Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
conceder un estatus determinante de excelencia a la lengua inglesa en todos los niveles de enseanza.
Como indica Jos Luis Garca Garrido: El ingls se ha convertido hoy en una de las asignaturas
mimadas del plan de estudios. Nadie duda de su necesidad de cara al mundo del empleo, de la
globalizacin, de las comunicaciones siempre en alza. Por otro lado, es tambin una de las pocas
asignaturas humansticas que van quedando sin que nadie discuta acerca de su utilidad, en una
escuela impregnada de pragmatismo. El ingls ha recalado ya en los centros infantiles, acompaando los
primeros balbuceos del beb, y su enseanza perdura todava entre alumnos universitarios de ltimos
cursos. Cada vez son ms los centros educativos que presumen de bilinges, por supuesto con el ingls
como segunda lengua. El ingls va probablemente a ser la materia que cuente con mayor nmero de
profesores de aqu a pocos aos, si es que todava no lo es. En determinadas comunidades autnomas,
hay quienes ponen en duda la enseanza del espaol, pero de ninguna manera la del ingls.[11]
Un editorial del diario El Pas, de fecha 4 de marzo de 2008, expona sin ambigedades el marco
axiolgico de la jerarqua de lenguas en la UE. El ttulo del texto periodstico no poda ser ms
significativo: Don de Lenguas. La UE se plantea introducir un tercer idioma en la enseanza. Aqu, la
prioridad es el ingls. Veamos la duplicidad del planteamiento: La diversidad lingstica de esta UE no
es una rmora, sino una riqueza. El informe de Maalouf y otros expertos as lo ha entendido.[12]
Requerir un mayor esfuerzo de las autoridades pblicas, de los alumnos y de los enseantes. Ahora, hay
que impulsar el multilingismo en las escuelas en lo que puede ser un programa europeo prometedor.
Pero en Espaa lo urgente es el ingls. Previamente se ha dejado claro que: Dado el retraso acumulado,
la prioridad absoluta en Espaa debe ser, y as lo han entendido los principales partidos en sus programas,
empujar el aprendizaje del ingls. No slo porque se haya convertido en la lengua franca o de trabajo de
la UE, sino porque lo es de la globalizacin.
Las actividades que siguen esta norma estn dirigidas en primer lugar, a la comunidad llamada hispana de los
EEUU y en segundo lugar, a toda Hispanoamrica. Su fuerza reside en su poder de expansin, puesto que se difunde
principalmente por todas partes a travs de contratos de paquetes de emisoras de TV, mientras que las emisoras de
los pases en forma individual no se difunden del mismo modo.
Este espaol, construido artificialmente, es el que se usa en los productos comerciales como las emisiones de
noticias y las telenovelas. Se parece mucho al espaol general, solo que este espaol no es una entelequia sino una
realidad difundida por los medios a todos los lugares. Se trata de lengua culta escrita aunque en apariencia sea
hablada, puesto que es leda por los locutores. Est desprovista de particularidades locales y por lo tanto, de toda
afectividad y de acentos enfticos. Su tono, de aparente imparcialidad y asepsia, le permite al periodista una actitud
de lejana y distancia con respecto a los acontecimientos que se estn presentando o narrando. Sigue la Gramtica
espaola en lo que concierne a la morfologa, pero se aleja de esa norma porque no usa vosotros ni diferencia la s de
la z. En cuanto al lxico que utiliza, es el oficialista consagrado en el Diccionario de la Real Academia, con algunas
excepciones en las que se prefiere en primer lugar, el trmino americano ms expandido y en segundo lugar, el
trmino mexicano. Influencia de la tercera norma en el espaol de Venezuela, de Mara Josefina Tejera, 2001.
http://www.analitica.com/Bitblio/mjtejera/tercera_norma.asp
Uno de los retos: El primer museo del idioma espaol, sin Espaa
(Argentina. 9-X-2011).
La repercusin de estos hechos en la enseanza de la lengua espaola como segunda
lengua. Con esfuerzo se ha alcanzado un acuerdo institucional sobre certificacin del
conocimiento del espaol como lengua de enseanza:
En Medelln, y tambin ante los Reyes de Espaa, se ha hecho realidad igualmente, el
proyecto alentado por el Instituto Cervantes y Csar Antonio Molina, con la firma de casi un
centenar de instituciones y universidades iberoamericanas (entre ellas, la CRUE y varias
espaolas), para establecer un sistema comn de certificacin del conocimiento del espaol
como lengua extranjera (SICELE)( 1) que, por encima de las retricas al uso, supone una
ejemplar y poderosa iniciativa de cooperacin en red y una palanca con potencial de futuro
para explorar nuevas metas de colaboracin en otros mbitos del uso y la difusin del
espaol. No se establece un certificado nico, sino condiciones homologables de capacidad y
de conocimientos de formacin del profesorado y procedimientos acordados para el
reconocimiento internacional. Se unifica, no se uniforma. El acuerdo implica entre otras
cosas: - Reconocimiento mutuo y respeto a todas las variedades lingsticas de los pases
hispanohablantes. Para garantizar ese respeto, es necesario que los exmenes para las
certificaciones internacionalmente reconocidas de espaol como lengua extranjera se
1 SICELE.
lingsticos
3.2.1.1.- El caso espaol:
Narcisismo o marketing? Lengua Espaola: nuestro petrleo y nuestra multinacional en
expansin
Hablar de un nuevo subgnero de discurso apologtico de los valores y potencialidades de la
lengua espaola podra parecer una hiprbole de mal gusto, pero, a la luz de la muestra de
testimonios que ofrecemos a continuacin, creemos que no andamos demasiado lejos de la
realidad.
El diario El Pas dedicaba la seccin Cultura del domingo 5 de noviembre de 2006 a evaluar
el valor econmico del espaol. Los titulares eran as de expresivos: Una potencia de 440
millones de hablantes. La globalizacin, las corrientes migratorias e Internet consolidan el vigor
del espaol en el mundo. El resumen que encabeza el artculo es igualmente emblemtico: El
espaol es la cuarta lengua con mayor peso demogrfico del mundo, con casi 439 millones de
hablantes. Es el idioma de 21 pases; y de los lugares donde no lo es, destaca Estados Unidos,
donde lo hablan alrededor de 36 millones de personas. Segn recientes estudios, el nmero de
hablantes nativos de espaol seguir creciendo en las prximas dcadas ms deprisa que el
chino, francs, ingls y ruso (aunque menos que el rabe). Su salud es pues vigorosa, y sin
embargo el espaol debe afrontar distintos desafos: debe potenciarse su estudio como segunda
lengua, reforzarse como herramienta en la diplomacia y en los negocios, crecer en las
comunicaciones cientficas y consolidarse en la Red. Se recogen tambin algunas de las
intervenciones con motivo de la I Acta Internacional de la Lengua Espaola, encuentro
celebrado en San Milln de la Cogolla y el II Seminario Internacional El valor econmico del
espaol, una empresa multinacional, que con el patrocinio de la Fundacin Telefnica tuvo
lugar en Montevideo el 24 de octubre de 2006.
Dos aos despus, el diario ABC difunde idnticas valoraciones en artculos como el siguiente:
El tesoro de la lengua espaola. Seccin Opinin. ABC. 11 de febrero de 2008: Se ha dicho
con acierto que la lengua espaola es el petrleo de nuestro pas en trminos
socioeconmicos Cerca de 450 millones de hablantes, ventin pases que lo utilizan como
lengua oficial, abrumadoramente mayoritaria, y una demanda creciente como segundo o tercer
idioma en muchos pases del mundo son datos dignos de ser resaltados.
PRIMERA PARTE
BASES FUNDAMENTALES DEL ESTADO
DERECHOS, DEBERES Y GARANTAS
TTULO I
BASES FUNDAMENTALES DEL ESTADO
CAPTULO PRIMERO
MODELO DE ESTADO
Artculo 1
Bolivia se constituye en un Estado Unitario Social de Derecho Plurinacional Comunitario, libre, independiente,
soberano, democrtico, intercultural, descentralizado y con autonomas. Bolivia se funda en la pluralidad y el
pluralismo poltico, econmico, jurdico, cultural y lingstico, dentro del proceso integrador del pas.
Artculo 2
Dada la existencia precolonial de las naciones y pueblos indgena originario campesinos y su dominio ancestral sobre
sus territorios, se garantiza su libre determinacin en el marco de la unidad del Estado, que consiste en su derecho a la
autonoma, al autogobierno, a su cultura, al reconocimiento de sus instituciones y a la consolidacin de sus entidades
territoriales, conforme a esta Constitucin y la ley.
Artculo 3
El pueblo boliviano est conformado por la totalidad de las bolivianas y los bolivianos pertenecientes a las reas
urbanas de diferentes clases sociales, a las naciones y pueblos indgena originario campesinos, y a las comunidades
interculturales y afrobolivianas.
Artculo 4
El Estado respeta y garantiza la libertad de religin y de creencias espirituales, de acuerdo con sus cosmovisiones. El
Estado es independiente de la religin.
Artculo 5
I. Son idiomas oficiales del Estado el castellano y todos los idiomas de las naciones y pueblos indgena originario
campesinos, que son el aymara, araona, baure, bsiro, canichana, cavineo, cayubaba, chcobo, chimn, ese ejja,
guaran, guarasuwe, guarayu, itonama, leco, machajuyaikallawaya, machineri, maropa, mojeo-trinitario, mojeoignaciano, mor, mosetn, movima, pacawara, puquina, quechua, sirion, tacana, tapiete, toromona, uru-chipaya,
weenhayek, yaminawa, yuki, yuracar y zamuco.
II. El Gobierno plurinacional y los gobiernos departamentales deben utilizar al menos dos idiomas oficiales. Uno de
ellos debe ser el castellano, y el otro se decidir tomando en cuenta el uso, la conveniencia, las circunstancias, las
necesidades y preferencias de la poblacin en su totalidad o del territorio en cuestin. Los dems gobiernos
autnomos deben utilizar los idiomas propios de su territorio, y uno de ellos debe ser el castellano.
10
[1] Discurso e inmigracin. Propuestas para el anlisis de un debate social, de Antonio Ban
Hernndez, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia, 2002. La convivencia de
las lenguas y la convivencia de las culturas, en Murcia tres culturas, caminos de leche y
miel, de Juana Castao Ruiz (Coord.), Murcia, Publicaciones del Ayuntamiento de Murcia.
2004. Pgs. 11-24.
[2] La difusin mundial del ingls es un terremoto en la historia del Hombre. (15 de enero
de 2005). Times on line. Tambin en Tonos digital, 9, junio, 2005:
http://www.um.es/tonosdigital/znum9/Recortes/PARRIS.htm .
[3] La globalizacin del lxico hispnico, de Humberto Lpez Morales. Espasa. Madrid. 2006,
pgs. 30 y 32, respectivamente.
[4] S. Pajares Tosca, Las posibilidades de la narrativa hipertextual, Espculo, 6, juliooctubre, 1997, http://www.ucm.es/info/especulo/numero6/s_pajare.htm
[5] . Pajares Tosca, Editorial para el nmero especial sobre Crtica Hipertextual, Journal of
Digital Information, enero 2001, http://jodi.ecs.soton.ac.uk/Articles/v01/i07/editorial/, trad.
esp., http://www.ucm.es/info/especulo/hipertul/jodi.htm.
[6] El dilema lingstico de la UE: el multilingismo como rmora institucional de la Unin,
de David Fernndez Vtores. Glossa, volumen 3, n. 1. Universidad de Turabo. Puerto Rico.
Diciembre de 2007:
http://bibliotecavirtualut.suagm.edu/glossa2/journal/dec2007/el%20dilema
%20lingu%c3%adstico%20de%20la%20ue%20.pdf
La
posicin
antagnica
es
la
expresada
por
Mara
Valdivieso
http://www.um.es/tonosdigital/znum16/secciones/tritono-3-politica.htm
(2008):
11
12