Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
tous les caractres libyques. Dans le corpus tablit par lAbb Chabot, Recueil des Inscriptions
libyques (1940), qui en compte 1133, elle porte le n 1 ( RIL 1).
Dautres explorateurs au XIXme s., entre autres W. Oudeney (1822), relevrent des inscriptions,
dites alors libyennes , quils identifirent comme lcriture des Touaregs, en notrent les signes
et leurs nom, avec leurs guides.
La stle bilingue de Bordj Hellal (Algrie), fut dcouverte en 1874 et transporte au Louvre en
1881. Le texte nopunique, au centre, est endommag et la partie suprieure est fracture mutilant
une partie des signes libyques.
Ce dcryptage ne permit pas dtablir la langue quils reprsentaient car le texte ne donne lire
quun certain nombre danthroponymes et de termes de parent. Ces termes autorisent cependant
considrer quil sagit vraisemblablement de parlers berbres.
RIL 2 bilingue : en haut, criture punique dont la dernire ligne est sous le texte libyque
Deux opinions principales saffrontent, les tenants dune origine smitique et ceux dune origine
locale. Les premiers suivent lopinion trs rpandue qui veut que toute criture, dans le bassin
mditerranen, vienne du Moyen-Orient.
Il y a donc deux grandes tendances dans la recherche des origines, lautochtone et la phnicienne.
Ce qui parat fondamental M. Ghaki (2011), dans ces deux tendances qui peuvent tre
concomitantes, est lexamen des priodes dvolution aboutissant plusieurs alphabets, le passage
des pictogrammes et des idogrammes la constitution des alphabets. Loin des prsupposs
idologiques des franges militantes et dans lincertitude des recherches ttonnantes, il faut retenir
des dates vraisemblables qui se situent dans la deuxime moiti du 1er millnaire BC, l o
Ces caractristiques sont constantes depuis 2500 ans, comportant cependant des amnagements,
innovations et crations de caractres. Ces signes constituent des alphabets cest--dire des sries
de signes organiss en systmes, variables selon les espaces gographiques qui les individualisent
: ils peuvent tre mis en concurrence avec des signes venus dailleurs imports par les voyageurs
de diffrentes poques.
Le caractre presque exclusivement consonantique de lalphabet libyque serait d la proximit
de lalphabet punique qui aurait servi de modle pour constituer un langage graphique, partir de
pictogrammes, de marques de proprit existant dans la socit libyque. La mise en miroir des
deux alphabets, libyque et punique, montre que les graphismes sont trs diffrents : gomtrique et
rigide pour le libyque, arrondi et sinueux pour le punique, mme si certains ont voulu voir des
traces demprunts de quelques signes puniques remanis, ce qui est mon sens aventureux.
Orientations
Lorientation des lignes est, pour le libyque oriental gnralement horizontale de droite gauche,
limitation du punique, particulirement dans les bilingues, alors que lorientation traditionnelle
est verticale, loin des rgions sous influence punique, et actuellement encore.
LES CRITURES LIBYCO-BERBRES 49
La diversification rgionale a t tablie par Chabot 22 signes consonantiques rpertoris dans la
rgion classique de Dougga, rgion privilgie par labondance des documents lapidaires et
leur qualit.
Inscriptions rupestres
On en trouve dans de nombreux sites montagneux. Elles appartiennent la fois aux critures
libyques et aux critures touargues actuelles, les tifinagh, dont les systmes graphiques sont aussi
diversifis.
Ces crits sont donc de priodes diffrentes sans que lon puisse se prononcer avec prcision, sauf
dans de rares cas o les signes touaregs sont bien reconnus, linterprtation possible et la prsence
de noms dorigine arabo-musulmane bien identifis. Ces tmoins onomastiques permettent de
situer ces inscriptions une poque tardive, postrieure au VIIIme sicle et lislamisation.
Ces inscriptions sont soit isoles soit proximit de gravures humaines ou animalires, ou bien les
surchargent. On ne peut tablir de liens avec elles, surtout si ces gravures sont identifies par les
prhistoriens comme antrieures lAntiquit classique et les inscriptions reconnues comme
contemporaines des tifinagh
Dans larchipel canarien, les recensions qui ont t faites dans les sept les (Springer 2001),
montrent que les signes sont apparents troitement ceux du continent, connus dans les
documents libyques et sahariens. Il na pas t possible jusqu prsent daffirmer quils ont la
mme valeur phontique.
Branche crite de larbre de Dakfao (Imannan-Niger) M. Aghali-Zakara , Lettre du Rilb 11, 2005.
En haut, inscription non interprte dans la partie rserve dun personnage, en bas, reproduction
de la gravure totale. Cette gravure exceptionnelle a t vandalise il y a quelques annes, la photo
date des annes 1960 (Azib n Ikkis- Haut Atlas, Maroc)
Tifinagh
Le terme tifinagh (mot fminin pluriel) est le nom des caractres de lcriture des Touaregs du
Sahara et du Sahel. Ils constituent des sries alphabtiques variants rgionaux. Ils sont
apparents ceux des rupestres et aux libyques, ce qui tmoigne dune continuit graphique de
plus de deux millnaires.
On a rpertori une dizaine dalphabets touaregs, de 20 27 signes qui ont en commun 11 signes
de mme forme et de mme valeur.
La comparaison entre les signes libyques et les tifinagh montre que 6 ont mme forme et mme
valeur, 13 ont la mme morphologie mais des valeurs diffrentes, 4 nont aucune correspondance,
ni graphique ni phonique. Cest dire que cette criture, comme beaucoup dautres, a volu, sest
transforme en restant la mme.
Caractristiques des tifinagh
Champ smantique
Le champ smantique (ensemble des mots concernant un domaine conceptuel) de la notion
crire rvle la conception quen ont les utilisateurs et explicite les rfrents.
Le paradoxe veut que les rgions berbres qui ont perdu cette criture ont conserv lusage de la
racine Rdont les formes apparentes expriment les notions ouvrir, inciser, marquer et que les
Touaregs qui ont conserv lcriture ont perdu cette racine au sens crire . Ils empruntent alors
une forme arabe kteb crire , avec un sens gnrique, pour le trac de nimporte quelle
criture.
Dautres termes sont spcialiss pour faire rfrence au support, la comptence du graphiste,
lespace et la direction prendre, aux signes eux-mmes. Sur du bois, les signes sont pyrogravs,
sur du mtal, ils sont gravs ; sur du papier ou du tissu, les signes sont tracs avec une encre
traditionnelle ou des crayons Bic ; sur le sol, les doigts piquent ou pointillent le sable. Ces
diffrentes techniques sont explicites dans un lexique spcialis.
Systme consonantique et biconsonantique
Les tifinagh sont des signes consonantiques dont lcriture traditionnelle nest pas cursive, ne
dispose que dun signe vocalique /a/ reprsent par un point, employ uniquement en fin de mot
ou dnonc. Il peut avoir occasionnellement la valeur /u/ et /y/ cette mme place. Deux signes
sont des semi-consonnes /w/ et /y/ notes de faon inconstante pour /u/ et /i/ la fin dun mot,
gardant lintrieur une valeur consonantique.
On note deux types dabrgement graphique :
la tension dun phonme consonantique nest pas note, ni par la gmination (redoublement de la
lettre) ni par ladjonction dun signe diacritique (convention comme dans lcriture arabe) ;
deux consonnes peuvent tre reprsentes par un seul graphme composite qui a une valeur
biconsonantique dans certaines conditions : ces signes sont en nombre variable selon les rgions,
de 6 20. Ces deux consonne successives ne peuvent admettre de voyelle mdiane.
Savoir utiliser les biconsonnes est un critre de comptence avance, tant pour le graphiste que
pour le lecteur. Leur mconnaissance nempchepas dcrire, il suffit demployer sparment les
deux consonnes en jeu, mais empche de lire celui qui ne les connat pas.
Orientations et supports
De mme que lordre de lnonc des signes de lalphabet est libre, sans aucune contrainte, de
mme le choix de lorientation des lignes est la diligence du graphiste.
Traditionnellement, on crit en colonnes de bas en haut ou de haut en bas, mais aussi latralement
de droite gauche et de gauche droite. On a observ dj que la latralit semble avoir t
emprunte lcriture punique, orientation vidente dans les inscriptions bilingues et
bigraphiques, latralit qui cxiste avec la verticalit la mme poque. Ces multiples
orientations sobservent dans les innombrables inscriptions rupestres sahariennes et lpoque
actuelle, bien que les modles de lcriture arabe de droite gauche et latine de gauche droite
ont tendance concurrencer lcriture verticale. Celle-ci est encore considre comme
authentique, originelle, akatab n rsel.
Le plus souvent, sur les surfaces rocheuses, cest lespace libre qui commande lorientation des
lignes du message et permet dviter les accidents de la roche, fissures, fractures, cupules ; sur
un fragment de papier ou de tissu, cest ltroitesse de la surface utilisable qui est considre. Si
ncessaire, la ligne change alors dorientation par un crochet, par une bifurcation, en
boustrophdon par changement de sens droite-gauche/ gauche-droite, haut- bas / bas-haut. La
ligne peut aussi contourner un personnage ou un animal ou sy surimposer.
Lettres en tifinagh de lAhaggar sur papier adresses au P. de Foucauld en 1916 : gauche, lignes
en criture horizontale droite-gauche avec retours la ligne ; droite, messages courts
orientations multiples : en haut, ligne horizontale et en crochet, au centre dbut droite puis en
double boustrophdon, en bas 2me ligne en crochet. (v. Lettres au marabout, L. Galand, d.,
1999)
Ces orientations sont explicites dans la langue par des expressions qui reprsentent la conception
de lespace : on considre lespace libre vers lequel se dirige la main et non lespace o lon crit :
cest une diffrence conceptuelle. Ecrire de droite gauche cest crire devant la main , dat
afus, lespace libre se trouve du ct de la paume ; crire de gauche droite cest crire derrire
la main , deffer afus, lespace libre vers lequel se dirige la main est du ct du dos de la main. Le
choix de la direction vers laquelle la main se dplace librement est le lieu vers lequel la main est
laise , edeg wa s imegnt afus.
Les orientations et loccupation de lespace sont fonction de la nature du support : supports fixes
rochers, sol, arbres , supports mobiles mtal, papier, tissu, Les outils pour inciser ou
tracer, la qualit des signes et leur conservation dpendent de la nature du support et de son
exposition aux alas climatiques.
Apprentissage
Il prsente plusieurs difficults inhrentes ce systme graphique, uniquement consonantique, qui
ne retient pas toute la ralit phonique et exige la restitution du systme vocalique.
Nous ne savons rien de la pdagogie des Libyens de Numidie et des Maurtanies antiques, des
populations saharo-sahliennes et canariennes. Par contre, depuis prs de deux sicles, nous
sommes bien informs sur les pratiques, les usages, les conventions des Touaregs, informations
qui ont peut-tre voir avec les usages numides, en tenant compte de lvolution sociale de plus
de deux millnaires.
Traditionnellement, dans la socit touargue, lcriture ne sert pas comptabiliser ou compiler
des textes littraires et des commentaires : les centres dintrt privilgient limprovis et le
ludique, la littrature, particulirement, relve de loralit. La Parole a la primaut sur lcrit qui a
dautres fonctions.
Lapprentissage de lcriture permet de communiquer des informations utilitaires et de participer
des activits collectives qui sont aussi pdagogiques, mettant en jeu des rfrents socio-culturels.
De plus, cette criture propre une socit nomade et pastorale, lcart des sdentaires, garantit,
loccasion, une communication secrte. Connatre les tifinagh est un critre de socialisation.
Il se fait chez le jeune enfant, garon et fille entre 7 et 13 ans, quand il sollicite cette connaissance.
Elle lui est alors dispense par des ans de la famille ou des amis, lexclusion des parents
proches, par respect, sauf ceux qui sont dun rang social infrieur. En effet, les tifinagh voquent
les divertissements trs libres des jeunes gens et les jeux dcritures la veille et, voquer
les tifinagh cest faire allusion aux circonstances galantes de ces runions que, par ailleurs, les
gnrations ges font semblant davoir oublies ou mme dignorer par pudeur.
La mthode est globale ou semi-globale, la fois pour lcriture et pour
54 JEANNINE DROUIN
la lecture : on apprend crire son nom puis celui des amis, puis celui des proches ce qui permet
de diffrencier les signes. Par rptition, on apprend les assemblages. Cette activit se fait sur le
sol qui est un support inpuisable : on crit, on efface
On approfondit ses connaissances par des jeux et des comptitions. Il existe des formules
mnmotechniques trs connues dans les diffrents groupes touaregs, avec variantes rgionales, qui
contiennent presque tous les signes, ceux qui manquent sont appris sparment. Cette formule
renvoie un code social dont le contenu est aussi pdagogique :
Fadimata
fille
dAwedis,
sa
dot
est
de
16
chevaux,
on ne touche pas sa hanche .
Une posie de treize distiques, enchanant sons et signes, est compose de figures de rhtorique :
cest une mthode didactique fonde sur la congruence dun matriel phonique rptitif associant
et enchanant les figures.
Lapprentissage par le jeu est primordial :
jeu par brouillage de lordre des signes (verlan), devinettes pictographiques, logogrammes,
palindromes
Techniques de lecture
je
poursuis
des
perdrix
mles
(des
jeunes
gens)
loutre est sur le chacal (figure aberrante au sens premier) il est venu chercher le fils de la
grotte
(?)
il est sec le creux poplit (?)
Dautres messages sont simplement la dlivrance dinformations pratiques sur les dplacements
pastoraux ou romantiques.
Les difficults de la lecture sont le corollaire des caractristiques voques. Le dchiffrement des
signes et ltablissement de leur valeur doit tenir compte des usages rgionaux et de la situation
gographique : en effet, certains signes nont pas partout la mme valeur et les sites des
inscriptions rupestres sont des lieux de passage des nomades et des voyageurs qui laissent des
traces de leur propre alphabet.
Dchiffrer chaque signe est la premire dmarche, qui nest pas traduire, cest--dire restituer le
sens : lidentification des signes ne permet pas de reconstituer automatiquement les units
linguistiques et leur signification, cest--dire le sens gnral du message.
Tenter de lire va donc consister combiner des signes susceptibles de constituer des mots dans
une cohrence syntaxique et smantique de lensemble pour aboutir un message dcod.
Sauf exception o le doute nexiste pas, il sagit le plus souvent dhypothses de lecture, mme si
le sens retrouv est cohrent. La certitude appartient au destinataire.
Segmentation, vocalisation et polysmie
Les mmes signes consonantiques, non vocaliss et non segments peuvent convenir plusieurs
interprtations : cest ce que montre les trois exemples du tableau suivant :
Lapproche des inscriptions, hormis les difficults que lon vient de voir concernant la qualit du
graphisme et des supports, consiste en premier lieu dterminer lorientation de la ligne trace,
cest--dire le dbut de linscription sur quelque support quelle soit.
En gnral, elle comporte linitiale un incipit cest--dire une formule strotype suivi dun
nom propre, que lon peut comparer je soussign Untel . Elle peut tre de syntaxe et de
contenu variables.
Il en existe plusieurs types :
le plus frquent est moi , gnralement suivi dun nom propre (NP) et dune forme verbale
conjugue :
cest moi Untel qui dis
ceci moi , mme valeur que prcdemment mais formule plus accentue.
Cet incipit est relev dans presque toutes les rgions, sur beaucoup de supports.
dautres incipit font partie des crits galants strotyps : je suis dlaiss
je poursuis, je suis la trace (Une telle) je suis men par le bout du nez
je
renonce
(Ibra)
je
suis
(existentiel)
+
nom
de
lieu
je suis (identit) + nom propre
On a vu que lemploi des biconsonnes est une aide la lecture puisquelles ne comportent pas de
voyelles mdianes rechercher. Les signes asymtriques et les signes ouverts vers lespace libre
indiquent aussi lorientation de la ligne et en mme temps le sens de la lecture.
La recherche dun continuum smantique ncessite une lecture chantonne mi-voix qui restitue
les voyelles lessai. Le passage loral est lmission sonore ncessaire pour restituer laudition
de toutes les composantes, consonnes et voyelles. Laide vient aussi de lemploi de certains termes
rptitifs qui sont reconnus automatiquement dans leurs composants.
Cest la lecture chantonne du graphiste luvre qui lui permet, si son criture est lente, pour des
raisons techniques ou de comptence, de revenir en arrire et de retrouver la bonne succession des
signes adquats, en prononant les voyelles quil ncrira pas. Le dbit, qui ralentit le trac, a une
grande importance. Sil saperoit quil a oubli un signe, il peut surcharger son trac ce qui rend
plus hsitante la lecture ncessitant de rintgrer au bon endroit le signe hors de la ligne dans le
continuum graphique.
Evolution
La nature de cette criture qui ne reprsente pas la ralit phonique et les contacts avec dautres
critures, principalement arabe et latine, ont suscit des innovations principalement de deux ordres
concernant lecture et lcriture : des essais de vocalisation et de segmentation.
Pour la vocalisation, lessai le plus anciennement connu, relev dans la rgion de la boucle du
fleuve Niger au Mali, date des annes 60 : des Touaregs lettrs en arabe ont eu lide demprunter
lcriture arabe certains signes diacritiques (petits signes conventionnels) notant les voyelles
brves au-dessus et au-dessous des consonnes. Cette technique des Kel-Antessar est toujours
employe par ces lettrs (v. Coninck et Galand 1960).
EPHE.
2003, Messages graphiques et gravures rupestres , Lettre du Rilb 9, Paris : EHE.
2004, De lorigine et de la survivance des critures libyco-berbres , Dbuts de lcriture au
Maghreb, Fondation Abdel Aziz Al Soud, Casablanca : 85-90.
2005, Dakfao Larbre aux critures en tifinagh canton touareg de lImannan , Lettre du
Rilb 11, Paris : EPHE .
2007, A propos dune histoire de lion(s) et dune inscription rupestre , Lettre du Rilb 13, Paris
: EHPE.
AGHALI-ZAKARA, M., DROUIN, J., 1997 : Ecritures libyco-berbres , Vingt- cinq sicles
dHistoire, Laventure des critures, BNF (Catalogue de lexposition) : 196-199.
1997, Ecritures libyco-berbres. Vingt-cinq sicles dhistoire , et Le sens diffr du lisible
lnigmatique en tifinagh , 99-111 et 196-199 dans A. Zali et A. Berthier ds., Laventure des
critures. Naissances, Bibliothque nationale de France (exposition).
2007, Inscriptions rupestres libyco-berbres Sahel nigro-malien, Droz, Genve.
2009, Station du Bonhomme, messages crits Valle de Mammanet (Ar nigrien) , Lettre
du Rilb 15, Paris : EPHE : 2-10.
CAMPS G., 1978, Recherches sur les plus anciennes inscriptions libyques de lAfrique du Nord
et du Sahara , Bulletin archologique du C.T.H.S., n.s., 10-11b (1974-1975) : 143-166.
CHABOT J.-B., 1941, Recueil des Inscriptions libyques, Paris : Imprimerie Nationale.
LES CRITURES LIBYCO-BERBRES 61 CHAKER, S., 2013, Origine(s) berbre(s) :
linguistique et prhistoire,
Encyclopdie berbre XXXV : 5819-2844.
CHAKER, S., HACHI, S., 2000 : A propos de lorigine et de lge de lcriture libyco-berbre.
Rflexions du linguiste et du prhistorien , Etudes Berbres et Chamito-smitiques, Mlanges
offerts K.G Prasse, Peeters, Paris-Louvain : 95-111.
COHEN, M., 1958, La grande invention de lcriture et son volution, Paris : Imprimerie
Nationale Klincksieck, 3 vol.
CONINCK de, GALAND, L.,1960, Un essai des Kel-Antessar pour amliorer lcriture
touargue , CR du Glecs VIII : 78-83.
DROUIN, J., 1997, Segmentation, vocalisation et polysmie , Lettre du Rilb 3, Paris : EPHE.
1997, Multipartisme et dmocratie au Niger Extrait de la presse rurale en touareg (1990)
,Littrature orale arabo-berbre (Loab) 25, Paris : CNRS: 201-230.
1999, Une randonne touargue ou lapprentissage des tifinagh , Loab 27, Paris : CNRS : 3159.
2000, Fragments pigraphiques Les inscriptions rupestres sahariennes et subsahariennes
, Del Frammento, Napoli, Istituto Universario Orientale : 123-138.
2003, Les incipit dans les inscriptions rupestres Essai dinventaire , Lettre du Rilb 9, Paris :
EPHE.
2008, A propos de nouvelles inscriptions Abalessa , Lettre du Rilb 14, Paris : EPHE.
2011, Fonctions et usages des signes composites , Lettre du Rilb 17, Paris :
EPHE.GALAND, L., 1966 I ;Inscriptions antiques du Maroc. Inscriptions libyques , Paris :
C.N.R.S.
1989, Les alphabets libyque , Antiquits africaines, t. 25 : 69-81.
1991, Lecture et dchiffrement des inscriptions sahariennes , Sahara 4,1991 : 53-58.
1996, Du berbre au libyque : une remonte difficile , Lalies 16, 1996 : 77-98 (v. p.
81). 1997, Graphie et phonie Les caractres valeur biconconantique , Lettre du
Rilb 3 Paris : EPHE. 1999 d. Lettres au marabout Messages touaregs au P. de
Foucauld, Paris : Belin.
62 JEANNINE DROUIN
2001, Un vieux dbat : lorigine du libyque , Lettre du Rilb 7, Paris : EPHE.
2004, Les traits et les points , Lettre du Rilb 10, Paris : EPHE.
2005, La datation des inscriptions Pour une valuation des critres linguistiques , Lettre du
Rilb 11, Paris : EPHE.
2011, A propos de travaux rcents sur lcriture libyco-berbre , Lettre du Rilb 17, Paris :
EPHE .
GELB, J. , 1973 (1952), Pour une thorie de lcriture, Paris : Flammarion. GHAKI, M., 1996,
La rpartition des inscriptions libyques , Reppal IX,
Tunis : 93-10
2011, Rflexions sur le libyque , Lettre du Rilb 17, Paris : EPHE.
KERR R.M., 2010 : Some thoughts on the origins of the Libyco-Berber alphabet , in H.
Stroomer et al.(ds), tudes berbres V. Essais sur des variations dialectales et autres articles,
Kln (Berber Studies, 28).
ONRUBIO-PINTADO, J., 2013, Origines berbres : nolithisation et berbrisation
, Encyclopdie berbreXXXV : 2845-2855.
OUDNEY, Dr., 1826, Excursion to Westward of Murzuk in June, July and August 1822
, Narratives of Travels and discoveries in Northern and Central Africa 1822-1824, eds.
Denham, Clapperton, Oudney, London, 1821-1828, 3rd ed. (ed. franaise, Paris 1826).
PICHLER, W.,1995, Neue Ostinsel-Inschriften (latino-kanarische Inschriften) auf Fuerteventura
,Almogaren, 26, , 21-46.
2007 : Origin and Development of the Libyco-berber Script, Berber Studies volume 15, Verlag,
Kln.
SPRINGER BUNK, R.A., 2001, Origen y uso de la escritura lbico-bereber en Canarias, CEPSA
et Centro de la Cultura Popular Canaria, Tenerife,
ZIMMERMAAN, K., 2008, Libye (antique) , Encyclopdie Berbre, XXVIII-XXIX : 43754387 et Libyens : 4387-4389.
LES CRITURES LIBYCO-BERBRES 63
DISCUSSION
Michel Durand : Le phnicien a t transform par les Romains pour leur cause. Quelle
langue parlaient-ils vraiment ? Quelle langue parlait la princesse Elissa ? Y avait-il une
langue commune ?
Rponse : On ne peut, au risque danachronisme, rendre les Romains responsables de
lvolution du phnicien. La colonisation romaine est trs postrieure lexpansion du
phnicien dans le bassin mditerranen occidental. Les historiens la situent vers le
Xme s. avant notre re lpoque des fondations des comptoirs en Espagne, Sicile,
Sardaigne et la fondation de Carthage situe vers 814 BC. Comme toutes les
langues, le phnicien a volu au cours des sicles pour de multiples raisons : dtach
de la cit-mre Tyr, de la cte du Liban actuel, il est devenu le punique qui est le
phnicien occidental. Linfluence romaine fut massive partir de la colonisation ds les
premiers sicles de notre re.
Elissa, appele aussi Didon, passe pour tre la fondatrice lgendaire de Carthage, selon
Virgile. Venue, dit-on, de la cour royale de Tyr, sa langue maternelle tait, selon toute
vraisemblance, le phnicien.
Quant aux autochtones, ils devaient utiliser probablement diffrents parlers berbres
dans des espaces trs compartiments et isols, si lon se fonde sur ce que lon sait
actuellement en linguistique berbre. Les variations graphiques pourraient correspondre,
en partie, aux variations phontiques entre les diffrents parlers et aux variations
lexicales. Labsence de documents, si lon excepte les inscriptions rupestres des
priodes les plus anciennes encore non dchiffres, ne permet que de procder par
analogie concernant les parlers.
Michel Durand : Les signes que vous nous avez montrs sont-ils semblables ceux de
la langue basque ?
Rponse : Des rapprochements entre les parlers berbres et la langue basque ont t
proposs de faon aventureuse partir de quelques units linguistiques. On a aussi
voqu des origines caucasiennes et autres. On ne peut comparer que des systmes et
non des units isoles. Il sagit dailleurs ici de langue et non d criture .
Anne-Catherine Welt : Ques-ce qui a prsid lorganisation des critures entre
droite-gauche et gauche-droite ?
Rponse : Je ne sais pas ce qui prside aux orientations des critures dans les cultures
connues. Le Touareg, quant lui, fait le choix qui lui convient, selon les circonstances,
puisquil dispose au moins de quatre orientations usuelles laisses son libre choix ; il
peut, dailleurs en changer son gr au cours dun mme message, en fonction de la
place libre sur le support utilis.