You are on page 1of 6

El mensaje multicultural de la obra narrativa de Jos

Mara Arguedas
El escritor y antroplogo peruano Jos Mara Arguedas, intenta de alguna
forma reflejar el pueblo quechua y mestizo en lengua castellana. Bien
sabemos que ste gran literato es bilinge ya que en todo momento tuvo
conciencia de ambas lenguas que manejaba (castellano y quechua); sin
embargo siempre mostr una cario muy especial por la lengua indgena,
considerada por l mismo como su lengua materna.
Todos sabemos que en el pas en el que vivimos el quechua es una lengua que
se ha dejado de lado, y por encima de todas se encuentra el espaol.
Arguedas muchas veces reflexion sobre este conflicto lingstico que hay,
pues para nosotros que manejamos ese idioma nos es fcil expresarnos,
manifestar lo que sentimos, lo que opinamos pero para los quechua
hablantes qu? Nos hemos puesto a pensar como se siente esa persona al no
poder expresar su mundo interior en una lengua que no conoce? Por eso, para
Arguedas lo ideal hubiese sido que se digan las cosas en lengua amerindia la
cual ha sido minorizada por nosotros mismos pero a la vez era consciente de
que eso no poda ser as por lo mismo que el poder lingstico lo tiene el
espaol, entonces su fin fue buscar la expresin en espaol pero que a su vez
tenga como base el quechua. Es as como Arguedas pone de manifiesto en su
obra Agua a un mestizo que por necesidad aprende a la fuerzas el
castellano, ya que no encontraba otra salida.
l trata de alguna manera dar a conocer a los dems que as como hay
grandes libros que estn escritos en espaol, de esa misma forma (o quizs
hasta mejor) se puede dar en la lengua quechua, que ya no la sigamos viendo
como una rareza pues al fin y al cabo es nuestro idioma base empleado por
nuestros antecesores, los incas. Y ahora algunos hasta vergenza sienten de
l, pero todo ha sido culpa de nosotros, ya que perteneciendo a una misma
nacin hay discriminacin entre nosotros mismos. Por ejemplo, si viene una
persona de la sierra a la costa nos burlamos de su forma de hablar, ya que los
costeos nos creemos los superiores y los que sabemos ms que esos
cholitos como algunos los llaman, cuando en realidad somos nosotros los
ignorantes al no saber que pronunciamos palabras errneas y que para
nosotros est bien pero que en realidad no es as. Uno hasta podra dejar
pasar (aunque no debera ser as) que una persona extranjera discrimine a
alguien de nuestro pas y que sea quechua hablante, pero entre nosotros
mismos? Me parece que es algo absurdo, pues en vez de que haya una unin
entre los miembros de un mismo pas, hay una mayor distancia entre los
integrantes que conforman las tres regiones peruanas. Si seguimos as, nunca
habr un progreso en nuestro pas y an as nos seguimos quejando de que
porqu todo el tiempo seguimos en la misma situacin, pues la respuesta est
delante de nosotros mismos. Ah tambin nos damos cuenta, como una cosa
trae a la otra. Si bien es cierto, nosotros no somos los principales autores que
hayan ocasionado que dejemos de lado nuestra lengua mater porque fue con
la llegada de los espaoles quienes vinieron a imponer su idioma, y si no era
por las buenas, entonces por las malas. Felizmente, si hubo personas que a

pesar de todo eso, siguieron usando a escondidas de ellos nuestro idioma


original porque si eso no hubiese sucedido hoy en da el quechua estara
extinto. Por otro lado, si continuamos con esa actitud arrogante de burlarnos
del quechua o cualquier otro idioma que haya en el Per que sea diferente del
espaol, con el pasar del tiempo esas personas van a querer aprender a la
fuerza el espaol porque no les queda de otra, hasta que realmente las otras
lenguas lleguen a su fin.
Debido a que el quechua es un idioma prcticamente ignorado por los
peruanos, Arguedas quiso manifestar a travs del espaol la cultura indgena y
los pensamientos de sus pobladores, para ello tambin Arguedas emple
palabras en quechua.
l en sus obras no busca necesariamente el uso de un estilo formal y esttico,
sino que por encima de eso busca resquebrajar esos muros que han mantenido
oprimidos a los indgenas por tanto tiempo. Es as como Arguedas lucha por la
preservacin de la pluriculturalidad y multilingismo en el Per empleando en
sus obras las dos lenguas de las cuales l tiene conocimiento y que no busca
imponer una encima de la otra, sino que trata de que stas traten de
complementarse, pues si bien son lenguas distintas, ambas muestran una sola
sensibilidad: la del peruano.
A lo largo de toda la carrera literaria de Jos Mara Arguedas, l recogi
fuentes orales indgenas (como cantos, mitos, cuentos populares, etc.) para
ponerlas de manifiesto a travs de los gneros occidentales como la novela, el
cuento y el ensayo. Sus textos estn caracterizados por la presencia de
lenguas y culturas. A ste gran hombre se le considera como un traductor
cultural, pues si bien trabajo con la diversidad de culturas que hay en nuestro
pas, en ningn momento trato de que una est por encima de la otra, sino
que de alguna forma traten de ser similares al ser traducidas a una de ellas.
Es precisamente esa naturaleza bilinge y multicultural de Arguedas lo que lo
lleva y lo legitima como traductor cultural, lo que da muchas probabilidades
de que sea ste el camino para salvar esa distancia grande que separa a las
lenguas y culturas contrapuestas entre s mismas.
Jos Mara opt por esa traduccin, y por qu no por otra cosa? Pues simple,
debido a que mediante ella pudo representar la lucha de los indgenas y
mestizos por ser escuchados y que oigan sus protestas esos hombres que solo
se ocupan y preocupan por la modernizacin de su pas. A la vez emplea sus
propias vivencias como un pequeo puentecillo que permita unir el mundo
quechua y espaol, y si no los puede unir del todo (hecho que es muy difcil
que suceda) al menos que no permita su rompimiento.
El mensaje de Arguedas era uno solo: el proyecto de su vida y de su obra en
uno solo. Lo primero que deseaba era la reivindicacin de la cultura quechua
que por tanto tiempo haba sido aislada de las dems, y como segundo punto
quera que haya un dilogo entre los distintos Pers que habitan un mismo
Per, especialmente entre los de la clase criolla y la indgena, ya que entre
ellos siempre ha habido una serie de acontecimientos que los ha mantenido
distanciados, pues siempre la clase criolla estuvo por encima de la indgena a
los cules los utilizaba para que les sirvieron a ellos, es decir como
empleados, a la vez que los indgenas reciban constante maltrato por parte

de ellos, no los consideraban en nada, si gobernaban era en beneficio de ellos


mismos y no de las clases pobres y bajas, se aprovechaban de ellos, los
ignoraban, no los escuchaban, no lo consideraban como seres humanos sino
como bestias que no sienten ni piensan, en fin durante todos esos aos de la
historia peruana podemos evidenciar esas cosas, pues es raro que algn
presidente (generalmente surgido de la clase media o alta) se haya
preocupado por brindarle una mejor calidad de vida a los de la clase pobre,
pues solo escuchaba las necesidades de la clase a la cual perteneca, y sin
querer ese hecho hizo que haya un mayor resentimiento de los indgenas por
esas clases, es que acaso ellos no eran peruanos tambin? Y creo que como
cualquier persona tenan derecho a hacerse escuchar y que les recuerden que
el Per no solo es la costa, o Lima como casi siempre ha sido, sino que es la
costa, la sierra y la selva que juntos forman este gran pas, y si bien hay un
gobierno que representa al pueblo, pues que realmente represente a todos y
no a determinado sector social nada ms. Ello tambin hizo que haya una
amplia distancia entre dichas clases sociales. Lo que Arguedas desea no es
obligatoriamente que ambas clases vengan y se den un enorme abrazo y
olviden sus rivalidades, porque eso no va a suceder, pues algo que caracteriza
a los peruanos es que somos bien resentidos, no olvidamos fcilmente lo que
anteriormente sucedi o nos hicieron, sino veamos noms como nos
comportamos con nuestros hermanos de Chile, si bien anteriormente hubo una
fuerte rivalidad entre dichas naciones, lo pasado ya pas (valga la
redundancia) y vivimos una poca nueva donde debemos aprender a perdonar.
Pero bueno, ese no es el punto. Jos Mara Arguedas anhela que ambas clases
sociales al menos mantengan el debido respeto el uno por el otro. Qu bueno
sera que eso suceda no? No ocurriran las cosas que hoy en da vemos.
Algo as sucede con las diversas lenguas y culturas que hay en nuestro pas, tal
vez siempre velaron por ver quien se mantena por encima de las dems, y eso
fue un gravsimo error. Es que no se dan cuenta que juntos podemos ser ms
fuertes an. Qu ms podemos pedir! Vivimos en una nacin donde no solo
predomina una sola cosas, sino que tenemos gran diversidad que ya quisieran
otras naciones poseer, y nosotros que la tenemos no sabemos cuidarla, ni
valorarla, ni conservarla. Y de eso se aprovechan otras naciones, sino miremos
a Estados Unidos, que a sus estudiantes les ensea que Amrica Latina les
pertenece porque no saben cuidar aquello que poseen y por eso algn da
tomar bajo su poder a las naciones que lo conforman porque ellos s sabrn
valorarlo. Tal vez por un lado tenga razn. Debemos querer lo que tenemos en
el Per, si pensamos que unos son mejores que otro no vamos a llegar a
ningn lado, pensemos pues que sin la existencia de una cultura o una lengua,
el Per simplemente no sera Per.
Sabemos que Jos Mara Arguedas era una persona mestiza, que vivi en dos
mundos diferentes, pero siempre le dio mayor inters al mundo andino debido
a que era el ms desvalorizado. Sus obras narrativas seran una apuesta por el
dilogo como ya lo mencion anteriormente, planteando directa o
indirectamente el rol del indgena en aquella poca que el mismsimo
Arguedas vivi.
Sabemos de dnde nace todo este inters de Arguedas? Pues simple. Ese
proyecto le naci desde que era un nio pequeo, ya que estuvo bajo el

cuidado de personas indgenas de la casa de su madrastra, y fueron ellos


quienes le ensearon la lengua, la msica y las leyendas quechuas. Tal vez
pensemos que la msica no tiene nada de importancia en todo esto; pero nos
equivocamos porque para Arguedas la msica le sirvi de mucho debido a que
mantuvo entrelazo aquello que estaba a punto o ya se encontraba
desarticulado. Tambin los sirvientes le ensearon ese enorme amor por los
Andes. Pero todo eso se acrecent an ms cuando ya mayor empez a viajar
con sus padres y sus amigos por el interior del Per, recogiendo y estudiando
el folklore andino. Bueno fuera que nosotros, as como l, nos interesemos por
aquello que es nuestro y no que antes le tomemos mayor inters o preferencia
a todo lo que proviene del extranjero con la tpica y tonta excusa de que lo
extranjero es mucho mejor que lo peruano. Est bien, habr cosas que s
sern mejor que el producto nacional, tampoco se puede negar; pero no es
para que se generalice de esa forma. Cuntas cosas tenemos que son mejores
que lo importado y an as lo seguimos consumiendo. Esa es otra de las
razones por la cual estamos como estamos pues, de qu progreso podemos
hablar si nosotros no contribuimos para que eso suceda. Igual con las noticias,
algunos estn ms interesados e informados de lo que sucede fuera del pas,
en vez de estar al tanto de lo que sucede dentro de su nacin, y si le
preguntas sobre algn hecho reciente, simplemente responden con un no
s.
Lo mismo con los viajes, muchos se van a Estados Unidos, Europa, Asia o
prcticamente se recorren el mundo entero pero, conocen su Per acaso? No.
A las justas conocen el lugar en donde nacieron. Deben interesarse primero
por saber su propia historia, conocer ms el lugar que nos acogi y nos vio
nacer, conocer su pasado para aprender de l y rescatar lo bueno y evitar
repetir lo malo. Y as nos hacemos llamar peruanos?.
Arguedas le agradece a su madrastra los castigos que le daba porque lo
mandaba a la cocina, y ah aprendi a vivir y amar a los indgenas.
Hubo una poca en que se dio el indigenismo, donde muchos autores
colocaron al indgena como personaje central de sus obras, donde daban a
conocer la realidad que vivan. Pero todo eso se ocasion debido al
levantamiento de los indgenas y la gente empez a tenerle miedo. Es as
como surge esa corriente. Tambin podemos a encontrar a Maritegui que
tom algunas ideas de Manuel Gonzles Prada y su discurso en el Politeama,
donde dijo una gran verdad, el de la clase alta no es el que conforma el Per,
tampoco es el de la clase media, mucho menos los extranjeros el Per lo
conforma la gran masa de la clase indgena que por tantos aos ha recibido
constante maltrato por parte de los otros sectores sociales, y quien no ha
dicho que esos sectores tambin no puede recibir el maltrato de los
extranjeros, por ejemplo. Entonces bien dicen que no se le debe hacer al otro
lo que no quieren que hagan con uno mismo. Por otro lado le dieron un mayor
realce al indgena, y Arguedas tom las ideas de Maritegui. Sin embargo,
cuando Arguedas se enter de lo que ocurra se molest debido a que nos
estaban presentando una imagen irreal del indgena, y l dijo que dara a
conocer a las personas lo que realmente vive el hombre andino, sin ninguna
mentira ni falsedad, todo con veracidad.

Ah nos damos cuenta como otros escritores si bien colocaban la imagen del
indgena dentro de sus obras como el principal, transformaban totalmente la
forma de vida que llevaban. Est bien que el cuento narre cosas que no son
del todo reales, pero en esa poca se supone que manifestaban la condicin
en la que viva el hombre andino para que la gente tenga una visin del ritmo
de vida que llevaba, la explotacin que reciban, el maltrato de los que eran
vctimas, entre otras cosas que la gente no toda desconoca.
En su obra Arguedas hace un juego con el castellano y el quechua, ya que
emplea ambas lenguas como parte de un dilogo. Eso lo podemos notar en su
obra Ros profundos donde el personaje principal dialoga con un muro
incaico y habla en castellano pero tambin introduce algunas frases en
quechua. Que bonito sera que en estos das utilicen esa estrategia tambin,
cosa que nos permitira tener ms conocimiento sobre dicho idioma. Pero creo
que en la actualidad recibira mayor rechazo por parte de la sociedad, no ve
que est fuera de onda usar esos trminos porque lo que est en boga es
hablar en ingls. Y ni quiera es un idioma que sea propio de nosotros sino que
le pertenece a otro pas. O sea preferimos mil veces lo que viene de lejos
porque lo de nosotros no va. Por qu queremos ocultar un idioma como el
quechua? Por qu negamos de dnde provenimos? Cuantos hubiesen querido
pertenecer a una gran civilizacin como la que nosotros tenemos, donde
prcticamente todo era perfecto. Ya quisiera haber tenido la dicha de tener
una historia como la nuestra, de tener la diversidad que solo nosotros
tenemos en el mundo entero, diversidad que ninguna otra potencia mundial
tiene y que anhela tener. Y an as, nos avergenza? Al contrario, debemos
agradecer la raza de la que venimos, la cultura que nos dejaron, sus
costumbres que hasta el da de hoy permanece, sus lenguas, una que otra
tradicin, sus leyendas tan maravillosas, sus hazaas, algunas virtudes, etc.
Arguedas un tiempo dijo algo muy cierto: si se habla todo en castellano, no
decimos absolutamente nada de nuestro mundo interior porque el mestizo an
no ha logrado dominar el castellano como su idioma, y si se escribe en
quechua se estara haciendo literatura estrecha y condenada con muchas
probabilidades al olvido. Y ms an en estos tiempos donde todo ha
cambiado, y bueno fuera que cambie para positivo; sino todo lo contrario.
Creo que eso es uno de los fines por lo cual han dejado este trabajo: que la
comunidad peruana de hoy tome conciencia.
Jos Mara, posea un estilo antiguo y su obra trata de implicar lo potico, con
lo social y cultural, proponiendo nuevos enfoques en una nacin donde hay
mucha diversidad pero a la vez hay hostilidades y discriminaciones entre unos
y otros. Tal vez el mestizaje para Arguedas estuvo por encima de todo porque
buscaba que haya una igualdad entre todas las gentes del Per, y no que haya
esa desigualdad que hasta nuestros das permanece donde unos salen ms
beneficiados que otros a raz del sacrificio de la mayora.
Lo que hoy en da Arguedas nos deja es algo que debemos valorarlo mucho.
Ese problema no lo hemos resuelto hasta el da de hoy, y tampoco sabemos si
podremos hacerlo. Ese encuentro entre lo hispano y lo indgena, lo viejo y lo
nuevo. En realidad, el problema es que est en nosotros el deber de
resolverlo.

Podemos decir que Arguedas es el Guamn Poma de Ayala de ese entonces,


que termina traduciendo y recreando el quechua y el espaol. Su obra crea
sus propios precursores y define un modelo de novela transcultural. La
atencin que da Arguedas al detalle etnolgico fue bastante intensa, su
entendimiento y comprensin de las variaciones entre la gente andina fueron
profundos.
Si bien es cierto que por aquellas pocas de desarroll una rivalidad entre los
escritores costeos y serranos, defendiendo lo hispano e indgena
respectivamente, Arguedas no perteneci a ninguno de los dos extremos ya
que el se encuentra posicionado entre ambos mandos, debido a que siempre
estuvo al tanto del desarrollo de stas dos grandes culturas: la occidental y la
indgena. A consecuencia de los traumas que vivi durante su infancia y
decepcionado del nivel poltico del Per, intenta suicidarse una primera vez;
pero luego vuelve a intentarlo pegndose un tiro en la cabeza, falleciendo as
cuatro das despus.
Para finalizar podemos decir que Jos Mara Arguedas fue uno de los escritores
andinos ms importantes de Amrica. Por encima de que haya sido profesor,
escritor, poeta, narrador, ensayista, viajero, antroplogo quiso dejar como
legado el mismo mensaje: la reivindicacin de la cultura andina o quechua, y
que como buen mestizo que era, se pueda dar la articulacin entre esos dos
mundos que haban en su pas (el hispano en unin al criollo contra el de
origen indgena). Ahora est en nosotros que ese sueo de Arguedas se pueda
cumplir.