Sie sind auf Seite 1von 88

Los Evangelios coptos apcrifos de

Toms, Felipe y Valentn


Pginas relacionadas
Breve consejo San Cirilo de Jerusaln

| evangelios coptos |introduccin | ev. de Toms | ev. de Felipe | ev. de


Valentn |

Queremos ofrecerle los Evangelio coptos


apcrifos de Toms, Felipe y Valentn. Adems les facilitamos una
importante introduccin - aunque no estemos de acuerdo con todas las
conclusiones del autor.
Pensamos que pueden servirle por las siguientes razones
Los evangelios coptos apcrifos:
Dan a conocer cmo pensaban y oraban algunos cristianos de aquel

entonces
Hacen apreciar la diferencia entre los evangelios cannicos, es decir,
reconocidos como autnticos por la Iglesia, y las invenciones devotas
Pueden sugerirle a Usted para que lea los evangelios autnticos con el
fervor con el cual fueron escritos los apcrifos
Confrontan la calidad de su fe con la fe de ellos
Estimularn a profundizar sus conocimientos ya que el traductor ofrece
muchas referencias para que usted pueda estudiarlas
Animarn afianzar los fundamentos de su fe
Le estimularn a averiguar por qu la Iglesia catlica no ha aceptado
estos escritos apcrifos
Afinarn su postura ante la Tradicin y el Magisterio de la Iglesia
Y... Ojal le hagan pensar y rezar!
Al finalizar un consejo de San Cirilo de Jerusaln:
Con deseo de saber, aprende de la Iglesia cules son los libros del
Antiguo Testamento y cules los del Nuevo. No leas nada de los libros
apcrifos. Si no sabes aquellas cosas que todos confiesan, para qu te
esfuerzas intilmente aprendiendo aquellas que se discuten?
(Catequesis IV, 33)

Introduccin a los evangelios coptos

Pginas relacionadas
Breve consejo de San Cirilo de Jerusaln
| evangelios coptos |introduccin | ev. de Toms | ev. de Felipe | ev. de
Valentn

En diciembre del ao 1945 dos campesinos


egipcios encontraron ms de 1100 pginas de antiguos manuscritos en
papiro, enterrados junto al acantilado oriental en el alto valle del ro Nilo.
Los textos eran traducciones de originales griegos al copto, el cual era la
etapa helenstica de la antigua lengua faranica. Este dialecto evolucion
despus de la invasin de Alejandro Magno en el 332 a.C., y
subsiguientemente fue reemplazado en rabe como la lengua verncula
egipcia despus de la conquista musulmana en el 640 d.C. As el copto
era el lenguaje de la iglesia egipcia primitiva y permanece como su
lengua
litrgica
hasta
hoy
da.
El sitio de este descubrimiento, al otro lado del ro del pueblo moderno de
Nag Hamadi, ya era famoso como el lugar en la antigedad llamado
CHNOBOSKEION ("pastizal de gansos"), donde en el 320 d.C. San
Pacomio fund el primer monasterio cristiano. Poco menos de medio
siglo despus, en el 367 d.C., los monjes locales copiaron unos 45
escritos religiosos diversos--incluso los evangelios de Toms, Felipe y

Valentn--en una docena de cdices encuadernados en cuero. Esta


biblioteca entera fue cuidadosamente sellada en una urna y escondida
cerca, entre las rocas, donde permaneci sin descubrirse durante casi
1600 aos. Estos papiros, primeramente vistos por eruditos en marzo de
1946 (Jacques Schwarz & Charles Kuentz, Cdice II, en la tienda de
antigedades de Mansoor Abd el-Sayed, en Cairo), desde 1952 han sido
conservados en el Museo Copto del Cairo Antiguo. La edicin fotogrfica
ms temprana del manuscrito del Cdice II, fue editada por el Dr Pahor
Labib
(Cairo:
Dept
Gubernativo
de
Antigedades,
1956).
El autor del Evangelio de Toms se registra como Santo Toms el
apstol, uno de los doce. El documento consta de una coleccin de ms
de cien dichos y dilogos cortos del Salvador, sin narrativa conectiva.
Unos de sus dichos fueron citados como escritura por autores cristianos
en la antigedad--por ejemplo, los Dichos 2 22 27 & 37 por Clemente de
Alejandra (hacia 150-211 d.C.) en su Stromata (Remiendos)--aunque sin
atribucin explcita a Toms. ltimamente, hace 100 aos en
Oxyrhynchus de Egipto se encontraron algunos fragmentos de lo que ya
sabemos es una versin previa de Toms en griego, por la paleografa
fechada as: PapOx 1 (Tom 26-33 & 77), 200 d.C.; PapOx 654 (Tom
Prolog & 1-7), 250 d.C. [en exhibicin en la Galera John Ritblat de la
nueva Biblioteca Britnica en San Pancras, Londres]; PapOx 655 (Tom
36-39),
250
d.C.--vase
Biblio.#11,
abajo.
El ms reciente descubrimiento de la versin copta de Toms, al fin se ha
permitido ser disponible este evangelio en su totalidad. Evidencia
adicional, como el asndeton en Tom 6, revela una fuente subyacente
semtica. Como se indica en el anuncio de la prensa, abajo, casi todos
los eruditos bblicos quienes han estado estudiando este documento
desde su primera publicacin, ya han concluido que Toms debe ser
aceptado como un quinto evangelio autntico, junto con el cuarteto
cannico
de
San
Juan
y
los
sinpticos.
El Evangelio de Felipe--como se puede inferir de sus dichos 51 82 84 98
101 137 & 139--se compuso tanto antes como despus del 70 d.C. por
Felipe llamado el evangelista(!), quien aparece en los Hechos de los

Apstoles en 6:1-6 8:4-40 & 21:8-14. No hay ninguna cita previa


conocida de esta escritura profunda, la cual consiste en una serie
compleja y elegante de reflexiones sobre la tradicin abrahmica, sobre
Israel y el Mesas, mientras que elabora una metafsica de idealismo
espiritual.
El Evangelio de la Verdad se compuso cerca del ao 150 d.C. por
Valentn, el santo famoso de Alejandra (nacido hacia 100 d.C.). Una
entretejida meditacin continua sobre el Logos, fue escasamente
mencionada en la antigedad--y hasta el descubrimiento de Nag Hamadi
no se conoca ninguna copia existente de esta composicin noble. En los
primeros aos despus del descubrimiento de estos documentos, y antes
de que los eruditos pudieran escudriarlos suficientemente, era comn
describirlos colectivamente como "gnsticos". Este ha sido siempre un
trmino genrico para la mezcla mediterrnea de movimientos religiosos
platnicos (es decir, anti-sensorios) de los primeros siglos d.C., y as
desafortunadamente fue considerado una categora conveniente en que
poner inicialmente todos los escritos de Nag Hamadi. Hoy en da, no
obstante, est claro que no se puede clasificar as nuestros tres textos,
puesto que cada uno explcitamente afirma la realidad de la encarnacin
fsica con su ambiente (particularmente la crucifixin); vanse p.ej. Tom
28 55, Fel 25 77 114 132, Vrd 6 28 37, adems de "Gnosticismo" en las
Notas de Toms y "Comentarios Eruditos Recientes", abajo.
Los cnones del Nuevo Testamento de las iglesias catlica/protestante,
ortodoxa oriental, copta, siria/nestoria, armenia y etope, se difieren
significadamente entre s--y aun esas listas fueron disputadas dentro de
las varias ramas del cristianismo hasta muchos siglos d.C.; antes haba
solamente opiniones diversas recordadas por una variedad de individuos
largo tiempo despus de la era apostlica, referente no slo a las obras
generalmente aceptadas hoy da, sino tambin a escritos como la
Epstola de Bernab, el Pastor de Hermas, el Evangelio de los Egipcios,
el Evangelio de los Hebreos (en el cual Cristo refiere a la Espritu Santa
como su Madre), las Tradiciones de Matas, el Apocalipsis de Pedro, la
Didakh y los Hechos de Pablo. As el Cdice Sinaiticus, a mediados del
cuarto siglo, incluye tanto Bernab como el Pastor de Hermas, mientras

que el Cdice Alexandrinus, a primeros del siglo quinto, contiene I y II


Clemente adems de los Salmos de Salomn. No haba ningn concilio
de la Iglesia sobre el canon del NT hasta el Snodo de Laodicea (363
d.C.), el cual en verdad rechaz el Apocalipsis de San Juan. Doce siglos
despus (!), el canon occidental fue por fin establecido por el Concilio de
Trento (1546 d.C.), el cual design la lista actual de 27 libros como un
artculo de la fe catlica (aunque los concilios episcopales nunca han
pretendido ser infalibles; el voto en Trento fue 24 a 15, con 16
abstenciones)--y que fue subsecuentemente aceptada por las diversas
iglesias protestantes. Las varias iglesias orientales tienen historias
igualmente complicadas en establecer sus cnones respectivos del NT:
as, el canon armenio incluye un III Corintios paulino; el NT copto
contiene I & II Clemente; el Peshita sirio/nestorio excluye II & III Juan,
Judas y el Apocalipsis; la Biblia etope aade libros llamados los Snodos,
la Epstola de Pedro a Clemente, el Libro de la Alianza, y la Didascalia; y
el Apocalipsis de San Juan todava no se incluye en la Biblia ortodoxa
griega!
Notablemente, sin embargo, los Evangelios de Toms, Felipe y la Verdad
evidentemente no eran conocidos por ninguna de esas tradiciones en el
tiempo de sus intentos de establecer un canon del NT, pues jams se
mencionaron durante sus deliberaciones prolongadas--y as ni siquiera
se consideraban para ser incluidos en sus listas respectivas. Y el
concepto de un canon ciertamente nunca fue intentado a excluir la
posible inspiracin, o de descubrimientos textuales subsecuentes o de
grafa
aislados
(Lc
1:1
&
Jn
21:25).
Precisamente que sucedi durante los primeros tres siglos y medio d.C.,
antes de los intentos eclesisticos ms tempranos de establecer el
canon, es notoriamente oscuro, mientras los mesinicos del evangelio
original fueron al fin suplantados por los "cristianos" paulinos (Hch 11:2526). As por un lado, la Epstola de Bernab (a fines del siglo primero)
queda ignorante de los evangelios histricos; y por otro lado, Justino
Mrtir (a mediados del siglo segundo) no muestra ningn conocimiento
de los escritos de Pablo--indicando una cisma continuando entre las
tradiciones Paulinas y Petrinas. Clemente de Alejandra e Irneo de Lyn,

a fines del siglo segundo (y as paralelos al contemporneo Fragmento


de Muratori), son los primeros autores quienes citan explcitamente tanto
los evangelios como a Pablo. He intentado analizar el fundamento de
esta hendedura en "La Paradoja de Pablo", Comentario 5, abajo.
Referente a ese perodo formativo, una lectura esencial es el estudio
magistral de Walter Bauer, La Ortodoxia y la Hereja en el Cristianismo
ms
Temprano
(Tbingen
1934,
Philadelphia
1971;
http://ccat.sas.upenn.edu/~humm/Resources/Bauer).
(NOTA de los MSC: Este estudio parte de varios presupuestos no
probados.
)
Las traducciones de los textos son tan literales y tan lricas como pude
hacerlas. Cualesquier irregularidades gramticas que se encuentren
(p.ej. los tiempos verbales en Tom 109), son del texto copto mismo.
Reconstrucciones textuales plausibles aparecen entre [corchetes],
mientras que adiciones editoriales aparecen entre (parntesis). "[...]"
indica los lugares donde no se puede interpolar el deterioro del papiro.
Las variantes griegas de Oxyrhynchus de Toms aparecen entre {llaves}.
Notas puestas al fin de cada logion son indicadas en sobrescrito, las al
fin del texto en curso con un circulito. Las citas bblicas enumeradas son
esenciales para un entendimiento del dicho en su contexto bblico, y se
ruega al lector que las refiera en cada instancia; las paralelas explcitas a
Toms en los sinpticos son indicadas aparte con un signo de igualdad=,
para que el lector no busque lo ya bien conocido. Tambin, es casi
imposible poner maysculas de manera consistente en tales textos (en la
antigedad, por supuesto, no haba minsculas); pido el consentimiento
del lector con respecto a esto. Los trminos griegos y coptos se deben
convertir
en
letras
de
Smbolos.
En lugar de la forma griega, Jess (IHSOUS), he usado la aramea
original: Yesha, que significa "Yahweh-Salvador" (Fel 20a). "SOY"
representa el auto nombre divino: hebreo AHYH, griego EGW EIMI, copto
ANOK
PE
(Tom
13).
Por ltimo, he adjuntado cinco ensayos como comentario: (1) "Metalogos

tou Cristou", un bosquejo del discurso introductor que generalmente doy


sobre los textos coptos; (2) "La Espritu Femenina", sobre el gnero de
RUAJ HA-QODESH [Espritu la-Santa] en las lenguas semticas; (3)
"Teognesis", acerca de la intimacin en Felipe que la transgresin
humana original consista en la pretensin de producir a los nios, en vez
de aceptarlos como engendrados nicamente por Dios; (4) "ngel e
Imagen", sobre el uso de estos dos conceptos primarios encontrados en
las escrituras nuevas, junto con su estructura metafsica subyacente de
un aparente idealismo espiritual; y (5) "La Paradoja de Pablo", un anlisis
filosfico de las discrepancias evidentes entre los evangelios cannicos y
la
teologa
de
Saulo
de
Tarso.
(NOTA:

No

traemos

estos

comentarios)

Clara Luz Garca Salazar me ha ayudado en preparar cada etapa de la


versin castellana de esta materia; al principio utilic tambin el
programa, Spanish Assistant 1.00a (MicroTac Software, 1993). La
traduccin preliminar fue revisada con esmero por el Prof Higinio Alas
Gmez de la Universidad Nacional Catlica de Costa Rica, y por el Dr
Jos Cascant Ribelles del Seminario Mayor de Abancay, Per; me
sugirieron bastantes mejoramientos esenciales para capturar el sentido
del copto en castellano. Mis gracias duraderas se deben tambin a dos
de mis instructores universitarios: al poeta Robert Frost, por su consejo
de participar solamente en lo que es digno del tiempo de uno; y al Prof
William E. Kennick, por su ejemplo de los estndares ms altos de la
teologa filosfica. Tambin estoy endeudado a Bertrand Russell,
mientras estaba yo estudiando en Londres y tuve la oportunidad de
demostrar con l en la Compaa por el Desarmamiento Nuclear, por su
ejemplo intrpido en confrontar al Establecimiento--sea poltico, militar o
religioso--por motivo de la verdad. Hice mucha de esta obra mientras
estaba husped de numerosos seminarios y universidades
latinoamericanos, tanto estatales como privados, tanto catlicos como
protestantes, adems de las facultades de filosofa, de teologa ortodoxa
y de informtica en la Universidad de Atenas--por su hospitalidad
fraternal estoy profundamente agradecido. Ayuda tcnica referente al
Internet, ha sido bondadosamente provedo por Ioannis Georgiadis del

Centro

de

Cmputo

en

la

Universidad

de

Atenas.

Estos evangelios nuevos son seguramente el descubrimiento ms


extraordinario de nuestros tiempos--como una bebida de luz directa de la
fuente:
ICQUS
EUCARISTW
SOI!
--Paterson Brown, BA (Amherst), DFil (Londres) Creta, La Semana Santa
2000
ecumcoptproj@netscape.net
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
BIBLIOGRAFA 1. Las ediciones fotogrficas de los manuscritos
completos en papiro han sido publicadas por UNESCO conjuntamente
con el gobierno de Egipto, bajo la direccin de James M. Robinson et
alia: The Facsimile Edition of the Nag Hammadi Codices (Codex I &
Codex II), Leiden: E.J. Brill, 1977 & 1974--el Evangelio de la Verdad se
encuentra en Cdice I, Toms y Felipe en Cdice II; pgina ejemplar:
www.metalog.org/pap.gif;
el
website
de
Brill:
www.brill.nl.
2. Hay un bibliografa completa referente a los nuevos textos coptos: Nag
Hammadi Bibliography 1970-1994 (con 8517 ttulos!), Leiden: E.J. Brill,
1997; tambin enumerada anualmente desde 1970 en la revista Novum
Testamentum
(ambos
por
David
Scholer).
3. La coleccin entera de unos 45 ttulos (incluyendo una diversidad
amplia de escritos religiosos del perodo) se puede obtener en una
edicin popular: The Nag Hammadi Library in English (editada por James
M. Robinson & Marvin Meyer), San Francisco: Harper & Row, 1977, 3
edicin
revisada
(con
Richard
Smith)
1988.
4. Para la estructura gramatical del lenguaje copto he usado el
comprensivo Introductory Coptic Grammar (por J. Martin Plumley),
London: Home & Van Thal, 1948 He puesto en-lnea esta escasa edicin
mimeogrfica del dialecto sahdico, fotocopiada en la Biblioteca del
Monte
Scopus
en
la
Universidad
Hebrea,
Jerusaln:
www.metalog.org/plumley; esto por turno ya ha sido transcrito desde el
formato
gif
al
formato
html:

http://members.aol.com/GeoSomsel/home.htm

(por George Somsel).

5. El lxico indispensable es: A Coptic Dictionary (por Walter Ewing


Crum), Oxford: The University Press, 1939, reimpresin 2000 por
Sandpiper Books Ltd, London (www.sandpiper.co.uk) & Powells Books,
Chicago (www.powells.com); ntese que en esta obra monumental, el
orden de las palabras se determina slo por consonantes; adems, el
copto es una lengua aglutinante la cual utiliza un sistema complejo de
prefijos y sufijos morfolgicos y sintcticos, que han de sustraerse para
identificar el vocablo bsico (p.ej., TNNANNHUEBOL -> TN-NA-NNHUEBOL, "nosotros-futuro-VENIR-adelante", es decir "emergeremos" --se
encuentra
as
en
la
p.220b
de
Crum).
6. En mi traduccin de Toms, he utilizado la primera edicin del copto,
con traducciones lnea-por-lnea en ingls, francs, alemn y holands,
publicada en: The Gospel according to Thomas (editado por Antoine
Guillaumont, Henri-Charles Puech, Gilles Quispel, Walter Till & Yassah
'Abd al-Masih), Leiden: E.J. Brill; New York: Harper & Brothers; London:
Collins,
1959.
7. El Evangelio de Toms Website, con muchos enlaces, se mantiene por
Stevan
Davies:
www.epix.net/~miser17/Thomas.html.
8. Ya hay una edicin interlinear copto/ingls de Toms en-lnea (por
Michael
Grondin):
www.geocities.com/Athens/9068.
9. Una edicin popular de Toms, con texto copto, versin inglesa y
notas: The Gospel of Thomas (editada y traducida por Marvin Meyer),
San
Francisco:
Harper
San
Francisco,
1992.
10. Los fragmentos griegos anteriores, los cuales varan
significativamente de la versin copta: New Sayings of Jesus and
Fragment of a Lost Gospel from Oxyrhynchus (editada por Bernard
Grenfell, Lucy Drexel & Arthur Hunt), Oxford University Press, London:
Henry Frowde, 1904; interlinear disponible en-lnea (por Andrew
Bernhard):
www.gospels.net/thomas.

11. Un relato y anlisis bien ilustrado y muy informativo: "The Gospel of


Thomas: Does It Contain Authentic Sayings of Jesus?" (por Helmut
Koester & Stephen Patterson), Bible Review (www.bib-arch.org), abril
1990.
12. La edicin acadmica de Toms y Felipe, con materias auxiliares,
texto copto crtico, traduccin inglesa y glosarios alfabticos
completamente clasificados en copto y griego: Nag Hammadi Codex II
(volumen I, editado por Bentley Layton), Leiden: E.J. Brill, 1989.
13. La edicin fundamental en castellano de Toms y Felipe--a la cual
refer siempre en preparar mi propia traduccin de Felipe--traducida
directamente del copto con materia introductora, bibliografas amplias y
anotaciones: Los Evangelios Apcrifos (editada y traducida por Aurelio de
Santos Otero), Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos, 7 edicin 1991.
14. Bas mi traduccin de Felipe en el texto copto, ampliamente anotado
con glosarios completamente clasificados: Das Evangelium nach
Philippos (editado y traducido por Walter Till), Berln: Walter De Gruyter
(www.degruyter.de), 1963; he puesto el texto reconstruido de Till en-lnea,
sacado en fotocopia (1987) en la biblioteca de la Universidad de Haifa,
Israel:
www.metalog.org/till.html.
15. Una edicin superlativa en ingls del Evangelio de la Verdad,
extensamente anotada con un ensayo expansivo introductor: The Gospel
of Truth, A Valentinian Meditation on the Gospel (editada por Kendrick
Grobel), New York: Abingdon Press; London: Black, 1960.
16. Bas mi traduccin del Evangelio de la Verdad en la edicin
acadmica, con introduccin, texto copto, traduccin inglesa, notas
copiosas y glosarios completos: Nag Hammadi Codex I (editada por
Harold W. Attridge, en dos volmenes), Leiden: E.J. Brill, 1985.
17. El mejor texto interlineal (griego/ingls) y lxico del canon del Nuevo
Testamento, con variantes textuales en superlinear y traduccin ultra

literal en sublinear: Concordant Greek Text & The Greek Elements


(editados por Adolph Ernst Knoch), Santa Clarita CA 91350 USA:
Concordant Publishing Concern (www.concordant.org), 4 edicin 1975
[altamente
recomendado;
pgina
de
muestra:
www.metalog.org/knoch.gif].
18. Una obra de extraordinaria amplitud y perspicacia, referente a los
parmetros bsicos de la metafsica bblica en contraste con la griega y
occidental: Claude Tresmontant, Ensayo sobre el Pensamiento Hebreo,
Madrid: Taurus Ediciones, 1962; vase "ngel e Imagen", abajo.
19. Los hipertextos de esta edicin y de la inglesa paralela, se
encuentran
en
www.metalog.org.
20. Un examen de la lengua copta, en-lnea: www.stshenouda.com. 21.
Varias ediciones de la Biblia, en varias lenguas, se encuentran en:
http://bible.gospelcom.net;
vase
tambin
#24.
22. El magistral Lxico Griego-Ingls de Liddel-Scott-Jones-McKenzie ya
est disponible en-lnea: www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/resolveform.
23. Esencial en estudios del NT, es el Novum Testamentum Graece de
Nestle-Aland, Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1979 ff.;
www.biblesociety.org/greeknt.htm.
24. Una edicin exquisita con amplias notas textuales, ndices, tablas,
mapas y referencias: Santa Biblia Reina-Valera 1995 (Edicin de
Estudio),
Bogot:
Sociedad
Bblica
Colombiana,
1996.
25. Un ejemplo excelente de la cantidad de recursos y enlaces de
teologa ya en la Red: The New Testament Gateway, www.ntgateway.com
(mantenido
por
Mark
Goodacre).
26. He aadido varias paralelas a las esplndidas Odas de San Salomn,
un escrito mesinico en antiguo siriaco del primer siglo, descubierto en
1909; www.geocities.com/odasdesalomon/index.htmlll (traducido por

Andrea

Barrios

M.).

27. El website sobre la Sbana Santa de Torino, con informacin


extensiva histrica y cientfica adems de muchas imgenes detalladas
de la tela (mantenido por Barrie Schwortz): www.shroud.com.
28. Una lista global
www.braintrack.com.

de

los

sitios

internet

universitarios:

29. Una coleccin extraordinaria de las ediciones ms importantes de las


escrituras bblicas en el hebreo y el griego original, completamente
contrareferidas con traducciones a 25 lenguas modernas, junto con
muchas de las obras de referencia principales, todo integrado con
programas avanzados para investigaciones textuales, est disponible en
un
solo
CD
de
www.bibleworks.com.
30. Los vnculos de este website se chequean por Xenu's Link Sleuth
(gratis, por Tilman Hausherr): http://home.snafu.de/tilman/xenulink.html.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
"QUINTO EVANGELIO" ILUMINA DICHOS DE JESUS Darrell Turner,
Religious News Service, New York 27.XII.91 (#15709) (RNS) Un
documento antiguo compuesto de dichos de Jess, ha generado una
abundancia reciente de artculos eruditos, adems de opiniones
fuertemente defendidas que el documento, conocido como el Evangelio
de Toms, merece un pblico mucho ms amplio. Segn eruditos, las 114
citas del Evangelio de Toms son tan importantes como Mateo, Marcos,
Lucas y Juan, para obtener una comprensin del hombre a quien los
cristianos
veneran
como
Mesas.
En una reciente entrevista telefnica, Helmut Koester de la Facultad de
Divinidad de Harvard, el nuevo presidente de la Sociedad de Literatura
Bblica, dijo que casi todos los eruditos bblicos en los Estados Unidos,
estn de acuerdo que Toms es tan autntico como los evangelios del
Nuevo Testamento. En un artculo que apareci en Bible Review en abril

de 1990, Koester y su co-autor Stephen J. Patterson escribieron, "Hay


que dar una autoridad igual al Evangelio de Toms con los evangelios
cannicos", en cualquier intento de reconstruir los orgenes del
cristianismo.
Sin embargo, a pesar de la animacin sobre la obra durante varias
dcadas, "nadie ha odo de ella excepto los eruditos acadmic

El Evangelio Copto Apcrifo de Toms

Pginas relacionadas
Breve consejo de San Cirilo de Jerusaln
| evangelios coptos |introduccin | ev. de Toms | ev. de Felipe | ev. de
Valentn

Estos son los dichos secretos que ha


proclamado Yesha el viviente, y que anot Ddimo Judas Toms. (Jer
23:18,
Mt
13:34,
Lc
1:1
8:10
10:21,
Jn
21:25)
1. Y l {dice}: Quien encuentra la interpretacin de estos dichos, no
saborear la muerte. (Isa 25:8, Lc 9:27, Jn 5:24 8:51; ste parece un
logion introductor citando a Toms mismo, incluido [como Jn 21:24] por
sus propios discpulos, puesto que habla de lo siguiente como una
coleccin de dichos; por todos los fragmentos griegos de Toms, "x dice"
se
encuentra
en
tiempo
presente)
2. Yesha dice: Que quien busca no deje de buscar hasta que encuentre,
y cuando encuentre se turbar, y cuando haya sido turbado se
maravillar y reinar sobre cada uno {y hallar el reposo}. (o sobre la
totalidad; Dan 7:27, Lc 1:29 22:25-30!, Rev/Ap 1:6 3:21 20:4 22:5;
=Clemente
de
Alejandra,
Stromata
II.9
&
V.14)
3. Yesha dice: Si aquellos que os guan os dijeran, "Ved, la soberana
est en el cielo!", entonces los pjaros del cielo os precederan. Si os

dijeran, "Est en el mar!", entonces los peces {del mar} os precederan.


Ms bien, la soberana {de Dios} existe dentro de vosotros y existe fuera
de vosotros. Quienes llegan a conocerse a s mismos la hallarn--y
cuando lleguis a conoceros a vosotros mismos}, sabris que sois los
Hijos del Padre viviente. Pero si no os conocis a vosotros mismos,
entonces sois empobrecidos y sois la pobreza. (Gn 6:2, Dt 30:11-14, Os
1:10, Mal 2:10, Lc 11:41 17:21, Filebo de Platn 48c 63c)
4. Yesha dice: La persona mayor en das no vacilar en preguntar a un
nene de siete das referente al lugar de la vida--y vivir. Pues muchos
que son primeros sern los ltimos {y los ltimos primeros}--y se
convertirn en una sola unidad. (Gn 2:2-3 17:12, Mt 11:25-26 18:1-6 &
10-14)
5. Yesha dice: Conoce t a l enfrente de tu rostro y lo que se esconde
de ti se te revelar. Pues no hay nada escondido que no ser manifiesto,
{y nada enterrado que no ser levantado}. (=Mt 10:26; contra el
"gnosticismo"; en su escritura Las Tradiciones, el apstol Matas [Hch
1:21-26] transmite el logion de Cristo: "Maravillad a lo que os enfrenta"-citado
por
Clemente
de
Alexandra,
Stromata
II.9)
6. Sus discpulos le preguntan, le dicen: Cmo quieres que ayunemos,
y cmo oraremos? Y cmo daremos limosna, y cul dieta
mantendremos? | Yesha dice: No mintis, y no practiquis lo que
odiis--porque todo se revela delante del rostro del cielo. Pues no hay
nada oculto que no ser manifiesto, y no hay nada cubierto que quedar
sin ser destapado. (Lev 19:11; asndeton, o la omisin de conjunciones,
la cual caracteriza a las lenguas semticas mas no al griego ni al copto-as
indicando
un
origen
subyacente
semtico)
7. Yesha dice: Bendito sea el len que el humano come--y el len se
convertir en humano. Y maldito sea el humano a quien el len come--y
el
[humano]
se
convertir
en
[len].
8. Y l dice: La [soberana] se asemeja a un pescador sabio quien ech
su red al mar. La sac del mar llena de pececillos. Entre ellos descubri

un pez grande bueno. Aquel pescador sabio devolvi todos los pececillos
al mar, escogi al pez grande sin vacilar. Quien tiene odos para or, que
oiga!
(asndeton;
=Mt
13:47-48)
9. Yesha dice: He aqu, el sembrador sali--tom un puado (de
semillas), esparci. Algunas en verdad cayeron en el camino--vinieron los
pjaros, las recogieron. Otras cayeron sobre la roca-madre--y no
arraigaron abajo en el suelo y no brotaron espigas hacia el cielo. Y otras
cayeron entre las espinas--ellas ahogaron las semillas y el gusano se las
comi. Y otras cayeron en la tierra buena--y produjo fruto bueno hacia el
cielo arriba, rindi sesenta por medida y ciento veinte por medida.
(asndeta
mltiples;
Mt
13:18-23,
=Mc
4:3-9)
10. Yesha dice: He arrojado fuego sobre el mundo--y he aqu que lo
vigilo
hasta
que
arda.
(Lc
12:49)
11. Yesha dice: Este cielo pasar y pasar el [que existe] ms arriba. (IR 8:27!, Isa 65:17, Ap 21:1) Y los muertos no estn vivos y los vivos no
morirn. En los das cuando comais lo muerto, lo transformasteis a la
vida-- cuando entris en la luz, que haris? En el da cuando estabais
unidos, os separasteis--mas cuando os hayis separado, que haris?
(Mt
24:35,
Fel
86!)
12. Los discpulos dicen a Yesha: Sabemos que te separars de
nosotros. Quin ser Rab sobre nosotros? | Yesha les dice: En el
lugar donde habis venido, iris a Jacob el Justo, para el bien de quien
llegan a ser el cielo y la tierra. (parece dilogo de la post-resurreccin;
vanse
Jn
7:5
&
Hch
1:14)
13. Yesha dice a sus discpulos: Comparadme [con alguien] y decidme a
quin me asemejo. (Isa 46:5) | Shimn Kefa le dice: Te asemejas a un
ngel justo. | Mateo le dice: Te asemejas a un filsofo del corazn. |
Toms le dice: Maestro, mi boca es totalmente incapaz de decir a quien
te asemejas! | Yesha dice: No soy tu maestro, ya que has bebido, te has
embriagado del manantial burbujeante que he repartido al medirlo. Y lo
lleva
consigo,
se
retira,
le
dice
tres
palabras:

(AHYH

ASHR

AHYH

SOY

QUIEN

SOY)

Ya, al venir Toms a sus camaradas, le preguntan: Qu te dijo Yesha?


| Toms les dice: Si os dijera siquiera una de las palabras que me dijo,
cogerais piedras para lapidarme--y fuego saldra de las piedras para
consumiros. (el Nombre no aparece en el papiro, mas se puede inferirlo;
x 3:14, Lev 24:16, Mc 14:62, Lc 6:40, Jn 4:14 15:1, Tom 61b 77; cp. Las
Odas de San Salomn 11:6-9-- "Beb y me embriagu con el agua
viviente que no muere"; ntese tambin la gematra infinita de x
3:14159...)
14. Yesha les dice: Si ayunis, engendraris transgresin a vosotros
mismos. Y si oris, seris condenados. Y si dais limosna, causaris
dao a vuestras espritus. Y cuando entris en cualquier territorio para
viajar por las regiones, si os reciben comed lo que os pongan frente a
vosotros y curad a los enfermos entre ellos. Pues lo que entra en vuestra
boca no os profanar, sino lo que sale de vuestra boca--eso es lo que os
profanar. (en pblico; vase "La Espritu Femenina", abajo; Isa 58:6-9,
Mc 7:14-23!, Mt 6:1-6 & 16- 18, Lc 18:1!, =Lc 10:8-9, Tom 6 95 104, Fel
74)
15. Yesha dice: Cuando veis a quien no naci de mujer, prosternaos
sobre vuestros rostros y adoradle--l es vuestro Padre. (Tom 101!)
16. Yesha dice: Quizs la gente piense que he venido para lanzar paz
sobre la tierra, y no saben que he venido para lanzar conflictos sobre la
tierra-- fuego, espada, guerra. (Isa 66:15-16, Joel 2:30-31, Sof 3:8, Mal
4:1, Tom 10) Pues habr cinco en una casa--estarn tres contra dos y
dos contra tres, el padre contra el hijo y el hijo contra el padre. Y se
pararn
como
solitarios.
(=Miq
7:6,
=Lc
12:49-53)
17. Yesha dice: Yo os dar lo que ningn ojo ha visto y ningn odo ha
escuchado y ninguna mano ha tocado y que no ha surgido en la mente
humana.
(Isa
64:4)

18. Los discpulos dicen a Yesha: Dinos como ser nuestro fin. (Sal
39:4) | Yesha dice: As habis descubierto el origen, que ahora
preguntis referente al fin? Pues en el lugar donde existe el origen, all
existir el fin. Bendito sea quien se parar en el origen--y conocer el fin
y
no
saborear
la
muerte.
(Lc
20:38!,
Tom
1
18)
19. Yesha dice: Bendito sea quien exista antes de que entrara en el ser.
Si os converts en discpulos mos y atendis a mis dichos, estas piedras
os servirn. Pues tenis cinco rboles en el paraso, los cuales no se
mueven en el verano ni caen sus hojas en el invierno--quien los conoce
no
saborear
la
muerte.
(Tom
1)
20. Los discpulos dicen a Yesha: Dinos a qu se asemeja la soberana
de los cielos. | l les dice: Se asemeja a una semilla de mostaza, la ms
pequea de todas las semillas--mas cuando cae en la tierra frtil,
produce una planta grande y se hace albergue para los pjaros del cielo.
(=Mc
4:30-32)
21. Mriam dice a Yesha: A quines se asemejan tus discpulos? | l
dice: Se asemejan a niitos quienes residen en un campo que no es
suyo. Cuando vengan los dueos del campo, dirn: Dejadnos nuestro
campo! Se quitan su ropa frente a ellos para cedrselo y para devolverles
su campo. Por eso yo digo, si el dueo de la casa se entera de que viene
el ladrn, estar sobre aviso antes de que llegue y no le permitir
penetrar en la casa de su dominio para quitarle sus pertenencias. Mas
vosotros, cuidaos del sistema--ceid vuestros lomos con gran fuerza
para que no encuentren los bandidos una manera de alcanzaros, pues
hallarn la ventaja que anticipis. Que haya entre vosotros una persona
con comprensin!--cuando madur el fruto, vino rpido con su hoz en la
mano, la cosech. Quien tiene odos para or, que oiga! (asndeton;
=Mt
24:43-44)
22. Yesha ve a nenes que estn mamando. Dice a sus discpulos: Estos
nenes que maman se asemejan a los que entran en la soberana. | Le
dicen: As al convertirnos en nenes entraremos en la soberana? |
Yesha les dice: Cuando hagis de los dos uno, y hagis el interior como

el exterior y el exterior como el interior y lo de arriba como lo de abajo, y


si establezcis el varn con la hembra como una sola unidad de tal modo
que el hombre no sea masculino y la mujer no sea femenina, cuando
establezcis [un ojo] en el lugar de un ojo y una mano en el lugar de una
mano y un pie en el lugar de un pie y una imagen en el lugar de una
imagen--entonces entraris en [la soberana]. (Mt 18:3; =Clemente de
Alejandra, Stromata III.13; cp. Las Odas de San Salomn 34:5--"La
semejanza de lo de abajo, es lo de arriba--pues todo es de arriba; lo de
abajo no es nada ms que el engao de quienes carecen de
conocimiento"; tambin Scrates en el Fedro de Platn: "Querido Pan y
cualesquier otros dioses que estn presentes, concededme hermosura
en el alma interior, y que el exterior y el interior sean una unidad")
23. Yesha dice: Yo os escoger, uno entre mil y dos entre diez mil--y se
pararn como una sola unidad. (Dt 32:30, Ecl 7:28, Jer 3:14)
24. Sus discpulos dicen: Mustranos tu lugar, pues es preciso que lo
busquemos. | l les dice: Quien tiene odos, que oiga! Dentro de una
persona de luz hay luz, y l ilumina al mundo entero. Cuando no brilla,
hay
oscuridad.
(Mt
5:14-16,
Jn
13:36)
25. Yesha dice: Ama a tu hermano como a tu alma, protgelo como a la
pupila de tu ojo. (asndeton; Dt 32:10, I-Sam 18:1, Sal 17:8, Jn 13:34-35)
26. Yesha dice: Ves la mota que est en el ojo de tu hermano, mas no
ves la viga que est en tu propio ojo. Cuando saques la viga de tu propio
ojo, entonces vers claro para quitar la mota del ojo de tu hermano. (=Mt
7:3-5)
27. (Yesha dice:) A menos que ayunis del sistema, no encontraris la
soberana {de Dios}. A menos que mantengis la semana (entera) como
sbado, no veris al Padre. (Mc 1:13, Jn 5:19!; =Clemente de Alejandra,
Stromata III.15; vase Paterson Brown, "The Sabbath and the Week in
Thomas 27", Novum Testamentum 1992: disponible en-lnea,
www.metalog.org/tpb/sabbath.gif)

28. Yesha dice: Me puse de pie en medio del mundo y encarnado me


apareca a ellos. Los encontr a todos ebrios, no encontr a nadie
sediento entre ellos. Y mi alma se apenaba por los hijos de los hombres,
porque estn ciegos en sus corazones y no ven que vacos han entrado
en el mundo y vacos estn destinados a salir del mundo de nuevo. (Ecl
6:15) Mas ahora estn ebrios--cuando hayan sacudido su vino, entonces
repensarn. (anti-gnstico!, Jn 1:14; parece dicho de la postresurreccin)
29. Yesha dice: Si la carne ha llegado a ser por causa espiritual, es una
maravilla--mas si espritu por causa corporal, sera una maravilla
maravillosa. Pero me maravillo en esto--que esta gran riqueza ha morado
en
esta
pobreza.
(Fel
23)
30. Yesha dice: Donde hay tres dioses, {son ateos. Donde hay solo uno,
digo que} yo mismo me quedo con l. {Levantad la piedra y all me
encontraris, partid la madera y all estoy.} (vase p.ej. La Carta de
Aristeas 15-16; partiendo la madera se podra interpretar como metfora
de la crucifixin, quitando la piedra como metfora de la resurreccin)
31. Yesha dice: Ningn orculo se acepta en su propia aldea, ningn
mdico cura a aquellos que lo conocen. (asndeton; =Mc 6:4)
32. Yesha dice: Una ciudad que se construye encima de una montaa
alta y fortificada, no puede caer ni ser escondida. (Mt 5:14)
33. Yesha dice: Lo que escuchars en tu odo, proclmalo desde tus
techos a otros odos. Pues nadie enciende una lmpara para ponerla
debajo de un cesto ni la pone en un lugar escondido, sino que se coloca
sobre el candelero para que todos los que entran y salen vean su
resplandor.
(=Mt
5:15
=10:27,
=Mc
4:21)
34. Yesha dice: Si un ciego gua a un ciego, los dos caen juntos en un
hoyo.
(=Mt
15:14)
35. Yesha dice: Nadie puede entrar en la casa del poderoso para

conquistarla con fuerza, a menos que le ate sus manos--entonces


saquear
su
casa.
(Isa
49:24-25,
=Mc
3:27)
36. Yesha dice: No estis ansiosos en la maana sobre la noche ni en la
noche sobre la maana, {ni por vuestro [alimento] que comeris ni por
[vuestra vestidura] que llevaris. Sois bien superiores a las [flores-deviento] que ni peinan (lana) ni [hilan]. Cuando no tenis ropa, qu os
[llevis]? O quin puede aumentar vuestra estatura? l mismo os dar
vuestra vestidura.} (vestidura = imgenes?!: vanse Tom 37 84, Fel 26
107, "ngel e Imagen" abajo, y tambin el antiguo y encantador "Himno
de
la
Perla")
37. Sus discpulos dicen: Cundo te nos aparecers y cundo te
percibiremos? | Yesha dice: Cuando os quitis vuestras vestiduras sin
avergonzaros y tomis vuestras vestiduras y las pongis bajo vuestros
pies para pisar sobre ellas, como hacen los niitos--entonces [miraris] al
Hijo del Viviente y no temeris. (Gn 2:25 3:7, Isa 19:2; =Clemente de
Alejandra, Stromata III.13; vestiduras = imgenes?!; parece dilogo de la
postresurreccin)
38. Yesha dice: Muchas veces habis anhelado or estos dichos que os
proclamo, y no tenis otro de quien orlos. Habr das en que me
buscaris, mas no me encontraris. (Pro 1:28, Lc 17:22)
39. Yesha dice: Los clrigos y los telogos han recibido las llaves del
conocimiento, pero las han escondido. No entraron ellos, ni permitan
entrar a los que deseaban. Mas vosotros--haceos astutos como
serpientes y puros como palomas. (Mt 5:20 23:1-39, =Lc 11:52, =Mt
10:16)
40. Yesha dice: Ha sido plantada una enredadera sin el Padre, y puesto
que no es vigorosa ser desarraigada y destruida. (Mt 15:13)
41. Yesha dice: Quien tiene en su mano, a l se le dar (ms). Y quien
no tiene, se le quitar an lo poco que tiene. (=Mt 13:12)

42. Yesha dice: Haceos transentes (quienes pasan al lado). (Mt 10:123 28:19-20, Jn 16:28; as Silvia Plath, Los Diarios ntegros: "Slo puedo
pasar adelante. Algo dentro de m quiere ms.... Todava hay tiempo para
virar, para salir atrevidamente, mochila en la espalda, rumbo a lomas
desconocidas sobre las cuales slo el viento sabe lo que hay.")
43. Sus discpulos le dicen: Quin eres?, por cuanto nos dices estas
cosas. | (Yesha les dice:) De lo que os digo no conocis quien soy, sino
os habis hecho como los judos--pues aman el rbol mas odian su fruto,
y aman el fruto mas odian el rbol. (Mt 12:33, Jn 4:22)
44. Yesha dice: Quien maldice al Padre, se le perdonar. Y quien
maldice al Hijo, se le perdonar. Pero quien maldice a la Espritu Santa,
no se le perdonar--ni en la tierra ni en el cielo. (=Mc 3:28-29)
45. Yesha dice: No se cosechan uvas de los espinos ni se recogen
higos de las zarzas--pues no dan fruto. Una persona buena saca lo
bueno de su tesoro. Una persona perversa saca la maldad de su tesoro
malo que est en su corazn y habla opresivamente--pues de la
abundancia del corazn saca la maldad. (I-Sam 24:13, =Mt 7:16 =12:3435)
46. Yesha dice: Desde Adn hasta Juan Bautista, entre los nacidos de
mujeres no hay ninguno ms exaltado que Juan Bautista--tanto que sus
ojos no se rompern. No obstante, he dicho que quienquiera entre
vosotros que se convierta como nio, conocer la soberana y ser ms
exaltado
que
Juan.
(Tom
15,
=Lc
7:28)
47. Yesha dice: Una persona no puede montar dos caballos ni tensar
dos arcos, y un esclavo no puede servir a dos amos--de lo contrario
honrar a uno y ofender al otro. Nadie bebe vino aejo e
inmediatamente quiere beber vino nuevo. Y no se pone (vino) nuevo en
odres viejos, para que no se revienten. Y no se pone vino aejo en odres
nuevos, para que no se vuelva cido. No se cose remiendo viejo en ropa
nueva, porque vendra un rasgn. (=Lc 5:36-39 =16:13)

48. Yesha dice: Si dos hacen la paz entre s dentro de esta misma casa,
dirn a la montaa, "Muvete!"--y ser movida. (=Mt 17:20 =18:19)
49. Yesha dice: Benditos sean los solitarios y escogidos--pues
encontraris la soberana. Habis procedido de ella, y a ella volveris.
(Jn 16:28; comprese Plotino, Enades, I.6.8: "La patria para nosotros
existe all de donde hemos venido, y all existe el Padre")
50. Yesha dice: Si os dicen: "De donde vens?", decidles: "Hemos
venido de la luz, el lugar donde la luz se ha originado por s misma--l
[se puso de pie] y l mismo se apareci en la imaginera de ellos." Si os
dicen: "Quines sois?", decid: "Somos los Hijos de l y somos los
escogidos del Padre viviente." Si os preguntan: "Cul es el signo en
vosotros de vuestro Padre?", decidles: "Es movimiento con reposo." (Lc
16:8,
Jn
12:36,
Tom
28)
51. Sus discpulos le dicen: Cundo suceder el reposo de los muertos,
y cundo vendr el mundo nuevo? | l les dice: Lo que buscis ya ha
llegado,
pero
no
lo
conocis.
52. Sus discpulos le dicen: Veinticuatro profetas proclamaron en Israel,
y todos hablaban dentro de ti. | l les dice: Habis ignorado al viviente
quien os enfrenta y habis hablado de los muertos. (Tom 5)
53. Sus discpulos le dicen: Es provechosa la circuncisin, o no? | l les
dice: Si fuera provechosa, su padre los engendrara circuncidados de su
madre. Sino que la verdadera circuncisin espiritual se ha hecho
totalmente
provechosa.
54. Yesha dice: Benditos sean los pobres, pues vuestra es la soberana
de los cielos. (Stg 2:5-7, =Lc 6:20; ntese que se puede interpretar Mt 5:3
igualmente como "Benditos son los pobres en espritu" o como "Benditos
en espritu son los pobres"--de los cual el segundo tiene ms sentido,
puesto que el paralelo en Lc 6:20&24 explcitamente refiere a la
pobreza/riqueza econmica y no a la humildad/orgullo espiritual)

55. Yesha dice: Quien no odia a su padre y a su madre, no podr


hacerse mi dispulo. Y quien no odia a sus hermanos y a sus hermanas y
no levanta su cruz a mi manera, no se har digno de m. (anti-gnstico;
=Lc
14:26-27)
56. Yesha dice: Quien ha conocido el sistema, ha encontrado un
cadver--y quien ha encontrado un cadver, de l no es digno el sistema.
57. Yesha dice: La soberana del Padre se asemeja a una persona
quien tiene semilla [buena]. Su enemigo vino de noche, sembr una
maleza entre la semilla buena. El hombre no les permiti arrancar la
maleza, les dice: Para que no salgis diciendo, "Vamos a arrancar la
maleza", y arranquis el trigo con ella. Pues en el da de la cosecha,
aparecer la maleza--la arrancan y la queman. (asndeton; II-Ped 3:1517?!,
=Mt
13:24-30)
58. Yesha dice: Bendita sea la persona que ha padecido--ha encontrado
la vida. (asndeton; Mt 5:10-12, Stg 1:12, I-Ped 3:14; as Vctor Hugo, Los
Miserables:
"Haber
padecido,
que
bueno
es!")
59. Yesha dice: Mirad al viviente mientras vivis, para que no muris y
anhelis
de
mirarlo
sin
poder
ver.
(Ecl
12:1-8)
60. (Ven) a un samaritano cargando un cordero, entrando en Judea.
Yesha les dice: Por qu (lleva) consigo el cordero? | Le dicen: Para
que lo mate y lo coma. | l les dice: Mientras est vivo no lo comer, sino
solamente despus que lo mate y se haga cadver. | Dicen: De lo
contrario no podr hacerlo. | l les dice: Vosotros mismos--buscad un
lugar para vosotros en el reposo, para que no os hagis cadveres y
seis comidos. (Tom 1; as Thomas Mann, La Montaa Mgica: "La
posibilidad
de
encontrar
la
salvacin
en
el
reposo")
61a. Yesha dice: Dos descansarn en una cama--el uno morir, el otro
vivir.
(asndeton;
=Lc
17:34)
61b. Salom dice: Quin eres t, hombre? Como (mandado) por

alguien, te acostaste sobre mi cama y comiste de mi mesa. | Yesha le


dice: SOY quien es de la igualdad. A m se me han dado de las cosas de
mi Padre. | (Salom dice:) Soy tu discpula. | (Yesha le dice:) Por eso yo
digo que cuando alguien iguala, se llenar de luz; pero cuando est
divisivo, se llenar de oscuridad. (Cnt 1:4; comprese Teresa de vila, El
Castillo Interior, VI.4.1: "Todo es para ms desear gozar al Esposo,...
para que tenga nimo [una] de juntarse con tan gran Seor y tomarle por
esposo")
62. Yesha dice: Yo comunico mis misterios a quienes [son dignos] de
mis misterios. No dejes que tu (mano) izquierda sepa lo que hace tu
derecha.
(Mc
4:10-12,
=Mt
6:3)
63. Yesha dice: Haba una persona rica que posea mucho dinero, y
dijo: Utilizar mi dinero para poder sembrar y cosechar y resembrar, para
llenar mis graneros con fruto para que nada me falte. As pensaba en su
corazn--y aquella misma noche, muri. Quien tiene odos, que oiga!
(=Lc
12:16-21)
64a. Yesha dice: Una persona tena huspedes. Y cuando haba
preparado el banquete, envi a su esclavo para convidar a los
huspedes. Fue al primero, le dice: Te convida mi amo. Respondi:
Tengo unos negocios con unos mercaderes, vienen a m por la tarde, ir
para colocar mis rdenes con ellos--ruego ser excusado del banquete.
Fue a otro, le dice: Mi amo te ha convidado. Le respondi: He comprado
una casa y me exigen por un da, no tendr tiempo libre. Vino a otro, le
dice: Mi amo te convida. Le respondi: Mi compaero va a casarse y
tengo que preparar un festn, no podr venir--ruego ser excusado del
banquete. Fue a otro, le dice: Mi amo te convida. Le respondi: He
comprado una hacienda, voy para cobrar el alquiler, no podr venir-ruego ser excusado. Vino el esclavo, dijo a su amo: Los que usted ha
convidado al banquete se han excusado a s mismos. Dijo el amo a su
esclavo: Sal a los caminos--trae a quienesquiera que encuentres, para
que
cenen.
(asndeta
mltiples;
=Lc
14:16-23)
64b. (Y l dice:) Comerciantes y mercaderes no entrarn en los lugares

de mi Padre. (Ezek 27-28, Sof 1:11, Zac 14:21, Jn 2:13-16, Ap 18:11-20)


65. l dice: Una persona bondadosa tena una via. La arrend a
aparceros para que la cultivaran y recibiera de ellos su fruto. Mand a su
esclavo para que los aparceros le dieran el fruto de la via. Agarraron a
su esclavo, lo golpearon--un poco ms y lo habran matado. El esclavo
fue, se lo dijo a su amo. Dijo su amo, "Quizs no [lo] reconoca[n]."
Mand a otro esclavo--los aparceros lo golpearon tambin. Entonces el
amo mand a su hijo. Dijo, "Tal vez respetarn a mi hijo." Ya que aquellos
aparceros saban que era el heredero de la via, lo agarraron, lo
mataron. Quien tiene odos, que oiga! (asndeta mltiples; =Mc 12:1-8)
66. Yesha dice: Mostradme la piedra que han rechazado los
constructores-- es la piedra angular. (Isa 28:16, =Sal 118:22 -> Mt 21:42)
67. Yesha dice: Quien conoce todo excepto a s mismo, carece de todo.
(Tom
3)
68. Yesha dice: Benditos seis cuando sois odiados y perseguidos y no
encontris sitio all donde habis sido perseguidos. (Mt 5:10-12)
69a. Yesha dice: Benditos sean los que han sido perseguidos en su
corazn-- estos son los que han conocido al Padre en verdad. (ibd.)
69b. (Yesha dice:) Benditos sean los hambrientos, pues el estmago de
quien
desea
se
llenar.
(Mt
5:6)
70. Yesha dice: Cuando saquis lo que hay dentro de vosotros, esto que
tenis os salvar. Si no tenis eso dentro de vosotros, esto que no tenis
dentro
de
vosotros
os
matar.
(Lc
11:41!)
71. Yesha dice: Yo destruir [esta] casa y nadie ser capaz de
[re]construirla.
(Mc
14:58,
Jn
2:19)
72. [Alguien] le [dice]: Diles a mis hermanos que repartan conmigo las
posesiones de mi padre. | l le dice: Oh hombre, quin me hizo

repartidor? | Se volvi a sus discpulos, les dice: No soy repartidor,


soy?
(asndeton)
73. Yesha dice: La cosecha en verdad es abundante, pero los obreros
son pocos. Pues implorad al Amo que mande obreros a la cosecha. (=Mt
9:37-38)
74. l dice: Amo, hay muchos alrededor del embalse, mas ninguno
dentro
del
embalse!
75. Yesha dice: Hay muchos que estn parados a la puerta, pero los
solitarios son los que entrarn en la Alcoba-nupcial. (Mt 25:10, Tom 16
49)
76. Yesha dice: La soberana del Padre se asemeja a un mercader
poseedor de una fortuna, quien encontr una perla. Aquel mercader era
astuto--vendi la fortuna, compr para s mismo la perla nica. Vosotros
mismos, buscad [el tesoro de su rostro], que no perece, que perdura--el
lugar donde ni la polilla se acerca para devorar ni el gusano destruye.
(asndeta mltiples; Sal 11:7 17:15, =Mt 6:19-20 =13:44-46, =Lc 12:33)
77. Yesha dice: SOY la luz quien existe sobre todos, SOY el todo. Todo
sali de m, y todo vuelve a m. Partid la madera, all estoy. Levantad la
piedra y all me encontraris. (asndeton; Jn 8:12, Tom 30 nota; as
Vctor Hugo, Los Miserables: "Todo viene de la luz, y todo a ella regresa")
78. Yesha dice: Por qu salisteis a lo silvestre--para ver una caa
sacudida por el viento? Y para ver a una persona vestida con ropa
felpada? [He aqu, vuestros] gobernantes y vuestros dignatarios son los
que se visten en ropa felpada, y ellos no podrn conocer la verdad. (=Mt
11:7-8)
79. Una mujer de la multitud le dice: Bendita sea la matriz que te pari, y
benditos los senos que te amamantaron! | l [le] dice: Benditos sean
quienes han odo la significacin del Padre y la han cumplido en verdad.
Pues habr das cuando diris: Bendita sea la matriz que no ha

engendrado y los senos que no han amamantado! (Lc 1:42 23:29 =11:2728)
80. Yesha dice: Quien ha conocido el sistema, ha encontrado el
cuerpo--y quien ha encontrado el cuerpo, de l no es digno el sistema.
(Tom
56)
81. Yesha dice: Quien se enriquece, que se haga soberano. Y quien
tiene
poder,
que
lo
renuncie.
82. Yesha dice: Quien est cerca de m est cerca del fuego, y quien
est
lejos
de
m
est
lejos
de
la
soberana.
83. Yesha dice: Las imgenes aparecen a la humanidad y la luz que
existe dentro de ellas se esconde. (Tom 19) l se revelar en la
imaginera de la luz del Padre--mas (todava) su imagen se esconde por
su luz. (as Vctor Hugo, Los Miserables: "Dios existe atrs de todas las
cosas, mas todas las cosas esconden a Dios"; Sal 104:2!)
84. Yesha dice: Cuando veis vuestro reflejo, os regocijis. Mas cuando
percibis vuestras imgenes que han entrado en la existencia en vuestra
presencia--las cuales ni mueren ni representan--hasta qu punto
dependern de vosotros? (sta es la bisagra epistemolgica [y as
ontolgica] del texto entero; vanse Sal 139:16, Prov 20:24, Jn 5:19, Tom
19
y
"ngel
e
Imagen",
abajo)
85. Yesha dice: Adn entr en la existencia por un gran poder y por
medio de una gran riqueza, y sin embargo no se hizo digno de vosotros.
Pues si hubiera sido digno, no [habra saboreado] la muerte. (Tom 1)
86. Yesha dice: [Los zorros tienen sus guaridas] y los pjaros tienen
[sus] nidos, mas el hijo de la humanidad no tiene ningn lugar para poner
su
cabeza
y
descansar.
(Dan
7:13-14,
=Mt
8:20)
87. Yesha dice: Maldito sea el cuerpo que depende de (otro) cuerpo, y
maldita sea el alma que depende de estar juntos ellos.

88. Yesha dice: Los ngeles y los orculos vendrn a vosotros y os


regalarn lo vuestro. Y vosotros mismos, dadles lo que tenis en vuestras
manos y decid entre s: En cul da vendrn para recibir lo suyo? (Ap
21:17!)
89. Yesha dice: Por qu lavis el exterior del cliz? No ponis mente
en que quien crea el interior, tambin es quien crea el exterior? (Lc 11:3941)
90. Yesha dice: Venid a m, pues mi yoga es natural y mi dominio es
manso--y encontraris reposo para vosotros mismos. (Mt 11:28-30, Tom
60)
91. Le dicen: Dinos quien eres t, para que confiemos en ti. | l les dice:
Escudriis la faz del cielo y de la tierra--mas no conocis a quien os
enfrenta, y no sabis preguntarle en este momento. (Tom 5 52 76 84, Jn
9:36,
=Lc
12:56)
92. Yesha dice: Buscad y encontraris. Mas esas cosas que me
preguntabais en aquellos das, no os las dije entonces. Ahora quiero
comunicarlas, pero no preguntis sobre ellas. (=Mt 7:7-8)
93. (Yesha dice:) No deis lo sagrado a los perros, para que no lo echen
en el montn de estircol. No arrojis las perlas a los cerdos, para que no
lo
hagan
[...].
(=Mt
7:6)
94. Yesha [dice]: Quien busca encontrar, [y a quien toca] se le abrir.
(=Mt 7:8) 95. [Yesha dice:] Si tenis monedas-de-cobre, no las prestis
a inters-- sino dad[las] a ellos de quienes no recibiris reembolso. (Lc
6:30-36; aqu en el cdice encuadernado hay una hoja en blanco en
ambos
lados)
96. Yesha [dice]: La soberana del Padre se asemeja a [una] mujer
(quien) ha tomado un poco de levadura, la [ha escondido] en la masa,
produjo panes grandes de ella. Quien tiene odos, que oiga! (asndeta;

=Mt

13:33)

97. Yesha dice: La soberana del [Padre] se asemeja a una mujer quien
llevaba una jarra llena de grano. Mientras estaba andando [por un]
camino lejano, se rompi la asa de la jarra, derram el grano detrs de
ella en el camino. No lo saba, no haba notado ningn accidente.
Cuando lleg a su casa, puso la jarra en el suelo--la descubri vaca.
(asndeta
mltiples)
98. Yesha dice: La soberana del Padre se asemeja a una persona
quien desea asesinar a un hombre prominente. Desenvain su espada
en su casa, la clav en la pared para averiguar si su mano prevalecera.
Luego asesin al hombre prominente. (asndeton; Ap 1:16 2:16!)
99. Le dicen sus discpulos: Tus hermanos y tu madre estn de pie
afuera. | l les dice: Ellos aqu quienes cumplen los deseos de mi Padre-estos son mis Hermanos y mi Madre. Son ellos quienes entrarn en la
soberana
de
mi
Padre.
(Tom
15,
=Mt
3:31-35)
100. Le muestran a Yesha una moneda-de-oro y le dicen: Los agentes
de Csar nos exigen tributos. | l les dice: Dad a Csar lo de Csar, dad
a Dios lo de Dios, y dadme a m lo mo. (Ap 13:18 <- I-R 10:14?!--una
gematra extraordinaria, indicando 666 como un smbolo monetario; =Mt
22:16-21,
Tom
64b)
101. (Yesha dice:) Quien no odia a su padre y a su madre a mi manera,
no podr hacerse discpulo mo. Y quien [no] ama a su [Padre] y a su
Madre a mi manera, no podr hacerse discpulo mo. Pues mi madre [me
pari], mas [mi Madre] verdadera me dio la vida. (la reconstruccin de
esta frase en el papiro est en-lnea: www.metalog.org/pap.gif; M.ME =
"de verdad" [si ME es femenina] o "de amor" [si es masculina]--aqu no
determinado, pues no hay articulo definido; Jn 2:4, Tom 15 79 99, =Lc
14:26; vanse "La Espritu Femenina" & "Teognesis", abajo; cp. Las
Odas de San Salomn 35:6--"Yo era llevado como un nene por su
madre")

102. Yesha dice: Ay de los clrigos!--pues se asemejan a un perro


dormido en el pesebre de los bueyes. Pues ni come ni deja que coman
los
bueyes.
(Tom
39;
Las
Fbulas
de
Esopo)
103. Yesha dice: Bendita sea la persona que sabe por [cul] parte
invadan los bandidos, para que se levantar y recoger sus [cosas] y
ceir sus lomos antes de que entren. (=Lc 12:35 & 39)
104. [Le] dicen: Ven, oremos y ayunemos hoy! | Yesha dice: Pues cul
es la transgresin que he cometido yo, o en qu he sido vencido? Mas
cuando salga el Novio de la Alcoba-nupcial, entonces que ayunen y
oren!
(Mc
2:19-20,
Tom
14)
105. Yesha dice: Quien reconoce a padre y madre, ser llamado hijo de
ramera. (Mt 23:8-9, Lc 14:26, Jn 8:41, Tom 101, "Teognesis", abajo)
106. Yesha dice: Cuando hagis de los dos uno, os convertiris en
hijos de la humanidad--y cuando digis a la montaa, "Muvete!", ser
movida.
(Tom
22;
Dan
7:13-14,
Tom
86)
107. Yesha dice: La soberana se asemeja a un pastor quien posee 100
ovejas. Se extravi una de ellas, que era la ms grande. l dej las 99,
busc a la una hasta que la encontr. Habindose cansado, dijo a esa
oveja, "Te quiero ms que a las 99!" (Ezek 34:15-16, =Lc 15:3-6)
108. Yesha dice: Quien bebe de mi boca, se har semejante a m. Yo
mismo me convertir en l, y los secretos se le manifestarn. (Lc 6:40, Jn
4:7-15
7:37)
109. Yesha dice: La soberana se asemeja a una persona quien tiene un
tesoro [escondido] en su campo sin saberlo. Y [despus de que] muri, lo
leg a su [hijo. El] hijo no (lo) saba, acept aquel campo, [lo] vendi. Y
vino quien lo compr--lo ar, [descubri] el tesoro. Empez a prestar
dinero a inters a quienes quera. (asndeta mltiples; Las Fbulas de
Esopo,
Mt
13:44)

110. Yesha dice: Quien ha encontrado el sistema y se ha enriquecido,


que
renuncie
al
sistema.
(Tom
81)
111. Yesha dice: El cielo y la tierra se enrollarn en vuestra presencia. Y
quien vive de adentro del viviente, no ver ni la muerte [ni el miedo]-pues Yesha dice: Quien se encuentra a s mismo, de l no es digno el
mundo.
(Isa
34:4,
Lc
21:33,
Ap
6:14)
112. Yesha dice: Ay de la carne que depende del alma, ay del alma que
depende
de
la
carne!
(asndeton;
Tom
87)
113. Sus discpulos le dicen: Cundo vendr la soberana? | (Yesha
dice:) No vendr por expectativa. No dirn, "Mirad aqu!" o "Mirad all!".
Sino que la soberana del Padre se extiende sobre la tierra y los
humanos no la perciben. (Lc 17:20-21, Tom 51; as Henry David Thoreau,
Walden: "El cielo existe bajo de nuestros pies adems de sobre nuestras
cabezas")
114. Shimn Kefa les dice: Que Mriam salga de entre nosotros, pues las
hembras no son dignas de la vida. | Yesha dice: He aqu, le inspirar a
ella para que se convierta en varn, para que ella misma se haga una
espritu viviente semejante a vosotros varones. Pues cada hembra que
se convierte en varn, entrar en la soberana de los cielos. (Gn 3:16,
Tom 22; as Clemente de Alejandra, Stromata VI.12: "Las almas no son
ni masculinas ni femeninas, cuando ya no se casan ni se dan en
casamiento [Lc 20:34-36]; y no es la hembra traducida a varn, cuando
se ha hecho igualmente infemenina y varonil y perfecta?")
El

Evangelio

segn

Toms

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
NOTAS
DE
TOMAS
Copto era la etapa final de la lengua egipcia clsica, que se desarrollaba
siguiendo la invasin de Alejandro Magno (332 a.C.) y que
subsiguientemente fue reemplazado en rabe despus de la conquista

musulmana (640 d.C.). Siempre ha sido la lengua litrgica de la Iglesia


Egipcia; adems, las versiones coptas antiguas del AT y del NT son de
gran importancia en estudios textuales bblicos. Utiliza muchas palabras
griegas prestadas y tambin adopt el alfabeto griego (con C por sigma,
y W por omega), aadiendo estas letras: 3 (shai), 4 (fai), 2 (geori), 8
(chancha), 6 (guima), 7 (ti), y (indicador de slaba o abreviacin). Ya
hay una edicin interlinear copto/ingls de Toms en-lnea (por Michael
Grondin):
www.geocities.com/Athens/9068.
Adn (46 85): hebreo (rojo sanguneo, barro); el humano original, o la
humanidad genrica. Aejo/Bondadoso/Natural (47 65 90): griego
CRHSTOS (usado), Fel 126; los paganos ancianos a menudo confundan
este trmino comn con el raro CRISTOS, referente al Mesas hebreo.
Alcoba-Nupcial (75 104): copto MA N.3ELEET (lugar de-novia) = griego
NUMFWN = hebreo JEDER; la alcoba donde se consuma el matrimonio
(Sal 19:5 45:13-15!, Cnt 1:4, Jn 3:29!, Mt 9:15 25:1-13)--vanse Fel 65 71
72 73 82 94 101 108 131 143, Sacramento en Fel Notas. rboles (19):
"cinco rboles" puede referir a los cinco sentidos (NB que todas las
emociones se podran incluir bajo el sentido de sensacin); vanse Vrd
28 y "ngel e Imagen", abajo; es notable que el olivo en particular no
bota sus hojas anualmente. Bendito (7 18 19 49 54 58 68 69a 69b 79
103): griego MAKARIOS; esta palabra griega significa divina, y no
meramente humana, beatitud (Mt 5:3 etc.). Bondadoso (65): vase Aejo.
Cama (61b, NB como tambin en 61a): vase Crum (Biblio.#5), 408ab &
815a
(en-lnea,
www.metalog.org/crum-408ab.gif
&
www.metalog.org/crum-815a.gif); el texto copto aqu es: A.K.TELO
(pasado-t[masc]-acostarse) E8M (encima-de) PA.6LO6 (mi-cama)--esta
ltima es la nica palabra copta sahdica por "cama"; no significa "sof",
para la cual hay varios trminos enumerados en el ndice ingls de Crum
(bajo "couch"), p.ej. MA N.NKOTK (lugar de-recuesto, p.225a); las citas
bblicas de Crum re 6LO6 (p.815a) son: Gn 48:2, x 21:18, Job 7:13,
Sal 36:4 63:6, Prov 7:16-17, Mc 2:4 4:21, Lc 7:14, Jn 5:8, Hch 5:15--as
en la versin sahdica de Hch 5:15, 6LO6 se usa por KLINARION y MA
N.NKOTK por KRABBATOS. Cielo (3 6 9 11 12 20 44 54 91 111 114):
copto PE = griego OURANOS = hebreo SHAMAYIM (plural). Clrigos (39
102): hebreo "fariseos" (separados); lderes religiosos; Mt 5:20 23:1-39

etc. Conocimiento (39 43 51 56 67 69a 78 80 91 105): copto SOOUN =


griego GNWSIS (gnosis); este trmino importante significa conocimiento
directo y personal, en lugar de mera cognicin intelectual, como en Jn
17:25 y I-Jn 4:7; vanse Tom 5, Fel 116 122 134, Vrd 1 4 6 etc.,
Encarnado y Gnosticismo. Dicho/Significacin (Prlogo 1 19 38 79):
copto 3A8E = griego LOGOS = hebreo AMR = arameo MEMRA;
"concepto & expresin"; Jn 1:1 as se lee "En (el) origen era la
Significacin"; un trmino griego para "palabra" es RHMA. Encarnado
(28): copto 2N SARX (en carne--utilizando la misma frase griega que Jn
1:14); vase Gnosticismo. Esopo (102 109): esclavo griego cojo quien
floreci en el sexto siglo a.C. y fue ejecutado en Delfi por "impiedad",
cuyas Fbulas eran bien conocidas por todo el mundo antiguo; el nico
no-israelita ms que el Orculo Dlfico ("Concete a ti mismo": Tom 3) a
quien se sabe que haba citado Cristo, como tambin en Lc 4:23 (la
moraleja de "La Rana Curandera"), Mt 7:15 ("El Lobo Vestido de Oveja")
y varias otras alusiones. Espritu (14 29 44 53 60 101 114): hebreo RUAJ
(gnero femenino!) = griego PNEUMA (gnero neutro); en ambos
idiomas la palabra para "espritu" se asemeja a "respiro" o "viento" (Isa
57:16, Jn 3:5-8);vase Espritu Santa. Espritu Santa (44): hebreo
RUAKH HA-QODESH (Espritu la-Santa; gnero femenino) = griego
PNEUMA TO AGION (gnero neutro) = copto PNEUMA ET-OUAAB
(gnero masculino, igual que Latn SPIRITUS SANCTUS); vanse
Espritu y "La Espritu Femenina", abajo. Filsofo (13): griego
FILOSOFOS (aficionado de la sabidura); esta palabra (inventada por el
pre-socrtico Pitgoras) no tiene ninguna paralela hebrea/ aramea, y as
Mateo mismo habra tenido que utilizar el vocablo griego. Gnosticismo
(5): referente al anti-gnosticismo de estos textos, vanse Conocimiento &
Encarnado, Tom 5 28 55, Fel 25 72 77 78 98 101 114 132 137, Vrd 6 8 10
21 28 29 37--el "gnosticismo" es por definicin metafsicamente platnico,
sosteniendo que tanto el universo sensorio como la encarnacin, son
ilusorios; nuestros textos, al contrario, comparten la vista bblica que
tanto el universo perceptible como todas encarnaciones, son creados
divinamente. Guerra (16): griego POLEMOS; quizs es lgico hoy en da
interpretar "las estrellas cayendo del cielo" (Mc 13:25, Ap 6:13 & 8:6 ff.)
como una guerra nuclear, puesto que las bombas de hidrgeno son
literalmente estrellitas hechas por la tecnologa humana; "esta

generacin" en Mc 13:30 supuestamente se cuenta desde o mayo de


1948 (la refundacin de Israel) o junio de 1967 (la reconquista de
Jerusaln, Lc 21:24), y podra extenderse desde cuarenta aos (Nm
14:33, Dt 2:14) hasta cien aos (Gn 15:13-16). Imagen/Imaginera (22
50 83 84): griego EIKON = hebreo TSELEM (Gn 1:26); percepciones
sensorias y/o imgenes mentales, los cinco sentidos (Tom 19!) junto con
la memoria y la imaginacin; vase "ngel e Imagen", abajo. Inspirar
(114): copto SOK; soplar como el viento o fluir como el agua, as tomar o
atraer como en Jn 6:44 (griego ELKW). Jacob el Justo (12): hebreo
(taln, suplantador, Gn 25:26) = griego "Jaime"; Santiago, hermano
humano de Cristo (Mc 6:3, Hch 12:17, Stg). Juan Bautista (46 78): Juan =
hebreo (Yah es misericordioso); el ltimo profeta hebreo y el precursor
mesinico (Lc 1 3 7); vanse Orculo, Fel 73 81 133, Bautismo en Fel
Notas, Logoi en Vrd Notas. Maldad (45): griego PONEROS; este trmino
(el cual tambin ocurre en los evangelios cannicos en Mc 7:22-23 etc.)
tiene una significacin bsica de trabajo duro o labor penoso, as
opresivo o explotativo. Mriam (21 114): del hebreo MROM (exaltada; x
15:20); cinco hembras con el nombre de Mriam aparecen en los
evangelios: la Virgen, Mriam Magdalena, Mriam de Betania, Mriam de
Cleofs y Mriam la hermana humana del Amo (Mc 6:3, Fel 36); los
mejores manuscritos de p.ej. Jn 20 dan la transcripcin correcta de este
nombre semtico en letras griegas: MARIAM--vs.1 [Alef A], vs.11 [p66c
Alef], vs.16 [Alef B], vs.18 [p66 Alef B]. Mateo (13): hebreo MATTAN-YAH
(regalo de Yah); el apstol y evangelista, tambin nombrado "Lev de
Alfeo" (vanse Lev en Fel Notas, Mc 2:14), hermano del apstol Jacob
de Alfeo; Mt 10:3 etc. Mundo/Sistema (10 16 21 24 27 28 51 56 80 110
111): griego KOSMOS (arreglo, orden); originalmente el filsofo presocrtico Pitgoras haba utilizado este trmino para designar el universo
natural entero, como en "cosmos"; pero en el koin (griego comn
posterior) de los evangelios tambin significaba el convencionalismo o la
artificialidad del sistema social humano, como en "cosmtico"; vanse Lc
2:1 4:5-6 12:30-31. Natural (90): vase Aejo. Orculo/Profeta (31,52,88):
griego PROFHTHS = hebreo NABI; un portavoz divino, no meramente
pronosticador; ntese que hay 24 libros en el canon hebreo del AT y
tambin 24 profetas incluso Juan Bautista (vanse IV-Ezra 14:45, Ap
4:4). Origen (18): griego ARCH; un trmino de los filsofos griegos pre-

socrticos, no significando un principio temporal sino la fuente original o


sustancia bsica subyacente a la realidad (as en Gn 1:1 [Sept/LXX], Mc
1:1, Jn 1:1). Parir (101): texto copto interpolado, TA.MAAU GAR NTA.
[S.MISE MMO.I EB]OL: "mi-madre pues pasado-[ella-parir a-mi
adel]ante";
vanse
ww.metalog.org/pap.gif
(papiro),
www.metalog.org/crum-184-5.gif
(Crum,
Biblio.#5,
184b-185a),
www.metalog.org/plumley/plum-094.gif (Plumley, Biblio.#4, 202 re el
tiempo II-Perfecto en las frases subordinadas). Profeta (52): vase
Orculo. Rab (12): hebreo (grandioso mo) = copto NO6 (grande); una
autoridad espiritual; Jn 1:38 3:26, Mt 23:7. Repensar (28): griego
METANOEW (con-mente, tras-mente, ser entero de mente, reconsiderar)
= hebreo SHUB (regresar), Sal 7:12 22:27, Mt 3:1-2 4:17, Lc 3:2- 14; el
mensaje inicial tanto de Juan Bautista como de Cristo; el trmino
importante "metanoia" contrasta con "paranoia" (lado-mente, sin-mente)-no significa una mera emocin de remordimiento, lo cual es
METAMELOS (con/tras- sentimiento). Representar (84): copto OUWN2
EBOL (mostrar adelante [en el sentido transitivo y no reflexivo])--es decir,
representar algo ms all que s mismo; vase "ngel e Imagen", abajo.
Sbado (27): hebreo SHABAT (reposo); el (sptima) da de descanso; x
21:8- 11, Lc 6:1-11, Vrd 7 33--vase el percope Lc 6:4+ en Cdice D (05)
[Bezae]: "Aquel mismo da, vio a alguien trabajando en el sbado, le dijo:
Hombre, si en verdad entiendes lo que haces, eres bendito; si en verdad
no entiendes, eres maldito y transgresor de la Torah"; Nestle-Aland,
Biblio.#23, notas textuales (asndeton). Salom (61b): hebreo SHLOMIT
(pacfica); una discpula temprana (Mc 15:40-41 16:1); Fel 59 & 79!!
Samaritano (60): aquellos hebreos no deportados a Babilonia y as
careciendo de las escrituras posteriores del AT (I-R 16:24, II-R 17), por
eso en tiempos del post-exilio considerados como herejes (como en Lc
10:25-37, Jn 4:1-42). Santa (44): vase Espritu Santa. Shimn Kefa (13
114): hebreo SHIMON = or (Gn 29:33); arameo KEFA = griego
PETROS (roca-madre)--el apstol principal, Simn Pedro (Mt 10:2 16:1519). Significacin (79): vase Dicho. Sistema (21 27 56 80 110): vase
Mundo. Telogo (39): griego GRAMMATEUS (escriba); un experto en las
escrituras; Mt 23:1-39, etc. Toms (Prlogo 13 Colofn): arameo TAOM
(gemelo) = griego DIDUMOS; el apstol Toms, autor de este texto (Jn
11:16 20:24-29 21:2); ntese tambin que hebreo "Judas" = "alabado" =

rabe "hamad" como en "Nag Hamadi" (pueblo de- alabanza) y


"Mohmad" (gran-alabanza), el profeta ismaelita: Gn 16-17 21:1-21
25:12-18, Zac 9:6-7!, el Corn rabe:http://etext.virginia.edu/koran.html.
Totalidad/Todo/Cada-Uno (2 6 67 77): copto THR-4 (todo/cada de l); lo
universal. Transente (42): griego PARAGEIN (conducido al lado,
allende); ambulante-- vase Hebreo en Fel Notas. Transgresin (14 104):
copto NOBE = griego AMARTIA = hebreo KHATAT; una infraccin de la
Torah, un pecado; vase Torah y comprese Contaminacin en Fel
Notas. Yesha (Prlogo et passim): arameo YSHUA (yod.shin.vav.ayin) =
hebreo YHOSHUA (yod.he.vav.shin.vav.ayin); de YHWH YSHA (l-es
Salvador); Jos 1:1, Esd 5:2 (la forma aramea!), Mt 1:21, Fel 20a; este
nombre no se poda transcribir exactamente en griego, el cual--igual que
castellano--falta el sonido de SH; en los manuscritos unciales griegos y
coptos, siempre fue abreviado IS o IHS con superlinea; vase tambin el
texto hebreo de x 15:2, adems de como se deletrea el Tetragrmaton
del segundo mandamiento exclusivamente en las tablas del Declogo en
la sinagoga (yod.he.yod.he; la forma gramtica correcta de "l Es"). Yoga
(90): copto NA2B (yugo), aqu significando una disciplina espiritual (el
trmino afn snscrito "yoga" lleva este sentido bastante bien); vase Fel
79.
[cortesa: www.metalog.org/tomas.txt]

El Evangelio copto apcrifo de Felipe

Pginas relacionadas
Breve consejo de San Cirilo de Jerusaln

| evangelios coptos |introduccin | ev. de Toms | ev. de Felipe | ev. de


Valentn

1. Un hebreo hace a un (convertido)


hebreo, quien adems es llamado de esta manera: novicio (proslito).
Pero un novicio no hace a (otro) novicio. [Algunos] son quienes son [...] y
tambin influyen a otros [para que sean asimilados, mientras que a los
dems] les basta que sern. (Ex 12:49)
2. El esclavo solamente aspira a ser librado, mas no ambiciona la
propiedad de su amo. Pero el hijo no es solamente hijo, sino tambin se
asigna a s mismo la herencia del padre. (Jn 8:35, Tom 72)
3. Quienes heredan lo muerto son muertos ellos mismos y heredan lo
muerto. Quienes heredan al viviente viven ellos mismos y heredan tanto
al viviente como a lo muerto. Los muertos no heredan nada. Pues cmo

va el muerto a heredar? Cuando el muerto herede al viviente, no morir


sino que el muerto vivir.
4. Un nacionalista no muere, pues no ha vivido nunca para que pudiera
morir. Quien ha confiado en la verdad est vivo--y corre peligro de morir
(como un mrtir), pues est vivo desde el da de la venida del Cristo. (Mt
24:9)
5. El sistema se inventa, las ciudades se construyen, los muertos se
llevan fuera. (asndeta; Isa 40:17, Ap. 18, Lc 9:60, Fel 105)
6. En los das cuando ramos hebreos ramos hurfanos, teniendo
solamente nuestra Madre (la Espritu). Pero al convertirnos en
mesinicos, el Padre se junta con la Madre.
7. Quienes siembran en invierno cosechan en verano. El invierno es el
sistema, el verano es la otra poca. Sembremos en el mundo para
cosechar en el verano! A causa de esto, es apropiado que no oremos en
el invierno. Lo que emerge del invierno es el verano. Pero si alguien
cosecha en el invierno, no cosecha sino que arrancar, puesto que de
esta manera no se producir fruto. No solamente no sale [en el invierno],
sino que incluso en el otro sbado permanece su campo sin fruto.
(asndeton; Mt 6:1-6, Tom 14 27)
8. Vino el Cristo! Para algunos en verdad pag rescate, adems a otros
los libr y a otros expi. Pag rescate por los alienados, los trajo a s
mismo. Y libr a quienes vinieron a l. A estos los depuso como
promesas dentro de su voluntad. No solamente al manifestarse colocaba
voluntariamente su alma, sino que desde el da en que el mundo lleg a
ser, l colocaba su alma. Luego al tiempo que l deseaba vino lo ms
temprano para recuperarla, ya que ella era puesta entre los prometidos.
Ella haba cado bajo los bandidos y haba sido capturada, pero l la
libr. l expi tanto por los buenos como por los malos en el mundo.
(asndeton; Mc 10:45, Jn 10:17-18)
9. La luz con la oscuridad, la vida con la muerte, la derecha con la

izquierda, son hermanos entre s. No es posible separar los unos de los


otros. A causa de esto, ni es bueno lo bueno, ni son malos los malos, ni
es vida la vida, ni es muerte la muerte. As cada individuo ser
solucionado hasta su propio origen desde el principio. Mas quienes han
sido exaltados por encima del mundo son indisolubles y eternos. (Isa
45:7, Lam 3:38--comprese el Tao chino)
10. Los nombres que dan los mundanos, contienen gran engao. Pues
sus corazones son volteados de la realidad hacia la irrealidad. Y quien
oye (la palabra) "Dios" no piensa en la realidad sino que es causado a
pensar en la irrealidad. As tambin con (las palabras) "el Padre" y "el
Hijo" y "la Espritu Santa" y "la vida" y "la luz" y "la resurreccin" y "la
iglesia" [y] todas las dems--no suelen pensar en la realidad sino que son
causados a pensar en la [ir]realidad. Adems aprenden la realidad [todahumana] de la muerte. Existen en el sistema, [piensan en la irrealidad].
Si existieran en la eternidad, no designaran nada como maldad
mundana ni se ubicaran en asuntos mundanos. Hay un destino para
ellos en la eternidad. (asndeton; ntese este anlisis extraordinario del
lenguaje religioso ordinario, como en s tanto pervertido como
pervertiente; vase tambin Fel 13, y comprese Clemente de Alejandra,
Stromata V.14: "No debemos pensar en Dios segn la opinin de la
multitud")
11. Solamente un nombre no pronuncian en el mundo--el nombre que el
Padre se da a s mismo en el Hijo. ste l exalta sobre cualquier otro
nombre. Pues el Hijo no se convertir en el Padre a menos que se le
diera el nombre del Padre. Cada uno de ellos es en verdad causado que
pensar interiormente en este nombre existente, pero no lo pronuncian.
Mas quienes no lo tienen, tampoco lo piensan. Pues la verdad engendra
estas palabras en el mundo para el bien de nosotros. No sera posible
aprenderla sin palabras. (! Jn 17)
12. Ella sola es la verdad. Crea a la multitud y nos ensea esto solo en
amor por medio de muchos. (Fel 6 18 40)
13. Las autoridades quieren engaar al humano, pues perciban que

estaba en parentesco con lo verdaderamente bueno. As tomaron la


palabra "bueno", la aplicaron a lo no-bueno para que con palabras le
engaaran y lo ataran en lo no- bueno. Y despus, cuando se promulgue
la gracia a ellos, sern separados de lo no-bueno y puestos en lo bueno-como saben. Pues queran raptar al hombre libre y mantenerlo como
esclavo suyo para siempre. Hay potestad dada a los humanos. No
quieren que [sepa] (el hombre), para que se hagan [amos] sobre l. Pues
donde existe la humanidad, hay [esclavitud]. (Isa 5:20; as Henry David
Thoreau, Walden: "La mayora de lo que mis vecinos llaman bueno, yo en
mi alma considero malo", y Aleksandr Solzhenitsyn, El Primer Crculo:
"Un preso ... quien ha subido a aquella etapa de desarrollo, en la cual lo
malo empieza a parecer lo bueno")
14. Empez el sacrificio, [...] y se ofrecan animales a las potestades. [...]
En verdad se los ofrecan vivos, pero al ser ofrecidos murieron. Mas el
humano muerto fue ofrecido a Dios--y vivi. (Cristo/crstico)
15. Antes de la venida del Cristo no haba pan en el mundo como haba
en el paraso, el lugar donde estaba Adn. Haba muchas plantas para
alimento de los animales, mas no haba grano como alimento para la
humanidad. Por eso coman los humanos como los animales. Pero vino
el Cristo, la persona perfecta. Trajo pan dentro del cielo para que la
humanidad se nutriera con el alimento humano. (Sal 78:25, Jn 6:30-59)
16. Las autoridades piensan que por su propia fuerza y voluntad realizan
lo que hacen. Mas la Espritu Santa en secreto estaba dando energa a
todo por medio de ellos, segn la voluntad de ella.
17. La verdad se siembra desde el origen por todas partes, y la multitud
la mira sembrada. Pero de quienes la ven, pocos la cosechan. (Mt 22:14,
Tom 21)
18. Algunos dicen que Mriam fue preada por la Espritu Santa. Se
engaan, no saben lo que dicen. Cundo jams fue hembra preada
por hembra? Mriam es la virgen a quien ninguna potestad ha
contaminado. Ella es la gran consagracin para los apstoles hebreos y

para los apostlicos. Si las potestades trataran de contaminar a esta


virgen, solamente se contaminaran [a s mismas]. Y el Amo no dijo "mi
Padre [en] el cielo", como si hubiera tenido [otro] padre--sino dijo
simplemente ["mi Padre"]. (asndeton; Lc 2:48-49, Fel 6; cp. Las Odas de
San Salomn 19:6--"La Espritu abri la matriz de la Virgen")
19. El Amo dijo a los discpulos: [...] En verdad entrad en la casa del
Padre, mas no poseis nada en la casa del Padre ni os llevis nada. (Jn
14:2)
20a. Yesha es nombre secreto, Cristo es nombre revelado. Por eso
Yesha no existe en cualesquier (otras) lenguas, sino su nombre es
Yesha como se llama. Mas su nombre Cristo en arameo es Mesas,
pero en jnico es: CRISTOS. En total, est en todas las dems lenguas
con arreglo a (la palabra para "ungido" de) cada una.
20b. El nazareno revelado es el secreto! 21. Cristo encierra todo en s
mismo--sea humano o ngel o misterio, incluso al Padre. (Lc 17:21, Jn
17:21-23, Tom 3)
22. Suelen decir que primero muri el Amo y luego se levant; se
engaan. Pues primero se levant y luego muri. Si alguien no consigue
primero la resurreccin, l morir; porque en realidad no est vivo hasta
que Dios lo cambie. (Tom 29)
23. Nadie esconder un objeto precioso de valor dentro de un recipiente
costoso, sino que muchas veces se ha guardado algo con valor
incontable en un recipiente que vala una miseria. As es con el alma-algo precioso ha llegado a estar en un cuerpo humilde. (Tom 29)
24. Hay quienes tienen miedo de levantarse desnudos. Por eso desean
levantarse en la carne y no saben que aquellos que se visten de la carne
son los desnudos. [...] Quienes se desvisten (de la carne) son los que
son vestidos (en las imgenes). (cp. Las Odas de San Salomn
25:8--"Fui vestido con el cubrimiento de tu Espritu, y me quitaste mi
vestidura de piel")

25. (Pablo declara que) "la carne [y la sangre no pueden] heredar la


soberana de Dios." (I-Cor 15:50) Qu es esto que no va a heredar?
Esto que llevamos encima? Pero esto es exactamente lo que va a
heredar--lo que pertenece a Yesha con su carne y sangre. Por eso l
dijo: Quien no come mi carne y bebe mi sangre, no tiene vida dentro de
s mismo. (Jn 6:53) Qu es su carne?--es el Logos. Y su sangre?--es
la Espritu Santa. Quien ha recibido estos tiene alimento y bebida y
vestidura. No estoy de acuerdo con quienes dicen que la carne y la
sangre no se levantarn. Entonces ambos estn en lo incorrecto: dices
que la carne no se levantar, pero dime que va a levantarse para que
podamos honrarte; dices que es la espritu dentro de la carne y esta luz
dentro de la carne, pero esto tambin es un dicho encarnado. Pues digas
lo que sea, no hablas aparte de la carne! Es necesario levantarse en
esta carne, puesto que todo existe dentro de ella. (anti-gnstico; Job
19:25, Isa 26:19, Lc 24:39)
26. En este mundo quienes llevan vestiduras (de tela) valen ms que las
vestiduras. En la soberana de los cielos, las vestiduras (de imaginera)
valen ms que quienes las han recibido por agua y fuego--los cuales
purifican el lugar entero. (Sal 104:2!)
27. Las revelaciones por manifestacin, los secretos por confidencia.
Hay cosas que se mantienen escondidas por medio de las revelaciones.
(asndeton; Mt 13:10-15, Tom Prlogo 62 108)
28. Hay lquido en el agua, hay fuego en el crisma. (asndeton)
29. Yesha los cogi a todos desprevenidos, pues no se manifest como
era [de verdad], sino se revela de manera que pod[rn] percibirlo. Se
revel a [todos ellos--se revel] a los grandes como grande, se revel a
los pequeos como pequeo, [se revel] a los ngeles como ngel y a
los humanos como humano. As su Logos lo escondi de todos. Algunos
en verdad lo vieron mientras pensaban que se miraban a s mismos.
Pero cuando se manifest a sus discpulos en gloria sobre de la
montaa, no se hizo pequeo. Se hizo grandioso, mas hizo grandiosos a

los discpulos para que fueran capaces de verlo hecho grandioso. (Mt
17:1-8)
30. l dice hoy en la eucarista: Oh t quien has apareado la luz perfecta
con la Espritu Santa, aparea tambin nuestros ngeles con nuestras
imgenes!
31. No despreciis al cordero, pues sin l no es posible ver la puerta.
Nadie que se despoja podr entrar al Rey. (Jn 1:36) 32. Los Hijos de la
Persona Celestial son ms numerosos que los de la persona terrenal. Si
los hijos de Adn son numerosos a pesar de que es cierto que mueren,
cuntos ms son los Hijos de la Persona Perfecta!--quienes no mueren
sino nacen de continuo.
33. El Padre crea a un Hijo, mas el Hijo mismo no puede crear a un hijo.
Pues es imposible para el engendrado que engendre por su propia parte.
Sino que el Hijo engendra para s mismo a Hermanos en lugar de hijos.
(Jn 20:17, Tom 25)
34. Todos los que son engendrados en el mundo se engendran
fsicamente, y los otros se engendran [espiritualmente]. Los que se
engendran dentro del corazn de l, [dan gritos] all a la humanidad para
[alimentar]les en la promesa [de la meta] que existe arriba. [...] (Jn 1:1213)
35. El Logos sale de la boca. Y quien se alimenta de la boca, se
perfeccionar. Los perfectos son concebidos por un beso, y nacen. Por
eso nos besamos tambin unos a otros--para recibir concepcin en
nuestra gracia mutua. (Tom 108, Fel 59)
36. Haba tres [llamadas] Mriam quienes caminaban con el Amo todo el
tiempo: su madre, [su] hermana y la magdalena--ella que es llamada su
pareja. As su (verdadera) Madre, Hermana y Pareja, (tambin) se llama
"Mriam". (Mc 3:35, Tom 101, Fel 59)
37. "Padre" e "Hijo" son nombres sencillos, "Espritu Santa" es nombre

compuesto. Pues el Padre y el Hijo existen en todas partes--arriba y


abajo, en secreto y en manifiesto. La Espritu Santa es el secreto arriba
dentro de la manifestacin abajo.
38. Los santos son servidos por las potestades opresivas, pues esas son
cegadas por la Espritu Santa para que piensen que asisten a un
humano, cuando en realidad estn trabajando para los santos. A causa
de esto, (cuando) un da un discpulo le pidi al Amo algo mundano, l le
dijo: Pide de tu Madre, y ella te regalar de lo ajeno.
39. Los apstoles dijeron a los discpulos: Que toda nuestra ofrenda
obtenga sal! Ellos llamaban "sal" a [la gracia]--sin ella ninguna ofrenda
[se hace] aceptable. (Lev 2:13, Nm. 18:19, Mc 9:49-50)
40. La sabidura es estril [sin] el Hijo--por eso ella es llamada [la Madre
de l]. Mas en el lugar de sal, [...] la Espritu Santa tiene muchos Hijos.
(Prov. 8, Isa 54:1, Lc 7:35, Tom 101)
41. Todo lo que el Padre posee, le pertenece al Hijo. Y tambin l, el Hijo,
mientras est pequeo (el Padre) no le confa lo suyo. Mas cuando se
madura, el Padre le regala todo lo que l (mismo) tiene. (Tom 61b)
42. Quienes estn perdidos tambin se engendran por la Espritu Santa,
y se descarran por ella. As por el mismo aliento, el fuego tanto arde
como se apaga.
43. La sabidura es una cosa y la sabidura muerta es otra. La sabidura
es simplemente ser sabio, mas la sabidura muerta es sabidura de la
muerte. Aquella que conoce la muerte es llamada la sabidura menor.
44. Hay animales que son sometidos a la humanidad, tales como el
ternero y el burro y otros de este tipo. Hay otros que no son sometidos y
viven aparte en la naturaleza. El hombre ara el campo por medio de los
animales sometidos, y de esto se alimenta a s mismo y tambin a los
animales, ya sean domesticados o salvajes. As es con la Persona
Perfecta--ara por las potestades sometidas, suministrando para todo lo

que existe. Pues por esto se mantiene erguido el lugar entero--ya sean
los buenos o los malos, tanto los de la derecha como los de la izquierda.
La Espritu Sagrada apacienta a todos y manda a todas las potestades,
tanto a los sometidos como a los no-sometidos y aislados. Pues en
verdad ella contina [...] controlndolos [ms all de] la propia voluntad
de ellos. [...] (Prov. 16:4, Fel 9 42)
45. [Adn] fue formado, mas [no] descubrirs que sus hijos son
formaciones nobles. (Fel 46) Si no fuera formado sino engendrado,
descubriras que su semilla fuera noble. Pero por ahora, ha sido formado
y ha engendrado. Qu nobleza es sta? (Gn 2:7 4:1)
46. Primero ocurri el adulterio, luego el homicidio. Y (Can) se engendr
en adulterio, pues era el hijo de la serpiente. Por eso vino a ser un
homicida tal como su padre, y mat a su hermano. Pues cada
apareamiento que ha ocurrido entre disimilares es adulterio. (i.e. nacido
de la falsedad llamada generacin humana, en lugar de divina; Gn 4:116, Jn 8:31-59!, I-Jn 3:12!, Tom 105; vase "Teognesis", abajo)
47. Dios es tintorero. Tal como los buenos tintes que son llamados
verdaderos as dan nombre a las cosas que han sido permanentemente
teidas en ellos, lo mismo ocurre con quienes Dios tie. Puesto que sus
tintes son permanentes, (los teidos) se hacen inmortales por la
coloracin de l. Pues Dios sumerge a quienes bautiza, en un diluvio de
aguas. (i.e. una inundacin de imgenes; Fel 58)
48. Nadie puede ver nada de los establecidos, a menos que se asemeje
a ellos. No es como la persona que est en el mundo--mira el sol sin
convertirse en sol, y mira el cielo y la tierra y todas las dems cosas sin
convertirse en ellos. Mas en la verdad es as--t mismo viste algo de
aquel lugar y llegaste a estar all. Miraste a la Espritu, te convertiste
espiritual; miraste a Cristo, te convertiste crstico; miraste [al Padre, te]
convertirs paternal. As [en el mundo ...] miras todo y [...] no te ves a ti
mismo, pero te ves en aquel [lugar]. Pues lo que ves, en eso te
[convertirs]. (asndeta)

49. La fe recibe, el amor regala. [Nadie puede recibir] sin fe, nadie
puede dar sin amor. Por eso creemos para recibir en verdad, pero
amamos para dar verdaderamente. De otro modo, si alguien da sin amor,
no saca provecho del regalamiento. (asndeta)
50. Quien no ha recibido al Amo, todava es un hebreo. (Fel 6 108) 51.
Los apstoles que nos precedieron le llamaban as: Yesha el nazirito
Mesas, es decir, Yesha el nazirito Cristo. El ltimo nombre es Cristo, el
primero es Yesha, el de en medio es [nazirito]. Mesas tiene dos
significaciones: tanto ungido como medicin. Yesha en arameo, es la
expiacin. Nazara es la verdad, por eso el nazirito es el verdadero. El
Cristo es la medicin, el [nazirito] y Yesha son los medidos. (Nm. 6:1-8,
Jue 13:5 -> Mt 2:23, Fel 20)
52. Si se arroja la perla en el fango, no se desprecia, ni tampoco se hace
ms preciosa si se unge con ungento de blsamo. Sino que tiene su
gran valor para su propietario en todo momento. As es con los Hijos de
Dios--pase lo que sea con ellos, conservan el gran valor para su Padre.
(Job 30:19, Jer 38:6)
53. Si dices "Soy judo"--nadie se mover. Si dices "Soy romano"--nadie
se turbar. Si dices "Soy griego, brbaro, esclavo, libre"--nadie se
preocupar. Si [dices] "Soy crstico"--[todos] temblarn. Que [recibe] yo
de tal manera que [los otros] no podrn resistir [al or] este nombre!
54. Un dios es un canbal. Por eso [se sacrifica] la humanidad a l. Antes
de que fuera sacrificado el humano, se sacrificaban los animales. Pues
no eran divinidades estos a quienes sacrificaban. (Fel 14)
55. Tanto las vasijas de vidrio como las vasijas de barro, se hacen por
fuego. Pero si las de vidrio se quiebran, se hacen de nuevo--pues llegan
a ser por un respiro (espritu). Mas si las de barro se quiebran, son
destruidas--pues llegan a ser sin respiro. (la cermica slo se puede
rehacer antes de hornearse: Jer 18:4-10 19:11)
56. Un burro, dando vueltas alrededor de una piedra de molino, camin

cien millas. Cuando se desat, se encontr a s mismo todava en el


mismo lugar. Tambin hay personas que viajan mucho pero no llegan a
ningn lugar. Cuando les anochece, no divisan ni ciudad ni pueblo ni
creacin ni naturaleza ni poder ni ngel. En vano se han esforzado los
miserables! (Sal 127:2, Ecl 2:11)
57. La eucarista es Yesha. Pues en arameo es llamado FARISATHA-esto es, el extendido. Ya que vino Yesha para crucificar el mundo. (cp.
Las Odas de San Salomn 27:1-2--"Extend mis manos para santificar a
mi Amo; pues la extensin de las manos es su signo")
58. El Amo entr en la tintorera de Lev. Tom 72 teces, las ech en la
tina. Las sac todas blancas, y dijo: As ha venido el hijo de la
humanidad-- [como] tintorero. (asndeton; Fel 47; Gn 10 [LXX] enumera
72 naciones en todo mundo; tambin, Lc 10:1 en MSS p75 B D[05]
menciona a 72 discpulos)
59. La sabidura que los humanos llaman estril, es la Madre de los
ngeles. (Fel 40) Y la pareja de [Cristo] es Mriam Magdalena. El [Amo
amaba] a Mriam ms que a [todos los dems] discpulos, [y l] la
besaba a menudo en su [boca. (Fel 35 36) l abrazaba] tambin a las
otras hembras, mas le dijeron: Por qu la amas [a ella] ms que a todas
nosotras? | El Salvador respondi, les dijo: Por qu no os amo a
vosotras como a ella? (asndeton; Tom 61b)
60. Mientras estn en la oscuridad un ciego y un vidente, no se
distinguen entre s. Pero cuando venga la claridad, entonces el vidente
ver la luz mas el ciego quedar en las tinieblas. (Tom 34)
61. El Amo dijo: Bendito sea quien exista antes de que entrara en el ser.
(=Tom 19) Pues quien existe, tanto exista como existir. (citando a
Santo Toms!)
62. La exaltacin del humano no se manifiesta, sino que est implcita.
Por eso domina los animales que son ms fuertes que l--quien
manifiesta e implcitamente as es grande. Y esto les da su

supervivencia. Ya que cuando la humanidad se separa de ellos, se matan


y se muerden y se devoran unos a otros, porque no encuentran alimento.
Mas cuando la humanidad cultiv la tierra, encontraron alimento.
63. Si alguien baja en el agua y sube de nuevo sin recibir, mas dice "Soy
crstico", ha tomado el nombre en prstamo. Pero si recibe a la Espritu
Santa, tiene el regalo del nombre. A quien ha recibido un regalo nadie se
lo quita, mas a quien toma un prstamo se le reclama. (Tom 41)
64. As es, cuando alguien existe en un misterio--el sacramento del
matrimonio es grandioso. Pues el mundo es complejo: [el sistema] se
basa en la humanidad, mas [la humanidad] se basa en el matrimonio.
(Por eso) contemplad el apareamiento puro, pues tiene [gran] poder. Su
imagen implica una contaminacin [de cuerpos]. (matrimonio <->
patrimonio; Lev 15:18!!)
65. Entre las espritus impuras hay varones y hembras. Los varones en
efecto son quienes se aparean con las almas alojadas en una forma
femenina, mas las hembras son quienes se juntan con una forma
masculina--ambos por disparidad. (Fel 46) Y nadie podr escapar de
stas una vez que lo agarren, a menos que reciba un poder tanto
masculino como femenino--el cual es el Novio con la Novia. Se reciben
en la Alcoba-nupcial reflejada. Cuando las mujeres necias ven a un
hombre sentado solitario, se lanzan sobre l para bromearle y
contaminarlo. As tambin los hombres necios, cuando ven a una mujer
hermosa sentada sola, la seducen o la fuerzan por el deseo de
contaminarla. Pero si ven al hombre sentado junto con su mujer, las
hembras no pueden violar al varn ni pueden los varones violar a la
hembra. As es, si la imagen y el ngel se aparean entre s, tampoco
puede nadie atreverse a violar al varn o a la hembra. (Fel 30) Quien
sale del mundo, ya no puede ser detenido ms meramente por haber
estado (antes) en el mundo. Es evidente que trasciende tanto el anhelo
como el miedo de la [carne]. Es amo sobre [el deseo], vale ms que los
celos. Y si [la multitud] viene para agarrarlo y ahogar[lo], cmo no podr
escapar [por la salvacin] de Dios? Cmo puede temerles? (Sal 3:6;
asndeton)

66. Muchas veces hay algunos que vienen [y dicen]: Somos fieles,
escondednos de [espritus impuras] y demonios! Mas si tuvieran la
Espritu Santa, ninguna espritu impura los agarrara.
67. No temas la carne, ni la ames. Si la temes, te esclavizar. Si la amas,
te devorar y te ahogar.
68. Uno existe o en este mundo o en la resurreccin o en las regiones de
transicin. Que no ocurra que me encuentre en aquellas (regiones)! En
este mundo hay lo bueno y lo malo. Los buenos no son buenos, y los
malos no son malos. (Fel 9) Pero hay maldad despus de este mundo, la
cual en verdad es mala y que es llamada la transicin; es la muerte.
Mientras existimos en este mundo es apropiado ser engendrados en la
resurreccin, a fin de que al ser despojados de la carne nos encontremos
en el reposo y no vaguemos en la transicin. Pues muchos se extravan
en el camino. Ya que bueno es salir del mundo antes de la transgresin
humana. (Ap. 20:5; as Sylvia Plath, Los Diarios ntegros: "Slo que no
termine la vida hasta que nazca yo")
69. Algunos ni quieren ni pueden. Mas otros aunque quieran no sacan
provecho, porque no se comportan correctamente. Pues el deseo les
hace transgresores. Pero no desear la rectitud, les esconde tanto el
deseo como la obra.
70. Un apostlico en una visin, vio a algunos [...] que estaban en una
casa de fuego, gritando en un aire llameante, arrojados [...] en las llamas.
[... Aun] el agua en [aquel lugar arde], y se declaran a s mismos: [...] Las
aguas no pueden salvarnos, deseemos lo que sea! Recibieron [la muerte
como] castigo. sta es llamada la oscuridad [ms alejada]. El enemigo
[acude] en agua con fuego. (Sal 66:12, Ap 20:14-15, Mt 25:30)
71. El alma y la espritu del Hijo de la Alcoba-nupcial acuden [en] agua y
fuego con luz. El fuego es el crisma, la luz es el fuego. No indico este
fuego sin forma, sino el otro--la forma del cual es blanca y que se hace
de la bella luz y que regala resplandor. (Fel 26 28)

72. La verdad no viene desnuda al sistema, sino que viene en imaginera


simblica. El mundo no la recibir de cualquier otra manera. Hay un
renacimiento (o sobrenacimiento) junto con una imagen renacida (o
sobrenacida). Es en verdad apropiado renacerse (o sobrenacerse) por la
imaginera. (Jn 3) Qu es la resurreccin con su imaginera?--es
apropiado levantarse por la imaginera. La alcoba-nupcial con su
imaginera?--es apropiado entrar en la verdad. sta es la restauracin.
Es apropiado nacer no solamente de las palabras "el Padre con el Hijo
con la Espritu Santa", sino tambin nacer de ellos mismos. Quien no
nace de ellos, se le quitar tambin el nombre. (Fel 63) Mas uno los
recibe en el crisma que viene en el poder de la cruz, que los apstoles
llaman: la derecha con la izquierda. (Fel 9) Pues ste ya no es un crstico
sino un cristo. (anti-gnstico; Isa 30:21)
73. El Amo [hizo] todo por sacramentos: bautismo y crisma y eucarista y
expiacin y [santa] alcoba-nupcial.
74. l dijo: Yo he venido [para hacer el exterior] como el interior y lo [de
arriba como lo de abajo]. (=Tom 22) El otro lugar [se representa] aqu en
smbolos. [...] Ella es la unidad que existe arriba. (Fel 12) Quien se
manifiesta [...] de all es llamado: quien existe abajo. Y tiene lo escondido
que existe all sobre l. Pues bueno es, lo que suelen decir: el interior y el
exterior con lo que existe afuera del exterior. A causa de esto, el Amo
llamaba a la destruccin: la oscuridad ms alejada. Fuera de aquella no
hay nada. Dijo: tu Padre en secreto. Dijo: Entra en tu armario, cierra tu
puerta detrs de ti y ora a tu Padre en secreto. ste es l quien existe
dentro de todos. Pues l quien existe dentro de todos es la plenitud--ms
all de l no hay nada ms adentro. Esto es lo que significa: l quien
existe arriba de ellos. (Mt 8:12 6:6, Tom 77, Fel 70; citando a Santo
Toms!)
75. Antes de Cristo algunos vinieron. Ya no pueden entrar de donde
salieron y ya no pueden salir en donde entraron. Pero vino el Cristo. l
los sac a quienes haban entrado, y los entr a quienes haban salido.

76. En los das mientras Eva quedaba dentro de Adn, no exista la


muerte. Cuando ella se separ de l, la muerte empez. Si [ella] entra de
nuevo y l [la] recibe, la muerte ya no existir.
77. "Dios mo, Dios mo, por qu, oh Amo, me [ha]s abandonado?"--l
dijo estas (palabras) en la cruz. Pues desgarr [todo] el lugar, habiendo
sido engendrado dentro de la Espritu [Santa] por Dios. (=Sal 22:1 -> Mc
15:34; anti- gnstico)
78. El [Amo se levant] de la muerte. [Se hizo otra vez] como haba sido,
mas [su cuerpo] fue hecho [enteramente] perfecto. Llevaba la carne, mas
esta [carne seguramente es] la carne verdadera. (Jn 1:14) [Pero nuestra
carne] no es verdadera, sino un reflejo de la [carne] verdadera. (antignstico)
79. El tlamo no es para los animales ni para los esclavos ni las hembras
impuras, sino que es para los varones libres con las vrgenes. (Hch 21:89!, Tom 61b!, Fel 127!; cp. Las Odas de San Salomn 42:9-12--"Como el
brazo del novio por encima de la novia, as es mi yugo por encima de
quienes me conocen; y como la cama preparada en la casa de los
novios, as es mi amor sobre quienes creen en mi")
80. Por la Espritu Santa en verdad nacemos, pero renacemos (o
sobrenacemos) por Cristo. En ambos somos ungidos por la Espritu--y
habiendo sido engendrados, nos apareamos. (Gn 2:7, Jn 3:7)
81. Nadie podr mirarse a s mismo, o en el agua o en un espejo, sin luz.
Ni tampoco podrs mirarte en la luz sin agua o espejo. Por eso es
apropiado bautizar en ambos--en la luz y en el agua. Mas la luz es el
crisma. (Prov 27:19, Isa 43:2, Mt 3:11; cp. Las Odas de San Salomn
13:1--"He aqu! El Amo es nuestro espejo; abre tus ojos y velos en l, y
aprende la manera de tu rostro")
82. Haba habido tres antesalas para lugares de ofrenda en Jerusaln-una abierta al oeste llamada la santa, otra abierta al sur llamada la santa
de la santidad, la tercera abierta al este llamada la santa de las

santidades donde solamente poda entrar el sumo sacerdote. El bautismo


es la antesala santa, la expiacin es la santa de la santidad, la alcobanupcial es la santa de las santidades. El bautismo tiene la resurreccin
[con] la expiacin entrando en la alcoba-nupcial. Mas la alcoba-nupcial es
ms exaltada que esos. [...] No encontrars nada que [se compare con
ella]. (asndeta mltiples; Lev 16, Nm 18:7; "Haba habido": copto,
tiempo pluscuamperfecto--as este dicho, como 84 & 139, fue escrito
despus de la conquista romana del 70 d.C. [vase Plumley, Biblio.#4,
231--en-lnea, www.metalog.org/plumley/plum-108]; dicho 137, en
cambio, refiere al velo del Templo como todava entero, y as hay que
fecharlo antes del 70 d.C.)
83. [Quienes] oran [por] Jerusaln oran [en] Jerusaln y miran a
[Jerusaln]. Estos son llamados los santos de las santidades.
84. [El sagrado] velo se rasg [para revelar] el tlamo, el cual es slo la
imaginera [que existe] arriba. Y el velo se rasg de arriba abajo, pues es
apropiado que algunos suban de abajo para arriba. (Tom 84, Mc 15:38;
este dicho hay que fechar despus del 70 d.C.)
85. Quienes son vestidos en la luz perfecta--las potestades ni pueden
verlos ni detenerlos. Mas uno se vestir con luz en el sacramento del
apareamiento. (Fel 26; cp. Las Odas de San Salomn 21:2--"Me quit las
tinieblas y me vest con la luz")
86. Si la hembra no se hubiera separado del varn, ella no morira con l.
La separacin de [ella] fue el comienzo de la muerte. Por eso vino Cristo,
para que pudiera anular la separacin que haba prevalecido desde el
principio y aparear a los dos de nuevo. Y a quienes han muerto en la
separacin, l los aparear para darles la vida. (Tom 11!) Pues la hembra
se aparea con su marido en el tlamo. No obstante, quienes se aparean
en el tlamo ya no se separarn. A causa de esto, Eva se separ de
Adn--porque ella no se haba apareado con l en el tlamo. (Gn 3:19,
Tom 11 22, Fel 76)
87. El alma de Adn entr en la existencia por una Espritu (= respiracin,

Gn 2:7) y la pareja de ella es el [Cristo]. La Espritu regalada a (Adn)


es su Madre y se le regala en su alma. [Mas porque] l no fue apareado
[...] en el Logos, las potestades dominantes le hechizaron. Pues quienes
se aparean en secreto con la Espritu [Santa,...] son convidados
individualmente al tlamo, donde se aparean.
88. Yesha se revel [s mismo al lado del ro] Jordn como la plenitud de
la soberana de los cielos, quien precede a la totalidad. Adems [] fue
engendrado como un Hijo, adems fue ungido, adems fue expiado,
adems expi. (asndeta; idemgrafa)
89. Si es apropiado decir un misterio, el Padre de la totalidad se apare
con la Virgen quien haba descendido--y un fuego brill para l en aquel
da. l revel el gran tlamo. As su cuerpo entr en la existencia en
aquel da. l emergi en el tlamo como alguien surgido del Novio con la
Novia. De esta manera Yesha estableci la esencia de la totalidad. Y es
apropiado que cada uno de los discpulos entre en el reposo de l. (cp.
Las Odas de San Salomn 33:5-8--"All de pie estaba una Virgen
perfecta, quien estaba proclamando:... Regresad oh vosotros hijos de
hombres, y venid oh vosotras hijas de hombres,... y entrar en vosotros")
90. Adn entr en la existencia por dos vrgenes--por la Espritu y por la
virgen tierra. Por eso Cristo fue engendrado por una virgen, para
rectificar la cada que haba ocurrido en el principio. (Gn 2:7, Lc 1:26-35)
91. Haba dos rboles en el paraso--el uno produce bestias, el otro
produce a humanos. Adn comi del rbol que produce bestias, y
convirtindose en una bestia l engendr bestias. A causa de esto, (las
bestias) entonces fueron adoradas. Adn [comi] el fruto de aquel rbol,
[...] y esto produjo muchos frutos [...] que tambin fueron comidos; los
humanos engendraban [a humanos] y adoraban a humanos. (asndeton)
92. Dios crea a la humanidad, mas la humanidad crea dioses. As es en
el mundo--los humanos crean dioses y adoran a sus criaturas. Sera
ms apropiado que los dioses adoraran a los humanos! (Isa 44:9-20, Hab
2:18-19)

93. As es la verdad con respecto a los hechos de la humanidad--los que


salen por su poder, por eso son llamadas obras, mas sus creaciones son
sus hijos quienes salen por su reposo. A causa de esto, su poder
gobierna en sus [obras], mas su reposo se manifiesta en sus hijos. Y
averiguars que esto tambin penetra por la imaginera: sta es la
Persona Reflejada--haciendo sus [obras] en su poder, mas engendrando
a sus Hijos en su reposo. (Jn 5:19!, Tom 50!)
94. En este mundo los esclavos trabajan para los libres. En la soberana
de los cielos, los libres sirven a los esclavos: los Hijos de la Alcobanupcial sirven a los hijos del matrimonio. Los Hijos de la Alcoba-nupcial
tienen un nombre [nico], comparten el reposo, y no carecen de nada.
[...] (Lc 20:34-6!, Fel 64)
95. La contemplacin [de la imaginera] es la mayor [...] de las glorias.
(comprese Aristteles, Metafsica XII.7 1072b.23) 96. [Quienes] bajan
en el agua no bajan a la muerte, porque l expi para aquellos que [se
llenan] en el nombre de l. Pues dijo: [As] tenemos que cumplir con toda
rectitud. (=Mt 3:15; esto parece ser un rechazamiento explcito de la
doctrina paulina en Rom 6:3-4)
97. Quienes dicen que primero van a morir y despus se van a levantar,
se engaan. Si no reciben primero la resurreccin mientras viven, no
recibirn nada cuando mueran. As se dice tambin del bautismo en decir
que el bautismo es grandioso, porque quienes lo reciben vivirn. (Fel 22)
98. Felipe el apstol dice: Jos el artesano plant un jardn porque
necesitaba madera para su oficio. l construy la cruz de los rboles que
haba plantado, y su posteridad se colg en lo que haba plantado. Su
posteridad es Yesha, mas la planta es la cruz. Pero el rbol de la vida
existe en el centro del paraso, el olivo del que viene el crisma por medio
de l quien es la resurreccin. (anti-gnstico; Mt 13:55, x 30:22-33, Dt
21:22-23)
99. Este mundo devora cadveres--todo lo que es comido en l, as

muere. El verdadero consume al viviente--por eso nadie nutrido en [el


viviente], morir[]. Yesha vino de aquel lugar y trajo alimento de all. Y a
quienes deseaba, regal la vida para que no murieran. (Jn 6:53, Tom 11
60, Fel 15)
100. Dios [plant] un jardn-paraso. La humanidad vive en el jardn, mas
[...] sus corazones [...] no existen en Dios. [...] Este jardn [es el lugar]
donde se dir: Hijo mo, [come] esto o no comas eso, segn tu deseo. En
este lugar consumir todas las cosas, pues el rbol del conocimiento
existe all. Dio muerte a Adn, mas el lugar del rbol del conocimiento
regal la vida a la humanidad. La Tora es el rbol. Tiene la capacidad de
otorgar el conocimiento del bien y del mal. Ni lo detuvo del mal ni lo
conserv en el bien, sino presupona la muerte para quienes lo ingirieran.
Pues la muerte origin en su dicho: Come esto mas no comas eso. (Tom
113, Gn 2:16-17)
101. El crisma es amo sobre el bautismo. Ya que del crisma somos
llamados crsticos, y no del bautismo. Y por el crisma, l es llamado el
Cristo. Pues el Padre ungi al Hijo, mas el Hijo ungi a los apstoles,
mas los apstoles nos ungieron a nosotros. (Lc 4:18, Jn 20:21-22, Hch
6:5-6) Quien es ungido tiene todo--tiene la resurreccin, la luz, la cruz, la
Espritu Santa. El Padre le regal esto en la alcoba-nupcial, y lo recibi.
(asndeton; anti-gnstico)
102. El Padre exista dentro del Hijo, y el Hijo dentro del Padre. Esta es
la soberana de los cielos! (Jn 14:10 17:20-23, Tom 113!)
103. Idealmente dijo el Amo: Algunos han entrado en la soberana de los
cielos rindose, y salieron [del mundo celebrando]. El crstico [...] que
baj en el agua, de inmediato sali como amo sobre todo, porque [no
solamente consideraba] (a este mundo) como farsa sino tambin [lo
despreciaba por] la soberana de los cielos. [...] Si lo repudia y lo
desprecia como una farsa, saldr adelante riendo. (Fel 96)
104. Adems as es con el pan y el cliz y con el crisma--hay sin
embargo otro (sacramento) ms exaltado que estos. (Fel 73) 105. El

sistema empez en una transgresin, pues quien lo invent deseaba


hacerlo imperecedero e inmortal. l se cay y no alcanz su ambicin.
Pues no hay inmortalidad del sistema y no haba inmortalidad de quien
fabric el sistema. Pues no hay inmortalidad de cosas, sino solamente de
Hijos, y nadie puede conseguir inmortalidad sin convertirse en Hijo. Mas
quien no puede recibir, cunto ms no podr dar! (Fel 5 49)
106. El cliz de la comunin contiene vino y agua, pues se designa como
el smbolo de la sangre por la cual se celebra la eucarista. Y est lleno
de la Espritu Santa y pertenece a la persona enteramente perfecta.
Cuando tomamos esto, recibimos a la Persona Perfecta. (Jn 19:34, I-Jn
5:6-8)
107. El agua viviente es un cuerpo. Es apropiado que nos vistamos con
la Persona Viviente. A causa de esto, cuando venga alguien para bajarse
en el agua, se desnuda para vestirse con esa. (Fel 26)
108. Un caballo engendra a un caballo, un humano engendra a un
humano, un dios engendra a un dios. As es con el Novio dentro de la
Novia--[los Hijos] salen en la Alcoba-nupcial. Los judos no descendan
de los griegos, y nosotros los crsticos no [descendemos] de los judos.
(Fel 50) [...] Y estos son llamados la generacin escogida por la [Espritu
Santa]--la Persona Verdadera y el hijo de la humanidad y la semilla del
hijo de la humanidad. (Los de) esta generacin son llamados los
verdaderos en el mundo. ste es el lugar donde existen los Hijos de la
Alcoba-nupcial. (asndeton)
109. El apareamiento en este mundo es el varn encima de la hembra, el
lugar de la fuerza sobre la debilidad. (Gn 3:16) En la eternidad el
apareamiento es algo distinto pero semejante a esto, mas es llamado con
estos mismos nombres. Sin embargo, hay otro (apareamiento) exaltado
ms all que todos los nombres designados y que trasciende a la fuerza.
Pues donde hay fuerza, hay tambin quienes son ms preciosos que la
fuerza. (Fel 140)
110. El uno no es y el otro es--pero estos juntos son la nica unidad. ste

es l quien no podr venir a m por un corazn carnal. (Fel 9)


111. No es apropiado para todos quienes tienen la totalidad, que se
entiendan a s mismos? Algunos en verdad que no se entienden a s
mismos, ni siquiera disfrutan lo que tienen. Mas quienes se entienden a
s mismos lo disfrutarn. (Ecl 6:1-2, Tom 67)
112. No solamente no podrn capturar a la persona perfecta, sino que
tampoco la podrn ver. Pues si la vieran la agarraran. De ninguna otra
manera podr alguien ser engendrado de esta gracia, a menos que se
vista en la luz perfecta y se convierta l mismo en una de las luces
perfectas. [...] As vestido, entra en esta perfeccin. (Mt 5:48, Fel 85)
113. [Es apropiado] que nos hagamos [personas perfectas] antes de que
salgamos [del mundo]. Quien recibe todo [sin dominar] estos lugares [no
podr dominar] aquel lugar, sino que [ir] a la transicin como imperfecto.
Solo Yesha conoce el destino de aqul. (Fel 10 112; comprese
Homero, Ilada VI: "El destino es algo que ningn hombre nacido de
mujer, cobarde o hroe, puede escapar")
114. El santo es enteramente sagrado, incluso su cuerpo. Pues si recibe
el pan lo santifica, o el cliz, o cualquier otra cosa que reciba, la purifica.
Y cmo no va a purificar tambin el cuerpo? (anti-gnstico)
115. Perfeccionando el agua del bautismo, Yesha vaci la muerte.
Debido a esto nosotros en verdad bajamos en el agua mas no bajamos
hasta la muerte, para que no seamos vaciados en la espritu del mundo.
Cuando respire aquella, viene el invierno--mas cuando respire la Espritu
Santa, llega el verano. (Mt 14:25- 32!, Fel 96 103; esto parece ser un
rechazamiento explcito de la doctrina paulina en Rom 6:3-4)
116. Quien conoce la verdad es libre. Pero el libre no transgrede, pues
"quien transgrede es el esclavo de la transgresin." (I-Jn 3:9, Jn 8:32-36)
La Madre es la verdad, mas el conocimiento es la unin. stos a quienes
se les regala el no-transgredir en el mundo, son llamados libres. stos a
quienes se les regala el no-transgredir tienen sus corazones exaltados en

conocer la verdad. Esto es lo que los libra y los exalta sobre el universo.
Pero (Pablo declara que "el conocimiento es vano mas) el amor edifica."
(I-Cor 8:1) No obstante, quien ha sido librado por el conocimiento, se
esclaviza por el amor para el bien de quienes todava no han podido ser
levantados hasta la libertad de conocer. Mas el conocimiento es
suficiente para librarlos.
117. El amor [no se apropia] de nada, pues cmo [puede apropiarse de
algo puesto que todo le pertenece?] No dice "Esto es [mo]" ni "[Eso] es
mo", [sino que dice] "Es tuyo."
118. El amor espiritual es vino con fragancia. Todos los ungidos con l lo
gozan. Mientras los ungidos permanecen, los que se paran a su lado
tambin lo gozan. Pero si los ungidos con el crisma se apartan y se van,
los no-ungidos que solamente estn parados al lado se quedarn en su
propio miasma. El samaritano no proporcion al herido nada ms que
vino y ungento--y san las heridas, pues "el amor cubre una multitud de
transgresiones." (Lc 10:30-37, =Prov 10:12 -> I-Ped 4:8)
119. Aquellos a quienes engendra la mujer, se parecern a quien ella
ama. Si es su marido se parecern a su marido, si es el adltero se
parecern al adltero. A menudo, si hay una mujer que duerme con su
marido por necesidad, mas su corazn est hacia el adltero y ella se
aparea con l y engendra, entonces el nacido a quien ella engendra se
parece al adltero. Mas vosotros quienes estis con los Hijos de Dios--no
amis el mundo sino amad al Amo, para que quienes engendris no se
parezcan al mundo sino que se parezcan al Amo. (asndeton)
120. El humano se junta con el humano, el caballo se junta con el
caballo, el burro se junta con el burro. Las especies se juntan con sus
mismas especies. De esta misma manera la espritu se junta con la
Espritu, el logos se aparea con el Logos y la luz se aparea [con la luz]. Si
te haces humano entonces [la humanidad] te amar, si te haces
[espiritual] entonces la Espritu se aparear contigo, si te haces
significativo entonces el Logos se juntar contigo, si te haces iluminado
entonces la luz se aparear contigo, si trasciendes entonces lo

trascendental reposar sobre ti. Pero si te haces como caballo o burro o


becerro o perro u oveja o cualquier otro animal afuera e inferior, entonces
ni la humanidad ni la Espritu ni el Logos ni la luz ni los de arriba ni los de
adentro podrn amarte. No podrn reposar en tu corazn y no sern tu
herencia. (asndeta mltiples; Fel 108; cp. Ecles [Ben Sirach] 13:19-20,
"Cada bestia quiere a su semejante; as tambin cada quien [quiere] a
quien est ms cerca de l. Toda carne se juntar con lo semejante a s
misma, y cada persona se asociar con su semejante")
121. Quien se esclaviza contra su propia voluntad, podr ser librado.
Quien ha sido librado por regalo de su Amo y se ha vendido a s mismo
para esclavizarse de nuevo, ya no podr ser librado. (x 21:5-6 [mas
tambin Lev 25:10], Fel 116)
122. El cultivo en el mundo es por cuatro modos--(las cosechas) se
recogen en el granero por tierra y agua y viento y luz. E igualmente, el
cultivo de Dios es por cuatro: confianza y esperanza y amor y
conocimiento. Nuestra tierra es la confianza en la cual radicamos, el
agua es la esperanza por la cual somos alimentados, el viento es el amor
por el cual crecemos, mas la luz es el conocimiento por el cual
maduramos. [...] (Fel 116; comprese Clemente de Alejandra, Stromata
V.3: "Un hombre ignorante ha buscado; y habiendo buscado, encuentra al
maestro; y encontrando, ha credo; y creyendo, ha esperado; y en
adelante habiendo amado, es asimilado al amado--as es el mtodo que
muestra Scrates")
123. La gracia hizo [...] que la tierra se hiciera [...] arriba en el cielo.
Bendita sea esta [...] alma!
124. ste es Yesha el Cristo--l encant el lugar entero sin agobiar a
nadie. Por eso bendita sea una persona perfecta de este tipo, pues as
es el Logos.
125. Preguntadnos referente a l, ya que es difcil verticalmente
(describirlo). Cmo podremos tener xito en esta tarea magnfica?

126. Cmo va l a otorgar reposo a todos? Primero y ante todo, no es


apropiado afligir a nadie--sea grande o pequeo, incrdulo o creyente.
Entonces, suministrar reposo a quienes descansan en lo bueno. Hay
quienes tienen el privilegio de suministrar reposo a los ideales. Quien
practica lo bueno no puede darles reposo de s mismo, pues no viene de
su propia voluntad. Ni siquiera puede afligirlos, pues ni los oprime ni los
apena. Pero el ideal a veces los aflige--l no es as (penoso), sino que es
la propia maldad de ellos que los aflige. Quien es natural, otorga alegra
a quien es bueno--mas en consecuencia algunos se afligen
terriblemente. (Tom 90)
127. El amo de una finca, adquiri todo--ya sea hijo o esclavo o perro o
ganado o cerdo, ya sea trigo o cebada o paja o heno o [huesos] o carne
[o] bellotas. Era sabio y conoca el alimento de [cada cual]. Frente a los
hijos en verdad puso pan y [aceite-de-oliva con carne, frente a] los
esclavos puso aceite-de-ricino con grano, frente al ganado puso [cebada]
con paja y heno, a los perros tir huesos, mas frente a [los cerdos] ech
bellotas y migajas de pan. As acontece con el discpulo de Dios--si es
sabio, es perceptivo referente al discipulado. Las formas corporales no lo
engaarn, sino que se fijar en la disposicin del alma de cada uno para
hablarle. En el mundo hay muchos animales hechos en forma humana--a
estos l conoce. A los cerdos en verdad les echar bellotas, mas al
ganado le tirar cebada con paja y heno, a los perros les tirar huesos, a
los esclavos les dar lo elemental, a los Hijos les regalar lo perfecto.
(Tom 93, Fel 79!; cinco niveles espirituales de personas son estipulados
aqu)
128. Hay el hijo de la humanidad y hay el nieto de la humanidad. El Amo
es el hijo de la humanidad y el nieto de la humanidad es quien es creado
por el hijo de la humanidad. El hijo de la humanidad recibi de Dios (la
capacidad) tanto de crear como de engendrar. (Tom 106)
129. Lo que se crea es una criatura, lo que se engendra es un nio. Una
criatura no puede engendrar, un nio puede crear. Mas suelen decir: la
criatura engendra. Pero un nio es una criatura. Por eso los nios (de
alguien) no son (sus) hijos, sino (Hijos) de [Dios]. (asndeta; Ecl 11:5, Isa

29:33, Jn 1:12-13 3:3, Fel 33; as Kahlil Gibran, El Profeta; "Vuestros


nios no son vuestros nios; son los hijos y las hijas del anhelo de la Vida
por s misma. Llegan por vosotros mas no de vosotros; y aunque estn
con vosotros, no os pertenecen.")
130. Quien crea, acta manifiestamente y l mismo se manifiesta. Quien
engendra, acta en secreto y l mismo se [esconde de] la imaginera (de
otros). El que crea, [en verdad] crea visiblemente, mas quien engendra a
los Hijos [los engendra] en secreto.
131. Nadie [podr] saber en cul da [el varn] y la hembra se aparean
entre s, aparte de ellos mismos. Pues el matrimonio mundano es un
misterio para quienes han tomado esposa. Si el matrimonio de impureza
es escondido, cunto ms es un sacramento verdadero el matrimonio
inmaculado! (Fel 64) No es carnal sino puro, no es lujurioso sino
voluntario, no es de la oscuridad ni la noche sino del da y de la luz. Un
matrimonio que se exhibe es convertido en prostitucin, y la novia se ha
prostituido a s misma, no solamente si recibe el semen de otro varn
sino si ella aun sale de la alcoba y es vista. Solamente puede exhibirse a
su padre y a su madre y al camarada del novio (Jn 3:29) y a los hijos del
novio. A estos se confiere entrar diariamente en la alcoba-nupcial y
mirarla. Mas para los otros, que anhelen aun or su voz y gozar su
fragancia, y que se alimenten como los perros con las migajas que caen
de la mesa! Novios con novias pertenecen a la alcoba-nupcial. Nadie
podr mirar al Novio con la Novia a menos que se convierta en esto.
(=Mc 7:27-28)
132. Cuando Abraham [se regocij] al ver lo que iba a ver, circuncid la
carne del prepucio--ensendonos que es apropiado cortar la carne [...]
de este mundo. (anti-gnstico; Gn 17:9-14, Jn 8:56, Tom 53)
133. Mientras [...] las entraas de la persona quedan encerradas, la
persona contina viviendo. [...] Si sus entraas estn expuestas y la
persona est desentraada, l morir. As tambin el rbol brota y crece
mientras su raz queda cubierta, pero si su raz est expuesta el rbol se
marchita. As es con todo en el mundo, no solamente con lo manifiesto

sino tambin con lo escondido. Pues mientras la raz de la maldad queda


escondida, es fuerte; mas cuando se reconozca se descompone y
cuando se exponga perece. Por esto dice el Logos (Juan Bautista!): Ya
el hacha ha alcanzado hasta la raz de los rboles! (=Mt 3:10) No
solamente podar, pues lo que se poda brota de nuevo. Sino que el
hacha excava bajo tierra y desarraiga. Yesha arranc la raz del lugar
entero, mas los otros lo haban hecho slo en parte. Referente a
nosotros--que cada uno excave hasta la raz de la maldad que est
dentro de s mismo y arranque su raz de su propio corazn. Mas se
arrancar si por lo menos la reconocemos. Mas si no nos enteramos de
ella, arraiga dentro de nosotros y produce sus frutos en nuestros
corazones. Se hace maestra sobre nosotros y nos convertimos en sus
esclavos. Somos capturados y forzados a practicar lo que [no] queremos
y [no] practicar lo que queremos. Es poderosa porque no la
reconocemos. Mientras queda subliminal, en verdad impulsa. (Prov 20:9)
134. La ignorancia es la madre de [todas las maldades....] (Lc 23:34, Hch
3:17) Aquellas cosas que salen de [la ignorancia] ni existan ni [existen] ni
existirn [en realidad. Pues] sern perfeccionados cuando la verdad
entera se revele. Porque la verdad se asemeja a la ignorancia--mientras
queda escondida reposa dentro de s misma, mas cuando se revela es
reconocida. Es gloriosa en cuanto prevalece sobre la ignorancia y el
engao y en cuanto libera. El Logos dice: Conoceris la verdad y la
verdad os librar. (=Jn 8:32) La ignorancia es esclavitud, el conocimiento
es libertad. Conociendo la verdad encontraremos los frutos de la verdad
dentro de nuestros corazones. Aparendonos con ella, recibiremos
nuestra plenitud.
135. Por ahora tenemos la revelacin de la creacin. Suelen decir que
(los seres visibles) son fuertes y honorables, mas los invisibles son
dbiles y despreciables. Pero la verdad es que los seres visibles son
dbiles e inferiores, mas los invisibles son poderosos y honorables. (as
Antoine de Saint-Exupry, El Principito: "No se ve bien sino con el
corazn; lo esencial es invisible a los ojos")
136. Los misterios de la verdad se revelan en imaginera simblica. (Fel

72) Mas la alcoba queda escondida--es el santo dentro de la santidad.


(Fel 82 83)
137. El velo (del Templo) en verdad al principio ocultaba cmo Dios
gobierna la creacin. Mas cuando el velo se rasgue y las cosas del
interior se revelen, entonces esta casa quedar abandonada y desolada
y adems ser destruida. Mas la Divinidad entera se apartar de estos
lugares (y) nunca jams entrar( de nuevo), pues no podr juntarse all
con la luz y con la plenitud. Sino que entrar en los santos de las
santidades, bajo las alas de la cruz [y en] sus brazos. (anti-gnstico; x
26:31-34, Mt 27:51 23:38 24:2, Fel 84; este dicho hay que fechar antes
del 70 d.C.)
138. Esta arca ser salvacin [para nosotros] cuando el cataclismo de
agua los abrume. (Lc 17:22-37)
139. Si alguien pertenece a la tribu sacerdotal, se le permitir entrar
dentro del velo (del Templo) con el sumo sacerdote. Por eso no slo fue
rasgado el velo por la parte superior--pues si no, solamente se habra
abierto para quienes estn arriba. Ni fue rasgado slo por la parte
inferior--pues si no, solamente se habra revelado para quienes estn
abajo. Sino que fue rasgado de arriba abajo. Aquellos de arriba se nos
han abierto a nosotros de abajo, para que pudiramos entrar en el
secreto de la verdad. (Nm 18:7, Mc 15:38, Fel 84 137; este dicho hay
que fechar despus del 70 d.C.)
140. Este fortalecimiento es verdaderamente excelente. Mas entraremos
all por medio de smbolos despreciados y debilidades. Son en verdad
humildes en comparacin con la gloria perfecta. Hay una gloria que
sobrepasa la gloria, hay un poder que sobrepasa el poder. (Fel 109) Por
eso los perfectos se nos han abierto con los secretos de la verdad.
Adems, los santos de las santidades se han revelado y la alcoba nos ha
invitado hacia adentro. (asndeton; Fel 83 137)
141. Mientras la maldad en verdad est escondida, queda poderosa,
todava no verdaderamente purgada de entre la semilla de la Espritu

Santa. Son esclavizados por la opresin. (Tom 45) Mas cuando la luz
perfecta se revele, entonces se derramar sobre todos y cada uno dentro
de ella recibir el crisma. Entonces sern librados los esclavos [y]
expiados los cautivos.
142. "[Toda] planta que no ha sembrado mi Padre celestial, [ser]
desarraigada." (=Mt 15:13) Los separados sern apareados [y los vacos]
llenados. (Tom 40) Cada uno que [entra en] la alcoba, nacer de la luz.
Pues [no son engendrados] como en las bodas [ocultas] que actan de
noche, cuyo fuego [llamea] en la oscuridad (y luego) se apaga. Mas los
sacramentos de esta boda son consumados en el da y en la luz. Nunca
declina aquel da con su luz.
143. Si alguien se convierte en un Hijo de la Alcoba-nupcial, recibir la
luz. Si no la recibe en estos lugares, tampoco podr conseguirla en el
otro lugar. Quien recibe la luz, no ser visto ni ser detenido ni tampoco
le molestar nadie a (alguien de) este tipo, aunque socialice en el mundo.
Y adems, cuando salga del mundo ya ha recibido la verdad en la
imaginera. El mundo se ha convertido en la eternidad, pues para l la
plenitud es lo eternal. Y as se le revela a l individualmente--no
escondida en la oscuridad ni en la noche sino escondida en un da
perfecto y en una luz santa. (Fel 85)
El Evangelio segn Felipe
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
NOTAS DE FELIPE
La traduccin de Felipe es concordante con la de Toms, y por eso las
palabras tratadas en sus notas no se repiten aqu. Referencias completas
de trminos seleccionados son enumeradas; para los dems slo la
primera cita se da. El texto copto lnea-por-lnea de Till (Biblio.#14), con
mis anotaciones interlineares, est en-lnea: www.metalog.org/till.html.
Abraham (132): hebreo (padre de muchos); el primer patriarca hebreo

(Gn 11:26). Alcoba (131 136 142): griego KOITWN. Alcoba-Nupcial (65
71 72 73 82 94 101 108 131 143): vase Alcoba-Nupcial en Tom Notas,
tambin Alcoba, Sacramento, Tlamo, y Fel 64 (el sacramento del
matrimonio, el apareamiento puro) 85 (el sacramento del apareamiento)
104 109 131 (el matrimonio inmaculado) 142 (los sacramentos de esta
boda). Aliento (42): vase Espritu. ngel (21 29 30 56 59 65): griego
AGGELOS = hebreo MALAK (emisario, mensajero); aqu el ego puro del
individuo, el imagen-observante ngel/nio de Dios; Mt 18:10, Lc 20:36,
Tom 88; vase "ngel e Imagen", abajo. Apareamiento (30 36 59 65 80
86 87 89 119 120 131 142): copto 2WTR = griego KOINWNIA (un ser
comn); unin sexual; comprese el "concubinato" israelita, la unin
sexual sin matrimonio (en la cual cualesquier prole no heredan), como
Abraham con Agar y Cetura (Gn 16, 25:1-6)--no prohibido ni por la Torah
ni por Cristo (Mt 5:28 refiere slo a la esposa de otro hombre, no a una
soltera ni a una viuda). Apstol (18): griego APOSTOLOS (enviado
adelante); alguien comisionado; comprese Discpulo. Apostlico (18):
griego APOSTOLIKOS (seguidor de los apstoles). Arameo (20): lengua
semtica del mundo antiguo, fechada por archivos extra- bblicos hacia el
3000 a.C., fuente del alfabeto hebreo de letras cuadradas, el idioma tanto
de Abraham (Dt 26:5) como de Cristo en su ministerio (Mc 5:41 7:34
15:34, Mt 27:46); Gn 22:20-21, II-R 18:26, Isa 36:11. Autoridad (13):
griego ARCWN (un ser original); un oficial del sistema. Bautismo (47 73
81 82 96 97 101 115): griego BAPTISMA (inmersin); el sacramento de
limpieza espiritual referente a la Torah--vanse Sacramento, Torah, Isa
1:16-17, Mc 1:4, Mt 28:19, Hch 1:22, Vrd 37, Juan Bautista en Tom
Notas. Can (46): hebreo (producto y as posesin); es decir, "obra ma o
nuestra" en lugar de "obra de Dios"--quizs significando que la
"transgresin original" de los humanos consista en afirmarse (como
dioses) creadores, y en consecuencia jueces, de su prole; Gn 2:15-4:1,
Ecl 11:5!--vanse Fel 93 & 129, adems de "Teognesis", abajo.
Comunin (106): copto 3LHL (comunicando con Dios, oracin); ntese
que PANTOTE PROSEUCESQAI en Lc 18:1 significa "orar
continuamente". Confianza (4): griego PISTIS (fe); no mera opinin, sino
confianza personal en alguien o en algo. Contaminacin (18 64 65):
copto 8W2M = griego MIASMA = hebreo TAME; impureza ritual (como en
Lev 15), a distincin de la transgresin de la Torah (como en Lev 19);

vase Torah, comprese Transgresin en Tom Notas. Contemplacin


(95): griego QEWRIA; aqu significando mirar las imgenes de uno
mismo como la propia imaginera manifestada de Dios (Mt 18:10 y "ngel
e Imagen", abajo); la cita paralela de Aristteles es: H QEWRIA TO
HDISTON KAI ARISTON, "La contemplacin [de lo inteligible (NOHTON)
es] lo ms deleitable y excelente." Crisma (20a 28 51 52 71 72 73 80 81
88 98 101 118 141): griego CRISMA (ungento) = copto NE2 y SO6N y
TW2S; el sacramento de ungir con aceite de oliva, cristificacin; vanse
Sacramento, Ungido, Vrd 41. Crstico (6 14 48 53 63 72 101 103 108):
griego CRISTIKOS (seguidor de Cristo) = hebreo "mesinico" (seguidor
del Mesas). Cristo (4): griego CRISTOS; vase Ungido. Discpulo (19):
griego MAQHTHS (alumno, seguidor); comprese Apstol. Disparidad
(65): copto AT.TWT (no en acuerdo, no juntos). Engao (10): griego
PLANH (confusin, descarro; as "planeta" como un cuerpo celestial que
parece desviarse relativo a las estrellas fijas). poca (7): copto ENE2 =
griego AIWN (en, incondicional); designa o una limitada era de tiempo
especfico, o una eternidad transtemporal. Esperanza (122): griego
ELPIS (expectacin) = hebreo TIQVAH; no mero anhelo, sino
anticipacin--as Clemente de Alejandra, Stromata II.6: "La esperanza es
la expectacin de la posesin de lo bueno; necesariamente, entonces, es
la expectacin fundada en la fe"; Isa 42:9, Jn 16:13! Espritu (6): vanse
Espritu y Espritu Santa en Tom Notas. Eterno (9 10 109 143): vase
poca. Eucarista (30 57 73 106): griego EUCARISTIA (bienregocijamiento, agradecimiento); el sacramento de pan y vino (Lc 22:1420); vase Sacramento. Eva (76): hebreo (viviente, Gn 3:20); vanse
Can y Hembra. Expiar (8 51 73 82 88 96 141): copto SWTE = griego
LUTROW = hebreo KPR (cubrir/ sustituir; como en "Yom Kipur": da de
expiacin); sacrificio o padecimiento personal, por el culpable o por el
inocente, que sirve para reconciliar al culpable (Lev 1:1-4 16:1-34, Isa 53,
Mt 5:10-12 20:28, Tom 58 68 69a); vanse Sacramento, Vrd 1. Felipe el
Apstol (98): Felipe = griego FILOS-IPPOS -> FILIPPOS (amigo de
caballos); Mc 3:18, Jn 1:43-46 12:21 14:8--hay que distinguirse de: Felipe
el Evangelista (Colofn): Hch 6:1-6 8:4-40 21:8-26!; autor de este texto.
Hebreo (1 6 18 50): hebreo EBER (cruzar al otro lado, allende,
transente: Tom 42!); el linaje de Sem y sobre todo de Abraham (Gn
10:21 14:13 16:15--as Ismael tambin era hebreo). Hembra (18): copto

S2IME; aqu se da nfasis a la Espritu Santa como nuestra Madre, como


en Isa 49:15 66:13, Lc 13:34; vanse Espritu y "La Espritu Femenina",
abajo. Iglesia (10): griego EKKLHSIA (llamado afuera); la asamblea de
aquellos "llamados afuera" del mundo (Mt 16:18 18:15-20); ste haba
sido el trmino para la asamblea ateniense; Sal 22:22.
Imagen/Imaginera (24 26 30 47 72 84 93 95 130 136 143): vase Tom
Notas. Jerusaln (82): hebreo (cimientos/ciudad de paz); hebreo YARAH
(directiva) es la raz tanto de "Jeru-" como de "Torah". Jnico (20): griego
IONIOS (violeta) = hebreo JAVAN/YAYIN: vino); nombre hebreo para los
griegos (Gn 10:2-5, Dan 8:21); la costa de Asia Menor (actualmente
Turqua) fue donde los griegos encontraron las antiguas civilizaciones
medio-orientales, adquiriendo el alfabeto va los semticos fenicios
(FOINIX: prpura, nombre griego para los cananeos [!, hebreo:
"mercaderes"] de Gn 9:18-10:19 12:5-7, I-R 5, Ezek 27-28; comprese
Mt 15:22 con Mc 7:26; segn Las Historias I de Herdoto, Tales de
Mileto--el primer "pre- Socrtico"--era fenicio). Jordn (88): hebreo
(descendiente); el ro de la Tierra Santa, en extensin al norte del Valle
de la Gran Falla Africana; al aparecer el Ro Pisn de Gn 2:11(!). Jos el
Artesano (98): Jos = hebreo (adicin); artesano = copto 2AM3E, griego
TEKTWN (Mt 13:55). Juntarse (6 65 120 137): copto TW2 (combinarse o
unirse, copularse); primero Mt 19:12, y slo despus el quinto
sacramento!; vase Apareamiento. Lev (58): hebreo (afiliarse,
convertirse); el patriarca del linaje sacerdotal en el AT; Fel 58 as se
podra interpretar: "El Amo entr en la tintorera de conversin [o del
sacerdocio] ..." (Isa 14:1, Zac 2:11). Magdalena (36 59): hebreo MIGDAL
(grandioso, atalaya) Isa 5:1-2, Miq 4:8, Lc 8:2, Jn 20:1-18; se debe notar
que APTW en Jn 20:17 no significa meramente "tocar, agarrarse" sino
tambin "encender" (como en Lc 8:16) y as "acariciar", igual que en Lc
7:39. Medida (51): hebreo M-SHQL (de pesar, shkel); al parecer aqu se
hace juego de palabras con MASHIAJ (Mesas). Mesinico (6): hebreo
"Mesas" con sufijo griego -IKOS; as: seguidor del Mesas --vase
Crstico. Mesas (20): hebreo MASHIAJ; vase Ungido. Misterio (21 64
73 85 89 104 131 136 142): griego MUSTHRION (secreto o sacramento,
un trmino prestado de las antiguas "religiones de misterios"
mediterrneas); vanse Sacramento, Tom 62, Vrd 5 45. Modo (122):
griego EIDOS (forma); el vocablo para las formas platnicas

(frecuentemente como IDEA) y adems para las especies aristotlicas;


ntese tambin la alusin evidente a los cuatro elementos primarios de la
fsica antigua: tierra, agua, aire y fuego (reformulados en la fsica
moderna como las cuatro condiciones bsicas de la materia: slido,
lquido, gas y plasma). Nacionalista (4): griego EQNIKOS = hebreo GOY
(cadver!); pagano, gentil, no-israelita, como en Sal 2, Mt 18:17 20:25
24:9, Hch 4:25-26. Natural (126): vase Aejo/Bondadoso/Natural en Tom
Notas. Nazareno (20b): hebreo "de Nazaret" (ortografa griega del NT:
NAZARHNOS, como en Mc 1:24); debe distinguirse cuidadosamente de:
Nazirito (51): hebreo (coronado, consagrado); ortografa griega del LXX y
del NT: NAZWRAIOS, como en Nm 6:1-8, Jue 13:5 -> Mt 2:23; santo
hebreo, sea varn o hembra, (1) que no corta el cabello, (2) que se
abstiene de los productos de la via y (3) que evita a los cadveres--las
ltimas dos reglas de las cuales Cristo implcitamente abrog [vanse Lc
7:11-17 22:17-18]. Novicio (1): griego PROSHLUTOS (proslito,
acercante); alguien convertido a la Torah (Nm 9:14, Tob 1:8, Mt 23:15,
Hch 2:10) tal como San Nicols de Antioqua ("Santa Claus, el primer
discpulo gentil!) en Hch 6:5. Pablo (25 96 115 116): latn "pequeo"; el
presunto apstol (pero vase "La Paradoja de Pablo", abajo);
notablemente, Mt 5:19 as se puede leer "Quienquiera que afloje el
menor de estos mandamientos [o peor, todos de ellos, como en Rom
7:6!],... Pablo (i.e. pequeo) ser llamado en el reino de los cielos."
Paraso (15): griego PARADEISOS; palabra persiana significando "jardn
o parque"; Lc 23:43!, Jn 20:15! Patrimonio (64): la atribucin del
engendramiento de nios a padres humanos, en lugar de directamente a
Dios; "matrimonio <-> patrimonio" (o "casamiento <-> herencia") significa
mutua implicacin lgica, como en Gn 25:5-6 y tambin leyes 170-71
del Cdigo de Hamurabi; as LenTolstoi, Guerra y Paz: "Un hijo ilegtimo
no puede heredar"; vanse Can, Dt 14:1, Os 1:10, Mt 23:8-9, Lc 20:34-6,
Jn 1:12-13 11:52, Tom 105, adems de "La Espritu Femenina" y
"Teognesis", abajo. Perfecto (15): griego TELEIOS (completo); la
moralidad bblica exhibe una lgica de tres valores en lugar de binaria:
(1) malo/ equivocado [en violacin de la Torah], (2) bueno/correcto [en
acuerdo con la Torah], y (3) perfecto [en acuerdo con el Mesas]; vanse
Mt 5:48 19:16-21. Prostitucin (131): griego PORNEIA (de PERNHMI,
vender); no significa "fornicacin" (relaciones sexuales no-adlteras fuera

del matrimonio, incluso notablemente el concubinato como en Gn 16:3


& 26:6) sino "prostitucin" (relaciones sexuales clticas o comerciales,
como en "porno-grafa"); Gn 38, Jos 2; vanse Mc 7:21, Tom 105;
prohibida por Dt 23:17 (cltica) & Lev 19:29 (comercial--ntese que tienen la
culpa solamente los padres de ella; as Mt 21:31!); en los tiempos bblicos,
slo las rameras llevaban velos! (Gn 38:15); Bruce Malina (Novum
Testamentum 1972) nota que el trmino PORNEIA tambin se poda usar por
extensin para relaciones sexuales explcitamente prohibidas por la Torah,
como el incesto o la homosexualidad masculina--mas no la sexuali

soltera; tambin es notable que, segn la Torah, el adulterio refiere solamente a la


infidelidad de una esposa, un hombre siendo permitido tantas esposas y/o amantes
(concubinas) que quisiera--as elcastigo de Gn 3:16 - > Lev 20:10!; vanse

Apareamiento, Gn 25:1-6, II-Sam 3:2-5 15:16, Mt 5:28, Jn 8:2-11.


Renacimiento (72): copto NPO.N.KE.SOP = griego GENETH ANWQEN
(ambos significan: engendracin de lugar-arriba); se pueden indicar
igualmente "nacer de arriba" o "nacer de nuevo" (comprense Jn 3:3 con
3:31). Restauracin (72): griego APOKATASTASIS (desde-abajo-parado),
como en Hch 1:6 & 3:21; en los papiros seculares, este trmino se usa
para indicar la reparacin de edificios, la devolucin de propiedades a
sus dueos verdaderos y el balanceo de cuentas. Sacramento (64 73 85
104 131 142): vase Misterio; Fel 73 da una lista jerrquica de cinco
sacramentos: (1) bautismo [limpieza personal moral referente a la Torah];
(2) crisma [el discipulado mesinico]; (3) eucarista [la comida comunal,
conmemorando el sacrificio de Yesha]; (3) expiacin [padecer para la salvacin
de otros: simpata, persecucin]; y (5) santa alcoba-nupcial [el juntarse de los discpulos
con las discpulas, para celebrar su nacimiento eterno por el apareamiento del Padre con la
Espritu]. Salvador (59): griego SWTHR = copto NOU2M = hebreo YASHA; vanse
Yesha en Tom Notas, Vrd 1. Smbolo (72 74 136 140): griego TUPOS (tipo, letra
alfabtica, diseo, modelo, idea general). Tlamo (79 84 86 87 89): griego PASTOS (lechonupcial). Torah (100): hebreo (flecha/directivo); los 613 mandamientos o "mitzvot" de la
ley del AT, tambin especficamente los cinco libros de Moiss (Gn - > Dt); Sal 9:7-10,

Mal 4:4, Mt 5:17-19 23:23, Lc 16:31, Vrd 36; vanse Bautismo. Transicin
(68): copto MHTE = griego MESOTHS (medio); entre alternativas, ni el
uno ni el otro (Ap 3:16). Ungido (20): hebreo MASHIAJ (Mesas) = griego
CRISTOS; en Israel antiguo, tanto sacerdotes como profetas y monarcas
eran instalados por coronamiento con un ungento de aceite de oliva (x
29:7, I-R 19:16, II-Sam 2:4--as Lc 4:18, Mt 26:6-7); vanse Gn 28:18,

x
[cortesa: www.metalog.org/felipe.txt]

30:22-33.

El Evangelio copto apcrifo de Valentn llamado 'de la verdad'

Pginas relacionadas
Breve consejo de San Cirilo de Jerusaln
| evangelios coptos |introduccin | ev. de Toms | ev. de Felipe | ev. de
Valentn

1. El evangelio de la verdad es alegra para


quienes han recibido del Padre de la verdad el don de conocerlo, por el
poder del Logos quien viene de la plenitud que existe dentro del
pensamiento y la mente del Padre. ste es l quien es llamado el
Salvador--el cual es el nombre de la tarea que l ha de hacer para la
expiacin de quienes no conocan el Nombre del Padre. (Mt 1:21, Jn 17,
Hch
4:12)
2. Pues el evangelio es la revelacin del esperado, es el descubrimiento
de quienes lo buscan. Ya que todos estaban buscando a l de quien
haban emergido-- y todos existan dentro de l, el inconcebible
incomprensible, l quien existe ms all de todo pensamiento. (Fel 125)
Por eso el no conocer al Padre, causaba ansiedad y temor. Entonces la
ansiedad se condens como una neblina, hasta que nadie poda ver. 3.

As el engao creci fuerte, ideando su materia en vaciedad sin


conocimiento de la verdad, preparndose para sustituir una fabricacin
potente y seductora, en lugar de la verdad. Pero esto no fue ninguna
humillacin para l, el inconcebible incomprensible. Pues la ansiedad y el
olvido y la fabricacin engaosa, no eran nada--mientras que la
establecida verdad es inmutable, imperturbable y de una belleza
inadornable. Por eso despreciad el engao! No tiene races y exista en
una neblina referente al Padre, preparando labores y olvidos* y temores,
para tentar a ellos de la transicin y capturarlos. (*as Len Tolstoi, Ana
Karnina: "... aquella solucin universal que da la vida a todas
cuestiones, aun las ms complejas y insolubles: hay que vivir en las
necesidades
del
da--es
decir,
olvidarse")
4. El olvido del engao no fue hecho como una revelacin, no es una
obra manual del Padre. El olvido no ocurre bajo la direccin de l,
aunque bien sucede a causa de l--ya que lo que existe dentro de l, es
conocimiento. Esto se revela para que el olvido se disuelva y el Padre
sea conocido. Puesto que el olvido ocurri porque el Padre no se
conoca, despus cuando el Padre se conozca ya no habr ms olvido.
5. Este es el evangelio de quien se busca, lo cual l ha revelado a los
perfeccionados por las misericordias del Padre como el misterio secreto:
Yesha el Cristo! l alumbr a quienes estaban en la oscuridad a causa
del olvido. Los ilumin. Les dio un sendero y ese sendero es la verdad
que l proclam. 6. Por eso el engao se enfureci con l y lo persigui
para suprimirlo y eliminarlo. Fue clavado a un rbol; se hizo el fruto de
conocer al Padre. No obstante, no caus a quienes lo consumieron que
perecieran, sino que a quienes lo consumieron les otorg un regocijo en
tal descubrimiento. Porque l los encontr dentro de s mismo, y ellos lo
encontraron dentro de s mismos: el inconcebible incomprensible, el
Padre, este perfecto quien cre a la totalidad, dentro de quien la totalidad
existe y de quien la totalidad tiene necesidad. Pues l haba retenido
dentro de s mismo el perfeccionamiento de ellos, el cual todava no
haba conferido en todos ellos. (anti-gnstico: Dt 21:22-23, Jn 19:18,
Hch
10:39;
Jn
14:20)
7. El Padre no es celoso, pues qu envidia podra haber entre l y sus

miembros? Por cuanto, si la manera de esta poca hubiera prevalecido,


no habran podido venir al Padre, quien retiene dentro de s mismo la
realizacin de ellos y quien se la confiere a ellos como un retorno a l,
con un conocimiento nico en perfeccin. l es, quien orden la totalidad.
Y la totalidad se contiene en l y la totalidad tena necesidad de l. Es
semejante a una persona a quien algunos no haban conocido, aunque l
desea que lo conozcan y lo amen. Pues de qu carecan todos, excepto
el conocimiento del Padre? (Jn 14:9; comprese Mc 15:10)
8. As l lleg a ser un gua reposado y sosegado en el lugar de
instruccin. El Logos vino al medio y habl como el maestro designado
para ellos. Se acercaron quienes se consideraban a s mismos como
sabios, ponindolo a prueba--pero l los avergonz en su propia vanidad.
Lo odiaron, porque no eran verdaderamente sabios. Entonces, despus
de todos ellos, se acercaron tambin los niitos, quienes conocen al
Padre. Habiendo sido confirmados, conocieron las formas-del-rostro del
Padre. Conocieron, se conocieron; se glorificaron, glorificaron. El libro
viviente de la vida fue revelado dentro del corazn de ellos, ste que se
inscribe en el pensamiento y la mente del Padre y que ha existido dentro
de su incomprensibilidad desde antes de la fundacin de la totalidad.
Nadie puede quitar este (libro), porque fue designado para l quien lo
tomara y sera matado. (Mt 18:10; comprese Clemente de Alejandra,
Stromata V.6: "Se dice que el Hijo es el rostro del Padre, pues es el
revelador del carcter del Padre a los cinco sentidos por vestirse con la
carne";
antignstico)
9. Ninguno de los que confiaban en la salvacin, podra manifestarse a
menos que este libro hubiese venido al medio. Por eso el misericordioso
y fiel-- Yesha!--con paciencia padeci los sufrimientos para tomar este
libro, ya que l saba que su muerte se hara vida para muchos. Tal como
la fortuna del difunto dueo de la propiedad queda en secreto hasta que
se abra su legado, igualmente la totalidad qued escondida mientras el
Padre de la totalidad quedaba invisible--ste por quien todas las
dimensiones se originan. Por eso se apareci Yesha, vestido en aquel
libro.
(Ap
5:1-5)

10. l fue clavado a un rbol, para publicar el decreto del Padre en la


cruz. Oh enseanza sublime, por la que l se humill a si mismo hasta la
muerte mientras vestido en la vida eterna! l quit los trapos de la
mortalidad para ponerse esta inmortalidad, la cual nadie tiene el poder de
quitrsela. Entrando en los espacios vacos de los terrores, l sac a
quienes haban sido despojados por el olvido. Actuando con
conocimiento y perfeccin, l proclam lo que hay dentro del corazn [del
Padre, para] hacer sabios a quienes han de recibir la enseanza. Pues
quienes son instruidos son los vivientes, inscritos en este libro de la vida,
quienes se ensean referente a s mismos y reciben a s mismos por
medio del Padre en volverse a l de nuevo. (anti-gnstico: Vrd 6; Dt
21:22-23,
Hch
10:39)
11. En que la perfeccin de la totalidad existe dentro del Padre, es
menester que todos asciendan a l. Cuando alguien conoce, recibe las
cosas que son suyas y las recoge. Pues quien no conoce, tiene una
falta--y lo que le falta es grandioso, pues lo que le falta es quien le haga
perfecto. En que la perfeccin de la totalidad existe dentro del Padre, es
menester que todos asciendan a l. As cada uno y todos reciben a s
mismos.
(Mt
5:48)
12. l los inscribi en adelante, habiendo preparado este regalo para
quienes emergieron de l. Todos ellos de cuyos nombres l tena
presciencia, son llamados al final. As quien conoce, tiene su nombre
expresado por el Padre. Pero aqul cuyo nombre no ha sido expresado,
queda sin conocimiento. Cmo en verdad puede responder alguien,
cuyo nombre no ha sido llamado? Pues el que queda sin conocimiento
hasta el final, es un producto del olvido, con el cual desaparecer. Por
otra parte, por qu en verdad no hay ningn nombre para aquellos
miserables, y por qu no responden al llamamiento? 13. As alguien con
conocimiento, es de arriba. Cuando es llamado, oye y responde y vuelve
a quien le llam, ascendiendo a l. Y descubre quin es, l que le llama.
En el conocimiento, cumple la voluntad de quien le llam. Desea
agradarle, y otorgado el reposo, recibe el Nombre del Uno. Quien
conoce, as descubre de donde ha venido y adonde va. Entiende como
alguien que se embriagaba y que ha sacudido su embriaguez y vuelto a

s mismo, para poner verticales esas cosas que son suyas. (Tom 28)
14. l ha trado a muchos de vuelta desde el engao. Antes de ellos, l
entr en los espacios por los cuales sus corazones haban emigrado en
extraviarse, debido a la profundidad de quien rodea todas las
dimensiones sin ser rodeado. Es una gran maravilla que existan dentro
del Padre sin conocerlo y que podan apartarse a s mismos, porque no
podan ni comprender ni conocer a l dentro de quien existan. Pues as
la voluntad de l todava no haba emergido desde dentro de l. Pues l
se revel para que todas sus emanaciones se reunieran con l en el
conocimiento. 15. Este es el conocimiento del libro viviente, por medio
del cual al final el (Padre) se ha manifestado a los eternos, como el
alfabeto de la revelacin de s mismo. Estas (letras) no son vocales ni
consonantes, de tal forma que alguien podra leerlas y pensar en la
vaciedad. Sino que ellas son el alfabeto verdadero, segn el cual son
expresados quienes lo conocen. Cada letra es un pensamiento perfecto,
cada letra es semejante a un libro completo, escrito en el alfabeto de la
unidad por el Padre, por quien son escritos los eternos para que puedan
conocer al Padre por el alfabeto de l. 16. Su sabidura medita sobre el
Logos, su enseanza lo expresa, su conocimiento lo revel, su dignidad
es coronada por l, su alegra se une a l, su gloria lo exalt, su
apariencia lo manifest, su reposo lo recibi, su amor lo encarn, su fe lo
abraz. 17. As la significacin (el Logos) del Padre entra en la totalidad
como el fruto de su corazn y la forma-del-rostro de su voluntad. Pero l
los sostiene a todos, los expa y adems asume la forma-del-rostro de
cada uno, purificndolos, trayndolos de vuelta--dentro del Padre, dentro
de la Madre, Yesha de bondad infinita. El Padre destapa su seno, que
es la Espritu Santa, revelando su secreto. Su secreto es su Hijo! As por
las compasiones del Padre, los eternos lo conocen. Y cesan su labor de
buscar al Padre y reposan dentro de l, sabiendo que esto es el reposo.
(cp. Las Odas de San Salomn 8:17--"Mis propios pechos les prepar
para ellos, para que pudieran beber mi santa leche y as vivir"; vase
tambin
Oda
19)
18. Habiendo rellenado la deficiencia, l disolvi el esquema. Pues el
esquema es este mundo en el cual l sirvi de esclavo, y la deficiencia es

el lugar de celos y disputas. Pero es perfecto el lugar de la unidad. Ya


que la deficiencia sucedi porque el Padre no era conocido, en
consecuencia cuando el Padre se conozca, ya no habr ninguna
deficiencia. Tal como referente a la ignorancia, cuando alguien sabe, la
ignorancia se disuelve de s misma--y tambin como la oscuridad se
dispersa cuando brilla la luz--as tambin la deficiencia se desvanece
cuando aparece la perfeccin. As desde aquel momento en adelante ya
no hay ms esquema, sino que (eso) desaparece en la fusin de la
unidad. Porque ahora sus participaciones se igualan, en el instante en
que
la
fusin
perfecciona
a
los
espacios.
(Tom
61b)
19. Cada uno se recibir a s mismo en la unificacin y se purificar
desde la multiplicidad a la unidad en el conocimiento--consumiendo la
materia dentro de s como una llama, la oscuridad con la luz, y la muerte
con la vida. Ya que estas cosas as han acontecido a cada uno de
nosotros, es apropiado que pensemos en la totalidad para que la casa
sea sagrada y silenciosa por la unidad. 20. Es semejante a algunos que
mueven jarras de sus sitios apropiados a sitios inseguros, donde se
quiebran. Sin embargo, el dueo de la casa no sufri ninguna prdida,
sino que se regocij, porque esas jarras defectuosas se reemplazaron
por stas que son totalmente perfectas. Este es el juicio que ha venido
de arriba, como una espada de doble filo desenvainada para cortar en
este y ese lado, cuando cada uno sea juzgado. 21. Vino al medio el
Logos, el cual existe dentro del corazn de quienes lo expresan. Esto no
fue un mero sonido, sino que fue encarnado. Una gran perturbacin
sucedi entre las jarras--pues he aqu se vaciaron unas, se llenaron
otras, se suministraron unas, se volcaron otras, se limpiaron unas, se
quebraron otras. Todos los espacios temblaron y se agitaron, sin tener ni
orden ni estabilidad. El engao estaba angustiado por no discernir qu
hacer--apenado y lamentando y cortando-el-cabello por no entender
nada.
(anti-gnstico;
Lev
19:27
&
Nm
6:5)
22. Entonces cuando el conocimiento se acerc con todas sus
emanaciones, esto fue el aniquilamiento del engao, el cual se vaci en
la nada. La verdad vino al medio, y todas sus emanaciones conocieron y
abrazaron al Padre en verdad y se unieron con l en un poder perfecto.

Porque cada uno que ama a la verdad, se pega con su lengua a la boca
del Padre en recibir la Espritu Santa. (Hch 2:1-4) La verdad es la boca
del Padre, su lenguaje es la Espritu Santa junta a l en la verdad. Esta
es la revelacin del Padre y su auto-manifestacin a sus eternos. l ha
revelado su secreto, explicndolo todo. 23. Pues quin es el existente,
aparte del Padre solitario? Todas las dimensiones son sus emanaciones,
conocidas en emerger de su corazn, semejante a los hijos de una
persona madura que los conoce. Cada uno a quien el Padre engendra,
no haba recibido ni forma ni nombre previamente. Entonces se formaron
por el auto-conocimiento de l. Aunque en verdad haban existido dentro
de su mente, no lo haban conocido. El Padre sin embargo conoce
perfectamente a todas las dimensiones, las cuales existen dentro de l.
24. Cuando l decida, manifiesta a quienquiera que desea, formndolo y
nombrndole. Y en darle nombre, l lo causa que llegue a ser. Antes de
que llegaran a ser, stos ciertamente no conocan a quien los form. No
obstante, no digo que no son nada, quienes no han llegado a ser
todava--sino que pre-existen dentro de l quien intentar que lleguen a
ser cuando l lo desee, como una estacin venidera. (El Padre) conoce
lo que va a producir en adelante, antes de que cualquiera se manifieste.
Mas el fruto que todava no se ha manifestado, ni conoce ni logra nada.
As todas las dimensiones mismas existen dentro del Padre quien existe,
del cual emergen y que las estableci de la nada para s mismo. (Tom
19)
25. Quien carece de raz tambin carece de fruto. Pero a pesar de eso,
piensa en s mismo: "He llegado a ser, por eso fallecer--porque todo lo
que (antes) no exista (todava, despus ya) no existir." Por eso, cmo
desea el Padre que tal persona piense referente a s misma?: "He sido
como las sombras y los fantasmas de la noche!" Cuando brille el alba
sobre l, esta persona averigua que el terror que lo haba agarrado no
era nada. As no conocan al Padre, porque no lo vieron. En
consecuencia, sucedieron terror y confusin y debilidad y duda y divisin,
con muchas decepciones y ficciones vacas actuando a travs de estos.
(as Vctor Hugo, Los Miserables: "Exista yo antes de mi nacimiento?
No.
Existir
despus
de
mi
muerte?
No.")

26. Era como si se hundiesen dormidos y se encontraran a s mismos en


sueos turbados--o huyendo hacia alguna parte, o impotentemente
persiguiendo a otros, o dando golpes en peleas, o sufriendo golpes ellos
mismos, o cayendo de un lugar alto, o volando por el aire sin alas. A
veces aun parece como si se asesinaran, aunque nadie los persigue, o
como si ellos mismos estuvieran asesinando a sus vecinos ya que son
manchados con su sangre. 27. Entonces viene el momento cuando los
que han padecido todo esto despiertan, ya no viendo todas aquellas
penas--porque no son nada. (Tom 2) Tal es la va de quienes han
desechado ignorancia como el durmimiento y no lo consideran ser nada,
ni consideran sus acontecimientos diversos como verdaderos, sino que lo
dejan atrs como un sueo de la noche. Conocer al Padre, trae el alba!
As ha hecho cada uno, durmiendo durante el tiempo en que no conoca.
Y as, de este modo despierto, viene al conocimiento. (Isa 29:7-8)
28. Que bueno para la persona que vuelve en s misma y despierta, y
bendita sea quien cuyos ojos ciegos han sido abiertos! Y la Espritu corri
tras l, resucitndolo rpidamente. Extendiendo su mano a quien estaba
postrado en el suelo, ella lo alz para pararlo a quien todava no se haba
levantado. Pues el conocimiento que da entendimiento es por medio del
Padre y la revelacin de su Hijo. Una vez que lo han visto y odo, les
otorga saborear y oler y tocar al amado Hijo. (los cinco sentidos; Tom 19;
anti-gnstico)
29. Cuando apareci, dicindoles del incomprensible Padre, l sopl
hacia adentro de ellos lo que est en el pensamiento de realizar su
voluntad. Muchos recibieron la luz y volvieron a l. Pero los materialistas
eran ajenos y no vieron su semejanza ni lo conocieron, aunque l
emergi en forma encarnada. Nada obstruye su curso--porque la
inmortalidad es indomable. Adems l proclam de antemano lo que era
nuevo, expresando lo que existe dentro del corazn del Padre y sacando
adelante el Logos sin defecto. (vase EMFUSAW en Jn 20:22, y tambin
Gn 2:7; cp. Las Odas de San Salomn 18:19--"El Altsimo sopl hacia
adentro
de
ellos";
anti-gnstico,
Jn
1:14)
30. La luz habl por la boca de l, y su voz pari a la vida. l les dio el

pensamiento de sabidura, de misericordia, de salvacin, de la Espritu


de poder, desde la infinidad y la bondad del Padre. l aboli castigo y
tormento, porque stos causaron a unos con necesidad de misericordia,
que se extraviaran de su rostro en engao y esclavitud. Y con poder l
los perdon, y los humill en conocimiento. (Jn 8:2-11)
31. l lleg a ser un sendero para los desviados, conocimiento para los
ignorantes, descubrimiento para los buscadores, estabilidad para los
vacilantes, y pureza inmaculada para los contaminados. 32. l es el
pastor quien dej atrs las 99 ovejas no-perdidas, para buscar a sta que
se haba desviado. Y se regocij cuando la encontr. Ya que 99 es un
nmero que se calcula en la (mano) izquierda, la cual lo enumera. Pero
cuando se aade 1, la suma entera pasa a la (mano) derecha. As
acontece con aqul a quien le falta el Uno, el cual es la mano derecha
entera--l toma de la izquierda lo que es deficiente para transferirlo a la
derecha, y as el nmero llega a ser 100. Pues la significacin dentro de
estas palabras, es el Padre. (Mt 18:12-13, Tom 107)
33. Incluso en el shabat, l trabaj para la oveja que encontr cada
dentro del hoyo. l restaur la oveja a la vida, alzndola del hoyo, para
que vosotros Hijos del entendimiento del corazn discernis este shabat
en que la obra de la salvacin nunca debe cesar, y para que hablis
desde este da que existe arriba, que no tiene noche, y desde la luz
perfecta que nunca tiene ocaso. (Mt 12:11, Tom 27, Fel 142)
34. Hablad, por eso, desde vuestros corazones, porque sois este da
perfecto y dentro de vosotros mora esta luz constante. Hablad de la
verdad con quienes la buscan, y del conocimiento a aquellos que por
engao han transgredido. Sostened a quienes tropiezan, extended
vuestra mano a los enfermos, alimentad a los hambrientos, regalad
reposo a los cansados, alzad a quienes anhelan levantarse, despertad a
los dormidos--pues vosotros sois la sabidura que rescata! (Mt 25:31-46)
35. As la fuerza crece en accin. Atendeos a s mismos--no os
preocupis con esas otras cosas, las cuales ya habis echado fuera de s
mismos. No regresis a lo que ya habis vomitado, no seis comidos por

polillas, no seis comidos por gusanos--pues ya habis echado eso


fuera. No os hagis un lugar para el Diablo, pues ya lo habis eliminado.
No reforcis esas cosas que os causaban tropezar y caer. As es la
rectitud! 36. Pues quien viola a la Torah, se hace dao a s mismo ms
que el juicio lo daa. Porque realiza sus obras ilcitamente, mientras el
justo efecta sus obras para el bien de otros. Haced por eso la voluntad
del Padre, porque sois de l. Pues el Padre es bondadoso y las cosas
son buenas por su voluntad. l ha tenido en cuenta lo vuestro, para que
os reposis referente a tales cosas--pues en su fructificacin se reconoce
a
quienes
pertenecen.
(Jn
16:28,
Lc
6:43-44)
37. Los Hijos del Padre son su fragancia, pues proceden de la gracia de
su rostro. Por eso el Padre ama su fragancia y la manifiesta por todas
partes. Y mezclndola con la materia, l confiere su fragancia a la luz, y
en su reposo la exalta ms all de cualquier semejanza y cualquier
sonido. Pues no son los odos que aspiran la fragancia, sino que la
respiracin (espritu) tiene el sentido de oler y la aspira a s mismo--y as
alguien se bautiza en la fragancia del Padre. (anti-gnstico!)
38. De esta manera l la trae al puerto, aspirando su fragancia original
que se haba enfriado, al lugar de donde haba salido. Era algo que, en
forma psquica, se haba convertido como agua fra penetrada en suelo
suelto, de tal forma que quienes lo ven lo consideran lodo. Entonces,
cuando sopla una brisa clida y fragante, se evapora de nuevo. As la
frialdad resulta de la separacin. (Tom 11, Fel 86) Por esto vino el fiel-para abolir la divisin y traer la plenitud calurosa del amor, para que el
fro no volviera, sino que hubiera la unificacin del pensamiento perfecto.
sta es la significacin del evangelio del descubrimiento de la plenitud
por quienes esperan la salvacin que viene de las alturas. Prolongada es
la esperanza de quienes estn anticipando-- cuya semejanza es la luz
que no contiene sombra--en aquel momento cuando la plenitud venga
por
fin.
(Fel
85
112)
39. La deficiencia de la materia no se origin por la infinidad del Padre,
quien vino en el tiempo de insuficiencia--aunque nadie poda decir que el
indestructible llegara en esta manera. Pero la profundidad del Padre

abund y el pensamiento del engao no qued con l. Es un tpico para


caerse uno postrado, es un tpico reposado--ser puesto vertical uno en
los pies, en ser encontrado por ste quien vino para traerlo de vuelta.
Pues
el
retorno
es
llamado:
Metanoia!
(Mc
1:4,15)
40. Por eso el imperecedero sopl--para rastrear al transgresor, para que
pudiera tener reposo. Pues perdonar es quedarse atrs con la luz, el
Logos de la plenitud, dentro de la deficiencia. As el mdico se da prisa
para ir al lugar donde hay enfermedad, porque ste es el deseo de su
corazn. Pero quien tiene una falta, no puede esconderla de quien posee
lo que necesita. As la plenitud, que no tiene ninguna deficiencia, llena la
falta de nuevo. 41. (El Padre) regal de s mismo para llenar de nuevo a
quien falta, a fin de que as recibiera la gracia. En el tiempo de su
deficiencia, no tena gracia. As donde se ausenta la gracia, hay
inferioridad. En el tiempo cuando recibi esta pequeez que faltaba,
(entonces el Padre) le revel una plenitud, la cual es este descubrimiento
de la luz de la verdad que le albore en inmutabilidad. Por eso se invoc
a Cristo entre ellos--para que recibieran su propio regreso. l unge a los
turbados con el crisma. El ungimiento es la compasin del Padre, quien
tendr misericordia a ellos. Pues quienes l ha ungido, son los
perfeccionados. (Mt 18:4, Tom 21 22 46, Vrd 8; Mt 5:48)
42. Porque las jarras que estn llenas, son las que son lacradas. Ya
cuando se destruye su lacre, una jarra se va vaciando. Y la causa de su
vaciamiento, es la ausencia de su lacre. Pues entonces, algo en la
dinmica del aire lo evapora. Pero no se vaca nada de aquella de la cual
ningn lacre ha sido quitado, ni sale nada, sino que el Padre perfecto
llena de nuevo lo que falta. 43. l es bueno. Conoce sus plantitas, porque
l es quien las sembr en su paraso. Pues su paraso es su dominio de
reposo. sta es la perfeccin en el pensamiento del Padre y stos son
los logoi de su meditacin. Cada uno de sus logoi es el producto de su
voluntad unitaria, en la revelacin de su significacin. Mientras quedaban
todava en las profundidades del pensamiento de l, el Logos fue el
primero que emergi. Adems l los revel de una mente que expresa al
Logos nico en la gracia silenciosa llamada pensamiento, puesto que
ellos existan all adentro antes de ser manifestados. As sucedi que (el

Logos) fue el primero que emergi, al tiempo en que agrad la voluntad


de
l
quien
lo
intent.
(Jn
1:1)
44. Pues la voluntad del Padre es lo que reposa dentro de su corazn y
le agrada. Nada existe sin l, ni sucede nada sin la voluntad del Padre.
(Sal 139:16, Prov 20:24, Jn 5:19) Pero su voluntad es insondable. (Isa
40:13) Su voluntad es su sello, y nadie puede determinarla ni anticiparla
para controlarla. Pero cuando l ordene, lo que ordena s existe--aunque
percibirlo no les guste. No son nada frente al rostro de Dios y la voluntad
del Padre. Porque l conoce el principio y el trmino de todos--al fin, les
interrogar cara-a-cara. Mas el fin es recibir el conocimiento a ste que
se esconda. Pues ste es el Padre--ste de quien el origen emergi,
ste a quien todos estos volvern quienes emergieron de l. (Tom 77)
Mas han sido manifestados para la gloria y la alegra del Nombre de l.
(as Clemente de Alejandra, Stromata V.6: "Habiendo sido convertido en
Hijo y Amigo, [el discpulo] entonces se rellena con contemplacin
insaciable
cara-a-cara")
45. Pues el Nombre del Padre es el Hijo. (El Padre) primeramente le dio
Nombre a quien emergi de l y es l mismo. Y l lo engendr como un
Hijo. l le confiri su propio Nombre. Es el Padre quien, de su corazn,
posee todas las cosas. l tiene el Nombre, l tiene al Hijo que se puede
ver. Pero su Nombre es trascendental--porque es el nico misterio del
invisible, que viene por l a odos enteramente llenos de s. (Mt 1:21, Lc
1:31,
Jn
17:6-26!,
Fel
11!)
46. Pues en verdad el Nombre del Padre no se pronuncia, sino que se
manifiesta como un Hijo. En consecuencia, grandioso es el Nombre!
Quin por eso podra proclamar un nombre para l, el Nombre
supremo, excepto solamente l cuyo Nombre ste es?--junto con los
Hijos del Nombre, aquellos dentro de cuyo corazn el Nombre del Padre
reposa y quienes igualmente reposan en su Nombre. En que el Padre es
invariable, es solo l quien lo engendr como su propio Nombre, antes de
que formara a los eternos, para que el Nombre del Padre sera Amo
sobre sus cabezas--ste quien es verdaderamente el Nombre, seguro en
su
mandato
del
poder
perfecto.
(x
3:14,
Tom
13)

47. El Nombre no es mera palabrera, ni es mera terminologa, sino que


es trascendental. l solo le nombr, l solo vindolo, l solo teniendo el
poder de regalarle Nombre. Quien no existe, no tiene nombre--pues qu
nombres se dan a las nadas? Pero este existente, existe junto con su
Nombre. Y slo el Padre lo conoce y l solo le da Nombre. 48. El Hijo es
su Nombre. l no lo mantuvo escondido como un secreto--sino que el
Hijo vino a ser y (el Padre) solo le nombr. As el Nombre pertenece al
Padre, tal que el Nombre del Padre es el Hijo. De qu otra manera
podra la compasin encontrar nombre, excepto por medio del Padre?
Pues al fin y al cabo, cualquier fulano le dir a su compaero: "Quin
podra dar nombre a alguien que ya exista?--como si los nios no
recibieran as sus nombres por quienes los parieron!" 49. As
primeramente es apropiado que pensemos sobre este tema: Qu es el
Nombre? Verdaderamente, (el Hijo) es el Nombre--as tambin l es el
Nombre que viene del Padre. l es el existente Nombre del Amo. As l
no recibi el Nombre en prstamo tal como los otros, segn el diseo de
cada individuo quien ser creado en su corazn. Pues l es el Nombre
Seorial. No hay ningn otro quien se lo confiri, sino que l era
innombrable y (el Nombre) era inefable, hasta el tiempo en que l quien
es perfecto lo expres al (Hijo) solo. Y es (el Hijo) quien tiene el poder de
expresar su Nombre y de verlo. As le agrad (al Padre) en su corazn
que su querido Nombre fuera su Hijo, y le dio el Nombre--a ste que
emergi de la profundidad. 50. (El Hijo) expres su secreto, sabiendo que
el Padre es benvolo. Precisamente por esto, (el Padre) trajo adelante a
ste--para que pudiera hablar del dominio y de su lugar reposado de
donde l vino y para rendir gloria a la plenitud, la majestad de su Nombre
y la bondad del Padre. l hablar referente al dominio del cual cada uno
vino--y cada uno que sali de aquel lugar, rpido volver all de nuevo
para compartir en recibir el regalo de su substancia de l en el lugar
donde l estaba de pie, recibiendo el sabor de aquel lugar, recibiendo
alimento y crecimiento. Y su plenitud es el propio dominio de su reposo.
(Tom
28)
51. As todas las emanaciones del Padre son plenitudes y la fuente de
todas sus emanaciones existe dentro de su corazn, desde que todas

ellas florecen. l les confiri sus destinos. (Sal 139:16, Prov 20:24, Jn
5:19!) As se manifiesta cada uno, tal como por su propia meditacin
[vuelven] al lugar al cual dirigen su pensamiento. Ese lugar es su fuente,
la cual los alza por todas las alturas del cielo hacia el Padre. Alcanzan
hasta su cabeza, que se hace el reposo de ellos. Y son abrazados al
acercarse, al punto de que dicen que han compartido de su rostro en
besos. (Fel 35 59) Sin embargo, no se manifiestan as por exaltarse a s
mismos. Ellos ni carecen de la gloria del Padre, ni piensan que l sea
trivial ni amargo ni furioso. Sino que l es benvolo, imperturbable y
bondadoso --conociendo a todas las dimensiones antes de que entren en
la existencia, y sin necesidad de edificacin. 52. Esta es la forma de
quienes pertenecen a las alturas, por la grandeza del inmensurable,
mientras esperan al nico y perfecto quien se hace a s mismo all para
ellos. Y no descienden al domicilio de los muertos. No tienen ni celos ni
lamentacin ni mortalidad all entre ellos, sino que reposan dentro de l
quien es reposado. No son ni turbados ni embusteros referente a la
verdad, sino que ellos mismos son la verdad. El Padre existe dentro de
ellos y ellos existen dentro del Padre--perfeccionados y hechos
indivisibles en lo verdaderamente bueno, no inadecuados en nada, sino
recibiendo el reposo y refrescados en la Espritu. Y obedecern a su
fuente en ocio, stos dentro de quienes se encuentra la raz de l y
quienes no daan a ninguna alma. ste es el lugar de los benditos, ste
es
su
lugar!
(Jn
17:21-23,
Fel
102)
53. De lo cual, que los dems comprendan en sus lugares que no es
apropiado para m, habiendo entrado en el dominio del reposo, decir
nada por ms extenso. Pero es dentro de su corazn, donde quedar-para siempre devoto al Padre de la totalidad, junto con esos Hermanos
verdaderos sobre quienes se derrama el amor del Padre y entre quienes
no hay carencia de l. Estos son quienes son verdaderamente
manifestados, existentes en la vida verdadera y eterna y hablando de la
luz perfecta que se llena con la simiente del Padre, y quienes existen
dentro de su corazn y en la plenitud y en quienes se regocija la Espritu
de l, glorificndole dentro de quien existen. l es bueno, y sus Hijos son
perfectos y dignos del Nombre de l. Porque son nios de esta clase que
l,
el
Padre,
desea.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
NOTAS
DE
VERDAD
La traduccin del Evangelio de la Verdad es concordante con las de
Toms y Felipe, y por eso las palabras que se tratan en sus notas, no son
duplicadas
aqu.
Calcular (32): esto se refiere a la tcnica antigua de calcular con los
dedos, por medio de la cual los nmeros 1 -> 99 se contaban en la mano
izquierda, pero desde el 100 en adelante en la mano derecha; el nmero
100 mismo se formaba en tocar la punta del dedo ndice derecho, a la
coyuntura superior del dedo pulgar (los Hind llaman tal postura
simblica de la mano, una "mudra"). Conocer (1): vase Conocimiento en
Fel Notas; Os 6:6, Mt 5:8. Emanacin (14): copto 7H; Tom 77; Grobel
(Biblio.#15) muestra bien convincentemente que este trmino es anlogo
al concepto neo-platnico de la radiacin divina, en el cual se comparan
todas criaturas a los rayos del sol-- as emanando del nico Dios; vase
Plotino, Enades: "La analoga de luz desde un sol--el orden intelectual
entero se puede figurar como un tipo de luz, con el Uno en reposo en su
cima como su Rey" (V.3.12); comprese tambin A.C. Bhaktivedanta
Swami Prabhupada, Ms All de la Ilusin y la Duda (1999): "En el
Bhagavad-gita, Krishna dice, aham sarvasya prabhavah: 'Todo est
emanando de m.' Cristo dice que l es el hijo de Dios, y esto significa
que l emana de Dios." Esquema (18): griego SXHMA (forma, diseo,
apariencia, en contraste a la realidad substancial). Eternos (15): vase
poca en Fel Notas; todos seres considerados como eternos, relativo a
la mente trans-dimensional de Dios (Lc 20:38, Jn 6:54, "ngel e Imagen"
abajo). Forma-del-Rostro (8 17): copto MOUNG N.2O (forma de cara);
Gn 32:30 33:10, Tom 76; vase Emanacin--aqu la idea parece similar
a la expresada en esas pinturas religiosas extraordinarias hindes, las
cuales muestran a todos humanos y criaturas como manifestaciones
incontables de una divinidad trascendental (el Brahman); esta metafsica
se encuentra en los Upanishades y el Bhagavad Gita. Lacre (42): copto
TBBE; un pegamento como la resina, usado para poner la tapa sobre
una jarra/nfora para cerrarla bien (quizs condujo a la tradicin de
condimentar el vino griego con resina). Logoi (43): griego LOGOI, el

plural de LOGOS (vase Dicho/Significacin en Tom Notas), indicando


que cada Hijo de Dios es un Logos divino tal como el Salvador mismo
(vase Lc 6:40 junto con Jn 1:1 & Tom 108, tambin Fel 133 donde se
cita Juan Bautista como Logos!). Medio (8): copto MHTE (entre, en
transicin--as este mundo transitorio); vanse Transicin en Fel Notas y
en Vrd 3. Metanoia (39): vase Repensar en Tom Notas. Muertos,
Domicilio de los (52): copto EMNTE (oeste, como la entrada al
subterrneo) = hebreo SHEOL (ruego) = griego AIDHS (hades: no-visto).
Shabat
(33):
vase
Sbado
en
Tom
Notas.
[cortesa: www.metalog.org/valentin.txt]

Das könnte Ihnen auch gefallen