Sie sind auf Seite 1von 6

Version 2.

Deckenflachverdampfer
evaporator mini - commercial line

TEMB

1.1.5.

10/2012

TEMB

Ventilatordaten
Nominal fan ratings

Leistungsangaben

Capacity data

Die angegebenen Nennleistungen gelten fr das Kltemittel


R404A und beziehen sich auf eine Lufteintrittstemperaturdifferenz DT1 (Differenz zwischen Lufteintrittstemperatur am
Verdampfer tL1 und Verdampfungstemperatur t0, DT1 = tL1 - t0).
Diese Bedingungen sind mit DT1 gekennzeichnet und
entsprechen den Vorgaben der ENV 328 und den
Bestimmungen der Eurovent-Zertifizierungsstelle.

The nominal capacities are valid for the refrigerant R404A and are
based on the air inlet temperature difference DT1 (difference
between air inlet temperature tL1 and evaporation temperature t0,
DT1= tL1 - t0).
These conditions are marked with DT1 and comply with the
ENV 328 standards and the terms of the Eurovent certification.

SC2

SC3

[]

tL1

-18

t0

-8

-25

Frel

80

95

DT1

Lufteintrittstemperatur
air inlet temperature

Verdampfungstemperatur
evaporation temperature

Luftfeuchte rel.
humidity rel.

Temperaturdifferenz
temperature difference

Die Katalogdaten sind anhand der Standardkonditionen (SC2/3) ermittelt.


The catalogue data are determined based on the standard conditions (SC2/3).

Correction factors acc. to Eurovent

Korrekturfaktoren nach Eurovent

QN =

Q0
F1 . F2

QN = Verdampfer Nennleistung / Katalogangabe

QN = evaporator nominal capacity / catalogue capacity

Q0 = Verdampfungsleistung

Q0 = evaporative capacity

F1 = Korrekturfaktor fr Kltemittel

F1 = correction factor for refrigerant

Kltemittel

R404A

R507A

R134a

R22

t0 = -8 C

1,0

1,0

0,91

0,95

t0 = -25 C

1,0

1,0

0,85

0,95

refrigerant

F1

F2 = correction factor for fin material

F2 = Korrekturfaktor fr Lamellenmaterial

F2

Material

1,00

Aluminium

0,97

Epoxidharz-beschichtet

aluminium

epoxy-coated

Die technischen Daten sind theoretisch ermittelt. Technische nderungen vorbehalten.

The technical data is acquired by theoretical means. Subject to change without prior notice.

Ventilatordaten

Nominal fan ratings

tR = Raumtemperatur

tR = room temperature

Ventilatordaten bei tR = 20 C
nominal fan rating at tR = 20 C

TEMB

020
020
030
030

N
L
N
L

Leistung*

Stromstrke

Drehzahl

Stromart

Schallleistungspegel

capacity

current

rotation speed

sound power level

W
34
20
35
20

A
0,26
0,16
0,28
0,20

type of
motor current

1/min
2000
1500
1200
900

230 V
1 ~ 50 / 60 Hz

*Die Leistungsaufnahme der Ventilatoren erhht sich bei tieferen Raumtemperaturen.


*The electrical power consumption of the fans increases at lower room temperatures.

dB(A)
66
60
65
62

TEMB

Typenschlssel
Nomenclature

TEMB.2-030-12-C-N-WE-07-E
thermofin Deckenflachverdampfer

Elektrische Abtauung

thermofin evaporator mini - commercial line

electrical defrosting

Version

Lamellenteilung
fin spacing

Ventilator [mm]

4 = 4,0 mm / 7 = 7,0 mm

fan [mm]

020 = 200 / 030 = 300


Ventilatorreihe

Frequenz
frequency

E = Energiesparventilator / energy-saving fan

row of fan

Elektroanschluss

Anzahl Ventilatoren pro Reihe

electric supply

number of fans per row

W = 230 V 1 Ph.

1, 2, 3, 4

Geruschgruppe

Rohrreihen

sound level

rows of tubes

N = normal / norma l / L = leise / silent

B, C, E

L1

Detail Aufhngung
detail suspension
12,5

LR/AD

30

11
18

L/2

G
L

L/2

L1

L1

L1
B1

L/2
L

L1

L1

L1

L/2
L

L1

TEMB

Technische Daten
Technical specification

Flche

surface

outlet

3
3
3
3
3

mm

16
16
16
16
16

mm

16
16
16
16
16

3,5
4,7
8,2
10,9
16,4

42
42
43
43
43

4
4
5
4
4

16
16
16
16
16

16
16
18
18
22

7,0
9,4
16,4
21,8
32,7

1235
1175
2125
2035
1890

43
43
45
45
45

5
5
6
5
5

16
16
16
16
16

16
18
18
22
28

10,5
14,0
24,5
32,7
49,1

1,99
2,21
3,50
4,25
5,23

1650
1565
2830
2715
2520

45
45
46
46
46

6
5
6
6
6

16
16
16
16
16

16
18
22
28
28

14,0
18,7
32,7
43,6
65,4

0,51
0,66
1,05
1,24
1,62

0,38
0,49
0,77
0,90
1,21

450
440
765
750
700

39
39
41
41
41

3
3
3
3
3

16
16
16
16
16

16
16
16
16
16

2,1
2,8
4,9
6,5
9,8

6
6
7
7
6

1,07
1,29
2,09
2,50
3,16

0,78
0,93
1,54
1,82
2,35

900
880
1525
1500
1400

42
42
43
43
43

4
4
5
5
5

16
16
16
16
16

16
16
18
18
22

4,2
5,6
9,8
13,0
19,5

49
49
48
48
48

7
7
8
8
8

1,56
2,01
3,16
3,76
4,86

1,16
1,49
2,35
2,75
3,66

1350
1320
2290
2250
2100

43
43
45
45
45

5
5
6
6
6

16
16
16
16
16

16
18
18
22
28

6,3
8,4
14,6
19,5
29,3

51
51
49
49
49

8
8
9
9
9

2,11
2,60
4,05
5,03
6,35

1,55
1,89
2,94
3,68
4,73

1800
1755
3050
3000
2800

45
45
46
46
46

6
6
7
7
6

16
16
16
16
16

16
18
22
28
28

8,4
11,2
19,5
26,0
39,0

kW

kW

m/h

020-11-B-_-04
020-11-C-_-04
030-11-B-_-04
030-11-C-_-04
030-11-E-_-04

0,82
1,00
1,58
1,72
2,32

0,60
0,73
1,11
1,16
1,68

545
520
970
935
870

dB(A)
3m
45
45
44
44
44

020-12-B-_-04
020-12-C-_-04
030-12-B-_-04
030-12-C-_-04
030-12-E-_-04

1,60
1,77
3,19
3,49
4,39

1,12
1,20
2,26
2,38
3,07

1090
1035
1935
1865
1735

020-13-B-_-04
020-13-C-_-04
030-13-B-_-04
030-13-C-_-04
030-13-E-_-04

2,46
2,93
4,81
5,27
7,02

1,78
2,09
3,42
3,60
5,14

020-14-B-_-04
020-14-C-_-04
030-14-B-_-04
030-14-C-_-04
030-14-E-_-04

3,21
3,59
5,77
7,06
8,84

020-11-B-_-07
020-11-C-_-07
030-11-B-_-07
030-11-C-_-07
030-11-E-_-07

kW

kW

m/h

4
4
4
4
4

0,70
0,84
1,35
1,48
1,85

0,52
0,62
0,97
1,03
1,38

415
395
710
680
630

dB(A)
3m
39
39
41
41
41

48
48
46
46
46

5
5
6
6
6

1,40
1,55
2,71
2,99
3,60

1,00
1,08
1,95
2,10
2,59

825
785
1415
1360
1260

1635
1555
2905
2795
2600

49
49
48
48
48

7
6
8
7
7

2,10
2,51
4,09
4,51
5,60

1,54
1,82
2,96
3,17
4,19

2,26
2,47
3,89
4,83
6,21

2180
2070
3870
3725
3470

51
51
49
49
49

8
7
9
9
8

2,79
3,15
5,05
6,03
7,23

0,59
0,77
1,22
1,43
1,96

0,44
0,57
0,89
1,01
1,46

590
575
1035
1015
955

45
45
44
44
44

4
4
5
5
4

020-12-B-_-07
020-12-C-_-07
030-12-B-_-07
030-12-C-_-07
030-12-E-_-07

1,22
1,46
2,44
2,90
3,79

0,89
1,04
1,79
2,07
2,75

1180
1150
2065
2030
1905

48
48
46
46
46

020-13-B-_-07
020-13-C-_-07
030-13-B-_-07
030-13-C-_-07
030-13-E-_-07

1,80
2,32
3,70
4,37
5,92

1,33
1,70
2,73
3,13
4,42

1770
1720
3095
3040
2855

020-14-B-_-07
020-14-C-_-07
030-14-B-_-07
030-14-C-_-07
030-14-E-_-07

2,42
2,95
4,65
5,84
7,56

1,76
2,12
3,31
4,19
5,56

2355
2295
4130
4055
3805

* N = Ventilatorbetrieb bei Maximaldrehzahl; L = Zweite Leistungsstufe fr leisen Betrieb bei 75% der Maximaldrehzahl (= Werkseinstellung; Drehzahlstufen sind frei programmierbar)
* N = Operation at maximum rotation speed; L = Second speed level for silent run at 75% of the maximum rotation speed (= factory settings; speed levels freely programmable)

Aus

inlet

connections

Ein

Wurfweite

Anschlsse
throwing range

DT1 = 8 K DT1 = 7 K
t0 = -8 C t0 = -25 C

Schalldruckpegel

SC3

sound pressure level

SC2

Luftvolumenstrom

Wurfweite

DT1 = 8 K DT1 = 7 K
t0 = -8 C t0 = -25 C

R404A
throwing range

SC3

Schalldruckpegel

SC2

sound pressure level

R404A

Luftvolumenstrom

Nennleistung
nominal capacity

airflow

Nennleistung
nominal capacity

airflow

L*

N*

TEMB

Abmessungen

L1

B1

Rohrvolumen

mm

mm

mm

mm

mm

kg

Nettogewicht

net weight

tube volume

Anzahl Aufhnger

number of suspensions

Zuleitung

power supply

Tropfwanne

dimensions

drip tray

Abmessungen

el. defrost heating

Block

El. Abtauheizung

coil

Gesamt

total

Dimensions

020-11-B-_-04
020-11-C-_-04
030-11-B-_-04
030-11-C-_-04
030-11-E-_-04

450
450
850
1350
1450

250
250
500
1000
1000

200
200
350
350
450

1~ 16 A
1~ 16 A
1~ 16 A
1~ 16 A
1~ 16 A

2
2
2
2
2

560
560
890
890
890

495
495
555
555
620

240
240
280
280
280

350
350
680
680
680

470
470
530
530
595

0,5
0,9
1,4
1,9
2,9

9
10
14
16
20

020-12-B-_-04
020-12-C-_-04
030-12-B-_-04
030-12-C-_-04
030-12-E-_-04

850
850
1650
2650
2750

500
500
1000
2000
2000

350
350
650
650
750

1~ 16 A
1~ 16 A
1~ 16 A
1~ 16 A
1~ 16 A

3
3
3
3
3

910
910
1570
1570
1570

495
495
555
555
620

240
240
280
280
280

350
350
680
680
680

470
470
530
530
595

1,0
1,7
2,5
3,7
5,6

15
16
26
29
37

020-13-B-_-04
020-13-C-_-04
030-13-B-_-04
030-13-C-_-04
030-13-E-_-04

1250
1250
2350
3850
4200

750
750
1500
3000
3000

500
500
850
850
1200

1~ 16 A
1~ 16 A
1~ 16 A
3~ 16 A
3~ 16 A

4
4
4
4
4

1260
1260
2250
2250
2250

495
495
555
555
620

240
240
280
280
280

350
350
680
680
680

470
470
530
530
595

1,4
2,4
3,6
5,5
7,3

20
21
37
42
53

020-14-B-_-04
020-14-C-_-04
030-14-B-_-04
030-14-C-_-04
030-14-E-_-04

1650
1650
3200
5200
5700

1000
1000
2000
4000
4000

650
650
1200
1200
1700

1~ 16 A
1~ 16 A
1~ 16 A
3~ 16 A
3~ 16 A

5
5
5
5
5

1610
1610
2930
2930
2930

495
495
555
555
620

240
240
280
280
280

350
350
680
680
680

470
470
530
530
595

1,9
3,2
5,4
7,2
9,7

26
28
48
55
68

020-11-B-_-07
020-11-C-_-07
030-11-B-_-07
030-11-C-_-07
030-11-E-_-07

450
450
850
1350
1450

250
250
500
1000
1000

200
200
350
350
450

1~ 16 A
1~ 16 A
1~ 16 A
1~ 16 A
1~ 16 A

2
2
2
2
2

560
560
890
890
890

495
495
555
555
620

240
240
280
280
280

350
350
680
680
680

470
470
530
530
595

0,5
0,9
1,4
1,9
2,9

9
9
13
14
18

020-12-B-_-07
020-12-C-_-07
030-12-B-_-07
030-12-C-_-07
030-12-E-_-07

850
850
1650
2650
2750

500
500
1000
2000
2000

350
350
650
650
750

1~ 16 A
1~ 16 A
1~ 16 A
1~ 16 A
1~ 16 A

3
3
3
3
3

910
910
1570
1570
1570

495
495
555
555
620

240
240
280
280
280

350
350
680
680
680

470
470
530
530
595

1,0
1,7
2,5
3,7
5,6

14
15
23
25
31

020-13-B-_-07
020-13-C-_-07
030-13-B-_-07
030-13-C-_-07
030-13-E-_-07

1250
1250
2350
3850
4200

750
750
1500
3000
3000

500
500
850
850
1200

1~ 16 A
1~ 16 A
1~ 16 A
3~ 16 A
3~ 16 A

4
4
4
4
4

1260
1260
2250
2250
2250

495
495
555
555
620

240
240
280
280
280

350
350
680
680
680

470
470
530
530
595

1,4
2,4
3,6
5,5
8,2

19
20
33
37
45

020-14-B-_-07
020-14-C-_-07
030-14-B-_-07
030-14-C-_-07
030-14-E-_-07

1650
1650
3200
5200
5700

1000
1000
2000
4000
4000

650
650
1200
1200
1700

1~ 16 A
1~ 16 A
1~ 16 A
3~ 16 A
3~ 16 A

5
5
5
5
5

1610
1610
2930
2930
2930

495
495
555
555
620

240
240
280
280
280

350
350
680
680
680

470
470
530
530
595

1,9
3,2
5,4
7,2
9,7

24
26
43
48
59

St./U

TEMB

Ausfhrung
Design

Gehuse
Die Gehuse werden aus Aluminium mit einer Pulverbeschichtung
in RAL 9010 ausgefhrt.

Housing
The standard housing is made of aluminium with powder coating
in RAL 9010.

Wrmebertragerblock
Die Rohranordnung ist versetzt mit innen-beripptem Kupferrohr,
12 mm. Die Lamellen sind aus Reinaluminium und mit einer
Lamellenteilung von 4 mm oder 7 mm erhltlich.
Der Kltemittelanschluss befindet sich in Luftrichtung rechts.
Zur Vermeidung von Oxidationen werden die Wrmebertrager unter
Schutzgas geltet.
Alternativ: Lamellen aus Epoxidharz-beschichtetem Aluminium.

Heat exchanger coil


The tube system is staggered with inner-grooved copper tubes,
12 mm. Fins are made of pure aluminium with a distance of 4 mm or
7 mm between the fins. The refrigerant connection is located on the right
side in air direction.
To avoid oxidation the heat exchangers are generally brazed under inert
gas.
Optional: Fins made of epoxy-coated aluminium.

Ventilatoren
(200 / 300)
Die im Katalog angegebenen Daten beziehen sich auf geruscharme
energiesparende Axialventilatoren mit wartungsfreien Auenlufermotoren der Schutzart IP 54, Isolationsklasse B. Diese sind nach
EN 60204-1 anschlussfertig auf einem Klemmkasten verdrahtet
(maximale Vorsicherung: 1 x 4 A). Der zugelassene Einsatzbereich
reicht von -30 C bis 60 C. Die Luftrichtung ist drckend. Die
Absicherung der Motoren erfolgt ber die integrierte Elektronik sowie
Temperaturwchter. Je nach Ventilatorfabrikat knnen die Motordaten
variieren. Es ist zu beachten, dass sich bei tiefen Lufttemperaturen und
anderen Druckverlusten die Leistungsaufnahme ndert.

Fans
(200 / 300)
The data indicated in the catalogue refer to silent energy-saving axial
fans with maintenance-free external rotor motors of protection class
IP 54, insulation class B. These motors are wired ready for connection
on a terminal box according to EN 60204-1 (maximum pre-fuse:
1 x 4 A). The admissible operation conditions range from -30 C to 60 C.
Blow through air direction. The motor protection is performed via
integrated electronics and temperature alarm. Depending on the fan
type, the motor data may vary.
Please note that the power consumption changes at low air
temperatures and other pressure drops.

Die Gerte werden standardmig mit Energiespar-Axialventilatoren,


basierend auf Energiesparmotoren (ESM) ausgerstet.
Durch einen sehr hohen Motorwirkungsgrad ergibt sich bei
gleichbleibendem Luftvolumenstrom eine geringere Leistungsaufnahme und somit eine hhere Effizienz.
Damit werden die Anforderungen der zweiten Stufe (ErP2015) der
kodesign-Richtlinie (EU-Verordnung Nr. 327/2011) bertroffen.
Aus der geringeren Eigenerwrmung des Motors resultiert eine
Energieeinsparung, da von vornherein weniger Khlleistung
erforderlich ist.
Ein weiterer Vorteil dieser Ventilatortechnologie sind die zwei
voneinander unabhngig und frei programmierbaren Ventilatordrehzahlen.
Die Drehzahlumschaltung lsst sich ber einen Stelleingang wie bspw.
einen Schalter realisieren. Gern untersttzen wir Sie bei der
Gerteauslegung fr Ihren speziellen Anwendungsfall.

The units are serially equipped with energy-saving axial fans based on
energy-saving motors (ESM).
Lower power consumption and therefore a higher energy efficiency
results from a very high motor efficiency at a constant airflow.
With it, the requirements of the second degree (ErP2015) of the
Ecodesign Directive (EU regulation no. 327/2011) are exceeded.
Another energy saving results from the lower self-heating of the motor
since less refrigeration capacity is needed a priori.
Another advantage of this fan technology is the two independently and
freely programmable fan speed levels.
The speed change is effected by a regulated input such as a switch.
Please do not hesitate to contact us for any further information and your
special applications.

Abtauung
Die elektrische Abtauung im Wrmebertragerblock und in der
Tropfwanne ist nach
EN 60204-1 anschlussfertig auf einem
Klemmkasten verdrahtet. Zur besseren Wrmebertragung und
Austauschbarkeit der Blockheizung liegen die Heizwiderstnde in
Kontaktrohren aus Aluminium.

Defrosting
Electrical defrosting in heat exchanger coil and drip tray is wired ready
for connection on a terminal box according to EN 60204-1. For a better
heat transfer and replaceability the heating resistors are placed in
contact tubes made of aluminium.

Tropfwanne
Die Tropfwannen sind aus Aluminium und mit einer Pulverbeschichtung in RAL 9010 ausgefhrt.
Der Tauwasserablauf besteht aus Polyamid.
Der Anschluss ist mit einem Gewinde versehen.

Drip tray
All drip trays are made of aluminium with a powder coating in RAL 9010.
The condensation drainage is made of polyamide.
The connection is threaded.

Schallangaben
Der Schalldruckpegel ist angegeben in 3 m Abstand nach DIN 45635,
Teil 14 ohne Reflexion. Da Khlrume ein sehr geringes
Absorbtionsverhalten aufweisen, empfehlen wir, mit einer geringen
Abnahme des Schalldruckpegels bei anderen Entfernungen zu
rechnen. Der angegebene Wert ist ein Anhaltswert.
Der tatschliche Schalldruckpegel muss unter Bercksichtigung der
rtlichen Gegebenheiten anhand der Schallleistung errechnet werden.

Sound pressure levels


The sound pressure level is indicated at 3 m distance according
to DIN 45635, part 14 without reflection. Since cold storages have only
a very low absorbing capacity, we recommend anticipating a small
decrease at other distances.
The indicated value is only a reference value.
The actual sound pressure level must be calculated on the basis of the
sound power level and taking prevailing conditions into account.

Zubehr
- Elektrische Abtauheizung

Accessories
- electrical defrost heating

thermofin

heat exchangers - GERMANY

thermofin GmbH
Am Windrad 1
08468 Heinsdorfergrund
Germany
Geschftsfhrer: Bernd Lffler

Tel.:
+49(0)3765 / 38 00 - 0
Fax:
+49(0)3765 / 38 00 - 80 38
e-mail: info@thermofin.de

www.thermofin.de

... so finden Sie uns:


- Autobahn A 72
- Ausfahrt Reichenbach
- Richtung Reichenbach,
500 m links

... how to find us:


- A72 motorway
- Exit Reichenbach
- Direction Reichenbach,
500 m left side