlungsangebot, -e = pogajalska ponudba
Die Verhandlungsfhrung, -en = vodenje pogajanja
Der Verhandlungspartner, - = pogajalski partner
Die Verhandlungsposition, -en = pogajalska pozicija
Das Verhandlungsprotokoll, -e = zapisnik
Die Verhandlungstaktik, -en = pogajalska taktika
Der Verhandlungstisch, -e = pogajalska miza
Der Verhandlungsweg, -e = potek pogajanj; po pogajalski poti
die Verhandlungspartei, -en = pogajalska stranka
BESEDE NA LIEFER
Die Lieferklauseln = dobavni pogoji
Die Lieferfrist, -en = dobavni rok (z.B. 6 Wochen)
Der Liefertermin, -e = dobavni datum (z.B. 11.05.2009)
Lieferkosten = dobavni stroki
Der Lieferwagen = dostavno vozilo
Der Lieferschein = dobavnica
Liefervertrag = dobavna pogodba
Lieferverzug= zamuda dobave
26

Skupina EF-Gradiva, www.ef-gradiva.net

Nemina M2 - besede

BESEDE NA ZAHLUNGS
Zahlungsmoral = plailna morala
Zahlungsverzug = plailni zaostanek
Zahlungsverzugsproblematik = problem plailnega zaostanka
Zahlungseingangskontrolle = kontrola prejema plaila
Zahlungsdisziplin = plailna disciplina
Zahlungsversptung = plailna zamuda
Zahlungsmittel plailna sredstva
BESEDE NA BOERSEBoersenhandel borzno tveganje
Boersengeschaeft borzni posel
Boersenschluss zaprtje borze
Boersenklima borzna klima
Boersenspekulant borzni pekulant
Boersenmitglider lani borze
BESEDE NA TOURISMUS
Tourismusangebot = turistina ponudba
Tourismusbereich = turistino podroje/obmoje
Tourismusbranche = turistina panoga
Tourismusindustrie = turistina industrija
Tourismusinfrastruktur = turistina infrastruktura
Tourismuskreise = turistine skupine
Tourismusorte = turistine destinacije
Tourismusregion = turistino podroje
Tourismuswirtschaft = turistino gospodarstvo
Tourismuszentrum = turistini center
e nekaj glagolov:
Besorgen opazovati
Feststellen ugotavljati

27