Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Littrature pistolaire
SOMMAIRE
IV- Annexes
A- Notes de lecture
B- Littrature pistolaire , par Viala
C- Les genres pistolaires, par Franois Jost
V- Bibliographie
Premire partie
situation
paradoxale
du
genre
romanesque
(mpris
et
Chapitre I
Le roman : non genre factieux et pernicieux
des genres littraires aux trois genres de la rhtorique, Varga montre comment
la posie et la tragdie peuvent relever du judiciaire, du dlibratif ou du
dmonstratif. Il rcapitule son analyse dans un tableau que nous reproduisons
ci-dessous (voir Rhtorique et littrature. tudes de structures classiques) :
Situation
IJudiciaire
IIDlibratif
IIIDmonstratif
Interne
1- procs dans luvre
Externe
2- procs juger par destinataire
de loeuvre
Tragdie (lensemble)
Tragdie (certaines scnes)
Posie religieuse (combat avec
Dieu ; conversion)
1- persuasion dans luvre 2- persuasion du destinataire de
luvre
Tragdie (certaines scnes) Tragdie (lensemble)
Roman (certaines scnes)
Posie philosophique et morale
Certaines fables
Posie amoureuse (persuasion de
la dame)
12Tragdie (exposition et Posie religieuse (loge de Dieu)
rcit)
Posie amoureuse (loge de la
dame)
Posie officielle (loge du prince)
Posie descriptive (loge de la
nature)
Le discrdit du roman peut sexpliquer aussi par lcart existant entre les
valeurs vhicules par ce type dcrit et lidologie dominante durant lAncien
Rgime : Les structures sociales de la socit dAncien Rgime accordait une
dignit inconteste la naissance , cest--dire la capacit de prouver
lanciennet de ses origines : ainsi prtendait se dfinir la noblesse, classe
dominante de la socit, qui, certes, occupait des fonctions dencadrement
politique et social (gouvernement des provinces, autorit militaire, fonctions
politiques et diplomatiques ) et concentrait les richesses conomiques, mais
qui sarrogeait ces pouvoirs au nom de la tradition et de la filiation. Ces deux
instances socialement lgitimantes, tradition et filiation, sont justement celles
qui manquaient au roman, et peut-tre peut-on voir dans cette carence la cause
des prjugs littraires dont ptissait ce genre moderne et roturier. (Nathalie
Grande, Le Roman au XVII me sicle. Lexploration dun genre).
10
Chapitre II
Succs du genre romanesque
Malgr ces anathmes lancs par hommes de religion, critiques,
philosophes et romanciers, les romans ne cessaient dexercer leurs ravages, de
devenir de plus en plus nombreux et dappter un public vari et multiple.
11
De tous les genres douvrages que produit la littrature, il en est peu de moins
estims que celui des romans ; mais il ny en a aucun de plus gnralement recherch
et de plus avidement lu.
Dans les pages qui suivent, nous rappellerons quelques donnes relatives
au succs dun certain nombre de romans tout en insistant, parmi ceux-ci, sur
des uvres peu connues ou compltement oublies par la critique littraire.
Les oeuvres retenues sont toutes des romans pistolaires, monodiques ou
polyphoniques. Bien que nous nous intressions au XVIII sicle, nous ne
pouvons pas nous empcher de rappeler que le XVII sicle a vu natre le
premier roman pistolaire, lequel roman offrira sa forme et son intrigue la
postrit, il sera imit par de nombreux ouvrages durant une trs longue
priode.
12
13
14
15
16
17
18
19
Espagne, [] adresses par Aza son ami Kanhuiscap, pour qui il faisait son
tour une critique de la socit europenne.
En 1754, lItalien Goldoni, sinspirant du texte de Mme de Graffigny et de
celui de Lamarche-Courmont, cre une comdie laquelle il donna le titre de
Peruviana.
En 1774, paraissent, en anglais, neuf Nouvelles lettres pruviennes. Elles sont
de R. Roberts.
En 1792, Maria Romero Masegosa y Cancelada crit une lettre en
espagnol o il est dit que Zilia sest convertie au christianisme.
En 1797, sous la plume de Mme Morel de Vind, quinze Nouvelles lettres
pruviennes racontent lhistoire de Zilia en ajoutant loriginal oiseuses
pripties et scnes sensibles.
Ces donnes imposantes montrent quel point lhistoire de Zilia a fait
fureur pendant une longue priode : la chaleur de lexpression, le dsordre
dune me fortement passionne, le naturel dune citoyenne dont la nation na
pas encore t touche par le vice du paratre, le ton original, les problmes
engendrs par lincommunicabilit et les moyens de les surmonter, la critique
dune socit dont ltre est fortement masqu par le paratre et o rgnent la
fausset, lintrt et le prjug, tous ces lments et bien dautres trouvent
dans la formule pistolaire le moyen le plus commode de leur dveloppement
et, surtout, de leur fusion. Nous y reviendrons.
Les Lettres de deux amants, habitants dune petite ville au pied des Alpes eurent
un succs exceptionnel. Cest ce que Jean Sgard dmontre, chiffres et dates
20
21
22
Chapitre III
La formule pistolaire ou le ralisme formel
Lpistolaire et les rcits de vie ont toujours t considrs comme une
pratique non littraire, contrairement aux autres genres littraires nettement
codifis. Lutilisation de lpistolaire dans la cration romanesque rpondait
aux aspirations et la passion du public et permettait au roman diffusion et
succs. Elle est lie un fait de civilisation : le roman par lettres, au XVIII me
sicle, correspond ce que Ren Pomeau appelle un certain stade de la
technologie des communications . Cest ce quOtis Fellows dveloppe en
ramenant le got constant pour la prose pistolaire lorganisation du systme
postal : Si on la manie habilement et avec discernement, la prose pistolaire
exerce un charme indniable. Les systmes postaux rudimentaires au moyen
ge et la Renaissance taient devenus, partir du XVIII me sicle, tant en
France quen Angleterre, des organisations efficaces, plus ou moins mme de
livrer le courrier dune manire rgulire. Du mme coup, le roman pistolaire
se prsenta comme une forme littraire convaincante. la fin du 17 sicle, la
lettre devint, dans les couches leves de la socit, une pratique soit
quotidienne soit hebdomadaire. Par consquent, le roman pistolaire allait
connatre le succs dans la mesure o les lettres quil renfermait taient
limage de situations refltant la vie de tous les jours . A cette poque, la lettre
tait lunique moyen de communication et lexpression des dlices de chaque
jour (Paul Hazard, La pense europenne au XVIII
Sicle de Montesquieu
23
partie, pourquoi le XVIII sicle, sicle, dit-on, de la lettre , est, sur le plan
littraire, marqu par labondance et la qualit du roman pistolaire qui,
comme laffirme Laurent Versini va devenir lun des modes dexpression
favoris du XVIII sicle, au point de lui tre presque exclusivement associ par
des lieux communs . A ces donnes sen ajoutent dautres inhrentes la
littrature pistolaire elle-mme. Le public des lecteurs, pour qui cette pratique
est devenue courante, prfre lire des faits rels, vraisemblables, des aventures
authentiques, des rcits o la fiction est mise au service de la ralit :
lexigence de la vrit est si imprieuse que le romancier se trouve oblig de
ne point prostituer sa plume au mensonge . La technique pistolaire donne
lillusion de la vraie vie et cre une proximit constante entre lcrit et le
vcu. (Franoise Barguillet, Le Roman au XVIII me Sicle).
Grce sa plasticit, la formule pistolaire offre au romancier des
possibilits inoues. Montesquieu la dj remarqu dans ses Quelques
rflexions sur les Lettres persanes :
() dans les romans ordinaires, les digressions ne peuvent
tre permises que lorsquelles forment elles-mmes un nouveau
roman. On ny saurait mler de raisonnements, parce quaucuns des
personnages ny ayant t assembls pour raisonner, cela choquerait le
dessein et la nature de louvrage. Mais, dans la forme des lettres o les
facteurs ne sont pas choisis, et o les sujets quon traite ne sont
dpendants daucun dessein ou daucun plan dj form, lauteur
sest donn lavantage de pouvoir joindre de la philosophie, de la
politique et de la morale un roman, et de lier le tout par une chane
secrte et, en quelque faon, inconnue.
24
25
26
27
28
que l histoire propose aux lecteurs relate des faits avrs. Le roman est
cette fiction de choses qui ont pu tre , selon lexpression de Huet.
Si la premire personne est cette conscience organisant le discours, si elle
accrdite le propos en dsignant son origine, si sa prsence et celle de son
corollaire, le tu , authentifient les sentiments et les passions, rendent
vraisemblables les personnages, les lieux et les circonstances en les rapportant
ceux, dtenteurs de la parole, qui les frquentent, la lettre, comme on le verra
plus loin, se donne comme lexpression directe du sentiment le plus actuel, de
lmotion la plus nave, de la passion la plus authentique.
par
un
ensemble
htrogne
de
discours
descorte
qui
Pour que la fiction soit perue comme une non-fiction, les espaces
pritextuels sont rservs une srie de discours sur louvrage quils
introduisent, accompagnent et encadrent. Deux thmes y reviennent avec
insistance : le rapport du roman la ralit, et le but moral de luvre. La
dernire partie de ce cours sera consacre ltude de trois types de discours
liminaires : le titre, la prface et les notes. Nous verrons comment, dans cet
apparat pritextuel, le romancier devient Traducteur , Editeur ou
Rdacteur ayant pour rle de prsenter au public un document trouv ou
29
confi (...), de retoucher (...) le texte pour le corriger, le mettre en ordre, ou mme
lannoter , tout en gardant ses distances vis--vis de ce quil prsente aux
lecteurs. Grce cette stratgie et la feintise du vritable auteur, lauthenticit
lemporte ainsi sur la facticit : il ny a plus dauteur, il ny a quun diteur, un
collaborateur peu prs passif, qui na rien crit, qui se borne recueillir ce que
dautres ont crit . Titre, prface et notes sont des lieux stratgiques o sont
mis en jeu les mcanismes dune imposture du langage qui vise leurrer le
lecteur et crer lillusion de la vraie vie.
* * * * *
30
Partie II
Mme de Graffigny
Lettres dune Pruvienne
(Roman pistolaire monophonique, 1747)
31
Prliminaires
1- Roman de femme.
La plupart des philosophes du XVIII sicle ont particip
lenrichissement de la bibliothque romanesque : lauteur de De lesprit des lois
par ses Lettres persanes et le Temple de Gnide, le premier responsable de
lEncyclopdie par Jacques le fataliste, le Neveu de Rameau, la Religieuse et de
nombreux autres titres, le confectionneur du Dictionnaire philosophique grce
ses contes et le Citoyen de Genve par sa Nouvelle Hlose.
Cependant, la cration romanesque a t, tout au long de cette priode,
marque par la fconde contribution de nombreuses femmes : Mme de
Tencin, Mme de Graffigny, Mme Riccoboni, Mme de Charrire, Olympe de
Gouges, Mme de Souza, Mme Cottin, Mme de Genlis et bien dautres1. Cest
Dans une Chronologie qui na aucune prtention lexhaustivit , Raymond Trousson cite 196 romans
crits par des femmes entre 1735 et 1800 (264 jusqu 1825). Voir : Romans de Femmes du XVIII me sicle,., pp.
XXXVI- LXXV.
32
Jean Larnac, Histoire de la littrature fminine en France, coll. Les Documentaires , Paris Kra, 1929, p. 251.
Georges May, qui cite ce passage (Le dilemme du roman , p. 205), rapporte un autre fragment de louvrage de
Larnac, selon lequel le roman convient parfaitement aux femmes en vertu de sa non codification : Dans le
roman, nulle rgle, en effet, nentrave lessor de la sensibilit et de limagination. Aucun Boileau na dfini ce
genre. [] Cest en somme, un moule lastique o lon jette tout ce que limagination, si dvergonde quelle soit,
peut suggrer. Sans doute pourquoi il convient si bien aux femmes, ennemies de toute contrainte. Une vingtaine
de pages plus loin, Georges May met une autre hypothse selon laquelle les femmes sadonnaient au genre
romanesque parce que celui tait anathmis, mpris et dnigr : Si, ds le XVII sicle, et, trs clairement
encore, au cours du XVIII , tant de femmes crivirent tant de romans, ce nest pas directement parce que ceux-ci
ntaient pas assujettis aux rgles, mais bien en vertu prcisment de la raison, () pour laquelle ils ny avaient
pas t assujettis ; autrement dit parce que ctait un genre roturier, mpris, paria, dshrit, et que les hommes
leur avaient plus ou moins consciemment abandonn, un peu comme une grande dame abandonne son chapeau
dmod sa femme de chambre. pp. 224-225.
33
34
NB : Le billet de Dterville est copi par Zilia et insr entre deux fragments de sa
lettre Aza (lettre XXVII).
Edouard
Claire
Saint-Preux
Julie
Baron dEtange
Baronne dEtange
Fanchon
Henriette
M. de Wolmar
M. dOrbe
35
36
37
littraires. Litalien Goldoni voit dans les Lettres dune Pruvienne le plus beau
petit roman du monde. De tels jugements logieux ne sont pas arbitraires :
les Lettres dune Pruvienne offrent lune des meilleures ralisations dune
formule pistolaire qui avait permis Mme de Graffigny de fondre dans une
fiction romanesque des lments disparates - exotisme, critique sociale,
message fministe, peinture des sentiments . (Raymond Trousson, Romans
de femmes du XVIII sicle).
38
39
40
Chapitre I
Les Lettres dune Pruvienne,
roman damour par lettres
41
Je crus que le moment heureux tait arriv, et que les cent portes
souvraient pour laisser un libre passage au Soleil de mes jours ; je cachai
prcipitamment mes quipos sous un pan de ma robe, et je courus audevant de tes pas.
Mais quel horrible spectacle soffrit mes yeux ! Jamais son souvenir
affreux ne seffacera de ma mmoire.
Les pavs du temple ensanglants, limage du Soleil foule aux pieds,
des soldats furieux poursuivant nos Vierges perdues et massacrant tout
ce qui sopposait leur passage ; nos Mamas expirantes sous leurs coups,
et dont les habits brlaient encore du feu de leur tonnerre ; les
gmissements de lpouvante, les cris de la fureur rpandant de toutes
parts lhorreur et leffroi, mtrent jusquau sentiment.
() Je formai le dessein de sortir du temple, de me faire conduire ton
palais, de demander au Capa Inca du secours et un asile pour mes
compagnes et pour moi ; mais aux premiers mouvements que je fis pour
mloigner, je me sentis arrter ; mon cher Aza, jen frmis encore ! ces
impies osrent pointer leurs mains sacrilges sur la fille du Soleil.
Arrache de la demeure sacre, trane ignominieusement hors du
temple, jai vu pour la premire fois le seuil de la porte cleste que je ne
devais passer quavec les ornements de la royaut ; au lieu des fleurs que
lon aurait semes sur mes pas, jai vu les chemins couverts de sang et de
mourants ; au lieu des honneurs du trne que je devais partager avec toi,
esclave de la tyrannie, enferme dans une obscure prison, la place que
joccupe dans lunivers est borne ltendue de mon tre. Une natte
baigne de mes pleurs reoit mon corps fatigu par les tourments de mon
me ; mais, cher soutien de ma vie, que tant de maux me seront lgers, si
japprends que tu respires ! (Lettre I).
Le vaisseau des Espagnols est captur par des Franais dont le chef,
Dterville, sprend delle et lamne en France :
Je sais que le nom du Cacique est Dterville, celui de notre maison
flottante vaisseau, et celui de la terre o nous allons, France.
Ce dernier ma dabord effraye : je ne me souviens pas davoir
entendu nommer ainsi aucune contre de ton royaume ; mais faisant
rflexion au nombre infini de celles qui le composent, dont les noms me
sont chapps, ce mouvement de crainte sest bientt vanoui ; pouvait-il
subsister longtemps avec la solide confiance que me donne sans cesse la
vue du Soleil? Non, mon cher Aza, cet astre divin nclaire que ses
enfants ; le seul doute me rendrait criminelle ; je vais rentrer sous ton
42
43
44
45
Quoi quil en soit, mon cur est sous tes lois ; soumise tes
lumires, jadopterai aveuglment tout ce qui pourra nous rendre
insparables. Que puis-je craindre ? bientt runie mon bien, mon
tre, mon tout, je ne penserai plus que par toi, je ne vivrai que pour
taimer. (Lettre XXV)
46
****
Il est parti !
je ne le verrai plus !
il me fuit,
il ne maime plus,
il me la dit :
tout est fini
pour moi. (Lettre XXXIX).
Roman dune passion solitaire, les Lettres dune Pruvienne retracent, tout
comme les Lettres de la religieuse portugaise, trois temps forts de la relation
amoureuse : la rencontre, la sparation et la trahison.
Comment Zilia a-t-elle vcu linstant de sa premire rencontre avec Aza ?
Quels effets lloignement a-t-il sur ltat de la jeune Pruvienne ?
Comment Zilia ragit-elle en apprenant linfidlit du matre de [s]es
jours ?
* * * * *
47
Lvnement de la premire rencontre avec Aza est vcu par Zilia comme
un vnement religieux : lapparition dAza dans le Temple est un moment
dillumination qui bouleverse ltre et la vie. La vie de Zilia nest que la
prolongation indfinie du premier moment o leurs yeux se rencontrrent :
Tu parus au milieu de nous comme un Soleil levant dont la
tendre lumire prpare la srnit dun beau jour ; le feu de tes yeux
rpandait sur nos joues le coloris de la modestie, un embarras ingnu
tenait nos regards captifs ; une joie brillante clatait dans les tiens ; tu
navais jamais rencontr tant de beauts ensemble. Nous navions
1 Titre dun excellent ouvrage de Jean Rousset.
2 Dona Brites me perscuta ces jours passs pour me faire sortir de ma chambre, et croyant me divertir, elle me mena
promener sur le Balcon, do lon voit Mertola; je la suivis, et je fus aussitt frappe dun souvenir cruel, qui me fit pleurer
tout le reste du jour : elle me ramena, et je me jetai sur mon lit, o je fis mille rflexions sur le peu dapparence que je vois de
gurir jamais : ce quon fait pour me soulager aigrit ma douleur, et je retrouve dans les remdes mmes des raisons
particulires de maffliger : je vous ai vu souvent passer en ce lieu avec un air qui me charmait, et jtais sur ce Balcon le
jour fatal que je commenai sentir les premiers effets de ma Passion malheureuse : il me sembla que vous vouliez me plaire,
quoique vous ne me connussiez pas : je me persuadai que vous maviez remarque entre toutes celles qui taient avec moi, je
mimaginai que lorsque vous vous arrtiez, vous tiez bien aise que je vous visse mieux, et jadmirasse votre adresse, et votre
bonne grce, lorsque vous poussiez votre cheval, jtais surprise de quelque frayeur lorsque vous le faisiez passer dans un
endroit difficile : enfin je mintressais secrtement toutes vos actions, je sentais bien que vous ne mtiez point indiffrent,
et je prenais pour moi tout ce que vous faisiez : Vous ne connaissez que trop les suites de ces commencements, et quoique je
naie rien mnager, je ne dois pas vous les crire, de crainte de vous rendre plus coupable, sil est possible, que vous ne
ltes, et davoir me reprocher tant defforts inutiles pour vous obliger mtre fidle. (Lettre II).
48
49
Quel changement, mon cher Aza, ta prsence avait fait sur moi !
tous les objets me parurent nouveaux ; je crus voir mes compagnes
pour la premire fois. Quelles me parurent belles! je ne pus soutenir
leur prsence ; retire lcart, je me livrais au trouble de mon me,
lorsquune dentre elles vint me tirer de ma rverie, en me donnant de
nouveaux sujets de my livrer. Elle mapprit qutant ta plus proche
parente, jtais destine tre ton pouse ds que mon ge permettrait
cette union. (Lettre II)
50
Zilia est convaincue quelle est lie Aza par une loi divine, dont la loi
de fidlit nest que la transposition, dans lordre de laxiologie. (Paul
Hoffmann). Cest pour cette raison que la jeune Pruvienne conoit la
constance du sentiment amoureux comme la condition sine qua non de la
permanence de son moi. Selon Zilia, nul clivage ne peut tre introduit entre
ltre et le devoir-tre, entre la spontanit et la rectitude du dsir.
Dans labandon de moi-mme, je ne craignais que pour tes jours ; ils
sont en sret, je ne vois plus le malheur. Tu maimes, le plaisir ananti
renat dans mon cur. Je gote avec transport la dlicieuse confiance de
plaire ce que jaime ; mais elle ne me fait point oublier que je te dois tout ce
que tu daignes approuver en moi. Ainsi que la rose tire sa brillante couleur
des rayons du Soleil, de mme les charmes que tu trouves dans mon esprit et
dans mes sentiments ne sont que les bienfaits de ton gnie lumineux ; rien
nest moi que ma tendresse. (Lettre IV).
() mon cur nest point chang, () Jaime, je vois toujours le
mme Aza qui rgna dans mon me au premier moment de sa vue (Lettre
V).
Dans ce roman, lamour est donc loin dtre libre : il ne rsulte ni dun
coup de foudre, ni dun choix subjectif. Il est laccomplissement de la loi; il est,
crit Paul Hoffmann, le signe remarquable dun destin. Zilia na pas choisi
cette relation ; elle la subie : sur dAza, elle est destine tre son pouse.
Lamour est ainsi tributaire de donnes sociales, culturelles, cultuelles selon lexpression dHartmann - : primitive, la socit Pruvienne est rgie par
des lois sacres inviolables.
51
2- Sparation
52
mourants ; au lieu des honneurs du trne que je devais partager avec toi,
esclave de la tyrannie, enferme dans une obscure prison, la place que
joccupe dans lunivers est borne ltendue de mon tre. Une natte
baigne de mes pleurs reoit mon corps fatigu par les tourments de mon
me ; () (Lettre I).
53
Vivre, pour ltre, est ainsi un devoir imprieux : sil est vrai quaimer
fait vivre, cesser de vivre signifie mourir lamour, le trahir, tuer lautre.
(Paul Hoffmann). En effet, Zilia saperoit que la lgitimit absolue de la loi
de lamour () fait du sentiment sa seule raison dtre, dans labsence et dans
la souffrance mme. (Paul Hoffmann).
54
3- Trahison
55
heureux qui nest plus, dans des lamentations qui nen finissent pas, mais
aussi dans lespoir de retrouver le paradis perdu.
Coup de thtre :
Cet Aza, lobjet de tant damour, nest plus le mme Aza que je
vous ai peint avec des couleurs si tendres. Le froid de son abord, lloge
des Espagnols, dont cent fois il a interrompu les doux panchements de
mon me, lindiffrence offensante avec laquelle il se propose de ne faire
en France quun sjour de peu de dure, la curiosit qui lentrane loin de
moi ce moment mme : tout me fait craindre des maux dont mon cur
frmit. Ah, Dterville ! peut-tre ne serez-vous pas longtemps le plus
malheureux. (Lettre XXXVII).
56
Pierre Clment se dsolait dune conclusion qui nen tait pas une :
Quel dommage que ce dnouement soit manqu ! Car il lest. Il
proposait donc une autre solution, mlodramatique souhait.
Daccord, Zilia npouserait pas Dterville, mais on pouvait faire
mieux : Il faut ici tuer quelquun. Avertie de linfidlit dAza,
Zilia tomberait dans un puisement qui la conduirait aux portes du
tombeau. Aza surviendrait, repentant, en larmes, plus empress que
jamais. Alors... Zilia, dont les sens affaiblis ne suffisent point ce
redoublement dagitation, touchant au souverain bien sans en
pouvoir jouir, les yeux attachs sur son cher Aza, serrant cette main
qui lui fut promise, expire la fois de joie, de regret, de plaisir et de
dsespoir . Voil, pensait le critique, une fin digne du roman : Cet
arrangement satisfait tout, fait plaindre Zilia de la bonne faon et
met de la gradation dans lintrt.
Sil est permis Mme de Graffigny dtre dun autre avis, il est de
son devoir de respecter la doxa. Cest ce quexprime Frron qui,
mcontent, regrette que la romancire et manqu une belle
occasion dmouvoir selon la vertu. Aprs tout, pense Frron, il
suffisait de peu de chose : Il ny avait qu les faire parents un
57
La thse contenue dans la fin choisie par Mme de Graffigny pour son
roman sera reprise et dveloppe par lauteur des Rveries du promeneur
solitaire ; il fera lloge de celui qui se suffit soi-mme comme Dieu .
() sil est un tat o lme trouve une assiette assez solide
pour sy reposer tout entire et rassembler l tout son tre, sans avoir
besoin de rappeler le pass ni denjamber sur lavenir; o le temps ne
soit rien pour elle, o le prsent dure toujours sans nanmoins
58
59
60
61
Chapitre II
Une Pruvienne en France.
62
Mme de Graffigny, elle aussi, sinscrit, avec ses Lettres pruviennes, dans
la ligne des Lettres persanes de Montesquieu.
Enleve, le jour de ses noces, par des pillards espagnols, avant dtre
dlivre par une quipe franaise dirige par M. Dterville et emmene en
63
64
permission de les garder et qui, plus tard, les communiquera son tour
lditeur :
La complaisance quelle a eue de les communiquer au chevalier
Dterville, et la permission quil obtint de les garder les a fait passer
jusqu nous.
Rousseau reprendra cette question dans son Discours sur lorigine et les
fondements de lingalit parmi les hommes (1755) :
Depuis trois ou quatre cents ans que les habitants de lEurope
inondent les autres parties du monde et publient sans cesse de
65
Ce que les europens savent des autres peuples est la fois trs limit et trs
imprcis.
Le mrite de louvrage de Mme de Graffigny semble tre de combler de
grosses lacunes : il servira, selon lIntroduction historique, diffuser quelques
lumires sur une nation inconnue ou mal prsente par les rcits qui lui ont t
consacrs :
Il ny a point de peuple dont les connaissances sur son origine
et son antiquit soient aussi bornes que celles des Pruviens.
66
Rousseau reprendra cette question dans son Discours sur lorigine et les
fondements de lingalit parmi les hommes (1755) :
Depuis trois ou quatre cents ans que les habitants de lEurope
inondent les autres parties du monde et publient sans cesse de
nouveaux recueils de voyages et de relations, je suis persuad que nous
ne connaissons dhommes que les seuls Europens ; encore parat-il
aux prjugs ridicules qui ne sont pas teints, mme parmi les gens de
lettres, que chacun ne fait gure sous le nom pompeux dtude de
lhomme que celle des hommes de son pays.
67
68
69
Elle est agrablement surprise par la beaut des vtements et des maisons
des franais :
La ville de Paris contient des ponts, des arbres, des rivires, des
campagnes ; elle me parat un univers plutt quune habitation
particulire. Jessaierais en vain de te donner une ide juste de la
hauteur des maisons ; elles sont si prodigieusement leves, quil est
plus facile de croire que la nature les a produites telles quelles sont
que de comprendre comment des hommes ont pu les construire. Cest
ici que la famille du cacique fait sa rsidence. La maison quelle habite
est presque aussi magnifique que celle du soleil ; les meubles et
quelques endroits des murs sont dor ; le reste est orn dun tissu vari
des plus belles couleurs, qui reprsentent assez bien les beauts de la
nature. (Lettre XIII).
La maison quelle habite est presque aussi magnifique que celle du Soleil
(p.83) :
maison de campagne dont la situation et les approches me parurent
admirables (Lettre XXXV).
70
Elle consacre une bonne partie de la lettre suivante aux loges de lopra :
On ma fait voir un spectacle totalement oppos au premier.
Celui-l, cruel, effrayant, rvolte la raison et humilie lhumanit.
Celui-ci, amusant, agrable, imite la nature et fait honneur au bon
sens. Il est compos dun bien plus grand nombre dhommes et de
femmes que le premier. On y reprsente aussi quelques actions de la
vie humaine ; mais, soit que lon exprime la peine ou le plaisir, la joie
ou la tristesse, cest toujours par des chants et des danses. Il faut, mon
cher Aza, que lintelligence des sons soit universelle ; car il ne ma pas
t plus difficile de maffecter des diffrentes passions que lon a
reprsentes que si elles eussent t exprimes dans notre langue, et
cela me parat bien naturel.
Elle parle aussi, assez longuement, de lutilit des livres, ces merveilleux
ouvrages, dit-elle, composs par des lumires :
Je dois une partie de ces connaissances une sorte dcriture que
lon appelle livres. Quoique je trouve encore beaucoup de difficults
comprendre ce quils contiennent, ils me sont fort utiles ; jen tire des
notions. Cline mexplique ce quelle en sait, et jen compose des ides
que je crois justes.
Quelques-uns de ces livres apprennent ce que les hommes ont fait, et
dautres ce quils ont pens. Je ne puis texprimer, mon cher Aza,
lexcellence du plaisir que je trouverais les lire, si je les entendais
mieux, ni le dsir extrme que jai de connatre quelques-uns des
hommes divins qui les composent. Je comprends quils sont lme ce
que le soleil est la terre, et que je trouverais avec eux toutes les
lumires, tous les secours dont jai besoin ; mais je ne vois nul espoir
davoir jamais cette satisfaction. Quoique Cline lise assez souvent,
elle nest pas assez instruite pour me satisfaire. A peine avait-elle
pens que les livres fussent faits par des hommes ; elle en ignore les
noms, et mme sils vivent encore. Je te porterai, mon cher Aza, tout ce
que je pourrai amasser de ces merveilleux ouvrages ; je te les
71
72
73
Cette lettre, o lon observe que seul lor permet dacqurir une portion
de cette terre que la nature a donne tous les hommes , o sont dnoncs le
luxe, le parasitisme, lexploitation, linjustice, a fait ranger Mme de Graffigny
parmi les prcurseurs du socialisme .
Les jeunes filles franaises sont enfermes jamais dans les couvents.
Je ne sais quelles sont les suites de lducation quun pre
donne son fils : je ne men suis pas informe. Mais je sais que, du
moment que les filles commencent tre capables de recevoir des
instructions, on les enferme dans une maison religieuse, pour leur
apprendre vivre dans le monde. Que lon confie le soin dclairer leur
74
Parmi les contradictions les plus choquantes des Franais, crit Zilia,
je nen vois point de plus dshonorante pour leur esprit que
leur faon de penser sur les femmes .
75
76
Quoique Cline lise assez souvent, elle nest pas assez instruite
pour me satisfaire. peine avait-elle pens que les livres fussent faits
par des hommes ; elle en ignore les noms, et mme sils vivent
encore.(Lettre XX).
Zilia est frappe par la condition de la femme dont le principal devoir est
de rgler les mouvements du corps, arranger ceux du visage, composer lextrieur
. Les hommes, ajoute-t-elle,
attendent de leurs femmes la pratique des vertus quils ne leur
font pas connatre, ils ne leur donnent pas mme une ide juste des
termes qui les dsignent .
Zilia remarque, toujours dans la lettre XX, que lducation quon leur
donne est si oppose la fin quon se propose (Lettre XX). En effet, selon le
tmoignage de la Pruvienne,
on exige delle la pratique des vertus, dont les hommes se dispensent
en lui refusant les lumires et les principes ncessaires pour les
pratiquer () les parents et les maris se plaignent rciproquement du
mpris que lon a pour leurs femmes et leurs filles, et quils en
perptuent la cause de race en race avec lignorance, lincapacit et la
mauvaise ducation.
Si Zilia est trangre dans le milieu o elle est transplante malgr elle, la
femme franaise est, dans sa socit, une trangre qui ignore tout et quon a
rduite un objet de dcor et de plaisir. Elle jouit des marques dun respect
77
purement imaginaire , elle est mprise, calomnie par les hommes qui,
domins par limprudence et leffronterie , ne risquent rien .
Contre cette injustice et les dfauts de lducation de la femme, Mme de
Graffigny dresse un ardent rquisitoire propos duquel Frron crit : On les
[les femmes] a, pour ainsi dire, condamnes une ignorance perptuelle. Il
leur est dfendu dorner leur esprit et de perfectionner leur raison. Notre
orgueil a sans doute imagin ces lois insenses. [...] Madame de Graffigny
vient de contribuer la gloire de son sexe et de sa nation par les Lettres dune
Pruvienne. (Lettres sur quelques crits de ce temps).
78
79
80
a- les quipos
Limportance du problme de la communication ne rside pas seulement
dans le dsir de Zilia dintensifier sa correspondance avec Aza, mais aussi
dans le moyen de cette correspondance, les quipos, et la manire dont
lhrone a su les conserver.
Dans l Introduction historique aux Lettres pruviennes, attribue
Antoine Bret, familier de Mme de Graffigny, il est question des quipos,
cordons nous qui tenaient lieu dcriture chez les Incas :
Les Pruviens avaient moins de lumires, moins de
connaissances, moins darts que nous, et cependant ils en avaient
assez pour ne manquer daucune chose ncessaire. Les quapas ou les
quipos leur tenaient lieu de notre art dcrire. Des cordons de coton ou
de boyau, auxquels dautres cordons de diffrentes couleurs taient
attachs, leur rappelaient, par des noeuds placs de distance en
distance, les choses dont ils voulaient se ressouvenir. Ils leur servaient
dannales, de codes, de rituels, de crmonies, etc. Ils avaient des
officiers publics, appels Quipo-camaios, la garde desquels les quipos
taient confis. Les finances, les comptes, les tributs, toutes les affaires,
toutes les combinaisons taient aussi aisment traits avec les quipos
quils auraient pu ltre par lusage de lcriture.
Tout au long de ses lettres, Zilia ne rate aucune occasion pour parler de
ces prcieux objets que sont ses quipos : elle raconte son amant comment
elle les a cachs, les a emports, en a t prive par ses ravisseurs, les a
retrouvs, les manie, les conserve, les puise
Ds sa premire missive, elle relate les circonstances pendant lesquelles
elle parvient garder son prcieux dpt, son seul trsor :
Je crus que le moment heureux tait arriv, et que les cent
portes souvraient pour laisser un libre passage au Soleil de mes jours
; je cachai prcipitamment mes quipos sous un pan de ma robe, et je
courus au-devant de tes pas. ()Au milieu de cet horrible
81
Ces quipos servent matrialiser les penses et les sentiments de ceux qui
sen servent :
() je souffre toujours dun feu intrieur qui me consume ;
peine me reste-t-il assez de force pour nouer mes quipos. Jemploie
cette occupation autant de temps que ma faiblesse peut me le
permettre : ces nuds qui frappent mes sens, semblent donner plus de
ralit mes penses ; la sorte de ressemblance que je mimagine quils
ont avec les paroles, me fait une illusion qui trompe ma douleur : je
crois te parler, te dire que je taime, tassurer de mes vux, de ma
tendresse ; cette douce erreur est mon bien et ma vie. Si lexcs
daccablement moblige dinterrompre mon ouvrage, je gmis de ton
absence ; ainsi, tout entire ma tendresse, il ny a pas un de mes
moments qui ne tappartienne. (Lettre IV)
82
Le titre original de louvrage se prsentait comme suit : Lettera apologetica dellEsercitato, Accademico delta Crusca,
contente la Difesa del libro Intitolato Lettere duna Peruana per rispetto alla supposizione de Quipu, scritta alla Duchessa di
S..., Naples, 1750.
83
Journal de Trvoux, fvrier 1752, p. 294-295. Marmontel reconnat dans Les Incas, limportance des quipos comme
procd dcriture permettant de fixer une partie de la doxa des Incas : ce livre [il sagit du livre des lois] est
compos de cordons de mille couleurs, des nuds en sont les caractres ; et ils suffisent exprimer des lois
simples comme les murs et les intrts de ces peuples. Le pontife en fait la lecture ; le prince et les sujets
entendent de sa bouche quels sont leurs devoirs et leurs droits., uvres compltes, Genve, Slatkine, 1968 (reprint
de ldition de Paris, 1819-1820), t. III, p. 338. Selon Voltaire, au contraire, les quipos ne peuvent pas tre considrs
comme un mode de communication permettant denregistrer et de transmettre des noncs complexes, abstraits
ou affectifs. Il crit dans son Essai sur les murs, aucun peuple de lAmrique navait connu lart de lcriture ;
semblables en ce point aux anciennes nations tartares, aux habitants de lAfrique mridionale, nos anctres les
Celtes, aux peuples du Septentrion, aucune de ces nations neut rien qui tnt lieu de lhistoire. Les Pruviens
transmettaient les principaux faits la postrit par des nuds quils faisaient des cordes ; mais en gnral les
lois fondamentales, les points les plus essentiels de la religion, les grands exploits dgags de dtails, passent
assez fidlement de bouche en bouche. Voltaire, Essai sur les murs, Paris, Garnier, 1963, t. II, p. 355.
84
La citation, dans le Dictionnaire universel des sciences, des arts et des mtiers,
dun roman, sans avoir prouv le besoin de mentionner le nom de lauteur ni
mme le titre de luvre, confirme le grand succs de luvre de Mme de
Grafigny au milieu du 18 sicle et lui accorde le statut dune rfrence fiable
et solide dans un ouvrage aussi monumental et aussi srieux que
lEncyclopdie.
Lusage du terme civilisation est anachronique en ce qui regarde Mme de Grafigny . Pour une distinction
prcise entre civilisation, civilit et politesse, voir Jean Starobinski, Le mot civilisation, Le Remde dans le mal,
Paris, Gallimard, 1989, p. 11-59.
2
Dans son ouvrage Il Mito del Peru, (Milan, F. Angeli, 1988), A. Gerbi montre comment sest constitue, depuis
Erasme jusqu Spinoza, en passant par Montaigne (auquel Mme de Grafigny se rfre dailleurs explicitement),
Bacon et Grotius, limage du Pruvien, modle du sauvage noble parce que civilis, en opposition aux barbares
incultes. Au sicle des Lumires, la figure de lInca et lhistoire de la conqute du Prou, prsente comme
scandaleuse, serviront les discours offensifs dirigs contre toutes les entreprises suscites par le fanatisme. Le
roman de Mme de Grafigny, en ce sens trs voltairien (tout comme le sera plus tard Marmontel dans Les Incas)
sinscrit videmment dans cette perspective. Dans sa Prface aux Lettres difiantes et curieuses des missions de
lAmrique mridionale (Paris, Utz, 1992), C. Reichler rappelle le mode de classification des peuples en cours chez
les jsuites au XVIII sicle : Contrairement certains, les jsuites ne doutent pas que les sauvages sont des
hommes. (...) ils divisent les barbares en trois classes, selon le degr dloignement quils manifestent par rapport
aux principes de la raison. Chinois et Japonais qui sont lettrs et possdent des codes juridiques, font partie de la
premire classe ; Mexicains et Pruviens (cest--dire Aztques et Incas) font partie (...) de la seconde, qui runit
les peuples possdant une structure de pouvoir et une organisation religieuse, mais pas de systme de savoir
consign ni de littrature ; au bas de lchelle se trouvent les sauvages, proches des animaux par leur mode de vie,
leur nudit, leur sexualit brutale, linexistence de lorganisation sociale et de toute procdure de reprsentation,
p. 7-8. On voit bien que lattribution aux quipos dun potentiel dexpression labor pouvant aller jusqu la
85
IV).
formulation des jugements et des sentiments (cest--dire dun potentiel littraire), impliquait de la part de Mme
de Grafigny une valuation trs positive de la civilisation inca.
86
87
Aprs avoir appris dsigner les objets et aprs tre parvenue se faire
comprendre par les personnes qui lui sont proches, Zilia fournit de grands
efforts pour pouvoir apprendre formuler les penses et donner une sorte
dexistence aux penses (Lettre XVI). ce stade, grce sa matrise de la
langue franaise lexique, syntaxe, prosodie, etc. Zilia parvient raliser par
des procds abstraits (lalphabet franais) ce quelle matrialisait par ses
quipos : elle comprend le monde qui lentoure et fait elle-mme des nuances
dans sa pratique de la langue franaise, en oprant, par exemple, une
distinction entre amour et amiti et en cherchant des termes qui
exprimassent la vrit de [s]on cur sans offenser la sensibilit de Dterville
(Lettre XXV).
Partant du sensible et du concret et aboutissant labstrait,
lapprentissage de la langue franaise par Zilia peut tre considr comme
lcho des grandes thories linguistiques de lpoque : celles prsentes et
dveloppes dans des ouvrages de labb Frmy, de Charles Rollin, de Pierre
Restaut, de labb Pluche ou de labb Girard. On peut penser, dit Franois
88
89
90
91
La simplicit des paroles de Zilia trouve son origine dans lune des
principales vertus de sa nation :
Le mensonge na jamais souill les lvres dun enfant du Soleil
! (Lettre III).
92
Il est un autre langage, universel, que Zilia dcouvre lopra, peu aprs
son arrive Paris :
Il faut, mon cher Aza, que lintelligence des sons soit
universelle, car il ne ma pas t plus difficile de maffecter des
93
* * * * *
94
95
Chapitre III
Originalit des Lettres dune Pruvienne
96
97
B- Schma narratif
Interrogeons la structure de ce roman et voyons si elle rvle louverture
ou la fermeture de cette fiction narrative.
Les deux premires lettres du recueil renvoient des moments antrieurs
linstant de leur composition : Zilia suit un ordre inverse du chronologique
en partant des moments qui prcdent immdiatement la catastrophe cause
par les Espagnols pour remonter ensuite sa premire rencontre avec Aza.
Le schma narratif de cette analepse comporte cinq units ou fonctions
cardinales, selon la terminologie de Roland Barthes :
- tnbres
- illumination
- attente dune confirmation
- dception
- retour aux tnbres.
En effet, lenfance et ladolescence de Zilia correspondent une longue
priode dobscurit, qui ne prend fin quavec lentre dAza dans le temple o
la jeune fille vit enferme. Larrive dAza est dcrite par Zilia comme
lirruption soudaine de la clart dans les tnbres :
Tu parus au milieu de nous comme un soleil levant dont la
tendre lumire prpare la srnit dun beau jour
Aprs cet instant dillumination vient une phase dattente : deux annes
de fianailles sparent la rvlation initiale de la date prvue pour le mariage.
Tout entire mon occupation, joubliais le temps, lorsquun
bruit confus rveilla mes esprits et fit tressaillir mon coeur. Je crus que
le moment heureux tait arriv, et que les cent portes souvraient pour
laisser un libre passage au soleil de mes jours ; je cachai
98
prcipitamment mes quipos sous un pan de ma robe, et je courus audevant de tes pas.
Quand le jour tant attendu se lve, les vnements vont en faire non le
jour de la confirmation du bonheur rv, mais celui de la dception majeure
(Schneider) :
Hlas, le moment fortun tait arriv. Quelle fatalit la rendu si
funeste ? quel Dieu poursuit ainsi linnocence et la vertu? Ou quelle
puissance infernale nous a spars de nous-mmes? Lhorreur me saisit, mon
cur se dchire, (). (Lettre II).
99
On constate ainsi que les deux premires lettres du recueil esquissent une
vritable structure-programme du roman (Schneider) et que, par consquent,
Zilia se trouve, continuellement, condamne -par quelle fatalit!- attendre la
confirmation dun bonheur qui narrive jamais, vivre les affres du dsespoir
et plonger dans un abme dobscurit. Lenfermement de lhistoire dans un
mouvement cyclique (aspect que lon doit examiner de plus prs) est cette
autre donne, et non des moindres, qui illustre parfaitement que le roman de
Mme de Graffigny est ferm.
100
101
102
mais aussi mpris de la femme, etc.), il nest pas moins vrai que Graffigny
ajoute un point de vue fminin dans sa remise en question du progrs et de la
libert, tant chants et glorifis par les penseurs du XVIII sicle.
Mme de Graffigny publie son roman une priode deffervescence
littraire et surtout philosophique, marque essentiellement par la rdaction
de lEncyclopdie et par les dbats entre les grands penseurs du sicle.
Zilia se trouve malgr elle en France : elle na jamais souhait quitter son
pays. Elle pensait quelle ne quitterait le temple du Soleil que pour sinstaller
dans le foyer conjugal. Alors que les deux personnages principaux des Lettres
persanes, Usbek et Rica, ont voyag en France volontairement. Ils veulent
mieux connatre les pays occidentaux :
Rica et moi sommes peut-tre les premiers parmi les Persans
que lenvie de savoir ait fait sortir de leur pays et qui aient renonc
aux douceurs dune vie tranquille pour aller chercher laborieusement
la sagesse. (Lettres Persanes, I).
103
104
105
COMMENTAIRE COMPOSE
Cependant, il est vident que deux textes diffrents ne peuvent pas tre interrogs de
la mme faon : tant une nonciation particulire, chaque texte a des spcificits que le
commentateur doit pouvoir dgager et analyser.
106
Mais, comme tout le monde sait, une uvre est rgie par deux oprations
apparemment opposes : la progression et la rptition. Do la ncessit de rattacher
lextrait dautres passages de luvre dont il est tir. Ne pourra tre sensible au jeu des
chos que celui qui aura lu la totalit de luvre, depuis le titre jusqu la 4me page de
couverture.
Llaboration dun plan cohrent et dtaill est indispensable pour pouvoir prsenter un
travail lisible
Dbut de la lettre XV
Plus je vis avec le cacique et sa soeur, mon cher Aza, plus jai de peine me
persuader quils soient de cette nation : eux seuls connaissent et respectent la vertu.
Les manires simples, la bont nave, la modeste gat de Cline feraient
volontiers penser quelle a t leve parmi nos vierges. La douceur honnte, le
tendre srieux de son frre persuaderaient facilement quil est n du sang des incas.
Lun et lautre me traitent avec autant dhumanit que nous en exercerions leur
gard si des malheurs les eussent conduits parmi nous. Je ne doute mme plus que le
cacique ne soit ton tributaire.
Il nentre jamais dans ma chambre sans moffrir un prsent de quelques-unes des
choses merveilleuses dont cette contre abonde. Tantt ce sont des morceaux de la
machine qui double les objets, renferms dans de petits coffres dune matire
admirable. Une autre fois ce sont des pierres lgres et dun clat surprenant dont on
orne ici presque toutes les parties du corps ; on en passe aux oreilles, on en met sur
lestomac, au cou, sur la chaussure, et cela est trs agrable voir.
Mais ce que je trouve de plus amusant, ce sont de petits outils dun mtal fort
dur et dune commodit singulire. Les uns servent composer des ouvrages que
Cline mapprend faire ; dautres, dune forme tranchante, servent diviser toutes
sortes dtoffes, dont on fait tant de morceaux que lon veut, sans effort et dune
manire fort divertissante.
Jai une infinit dautres rarets plus extraordinaires encore ; mais, ntant point
notre usage, je ne trouve dans notre langue aucun terme qui puisse ten donner
lide.
()
107
Introduction
1- Situer le texte : dbut dune lettre envoye Aza par Zilia peu de temps aprs
larrive de celle-ci en France Je suis enfin arrive cette terre, (Lettre X).
2- Objet du discours pistolaire de la Pruvienne : loge de Dterville et de sa sur
Cline et insistance sur leur gnrosit : prsents , objets merveilleux .
3- Plan du commentaire :
Eloge de Dterville et de Cline et dnonciation, (explicite ? implicite ?),
des franais.
La manire avec laquelle la Pruvienne dsigne les objets offerts par
Dterville et ce que cette manire rvle.
Le discours sur lAutre a toujours le Moi comme repre.
Dveloppement
I- Eloge de Dterville et de sa soeur Cline
1- a-Dterville et sa sur Cline sont prsents comme des tres exceptionnels parmi
les franais : on soulignera le recours la restriction dans :
Plus je vis avec le cacique et sa soeur, mon cher Aza, plus jai de peine me persuader quils
soient de cette nation : eux seuls connaissent et respectent la vertu.
b- Grce leur conduite et leur vertu, Dterville et sa sur Cline sont trs proches
des Incas. (Apprcier lemploi du conditionnel et des adverbes dans :
... feraient volontiers penser quelle [Cline] a t leve parmi nos vierges.
persuaderaient facilement quil [Dterville] est n du sang des incas .)
c- Dterville est gnreux : il offre toujours (notons la structure : ne jamais sans
) des prsents Zilia ; ce sont des choses merveilleuses dont cette contre
abonde.
Contre : France
Choses merveilleuses : tranges pour une Pruvienne. Plus loin, Zilia dira de ces
objets quils sont extraordinaires (ce dernier terme est pris dans son sens
tymologique).
Est-ce que Dterville est aussi gnreux que le croit Zilia ? Ses cadeaux sont-ils tout
simplement le signe dune amiti sincre ?
2- Le discours sur les qualits humaines de Zilia et de Dterville est une autre
occasion que Zilia soffre pour critiquer et dnoncer la conduite des franaises et des
franais.
108
Cline et Dterville
manires simples
bont nave
modeste gat
douceur honnte
tendre srieux
Les Franais
La femme franaise napprend que le
soin des apparences et lhypocrisie. On
cultive chez elle les bonnes manires et
lamour du paratre.
bont apparente = mchancet, iniquit
gat artificielle des femmes (cachant leur
malheur et linjustice dont elles
souffrent), lgret, frivolit,
pseudo-douceur
amusement, jeux, mdisance, raillerie
109
de petits outils dun mtal fort dur et dune commodit singulire. Les uns
servent composer des ouvrages
dautres, dune forme tranchante, servent diviser toutes sortes dtoffes, dont
on fait tant de morceaux que lon veut, sans effort et dune manire fort
divertissante
En parlant de ces choses merveilleuses dont cette contre [la France] abonde ,
Zilia se sert de ce quon appelle laspectualisation : incapable de dsigner ces objets
par leur nom, elle en mentionne la fonction, la matire, la couleur, lusage, la taille, la
forme,
Dans des lettres prcdentes, elle parle de maison flottante (lettres VI, IX, X,
XII) et d une espce canne perce grce laquelle on voit la terre dans un
loignement o, sans le secours de cette merveilleuse machine, mes yeux nauraient pu
atteindre. (Lettre VIII).
Dans la lettre IX, la jeune Pruvienne rapporte comment Dterville la fait
prononcer des noncs dont elle ignore la signification :
Il commence par me faire prononcer distinctement des mots de sa langue. Ds que jai rpt
aprs lui oui, je vous aime , ou bien je vous promets dtre vous , la joie se rpand sur
son visage ; il me baise les mains avec transport, et avec un air de gat tout contraire au
srieux qui accompagne le culte divin. (Lettre IX).
110
minstruire ; je men donne bien davantage pour apprendre : cependant je fais si peu de
progrs, que je renoncerais lentreprise, si je savais quune autre voie pt mclaircir de ton
sort et du mien.
Zilia ne cesse de souligner limportance, lutilit et la ncessit dacqurir la langue
de son entourage franais :
Mon cher Aza, je nen puis plus douter, le seul usage de la langue du pays pourra
mapprendre la vrit et finir mes inquitudes. Je ne laisse chapper aucune occasion de men
instruire ; (Lettre XI)
Lintelligence des langues serait-elle celle de lme ? (Lettre IX)
La lettre XVII est un long trait sur le langage humain : considrations thoriques,
cho de lintense rflexion des grammairiens, des lexicographes et des philosophes
de lpoque de Mme de Graffigny sur la communication linguistique et
extralinguistique.
III- La question de laltrit : le Moi et lAutre, lIci et lAilleurs.
1- Dans cette lettre, comme dailleurs dans toutes les autres, Zilia parle de la socit
franaise en la comparant la socit pruvienne. Il sagit dune constante dans le
discours pistolaire de la jeune Pruvienne.
nos vierges
sang des incas
notre langue
2- Elle valorise le Prou au dtriment de la France :
Vertueux, Cline et son frre semblent ne pas appartenir leur nation.
Ils ressemblent aux Pruviens (bont, vertu, sincrit, simplicit, )
3- Ce regard subjectif connatra une sensible modification la fin du roman : le Prou
ne sera plus dcrit comme une contre idale.
Conclusion
1- Rappel des principaux axes comments
2- Ramener la prsence de diverses questions aux spcificits de la forme
pistolaire Dans la forme des lettres o les facteurs ne sont pas choisis, et o les sujets
quon traite ne sont dpendants daucun dessein ou daucun plan dj form, lauteur sest
donn lavantage de pouvoir joindre de la philosophie, de la politique et de la morale un
roman, et de lier le tout par une chane secrte et, en quelque faon, inconnue.
(Montesquieu).
3- Rappeler que la lettre tudie entretient de nombreux rapports avec les lettres
qui prcdent et celles qui suivent.
111
DISSERTATION
Sujet: la littrature fminine est une littrature du cardiogramme.
Dans quelle mesure cet avis sapplique-t-il aux Lettres dune Pruvienne de Mme de
Graffigny ?
PLAN DETAILLE:
INTRODUCTION
1- Mme de Graffigny, Mme Riccoboni, Mme de Souza, Mme de Genlis, Mme
Cottin, Mme de Charrire, etc. sont quelques unes des nombreuses femmes auteures
dont les crits sont, depuis quelque temps, considrs comme classiques au sens
barthsien du terme.
Cette liste, qui est loin dtre exhaustive, montre la prsence massive de la femme
dans la Rpublique des belles lettres tout au long du XVIII sicle.
2- Si les uns refusent de qualifier de littraires les textes crits par les femmes, les
autres, au contraire, sont si conscients des spcificits de ces textes et de la capacit
littraire de la femme au point de proposer la notion de littrature fminine,
devenue maintenant courante. (Bernard Bray: crivaine, auteure).
Cependant, quelques uns des tenants de cette attitude ne voient dans la littrature
fminine quune littrature du cardiogramme.
Est-ce que le roman de Mme de Graffigny sinscrit pleinement dans cette catgorie
de textes littraires?
3- a- Les Lettres dune Pruvienne : roman damour, langage du cur, mise en
discours de la passion et de ses affres
b- Ce roman ne peut pas tre cette seule dimension affective : on peut le
classer parmi ce quon appelle la littrature dides
c- Cest bien la forme romanesque adopte qui permet
DEVELOPPEMENT
ILes Lettres Pruviennes et la littrature du cardiogramme
A- thme principal: histoire damour, intrigue passionnelle.
Premire rencontre, illumination de la vie de Zilia
112
113
Notes de lecture
114
115
Dorat : une lettre, de tous les genres dcrire, est le plus vrai, le plus
rapproch de lentretien ordinaire, et le plus propre surtout au dveloppement de
la sensibilit. (...) Cest un genre intressant, qui donne lme toutes les motions
dont elle est susceptible, peint tour tour labattement de la douleur ou livresse
du plaisir...
Une hrone de Mme Riccoboni : Jcris vite, je ne saurais rver ce que je
veux dire ; ma plume court, elle suit ma fantaisie ; mon style est tendre
quelquefois, tantt badin, tantt grave, triste mme, souvent ennuyeux, toujours
vrai.
Montesquieu : Ces sortes de romans [romans par lettres] russissent
ordinairement parce que lon rend compte soi-mme de sa situation actuelle, ce
qui fait plus sentir les passions que tous les rcits quon en pourrait faire.
Laclos : Mais une lettre est le portrait de lme. Elle na pas, comme une
froide image, cette stagnance si loigne de lamour ; elle se prte tous nos
mouvements : tour tour elle sanime, elle jouit, elle se repose... (Lettre 150, Les
Liaisons dangereuses).
Balzac : Le je permet de sonder profondment le cur humain.
Coulet : Les diffrences stylistiques rsultent des caractres et des situations,
la jalousie, lamour aveugle, la mlancolie,... ont leurs accents particuliers.
Rousset : Toute lettre a la vertu du journal, de lcriture au prsent : une
sorte de myopie, une attention extrme, voire grossissante, accorde aux
vnements imperceptibles.
La suite pistolaire est conue comme un instrument privilgi pour
apprhender lveil et les vibrations de la sensibilit, les caprices de lmotion.
La succession des lettres compose un portrait en mouvement et suffit
peindre ce dlire quest la passion, fait de transports et de dsespoirs.
La lettre se dirige vers un destinataire, elle sadresse quelquun, elle est un
moyen daction. Dans la lettre, on se raconte et on sexplore, mais devant autrui et
pour autrui.
Il y a une affinit naturelle entre la lettre et la passion, entre le style de la
lettre et le style de la passion, ds lors que la passion est tenue pour un
mouvement involontaire qui soulve tout ltre, fait affleurer linstinct et le
trouble ; la lettre, suppose expression immdiate du spontan, des soubresauts
de lmotion, enregistrement direct dun cur qui ne se gouverne plus, sera
linstrument apte traduire les fluctuations, les incohrences, les contradictions
de la passion ainsi conue. Cest la littrature du cardiogramme.
Bernard Beugnot, Par la lettre se noue une intrigue, se dessine un itinraire
affectif ou passionnel.
Expression du dsir, la lettre ne sprouve vritablement en tant que telle que
dans la mesure o elle entre en conflit avec le temps, o elle en est, dans son
effort mme pour le nier, la manifestation concrte.
116
La lettre et labsence
Avec une absence crer une prsence, tel est bien le pouvoir paradoxal et de la
passion et de la lettre.
Vincent Kaufmann :
On crit en labsence de lautre, pour sen rapprocher. Mais, en fait, les choses
ne se passent que rarement de cette faon.
La lettre est un principe dloignement bien plus que de rapprochement. Elle
est productrice dune distance : dune distance qui, vrai dire, nexisterait pas sil
ny avait pas la lettre pour laffirmer, la maintenir.
Sans distance, rien ne se produit.
La lettre viserait surmonter lloignement. Mais elle prouve alors malgr
elle quelle est concerne par la distance, que celle-ci est une donne
fondamentale.
Lettre narrative / Lettre-acte
Henri Coulet, Le style imitatif dans le roman pistolaire franais des sicles
classiques
- Certaines lettres relatent des actes, (Franois Jost : lettres statiques)
- dautres sont elles-mmes des actes par leur effet sur celui qui les crit, sur
celui qui les reoit, ou sur ceux qui les interceptent. (Jost : lettres cintiques. Les
lettres dont smaillent volontiers les romans franais du XVII sicle servent
souvent aggraver le conflit, en hter la conclusion, mais souvent aussi elles
jouent le rle prt au thtre : renverser une situation.)
Jean-Louis Cornille : LAmour des lettres ou le contrat dchir.
La lettre peut fonctionner comme modle gnral de tout acte de
communication : mais dans ce sens trs prcis que toute locution est travaille par
un espacement propre lpistolaire, une diffrance , un dlai, un relais, un
117
dtour. Il ny aurait alors plus de tte--tte, comme nous la voulu faire croire la
smiologie, mais un espace problmatis de la communication, sans cesse
parasit, brouill, ambigu lextrme.
On peut distinguer trois grandes modalits, trois dispositifs, trois
fonctionnels de la lettre :
a) La lettre-affection : comme procd dexposition de soi, nonciation du Moi
du scripteur. Tout a lieu en quelque sorte la 1re personne. (fonction motive,
expressive).
b) La lettre-action, comme opration sur ladresse. Deux sera le chiffre de la
lettre-action (fonction conative)
c) La lettre-abstraction : la lettre devient lobjet de la lettre, et non pas le
destinateur, ni mme le destinataire.
Loin dtre le simple appareil dune communication, la lettre est un systme
de pression.
Lattente fabrique la lettre, elle lcrit.
On lit un roman, on est dans une lettre, on lhabite.
Tu es le tiers absent dont je te parle.
B. Bray : Chez tous les matres du genre pistolaire, linstrument quils
utilisent est continuellement remis en question et dcrit dans le mouvement
mme de son utilisation.
B. Bray : Lcriture pistolaire est soumise un nombre relativement trs
lev de dterminations.
Gustave Lanson : Dans la lettre le style est nu, dans le livre, il est habill .
Hugo : Le genre pistolaire tient plus de la nature que de lart .
Tout le tissu de la vie pntre dans la libre forme de la lettre, mais dune
lettre qui se moque bien des rgles pistolaires .
Mme de Svign : On croit quelquefois que les lettres quon crit ne valent
rien parce quon est embarrass de mille penses diffrentes! Mais cette confusion
est dans la tte tandis que la lettre est nette et naturelle . (8 dcembre 1673).
118
119
120
121
Document 1
LITTRATURE PISTOLAIRE (par Alain Viala)
Lide de littrature pistolaire a subi au XXe sicle une double restriction. Dune
part, on a dni cette forme dcriture la qualit d art , et G. Lanson a rejet la
notion de genre pistolaire hors du domaine littraire ; aussi, dans linconscient
culturel, rduit-on couramment la littrature pistolaire au roman par lettres, et seul
le prestige persistant des Liaisons dangereuses semble lui conserver une part de vie.
Dautre part, lexpansion des mdias audiovisuels contribue faire croire que la
correspondance par crit est un usage prim. Ces deux restrictions sentretiennent
mutuellement.
Pourtant, le moindre effort de mmoire suffit montrer labondance et
limportance de la forme pistolaire dans notre hritage culturel : surgit aussitt le
souvenir de Mme de Svign, et celui des Lettres de Cicron, celui des Lettres
philosophiques de Voltaire, celui encore des petites lettres de Pascal, les
Provinciales. Et sy adjoignent dautres noms et titres dune aussi grande notorit :
Diderot pour sa Lettre sur les aveugles , ou ses Lettres Sophie Volland , ou encore,
dans lunivers du roman, Rousseau et La Nouvelle Hlose , Goethe avec Werther ...
Dans la production contemporaine, le genre de la lettre ouverte , souvent li des
polmiques et scandales, jouit dune solide vitalit y compris dans des formes de
large diffusion, comme en tmoigne la lettre ouverte en forme de chanson de Boris
Vian, Le Dserteur , qui suscita censures et remous. Et parmi les revues et journaux
daujourdhui, outre ceux qui portent en titre La Lettre de... , la plupart
consacrent une rubrique au courrier des lecteurs . Ainsi, un rapide tour dhorizon
atteste aussi la permanence de la pratique de la lettre et des publications qui lui sont
lies.
Il rvle, enfin, leur diversit, qui fait la fois la force de ce type dcriture la
plastique polymorphe, et la difficult de son analyse. On est alors conduit
envisager lexistence dun noyau commun aux diffrentes formes de cette
production, au-del de lidentit formelle extrieure noyau suffisamment solide
pour que des courants et esthtiques varis aient pu se dvelopper, partir dune
mme structure fondamentale, en des genres ayant chacun sa propre histoire.
1. Une pragmatique et deux esthtiques
Chez les auteurs qui ont pratiqu ou thoris lart pistolaire, on retrouve trs
constamment lide que la lettre porte la fois prsence et absence, quelle est un
substitut de lentretien oral ; ainsi Vaumorire, un auteur de manuel pistolaire, en
donnait en 1689 cette dfinition de dpart : Quest-ce quune lettre ? Un crit
envoy une personne absente pour lui faire savoir ce que nous lui dirions si nous
tions en tat de lui parler. Et tous ces auteurs appliquent lcriture des lettres les
122
123
relvent dune telle logique. Et mme pour des lettres de civilit, comme les billets
de condolances ou de flicitations, lanalyse reste pertinente : le langage courant ne
dit-il pas souvent, pour de telles correspondances, quelles ont pour fonction
d avoir un geste ? Le caractre pragmatique de la lettre nest ni intgral, ni
exclusif, mais linvestissement particulier du scripteur dans son texte constitue la
proprit distinctive de ce mode de communication. Dans le cas de la littrature
pistolaire au sens restreint du mot littrature cette fois, qui touche les
ouvrages o la vise esthtique devient essentielle , le dispositif de lnonciation se
trouve modifi. En effet, aux deux interlocuteurs individualiss de la relation
pistolaire simple, on voit sen ajouter un troisime, multiple et anonyme : le public,
les lecteurs rels ou potentiels de louvrage en question. Sinstaure alors une relation
de double nonciation. Un premier plan de lnonciation comprend les partenaires
de la correspondance et un second plan inclut ces partenaires et leurs textes dans un
ensemble signifiant peru par le public. La situation est homologue celle du
thtre, o une nonciation saccomplit sur la scne, entre les personnages, tandis
quune autre, plus globale, a lieu entre la scne et le public. Aussi la position du
lecteur dun ouvrage pistolaire se dfinit-elle, dans son principe, limage de celle
du spectateur dans le thtre litalienne : il est en situation de voyeurisme, il
surprend des discours qui, en thorie, ne sadressent pas lui.
La pragmatique pistolaire ne joue donc plus de la mme faon ds que lon passe
la communication littraire. Deux cas de figure peuvent se prsenter. Le premier
correspond aux ouvrages pistolaires o la relation entre un scripteur et un
destinataire nest quun moyen utilis par un auteur pour construire un discours
destin en fait au public. Par exemple, Le Dserteur de Vian ne sadresse que
fictivement au chef de ltat et vise en fait une action de propagande. Que le
destinataire soit rel ou imaginaire, que louvrage compte une seule lettre, comme
dans la plupart des lettres ouvertes , ou en comprenne plusieurs, comme les
Lettres philosophiques, voire inclue des rponses de destinataires, comme les
Provinciales, le dispositif fondamental reste le mme : la forme pistolaire est utilise
pour ses caractres dauthenticit (ft-elle fictive), dinvestissement personnel du
scripteur, et comme un moyen de mieux convaincre le public. Ces ouvrages
appartiennent donc au domaine discursif et une esthtique gnrale de lincitation,
qui englobe leurs propositions formelles varies. Ils relvent dune pragmatique
indirecte : leur auteur y prend position ce qui constitue une catgorie dacte verbal
mais son action sur les lecteurs se fait par dtour et se trouve borne les inciter
accomplir le mme acte, prendre la mme position.
Il en va autrement pour les ouvrages pistolaires relevant du domaine narratif, en
particulier dans le roman par lettres, mais aussi dans les correspondances prives
qui, une fois publies, sont lues comme des autobiographies. La dimension
pragmatique peut bien, en de tels ouvrages, sexacerber dans le plan premier de
lnonciation (par exemple dans les lettres de serments puis de rupture entre deux
amants) ; elle apparat, en thorie, dans le plan second. On se trouve alors en
124
prsence des donnes du roman ou du rcit biographique, avec les correctifs dus
lauthenticit (relle ou fictive) des lettres et lnonc la premire personne.
Comme au thtre, on a affaire un rcit mimtique. Lesthtique en relve alors de
linvitation : invitation pour le lecteur se projeter dans les personnages,
sidentifier avec eux ou se percevoir par opposition eux ; relation cathartique ou
relation satirique avec lunivers du texte.
Ces dispositifs de lecture et de signification, depuis laction discursive crite
jusqu lesthtique du roman par lettres, constituent des schmas types : entre eux,
les cas intermdiaires et les mixtes de tous ordres sont possibles. Mais le mme
noyau persiste, marqu par les tensions ou les conjonctions entre les contraintes et
conventions dune forme trs socialise et linvestissement personnel et authentique
du scripteur.
2. De la tradition savante la vie sur le vif
Lhritage de lAntiquit
La complexit de la production pistolaire se trouve encore accrue par la double
gnalogie qui est la sienne : elle repose sur une tradition savante les lettrs ayant
longtemps t les seuls dtenteurs des comptences culturelles ncessaires la
pratique de la correspondance , mais sa plus grande extension est lie au
phnomne social que fut l explosion des usages pistolaires dans les milieux
mondains de culture moyenne.
Parmi les premiers tmoignages dcriture dont nous disposons, plusieurs
relvent de lusage pistolaire : par exemple, en akkadien, un contrat de
reconnaissance de dettes (lettre cappadocienne en fait, une tablette dargile
datant du XIXe-XVIIIe s. av. J.-C.), ou encore une missive de type diplomatique (de
Rib-Addi, prince de Byblos, au pharaon, 1364-1347 av. J.-C.) ; en gypte, certains
textes illustrent le fonctionnement dun systme clrical (lettre sous forme de
papyrus de Menkheperr, premier prtre dAmon, au prtre et scribe du temple
Horemakhbit, env. 1050 ou 1000 av. J.-C.), dautres matrialisent un certain rapport
la magie (message adress un mort, crit sur la face externe dun bol de terre
cuite, env. 2200-2000 av. J.-C.). Il reste que la littrature pistolaire telle que nous la
concevons trouve son origine dans des textes grecs, et surtout latins, qui offrent une
assez grande varit de formes : des Hrodes dOvide, pomes en forme de lettres
o spanchent les plaintes damants spars, aux rflexions morales des Lettres
Lucilius de Snque, le contraste est net. Cependant, les auteurs de lAntiquit sont
en rgle gnrale des hommes de savoir autant que des crivains dart. On le voit
avec les ptres dHorace qui reprennent dans la forme versifie le modle de la
lettre morale qupicure, Varron et Caton avaient pratique en prose. On le voit
surtout chez Cicron, modle majeur de lart de la lettre, et dont labondante
production offre une large gamme de tours et de tons : sociabilit amicale mle aux
questions politiques et morales dans ses lettres Ad Atticus, questions prives dans les
lettres Ad Familiares, conseils de morale dans celles qui sont adresses son frre
cadet Quintius.
125
Au Moyen ge, cet hritage priclita ou se perdit, les usages effectifs de la lettre
stant considrablement rduits ; les Formulaires mdivaux nont gure dautre
objet que de codifier, de faon trs mcanique, les conventions ncessaires et
affiches dans les missives dordre officiel. Pour celles-ci, en effet, si lexpditeur et
le destinataire sont de puissants personnages (rois, hauts barons, princes de
lglise), le scripteur effectif est en gnral un clerc, qui lon a indiqu le thme et
la trame, mais qui doit assurer la mise en forme des discours : do la constitution
depistolaria qui ordonnent les tapes de cette mise en forme. De plus, en ces temps
de communications difficiles, la lettre diplomatique doit souvent se substituer la
ngociation de vive voix et se dveloppe en longs argumentaires auxquels les
conventions inhrentes au langage diplomatique donnent un tour volontiers
redondant. La papaut, par son statut de puissance politique autant que spirituelle,
et par son rle frquent de mdiatrice dans les conflits entre tats, constitua le
principal foyer de cette laboration de modles fixes. Un assouplissement de lart
pistolaire se dessine cependant ds le XVe sicle, avec un regain de la lettre
didactique, dans sa forme littraire (ptre dOthea, de Christine de Pisan).
Lart de la lettre connut un tout autre sort avec la Renaissance. Les pistoliers
anciens, redcouverts, y furent peu peu dits, puis traduits. Au sein de la
rpublique des Lettres europenne, cest--dire le milieu des savants, lchange de
courriers jouait un rle capital en ce temps o ldition tait encore rare, coteuse,
lente de fabrication et de diffusion. Mais, en labsence de liaisons postales rgulires,
les correspondances restaient tributaires de courriers privs ou occasionnels, et leur
priodicit tait alatoire. Aussi les lettres forment-elles souvent des textes assez
longs, clos sur eux-mmes ; elles sont en gnral rdiges en latin, langue savante et
internationale de ce temps.
Ds la fin du XVIe et surtout au XVIIe sicle, des mutations sociales et techniques
suscitent des usages diffrents. Des couches nouvelles de la noblesse et de la
bourgeoisie accdent la culture crite, et donc la pratique de la correspondance.
Sous Henri IV, ltat cre un rseau national de courriers royaux auquel les
particuliers peuvent, partir de 1603, confier leurs missives ; rseau encore
embryonnaire, il laisse lessentiel de la tche aux courriers privs et aux
occasionnels. partir de 1627, Richelieu cre des ordinaires , liaisons postales
rgulires entre Paris et les capitales provinciales, puis une extension du rseau se
dessine partir de 1640. Ds lors, on pourra crire une lettre en sachant quelle sera
achemine en peu de jours. Il en ira de mme pour la rponse, et selon une
priodicit stable. Pour des catgories sociales disposant de larges loisirs et qui
trouvaient dans la sociabilit par lettres un moyen de distinction culturelle, la
pratique pistolaire devint une activit frquente, matrise. Ces mondains navaient
ni les mmes comptences ni les mmes attentes que les doctes : leurs lettres taient
plus brves, plus mles dans leurs contenus, plus familires. la rhtorique
savante, latiniste, riche en citations, ils prfraient une rhtorique o le sentiment et
les images avaient la part belle. Les femmes et les beaux esprits trouvrent dans la
126
lettre un domaine de prdilection pour leurs jeux culturels, et dans les salons, o
lon cultivait lart de la conversation, on cultiva aussi celui de son substitut crit :
parfois, des lettres y taient lues en groupe. Limprimerie, dont lactivit stait
tendue et acclre, diffusa des modles neufs. Un vaste espace culturel souvrait
aux pratiques modernes du genre pistolaire.
Art pistolaire et dbat dides
Le premier thoricien moderne de lart pistolaire fut rasme, avec son De
conscribendis
epistolis
(1522).
Face
aux
nomenclatures
fixes
des
Formulaires mdivaux, il affirme que les lettres peuvent traiter toutes sortes de
sujets et adapter leurs formes et formules en consquence. Cependant, il maintient
une rhtorique de la monovalence : un sujet, un propos, une lettre. Selon lui, cest la
vaste culture et la parfaite matrise rhtorique qui permettent lpistolier dajuster
son texte au sujet, la situation et au destinataire. Il conserve donc les principes de
lart oratoire tablis par Cicron et Quintilien. En mme temps, il fonde une ligne
de lloquence pistolaire, quillustrent en France les Lettres (1586) dE. Pasquier,
puis celles de Guez de Balzac, qui valurent celui-ci la rputation de meilleur
pistolier, et le plus loquent, de son temps. Dans la rpublique europenne des
Lettres, mentionnons Juste Lipse, dont le recueil dEpistolarum selectorum centuria
prima, contemporain des Lettres de Pasquier, met laccent sur le soin de lelocutio ,
donc sur le travail du style. Cette ligne nourrie de la tradition de la lettre savante,
sujet moral, scientifique ou politique, saura se prolonger jusquau XVIIIe sicle. Elle
engendrera des textes assez longs, fortement structurs, tays de preuves et
agencs selon la progression du raisonnement, notamment quand seront traites des
questions philosophiques ou religieuses ; en dautres termes, on a ici affaire des
quivalents de lloquence dlibrative ou judiciaire.
Une autre ligne, quoique de moins haute dignit selon les thories de lpoque,
naquit en mme temps et prit rapidement une extension plus grande. Son origine est
allemande et latine avec les Epistolae obscurorum virorum dUlrich von Htten (1515).
loccasion de dbats entre thologiens, celui-ci publia ces lettres des hommes
obscurs qui sont des parodies des lettres dhommes illustres , des lettres
loquentes et savantes. En France, si les traits en forme de lettres furent assez peu
nombreux durant la Rforme, le protestant Thodore de Bze publia une Epistola
magistri Passavanti (1553) qui reprenait le mme schma. Se faisait jour, de la sorte,
une veine de lloquence par lettres la fois ironique et susceptible de toucher les
mondains aussi bien que les savants. Les pamphlets de la Ligue, puis ceux de la
Fronde, firent un grand usage de la forme pistolaire, en particulier de sa version
familire, que sa tournure soit srieuse ou satirique. Dans la lettre polmique
soutenue, donner son discours une forme pistolaire tait un moyen simple de
porter le dbat devant un public ; dans la lettre polmique familire et
humoristique, la fiction souvent se renforce : lauteur ne se donne pas pour le
scripteur, mais invente une figure fictive susceptible de toucher un large auditoire,
soit par une illusion de proximit sociologique et culturelle (ainsi abondent les
127
128
prives ont une place. En 1568 Le Secrtaire de Chappuys (ce titre sera ensuite
lappellation courante des manuels pistolaires) et en 1569 les Lettres missives et
familires de Du Tronchet donnent une large place aux modles de lettres
mondaines. Linfluence espagnole (Lettres dores de Guevara) et italienne (les lettres
de lArtin en particulier) y est forte. Lettres authentiques (traduites) et lettres
inventes sy mlent. Ce type douvrage fait flors au XVIIe sicle et dans les sicles
suivants, jusqu nos jours o il sen diffuse encore.
Les secrtaires fournissaient des modles de lettres de civilit (dexcuses,
dinvitation, de condolances...), en mme temps que des conseils de rdaction. Ils
constituaient des complments des manuels de savoir-vivre, et des manuels de
langue et de conversation. Par exemple, Puget de La Serre associe son Secrtaire de
la cour (1623, nombreuses rditions) des Compliments de la langue franaise (1646).
Le rle de ces ouvrages parascolaires est donc considrable, non seulement dans
la diffusion des normes de sociabilit et de civilit, mais aussi dans la formation des
gots littraires. Ils contribuent lexpansion de lidal de l honnte homme . Le
langage pistolaire se doit, selon eux, davoir les qualits de la conversation
mondaine, mais en plus pur. Il sera donc sincre, mais sans ostentation, riche
dmotion, mais tempr dhumour, nourri de culture, mais sans pdanterie,
capable dinvention, mais sans abus du jeu desprit. Ainsi la rhtorique se fondrait
dans le naturel au sein dune manire de bien dire et bien crire qui serait aussi
une (bonne) manire dtre.
Il sagit l dun idal, que nombre de manuels illustrent mal et que nombre de
lettres prives natteignent pas. Mais lexistence dun public familiaris avec lart de
la lettre spontane et bien faite explique que celle-ci ait pu devenir un objet de
littrature. Un pas dcisif cet gard est franchi avec la publication posthume des
Lettres de Voiture (1654). Cette correspondance authentique dun mondain en
vogue offrait aux gens la mode un miroir de leurs usages et de leur style . Elle
leur reprsentait leur vie au vrai, mais exprime avec un agrment tel que la lecture
en devenait plus attrayante que celle des fictions. Ces textes relvent surtout, en fait,
de lanecdote salonnire et du jeu desprit, mais un Tout-Paris qui pratiquait
lune et lautre sy est reconnu et a su leur faire un large succs.
Mais le phnomne le plus remarquable en ce domaine reste le triomphe de la
Correspondance de Mme de Svign. Sa premire dition (partielle) parut prs de
trente ans aprs la mort de lauteur ; le succs fut immdiat, durable, et il persiste.
Des historiens ont polmiqu pour savoir si Mme de Svign, en rdigeant ses
lettres, songeait leur publication ou sil sagit dune correspondance vraiment
spontane. Il est certain que ces lettres sont dauthentiques lettres prives, destines
tisser et consolider les liens de lpistolire avec ses correspondants, exprimer
son amour maternel sa fille, ou encore rgler des affaires prives et accomplir
des obligations de civilit. Mais il est logique quvoluant dans un milieu ptri de
culture pistolaire Mme de Svign y ait trouv un terrain propice dployer un art
129
de la lettre prive : non quelle applique les recettes des secrtaires, mais parce que
la sensibilit et le style qui lui sont propres bnficient de surcrot dun got affin
par ce qui tait dans lair du temps . Ce qui est en fait le plus significatif est le
phnomne quillustre son succs littraire posthume : le passage opr par les
critiques et le public dune criture du quotidien lcriture relevant de lart
littraire.
Dans de telles publications, bien plus que dans des discours crits composs
exprs, et bien mieux mme que dans les romans, soffre au public le plaisir de
dcouvrir sur le vif une intimit authentique. Lintrt peut ainsi inclure celui du
rcit romanesque ou biographique, puisquon suit, chez Mme de Svign, la trame
dun vritable roman vcu de lamour maternel ; il se rattache donc la curiosit
que lon prouve pour lanalyse psychologique applique un tre vrai ; et il peut,
enfin, tre celui qui accompagne une lecture dordre documentaire, concernant un
milieu et une situation historique.
Si la Correspondance de Mme de Svign reste un cas exceptionnel par sa
notorit, cette partie de la littrature pistolaire a depuis lors donn nombre de
publications et demeure trs active. Deux catgories sont particulirement
abondantes. Lune couvre les correspondances de personnages clbres, notamment
celles des crivains. Pour peu que les textes en aient t conservs, rares sont ceux,
parmi les auteurs de quelque renom dans lhistoire littraire, dont les lettres naient
pas t recueillies et dites. La critique y recherche un clairage indit sur les
uvres tandis que le public y lit des confidences et lhistoire dune vie. Ainsi,
Voltaire a laiss plusieurs milliers de lettres, aussi bien dordre intime que de tour
plus officiel et public ( Frdric II notamment). La vivacit de son style, nourri de
lart de la conversation mondaine quil pratiquait en virtuose, fait de cette
correspondance une uvre de haute tenue littraire, en mme temps que son
abondance en fait le roman vrai dune vie fertile en vnements. Autre exemple
clbre, dans une veine diffrente : la correspondance de Flaubert, dont les
confidences des intimes avec qui les rserves ne sont pas de mise, offre une sorte
de journal o lon peut suivre la gestation de ses uvres, et notamment de
Madame Bovary.
Lautre catgorie, non moins active, concerne les correspondances de gens sans
notorit mais ayant vcu une situation sociale, historique ou psychologique
remarquable : les guerres, emprisonnements, exils, procs, maladies, etc. forment la
thmatique de ces courriers lus comme autant de documents. Les soldats font cet
gard lobjet dune attention particulire : en tmoignent par exemple Le Soldat de
Lagraulet. Lettres de G. Cuzacq crites sur le front entre aot 14 et sept. 16 et Les raisins
sont bien beaux. Correspondance de guerre dun rural . L aussi, les similitudes avec le
journal intime et les mmoires sont manifestes. L aussi, on voit entrer en littrature,
par le relais de lhistoire, ce qui, dans le principe, nen relevait pas.
3. Le roman pistolaire
Cette conversion du rel vcu en objet littraire reprsente, dans le roman par
130
lettres, la convention fondatrice du genre : un rcit sy construit non par la voix dun
narrateur, mais par le jeu dune ou de plusieurs correspondances donnes pour
vraies. Le lecteur se trouve en prise directe sur les mots et les penses avoues des
personnages, et lusage de la lettre fonctionne comme un puissant effet de rel .
Les lacunes vnementielles inhrentes cette forme de rcit obligent limagination
du lecteur un travail de reconstruction, mais les plaisirs du rcit sen trouvent
virtuellement accrus : aux attraits usuels du roman sajoutent ici ceux de la situation
de voyeurisme, de lauthenticit apparente, et de la difficult formelle. Do
limmense succs du genre au temps de la plus grande vogue des usages pistolaires
dans le public cultiv, aux XVIIe et XVIIIe sicles : les auteurs les plus clbres lont
alors pratiquement tous utilis, ce qui explique sa notorit. Il constitue pourtant,
parmi les formes fondes sur lart de la lettre, la plus tardivement ne, et la plus
tiole aujourdhui.
Ses origines lointaines se rduisent peu de chose : dans la latinit, les
Hrodes dOvide, sources du got pour la lettre damour, et au Moyen ge les
lettres dAblard Hlose, redcouvertes au XVIIe sicle. Dans ce sicle, il tait
courant que les romans incluent des lettres, mais la naissance du roman par lettres
proprement dit peut tre date de 1669, avec les Lettres de la religieuse portugaise ; soit
un sicle aprs les premiers secrtaires et un sicle et demi aprs le trait
drasme : il fallait un art de la lettre solidement constitu et un public mondain
rompu son usage pour que cette forme puisse se dvelopper. Dailleurs, louvrage
inaugural du genre ne fut pas initialement considr comme un roman : on crut
dabord que les Portugaises , parues sous lanonymat, taient des lettres
authentiques, et ce nest que trois sicles aprs que les philologues ont tabli que
Guilleragues en est lauteur. Ainsi saffirment demble les proprits distinctives
du roman par lettres au sein de la production romanesque : dans cette uvre brve
et monodique (elle contient seulement cinq lettres, crites par une jeune religieuse
sduite et abandonne), le rcit se concentre non sur lhistoire dune liaison, puisque
sduction et abandon ont dj eu lieu avant la premire lettre, mais sur lhistoire
tout intrieure dune amante passionne contrainte de renoncer son amour, donc
sur les aveux et remous dune sensibilit et dune conscience troubles.
Au XVIIIe sicle, sicle pistolier entre tous, alors que le roman est frapp de
suspicion et souvent censur, la correspondance fictive est abondamment utilise,
au point que le rcit pistolaire y devient la forme usuelle du roman, jusqu y
perdre parfois sa spcificit. Son histoire relve donc, pour les variations de sujets et
de thmes, de lhistoire du roman ; pour ce qui regarde lart pistolaire, seules les
variations formelles sont significatives. Quelques uvres clbres en marquent les
jalons principaux. Avec les Lettres persanes , Montesquieu inaugure le roman
pistolaire polyphonique, en mme temps quil louvre la critique sociale. Une
gnration plus tard, Rousseau donne avec La Nouvelle Hlose un rcit
polyphonique o, aprs un duo initial de Julie et Saint-Preux, les personnages et les
131
132
Document 2
Les genres pistolaires (par Franois Jost)
1. Le roman pistolaire consiste en des lettres (rarement une seule) crites par un ou
plusieurs de ses personnages et adresses soit des confidents, soit directement
leurs antagonistes. Des dfinitions plus larges, comme celle de Merker et Stammler
(Romane... Welche ganz oder doch zum allergrssten Teile aus Briefen bestehen.
Reallexikon der deutschen Literatur, 1925-26) ou de Robert Adam Day (Any prose
narrative... in which letters, partly or entirely fictitious, serve as the narrative
medium or figure significantly in the conduct of the plot. Told in Letters, Ann Arboh
1966, p. 5) incluent dans le genre des ouvrages que la critique, gnralement, ny
accepte pas. V. le commentaire ci-aprs.
2. Pour le genre pistolaire, la lettre comme pratique littraire.
En histoire littraire du Moyen Age, la littrature pistolaire dsigne des changes
de lettres dinspiration courtoise entre des clercs et des femmes au couvent,
133
134
135
par Werther, paru en 1774. Suivent des romans pistolaires de Miller, Knigge,
Musus, Moritz, Heinse, Kotzebue, Tieck, Lenz et enfin, de Hlderlin, auteur
dHyperion (1799); au XIXe sicle, Wieland illustre le genre avec Aristipp (1800-02),
Brentano, avec Godwi (1801), Stifter, avec Feldblumen (1841). Le genre pistolaire se
maintient galement durant le XIXe sicle anglais (Scott, Redgauntlet, 1824; BulwerLytton, Falkland (1827); Landor, Pericles and Aspasia, 1836) et franais (Mme de Stal,
Delphine, 1802; Senancour, Obermann, 1804; Balzac, Le lys dans la valle, 1836 et
Mmoires de deux jeunes maries, 1841-42). Vers 1840, pourtant, lintrt pour le roman
pistolaire tend saffaiblir, sans cependant steindre.
Dautres pays que lAngleterre, la France et lAllemagne ont vu fleurir le genre,
notamment la Hollande situe au carrefour de ces pays (Cf. Rhijnois Feith, Fernand en
Constantia, 1785; les nombreux et interminables romans de Betje Wolff et dAagje
Deken, publis vers la fin du XVIIIe sicle). Les littratures polonaise (Niemcewiecz,
Lejbe i Siora, 1822) et hongroise (Lszl Szalay, Alphonse, 1832) offrent - la premire
surtout - de gnreux exemples de romans pistolaires. La liste russe contient,
notamment, pour le XIXe sicle, Liza i Sacha (ca. 1837), de Pouchkine, uvre
demeure inacheve, Bednye lyudi (1845) de Dostoevsky, Faust (1856) de Tourgeniev.
En Espagne, le genre connut galement un renouveau au XIXe sicle, annonc par
Jos de Cadalso (Cartas marruecas, 1793) et illustr par Juan Valera (Pepita Jimnez,
1874) et Prez Galds (Incognita, 1889; La estafeta romntica, 1899; Los Ayacuchos, 1900).
Lottocento italien a produit notamment Platone in Italia (1804-05) de Vincenzo Cuoca,
roman prcd par Le ultime lettere di Jacopo Ortis (Foscolo, 1798), Lettere de Giulia
Willet (1818) dOrintia Romagnoli Sacrati, Ginevra o lorfano della Nunziata (1839)
dAntonio Ranieri, Storia di una capinera ((1869) de G. Verga, Lettere di un marito alla
moglie morta (1897) dAntonio Caccianiga. On trouve quelques romans pistolaires en
Roumanie et en Grce, au Danemark et en Sude. Dans les littratures du XXe sicle
on peut rappeler: Ricarda Huch, Der letzte Sommer (1910), Ivanov Viacheslav,
Perepiska iz drukh uglov (1922), Victor Chklovski, Zoo ili pisma ne o liubvi (1923), Henry
de Montherlant, Les jeunes filles (1936), Guido Piovene, Lettere di una novizia (1941),
Thornton N. Wilder, The Ides of March (1948), Gnter Grass, Hundejahre
(partiellement, 1963), Madeleine LEngle, The Love Letters (1966).
Plusieurs raisons ont conduit, au XVIIIe sicle, lpanouissement du genre. Le
ralisme de lpoque tendait adopter pour les uvres dimagination la technique
applique aux uvres historiques. Les romans prenaient donc souvent la forme de
documents, de mmoires, de journaux, de lettres. Dans tous les pays, mais surtout en
Angleterre, en France et en Allemagne, le roman devenait biographie et
autobiographie. Le roman par lettres a t favoris par le fait que les
correspondances prives entraient de plus en plus dans les moeurs de toutes les
classes sociales. Une preuve en est la multiplication des manuels de correspondance.
Avant de publier ses romans, Richardson a donn un volume de Letters Written to and
136
for Particular Friends (1741). On voyage aussi davantage (amlioration des rseaux
routiers et des moyens de transport, organisation de services postaux notamment
Londres et Paris), et les personnes loignes scrivent. De plus, la lettre permettait
dexprimer parfaitement une certaine sensibilit propre lpoque. Le thme de
lamour tendre, de lamour contrari, des amants spars est fort frquent, et certains
types crs dans des romans pistolaires deviennent internationaux, tels Hlose et
Ablard, la religieuse portugaise, Pamela, Clarissa, Werther. Mais dautres thmes
sont galement utiliss: lespion dans les cours princires, le facteur dvalis, la satire
politique.
Les raisons qui expliquent le dclin du genre sont assez videntes. Le ralisme du
XIXe sicle est fort diffrent de celui du XVIIIe. Dans le roman pistolaire, les hros,
fort souvent, ne se rencontrent jamais. Ainsi la marquise de Merteuil et le vicomte de
Valmont, dans les Liaisons, nont quune seule entrevue, et combien furtive.
Lapparence physique des personnages peut donc demeurer parfaitement inconnue
du lecteur; de plus, ils sont amens scrire dans des situations impossibles, et
quelques-uns des hros et hrones de romans pistolaires - telle Clarissa - finissent
par paratre dinsupportables scriptomanes. Le lecteur de Zola, de Dickens, de
Tolstoy se refuse croire quun drame, habituellement, se laisse enfermer dans une
correspondance. Une action joue dans une enveloppe semblait de plus en plus
improbable une poque o un billet de chemin de fer ou quelques litres dessence
peuvent rapprocher les coeurs qui se cherchent, o il est devenu possible, et mme
dcent, de fixer des rendez-vous par le tlphone - qui ne se refuse pas transmettre
les plus dlicats panchements - o lhomme pris dans lengrenage professionnel se
contente de faire une fois tous les douze mois linventaire de ses amitis, par des
cartes de Nouvel an. Le roman pistolaire ne subsiste gure que pour certains genres
de trames. Le dclin du roman pistolaire concide avec celui de la sentimentalit
littraire; ajoutons quun trs grand nombre de femmes staient exerces dans le
genre, et parfois y avaient excell. Samuel Richardson est le plus fminin de tous les
romanciers et romancires dAngleterre.
On peut, du point de vue de la technique, distinguer deux groupes de romans
pistolaires: le protagoniste peut conter son histoire un confident, ou bien il peut la
vivre dans des lettres directement adresses lantagoniste. La premire de ces
mthodes pourrait sappeler passive, statique ou indirecte: les lettres, en effet, ne
servent que de vhicules au rcit et ne font nullement avancer la trame. Les rponses
ventuelles du confident nexercent quune action indirecte sur les vnements. La
seconde mthode pourrait sappeler active, cintique ou directe: cest au moyen des
lettres que la trame se dveloppe; cest par elles que les personnages se confrontent et
se mesurent. Supprimez les lettres, vous supprimez laction mme; dans le premier
cas, vous nen supprimez que le rcit. Chacune de ces deux mthodes sont illustres
par trois types de romans pistolaires.
137
1) mthode passive. a) type Marianne. Le rcit, comme dans La vie de Marianne est
rtrospectif; le personnage principal, un certain moment de sa vie, la raconte un
ami. La mthode pistolaire permet lauteur de se servir dun style quil juge plus
propre exprimer certains sentiments, dcrire certaines scnes. b) type Werther.
Comme dans Die Leiden des jungen Werther les confidences se font au fur et mesure
des vnements. Diffrence essentielle avec le journal: les cris et les plaintes ne sont
pas lancs dans le vide; ils sont la mesure de lcho quils trouvent. c) type Clinker.
Les confidences, dans The Expedition of Humphry Clinker, nmanent pas dun seul
personnage; plusieurs voix se font entendre, exprimant souvent en des styles qui
sopposent des ractions diffrentes des vnements identiques.
2) mthode active. a) type portugais. Mariana, dans les Lettres portugaises, au lieu de
confier sa peine une amie, crit directement lofficier franais, son amant infidle.
Dans le cas du type portugais, lantagoniste ne rpond pas, ou ses rponses sont
insignifiantes. Cest ce silence mme qui fait progresser laction, laquelle se passe tout
entire dans lexemple des Lettres portugaises, au niveau de la psychologie. Au point
de vue de la technique, Mariana est un Werther qui crirait Charlotte au lieu de
sadresser Wilhelm. Penses et sentiments sexcitent ou sirritent au contact avec
lantagoniste muet. b) type Bednye lyudi (Pauvres gens). Ce roman de Dostoevsky
consiste en un change de lettres entre deux personnages. Cest ce type que lon
songe le plus spontanment lorsquon parle de roman pistolaire. c) type Laclos. Les
Liaisons dangereuses reprsentent la mthode cintique voix et mme trames
multiples. Un des plaisirs que le lecteur de romans de ce type prouve est quil a
limpression dtre le seul inform sur les dessous des vnements, puisquil est
normalement seul lire toutes les correspondances qui schangent.
Ces six types sont susceptibles de se mler dans un mme ouvrage: certaines parties
dun roman pistolaire peuvent relever de la confidence, alors que dautres sont une
confrontation directe entre les personnages principaux. La Nouvelle Hlose, par
exemple, est essentiellement du type Bednye lyudi, mais contient des lments
dautres types. Chacun des six types peut galement offrir certaines variantes. Ainsi
Clarissa est du type Werther; mais les deux hros, Clarissa et Lovelace, ont chacun
leur confident: cest donc Werther sur un double plan; puis, ce sont des confidents qui
rpondent, conseillent, rapportent et mme interviennent.
Franois Jost, Dictionnaire international des termes littraires
*****
138
Bibliographie
I- Ouvrages critiques et Manuels dhistoire littraire
Aubaud (Camille), Lire les femmes de lettres, Dunod, Paris, 1993.
Barguillet (Franoise), Le roman au XVIII sicle, PUF, Paris, 1981
Carrel (P.), Le Soliloque de la passion fminine ou le Dialogue illusoire. Etude dune formule
monographique de la littrature pistolaire, Paris, Place, 1982.
Chartier (Pierre), Introduction aux grandes thories du Roman, Bordas, Paris, 1990
Coulet (Henri), Le roman jusqu la Rvolution, Librairie Armand Colin, Paris, 1967
Didier (B.), LEcriture-femme, PUF, 1991.
Didier (Batrice), Le roman franais au XVIII sicle, Ellipses, Paris, col. thmes et
tudes , 1998.
Favre (Robert), La littrature franaise : histoire et perspectives, Presses Universitaires de
Lyon, 1990,
Horcajo (Arturo et Carlos), La question de laltrit du XVI sicle nos jours, Ellipses
Editions, collection Rseau , 2000.
Lanson (Gustave), Histoire de la littrature franaise, Hachette, Paris, 1906
Masson (Nicole), Histoire de la littrature franaise du XVIII sicle, Paris, Honor
Champion Editeur, 2003
May (Georges), Le Dilemme du roman au XVIII sicle, Newhaven, Yale University
Press, et Paris, PUF, 1963
Mercier (M.), Le Roman fminin, PUF, 1976.
Plant (Christine), Lpistolaire, un genre fminin ? Honor Champion Editeur, Paris,
1998 (ouvrage collectif).
Rabaut (J.), Histoire des fminismes franais, Stock, 1978.
Rinc (Dominique), Histoire de la littrature franaise, Nathan, Paris, 1988.
Rousset (Jean), Forme et signification. Essai sur les structures littraires de Corneille
Claudel, Paris, Librairie Jos Corti, 6 impression, 1973.
Versini (Laurent), Le Roman pistolaire, P.U.F, 1979.
II- Articles et communications
Angelet, Christian. Authenticit et vraisemblance dans les Lettres dune Pruvienne,
Colloque Franoise de Graffigny : Nouvelles Approches, Trinity College, Oxford, 1921 septembre 2002.
Brenguier, Nadine. Zilia, une adolescente pas comme les autres, Colloque
Franoise de Graffigny : Nouvelles Approches, Trinity College, Oxford, 19-21
septembre 2002.
139
Blais, Sylvie. La Construction du sujet par rapport lAutre dans les Lettres dune
Pruvienne de Mme de Graffigny, colloque inter-universitaire Les Rcits de soi, le
16 mars 1996, lUniversit de Toronto.
Bostic, Heidi. Les femmes peuvent-elles raisonner ? Franoise de Graffigny et la vie
intellectuelle au dix-huitime sicle, Colloque Franoise de Graffigny : Nouvelles
Approches, Trinity College, Oxford, 19-21 septembre 2002.
Buchert, Fatima. Les Lettres de Zilia : la rsistance dune Pruvienne, Congrs de la
Socit canadienne dtude du dix-huitime sicle, Le spectacle au dix-hiutime
sicle (sance au sujet de Mme de Graffigny), 1820 octobre 2001.
Burch, Laura. La nouvelle rpublique des lettres : la pratique de lespace dans
Lettres dune Pruvienne de Franoise de Graffigny, Colloque Franoise de
Graffigny : Nouvelles Approches, Trinity College, Oxford, 19-21 septembre 2002.
Calder, Martin. Le jardin dans les Lettres dune Pruvienne : espace douverture, lieu
de transcendance, Colloque Franoise de Graffigny : Nouvelles Approches, Trinity
College, Oxford, 19-21 septembre 2002.
Challandes, Laure. Graffigny et Rousseau, Colloque Franoise de Graffigny :
Nouvelles Approches, Trinity College, Oxford, 19-21 septembre 2002.
Francis, Dick. Comment ne peut-on pas tre pruvienne ? Rflexions sur le
personnage de Zilia, Colloque Franoise de Graffigny : Nouvelles Approches,
Trinity College, Oxford, 19-21 septembre 2002.
Howells, Robin. Le fminisme de la Pruvienne, Colloque Franoise de Graffigny :
Nouvelles Approches, Trinity College, Oxford, 19-21 septembre 2002.
Ionescu, Christina. Les ditions illustres des Lettres dune Pruvienne de Mme de
Graffigny : interaction du texte et de limage, Colloque Franoise de Graffigny :
Nouvelles Approches, Trinity College, Oxford, 19-21 septembre 2002.
Ionescu, Christina. Le Temple du Soleil des Lettres dune Pruvienne de Madame de
Graffigny : le texte et son illustration, Dix-huitime congrs de la Socit
canadienne dtude du dix-huitime sicle, Indignes et exotisme (sance au sujet
de Madame de Graffigny et lAmrique Latine), Vancouver, 22-25 octobre 2003.
Kroll, Renate. La rcriture de soi-mme (ou exister par crire) : fiction et
authenticit fictive chez Franoise de Graffigny, Colloque Franoise de Graffigny
: Nouvelles Approches, Trinity College, Oxford, 19-21 septembre 2002.
Kulessa, Rotraud von. La gense des Lettres dune Pruvienne, Colloque Franoise de
Graffigny : Nouvelles Approches, Trinity College, Oxford, 19-21 septembre 2002.
Landy, Isabelle. Les lettres de Mme de Graffigny, entre Mme de Svign et Zilia :
tude de style, colloque international La Lettre au XVIIIe sicle et ses avatars, 29
avril-1er mai 1993, Collge Glendon, Universit York (Toronto, Canada).
Lewis, Ann. La sensibilit des Lettres dune Pruvienne : exprience esthtique,
modle de la communication, Colloque Franoise de Graffigny : Nouvelles
Approches, Trinity College, Oxford, 19-21 septembre 2002.
140
Nell, Sharon. Une grand nombre de bagatelles agrables : Zilia vis--vis des
divertissements du rococo, Colloque Franoise de Graffigny : Nouvelles
Approches, Trinity College, Oxford, 19-21 septembre 2002.
Piau (C.), Lcriture fminine , in Dix-Huitime Sicle, n16, 1984.
Pieretti, Marie-Pascale. Dun change unilatral un autre : variations sur un choix
stylistique dans les Lettres dune Pruvienne et les Lettres de Mistress Fanny
Butlerd, Colloque Franoise de Graffigny : Nouvelles Approches, Trinity College,
Oxford, 19-21 septembre 2002.
Rivara, Annie. Traduire la Pruvienne en Angleterre ou en France : Mrs. Roberts
(London, 1774), anonyme (Avignon, 1818), Colloque Franoise de Graffigny :
Nouvelles Approches, Trinity College, Oxford, 19-21 septembre 2002.
Russo, Elena. Lettres dune Pruvienne and Possessive Individualism, colloque
ASECS, le 29 mars 1996, Austin (Texas), sance prside par Marie-Paule Laden.
Seth, Catriona. Je ne suis pas bien ais dtre connu comme auteur : la Nouvelle
espagnole de Mme de Graffigny, Colloque Franoise de Graffigny : Nouvelles
Approches, Trinity College, Oxford, 19-21 septembre 2002.
Thir, Claudine. Le rle jou par la thmatique dans luvre de Mme de Graffigny,
colloque Femmes et textes sous lAncien Rgime, 7-9 mai 1993, University of
Waterloo (Canada).
van Dijk, Suzan. Les femmes se lisaient-elles? Graffigny comme lectrice, Colloque
Franoise de Graffigny : Nouvelles Approches, Trinity College, Oxford, 19-21
septembre 2002.
Vanpe, Janie. Etre sans papier et sans domicile fixe : la femme chez Graffigny,
Colloque Franoise de Graffigny : Nouvelles Approches, Trinity College, Oxford, 1921 septembre 2002.
Volpilhac-Auger, Catherine. Montesquieu et Mme de Graffigny : regards croiss,
regards obliques, Colloque Franoise de Graffigny : Nouvelles Approches, Trinity
College, Oxford, 19-21 septembre 2002.
141