Sie sind auf Seite 1von 8

Version 2.

Ammoniak Arbeitsraumverdampfer
ammonia evaporator for process rooms

TAP

1.2.6.

10/2012

TAP

Typenschlssel
Nomenclature

TAP.2-020-22-B-N-W5-04-E

thermofin Ammoniak Arbeitsraumverdampfer

Elektrische Abtauung

thermofin ammonia evaporator for process rooms

electrical defrosting

Version

Lamellenteilung
fin spacing

Ventilator [mm]

4 = 4,0 mm / 7 = 7,0 mm

fan [mm]

020 = 200 / 030 = 300 / 035 = 350 / 040 = 400 / 045 = 450

Frequenz
frequency

Ventilatorreihe

5 = 50 Hz / 6 = 60 Hz

row of fan

Anzahl Ventilatoren pro Reihe

Elektroanschluss

number of fans per row

electric supply

1, 2, 3, 4

W = 230 V 1 Ph.
Geruschgruppe

Rohrreihen

sound level

rows of tubes

N = normal / normal / L = leise / silent

B, C, E

thermofin Arbeitsraumverdampfer

thermofin evaporator for process rooms

Die Verdampfer der thermofin Baureihe TAP sind neu


entwickelte Gerte, die speziell auf die Anforderungen in
Rumen zugeschnitten wurden, in denen Menschen arbeiten.
Sie zeichnen sich vor allem durch ihren besonders niedrigen
Geruschpegel aus. Die Luft wird stirnseitig angesaugt und
ber den Block horizontal beidseitig ausgeblasen. Dadurch
wird eine vollkommen zugfreie Luftabkhlung erreicht.
Standardmig sind die stirnseitigen Ansaugffnungen durch
Sichtschutzgitter verschlossen. Optional knnen die Gerte mit
Luftfiltern ausgestattet werden, um einen besseren Schutz vor
Verunreinigungen zu gewhrleisten. Gleichzeitig wird eine
weitere Verbreitung von Schmutz oder Staub durch Luftbewegungen unterbunden. Die Kondensatwannen sind
aufgrund der verwendeten Schnellverschlsse einfach und
werkzeugfrei abklappbar. Dadurch ist eine eventuell erforderliche Reinigung problemlos auch durch den Anlagenbetreiber
mglich.

The evaporators of thermofin's series TAP are especially


designed to meet the requirements for rooms where people
work. Above all the units stand out due to their extremely low
sound level. The air is drawn in on the face side of the units and
blown out via the coil horizontally on both sides thereby
guaranteeing a completely draught-free air duct in the process
room.
The air inlets on the face side of the units are covered by default
with grids for visual protection. These grids can be replaced
optionally by air filters in order to additionally prevent the units from
impurities. At the same time these optional filters guarantee that
dirt or dust depending on the field of application is not diffused as
a result of the air circulation.
The drip trays are easily tiltable without using any tool due to quickrelease fasteners. If a cleaning of the units should be necessary it
can be carried out by the operator of the plant without any difficulty.

Leistungsangaben

Capacity data

Die angegebenen Nennleistungen gelten fr das Kltemittel


R717 bei Pumpenbetrieb und beziehen sich auf eine Lufteintrittstemperaturdifferenz DT1 (Differenz zwischen Lufteintrittstemperatur am Verdampfer t und Verdampfungstemperatur t ,
DT1 = t - t ). Diese Bedingungen sind mit DT1 gekennzeichnet
und entsprechen den Vorgaben der ENV 328.

The nominal capacities are valid for the refrigerant R717 in pump
operation and are based on the air inlet temperature difference DT1
(difference between air inlet temperature t and evaporation
temperature t , DT1= t - t ).
These conditions are marked with DT1 and comply with the
ENV 328 standards.

L1

L1

L1

BP2

[]

10

-4

rel

70

80

DT1

10

L1

air inlet temperature

Verdampfungstemperatur
evaporation temperature
humidity rel.

Temperaturdifferenz
temperature difference

Correction factors acc. to Eurovent

Korrekturfaktoren nach Eurovent

QN =

1,00
0,97

Q0
F
QN = evaporator nominal capacity / catalogue capacity
Q0 = evaporative capacity
F = correction factor for fin material

QN = Verdampfer Nennleistung / Katalogangabe


Q0 = Verdampfungsleistung
F = Korrekturfaktor fr Lamellenmaterial
F

BP1
Lufteintrittstemperatur

Luftfeuchte rel.

L1

Material
Aluminium
aluminium

Epoxidharz-beschichtet
epoxy-coated

Die technischen Daten sind theoretisch ermittelt. Technische nderungen vorbehalten.

The technical data is acquired by theoretical means. Subject to change without prior notice.

TAP
R

020 / 030

Technische Daten
Technical specification

L1

B
B1

L
R

035 / 040 / 045

L1

020 / 030

L1

L1

035 / 040 / 045

L1

L1

L1

L1

L1

L
R

L1

L1

L1

L1

Installationsempfehlung

Suggestion for installation

Die Gerte drfen stirnseitig nicht direkt nebeneinander


montiert werden. Mindestabstand L beachten.

The face sides of several units may not be installed directly side
by side. Please consider the minimum distance L.

035 / 040 / 045

L
R

020 / 030

TAP

Technische Daten

Flche Klimaregister

Nettogewicht

net weight

outlet

Aus

mm

21,3
21,3
21,3
21,3
26,9
26,9
33,7
33,7
42,4
42,4

kg

2x5
2x5
2x6
2x6
2x8
2x8
2x9
2x9
2 x 13
2 x 12

mm

21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3

55
59
69
77
115
126
184
219
238
284

11
11
25
25
36
36
57
57
76
76

020-22-B-_-04
020-22-C-_-04
030-22-B-_-04
030-22-C-_-04
035-22-B-_-04
035-22-C-_-04
040-22-C-_-04
040-22-E-_-04
045-22-C-_-04
045-22-E-_-04

5,5
6,4
10,3
12,0
15,8
18,2
27,8
32,5
42,3
48,5

4,6
5,3
8,5
10,0
13,2
14,7
23,1
26,1
35,2
40,5

17
23
37
49
55
73
114
171
152
228

020-23-B-_-04
020-23-C-_-04
030-23-B-_-04
030-23-C-_-04
035-23-B-_-04
035-23-C-_-04
040-23-C-_-04
040-23-E-_-04
045-23-C-_-04
045-23-E-_-04

8,2
9,6
15,4
17,9
23,8
27,4
41,9
46,9
62,9
75,0

6,8
7,7
12,8
14,5
19,8
22,8
34,8
39,2
52,5
62,5

25
34
55
74
82
109
171
257
228
343

3560
3390
6080
5845
9580
9080
13625
12960
22025
20940

53
53
51
51
48
48
49
49
54
54

2x7
2x6
2x8
2x7
2 x 10
2x9
2 x 11
2 x 11
2 x 16
2 x 15

21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
26,9
26,9

21,3
21,3
26,9
26,9
33,7
33,7
42,4
42,4
48,3
48,3

77
82
97
109
166
183
269
321
348
416

17
17
37
37
55
55
86
86
114
114

020-24-B-_-04
020-24-C-_-04
030-24-B-_-04
030-24-C-_-04
035-24-B-_-04
035-24-C-_-04
040-24-C-_-04
040-24-E-_-04
045-24-C-_-04
045-24-E-_-04

10,9
12,8
20,8
24,0
32,0
35,4
55,6
65,0
84,6
97,2

9,0
10,7
17,3
20,0
26,6
29,6
46,4
54,1
70,3
81,2

34
45
74
98
109
145
228
343
305
457

4745
4520
8110
7790
12770
12105
18165
17275
29365
27920

54
54
52
52
49
49
50
50
55
55

2x8
2x7
2x9
2x8
2 x 11
2 x 11
2 x 13
2 x 12
2 x 18
2 x 17

21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
26,9
26,9
33,7

21,3
21,3
33,7
33,7
33,7
42,4
42,4
48,3
60,3
60,3

99
106
126
141
216
239
354
423
457
549

23
23
49
49
73
73
114
114
152
152

Alle angegebenen Daten beziehen sich auf 50 Hz-Ausfhrung.

2375
2260
4055
3895
6385
6055
9085
8640
14685
13960

dB(A)
3m
51
51
50
50
47
47
47
47
52
52

m/h

connections

Ein

Anschlsse

inlet

kW

Wurfweite

kW

throwing range

DT1 = 8 K
t0 = -4 C

Schalldruckpegel

DT1 = 10 K
t0 = 0 C

sound pressure level

BP2
Flche

BP1

surface

4,0 mm

Luftvolumenstrom

R717

airflow

Nennleistung
nominal capacity

surface climatisation coil

Technical specification

All printed data relate to 50 Hz version.

020-24-B-_-07
020-24-C-_-07
030-24-B-_-07
030-24-C-_-07
035-24-B-_-07
035-24-C-_-07
040-24-C-_-07
040-24-E-_-07
045-24-C-_-07
045-24-E-_-07

7,9
9,8
15,1
18,5
23,4
28,3
43,1
53,6
62,9
80,5

6,6
8,2
12,6
15,4
19,5
23,6
35,8
44,6
52,4
67,1

Alle angegebenen Daten beziehen sich auf 50 Hz-Ausfhrung.

Nettogewicht

5,0
6,1
9,5
11,4
14,8
17,8
26,1
33,0
40,0
50,8

net weight

6,1
7,3
11,5
13,7
17,8
21,5
31,4
39,6
48,1
61,1

Aus

020-23-B-_-07
020-23-C-_-07
030-23-B-_-07
030-23-C-_-07
035-23-B-_-07
035-23-C-_-07
040-23-C-_-07
040-23-E-_-07
045-23-C-_-07
045-23-E-_-07

outlet

5,5
4,9
7,5
9,3
11,8
14,1
21,2
26,4
31,4
40,2

10
13
22
29
33
43
68
102
91
136

Ein

020-22-B-_-07
020-22-C-_-07
030-22-B-_-07
030-22-C-_-07
035-22-B-_-07
035-22-C-_-07
040-22-C-_-07
040-22-E-_-07
045-22-C-_-07
045-22-E-_-07

4,6
4,1
6,3
7,7
9,8
11,8
17,6
22,0
26,2
33,5

connections

mm

21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
26,9
33,7
33,7
33,7
42,4

kg

2x5
2x5
2x7
2x6
2x9
2x8
2 x 10
2x9
2 x 13
2 x 13

mm

21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3

52
55
63
69
106
114
166
192
214
248

7
7
15
15
22
22
34
34
45
45

53
53
51
51
48
48
49
49
54
54

2x7
2x7
2x8
2x8
2 x 11
2 x 10
2 x 12
2 x 11
2 x 16
2 x 15

21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3

21,3
21,3
21,3
26,9
26,9
33,7
33,7
42,4
42,4
48,3

73
77
88
97
153
165
242
281
312
363

10
10
22
22
33
33
51
51
68
68

54
54
52
52
49
49
50
50
55
55

2x8
2x8
2x9
2x9
2 x 12
2 x 12
2 x 14
2 x 13
2 x 19
2 x 18

21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
21,3
26,9
26,9

21,3
21,3
26,9
26,9
33,7
33,7
42,4
42,4
48,3
60,3

94
99
114
125
199
215
318
369
410
477

13
13
29
29
43
43
68
68
91
91

2375
2420
4295
4130
6875
6540
9555
9020
15365
14580

dB(A)
3m
51
51
50
50
47
47
47
47
52
52

15
20
33
44
49
65
102
153
136
204

3800
3630
6440
6190
10310
9805
14335
13525
23050
21870

20
27
44
59
65
87
136
204
182
273

5065
4840
8585
8255
13745
13075
19110
18035
30730
29160

m/h

Anschlsse

inlet

Wurfweite

kW

throwing range

kW

Schalldruckpegel

DT1 = 8 K
t0 = -4 C

sound pressure level

DT1 = 10 K
t0 = 0 C

Flche

BP2
surface

BP1
7,0 mm

Luftvolumenstrom

R717

airflow

Nennleistung
nominal capacity

Flche Klimaregister

Technical specification

surface climatisation coil

TAP

Technische Daten

All printed data relate to 50 Hz version.

L1

B1

LF

LF1

El. Abtauung Block

H*

el. defrost coil

Rohrvolumen

L*

tube volume

El. Abtauheizung

el. defrost heating

dimensions

Ventilator

Abmessungen

fan

Zuleitung
power supply

Anzahl Aufhnger

Dimensions

number of suspensions

TAP

Abmessungen

mm

mm

1380
1380
1480
1480
1640
1640
1830
1830
2030
2030

320
320
475
475
480
480
560
560
730
730

700
700
920
920
680
680
890
890
890
890

190
190
205
205
240
240
295
295
305
305

mm
2120
2120
2930
2930
2520
2520
3220
3220
3580
3580

mm

2 x 1~ 16A
2 x 1~ 16A
2 x 1~ 16A
2 x 1~ 16A
2 x 1~ 16A
2 x 1~ 16A
2 x 3~ 16A
2 x 3~ 16A
2 x 3~ 16A
2 x 3~ 16A

mm
1260
1260
1360
1360
1520
1520
1710
1710
1910
1910

mm

2 x 1~ 4A
2 x 1~ 4A
2 x 1~ 4A
2 x 1~ 4A
2 x 1~ 13A
2 x 1~ 13A
2 x 1~ 13A
2 x 1~ 13A
2 x 1~ 13A
2 x 1~ 13A

mm
1080
1080
1330
1330
1840
1840
2370
2370
2390
2390

mm

020-22-B-_
020-22-C-_
030-22-B-_
030-22-C-_
035-22-B-_
035-22-C-_
040-22-C-_
040-22-E-_
045-22-C-_
045-22-E-_

360
360
545
545
580
580
720
720
900
900

St./U
4
4
4
4
6
6
6
6
6
6

l
3,0
4,0
6,4
7,7
9,3
12,3
19,2
28,8
25,6
38,4

2 x 0,7
2 x 0,7
2 x 0,9
2 x 1,7
2 x 1,4
2 x 2,8
2 x 3,0
2 x 6,0
2 x 6,0
2 x 6,0

020-23-B-_
020-23-C-_
030-23-B-_
030-23-C-_
035-23-B-_
035-23-C-_
040-23-C-_
040-23-E-_
045-23-C-_
045-23-E-_

2 x 1~ 4A
2 x 1~ 4A
2 x 1~ 4A
2 x 1~ 4A
2 x 1~ 13A
2 x 1~ 13A
2 x 1~ 13A
2 x 1~ 13A
2 x 1~ 13A
2 x 1~ 13A

2 x 1~ 16A
2 x 1~ 16A
2 x 1~ 16A
2 x 1~ 16A
2 x 1~ 16A
2 x 1~ 16A
2 x 3~ 16A
2 x 3~ 25A
2 x 3~ 25A
2 x 3~ 25A

1430
1430
1790
1790
2520
2520
3260
3260
3280
3280

1380
1380
1480
1480
1640
1640
1830
1830
2030
2030

320
320
475
475
480
480
560
560
730
730

1050
1050
1380
1380
680
680
890
890
890
890

1260
1260
1360
1360
1520
1520
1710
1710
1910
1910

190
190
205
205
240
240
295
295
305
305

3870
3870
5230
5230
3200
3200
4110
4110
4470
4470

360
360
545
545
580
580
720
720
900
900

4
4
4
4
8
8
8
8
8
8

3,9
5,8
9,4
12,5
13,7
18,2
28,5
42,7
37,9
56,9

2 x 1,1
2 x 1,1
2 x 1,4
2 x 2,8
2 x 1,8
2 x 3,6
2 x 5,0
2 x 10,0
2 x 10,0
2 x 10,0

020-24-B-_
020-24-C-_
030-24-B-_
030-24-C-_
035-24-B-_
035-24-C-_
040-24-C-_
040-24-E-_
045-24-C-_
045-24-E-_

2 x 1~ 4A
2 x 1~ 4A
2 x 1~ 4A
2 x 1~ 4A
2 x 1~ 13A
2 x 1~ 13A
2 x 1~ 13A
2 x 1~ 13A
2 x 1~ 13A
2 x 1~ 13A

2 x 1~ 16A
2 x 1~ 16A
2 x 1~ 16A
2 x 3~ 16A
2 x 1~ 16A
2 x 3~ 16A
2 x 3~ 16A
2 x 3~ 25A
2 x 3~ 25A
2 x 3~ 25A

1780
1780
2250
2250
3200
3200
4150
4150
4170
4170

1380
1380
1480
1480
1640
1640
1830
1830
2030
2030

320
320
475
475
480
480
560
560
730
730

700
700
920
920
680
680
890
890
890
890

1260
1260
1360
1360
1520
1520
1710
1710
1910
1910

190
190
205
205
240
240
295
295
305
305

3520
3520
4770
4770
3880
3880
5000
5000
5360
5360

360
360
545
545
580
580
720
720
900
900

6
6
6
6
10
10
10
10
10
10

5,7
7,6
12,4
16,5
18,1
24,1
37,7
56,6
50,3
75,4

2 x 1,4
2 x 1,4
2 x 2,0
2 x 4,0
2 x 2,5
2 x 5,0
2 x 6,2
2 x 12,4
2 x 12,4
2 x 12,4

kW

*Bei Verwendung einer isolierten Tropfwanne erhhen sich die Abmessungen H um 20 mm und L um 40 mm.
*In case of using an insulated drip tray the dimension H increases by 20 mm and L increases by 40 mm.

TAP

Ventilatordaten
Nominal fan ratings
Ventilatordaten

Nominal fan ratings

tR = Raumtemperatur

tR = room temperature

Ventilatordaten bei tR = 20 C
nominal fan rating at tR = 20 C

TAP

020
030
035
040
045
020
030
035
040
045

Leistung*

Stromstrke

Stromart

Schallleistungspegel

capacity

current

type of
motor current

sound power level

W
34
35
65
130
190
34
35
82
170
260

A
0,26
0,28
0,29
0,58
0,90
0,26
0,28
0,37
0,76
1,20

dB(A)
66
64
62
63
68
66
64
65
66
72

230 V
1~ 50 Hz

230 V
1~ 60 Hz

*Die Leistungsaufnahme der Ventilatoren erhht sich bei tieferen Raumtemperaturen.


*The electrical power consumption of the fans increases at lower room temperatures.

Zubehr

Accessories

Luftfilter
Zur Filterung der Ansaugluft knnen optional Luftfilter der
Filterklasse G3 eingesetzt werden. Fr eine Minimierung des
Druckverlustes ber den Filter wird die Oberflche der
Filtermatten wie abgebildet vergrert. Um ein einfaches
Austauschen zu gewhrleisten, sind die Filtermatten in einem
Schnellwechselrahmen integriert. Bei der Verwendung des
Filteranbaus werden die Kltemittelanschlsse seitlich oder
nach oben ausgefhrt.

Air filter
Air filters of class G3 are available in order to filter the inlet
air. The surface of the filter mats is increased by an
additional filter mounting as shown in the drawing which
minimizes the pressure drop. The filter mats are integrated
in a rapid changing frame so that they can be easily
replaced. In case of using the filter mounting the refrigerant
connections are implemented sidewise or upwards.

LF

B
LF1

B1

L1

L1

Anschluss Klimaregister
connection climatisation coil

er
Filt
Filt
e

L1

LF1

Anschluss Kltemittel
connection refrigerant

Filt
e

e
Filt

Klimaregister
Fr eine Konditionierung der gekhlten Luft kann ein
nachgeschaltetes Klimaregister zum Einsatz kommen.
Dieses ist am Luftaustritt direkt hinter dem Khlerblock
platziert. Die Anschlsse des Registers befinden sich auf der
gegenberliegenden Seite der Kltemittelanschlsse.
Die Flchen der Klimaregister knnen den Tabellen
entnommen werden.

Climatisation coil
In order to condition the cooled air a subsequent
climatisation coil can be used which is located at the
air outlet directly behind the heat exchanger coil.
The connections of the additional climatisation coil are
located on the opposite side of the refrigerant connections.
The heat exchanger surfaces of the climatisation coil can be
taken from the corresponding tables.

Gern untersttzen wir Sie bei der Gerteauslegung fr Ihren


speziellen Anwendungsfall.

Please do not hesitate to contact us for any further


information and your special applications.
7

TAP

Ausfhrung
Design

Gehuse
Das Gehuse wird aus Aluminium mit einer Pulverbeschichtung
in RAL 9010 hergestellt.
Alternativ: Gehuse aus Edelstahl.

Housing
The standard housing is made of aluminium with powder coating
in RAL 9010.
Optional: Housing made of stainless steel.

Wrmebertragerblock
Die Rohranordnung ist versetzt mit Edelstahlrohr, 12 mm.
Die Lamellen sind aus Reinaluminium und mit einer
Lamellenteilung von 4 mm oder 7 mm erhltlich.
Zur Vermeidung von Oxidationen werden die Wrmebertrager
unter Schutzgas geschweit.
Alternativ: Lamellen aus Epoxidharz-beschichtetem Aluminium.

Heat exchanger coil


The tube system is staggered with stainless steel tubes,
12 mm. Fins are made of pure aluminium with a distance of
4 mm or 7 mm between the fins.
To avoid oxidation the heat exchangers are generally welded
under inert gas.
Optional: Fins made of epoxy-coated aluminium.

Ventilatoren
Zum Einsatz kommen energieeffiziente Ventilatortypen, die
die Anforderungen der kodesign-Richtlinie (EU-Verordnung
Nr. 327/2011) bertreffen. Die geruscharmen Axialventilatoren
sind mit wartungsfreien Auenlufermotoren der Isolationsklasse F, Schutzart IP 54 ausgestattet. Diese sind nach
EN 60204-1 anschlussfertig auf zwei Klemmksten verdrahtet.
Der zugelassene Einsatzbereich reicht von -30 C bis 60 C. Die
Absicherung der Motoren erfolgt ber die in der Wicklung
integrierten Thermokontakte. Je nach Ventilatorfabrikat knnen
die Motordaten variieren. Es ist zu beachten, dass sich bei tiefen
Lufttemperaturen und anderen Druckverlusten die Leistungsaufnahme ndert. Wir behalten uns vor, verschiedene
Ventilatorfabrikate einzusetzen. Die entsprechenden Daten
mssen dem Typenschild entnommen werden. Beim Betrieb in
60 Hz-Ausfhrung erhhen sich die Leistungsdaten.

Fans
The devices are equipped with energy-efficient fans which
exceed the requirements of the Ecodesign Directive
(EU regulation No 327/2011). The silent axial fans are equipped
with maintenance-free external motors of insulation class F,
protection class IP54. These motors are wired ready for
connection on two terminal boxes according to EN 60204-1.
The admissible operation conditions range from -30 C to 60 C.
The motor protection is performed via the thermo contacts
integrated in the windings.
Depending on the fan type, the motor data may vary.
Please note that the power consumption changes at low air
temperatures and other pressure drops.
We reserve the right to use fans from different manufactures.
For the corresponding electrical data please refer to the type
plate.

Abtauung
Die elektrische Abtauung im Wrmebertragerblock ist nach
EN 60204-1 anschlussfertig auf zwei Klemmksten verdrahtet.
Zur besseren Wrmebertragung und Austauschbarkeit der
Blockheizung liegen die Heizwiderstnde in Kontaktrohren aus
Aluminium.

Defrosting
Electrical defrosting in heat exchanger coil is wired ready for
connection on two terminal boxes according to EN 60204-1.
For a better heat transfer and replaceability the heating resistors
are placed in contact tubes made of aluminium.

Tropfwanne
Die Tropfwannen aller Gerte sind aus Aluminium und mit
einer Pulverbeschichtung in RAL 9010 ausgefhrt.
Der Tauwasserablauf besteht aus Aluminium. Der Anschluss ist
mit einem Gewinde versehen. Die Tropfwannen sind zu
Reinigungszwecken abklappbar.

Drip tray
All drip trays are made of aluminium with a powder coating
in RAL 9010.
The condensation drainage is made of aluminium.
The connection is threaded. The drip trays are tiltable for
cleaning purposes.

Schallangaben
Der Schalldruckpegel ist angegeben in 3 m Abstand nach
DIN 45635, Teil 14 ohne Reflexion. Da Khlrume ein sehr
geringes Absorbtionsverhalten aufweisen, empfehlen wir, mit
einer geringen Abnahme des Schalldruckpegels bei anderen
Entfernungen zu rechnen. Der angegebene Wert ist ein
Anhaltswert. Der tatschliche Schalldruckpegel muss unter
Bercksichtigung der rtlichen Gegebenheiten anhand der
Schallleistung errechnet werden.

Sound pressure levels


The sound pressure level is indicated at 3 m distance according
to DIN 45635, part 14 without reflection. Since cold storages
have only a very low absorbing capacity, we recommend
anticipating a small decrease at other distances.
The indicated value is only a reference value.
The actual sound pressure level must be calculated on basis of
the sound power level and taking prevailing conditions into
account.

Zubehr
- Elektrische Abtauheizung im Wrmebertragerblock
- Lamellen mit Epoxidharz-Beschichtung
- Luftfilter
- Klimaregister
- Isolierte Tropfwanne

Accessories
- electrical defrost heating in coil
- epoxy-coated fins
- air filter
- climatisation coil
- insulated drip tray

thermofin

heat exchangers - GERMANY

thermofin GmbH
Am Windrad 1
08468 Heinsdorfergrund
Germany
Geschftsfhrer: Bernd Lffler

Tel.:
+49(0)3765 / 38 00 - 0
Fax:
+49(0)3765 / 38 00 - 80 38
e-mail: info@thermofin.de

www.thermofin.de

... so finden Sie uns:


- Autobahn A 72
- Ausfahrt Reichenbach
- Richtung Reichenbach,
500 m links

... how to find us:


- A72 motorway
- Exit Reichenbach
- Direction Reichenbach,
500 m left side