Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
Wir freuen uns besonders darber, Ihnen mitteilen zu knnen, dass sich die 2011
eingefhrte Onlineversion von Projekt bewhrt hat und brasilien- sowie weltweit eine viel
breitere Leserschaft erreicht hat. Mit dem Onlineformat mchten wir demzufolge unsere
Projekt-Arbeit fortsetzen, deren diesjhriges Ergebnis jetzt vorliegt.
Die vorliegende Ausgabe widmet sich in erster Linie der Verffentlichung akademischer
Artikel von Verbandsmitgliedern verschiedener Regionen Brasiliens. Hier finden Sie Beitrge
zu Unterrichtspraxis, Methodik und Didaktik, Lehrerausbildung, Mehrsprachigkeit,
bersetzung, Literatur und Verbandsarbeit. berdies bieten wir Ihnen eine Rezension
ber das Lehrwerk Menschen an. Zum Schluss wird die Arbeit vom internationalen
Deutschlehrerverband (IDV) und zwei brasilianischen Regionalverbnden (APPA und
ARPA) vorgestellt.
Wir wnschen Ihnen eine angenehme Lektre!
Josiane Richter
Amtierende Prsidentin der
ABraPA - 2012-2015
AMPA
Erika Hansen Gonalves
A/C Cultura Alem
Rua do Ouro, 59
CEP 30220-000
Belo Horizonte - BH
www.ampamg.com
ampa.brasilien@gmail.com
APPLA
Irene Stecher Mattes
A/C Instituto Goethe
R. Reinaldino S.de Quadros, 33
CEP 80050-030
Curitiba PR
www.appla.org.br
applapr@hotmail.com
ACPA
Herton Leandro Schnemann
Rua Arthur Gnther, 221
Residencial Algarve
Prdio 04, apto 202 - Amizade
Jaragu do Sul - SC
CEP 89.255-570
hertons@gmail.com
APANOR
Edvani Lima
A/C Centro Cultural
Brasil-Alemanha
Rua do Sossego, 364
CEP 50050-080
Boa Vista - Recife, PE
edvani@ccba.org.br
APPA-SP
Rosana dos Santos
Gonalves Bustamante
ARPA
Gisela Hass Spindler
Rua Pr. Ernesto Schlieper, 200
CEP 93900-000
Cx.P 09 - Ivoti/RS
gisela@iei.org.br
A B R A PA
Associao Brasileira de Associaes
de Professores de Alemo
Diretoria
PRESIDENTE
VICE-PRESIDENTE
2 SECRETRIA
2 SECRETRIA
TESOUREIRA
Josiane Richter
Rosngela Markmann Messa
Merlinde Piening Kohl
Karen Pupp Spinass
Raquel Vetromilla
Conselho Editorial
Josiane Richter, Geraldo Luiz de Carvalho Neto,
Karen Pupp Spinass, Rosngela Markmann
Messa e Gabriele Metz-Klein.
Editores Regionais
APP
A
PA
Rosana dos Santos G. Bustamante
rosanagbl@hotmail.com
ACP
A
PA
Herton Leandro Schnemann
hertons@gmail.com
APPLA
Irene Stecher Mattes
ismattes@gmail.com
AP
A-RIO
PA
Ebal Bolacio
contato@apario.com.br
AMP
A
PA
Erika Hansen Gonalves
erika.ahgoncalves@gmail.com
ARP
A
PA
Gisela Hass Spindler
gisela@iei.org.br
AP
PA
ANOR
Edvani Alves de Lima
edvani@ccba.org.br
Projeto Grfico
Andra Vichi
andreavichi@ig.com.br
Correspondncia
Projekt Revista dos Professores
de Alemo no Brasil
Conselho Editorial a/c Josiane Richter
Rua Pastor Ernesto Schlieper, 200 Cx.P 09
CEP 93900 000 - Ivoti - RS
josirichter@yahoo.com ou
abrapa@abrapa.org.br
Distribuio: ABRAPA
Periodicidade: Anual
APA-RIO
Ebal Bolacio
A/C Instituto Goethe
Rua do Passeio, 62 - 1 andar
CEP 20021-290
Centro - Rio de Janeiro - RJ
www.apario.com.br
contato@apario.com.br
eit August 2012 obliegt die Redaktion der Fachzeitschrift Projekt dem ABraPAVorstand in Rio Grande do Sul, der sich auch mit der diesjhrigen Ausgabe beschftigt.
Im Redaktionsteam sind: Josiane Richter, Prsidentin der ABraPA 2012-2015; Geraldo
Luiz de Carvalho Neto, Leiter der Spracharbeit - Werther Institut und Schriftleiter des
Internationalen Deutschlehrerverbands (IDV); Karen Pupp Spinass - Dozentin an der
UFRGS (Universidade Federal do Rio Grande do Sul); Rosngela Markmann Messa Pdagogische Leiterin der Rede Sinodal de Educao; Gabriele Metz-Klein - Fachberaterin
der Zentralstelle fr Auslandsschulwesen (ZfA) fr RS und SC.
P r o j e k t
Inhaltsbersicht Sumrio
11
Conhea a APPA
Conhea a ARPA
Mehrsprachigkeit Multilinguismo
no Hunsrckisch brasileiro
est correto?
O EMPRSTIMO LINGUSTICO
As afirmaes acima sobre o
Hunsrckisch brasileiro no passam de
1
Optou-se pelo termo Hunsrckisch brasileiro neste artigo para deixar claro que o autor se refere s variedades dele faladas no Brasil. Geralmente se diz que as variantes
do alemo do Brasil so, predominantemente, originrias do Hunsrck. importante, porm, frisar que no existe apenas uma variante naquela regio (e nem no Brasil)
que possa ser denominada assim. H diversas variedades, embora com grande parte dos seus sistemas em comum. Desse modo, pode-se falar na Alemanha, por
exemplo, de variedades como o Moselfrnkisch e o Rheinfrnkisch; este ltimo, por sua vez, engloba variedades de Hessisch e Pflzisch (Schaumloeffel 2007, p. 32-33).
Para obter mais detalhes sobre o Hunsrckisch, recomendamos os estudos de Altenhofen (1996), Baranow (1973) e Damke (1997).
2
H muitos estudos sobre o fenmeno dos emprstimos lingusticos. Para maiores detalhes consulte p. ex. Weinreich (1976).
O CASO DO HUNSRCKISCH
BRASILEIRO
Dicionrios etimolgicos so instrumentais para o estabelecimento da origem dos emprstimos lingusticos. Como os dois exemplos aqui citados so relativamente bem
conhecidos, nenhum dicionrio etimolgico foi consultado. Porm, at mesmo uma consulta rpida on-line permite confirmar a sua origem. Para armazm veja http://
www.dicionarioetimologico.com.br/ e para Fenster consulte http://www.duden.de/.
CONCLUSO
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
ALTENHOFEN, Clo Vilson. Hunsrckisch in Rio Grande do Sul. Ein Beitrag zur Beschreibung einer deutschbrasilianischen Dialektvariett im
Kontakt mit dem Portugiesischen. Stuttgart: Steiner, 1996.
BARANOW, Ulf Gregor. Studien zum deutsch-portugiesischen Sprachkontakt in Brasilien. Tese de Doutorado. Mnchen: Ludwig-MaximiliansUniversitt, 1973.
DAMKE, Ciro. Sprachgebrauch und Sprachkontakt in der deutschen Sprachinsel in Sdbrasilien. Frankfurt am Main: Peter Lang, 1997.
PUPP SPINASS, Karen. Os imigrantes alemes e seus descendentes no Brasil: a lngua como fator identitrio e inclusivo. Conexo Letras.
Porto Alegre: PPG-Letras, UFRGS, 2008, vol. 3, n. 3, p. 125-140.
SCHAUMLOEFFEL, Marco Aurelio. Interferncia do Portugus em um Dialeto Alemo Falado no Sul do Brasil. Bridgetown: Lulu, 2007.
SCHERRE, Maria M. P. Entrevista sobre Preconceito Lingustico, variao e ensino concedida a Jussara Abraado. Caderno de Letras da UFF
Dossi: Preconceito lingustico e cnone literrio, n. 36, p. 11-26, 1. Sem., 2008.
WEINREICH, Uriel. Sprachen in Kontakt. Mnchen: Beck, 1976.
Assim como muitas palavras, o verbo sich aposentieren (aposentar-se) apresenta diferentes variantes nas mais diversas regies. Ele p. ex. tambm pode ser realizado
como sich aposehtere, sich aposentehren, sich aposentiere. O sistema de aposentadoria s passou a existir em 1889 na Alemanha, portanto, provavelmente no
beneficiava nem era conhecido pelos imigrantes alemes do Hunsrck no momento em que a maioria deles imigrou para o Brasil. O autor deste artigo falante nativo da
variedade Hunsrckisch falada em Boa Vista do Herval, localidade do municpio de Santa Maria do Herval RS, e os exemplos citados aqui constam no corpus por ele
coletado com mais de 13 horas de gravaes feitas com 36 entrevistados selecionados de acordo com critrios sociolingusticos (Schaumloeffel, 2007).
4
desenvolvimento da Internet mvel faz com que cada vez mais pessoas
busquem juntar o uso da tecnologia ao aprendizado de idiomas.
Atravs de computadores, tablets e celulares, aprendizes de lngua
Tabela 1: Critrios relevantes para uma anlise inicial de material didtico digital.
EXEMPLOS PRTICOS:
BERLINER PLATZ X DAF KOMPAKT
Os livros Berliner Platz 1 Neu e DaF
kompakt A1 foram elaborados especialmente
para alunos sem conhecimento prvio de
alemo e abordam temas do cotidiano em
pases de lngua alem a partir de um enfoque comunicativo e dentro dos parmetros
estabelecidos pelo Quadro Comum Europeu de
Referncia para Lnguas (Europarat 2001).
Professores e alunos encontram
gratuitamente materiais para aula na
pgina na Internet do livro Berliner Platz 1
Neu, como exerccios complementares,
glossrios, lista de vocabulrio, transcries
de todos os udios dos livros, sugestes
de temas para projetos e instrues para o
uso de material em DVD.6 Alm disso, h
tambm, para os interessados, diferentes
modelos de testes, listas com links que
levam a pginas na Internet que tratam
de temas relacionados s lies do livro, e
um servio de consultoria via E-Mail para
aqueles professores que buscam formao
continuada e que trabalham em Cursos
de Integrao.7
6
A QUESTO DO FEEDBACK.
POR QUE ELE TO IMPORTANTE?
Os livros aqui analisados oferecem
em suas pginas diferentes tipos de
CONCLUSO
Analisando o material didtico e o
tipo de feedback dos exerccios dos livros
Berliner Platz 1 Neu e DaF kompakt A1 oferecidos em suas pginas na Internet, mostramos suas limitaes tcnicas e questionamos seu valor didtico. A utilizao
dessas ofertas digitais a fim de motivar,
dar autonomia e exercitar a cooperao
na aprendizagem de uma segunda lngua uma forma atraente para alunos e
professores, porm, se ela no for bem
analisada e integrada a um projeto pedaggico mais amplo, pode acabar tendo um
efeito positivo somente a curto prazo, j
que apresentam ainda muitos problemas.
Perguntamo-nos, dessa forma, se exerccios que apresentam esse tipo de feedback
programado simples como os analisados
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
10
Europarat/Rat fr kulturelle Zusammenarbeit: Gemeinsamer europischer Refe-renzrahmen fr Sprachen: lernen, lehren, beurteilen. (Hrsg.) von
Goethe Institut Inter Nationes, der stndigen Konferenz der Kultusminister der Lnder in der Bundesre-publik Deutschland (KMK), der
Schweizerischen Konferenz der Kantonalen Erzie-hungsdirektoren (EDK) und dem sterreichischen Bundesministerium fr Bildung,
Wissenschaft und Kultur (BMBWK). Berlin, Mnchen, Wien, Zrich, New York: Langenscheidt, 2001.
Marques, Gabriela d. O.: Tecnologia e internet no ensino de lngua estrangeira: Avaliao discursida de professores e alunos. Tese de Mestrado.
Pon-tifcia Universidade Catlica do Rio de Janeiro, 2006. [disponvel em http://www.livrosgratis.com.br/arquivos_livros/cp025746.pdf,
ltimo acesso em 28/08/2014]
Rsler, Dietmar: E-Learning Fremdsprachen eine kritische Einfhrung. Stauffen-burg, Tbingen, 2004.
Literatur Literatura
A LITERATURA EM LNGUA
ALEM PRODUZIDA E PUBLICADA
NO BRASIL
Trata-se aqui de uma literatura de
fundo scio-histrico, no caso o contexto
Gerson Roberto Neumann professor de Literatura e Lngua Alem na UFRGS e atua tambm na rea da Traduo. Entre 2014 e 2015 est vinculado
Universitt Potsdam com bolsa Capes/Alexander von Humboldt para realizao de Pos-Doc, cujo tema central o apresentado aqui nesse texto. Publicou
textos sobre as relaes literrias entre Brasil e Alemanha. Sua dissertao de mestrado (2000) institula-se A Muttersprache (lngua materna) na obra de
Wilhelm Rotermund e Balduno Rambo e a construo de uma identidade cultural hbrida no Brasil e a tese de doutorado (2004) Brasilien ist nicht weit von
hier! Die Thematik der deutschen Auswanderung nach Brasilien in der deutschen Literatur im 19. Jahrhundert (1800-1871).
2
Universidade do Vale do Rio dos Sinos UNISINOS, em So Leopoldo - RS. Ver www.unisinos.br.
11
12
Mais em relao a esse tema, vide Cem anos de germanidade no Rio Grande do Sul. Trad. Arthur B. Rambo. So Leopoldo: UNISINOS, 1999, p. 151-154.
4
KREUTZ, L. 1994, p. 22.
5
Uma moeda do perodo imperial brasileiro.
6
Ver FAUSEL, 1956, p. 225.
7
FAUSEL, E. 1956. Segundo Fausel, o jornal foi publicado at o ano de 1877.
13
14
O LOCAL NA LITERATURA
A relevncia do local na literatura h
tempo fixou seu lugar nas discusses em
reas como as Cincias da Cultura e da
Literatura. Nesse sentido, com essa discusso, pretende-se refletir sobre questes
em torno da identidade e suas diversas
formas de desdobramento.
A partir de uma perspectiva da literatura alem, vem ao encontro da discusso uma importante obra de Ottmar Ette,
ZwischenWeltenSchreiben. Literaturen ohne
festen Wohnsitz (2005). O referido autor
trabalha, entre outros temas, Literatur in
Bewegung (2001) e berlebensWissen
literrio (2004), sempre com o objetivo de
refletir formas de expresso literria em
10
Em relao ao trabalho de pesquisa em arquivos e acervos, cabe mencionar o projeto de digitalizao dos principais acervos no Brasil que
guardam almanaques e jornais publicados em lngua alem pelos imigrantes alemes e seus descendentes no Brasil. O referido projeto do
qual farei parte com o presente projeto, encabeado pelo Prof. Dr. Paulo A. Soethe, da UFPR e conta com a parceria do Deutsches
Literaturarchiv Marbach. Alm disso, estamos em contato com a colega argentina que iniciou o registro da literatura de expresso alem
naquele pas, Profa. Dra. Regula Rohland de Langbehn. Ver Prof. Dr. Paulo A. Soethe, Germanistik in Sdbrasilien. p. 531-534, 2010.
11
Ver http://www.uni-potsdam.de/romanistik/ette/konvivenz.html.
12
Mais dados sobre a bibliografia de Gutjahr, ver http://www.slm.uni-hamburg.de/ifg2/personal/Ortrud_Gutjahr.html.
13
Mais dados sobre a bibliografia de Pagni, ver http://www.romanistik.phil.uni-erlangen.de/institut/mitarbeiterinnen/pagni.shtml#reiseliteratur.
14
A Profa. Dra. Celeste Ribeiro de Sousa tambm coordena o Projeto de Pesquisa Literatura Brasileira de Expresso Alem no Grupo de
Pesquisa RELLIBRA (Relaes Lingusticas e Literrias Brasil-Alemanha). Ver www.rellibra.com.br.
espacialmente, a qual muitas vezes tambm unida a dois ou mais lugares com o
j mencionado hfen. Conforme o autor,
literatura e cincia, e aqui poder-se-ia
mencionar o caso da literatura teutobrasileira, repousam sobre um grande
nmero de localizaes espaciais e por isso
correm o risco de no serem percebidas e
refletidas.18
No caso dos imigrantes alemes no
Brasil fundamentalmente um homem do
campo tem-se o caso de um marginal
man,19 que vivia praticamente isolado na
sua lngua e nas localidades organizadas
e planejadas (regies de vales) para ele.
16
15
FLEISCHER, 1981, p. 26-27.
Emilo Willems (1905-1997) foi um cientista social alemo, radicado no Brasil. Ver Aculturao dos alemes no Brasil, So Paulo, 1946.
17
SEYFERTH, G. 2004.
18
ETTE, 2001, p. 21.
19
SEYFERTH, 2004.
20
FLEISCHER, 1981, p. 25.
21
SEYFERTH, 2004. Ver tambm KUDER, 1936/37; HUBER, 1993, 2002, 2003.
22
Ver SEYFERTH, 2004.
23
Ver HALL, S. 2009, p. 54. Para ter uma ideia mais detalhada das comunidades alems no Brasil, ver NEUMANN, 2000.
15
CONCLUSO
No momento em que se tenta buscar
respostas em relao homogeneizao
cultural e refletir sobre questes relativas
identidade, vlido lanar um olhar ao
passado muitas vezes no muito remoto.
O propsito do presente texto foi,
portanto, apresentar uma reflexo sobre a
literatura produzida e publicada em lngua
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
ANDERSON, Benedict. Comunidades Imaginadas. Reflexes sobre a origem e a difuso do nacionalismo. Trad. Denise Bottman. So Paulo:
Companhia das Letras, 2008.
BHABHA, Homi K. Die Verortung der Kultur. Mit einem Vorw. von Elisabeth Bronfen. Dt. bers. von Michael Schiffmann und Jrgen Freudl.
DEZEMBRO 2014 No 52 | PROJEKT
16
FLEISCHER, Marion. Elos e Anelos da Literatura em Lngua Alem no Brasil. So Paulo: Ed USP, 1981.
Porto Alegre: Pontifcia Universidade Catlica - PUC-RS, 1991, Dissertao (Mestrado em Letras). PUC-RS, 1991.
ETTE, Ottmar. Literatur in Bewegung. Raum und Dynamik grenzberschreitenden Schreibens in Europa und Amerika. Gttingen: Verbrck
Wissenschaft, 2001.
ETTE, Ottmar. ZwischenWeltenSchreiben. Literaturen ohne festen Wohnsitz. Berlin: Kadmos, 2005.
FAUSEL, Erich. Literatura Rio-Grandense em lngua alem. In: Enciclopdia Rio-Grandense. Vol II - O Rio Grande Antigo. Canoas: Ed. Regional,
1956, p. 222-239.
GUTJAHR, Ortrud. Transkulturalitt und Intermedialitt in der Germanistik des globalen Zeitalters. Eine Einleitung, in: Ortrud Gutjahr (Hg.):
Transkulturalitt und Intermedialitt in der Germanistik des globalen Zeitalters, Panel 2 in: Akten des XII. internationalen
Germanistenkongresses Warschau 2010. Vielheit und Einheit der Germanistik weltweit, Band 2: Erffnungsvortrge Diskussionsforen,
hg. v. Franciszek Grucza, Frankfurt a. M. 2012, S. 75-106.
HALL, Stuart. Da dispora. Identiades e mediaes culturais. Org. Liv Sovik; Trad. Adelaine La Guardia Resende, Belo Horizonte: UFMG, 2009.
HUBER, Valburga. Saudade e esperana. Blumenau: Ed. FURB, 1993.
HUBER, Valburga. O sentimento patritico na literatura teuto-brasileira. In: Blumenau em Cadernos, v. 44, n. 1/2, p. 52-60, 2003.
KREUTZ, Lcio. Material didtico e currculo na escola teuto-brasileira. So Leopoldo: Ed. Unisinos, 1994.
KUDER, Manfred. Die deutschbrasilianische Literatur and das Bodenstndigkeitsgefhl der deutschen Volksgruppe in Brasilien. Ibero
Amerikanisches Archiv, v. 10, n. 4, p. 394-494, 1936/37.
NEUMANN, Gerson Roberto. Eine literatur ohne festen Platz: die suche nach einer Definition. In: Hernndez, Isabel ; Vedda, Miguel (Hrsg.).
Ibero-americanisches Jahrbuch fr Germanistik, Berlin: Weidler, 2012. p. 189-202.
NEUMANN, Gerson Roberto. Brasilien ist nicht weit von hier! Die Thematik der deutschen Auswanderung nach Brasilien in der deutschen Literatur
im 19. Jahrhundert (1800-1871). Frankfurt am Main/ Berlin: Peter Lang, 2005.
NEUMANN, Gerson R. A Muttersprache (lngua materna) na obra de Wilhelm Rotermund e Balduno Rambo e a construo de uma identidade
cultural hbrida no Brasil. Dissertao de Mestrado. UFRJ, 2000.
PAGNI, Andrea. Literarische Vermittlungen: Bilder des Anderen, in: Peter Birle (Hrsg.): Die Beziehungen zwischen Deutschland und Argentinien.
Frankfurt a.M.: Vervuert 2010.
ROTERMUND, Wilhelm. Unterm sdlichen Kreuz In: Deutsche Post, 4 de janeiro de 1899. So Leopoldo: Editora Rotermund.
SEYFERTH, Giralda. A idia de cultura teuto-brasileira: literatura, identidade e os significados da etnicidade. In: Horizontes Antropolgicos.
vol.10 no.22 Porto Alegre July/Dec. 2004.
SOETHE, P. A. Germanistik in Sdbrasilien. In: Deutsche Schillergesellschaft. Jahrbuch, v. 54, p. 531-534, 2010.
SOUSA, Celeste H. M. Ribeiro de - Do c e do l: Introduo imagologia. So Paulo, Humanitas/Fapesp, 2004.
s war einmal... ist eine typische Einleitung von Mrchen, die leider
nicht mehr so oft gehrt wird. Die (mndliche) Erzhlkultur wird im Zeitalter
der digitalen Medien und der audio-visuellen Angebote verdrngt und
1
Diese Arbeit ist das Ergebnis einer Monografie, die 2012 unter demselben Titel im Instituto Superior de Educao Ivoti vorgestellt wurde.
Professora de Lngua Alem no Centro de Ensino Mdio Pastor Dohms, Especialista em Aprendizagem de Lngua Alem pelo Instituto Superior de Educao Ivoti (ISEI).
3
Professora no Instituto de Formao de Professores de Lngua Alem (IFPLA/ISEI), Coordenadora Pedaggica da Rede Sinodal de
Educao, doutoranda em Lingustica Aplicada na Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS).
4
Johann Heinrich Pestalozzi war ein bedeutender Pdagoge, Philosoph und Politiker, der das Prinzip Kopf, Herz und Hand entwickelt hat.
Laut Pestalozzi soll der Mensch sein Herz, seine handwerklichen Fhigkeiten sowie seinen Geist bilden.
17
18
oder einen Erzhlkreis passend vorzubereiten. Man kann dies mit Gegenstnden
der Geschichten machen; unter anderem
knnen Erzhlmaterialien ausgelegt
werden. Wichtig ist, dass die Kinder sich
in die Atmosphre der Geschichte zurckziehen knnen.
Es hilft den Kindern, wenn man
ihnen regelmig erzhlt. Regelmig
erzhlen heit, immer zu der gleichen
Zeit erzhlen und die Erzhlsituation auf
dieselbe Weise gestalten.
Es ist auch sehr wichtig beim
Erzhlen, Gestik, Mimik, Augenkontakt
und Stimme gezielt einzusetzen, um das
19
20
SCHLUSSSWORT
Dieser Beitrag hatte als Ziel, darzustellen, wie wichtig das Geschichtenerzhlen in der Entwicklung eines Menschen
ist und wie man es im Deutschunterricht
einsetzen kann, um die deutsche Sprache
zu frdern.
Als Deutschlehrer hat man den
groen Auftrag, den Schlern die deutsche
Sprache beizubringen, aber man sollte sich
nicht nur darauf konzentrieren. Der Lehrer
hat noch weitere soziale Verpflichtungen:
er hat einen direkten sowie indirekten
Einfluss auf die Entwicklung seiner Schler.
Er hat sich der Herausforderung zu stellen,
LITERATURVERZEICHNIS
BLEYHL, Werner. Fremdsprachen in der Grundschule: Geschichten erzhlen im Anfangsunterricht. Storytelling. Hannover: Schroedel, 2002.
CLAUSSEN, Claus. Mit Kindern Geschichten erzhlen. Berlin: Cornelsen, 2006.
COELHO, Betty. Contar histrias, uma arte sem idade. So Paulo: tica, 1986.
JENTGENS, Stephanie. Erzhlen im Rahmen von Literacy-Erziehung. In: In: HOFFMEISTER-HFENER, Thomas (Org.). Erzhlwerkstatt im
Kindergarten. Berlin: Cornelsen, 2009, S. 37-42.
KNECHT, Gerhard. Der Wert des Erzhlens. In: HOFFMEISTER-HFENER, Thomas (Org.). Erzhlwerkstatt im Kindergarten. Berlin: Cornelsen,
2009, S. 18-25.
SISTO, Celso. Textos e pretextos sobre a arte de contar histrias. Chapec: Argos, 2001.
21
n diesem Text wird das Pibid fr Deutsch, das am Instituto Superior de Educao
Ivoti (ISEI) stattfindet, vorgestellt. Zuerst wird erklrt, was dieses Programm
ist und was es fr die brasilianische Erziehung und auch fr die brasilianische
Lehrerausbildung bedeutet. Danach wird erklrt, wie das Programm in Ivoti organisiert
ist, welche Aktivitten entwickelt werden und was gemacht wird. Zum Schluss werden
einige Ergebnisse dieser Arbeit dargestellt und diskutiert.
22
1
Pibid heit auf Portugiesisch Programa Institucional de Bolsas de Iniciao Docncia. Das ist ein Stipendienprogramm fr angehende Lehrer.
MA in angewandter Linguistik (UNISINOS/RS), Regionale Fachbetreuerin fr Deutsch, Koordinatorin des Pibid fr Deutsch am ISEI, Lehrerin am IEI Instituto de
Educao Ivoti und am ISEI - Instituto de Superior de Educao Ivoti, E-Mail: josirichter@yahoo.com
Das IFPLA (Instituto de Formao de Professores de Lngua Alem) wurde 1976 gegrndet und bildet fr
Brasilien Deutschlehrer aus mit der Lehrbefhigung, von der 5. bis zur 12. Klasse zu unterrichten.
23
24
Das Pibid-Deutsch, wie die Begleiterinnen der Schule schon erwhnt haben,
ist ein groer Vorteil. Alle Beteiligten
profitieren von diesem Projekt. Heutzutage
ist es notwendig, eine Fremdsprache zu
knnen. DaF wird international immer
mehr geschtzt. Es ist die meistgesprochene
Sprache in Europa. Diese Sprache zu
knnen, ist sicherlich ein groer Vorteil. In
diesem Text wird klar, dass die Schler ihr
Deutsch verbessern und dass das Projekt
viele Ziele hat. Gleichzeitig verbessern die
Studentinnen ihre Lehrkompetenz.
SCHLUSSWORT
In diesem Text wurde das Projekt
Pibid-Deutsch beschrieben. Einige
Beispiele der geleisteten Arbeit wurden
zitiert. Zum Schluss wurden die ersten
Ergebnisse skizziert.
als-Fremdsprache-Lehrern in Brasilien.
Das Pibid-Deutsch ist fr das IFPLA
ebenfalls ein Gewinn/von groem Wert,
weil es ein Projekt ist, in dem die
StudentInnen sehr untersttzt werden
und mit dem sie ganz langsam in die
Lehrttigkeit einsteigen knnen. Sie
knnen Theorie und Praxis stndig
verbinden. Die wchentlichen Treffen
der StudentInnen mit der Leiterin des
LITERATURVERZEICHNIS
CAPES. Programa Institucional de Bolsas de Iniciao Docncia. Unter: http://www.capes.gov.br/educacao-basica/capespibid Letztes
25
bersetzung Traduo
26
1
Diante da profuso de termos existentes para definir um fraseologismo em alemo, Hans Schemann (1993) faz a seguinte afirmao, que, mutatis mutandis, tambm
considero vlido para o caso brasileiro: Die Bezeichnungen fr die Einheiten, die wir in das DEUTSCHE IDIOMATIK genannte Wrterbuch aufgenommen haben, gehen ins
Uferlose: fertig geprgte Ausdrcke, idiomatische Ausdrcke, phraseologische Ausdrcke, redensartliche Ausdrcke, stehende Ausdrcke, komplexe Einheiten,
phraseologische Einheiten, Fertigbauteile, erstarrte Formeln, sprachliche Formeln, erstarrte Fgungen, feste Fgungen, phraseologische Fgungen, Gebrauchsmetaphern,
sprachliche Gebrauchsmuster, feststehende Gebrauchsweisen, Idiome, Idiotismen, Idioms, Phraseme, Phraseologismen, bildliche Redensarten, feste Redensarten,
metaphorische Redensarten, sprichwrtliche Redensarten, stehende Redensarten, feste Redewendungen, metaphorische Redewendungen, sprichwrtliche
Redewendungen, stehende autonome Syntagmen, feste Syntagmen, formelhafte Verbindungen, phraseologische Verbindungen, feste Wendungen, fest gefgte Wendungen,
formelhafte Wendungen, idiomatische Wendungen, metaphorische Wendungen, stereotype Wendungen, geformte Wortblcke, feste Wortgruppen, erstarrte Wortverbindungen,
feste Wortverbindungen, phraseologische Wortverbindungen, stehende Wortverbindungen, feste phraseologische Wortverknpfungen und viele andere mehr.
2
No Reclams Bibellexikon, Klaus Koch, Eckart Otto, Jrgen Roloff e Hans Schmoldt (2004) apresentam uma extensa enumerao de animais de carga, trao e montaria,
animais selvagens, de chifre (selvagens ou no), assim como vrios tipos de aves e pssaros, rpteis, lagartos, anfbios, insetos e outros animais invertebrados que so
mencionados em textos da Bblia. Segundo os mesmos autores, no so mencionadas diferentes espcies de peixes.
AS FBULAS DE ESOPO E LA
FONTAINE COMO FONTES DE
METFORAS ZOOMRFICAS
justamente nas culturais ocidentais
que, alm da Bblia, as fbulas de Esopo
e de La Fontaine podem ser apontadas
como importantes fontes geradoras de
metforas zoomrficas, embora nem
sempre necessariamente tenham surgido
fraseologismos a partir dos contedos
figurados ali presentes, como se pode
depreender a partir destes exemplos: a) o
leo, o rei dos animais = der Lwe, der
Knig der Tiere; b) a formiga trabalhadora
= die fleiige Ameise; c) a cigarra ociosa =
die mige Grille; d) o lobo em pele de
cordeiro = der Wolf im Schafspelz; e) a
galinha dos ovos de ouro = die Henne
(die Gans) mit den goldenen Eiern; f) o
co como um fiel servo = der Hund als
treuer Diener; g) uma andorinha s no
ANIMAIS BRASILEIROS
COMO FONTES DE
METFORAS ZOOMRFICAS
Em funo de sua situao geogrfica e, consequentemente, devido s suas
condies climticas bem caractersticas,
o Brasil apresenta uma fauna bastante
diferente daquela encontrada em pases
de lngua alem. Por este motivo, no
portugus falado no Brasil, tambm se
podem encontrar, alm das fontes de
metforas zoomrficas supramencionadas
e dos fraseologismos destas decorrentes,
outras simbologias zoonmicas tipicamente particulares. Da advm a consequncia natural de muitos dos fraseologismos zoomrficos brasileiros no possurem
forosamente correspondentes na lnguacultura alem com a mesma simbologia
animal. Observem-se alguns exemplos que
ilustram essa diversidade de metforas
zoomrficas brasileiras em relao lngua
alem:
I. Fraseologismos com designaes
de aves: a) ficar uma arara = sich
schwarz rgern, wtend sein /
werden; b) ser um bacurau = ein
Nachttier / ein Nachtvogel / eine
Nachteule sein, die Nacht zum Tage
machen; c) ter cabelos negros como a
asa da grana = pechschwarze /
rabenschwarze Haare haben; d)
papagaio velho no aprende a falar =
was Hnschen nicht lernt, lernt Hans
nicht mehr;
II. Fraseologismos com designaes
de insetos: a) estar entregue s
baratas = in einem desolaten Zustand
sein / verwahrlost sein; b) ser um
CONCLUSO
Para concluir, faz-se mister reiterar
que os estudos contrastivos de fraseologismos alemes e brasileiros em geral e de
fraseologismos baseados em metforas
zoonmicas de modo especfico constituem
um campo frtil para diversas pesquisas e
publicaes que certamente podero
contribuir de forma decisiva para uma
melhor qualidade de dicionrios bilngues
para o par de idiomas alemo/portugus
do Brasil.
27
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
ECKART, O.; KOCH, K.; SCHMOLDT, H. (eds.). Reclams Bibellexikon. Diztingen: Reclam Verlag, 2004.
ROMAO, T. L .C. Zoomorphe Metaphern und kontrastive Untersuchungen zur deutsch-brasilianischen Phraseologie. In: Deutscher
Akademischer Austauschdienst (DAAD) (Org.). Germanistik in Brasilien: Herausforderungen, Vermittlungswege, bersetzungen. 1 ed.
Gttingen: Wallstein-Verlag, 2014, v. 1, p. 71-73.
ROMO, T. L. C. Fraseologismos entmicos: cotejo entre o alemo e o portugus do Brasil. In: Suzete Silva (Org.). Fraseologia & Cia. 2ed.
Campinas: Pontes Editores, 2014, p. 269-283.
ROMO, T. L. C. Fraseologias zoonmicas relativas a peixes, cetceos e crustceos: um estudo comparativo entre o portugus do Brasil e o
alemo. In: Adja Balbino de Amorim Barbieri Duro & Reinhold Werner (Org.). Cadernos de Traduo n 32, v. 2, 2013/2 (jul-dez).
Florianpolis: NUT/UFSC, p. 81, 2013.
ROMO, T. L. C. Animais em viagens de alm-mar: fraseologias cotejadas entre o portugus do Brasil e o alemo. In: Tinka Reichmann; Thomas
Strter. (Org.). bersetzen tut not / Traduzir preciso. 1ed. Berlim: Edition Tranvia / Verlag Walter Frey, 2013, p. 187-211.
ROMO, T. L. C. Fraseologismos entmicos: cotejo entre o alemo e o portugus do Brasil. In: Suzete Silva. (Org.). Fraseologia & Cia.
Entabulando dilogos reflexivos. 1ed. Londrina: UEL, 2012, p. 185-199.
ROMO, T. L. C. As aves de aqum e alm-mar: fraseologias cotejadas entre o portugus do Brasil e o alemo. In: Maria Luisa Ortiz Alvarez.
(Org.). Tendncias atuais na pesquisa descritiva e aplicada em fraseologia e paremiologia. 1ed.Campinas: Pontes, 2012, v. 2, p. 103-113.
SCHEMANN, H. Deutsche idiomatik. Die deutschen Redewendungen im Kontext. Stuttgart; Dresden: Klett Verlag fr Wissen und Bildung, 1993.
28
A DISCUSSO HODIERNA
QUANTO AO USO
INSTITUCIONALIZADO DO
LD DE ALE
para guiar seus passos. A amostra de lngua que os materiais didticos contm,
com maior ou menor qualidade, sempre pequena em relao ao tamanho da
29
30
o seu alto preo. Alm disso, como menciona o estudioso, enquanto os autores
se preocupam com criar um material
efetivo e de qualidade que ajude no ensinoaprendizagem, no se deve esquecer a
presena dos interesses de natureza financeira dos editores, embora, como
menciona, publishers generally recongnize that
a book must have qualities of excellence that will
distinguish it from its competitors (p. 3).
Embora possa ser considerado o material mais empregado e de maior peso em
contextos educacionais formais, chegando
a corresponder, eventualmente, nica
fonte de consulta e de leitura dos profes-
Alm disso, como nos lembra Silva (2012, p. 179), a oferta de ferramentas [de materiais] online para a
aprendizagem de lngua estrangeira, em especial o ingls, abundante e cresce a cada dia.
Uphoff (2008) trata do carter institucional do LD luz da teoria de Berger & Luckmann acerca das instituies e institucionalizaes. A autora menciona, no texto, as
dificuldades do indivduo em provocar mudanas em prticas institucionalizadas, lembrando-nos de que a insero em um ambiente institucionalizado sempre acarreta
certa perda de autonomia para as pessoas envolvidas, que precisam respeitar as regras do jogo para serem aceitas pela sua categoria (op. cit., p. 133).
6
Richards (s/d, p. 4) nos lembra, a respeito, que o papel do LD de apoio no processo de aprendizagem deve estar sempre claro.
7
Entretanto no se pretende, neste texto, desenvolver uma discusso maior acerca do trabalho do professor e perscrutar as condies ideais que caracterizariam o
trabalho do bom professor. Em linhas gerais, alinhamo-nos com Cagliari (1996: 30), que afirmava que quem lida com o ensino de linguagem tem que saber
Lingustica, e consideramos igualmente importantes a preparao e formao didtico-metodolgicas de qualquer profissional de ensino.
4
de contedos do LD.
No caso dos livros do professor
(Lehrerhandbcher) de Schritte International
(KALENDER; KLIMASZYK, 2011) e de
studio d (FUNK et al., 2010b), esses materiais deixam bastante clara sua inteno
de oferecer ao docente e ao aprendiz uma
proposta de ensino-aprendizagem de ALE
adequada ao QECR e por ele perfilada. Os
autores se responsabilizam, tambm, por
ofertar ao professor e ao aprendiz atividades para o desenvolvimento de intenes
comunicativas, gramtica, vocabulrio,
pronncia e desenvolvimento consciente
de estratgias de aprendizagem. A incluso
Cf. Bimmel et al. (2011: 14-15), Die Vernderung fachspezifischer Faktoren in den Bereichen Linguistik (z. B. Pragmalinguistik und Lernpsychologie)
lsst sich deutlich an den seit Anfang der 1980-er Jahre entwickelten kommunikativen Lehrwerken und der wachsenden
Vermittlung von Lernstrategien und Lerntechniken in den Lehrwerken der 1990-er Jahre ablesen.
9
Em uma perspectiva segundo a qual o professor possa (e at deva) proceder a adaptaes e mudanas dos insumos oferecidos pelo LD, Richards
(s/d) menciona que o docente pode modificar os contedos do livro com vistas a atender s necessidades dos alunos,
adicionar ou eliminar contedos e tarefas, reorganiz-los e alterar atividades para atribuir-lhes um foco especfico.
31
32
CONSIDERAES FINAIS
Por fim, consideramos relevante
observar que o emprego do livro didtico
deve estar integrado a uma viso de ensino
que priorize a socializao de saberes e
fazeres durante a construo de conhecimento por parte dos alunos, a solidariedade entre os membros do grupo e o
confronto e aprofundamento de ideias
entre eles. Do mesmo modo, deve incluir a
valorizao da experincia e das crenas
dos aprendizes na preparao e conduo
das aulas, o desenvolvimento e treino da
autonomia do alunado, qui do que
poderamos denominar uma autonomia
colaborativa e, de forma a encapsular
capacidades e necessidades prprias do
aprendiz adulto, o estmulo metacognio, ao pensar sobre o pensar, sobre o
aprender e sobre o sentir. Assim, o movimento aluno-professor-conhecimento
mediante o emprego do livro didtico se
dinamiza e alinha com propostas contemporneas e, cremos, eficazes de ensinoaprendizagem.
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
ALMEIDA FILHO, J. C. P. Lingustica aplicada; ensino de lnguas e comunicao. Campinas: Pontes Editores e ArteLngua, 2005.
BIMMEL, P.; KAST, B.; NEUNER; G. Deutschunterricht planen neu. Berlin et. al.: Langenscheidt, 2011.
CAGLIARI, L. Alfabetizao e lingustica. So Paulo: Scipione, 1996.
CORACINI, M. J. O livro didtico nos discursos da lingustica aplicada e da sala de aula. In: Interpretao, autoria e legitimao do livro didtico;
lngua materna e lngua estrangeira. Campinas: Pontes, 1999.
CUNHA, M. C. C. Anlise de estratgias de ensino/aprendizagem em materiais didticos de alemo como lngua estrangeira; perspectivas pscomunicativas em contraste. Dissertao (Mestrado em Lngua e Literatura Alem). So Paulo: USP, 2013.
FUNK, H. Materialentwicklung. In: HALLET, W.; KNIGS, F. (Orgs.). Handbuch Fremdsprachendidaktik. Seelze-Velber: Kallmeyer/Klett, 2010.
KALENDER, S.; KLIMASZYK, P. Schritte International 5; Lehrerhandbuch. Ismaning: Hueber, 2011.
MING, A. Progresso de tpicos gramaticais em cursos de alemo lngua estrangeira. Dissertao (Mestrado em Lngua e Literatura Alem). So
Paulo: FFLCH/USP, 2014.
RAMPILLON, U. Aufgabentypologie zum autonomen Lernen. Ismaning: Hueber, 2000.
PONCIANO, I. Questionando o uso do livro didtico de lngua estrangeira em sala de aula. Dissertao (Mestrado em Letras). Rio de Janeiro:
PUC-Rio, 2008.
RICHARDS, J. The role of textbooks on a language program. Disponvel em: <http://www.professorjackrichards.com/wp-content/uploads/roleof-textbooks.pdf>. ltimo acesso em: 21 abr. 2014. s/d. p. 1-6.
SILVA, S. P. Livro didtico de lngua estrangeira: (in)dispensvel? E-scrita. Nilpolis, v.3, n 1 A , jan. abr. 2012. p. 179-187.
UPHOFF, D. O carter institucional do uso do livro didtico no ensino de lngua estrangeira. Intercmbio, v. XVII, 2008. p. 131-141.
______. O poder do livro didtico e a posio do professor no ensino de alemo como lngua estrangeira. Tese (Doutorado em Lingustica
33
Die Deutschlehrerausbildung
in Brasilien: Herausforderungen
und Tendenzen
Maria Lusa Lenhard Bredemeier1 | Unisinos Universidade do Vale do Rio dos Sinos
34
eit vielen Jahren besteht zwischen Deutschland und Brasilien eine enge
Zusammenarbeit im Bereich der Kulturpolitik. Ein wichtiger Bestandteil davon
macht die Sprachpolitik aus, zu der auch die Ausbildung von Deutschlehrern
(FREMDSPRACHEN-)
LEHRERAUSBILDUNG IN BRASILIEN
Rckblickend zeigt sich, dass Brasilien
keine lange Tradition des Fremdsprachenunterrichts hat. Zwischen dem 16. und
dem 17. Jahrhundert grndeten aus
Spanien stammende jesuitische Missionare
Schulen und unternahmen erste Versuche
einer Lehrerausbildung. Es handelte sich
jedoch um vereinzelte Lehranstalten mit
religiser Ausrichtung, die nur von der
Obrigkeit besucht wurden. Die Missionare
ihrerseits erlernten die Indianersprachen
und verfassten erste Grammatiken und
Wrterbcher, die es ihnen erlaubten, die
Christianisierung der indianischen Ureinwohner zu befrdern.
1
was dazu fhrt, dass es oft sprachbegeisterte Anwrter sind, die jedoch in
der Regel aus einfacheren Verhltnissen
stammen und fr die der Lehrerberuf einen
groen sozialen und finanziellen Aufstieg
bedeutet. Wegen der schlechten Bezahlung
wenden sich viele Absolventen nach
Studienabschluss eher dem bersetzen
und dem Dolmetschen, also zu Ttigkeiten
zu, die viel besser bezahlt werden. Auch
diesem Umstand muss bei der Deutschlehrerausbildung Rechnung getragen
werden. Daher sollten die beruflichen
Aussichten insgesamt verbessert werden,
der Lehrerberuf attraktiver werden und mit
einem besseren sozialen Status verbunden
sein.
Gut bezahlte Stellen fr Deutschlehrer bilden eher die Ausnahme. Sie sind
an Schulen wie Colgio Corcovado in Rio
de Janeiro, Colgio Visconde de Porto
Seguro und Colgio Humboldt in So Paulo
und der Schweizer Schule in Curitiba
vertreten. Dabei handelt es sich um Schulen,
die von Europa aus stark subventioniert
werden und an denen die Mglichkeit
besteht, die Schulausbildung mit dem
Abitur abzuschlieen. Daneben gibt es
gute Stellen an Schulen mit verstrktem
Deutschunterricht wie dem Colgio
35
BEDINGUNGEN DER
ZUSAMMENARBEIT ZWISCHEN
DEUTSCHLAND UND BRASILIEN
36
ZIELE
Es msste auch entschieden werden,
inwiefern die Organisationen, die im DaFNetzwerk vertreten sind, sich strker fr
sprachpolitische Manahmen einsetzen
und wie dieser Einsatz mit den Lehrerverbnden koordiniert werden knnte, um
Folgendes zu erreichen:
a) Deutsch als Fremdsprache sollte
ins ENEM Exame Nacional do Ensino
Mdio, das entspricht der Hochschulreife,
vergleichbar dem Abitur in Deutschland
oder der Matura in sterreich und ins
Vestibular, die Aufnahmeprfung der
Hochschulen und Universitten eingefhrt
werden, was die Stellung des Deutschen
in den Lehrplnen strken wrde.
b) Der Deutschunterricht sollte im
PNL (Programa Nacional do Livro
Didtico Lehr- und Lernmittelprogramm
mit Richtlinien zur Verfassung, Zulassung
und Auswahl von Lehr- und Lernmitteln)
bercksichtigt werden wie auch in den
PCNs (Parmetros curriculares nacionais
Bundesweiter Rahmenplan fr die
37
ABSCHLIEENDE BEMERKUNGEN
Gemessen an frheren Gegebenheiten hat die Deutschlehrerausbildung in
den letzten Jahren zwar viele Fortschritte
LITERATURVERZEICHNIS
38
ARENDT, Isabel Cristina. A escola comunitria evanglico-luterana e seus condutores no Rio Grande do Sul (1865-1918). In: III Congresso
Internacional de Educao: Educao na Amrica Latina, nestes tempos de imprio. 2003. CD-ROM.
ARENDT, Isabel Cristina. Representaes de germanidade, escola e professor no Allgemeine Lehrerzeitung fr Rio Grande do Sul [Jornal Geral
para o professor no Rio Grande do Sul]. 2005. 271 f. Tese (Doutorado em Histria) Centro de Cincias Humanas, Universidade do Vale
do Rio dos Sinos, 2005.
BREDEMEIER, Maria Lusa Lenhard. O portugus como segunda lngua nas escolas da imigrao alem: um estudo do jornal da Associao
de Professores Teuto-brasileiros Catlicos do Rio Grande do Sul (1900-1939). 2009 241 f. Tese (Doutorado em Educao) rea de
Cincias Humanas, Universidade do Vale do Rio dos Sinos, 2009.
______________________________. Die Deutschlehrerausbildung in Sdbrasilien im Spannungsfeld zwischen den Erwartungen der
Bundesrepublik Deutschland und der brasilianischen Gesetzgebung. Tagungsakten des VI. Brasilianischen/I. Lateinamerikanischen
Deutschlehrerkongresses. So Paulo, Juli 2006. S. 5-7.
_____________________________. Die Herausforderungen an den DaF-Unterricht in Rio Grande do Sul, Sdbrasilien. Deutsch inmitten
mehrerer Sprachen. In: DAAD (Hrsg). Germanistik in Brasilien: Herausforderungen, Vermittlungswege, bersetzungen. Beitrge der
DAAD-Germanistentagung 2013 mit dem Partnerland Brasilien. Gttingen, Wallstein Verlag, 2014, p. 125-127.
BREUNIG, Carmen Grellmann. Eu tenho que falar alemo, seno eles choram! Bilinguismo como pedagogia culturalmente sensvel. In:
Calidoscpio, So Leopoldo, vol. 5, n 1, p. 31-44, jan-abr 2007.
CASTRO, Michele. Uma retrospectiva da formao de professores: histrias e questionamentos. Anais do VII Seminrio da Redestrado, 2006.
CAVALCANTI, Marilda C. Estudos sobre educao bilngue e escolarizao em contextos de minorias lingusticas no Brasil. In: D.E.L.T.A. vol. 15,
n especial, p. 385-417, 1999. http://www.scielo.php?pid=S010244501999000300015&script=sci_arttext: 10 out. 2007.
CORACINI, Maria Jos. Lngua estrangeira e lngua materna. Uma questo de sujeito e identidade. In; CORACINI, Maria Jos. Identidade &
Discurso. Campinas, Chapec, Unicamp, Argos Editora Universitria, 2003, p. 139-159.
DREHER, Martin. Igreja e germanidade: Estudo crtico da histria da Igreja Evanglica de Confisso Luterana no Brasil. So Leopoldo, Caxias,
Editora Sinodal, Editora da UCS, 1984, 287 p.
_______________. O desenvolvimento econmico do Vale do Rio dos Sinos. In: Estudos Leopoldenses. Srie Histria. Vol. 3, n.2, 1999. p.49-70.
KREUTZ, Lcio. Material didtico e currculo na escola teuto-brasileira no Rio Grande do Sul. 1. ed. So Leopoldo: UNISINOS, 1994. 187 p.
______________. Muito empenho pelas escolas. In: FISCHER, Lus Augusto, GERTZ, Ren (Orgs.). Ns, os teuto-gachos. Porto Alegre,
Editora da UFRGS, 1996, p. 145-150.
______________. A educao de imigrantes no Brasil. In: LOPES, Eliane Marta Teixeira et al. 500 anos de educao no Brasil. 2. ed. Belo
Horizonte, Autntica, 2000, p. 347-370.
_____________ . Lngua de referncia na escola teuto-brasileira. In: CUNHA, Jorge Luiz da, GRTNER, Angelika. Imigrao alem no Rio
Grande do Sul: Histria, Linguagem, Educao. Santa Maria, editoraufsm, 2003, p. 133-157.
______________. O Professor paroquial: magistrio e imigrao alem. Pelotas, Seival, 2004. 283 p.
______________. Escolas tnicas dos imigrantes alemes no Brasil. In: Jahrbuch Instituto Martius-Staden. So Paulo, v. 52 , 2005, p. 91-106.
LUCCHESE, Terciane ngela. O processo escolar entre imigrantes da regio colonial italiana do RS 1875-1930. 2007. 495f. Tese (Doutorado
em Educao). rea de Cincias Humanas, Universidade do Vale do Rio dos Sinos, 2007.
MESSA, Rosngela Markmann. O papel do dialeto no aprendizado do alemo padro. 2009. 147 f. Dissertao (Mestrado em Lingustica
Aplicada) Centro de Cincias da Comunicao, Universidade do Vale do Rio dos Sinos, 2009.
NORTON, Bonny. Identity and language learning: social processes and educational practice. 1st. ed. Harlow, Pearson Education, 2000, 173 p.
PAIVA, Csar. Die deutschsprachigen Schulen in Rio Grande do Sul und die Nationalisierungspolitik. 1984. 269 f. Dissertation (Doktor der
Philosophie) Universitt Hamburg, 1984.
RAMBO, Artur Blsio. A escola comunitria teuto-brasileira catlica. A Associao de Professores e a Escola Normal. So Leopoldo: UNISINOS,
1996. 244 p.
SCHNEIDER, Maria Nilse. Atitudes e concepes lingusticas e sua relao com as prticas sociais de professores em comunidades bilngues
alemo-portugus do Rio Grande do Sul.. 2007. 286 f. Tese (Doutorado em Lingustica Aplicada) Instituto de Letras, Universidade
Federal do Rio Grande do Sul, 2007.
______________________. As (des)sonorizaes e a neutralizao da vibrante: atitudes e concepes lingusticas. In: Contingentia, Porto
Alegre, n 2, novembro 2008, p. 77-88.
______________________. Variao e discriminao lingustica no ensino e aprendizagem de lnguas em comunidades bilngues. In:
Calidoscpio, So Leopoldo, vol. 7, n 1, jan-abr 2009, p. 79-85.
SPINASS, Karen, BREDEMEIER, Maria Lusa L. ABRAPA Associao Brasileira de Associaes de Professores de Alemo (Brasilianischer
Deutschlehrerverband). In: DEMMIG, Silvia et al. (Hrsg.). DACH-Landeskunde: Theorie, Geschichte, Praxis. Mnchen, Iudicium, 2013, S.
191-196.
UYENO, Elzira Yoko. Determinaes identitrias do bilinguismo. A eterna promessa da lngua materna. In: CORACINI, Maria Jos. Identidade &
39
Rezension Resenha
40
um primeiro momento.
O trabalho com o portfolio requer
mais ateno e dedicao, por dois motivos: primeiro, trabalhar com portfolio de
aprendizagem uma novidade, tanto para
alunos quanto para professores. Essa fer-
41
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
EVANS, Sandra et al. Menschen - Kursbuch. Ismaning: Hueber Verlag, 2012.
FUNK, Hermann, Das Ende ist nah! Oder auch nicht. Zum Funktionswandel derFremdsprachenlehrwerke. In: Funk, Hermann und
Koenig, Michael (Orgs.),
Kommunikative Fremdsprachendidaktik Theorie und Praxis in Deutsch als Fremdsprache. Mnchen: Iudicium, 2001, pg. 279-293.
auf fnf Kontinenten vertreten und nimmt die Interessen von schtzungsweise 250.000
Deutschlehrerinnen und Deutschlehrern auf der ganzen Welt wahr.
42
43
Conhea a APPA
44
BOLSA DE EMPREGOS
A APPA dispe do servio de Bolsa
de Empregos, atravs do qual o associado
recebe indicao de vagas no mercado de
trabalho.
CURSOS DE APERFEIOAMENTO
E IMERSO!
DESCONTOS
ASSOCIADOS DA APPA
Filiando-se APPA, o associado
passa a receber online as revistas anuais
Projekt e DaF-Brcke, ambas publicaes
contendo artigos, dicas, reportagens,
pesquisas atuais sobre o ensino de lngua
e literatura alem.
COMO SE TORNAR
UM SCIO DA APPA?
O interessado dever dirigir-se
APPA ou preencher a ficha cadastral via
e-mail. O associado receber um boleto
bancrio via e-mail para efetuar o paga1
Presidente da APPA
E-mail: appasaopaulo@yahoo.com.br
Site: www.appasaopaulo.org.br
Facebook: facebook.com/appasaopaulo
45
Conhea a ARPA
46
O QUE QUEREMOS
a) congregar os professores de lngua
alem no Estado do Rio Grande do Sul,
represent-los perante o poder pblico,
privado e instituies afins, incrementando o seu aprimoramento didtico-
O QUE FAZEMOS
Como professores membros temos a
Presidente da ARPA em 2014/2015.
COMUNICAO
O contato com os associados d-se
pelo envio e troca frequente de emails, pelo
site da associao: www.arpa-rs.com.br,
mais recentemente pelo Facebook (Arpa RS)
que rene os associados num grupo, onde
acontece a troca no s de informaes
relativas s realizaes profissionais, mas
tambm das conquistas pessoais e vida
familiar. A cada semestre publica-se o
informativo INFO-ARPA, nosso jornal
online, agora tambm em formato de livro,
com temas relevantes atuais, com as
notcias da ARPA, com artigos produzidos, em parte, pelos prprios membros,
com a divulgao de eventos, relatos de
livros...
INTEGRAO
Para nos manter em sintonia e investir em boas parcerias na hora de trabalhar, temos oportunizado, sempre que
possvel, nos nossos encontros/eventos
alguns momentos de descontrao, que
DIVULGAO
Inmeras atividades desenvolvidas
ao longo do ano so o carro-chefe para
captao de novos alunos e scios, bem
como a captao de novos parceiros para
implantao do ensino da lngua alem
nas escolas.
a) Os Festivais de Msica e Teatro
ocorrem anualmente em trs regies do RS-
47
b) Os constantes seminrios de formao continuada oferecem aos professores conhecimentos e ferramentas necessrias para que possam desenvolver bem
o seu trabalho, propor aulas interessantes,
com o objetivo de manter e ampliar o
nmero de alunos.
c) A montagem de musicais, exposies, festas, a execuo de projetos pedaggicos diversos, bem como programas
de rdio e televiso, os vdeos publicados
na internet tm dado visibilidade nossa
causa.
d) A aplicao de provas de proficincia nas escolas e os cerimoniais de entrega
dos certificados com a publicao dos
resultados so um reconhecimento pblico
do desempenho de alunos e professores,
do apoio das escolas, de instituies,
mostram a satisfao dos envolvidos no
processo, por este motivo so um fator de
motivao para os aprendentes e demais
alunos, melhorando a relao com os
familiares.
48
PROGRAMAO DE 2014
Entre as principais atividades deste
ano destacamos a participao da diretoria no planejamento dos eventos comemorativos aos 190 Anos de Imigrao
Alem no RS e da comisso responsvel
pela organizao do Congresso da ABraPA
em 2015. Em fevereiro realizou-se o
Seminrio de Professores, o Jahresseminar,
sob o tema Neue Wege im DaF-Unterricht,
com 96 participantes. Em julho participamos do ABraPA-Treffen, discutindo os
assuntos pertinentes s associaes
regionais. Ainda em julho ocorreu o
Seminrio sobre a ustria, os sterreichTage com a participao de 32 professores.
Participamos da assembleia da Associao
Evanglica de Ensino em maio, na con-
49
50