Sie sind auf Seite 1von 168

EASY LATIN STORiBS

BENNETT

BloM^

%-^v

Rivington's Educational List.

German Book.

First

By H.

Beresford-Webb.

S.

td.

2s.

German Examination Papers.


By

A. R. Lechner.

is.

6d.

Graduated German ReadingBy

Book.

G. C.

Macaulay.

C.
son.

for Schools.
H. Parry and G. G. Robin-

IS.

6a.

for PracUnseen Translation. By A,

R. Lechner.

2s. 6d.

for

Practice in Unseen Translation.


A. R. Lechner. is. 6d.

Easy German
By

B.

Townson.

By

By

B.

2^.

Townson.

2s.

E.

Without Exer-

4s.

Manual

of

i^.

By

from

Malot's

3^.

6d.

for Unseen
By C. H. Parry.

French

G. Sharp.

By

With Rules.

Exertd.

2s.

French Syntax.

in

G. Sharp.

from

Selections

2s. td.

Classical

Thucydides. By E. H. Moore.
3J.

Modern

Sans Famille.

W. E. Russell, is. 6d.


Dumas' La Bouillie de

By

td.

By H.

Inge.

By W. R.

31. td.

Latin Syntax.
By E. C. EvERARD Owen.
or

Crustula,
and

Greek

Latin

R.

3^.

Valerius Maximus.

By

Grammar and

Scholarship

Raven,

td.

is.

45.

td.

Unseen Latin

Passages for
E. A. Wells,
Papers.

By

Lower
i^.

td.

'Junior
H.
J.

Easy Latin and Greek Grammar Papers. ByH. R. Heatley.


Clivus.

td.

Letters.

Heatley.

Forms.

M6rim6e s Mateo Falcone,


etc. By W. E. Russell, \s. 6d.

is.td.

td.

Pliny's

la

Comtesse Berthe. By CorMELL Price, is. 6d.


Dumas' Aventures de Lyderic. ByA. K.Cook, is. 6d.
Dumas' Pepin et Charlemagne. By J. D. Whyte.

ByA. SiDG\vicK.

Plato.

Lucian. By W. R. Inge and


H. Macnaghten. 3s. td.
Greek Tragedians. By E. D.
Stone. 3^. td.
Lucretius.
By T. J. Dymes.
2S.

French Authors.

IS.

C. H. Parry.

6d.

German Composi-

By H. S. B.-Webb. 3^.
Niebuhr's Stories of Greek
Heroes. By A. R. Lechner. 2s.
tion.

Episodes

2s.

Parry.

Authors.

Phantom

A Iso sold separately


Exercises,

H.

French Passages

Exercises

6d.

German

C.

2S. td.

Crew. 2s.
Practical German Grammar. By H. S. Beresford-Webb.

cises.

Grammar,

2s. 6d.

cises.

Selections
Mullins and F.

German Grammar.

in

Un-

E. Rus-

Prosper Merimee's Colomba.

Elementary

6d.

Storr. 4^. 6d.


Kalif Stork and the

6d.

for

Vecqueray.

J.

By

Stories,

By W.

from.

W.

J.

Translation.

Stories.

Second German Reader.


Hauff's

By

etc.

By

Easy German Passages

y.

By W.

George Sand's Les Maitres


Mosaistes.

German Passages
tice in

A. A. SoMERViLLE.

seen Translation.
sell.
IS. 6d.

French Papers

3^.

German Poetry
By

First French Writer.

By

Easy French Pieces

Elementary

2s.

Exer-

By
cises in Latin Elegiac Verse.
A. C. Ainger. 2 parts, 2S. td. each.

Waterloo Place, London.

Rivington's Educational List.


Selections from Ovid.
By H. R. Heatley and J. Arnold
Turner, is. 6d.

Catena Classicorum.
Aristophanes. The Acharnians
and the Knights, 4^.
The
Wasps, 3s. 6d.
The Clouds,
3s. 6d.

Caesar de Bello

Gallico.
H. Merryweather and C.
C. Tancock. Booksl. III. 3^. 6rf.
I. 2S.
II. and III. 2S.

By

Demosthenes. The Olynthiacs,


The Philippics, 3^. De
2s. 6d.

J.

Falsa Legatione,

Herodotus.

An

Gradatim.

Translation Book.

Easy Latin
By H. R. Heat-

lev and H. N. Kingdom,

Excerpta

Latin Translation Book.

ley and KiNGDON.

is.

Homer.

is.

F. Ritchie,

is.

JuvenaL

sj.
3^.

Persius.

6d.
Electra, 3-^6d.
6d.
Histories.
I. and II.,
III. IV. and V., 6s.

Sophocles.
Ajax,

6d.

2S.

Tacitus.
6s.

Latin- English Dictionary.


By C. G. Gepp and A. E. Haigh.

Terence. Andria and Eunuchus

Or

4^. 6d.

3 J. 6d.

576 pp.

separately, Andria,

Eunuchus,

6d.

^s.

Thucydides.

Aids to Writing Latin Prose.


By G. G. Bradley. 5^.

Easy Latin Prose Exercises.


By H. R. Heatley.

Fabulae
Latin

By

Reader.

3J.

History.

and IV.,

III.

II., 6s.

[The

A
F.

First

I.

original Edition

is still

Practical

for Beginners.

Ritchie.

E. H.

and

6s.

Arnold's Greek Prose


position.
By E. Abbott.

2s.

Faciles.

Book

BooksL XII.6j.

Iliad.

Second
By HeatM.

First Steps in Latin.

By

De Corona,

Horace. Odes, Carmen Seculare,


and Epodes, 7s. 6d. Odes. Bks.
I.
IV. separately, u. 6d. each.
Isocrates.
Ad Demonicum et
Panegyricus. 4s. 6d.

td.

Facilia.

6s.

BookI.,6j.

II., 5s.

Com3J. 6d.

on

sale.]

Greek Method
By

Moore.

Ritchie and

F.

3^. 6d.

2S. 6d.

Stories in Attic Greek.


Imitative Exercises in
Latin

based

Prose,

Faciles.'

Cicero.

By

De

F.

'

Amicitia.

By A. Sidgwick.

2^.

Exercises in Latin Elegiac


Verse.
By C. G. Gepp. y. td.
Versiculi.
Verse Book.

Easy Latin Elegiac


By J. H. Raven. 2s.

Selections from Martial.


By J. R. Morgan, is. 6d.

Caesar de Bello
By H. Awdry.

2S.

By

Easy

on
Fabulae
Ritchie, is. 6d.

F.

D. Morice.

By A.

Sidgvvick.

6d.

6d.

31.

Greek Prose Composition.


By A. Sidgwick.
Composition.

5^.

Greek

on

Lectures

By

A.

Prose

Sidgwick.

6d.

i,s

Greek Verse Composition.


By

Sidgwick

A.

MORICE.

Exercises
Sight.

By

Pretor.
Civili.

3^. 6d.

Greek Writer.

First

Vol. I.
Vol. II.

and

F.

D.

%S

in
A.

Translation at
W. Spratt and A.

2 vols. 4^. 6d. each.

The Original Passages.


The English Version.

Waterloo Place, London.

EASY LATIN STORIES

BEGINNERS

B Y THE SAME A UTHOR.


Crown

8vo, 3^. dd.

FIRST LATIN WRITER.


Comprising Accidence, the Easier Rules of Syntax illustrated by copious
Examples, and Progressive Exercises in Elementary Latin Prose, with
Vocabularies.

Crown

8vo,

6d.

2.s.

FIRST LATIN EXERCISES.


Being the E.xercises with Syntax Rules and Vocabularies from a
First Latin Writer.'
'

Crown

8vo,

6d.

is.

LATIN ACCIDENCE.
From

'

First Latin Writer.

Crown

8vo, 3^. 6d.

SECOND LATIN WRITER.


Containing Hints on Writing Latin Prose, with Graduated
Continuous Exercises.

Crown

8vo,

2s. 6d.

SECOND LATIN READING BOOK.


Forming a continuation of Easy Latin Stories
'

i6mo.

Paper Covers,

is.

or cloth,

for Beginners.'

is. j,d.

EASY GRADUATED LATIN PASSAGES.


For translation into English,

Schools as Unseen Pieces.

for use in

Small 8vo,

zs.

SELECTIONS FROM CAESAR. THE GALLIC WAR.


With Notes,

Map,

Index,

Small 8vo,

is.

etc.

6d.

SELECTIONS FROM THE ABNEID OF VERGIL.


With Notes, Index,
Small 8vo,

is.

etc.

6d.

VIRI ILLUSTRES URBIS ROMAE.


An

Elementary Latin Reading Book.

With Notes and Vocabulary.

LONDON: LONGMANS, GREEN, AND

CO.

EASY

LATIN

STORIES

FOR BEGINNERS

W,it\)

flocalnilarp anli il^otcs?

BY

GEORGE

BENNETT,

L.

M.A.

HEAD MASTER OF SUTTON VALENCE SCHOOL

^EIV EDITION

LONDON
LONGMANS, GREEN, AND
AND NEW YORK

15

EAST

i8q2

i6th

CO.

STREET

50

wv
1SS8

PREFACE.
rr^HE aim

of this

to the Eev.

to supply easy stories illustrat-

(for

from the Public

Short selections

sentence.

Primer

School

is

elementary principles of the Simple and

the

ing

Compound

book

permission to use which I

Canon Kennedy)

Notes to each Part

am

indebted

are printed at the head of the

explanation of these

is

left to

the

master.

The Geographical and Historical Notes

brief, as

they are intended for boys who are not likely to

be acquainted with Ancient History.


to

my

friend

]\Ir.

Arthur Sidgwick

am

for

are very

greatly indebted

most valuable and

constant help, and for his kindness in revising the whole

work.

have

connections in

also to

thank the Eev.

the text, and

Master of Bedford School,

Most

for

Mr.

J,

S.

F.

D. Morice

Phillpotts,

for

Head

some most useful suggestions.

of these stories are adapted from an old translation of

Herodotus by Schweighaeuser.
G. L. B.

CONTENTS.
PART

I.

I.THE STORY OF ARION,


U.THE HABITS OF THE MASSAGETAE,
III.BEASTS IN EGYPT AND LIBYA,
IV. A NEGRO REGIMENT,
v.THE EQUIPMENT OF PERSIAN SOLDIERS,
VI. THE STORY OF ATYS,
VII.A CROCODILE HUNT,
.

VIII.ARTAYCTES,

IX.ANECDOTES,

X. THE LABOURS OF HERCULES,

XL SAYINGS OF

XII.SPARTAN MEALS,

....
....
....
....
....

ARISTIPPUS,

XIII. THE OLDEST NATION,

XIV. EGYPTIAN NOTES,


XV. CYRUS,
XVI.SPARTAN BREVITY,
XVII.THE BATTLE OF THE WHIPS,
XVIII.THE MAGIC RING,

XIX.TIT FOR TAT,

XX.A DISTINCTION WITHOUT A DIFFERENCE,


XXI. SOLON'S PRECEPTS,

PART
I.THE

II,

STORY OF POLYCRATES,
11.THE STORY OF RHAMPSINITUS AND THE THIEF,
III. OIL WELLS,
IV.THE BODY-GUARD OF XERXES,
.

v. A WEALTHY SUBJECT,
VI.A BALD PEOPLE,
VII.THE FIRST

WOODEN

LEG.

CONTENTS.

PART
I. SVLOSON'S CLOAK,
II. THE

III.

STORY OF ZOPYRUS

III. PERSIAN COURIERS,

IV. A MIRACLE,
v.THE SPICE TRADE,
VI. THE GOLD ANTS,
VII. LIBYA,
.

VIII. THE

SPARTAN

KING^i,

IX. THE FAMILY OF THE ALCMAEON

PART

IV.

I.SOME BARBAROUS CUSTOMS,


IT. THE SIEGE OF BARCA,
TILANECDOTES,
IV.THE FIRST INVASION OF EUROPE,
v. A HAIRBREADTH ESCAPE,
VI. OROETES AND POLYCRATES,
VII. DARIUS AND DEMOCEDES,
VIIL A THRACIAN SUTTEE,
IX. A LAKE VILLAGE,
X.A WAY OUT OF A DIFFICULTY,
XL THE ADVANTAGES OF A REPUBLIC
XII. THE SHORTEST WAY TO ABSOLUTE POWER,
XIII. THE IONIC REVOLT,
XIV. THE CAMPAIGN IN CYPRUS,
XV. THE BATTLE OF LADE,
XVL THE SECOND EXPEDITION AGAINST GREECE,
XVII. THE LAST DAYS OF MILTIADES,
XVIIL EXPEDITION OF CLEOMENES AGAINST ARGOS
XIX. A DIFFICULTY,
XX.THE THIRD INVASION OF GREECE,
XXLANECDOTES,
XXII. THE AETHIOPIANS,

....
.

iXOTES,

VOCABULARY,

PROPER NAMES,

EASY LATIN STORIES FOR BEGINNERS.


PART
I. THE

A }'ion,

I.

STORY OF ARION.

after travelling abroad, hires a vessel to take hifn

home.

Arion

1.

Is diu

citharista praeclarus erat.

Corinthiorum regem versatus


navigate cupivit.

erat.

Turn

apud Periandrum

in Italiam Siciliamque

Ingentibus opibus ibi comparatis, Corinthum

Itaque Tarento, urbe Italiae, profectus est

redire voluit.

ibi

navigium hominum Corinthiorum conduxerat.

The
2.

Hi

enim

sailors form

autem eum

potiri

Tristis

est.

to rob

mare

Tum

ad preces confugit.

deprecatus
ei

cupiebant.

a plan

in

and imirdcr him.

proiicere constituerunt; pecunia

vero Arion consilium intellexit.

Pecunia omni nautis oblata, vitam

Nautae vero precibus

viri

non commoti, mortem

statim minati sunt.

A rion
3.

In

sings a beautiful song,

omatu suo

indutus.

Tum unum

Nautae suavi carmine capti e


Ille

and

leaps overboard.

has angustias redactus Ai'ion, in puppi

pupjji

omni omatu indutus, capta


A

stetit,

omni

e carminibus canere incepit.

mediam in navem concesserunt.

cithara,

carmen

peregit.

Cantu

EASY LATIN STORIES.


peracto in mare se proiecit.

Turn nautae Corinthum naviga-

verunt.

He

Egressus in terram, Corinthum

est.

Ibi

miraculously saved by a dolphin.

is

Axion autem a delphine exceptus dorso Taenarum delatus

4.

nautarum

cum eodem

Periander autem

facta narravit.

Arion igitur in custodia ab eo retentus

The wicked

sailors are detected


is

confitentuv.

A rage

II. THE

Utuntur

6.

Scytharum.

A Periandro inter-

Turpissime mentiti sunt omnes.


ornatu.

Subito

nautae scelus

Attoniti

Periandro omnes interfecti sunt, et multum

pecuniae Arioni datum

est,

HABITS OF THE MASSAGETAE.


Massagetae et vestimento

Ex

equis pugnantj

omnia auro utuntur aut

aere.

Ad

et vitae ratione simili

arcu et hastis utuntur.


hastas,

Ad

ad sagittarum cuspides

ad capitis ornatum, et ad lumborum cingula,


Axgentum et ferrum in eorum terra non reperiuntur ; sed
Senes interficiunt propinqui, et
et auri est immensa copia,
utuntur;

acre
auro,
aeris

pecudes

cum

iis;

ex i^ecoribus, piscibus,
colunt

Sementem nullam faciunt


lacte,

constat.

cibus

eorum

Deorum unum Solem

huic equos immolant.

III. BEASTS IN

In

sacrae

Terra autem

cocta carne deinde epulantur.

coudunt morbo mortuos,

7.

and punished, and Arion

rewarded.

cum eodem

apparuit

Ai"ion

credere noluit.

est.

Interim nautae Corinthum adveneruut.

5.

rogati sunt de Aiione.

habitu contendit.
ei

Aegyi^to

habentur.

EGYPT AND LIBYA.

paucae bestiae reperiuntur.


Feles

canesque

cohintur.

Itaque

Mortua

omnes
fele

in

PART

BEASTS IN EGYPT AND LIBYA.

I.]

quavis domo, omnes aedium illarum incolae supercilia sola radunt:

mortuo cane, totum radunt corpus


sepulcris,

sacris

in suo quisque oppido sepeliunt.


ibes,

Mortuae

et caput.

feles in

Canes mortuos

Bubasti in oppido sepeliuntur.

Mures etiam, araneos,

accipitres.

ichneumones, colunt.

The hippopotamus.
8.

Hippopotami
non

reliquis vero

a nonnullis Aegyptiis sacri babentur; ab

Horum

sacri.

natura atque species

talis est.

Quadrupes animal, bisulcum, ungulis bovinis, simo naso, iuba


equina, dentibus prominentibus, cauda et voce equina

magni-

tudine tauris sunt similes.

The phoenix.
9.

tum

Est

etiam avis sacra, nomine pboenix.

ex quingentorum annorum

adit,

mortuo patre

suo.

Est tantus atque

aliorum aureus, aliorum ruber;


simillimus

talis

Advenit autem

pennarum

color,

specie et magnitudine aquilae

Phoenix ex Arabia profectus,

est.

portat patrem suum,

Perraro Aegyp-

intervallo.

myrrha circumlitum,

in Solis

et in

templum

templo Solis

sepelit.

The winged serpents and


10.

Ineunte vere

Ibides

autem aves

pentes.

autem

volucres serpentes.

occurrentes, aditu prohibent, necantque ser-

aestimantur ibides ab Aegyp-

ibidis talis est

bus gruis, rostro adunco.

hydrarum.

the ibis.

Aegyptum advolant

Ob banc caussam magni

Species

tiis.

illis

in

colore nigro avis est, pedi-

Serpentum forma

similis est

formae

Alas habent non pennatas, sed vespertilionis

alis

similes.

Wonderfid animals
11.

dem

Sunt

in

in Libya.

Libya immani magnitudine serpentes, sunt

leones, et elephanti, et ursi, et aspides, et asini cornuti.

ibi-

Sunt

EASY LATIN STORIES.

etiam homines capita canum habentes.

Sunt

[part

sine capitibus,

alii

Sunt etiam mures

oculos in pectore habentes, et feri homines.

Denique

bipedes, et parvi serpentes singulis cornibus instructi.

magnus numerus mirarum bestiarum

The

Crocodili

12.

in his regionibus invenitur.

crocodile.

autem natura haec

hibernos cibum nullum capit.

aquam habitans

Per quinque menses

est.

Quadrupes

est

ova enim parit excluditque in

terram pariter et
terra, et

pai'tem diei in sicco versatur, noctu vero in fluvio

noctu magis calida

quam

maximum.

fit

maiora sunt ovis anseris

at pervenit

Habet autem oculos

est

maiorem

enim aqua

Omnium

terra rore conspersa.

animalium hoc ex minimo

longitudinem.

i.

vero

Ova enim haud multo

ad septemdecim cubitorum
magnos.

porci, dentes vero

Solum ex omnibus animalibus linguam non habet neque inferiorem maxillam movet. Habet autem ungues robustos, et cutem
:

In aqua quidem caecus

squamatam.

Os habet

intus

ei

in

aere

bene

videt.

quidem aves

aliae

cum trochilo autem pacem colit.


operam praestat nam in os eius sese insinuans

bestiae ilium fugiunt

utilem

est,

lam

plenum hirudinibus.

et

Hie

hiru-

dines devorat.

Strange pets.
13.

Sunt autem crocodili

sed hi
ridis

illos

aliis

Aegyptiis sacri

ut hostes persequuntur.

lacum incolae sacros

maxime crocodilum

alunt,

illos

manu

Omnes

ducunt.

circa

Horum

aliis

non item,

Thebas

tractari edoctum.

pascunt

mortuum

lY. A
14.

in-

Eun-

sacro in sepulcro sepeUunt.

NEGRO REGIMENT.

Aethiopes, pardorum leonumque

bent praelongos

Moe-

unum

Auribus

aures inserunt, et anteriores pedes aureis armillis ornant.

dem

et

utrique

sagittas vero breves

pellibus amicti, arcus ha-

his pro ferro lapides acuti

PART

PERSIAN SOLDIERS ATYS.

I.]

Hastas praeterea habent, his praefixa sunt cornua

praefixi sunt.

cervorum

pugnam

habent etiam clavas nodosas.

Corporis dimidium, in

prodeuntes, creta dealbatum habent, dimidium minio


Alii caput

pictum.

cum

detracta,

tectum habent pelle equina, de capite equi

auribus et iuba.

Pro

gruum

scutis

pellibus corpora

tegunt.

v. THE
15.

EQUIPMENT OF PERSIAN SOLDIERS.

Persae hoc mode

hos tiaras vocant


loricas

ferreis

braccas

In capite pileos gestant

instructi sunt.

circa corpus, tunicas manicatas varii coloris, et

squamis in piscium similitudinem

pro clipeis vero, crates vimineas.

habent pharetras
arundine

circa crura,

tergo susj)ensas

hastae breves sunt, arcus vero grandes, tela ex

praeterea ad dextrum femur e zona suspensus

est

pugio.

VI. THE

STORY OF ATYS.

Croesus has a bad dream about his sou


16.

Croeso, Lydiae

regi, filius erat,

A tys.

nomine Atys. Hunc Croe-

sus in somnio vidit, ferrea cuspide traiectum et cruore consper-

sum.

Expergefactus

ille,

domi

filium retinet

deinde iacula et

hastas abdit in area.

He purifies

17.

Interim

mau

zvho comes
with crime.

'

Quis es

him

stained

Sardes vir advenit obstrictus scelere.

Cioesus expiavit, et benigne


verbis

to

acceiiit.

quern virum occidisti

Tum eum
'

Eum

percontatur his

EASY LATIN STORIES.

The stranger

Jus story

tells

Croesus

[part

receives

i.

him

as a friend.

Eespondit

18.

hospes talia

meum

milii

Adsum

a patre eiectus, rebus omnibus destitutus.'

inquit

'

Ex

Fratrem

oriundus

viris amicis

sum

rex, Gordiae

'

nomen Adrasto.

autem

occidi.

Turn Croesus

ad amices

es, et

filius, est

invitus

Ita

venisti.'

Ule in Croesi aedibus vitam agebat.

Per

19.

huge wild boar ravages the country.

idem tempus

magnitudine.

in

monte Olympo aper

The people beg Croesus


20.

Mysorum

legati

agrestia opera

to

to kill

immanis magnitudinis

omnia corrumpit.

iuvenes canesque;

send Jus son

mira

it.

ad Croesum venere haec dicentes

rex, in regione nostra

paruit,

exstitit

Hie Mysorum arva vastabat.

nam beluam

aper.

ApHie

Mitte filium tuum et delectos

e terra nostra tollere volumus.'

Croesus refuses.
21.

Haec

respondit

illis

Filii

precantibus Croesus,

Non enim ilium vobiscum emittere


delectam manum canesque mittam.'

A tys
22.

somnium

quidem mei ne amplius

possum.

implores his father to

let

recordatus, ita

feceritis

him

go.

Auditis Mysorum precibus intervenit Atys.

vere his verbis conatur

mentionem.

Lydorum autem

Patrem mo-

Antehac, o pater, hoc mihi honestissi-

mum et nobilissimum visum fuit, bello et venatione gloriam parare.


Ne
bus

igitur
%

me domi

retinueris,

Qualis videbor uxori

Quis tandem esse videbor

civi-

PART

THE STORY OF

I.]

ATYS.

Croesus gives his reasons for reftising.


23.

Itaque

Croesus talia respondit

te cuspide ferrea interfectum vidi.

nuper

Mi fili, in somnio
Ob banc caussam domi
'

te custodio.'

A tys

tirges Jiim to let

him

go,

and gives an

explanation

of the dream.

Rursus adolescens

24.

cuspis
abire

me

ita locutus est

ferrea

Quare

Nihil dictum est de iniuria a dentibus suscepta.


patere,

mi

me

'Ferrea cuspide

At apro quaenam sunt manus, quaeve

traiectum vidisti.

pater.'

Croesus at length gives way.

25.

Tum Croesus

'Fili,' ait,

And gives him

His

26.

'me

vincis,

sententiam somnii

Itaque veniam tibi do venatum exeundi.'

declarans.

dictis,

in eharge to Adrastus.

Adrastum advocatum

ita allocutus est

'

Ad-

raste,

ego te calamitate obstrictum expiavi, et in meas aedes

cepi.

Nunc

venatum

ergo, debes

Eespondit Adrastus

exeuntis.'

mandatum.

enim de me bene mereri, custos

FUius tuus,

A drastus kills A tys


27.

rex, custode

by accident,

Proficiscuntur igitur cum

Beluam inventam
filium ferit,

iaculis

Itaque

ille,

Croesus,

filii

sese tradidit Croeso.

'

Paratus sum exsequi

me, incolumis

and fulfils

adoriuntur.

redibit.'

the dream.

Casu Adrastus Croesi

cuspide ictus, somnii

lie

monitum

commits

Interfice me,' dixit,

'

explet.

suicide.

morte nuntiata, consternatus


'

re-

mei

delectis iuvenibus canibusque.

Croesus pardons him, but

28.

sis filii

est.

Adrastus

super cadavere

filii.'

EASY LATIN STORIES.

Illi

Croesus

'

Ignosco

Adraste.

tibi,

tu auctor es huius mali, sed

iam pridem

Illud invitus

i.

Non

fecisti.

Hoc mihi somnium

aliquis.

Adrastus autem se ipse super busto

significavit.'

Croesus vero,

iugulavit.

deorum

[part

orbatus, duos annos ingenti in

filio

luctu remansit.

CROCODILE HUNT.

VII. A
29.

Venatio crocodilorum multis atque

Suis tergus, pro esca


venator.
lus,

hamo

insertum, in

Ipse in ripa fluminis

variis

modis instituitur.

medium flumen

vivum porcellum

demittit

Crocodi-

ferit.

sonum accurrit. In tergus vero suis incidens,


moxque in terram attrahitur. In terra extracti

audita voce, ad

illud deglutit,

crocodili oculos luto oblinit venator.

Turn facillime

interficitur.

VIII. ARTAYCTES.
Deceit

30.

and

sacrilege.

Sesto olim praeerat Artayctes Persa.

Hie Xerxem Athenas

contendentem deceperat, Elaeunti clam ablatis Protesilai thesauris.

Xerxem autem

deceperat his verbis usus

Graecus quidam.
interfectus est.

omnes

Is olim in

Nunc

milii

in te expeditionem

'

rex,

liic

habitavit

reguum tuum expeditionem


da,

oro,

facers

huius divitias

nunquam

Itaque Xerxes deceptus, Protesilai

domum

Hie vero omnia Elaeunti ablata Sestum secum

faciens

ita

enim

postea audebunt.'

Artaycti tradidit.
portavit.

Vengeance overtakes Jam.


31.

Postea vero Artaycten

Sestum diu obsederunt.


tias redacti,
tis,

ex improvise adorti Athenienses,

Persae tandem intra moenia ad angus-

funibus lectulorum vesci coacti sunt.

Artayctes noctu

cum

filio

in

fugam

se recepit.

His consump-

Mox

tamen

ANECDOTES.
ab Atheniensibus captus, in vinculis

Sestum iterum ductus

est.

Dicitur

32.

strange story.

prodigium accidisse uni

tale

sale conditos coquenti,

Obstupuerunt omnes

quasi nuperrime capti.

homini dixit

viso prodigio,

digium veritus

igitur ei divitias restituere volo


sublatis,

oblatum

tibi

centum talenta dabo

sed Artayctes,

Hoc ad me

est.
:

possum ob ablatas

o Artaycta, punire

Hospes Atheniensis, ne hoc pro-

Protesilaus ipse in his piscibus est

pertinet.

" Te,

'

non enim

sis,

e custodibus, pisces

Pisces in igne iacentes insilire incepeiuut

mihi etiam dixit

Nunc

divitias."

pro pecuniis e templo Protesilai


pro

me

et

filiis

meis ducenta

taleuta Atheniensibus solvam.'

TJie fate

33.

Ne

hoc quidem

suadere potuit

Artaycten

;
'

modo Xanthippe, Atheniensium

instabant enim Elaeuntini dicentes

et interficere

cruci alligatum

of A rtayctes.

eum

Tali

et

modo

filius

duci,

Interficito

volebat ipse Xanthippus.

sublimem extulere

lapidibus oppressus periit.

'
:

Itaque

eius ante oculos

Protesilai dirae ultrices

Artaycten punierunt.

IX. ANECDOTES.
Contempt of pain.
34.

Pueri

Spartani non gemunt

fiagellis lacerati.

Adoles-

centes Spartae decertant manibus, pedibus, unguibus, dentibus

denique, maluntque

interfici,

dicitur in sinu vestis


esse,

vulpem

nee gemitum edidisse

quam

vinci.

Puer etiam Spartanus

celasse, et bestiae dentibus necatus

praeclarum enim apud Spartanos

EASY LATIN STORIES.


habebatur aliquid clam abstraliere

deprehendi vero,

turpissi-

mum.
TJie trial

35.

Sophocles

of Sophocles.

summam

ad

senectutem tragoedias

fecit

rem familiarem negligere propter studium.


Hi iudices orabant his verbis
ius vocatus est.

videbatur autem

Itaque a

in

filiis

re familiari removete.'

Patrem desipientem a

'

Turn senex dicitur

tragoediam illam praeclaram, Oedipum Coloneum, recitasse iudicibus, et quaesisse,


recitato, sententiis

Num

'

hoc carmen desipientis videtur

iudicum

%
'

Hoc

est liberatus.

Respect paid to age.


36.

Lysander

mone optime

Lacedaemonius hoc dixisse dicitur

tribuitur aetati,

nusquam

ludis institutis,

quidam

tum ad

legatos Lacedaemonios

et seni

locum dederunt.

Atheniensibus, unus e legatis

Hoc factum probantibus


'

Athenis olim,

est senectus honoratior.

autem omnes consurrexere

hi

Lacedae-

in theatrum grandis natu venit, nee ei

locus datus est a suis civibus


accessit

'

Nusquam enim tantum

vivere possunt senes.'

dixit,

Athenienses quidem sciunt recta facere, sed facere nolunt.'

Diogenes.
37.

Diogenes

posueritis.'

Tum

vero,' inquit,

'

abigam.'
senties.'

'

morions dixit
amici

'

sed telum propter

Quomodo

Quid

poteris

igitur

rostra, niliil sentienti

Proiicite me, ne in sepulcro

Volucribusne et

'

me
illi

feris

ponitote

'

'

Minima

hoc feras a

responderunt

'

me

non enim

mihi nocebunt ferarum dentes et volucrum

A naxagcras.
38.
Is

Praeclarum

enim,

Lampsaci

fuit

responsum

moriens,

illud

Anaxagorae philosophi.

quaerentibus amicis,

'

Visne in

ANECDOTES.
1

patriam auferri

eadem

'

inquit

'
:

Minime

undique enim ad Inferos

est via.'

Lysandey at Sardis.
39.

Cjrrus minor,

imperii gloria,

i>rinceps

Miranti autem Lysandro arbores, et

diligenter cultum ostendit.

humum
omnia

cultam et bene dispositos ordines, Cyrus respondit

ilia

disposui

mei sunt ordines

arborum mea manu sunt


eius

enim tuae

'

Ego

multae etiam illarum

Turn Lysander, videns orna-

satae.'

multo auro eximium, dixit

ferunt, vii'tuti

vir-

Huic quemdam agrum

Sardibus olim hospitio excepit.

tutis,

tum

Persarum praestans ingenio atque

Lysandrum Lacedaemonium, virum summae

'

Eecte vero

te,

Cyre, beatum

divitiae additae sunt.'

Contempt of death.

40.

Quam

magno animo

Tlieramenes

fuit

Olim enim

in

carcerem ex mandato triginta tyrannorum coniectus, venenum


bibit, et

Sonitu autem reddito,

reliquum e poculo in vas emisit.

ridens inquit,

simus fuerat.

nominare

'

hoc pulcro

Critias

Critiae.'

autem

in

eum crudeliseum

Graeci enim in epulis poculum alicui tradituri,

solent.

Socrates.

41.

In eundem carcerem paucis post annis Socrates

scelere
'

iudicum.

Lubenter,' inquit,

fiet

Qui
'

igitur

morti obviam

aut sensus omnino

dam ex

est

ibo.

omnes mors

his locis abibimus.

eius

sermo

apud

iit,

eodem

indices'?

Alterum enim de duobus

auferet, aut in alium quen-

Itaque aut somno fruemur, aut

optimo quoque cive loqui poterimus et

versari.'

cum

EASY LATIN STORIES.

12

[part

i.

The Spartans.
42.

Pari animo Lacedaemonii Themiopylis ceciderunt.


dux Leonidas

illorum

monii

diciti

'Pergite animo

Nonne etiam Lacaena

hodie apud inferos coenabimus.'

pariter fortis fuit

finem peperi

Haec enim,

morte nuntiata,

filii

Quid

Lacedae-

forti,

'

In hunc

filium,' dixit.

Theodorns.

43.

Cyrenaeum

nonne miramur
quit,

Lysimacho regi crucem minanti,

minare primoribus

ista crudelia

'

nihil attinent

Theodorum philosophum praeclarissimum

humi putrescere aut

tuis

in aere,

Istis,' in-

liaec

ad Theodorum

idem

est.'

Peace or war.

44.

Eomani

sinum

vestis monstrans, talia dixit

et bellum

'

Sunt mihi

utrum pacem an bellum mavultis

Carthaginienses
'

legatos Carthaginem miserunt.

Bellum do

'

unus,

%
'

pax

Eesponderunt

Turn dixit Komanus

Utrumlibet accipiemus.'

Contra Carthaginienses

vobis.'

Horum

in hoc sinu

Lubenter bellum

accipimus.'

T/ie best fortifications.

45.

Quidam

Sparta

1
'

olim Spartano dixit

Contra Spartanus inquit

moenia praestantissima, incolarum

'

Cur moenia non habet

'

Ne

scilicet

mentitus

optima

sis,

virtutem, urbs nostra

habet.'

Phocion.

46.

Phocion Atheniensis pauper

Olim centum

erat.

ab Alexandro, Macedonum rege, missis, dixit


pecuniae dare vis

'

Respondit legatus

'

talentis

Cur mihi tantum

Alexander

te

unum

PART

ANECDOTES.

I.]

omnium Atheniensium bonum virum


inquit

'

Aufer pecuniam

13

The power offilial


47.

Croeso, Lydiae

stanti ingenio

medici, nihil

tamen

quidam

miles

regi, filius

autem non

loqui

efficere

voce exclamavit

'

dixit

Venit olim
'

'
:

Croesum

in

Turn puer

irruebat.

Tandem magna
interfeceris.'

retort.

meum

Hoc equidem

Contra

arte usi erant

quidam ad Aristippum philosophum, eique


tuas

artes

faciam,

Pater autem pretio exterritus, dixit


possum.'

Omni

Sardibus a Gyro captis,

Ne patrem meum Croesum

Visne filium

Aristippus

eximia forma et prae-

poterat.

vi loqui conatus est.

A
48.

love.

erat,

potuerunt,

stricto gladio

amore commotus, summa

Turn Phociou

existimat.'

bonus esse malo.'

Aristippus,

'

'
:

docere

acceptis

'

Eespondit

duobus

talentis.'

At servum minoris emere

Fac hocce

ita

duos

servos

habebis.'

An
49.

puero quodam contraxisse

Quotidie autem a puero vocatus, frusta panis accipie-

dicitur.

bat.

affectionate fish.

Olim delphin amicitiam cum


In

summam aquam

veniebat,

acceptis frustis,

et,

puerum

Mortuo puero, delphin prae dolore mortuus

dorso excipiebat.
esse dicitur.

Practica I ph ilosophy.

50.

luvenis quidam din apud Zenonem philosophum vixerat.

Domum
'

Quid

tandem

didicisti,

meis monstrabo.'
flagris laceravit.

Turn pater eum percontatur his verbis

rediit.

mi

fili %

'

Contra

filius,

'

Hoc

Hoc responsum aegerrime


Inquit

filius,

'

tibi,

pater,

ferens pater,

iram patris ferre

didici.'

moribus

eum

EASY LATIN STORIES.

T4

[part

i.

Philoctetes.

51.

Poetae

multa

de Philoctete

armiger

fuisse,

et

culis

Hydrae

ab eo

Lemno
autem

Troiam

Lemnum
Diu

sunt.

Haud multo

abiit.

in antro

insula

Graeci

vivebat.

Troiam capere non potuerunt.

sine sagittis illius

Troiam ducere conati

vulnere odor gravis-

a se expulerunt, et

Hie diu solus

reliquerunt.

vero Ulysses et Diomedes

victus,

Ex hoc

est.

eum

itaque Graeci

est,

venenato sanguine

Pes autem eius aut sagitta cadente

tinctas, accepisse.

aut serpentis dente vulneratus

simus ortus

Dicitur Her-

narrant.

sagittas,

missi, Philoctetem
restitit:

Turn

secum

tandem precibus

post Troia, per

decem annos

frustra oppugnata, sagittarum ope capta est.

The
52.
'

Equidem

publicas
et

aqua

iure hoc nigro

nigrum,

Spartae ius
bibitur.

minime

Tum

cursus, fames,

olim,

apud concionem dixit


reipublicae erit, celari

'

'

tamen

ojDortet.

Uni

munus

delectus

Lacedaemoniorum

incendei'e poterimus.

delebitur.'

His

lociitus

auditis,

est

'
:

devictis Persis, Athenis

Consilium in animo habeo

Hanc clam

modum

lac

est

noble foe.

pugna navali

Aristides ad hoc
:

comedunt;

Minime mirum

Haec autem condimenta sunt labores,


nemo hoc iure delectari potest.'

Themistocles

'

Sine his

sitis.

Themistocles

dicere volo.'

panem, fructus
:

dixit,

ITam apud mensas

delector.'

coquus respondit

condimenta enim desunt.

53.

best sauce.

Dionysius tyrannus, epulatus apud Lacedaemonios

hoc

utile

primoribus rem
est.

Huic

chassis in ancoris in

dixit

portu

est.

Ita illorum potestas navalis

ad concilium Aristides reversus in hunc

Themistoclis

consilium

quum

utile,

tum

PART

THE LABOURS OF HERCULES.

I.]

minime honestum

est.'

15

Itaque Athenienses ne auditum quidem

consilium spreverunt.

Zeuxis and ParrJiasuis.


54.

Zeuxis

Zeuxis primo uvas pinxit.

olim inter se de arte contendebant.

Aves

tabulam advolabant, uvas comedere cupientes.

in

pannum

Parrliasius

'

te victus

sum

Turn

huius modi

artificii

Aufer pannum; tabulam videre

intellecto errore dixit

decepi, tu

Zeuxis autem

pinxit.

ignarus, Parrhasio dixit:

Mox

Hi

et Parrhasius pictores celeberrimi fuerunt.

volo.'

ego enim aves

autem ipsum Zeuxin.'

X. THE LABOURS OF HERCULES.


The Nemean
55.

In

valle

Nemeae

quotidie interficiebat.
se

leo ingens vivebat, et pecora

Eurystlieus, rex Tirynthis,

advocavit, eique dixit

celerrime

interficere.'

lion.

'

Curae

Statim

tibi

sit

hominesque

Herculem ad

hunc leonem quam


Clava

Hercules.

proficiscitur

sagittisque frustra usus, impetu facto,

leonem manibus

Tum

mortuum leonem humeris

ad Eurystheum reversus

impositum

est,

interfecit.

ferens.

The Lernean Hydra.


56.

liabebat.

Olim

in palude versabatur hydra.

Haec novem

Capita vero octo abscidit Hercules,

nerare non poterat;

immortale enim

capite, bina statim enascebantur.

erat.

capita

nonum autem

vul-

Abscisso quoque

His tandem igne consumptis,

caput immortale sub saxo ingenti condidit Hercules.


devicta, saa;ittas venenato saneuine tinxit.

Belua

ita

EASY LATIN STORIES.

i6

[parti.

The ErymantJiian boar.


57.

Exstitit

Hunc

Erymantho aper mira magnitudine.

in nionte

capere iussus Hercules statim profectus

tandem

insecutus aprum,

Eurystheum

aeneis.

A rcadian

stag.

Arcadia cervus erat aureis cornibus, pedibus vero

Hunc sequi Hercules ab Eurystheo iussus erat.


annum cervnm insecutus est tandem sagitta

per totum

tum

The

Augeas,

stables

adiit,

eique dixit

facto,

Dabo

of A ugeas.

rex Elidis, tria millia bourn habebat,

stabula per triginta annos

'

'

Uno

non erant

unum diem

Vivebant olim

peregit.

in lacu

birds.

ad StjTnphalum in Arcadia aves

pedibus et rostris et pennis aeneis

cules, sistro

Visne mihi,

liespondit Augeas

Turn Hercules, converse per stabula amne,

lubenter.'

sagittis, et

'

Horum

Hercules Augean

die haec stabula lavabo.

The Stymphalian
60.

lota.

decimam boum partem dare %

opus facillime intra

pro

Frustra
vulnera-

cepit.

59.

hoc

Per nives diu

rettulit.

The

In

58.

est.

laqueis implicatum capere potuit, et ad

utebantur autem pennis suis

carne honiinum vescebantur.

Aves adortus Her-

aeneo exterruit, turn fugere conantes sagittis inter-

fecit.

The Cretan
61.

Bovem

emisit Poseidon.

bidl.

mirae magnitudinis et eximiae formae e mari

Hunc

sacrificare

Minos, Cretae rex, iussus erat;

captus autem bovis specie, alium eius vice sacrificavit.

Poseidon

PART

THE LABOURS OF HERCULES.

I.]

17

bovem in furorem egit. Turn bos per totam insulam


magnam hominum stragem edebat, et opera agrestia corrumpebat.
Hunc tandem captum Hercules ad Eurystheum portavit.

vero iratus,

The mares of Diomedcs.


62.

Diomedes, Bistonum

hominum

rex, equas carne

Hercules vero equas clam abstulit, et ad mare duxit.


Bistones

eum

Tum

Diu pugnatum

adorti sunt.

Bistonibus, Hercules

regem

pascebat.

Hie autem

Devictis

est.

tandem

corpus equabus dedit.

interfecit, et

Hae vero

reversus est incolumis equas secum ducens.

mansuefactae sunt carne domini sui pastae.

The girdle of Hippolyte.

Hippolyte,

Amazonum regiua, zonam pulclierrimam


Hac autem potiri volebat Admete, Eurysthei filia
itaque Hercules eam asportare iussus est. Tandem ad Amazonum
terram pervenit. Ibi primum benigne excepit Hippolyte, zonamque promisit, sed coorta rixa, contra Herculem Amazones manus
63.

habebat.

consei-uerunt.

His

victis

occisa Hippolyte

et

Hercules zona

potitus est.

77^1?

64.
bat,

Geryones

oxen of Geryones.

gigas triplici corpore in insula Erythia liabita-

multos boves habebat idem, a gigante Eurytione et a cane

bicipite

custoditos.

Libyam

et

Hercules

maris columnas statuit

datum

est.

Galore

eum

thiam pervenire potuit.

cum bobus

his

potiri

est.

igitur

reversus

volebat,

Ibi ad

nomen

solis lacessitus in

vero audaciam miratus,

cane,

his

Hispaniam profectus

in

latus

Herculeis columnis

Helion tela coniecit

aurea cj^mba donavit

Interfecto Geryone
est.

itaque

utrumque

hie

itaque Ery-

cum Eurytione

et

EASY LATIN STORIES.

[part

i.

The apples of the Hesperidcs.

Mox

65.

Hesperidum

opus

Herculi imperatum est

difficilius

non

iussus est asportare,

eniin

locum

monte autem Atlante habitabant Hesperides.

'

In

cum

ser-

Ibi

Visne milii mala aurea auferre

caelum humeris impositum

te faciente

malis reversus Atlas Herculi dixit

scilicet

sciebat.

Locum tandem

pente ingenti mala aurea custodiebant.


Hercules, Atlanti dixit

mala

nactus

Hoc

Cum

tui vice sustinebo.'


'

Nunc

humeris semper sustinere, ipse autem abibo.'

tibi

caelum

licet

Tum

Hercules per

dolum onere humeris Atlantis iterum imposito, cum malis

re-

Ceyberus.

His laboribus

66.

peractis,

opus difficillimum Herculi impera-

Erat in Tartaris canis triceps, nomine Cerberus.

tur.

aditum

In Tartara profectus est


labore

Hie

Hunc in terram ferre iussus est.


cum Herma et Athena. Tum summo

in Tartara custodiebat.

Cerberum manibus captum

in terram

secum

His

portavit.

laboribus functus Hercules servitute ab Eurystheo liberatus

est.

XI. SAYINGS OF ARISTIPPUS.


67.

Olim Aristippo Corinthum

coorta

est.

Dixerat autem aliquis

iter faciente,
'

Nos nautae

vos vero philosoj)hi omnia timetis.'


est

mirum,' inquit,

'

non enim

pro eodem caussam dixerat,

multa bona

timemus

vera sunt.'

'

Non

Quidam

criminis absolverat.

Ei philosophus respondit
dixisti, et

nihil

Contra Aristippus,

similes animi peribunt,'

eumque

Aristippum his verbis interrogavit


percepisti

ingens procella

Tum

Quidnam boni a Socrate

'

Haecce percepi

de

me

PART

SPARTAN MEALS.

I.]

19

XII. SPARTAN MEALS.


68.

Spartani

in

homines

plures

publico loco coenabant.

Diu

A'inum, fructus, lac, quisque afFerebat.

Olim rex

coacti sunt.

ipse Agis,

Ne

uxors domi coenare voluit.


Ephori.

Ob banc caussam

facere noluit

Singulis

mensibus,

Singulis

utebantur.

mensis

fnimentum,

in publico coenare

bene gesto bello reversus, cum

quidem hoc

turn

passi

sunt

iratus rex sacra post victoriam solita

itaque pecunia

eum

multaverunt.

XIII THE OLDEST NATION.


69.

Psammetichus,

Aeg}T)ti imperio potitus antiquissimam

inundi gentem reperire voluit

igitur

tali

Duos pueros nuperrime natos servo

artificio

usus

tradidit, eique dixit

est.
'

Ne

modo praebe.' Haec per


duos continuos annos fecit servus. Tandem portam aperienti
Hoc serviis primum audiens, celavit
pueri becos clamabant.
coram

his

'

vocem ullam

edideris, lac

'

sed saepius idem

verbum

dictitantibus

pueris, regi nuntiavit,

eiusque mandato in conspectum adduxit.

Panis autem Phrygio

sermone becos

dicitur.

Itaque Phryges

omnium populorum

antiquissimi ab Aegyptiis habiti sunt.

XIV. EGYPTIAN NOTES.


Doctors.

70.
est

Ars medica

apud Aegyptios

in

hunc

modum

distributa

singulorum morborum singuli sunt medici, nee plura nior-

borum genera unus idemque


oculorum medici,
borum.

capitis

alii,

curat.

alii

Suntque apud

dentium,

alii

illos

alii

occultoiiim mor-

EASY LATIN STORIES.

20

Mourning for
71.

Lamenta

Ex domo

et

sepulturae

[part.

the Dead.

in

modum

hunc

instituuntur.

quavis mortuo homine, mulieres ex ea

luto oblinunt caput aut

cadavere, ipsae per

ipsum etiam

os,

viri.

domo omnes

deinde relicto domi

urbem currunt gementes,

Alia ex parte gemunt

quae omnes.

i.

cum

his propin-

factis,

cadaver ad

et

His

condiendum efferunt
Miivimics.

12.

homines artem condiendi mortuos exer-

Allato cadavere,

cent.

primum

ferro per nares extrahunt cere-

Turn, extractis visceribus, corpus vino lavant, iterumque

brum.
tritis

Quidam autem

Deinde corpus myrrha

odoribus purgant.

His

odoribus, ture excepto, explent.

septuaginta condiunt

nee enim

ita factis

et casia aliisque

cadaver per dies

licet diutius.

ginta diebus, lavant cadaver, et pannis tegunt.

arcam hominis figura conficiunt ; banc


et in sepulcro,

ad

murum

in

Homines autem,

Eiectum enim cadaver incolae eius


sepeliunt

neque

Nile.

sive Aegyptii, sive peregrini, a crocodile

abrepti, aut ipso flumine interempti

magno honors afficiuntur.


loci, quam maxima cura

cuiquam, nee propinquo, nee amico, tan-

alii

gere licet tale cadaver

Turn propinqui

arcam cadaver ponunt,

statuentes, relinquunt.

The victims of the


73.

Peractis septua-

sed

soli

sacerdotes Nili sepeliunt.

Mosquitoes.

74.
tas

Adversus

muniunt.

Quisque vir rete habet


in

deinde sese insinuans, sub

illo

noctu

nam

vento prohibentur

circa paludes habitantes, pro turribus

autem utitur

tur,

Turres aedificant praeal-

hoc faciunt.

in has dormituri ascendunt,

Homines autem
se

culices

mordere possunt

hoc per diem pisces vena-

aedibus
dormit.

culices.

hac ratione

lectulo

Culices

imponit

rete,

enim per vesica

per rete vero, ne conantur quidem.

CYRUS.

I.]

A
75.

visit to the infernal regions.

Ehampsinitus, Aegyptiorum

victor evasisse, partim etiam

inde reversus,
ter

ab

munus ab eadem

hoc Ehampsiniti

Unus

eundem locum

ad

lupis

eodem

aureum.

die ab

eumque

oculos,

templum ferentem
a duobus

partim

denique iterum

retulisse pallium

6 sacerdotibus pallium induit,

sacerdos,

lusisse, et

victus fuisse

ilia

Prop-

ad Inferos, epulas agunt Aegyptii.

iter

huic reliqui pileo tegunt


Cereris

rex, dicitur vivus sub terrain

apud Inferos cum Cerere aleam

descendisse, et

illis

confectum

viam ducunt ad

in

tum ipsi retro discedunt. Tum


templum Cereris, rursusque in

duci dicitur.

The transmigration of souls.


76.

Primis

esse visa est.


in aliud

omnium Aegyptiis anima hominis immortalis


De anima autem haec dicunt intereunte corpore
:

animal anima intrat

circuitu per

corpus redit

tribus

sententia nonnulli e

Graecorum philosophis

circuitus

Hac vero

terrestria ani-

tum rursus in hominis


annorum millibus absol-

malia et marina et volucria absoluto,

vitur.

omnia

autem

ille

postea usi sunt.

XV. CYRUS.
His yotith.
11.

Cyaxari, Medorum

Mandanen

filiam,

nomine Cambysi,

regi, successit filius

ob somnium

in

sibi

matrimonium

Hunc puerum,

oblatum,

dedit.

Astyages.

Hie

homini Persae,

Mandane

postea filium

somnio exterritus, Astyages Harpago cuidam tradidit necandum. Harpagus autem puerum servo

peperit.

tradidit

tuum

exponendum

exposuit,

in

alio

montibus

Cyrumque pro suo

ille

suum puerum mor-

educavit.

Postea vero Cyrus

sed

EASY LATIN STORIES.

22

Persarum rex

factus,

Astyagen bello

[part

Medorum

imperioque

devicit,

i.

potitus est.

Solon and
78.

Solon

Croestis.

Atlieniensis peregre profectus, in

contulit ad Araasin, atque etiam Sardes

domo

regia

exceptus est a Croeso.

hospitio

Solonem thesauros omnes ostentantes.


percontatus est Croesus

itinerum

Turn

tali

Hospes Atlieniensis/

enim studio deditus multas

Nunc

caussa adiisti.

tertio

aut

igitur ingreditur in

me

modo eum

inquit,

fama pervenit, quuni sapientiae tuae

te

sapientiae

Turn

se

Ibi in

iubente Croeso, ministri regis circumduxerunt

quarto post die

ad nos de

Aegyptum

ad Croesum.

'

multa

caussa, turn

terras spectandi

cupido ex te

scisci-

Quemnam adhuc vidisti omnium hominum beatissimum %

tandi.

Videbatur autem

sibi

omnium

beatissimus esse.

Telhis the Athenian.

79.

At Solon, nulla usus assentatione respondit

Ego vero,
Hoc dictum miratus

beatissimum vidi Tellum Atheniensem.'


Croesus quaerit
cas

'

Cui Solon

'

Qua tandem
:

Tellus/

'

bonos viros

liabuerat

clarum

nam

in

inquit

est,
'

ille

victus erat, et

iugum

ipsi

florente

vitae

eodem

turn in

inquit

magnae

'

ab

filios

liberos,

finem habuit prae-

Tum Croesus

beatissimum

1,

Biton.

Cleobin et Bitonem.

corporis vires.

subeuntes, curru in

filios

loco ab Atheniensibus

illo vidisti

and

civitate,

fortissime pugnans, devictis

virum praestantissimum laudantibus.'

Quemnam secundum

At

'

filiorumque

idemque

Cleobis

80.

inquit,

pugna pro patria

hostibus, interfectus est:

sepultus

ratione Tellum beatissimum iudi-

bonestosque,

eosque omnes superstites

His enim

satis

Dicuntur etiam matrem,

templum lunonis

traxisse,

boves

PART

CYRUS.

I.]

Hoc

enim ex agro non aderant.


sunt.

functi

mulieribus

omnibus

deam

factis,

sunt.

morum,

filiis

precata est his verbis

dea,

'

in deae aede cives posuerunt.

Croes7is foretold.

of

Cyrus, Persarum rex, in Croesum expeditionem suscep-

Interim tale prodigium Croeso oblatum

erat.

Horum

urbem rngens serpentum multitudo.


copiam ingentem edebant.

batur

His

et

meis,

TJie fall

cibo,

vires,

tum mater

munus optimum praebe.' Sacris


epulati iuvenes somno se dederunt, et mane mortui inventi
Eorundem deinde statuas, ut hominum praestantissi-

Cleobi et Bitoni

est.

Apparuit ad

equi, omisso solito

Id Croeso prodigium esse vide-

itaque statim homines consulere haruspices iussos misit.

haruspices

dixerunt

Exercitus

'

terram Croesi, et incolas opprimet


filii,

iuvenum

filiorum talium felicem dicentibus

stans ante simulacrum,

81.

facto, vitae fine praeclarissimo

Laudantibus enim

matrem

23

peregrinus

equi autem hostes et peregrini.'

Et haec quidem respon-

Croeso iam capto,

derunt haruspices,

ingredietur

serpentes enim sunt terrae

sed ignari

adhuc

ipsi

eventus.

The capture of Babylon.


82.
suae

Cyrus,

quum

aliae

universa contmente inferioris

Assyrios aggressus

subiecta,

urbes praestantes multae,

et munitissima, Babylon.
alta.

victi

potestati

tum

praeclarissima

omnium

Erant autem moenia ducenos pedes

Propius urbem accedente Cyro, proelio

unt Babylonii

Asiae

Sunt autem Assyriae

est.

autem

in

urbem

cum

repulsi sunt.

eo conflixer-

Tum

Cyrus,

derivato fluvio, per alveum Euphratis, nescientibus incolis, in

urbem

ingressus

est.

Capta autem

est

Babylon Labyneto

EASY LATIN STORIES.

24

The islanders of the

[part

A raxes.

In flumine Araxe sunt insulae multae.

83.

In his habitantes

homines aestate radicibus vescuntur cuiusque generis

autem arborum servant,


nonnuUos

iisque per liiemem vescuntur.

ignem coniiciunt; horum odore

in

Graeci vino

ebrii

ut

fiunt,

denique ad saltandum surgunt et ad canendum.

fiunt:

fructus

Fructus

maiore vero copia fructuum incensa, magis

i.

ebrii

His

talis

est vitae ratio.

The fate of Cyrus.


84.
erem

Erat eo

tempore Massagetarum imperium penes muli-

hanc mortuus rex viduam reliquerat.

nomen

Hanc Cyrus

fuit.

cupiens in matrimonio habere.

Post haec Cyrus, exercitu ad


getas adortus

est

et ipse

Cyrus

sprevit.

ducto, aperto bello Massa-

tandem

pugna cum Persis

Tum

mortuo

Tomyris

conflixit.

filium

quum
Sed

Diu pugInter alios

Cyri caput in vase cruore

his verbis irridens ait

tuique victricem, perdidisti

se ipse interemit.

superiores Massagetae evasere.

periit.

repleto suspendit;

Hie autem

filium.

collectis copiis,

natum

Tomyris autem Cyrum

Araxem

Multos interfecere et cepere Persae

est.

alios, turn regin^.e

Tomyris,

Tomyris reginae

missis legatis voluit sibi despondere,

enim

meum

'Tu me vivam,
interfecisti

te

vero ego cruore satiabo.'

XVI. SPARTAN BREVITY.


85.

Samii olim, a Polycrate

troducti
illi

expulsi,

Spartam venerunt.

apud Ephoros multa fecerunt verba, opem

responderunt

intelligimus,'

'

In-

At

Priora verba obliti sumus, posteriora non

Post haec iterum introducti, saccum ferentes nihil

aliud dixerunt, nisi haec verba

Spartani responderunt
stabimus.'

orantes.

'
:

Nunc

'

Saccus frumento

intelligimus

opem

eget.'

His

vobis prae-

PART

THE BATTLE OF THE

I.J

86.

Olim

contra Scythas seditione facta, aciem com-

servi

Diu pugnatum

Tandem unus

est.

Quid tandem facimus, Scythae

nantes interficimur ipsi


liabebimus.
et in servos

similes

Cum

Itaque omissis hastis et

impetum faciamus

sumptis vero

flagellis,

ser^^

e Scythis talia dixit


servis

pug-

nostris

etiam interfectis, pauciores deinde

liis

paruerunt Scythae

dictis

25

THE WHIPS.

XVII. THE BATTLE OF


misere.

WHIPS.

sagittis,

capiamus

flagella,

putant enim se nobis aequales et

His

servitutem recordabuntur.'

autem

flagella \adentes, in

fugam

se recepere.

XVIII. THE
87.

Gyges olim quidam,

MAGIC RING.

liiante terra post

imbres, descendit in ilium hiatum,

Huius in lateribus

fores erant

his apertis,

magnos quosdam

aeneumque equum

conspexit.

hominis mortui vidit

corpus mira magnitudine, annulum aureum in digito habentis.

Annulum
se

ipse induit (erat

servorum

recepit.

a nullo videbatur

Ibi

ipse

autem servus

palam

regis),

eius annuli in

autem omnia videbat

tum

in concilium

manum convertens,
:

idem annulum

in

tum rursus videbatur. Itaque, hac occasione


annuli usus, regem dominum interfecit, et inimicos sustulit nee
Sic annuli ope
in his facinoribus eum quisquam videre potuit.

locum

restituit,

rex Lydiae factus

est.

XIX. TIT FOR TAT.


88.

Scipio

ad eum venit,
inquit
nihil

'

Nasica Ennio poeta amicissimo utebatur.


et

ad portam de eo quaesivit

Ennius domi non

tamen

dixit, sed

est.'

domum

Olim

ministra autem

Videbat autem Ennium Nasica

reversus

est.

Paucis post diebus

EASY LATIN STORIES.

26

ad Nasicam venit Ennius.

Turn Ennius

sura domi.'

Nasica autem respondit


trae tuae credidi

tu

Huic

ipse Nasica exclamavit,

'

i.

Non

'Quidi nonne cognosce vocem tuam*?'

'

[part

Homo

non mihi

es

impudens ; ego enim minis-

credis

ipsi.'

XX.A DISTINCTION WITHOUT A


DIFFERENCE.
89.

Alexander, Macedoniae

rex, latroncm

captum

his verbis

Quo tandem iure mare lacessis 1


Latro nihil
timens respondit
Ego et tu eodem iure utimur ; unam autem
parvam navem habeo; latro igitur vocor: tu autem magnis
interrogavit

'

'

'

classibus et exercitibus praees

itaque victor vocaris.'

XXI. SOLON'S PRECEPTS.


90.

Solon iuvenes haec praecepta

pluris

quam iusiurandum

rebus magnis operam date


tractas

Ne

ne absolveritis

habetote

docuisse dicitur,

cum

parere imperio edocti, ipsi

malis habitare nolite

Fidem
sitis

ne amicitias ocius contraxeritis, con-

suavissima consilia dederitis, sed optima

neglexeritis.'

'

ne unquam mentiti

aliis

imperate.

duci parete rationi

decs coHtote, patres matresque ne

PART

-THE STORY OF POLYCRATES.

I.

His
91

II.

riches.

PoLCRATES,qui seditione

facta

Samum occupavit, primum

una cum

trifariam distributam civitatem

fratribus administravit.

Dein, altero occiso, et natu minore ex insula eiecto, universam

Samum
rege,

imperio tenebat.

Quo

in imperio

hospitium contraxit, donis

ei

cum Amasi, Aegypti


et vicissim

missis,

ab

universam loniam reliquamque Graeciam celebratae

et per

Etenim quocumque cum exercitu

proficiscebatur,

Habebat autem centum

cedebant.

remorum,

et mille

sagittarios

omnia

'Magis amico
nihU

gratificabor, ea

Multas

eripiens.'

actuarias naves quinquaginta


dis-

Aiebat enim,

quae eripui restituens,


igitur insulas ceperat,

quam ab

multa item

In his Lesbios navali pugna superatos cepit,

continentis oppida.

qui deinde fossam,

siuit.

ei feliciter

cunctosque homines nullo

crimine facto invadens, agebat ferebatque omnia.

initio

illo

Brevi tempore magnopere auctae res sunt Polycratis,

acceptis.

murum Sami

ambientem, vincti foderunt.

The advice of A inasis.


92.

Felicitas Polycratis

Amasi placebat

erat.

Missis igitur Uteris haec ad

crati

salutem

dicit.

non placent tuae

eum

sed ea res

perscripsit:

illi

curae

'Amasis Poly-

At mihi
numen
qui nimium

Placet valde mihi felicitas tua.

res

nimium secundae.

deorum qui mundum regunt.

Invidum

Itaque omnes,

florentibus rebus usi sunt, postremo

est

pessimum finem habuerunt.

EASY LATIN STORIES.

28

Tu

ergo,

meum

[part

ii.

secu'tus consilium, adversus illam

tuam nimiam

quod maximi

tibi est pretii.'

Illud abiice,

felicitatem, fac hocce.

His perlectis Polycrates, amici monitis paruit.

Erat

ei

annulus,

quern gestabat, auro vinctus, ex smaragdo lapide, Theodori opus,

In navem conscendit, et detractum de

praeclari.

artificis

annulum, conspicientibus cunctis qui

Hoc

iecit.

postea res

domum

facto

At

navigavit.

cem, quern ceperat, regi dedit.

pro-

quintc aut sexto die

Famuli vero, qui piscem coque-

annulum

oant, in eius ventre Polycratis

manu

mare

Piscator quidam ingentem pis-

huius modi.

ei accidit

in navi erant, in

reperiunt.

The fate of Polycrates.


93.

Turn rex

Amasis autem
praecone
ciate,

Aegyptum ad Amasin

in

lectis literis

Samum

dissolvit hospitium,

iram deorum

de facto misit.
Itaque misso

est.

quod habebat cum Poly-

Polycrates vero brevi tempore

veritus.

postea ab Oroete,

Lydiae satrape,

cruce suspenditur.

Ita

II. THE

literas

valde commotus

nimiam

interficitur,

felicitatem

et

cadaver in

morte expiavit.

STORY OF RHAMPSINITUS AND

THE THIEF.
The Temple of Vidcan.
94.

Proteo

monumenta
tantia.

regnum Aegypti

in

sui reliquit

Ex

adverso propylaeorum duas posuit statuas, viginti

quinque cubitorum magnitudine


septentrione,

meridie,

Ebampsinitus ; qui

successit

propylaea templi Vulcani, occidentem spec-

Aestatem appellant

Hiemem

et

adorant et donis placant

contrarium faciunt.

illam
;

quarum
Aegyptii

quidem,

illam
;

quae stat a

alteram,

quam Aestatem

adversus illam, quae

quae

vocant,

Hiems nominatur,

PART

II.]

RHAMPSINITUS AND THE THIEF.


The king's

95.

Hie rex magnas opes

29

treasure-house.

liabebat,

immensamque vim

argenti.

Itaque in tuto reponere suas pecuuias cupiens, aecles aedificandas


curavit lapideas.
lioc

machinatus

Is cui

mandatum opus

Ex lapidibus unum

est.

erat,

pecuniam petens,

paravit, qui e

eximi potuit, a duobus vel etiam ab uno homine.


rex in

aedificio,

illo divitias

Two
96.

artificium.

Hoc

robbers spoil the treasures.

Perspicue

filii

Postea

pecunias

baud multo postea operi admoverunt

extulere.

is

tamen ianuae salva

et tertio aperiens,

Itaque hoc fecit

caught.

erant, et aedificium clausum,

minus pecuniae in

dies invenit.

laqueos statim paravit, eosque circa vasa, in

quibus inerat pecunia,

collocavit.

Venerunt ut antea furesj

ad vas accedens, continue captus est laqueis.

A plan
98.

Prater

lapide

domum

aedificium

vel

duobus exposuit

rex aedificium aperuit, viditque valde diminutas

sigilla

Iterum autem

stricti

filiis

speciem mensuramque docuit.

illos lapidis

One of them

alter,

qui aedificium aedificaverat,

Noctu ad aedificium accedentes, lapidem removerunt,

multum pecuniae

97.

is,

Advocatis igitur

fuit.

igitur vita functo,

manus.
et

facile

Absoluto

suas deposuit.

Interiecto autem tempore

prope vitae finem

muro

to

avoid

detection.

vero caput fratris abscidit, adaptatoque iterum


abiit,

caput secum ferens.

obstupuit,

conspecto

Mane

corpore furis

ingressus rex in
in

laqueo

con-

videbat enim illaesum aedificium, nullumque vel exitum

introitum.

Itaque haerens animo hoc

ex rauro suspendit,

et custodea collocavit.

fecit.

Cadaver

furis

EASY LATIN STORIES.

30

His
99.

ii.

brotJier carries off the body.

Frater autem cadaver auferre

Dolum igitur ex-

constituit.

Instructis asinis utres imposuit vino plenos,

cogitavit huiusmodi.

Turn vero praeteriens locum,

eosque per viam publicam agitavit.


in

[part

quo custodes erant, duos vel

tres utres

clam

Effluente

solvit.

vino, caput pulsavit ingenti clamore, quasi calamitate attonitus.

multum vini elapsum videbant, in viam concurrerunt,

Custodes, qui

vasa tenentes, effluensque vinum colligentes.

desiit.

Denique a media via exegit

asinos, quos rursus instruere

multis

Ibi

Mox

applicuerunt.

somno oppressi

fratris

corpus

rasit.

Denique cum

solvit, et

bens, ad

regem

filiam ei in

cadavere imposito,

sas

promisit.

accessit, qui

illis

matrimonium

Fur

adhi-

ductus,

WELLS.

Nam

bauriuntur, hoc modo.

alligatum est;

fidem

edicto

dedit.

species exhibent.

infundunt;

rediit.

magna admiratione hominis

Sunt baud procul ab urbe Ai'dericca

rerum

domum

autem, et audacia et arte hominis attonitus,

III. OIL
101.

quo pota-

reward of audacity.

magna dona

et

loco,

factum renuntiatum est; quam rem primo aeger-

tulit; postea

veniam

eodem

custodum dextras genas contumeliae caussa

asinis,

TJie
liegi

in

Turn vero, nocte iam multum progressa,

verant, obdormierunt.

unum ex

illis

eos alio utre donavit, qui copioso potu usi

fuerunt, et

inebriati

sermonibus,

incidentibus

Turn omnes discumbentes compotationi animum

utribus dedit.

rime

autem maledictis

consolantibus, paullatim ira

incepit.

100.

Ille

eum

Custodibus vero

eos laceravit.

putei, qui tres diver-

et asphaltus et sal et

Hauriunt ope

quod extulerunt

oleum ex

tollenonis, cui vas

puteo, id in

magnum

vas

ex quo rursus in aliud receptaculum transvehitur,

atque ita in triplicem formam convertitur,


et sal concrescunt

oleum vero

nigrum, et gravem odorcm

in

Et asphaltus quidem

vas colligunt

est

autem

illud

XERXES' BODY-GUARD.

IV. THE
102.

BODY-GUARD OF XERXES.

Xerxeni,Persarum regem, sequebautur


ex Persis

mille equites

decern millia e reliquis


hastis,

selecti

Persis

pro imis cuspidibus,

mala aurea

hi,

selectorum

quorum

mille

in
et

Aurea vero mala punica habe-

qui lanceas in terram conversas tenebant;

qui

Xerxem proximo

His
quidam magnificis

SUBJECT.

offers to the

Glim Xerxem per Asiam


epulis,

King.

iter

facientem excepit Pythius

pecuniasque pollicitus

pecunias obtulit, Xerxes ministros suos rogavit

minum

est Pythius, et

sponderunt

'

Idem

quantas habet divitias

hie est,

Qui ubi

est.
'

Quisnam hoCui

%
'

omnium hominum

Pythius

maxima

'

Sunt mihi

copia.

Miratus

ditissimus.'

'Quantas habes divitias?'

deinde Pythio dixit:

illi

re-

Eex, qui patri tuo Dario auream

platanum, aureamque vitem dono dedit: estque post


novimus,

et

sequebantur.

WEALTHY

v. A

103.

deinde

post equites, peditum

aurea habebant mala punica,

argentea mala punica habebant.


illi,

et

novies mille vero, qui intra hos erant,

reliquos includebant;

bunt etiam

mille pedites, for-

Persarum, erectas lanceas tenentes

tissimi nobilissimique
alii

31

argenti

talenta

Has ego pecunias

tibi

bis

do

quos
ipse

Tum

mUle,
est

te,

rex

inquit

auri

vero

enim mihi ex

mancipiis atque agris satis victus.'

A
104.

His ab

lum adhuc, praeter


magnifice

me

kingly recompense.

illo dictis

te,

delectatus Xerxes respondit: 'Pythi, nul-

hominum

reperi talia offerentem.

excepisti, et pecunias ingentes poUiceris.

Tu

vero

Tibi ergo

EASY LATIN STORIES.

32

invicem ego dona haecce tribuo


te

repono

do

tibi

etiam

retinere quae acquisivisti,

meorum

in

magnum
in

ii.

liospitum numero

auri pondus.

Perge vero

talem te virum praesta.

ac semj)er

Haec facientem, neque nunc, nee

[part

posterum

te poenitebit.'

VI. A BALD PEOPLE.


105.

Radices

altorum montium habitant homines, qui calvi

Vestem

sunt omnes, mares pariter atque feminae, et simo naso.

gestant Scythicam, ceterum arborum fructu vitam sustentant. Pon-

ticum nomen arboris

Fructum autem

est,

qua aluntur ;

fico

admodum

similis est.

fabae similem, nucleum intus habentem.

fert

Maturos fructus pannis custodiunt,

et,

qui ab

iis

defluit niger et

mixtum bibunt. Ex faece


massas conficiunt, quibus vescuntur. Pecorum non magna illis
Hieme
copia est.
Quilibet paterfamilias sub arbore habitat.
crassus, liquorem et lingunt, et lacte

quidem arborem tegunt tegmine

nemo iniuriam

infert

sacri

His hominibus

e lana facto.

enim habentur; nee arma

habent; iidem et finitimonim controversias dirimunt.

ulla bellica

His nomen

est Argipaeis.

WOODEN

VII. THE FIRST


106.

cula conieeerant.

modo

LEG.

Erat olim Hegesistratus quidam, quem Spartani

capitis

Ille

imminente poena, sed ante mortem etiam multos

exspectans dolores, faeinus commisit dictu incredibile.


forte

instrumentum nactus, jiartem pedis

facto, perfosso pariete e carcere effugit,

diu vero inter fruticeta latens.

reperire

ligneum pedem

noctu

Ferreum

abscidit.

Quo

iter faeiens, inter-

pedem humi

non poterant.

sibi ascivit.

sibi

Audacia hominis stupefacti sunt

Spartani, qui videbant abscissum

nem autem

in vin-

circumventus, non

vero, hac calamitate

Ille

iaeentem, homi-

vero, sanato vulnere,

PART

TIL

-SYLOSON'S CLOAK.

A
Saiium

107.

seasonable gift.

cepit rex Darius

Cambyses expeditionem
in

in

Aegyptum venerant ;

spectarent.

Samo

Horum

numero

Huic Sylosonti

exsulans.

Quum

suscepit, piurimi Graeci

negotiandi caussa,

alii

in

Quo tempore

ob banc caussam

Aegyptum

alii

ut regionem

erat Syloson, frater Polycratis,


talis

quaedam fortuna oblata

est.

rutilum pallium sumpsisset, hoc circumdatus obambulabat

Mempbi

Quem

in fore.

ubi conspexit Darius, qui satelles tunc

erat Cambysis, cupidine pallii captus, adiit Sylosontem ut illud

Syloson divino quodam instinctu

emeret.

pallium nullo pretio vendo

do

ait

tibi gi-atis.'

Equidem hoc
Quo laudato re;

'

sponso, Darius pallium accipit.

An
108.
versus

idea strikes Syloson.

Interiecto vero tempore,

Magum

numero Darius imperio


Itaque Susa

est.
ait,

'

ascendit.

meruit

adiit,

ex septem virorum

donum

merui.'

Quod ubi
ait,

'

audivit portae custos,

Quis tandem Graecus de

Vix unus aut nuUus adhuc ex

Verum tamen

recordatus

sedensque in vestibule aedium regiarum,

Darius miratus
?

viri, et

potitus erat, Syloson

Ego de Dario bene

renuntiavit regi.

me bene

postquam mortuo Cambyse ad-

coniuraverant septem

producite cum.'

ilia

gente ad

me

EASY LATIN STORIES.

34

He obtains

Introducit

109.

rogant interpretes

Exponit igitur rem


'

liberalissime

stantemque in medio

inter-

Quis es? quove facto bene de rege meruisti

omnem ad pallium

hominum, tune ergo


pondus reddo, ne

te

Tum

pertinentem.
ille

Itaque

rex

qui milii,

es,

nullam potestatem haberem, pallium dedisti


auri argentique

hi.

his reward.

ianitor Sylosontem,
'

[part

tibi

doni poeniteat.'

?'

ait,

quum
ingens

Ad

haec

Ne mihi aurum neu argentum dederis. Sed patriam


meam Samum mihi redde quam nunc, postquam frater meus
Syloson

'

Polycrates ab Oroete interfectus

est,

Hanc

servus noster tenet.

mihi da, a caedibus et servitute liberatam.'

His

auditis,

Darius

exercitum misit, ducemque Otanen, ut omnia faceret quae Syloson


oraverat.

II. THE

STORY OF ZOPYRUS.

Revolt of the Babylojiians.


110.

Postquam

classis

Samum erat profecta,Babylonii a Persis

defecerunt, rebus omnibus bene praeparatis.

Magus

regnavit, et adversus

tolerarent obsidionem,

eum septem

Nam

quo tempore

viri insurrexerunt,

sese praeparaverant.

ut

In quaque domo,

cranes mulieres suffocaverunt, exceptis matribus, et una uxore,

quamcunque quisque

vir eximi voluerat

eximebat quisque quae panem


illas,

unam autem, quam

conficeret.

Sufifocarunt

dixi,

autem

ne frumentum consumerent.

The
Ill His rebus
.

toivnsmeii deride the besiegers.


cognitis Darius, contractis universis suis copiis,

adversus eos profectus est

At obsidionem parvi

admotoque

exercitu,

faciebant Babylonii

nam

urbem

in

obsedit.

propugnacula

|
'

PART

THE STORY OF ZOPYRUS.

III.]

muri

exercitui.

Unus etiam ex

cur non abitis

Hoc

dixit,

irridebantque

tripudiabant,

ascendentes

iis

dixit

tunc enim nos capietis,

Cur

que

afFectus erat

et

artificiis

artificiorum genera, et Hlud etiam

Tentaverat autem et

quo Cyrus urbem ceperat

Euphratis in urbem ingredi conatus;

scilicet

diligenter

elapsi, taedio-

omnibusque machinamentis

Darius profecerat.

nihil

city.

septem menses erant

Darius exercitusque, quod expugnare urbem non

Omnibus enim

valebant.

alveum

pepererint.'

quod mulae non pariunt ut cetera animalia.

Integer annus iam

adliibitis,

eius

hie sedetis, Persae

quum mulae

Obstinate defence of the


112.

35
Dario et

agebant Babylonii, ut

custodias

capi

alia
:

per

sed ita

nullo

pacto

possent.

Coming
113.
tale

Ibi tum, quum vicesimus ageretur mensis, Zopyro cuidam

prodigium obtigit una ex ipsius mulabus peperit.


:

igitur Babylonii illius


tur,

events cast their shadoiu before.

quum mulae

verbum, qui dixerat,

pepererint,'

adiens quaesivit ex eo,


rex,

'

vis

Eecordatus

Tunc Babylon

magnopere gavisus

Nonne

'Maximi equidem hoc

'

est.

Babylonem capere

capie-

Darium
?

'

Cui

facio.'

Zopyrus mutilates himself


114-.

se

Tum Zopyrus secum deliberavit: volebat enim urbem per

ipsum capere

nam apud

ribus rependuntur.

videbatur, nisi
transfugisset.

si

Ibi

Persas res bene gestae maximis hono-

Hoc autem

nulla

se ipse mutilasset,

alia

atque

ratione
ita

fieri

posse

ad Babylonios

tum, parvi hoc pendens, abscissis naribus

auribusque, flagellis laceratus, regem adit.

EASY LATIN STORIES.

36

He presents

quaque de caussa

'

'

mutilatum vidisset,

Quis te ita mutilavit,

Cui Zopyrus respondit,

'

hoc ipse

rex,

'

Turn Darius

Persas deridentibus.'

pacto, stulte, ob banc caussam citius in potestatem

Quo vero

hostes redigentur?
didisti

ita

solio subsiliens dixit,

indignatus Assyriis

feci,

himself before the king.

Daxius, quum virum nobilissimum

115.

vehementer motus, e

[part hi.

Anne mente

es alienatus, qui te ita per-

Zopyrus' plan.

rex, ad murum me conferam


116. Respondit Zopyrus
dicam etiam, " Hoc fecit Darius " turn hostes exercitum mihi
:

'

Tu

committent.

cuius iacturam

decimo inde die de

vero,

minime aegre

feres, mille

Nee vero
uno

priores,

armati

telo

neque

obices.

Tum

He goes
1 17.

Quum

conspexerunt

ii

ut equidem puto,

meae

to the city

tibi

and

tells

ait,

Ibi

Mihi nomen

vobis

Quem

ubi

Quibus

auditis,

'

Quisnam

es, et

est Zopyro, et

portae

cur hue

ad vos ut

custodes in

curiam

coram senatu constitutus, sortem suam deplorans,

Nunc ad

Dario haec passus sum.

maximo

perrexit.

qui in turribus speculandi caussa stationem habe-

transfuga venio.'

ducunt.

hoc

his story.

haec mandavisset, ad portam

lUe contra,

'

praeclara

tradere potero.'

bant, raptim descendunt, et interrogant,

venis

quum

committent Babylonii, et

fidei

ego urbem

colloca.

habeant praeter gladios

hi, aliud

facta edidero, et reliqua

portarum

Niniam, ut vocatur, portam

Nam

sint.

copiarum parte,

Deinde rursus post aliquot

coUoca, quae Semiramidis vocatur.


dies, alios bis mille contra

ilia

homines contra portam

commodo

futurus

vos, Babylonii, venio,

Dario autem Persisque maximo

PART

PERSIAN COURIERS A MIRACLE.

III.]

Nee enim impune hoc

detrimento.

qui

fecit,

me

37

ita mutilavit.

Exploratas habeo omnes vias consiliorum.'

He
118.

obtains conimajid of their troops.

Quae quum locutus

esset,

Babylonii videntes virum inter

Persas nobilissimum, naribus auribusque mutilatum, ut socium

Zopyrum

Turn vero, postquam copias impe-

est.

de quibus

travit, ea facere instituit,

The
119.

Decimo

cum Dario

convenerat.

city is taken.

educto Babyloniorum exercitu, mille

die,

quos certo loco Darius constituit, circumdatos


iterum copias eduxit, et bis mille
milites interfecit.

murum

est.

Hoc

recepit.

gestis, imperii

summa

igitur

modo

est

universum

et

urbs Babylon capta

Turn

muii

est.

COURIERS.

Apud Persas, quum aliquid nuntiarevolunt, hoc

Quot dierum

illos,

Turn Zopyrus aperta porta Persas

III. PERSIAN
120.

interfecit.

quos supra memoravi, Darii

illos,

Quibus rebus

custodia eidem permissa


intra

manum;

Postulabat autem armatorum

acceperunt.

itaque copiis praefectus

faciunt.

et equi et viri in

iter, tot dispositi

quaque diurna stations parati stant; quos nee imber, nee nox,
nee aestus, nee nix impedit quominus

quam

eelerrime conficiat.

tradit
alii

mandata, secundus

tradita,

suum quisque cursum

Nempe, qui primus


tertio

atque

sic

currit, is

deinceps,

secundo

alii

atque

mandata per singulos transeunt.

IV. A MIRACLE.
121.

Spartanus quidam uxorem habuit

omnium quae Spartae

erant mulierum

ex deformissima evaserat.
uutrix

illius,

puellam

ita

Etenim quum

deformem

longe formosissimam

quae quidem formosissima


turpis fuisset aspectu,

videns, quae opulenti patris

EASY LATIN STORIES.

38
filia erat,

quia valde dolebat ob turpem

deam

tale inivit

quoties

gestasset, statuebat ante deae simulacrum, supplexque

alloquebatur

ita

dea, deformitate

Ne tam turpem formam

passa

lam

sis.'

templo egrederetur nutrix, apparuisse

'Quid in ulna gestasi'

ex ea:

formam,

Quotidie gestabat earn in Helenae templum

consilium.

autem eo

filiae

[part hi.

puellam

mulier, quaerens

ei dicitur

Cui

quum

libera.

quodam, quum

die

respondisset,

ilia

'Puellam gesto/ dixit mulier, 'Mihi puellam monstra.'


ganti nutrici, dicentique,

velim/

institit

Tam

mulier dictitans,

turpis
'

est,

Ne-

ut nemini monstrare

Mibi puellam monstra.'

Mulier autem, tacto pueUae

que ostendit nutrix.


'

'

Deni-

capite, dixit,

Foi-mae praestantia superabit haec Spartanas omnes mulieres/

Atque inde ab

illo

ipso die, forma puellae

mutata

est.

v. THE SPICE TRADE.


Frankincense and cassia.
122.

Extrema babitatarum regionum Arabia

In hac vero

est.

una omnium regionum tus nascitur, et myrrha, et casia, et cinnamomum. Haec quidem omnia, myrrham si excipias, non sine
labore

Arabes.

nanciscuntur

Tus

quidem

quum

colligunt

styracem adoluerunt, qui in Graeciam a Pboenicibus importatur.


StjTace

incenso

custodiunt
ingenti

alati

tus

enim

arbores

nanciscuntur;

numero arborem quamque circumsedentes.

alia re nisi styracis

fumo, hi ab arboribus

autem providentia vere


indolis sunt animalia, et

turiferas

exiguo corpore, variegata

serpentes,

est

illis

Nam,

sapiens.

specie,

Nulla vero

abiguntur.
et

Dei

quae timidae

quae esculenta, ea omnia fecunda

fecit,

ne genus eorum intereat; quae vero prava et malefica, parum


fecunda.

Tus

vero hoc modo.

ratione Arabes nanciscuntur: casiam

igitur ista

Toto corpore atque

bubulis aliisve coriis

tecti,

facie, solis oculis exceptis,

exeunt ut casiam coUigant.

haec autem in palude non

admodum

alta,

circa

Nascitur

quam vivunt

FART

THE

III.]

TRADETHE GOLD

SPICE

bestiae alatae, vespertilionibus

dentes, et viribus praevalentes.

ANTS.

39

maxime similes, diro modo striHas quum ab oculis abegerunt,

casiam metunt.

How
iis

to

procure cinnmnon.

Citmamomum vero mirabiliori etiam modo colligimt.

123.

quibus Bacchus educatus

regionibus nasci creditor, in

Narrantur autem ingentes aves

ab

afferre

Hi

avibus in nidos, e luto astructos ad

illis

ne quis homiui accessus pateat.

Bourn

Arabes.

in frusta grandi

Haec quum
cedunt

magnitudine

in vicinia

tum

Tali

bacilli

montium

praecipitia,

igitur artificio

rumpuntur

rentes homines,

utuntur

dissecta,

congerunt in haec

loca.

nidorum deposuerunt, procul inde

volucres descendentes iumentorum illorum

possint,

inferuntur

asinorum aliorumque iumentorum cadavera,

et

Hi autem, quum

tollimt et in nidos comportant.

non

bos bacillos, quos no

cinnamomum vocamus.

Phoenicibus edocti

In
est.

et in

cinnamomum

terram decidunt.

colligunt,

quod

re-

membra

sustinere onus

Tunc

accur-

in alias regiones

portatur.

VI. THE
124.

rum

GOLD ANTS.

Nonnulli sunt Indi Caspatyro urbi

bellicosissimi,

Est enim

ibi

finitimi.

Hi sunt Indo-

iidemque qui ut colligant aurum proficiscuntur.

deserta regio propter arenam

et in

hac arena

sunt formicae, magnitudine non quidem tanta quanta canum,


sed tamen maiores vulpibus.

Hae

igitur

formicae, sub terra

arenam eodem modo quo

in Graecia formicae,

quibus etiam specie corporis simillimae sunt.

Arena autem, quae

habitantes, fodiunt

ab

illis

Itaque ut banc colligant, pro-

Indi iungunt quisque tres camelos, funalem utrinque

fecturi

marem

eiicitur, aurifera est.

in

medio feminam, data opera ut a puUis quam nuperbanc ipse conscendit.


Sunt enim

rime abstracta iungatur:

cameli equis velocitate non inferiores, insuper vero ad onera

ferenda multo validiores

feminae autem a pullis abstractae

EASY LATIN STORIES.

40
celerrimae

Camelus in

sunt.

[part

hi.

cruribus quatuor

posterioribus

habet femora et quatuor genua. Hoc igitur modo, talique utentes


vectura, ut colligant

aurum

aurum ea

qua ferventissimi sunt aestus

diei hora,

CoUigunt autem

proficiscuntur Indi.

fervente enim

Postquam ad locum Indi

aestu sub terra conduntur formicae.

pervenerunt, saccis quos secum attulere arena completis, et in

camelos mares impositis, sese recipiunt

quam

celerrime possunt.

Protinus enim formicae, odore, ut aiunt Persae,


persequuntur.

Velocitate autem

superat ut

dum

nisi,

praeciperent, nullus

haec bestia

sentiontes,

illos

omnes

alias

ita

congregantur formicae, viam interim Indi

eorum salvus evasurus

esset.

Maiorem

igitur

auri

partem hac ratione, ut quidem Persae narrant, nanciscuntur

Indi

aurum quod ex

aliud rarius est

metallis effoditur.

VII. LIBYA.

A
125.

curious kind of oxen.

In Libya habitant homines, quibus nomen


Horum

tibus.

Hoc autem

dicuntur.

Garaman-

est

in terra nascuntur boves qui retro gradientes pasci


faciunt,

quod comua habent

in anterius

nam proqua de caussa retro gradientes pascuntur


gredientes pasci non possunt, quoniam, priusquam progredi

curvata

possint,

comua

differunt, nisi

in terram

hoc

The
126.

lidem
autem

pernicissimi

Vescunt-ur
eius

modi

aliis

bobus

nil

cave-dwellers.

Garamantes

quadrigis

venantur

Troglodytas

Troglodytae autem vocantur, quod in antris vivunt

Aethiopas.
troglus

Ab

impinguntur.

ipso, et corii crassitudine, duritieque.

dicitur antrum.

Sunt enim hi Troglodytae pedibus

omnium hominum, de quibus unquam


autem Troglodytae serpentibus

reptilibus

sermons vero utuntur

strident veluti noctuae.

atque

audivimus.
lacertis,

et

nulli alii simili, sed

PART

SPARTAN KINGS.

HI.]

VIII. THE
127.

Honores

41

SPARTAN KINGS.

et privilegia regibus Spartanis tributa haec sunt.

Sacerdotia duo, lovis Lacedaemonii et lovis Caelestis


inferendi potestas

cui potestati intercedere

Quum

damnetur.

capitis

cumque volunt

et

turn belli

potest quin

in bellum proficiscuntur, primi

cedunt reges, postremi redeunt


ercitu custodiuntur.

nemo

in-

a delectis viris centum in ex-

Victimis utuntur in expeditionibus, quot-

omnium immolatarum pecudum

et pelles et

terga accipiunt.

Their hono7crs
128.

publicum
fit

facit sacrificium,

time ofpeace.

i?i

In pace eisdem honores

et

praemia concessa sunt. Si quis

primi in coena sedent reges

distribuendorum ciborum initium;

Rex uterque duos nominat Pythios

sunt autem Pytbii

Quando ad

qui Delpbos mittuntur oracula consultum.

cives

coenam non veniunt


tuntur

ab bis

In omnibus ludis sedes optimas

regi duplex portio tribuatur.

habent.

et

quidem ut utrique

ita

reges, utrique

domum

vinum

mit-

Indicant

soli

cibus et

praesentibus vero duplex portio tribuitur.

reges de omnibus rebus.

Respect paid

129.

to

them when dead.

Ista igitur viventibus regibus

vero haecce.

praemia tribuuntur mortuis


:

Nuntiant equites mortem regis per totam Laconiam

in urbe vero circumeuntes mulieres lebetem pulsant.

ex quaque domo vir

et

femina luctu squalent

gravem multam incurrunt.


cives
eius

eflferunt.

facto

id ni faciunt,

Mortuo rege omnes undique coeunt

ad funus prosequendum.

simulacrum

Quo

effingunt, et

Quod

si

in

beUo mortuus

est,

pulchre strato lectulo impositum

Sepulto rege per decem dies

fit

ingens luctus.

Mortui

regis successor in regni sui auspiciis aere alieno liberat quemlibet

Spartanum

EASY LATIN STORIES.

42

[part

iil

Hereditary professions.
130.

apud
et

Cum Aegyptiis vero hoc commune Lacedaemonii

illos

tibicen filius est tibicinis, coquus

neque praeconis filium


ambiens, excludit

alius,

suum

nobilissimi

nam

in

hunc

modum

in

quantum
sinu, et

comparatus

qua magnus erat sinus

repererat amplissimos,

quum

Cuius in se merita

thesauro egressus

est,

quantum suo

Grandi indutus

et cothurnis,

thesaurum

incidisset,
;

conspersa, denique

intravit.

primum

quos
Ibi

circa crura,

deinde complete toto


aliis

in os sumptis,

aegre trahens cothurnos.

Quem quum

conspexisset Croesus, risum

etiam

donavit,

accessit,

auri capiebant cothurni, infersit

coma ramentis

alia

domo

se invitavit; et post-

relictus,

in

calceatus,

acervum ramentorum auri

modo, sed

Alcmaeonida-

illustris

Tunc Alcmaeon ad accipiendum

corpore asportare semel posset.

tunica, in

ex-

Olim Alcmaeon a Croeso Lydiae rege missus

viri.

quum Croesus cognosset, Sardes eum ad


quam advenit, tanto auri pondere eundem
donum

more

inde ab Alcmaeone ipso, exstitere in hac

oraculum Delphicum consuleret.

erat, ut

patris

canny founder.

Fuit autem Athenis iam antiquitus


;

ita se habent.

Its

familia

praeconis

FAMILY OF THE ALCMAEONIDAE.

IX. THE

131.

coqui, praeco

ob vocis claritatem munus hoc

sed quilibet negotium

Atque haec

sequitur.

rum

liabent;

praecones et tibicines et coqui in patrias artes succedunt

adiecit.

non

tenuit, dedit

autem non haec

Ita magnis divitiis aucta est haec

domus, idemque Alcmaeon, equos alens quadrigis iungendos,

Olympicam victoriam

reportavit.

PART

THE FAMILY OF THE ALCMAEONIDAE.

III.]

43

Wanted, a husband.
132.

DeindeverOjSequente aetate,eandemfamiliam Clisthenes,

Sicyonis tyrannus, ita praeclaram


inter Graecos fieret,
esset ei

filia

quam

nomine Agariste,

verat iuveni,

quemcunque

tissimum.

Quumque

quadrigarum

thenis,

nem

is

rej^erisset

quum
decre-

Graecorum omnium praestan-

essent ludi Olympici, in quibus curriculo

vicit Clisthenes, nuntiari

per praeconem iusserat

sese iudicat qui gener

fiat

Clis-

ad sexagesimum diem, aut etiam ante id tempus, Sicyo-

adeat

exacto enim anno ab

habebit

nuptias

Clisthenes autem,

matrimonium banc dare

in

Graecorum dignum

'quisquis

ut multo etiam splendidior

fecit,

antea fuerat.

illo

sexagesimo

Tunc

Clisthenes.'

igitur

die, ratas filiae

convenere

proci,

quotquot e Graecia vel sua vel patriae praestantia superbiebant


Clisthenes et curriculum et palaestram, quibus inter se

liisque

certarent, parata habebat.

Trial of the applicants.


133.
gacles,

Maximus

igitur

Alcmaeonis

filius

divitiis et corporis

numerusprocorum convenit,
qui apud

Croesum

et in his

Me-

fuerat, et Hippoclides,

forma praeclarus inter Athenienses.

Qui quum

ad diem dictum convenissent, Clisthenes primum patrias eorum


sciscitatus est, et

genus cuiusque, deinde per anni spatium eos

retinens, pertentavit fortitudinem, et animi


ingenii, et

mores

versis

qui ex

et,

maxime vero

modo cum
illis

impetum,

singulis congressus,

et

culturam

modo cum

uni-

iuniores erant, hos in gymnasia ducens

inter epulas eos pertentabat.

fere prae ceteris hi qui

Athenis advenerant

Placuerunt
;

et

ei

autem

ex his magis

ei

probabatur Hippoclides.

An
134.

Die

unfortunate dance.

dicto, Clisthenes mactatis

centum bo bus,

cos et cunctos Sicyonios lautis epulis excepit.

et ipsos pro-

Peracta coena, proci

EASY LATIN STORIES.

44
et

canendo

et

[part

sermonibus in medio propositis inter se contendebant.

Procedente vero compotatione, Hippoclides tibicinem


tus canere ad saltum

accommodatos

spectanti Clistheni res displicebat.

mora,

hi.

mensam

sibi inferri iussit

iussit can-

At

turn saltare instituit.

Deinde, brevi interposita

Hippoclides; quae ubi

illata est,

primum Laconicos modulos saltavit; deinde


alios Atticos
postremo, caput in mensam innixus, cruribus gesticulabatur.
Et Clisthenes, quum ad primum et secundum saltum
conscensa mensa
;

sese continuisset,
'

fili

inquit,

nunc quoniam

se ultra continere

uxorem tu quidem

Tisandri, saltando

Nil curat Hippoclides.'

non potest,

Hinc ortum

est

ait

At

perdidisti.'

ille

proverbium.

TJie forhuiate suitor.

135.
proci

Turn

meae

Clisthenes, facto silentio, haec dixit: 'Viri, filiae

Ego cunctos vos

laudo, et omnibus,

si fieri

posset, pla-

At quoniam fieri non potest, ut, quum de una virgine


omnium votis simul satisfaciam iis e vestro numero,

cere vellem.

deliberem,

quibus uxor non datur, talentum argenti do unicuique, quod et


dignati estis

meam

filiam in

vestris peregre abfuistis


filiam Agaristen

Megacles

matrimonium

despondeo ex Atheniensium

dixisset,

Clisthenes habuit.

'

petere, et

Megacli vero, Alcmaeonis


legibus.'

domibus

filio,

meam

Quumque

Accipio conditionem,' ratum matrimonium


Ita Alcmaeonidae per universam Graeciaro

laudem maximam habuerunt.

PART IV
I. SOME
136. Certior

perfert

f actus

sum esse in Asia gentes, quae talibus insti-

Quern primum ex hostibus occidit

tutis utantur.

nem potat.

BARBAROUS CUSTOMS.

Quotquot

allato

partem nuUam

euim
capit.

capite,

praedae particeps

fit

capite
:

sangui-

ad regem

non

allato,

Dicunt autem caput pelle nudari hoc modo

cutem in orbem circumcidere solent

bus

vir, eius

in proelio interfecit, liorum capita

circa aures

dein excutere de

tum, postquam carnem deterserunt, subigere pellem mani-

atque

ita mollita uti

venantur, suspendere.

bus habet,

is

tanquam

mantili, et

ex freno equi, ubi

Nam qui plurima mantilia ex hostium pelli-

fortissimus censetur.

Narrant etiam multos excoriare

totos homines, et super ligno extentos equis circumducere.

Cannibals and other curious people.


137.

Narrant

autem habitari montes

hominibus capripedibus
qui per sex

tum

in Scythica terra ab

ultra hos vivere alios homines,

menses dormiant.

uti institutis narrant.

Issedonas autem huiusmodi


Quando cuipiam pater mortuus est, pro-

eum conveniunt. Quibus


mortuum etiam patrem hominis in

pinqui cuncti adducentes pecudes ad


mactatis et in frusta concisis,
frusta concidunt,

mixtisque cunctis carnibus epulas exhibent.

Dicunt etiam caput depilatum expurgatumque inaurare, eoque


pro sacro vase

uti,

autem narrant

esse

quum magna

sacrificia peragant,

homines unoculos,

auros custodiant in montibus.

Issedones

et gryphas, qui auri thes-

EASY LATIN STORIES.

46

II. THE

138.

cotintermines.

Narrant Persas obsidione

cinxisse

urbem Barcam, postu-

nonnuUi traderentur, qui facinus aliquod

sed conditionem non accepisse oppidanos,

tude particeps caedis

iv.

SIEGE OF BARCA.

Mines and

lantes ut viri

[part

fecissent

quorum universa multi-

Itaque Barcam oppugnarunt

esset.

novem

ut in urbem intrarent, et in mur-

continuos menses, cuniculis

actis,

um saepius facto

Sed cuniculos indagavit faber aerarius

aeneo scuto.

impetu.

Circumtulit enim scutum intra

lam

urbis admovit.

qua

)arte

alia loca, ubi illud

vero erant cuniculi,

ibi

murum,

et

pavimento

admovebat, surda erant;

sonum edebat

Itaque

aes scuti.

ibidem ex adverso cuniculum agentes oppidani Persas

interficie-

bant terram fodientes.

Equivocation.
139.

His rebus

quum multum

tereretur temporis, multique

dux Persarum hoc consilium capit. Intelligens


Barcam non posse, haec facere instituit. Noctu latam fodit

utrinque caderent,
vi capi

fossam, cui ligna

parum

valida instravit, superque ligna

ingessit, ita ut superficies reliquae terrae aequalis esset.

Barcaeos ad colloquium invitavit.


fossa

sacrificantes,

firma maneret,

esse

iusiurandum
:

orto,

extremum, super occulta

duces utrinque dixerunt:

mansurum

pecuniam regi soluturos

tere se

Ad

humum

Die

'Dum

ilia

terra

Barcaeos promit-

Persas nihil novi in Barcaeos

facturos.'

Treachery.

140.

Icto foedere, Barcaei

ut intra

murum

ipsi

egrediebantur urbe, et hostibus,

ingrederentur, permittebant

at Persae, disrupto

PART

THE SIEGE OF BARCA.

iv,J

urbem

occulto ponte, in

47

Persae autem hac caussa

irruebant.

pontem, quern fecerant, rupemnt, ut starent iureiurando, quod


fecerant

cum

tamdiu ratum fore foedus, quaradiu


Eupto autem ponte, non amplius ratum

Barcaeis,

terra maneret firma.'

'

oedus manebat.

III. ANECDOTES.

A mat couiplivient.
141.

Darius exercitui praefecit Megabazum, virum

Persam

quem magnopere honoraverat, hoc in eum verbo coram Persis dicto.


Mala punica comedere cnpiverat Darius qui postquam primum
:

aperuit
cuius

malum, quaesivit ex eo

tantum

norum

in

sibi

malo

numerum

esset

Megabazos habere

frater Artabanus,

esse cuperet,

Cui Darius respondit

?
'

hoc enim malle,

'

quidnam

esset

quantus numerus gra:

quam Graeciam

'

Velle se tot

suae potestati

subiectam.'

The gold
142.

trade.

Narrant Carthaginienses esse locum Libyae extra Hercu-

leas columnas,

hominesque

ibi

habitantes

quos quando

ipsi

mer-

candi caussa adeant, expositas e navi merces in ipso maris litore


a se disponi

tunc

se,

conscensis rursus navibus, excitare

fumum.

Indigenas, conspecto fumo, accedere ad mare, et deposito pro

mercibus auro rursus procul a litore discedere.


enses navibus egressos,

rem

inspicere

copiam repererint, ablato auro abire


donee

satis auri

repertum

An
143.

Tum

et si satis

Carthagini-

magnam

auri

sin minus, redire in naves,

sit.

odd remedy for a

Narrant Nomadas Libyae noc

tum annum compleverunt, tunc

illis

cold.

facere.

Quum pueri quar-

venas in vertice capitis lana

EASY LATIN STORIES.

48

[part

ovium urunt, nonnuUi etiam venas temporum.

Idque hac caussa

ne insequente tempore unquam morbo ullo

faciunt,

Hanc ob caussam

ciantur.

aiunt optima

iv.

se

frui

capitis

affi-

valetudine,

Eevera enim Libyes prae omnibus hominibus, quos novimus,


firmissima utuntur valetudine.

equidem pro

certo

autem quae ab

non dico

Num

hac de caussa hoc

fiat,

sunt autem utique fortissimi. Refero

ipsis Afris narrantur.

IV. THE FIRST INVASION OF EUROPE.


Darius invades Scythia.
144.

Darius Persarum

igitur flumen ponte iunxit,

dum tradidit. Tum

rex bellum Scythis

Istrum

intulit.

pontemque Graecis lonibus custodien-

in Scythas

cum omnibus

copiis profectus est.

Scythae autem aciem committere nolebant.

Ita

quum tempus

extraheretur, neque finis ullus appareret, Darius, misso equite

ad Scytharum regem, interrogavit, *Cur semper fugeret?'


etiam,

debere

'

eum

aut

pugnam committere,

Dixit

aquam

aut teiram et

ferentem, in colloquium venire.'

The message and gifts of the


145.

ScytJiian king.

Ad haec Scytharum rex haec respondit

'
:

Nolle se pug-

nare, qui nee oppida nee culta arva haberent, quae defendere deberent.

Pro autem terra

et aqua,

quas postulasset, dona

alia mis-

malam crucem proinde abiret.' Illud igitur responsum praeco ad Darium retulit.
Tandem Scythae praeconem
miserunt, qui dona ferebat, avem et murem et ranam et quinque
surum.

In

Haec dona aff'erentem interrogarunt Persae, quaenam


Nihil aliud sibi
mens mittentium. Respondit praeco

sagittas.

esset

mandatum

esse,

nisi

ut his datis

'

quam px'imum

abiret

ipsos

PART

THE FIRST INVASION OF EUROPE.

IV.]

autem Persas,
ista

dona

sapientes

si

essent,

meaning of the gifts.

Darius quidem putabat,

tradere

quod mus in terra

similis esset

tudinem.'

equo

'

Scythas sese et terrain et aquam

autem

viveret, rana in aquis, avis

denique tela tradere, tanquam suatn

forti-

Gobrias autem, unus e septemviris qui Magos oppres-

dona haec

serant, putabat

evolarent, aut in

significare

'

mures conversi terram

in paludes insilirent, sagittis interfectum

TJu
147.

quidnam

cognoscere,

significarent'

Interpretations of the

146.

posse

49

Scythae

Nisi aves facti Persae

aut ut ranae

subii'ent,
iri.'

Scythia?i tactics.

vero, audito servitutis nomine,

iram non tenuere.

Nuntios miserunt ad Istrum, quibus imperaverunt ut in

loquium venirent lonibus, qui pontem custodirent.

de improviso impetum in Persas

erunt autem

equitatum Persarum

tum recedebant

The

allies

Erat time Persis

of the Persians.

utilis,

Scythis vero iniqua, res dictu ad-

modum mira nempe vox asinorum,


:

nee asinum nee

mulorum

autem,

Scytbae, peditatum me-

Similes vero impetus noctu Scythae faciebant.

tuentes.

et

quum

facere,

Equitatus quidem semper in fngam vertebat

cibum caperent.

148.

col-

Constitu-

in

A'^ocem,

Persas
et

et

mulorum

fert Scytbica terra.

species territabat

quum

asinorum

mulum

Scytharum equitatum.

impetum

mulos

facerent,

equos

saepe

videntes,

Etenim

species.

Itaque vox asinorum

in

Constat
audientes

fugam

sese

recepisse.

The Scythians tamper with


149.

Dum

the Ionian Greeks.

baec gerimtur, nuntii Scytharum ad Istrum per-

veniunt, et custodibus pontis ita dixerunt 'Venire


:

se,

ut libertatem

EASY LATIN STORIES.

50
pollicerentur,

illis

ot

domum

lonibus datum

Haec quum

iri.'

TJie retreat

150.
cisci

se facturos lones poUiciti essent,

rebantur enim lones promissa servaturos

Interim Darius

ad pontem cum exercitu


At,

esse.

Persici exercitus pedestris esset, Scythicus


equester, Scythae multo prius

solvite

autem exercitus

quam Persae ad pontem

pontem, et ocius

abite,

profi-

quum maior

recuperata

pars
esset

pervene-

Itaque lonibus, qui in navibus erant, haec dixere

quidem

esse.

of the Persians.

constituit

videbat enim Scythas invictos

runt.

iv.

pontem relinquere vellent. Solverent pontem


Ita interfectum iri Persas, libertatem autem

si

abirent.

Scythae abierunt

[part

'

Nunc

libertate.

Fugientes Persas exercitus noster sequitur.'

Deliberations of the lonians.

151.

Itaque de

liberarent.'*

Huius

sententia.

ripam spectabat, ad

teli

est.

'

Parerent Scythis, et loniam

Itaque pontis parte, quae Scytharum

iactum soluta, ut aliquid facere vider-

entur, et ne Scythae tentarent

tus

Contra vero suadebat Histiaeus Milesius ut manerent.

vicit

allocutus est

Et Miltiadis quidem

his deliberarunt lones.

Atheniensis, haec erat sententia

'

Nunc

Vii'i

vim

afferre, ita

Histiaeus Scythas

Scythae, faciemus quae vultis.

Pons

Tum Scythae

Persas interficere potestis.'

solu-

decepti

reversi sunt, ut Persas adorirentur.

Darius and his army


152.

Interim advenit Persicus

escape.

exercitus

sed

quum pontem

solutum vidissent, magnopere timebant ne ab lonibus desererentur.


Erat tunc apud Darium vir Aegyptius, omnium hominum maxima
voce praeditus.

Hunc Darius
Quod ubi

Histiaeum Milesium,

in ripa stantem, vocare

iussit,
fecit,

omnibus ad traiiciendum exercitum

Histiaeus statim, navibus

paratis,

Persae e Scytharum manibus eflfugerunt.

pontem

iunxit.

Ita

OROETES AND POLYCRATES.

PARTiv.J

51

v. A HAIRBREADTH ESCAPE.
153.

Olim Sandoces quidam urbi Cymae praefectus


quum

Darius rex,

quum iudex

invenisset, euni,

Hunc

erat.

fuisset, accepta

pecunia iniustam sententiam pronuntiasse, in crucem agi

Et iam suspensus
rerum ab
in

illo

regiam

erat

quum

gestarum, reperit multo plura esse eius merita

domum quam
Ita

iussit.

superstesque

Quod postquam

malefacta.

quam

agnoscens properantius a se

hominem

iussit.

secum iniens

Darius, rationem

sapientius

supplicium

actum

decretum

Dario

reperit,

esse, solvi
effugit,

fuit.

AND POLYCRATES.

VI. OROETES

The cause of Oroetes jealousy of Poly crates.


154.

Oroetes Persa, Sardium praeses constitutus a Cyro,

nus animo agitavit nefarium

quoquam

nee facto ullo nee dicto

faci-

etenim Polycratem Samium, a quo

iniurioso fuerat laesus,

que non viderat unquam antea, capere et

quem-

interficere cupivit

idque, ut plerique tradunt, talem ob caussam.

Ad

quum

nomen Mitrobati

fuit,

sedisset hie Oroetes, et alius Persa, cui

hi

ambo

in

verborum contentionem dicuntur

quum de

rant autem Mitrobaten,

Oroetae haec dixisse


praefecturae

quum

sit

'

Tune

subactu ita

facilis

'

Dicunt

igitur,

vir es, qui

incidisse.

Samum

ut indigenarum aliquis,
sit

portam
War-

virtute inter se disceptarent,

insulam tuae

proximam, in Eegis potestatem non

armatis insurgens, ea potitus


etur

regis

redegistil

cum quindeeim

atque etiam nunc in ea domin-

Oroeten his

auditis, aegre

ferentem ex-

probrationem, cupivisse non tarn vindictam capere de eo qui haec


sibi

dixisset,

quam omnino Polycratem

male exprobratus

asset.

perdere, propter

quem

EASY LATIN STORIES.

52

Another
155.

iv.

account.

Sunt pauciores nonnulli qui

conem Samum,

[part

tradiint, misisse

uescio quid petiturum: (nee

Oroeten prae-

enim hoc memoriae

proditur :) Polycratem autem tunc in exedra forte decubuisse, et


affuisse ei

Anacreontem Teium; atque quum accedens Oroetae

praeco verba

fecisset,

Polycratem ad

murum

tunc forte conver-

sum, nee aspexisse hominem paullisper nee responsum dedisse.


Sic caussa mortis Polycratis duplici

TJie macliinations

nuntium

ferentem

Polycrates autem

arum imperio

tibi esse.

Nunc

servabis.

magnas

tu, si

Mortem

'

me ipsum ex hac terra


Harum quidem partem tu

harum ope Graeciae imperio

insul-

eum animo

Oroetes Polycrati salutem

parum autem pecuniae

me

feceris, et tuas res augebis, et

Tu

meditatur Cambyses.

milii

et

habueris, mitte civem,

res moliri;

hocce

exploraret.

habebat fore ut loniae et

Oroetes, intelligens hoc

potiretur.

Intellexi te

quoque

of Oroetes.

quo Polycratis animuir

maguam spem

misso nuntio, liaec dixit

agitare,
dicit.

traditur.

Oroetes vero, qui Magnesiae habitabat, Lydum quendam

156.
misit

mode

educas, et pecunias

partem

tene,

potieris.

me

Quod

si

quemcunque fidelissimum

ergo

meas exportes.
tenere

patere

fidem mihi non


liabes, cui

ego

pecunias monstrabo.'

He
157.

deceives the messenger

of Polycrates,

His auditis gavisus Polycrates, accepit conditionem.

mum

igitur misit speculandi caussa

erat.

Oroetes postquam cognovit exspectari speculatorem, hoc

Cistas octo lapidibus

Polycrati.

Pri-

scriba eius
fecit.

complevit, brevi spatio excepto circa oras.

super lapides vero aurum conieeit


habuit.

Maeandrium, qui

tum

obsignatas cistas in parato

Et Maeandrius, ubi advenit spectavitque, renuntiavit


Ita omnino deceptum esse Polycratem narrant.

OROETES AND POLYCRATES.

53

The dreams of Poly crates' daughter.


158.

Tumille, quamvis vates dissuaderent


Ad

paravit.

Visus
vero

ei erat

haec

dormiens

ipse eo proficisci

iBsomnium.

oblatum esset visum, vehementer con-

ei

tendebat, ne ad Oroeten pater proficisceretur


ille

ei,

tale viderat

pater in aere sublimis esse, et lavari a love, inungi

Hoc quum

sole.

eius

filia

atque etiam,

dum

actuariam navem conscendebat, ilium ominosis verbis pro-

secuta

Turn

est.

minatus est

ille

'

quando salvus

multos annos illam sine marito mansuram


rata haec fierent

'

rediisset,

et ilia precata est,

malle se enim sine marito esse,

quam

ut

'

patre

privari.'

TJie

159.

Itaque Polycrates, spreto omni

quum

gavit,

murder of Polycrates.

alios

consilio,

ad Oroeten navi-

multos comites secum ducens, turn Democedem

medicum praeclarum.

Quum vero Magnesiam Polycrates

perven-

isset,

misere periit, supplicio nee regia potestate digno, nee ingenio

nam

exceptis Syracusanorum tyrannis, ne unus

dignus est qui maguificentia

tyrannis Graecis

quidem ex

cum

aliis

Polycrate

comparetur.

The fulfihnent offate.


160.

Turpi

Oroetes
misit,

affixit

gratiam

modo

et

narratu indigno

occisum, cruci

eum

quicunque vero ex comitibus Samii erant, bos

sibi

di-

habere iubens quod libertatem servarent; quot-

quot autem peregrini aut servi erant, hos vinctos mancipiorum loco
habuit.

nium

Sic Polycrates ex cruce suspensus universum

explevit

gebatur

sole,

filiae

lavabatur enim a love, quando pluebat

humorem

prema Polycratis

ipse

felicitas

corpore

emittens.

som-

et inuu-

Itaque su-

hunc habuit finem, quemadmodum

ei

EASY LATIN STORIES.

54

Amasis Aegypti rex ominatus

[part

Oroetes autem baud multo

erat.

post a Dario, rege Persarum, capitis condemnatus


igitur

modo Oroeten

persecutae

iv.

Tali

est.

sunt dirae Polycratis Samii

ultrices.

YII. DARIUS

AND DEMOCEDES.

Darius meets with an


161.

Quum

accidit ut

Dario

regi,

inter

venandum ex equo

Et graviori quodam modo

distorqueretur.

astragalus ex articulis exierat.


,

praestantissimos in arte

torquentes

accident.

Oroetae res familiaris Susa esset transportata,


desilienti, pes

nam

distortus est,

Itaque medicis Aegyptiis, quos

medicorum putabat, usus

pedem vimque magnam

afferentes,

At

est.

malum

illi,

auxerunt.

TJie captive snrgeon.

162.

Quum igitur totos septem diesseptemque noctes insomnes

egisset; octavo diegraviter laboranti

Dario nuntiat quispiam, se

olim Sardibus Democedis artem forte audivisse laudari


imperavit, ut ad se

quam primum

Oroetae mancipia repertus

est,

adduceretur.

rexque

Qui ubi inter

producitur in medium, compedes

trahens, et laceros pannos indutus.

He
163.

acres the king.

In medio stantem interrogavit rex num

arte

medica

cal-

leret; at ille negavit, veritus ne, si cognosceretur, nulla spes reliqua

foret in

Graeciam redeundi.

hominem,

gnarum

et

proferri iussit.

non doctum

Tum

esse,

Darius vero intelligens dissimulare

esse artis, flagella et stimulos in


ille

professus

ait,

accurate

quidem

medium
se

artem

sed aliquantulam eius notitiam habere ex ami-

PART

THRACIAN SUTTEE.

IV.]

quam cum medico quodam

citia

55

Deinde,

habuisset.

quum

rex se

permisisset, Graecis adhibitis medicamentis et lenibus post

illi

vpliementiora admotis, effecit ut et


t.'inpore
i.i;dis

sanum incolumemque

usum

se

somnum caperet rex, et brevi


quum nunquam rectum

praestitit,

recepturum sperasset.

His reward.
164.

Inde duabus aureis compedibus donatus a Dario Demooe-

des quaerit ex rege,

'

num

sanum ilium praestiterit

malum

consulto duplex

reddat, quod

Quo verbo delectatus Darius, ad uxores


suas eum ablega\'it; quibus ser\'i, eum producentes, dixerunt,
esse hunc qui vitam regi praestitisset.'
Tum earum unaquaeque phiala aurum e cista hauriens, tam largo munere auri Democeden donavit, ut famulus, qui eum sequebatur, cui nomen erat
%

'

'

Scitoni,

vim

ex stateribus qui in terram deciderant, ingentem auri

sibi coUigeret.

VIII.A
165.

Apud Tbracas hie mos

plures liabet.
tatio,

THRACIAN SUTTEE.

Mortuo autem

quaenam ex uxoribus

talis esse

iudicata est,

latur super

ilia,

Uxores quisque

vii

inter uxores discep-

Deinde, quae

a viris et mulieribus coUaudata, iugu:

tum una cum marito

sepelitur.

LAKE VILLAGE.

Laeum Prasiadem gens incobt

lacu tabulata, altis palis instrata, quae

tinente aditum.

fit

sibi calamitati id esse arbitrantur.

IX. A
166.

magna

carissima fuerit marito.

tumulo ab propinquis

Eeliquae vero magnae

instituitur.

viro,

tali

modo. Stant in medio

angustum habent ex con

Unusquisque vir super tabulatis

habet, in quo vitam agit.

illis

tuguriuiK

Parvulos autem pueros puellasque

funibus ex pede alligant, veriti ne imprudentes in

aquam

decidant.

EASY LATIN STORIES.

56

[part

Equis et iumentis pro pabulo pisces praebent.

Est autem tanta

aquam

copia piscium, ut, quando corbem ex fune in


brevi interposita

Aristagoras

demittant,

piscibus extrahant.

WAY OUT OF A

X.A
167.

mora plenam

iv,

DIFFICULTY.

Milesius conatus est persuadere Cleomeni

Sijartanorum regi ut expeditionem susciperet adversus Persas. Qui

quum

quo modo rem detrectaret; quaesivit ex Arista-

nesciret

regem

gora, quot dierum esset iter a mari lonio ad

alioquin

tagoras,

homo,

callidus

coactus est respondere, trium

et

eum

mensium

Et Aris-

pulcre

decipiens,

Turn vero

esse iter.

Cleomenes, praecidens reliquum sermonem, quern de itinere


facturus erat Aristagoras, ait:

ante solis occasum


tanis,

His

non enim sermonem

qui eos cupias

Cleomenes

dictis

dicis

audiendum Spar-

trium mensium viam abducere a mari.'

domum

A
168.

abiit.

noble child.

Turn vero Aristagoras sumpto

oleae

ramo

Cleomenis, et ingressus supplex ilium precatus


sese audiret

filiola,

enim

astabat

forte

Cleomenes dicere quae

Cleomeni

Ibi

caussa.
si ea,

quae

progressus

postremo,
puella
seris.'

'

Aristagoras decern

petiisset,

est

quum

vellet,

augendo

subinde

Turn delectatus

Ai'istagoras Sparta

liic

cui nonien

novem
ei

summam, donee

pecuniae

esset,

exclamavit

hospes, nisi ocius bine absces-

excessit,

ad regem plura commemorare.

poUiceri,

abnuente Cleomene,

Cleomenes puellae monito,

omnino

puella.

nee cessare puellae

quinquaginta talenta pollicitus

Pater, corrumpet te

adiit

dimissa

ut,

filia,

talenta

incepit

sibi effecta dedisset

domum

est,

erat Gorgo, unica illius proles, annoi'um octo aut


lussit ilium

illo

'Hospes Milesie, excede Sparta

neque

ei

licuit

abiit,

et

de itinere

PART

SHORTEST WAY TO ABSOLUTE POWER.

IV. j

57

XI. THE ADVANTAGES OF A REPUBLIC.


169.

Atlienae

coactis ut

que florentissima facta es^sed ubique,


enses,

quam praeclara res

bello fuerunt superiores;

Quae

minus

sit iuris

ex

finitimis populis

quoad a tyrannis essent

gessisse,

oppressi,

quippe pro domino non pro se

in libertatem sunt restituti, unusquisque pro se

postquam vero
ipse studiose

rem

Nam et Atheni-

aequalitas.

erant, nullis

tyrannis autem liberati, longe primi

res declarat,

fortiter

civitas-

Apparet autem,non hoc soluni exempio,

quamdiu sub tyrannis

facti sunt.
illos

His tandem

diu a tyrannis oppressae erant.

exsulatum abirent, auctae sunt Atlienarum opes:

dabat operam ut recte rem gereret.

XIL THE SHORTEST WAY TO ABSOLUTE


POWER.
170.

Periander, rex Corinthi,

initio

quidem mitis erat;

sed,

ex

quo per nuntios commercium habuit cum Thrasybulo, Milesiorum


tyranno, crudelis et sanguinolentus factus

bulum praecone,

quaesivit ex

illo,

'

est.

Misso ad Tlorasy-

quo pacto, rebus omnibus

firmissime constitutis, optime praeesset civitati?'

Tlirasybulus,

homine qui a Periandro missus erat extra urbem educto, ingressus

arvum quoddam satum, ambulansque per segetem,

est

ex eo cur ad

se

spicam super

Corintho missus
alias

pervagatus

est,

Ubi Corintlmm
Thrasybulum.
set.

At

corrupit; denique,

dimisit legatum, nullum

rediit legatus, cupidus erat

praecepta Thrasybuli.

sciscitansque

detruncabat interim quamque

eminentem, donee pulclierrimam

imam segetis partem tali modo


ita

esset,

Eespondit legatus

et pinguiss-

postquam agrum

verbum

ei praecipiens.

Periander cognoscendi
:

nihU

sibi

mandasse

Tum renuntiavit, quid agentem Thrasybulum vidis-

Periander, intelligens factum, reputansque moneri se a

Thrasybulo ut eminentiorem quemque civem interimeret, tum vero

omnem
fectis

adversus cives nequitiam exercere incepit.

omnibus primoribus, omnia

facere,

quae

vellet,

Mox,

inter-

facUe potuit.

EASY LATIN STORIES.

58

[part

iv.

XIII, THE IONIC REVOLT.


The burjiing of Sardis.
171.

Tones, auctore Aristagora, a

viginti naves Athenienses

Dario defecerunt.

Itaque

Miletum advenerunt, quas sequebantur

quinque triremes Eretriensium, lonibus auxilio. Turn Ai'istagoras

Urbem

expeditionem adversus Sardes suscepit.


nus vero captam

capiunt

quomi-

possent, haec res fuit impedimento.

dii'ipere

Harum

Erant Sardibus pleraeque domus ex arundine constructae.

unam quum

consumens

cetera

quidam ex

incendisset
ignis,

universam

ab

militibus,

natum

est.

The
Y12,.

Tum

urbem depascebat.

Acriter pug-

Persae, ex arce impetu facto, bostes adorti sunt.

magnum

Constat

Tones ingenti clade victi sunt.

numerum eorum

initio

illo

a Persis interfectum esse.

a7iger

of Darius against the

A thenians.

Tnterim Dario nuntiatur, Sardes incensas ab Atheniensi-

bus Tonibusque, illiusque tumultus auctorem, cuius auxilio haec

Quo

suscepta sint, Aristagoram esse Milesium.


nulla ratione habita lonum, quos noverat
dicitur rex quaesivisse,

quum

'

accepto nuntio,

poenam certam

quinam essent Athenienses

audivisset, poposcisse arcum, et sagittam arcui

emisisse

in

caelum, exclamans,

poenas sumere ab Atheniensibus

'

Proh
!'

deinde,

'

impositam

lupiter, contingat

His

dictis

mihi

mandavit uni e

ministris, ut quoties coena ipsi apponeretur, ter diceret,

memento Atheniensium

daturos,

Domine;

!'

XIV. THE CAMPAIGN IN CYPRUS.


Preparations of the Insiirgents.
173.

orum

Tnterim

nuntiatur,

in

Cypro haec gesta

sunt.

Artybium Persam cum

Onesilo duci Cypri-

clas-se et

ingenti

Persarum

PART

THE CAMPAIGN

IV.]

IN CYPRUS.
Quo

affuturum esse in Cyprum.

exercitu

59

cognito

Onesilus

praeconem dimisit per loniam, auxilio lonas advocans

Cj'prius

nee diu re deliberata, affuerunt Tones

cum magna classe. Eodem


quum navibus e

tempore quo Zones advenere, Persae etiam,


pedestri

traiecissent,

Cilicia

Salaminem contenderunt

itinere

navibus autem Phoenices circumnavigarunt promontorium quae


Claves Cypri vocantur.

They hold a council of war.


174.

Quae quum

Cyprii tyranni convocatos

ita assent,

duces ita allocuti sunt

'

lonum

Vobis, Tones, nos Cyprii permittimus ut

cum utris velitis confligere ; cum Persis, an cum PhoeniciQuod si pedestri pugna cum Persis vultis congredi, oportet

eligatis

bus.

vos, nulla interposita

nos

aciem-;

cum Phoenicibus

Sin

opponere.

utramcun que partem

tum per vos

mora, navibus egressos, pedestrem instruere

vero, conscensis navibus

fieri

vestris,

operam dare necesse

elegeritis,

'

Nos Tonia

misit ut

ut naves nostras tradentes Cypriis, ipsi

praestare

Nos

igitur,

qua parte

operam conabimur

parentes passi ab
haec,

quum

illis

sitis,

Persis pedestri acie

sumus, in ea utilem

fortes viros esse oportet.'

Post

ita

quidem ut

ceteros Cyprios

autem fortissimos

Contra Aiiybium vero, ducem Persarum,

stetit Onesilus.

cJiarger oj Artyhius.

Vehebatur Artybius equo, qui erectus

matum militem edoctus erat.


ei

cum

locati

ceteris militibus opponerent, Persis

The
175.

liaec

mare custodiamus non

Persae in Salaminiorum advenissent campum, aciem

Salaminiis selectos.

lubens

quan-

Ad

vos autem, memores qualia Persis

instruxerunt reges Cypriorum

hostium

est, ut,

potest, liberae sint et Tonia et Cyprus.'

Tones respondeinint

confligamus.

Phoenicibus nos

tentare fortunam mavultis;

Qua re

stare adversus ar-

cognita Onesilus,

quum esset

armiger genere Car, arte bellica clarus et animi plenus, dixit Imic

EASY LATIN STORIES.

6o
*

equum

Artybii

ede,

utrum observare

Ad

liaec

Tu

tu virum

interfeceris,

prohibeant, te

calamitas
gredi, et

pugna

dixit,

die pugnantes, superaverunt Phoenices

quod

minor

famulis con-

ego enim

tibi

se erecturum.'

mox

deinde commissa

Tones, acriter illo

et inter lonas,

Samiorum

Pedestres vero ubi congressae sunt

prae ceteris virtus eminuit.


copiae,

sive,

occidi,

cum

Et navibus quidem

mari.

battle.

postquam armiger

est, et terra, et

magno impetu invicem

atoribus

tibi erit

cuius tu artes ne timueris

The

Haec

hoc

nullum hominem porro ilium

polliceor, adversus

176.

magnum

vero famulos aio oportere


;

et

iusseris

commodissimum mibi videtur.


cum rege et duce congredi nam

ab digno etiam homine

ille;

est.
Nos
cum equo

equidem sum, rex,

omnino quidquid tu

tuis rebus

aio oportere

ducem

mihique

equum, an ipsum Artybiumi'

Paratus

'

facere, et alterutnim, et

Regem ducemque
dii

igitur ocius delibera tecum,

et ferire velis

famulus respondit

dicam tamen id quod

si

iv.

audio erectum stare, et pedibus atque ore pug-

nare contra adversarium.

utrumque

[part

irruentes pugnarunt.

autem utrinque hacc gesta

Ab

imper-

Ubi Artybius, equo

sunt.

quem dixi vectus, adversus Onesilum impetum fecit, Onesilus,


quemadmodum ei cum armigero convenerat, ferit ipsum irruentem
Artybium quumque equus scuto Onesili pedes iniiceret. Car
:

falce feriens

pedes praecidit equi.

una cum equo, ibidem

Ita Artybius

The insurgents are betrayed and


Y77,
osor,

Dum vero

dux Persarum,

cecidit.

ceteri

defeated.

etiam acie pugnant, deserit Cyprios Sten-

unus e ducibus cum non exigua militum manu, quos secum

Postquam

habebat.

miniorum quoque
Cypriis

Stenosor deseruit

essedarii

idem

Quorum

Persae evaserunt.

occiderunt

et alii multi,

et

ipse

protinus

socios,

fecerunt.

Quo

exercitu

Onesilus,

Sala-

facto superiores
in

qui

fugam

verso,

Cypriis auctor

PART

THE CAMPAIGN

IV.]

Diu

fuerat defectionis.

fusi fugatique sunt.

numero

potiti sunt Persae.

6i

restiterunt socii, sed a Persis circiimventi

tandem

178.

IN CYPRUS.

Magna

praeda,

magno captivorum

strajige portent.

Onesili caput Amatliusii, quos ipse obsederat, abscissum

Amatliunta portarunt, et super oppidi portam suspenderunt.


Narrant, postquam cavum caput ita suspensum fuerit, apium

examen, in
accidisset,

dud

datur responsum,

'

auferrent caput humarentque

heroi,

annua sacra

actum

iri.'

Hoc

facerent.

Id

si

Ai'istagoras,

meam

haec res se habet


Aristagoras.'

ne

interficeretur, in

Id

videns Artaphernes ait

calceum bunc tu

Hoc quum

interficitur.

Quo ubi advenit,


quanam re in-

erat.

Artaphernes, Sardium praeses,

eum

ipsis

seditionis auctor fuerat, a

ductos lonas a rege defecissse putaret.'


diceret, mentiri

cum

usque aetatem.

dum oppidum quoddam obsidet,

Dario dimissus Susis, Sardes profectus

eum

Onesilo vero, ut

true author of the revolt.

Histiaeus vero Mileti tyrannus, qui

iuterrogavit

fecissent, melius

fecerunt Amathusii ad

The
179.

Quod quum

sese insinuans, favis replevisse.

oraculum consulentibus Amathusiis, 'quid facerent?'

'

quum
'

Ita

confecisti,

se

ignorare

tibi,

Histiaee,

quern induit

dixisset Artaphernes, veritus Histiaeus

fogam

se recipit.

Turn Miletum

adit.

At

eum recipere nolebant. Itaque


MUetum conatus esset, repulsus est,

Milesii, lubenter Aristagora liberati,

quum

noctu per vim intrare

atque etiam ab aliquo ex Milesiis in femore vulneratus

est.

Inde

Byzantium navigavit, ibique omnes naves, quae praeteribant,


capiebat, exceptis eorum navigiis qui se paratos esse Histiaeo
parere profiterentur.

Mox

captus est ab Artapberne, qui corpus

suspendit e cruce, caput autem sale conditum, Susa ad

Darium

EASY LATIN STORIES.

62

[part

Darius autem caput lotum et bene curatum sepeliri

misit.

at viri de se praeclare meriti.

Hoc

iv.

iussit,

igitur fato Histiaeus functus

est,

XV. THE BATTLE OF LADE.


The determination of the

insitrgents.

Interim ad Miletum ingens et navalis et pedester exspec-

180.

Nam

tabatur exercitus.

Miletum

Persarum duces,

iunctis copiis, adversus

Itaque lones copias conscribere incepe-

proficiscebantur.

Convocato concilio placuit ne quis pedester exercitus, qui

runt.

opponeretur Persis, cogeretur, sed ut muros defenderent


se Milesii

classis

autem rebus omnibus

primum ad Laden

occurreret, et

autem Lade parva

insula,

ipsi

pugna navali decerneret.

baud procul ab urbe Mileto.

autem lonibus triremes trecentae quinquaginta

per

quam

instrueretur, atque

Est

Erant

Naves

tres.

vero, quas barbari babebant, erant sexcentae.

The
181.

speech of Dionysitis.

Deinde vero, ubi in Lade

insula Jones convenere, conci-

quum alii apud eos verba fecissent, turn Dionyducibus, ita locutus est
Nunc quum in novaculae

ones babitae sunt, et


sius,

unus e

acie sint res nostrae,

utrum

liberi

volueritis labores suscipere, erit id

'

simus, an servi

sed poteritis esse liberi liostibus superatis


intermissa,

poenam

vos otio

dederitis,

nullam

defectionis effugere vos posse.

vos permittite

et vobis

si

quidem

quidem nunc vobis molestum,


:

sin, disciplina militar:

equidem spem babeo,

Sed me

ego polliceor bostes

audite,

mihique

magnam cladem

accepturos,'

Dissatisfaction in the fleet.

182.

His

auditis,

Dionysio se permiserunt lones.

quotidie, navibus longo ordine eductis,

postquam remiges

Tum

ille

in discur-

PART

THE BATTLE OF

IV.]

rendo singulis navibus per

binas

LADE.

alias

iusserat armatos in ponte stare, reliquam

Et

tenebat.

quente vero
tiis

exercuerat,
cliei

quidem ad septimum diem

illi

quum impatientes

die,

63

partem
ei

et

milites

in ancoris

parebant

inse-

assent talium laborum, moles-

et solis ardore lacessiti, hosce inter se

sermones miscebant

'

Cur

nam desipientes nosmet vano iactatori


permisimus, qui tres modo naves in commune contulit.
Quanto
praestat, quidvis aliud, quam liaec mala, pati
Agite, ne diutius
huic homini pareamus
His dictis, nemo amplius mandata
hos exhaurimus labores?

'

facere voluit, sed

tanquam pedester

exercitus, castris in insula

degebant in umbra, naves conscendere exercerique no-

positis,

lentes.

Defeat of the Ionia jis.


183.

Interim Persae cum

Turn

classe contra progressi sunt.

Proelio commisso,

Tones etiam naves suas longo ordine eduxerunt.

nonnulli e ducibus, sublatis velis, deserta acie in fugam se receperunt.

munem

Eeliqui vero, ubi plerosque socios prodere

quum

plures

suarum maiorem partem perdiderunt.

Satis

per hostium naves, easque perrumpentes ; donee,

naves cepissent,
constat lonas
vero,

rem com-

viderunt, noluerunt fugere, sed pugnarunt discurrentes

actum

ipsi

magno cum detrimento

devictos esse.

Dionysius

esse de classe intelligens, in Siciliam vela fecit

qua coortus praedari incepit

Graecis quidem navibus

ex

nunquam

insidiatus, sed Carthaginiensibus ac Tyrrhenis.

Capture of Miletus.

184.

Persae,

turn oppugnarunt,

machinis,

cum

victis

pugna navali lonibus,

et, sufFossis

ipsa arce ceperunt, sexto a defectione Aristagorae

anno

tate

devicta nrbs Miletus

erat.

terra marique Mile-

muris, admotisque cuiusque generis

captamque in servitutem redegerunt.


est,

Ita ea ipsa calami-

quae in illam oracuJo praedicta

EASY LATIN STORIES.

64

of the

TJie prediction

185.

Quum enim

iv.

oracle.

Aigivi Delphorum oraculum de suae urbia

salute consuluissent, alia de Argivis, alia

Quae vero ad Miletum

[part

de Milesiis edidit

attinebant, haecce erant

Pytliia.

Tunc quoque, commentrix operum Milete malorum,


Permultis coena et praestantia munera fies,
Crinitisque pedes tua pluribus abluet uxor

Templi

Tunc

aliis

nostri in Didj'rais sua cura manebit.

igitur haec Milesiis accidenmt,

quando virorum maior

templum

pars inteifecta est a Persis longos capillos alentibus, et

concrematum

in Did}Tnis exspoliatum igne

A
186.

too affecting

Athenienses autem

est.

drama.

et aliis multis

modis monstraverunt,

quantum ea Mileti expugnatione luctum perceperint;


Plu'ynichus, poeta praeclarus,

Mdeti expugnatione,

drama

in lacrimas eruperunt

mille drachmis multatus est. poeta,

tatum mentionem

fecisset

omnes

de

spectatores, et

quod domesticarum calami-

prohibitum

et lege

quum

et,

scripsisset docuissetque,

est,

ne quis amplius

hoc dramate uteretur.

Failure of Mardoniui expedition against Greece.


187.

Darius ob incensas

Sardes poenam de Atheniensibus et

Eretriensibus sumere constituit.


praefecit.

Magnis

Hie navem ipse conscendit,

jirofectus est

igitur copiis

et

pedestrem vero exercitum

pontum duxenmt.
Primum Thasios
manus quidem contra illos sustulerant,
pedestri exercitu

cum
alii

Mardonium

reliquis navibus

duces ad Hellesqui ne

classe

aggressi,

sibi

subiecerunt

Macedonas sub iugum miserunt.

tum

Dein Athon

montem navibus circumvehi instituerunt.


Sed maxima coorta
tempestate, maximus navium numerus ad montem illisus est.
Aiunt trecentas ex navibus periisse, et hominum amplius viginti

PART

65

Pedestrem vero exercitum noctu aggressi Thraces, mag-

millia.

num

SECOND EXPEDITION.

iv.J

militum

numerum

re gesta, copias in

Itaque Mardonius, turpitei

occiderunt.

Asiam ducere coactus

est.

XVI.-THE SECOND EXPEDITION AGAINST


GREECE.
Preparations.

Ne turn quidem Darius incepto

188.

eum admonebat

destitit.

Nam at famulus

ut reminisceretur Atheniensium, et ipse cupiebat

Graecos subigere.

Itaque, ]\Iardonio ab

male rem gesserat, Datin

et

imperio remote, qui

Aitaphernem novis

copiis praefecit,

dato mandate, ut Athenas Eretriamque sibi subiicerent, et capta


inde mancipia in
imperatores,

serunt
ori

et

suum conspectum adducerent. Hi nominati


pervenissent, magnas copias conscrip-

quum ad mare

accesserunt etiam naves equis transvehendis, quas superi-

anno Darius parandas curaverat.

Equis in naves impositis,

omni pedestri exercitu conscendere

iusso, sexcentis triremibus

profecti sunt.

The voyage.
189.

Per Icarium mare cursum

tenuere, metuentes

maxime, ut

mihi videtur, montis circuitum, in quo superiori anno ingentem


calamitatem passi erant.

Ubi per mare Icarium

transvecti

insulam advenere, omnes Naxii in montes confugerunt.


vero, in servitutem redactis
et

aedem

et

illis,

urbem incenderunt.

Naxon
Persae

quoscunque comprehendissent,

Quo

facto

adversus reUcjuas

insulas navigare pergebant.

Delos
190.

Dum

effugiunt.

is

spared.

liaec geruntur, Delii etiam, relicta insula

Datis autem, ubi in viciniam

DeK cum

Tenum

exercitu per-

EASY LATIN STORIES.

66

non passus

venit,

est classem

[part

ad insulam appellere

et

cognovit, quo se Delii recepissent, misso praecone, haec

'Cur fuga

duo

postquam
iis

edixit

me nequissimum hominem

ne

Hoc mihi mandatum est a rege, ne, qua in terra


cam neu incolas eius laedam. Quare redite

putaveritis.
hi

sancti?

viri

abitis,

iv.

dii nati sint,

ad vestras

sedes.'

His

dictis trecenta turis talenta

super aram

congesta adoluit.

TJie fulfilment

191.

muit Delos
ad

of an old propJiecy.

Post digressum Persarum ex hac regioue, commota

meam

quod nee ante

usque aetatem, factum

edidit Deus, ut imminentia

Et hoc quidem prodigium

est.

hominibus mala

quam

vaticinio ita scriptum est

commota

tria

est Delos.

Et

in

Et Delum, quamvis

Haec autem

afflixisse

per viginti alias generationes quae ante Darium

Itaque non sine caussa

exstiterint.

Constat

significaret.

autem regnantibus Dario, Xerxe, Artaxerxe, plura mala


Graeciam,

tre-

id tempus, ut aiunt Delii, nee post,

nomina hoc

sit

adhuc immota, movebo.

significant

Graeco sermone

coercitorem, Xerxes bellatorem, Artaxerxes

magnum

Darius

bellatorem.

State of affairs at EretJ'ia.

192.

Eretrienses autem, ubi

cognoverunt sese peti a Persis,

Athenienses orarunt ut auxilia mitterent.


iis

confestim missae sunt.

consilium.

Qui Athenienses vocaverant,

sententias:

nam

Euboeae loca
sperantes,

animus

se recipere

alii

erat,

vero,

ipsi in

relicta

privatum quaestum a Persis

Athenienses oravit, ut

Eretriensibus perirent.

versi periculum evaserunt.

duas divisi erant

urbe in superiora

urbem prodere parabant. Quibus rebus

e primoribus

cum

aliis

Itaque copiae auxilio

At in Eretriensibus sanum nullum erat

domum

cognitis,

quidam

redirent, ne simul

Itaque statim omnes Athenas

re-

PART

SECOND EXPEDITION.

IV.]

67

The taking of Eretria.


193.

Persae

vero,

quum Eretriam

committere non audebant, sed muros defendere curae

quidem vicerat sententia non relinquendam


autem

esse

pugnam

et

fuit,

quando-

urbem.

Quum

oppugnaretur murus, intra sex dies multi ex

acriter

utraque parte perierunt

urbem

expositis

pervenissent,

Oppidani quidem egredi

iirbem adoriuntur.

copiis,

septimo vero

Persis prodiderunt.

die,

urbem

Qui,

nonnulli ex civibus

ingressi,

aedem

spoli-

arunt Lncenderuntque, poenam banc rependentes ob aedem Sardi-

bus crematam

homines autem, ut iusserat Darius,

in servitutem

abstraxerunt.

The Persians land


194.

Subacta

Eretria, Persae in

in

A ttica.
Quum-

Atticam navigarunt.

que Marathon esset totius Atticae maxime idoneus equitibus locus,


ibi copias
fuit.

Qua

Is

exponere

iussit Hippias, qui

apud Darium diu

re cognita, Athenienses etiam ipsi

Duxerunt autem

bus egressi sunt.

quorum decimus Miltiades

olim tjrrannus Athenarum

vixerat, a civibus suis regno expulsus.

erat,

Marathona obviam
illos

hosti-

decern imperatores;

de quo supra narratum

est.

The mission of Phidippidcs and apparition of the


god Pan.
195.

Tum vero

cursu celerrimus
est,

Spartam missus

fuit.

est praeco Phidippides, qui

Cui, ut ipse narrat, deus

compellatoque nominatim Phidippide,

Pan obviam

iussit

eum

Atheniensibus Ulos nullam sui curam habere, quamvis


cissimus Athenis, ac

iam saepe de

postea etiam bene

meriturus.

sit

illis

bene meritus

sit

ami-

fuerit, et

Peracto igitur bello, templum

Pani Athenienses condidere, eumque annuis


verunt.

factus

renuntiare

sacrificiis

placa-

EASY LATIN STORIES.

68

Spartan
196.

Tunc

fectus erat,
est

'
:

[part

superstition.

Pliidippides, postridie eius diei

Spartam pervenit.

iv.

quo Athenis pro-

Primores convocatos

Petunt a vobis Athenienses, ut

ita allocutus

Ne

sibi subsidio veniatis.

passi sitis ut antiquissima inter Graecos civitas in servitutem

Nam

redigatur a barbaris.

nunc sub iugum missa

et Eretria

est, et illustris civitas periit.'

His

dictis, placuit

non potuerunt, quum noUent contra legem


nonus dies mensis

non

luna, se

quidem Spar-

mittere Atheniensibus, sed hoc confestim facere

tanis auxilia

nono autem

'
:

et

die,

Erat enim

agere.

priusquam plena esset

egressuros,' aiebant.

The dream of Hippias, and other omens.


197.

Hippiae,
cum

erat sibi

Athenas

se

Pisistrati

rediturum

esse.

quo ex somnio

Tunc vero,

baros in terram egressos ordinavit.

quam

ut vehementius,

Quumque

ei,

solitus erat,

Visus

visus erat oblatus.

filio, talis

sua matre colloqui

ducis

intellexerat,

munere fungens,

Quae dum

bar-

facit, accidit ei

et sternutaret

et

tussiret.

quia aetate erat iam provectiori, plures labarent

dentium unum, dum tussit, propter vim ex ore eiecit.


quum in arenam cecidisset, magnum adhibuit studium
Postquam vero nusquam dens visus est,
eum reperiret.

dentes,

Qui
ut

edito gemitu ait

'

Terra haec non est nostra, neque earn in

nostram potestatem redigere poterimus

me

pertinebat, id dens

mens

TJie Greeks hold

198.
cilio

nam

quidquid eius ad

a council of war

Interim Atheniensibus auxilio venere Plataeenses.

Con-

convocato, imperatorum bifariam divisae erant sententiae

nolentibus
tiade,

sent,

habet.'

aliis,

ut proelio confligeretur

confligendum censentibus.

Ita

aliis

quum decem

undecimus supererat, qui suffragium

vero, et in his Mil-

duces dixis-

ferret, is

qui pole-

PART

SECOND EXPEDITION.

IV.]

marchus electus

69

Erat autem tunc polemarchus Callimachus

erat.

quern his verbis allocutus est Miltiades.

The
199.

'In

speech of Miltiades.

nunc situm

te

est,

Callimache, utrum velis Athenas

in servitutem redigere, an, liberata patria,

aevum

Nunquam enim

relinquere.

ducti sumus.

civitas,

primam

pacto igitur hoc

tui in

est quid nobis sit

evaserit liaec

futuram esse Graecarum civitatum.

aio

fieri possit,

nunc

tibi

dicam.

ratis,

aliis

non confligendum.

sententiae, habebis liberam patriam, et

Quo

Sententiae impera-

torum, qui decern sumus, in duas partes divisae sunt

fligendum

omne

tantum periculum ad-

autem superior

sin

memoriam

decretum

Si a Persis vincemur,

patiendum, Hippiae deditis

in

aliis

con-

meae accesseris
civitatem primam uniSi tu

versae Graeciae sin his sulfragatus fueris qui dissuadent proelium


:

erit tibi

contrarium illorum, quae memoravi, commodorum.'

Preparations for the

200.
traxit

Quibus

dictis Miltiades in

conflict.

suam sententiam Callimachum

polemarchi suffragio decretum est ut proelio

et accedente

Turn eorum, qui ex imperatoribus puguandum

confligeretur.

censuerant, quisque, ut dies aderat quo imperare debebat, vicem

suam Miltiadi
tali

modo

machus

tradidit.

instructi

erat

praeerat polemarchus Calli-

enim tunc lex apud Athenienses, ut polemarchus

dextro cornu praeesset.

The
201.

Turn in aciem educti sunt Athenienses,

dextro cornu

Acie

In laevo cornu stabant Plataeenses.

battle

ita ordinata,

of Marathon.

quum

caesis hostiis

secunda omina

nuntiata essent, Athenienses dato signo pugnae cursu in hostes

contenderunt.

Tum

vero Persae, ubi cursu ad versus se irruentes

EASY LATIN STORIES.

70

hostes viderunt, ad excipiendos

enim furere Athenienses,

se

illos

[part

paraverunt.

iv.

Aiebant

et in perniciem currere, qui tarn pauci

'

At Athenipugnam commisere memoratu

essent neque equitatum neque sagittarios haberent.'

quum manus

enses,

conseruissent,

Primi enim omnium Graecorum in Persas impetum

dignam.

Medicam vestem aspicere;


nomen Medorum Graecis horrorem

facere ausi sunt: et primi sustinuerunt

quum

ante ilium diem vel

In media acie vicerunt barbari; qui hac parte

incussisset.

victores, perrupta acie, fugientes persecuti sunt.

cornu penes Athenienses et Plataeenses victoria

dem, omissis barbaris quos in fugam verterant,

mediam aciem perruperaut,


Tunc vero in fugam

qui

repoi-tarunt.

donee ad mare

enses
est

losses

In hoc discrimine

quum

aplustre navis

Persis ceciderunt in

quadringenti

sides.

manu

Stesilaus.

pugnans

interfectus

Ibidemque Cynae-

tenuisset, securi

manu amputata

potiti sunt Athenienses.

pugna Marathonia

circiter

Ex

sex millia et

Atheniensium vero centum nonaginta duo.

A
203.

hi qui-

de his quoque victoriam

on both

Ceterum septem navibus

cecidit.

Et

aggressi sunt

et alii multi perierunt nobiles Atheni-

unus item ex imperatoribus,

girus,

illos

effusos Persas persecuti sunt,

et Callimachus, polemarchus, fortiter

in utroque

naves adorti sunt.

delati, ipsas

The
202.

et

At

stetit.

Accidit

siipernahcral combatant,

autem

res

mira huiusmodi.

Epizeius, civis

Atheniensis, stans in acie fortiterque pugnans, oculorum usu pri-

vatus
ictus

nulla corporis parte nee cominus percussus, nee eminus

est,
:

et

ab hoc tempore per reliquam vitam caecus permansit.

Memorant autem ipsumdehac calamitate haec narrasse 'visum esse


sibi virum armatum contra se stare, cuius barba totum tegeret
:

clipeum

proximum

illud

autem spectrum

interfecisse.'

praeteriisse ipsum, et

virum

Haec Epizelum solitnmessenarrare

sibi

audivi.

PART

IV.]

THE LAST DAYS OF MILTIADES.


The Persians attempt

Reliquis

204.

71

to surprise ^. tkeiis.

autem navibus barbari Sunium circumnaviga-

urbem pervenire studentes prius quam rediissent AtheniAt dum Sunium navigant Persae, Athenienses, quantum
pedibus valuere in urbem retro currentes, prius aifuere quam Perrunt, ad
enses.

sae venerunt.

Barbari vero, postquam naves ante Phalerum, qui

portus erat Atheniensium, in mari aliquamdiu tenuissent, retro in

Asiam navigarunt.

Ita

iterum

barbari

frustrati

sunt,

dum

Graecia potiri conantur.

XVII.THE LAST DAYS OF MILTIADES.


Miltiades attacks Paros.

205.

Post

cladem Persis ad Marathonem Qlatam Miltiades,

quum iam magni


I'uit

aestimatus esset apud Athenienses, maiore etiam


Itaque,

auctoritate.

quum petiisset septuaginta naves et exerquam terram ducturus esset,

citum, quamvis noUet dicere contra


diceret tamen,

'

ditaturum se

sequerentur/ Athenienses

eos, si

Tum

spe erecti instruetas ei naves dederunt,


exercitu

Paron navigavit; infensus enim

quendam, qui eum olim accusaverat.


isset,

Miltiades accepto

erat Pariis

Quum

Parios intra moenia repulsos obsedit

ob Lysagoram

ad insulam perven:

missoque praecone

urbem centum postulavit talenta, dicens, nisi ea sibi darent,


non se abducturum exercitum, donee vi cepisset urbem.' At Parii
in

'

omnibus modis operam dabant, ut urbem defenderent.


finem et alia excogitabant,
facilior videretur, ibi

et,

Quem

in

ubicunque pars muri expugnatu

eam noctu duplo

altiorem,

quam

prius erat,

aedificabant.

He meets
206.

tuith

an

accident.

Narrant autem, Miltiadi, de incepti

colloquium venisse mulierem captivam, cui

exitu dubitanti, in

nomen Timo, quaeque

EASY LATIN STORIES.

72

Dearum Inferarum

ministra aedis

esset.

conspectum venisset Miltiadis, consilium

[part

iv.

Hanc, postquam

in

ei dedisse, ut,

'

si

magni

faceret capere Paron, exsequeretur quicquid ipsa Hli esset indi-

Deinde, auditis mulieris huius praeceptis, Miltiadem

catura.'

in

tumulum, qui ante urbem

aedi

circumductum

Cereris

potuisset

ad fores

turn ad ipsam deae

esset, subito

aedem

The

Itaque

intellexissent

faciendum

murum

fores aperire

muro femur

luxasse.

of Apollo,

voice

poenam huius

esset,

Parii autem, obsidione liberati,

Dearum ministram
rei

Miltiadi indicasse quid

sumere voluerunt.

caussa

Legatos igitur Delphos miserunt, qui oraculum consulerent,


ultimo supplicio

viam

afficerent

ut

indicasset

monstrari nefas
dicens,

non

Quum vero iam

accessisse.

Miltiades retro navigavit, neque opes afferens

Atheniensibus, nee subacta Paro.

quum

contulisse, et

quum

horrore correptum, per eandem viam, qua

venisset, rediisse, et desilientem de

207.

se

esset,

traiecisse,

Dearum

patriam

caperent

et

esset, Miltiadi aperuisset.'

non Timo ipsam huius

rei

sacra,

At

'

num

quae hostibus

ministram,

quae

viris

negavit Pythia,

caussam esse ; sed

quum

in fatis esset ut vita male fungeretur MUtiades, hanc ei a diis

missam

esse,

ducem malorum.'

Haec quidem Pythia

Pariis

respondit.

Disgrace and death of Miltiades.

208.

Miltiadem

quum

autem, Paro reversum,

alii

omnes

Athenienses accusabant, tum prae ceteris Xanthippus, Ariphronis


filius;

qui

eum

malo Athenienses
ipse,

capitis

quamvis praesens

femore iam putrescente.


iacebat,

reum

decepisset.
esset,

Sed

egit

apud populum, ut qui dolo

Quam

ad accusationem Miltiades

non respondit

dum

nee enim poterat,

Ule lectulo impositus in medio

caussam pro eo dixere amici, pugnae Marathoniae multam

PART

EXPEDITION OF CLEOMENES.

IV.]

mentionem

Favente autem

facientes.

eum

crimine

adeo populo, ut capitis

illi

tamen propter damnum

absolveret,

73

civitati illatum

quingentis talentis multaret, Miltiades quidem baud multo post,

ossium corrupto femore, mortuus est; quingenta autem

carie

ilia taleiita filius

eius

Cimon

solvit.

CLEOMENES

XVIII. EXPEDITION OF

AGAINST ARGOS.

A
209.
lenti,

redditum erat responsum,

Argivorum

in

subterranean stream,

Cleomeni, Spartano regi Delphicum oraculum consu-

cum

fines

'

capturum ilium Argos.'

exercitu profectus

Itaque

Postquam vero

est.

ad fluvium pervenit Erasinum, quern aiunt ex Stymphalio lacu


efiluere

(dicunt enim, hunc lacum, postquam in caecam vora

ginem

se infuderit, rursus apparere in Argolide, et

aquam

vocari

Quum

Erasinum ab Argivis)

exinde banc

bostias flumini immolavit.

vero extis monstraretur, infelicem fore transitum, laudare

se ait flumen,

quod

cives

non proderet suos ; sed ne

sic

quidem

salvos evasuros Argivos.

The invasion of Argolis.


210.

Post baec retrogressus,

duxit exercitum in Argivorum

properant Argivi,

opem

raoniorum, baud

magno

Ibi

pugnam ex

P3'tbia

et tauro
fines.

suis laturi.

spatio in

mari immolate, navibus

Qua

re cognita, ad

Turn castra

medio

castris

relicto,

mare

Lacedae-

opposuerunt.

aperto non verebantur, sed ne dolo caperentur

enim oraculum ediderat


Verun, quando marem

bis verbis

jjraevertet

femina

victrix,

honorem
Tunc Argivaram reddet plerasque gementes

Inter et Argivos referet praehistris

Occidet et

telis

sinuoso corpore serpens.

EASY LATIN

74

Turning
211.
idque

quod

Proinde

STORIPLS.

[part

iv.

the tables.

consilium ceperunt utendi hostium jiraecone

ita exsecuti sunt, ut, quoties

dedisset, Argivi etiam id

Spartanus praeco signum

ipsum

menes cognovit idem exsequi, quod

ali-

Quos ubi Cleo-

facerent.

ipsius praeco significasset

im-

perat suis, ut, quando prandii signum edidisset praeco, tunc arma

Quod

caperent, et Argivos adorii-entur.

Nam, diun Argivi ex


subito illos adorti,

fecerunt Lacedaemonii.

imperio prandium capiebant,

praeconis

magnum numerum

interfecerunt, alios multos,

qui in Argi lucum confugerant, circumsedentes ibi custodiverunt.

Broken faitJi.
212.

dam

Deinde hoc

cognosset,

Quum

e transfugis quibus-

quinam essent ex Argivis qui

in sacro luco inclusi

fecit

Cleomenes.

praecone nominatim vocavit singulos, affirmans,

essent, misso

pretium

redemptionis

autem apud

Peloponnesios

'

se

minae pro
fere

singulis

captivis

Argivorum vocatos

in luco erant,

intus erant,

illorum

pretium

redemptionis,

Cleomenes

quod

quum enim magnus

non videbant quid

binae

Itaque quinquaginta

pendendae.

interfecit

ignotum erat

Statutum

accepturum.'

illorum
est

reliquis, qui

esset lucus, qui

Posti'emo vero unus

faceret.

conscensa arbore vidit quid gereretur; atque exinde

non amplius egrediebantur

vocati.

Sacrilege.

213.

Tum vero Cleomenes

lucum congerere
lucus,

ex transfuga quaesivit,

Qui ubi respondit,

'

decepisti,

'cui

Argi lucum esse

ingentem edens gemitum,

me

omnes

liilotas

iussit

materiem

quo facto lucum incendit. lamque

ait

'0

deo
;'

sacer

lucus

asset.'

hoc audito Cleomenes,

fatidice Apollo,

quum me Argos capturum

cii'ca

dum ardebat

diceres.

magnopere

Suspicor enim

TART

EXPEDITIOx\ OF CLEOMENES.

IV.]

exisse mihi id vaticiniam.'

Spartam dimissa,

cum

ipse

Post haec, maiore exercitus parte

mille fortissimis ad lunonis

Quum autem

se contulit, sacra facturus.

eum

quo facto Spartam

and

Ti'iaL

214.

rediit.

defence of Cleomenes.

Spartae vero inimici eum

apud ephoros ream egerunt

At

capere facillime potuisset.'

Argo sacrum

cepisset,

visum

respondit,

ille

sibi

utrum traditurus

visset,

Litanti

efFulsisse

nam,
fuisse

si
:

autem

flammam

sibi earn

quum

effulsisset

vero e pectore

Postea

ei veniret,

furor

At

egressis ceteris,
ei

esset,

mente
ille,

Argos capi non posse

se,

omnia quae

est.

snicide of Cleomejies.
invasit:

nam

quoties Spartanus ob-

vinxerunt

vinctus, ubi

eum

Quae quum

vidit

propinqui, et ligno

unum

solum relictum, cultrum postulavit

custodem,

quem quum

statim dare noUet custos, minatus est homini quae deinde

facturus esset

sumpto

ferro,

laceravit.
dissecuit,

donee minis territus cultrum dedit.


Cleomenes,

initio a cruribus facto,

Postremo, ubi ad ventrem perventum

donee animam

flamma, capturum se urbem

effulsisset, effecta esse

esset,

ita

quare

an impedimento

huic sceptrum in faciem infligebat.

faceret, et alienata

alligaverunt.

eum

sacris factis cogno-

Itaque criminis absolutus

Madness and
215.

Deus

itaque intellexisse

fieri voluisset.'

postquam lucum

lunonis aede, ex simulacri pectore

sibi in

ex capite simulacri

'

exisse vaticinium dei

non tentandam urbem putavisse, priusquam

futurus.

quum

'pecunia corruptum Argos non cepisse,

enim,

aiebant

At

abductum ab ara sacerdotem verberare,

iussis liilotis

ipse sacra fecit

viam

templum

sacrificare vellet, vetuit

sacerdos dicens, uefas esse peregrinum sacra ibi facere.

Cleomenes,

Deus

75

efflavit.

illi

Turn vero,

misere se ipse
est,

hunc etiam

EASY LATIN STORIES.

76

Explajiations of the

Argivi aiebant

216.

pugna

in

lucum Argi

ipsumque spreta
trantur,

'

non

hoc

eum

fecisse,

iv.

act.

quoniam Argivos, qui

se recepissent, inde abductos trucidasset,

relligione

in furorem

sed contraxisse
incidisse.'

'

[part

lucum

actum

At Spartani arbiCleomenem a deo quoquam,

incendisset.'

fuisse

morem bibendi merum, eaque de

caussa in furorem

Haec apud Spartanos de Cleomene fama

est.

XIX. A DIFFICULTY
Which
217.

Uxor Aristodemi,

is

the eldest ?

regis

Spartanorum, peperit gemellos.

ALristodemus autem brevi tempore mortuus

decreverunt regem
natu.

Quum

vero nescirent, utrum ex

inter se et aequales erant,


*

ne

se

matrem

deberet.

filiis

illis

qui maior esset

eligerent, qui similes

interrogarunt.

quidem ipsam intemoscere.'

incerti essent, legatos

Turn Lacedaemonii

est.

nominandum eum ex

At

ilia dixit,

Itaque Lacedaemonii,

quum

Delphos miserunt, ut consulerent quid

Pythia autem imperavit, ut

'

fieri

puerum utrumque regem

haberent, sed magis lionorarent natu maiorem.'

A nother judgment of Solomon.


218.

Quo accepto response, quum nihilominus

quo pacto reperirent, uter maior natu

nomen Panitae

erat.

esset,

incerti essent,

consilium dedit vir cui

Is vero suasit Lacedaemoniis, *ut obser-

varent matrem, viderentque utrum puerorum lavaret priorem,


priorique cibum praeberet.'

Narrant

illos,

observantes

matrem

deprehendisse eam semper et in cibo praebendo et in lavando

alterum ex pueris praeferentem.

Credidisse igitur Lacedaemonios

THE THIRD INVASION OF GREECE.

PART

IV.]

liunc,

a matre alteri praelatum, natu esse maiorem.

fratres per

omne

vitae

tempus discordes inter

77

Et hos ipsos

se fuisse narrant.

XX. THE THIRD INVASION OF GREECE.


The actting of the canal across Mount
219.

Xerxes iterum

Itaque

tuit.

magno

in

A tJios.

Graeciam expeditionem facere

consti-

exercitu in Asia conscripto, ad Hellespon-

tum manebat donee omnia parata essent ut in Graeciam iter


Ac primum quidem, quoniam ii, qui
circa Athon sunt circumvecti, calamitatem saepe acceperant,
fossam fieri iussit trans istlimum, qui ad imum montem situs est.
facere sine periculo posset.

Videtur autem mihi magnificentiae

mentum

relinquere

Haec dum

and

ita facienda curat,

gendis in Hellesponto pontibus


lino

banc fossam

sui.

Tlie cables for the bridge,

220.

caussa fodi

Xerxes, cupiens et potestatem suam ostentare, et monu-

iussisse

quam curam Phoenicibus

iussit,

the commissariat.

simul etiam parari funes iun-

partim ex papjo-o, partim ex

et Aegyptiis

mandavit.

Deinde ne

fame periret aut exercitus aut iumenta in Graeciam ducenda,


comportari

commeatus

iussit;

cunque locum maxime idoneum

mandato ut undique ex Asia

et

optima

sciscitatus loca,

ubi-

reperit, ibi iussit deponi, dato

onerariis navibus

alii alio

deveherent.

The bridges destroyed by a storm.


221.

Interim

ii

quibus negotium datum erat ut Hellespontum

ponte iungerent ex Asia in Europam pertinente, confecerant opus.

Duos autem pontes struxerunt; alteram Phoenices, rudentibus


ex lino confectis

alteram Aegyptii, ex papyro.

septem stadia ex Abydo ad oram oppositam.

At

Sunt autem
iunctis ponti-

EASY LATIN STORIES.

78

[part

omnia atque

bus, ingens procella coorta est, quae rescidit

iv.

dis-

solvit.

The scourging of the waves.

Quod ubi Xerxes

222.
verbera
proiici

cognovit, gravissime ferens, trecenta

flagellis infligi iussit

Hellesponto, et compedes in pelagus

eum homines

narrant etiam, praeter haec

Imperavit

stigmata inurerent Hellesponto.

misisse, qui

ut

certe,

caedentes barbara haec et insana pronuntiarent verba


aqua, dominus tibi banc
affecisti, nihil

es

poenas

infligit,

Et

mali ab ipso passa.

Merito autem nemo

eris, sive nolueris.

nam

poenam

infligi iussit,

amara

quod ilium

iniuria

traiiciet te rex, sive volu-

hominum

tibi sacra facit,

Simul vero

dolosum salsumque flumen.'

flagellis

'

mari has

et

simulque capita amputari eorum, qui ponti

fuerant praefecti.

The new
223.

bridges.

Pontes autem deinde iunxerunt

dem modo

Collectas naves

iunxerunt.

Pontum

et

hoc quise]!-

Inter has tribus in locis transitum

tuaginta quatuor statuerunt.


reliquerunt, ut in

alii architecti,

numero ad sexcentas

intrare possent mercatores, et inde

Tignis delude per naves dispositis ingesserunt sar-

reverti.

menta, et sarmentis ten-am

denique utrumque latus pontis

septo munierunt, ne iumenta et

equi conspecto mari conster-

narentur.

An
22A.

eclipse

of the sun.

Postquam Xerxi renuntiatum

ata esse, statim proficisci constituit.

ingrederetur,

quum

sol

est

pontem

lamque

sua sede relicta evanuit

obductum caelum, sed quam maxime serenum

et

fossam par

in eo erat ut iter
;

nullis

erat, et

nubibus

medio die

nox

exstitit.

fuit,

quaesivitque ex Magis quid significaret id prodigium.

Quod ubi conspexerat Xerxes,

curae

ei

haec res
Re-

PART

THE THIRD INVASION OF GREECE.

IV.]

sponderunt Magi,
solem

Deiim Graecis

enim Graecis futura

significare

Quibus auditis gavisus Xerxes, educere copias

Xerxes complies with a


225.
ut

e quinque

filios

meos

mention em

et fratres

tu ausus es tui

facere

!'

dimidium ad dextram

T/ie reviezv

ilia

viae,

Et de industria

ibi in

marmore

dimidium

via transiret exercitus.

of the forces.

Abydi vero Xerxes universum exercitum

limis ex candido

quum

filii

filium tuum tibi dabo


Hoc dato remaximus natu e filiis Pytliii discinderetur

ad sinistram disponeretur, utque

prius fecerant.

Xerxem

homo nequam

'
:

mecum ducam,

raedius, discissique corporis

voluit.

veritus, oravit

Equidem

sponso, imperavit ut

22Q.

incepit.

qui in exercitu essent, sibi relinqueret.

filiis,

Cui veliementer iratus respondit rex


ego

autem lunam.'

request.

Turn Pythius quidam, prodigium

unum

urbium excidium

Persis

significare,

79

tumulo praeparata

facta:

ei

oculis lustrare

erat sedes sub-

quam Abydeni

regis

mandate

Ibi igitur sedens, contemplatus est et pedestrem

exercitum et naves

quas

dum

certaminis navalis spectandi.

contemplatur, invasit

Quod ubi

ei

editum

eum

cupido

est spectacu-

lum, in quo vicere Plioenices, gavisus est et certamine et exercitu.


Conspiciens autem

Hellespontum navibus

coopertum,

suis

et

oram omnem hominibus repletam, beatum se Xerxes esse dixit


baud vero multo post lacrimas fudit; dicebat enim, 'reputare
se

quam brevis

num, nuUus

in

esset hominis vita

The
227.

Et

quum eorum,

centesimum annum superfu turns

illo

crossing-

quidem

tot

numero homi-

esset.'

of the Hellespont.

die parabant transitum

postridie vero

solem exspectabant, cupientes orientem videre, et odores omni


genere in pontibus urentes, et myrtis viam sternentes.
Oriente

EASY LATIN STORIES.

8o
sole,

[part

iv.

ex aurea phiala vinum Xerxes fudit in mare, et ad solem

conversus precatus

est,

'ne quis

terminos pervenisset.'

pontum

proiecit,

Peractis

quam ad extremes

in solis

pbialam in Helles-

precibus,

simulque aureum craterem, et Persicum gladium,

quern acinacem vocant.

utrum

qui ipsum

sibi accideret casus,

cogeret a subigenda Europa desistere, prius

honorem

poenitentia adductus,

Illud

autem certo dicere non possum,

mare

in

ilia

proiecerit,

quod Hellespontum

an mari

obtulerit,

flagellis caedi iusserat.

His rebus peractis Hellespontum copiae traiecerunt.


TJic order

228.

Per alterum quidem

citus et equitatus
tis,

et

omnis per alterum vero,iumenta cum impedimen:

famulorum

coronati

omnes

Praecedebant decern millia Persarum,

turba.

quos sequebatur mixtus ex variis populis exer-

Hi primo

citus.

of the march.

e pontibus, pedester transibat exer-

primum

Postridie,

die.

lanceas ad terram conversas gestabant

equi

sacri, et sacer

currus

equites,

turn ipse Xerxes.

et

illi

etiam hi coronati

qui

deinde

Deinde reliquus

Narrant autem nonnulli auctores, postremum omnium

exercitus.

transiisse regem.

A
229.

miraeidoiis birth.

Transvectis omnibus,

et iter ulterius ingredientibus, in-

gens oblatum est prodigium, cuius rationem nullam Xerxes habuit,

quamvis

facilis

fuisset

peperit.

Facile

autem

Xerxem

ingenti

eius

quidem

esse in Graeciam,

eundem

locum rediturum.'

A
230.
placuit

Quum

reperire

hunc

equa enim leporem

modum

interpretari

fastu et magnificentia exercitum

ducturum
in

interpretatio

illud erat in

sed

cum

propriae

vitae

suum

periculo

new way of counting.

ad Dorisci planitiem pervenisset exercitus, Xerxi


quot

sibi

essent

milites.

Quemnam

militum

PART

THE THIRD INVASION OF GREECE.

IV.]

8i

numerum populus quisque contulerit, accurate dicere nescio neque


Numerus autem repertus
ullo homine hoc memoratur.
In unum locum congregarunt decern hominum
est hoc modo.
:

enim ab

millia,

hisque (quam artissime

extrorsus circumduxerunt

murum

potuit) constipatis, circulum

fieri

delude, dimissis his decern millibus,

in circulo aedificarunt ea altitudine, ut

umbilicum tan-

Quo facto, alios intra murum introire


donee omnium numerum hoc modo reperissent.

geret hominis.

iusserunt,

The Ivwwrtals.
231.

Persarum praefuit Hydarnes.

Selectis decern millibus

Vocabantur autem hi Persae Immortales, hac de caussa

ex illorum numero
alius in eius

locum

aliquis defecit aut

vir deligebatur, ut

quando

morte aut morbo coactus,

semper essent decem

millia,

Praecipuo autem inter omnes cultu

nee plures nee pauciores.

eminebant, et fortissimi erant.

His, seorsim a ceteris militibus,

cameli et iumenta commeatus vehebant.

regiment armed zvith the

lasso.

232. Erant porro homines nomades, Sagartii nominati. Hi


Utuntur vero funibus
armis non utuntur, pugionibus exceptis.
:

quibus confisi in bellum proficiscuntur.

Est autem pugnae genus

horum hominum huius modi quando cum hostibus congrediuntur,


quorum in fine sunt laquei. Quidquid prehendit
:

proiiciunt funes,
funis, sive

equus

sit,

homo,

sive

id

ad

se

trahit eques

et ille

laqueo implicatus interficitur.

Tlie prediction
233.

Turn Xerxes

in

of Apollo.

Graeciam profectus

Quum

est.

audivis-

sent Athenienses ajDpropinquare Persas, legates miserunt Delphos

ad oraculum consulendum.

mina multis

exitio

futuram

His responsum
:

.sod

murum

est

Divinam

lifmeum

Sala-

saluti fore.'

EASY LATIN STORIES.

82

Quo
alii

audito response,

alii

Erat autem inter primores

magnopere suadebat ut ad pugnam

Themistocles, vir praeclarus.

Is

navalem

Quae sententia

sese compararent.

vicit

itaque classis

est.

War
234.

iv.

rebantur opus esse ligneo muro in arce,

naves parandas esse arbitrabantur.

parata

[part

Councils of the Greeks.

Tumvero Graeci deliberarunt qua ratione bellum adminisVicit sententia, ut

trarent.

Thermopylarum

fauces custodirentur

callem autem (per quern postea intercepti sunt Graeci ad Thermopylas), ne esse quidem noverant.

promontorium mitti

non

Classem vero ad Artemisium

Fauces autem, ubi angustissimae sunt,

ultra quinquaginta pedes patent.

praealtus, ab altero

aquae

igitur

mare

calidae, supra

erat in faucibus,

ibi

placuit.

et paludes.

restituere

nee magnis copiis

hominum

rant

interim

responsum,

'

Haec

alii

certiores facti

profecti sunt

ad

mari ad Ai^temisium.

ita Graeci,

Delphenses

to the

winds.

bifariam divisi, occurrere hosti matu-

deum

consuluerunt.

Eedditum

precibus votisque placandos esse ventos

magno Graeciae

auxilio fore.'

dedicarunt, sacrificiisque
oraculi

Murus autem

constituerunt.

Quumque

pedibus

Apollo advises an offering

Dum

235.

est

uti posse, nee equitatu, excipere

essent Persas in Thessalia esse,


alii

mens

videbantur, itaque, quia putabant barbaros

ibidem impetum hostium statuerunt.

Thermopylas,

altero latere

quas ara erecta est Herculi.

quem Graeci

loca idonea

Ab

Sunt autem in his faucibus

illos

est

hos enim

Deinde Delphenses ventis aram


placarunt.

Atque etiam nunc ex

mandate ventos placant Delphenses.

The flying squadroji of the Greeks.


236.

Erant

in statione

ad barbarorum motus servandos

tres

speculatonae naves Graecorum^ Troezoenia, Aeginensis, et Attica.

PART

THE THIRD INVASION OF GREECE.

IV.]

quidem navem capiunt


I^roram navis

Quo

barbari.

Erat autem mactato huic nomen Leo.

metum quendam

navi sua, fortiter pugnans


erat concisus.

die se praestitit

illo

restitit,

Quern Persae,

et

benigne eo usi sunt.

sunt

potiti sunt barbari

in

vita

servare

statim

eundemque, ad castra sua

re-

admiratione ostenderunt,

Ita igitur duae ex

illis

ad terram impacta

tertia vero triremis

capta

is,

cadens non esset mortuus,

summa cum

universo exercitui

rati.

donee totus veluti in frusta

quum

conantes, vulnera viri curaverunt

nautis in
esse

sibi

Aeginensis vero navis

sed spiraret adliuc, propter virtutem

versi,

omen

Pugiiabat enim in ea Pytheas

incussit barbaris.

quidam, qui fortissimum virum

unum ex

facto

ductvim mactant, faustum

83

sed viri effugerunt,

nam

navibus captae

est

hac navi

et

egressi in terram

Athenas redierunt.

A
237.

Postero

zv/iiU squall
die,

ubi

and

illuxit,

its results.

quum serenum caelum

subito effervescente mari ingens coorta est procella.

fuisset,

Hac

cala-

mitate barbarorum naves aiunt periisse non minus quadringentas.

Tres enim continuos dies tempestas furebat

Qua

clade

cognita, valde gavisi sunt

Graeci

quarto die
;

desiit.

vota et vinum

Neptuno Servatori obtulerunt.

T/ie Greeks

238.

make a stand at

mopylas.

Erant Spartani

trecenti, et socii

His praeerat Leonidas rex Spartanorum.

torem

misit, qui et

Ubi ad murum
alii

Ther7nopylae.

Dum haec geruntur, Graeci Persas exspectabant adTher-

gymnasticis

pectebant.

numerum eorum,

accessit,

ad quadringentos.

Interim Xerxes specula-

et quid facerent, exploraret.

nonnullos e Graecis vidit

exercitationibus

se

delectabant,

alii

quorum
comara

Eeversus, Xerxi cuncta quae viderat renuntiavit.

EASY LATIN STORIES.

84

Demaratus explains

Quibus

239.

auditis,

the conduct

[part

iv.

of the Greeks.

Xerxes ad se Demaratum, transfugam

ex Spartanis, vocavit, cognoscere ex eo cupiens quid esset quod

Cui

facerent Spartani.
'

Demaratus, 'Adsunt hi viri/ inquit,

nobiscum pugnaturi ut impediant quominus intremus,


Hie enim apud

se comparant.

illos

adituri sunt, tunc capita comunt.

mos

est

et

ad hoc

quando pericukim

Si hosce, et eos qui Spartae

hominum populus est, qui adversus


Nunc enim cum regno et populo
te, Eex, manus toUere audeat.
inter Graecos praeclarissimo tibi pugnandum est et cum viris
manent, subegeris

nullus alius

fortissimis.'

Xerxes attempts

carry the pass.

to

Haec locutus Demaratus Xerxi

240.

quatuor rex intermisit

dies, sperans

Quinto vero die iratus Medos adversus


ut vivos caperent et in conspectum

Graecos impetum fecere, multi ex


cessere

eadem

his

maxime vero

clades fuit

regi ipsi, multos

Itaque

persuasit.

illos misit,

suum
iis

dato mandato,

Ut

adducerent.

ceciderunt

et

non

Graecos fuga se recepturos.

quibus

manifestum erat

quidem homines

vero in
alii

esse, sed

paucos

His Persae successere quos Immortales rex vocabat.

viros.

consertis

manibus eandem habuere sortem

nam

pugnabant ubi explicari multitudo non poterat,


vioribus

quam Graecorum

in

suc-

cuilibet,

Qui

angustiis

et hastis bre-

utebantur.

Repulse of the invaders.

241.

Postquam

vero nullo

modo

postremo hi quoque retrogressi sunt.


sunt ea pugna
et

nam

et aliis rebus ostenderunt peritos sese

fugientes, subitoque in

petum
est.

fecere.

Dum

vincere Persae potuerunt,

Spartani vero praeclari

facti

pugnae,

persequentem hostem conversi, im-

Ita innumerabilis

Persarum multitudo

interfecta

quum

spectandi

haec geruntur, narrant Xerxem,

FART

THE THIRD INVASION OF GREECE.

IV.]

caussa haud procul

entem

pugnatum

abesset, ter de

Per

exercitui suo.

scilicet

est

solio

suo exsiluisse, metu-

tres dies continuos acerrime

idem pugnae eventus

85

erat.

TrcacJiery.

2A2. Ibi turn regem adit Ephialtes quidam transfuga, ingens


ab illo praemiuin

se

relaturum sperans, indicavitque

ei

semitam per

Xerxes veliementer gavisus,

montes ad Thermopylas ferentem.

sub noctem copias misit, quae Graecos circumvenirent.


vero, qui ad

Thermopylas erant,

mortem prima

dixerat

montem

Persas circum

luce

iis

semita

Graecis

vates, inspectis victimis, prae-

instantem

mmtii dicunt,

turn

ilia venisse.

The devotion of the Spartans.


243.

Dicunt autem

centem,

'

se et

liis

nuntiatis

Leonidam socios

custodiendam missi

Et ego quoque in bac sum

essent.'

Leonidam, quum minime promptos esse socios


iussisse;
si

sibi

dimisisse, di-

Spartanos non decere stationem deserere, ad

vidisset, abire illos

autem, ut abiret, inhonestum iudicasse.

restaret, ingens

exstinguebatur.

eum

quam

sententia,

Contra,

gloria manebat, et Spartae fortuna

Etenim Spartanis, oraculum

belli initio consulentibus,

in

non

primo buius

responderat Pytbia, 'aut eversum

iri

Spartam a barbaris, aut ipsorum regem periturum.'

The end of Lconidas.

244.

Tum Xerxes cuxumsessos undique Spartanos adortus

jManipulomm duces,

flagellis

caedentes, suos concitabant.


erunt, multi,

alii

ab

aliis,

habebatur pereuntium.

a tergo instantes, et

est.

unumquemque

Itaque multi in mare delapsi perivivi conculcati sunt

nee ulla ratio

Hastae Graecorum iam tunc plerisque

fractae erant, et gladiis Persas conficiebant.

Ibi Leonidas for-

EASY LATIN STORIES.

86
tissime

pugnans

tamen.

Turn

erant.
alii

interficitur

pugnatum

Ita

iv.

cuius super cadavere acre fuit cer-

est,

[part

donee advenere qui cum Ephialte

gladiis sese defendentes, quibus gladii supererant,

manibus dentibusque depugnantes, ad unum omnes

interfecti

sunt.

The bravest of the


245.

Tales quum

ex his fuisse dicitur Dieneces


congrederentur,

dam

Hunc

fortis

tantam enim esse hostium

quandoquidem,

Haec

sint.'

et

sole telis obscurato, in

eiusdem generis

alia dicta,

bird in the

Interim

hand worth two

in the

barbarorum naves Aplietas

autem Graeca ad Artemisium

erat.

umbra

Dienecem

bicsJi.

se

contulerant;

Duces Graeci de

senda fuga deliberare coeperunt, metu perculsi.


tari

spementem

sed

igitur, nil perterritum,

animi monumenta reliquisse aiunt.

246.
classis

iri

quen-

tela emiserint, multi-

multitudinem, respondisse aiunt, 'fausta omina nun-

tiare Tracliinium

pugnaturi

quum Trachinium

dixisse,

quando barbari

tudine telorum solem obscuratum

Medorum

tamen

cum Medis

quern aiunt, priusquam

verbum bonum

audivisset dicentem,

multitudinem.'

brave.

se praestiterint Spartani, fortissimus

Quod ab

capes-

illis

agi-

consilium ubi cognovere Euboeenses, Atheniensium duci per-

suasenmt Themistocli, proposita talentum triginta mercede, ea

pugna decernerent.

conditione, ut ibi manerent, et

manerent Graeci, hoc modo

tocles, ut ibi

elassi praeerat,

quinque talentis

Et Themis-

Eurybiadi, qui

effecit.

oblatis, persuasit.

Deinde,

quum

e reliquis solus

Adimantus, Corinthiorum dux, obniteretur, hunc

allocutus

est

Non

tu

quidem nos deseres

maiora munera dabo, quam missurus


desereres.'
talenta,

His

dictis,

quum

omnibus persuasit ut

sibi retinuit.

in
ibi

tibi

esset rex,

tibi

navem Adimanti
manerent

ipse

enim ego
si

socios

tria misisset

autem reliqua

PART

THE THIRD INVASION OF GREECE.

IV.]

87

Scyllias the diver.

247.

Turn vero barbari

circa

Euboeam partem navium

quidam, omnium optimus

Scyllias

miser-

Erat autem in barbarorum classe

unt, ut Graecos circumvenirent.

iam pridem

qui

urinator,

consilium inierat ad Graecos transfugiendi, nee vero ante hunc

diem occasionem

consilii

exsequendi nactus

modo nunc Aphetis ad Graecos


hunc

Narrant

hominem, postquam

Euboeam naves

The
248.

Ubi eo

pugnatum
:

impetum

Tandem

est.

ad Artemisium

classis

ancipiti

erat,

Diu utrinque eximia

fecere.

dato

vii ute

Marte pugnantes ingruens nox


:

barbari vero

Mox coorta tempestate magnum numerum navium bar-

bari amiserunt.

At, quibus

navigarent, his

eadem nox

omnia

indica\at.

Graeci quidem ad Artemisium reversi sunt

Aphetas.

finis fuit

viam

pervenit,

of A rtemisiujn.

Mox Graeci, quorum

signo in barbaros

diremit

battle

subiisset,

pervenisset,

banc octoginta stadiorum per mare emensum.

quo

non possum.

mare

Aphetis

non prius emersisse quam ad Artemisium


missas esse circa

Is igitur

erat.

pervenerit, dicere

mandatum
fuit

multo

erat ut circum
atrocior.

vento enim abreptae naves in saxa

efFecit

Et

Euboeam
tristis illis

illisae sunt.

Adeo

Deus, ut Persarum copiae aequales fierent copiis

Graecorum.

The
249.

Postridie

Atticae naves

quarum

contest renewed.

eius diei Graecis venere tres et quinquaginta


et

adventus vires illorum animosque

confirmavit, et allatus simul nuntius,

'

Barbaros Euboeam circumItaque

navigantes

maxima

eadem

hora qua pridie, sublatis ancoris, in Persarum naves im-

diei

petum fecerunt

coorta tempestate cunctos periisse.'

quarum permultis

cori'uptis,

ingruente nocte ad

EASY LATIN STORIES.

88

Artemisium reversi

The third day

Tertio vero

Thermopylas committerentur.

Xerxis

iram,

Et

cum

sed

sibi

damna

inter

se

iinpetum

hostes

in

coliortati

fere utrinque

itaque visum est Athenas reverti.

summa
TJie

Quum

celeritate usi, profecti sunt.

Persians march on

DclpJii.

Turn vero barbari Atbenas contendere incipiunt; quorum

251.

ad Delphicam aedem adiere.

Delphensibus horrorem
sacris pecuniis

iniecit

Eius rei nuntius gravissimum

quo metu

perculsi,

oraculum de

rebusque pretiosis consuluerunt, utrum in terras

At

defoderent, an in aliam regionem asportarent.


loco illas movere, dicens,

Quo

ferentes,

inferre, veritique

geruntur, Graeci certiores facti sunt Leonidam

exercitu periisse

advesperasceret,

alii

of the Greeks.

quidem navali pugna pares

in hac

Dum haec

fuere.

retreat

barbarorum duces aegerrime

non amplius exspectarunt dum Graeci pugnae

initium facerent
faciunt.

die,

adeo contumeliosa

tarn paucas naves

iv.

Accidit autem, ut eisdem diebus et na-

sunt.

vales hae pugnae, et pedestris ad

250.

[part

'

audito response, iam

se

sibi

maiorque pars eorum in fugam

vetuit

ipsum ad sua tutanda


ipsis

Deus

sufficere.'

Delphenses consuluerunt,

se convertenint.

Apollo defends his sanctuary.

252.
nomen

Ut vero appropinquarunt barbari


erat Acerato, sacra

arma

vidit

ibi

ex penetralibus prolata, quae nuUi hominum

Quod prodigium Delphensibus,


abiit.

Mox

tunc propheta, cui

aedem

ante

proposita,

fas erat tangere.

qui in urbe aderant, nuntiatum

accedentibus Persis, de caelo fulmina deciderunt,

et

de Parnasso monte abrupta duo cacumina ingenti cum fragore

in

eosdem

et

cecidere,

ululatus

multosque oppresserunt,

exauditus

est.

et

ex aede clamor

Quibus rebus horror barbaris

est

PART

IV.]

incussus

THE THIRD INVASION OF GREECE.

quos ubi fugam capessere Delphenses intellexerunt,

descendentes de monte

magnam stragem edidere.


quam homines Persis

etiam duos armatos, maiores

caedem

Memorant
institisse, et

fecisse.

Athens
253.

89

Quum Atbenas

que loco posset, eo liberos


properabant omnes

gentem serpentem,
id perbibent

abandoned.

is

rediissent naves, edictum est,

familiam locaret in

et

mandatum

quo

quis-

Itaque

Dicunt Athenienses

exsequi.

custodem versari in aede

arcis

tuto.'

in-

nee vero

solum, sed etiam, tanquam re vera ibi versanti,

menstrua sacra faciunt


centa melle condita.

est

Haec

autem menstruum
placenta,

quum

sacrificium, pla-

superioribus tem-

Quod ubi

poribus semper consumpta fuisset, tunc intacta erat.


significavit antistes, tanto

magis urbem reliquerunt, quod dea

etiam arcem deseruerat.

Classis

autem ad insulam Salamina

manebat.

Xerxes occupies Athens.

254.

Interim advenit Xerxes cum

hendit urbem.
se

contulerant,

se

sententiam oraeuli reperisse,

fore.'

et

Diu vero

aditus

vallis

ligneis
'

ligneum

hi Persis restabant.

pere Persae omnesque, qui ibi


spoliaverunt.

vacuam depre-

exercitu, et

Erant autem Athenienses nonnulli qui in arcem


muniverant,

murum

Tandem

in

arcem

erant, interfecerunt,

Turn Xerxes, Athenis penitus

arbitrati

insuperabilem
irru-

aedemque

potitus,

equitem

Susa misit qui rem bene gestam nuntiaret.

The restoration of Athens foretohi.


255.

Postridie Xerxes,

convocatis Atheniensibus exsulibus,


mandavit, ut in arcem ascenderent, suoque ritu ibi sacra facerent.

Cur autem huius


aedes, in

qua inest

rei

fecerim mentionem, dicam.

olea,

Minervae

sacra.

Haec

Est in arce

igitur olea

cum

EASY LATIN STORIES.

90
reliqua aede

cremata erat

barbaris

l^art

altero

ab

vero

cendio die, ut in aedem ascenderunt exsules sacra facere

surculum viderunt e

stipite

iv.

in-

iussi,

enatum, cubiti fere longitudinem

unde apparebat, Athenas iterum potentes

fore.

Deliberations of the Grecian admirals.

256.

Interim Graecorum duces ad Salamina concilium convoMulti autem censebant ad Isthmum esse pugnandum, non

carunt.

ad Salamina.
in

eodem

Ibi turn Themistocles

loco pugnarent.

allocutus est

'

vehementer

flagitabat, ut

Quern Corintliius dux Adimantus

ita

Themistocles, in certaminibus qui ante tempus

Et ille

surgunt, flagris caeduntur.'

ait

'

At, qui pone manent, non

ducum sententiae Eurybiades et Adimantus aiebant, ad Isthmum debere se pugnare,'


Themistocles contra 'ibi manendum, et cum barbaris decerBifariam divisae erant

coronantur.'

'

tandum.'

Tliemistocles

2S1,

makes a

battle inevitable.

Ibi tunc Themistocles, clam concilio egressus, hominem

misit in castra Persarum, edoctum quid dicere oporteret.

apud duces barbarorum haec verba

pervenit,

fecit

'
:

Quo ubi
Misit

me

favet enim regis


dux Atheniensium clam reliquis Graecis
partibus misit me autem qui vobis nuntiarem, fugam meditari
:

exterritos Graecos.

vobis resistent.

passus

sis.'

pugnae

Nee

Quibus

dictis statim discessit,

Xerxes autem signum

dedit.

The
258.

inter se Concordes sunt, nee amplius

Proinde eos aggredere, neve in fugam se recipere

battle

of Salamis.

Itaque Graecas naves tanto impetu aggressi sunt barbari,

ut ceteri Graeci onmes in puppim remigarent, et terrae admoverent naves.

Unus Aminias

Atheniensis, longius evectus,

navem

PART

THE THIRD INVASION OF GREECE.

IV.]

hostilem rostro

nee

iiade

fortiter

illos, ita

pugnandum

his verbis: 'Miseri,

natum

est.

demum

hortata

lonum

eamque

prius increpuisse eos

quousque in puppim remigabitia?'

Maior vero pars hostilium navium

Xerxes

vero, ubi

in hac

Diu pug-

pugna

periit.

of Xerxes.

acceptam vidit cladem, veritus ne quis

caperet pontes

consilium

auxilio subeuntes

ut universus exaudiret exercitus,


sit

TJie retreat

259.

alteri implicata haereret,

ceteri,

Narrant apparuisse Graecis

commiseiiint.

mulieris speciem, quae

ad

turn

posset,

pugnam

Aminiae,

Quae navis quum

petiit.

abripi

91

fugam meditabatur.

solvendi,

Itaque naves ad Hellespontum misit, quae pontes custodirent, ut


in

Asiam

Inde, Mardonio

tutus redire posset.

in Thessalia

ipse

relicto,

cum exercitu magno

ad Hellespontum contendit.

dum iter faciebant, morbo aut


tamen domum tandem reversum

Multi

ex exercitu,

fame interempti

Constat

esse

Xerxem.

insequenti Mardonius a Graecis ad Plataeam deAactus


igitur expeditiones

sunt.

Anno
Tres

est.

barbarorum in Graeciam missae, magno cum

detrimento repulsae sunt, et Graeci liberi evaserunt.

A rtennis ia,
260.

lam,

quod ad

Queen of Carta.

alios attinet,

quo pacto singuli barba-

rorum aut Graecorum pugnaverint, dicere non possum


Artemisiam quod spectat haec gesta sunt.
classis in

fugam

se recipere inceperat

navem insequebatur

navis Attica.

quoniam ante

ipsius

autem navis hostibus


instaret

rorum impetu

Et

earn multae aliae

posset

Quum enim

illi

sed ad
regia

per id tempus Artemisiae


ilia,

quum

effugere

barbarorum naves

esset proxima,

Attica navis, ipsa

facto fregit.

Postquam

hoc consilium

navem aliquam

non

erant,
cepit.

barba-

Turn Atticae navis nautae, ubi illam

navem hominum barbaroiiiui facere impetum, rati


Artemisiae navem esse Graecam^ aut a barbaris ad Graecos transviderunt in

EASY LATIN STORIES.

92

[part

iv.

fugere et ipsis auxilio esse, alias barbarorum naves petierunt.

commodum liabuit, ut salva evaserit


quum damno affecisset regem, ob id
ipsum factum maxime ab eodem laudaretur. Aiunt enim, quum
pugnam Xerxes spectaret, conspexisse eum banc navem in alteram
impingentem et quum aliquis ei dixisset, Vides,
rex, quam
hoc primum

Itaqiie

ilia

eidem. etiam contigit ut,

'

fortiter

Artemisia pugnet
1

misiae factum

'

quaesisse ilium,

cui illos respondisse,

'

mulieres

mulieres vero,

Narrant

procellara

Persarum

num

esse.

'

Viri mihi facti sunt

magnam
quum magis magisque fureret
nave esset, nam magnus numerus

Ibi tunc,

magnum onus

in

ponte stabat, metu perculsus rex quaesivit e nautis,

salutis spes esset

cui nautae responderunt,

hominum

'

Non

alia spes

pars in mare

mare

proiecere.

se

Itaque navis onere liberata,

salva

The rebuilding of

Quum domum

A thens.

the zvalls of

profectus esset Xerxes, moenia iterum

urbi Athenienses cu'cumdare inceperunt.

Hoc

aegre ferebant

Lacedaemonii, quos dolo huius modi Themistocles decepit.

tam legatus
negavit.

adivit,

'Quod

si,'

quumque
inquit,

fecerunt

Athenas clam

Lacedaemonii.

Spar-

eo pervenisset, aedificari moenia

'mihi credere uouvultis, delectos

viros mittite, qui haec inspiciant,

modo

in

pervenit.

2G2.

Hoc

in-

Quibus auditis nonnulli e Persis regem adoraverunt, et

siliat.'

Asiam

to the death.

o rex, nisi de numero multorum

est,

in

in

hoc Arte-

navem, quam Xerxes conscenderat,

adortam

ventus et nimis

sit

viri.'

Loyalty

261.

Verene

Se bene navem eius

'

Itaque Xerxes hoc dixisse fertur

nosse.'

'

meque interim

Themistocles

hie custodite.'

interim

nuntium

misit, suasitque ut legati

Lacedaemonii, quocunque

possent, Athenis custodirentur,

donee moenia aedificata

ANECDOTES.
ipsumque

essent,

recepissent.

His

93
Athenienses paruerunt.

dictis

Itaque Themistocle recepto, legatisque restitutis, Athenae

iiivitis

Lacedaemoniis iteriim munitae sunt.

The conragc of despair


263.

Graeci,

is to be feared.

pugnam ad Salamina, ad Hellespontum

post

contendere, et pontes solvere, ne eflfugerent Persae, constituerunt.

Themistocles autem dixit, regem

turum

et

horrorem interdum

ita

interceptum, iterum pugna-

quod

efficere

pontes, nisi ocius aufugeret, solutum

non

posset.

certiorem faceret,

Xerxes

iri.

maturavit, et victoria penes Athenienses

virtus

eum

Interim nuntium ad regem misit, qui

igitur fugere

stetit.

XXI. ANECDOTES.
Diligence rewarded.

264.
siiis

Antistlienes

iratus

omnes

veniebat, neque abire volebat.

non

iis

monito parebant.

e conspectu abire iussit.

sopM verba audiendi magno


se caput eius

monebat ut

pliilosophus iuvenes

studerent, sed paucissimi ex

studio

verbis

Tandem

Diogenes tamen philocaptus,

ad

eum

saepius

Itaque Autisthenes minatus est

pulsaturum; quumque

Diogenem minis

vidisset,

exteiTeri, hoc fecit.

A naxngoras
265.

Anaxagoras

and Pericles.

philosophus

opibus et genere, sed etiam ob

illustris erat,

animum

studiis

omnino dederet, amicis opes suas

adiit.

Quo ubi

pervenit,

tradidit, et

apud eum veniebat

stanti indole et virtute praeditus, pauperibus

Accidit

tamen

Anaxagorae

ut,

non modo prae

sapientem.

Ut

sese

Athenas

Pericles, vir prae-

idem

liberalissimus.

rebus publicis magnopere studens, Pericles

oblivisci videretur.

Quod aegerrime

ferens senex.

EASY LATIN STORIES.

94

[part

obducto capite, fame perire constituit.

veste

ad Anaxagoram

Pericles,

se contulit,

eumque

Quibus auditis

oravit ut viveret, et

sapientem animum servaret, lucemque illam, quae

Cui Anaxagoras,

praebuisset.
est lucerna,

magno

oleum praebent.'

studio

dato

neminem adesse

good

quas

et,

quum

ille

quibus opus

coluit.

sou.

vocare vellet, et signo saepius

Quem quidem

Rex vero omnia sciendi cupidus


quum tamen a matre eius scriptas intellex-

quae gratias ageret quod pecuniam misisset, iuberetque

sinum

esse, ea

motus virtute

'

cum multo

literas

Postquam clam egressus

reposuit.

signo dato servum expergefecit.


subito,

qua

invenit dormien-

vocaturus esset, literas vidit e sinu vestis lapsas,

domino fidelem

in aedes suas rediit,

At

cur non antea advenisset,' quasi iratus rogavit.

admota non

literas

mctu perculsus

modo

sed

tali

auro in

Qui ut exterritus astabat, rex

Tum manu

inter legendas literas dormisse se dixit.

'

tatitum boni

nuper perlegerat.

literas legere incepit,


isset,

ii,

sensisset, egressus est, ut certior fieret

de caussa servus non adesset.


tem,

'

Itaque ex eo tempore, Pericles

quum servum

olim,

sibi

Pericles,' inquit,

Anaxagoram semper

Rex

266.

'

iv.

aurum quoque

conspiciebat, rex,

bono

invenit.

ille

ad vestem

Quod

ulii

esse animo,' iubfbiit,

fortunam enim bonam saepe dormientibus contingere

auferret

ergo pecuniam, et matri donaret, regemque diceret illam valde


laudare,

quod talem

filium peperisset.'

Sayings of Socrates.
267.

Socrates,

omnium philosophorum

solebat, nil deberi a dis quaeri, qui,

Interroganti cuidam

bus daturi forent.


annon, respondit,

celeberrimus dicere

quod visum

esset, id

Utriuslibet facti te poenitebit.'

sibus capitis damnatus,

que immoto, accepit.

homini-

utrum uxorem duceret

Ab

Athenien-

venenatum poculum aequo animo,

Quum poculum iam

in

manibus

vultuesset,

PART

ANECDOTES.

IV.]

ixxorque

dolens

Quid,' dixit,

'

diceret,

an vis

95

liberum ilium omni

mori;'

seel ere

me reum mori 1
Berenice's hair.

Quum

268.

Ptolemaeus Euergetes in Syriam expeditionem

uxor eius Berenice, quae eum valde amabat, periculum

pararet,

Dis oblaturam

cui obviain iturus erat, se capillos sues

verita,

domum incolumis rediret. Eex autem salvus,


Tum vero Berenice abscissos
hostibus, domum rediit.

pollicita est, si

devictis

capillos dis obtulit.

veniri

non potuissent,

quum

Qui

iratus rex

Conon quidam, ut iram

negligentibus sacerdotibus in-

mortem

iis

minatus

Itaque

est.

caelum a

regis placaret, capillos in

dis

ablatos esse et signum factum esse edixit.

Tr7te wisdom.

269.

Olim quum lones quidam

nonnullis emissent, extract in litus

Tum

dicentibus nautis se

modo

retis
reti,

unum

iactum de nautis

tripus aureus apparuit.

pisces qui caperentur vendidisse,

lonibus contra affirmantibus, omnia quae in reti capta essent,


esse sua,

de tripode rixa coorta

est.

Itaque ut controversiam

dirimerent, oraculum Delphos consultum miserunt.


ut homini

Graecorum sapientissimo daretur

Thali, qui Bianti tradidit

Deos

Edixit

tripus.

Pjiiliia

Datus

est

denique ad Solonem pervenit, qui

solos sapientes esse ratus,

ad Apollinis aedem mitti deberi

censuit.

The
210.

cruelty

Praexaspes, unus ex amicis,


neret,

of Canity ses.

Cambyses Persarum rex merum extra

regem ebrium

esse

eum

modum

bibebat.

olim admonuit ut bibere desi-

inhonestum affirmans.

Eespondit

Equidem tibi monstrabo statim, meam manum post


bibendum munus suum praestare posse.' Tum, quum multum
Cambyses,

EASY LATIN STORIES.

96

vini bibisset, filium Praexaspis

[part

ante se constitui

iv.

Dein

iussit.

adolescentis pectus telo eminus transfixit, et e patre quaesivit,

num. arte manus

calleret.

Alexander and Hcphaestion.


271.

Alexander,

Macedonum

rex,

nomen Maguo

cui

fuit,

Dario Persarum rege ad Issum devicto, nuntios misit, qui Darii

matrem uxoremque

Mox

aditurum.
regi

certiores facerent, se

qui

Ttaque mulieres, Hephaestionem regem

forma praestabat.

esse ratae,

apud eas brevi tempore

cum amico Hephaestione,

in aedes venit

Persarum more ad pedes

de errore certior

facta,

benigne allocutus,

Ne veniam

Deinde,

eius se proiecere.

mater Darii veniam

Quam

oravit.

oraveris,' inquit,

'

nam

rex

quoque

hie

est Alexander.'

Scythian ambassadors.

212.
tionem
in

Alexander, Macedonum

hunc

modum eum

altera occidentem

fluviis,

dedissent,

neque hoc contentus, ubi

Ab Europa

scire cuperes.

contendis.

di

petis

nivibus, bestiis, bellum

\\s,

gerere.

magnas arbores interdum unius horae


qui fructu earum potiri

dum

Cave, ne,

in

velit,

summam

in tuas regiones inivimus

imperare

nihil

tibi

sol

contineret

te

peteres,

lucem conderet
Eui'opam

in

universo,

cum

sUvis,

Quid

An

nescis

spatio perire

arborem ascendere

Quid
:

non

%
?

Stultus est

antequam altitudinem emensus

Leonem interdum comedunt

decidas.

forte quin frangi possit.

pervenissent,

Si tibi corporis

Asiam, ab Asia

hominum genere

lam, devicto

'
:

enim manu orientem solem

altera

dicuntur

allocuti esse

magnitudinem animo parem

mundus universus

rex, adversus Scythas expedi-

quum apud regem

Legati Scytharum,

fecit.

tibi

aves.

conaris,

Nihil

nobiscum esf?

sit.

de ramis
est

tarn

Nunquam

neque cuiquam parere volumus neque

auferre volumus,

Tu autem

qui dicis te

ANECDOTES.
venire latrones punitum, es ipse

Quid opus
deus

tibi est divitiis

omnium latronum

quo plus habes, eo plus

hominibus dare munera, non auferre debes ;

es,

Propinqui

homo, hoc ne oblitus

sis.

amicis uti oportet.

Utrum

quam enim

tibi

sumus

pessimus.
Si

cupis.
si

autem

es

nobis igitur ut

amicos an hostes habere vis

nun-

in servitutem redigentur Scythae.'

A lexander and
213.

97

Clitus.

Clitus unus ex Alexandri amicis erat

patri eius amicissimus

idem diu Philippo

Olim quum Alexander

fuerat.

capite

nudato cum hoste pugnaret, Clitus Alexandrum clipeo servavit,


et caput hosti abscidit.

nutrix fuerat

Hellenice etiam eius soror, Alexandri

banc rex magnopere amabat.

semper honorabat Alexander,

Eo quum profecturus
in

esset,

et provinciae

eum

rex

Philippi virtutis

praefecerat.

epulis lautis excepit.

epulis discumberent, de rebus a se gestia

incepit,

Itaque Clitum

magnae

Quum

Alexander dicere

nulla mentione facta.

Ilium etiam

maledictis lacerabat, se a patre victoriarum gloria privatum fuisse

Tum

affirmans.

Clitus Philippum laudare incepit, ut qui fiho

praeclarior fuisset.

fratrem esse, facti

ipsum

Itaque Alexander valde iratus, pectus eius

Quum autem

gladio transfixit.

eum

meminisset Clitum nutricis suae

poenituit,

neque multum abfuit quin

se

interficeret.

The advice of Alcibiades.

274. Alcibiades
tristi

adolescens

vultu sedentem invenit.

Pericles,

'

Minervae

civium perfeci

templi,'

Periclem

adiit.

Caussam quaerit
inquit,

'

Hunc solum

adolescens.

Tum

propylaea ex mandato

sed quomodo pecuniae rationem reddam nescio.'


Cui Alcibiades: 'Hoc potius machinare, ne rationem reddere
cogaris.'
effecit,

Pericles

ut cives

adolescentis

cum

monitis paruit: rem enim ita

propinquis inito bello, rationem poscere

non possent.

EASY LATIN STORIES.

98

Conjugal

Marcia, Catonis

27B.

filia,

[part

iv.

love.

virum mortuum maerens

interro-

ganti cuidam, quinam ultimus dies doloris futurus esset, ultimum


vitae

diem doloris ultimum

fore respondit.

rogata, cur nemini nubere vellet,

quidem/

inquit,

'

Servius

Valeria

mortuo Servio viro

meus semper

Mihi

Phocionis etiam

vivit.'

uxor mulieri, quae divitias ostentabat, haec dixit


praeclarissima est Phocion

quaedam

suo,

'

Gloria mihi

pauper quidem, sed viginti annos

Atheniensibus praeest,'

T/ie

276.

Solon, quum

arcem secum duxit,

quum

Solon,

fecisset,

sorrows of mankind.

unum

ex amicis olim tristem

vidisset, in

'

Reputa,' inquit,

tecum quot dolores sub

Ne

his tectis sint, quot fuerint, quot denique futuri sint,


tibi ipsi

Idem

diutius

propria haec mala iudicaveris, omnibus enim accidunt.'

dicebat,

si

omnia hominum damna

erentur, fore ut quisque potius sua

TJie death

211.

Quod

et aedificia urbis conspicere iussit.

in

unum locum

couger-

aliena ferre vellet.

of Epaminondas.

Epaminondas non solum

omnes Graecos

quam

inter Thebanos, sed etiam inter

Nihil enim

eius temporis praeclarissimus fuit.

boni Thebanis accidit, antequam

Epaminonda, ob damna solum

duce usi sunt

illo

illustres fuerunt.

mortuo vero

Quam

fortiter,

quamque lubenter vitam pro patria deposuerit, narrabo. Quum


acie instructa ad oppidum aliquod oppugnandum iret, hostes in

eum impetu

facto, graviter vulnerarunt.

reportassent amici, et baud


sisset,

rogavit

num scutum

multum
salvum

Postea,

quum

in castra

abesse quin moreretur senesset.

esse respondissent, ad se afferri iussit.

Amici quum salvum

Tum

rogavit

num

victi

PART

ANECDOTES.

IV.]

Accepto response, devictos esse et in fugam

essent hostes.
recepisse,

'

99

lam

satis est/ inquit,

invictus

extrahi telum e vulnere iussit, quo facto statim mortuus

True

278. Demetrius

Poliorcetes

Haec autem
tem

'

Nihil perdidi

urbem Megara

vi expugnaverat.

num

quid perdidisset,

res

meae omnes mihi

dixerat, abrepta pecunia,

filiis

supersunt.'

civibusque in servitu-

Affirmabat tamen, nihil se perdidisse

redactis.

est.

riches.

Cui Stilpo philosophus, quura quaereret,


hoc respondit

veras enim

opes, virtutem scilicet et sapientiam, quas auferre hostes

possent, sibi superesse.


'

mea nunquam

'

se

Turn

enim morior.'

Quae mihi eripuerunt

non

milites,' inquit,

arbitrabor.'

Sophanes the Athoiian.


21Q.

Sophanes olim erat Atheniensis, qui

inter Graecos

laudem

abstulit.

eum ferream ancoram ad

loricae

Quo de

viro

virtutis

alii

maximam

narrant, gestasse

cingulum fune adaptatam

earn

ilium ancoram, quoties propius hostes venisset, in terram impin-

gere solitum esse, ne hostes, impetu in


repellere possent

eum

solitum esse, et ita hostibus iterum instare.


narrantur.

Alii

esse ancoram,

autem arbitrantur,

a stations

in

Haec de hoc

\'iro

eiusdem clipeo pro signo

non gestasse eum ancoram ferream.

A
280.

facto,

fuga autem hostium facta, recipere ancoram

Rhacoci

stern father.

cuidam septem erant

filii,

quorum natu mini-

mus, nomine Cartomes, fratres in dies lacessebat.


saepius frustra admonuisset pater, iudices, qui ex

Quern

mandate

quum
regis

per Asiam iter faciebant, in earn regionem pervenerunt ubi Rhacoces habitabat.
iudices

Adventu iudicum

constituit,

cognito, filium vinctum ante

postulavitque ut

capitis

damnaretur.

Hoc

EASY LATIN STORIES.


mirati indices,

poenam pronuntiare

ambos duxerunt.
idem

postulavit.

nebis

apud Artaxerxem

Turn vero Ehacoces, coram rege constitutus,


Cui rex

'

Contra Ehacoces

'

nolentes,

[i

An filium morientem videre sustiQuum surculos amaros arborum


*

abscindo, nil patiuntur arbores

itaque

filio

liberatus, pace fruar

Quod responsum valde miratus Artaxerxes, inter indices


Ehacocem esse iussit, dixitque, eum, qui filium suum punire
vellet, bonum iudicem de aliis rebus fore.
Turn filium, quum
ipse.'

admonuisset, dimisit.

II.THE AETHIOPIANS.
Some

account of the Aethiopians, to

whom Cambyses

sends

an embassy.
281.

Cambyses

expeditionem in Aethiopas facere consti-

Itaque speculatores misit nonnullos ex Ichthyophagis, qui

tuit.

Aethiopum sermone

Hos ad Aethiopas

callebant.

misit, edoctos

quid dicere deberent, et dona ferentes, pallium, armillas aureas,

Dicuntur autem hi Aethiopes fortissimi

et vini utrem.

cherrimi esse

cherrimum

regem

omnium hominum

quemcunque etiam ex

et puliis

et corporis viribus praestantissimum iudicant,

Ad

faciunt.

pul-

hunc

hos igitur homines ubi advenerunt Icthyo-

phagi, haec verba fecerunt

'

Cambyses Persarum

rex,

tecum

hospitium, o rex, iungere cupiens, nos misit, et dona tibi haec


dat,

quorum usu

et ipse

maxime

delectatur.'

The anszver of the Aethiopian king.


282.
in

hunc

Quibus Aethiops intelligens venire eos ut speculatores,

modum

dona ferentes

nam

si

bonus

respondit

nee vos vera

esset,

non

'

Neque Persarum rex vos


dicitis

cupivisset aliud

nee

ille

vir

misit

bonus est

imperium praeter suum,

uec in servitntem redegisset homines, qui nulla ilium iniuria

THE AETHIOPIANS.
Itaque rex Aethiopum regi Persarum suadet, ut

affecissent.

quando

arcubus uti huius modi Persae potuerint, tunc

ita facile

expeditionem in nos

His

suscipiat.'

emisit iisque qui venerunt

arcum

He exainmes
283.

modo
'

Turn

sumpto
Cui

factum.

quum

vera

liores liisce

tatus potu,

quodnam
illi

quum compedes

ait,

pallia.'

dixissent,

apud

ipsos

Et
esse

'

octoginta vero annos

quum

tali

Tum

cibo vescantur,

tot

Aethiops,

tam exiguum

nU mirum
eos vivere

quidem annos vivere possent,

hoc enim uno a Persis se superari.'

astonishes the spies.

ciborum genere

'
:

pervenire eorum plerosque


lac'

numero

pellis

cibum vero

ad fluvium ab

Lllo

ait,

carnem coctam

esse

speculatores

quod de annorum

ductos se esse referebant, e

splendida facta fuisset, quasi olei fluvius esset

odorem autem suavissimum

spirare illam

Aethiopas quod hac aqua uterentur.


se fuisse

vitae

ad centum et viginti annos,'

Quumque mirarentur

dixisset,

quo lota

me-

terminum

aiebant

vesci,'

Vicissim interrogantibus regem Ichthyophagis de

spatio et

potum

dolosa illorum

He

'

quonam

homini Persae longissimum vitae spatium.'

hoc potu uterentur

284.

et

esse putasset, ait,

annorum numerum; qui ne


nisi

'

et

Ichthyophagi,

esse.'

longissimum vitae hominis datum.'


esse,'

esset,

Ubi ad vinum venit, valde delecdeinde interrogavit, quonam cibo uteretur rex, et
compedes

esset

pane

'

quid

respondissent

Quumque de hoc omatu

armillis quaesivit.

ridens rex,

sagittam ex arcu

the presents.

pallio, quaesivit

dolosos hos homines esse/ inquit,

Deinde de

dictis

tradidit.

aquam

et diu vivere

fluvio discedentes, ductos

narrabant in locum quo vincti homines custodirentur,

ibique cunctos aureis vinctos compedibus vidisse.

hos Aethiopas aes metallorum pretiosissimum.

Est enim apud

EASY LATIN STORIES.

I02

l^^RT

iv.

The failure of the Expedition.


285.
sunt.

Speculatores, postquam

ista

omnia spectaverant,

Qui ubi haec renuntiarunt, Cambyses valde

iratus,

reversi

bellum

Aethiopibus inferre constituit, nullo de commeatibus mandate


dato, nee

ditionem.

secum reputans in ultima terrarum

At

milites,

quamdiu

radices comedentes vitam sustentarunt

venere, dirum facinus nonnuUi

suscipi

banc expe-

e terra nancisci aliquid poterant,

eorum

tum decimum quemque comederunt.

ubi vero in arenas per-

fecere

Qua

omissa adversus Aethiopas expeditione,

sorte

enim

re cognita

domum

delec-

Cambyses,

reversus est.

NOTES.
PART

I.

SIMPLE SENTENCES.
Ever? Simple Sentence

II.

Ill,
1.

either

is

A Statement as Psittacus loquitur, The parrot speaks.


A Command or Request as Loquere, psittace, Speak, parrot.
A Question as Loquitume psittacus Does the parrot speak i

I.

apud

'

at the court

of.

Corinth a town on the isthmus which separates Northern Greece


from the Peloponnesus (island of Pelops). ia<. Prim. 101.
ingentibus opibus comparatis. Lat. Prim. 125.
Tarentum now Taranto, the largest Greek city in Italy, on the gull
Lat. Prim. 121, c.
of the same name.
oblata from ofiero.
redactus from redigo.
mediam navem 'the middle of the ship;' so with other adjectives

2.
3.

summus mons 'the top of


Taenarum now Cape Matapan, the most
of position, as,

4.

the mountain.'

southern promontory of

Greece,

from defero.
much of money. Lat. Prim.
multum pecuniae
Massagetae a wandering tribe in Central Asia.
Scythae a people of -E. Euiope.
delatus

5.
6.

'

lit.

'

131.

S.

Scytharum short
Utoi, Lat. Prim. 119,

simili

7.

9.

equis

like those of the S.'

'

'

magnitudine. Lat. Prim. 116.


The phoenix was said to live five hundred years, and then to
itself by fire, its ashes producing a young one.
after an interval.
ex intervallo
See 91. note,
of others.
aliorum of some
aliorum
.
circumlitum from circumlino.

10.

'

a.

on horseback.
ad omnia '/or everything.
cocta from coquo.
each in his own.
quisque
sepeliunt They bury
ungulis bovinis 'with the hoofs of an ox.' Lat. Prim. 115.
Ex

8.

for

magni 'at

'

a high price.'

Lat. Prim. 128,

a.

kill

EASY LATIN STORIES.

I04
11.

singulis cornibus

denique
12.

[part

mures bipedes probably the jerboa, which makes very


its forelegs, which are very small.

i.

use of

little

'with one horn apiece.'

'in a word.'

sicco 'on dry land


ex minimo fit maximum
in

'from

being very

small becomes

very

large.

ovis.Lat. Prim.
13.

aliis

'to,'i.e.

124.

'are considered sacred

6;/.'

the capital of Upper Egypt.


Moeris, idis a lake in Middle Egypt.
amicti from amicio.
varii coloris,
Lat. Prim. 128.
Lydiaa country in the south-west of Asia Minor,
domi at home.' An old case called the locative.
Sardes, ium the capital of Lydia.
Thebae

14.

15.
16.

'

17.
18.
19.

21.

Adrastothe dative. Zai. Prim. 109.


Mt. Olymj^us, in Mysia, a country in Asia Minor,
exstitit^from exsibto.
ne feceritis 'do not make.' If there were no na, the verb would be
in the Imperative.
Always use the Perfect Subjunctive in commands with a negative, if it be the second person.
vobiscum. Cum is written after me, te, se, nobis, vobis, quo, qua,

quibus.
22.

tandem after interrogatives


pray,' who on earth.'
mi vocative of mens.

gives sense of impatience, as

'

who,

'

23.

and proper names in i-us make vocative in i.


quaeve. ve, que, n6, are always written after the word to which
they are joined.
the supine in um.
Lat. Prim. 141, 5.
25. venatum
The present conj. is often used instead of the imperative.
26. sis
'be.'
custode me 'under my guardianship.' Lat. Prim. 125, a.
28. ignosco tihl Lat. Prim. 10l3, 3.
duos annos. Lat. Prim. 102, 1.
'as a bait.'
29. pro esca
porcellum. Diminutives end in itlus, olus, ellus, cuius, with fem. and
neut. forms ending in a and um.
a town in Thrace, situated at the narrowest part of the
30. Sestos
Filius, genius,

24.

Hellespont.
Xerxes king of Persia, who made an expedition against the Greeks,
480.
Elaeus, untis a town in Thrace.
B.C.

In Latin, verbs of taking away often have the person from


thing is taken in the dative.

whom

the

PART

NOTES.

I.J

Protesilaus was worshipped as a hero


at the siege of Troy.
31.
32.
33.

34.
35.

105
he was the

first

Greek

slain

Sestum. Lett. Prim. 101.


ex improviso 'unexpectedly.'

ne veritus sis. See 21, note.


ne hoc quidem 'not even by this.' The emphatic word
put between ne and quidem.
Spartae the locative case. See 16, note.

is

always

the 'Oedipus at Colonus,' one of the most


one of the greatest Spartan generals, conquered Athens,
404.
Lacedaemonethe locative, at Lacedemon (Sparta).
ne posueritis. See 21, note.
the gods below,' where the dead were supposed to be.
Inferi
Cyrus minor 'the younger Cyrus (to distinguish him from Cyrus,
Oedipum Coloneum

celebrated of Sophocles' plays.

36.

Lysander
B.C.

'

37.
38.
39.

'

'

'

the founder of the Persian empire) revolted from his brother,

who had succeeded

Artaxerxes.

to the throne,

and was

killed at the

battle of Cunaxa, near Babylon, b.c. 401.

ordines
40.

'rows.'

magno animo.

Lat. Prim. 115.

The supreme power


was placed

at Athens, after its capture

in the

hands

of a

body

by Lysander,

of thirty citizens,

B.C. 404,

who

got the

name

of the Thirty Tyrants.


vas emisit an allusion to the game of cottabus in which the last
drops of wine were jerked into a bowl, the object being to make a
clear ringing sound.
The pla3'er at the same time uttered the name
of any one he loved.
Here the point is that he says, This to the
though
beautiful Critias,' as
he loved him, when in reality he was
his bitter enemy.
alium quendam understand locum.
Optimo quoque cive 'all the best citizens,' lit.
'each best

in

'

41.

citizen.'

42.

battle of Thermopylae, in Thessaly, was fought by Leonidas at


the head of 300 Spartans and a few allies, against the hosts of
Xerxes, king of Persia, B.C. 480. All the Greeks were slain, preferring death to dishonour.
Lacaena 'a Laconian woman' Laconia, a country in the Pelopon-

The

nesus, of

which Sparta was the

In hunc finem
43.
44.

'to this end.'

Cyrenaeum an

capital.

inhabitant of Cyrene, a

Carthago Carthage, the rival of Rome,


by the Phoenicians.
Sunt mihuLat. Prim. 107, c
'whether or.
an
utrum
.

town

in N. Africa.

a city in N. Africa, founded

EASY LATIN STORIES.

to6
46.

47.

48.

Lydia. See

16, note.

Summa

'

vi

with

all his

docere.Z/at. Prim.

i.

might.

98.

Lat. Prim. 128,

minoris.
49.

[part

Alexander the Great, king of Macedonia (now part of Turkey), and


conqueror of Asia, died B.C. 323.
tantum pecuniae. Lat. Prim. 131.

summam aquam. See

a.

note.

3,

domum.

Lat. Prim. 101.


(Herakles), one of the national heroes of Greece.
51. Hercules
Hydra a fabulous monster with many heads, slain by Hercules
50.

Lemnos an island in the Aegean Sea.

The

siege of

Troy was undertaken by the Greeks to recover Helen,


who had been carried off bj

wife of Menelaus, king of Sparta,


Paris, son of Priam, king of Troy.
62. iure

nigro 'black

PHm.
53.

broth,' a standing dish at a Spartan

dinner. ia<.

119.

Themistodes
Salamis

a celebrated Athenian,

(b.c.

4S0) over the Persians

to

whose

may

efforts

the victory of

be ascribed.

known as 'the Just,' a distinguished Athenian,


raodum 'as follows.'

Aristides
in

hunc

quum

turn

'both
See 33,
.

and.'

54.

ne auditum quidem.
artificii huius modi

55.

Hercules (Herakles), the son

'

note.

a trick of this kind.'

of Zeus and Alcmena, was ordered


Eurystheus, king of Tiryns, for twelve
penance for the murder of his children, whom he had
slain in a fit of madness.
At the bidding of Eurystheus he performed twelve wonderful deeds, and was then set fx'ee.
After
his death he was worshipped as a hero.
He represents the
struggle between good and evil, and the victory of civilisation over

by

Ajjollo

to

serve

years, as a

barbarism.

Nemea a
Tiryns

valley of Argolis in the Peloponnesus.

a city of Argolis.

Lat. Prim. 106, a.


57. Erymanthus
a mountain in Arcadia, in the Peloponnesua.

humeris.

59.

a country in the west of the Peloponnesus.


Uno He.Lat. Prim. 120.
ad 'near.'
Elis

60.
61.

mirae magnitudinis. Lat. P^-im. 128.


Poseidon the god of the sea identified with the Neptunus of the

Latins.

Creta (Candia) one


Bistones

of the largest islands in the Mediterranean.

'in stead.'
a people of Thrace,

eius vice
62.

its

now

part of Turkey.

PART

NOTES.

I,]

pugnatum

est

'

it

no subject

to say,

Words

equabus.

was fought,'
is

107

an impersonal construction

that

is

apparent.

of the first declension, that

of the second declension,

make

dat.

and

abl.

have masculine forms


plur. abus for the sake

of distinction.

secum.

Cum

is

and joined

written after

to

me,

se,

te,

nobis,

vobis, quo, qua, quibus or quis.


63.

Amazones the Amazons,

a race of warlike females, said to have

come from the Caucasus, and

manus conseruerunt 'joined


64.

Erythia

(the

red),

66.

have settled

so called because

setting sun.

in

Asia Minor,

it

lay under the rays of the

nomen

65.

to

battle.'

Herculeis columnis 'the name of the pilhirs of Hercules.'


Lat. Prim. 109.
Helios the sun god. Helion, Greek accusative.
Atlas one of the Titans who warred against Zeus, was changed into
a mountain, and condemned to support the weight of the heavens.
Mount Atlas was in N. Africa.
See 61, note.
tui vice.

Tartara the regions below the earth, to which the souls of the dead
were sent.
Hermes the messenger of the gods, identified with the Mercurius of
the Latins.

the patroness of Athena, identified with Minerva.


See note.
caussam dixerat 'had pleaded a cause.'

criminis.
Lat. Prim. % 133.
singulis used instead of unis, as unus
only used with words that
Athena

67.

63.

Corinthum.

1,

is

have a plural only ; or whose singular and plural


meaning.
Ne turn quidem. See 33, note.
Ephori the five chief magistrates at Sparta.

differ

'to offer a
Ne edideris See 21, note.
Phrygia a country in the north-west of Asia Minor.
See 91, note.
ad condiendum 'to the embalming.' Lat. Prim. 141,
hominis figura 'in the shape of a man.'
quam maxima 'with the very greatest;' quam strengthens

in

Sacra facere

69.

70.

71.

72.
73.

alii

sacrifice.'

alii.

1.

the

superlative.
75.

76.

Ceres
aleam

the goddess of the earth,


Lat. Prim. 97.
lusisse.
leading.
ferentem
circuitu absoluto lit.
the circuit having been completed
gone the round.'

'

'

'

'having

EASY LATIN STORIES.

io8
77.

Medi the Medes,

[part

i.

the inhabitants of a country in Asia, to the north

of Persia.

Astyages probably the Darius mentioned


necandum the gerundive, to be slain.

78.

Solon

in the

Book

of Daniel,

'

the great Athenian lawgiver, was born about 638

B.C.

die. See Lat. Prim. 120.


turn. See 53, note.
.
satis victus. Lai. Prim. % 131.

tertio

quum
80.

See 68, note.


this expedition placed about 546 B.C.

ad urbem 'near the


ducenos pedes 'two hundred feet each.' Lat. Prim.
Labynetus otherwise Nabonnedus, the last king of
sacris factis.

81.

expeditionem

is

city.'

82.

83.

Babylon.
He
abdicated in favour of his son Belshazzar.
Compare the account in
The date of the capture of Babylon is 53S b. c.
Daniel.
Araxes probably either the Oxus or the Jaxartes in Central Asia,

cuiusque 'of
ad saltandum
84.

every,'

6,

pugnatum est. See

62, note.

tui victricem

conqueress of thee

'the

'

88.

Lat. Prim.

from tu

tuam would

an island

in the

Aegean

Sea.

119, b.

Scjrthas See 6, note.


Quid tandem 'what, pray?' See 22, note.
Scipio Nasica i.e. Scipio with the long nose, a celebrated Roman

amicissimo utebatur
Ennius a celebrated

90.

tui

fixed at 529 B.C.

is

the inhabitants of Samos,


Ephori. See 68, note.

statesman.

89.

;'

to thee.

Samii

frumento.
86.

'eeich.'

lit.

'to the dancing.'


note,
Massagetarum. See

mean belonging
The death of Cyrus
85.

102, 2.

Alexander.

'

was most friendly

Roman

poet,

bom

with.'

239

b. c.

See 46, note.

Quo tandem iure 'by what right, pray?'


docuisse.Lai. Prim. 98.
pluris iai. Prim. 128, a.
ne mentiti sitis. See 21, note,
operam date 'pay

See 22, note.

attention.'

PART

II.

COMPOUND SENTENCES.

Compound Sentence

clauses.

consists of a Principal Sentence with

dependent

PART

NOTES.

II.]

109

Clauses introduced by the Relative or one of its particles, unde, ubi,


called adjectival, as they are related to the Principal
etc., are

quo,

Sentence like adjectives.

For the agreement of the Relative, see Lat. Prim.


91.

91.

'Polycrates who, etc.


alii,
'the one
the other,' of two; alii
.
alter
others,' of many.
'some
natu minore 'the younger,' lit. 'less by birth.'
Samos an island in the Aegean Sea, which is now called the
qui occupavit acts as an adjective to Polycrates

alter

'

Archipelago.
Ionia the western seaboard of Asia Minor, colonised by Greeks of
the Ionian race,
agebat ferebatque ' drove and carried ofif,' i,e. pillaged.'

'

Lat. Prim. 106,

amico.

3.

the coast of Mysia.


Lesbosan island in the Aegean Sea,
108.
a cause of anxiety.' Lat. Prim.
curae dat.
Distinguish between 'vinctus'
auro vinctus 'set in gold.'
off

92.

'

(for)

and

victus.

94.

domum. Lat. Prim. 101.


monumenta sui as a memorial
mean his memorials.

of himself.'

'

Monumenta sua would

'

95.

Vulcanus the god of fire, and the patron of workers in metals.


Ex adverso opposite to.
septentrio more uanaMy septentriones 'the seven ploughing oxen;
the seven stars of the constellation called the Wain, or the Great
Bear, near the North Pole, hence, 'the north.'
a septentr. lit. 'from' the north, here 'on,' 'in the direction of.'
vim 'a quantity.'

'

aedificandas curavit
96.

'got built.'
speciera docuit. iai!. Prim. 98.
to finish life,' i.e. ' to die.'
vita fungi

97.

in dies

illos

OS.

'from day to day.'


haerens animo 'in doubt,.'

99.

asinis.

multum
102.

'

lit.

'

hesitating in mind.'

Lat. Prim. 106, a.


vini.
See 5, note.

Xerxes the Ahasuerus


pro imis cuspidibus

of Scripture.

'instead

of points

points.'
103.

victus. See

5,

104.

Pythi.See
in posterum

23, note.

105.

quibus vescuntur. ia. Prim. 119,


his hominibus. i<. Prim. % 106, a.
^rgipaeis. Lat. Prim. 109.

note.

'

for the future.


a.

at the end,'

lit.

'lowesb

EASY LATIN STORIES.

\TO
106. Capitis

poena 'penalty

Spartani
dictu

ascivit

of death,'

ii.

'of the head.'


a country of Southern Greece,

lit.

the ruling race in Laconia,

tlie

[part

supine, used as an ablative of respect.

from ascisco.

PART

III.

ADVERBIAL CLAUSES.
An
is

Adverbial Clause modifies a Principal Sentence like an Adverb, and

introduced by Conjunctions.
(For examples see Laf. Prim. Appendix xi.)
The Adverb shows Why, When, or How and
:

so does an Adverbial

Clause.
Tlie tense of tlie verb in the Adverbial Clause

is

determined by the tense

of the Principal Verb.

Primary tenses (Present, Future, and Perfect with

'

have

are followed

by Primary.
Historic tenses (Imperfect, Pluperfect, and Aorist, or Perfect without
'

have

107.

')

are followed

by

'

'

108.

Historic.

king of Persia, succeeded Cyrus, the founder of the


kingdom,
to
that they might
ut spectarent
Memphis a town in Egypt.

for
my
part.'
Equidem
Magum one of the priestly order in Persia. Cambyses had put to
Cambyses

see,

'

literally,

see.

'

I,

death his brother Smerdis. In the absence of Cambyses, one of


the Magi, taking advantage of an accidental likeness, pretended to
be Smerdis, alleging that he had not been put to death as generally
Cambyses died before he could
believed, and made himself king.
put down the revolt, and Smerdis reigned for some months before
he was detected and slain by some conspirators, one of whom,
Darius,
109.

was made

Susa, -orum
quove. Ve,

king.

the capital of Persia,


'or,'

is

the Shushan of Scripture.

always written after the word to which

joined, like que, 'and,'

and

it is

n6, the interrogative,

haberem. Lat. Prim. 153, 1.


ne te doni poeniteat 'lest it should repent thee of thy gift.'
Babylon (Babel) on the Euphrates, the capital of the Chaldean empire, was captured by Cyrus in the reign of Belshazzar, as told in

110.

Scripture.

quae panem conficeret

'

to

make

bread.'

The reason

of the

verb

PART

NOTES.

III.]

Adjectival Clause being in the Subjunctive

in this

equal to 'ut ea
so that
111.
112.

13.

IIT

'in ordei- that'

;'

really equivalent to

it is

is

is

that quae

is-

implied, see Lat. Prim. 150,

an Adverbial Clause.

See note on 10.


Cyrus took Babylon by damming the Euphrates above the to\vn ;
when the river ran low his troops passed under the gates M^hich
guarded the river, and so got into the town.
mulabus from mula, to distinguish it from mulis, from mulus so
parvi.

deabus.
115.

The Babylonians

are here called Assyrians, because they had been

subject to Assyria in ancient times.

Anne (an-ne)

The Latins used such

cannot be translated.

inter-

rogative words as this in addition to the note of inten-ogation.


116.

de

copiarum

ilia

out

of

that

part

of

your

troops,

whose,'

etc.

iacturam

(iacio)

'loss.'

This word

lightening of a ship in a storm

is

often used to signify the

by throwing part

of the cargo over-

board.

Semiramis the Queen

of

Ninus, the founder of the great Assyn'a

Empire.
117.

commodo.

118.

impetravit 'he obtained.'

119.

convenerat 'it had been settled.'


urbs Babylon. ZaL PHth. 90.
of how many days
Quot dierum

futurus
get

120.

Lat. Prim. lOS.


'sure to be.'

it.

quominus

Impetrare means to ask for a thing and

'

An
;

'

equivalent to ut eo minus,

is

impersonal verb.

tot,
'

'

so many.'

in order that

Translate quominus conficiat, 'from finishing.'


per singulos 'through one man at a time ;' per
that one man took the message the whole way.

V2\.

Spartae 'at
See note on

by

it

the

less.'

unum would mean

Sparta,' the locative case, originally wi-itten Spartai.


IG.

quoties gestasset
as often as she carried.'
Helena the most beautiful woman in the world, the wife of Menelaus, king of Sparta.
She was carried off by Paris, son of Priam,
king of Troy, and to recover her the Greeks undertook the famous
siege of Troy, which lasted ten years.
122.

The Phoeniciansa
greatest travellers

123.

'

maritime peoi^le on the coast of Syria, the-

and traders

of the early ages.

Bacchus the god of wine.


quum non possint quum, meaning 'since,' always takes the Sub-'
junctive
when it means 'when,' it takes the Subjunctive only in'
the Imperfect and Pluperfect tenses.

124.

tanta quanta

canum

'as great as that of dogs.'

EASY LATIN STORIES.

112

[part m.

marem 'amalefastened-to-a-halter oneachside/

funalem utrinque
data opera 'taking care.'
quam nuperrime as lately as possible.'
The Indians used to keep the she-camels for themselves, so that in
extremity of danger they might abandon the males with the gold to
the ants, and escape themselves.
Garamantibus. ia<. Prim. 109.
possint in subj. after priusquam, because possibility, not a fact, is

'

125.

meant.
127. intercedere

'interfere with.'

quin capitis damnetur 'without being condemned to death ;' literally, 'but that he should be condemned of the head.'
quin (quinon) can only be used in a negative sentence.
128. Delphi, -orum
a town in Northern Greece, celebrated for an oracle

of Apollo,

See 25, note.


country of which Sparta was the capital,
the
a penalty.'

at the beginning,' from the auspices taken at that time,


in auspiciis
acre alieno debt,' literally some one
money.'
Athenae, -arum the capital of Attica in Northern Greece. Athenis
consultum.

129.

Laconia
multam

'

'

is

the locative case

quantum

else's

'

'

131.

'as.'

see note on 16.

quos reppererat amplissimos the Latins often put the superlative


into the relative clause, where in English it would be less correctly
joined with the noun.

Olympia,

in Elis, a country in the Peloponnesus, celebrated for its

great Athletic games, which were held every fourth year.


132.

Sicyon

a town in the N.E. of the Peloponnesus,


worthy to be made.' Lat. Prim.
qui

dignum

fiat

'

quibus certarent.
133.
135.

150.

Lat. Prim. 150.

pertentavit made a thorough


ex legibus according to the laws.'

trial of.'

'

'

PART

IV.

SUBSTA NTI VA L CLA USES.

Substantival Clause

is

one which

may

take the place of a Substantive,

as Subject, Object, or Apposite, being


I.

II.

III.

Indirect Statement.
Indirect

Command

Indirect Question.

Accus. with Infin,


Subjunctive,
Construction. Subjunctive.

Construction.
or Request.

Construction.

PART

NOTES.

IV.]

113

There are a few exceptions to this rule which will be noticed separately
as

they occur.
It

is

clear that Substantival Clauses will be

Clauses depending on the Substantival


136.

sum'

Certior factus

made more
utantur in

have been informed,'

ace. of Gryps,

Gryphas

Barca a town in N. Africa.


ex adverse' in the opposite

139.

se soluturos

literally,

'

have been

St.

'

griffins,

'

fabulous monsters, like the dragon

George.

'to

direction.'

Verbs

pay.'

hoping and promising take the

of

which
translated like the Present.
'A truce
being agi-eed
Icto foedere
'struck.'
iureiurando
of iusiurandum, of which both parts are
to stand
Stare with
tarn diu quam diu 'so long
quidnam esset indirect question.
Futiire Inliuitive,

140.

Adverbial or Adjectival

Subj., because explaining esse gentes.

137.

by

all

must be Subjunctive.

certain.'

13S.

slain

most commonly used in report-

In this case

ing speech (or thoughts) of others.

is

on,'

lit.

abl.

abl.

declinetl.

by.'

'

as.'

141.

142.

Carthaginienses
N. Afi-ica.

143.

the

inhabitants of Carthage (Carthago), a

pasture,'

'

'

'

the Bedouins.

more ekgaut than ut nunquam.'


See 108, note.
Ister the Danube.'
aciem committere to join line of battle,
neque ullus more elegant than 'et nidlus.'
ne unquam

144.

town

'

Darius.

'

'

To
145.

in

give earth and water

146.

151.

a sign of complete submission.


'

let

indirect fonn of the imperative.

similis equo
i.e. in s\\nftness.
Mag-QS. See 101 note.
de improvise 'unexpectedly.'
solverent. See 145, note.
se facturos. See 139, note.

149.

was

malam crucem proinde abiret

abiret

147.

in

Libya a country in N. Africa.


the pillars of Hercules.'
Herculeas columnas
Gibraltar (Calpe), and Abyla, a mountain in Africa just opposite, were
so called from the fable that they were originally one mountain,
torn in two by Hercules (Herakles), the national hero of Greece.
sin minus
but if not.'
Nomadas from Nomas, a Greek word, meaning 'roaming about for

loniam.

See 91,

note.

him go and be hanged

EASY LATIN STORIES.

114

154.

iv.

'

teli

1.5.3.

[part

'of Miletus, the principal city of the Ionian Greeks in Asia


ad
iactum as far as a javelin's throw.'
rationem secura iniens 'taking account.'
'towanls the royal family.'
in regiam domum
properantius quam sapientius 'more hastily than (more) wisely.'
Milesius
Minor.

'

Mitrobati. irt<. Prim.

109.

See 106, note.


nescio quid 'something or other.'
Anacreontem Teiura Anacreon of Teos.'
subactu.

1.55.

'

156.

Anacreon was a poet who sang the praises of love and wine. Teos,
an island in the Aegean Sea.
Magnesia a city of Lydia in Asia Minor.
quo=:ut eo. Lfit. Prim. 150.
'that he would get possession
fore ut potiretur=se potiturum esse

of.'

quemcunque fidelissimum

most faithful you have;'


put into the adjectival clause, instead of going
with its noun as in English, otherwise it would mean, 'the very
faithful citizen whomsoever you have.'
'ready.'
in parato
'a man of war,' as opposed to oneraria (onus)
actuaria navis {ivj,o)
'a merchantman.'
that these things might be so.
fierent
haec
ut rata
Syracusae, -arum a town in Sicily, now Syracuse.
ne unus quidem 'not even one.' The emphatic word is put between
ne and quidem always.
qui comparetur
'to be compared.' Lat. Prim. 150.
narratu tlie supine in u, 'to be told,' used as an ablative depending
on iudigno.
the adjective

157.
158.

babes 'the

is

'

159.

160.

loco

161. inter

'

as

;'

Ut. in

venandum

place

'while

of.

hunting,'

venandum the gerund used

as an

accusative.

a substantival clause acting


accidit, instead of the accusative and
indutus laceros pannos 'clothed in torn rags.'
ne nulla spes reliqua foret a substantival clause
ut pes distorqueretur

as

subject to

infinitive.

162.
1G3.

depending ou

veritus.
16-1.

166.

nomen

ScMom.Lat. Prim. % 109.


ne imprudentes in aquam decidant the object to
brevi interposita mora
after a short delay.'
eum pulcre decipiens 'getting round him finely.'
cui

erat

veriti.

'

167.

praecidens

'cutting

cupias an

.short.'

adjectival clause really equal to an adverbial, since


qui=quumtu, 'since you.' Lat. Prim. 150.

qui

PART
169.

NOTES.

IV.]

exsulatum 'to

go into

115

The supine used

exile.'

as

an accusative

after the verb of motion, abireut.


170.

ex quo ever
'

since.'

eminentiorem quemque civem 'all the distinguished citizens.'


is in the subjunctive where you would expect the indicative,
whatever he wished.
Lat. Prim. 150.
talia ut
because quae

Vellet
171.

=
a iovra in the island of Euboea, close to Greece,
auxilio the dative of the complement, for a help.
quominus possent 'from being able.' Quominus^ut
'

'

Eretria

'

172.

173.
174.
175.

76

78.

'

artes
'tricks.'

'

had been settled.


Amathunta a Greek form of the accusative from Amathus, untis.
auferrent. See 145, note.
'things would go better,'
melius actum
'that
would be
convenerat

'it

iri

done
179.

eo minus,

depending on impedimento.
dare poenas 'to suffer punishment.'
Cyprus a large island in the Levant Sea.
This being the state of affairs.'
quae quum ita assent
Car a Carian, an inhabitant of Caria, a country in Asia Minor,
utrum an, 'whether, or,' a double question.
quod di prohibeant
the gods forbid,' conjunctive expressing a wish,

ne

Susis.

lit.

it

better.

interficeretur.

See 163,

note.

See lOS, note.


now Constantinople.

Byzantium

qui profiterentur' whoever.' La<. Prim. 150.


180.

conditum 'pickled,' from coudio.


ad Miletum' car Miletus ;' at Miletus would be Mileti, the locative
it was ressolved.
placuit
ne quis
that no,' literally, 'lest any.'
habitae 'delivered.'
in novaculae acie
on the edge of a razor,' that is to say, in danger.'
binas
two at a time.
ponte 'the deck,' so in French, 'jjont.'
'

'

181.

182.

in

commune

agite

'

'contributed

'How much better.'to the common stock.'

contulit

quanto praestat
183.

'

'

'

come.'

sublatis velis

having set
'that was

sail.'

'

actum esse de

it

all

up with.'

vela fecit 'set sail'

Tyrrhenis 'Etruscans,' the people


184.

185.

of Etruria, a country
cuiusque generis 'of every kind.'
Argivi the people of Argos, a town in the Peloponnesus.
attinere ad
'to have to do with.'
fies coena
'thou shalt become a feast.'

in Italy.
*

EASY LATIN STORIES.

ii6
186.

docuisset
fecisset

'had put on the

is

187.

where you would expect the

equivalent to

is

iv.

stage.'

in the subjunctive

because quod

[part

'

indicative,

because they said that.

poenam sumere 'to take vengeance


Thasos an island in the Aegean Sea.
Hellespontus now the Dardanelles, the
at the entrance
the Sea of Marmora.
Macedonianow part of Turkey.
Athos a rocky promontory to the north of Greece,
amplius viginti miliia understand quam, 'than,' after 'amplius.'
Thraces a tribe inhabiting part of what
now Turkey.
ne turn quidem. See 159, note.

accesserunt 'were added.'


equis transvehendis for carrying across the horses.'
parandas curaverat 'had got ready.'
Icarium mare the same as the Aegean.
Naxos an island in the Aegean.
Delos, Tenos islands in the Aegean.
'was
curae
a
the dative of the complement.
Lat. Prim.
108.
homines 'the inhabitants,' females as well as males.
Marathon a plain about 20 miles from Athens, about 6 miles long,
on.'

of

strait

is

188.

'

189.

190.

193.

fuit

care,'

(for)

194.

and from

to 3 broad,

bounded by a marsh

Hippias had been expelled from Athens,


present date, B.C. 490, a very old man.

apud Darium
195.

to

whom

510,

and was

at the

'at the court of Darius.'

Pan the god of


fear,' or

at each end.

B.C.

flocks

He was dreaded by travellers,

and shepherds.

he was suddenly said to appear.

Hence the term,

'

Panic

'panic'

obvium factus est' met.


of him (self).'
sui

'

meriturus

sit

'was likely to deserve.'


'on the day after that day,'

196. postridie ejus diei

197.

labarent
198.

'were loose.'

Plataeenses the inhabitants of


Northern Greece.

199. in te

situm est

memoriam tui

'

it

'

Plataea,

town

of accidit.

in

Boeotia,

in

'to vote.'

Lat. Prim. 150.


rests with you.'

qui suffragium ferret

a memorial of thyself.

sin his suffragatus fueris but


'

201.

'next day.'

sub iugum 'under the yoke,' as a sign of submission.


ut vehementius et sternutaret et tussiret tlie subject

if

manus conserere to join battle.'


memoratu. See 160, note.
Medicam vestem 'the uniform

you

'

See 94, note.


have voted for these.

shall

'

of

the Medes.'

Medes

are here

NOTES.

204.

205.

206.

117

equivalent to Persians.
The Medes were a people
were now subject to the Persians.
Sunium a promontory of Attica,
quantum pedibus valuere 'as fast as they could.'

Paros

in

Asia

who

an island in the Aegean,

operam dare

'

to do one's best.'

Timo gen. Timiis, ace. Timo, a Greek word.


Dearum Inferarum 'the goddesses of the infernal regions.'
mums a waU moenia, town walls paries, a partition wall
;

in a

house.

Ceres
207.

the goddess of the earth, and the patroness of agriculture.


'to consult.' The Subjunctive of purpose: q^l^=z
Lat. Prim. 150.

qui consulerent
lit

a.

-orum

Delphi,

a town in Northern Greece,

famous

for

an oracle

of

Apollo.
Pjrthia

the priestess of Apollo.

ut vita male fungeretur Miltiades


208.

ducem in apposition to hanc.


'as a criminal on
capitis reum
ut qui

'

on the ground that he.

the subject to esset.

a capital charge.'

Ut

qui always takes subjunctive,

dicere caussam to plead a cause.'


Argi, -orum the capital of Argolis, in the Peloponnesus.
Stymphalio lacu a lake in Arcadia, in the centre of Peloponnesus.
Argolis the territory of Argos.
ne dolo caperenturthe object to verebantur.
praevertet 'shall rout.'
'

'

209.

210.

211.

Argus the

212.

singulos

national hero of the country.


one at a time.'
pendendae 'to be paid.'
They were the descendants of the
213. hilotae the serfs in Laconia.
aborigines, who had been conquered by the Spartans who invaded

'

Laconia in early times, and became the ruling race.


a personal enemy, as opposed to hostis, a public
having offered a sacrifice.'
sacris factis

214.

inimicus

216.

capturum fuisse would have taken.'


merum bibere 'to drink wine unmingled

foe.

'

'

218.
219.

thought a most depraved habit.


quo pacto 'how,' by what means.'
Hellespontum, Athon. See 187, note,
See 94, note.
sui.
facienda curat 'gets done.'
iungendis pontibus. Lai. Pi-im. 143.
'some in one place, some in
alii alio
another place.
Pontus the Black Sea.

220.

223.

with water,' which was

'

another,'

lit.

'others to

EASY LATIN STORIES.

ii8
224. in

eo erat ut

'was on the point

Magis. See
225.
226.

[part

108, note.

medius
across the middle.
Abydi the locative. See 16,
de industria 'on purpose.'
'

note,

certaminis navalis spectandi. Lat. Prim. 143.


227. ne quis
'that no,' /^ 'lest any.'
qui COgeret Subjunctive of consequence, qui=taUs

229.

kind as to.' Lat. Prim. 150.


rationem nullam habuit 'took no
in

230.
232.

233.
234.

hunc

modum 'as

Doriscus

iv.

of.'

ut,

such a

'of

notice.'

follows.'

a town in Thrace,

or Turkey.

confisi trusting,' a deponent participle from confido.


Salamis an island off the south-west coast of Attica.
qua ratione 'how.'
Thermopylae (the Hot Gates, so called from
hot springs)
'

its

a pass

leading from the state of Thessaly to that of Locris in N. Greece.

The pass was very narrow on one side was a lofty mountain
(Mount Oeta), on the other a deep morass and the sea.
Artemisium a tract of country on the north coast of Euboea.
on one side.' alter, one of two.'
ab altero latere
Troezen a city in Argolis, in the Peloponnesus.
Aegina an island in the Saronic guK, near Attica. The Aeginetan
navy was the second in Greece, that of the Athenians being
the most powerful
;

236.

'

'

metum quemdam

incussit barbaris

amount

a certain

of fear.

'

'

inspired the barbarians with

The Greeks

called all foreign nations

barbarians,
praestitit se

'

veluti in frusta
237.

showed

'

himself.'

into ribbons, so to speak.'

non minus quadringentas understand quam after minus, otherwise


quadringentas would have to be the ablative after the comparative
minus.

238.
239.

qui exploraret. See 207, note.


Demaratus had been king of Sparta eleven years before, but having

been deposed, had taken refuge with Xerxes,


quominus intremus. See 171, note,
Lat. Prim. 150.
to/(.s ut.
qui audeat
homines viros, 'human beings' and 'men.' Notice the tlistinctioiL
deploy,' a military term, meaning to open out.
explicari
at nightfall.
sub noctem
quae circumvenirent. See 207, note.
by no means resolute.'
minime promptos

240.

242.

243.
244.

'

'

ratio

'

'

account.

quibus gladii supererant

'

those

who had swords

left.

PART
245.
24G.

NOTES.

IV.]

Trachis a town
ad Artemisium

249.

250.

25'2.

253.

off

'

'

'would be likely to send.'

lit.

'

'

'

251.

in Thessaly.

Artemisium. See 180, note,

'with Mars uncertain.'


ancipiti Marte
'with success uncertain,'
Mars was the god of war.

sublatis ancoris
having weighed anchor.'
ut committerentur the subject of accidit.
inter se cohortati exhorting each other.'
visum est
seemed good,' they resolved.'
consulted for their own
sibi ipsis consuluerunt
nuntiatum. See 25, note.
Parnassus a mountain overhanging the toAvn of Delphi.
him place.
locaret
condita from condio, flavoured.'
altero die ab 'on the day
missurus esset

248.

119

'

it

safety.'

'

'

let

'

255.

after.'

longitudinem. Lat. Prim. 102, 2.


256. Isthmum the isthmus of Corinth between N. Greece and the Peloponnesus.
257. regis partibus
the side of the King.'
qui nuntiarem.
See 207, note.

'

'backed water,'

longius evectus
carried out too far to
miseri cowards.'
puppim remigarent

258. in

Ut.

'i-owed towards

the

stern.'

sea.'

'

'

259.

ne quis . . caperet, the object of veritus.


quae custodirent. See 207, note.
anno insequenti B.C. 479.
Caria a district in the south-west corner of Asia Minor,
quod spectat ad
as regards.'
.

260.

'

261. ponte.
202.

See 182,

moenia
'

note.

urbi circumdare

'to

surround the city with a wall,'

Ut.

to give-round a wall to the city.'

invitis

'against the will

of.'

See 136, note.


the subject to accidit.

263. certiorem faceret.


265. ut

videretur

This construction

is

here used

'It

happened

that,' etc.

instead of the accusative and

infinitive.

opus est lucerna.


266.

ut certior fieret

come more
sciendi.

Lat. Prim. 119, a.


informed,' Ut. 'in order that he might be-

'to be

certain.'

Lat. Prim.

U,

2.

'gave thanks.'
legendas literas while reading a

gratias ageret
inter

of the
'

inter

'

gerundive participle

legendum

literas.

'

is

letter.'

This construction

elegantly used instead of the gerund

Lat. Prim. 143.

EASY LATIN STORIES.

I20

bono esse animo


auferret
267.

270.

a country of Westera Asia,

munus suum

272.

between Asia Minor and Egypt,

B.C. 529.

271.

'to be of good courage.'

ducere 'to marry a wife.'

obviam iturus erat 'which he was going to meet.'


consultum the supine. Lot. Prim. 141, 5.
Cambyses succeeded Cyrus, the founder of the Persian

cui
269.

iv.

the indirect form of the imperative.

uxorem

268. Syria

[part

praestare 'do

empire,

its duty.'

Alexander the Great, king of Macedonia (now part


overthrew the Persian empire, b.c. 333.
ne oraveris. See 21, note.

of

Turkey),

note.

peteres 'you would grasp.'


quin frangi possit 'as not
Scythas. See

6,

to be able to be broken ;' quin, here=


quod non, can only be used in a negative sentence.
quid tibi nobiscum est 'what have you to do with us?'
quo
the more.'
eo 'the more
.

273. poenituit. Z/a<. Prim. 134.

neque multum abfuit quin interficeret and was not


'

killing,'

274.

275.

lit.

'but that he should

277.

from

'

'

lit.

276.

far

kill.'

ex mandate according to the command.'


futurus esset was likely to be.'
nubere 'to marry,'
'to take the bridal

veil.'

ut' that it would be that.'


Thebes (Thebae), a town of Boeotia, a country in Northern Greece.
baud multum abesse quin moreretur 'that he was not far from
fore

dying,' Ut. 'but that he should die.'


278.
279.

281.
282.

Megara a town on the isthmus of Corinth.


pro signo 'for a crest.'
sermone callebant 'were skilled in the language.'
non cupivisset 'he would not have desired.'
arcubus. Words of two syllables of the fourth declension ending in
-cus take -ubus instead of -ibus in the dative and ablative plural.
h\sct.Lat. Prim. 124.
quod dixisset La^ Prim. 150.
ultima terrarum
most remote regions.'
decimum quemque every tenth man, lit. each tenth man.'

283.

284.
285.

'

'

'

'

VOCABULARY
ABBREVIATIONS USED.
adj. adjective.

dim. diminutive.

adv. adverb.

f.

c.

common.

conj, conjunction.
defect, defective.
dep. deponent.

A,

m.

num. numeral.

Deep, inceptive.
rreg. irregular.

accurro,

curri,

cursum,

v. 3, to

run

to,

run up.
to

lead

away.
ab6o, ivi or li, Itum, v. 4, <o ^'O away,
abigo, egi, actum, v. 3, to drive away.
(ab-5go.)
abiicio, ieci, iectum, v. 3, to throw
(ab-i5cio.
aivay.
ablego, V. 1, to send axcay.
abldo, ui, utum, v. 3, to wash aicay,

purify.
abnfto, tii, flltum, v. 3, to refuse.
abripio, pili, eptum, v. 3, to drag, ca.rry,
take away. (ab-rSpio.
abrumpo, upi, upturn, v, 3, to Irealc
off.

abscedo, cessi, cessum, v. 3, to go away.


abscindo, scldi, cissum, v. 3, to cut off.
absolve, vi, iitum, v. Z, to finish, absolve,
break.
abstraho,

xi, ctum, v. 3, to drag, take


away, steal.
absum, fui, v. irreg., to be absent.
ac, conj., and, as.

accedo, cessi, cessum, v. 3, to approach,


be added,
(ad-cedo.)
accessus, us, m., an approach.
accldo, cidi, v. 3,
to ha.ppen, befall.
(ad-cado.
accipio, cepi, ceptum, v. 3, to receive,
axcept, undergo.
(ad-cS.pio.)
accipitgr, tris, m. a hawk.
aocommSdatus, a urn, aA}., fitted.
accurate, adv., exactly, carefully.
,

part, participle.
prep, preposttioii

mpers. impersonal.

ab, prep.j/roOT, by.

abdo, cUdi, ditum, v. 3, to hide.


abduco, duxi, ductum, v. 3,

vufsculine.

n. neuter.

feminine.

freq. frequentative.

accusatio, onis, f., a charge.


accuso, v. 1, to charge, accuse.
acer, cris, e, adj., sharp, keen.
acervus, i, m., aheap.
acles, ei, f., an edge, line of battle,
battle.

acInSces, is, m., a scimitar.


acquiro, sivi, situm, v. 3, to procure
acquire.
acriter, adv., sharply.
(ago.)
actaarius,_a, um, adj., sioift.
acuo, fli, utum, v. 3, to sharp)en.
acutus, a, um, adj., sliarp.
ad, prep., to, near, for, beside, off.
_

adapto, V. 1, to fit.
addo, didi, dltum, v. 3, to add.
adduco, xi, ctum, v. 3, to lead, bring to,
induce.
adgo, Ivi or ii, Itum, v. 4, to approach,
visit.

adSo, adv. , so fa.r, so much, so.


adhlbeo, iii, itum, v. 2, to apply, employ, give, show.
adhuc, adv., hitherto, still.

an approach.
ectum, v. 3, to add

aditus, us, m.,


adilclo,

eci,

to.

(ad-iacio.)

administro, v. 1, to attend to, manage.


admiratio, onis, f., astonishment, admiration.

admSdum,

adv.. very.

admoneo,
warn.

ui,

Itum,

v.

2,

to

remind,

EASY LATIN STORIES.


admoveo, movi, motum, v. 2, to bring or
vwve to, apply, knock against.
Moleo, ui, ultum, v. 2, to burn.
adolescens, eutis, part, (adolesco), young,
as subst. a young man.
adorioi-, ortus, v. 4, dep., to attack.
adoro, v. 1, to entreat, ivorship.
adsum, fui, esse, v. irreg., to be present.
ad uncus, a, urn, adj., curved.
advenio, veui, ventum, v. 4, to come to,
approach, arrive.
adventus, us, m., an arrival, approach.
adversarius, a, um, ti^y , opposed to , z.%
subst. a rival, enemy.
ad versus, adv. and prep., against,
towards.
advesperascit, avit, v. 3, incep. and
impers. , evening approaches.

advOco, V. 1, to summon.
advolo, V. 1, to fly to.
aedes, is, f., a temple, in plur. a house.
aediflcium, ii, n. , a building.
aedifico, v. 1, to build.
aegre, adv. , ^vith difficulty ; aegre ferre,
to be displeased, vexed at.
aenSus, a, um, adv., of brass.
aequalis, e, adj., equal, of the same age,
level

with.

aequalitas, atis, f., equality.


aequaliter, adv., equally.
aequus, a, um, adj., even, calm.
aSr, aeris, m., the air.
aerarius, a, um, adj., pertaining
copper ; faber, a coppersmith.
aes, aeris, n., brass,

aestas, atis,

aestimo,

f.,

to

f.

n.,

i,

age, an age.
age.

an

affero, attuli, allatum, v. 3, to

apply,
afficio,

bring

to,

offer.

feci,

punish,

fectum,

treat,

v.

3,

to

affect,

(ad-facio.)

ixum,

v. 3, to fasten to.
affiruio, V. 1, to assert.
affllgo, ixi, ctum, v. 3, to dash against,
affigo, Txi,

cast down, assail.


ager, gri, m., afield.

aggrSdior, gressus, v. 3, dep., to approach, attack, (ad-gradior.


agito, V. 1, freq.,to drive about, disturb,
consider, plan.
agnosco, novi, nitum, v. 3, to recognise.
5go,egi, actum, v. 3, to drive, keep, spend,
pass, accuse.
Sgrestis, e, adj., of the fields.
aio, v., defect., to say, affirm.
al3,,

ae,

f.

a imng.

adj.

winged.

game of hazard.
um, part, (alieno),

the

f.,

a,

de-

prived, deranged.
aiienus, a,

person,

um,

adj., belonging to
(alius.)

another

alioquin, adv., otherwise.


aliquamdiii, adv. , for a while.
aliquantiilus, a, um, adj., some little.
aiiquis, quid, pron., some, any one.
aliquot, num., some, a few.
alius, a, ud, adj., other, another; alius
.

some

alius,

other.

alligo, y. 1, to bind to, fasten.


alloquor, ciitus, v. 3, dep., to address.

alui, altum, alitum,


grou^ flourish, feed.

alo,

v. 3, to rear,

alter, a, um, adj., one of two, the other.


alteriiter, a, trum, adj., one of two,

either.

altitude, inis,

um,

altus, a,

alveus,

i,

amarus,

f.,

height.

adj., high, deep.

m., a hollow channel.

a,

iim, adj., bitter.

am bio, ivi and ii,

itum, v. 4, i!o go round,


surround, request, try for.

ambo, bae, bo, num.,

both.

ambiilo, V. 1, to walk.
amicio, icui, ictum, v. 4, to clothe.
amicitia, ae, f., friendship.
amicus, a, um, adj., friendly.
amicus, i, m., a friend.
amitto, misi, missum, v. 3, to lose.
,

summer.

aestus, us, m., heat, the tide.

aevum,

alSa, ae,

amnis, is, m., a river.


amor, ris, m. love.
amplius, adv.. comparative of amplus,
more.
amplus, a, um, adj., large, splendid.

copper

v. 1, to value.

aetas, atis,

um,

alatus, a,

alienatus,

[adm-ant

amputo, V. 1, to cut off.


an, anne, conj., or,^ whether.
(amboanceps, cipltis, adj., doubtful,
caput.
ancijra, ae, f. an anchor.
angustiae, arum, f., a strait, difficulty.
angustus, i, um, adj., narrow.
,

anima, ae, f., breath, life, the soul.


animal, alls, n., a living creature,
animal.
animo, v. 1, to inspire.
animus, i, m., the soul, mind, courage,
intention.

annulus, i, m., a ring.


annus, i, m., a year.
anntius, a, um, adj., yeaHy,
anser, eris, ni. , a goose.
ante, prep., before.
antea, adv., before, formerly.
antehac, adv. , previously.
antequam, conj., before that.

VOCABULARY.

ant-bif]

anterior, oris, B.d^., fore, forward.


antiquitus, adv., anciently, of old.
antiquus, a, \\m, adj., ancient.
antistes, stitis, c, a priest.
antror.sum, adv., in front.

antrum,

n.,

i,

aspis, idis,

asporto,

astragaliis,

cave.

become

visible,

o.ppear.
appello, puli, pulsum, v. 3, to drive to,
bring to land, touch at.
appello, V. 1, to address.
appllco, avl and ui, atum and itum, v.
1, to fasten, bring to.

appono,

positum,

postii,

beside, to serve

up

v. 3,

to

place

aqua, ae,

aquUa,

f.

araneus,

f.

an

m.

i,

eagle.

a sjnder.

arbitror, atus, v.

arbor, oris,

f.,

area, ae,

f.,

1,

v. 3,

huild

to heaj),

ctum,

attralio, xi,

auctor, oris, m.,

droAO to.
author, autho'rity,

v. 3, to

an

instiga.tor.

authonty.

f.,

boldness.

f.,

audax, acis, adj., bold.


audeo, ausus, v. 2, to dare.
audio, ivi or li, itum, v. 4, to hear.
aufero, abstiili, ablatum, auferre, v. 3,
to carry ojf, remove, take ajway, unn.

are alto.r.

'w-/,)/.

..:,(/.iV-io?ie.

i/.t

ctum,

audacia, ae,

water.

f.,

ae,

ara, ae,

on.
at, conj., but.
atqtic, conj., arerZ.
atrox, ocis, &&]., fierce, savage, terrible.
attlneo, tinui, tentum, v. 2, to reach to,
refer to.
attingo, tigi, tactum, v. 3, to touch.
(ad-tango.)
attonltus, a, um, part, (attono), astonished, thunderstruck.

auctoritas, atis,

before.

appropinquo, v. 1, to approach.
apud, prep., near, among, before.

"'

m.,

i,

astriio, iixi,

v. 2, to

a riprr.

f.,

V. 1, /"

assentatio, on;
asto, stiti, V. 1

aper, pri, m., a wild hoar.


aperio, ui, ertum, v. 4, to open.
apertus, a, um, adj., open.
apis, is, f. a bee.
aplustre, is, n., the taffrail of a vessel.

appareo, ui, itum,

123

aufugio, iugi, v. 3, to fee away.


augeo, auxi, auctum, v. 2, to increase.
aureus, a, um, adj., golden.
auriferus, a, um, adj., gold-bearing.

dep., to think.

tree.

chest.

architectus, i, m., om architect.


arcus, us, m., a boio.
ardeo, rsi, rsum, v. 2, to burn.
ardor, oris, m., heat.
arena, ae, f., sand.
argentxim, 1, n., silver.

auris,

an

is, f.,

aurum,

i,

ear.

n., gold.

auspicium,
ginning,

a sign, be(avis-spicio.)
aut, conj, or; aut
aut, either
or.
autem, conj., a.gain, but, now.
auxilium, ii, n., hel}}, in plur. auxiliary
forces.
avis, is, f., a bird.
li,

n., auspices,

arma, orum, n. arms.


armatus, i, m., an armed man. (armo.)
arniiger, era, erum, adj., weapon or
o/naour -bearing.
armiger, eri, m. an armour-bea.rer.
,

arniilla, ae,

f.

Bacillus, i, n., a small roll.


bar ha, ae, f., a beard.
barbarus, a, um, adj., barbarian.
barbarus, i, m., a barbarian.

bracelet.

v. 1, to arm.
ars, artis, f., skill, art, profession.

armo,

arte, adv.

closely.

a, um, adj., haiipy.


bellator, oris, ni., a warnor.
bellicosus, a, um, warlike.
bellicus,
a,
um, adj., warlike,
tary.

articulus, i, m., adjoint.


artifex, icis, c, an artisan, (ars-facio.)
artiticium, ii, n., a contrivance.
artus, a, um, adj., close.
drtus, uum, m. tlie limis.

beatus,

a red.

bellum,

arundo,

arvum,

inis, t.,
i,

n.,

arx, arcis. f.,


ascendo, ndi,

an arable field.
a citadel.
nsum,

v. 3, to

i,

n.

mili-

icar.

belua, ae, f a beast, monster.


bene, adv. icell.
benigne, adv., kindly.
,

mount

up.

(ad-scando.)
ascisco, ivi, Itum, v. 3, to adopt, admit.
aslnus, i, m., a7i ass.

aspectus, iis, m., a view, appearance.


asphaltus, i, m., bitumen.
aspicio, exi, ectum, v. 3, to behold.

bestia, ae,

f.,

beast.

bibo, bibi, V. 3, to drink.


biceps, cipitis, adj., with tvjo heads.
(bis-caput.)
bifariam, adv., in tico 2}(ii'ts, in two

- waus..

EASY LATIN STORIES.

124

two
ae, a, num., hco by two,
each.
bipes, 6dis, adj., two-footed.
bis, num. adv., twice.
blsulcus, a, um, adj., cloven-fooled.
bos, bSvls, c. , an ox, hull, coio.
bSvInus, a, um, adj., of oxen.
bracca, ae, f., a pair of breeches.
brgvis, e, adj., short.
bubiilus, a, um, adj., of oxen.
bustum, i, n., a tomb.

bini,

C6cumen,

inis, n.,

a summit.

Cauda, ae,

f.,

tail.

f., a reason, cause; caussa,


for the sake of.
caveo, cavi, cautum, v. 2, to guard

caussa, ae,
abl.

against, beware, decree.


cftvus, a,

cedo,

um,

cessi,

adj., hollotv.

cessum,

v.

to go,

3,

with-

draw,

retreat, turn out.


cfiltber, bris, bra, adj.,

crowded, fa-

mous.
c616bro, V. 1, to frequent, praise.
c6ier, Ms, e, adj., swift.
cSlfirltas, atis, f., sioiftness.

cSdaver, 6ris, n., a corpse, carcass.


cado, cSddi, casum, v. 3, to fall.
caecus, a, um, adj., blind.
caedes, is, f., a slaughter.
caedo, cecidi, caesum, v. 3, to cut. beat,

cfleritgr, adv., quickly.

celo, V. 1, to hide, keep secret.

censeo, iii, censum, v. 2, to think.


centeslmus, a, um, num. adj., hundredth.

caelestis, e, adj., heavenly.


caelum, i, n., the heavens.

centum, num., a hundred.


c6r6brum, i, n., the brain.
certamen, inis, n., a contest.

caiamltas, atis, f., misfortune, damage.


calcgatus, a, um, part. (calcSo), wearing
shoes, slwd.
calcgus, i, m., a shoe.
cSlIdus, a, um, adj., hot.
callgo, V. 2, to he practised, skilful in.
calUdus, a, um, adj., shrewd, experi-

certe, adv., certainly, truly.


certo, V. 1, to strive.
certo, adv. with certainty.
certus, a, um., adj., ^fixed, appointed,
certain.
cervus, i, m., a stag.
cesso, v. 1, to leave off, delay.

kill.

cetSrum, adv., notwithstanding.

enced.

ceterus, a, um, adj., the rest.


clbus, i, m.,food.
cingo, xi, nctum, v. 3, to surrou7id.

m., a path.

callis, is,

caior, oris, m., heat.


calvus, a, um, adj., bald.
cSmelus, i, m., a cainel.

campus,

i,

canalrs,

is,

candldus,

a,

um,

circa, adv.

adj., ivhite.

to.

m. a hair.
cSpio, cepi, captum, v.
charm.
i,

3, to seize, take,

caprlpes, pgdis, adj., goat-footed.


captTvus, a, um., adj., jsmoner.
capiit, Itis, n.,

a head.

career, 6ris, m., a prison, in plur. a


starting-post.
caries no gen. dat. or plur., f., rottenness.

carmen, Inis, n. a song.


c3,ro, camis, i., flesh.
,

cavus, a,
casia, ae,

castrum,

um,
f.,
i,

ijs,

(cado.)

adj., dear.

cassia.

n.,

a fort, in plur. a camp.

m.,

a falling,

i,

cinnamonmm,

is, c. , a dog.
cauo, cecini, cantum, v. 3, to sing,
play.
cantus, lis, m. a song, music.
Gapesso, ivi, Itum, v. 3, to seize, take

c3.pillus,

n., a belt.
i, n., cinnamon.
and prep., around, about.
circiter, adv. and prep., about, near.
circiiitus, us, m., agoing round.
circiilus, i, m., a circle.
and prep.,
around,
circum, adv.

cingulum,

m., a idain.
m., a channel.

cSnis,

ca.sus,

accident.

about.
cidi, cisum, v. 3, to cut
around, (circum-caedo.)
circumdo, dSdi, datum, v. 1, to surround, wrap rovrnd.
circumduco, xi, ctum, v. 3, to draw
around, take round, carry about.
circumeo, Tvi or ii, circtiitum, v. 4, to
go round.
circumfSro, tuli, latum, v. 3, irreg., to
carry around.

circumcTdo,

circumlino,
besmear.

livi

or levi, litum,

v.

3, to

circumnavlgo, v. 1, to sail round.


circums6d6o, edi, essum, v. 2, to blockade, surround.
circumvghor, vectus, v. 3, dep., to sail
or ride round.
circumvgnio, veni, ventum, v. 4, to encompass, deceive.

VOCABULARY.

CIS-con]

commSveo, movi, motum,

cista, ae, f., a box.


clthSra, ae, f., a lyre.
cithSrista, ae, m., a player
cithara, harper.
cito, adv., quickly.
cTvis, is,

c, a

cT vitas, atis,

the

state.

clades, is, f., defeat, slaughter.


clam, adv. and prep., secretly, loithout
the knowledge of.
clamo, V. 1, to call, shout.
clamor, oris, m., a shout.
claritas, atis, f., brightness, renown.
clarus, a, um, adj., bright, renowned.

a fleet.
sum, v. 3, to shut.
a club.
clavis, is, f., a key.
cllpgus, i, m., a shield.
coena, ae, f., a supper.
classis, is, f.,

claudo,

coeno,
ci5So,

f.,

V. 1, to

or

ivi

sup.
Itum, v. 4,

ii,

gether.
cOercItor, oris, m.,

to cotne

to-

ruler.

cognosce, gnovi, gnltum,

v. 3, to

knew,

recognise.

cogo, c5egi, cdactum, v. 3, to compel,


assemble, enrol.
(cum-Sgo.)
c6hortor, v. 1, dep., to exhort, encourV. 1, to

praise greatly,

(cum-

laudo.
colllgo, egi, ectum, v.
gether, collect.
coll5co, V. 1, to place.

collOqtlium,
ference.
collfiqiior,

Ii,

n.,

h-ing

to

3,

to-

an assembly.
concio, bnis, f., an assembly, speech.
conclto, V. 1, freq., to stir up, rouse.
cencors, dis, adj., agreeing, united.
cencvfimo, v. 1, to burn up.
concresco, evi, etum, v. 3, to groiv
gether, increase, harden.
cenculco, v. 1, to trample on.

v.

fii,

attend

cultum,

v.

3,

dep.,

to

con-

3,

to

cultivate,

worship.

m., colour.
cdlumna, ae, f., a pillar.
c5ma, ae, f., hair.
c6m6do, edi, esum, v. 3, to eat up,
c6lor, oris,

eat,

devour.

c5mgs,

a companion,

(cum, go.)
comlnfls, adv., close at hand, at close
quarters.
(cum-m5nus.)
commgatus, iis, m., supplies, provision,
itis,

a ca/rrying

commemSro,

over.
v. 1, to relate,

remember.

commeutrix, icis, f., a deviser.


commercium, Ii, n. intercourse, trade.
comniitto, misi, missum, v. 3, to unite,
,

to

3,

run

together.

condemne, v. 1, to condemn.
condimentum, i, n., a seasoning.

tions.

ditum,

didi,

v.

3,

to

found,

build, bury, hide.

conduce,
to,

v.

to-

condlo, ivi or Ii, Ttum, v. 4, to pickle.


conditio, onis, f., an agreement, condi-

a conversation, con-

verse.

c6lo,

(cum-caedo.)
concilium, i, n.,

condo,

ciltus,

nee,

como, mpsi, mptum, v. 3, to adorn.


compiro, v. 1, to make ready, compare,
obtain, prepare.
compello, V. 1, to address.
compes, 5dis, f., a fetter.
complSo, evi, etum, v. 2, to fill up.
comporto, v. \,to bring together, carry.
comp6tatio, onis, f., a drinking-bout.
coiiiprShendo, di, sum, v. 2, to catch
hold of, understand.
concede, cessi, cessum, v. 3, to go aioay,

concurro, curri, cursum,

age.

coUaudo,

2, to dis-

communis, e, adj., for common


common, general.

grant, retire.
concerto, v. 1, to contend, dispute.
concldo, cidi, v. 3, to foil down,
(ciimcado.)
concido, cIdi, cisum, v. 3, to cut up.

si,

clava, ae,

v.

turb, move.

on

citizen.

f.

125

confgre,

xi,

etum,

tiili,

v. 3, to

hire.

collatum, v.

3, irreg.,

to

bring together; se conf., to betake


one's-self
confestim, adv., suddenly, at once.
conflcio, feci, fectum, v. 3, to make,
bring about, accomplish, destroy.
confido, fidi, fisus, v. 3, to trust in, believe.

confirmo,

v. 1, to strengthen.
confltgor, fessus, v. 2, dep. to acknoir,

ledge.
confligo, xi,

etum,

v. 3, to fling together,

fight.

confugie, fugi,

v. 3, to

hare recourse

to,

fly to.

congSro, gessi, ge-stum, v. 3, to bring


begin, do, trvM, intrust.
together, pile up.
commSdum, i, n. , advantage, profit.
congredlor, gressus, to come together,
comm6diis, a, um, adj., advantageassociate with,
(cumfight, meet,
gi-Sdior.)

EASY LATIN STORIES.

126

congrego,

contumelia, ae,

v. 1, to assemble.

coiiilcio, ieci,

iectum,

to

throw together,

sum,

di,

v.

3,

to

embark,

mount.
consoribo, psi, ptum, v. 3, to enrol.
conscquor, secutus, v. 3, dep., tofolloio
after, obtain.

consero, serui, sertum, v. 3, to join.


consilium, li, n., apian, advice.
consolor, v. 1, dep., to soothe.
conspectus, us, in., a view, sight, presence.

conspergo,
conspicio,
hold.

sum, v. 3, to sprinkle.
spexi, spectum, v. 3, to hesi,

v. \, to

constipo,

V.

crowd

1,

dismay.
press together,

to

to

together.

constituo, ili, utum, v. 3, to put together,


determine, place, appoint, settle.
consto, stiti, statum, v. 1, to stop, consist of.
Impersonal, constat, it is
well known.
constringo, inxi, ictum, v. 3, to hind
together, restrain, catch.
construe, uxi, uctum, v. 3, to heap up,

make.

insult.
adj., insulting.
to

come

to.

v. 1, to call together.

cooperio, rui, rtum, v. 4, to cover up.


cooiior, ortus, v. 4, dep., to arise, start.
copTa, ae, f., plenty, quantity, plnr.
forces.
copiosus, a, um, slA^., plentiful.

coquo, xi, ctum, v. 3, to cook.


coquus, i, m., a cook.
coram, adv. and prep., in the presence
of, face to face, before.
corbis,

is,

cerium,

f.

ii,

n.,

basket.

a hide.

a horn, wing (of cm

n.,

us,

cornutus, a, um, adj., horned.


cSrono, \. 1, to crown.
corpus, 6ris, n., a body.
corripie,

reptum,

ripiii,

v. 3,

to seize.

(cum-rapio.)

corrumpo, rupi, ruptum,

to bribe,

inis, f., custom.


consulo, sflltii, sultum, v. 3, to consult.
consulto, adv., on purpose.

ceusume, sumpsi, sumptum,

v.

3,

to

use up, destroy.


consurge, surrexi, surrectum, v. 3, to
stand \ip, join in a rising.
contemplor, v. 1, dep., to look at, consider.
di,

turn,

v.

3,

to

hasten,

strive.

contentio, onis, f., a struggle, dispute.


contentus, a, um, adj., content.
contineo, ui, v. 2, to hold together, restrain, contain.
centinens, entis, part, (contmee), bordering upon, as subst. the mainland.
contingo, tigi, tactum, v. 3, to touch, to
happen to, come to pass.
continue, b.Am., forthwith, immediately.
continuus, a, um, adj., holding together,
successive.

and prep., over, against,


in reply.
contraho, xi, ctum, v. 3, to bring to-

contra, adv.

gether, form.
contrarlus, a, um, adj., opposite.
controversia, ae, f., dispute.

de-

stroy.

cothurnus,

m., a btiskin.

i,

crassitude, inis, f., thickness.


crassus, a, um, adj., thick.
crater, eris, m. a bowl.
cratis, is, f. , wickerioork, a hurdle.
credo, dldi, ditum, v. 3, to trust, be,

consuetude,

ceutendo,

convoco,

cornu,

con star no,

an
um,

f.,

a,

ventum, v. 4,
together, to be agreed upon.
converte, ti, sum, v. 3, to turn

(cum-iacio.)
coniiiro, v. 1, to conspire.
conSr, atus, v. 1, dep., to try.
throio.

consceudo,

contiimeli5sus,
cenvenio, veni,

[con-cur

lieve.

creme,

hern.
chalk.

v. 1, to

creta, ae,

f.,

an accusation.
um, adj., long-haired.
crocSdilus, i, m., a crocodile.
crudelis, e, adj., cruel.
cruor, oris, m., blood.
crimen,

Inis, n.,

crlnitus, a,

criis, iiris, n.,

crux, ucis,

cubitum,

i,

f.,

a
a

leg.

cross.

n., the elbow,

cubit-

culex, icis, m. , a mosquito.


culter, tri, ni., a knife.
cultura, ae, f., cultivation.
cultus, us, m., dress.
cum, prep., with.

cunctus, a, um, adj., all.


cuuiculus, i, m., a mine.
cupide, Inis, f.. desire.
cupio, ivi or li, Itum, v. 3, to desire.
cupidus, a, um, adj., desirous.
cur, adv., why.
cura, ae, f., care.
curia, ae, f. a senate-house.
euro, v. 1, to care, attend to.
curriculum, i, n., race, chariot.
,

curro, ciicurri, cur.sum, v. 3, to run.

VOCABULARY.

cur-die]

currus, us, m., a chariot.


cursus, us, m., a running, course.
curvo, V. 1, to bend.
cuspis, idis, f., a point, weapon.
custodia, ae, f., a watching, guard.
custodio, ivi or li, itiim, v. 4, to watch,

guard.
custos,
cutis,

odis,

ae,

Damno,

f., cc

deleo, levi, latum, v. 2, to blot out, destroy,


(de-lino.)
delrbero, v. 1, to reflect on, considt.
deligo, legi, lectum, v. 3, to select,
choose.

delphln, Tnis, m., a dolphin.


demitto, misi, missum, v. 3, to
dismiss.

boat.

condemn.
damnum, i, n., damage, loss.
de, preji., down from, from, concerning,
v. 1, to

deniqiie, adv., at length, lastly.


dens, tis, m., a tooth.
depasco, pavi, pastum, v. 3,

doivn,

decern, num., ten.

to lay hold of, find, catch.


depugno, v. 1, to fight out.

v.

3, to decide,

deoerto, v. 1, to fight out.


decet, cuit, v. 2, it is seemly, behoves.
decido, cidi, v. 2, to fall down,
(decado.

1, to

depono,

posiii, positum, v. 3, to lay


doivn.
deprecor, v. 1, dep., to beg, pray against.
deprendo or deprehendo, di, sum, v. 3,

derideo, risi, nsum, v. 2, to laugh at.


derivo, v. 1, to divert.
descendo, di, sum, v. 3, to descend.
desero, rui, rtum, v. 3. to abandon, desert.

decimus, a, um, num. adj., tenth.


decipio, cepi, ceptum, v. 3, to deceive.
declaro, v. 1, to reveal, declare.

desilio, silui,

decumbo, cubui,

down,

eat

lament.

deploro, v.

fight.

to

down, consume.
depilo, V. 1, to pull out the hair.

about.
dea, ae, f., a goddess.
dealbo, v. 1, to lohiten.
debeo, ui, itum, v. 2, to owe, be bound,
I ought.

decerno, crevi, cretum,

let

demonstro, v. 1, to show.
demuni, adv., at length.

the skin.

is, f.,

cymba,

c, a keeper, ivatchman,

127

sultum, v. 4, to leap down.


sii, itum, v. 3, to aban-

desino, sivi or

don, cease.
desipio, v. 3, to be foolish.
desisto, stiti, stitum, v. 3,

to

dedlco, V. 1, to dedicate, offer.


dedo, didi, ditum, v. 3, to give up, surrender.

from.
despondeo,

promise,

defectio, onis, f., a. revolt.


(lefendo, di, sum, v. 3, to

destituo, ui,

v.

3,

to lie

re-

cline at table.

guard, pro-

tect.

defero, tuli, latum, v. 3, irreg. , to bring


down, report, bring to land.
def'icio, feci, I'ectum, v. 3, to leave, revolt

from,

fail,

(de-facio.)

deflnio, ivi, itum, v. 4, to mark out.


defluo, xi, xum, v. 3, to flow down.
defodio, fodi, fossum, v. 3, to dig deep,
or up.
defoi-mis, e, adj., ugly.
deformitas, atis, f., ugliness.
defungor, functus, v. 3, dep., to finish,

perform.

wards.
v. 3,

delecto, v. ],

sum,

v.

2,

to

desist

betroth.

utum, v. 3, to set down,


abandon, deprive of.
desum, fiii, esse, v. irreg., to be wanting.
detergeo, si, sum, v. 2, to wipe off,
scrape

off,

ctum,

detralio, xi,

detrecto,

v.

1,

v. 3, to

to

pull doum,

refuse,

take

off.

away

from.
detrlnientum, i, n., loss.
detrunco, v. 1, to behead, lop off.
deus, i, m. a god.
deveho, xi, ctum, v. 3, to carry down,
,

take away.
devinco, vici, victum,

v.

3,

to

conquer

entirely.

deglutio, V. 4, to swallow up.


dego, degi, v. 3, to spend time, live.
dein, or dem, adv., then.
deinceps, adv., in turn, next,
(deincapio.)
delude or delnde, adv., then, next, after-

delabor,

di,

dep., to slip, fall do-ivn.


to please.

devoro, v. 1, to swallotv doivn.


dexter, tera, terum, or tra, trum, adj.,
on the right hand, pro2ntious, right.
dextera or dextra, ae, f., the 7-ight

hand.
dico, xi,

ctum,

v. 3, to

say.

dictito, V. 1, freq., to say often, repeat.


dictum, i, n., a saying, word.
dies, ei,

c,

a day.

EASY LATIN STORIES.

128

difffiro, distilli,

put

dilatum,

v. 3, to scatter,

difflcllis, e, adj., difficult.

digitus,

m., a finger.

i,

dignor, v. 1, to deem worthy, detgn.


dignus, a, um, adj., worthy.
dlgressus, us, m., a going away.
dlilgenter, adv., carefully.
diraldlatus, a, um, adj., halved.

misi, missurn, v. 3, to send


different loays, to abandon, dismiss.
dirae, aruru, f., curses.

dimitto,

emptum,

v. 8, to

separate,

d6mi, at home.
dSmlnor, v. 1, dap., to ride.
d6mlnus, i, m., a lord.
d6mils, us,

to

tear

to

di8cedo, cessi, cessum, v. 8, to go away.


disceptatio, onis, f., a dispute, decision.
discepto, V. T, to decide, discuss.
discindo, scldi, scissum, v. 3, to tear
asunder, cut in two.
disclplina, ae, f., discipline, training.
disco, dldlci, v. 3, to learn.
discors, cordis, adj., disagreeing, un-

V. 3, to rim about
displlceo, ill, Itum, v. 2, to displease.
dispono, p6sfii, p6sltum, v. 3, to arrange, distribute.
disrumpo, rupi, niptum, v. 3, to break
up.
diss6co, iii, ctum, v. 1, to cut up, cut
open.

disslmftlo, V. 1, to dissemble, disguise.


dissolvo, solvi, sSlutum, v. 3, to separate, destroy.

coin).

coDJ., while, 'until.

num.,

diio, ae, o,

tivo.

duplex, icis, adj., double, crafty.


dupio, adv. by tioice as much.
duritles, ei, f., hardness.
dux, diicis, c, a leader, guide.
,

B, ex, prep., out of, from, by.


ebrius, a, um, adj., drunk.
edico, xi, ctum, v. 3, to give out, proclaim.
edictum,

n.,

i,

a procUcmation.

edo, didi, dltum, v. 3, to utter, produce,


commit, tell, do, give forth.
edo, edi, esum, v. 3, to eat.
edSceo, ciii, ctum, v. 2, to teach thoroughly, train well.

elKtum,

two hundred

each.
dticenti, ae, a, num. adj., two hundred.
diico, xi, ctum, v. 3, to lead, consider.

different tvays, twist.


distribuo, iii, utum, v. 3, to divide.
ditisslmus, a, um, adj., richest, (dives.)
dito, V. 1, to enrich.

adv. for a long time.


a, um, adj., of the day, daily.
diversus, a, um, adj., different.
dives, Itis, adj., rich.
divide, si, sum, v. 3, to divide.
divinus, a, um, adj. , godlike, from the
gods.
divltiae, ai-um, f., riches.

a play.

dtlblto, v. 1, to doubt.
dticeni, ae, a, num. adj.,

educo,
educo,

diumus,

gift.

drftma, atis, n.,

diasuideo, si, sum, v. 2, to dissuade,


advise against.
distorqueo, torsi, tortum, v. 2, to turn

dill,

u.,

i,

dorcas, adis, f., a gazelle.


dormlo, ivi or Ii, Itum, v. 4, to sleep.
dorsum, i, n., a back.
drachma, ae, f., a drachm (a small

dum,

like.

discriinen, Inis, n., a difference, turning-point, risk, contest.


discumbo, ctlbiii, cilbltum, v. 3, to recline at table, sit doivn.
discurro, cflcurri and curri, cursum,

a hou^e.

f.,

dSnec, conj., as long as, until.


dono, v. 1, to present with, give.

donum,

decide, disturb, destroy.


diripio, ui, reptum, v. 3,
pieces, plunder.
dIruB, a, um, adj., awful.

v. 1, to give.

mestic.

dimldlum, ii, n., tlie half.


dirulniio, v. 2, to destroy, lessen.

dirlmo, emi,

datum,

do, d6di,

dOceo, ctii, ctum, v. 2, to teach, shoio.


d61eo, iii, Itiim, v. 2, to suffer pain,
grieve for.
dSlor, ori.'!, m., grief
dSlosus, a, um, adj., deceitful.
dolus, i, m., trick.
d6mesticus, a, um, adj., homely, do-

he different.

off,

[dif-eff

V. 1, to

xi,

bring up.

ctum,

v. 3, to

lead out,

draw

out.
i,

n.,

a saying,
elatum,

etfgro, extiili,

(e-firi.)

v. irreg., to

bring

forth, raise, bear to the grave.


effervesco, fervi, v. 3, iucep., to boil up.
efflcio, feci, fectum, v. 3, to work out,

complete,

effect.

eflSngo, finxi, lictura, v. 3, to


efflo, v. 1, to breathe out.

fashion

effliio, xi, v. 3, to jloio forth.

effSdio, fodi,

fossum,

effiigio, lugi, v. 3, to

efifulgeo, si

v.

2, to

v.

3, to

dig aut

escape.

shine forth.

VOCABULARY.

EFF-EXP]

fusum,

fudi,

efl'undo,

to

pour forth,

scatter.

6geo, ui, V. 2, to need, suffer want.


6g6, pvon., /.
egrSdior, gressus, v. 3, dep., to go
come out, land.

iectum,

eilcio, ieci,

v.

3, to

throw

cast up, expel.


Plabor, lapsus, v. 3, dep. , to slip
616phantus, i, m., an elephant.

Iectum,

legi,

ellgo,

v.

3,

to

or

out,

away.

pick

out,

choose.

sum,
tmetior, mensus,
emerge,

si,

came up.
dep., to measure

v. 3, to

v. 4,

out, traverse.

emineo, ui, v. 2, to stand out, project,


be conspicuous.
adv.,
eminus,
from a distance.
(e-manus.)
emitto, misi, missum, v. 3, to send
forth.
v. 3, to buy.
enascor, atus, v. 3, dep., to be born,
grow out of.
enim, conj.,/or.
eo, adv., thither.
fo, ivi or ii, itum, v. 4, to go.
epliorus, i, m., a Spartan magistrate,

emo, emi, emptum,

an

epihor.

epulae, arum, f., a feast.


gpiilor, V. 1, dep., to feast.
6qua, ae, f., a mare.
eques, itis, m., a horseman.
equester, tris, tre, adj., cavalry.
equidem, adv., truly.
equinus, a, um, adj., ofhmses.
gquitatus, us, m., cavalry.
equus, i, m. a ho'rse.
erga, prep., towards.
ergo, adv., wherefore, therefore.
,

rexi, rectum, v. 3, to raise up,


rear, excite.
ripui, reptum, v. 3, to snatch
aioay.
error, 5ris, m., a loandering, mistake.
ei-uiapo, rfipi, ruptum, v. 3, to burst
forth.

erigo,

eripio,

esca, ae,

f.

bait.

esculentus, a, um, adj. , edible, good for


food.
essedarius, i, m., a charioteer.
et, conj.,

and, both, also, even.

etenim, conj., /or.


etiam, conj., also, too.
evado, si, sum, v. 3, to turn out, to
escape Jfrom.
evanesco, nui, v. 3, incep., to disappear.
evtho, vexi, vectum, v. 3, to carry out.

129

eventus, us, m. , a result, event.


everto, ti, sum, v. 3, to overthrmv.

evoco,

V. 1, to call out.

ev61o,

V.

examen,

1,

tofly forth, fly away.

inis, n.,

a swarm,

(ex-agmen.)

exaudio, Ivi or ii, Itum, v. 4, to hear


plainly.
excedo, cessi, cessum, v. 3, to go out.
excldlum, i, n. , destruction, (ex-caedo.
(exexcldo, cidi, v. 3, to fall out, lose,
cedo.)
excido, cldi, cisum, v. 3, to cut out or
(ex-caedo.
off.
exclpio, cepi, ceptuni, v. 3, to except,
(ex-capio.)
succeed, receive, take up.
excito, V. 1, to bring out, raise, arouse.

exclamo, v. 1, to call out.


excludo, si, sum, v. 3, to shut

oiit, hatch,
(ex-claudo.
jrrevent.
excoglto, v. 1, to think out, plan.
excorio, v. 1, to skin.
excutio, cussi, cussum, v. 3, to shake
out or off, indl off.
exedra, ae, f., a hall.

exemplum,

i,

n.,

an example.

exeo, Ivi or ii, Itum, v. 3, to come or go


out, perish, to befidfilled.
exerceo, ui, itum, v. 2, to icork thoroughly, drill, practise.
exercitatio, onis, f., exercise, 2yi'actice.
exercltus, us, m. , an army.
exhaurio, hausi, haustum, v. 4, to draw
out, empty, undergo.
exhibeo, ui, itum, v. 2, to hold out, dis-

(ex-habeo.)
play, exercise, hold,
exigo, egi, actum, v. 3, to complete,
drive away.
exiguus, a, um, adj., small.
eximius, a, um, adj., splendid.
exTmo, emi, emptum, v, 3, to take

away, exempt.
exinde, adv., thence, after that, therefore.
existimo, v. 1, to think.

exitium,

ii,

n., ruin.

exitus, us, m., a going out, result.


expedltio, onis, f., an enterprise,

cam-

paign.
expello, puli,

pulsum,

v.

3,

to

drive

out.

expergefacio,

feci,

factum,

3,

to

dep.,

to

satisfaction,

to

v.

awaken.
expergiscor, perrectus,

v.

3,

awake.
expio,

V.

1,

to

make

purify, atone for.


expleo, evi, etum, v. 2, to fill up, fulfil.
explico, V. 1, to unfold, deploy.
explGro, v. 1, to search out, ascertain.

EASY LATIN STORIES.

I30

expono,

pSsItum,

pCsiii,

v. 3, to set out,

expose,
land,
display, disembark,
explain.
exporto, V. 1, to carry out.
exprobratio, onis, f., an upbraiding,
rebuke.

exprobro, v. 1, to upbraid.
expugnatio, oiiis, f., a storming.
expugno, V. 1, ilo take by storm.
expurgo, V. 1, to clean out, purify.
exsSquor, cutus, v. 3, dep. , to follow
the end, carry out.
exslllo, sliai, V. 4, to start out or up.

out.

exsto, V. 1, to stand out, be visible.

c, a banished person.

exsiilo, V. 1, to live in banishment.


exta, orura, n., the entrails.

extendo,

turn,

di,

spread out,

and sum,
v.

to

2,

v.

3,

to

frighten

release, pirolong.

um,

a,

last,

adj.,

(superlative of extSrus)
at last.
extrorsus, adv., outside.

furthest
ad ex-

tremum,

f.,

faclnus, oris, n., a deed, crime.

factum,

3,

to

to

make, do,

value highly.

i,

dregs.

f.,

falx, falcis,

fama, ae,
fames, is,
fauiilla,

v.

magni facSrfi,
n., a deed.

offer ;

faex, faecis,

f.,

f.,

sickle, bill.

report, story,

fame.

hunger.
ae, f., a family.
f.,

adj., domestic, intimate,

famillaris,
private.

e,

famulus,

m. a

i,

fgrlo, V. 4, to strike.

latum,

v.

3,

irreg., to bear,

report, lead.
ferreus, a, um, adj., iron.
ferrum, i. n., irmi.
fgrus, a, um, adj., wild.
ferveo, vfti, v. 2, to boil.
fervens, tis, part, (ferveo),

burning

hot.

a fig-tree.

i., f.,

promise, honour.

ei, f., trust,

fidelis, e, diA^., faithful.

a shape.
a daughter.
a little daughter.
or ii, m., a son.
f.,

filia, ae, f.,

slave.

fas, n., indeclinable, right.


fastus, us, m. pride.
fatldicus, a, um, &A']., pro'phetic.
faustus, a, um, adj., 2}ropitious, favour(fSveo.)
able.
,

fllius,

m.,

finis, is,

end, boundary, plur.

ari

territory.

finltlmus, a, um., adj., bordering on,


neighbouring, as subst. a neighbour.
fio, factus sum, fieri, v. 3, dep., to become, happen, be made, be done.
firmissime, adv. (firmus), most securely.
firmus, a, um, adj. steadfast, immovable.
flagito, v. 1, freq., to ask often.
flagellum, i, n., a whip.

flagrum,

flamma,

i,

n.,

xohip.

ae, i.,fiame,fire.
v. 2, to bloom, flourish.

ili,

fliimen, inis, n.

facllis, e, adj., easy.

factum,

happy.

floreo,

facile, adv., easily.

facio, feci,

cat.

a bean.
faber, bri, m., a smith, carpenter.
fades, ei, f., a face.
FS,ba, ae,

filiSla, ae, f.,

extgrior, comparative of exterus.


extgrus, a, um, adj., on the outside.
extra, adv. and prep., loithout, beyond.
extraho, xi, ctum, v. 3, to draw out,

extremus,

f.

femina, ae, f., a woman, female.


fgmur, 6ris, n. the thigh.
feia, ae, f., a wild animal.
fgre, adv., vearly, usually.

flgiira, ae,

itum,

f.,

favour.

ficus,
fides,

stretch.

exterreo, fii,
thoroughly.

v. 2, to

i, m., a honey-comb.
fecundus, a, um., dA]. fruitful.
felicitas, atis, f., happiness.
feliclter, adv., happily.

fgro, tuli,

exspecto, \.\, to await, wait.


exspSlio, V. 1, to plunder thoroughly.
exstinguo, nxi, nctum, v. 3, to put

exsftl, ulis,

fautum,

favus,

feles, is,

come forth,

exsisto, stlti, stitum, v. 3, to


be visible, appear.

faux, usually in plur., fauces, ium,


the throat, a pass.
fa,veo, favi,

felix, icis, adj.,

to

[exp-fra

flflo, xi,

xum,

river.

v. 3, to flow.

m., a river.
fddio, fodi, fossum, v.
fliivius,

ii,

3, to dig.

foedus, eris, n. , a treaty.


f6r, fatus, v. 1, dep., to speak.
fores, um, f., a door.
forma, ae, f., shape, beauty.
formica, ae, f. , an ant.
formosus, a, um, adj., beautiful.
forte, adv., by chance.
fortis, e, adj., strong, brave.
fortlter, adv., bravely.
fortltudo, inis, f., courage.
fortuna, ae, i., fortune.
fSrum, i, n., a market-place.
fossa, ae,

f.,

friigor, oris,

ditch.

m., a crash.

VOCABULARY.
frango,

fractum,

fregi,

v.

to break,

3,

loreck.

I'renum, i, n., a bit, reins.


fructns, us, m., produce, fruit.
frumentum, i, n., corn.
fnior, frucUis and frilitus, v. 3, dep.
enjoy.
frustra, adv., in vain.
frustro, V. 1, to disappoint.
frustum, i, n., a morsel, joint.
frfltlcetum, i, n., a shrubbery.
fflga, ae, f

to

flight.

Jleefrom, avoid.

fulmen,
fiinius,

put

to flight.

a thunderbolt.
m., smoke.
e, adj., attached to a co^'d.
Inis, n.,

i,

fuiialis,

lundo, fudi, fusum, v.

pour, de-

8, to

feat, shed.

ii,

gymnastlcus,

n.,

a gymtuxsium,

um,

a,

adj.,

school.

gymnastic.

Habeo, ui, itum, v. 2, to have, hokl.


hablto, V. 1, to inh<d)it.
habitus, us, m., appearance, dress.
hactSntis, adv., so far.
haereo. haesi, haesum, v. 2, to stick.
hamus, i, m., a hook.
haruspex, Icis, m., a soothsayer.
hasta, ae, f , a spear.
baud, adv. , not.
haurio, hausi, haustum, v. 4, to draw,
drain.
heros, ois, m. , a hero.
hiatus, us, m., a?i opening.
hibernus, a, um, adj., wintry, winter.
hic, adv., here.
hie,
haec, hoc, pron., this; hic
.

fungor, functus,

dep., to 2}&rform
fato, fungi, to meet one's end.
funis, is, m., a rope.
funas, 6ris, n., a funeral, death.

fur, fiiris,

gymnasium,

fiiglo, fugi, fflgltum, V. 3, to fly, escape,

fflgo, V. 1, to

c.
a crane.
gryps, gryphis, m., a griffin.

grSs, grflis,
I

m., a brother.

frater, tris,

131

V. 3,

c, a

thief.
fflro, ui, V. 3, to be mad, to rage.
fflror, oris, m., madness.

ille, latter
.
former.
hicce, haecce, hocce, pron.,
hiems, emis, f., the winter.

tfiis.

Hil5ta, ae, ni., a Helot.


hinc, adv., Jience.

hlo, V. 1, to gape.

hippopStamus,

the

i,

hippopotamus.

hirudo, Inis, f

leech.

Gaudeo,

h5dle, adv., to-day.

gavisus, v. 2, dep. to rejoice.


gemellus, a, um, adj., tvnn, subst. a
,

hQmo,

gna, ae, f. , the cheek.


ggner, eri, m., a son-in-lavj.
ggngratio, onis, f., a generation.
gens, gentis, f. a race.
ggnu, us, n. a knee.
gSnils, firis, n., descent, race, kind.
ggro, gessi, gestum, v. 3, to carry on, do.
gesticulor, v. 1, dep., to act in pianto-

gnarus,

a,

um,

adj., skilled.

gradior, gressus, v. 3, dep., to go.


grandis, e, adj., large; g. natu, old.

granum,

i,

n.,

a grain, seed.
dep., to go about,

grassor, v. 1,
to rage.
gratlflcor, V. 1, dep., to please.
gratia, ae, f., aratitude.
gratis, adv., /or nothing.
gravis,
e,
adj.,
heavy, unpleasant,

severely ; g. ferre, to

being,

man.

pay respect to.


a, um, part., respected.
hora, ae, f. , an hour.
horror, oris, m., terror-.
hortor, v. 1, dep., to exhort.
hospes, itis, c, a guest, host, stranger.
hospitlum, ii, n., hospitality, friendship.
hostia, ae, f., a victim.

hostllis, e, adj., hostile.

hostis,

is,

c, an enemy.

hiic, adv., hitlier.

huiusmodi, of this kind.


hiimgrus, i, m., tfie shoulder.
hiimo, v. 1, to bury.
humSr, oris, m., moisture.
hiimuR, i. f. the ground.
hydra, ae, f a water-snake,
,

IS,ceo,

cltum, v. 2, to lie.
iactator, 6ris, m., a boaster.
ciii,

iactura,

ae,

f.,

loss,

a throwing

board.

severe.

gravlter, heavily,
be angry.

human

hSnoratus,

mime.

c, a

hfinoro, v. 1, to

gesto, V. 1, freq., to carry, wear.


a giant.
gigas, antis,
,
giadius, ii, m., a sword.
gloria, ae, f., renown, glory.

Inis,

hSnestus, a, um, adj., honourable.


honSr, oris, m., glory, respect, plur.
honours.

tiffin.

gemitus, us, m., a groaning.


gfimo, ui, itum, v. 3, to groan.

iactus, us, m., a cast.


ificulum, i; n., a javelin.

over-

EASY LATIN STORIES.

[32

iam, adv., now, already.

incedo, cessi,

ianitor, oris, in., a gaoler, doorkeeper.


iantia, ae, f., a door.
ibi, adv., there, thereupon.
ibidem, adv. in the same place.

advance.
incendium,

ibis, is, aiul idis,

incertus, a, um, adj., uncertain.


incido, cidi, casum, v. 3, to fall upon,
happen, occur, fall in with.
incipio, cepi, ceptum, v. 3, to begin.

the ibis.
6nis, m. the ichneumon.

ichneumon,

f.

ictum, v. 3, to strike.
idem, eadem, idem, pron. the same.
idoneus, a, um, adj., proper, suitable.
ico, ici,

igitur, adv., therefore.

ignarus,

a,

um,

adj., ignorant.

ignis, is, m.,Jire.


ignore, v. 1, to be

ignorant

of.

ignosco, novi, notum, v. 3, to jmrdon.


ignotus, a, um, adj., unknoton.
illaesus, a, um, adj., unhurt.
ille, a, illud, pron., he, she, it, that.
illido, si, sum, v. 3, to dash against.
(in-laedo.)
illucesco, luxi, v. 3, ineep., to groiv
light,

dawn.

illustris, e, adj., distinguished.

imber, bris, m., rain.


immanis, e, adj., huge, savage.
immensus, a, um, adj., huge.
metior.)
immineo, v. 2, to overhang.

immolo,

(in-

v. 1, to sacrifice.

immortalis,

imm5tus,

immortal.
immovable, un-

e, adj.,

a,

um,

adj.,

moved.
impatiens, entis, adj., impatient.
impedimentum, i, n., an obstacle; in
plur., baggage.
impedio, ivi or ii, itum, v. 4, to hinder.
imperator, oris, m. a general.
,

imperium,

ii,

n.,

command,

rule,

em-

pire.

impero, v. I, to order, command.


impetro, v. 1, to obtain by asking.
impetus, iis, m., a charge, force, attack.
impingo, pegi, pactum, v. 3, to dash

pSsiii, posituni, v. 3,

to

place

adj., bottom,

v. 3, to

kindle, burn.

an undertaking.

includo, si, sum, v. 3, to shut in.


claudo.)
incola, ae, c. , an inhabitant.
incSlo, lui, v. 3, to inhabit.
incolumis, e, adj., safe, healthy.

(in-

incredibilis, e, adj., incredible.


iii, itum, v. 1, to reproach.
curri, cursum, v. 3, to rush
ujwn, fall into, incur.
incutio, cussi, cussum, v. 3, to strike
upon, produce, inspire with.

increpo,
incurro,

indago,

v. 1, to trace.

inde, adv., thence,


indico, v. 1, to point out.
indigena, ae, adj., native.
indigena, ae, m., a native.
indignor, v. 1, dep., to consider unVMrthy, to be angry.
indignus, a, um, adj., iimvorthy.
indoles, is, f., disposition.

iuduco, xi, ctum, v. 3, to induce.


induo, ui, utum, v. 3, to put on, dress.
industria, ae, f., diligence.
inebriatus,
a,
um, part,

(inebrio),

drunken.

and

ineo, ivi

u, Itum,

v.

to

4,

enter,

adopt, commence.
infelix, icis, adj.,

um,

infensus,

a,

infercio,

si,

unhappy, unfortunate.
adj., hostile.

sum,

v.

4,

to

stuff into.

(in-farcio.)
inferior, us, adj., loiuer, inferior,

ferus.
inferi,

(in-

orum, m.

the gods bel&io.

in, ivage, inflict.


inferus, a, um, adj

loivest.

ictum,

.,

low.

v. 3, to

infundo, fudi, fusum,


(in-

strike upon,

inggnium,

ii,

n.,

v. 3, to

pour

disposition,

in.

talents,

intellect.

(in-piinio.)

um,

march,

to

3,

inflict.

impudens, entis, adj., shameless.


impune, adv., safely, with impunity,
a,

n.

v.

a burning.

sum,

i,

infiigo, ixi,

importo, v. 1, to bring in.


improvisus, a, um, adj.
imprudens, entis, adj., unaware,
providens.

imus,

di,

inceptum,

n.

infero, intuli, illatum, v. irreg., to bring

against, fix.
implico, V. 1, to entangle.

imp5no,
upon.

incendo,

cessum,

ii,

See

ingens, tis, adj., immense, great.


ingero, gessi, gestum, v. 3, to carry in,
heap on.
ingredior, gressus, v. 3, dep., to enter.

inferus.
in, prep., in, into, against.

inaures, ium, f., earrings.


inauro, v. 1, to gild.

inhonestus
able.

adj.,

dishonour-

VOCABULARY,
iniicio,

ectum,

ieci,

inspire,

inimicus,

v. 3,

to throto in,

(in-iacio.

um,

a,

subst.

hostile,

adj.

an enemy.
inlquus, a, urn, adj., disadvantageous,
imfalr.
(in-aequus.
initium, ii, n., a beginning.
iniuria, ae, f., a hurt, injury.
iniuriosus, a, \\m, f., wrongful, hurtful.
iuiustus, a, um, adj., unfair.
innltor, nixus, v. 3, dep., to rest upon.
innumerabilis, e, adj., countless.
inquam, v. defect., to say.
insanus, a, um, adj. , mad.
inseqiior, cutus, v. 3, dep., to follm.0.
insero, serui, sertum, v. 3, to introduce,
fasten.
insero, sevi, situm, v. 3, to implant,
ingraft.
insldior, v. 1, dep., to lie in wait for.
insilio, ui, v. 4, to leap into.
inslnuo, v. 1, to wind one's wa.y into.
insisto, stiti, v. 3, to enter upon, pursue.

insomnis,

e, adj., sleepless.

insomnium,

ii,

n.,

a dream,

ectum,

inspicio, exi,

v. 3, to

vision.

examine.

instenio, stravi, stratum, v. 3, to sjiread


upon, streiv, lay on.
instinctus, us, m. , an impidse.
i,

instituo, fii,
practise.

utum,

n.,

tohegin, ordain,

v. 3,

approach, attack,
beg earnestly, urge, insist, impend.

insto,

stiti,

v.

1,

to

instrumentum, i, n., a
instruo, xi, ctum, v.

insum,

f.,

an

v. irreg.

3,

to

island.
to be in.

terval.

intervenio, veni, ventum,


betioeen, come in.
intra, adv. and prep.
intro, V. 1, to enter.

intrSduco,
bring in.

revolt.

insurrectio, onis, f., a rising.


intactus, a, um, adj., untouched.
integer, gra, grum, adj. , whole, unhurt.
intelligo, lexi, lectum, v. 3, to perceive,

understand.

go or

off.

2'erish.

interflcio, feci, tectum,

v.

ustum,

3, to kill.

v.

to

3,

lead or

v. 3, to

burn

in.

in\-icem, adv., in turn.

invidus, a,

um, adj., unconquered.


um, adj. envious.

invito, V. 1, to entertain, summon.


invitus, a, um, adj., unwilling.

um, pron. himself


,

herself, itself.

anger.

Ira, ae, f.,

irascor, iratus, v. 3, dep. , to be angry.


irrideo, risi, risum, v. 3, to laugh at.
irrumpo, rupi, ruptum, v. .3, to break
into.
irruo, ui, v. 3, to charge.
is,

ea, id, pron., he, she,

iste, a, ad,
i,

it.

pron., that, yonder.


m. , an isthmus.

adv., thus.

itaqiie, conj.

and

interdiu, adv., by day.


interdum, adv., sometimes.
intfirea, adv., meanwhile.
intereo, ivi or Ti, itum, v. 4, to expire,

come

smear.

item, adv. just


to cut

to

4,

invado, si, sum, v. 3, to enter, attack.


invenio, veni, ventum, v. 4, to find.

ita,

to

come between, interfere with.


interclpio, cepi, ceptum, v. 3,

v.

withi7i.

ctum,

xi,

infiro, ussi,

isthmus,

inter, prep., between, among.


intercede, cessi, cessum, v. 3,

introeo, ivi or ii, Itum, v. 4, to enter.


introitus, us, m., an entry.
introrsus, adv., ivithin, inwctrds.
intus, adv., within.
inungo, nxi, nctum, v. 3, to anoint.

ipse, a,

insuper, adv., moreover, above.


insuperabilis, e, adj., unconquerable.
insurgo, surrexi, surrectum, v. 3, to rise

upon,

to destroy.
intermitto, misi, missum, v. 3, to put
between, suffer to elapse, lay aside.
internosco, novi, notum, v. 3, to discern,
distinguish.
interpono, posui, pusitum, v. 3, to
place between.
interpres, etis, c. , an interpreter.
interpretatio, onis, f., an explanation,
interpretation.
interpretor, v. 1, to explain.
interrogo, v. 1, to question, inquire.
intervallum, i, n., a space between, in-

invictus, a,

tool.

drav} up,
equip, provide with, prepare, load.

insula, ae,

ieci, iectum, v. 3, to throw


(inter-iacio.
between, interpose,
interim, adv., meanwhile.
interimo, emi, emptum, or em turn, v. 3,

interiicio,

an ordinance, custom.

institutum,

'33

so, therefore.

so, also.

a journey, way.
Iterum, adv., a.gain, a second time.
iuba, ae, f., a mane.
iter, itineris, n.,

ittbeo, iussi,

isssum,

v. 2, to

m., ajiidge.
iudico, V. 1, to judge, think.
iiigulo, V. 1, to slay.
iiigum, i, n., a yoke.
iiidex, icis,

order.

EASY LATIN STORIES.

134

iilmentum, i, n., a beast of burden.


iungo, nxi, nctum, v. 3, to join, cross,
itinior, us, adj. (iuvenis),

younger.

ITtgra, ae,

iuris,

law,

n.,

of

iurisiiirandi, n,,

an

oath.

m., a youth, a young ma,n.

iflvSnis, is,

Labo, \.\,to

totter.

labor, psus, v. 3, dep.. to glide, fall.


labor, oris, m., toil.
laboro, v. 1, to suffer.

6rum,

adj., torn.

lizard.

li,

itum,

v. 3, to

provoke,

excite, infest.

lacrima,

ae", f.,

of the alphabet, in

lltus, 6ris, n., the shore.

16co, V. 1, to place.
I6cus, i, m., a place.

longe, adv., far off, by far, long.


longitudo, inis, f., length.
longus, a, urn, adj., long.
16quor, iSciitus sum, v. 3, dep., to speak.
lorTca, ae,

f.

breastplate.

liibens, part, (libet), uniting.

liicerna, ae,

Iftcero, V. 1, to tear, assail, mutilate.

lacerta, ae, f. ,
IScesso, ivi or

letter

obtain favourable auspices,

lubenter, adv., imlUngly.

lac, lactls, n., milk.

lacer, era,

letter.

sacrifice.

court

right,

justice.

iusiurandum,

f.

lito, V. 1, fo

ius, iuris, n., broth, juice.


ills,

liquor, oris, m., liquor.

plur.

yoke.

[lUM-MAN

lumbus,

tear.

f.

a lamp.

luctus, us, m., grief, mourning.


Incus, i, m. , a grove.
ludo, si, sum, v. 3, to play.
ludus, i, play, in plur. public games.

m.

i,

tlie

loins.

13,cus, us,

m., a lake.
sum, v. 3, to injure, wound.
laevu.s, a, um, adj., left, unlvxky.
lamentuni, i, n., a lamentation.

luna, ae,

f.

laedo,

Ifipus,

m., a wolf.

lana, ae, f., vmol.


Jancea, ae, f., a spea.r.

lux, ucis, f., light.


luxo, V. 1, to dislocate.

si,

lapideus,

um, adj., of stone.


a stone.

a,

lapis, idis,

m.

laqugus,

m., a noose, snare.

i,

um,

largus, a,

adj., great,

abundant.

i,

the moon.

lustro, V. 1, to review.

latum,

i,

mud.

n.,

Maceria,

ae,

f.

machina,

a stone wall.

ae, f. a machine, contrivance.


machlnamentum, i, n. a contrivance.
,

lateo, iii, V. 2, to lie concealed.


latro, onis, m. a robber, pirate.
latus, gris, n. the side.
latus, a, um, adj., broad.

machinor,

laudo,

raagis, adv., more.


magnifice, adv., sjileiulidly.
magnlflcentia, ae, f., spletidour.
magnificus, a, um, sptlendid.

V. 1, to 2Jraise.

laus, dis, f. praise.


lautus, a, um, adj., dainty,
(lavo.)
lavo, lavi, lotum, v. 1, to vxtsh.
,

lebes, etis, m. a kettle.


lectulus, i, m., a couch.
legatus, i, m. an ambassador, envoy.
16go, legi, lectum, v. 3, to choose, read.
lenis, e, adj., gentle.
16o, onis, m., a lion.
lepiis, 6ris, m. a hare.
lex, legis, f. a law.
,

libamen,

inis, n.

an

offering.

6rum, adj.,/ree.

liber, era,

ligneus,

a,

impers.,

um,

adj.,

a log.
lingo, nxi, nctum, v.
lignum,

lingua, ae,

llnum,

i,

it is

u.

f.,
,

lav fid.

wooden.

inis,

f., size.

magnus, a, um, adj., great.


magus, i, m. a Magian.
,

maior, us, adj., greater, elder.


male, adv., badly.

maledictum,
malSfactuni,
maleflcus, a,

i,

n., abuse.

i,

n.,

um,

a crime.
adj., wicked, noxious.
v, irreg., to wish

(magis-v61o.)
apple, fruit.
mischief.
malum piinicum, i, n., the pmnegranale.
maius, a, um, adj., bad.
i,

n.,

i,

u.,

mancipium,

an
an

evil,

ii,

slave,

(manus-capio.)
3, to lick up.

the tongue.

flax.

magnitude,

magnfipere, adv., greatly.

rather, prefer.

n.,

i,

macto, V. 1, to slay.
maereo, v. 2, to mourn.

malum,
malum,

orum, m., children.

libgro, V. 1, to set free.


libertas, atis, L, freedom.
licet, uit, V. 2,

dep., to contrive, in-

1,

malo, niSlui, malle,

llbgralis, e, adj., generous.


libgri,

v.

vent, plot.

mandatum, i, n., a command.


mando, v. 1, to order, commit.
manS, adv. in
,

tlie

morning.

p)T02-)crty.

VOCABULARY.

man-mul]
maneo, mans:, mansum,

v. 2, to ivait,

await.

manicatus,

um.,

a,

adj.,

^vith

long

mansueficio,

factum,

feci,

v.

to

3,

tame.
mantile,_is, n., a cloth.
maiius, us, f., a hand, band of men.
m5re, is, n., the sea..
marinus, a. um, adj., .se, 'marine.
marita, xcife, -tus, hj'.-sband.
marmor, oris, u. , marble, the surface of
tlie sea.

mas, maris, m., a male.


massa, ae, f. a lumj), cake.
mater, tris, f., a motlier.
,

materies,

timber, matter.

ei, f.,

matrlmonium,

n.,

ii,

marriage.

matiiro, v. 1, to Imsten.

maturus,

a,

maxilla, ae,

um,

thejavj.

f.,

v.

i,

n.,

ae,
v.

f.,

memory.
remind

e,

adj., gentle,

humane.
send.

v. 3, to
.

sure.
,

of,

speak

of,

rela.te.

mens, mentis, f., tliemind, intention.


mensa, ae, f., a table.
mensis, is, m. a month.
menstruus, a, um, adj. monthly.
mensura, ae, f. a measure.
mentio, onis, f., mention.
,

molestus, a, um, adj., troublesmiie.


molior, Itus, v. 4, dep., to strive, construct, effect, plan.
mollio, Ivi amd ii, Itum, v. 4, to soften.
mQneo, iii, Itum, v. 2, to warn, advise.
m(5nitum, i, n., a learning.

mons, tis, m. a mountain.


monstro, v. 1, to show.
,

mSnilmentum,

i,

n.,

record,

mSra, ae, f., delay.


morbus, i, m. a disease.
mordeo, mCmordi, morsum,

meridies, ei, f., mid-day, the south.


(medius-dles.)
merito, adv., deservedly.
mSritum_, i, n. desert.
merum, i, n., unmixed wine.
merx, cis, f. , goods, merchamdise.
mStallum, i, n. , a metal, mine.
meto, messui, messum, v. 3, to reap,
mxyw.
mStuo, ui, litum, v. 3, to fear.

mortuu.s,

monu-

ment.

mentior, itus, v. 4, to lie, counterfeit.


marcator, oris, m., a trader.
mercis, edis, f. hire, reward.
mercor, v. 1, dep., to trade.
mergo, ui, itum, v. 2,
) to
earn, demereor, itus, v. 2, dep., J
serve.

modo, at

moenia, ium, n. to^on walls.


moles, is, f., a, mass, weight.
mSlestia, ae, f., trouble, annoyance.

linib.

to

1,

minor, v. 1,
minor, us, adj., less, younger.
minus, adv., less.
mirabilis, e, adj., wonderfid.
miror, v. 1, dep., to wmider at.
mlrus, a, um, adj., wonderful.
misceo, miscui, mistum or mixtum,
V. 2, to mix, intenningle.

remember.
memor, oris, adj., mindful.
memSrabilis, e, adj., remarkable.
meniSro,

vermilion.
dep., to threaten.

n.,

one time
at another.
mSdiilus, i, m., a measure.
mSdus, i, m., a limit, manner, mea-

isse, v. defect., to

memCria,

as substan-

adj.

inferior, servant.

ii,

m6d5, adv., only ; mode

medius, a, um, adj., middle.


mel, mellis, n., honey.

membrum,

trum,

tra,

an

tive,

minium,

mitto, misi, missum,

dep., to stud.y,

1,

military.

all.

minister,

mitis,

m editor,

mille, indeclinable, adj., a thousand.


millia, ium, n., a thousand.
nilna, ae, f., a mina, about 4.
mluae, arum, f., threats.
minlme, adv., least, by no means, not at

miser, gra, 6rum, adj., wretched.


misgre, adv., vrretchedly.

adj., ripe.

maxime, adv. most, especially.


mgdicameutum, i, n., a drug.
mSdicus, i, m., a physician.
mdlcus, a, um, adj., medical.

record,

metus, us, ra., fear.


mens, a, um, adj., miyie.
miles, itis, c, a soldier.
milltaris, e, adj.

sleeves.

manlt'estus, a, ura, adj., evident.


manlpulus, i, m., a coinjiany.

memini,

135

v.

2,

to

bite.

morior, mortuus, v.
mors, tis, f., death.

3, deji., to die.

a, um., part, (morior), dead.


m., manner, custo'm, in
manners.
motus, us, m., a move)7ient.
moveo, movi, motum, v. 2, to move.
mox, adv., soon.
mula, ae, f., a she-mule.

mos,

nioris,

plur.

miilier, eris,

multa,_ae,

multitude,

f.,

a woman.
a penalty, fine.
a 7nultitude.

f.,

inis, f,,

EASY LATIN STORIES.

136

multo, V. 1, to fine.
multo, adv., much, by much.

nimium, adv.,
nimius, a, um,

multiis, a, um, adj., much,


multum, adv., much, far.

nisi, conj.,

mulus,

m. a mule.

i,

mundus,

many.

m., the universe.


munio, ivi or li, itum, v. 4, to fortify.
muaus, gris, n. a duty, office, gift.
murus, i, m., a wall.
mus, muris, c. , a mouse.
i,

mfttllo, v. 1, to maim.
miitilus, a, iim, adj., maimed.

f.

v. 3,

dep., to find.

dep., to he born,

grow.
nasus, i, m. a nose.
natura, ae, f., nature.
natus, us, m., birth (only used in abl.
,

sing.),

ii,

navigo, v.

1, to sail.

n.

a ship.
ne, interrogative particle,
ne, conj., lest.
nee, neither, nor.
nfico, V. 1, to slay.
nefarius, a, um, adj., toickcd.
nefas, indeclinable subst. n., lorong.
negligo, exi, ectum, v. 3, to neglect.

f.,

no

one.

(ne-h5mo.)

nempe, conj., certainly, for, namely.


nequam, indeclinable adj., ioicked.
neque.
See nee.
ne qQidem, conj., not even.
Dequitia, ae, f., wickedness.
nescio, ivi or Ii, itum, v. 4, not
neu,
)
J
\^^^-,^^or.
nev6,
nidus,

1,

j^jj'

'

grum,

nihilominis, adv.

n.,

no

num,

interrogative particle.
nuraen, inis, n., t!i divine

will or

poioer.
i,

m., a number.

nunquam, adv., never.


nuntio, v. 1, to report, announce.
nuntius, ii, m., a messenger, message,
news.
niiper, adv., lately.

Ob,

prep., on account of.


v. 1, to walk about.

obambulo,
obdormio,

ivi

and

ii,

itum,

v. 4,

to fall

asleep.

nothing.

less,

nottvithstand-

obduco,

ctum,

xi,

v.

3, to

draw

over,

daub

over,

cover.

obex,

icis, c.

oblino,

levi,

bolt, barrier.

litum,

v.

3,

to

besmear.

ing,

ntmis, adv.

ni7ie.

num. adv. nine times.


novus, a, um, adj., new.
nox, noctis, f., night.
nubes, is, f., a cloud.
nubo, psi, ptum, v. 3, io marry.
nucleus, i, m. a kernel.
nudo, V. 1, to strip.
nuUus, a, um, adj., none, no.

to knotv.

adj., black.

Undeclinable

noster, tra, trum, adj., our.


notitia, ae, f., knoidedge.
novacula, ae, f., a razor,

nuptiae, a wedding, marriage.


nusquam, adv., nowhere.
nutrix, icis, f., a nurse.

if not, unless.
m., a nest.

nlger, gra,

nunc, adv., now.

n., business.

nemo, ace, nemlnem, m. and

ni, conj.,

un-

flocks,

non, adv., not.


nonaginta, num., ninety.
nonne, interrogative particle.
nonnullus, a, um, adj., some.
nonus, a, um, adj., tiinth.
nosco, novi, notum, v. 3, to know.
nosmet, pron., ourselves.

numeriis,

nego, V. 1, to deny, refuse, say no.


negotior, v. 1, dep., to trade.
ii,

irreg., to be

c, pasturing

adis,

nSvies,

vessel.

nfivis, is, f.,

negStium,

n51o, noliii, nolle, v.


willing.

novem, num.,

nauta, ae, m. , a sailor.


navalis, e, adj., naval.

navigium,

noctu, adv., by night.


noctua, ae, f., an owl.
nodosus, a, um, adj., knotty.

nostril.

narro, v. 1, to relate.
nascor, natus, v. 3,

much.

adj., excessive.

wandering people.
nomen, inis, n. a name.
nominatim, adv., by name.
nomino, v. 1, to nume.

Nam,

conj., /or.
nanciscor, nactus,

too, too

if not, unless, except.

nix, nivis, f., snoiv.


nobilis, e, adj. , well-born, distinguished.
noceo, ctii, citum, v. 2, to injure.

nomas,

muto, V. 1, to change.
myrrha, ae, 1'., myrrh.
myrtus, \,t, a myrtle.

naris, is,

[mul-obl

loo. too

much.

obllviscor, oblitus, v. 3, dep., to forget.

VOCABULARY.

obn-par]

obnitor, nisus and nixus, v. 3, to strive


against, resist.
obscuro, V. 1, to darken.
observe, v. \, to ivatch.
obsideo, sedi, sessum, v. 2, to blockade.
obsidio, onis, f. blockade, siege.
obsigno, V. 1, to seal up.
obstringo, nxi, ctum, v. 3, to bitul,
,

3, incep.

to

be stu-

occiisio, onis, f., ojJjMrtunit)/.

(ob-cado.)
occasus, us, ra., a setting,
occidens, entis, m., tJie ivest. (ob-cado.)
(oboccido, cTdi, cisum, v. 3, to slay,
caedo.)
occido, cidi, casum, v. 3, to Jail, set.
(ob-cado.
occiilo, cului, ciiltum, v. 3, to hide.
occurro, curri, cursum, v. 3, to meet.
ocior, us, adj. (no positive), stoifter.
5cius, adv., more swiftly, quickly, too
quickly.
octaviis, a,

num.,

um, num.

f.,

an

oniinosus, a,

time.

an omen.
um, adj. porte7itous.
,

v. 1, to

predict.

umitto, misi, missum,

v. 3, to

leave out,

leave.

omnluo, adv.,

a.ltogether,

absolutely, at

over-

good,

friend."
opus,

eris, n.

5ra, ae,

an

f.,

um, adj., wealthy.


a work, need.
edge, slwre.

oraculum, i, n. an oracle.
orbis, is, m. a circle.
,

orbo, v. 1, to deprive.
ordino, v. 1, to draw up, settle.
ordo, inis, m. , ramk, roio.
orior, ortus, v. 3, dep. to arise, rise.
oriundus, a, um, part. (6rior), descended
,

from.
ornatus, us, m;, dress, ornament.
orno, V. 1, to adorn.
oro, V. 1, to pray, beseech.
OS, oris, n., a mouth, axe.

ostendo,

di,

a bo7ie.
sum, v.

3, to sho7v.

ostento, v. 1, freq. , to

5tium,

c.

i,

show

off.

n., ease.

ii,

ovis, is,

sheejJ.

n., a7i egg.

Pabulum,

i,

n., food, fodder.

paciscor, pactus, v. 3, dep., to bargain.

pactum,

i,

n.,

way, manner.

pala, ae, f. , the stone of a ring.


palaestra, ce, f., a ivrestling school,

(pando.)
pallium, ii or i, n.,
palus, i, m., a stake.

before.

cloa.k.

palus, udis, f., a marsh,


panis, is, m., bread.

(pando.)

pannus, i, m., a cloth, rag.


papyrus, i, c, the papyrus.
par, adj., equal.

all.

omnis,

v. 3, to

lohehn, crush, oppress.


v. 1, to storm, besiege.
optio, onis, f., a choice.
optime, adv., best.
optlmus, adj., best; optime,

cppugno,

paiam, adv. and prep., openly,

upon a

inis, n.,

ominor,

in

gymnastics.

olive-tree.

n., oil.

olim, adv. , fonnerly, once

omen,

3, to set

part., ojjposite.

opprimo, pressi, pressum,

ovum,

adj., eighth.

i,

um,

eight.

octoginta, num., eighty.


oculus, i, m. an eye.
odor, oris, m. , a smell, perfume.
oflfero, obtuli, oblatum, v. 3, in-eg., to
offer, vouchsafe, groAit, exhibit.

oleum,

v.

oppose.

of,
a,

OS, ossis, n.

v. 1, to seize.

olea, ae,

the tvay
oppositus,

opiilentus, a,

obtineo, tinui, tentum, v. 2, to seize,


hold.
obtingo, tigi, v. 3, to befall, turn out.
(ob-tango.)
obviam, adv., in the way, towards, to
meet.

octo,

opp5no, posui, positum,

"my

involve.

obstupesco, pui, v.
Xiejied, aMonished.

occupo,

137

e, adj., all,

every.

onerarius, a, um, adj., carrying burdens; navds, to merchant ship.


onus, eris, n., a burden.
op-, f. (no nom.), helj'), in plur. riches.
opera, ae, f., assistance, work, attention ; 0. dare, to do one's best.
oportet, uit, v. 2, irapers. , it is necessary.
oppidanus, a, um, adj. of to^cn, as
subst. a townsman.
,

oppidum,

i,

n.,

a town.

pardus, i, m., a panther.


pareo, fli, itum, v. 2, to obey, be subject
to.

pSries, etis, m.
pario, peperi,
v. 3, to

a partition wall.
paritum and partum,

produce, bear young.

pariter, adv., equally, alike.

paro, V.
win.

1,

to

make ready, prepare,

pars, tis, f., apart, share, side.


particeps, cipis, adj., sharing, as subst.
a partner, (pars-capio.

EASY LATIN STORIES.

138

[PAR-PLE

partim, adv. partly.

perfero,

parum, adv.,

bring through, bring.


perficio, feci, fectum, v. 3, to finish.

little, too little.


parviilus, a, urn, dim. adj., very small.
parvus, a, um, adj., small.
pasco, pavi, pastum, v. 3, to feed,
graze.
pSteo, ui, V. 2, to lie open, extend, be
evident.
pater, tris, m., afaUier.
paterfamilias,
patrisfamilias,
m., a
fatlier of a family.
patior, passus, v. 3, dep., to suffer,
allow.
patria, ae, f., a fatherland.
patrius, a, um, adj., of one's country,

paternal.
paucus, a, um, adj.,/e?a
paullatim, adv., little by

little,

perffidio,

fodi,

v.

fossum,

3,

v. 3,

tn

irreg.,

dig or

to

jnerce through.
pergo, perrexi, perrectum, v. 3,
ceed loith, go on.
perhibeo, ui,' Itum, v. 2, to relate,
habeo.
pgrlciilum, i, d., danger.
pgritus, a, um, adj., skilled.
perlggo, legi, lectum, v. 3,

to

to

pro(per-

read

through.

permaneo,

mansi,

mansum,

v.

2,

to

continue staying, persevere, remain.


permitto, niTsi, niissum, v. 3, to let
through, give up, intrust, allow.
permultus, a, um, adj., very much,

by de-

many.

grees.

paullisper, adv., /or

pauper,

latum,

tiili,

6ris, adj.,

pavimentum,

ei, f., destruction.


pernix, icis, adj., quick.
perraro, adv. very rarely.

pernlcies,

pom:

n.,

i,

a short time.

a pavement,

floor.

pax, pads, f., peace.


pecto, pexi, pexum, v. 3, to comb.
pectus, 6ris, n. tlie. dust, breast.
pScunia, ae, f., money.
pecus. Mis, f., beast, plur. cattle.
p6cus, pgcSris, n., a herd.
pfides, pgdltis, m., afoot-soldier.
pfidestei, tris, tre, adj., cm foot, land.
pMitatus, lis, m., infantry.
pElagus, i, n., the sea.

perrumpo,

pellis, is,

f.,

persuadeo,

skin, hide.

of

um,

a,

possession
percontor,

of,
v.

adj.,

gather, feel, derive.


question
dep.,
to
1,

strictly.

perciitio, cussi,

cussum,

through, slay, wound.


perdo, didi, ditum, v.

v.

3,

3,
to

to strike

ruin, de-

stroy, lose.
pSrggre, adv., axoay frcmi home,

(per-

ager.)

peregrinus,
foreign.
p6reo, ivi or

a,

um,

li,

itum,

adj.,
v.

loandering,

4, to

v. 3,

si,

sum,

v.

2,

to
v.

break
3,

to

to folloiv

to

^jer-

pertento, v. 1, to prove, try, examine.


perterreo, ui, itum, v. 2, to frighten
thoroughly.
pertineo, ui, v. 2, to reach to, concern,
belong to.
pervagor, v. 1, dep., to rove about.
pervgnio, veiii, ventum, v. 4, to arrvoe
at.

winged, featJiered.
per, adv., through, across, during.
p6rago, egi, actum, v. 3, to finish, perform.
percello, cftli, culsum, v. 3, to beat
down, strike, ruin.
percipio, cepi, ceptum, v. 3, to take
pennatus,

ruptum,

sicade.

pendo, pgpendi, pensum, v. 3, to hang,


weigh, pay ; p. parvi, to think little
p6n6s, prep., in the poioer of.
pSnftrale, is, n., a sanctuary.
penitils, adv., completely.
penna, ae, f., a feather, wing.

riipi,

through.
perscribo, scripsi, scriptum,
write infidl.
persgquor, s6cutus, v. 3, dep. ,
up, p)ursu.
perspTcue, adj., clearly.

perish.

pes, pgdis, m., afoot.


p6to, ivi or li, itum, v. 3, to seek,
for, attack.
pharetra, ae, f., a quiver.
phiaia, ae, f. a saucer.

make

phil5sophus, i, m., a philosopher.


phoenix, icis, m., theplwenix.
pictor, oris, m., a painter.
pileus, i, m. a cap.
pingo, nxi, pictum, v. 3, to paint.
pinguis, e, adj.,./<z<, rich.
piscator, oris, m., afisliennan.
,

piscis, is, m., a fish.


placenta, ae, f., a cake.
piaceo, ciii, citum, v. 2, to pleaac
placet, impersonal, it is resolved.
placo, V. 1, to appease.
planlties, ei, f., a plain.
platanus, i, f., a plane-tree.
plenus, a, um, adj.,/wZi.

VOCABULARY.
plerique, aeque, Sque, adj., most,. very

i, n. , a rule, order, advice.


praecido, cidi, cisum, v. 3, to cut off,
(prae-caedo.)
cut short,
praeclpio, cepi, ceptum, v. 3, to seize
beforehand, direct, advise; p. viam,
to take to flight.
praecipltium, ii, n. a precipice.
praeclpue and praeclpuo, adv., esiJCdaily.
praeclare, adv., gloriously, toell.
praeclarus, a, um, adj., glorious, distin-

praeceptum,

many.
pliio, ui, V. 3, to rain.
plurlmus, a, um, adj.,

very many, very

much, most.
plus,

neut.

adj.,

more;

plures,

ra,

several.

plus, adv., more.

pScfllum,

139

i,

a cxqi.
a punishment, satisfac-

n.,

poena, ae, f.
tion; poeuas sumere,
,

to take vengeance.
poenitentia, ae, f., regret.
poenitet, uit, v. 2, impersonal, it repents.
poeta, ae, m., a poet.
p616marchus,
i,
m. the polemarch,

guislied, celebrated.
I

minister of ivar.

praeco, 5nis, m., a herald.


praeda, ae, f., booty.
praedico, xi, ctum, v. 3, to foretell.
praeditus, a, um, adj., endued with.
praedor, v. 1, dep., to plunder.
praefectura, ae, f. a government.
,

polliceor, citus, v. 2, dep., to promise.

pondus, 6ris, n., a weight.


pone, adv. and prep., behiiid.
pono, posui, pSsitum, v. 3, to place.
pons, ntis, m., a bridge, the deck (of a
ship).

p5piilus, i, m., a people.


porcellus, i, m., a little pig.
porcus, i, m., a pig.
porr5, adv., further on, furtliermoi-e,
hereafter.
porta, ae, f. a door, gate.
portendo, di, turn, v. 3, to predict.
portio, onis, f., a s^iare.
porto, V. 1, to carry.
portus, lis, m. , a liarhour.
posco, pSposci, V. 3, to demand.
possum, potui, posse, v. irreg., to be
,

able.

post, adv. and prep., after.


postea, adv., afterwards.
postfirus, a, um, adj., folloioing, la.ter;
comp. kder, next; p. crus, hind-leg.
postquam, conj., after that.

postremus, a, um., adj., last.


postremo, adv., lastly, at last.
postridie, adv. the next day.
posttllo, v. 1, to demajid.
pfitens, part, (possum), powerful.
,

pStestas, atis, f. , j^oiver.


pStior, itus, v. 4, dep., to get possession

of
pStius, adv., roMier.
poto, v. 1 to drink.
p5tus, lis, m. , a draught, drink.
prae, adv. and prep., before, compared
with, on account of
praealtus, a, um, adj., very high.
,

praebeo, ui, itum, v. 2, to afford, give.


praecedo, cessi, cessum, v. 3, to go hefore.

'

tiili, latum,
bear before, prefer.
praeficio, feci, fectum,

praeffiro,

v.

3,

v. 3, to

irreg.,

put

to

over.

(prae-fScio.

xum,
um,

fasten to.
very long.
very distinguished.
praemium, ii, n., a reward.
praepiro, v. 1, to get ready.
praesens, entis, participle (praesum),
praeflgo, xi,

praelongus,

a,

praelustris,

e,

v. 3, to

adj.

adj.,

present,
praesentia, ae, f. , presence, present time.
praeses, idis, adj., defendiiig, as subst.

ruler.

praestans, antis, part, (praesto), excellent, distinguished.


praestantia, ae, f. excellence, (praesto.
praesto, stiti, stitum atid statum, v. 1,
to stand out, fulfil, show, give, make,
,

excel.

praesum,
in

fui, v. iiTeg., to be set over, be

command

of.

praeter, adv. and prep., except, besides,


past.
praet6rea, adv., besides.
praetgreo, Tvi and ii, Itum, v. 4, to go
past, over.
praevSlens, entis, adj. , very strong.
praevaieo, ui, v. 2, to prevail, be strong.
praeverto, ti, v. 3. to anticipate, surpass.
prandium, ii, n., breakfast.
pravus, a, um, adj., bad.
prec, precis (no nom.), f., a prayer.
pr6cor, v. 1, dep., to pray.
prShendo, di, sum, v. 3, to grasp.
prStiosus, a, um, adj., valuable.
pretium, ii, n. price.
pridem, adv. long ago.
pridie, adv. , the day before.
,

primo, a.6iV., first.


pnmore.s, um, m.,

chiefs.

EASY LATIN STORIES.

I40
primum,

adv., in the first place;


primuin, as soon as possible.
primus, a, um, a.^}., first.

quam

pr5p6no, poaui, positum,

ipis,
adj., first, chief,
as
subst. a prince.
prior, prius, adj. (primus), former, foremost.
prius, adv., sooner, before.
priusquani, conj. , before that.
privatus, a, uni, adj., ^^ri-yate
privilegium, ii, n., a privilege.
privo, V. 1, to deprive.
of.

probo, V. \, to approve.
procedo, cessi, cessum,
fore, go on.

to

v. 3,

go

count

xi,

v.

3,

prora, ae,

n.,

7iear,

on ac-

a bulwark,

de-

a gateway, entrance.
a prow.
n.,

i,

f.,

publicus, a, um, adj., public.


puella, ae, f., a girl.
puer, eri, m., a boy.
piigio, onis, m., a dagger.

pugua, ae, f., a fight.


pugno, V. 1, to fight.
pulcer

bring for-

to

or

pulcber,

era,

cruni,

adj.,

beautiful.
piilcre, adv., beautifully.

proelium,

ii,

n.,

battle.

profgro, tuli, latum, v. 3, irreg., to piroduce, bring forward.


feci,

fectum,

gress, profit.
proficiscor, profectus,

v. 3, to

make 2iroj

v. 3,

dep., to set

pullus, i, m., a young animal.


pulso, v. 1, freq., to pv^h, beat.
piinicum.
See malum punicum.
punio, Ivi or ii, Itum, v. 4, to punish.
puppis, is, f., a stern, ship.
purgo, V. 1, to cleanse.

puteus,

out.

prSflteor, professus, v. 2, dep., to confess.

progressus, v. 3, dep., to
advance,
(pro-gradior.
proh, iuterjection, 0.
prohibeo, tii, itum, v. 2, to p)revent, forprogi-edior,

bid.
ieci, iectum, v.
3, to throiv
(pro-iacio.
forth, overboard,
proinde, adv., hence, accordingly.

proilcio,

proles,

i,

proxime, adv., nearest, next.


proximus, a, um, &&i., nearest, (prope.)

tvard.

prof icio,

and prep.,

prosequor, cutus, v. 3, dep., to follow.


protinus, adv., immediately.
proveho, vexi, vectum, v. 3, to advance.
proverbium, ii, n., a jyroverb, saying.
providentia, ae, f. , forethought.
provmcia, ae, f., a province.

hand down.
ctum,

put

pecu-

fence.

propylaeum,

produco,

to

of.

propugnaculum,

be-

pr6cus, i, m.,a suitor.


prodeo, Ii, itum, v. 4, to go before, appear, go forth.
prodigium, ii, n., a, portent, miracle.
proditio, onis, f. a surrender, betrayal.
prodo, didi, ditum, v. 3, to exhibit, give
betray,

3,

liar.

propter, adv.

procella, ae, f., a storm.


prScul, adv.,/ar.

lip,

v.

before, propose.
p'roprius, a, um, adj., one's otvn,

princeps,

pro, prep. , before, for, instead

[PRI-QUA

offspring.
prSminens, entis, participle (promiueo),
projecting, promine7it.
is, f.,

i, n., a promise.
promitto, misi, missum, v. 3, to put
forth, promise.
proraontorium, ii, n., a cape.
promptus, a, uni, adj., ready, (promo.)
pronuntio, v. 1, to declare, pronounce.
prope, adv. and prep., near.
propgranter, adv., hastily.
propero, v. 1, to hasten, prepare.
propheta, ae, m., a seer.
propinquus, a, um, adj., near, as
subst. a relation, a neighbour.

promissum,

i,

m. a
,

well.

piito, V. 1, to think.

putresco, v.
mortify.

3,

incej^.,

to

groiv rotten,

Qua,

adv., where.
quadrigae, arum, f., a four-horse chariot.
(quatuor-iugum.
quadringenti, ae, a, num., four hundred.

quadrupes, pedis,

adj. , four-footed.
quaero, quaesivi, quaesltum, v. 3, to
inq^dre, ask for.
quaestus, us, m., gain.
qualis, e, adj. pron., of what sort, such

as, as.

quam, adv. how, then; with


,

as

much

superlative,

as possible.

quamdiu, adv.

ho^o long, as long as.


quam vis, conj., although.
,

quando, conj., when,

since.

quandoquidem, conj., since.


quanto, adv. by how much.
quantum, adv., as much as.
quantus, a, um, adj., hoiv great, such
,

VOCABULARY.

QUA-REP]

Radix,

quare, adv., ivhy, ivherefore.


quartus, a, um, num. adj., /0 !<'/</;.
quasi, conj. , as if.
quatuor, num., /oitr.
que, conj., and both.
quemadmodum, adv., how, as.
qui, quae, quod, pron., who, ivhich.
quia, conj., because.

quicunque,

quaecunque,

141

icis,

f.

root,

the foot (of a

mountain),
rado, rasi, rasum,

v. 3, to

shave.

(rado.)
i, n., a shaving,
m., branch.
rana, ae, f., a frog.
raptim, adv., violently, Imstily. (rapio.)

ramentum,
ramus,

i,

rarus, a,

quodcunque,

um,

v:ay

adj., scarce.

f., a reason, account, kind,


habere, to take notice of.

ratio, onis,

pron., luhoever, whatever.

; r.

um, participle (reor), settled,


conjinned, thinking.
rgcedo, cessi, cessum, v. 3, to retire.

quidam, quaedam, quoddam, aiid quiddam, pron., a certain one.


quidem, adv., indeed.

ratus, a,

quies, etis,

receptaculum,

f., rest.

n.

i,

a magazine,

shelter.

and
quodlibet,
quaelibet,
quidlibet, pron., any you please.
quin, conj., but that.
quinam, quaenam, quodnam, pron.,

recipio, cepi, ceptum, v. 3, to regain,


receive, betake, take up; se recipere,

whoi what?
quindecim, num.

recordor, v. 1, dep., to remember.


recte, adv., rightly.
rectus, a, um, adj., right, sound.
recupero, v. 1, to recover.

quiUbet,

quingenti, ae,

a,

to toitlidraiu, retire.

recito, V. 1, to recite.

Jifteen.
niim. , Jive hundred.

quinquaginta, num., Jifty.


quinque, num.,/i-.
quintus, a, um, num. aij.jfjth.
quippe, conj., since, as.
quis, quid, pron., who? ivhat?
qua, quid, any.

(reredemptio, onis, f., a ransom,


emo.)
reddo, didi, ditum, v. 3, to restore, re-

place, re-echo, return, render.


redeo, ii, itum, v. 4, to return.
redigo, egi, actum, v. 3, to reduce,
ago.)

qui.s,

quisnam, quaenam, quodnam, and


quidnam, pron., wh.o? v:hat ?
quisplam, quaepiam, quodpiam, and
quidpiam, pron., any one, smne

back, relate.
refringo, fregi, fractiun, v. 3, to break

one.

quisquam, quaequam, quicquam, pron.,


any. (after negatives.)
quisque, quaeque, quodque, and quid-

open,

regno,

by which

the

n.,

adj., royal.

reign.

a kingdom.

rCgo, rexi, rectum, v. 3, to rule.


relinquo, llqui, lictum, v. 3, to leave
behind.
reliquus, a, um, adj., left, remaining,
the rest.
relligio, onis, f., religion, a religious
scruple.

remaneo, manis, mansi, v.


hind, remain.
remex, igis, m. a rower.

less,

2, to

stay be-

remigo, v. 1, to roiv.
reminiscor, v. 3, dep., to remember.
r6m6veo, movi, motum, v. 2, to take

hovj.

quoniam, conj., since.


quoque, conj., a.lso.

Aow many? as many

quotcumque, adv., Juno

many

and.

away.
remus, 1, m.

as.

soever.

quotJdie, adv., daily.


quoties, adv., as often as.
quotquot, adj., A010 many soever, as
many soever as.
quousque, adv., hmufar.
quum, conj., 2chen, since ; quum, turn,
both,

i,

quomOdo, adv.,

quot, adj.,

f.,

um,

v. 1, to

regnum,

if-

conj.,

frango.)
a country, regio^n.

(re,

regio, onis,

regius, a,

que, pron., each.


quisquis, quaeque, quodquod, and quidquid, pron., each.
quivLs, quae^^s, quodvis, and quidsis,
pron. , any you will.
quo, adv., whither.
quoad, adv. , till, as long as.
quocumque, adv., whithersoever.
quod, conj., because, that; quod si, but

quomlnus,
from.

(re-

refero, tuli, latum, v. 3, irreg., to bring

renuntio,

an

oar.

v. 1, to

announce.

reor, ratus, v. 2, to think.


repello, piili, pulsum, v.

3,

to

drive

back.

rependo,
.

di,

sum,

tvard.
rPperio, ri-pCri,

v. 3, to

repertum

pay
v.

4,

back, retojind.

EASY LATIN STORIES.

142

rSpleo, evi, etum, v. 2, to fill up.


rfipono, pusui, pSsItum, v. 3, to replace,
place, lay aside.
rgporto, V. 1, to carry back, bear away,

gain.
reptilis, e, adj., creeping.

reptile, is, n., a reptile.


rgpilto, V. 1, to reckon, reflect on, imagine.
res, rSi, f. , a thing, property ; in plur.

things, fortunes, wealth.


rescindo, scldi, scissum, v. 3, to cut off
or open, to repeal, break up.
rescisco, ivi or ii, Itum, v. 3, to ascer-

respondeo,

spondi,
i,

n.,

sponsum,

v.

2,

to

an answer.

net.

rStineo, ui, tentum, v. 2, to hold back,


detain, keep.
retro, adv., back.
retrogrgdior, grassus, v. 3, dep., to re-

sanguinSlentus, a, um, adj., blooily.


sanguis, inis, m., blood.
sano, V. 1, to cure.
sanus, a, um, adj., ichole, sound.
sapiens, entis, participle (sapio), laise.
saplenter, adv., loisely.
siplentia, ae, f., wisdom.

sarmentum,
satelles,

n.,

i,

brushwood, a fagot.

an attendant,

c,

Itis,

life-

satisfacio, feci, factum,

satripes,
satrap.

is,

saxum,

n.,

i,

m.,

v.

3, to satisfy.

a Persian governor,

stooie.

scglus, sc616ris, n., a crime, guilt.


sceptrum, i, n., a sceptre.
scilicSt,

adv., forsooth, that

is to say.

(soire-lic6t.)
solo, ivi

or

itum, v. 4, to know.
1, dep. freq., to ask often,

ii,

sciscltor, V.

inquire.

tire.

reus, i, m., a criminal.


revgra, adv., in truth.
reverto, reversus, v. 3, dep., to return.
rex, regis, m., a king.
rideo, si, sum, v. 2, to laugh, laugh at.
ripa, ae, f.. bank.
risus, us, m., kiughter.
ritus, us, m., rite, custom, way.
rixa, ae, f., a quarrel.

robustus, a, um, adj., strong.


r6go, V. 1, to ask, demand.
ros, roris, m., deui.
rostrum, i, m., a beak.
rOber, bra, brum, adj., red.
rfidens, entis, ni., a cable.
rumpo, rupi, ruptura, v. 3, to break.

again.

rur.sus, adv.,
rfitilus, a,

Saccus,

um,

adj., reddish.

m., a sack.

i,

sacrum, adj., holy, sacred.


sacerdos, otis, c, a priest or priestess.
sacerdotium, ii, n.. the priesthood.
sScer, sacra,

sacra,

sSlus, Qtis, f., health, safety, greeting.


salvus, a, um, adj., whole, safe.
sanctus, a, um, adj., holy.

satio, V. 1, to satisfy.
satis, adv., enough.

restltuo, iii, utum, v. 3, to restore.


resto, stlti, v. 1, to resist, remain.
rete, is, n.,

salto, v. 1, to dance.
saltus, us, m., a dance, leap.

guard.

tain.
rSsido, sedi, v. 2, to *it down, subside.
r?sisto, restiti, v. 3, to halt, resist.

answer.
responsum,

[rep-sep

orum,

sacriflcium,

n., sacrifices.
ii,

n.

sacrifice, offering.

sacrifice, v. 1, to sacrifice.
saepe, adv., often.
sagitta, ae, f. an arrow.
,

Sagittarius,

ii,

sal, saiis,

m.,

sal-'us, a,

um

m. , an archer.
salt.

adj., salt.

scriba, ae, m., a clerk.


scribe, scripsi, scriptum, v. 3, to write.
sciitum, i, n., a shield.
se,

pron. (nonom.),

sgcundus,

um,

a,

self.

adj., second,

favour-

able.

(sCco.
sScuris, is, f. , an axe.
s6d, conj., but.
sgdeo, sedi, sessum, v. 2, to sit.
sedes, is, f. , a seat, dioelling.
seditio, onis, f., a conspiracy, rebellion.
sgges, sggStis, f. a cornfield, standing
,

cam.
lectum,

v.
3, to gather
apart, choose.
sgmgl, num. adv., once, at one time.
sementis, is, f., a sowing seed-time.
semita, ae, f. a path.
semper, adv., always.
sgnectus, litis, f., old age.
sgnex, sgnis, adj. old, as subst. old man.
sensus, us, m., sense, feeling.
sententia, ae, f., opinion, meaning.

seligo,

Itgi,

sentio, si, sum, v. 4, to jiercdve, feel.


seorsum, adv., separately.
sgpglio, ivi or ii, pultum, v. 4, to bury.
septein, num., seven.
septemdecim, num., seventeen.
septemviri, orum, m., a board or college
of seven tnen, the septemvirs.
septentriones, um, n., the north.

VOCABULARY.

sep-sub]

Septimus, a, urn, nwm. adj., seventh.


septuaginta, num., seventy.

s6nus,

adj., clear.

sermo, onis, m., a discourse, language,


conversation.

satum,

s6ro, sevi,

v.

3, to

sow.

a sound.

f.

SOTS, sortis,

sgpultura, ae, f., burial.


sgquor, sScutus, v. 3, dep., to follow.

um,

m.

i,

soror, oris,

septum, i, n., a?i enclosure, fence.


sgpulcrum, i, n., a tomb, grave.

sfirenus, a,

143

f.,

a sister.
a lot, chamce.

spatiuni, ii, n., a space, interval.


spgcies, ei, f., a likeness, appearance.

spectaciilum, i, n. , a sight.
spectator, oris, m., a looker-mi.
specto, V. 1, freq., to behold, face.
spectrum, i, n., an apparition.
spgcillator, oris, m., a scout, spy.

um,

adj., spy.

s6ro, sSrui, sertum, v. 3, to join, se%u.


serpens, entis, c, a serpent.

spficillatSrius, a,

servStor, oris, m., a preserver.


servltus, utis, f., slavery.
servo, V. 1, to loatch, protect, keep.
servus, i, m., a slave.
sex, num., .<siz.

sperno, sprevi, spretum,

sexSgesimus,

um,

a,

signltico, V. I, to

point out, mean.


sign, standard,

splendldus,
guished.

squama,

stadium,

one each.

tnim,

tra,

adj.,

on the

left

winding.
m., a fold, gulf

sinus, us,

sistrum,

n.

i,
f.

situs, a,

um,

rattle.

participle (sino), situated.

ii,

n.,

stemuto,

v.

1, to

sneeze.

stigma, atis, n., a brand.


stimillus, i, m. ,
stipes, Itis, m.,

a goad.
a log, trunk.

statum,

steti,

v.

1,

to stand,

re-.

strages, is, f., a slaughter.


strldeo, di, v. 2, and strido, v. 3, to
creak, scream.
stringo, inxi, ictum, v. 3, to grasp,

draw.

sive, conj., whether, or.

smaragdus, i, c, an emerald.
sdcius, i, m. an ally.

striio, xi,

ctum,

stfideo, ui, V.

m., the sun.

sol, solis,

a scale.
um, adj., scaly.
a stable, (sto.)
n., a stade, 60Qft. 9 in.
m. a stater, a small silver
f.,

a,
i,

main.

adj.,

thirst.

sitis, is,

adj., bright, distin-

statim, adv., at once.


statio, onis, f., a station, guard.
statua, ae, f., a statue.
statuo, iii, utum, v. 3, to place, resolve.
sterno, stravi, stratum, v. 3, to strew
lectiilum, to pjrepare.

sto,

u7i2iro23itious.

um,

um,

coin.

at once, at the same time.


i, n., an image, spectre.
simus, a, um, adj., snub-nosed.
.sin, couj., but if, if not.
sin?, prep., without.
singtlli, ae, a, num. adj., one at a time,

hand,

ae,

stabfilum,

stater, 5ris,

.simfllacrum,

sintlosus, a,

a,

squanatus,
C07i-

.sinister,

to reject,

sp6lio, v. \, to spoil, strip.


squaleo, ui v. 2, to be rough, neglected,
disfgure'd.

stellation, signal.
sllentiura, ii, n., silence.
silva, ae, f. a wood.
simllis, e, adj., like.
similitudo, inis, f. a likeness.
simfll, adv.

v. 3,

sp5ro, V. 1, to hope, expect.


spes, 51, f., hope.
spica, ae, f. , cm ear of corn.
spiro, \. \, to breathe, exhale.

adj., sixtieth.

n.,

i,

watch, spy.

despise.

sexcenti, ae, a, num., six hundred.


sextus, a, um, num. adj., sixth.
sexus, us, m., sex.
sic, adv., thus, so.
siccus, a, um, adj. dry.
sigillum, i, n., a seal,
(signum.

signum,

spgciilor, V. 1, dep., to

attention

pile up, build.


study, desire, pay

v. 3, to

2, to

to.

s6Ieo, itus, V. 2, to be wont.


um, part, (soleo), usual.

stfidlosus, a, um, adj., eager, zealous.


sttldlose, adv., eagerly.

sSlium,

stildium, i, n., eagerness, study, desire.


stultus, a, um, adj. foolish.
stupgfacio, feci, factum, v. 3, to stim,
astonish.
styi-ax, acis, m., styrax, a resinous gum.

sSlitus, a,

ii,

n.,

um,

solus, a,

a throne.
adj., alone.

solum, adv., cmly.

utum,

solvo, \i,

V. 3, to

loosen, cut,

release.

somnium,
somnus,

i,

ii,

n.

a dream.

m., sleep.
m.. a snr/nd.

sfinltus, US.

jMy,

suadeo,

si,

sum,

v. 2, to

suavis, e, adj., sweet.


siib, prep., under.

persuade.

EASY LATIN STORIES.

144
ii, itum,
go under.

sfibeo,
go,

v.

4, to

come up, under-

Tabula,

ae,

f.

[SUB-TRA

picture.

tabulatum, i, n. a story, stag


taedium, ii, n., weariness, irk
talentum, i, n. a talent, a lueight about
half a hundredvxiqht, or a sum of
money, 243, 15s. M.
,

subigo, egi, actum,

v. 3, to

bring under,

subdue, knead, %oork.


to jjZrtce
3,
ieci, iectum, v.
under, substitute, subdue, (sub-iacio.)

subiicio,

such, asfoUoivs.

siibinde, adv., tliereupon.


subito, adv., suddenly.
sublimis, e, adj., uplifted, high.
subsldium, ii, n., assistance.

talis, e, adj.,

subsilio, lui or Ii, v. 4, to leap up.


succedo, cessi, cessum, v. 3, to come up,
follow after.

tandem, adv., at length.


tango, tStigi, tactum, v.
tanquam, conj., as if.

successor, oris, m. ,
sufficio, fgci,

fectum,

tam, adv., so, so much.


tamdiu, adv., so long.
tamen, conj., yet.

successor.
v. 3, to siibstitute,

be sufficient.
suffoco, V. I, to .smother.
suff6dio, f5di, fossum, v.

to jnerce

sum,

fui, esse, v., to be.

perii,

ae,

f.,

an amount,

im-

total;

chief command.

um,

a,

sumpsi,

siimo,

adj.

sumptum,

v.

to

3,

take.
siiper, adv.

and prep. ,

tggo, xi, ctum, V. 3, to cover.


telum, i, n. , dart, weapon.
tempestas, atis, f. a storm, time.
templum, i, n., a temple.
tempus, oris, n., time; in plur., sometimes the temples.
tCneo, vii, tentum, v. 2, to hold, restrain,
,

keep.

(superlative of
superus), highest, extreme, greatest ;
s. mons, the top of tlie mountain.

suminus,

over.

tento, V. 1, to try, attack.


ter, adv. , three times.
tergum, i, n. , the back.
tergus, oris, n. , the back.
terminus, i, m., an end.
terrSo, v. 2, to frighten.

superbio, v. 4, to be haughty.
supercilium, ii, n. a brow.

tero, trTvi,

superficies, ei, f., a surface.


superior, oris, adj., comparative
sfiperus, better, former, higlier.

terra, ae,

v.

of

over,

tertio, adv.

remain-

(super, sto.

siipersum, fui, esse,

v. irreg., to

survive, remain.
sttperus, a, um, adj., high,

be over,

(super.)

surculus, i, m. , a shoot.
surdus, a, um, adj., deaf, chdl, dumb.
surgo, surrexi, surrectum, v. 3, to raise,
rise.

sus, suis, c, a pig.


suscipio, cepi, ceptum, v. 3, to take up,
undertake, receive, (sub-capio.)
suspendo, di, sum, v. 3, to hang up.
suspicor, V. 1, to mistrust, suspect.
sustento, v. 1, freq., to sujoport.
v.

2,

to

hold

up, endure.
sttus, a,

um, pron.,

his,

rub, waste,

her, its, their,

for the third time.

tertius, a,

um,

theatrum,

i,

thesaurus,

i,

tiara, ae,

supplex, icis, adj., humble, suppliant.


supplicium, ii, n. ptunishment.
supra, adv. and prep. above.

sustineo, tinui, tentum,

v. 3, to

the earth, land.


terrestris, e, adj., earth-, land-.
f.

territo, v. 1, freq., to terrify.

\,to subdue, surpass.

stiperstes, itis, adj., surviving,

ing

tritum,

pound.

supero,

touch.

3,

through, dig under.


suffragium, ii, n. a vote.
suffragor, v. 1, dep., to vote for, siipport.

summa,

3, to

tantus, a, um, adj., so great.


taurus, i, m., a bull.
tectum, i, n. a roof, house.
tegmen, inis, n. , a covering.

f.

adj., third.

n.,

theatre.

m., treasure, a treasury.


a crown, chaplet, tiara.

tibicen, inis, n., a flute-player.


tignum, i, n., a log.
timeo, ui, v. 2, to fear.

timidus,

a,

um,

adj.

timid, frightened.

tinge, inxi, inctum, v. 3, to moisten,


dye.
tolero, V. 1, to endure.
toUeno, onis, m., a swing-beam, (tollo.)
tollo, sustiili,

sublatum,

v. 3, irreg., to

raise, carry off, destroy.


torqueo, torsi, tortum, v. 2, to twist.
tot, num., so many, as many.
tOtus, a, um, adj., whole.
tracto, v. 1, freq., to treat, handle.
trado, tradidi, traditum, v. 3, to deliver,
(trans-do.)
gi/ve up, relate,
tragoedia, ae, f., a tragedy.

traho,

.\i,

ctum,

v.

3, to

draw.

VOCABULARY.
iectum, v. 3, to throio over,
(trans-iacio.)
cross, pierce,
trans, prep., across.
transeo, ii, item, v. 4, to cross ovei\pass

ultrix,

through.
transf igo, xi, xum, v. 3, to transfio:.
transfuga, ae, c, a deserter.
transtugio, fugi, v. 3, to flee over, desert.
transitus, iis, m., a crossing, passage.
transporto, v. 1, to carry across, remove, drag alcmg, vnn over.
transvgho, xi, ctum, v. 3, to carry across.

umbra,

traiicio, ieci,

an

tres, tria,
ili,

num., three.
utum, v. 3,

adj.,

icis,

avenging, as subst.

avenger.

a howling.
m., the middle of the body.

uliilatus, us, m.,

umbilicus,

i,

ae,

f.

una, adv.,

shadotv.

togetJier.

undScimus, a, um, num. adj., eleventh.


undique, adv. frmn all sides.
,

unguis, is, m., a nail, Iwof, clcav.


ungula, ae, f., a hoof, claw.
unicus, a, um, adj., single, singida.r,
mily.
iiniversus, a, um, adj., general, wholfuuoculus, a, um, adj., one-eyed,

trecenti, ae, a, nimi., three hwidred.


tremo, iii, V. 3, to shake, tremble.
tribiio,

145

unquam,

adv., ever.

um, num., one, alone.


unusquisque, unaquaeque, unumquidque, or quodque, pron. each one.

to assign, alloiv.

Tinus, a,

triceps, cipitis, adj., three-headed, (tres-

caput.)
,
trifariam, adv., in three ways, into urbs, urbis, f., a totmi.
three parts.
iirinator, oris, m., a diver.
triginta, num., thirty.
Tiro, ussi, ustum, v. 3, to burn.
triplex, icis, adj., threefold.
ursus, i, m. a bear.
trJpudlo, V. 1, to dance, co.per.
usque, adv., as far as.
tripus, 5dis, m., a tripod.
usus, us, m., custom, use.
triremis, adj., having three banks of ut, adv. and conj., hmo, as, in order
oars, subst. a trireme.
that, that, tchen.
tristis, e, adj., sad.
liter, iltra, iitrum, pron. , which of two.
trSchilus, i, m., a ico.gtoAl.
uter, tris, m. , a loineskin.
trucldo, V. 1, to slay.
iltercunque, utracunque, utrunicunque,
tu, pron., thou.
pron. , whichever of the two, either.
tugurium, ii, n., a hv.t. (tego.)
uterlibet, fltralibet, utnimlibet, pron.,
tum, adv., then, also. See quum.
whichever of the two, either of the

tiimultus, us, m., a noise, tumidt, distwo.


turbance.
uterque, utraque,
utrumque, pron.,
tumiilus, i, m., a mound, tomb.
each.
tunc, adv., tlien.
utilis, e, adj., useful.
tiinica, ae, f.. a tunic.
fitique, adv., certainly.
turba, ae, f., a crov:d.
iitor, usus, v. 3, dep. , to iise, enjoy.
turifer, era, erum, adj , frankincense- iitrinque, adv. on both sides.
beajring.
(tus-fero.
utrum, adv., whether.
turpis, e, adj., disgraceful, vgly.
uva, ae, f. a grapie.
turplter, adv., disgracefully.
uxor, oris, f., v:ife.
j

turris,

is,

tus, turis,

f.,

a..,

frankincense.

toiver.

tussio, V. 4, to cough.
tutor, V. 1, dep., to v:atch, protect.

Vacuus,

um,

a,

adj.,

empty.

tuus, a, um, pron., tiiine.


tjjrannus, i, m., a tyrant.

valde, adv. very, very much.


valeo, ui, v. 2, to be well, able.
valetudo, inis, f., health.
vSlidus, a, um, adj., strong.
vallis, is, f. a valley.

Ubi, adv., where, when.

vallum, i, n. a rampart.
vanus, a, um, adj., vaAn.

ubicunque, adj., wherever.

varlggatus,

ubique, adj., everywhere.


um, adj., any.

variiis, a,

ulna, ae, f., the elbow, arm.


ulterior, us, adj. (no po.sitive), /i<ri/i?-.

vasto,

V. 1, to

vates,

is, c.

tiltus, a,

um,

adj., safe.

ullus, a,

ultimus,

a,

um,

adj.

greatest, last.
ultra, adv. and prep.

furthest, extreme,

um,

vas, vasis, n.

vaticinium,
,

beyond.

a,

um,

adj.,

dappled.
,

ii,

v6, conj., or.

adj., different.
a vessel, plate.

ravage.
seer.

n.,

a prophecy.

cJiequered,

EASY LATIN STORIES.

46
vectura, ae,

vehemens,

a conveyance, bringing.

f.,

entis, adj., vigorous, earnest,

vehementer, adv., vigorously, earnestly,


greatly.

veho, xi, ctum,

v.

carry

to

3,

passive,

to ride.

vl, conj., or, even.

velocitas, atis,

velum,

n.

i,

swiftness.

f.,

sail.

veluti, adv., as if.


f., a vein.

venatio, onis, f., hunting.


venator, oris, m. a hunter.
,

vendo, didi, ditum, v. 3,


?6neno, v. 1, to poison.
n.,

i,

to sell.

poismi.

a word.

n.,

i,

vere, adv., tridy.


vereor, Itus, v. 2, dep., to fear.
vero, adv., surely, but, indeed.
versor, v. 1, dep. to dwell, live.
versus, adv. and prep., toioards.
vertex, icis, m., a whirlpool, top of the
,

Iiead, summit.
ti, sum, v. 3, to turn.
verum, adv., truly, but, yet.

verto,

verns, a, um, adj., true, real.


vescor, v. 3, dep., to feed, feed on.
vespertilio, onis, m., a bat.
vester, tra, trum, pron. adj., your.

vestibulum,

n.,

i.

an

entrance.

vestimentum, i, n. a dress.
vestis, is, f. a garment.
iii,

Itum,

via, ae, f.,


vie, vTcis,

vicinia, ae,

a,
f.

v. 1, to

foriid.

um, num.
,

video, vidi, visum, v. 2, to see.


videor, vTsus, v. 2, dep., to seem, seem
good, he seen.
vidua, ae, f. a widotv.
vTginti, num., twenty.
vimineus, a, um, adj., of twigs, loicker.
vincio, vinxi, vinctum, v. 4, to bind.
vinco, vici, victum, v. 3, to conquer
prevail.
vinculum, i, n. a chain.
vindicta, ae, f., revenge.

adj.

vinum,

wine.

n.,

i,

vir, viri,

m. a man.
f., a virgin.
manly.
,

virgo, inis,

virilis, adj.,

virtus,

litis, f., valour, virtue.


f., force, violence, a quantity
plur. vires, ium, strength.
viscera, um, n., the entrails.

vis,

visio, onis,

f.,

an appearance,

(nom. not
twentieth.

visus,

(vie.)

vision.

lis,

m., a sight, appiearance,

see-

ing, vision.
vita, ae, f., life.
vltis, is, f., a vine.
vivo, vixi, vietum, v. 3, to live.
vivus, a, um, adj., alive.
vix, adv., scarcely, loith

voco, V. 1, to call.
volo, volui, velle, v. irreg., to wish.
volueer, cris, e, winged, as subst. vol

a bird.
a luhirlpool.
a voio, offering,
vox, voeis, f., a voice, sound.
vulnero, v. 1 <o wound.
vulnus, eris, n. a wound.
vulpes, is, f., a fox.
vultus, lis, m., a face, look.
iicris, is, f.,

i,

f.

n.,

a neighbourhood.

vTcissim, adv., in turn,

in

visito, V. 1, freq. , to visit, frequent.


i, n., a vision.

visum,

votum,

a way.
f., a cJmnge, turn.

used.)
viceslmus,

vietrix, leis, f., a victress, as adj. victorious,


(vinco.)
victus, us, m., pirovisions, a viay of
living.

vorago, inis,

veto,

victim.

vSnia, ae, f. , pardon, leave.


venio, veni, ventum, v. 4, to come.
venor, v. 1, dep., to hunt.
venter, tris, m. , a belly.
ventus, i, m., a ivind.
ver, veris, n., the spring.
verber, eris, n., a blow.
verbero, w. \, to beat.

verbum,

f.,

vietito, V. 1, freq., to live.


victoria, ae, f. , a victory.

vena, ae,

venenum,

vietima, ae,

[VEC-ZON

Zona,

ae,

f.,

belt.

ivish

PROPER NAMES.
The English form

Abydenus, a, um,
of Abydos.
Abydos, i, f.
Aceratus, i, m.
Adlmantus, i, m.

Admete,

es,

adj.,

i,

given only when different from the Latin.

Argivus,
Argive.

um,

a,

adj.,

Argus,

Anon,

i,

B6r6nlce,

es.

f.

m.
um, m.
onis, m.

Bias, antis,

ArgSlis, Idis, f.
Argos, i, or Argi, orum, m,

m.

Bito,

Bubastis,

is,

Byzantium,

m.

6nis,

BistSnes,

f.

n.

i,

Ariphron, onis, m.

f.

Adrastus, i, m.
Aegina, ae, f.
Aeginensis,
e,
adj.,
Atginetan.
Aegyptius, a, um, adj.,
Egyptian.

Aegyptus,

is

f.,

Egijpt.

Aethiops, 6pis, n., an


Ethiopian.
Afri,
Oram, m., the
Africans.
Agariste, es, f.
Agis, Idis, m.
Alcibiades, is, m.

AristagSras, ae,
Aristides,

is,

Aristippus,

i,

ni.

m.
m.

Callimachus,

Cambyses,

Aristodemus, i, m.
Artabanus, i, m.
Artaphemes, is, m.
Artaxerxes, is, m.
Artayctes, ae, m.
Artemisia, ae, f.
Artemisium, i, n.

a,

um,

Cartilage.

adj.,

Alcmaeon, onis, m.
Alcmaeonidae, arum, c.
Alexander, dri, m.
Amasis, is, m.
Amathus, untis, f.
Amathusius, a, um,
adj., of Amathus.
AmazQnes, um, f., the
Amazons.
Aminias, ae, m.
Anacreon, ontis, m.
AnaxagSras, ae, m.
Antisthgnes, is, m.
\ph6tae, arum, f.
Apollo, inis, m.
Arabes, um, m., the

Assyrian.
Astyages, is, m.

Arabs.
Arabia, ae, f.
Araxes, is, m.
Arcadia, ae, f.
Ardericca, ae,

Babylon, onis, f.
Babylonius, a, um, adj.
Babylonian.
Bacchus, i, m.
Barca, ae, f.
orum, m.

f.

Ar^paei, orum, m.

Athena, ae, f.
arum,
Athenae,
Athens.
Atheniensis,
Athenian.

Athos,

i,

e,

is,

Carthagmiensis, e, adj.,
Carthaginian.
CartSmes, is, m.
Caspatyrus, i, f.
Cato, onis, m.
Cerbgrus, i, m.

Artybius, i, m.
Asia, ae, f.
Assyria, ae, f.
Assjrrius,

m.
m.

i,

is,

m., a Carian.
Carthago,
inis,
f..
Car,

C6res, 6ris,
Cilicia, ae,

Cimon,

m.
m.
is, m.
Clisthgnes, is, m.
Clitus, i, m.
C6non, onis, m.
Corinthius, a, um,
Cl66bis,

f.

adj.,

m.

f.
f.

onis,
is,

Cle6m6nes,

CSrinthus, i,
Greta, ae, f.

Atys, yos, m.
Augeas, ae, m.

Croesus, i, m.
Cyaxares, is, m.

CritiaB, ae,

Cyme,
B.

adj.,

Corinthian.

Atlas, antis, m.
Attica, ae, f.
Atticus, a, um adj.
Attic, of Athens.

es,

f.,

Corinth.

m.

f.

Cynaegirus, i, m.
Cyprius, a, um, adj.,
Cyprian.
Cyprus, i, f.

Cyrenaeus, a, um, adj.


of Cyrene.
Cyrus, i, m.

EASY LATIN STORIES.

148

Gordias, ae, m.

D.
Darius,

Gorgo,

m.
m.

i,

Datis, is,
Delius, a, um, adj.,
of Delos, Delian.
Delos, i, f.

Delphenses, ium, m.
the Delphians.
Delphi, orum, m.
Delphicus, a, um, adj.,
Delphian.

Demaratus, i, m.
Demetrius, i, m.
Dem6cedes, is, m.
Dldymi, orum, m.
Dien6ces, is, m.
Di6g6nes, is, m.
Diomedes, is, m.
DiSnysius, i, m.
D6riscus,

Erasmus,

i,
i,

Eretria, ae,
Eretriensis,
Eretria.

Euboea,

ae,

Hegesistratus,

Helena, ae,

i,

m.

f.

f.

Lampsacus, i,
Lemnos, i, f.
Leo, onis, m.

Hippoclides, ae, m.
HippSlyte, es, f.
Hispania, ae, f., Spain.
Histiaeus, i, m.

Lysagoras, ae, m.
Lysander, dri, m.

m.
um,

is,

ae,

adj.,

Lydus, a, um, adj., of


Lydia, Lydian.

Lyslmachus,

m.

i,

of

m.

f.

f.

Indus, a,
Indian.
Infgri,

um,

adj.,

Euboeensis, e, adj., of
Euboea.
Euergetes, ae, m.
Euphrates, is, m.
Europa, ae, f., Europe.
Eurybiades, is, m.
Eurystheus, i or eoa, m.

m.

Infgrae,

arum,

f.,

goddesses below.
lones,
um, m.,
lonians.
Ionia, ae, f.
Iss6d6nes, um, m.
Issus, i f.

the
the

Ister, tri, m., the river

Danube.

Italia, ae,

f.,

es,

Marathon,

Itahj.

luno, onis, f.
lupplter, I6vis, m.

f.

onis,

Marcia, ae,

Isthmus, i, m., the


isthmus of Corinth.

Garamantes, um, m.
Gerjfones, ae, m.
Gobrias, ae, m.

m.

Mac6d6nes, um, m.
tlie Macedonians.
Macedonia, ae, f.
Maeandrius, i, m.
Magngsia, ae, f.
Magus, i, m.

Mandane,

orum, m., the

gods below.

f.

Eurjrtion, onis,

i,

f.

M.

India, ae,
adj.,

f,

of Hercules.
Hermes, ae, m.
Hespfirides, um, f.
Hilota, ae, m., a Helot.
Hippias, ae, m.

a,

the
Icarium mare,
Levant sea.
Icthyophagi, orum, m.

f.

e,

f.

Leonldas, ae, m.
Lesbius, a, um, adj.,
of Lesbos, Lesbian.
Lesbos, i, f.
Libya, ae, f.
Libyes, um,
i]ie
Lyhians.
Lydia, ae, f.

is,

an

m.
m.

Erj^anthus,
Erythia, ae,

m.

i,

m.

i,

Lacaena, ae,

Lacedaemon, 6nis, f.
Lac6daem6nius, a, um,
adj., Lacedaemonian.
Lac6nia, ae, f.
Laconicus, a, um, adj.
Laconian, Lacedaemonian.
Lade, es, f.

H.
Harpagus,

Hydra,

m.

m.,

i,

Epizelus,

adj.,

m.

is,

EphSrus,

ae,

um,

Greek, Grecian.

Hy dames,

i,

Ephialtes,

Greece.

f.,

Gyges, ae, m.

HercGleus,

f.

m.
Epaminondas,

Labjfnetus,

f.

a,

Hercilles,

E.

Ennius,

Graecus,

Hellespontus, i, m.
Hephaestion, onis, m.

Elaeuntlni, orum, m.,


the people of Elaeus.
Elaeus, untis, f.
Elis, idis,

us,

Graecia, ae,

Helios, i, m.
Hellenice, es,

f.

i,

[dar-mil

f.

f.

Mard6nius, i, m.
Mars, tis, m.
Massaggtae, arum, m.
Medlcus, a, um, adj..
Median.

Medus, a.
Median.

adj.

m.
Megabazus, i, m.
Mggara, ae, f.
Mggara, orum,

Mfigacles,

is,

Memphis,

is

Milesius, a,
of Miletus.

or

n.

and Idis, f
um, adj.,

PROPER NAMES.
Miletus, i, f.
Miltiades, is, m.

Phidippides, is, m.
Philippus, i, m., Philip.

Minerva, ae, f.
Minos, ois, m.

Philoctetes,

MitrSbates, is, m.
Moeris, Idis, f.

Mjsus, a, urn,
Mysia.

adj.,

of

N.
Nasioa, ae, m.
Naxii, onim, m.
Naxos, i, f.

Nemea,

ae,

f.

Neptunus,

m., Nep-

i,

tune.

Nin'us.

Ninus, i, m.
NSmades, um, m.

nice, es,

pus

at
Colonus, a
play of Sophocles.
Olympia, ae, f.
Olymplcus, a, um, adj.,
of Olympia, Olympic.
Olympus, i, m.
Onesilus, i, m.
Oroetes, ae, m.
Otanes, is, m.

m.

Panltes, ae, m.
PSxius, a, um, adj., of

Paros.
Parnassus, i, m.
paros, i, f.
Parrhasius, i, m.
PelOponnesius, a, um,
adj., Peloponnesian.
P6l6ponnesus, i, f.
Pgriander, dri, m.
Pericles,

is,

m.

Persa, ae, m., a Persian.


Perslcus, a, um, adj.,
Persian.

Phalgrum,

i,

n.

Phoe

f.

Plsistratus,
Plataeensis,

Plataea.
Plataea, ae,
PSliorcetes,

SSphanes,

n.

m.,

Praexaspes,

is,

Prasias, ae,

m.

ei

i,

the

m.
m.

i,

ae,

the

f.,

of Apollo at

Delphi.
Pythius, a, um,
Pythian.
Pythius, i, m.

f.,

a,

Syraciisanus,

Pome.
um, adj.,

TaenSrum,
Tarentum,

um,

orum, m.

Salaminius, a, um, adj.


Salaminian.
Salamis, inis, f.
adj.,

i,
i,

n.

n.

Tartara, orum, u., the


infernal regions.
Teius, a, um, adj., of
Teos.
Tellus,

Samius, a, um,
Samian.
Samoa, i, f
Sand5ces, is, m.

a,

adj., Syracusan.

S.
Sagai-tii,

Sfmium, i, n.
Susa, orum, n.
Syloson, ontis, m.

adj.,

R.
Rhac6ees, is, m.
Rhampsinitus, i, m.

Roma, ae,
Romanus,
Poman.

m.

oris,

Stesllaus, i, m.
Stilpo, onis, m.

Stymphalius, a, um,
adj., Stymphalian.
Stymphalus, i, f.

m.

Pt6l6maeus, i, m.
Pytheas, ae, m.
priestess

m.

is,

S6ph6cles, is, m.
Sparta, ae, f.
Spartanus, a, um, adj.,
Spartan.

Sten&or,
m.

or eos, m.

Psammetlchus,

Pythia,

Sicyon, onis, f.
Sicyonius, a, um, adj.,
Socrates, is, m.
Solon, onis, m.

m.
m.

is,

is,

Pfiseidon, onis,

Proteus,

f.

of Sleyon.

f.

Pontlcum, i,
Pontus,
i,
Black Sea.

idis,

Sicilia, ae, f., Sicily.

adj., oj

e,

Scythian.
Scythicus, a, um, adj.,
Scythian.
Servius, i, m.
Sestos, i, f.

m.

i,

f.

Scipio, onis, m.
Scito, onis, m.
Scyllias, ae, m.
m.,
ae,
Scjtha,

Semiramis,

Phryges, um, m.
Phrygia, ae, f.
Phrynlchus, i, m.

Protfisilaus,

0.

Oedipus CSloneus, Oedi-

is,

Phoenicians.
Phoenicia, ae, or

P6l5^crates,

Nilus, i, m.
Ninius, a, um, adj., of

Pan,

m.

is,

Phocion, onis, m.
Plioenices, um, m., the

149
Sardes, ium,

i,

m.

Tenos, i, f.
Thales, is or etis, m.
Thasius, a, um, adj.,
of Thasos.

Thebanus, a, um, adj.,


Theban.
Thebae, anim, f.
ThfimistOcles, is, m.
Theodorus, i, m.
Thgramgnes, is, m.

EASY LATIN STORIES.

ISO
ThermSpj^lae, arum,
Thessalia, ae,

f.

Thrasybulus,

Timo,

i,

Trogl6dytae, arum,
Troia, ae,

f.

Thraces, um, m.

c.

f.

Tyrrhenus,

m.

a,

um,

adj.

Tomyris,

Xanthippus,
Xerxes, is, m.

i,

Etrurian.

(is, f.

Tiryns, ynthis, f.
Tisander, dri, m.

[the-zop

U.
Ulysses,

is,

m.

is, f.

Trachinius, a, um, adj.,


of Trachis.
Troezenius, a, um, adj.,
of Troezen.

PRIKTKD BV

T.

ValSria, ae,

f.

Zeno, onis, m.
Zeuxis, idis, m.

Vulcanus,

m., Vidcan.

Zopjfrus,

AND

A.

i,

i,

m.

CONSTABLE, PRINTERS TO HER MAJESTl,

AT THE EDINBURGH UNIVERSITY PRESS.

s\\U.

Rivington's Educational List.


Andocides de Mysteriis and
De

By

Reditu.

E. C.

Marchant.

5-f-

D. TLrRNER.

4;f.

F.

Army

of Attic Greek.
Zs. 6d.
E. Thompson.

F. E.

Thompson',

Graecula.
Heatlev.

Books

Book
By

of
R.

H.

is. td.

A. SiDGWiCK.

li. i>d.

each.

Aristophanes. The Clouds. The

The Knights.

Frogs.

Plutus.

Iphigenia in Tauris.
Electra.
Ion.
Cyclops.
Hecuba.
Alcestis.
Bacchie.

Euripides.

The

Medea.

Mathematical Series.
J. Hamblin Smith.
Arithmetic. 31. M.
Exercises in Arithmetic,
Without Answers. \s. 6d.
Elementary Algebra. 3^.
Without Answers. 2S. 6d,
Exercises on Algebra. 2j.

Companion
3s.

Books

I.

and

3^.

is.

/.

id.

II., i^. 6d.

Algebra, Trigonometry, Staij-.


tics, and Hydrostatics,
Geometrical Conies. 3^. 6d.
The Study of Heat. 3^.

Algebra.

II.

Zs. 6d.

Elementary Dynamics.
By G. Richardson.
Geometrical Conies.

Analytical Geometry.
By David Munn. 4J. dd.

Mensura-

Plane and Solid


tion.

By

F. G.

Brabant.

Plane Trigonometry.
By A. Dawson Clarke.

Course

of

Practice.
^S.

3.9.

Sj.

6./.

6d.

Physical
By
M.
.'V.

6d.

Practical Introduction to Chemistry. By W. A. Shenstone. 2s.


Julius Caesar, is. 6d. Merchant
of Venice, js. 6d. King Henry
IV., i., IS. 6d. King Henry
IV., ii., IS. 6d. King Richard
U1.,2S. Twelfth Night, 15. 6./.

Shakspeare, Rugby Edition.


As You Like It, 2s. Macbeth,
Hamlet, 2j. er/. King Lear,
6d.
Romeo and Juliet, 2s.
King Henry the Fifth, 2s. A
Midsummer Night's Dream,

2S.
2s.

2S.

KingJohn,2i. Coriolanus,

2s. 6d.

The Tempest,

2s.

Highways

E. J. Gross.

Part

6s.

Shakspeare, Falcon Edition.


6

Elementary Statics, zs.


Elementary Hydrostatics. 3^.
Enunciations for Geometry,

By

L. Rouinson.

Laboratory

6d.

Trigonometry. 4^. 6d.


Elements of Geometry.

J.

Geometrical Drawing.
By W. N. Wilson. 4.?. 6d.

WORTHINGTON.

Al-

to

Euclid.
I. IV., y. 6d. Book I.
IS.
I. and 1 1., 2^.
HI.

Elements of Dynamics.

First

By

Pelton's
gebra.

Service

is.6d. II.,
and IV., 2S.

By

Scenes from Greek Plays.


By

5^.

Civil

The Harpur

-zs.

First

Greek Translation.

and

E.\amination Papers in Ariihinetic.


By A. Dawson Clarke. 31. bd.

Elementary Greek Syntax.


By

to Algebra.
Marshall. 5s.

L.

of Motion.
By W. H. Laverty.

6d.

Syntax
By

By

Laws

Plato's Republic, Bk. X.


IJy B.

Companion

5^. (>d.

.\s.

6.7.

of History.
Government of England, i^. 6d.
Connection between England
and Scotland, is. 6d. History
of Religion in England, is. 6d.

England and Ireland,


Social
IS.

6d.

is.

6d.

History of England,
of the English

Growth

Colonies,

is. 6d.

Waterloo Place, London.

Rivineton's Educational List.


English School Classics.

English School Classics

Edited by Francis Storr.

Thomson's Winter.
Bright,

J.

F.

is.

Storr. gd.
Boswell's Life of Johnson.
Francis Storr. gd.
Hallam's Constitutional History. H. F. BovD. zs.
Southey's Nelson. W. E. Mul-

Cowper's Task.
or 3 parts,

gif.

F. Storr, 2s.\
each.

Francis Storr.
Scott's

Lay

strel.
2.?. 6d.

Poems.

Simple

Cowper's

i^.

of the Last Min-

J.

S.

Phillpotts,

or in 4 parts,

gif.

Contd.

Macaulay's Essays.
Moore's Life of Byron. Francis

lins.

each.

2^. 6d.

Lady of the Lake.


W. Taylor, 2s. or in 3

Scott's

R.

parts,

9^/.

each.

Marmion.

Scott's

F.

S.

nold, 2s. 61/. Canto


Cantos n. in. IV., li.

I.,

V. VI.,
Scott's
lor.

Argi/.

Cantos

M.

Primer of English Parsing


By

and Analysis.

i^.

Rokeby.
2S.

English Verse. Selected and


arranged by E. W. Howson. 2s.

R.

W. Tay-

3 parts, \s. each.

Notes to Scott's Waverley.


H. \V. Eve, is.
Text and

i^.

C. L. C. Locke.

6d.

Elementary Treatise on Heat.


By H. G. iMadan.

gs.

Notes, 2^-. dd.


Complete
Bacon's Essays.
Edition. Francis Storr and
C. H. Gibson.
3^. td.
Twenty of Bacon's Essays.
Francis Storr. is.
Simple Poems. W. E. Mui.LINS.

Zd.

Selections fromWordsworth's
Poems. H. Turner. t.s.

Wordsworth's
Excursion:
The Wanderer. H. Turner.
Milton's Paradise Lost. Francis Storr. Book I., qd. Book
II., gd.

Milton's L'Allegro, II Penseroso, and Lycidas.


Edward Storr. \s.
Milton's Samson Agonistes.

Jerram.
Selections from the Spectator.
C. S.

Osmund
Browne's

Airy. i^.
Religio

Medici.

W. P. Smith, i^.
Goldsmith's Traveller and
Deserted"Village. C.Sankev.

By

mentally.

KEY.

Poems

selected from Burns.


2^.

4i-.

61/.

History of the Romans.


By R. F. HoRTON. y. 6d.

Summary
mar.

of English

Gram-

2S.

First History of England.


By Louise Creighton. 2s. td.

Short History of England.


By

C.

2^.

each.

Ransome,

3^. td.,

or 2 Parts,

History of England.
By J. F. Bright.
I. Mediaeval
Monarchy.

Period

A. D. 449

Period
A.D.

1485.

4^. (>d.

Monarchy:

II.
Personal
1485 168S. 5^.

Constitutional
A.D. 1689 1837.

Period III.

archy:
Period

Mon-

js. 6d.

IV. Growth

of

cracy: A.D. 1S37 1S80.

Demo6s.

Historical Biographies.
Black Prince,
ter Ralegh,

well,

IS.

M. Bell.

Experi-

L. CuM.Mi.NG.

Simon de Montfort,

IS.

Extracts from Goldsmith's


Vicar of Wakefield. C. SanA.

Electricity Treated

3i.

6d.

2.?.

3^.

borough, ^s.
Wellington, 3.^.

Waterloo Place, Londc

2s. 6d.

6d.

Sir

The
Wal-

Oliver CromDuke of Marl6d.


Duke of
6d.

Das könnte Ihnen auch gefallen