Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Ce document est protg par la loi sur le droit d'auteur. L'utilisation des services d'rudit (y compris la reproduction) est assujettie sa politique
d'utilisation que vous pouvez consulter l'URI http://www.erudit.org/apropos/utilisation.html
rudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif compos de l'Universit de Montral, l'Universit Laval et l'Universit du Qubec
Montral. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche. rudit offre des services d'dition numrique de documents
scientifiques depuis 1998.
Pour communiquer avec les responsables d'rudit : erudit@umontreal.ca
Dossier :
UNE PRAGMATIQUE
DE LA THORIE
voquer le rapport entre la thorie et la pratique dans le champ de lintervention sociale renvoie rapidement deux dbats importants. Le premier
questionne lefficacit de la thorie conduire la pratique, notamment en
regard dapproches, de paradigmes, de mthodes et de thories diverses
(Lecomte, 1994, 2000). Le deuxime examine la nature des rapports entre
savoirs thoriques et savoirs dexprience (Racine, 2000 ; Schn, 1994).
Dans les deux cas, la rflexion porte sur le rapport pistmologique entre la
pratique et la thorie. Il y a maintenant dix ans, la revue Nouvelles pratiques
sociales abordait ces questions dans le contexte dun dossier portant sur les
liens entre la recherche sociale et le renouvellement des pratiques1. La diffrence marque et la difficult relationnelle entre le monde de la recherche et
celui de lintervention caractrisaient alors la problmatisation de la situation.
1.
20
21
par la pratique sont diffrentes de celles qui sont produites par une dmarche
de thorisation et que le rapport entre les deux systmes de connaissance
se ramne un problme de traduction de lun dans lautre. Dans le premier
cas, cette traduction est juge possible et renvoie au dveloppement dun
vocabulaire qui la rendrait possible et, dans le second cas, elle est vue comme
irralisable ; deux mondes condamns se ctoyer sans jamais pouvoir
se comprendre. Tout en admettant le premier volet du postulat, lide de
traduire une forme de connaissance dans une autre continue de causer
quelques problmes.
Utilisant les travaux de Kuhn (1993) sur la nature de la connaissance
scientifique, Richard Bernstein (1983) affirme que deux systmes de thories
peuvent se rvler incompatibles, incommensurables ou bien incomparables.
La compatibilit est lie lexistence dun langage commun qui permet
lexpression dun des systmes dans les termes de lautre sans quune distorsion ne soit produite, rendant alors possible la mesure des deux laide dun
standard commun. Deux systmes de connaissance peuvent galement se
rvler incommensurables lorsquil est impossible de trouver un langage
neutre qui en permet la comparaison point par point. En appliquant ces
deux concepts au problme des liens et des relations entre thorie et pratique
en intervention sociale, quelques constatations simposent rapidement.
des degrs variables, les connaissances engendres par chacun de
ces univers, le thorique et celui de la pratique, sont compatibles entre elles.
Une intervenante qui uvre dans une quipe de soins palliatifs en centre
hospitalier pourra comparer les objectifs de son action, les valeurs et les
principes qui la sous-tendent, ses manires dintervenir, les connaissances
utilises et produites par cette intervention avec une praticienne dune quipe
de maintien domicile de CLSC. Cette dernire pourra galement sengager
dans une telle dmarche avec une autre intervenante qui travaille dans un
organisme communautaire. Leurs expriences et leurs connaissances ne sont
pas identiques, des diffrences, divergences et msententes se rencontreront
sans cependant remettre en question les possibilits de comprhension de
lautre. De la mme manire, des personnes impliques dans le monde
de la recherche et de la production de thories peuvent galement sengager
dans une dmarche similaire. Mais, au-del de cette compatibilit interne,
les deux systmes de connaissance demeurent, entre eux, irrapprochables
et la traduction impossible.
Pour llaboration dune pragmatique de la thorie en intervention
sociale, labandon de lide mme dune traduction dun systme de connaissance dans les termes de lautre se situe la base de la dmarche. Une fois
le caractre tranger des diffrentes connaissances constat, la traduction
devient impossible. Mais, malgr ce constat, la simple affirmation dune
22
23
LA THORIE ET LE THORIQUE
Poussant un peu plus loin lexamen des diffrences entre les connaissances
engendres par une dmarche de production de thories et par une action
dintervention sociale, la comparaison entre les deux sera facilite par une
redfinition de la nature mme dune thorie. Les deux dmarches sont le
rsultat dune activit humaine, caractrise par son imprcision, ses perptuels dbats et ses remises en question et traverse par lintentionnalit et
les intrts de chaque acteur qui y prend part (Kuhn, 1993). La pratique a
ses mthodes de production de connaissance et la recherche a les siennes,
qui peuvent aussi tre lobjet danalyse et de critique (Latour et Woolgar,
1988). Ces deux modes de production de connaissance constituent en fait
ce que Wittgenstein (1986) dcrit comme des jeux de langage : lensemble
des mots, termes, noncs, narratifs, histoires, considrations thiques et
des manires dutiliser ceux-ci qui caractrisent laction des membres dune
communaut. Replace dans le contexte dun jeu de langage, la thorie
devient alors tout simplement une histoire, une squence narrative, qui est
utilise pour interprter une situation sociale et pour guider ou lgitimer
laction dun acteur social. Conceptuellement, elle ne prsente pas alors un
caractre distinct des histoires qui sont utilises dans le cadre dun autre jeu
de langage. Thories, construites dans le monde de la recherche, et productions thoriques, labores lors des interventions sociales, sont toutes deux
des discours qui permettent de prendre un recul par rapport une exprience personnelle, de dgager des rgles de conduite de laction et de
sengager dans un dbat permettant une critique de cette action.
En comparant ces diffrentes histoires dans le cadre dun dbat social, il
importe alors de ne pas tenter de juger de leur validit et de leur pertinence
en revenant une dmarche de traduction de lune dans lautre ou en rtablissant des critres thiques ou moraux porte universelle. Dans un jeu de
langage, ce qui dtermine la signification dun terme, dun nonc ou dun
narratif, cest la manire dont ils sont utiliss lors dune conversation. Le sens
dun terme est li son usage (Wittgenstein, 1985). Comprendre la signification dun terme ou dune expression signifie simplement tre capable de lutiliser. Dans cette perspective, le dveloppement dune pragmatique de la thorie
en intervention se base sur un examen empirique des usages des diffrents
narratifs explicatifs (thories ou histoires thoriques) par les intervenants dans
les conversations qui prennent place avant, pendant ou aprs leurs interventions. Chacune de ces conversations se situe dans un contexte particulier ; la
grammaire (lensemble des rgles caractrisant lusage) des narratifs thoriques
varie selon le type et la nature de la conversation. Une histoire thorique sera
utilise de manire diffrente lors dune conversation avec une personne en
difficult, avec un superviseur clinique, avec un suprieur hirarchique, avec
24
25
statuts sont utiliss. Regarder galement quelles sont les pratiques de discussion et dlaboration des explications, lgitimits et finalits de laction
qui se construisent lors de rencontres entre praticiennes du communautaire
et intervenants des institutions publiques, dans un contexte formel de
ngociation, mais galement dans la quotidiennet des pratiques.
Outre les incidences de cette rflexion sur le renouvellement ou la
mise au jour des pratiques dintervention et des pratiques de recherche, une
telle dmarche permettra de rflchir, sur une base constructive, aux questions
relatives la formation continue, la supervision et la reconnaissance
des pratiques innovantes.
LES CONTRIBUTIONS AU DOSSIER
Au cours des dernires annes, lengouement des milieux de pratique et de
planification de lintervention autour de la notion dempowerment sest
dvelopp dans un contexte o la signification mme du terme demeurait
imprcise, tellement elle est sujette dbats, interprtations et incomprhensions. cette confusion sajoutent les difficults de traduction dun mot
qui provient dun autre univers linguistique et culturel. partir dune analyse
des productions du monde de la recherche sur cette question, Yann Le
Boss propose donc en leve de rideau une exploration de lensemble des
significations possibles de ce terme. Affirmant quune dfinition, ou une
traduction, de lempowerment doit prendre en considration la simultanit
des dimensions individuelles et structurelles du changement, tablir lacteur
social en contexte comme unit danalyse, tenir compte du contexte dapplication, sassurer que la dfinition du changement propos soit faite avec les
personnes concernes et se traduise dans une dmarche daction conscientisante, il prsente trois des dfinitions traductions utilises couramment.
Concevoir lempowerment comme une appropriation psychosociale renforce
lide que la personne doit se donner la proprit dune capacit ou dune
ressource sociale. Cette vision a pour effet de faire porter lattention sur
limportance dun changement individuel qui se ferait au dtriment dun changement de nature structurelle, ouvrant ainsi la porte une vision prescriptive
de lempowerment. Dfinir le terme comme une habilitation de la personne
renforce lide dun transfert de connaissances ou de comptences et, tout
en faisant passer au second plan les dimensions globales de laction, nie le
caractre collectif et conscientisant du changement vis. loppos, voir
lempowerment comme le pouvoir dinfluencer et comme une modification
des rapports de force et de pouvoir lintrieur de la socit met de ct la
ncessaire dimension individuelle du changement. Tout en laissant la porte
ouverte au dbat, Le Boss propose en conclusion une nouvelle dfinition
du terme : lempowerment comme un pouvoir dagir.
NPS, vol. 16, no 2
26
27
les modes danalyse de la situation. Au-del dun repli qui sappuierait sur la
complexit de lintervention, sur le caractre incontrlable du relationnel
et sur lindicibilit des pratiques, pourquoi ne pas sengager dans une
dmarche de dmonstration qui sappuierait sur le champ smantique des
sciences sociales ?
Utiliser les crits thoriques de Michel Foucault pour examiner les
pratiques quotidiennes dans le champ du travail social ? Cest le dfi relev
par Adrienne Chambon qui illustre ici comment lutilisation du thorique
dans un milieu de pratique peut permettre de dnouer lopposition entre
diffrentes pratiques de connaissance. partir de la description dune
activit de supervision entre une praticienne clinique et un administrateur
dun service daide aux familles, elle se penche sur lalternance entre pratiques
et concepts dans le cadre dune intervention rflexive qui laisse place aux
concepts de type thorique. Cette description permet de voir comment le
panoptisme, un des concepts centraux de luvre de Foucault, donne un
sens nouveau aux visions diffrentes entretenues sur la supervision par la
praticienne et son suprieur ; comment lorganisation de cette supervision
a pour effet de crer des corridors de pouvoir et de connaissance qui
empchent la distribution latrale des savoirs entre praticiennes. Cette description permet aussi de voir comment des concepts tels le pouvoir pastoral
et celui de la circulation du pouvoir permettent linterprtation de la relation
de supervision au moment de la distribution du travail ; comment ce pouvoir,
bien au-del dune simple imposition, se caractrise par ses tentatives de
persuasion bienveillante. Les pratiques du travail social sont souvent opaques,
car on ne voit pas trs bien ce que lon fait tous les jours. Do la ncessit
de ruser avec la pratique afin de pouvoir comprendre ses tenants et ses
aboutissants dans toute leur complexit. Cest ce quadmet lintroduction de
la pense de Foucault directement dans le champ de lintervention. Lapparition dun langage extrieur au milieu, en crant une non-familiarit avec
lexprience, donne lieu lchange, au dbat ainsi qu une transformation
des formes de laction sociale.
Par-del les modes, les nouveaux modles de pratique, les nouvelles
connaissances thoriques, rien ne change. Lintervention sociale demeure
une entreprise base sur la normalisation et la moralisation. Cest le point de
dpart de la rflexion soumise par Guy Bourgeault. Dans son examen de
lusage des savoirs, thoriques et pratiques, dans la structuration de lintervention sociale, il soutient que ces usages sont lis laction des experts,
quils soient thoriciens, chercheurs, praticiens ou dcideurs, ce qui a pour
effet dexclure de la dfinition des problmes sociaux la contribution de lautre,
celui qui vit quotidiennement ces situations. De plus, laction de ces experts a
galement pour effet de se baser sur des gnralisations qui ne laissent aucune
place lindividualisation. Malgr les discours qui placent la personne au centre
NPS, vol. 16, no 2
28
29