Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
BHAGAVAD-GITA
Bg 1.1
dhtarra uvca
dharma-ketre kuru-ketre
samavet yuyutsava
mmak pav caiva
kim akurvata sajaya
TRANSLATION:
Dhtarra said: O Sajaya, after my sons and the sons of
Pu assembled in the place of pilgrimage at Kuruketra,
desiring to ght, what did they do?
Bg 18.78
yatra yogevara ko
yatra prtho dhanur-dhara
tatra rr vijayo bhtir
dhruv ntir matir mama
TRANSLATION:
Wherever there is Ka, the master of all mystics, and
wherever there is Arjuna, the supreme archer, there will
also certainly be opulence, victory, extraordinary power,
and morality. That is my opinion.
1
Bg 4.34
tad viddhi praiptena
paripranena sevay
upadekyanti te jna
jninas tattva-darina
TRANSLATION:
Just try to learn the truth by approaching a spiritual
master. Inquire from him submissively and render service
unto him. The self-realized souls can impart knowledge
unto you because they have seen the truth.
Bg 10.8
aha sarvasya prabhavo
matta sarva pravartate
iti matv bhajante m
budh bhva-samanvit
TRANSLATION:
I am the source of all spiritual and material worlds.
Everything emanates from Me. The wise who perfectly
know this engage in My devotional service and worship Me
with all their hearts.
Bg 5.29
bhoktra yaja-tapas
sarva-loka-mahevaram
suhda sarva-bhtn
jtv m ntim cchati
TRANSLATION:
A person in full consciousness of Me, knowing Me to be
the ultimate beneciary of all sacrices and austerities,
the Supreme Lord of all planets and demigods, and the
benefactor and well-wisher of all living entities, attains
peace from the pangs of material miseries.
Bg 4.9
janma karma ca me divyam
eva yo vetti tattvata
tyaktv deha punar janma
naiti mm eti so rjuna
TRANSLATION:
One who knows the transcendental nature of My
appearance and activities does not, upon leaving the
3
Bg 2.13
dehino smin yath dehe
kaumra yauvana jar
tath dehntara-prptir
dhras tatra na muhyati
TRANSLATION:
As the embodied soul continuously passes, in this body,
from boyhood to youth to old age, the soul similarly
passes into another body at death. A sober person is not
bewildered by such a change.
Bg 15.7
mamaivo jva-loke
jva-bhta santana
mana-ahnndriyi
prakti-sthni karati
TRANSLATION:
4
Bg 7.14
daiv hy e gua-may
mama my duratyay
mm eva ye prapadyante
mym et taranti te
TRANSLATION:
This divine energy of Mine, consisting of the three modes
of material nature, is difcult to overcome. But those who
have surrendered unto Me can easily cross beyond it.
Bg 9.2
rja-vidy rja-guhya
pavitram idam uttamam
pratyakvagama dharmya
su-sukha kartum avyayam
5
Bg 9.22
anany cintayanto m
ye jan paryupsate
te nitybhiyuktn
yoga-kema vahmy aham
TRANSLATION:
But those who always worship Me with exclusive devotion,
meditating on My transcendental form to them I carry what they
lack, and I preserve what they have.
Bg 9.26
patra pupa phala toya
yo me bhakty prayacchati
tad aha bhakty-upahtam
anmi prayattmana
TRANSLATION:
6