Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
EN 353-1/2002 / EN 353-2/2002
Espaol ES
H - Placa de sealizacin
FR
Group
Plaque de signalisation
pour ligne de vie
Targhetta di segnalazione
per linea di vita
Hinweisschild fr die
Laufsicherung
IT
DE
www.tractel.com
Port de lquipement de
protection individuelle antichute
obligatoire
Utilizzo obbligatorio del
dispositivo di protezione
individuale anticaduta
Benutzung von Persnlicher
Schutzausrstung gegen
Absturz vorgeschrieben
Il est impratif, avant de se connecter, de lire les instructions du manuel demploi livr avec la ligne de vie, et
de sy conformer strictement.
Prima di collegarsi, occorre tassativamente leggere le istruzioni del manuale dimpiego fornito con la linea di vita
ed attenersi rigorosamente alle stesse.
Vor der Benutzung der horizontalen Laufsicherung ist die Bedienungsanleitung durchzulesen, die enthaltenen
Anweisungen und Vorschriften sind strikt zu befolgen.
En cas de chute ou de dfaut apparent, prvenir le responsable du site pour faire vrifier lensemble de
linstallation.
In caso di caduta o di anomalia apparente, informare il responsabile del cantiere per fare verificare la totalit
dellinstallazione.
Nach einem Fangfall oder bei offenkundigen Mngeln der Anlage ist der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte
des Unternehmens umgehend zu informieren und die gesamte Installation ist zu berprfen.
L'quipement de protection individuelle antichute utilis avec cette ligne de vie doit tre conforme la norme
europenne EN 363. Il doit comporter un absorbeur d'nergie, sauf si l'installation maintient l'utilisateur hors de
la zone de risque de chute.
Il dispositivo di protezione individuale anticaduta utilizzato con questa linea di vita deve essere conforme alla
normativa europea EN 363. Esso deve prevedere un dissipatore di energia, tranne nel caso in cui linstallazione
mantenga lutilizzatore al di fuori della zona di rischio caduta.
Die mit dieser Laufsicherung benutzte persnliche Schutzausrstung gegen Absturz muss der europischen
Norm EN 363 entsprechen. Sie muss einen Falldmpfer enthalten, es sei denn, die Installation hlt den Benutzer
von der Absturz-Gefahrenzone fern.
A chaque utilisation de la ligne de vie, vrifier son bon tat apparent. En cas danomalie observe, arrter
immdiatement lutilisation de lquipement et informer le responsable.
Ad ogni utilizzo della linea di vita, verificarne il buono stato apparente. Nel caso si osservino anomalie,
interrompere immediatamente lutilizzo del dispositivo ed informare il responsabile.
Vor jeder Benutzung der Laufsicherung ist ihr Zustand zu berprfen. Werden Mngel festgestellt, ist die
Benutzung sofort einzustellen und der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte ist umgehend zu informieren.
Date de rception
Data di ricezione
Datum der Abnahme
Tirant dair
Tirante daria
Absturzfreiraum
Nombre maximal dutilisateurs
Numero massimo di utilizzatori
Max. Anzahl der Benutzer
J - Contrapeso
K - Eslabn rpido
G - Gua de cable
intermedio
Date de contrle
Data di controllo
Nchste berprfung
L - Puente 27 mm
129185-1
E - Anticadas stopcable
equipado de un conector
M10
F - Anticadas stopcable
equipado de un conector
M10 y de un absorbedor
de energa
129185-2
1 - Consignas prioritarias
2 - Presentacin
3 - Descripcin
4 - Equipos asociados
5 - Estudio previo
6 - Instalacin
7 - Placa de sealizacin
8 - Utilizacin
9 - Verificaciones, controles y
mantenimiento
10 - Pruebas de recepcin
11 - Errores de utilizacin prohibidos
12 - Reglamentacin y normas
13 - Transporte y almacenamiento
14 - Eliminacin y proteccin del
medio ambiente
15 - Marcados
16 - Altura libre
17 - Vida til
18 - Ficha de control
Indice
M - Puente 34 mm
139975-1
II
129185-6
EN353-2/2002
III
EN353-1/2002
129185-7
EN353-1/2002
IV
EN353-2/2002
129185-8
129185-5
1 Consignas Prioritarias
2 Presentacin
5 Estudio previo
I.
3 Descripcin
Tensador
Gua-cable intermedia
Contrapeso
Placa de sealizacin
Cable para andarivel
Eslabn rpido
H
I
K
L
4 Equipos asociados
1
1
1
1
1
4
III
IV
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
II
1
1
4
1
1
1
2
III
1
1
IV
1
1
2
1
1
1
6 Instalacin
7 Placa de sealizacin
8 Utilizacin
a) Conexin / Desconexin:
El anticadas stopcable, aunque forma parte de la instalacin
del andarivel, se puede colocar y retirar fcilmente en el cable
de anclaje segn la maniobra indicada en la pgina 12.
El conector M. 10 pasado por el anillo del anticadas
stopcable as como el conector M. 10 enganchado en el
absorbedor, forman parte integrante del anticadas stopcable,
y nunca se deben separar. Para los dos tipos de stopcable, el
conector M. 10 se debe conectar directamente al anillo esternal
o lateral del arns de seguridad.
10 pruebas de recepcin
12 Normas de reglamentacin
13 Transporte y almacenamiento
14 Eliminacin y proteccin
del medio ambiente
15 Marcados
16 Altura libre
17 Vida til
Fijadas arriba o (y) abajo en la vertical del cable, se fijan con dos puentes sobres los barrotes de la escalera. Su
diseo permite adaptarlas a numerosos soportes.
Material: Acero galvanizado o acero inoxidable
Resistencia a la ruptura > 10 kN
Peso (acero inoxidable): 2,07 kg
Peso (acero galvanizado): 2,15 kg
140
50
62
370
Este elemento ha sido diseado con el fin de disipar la energa generada en caso de cada y preservar as al
usuario. Se deber montar en el extremo superior del andarivel stopcable, si el anticadas stopcable no est
equipado de un absorbedor de energa. El elemento absorbente es de uso nico. Se deber reemplazar despus
de una cada.
30
43
251
10
15 mm - 20 mm
129185-3
0
185,5
11
129185-2
129185-4
12
Contrapeso
ref: 129445
Este contrapeso se debe utilizar en el extremo inferior
de la instalacin cuando este extremo no est fijado
en la escalera
Puentes 27 mm
ref: 018132
Los puentes o estribos permiten conectar las anclas
superiores e inferiores y las guas-cables a los
barrotes de la escalera.
- Material: Acero Inoxidable
- Peso : 0,047 kg
Puentes 34 mm
ref: 018142
- Material: Acero Inoxidable
- Peso : 0,057 kg
Placa de sealizacin
ref: 117505
La placa de sealizacin se debe colocar en los
accesos de la lnea de seguridad definidos por el plan
de prevencin. Debe ser completamente conforme al
modelo descrito al lado.
FR
Group
180 mm
Plaque de signalisation
pour ligne de vie
Targhetta di segnalazione
per linea di vita
Hinweisschild fr die
Laufsicherung
IT
DE
www.tractel.com
Port de lquipement de
protection individuelle antichute
obligatoire
Utilizzo obbligatorio del
dispositivo di protezione
individuale anticaduta
Benutzung von Persnlicher
Schutzausrstung gegen
Absturz vorgeschrieben
Il est impratif, avant de se connecter, de lire les instructions du manuel demploi livr avec la ligne de vie, et
de sy conformer strictement.
Prima di collegarsi, occorre tassativamente leggere le istruzioni del manuale dimpiego fornito con la linea di vita
ed attenersi rigorosamente alle stesse.
Vor der Benutzung der horizontalen Laufsicherung ist die Bedienungsanleitung durchzulesen, die enthaltenen
Anweisungen und Vorschriften sind strikt zu befolgen.
70 mm
Eslabn rpido
ref: 039822
- Material: Acero
Inoxidable
- Peso: 0,110 kg
En cas de chute ou de dfaut apparent, prvenir le responsable du site pour faire vrifier lensemble de
linstallation.
In caso di caduta o di anomalia apparente, informare il responsabile del cantiere per fare verificare la totalit
dellinstallazione.
Nach einem Fangfall oder bei offenkundigen Mngeln der Anlage ist der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte
des Unternehmens umgehend zu informieren und die gesamte Installation ist zu berprfen.
L'quipement de protection individuelle antichute utilis avec cette ligne de vie doit tre conforme la norme
europenne EN 363. Il doit comporter un absorbeur d'nergie, sauf si l'installation maintient l'utilisateur hors de
la zone de risque de chute.
Il dispositivo di protezione individuale anticaduta utilizzato con questa linea di vita deve essere conforme alla
normativa europea EN 363. Esso deve prevedere un dissipatore di energia, tranne nel caso in cui linstallazione
mantenga lutilizzatore al di fuori della zona di rischio caduta.
Die mit dieser Laufsicherung benutzte persnliche Schutzausrstung gegen Absturz muss der europischen
Norm EN 363 entsprechen. Sie muss einen Falldmpfer enthalten, es sei denn, die Installation hlt den Benutzer
von der Absturz-Gefahrenzone fern.
A chaque utilisation de la ligne de vie, vrifier son bon tat apparent. En cas danomalie observe, arrter
immdiatement lutilisation de lquipement et informer le responsable.
Ad ogni utilizzo della linea di vita, verificarne il buono stato apparente. Nel caso si osservino anomalie,
interrompere immediatamente lutilizzo del dispositivo ed informare il responsabile.
Vor jeder Benutzung der Laufsicherung ist ihr Zustand zu berprfen. Werden Mngel festgestellt, ist die
Benutzung sofort einzustellen und der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte ist umgehend zu informieren.
Date de contrle
Data di controllo
Nchste berprfung
Date de rception
Data di ricezione
Datum der Abnahme
Tirant dair
Tirante daria
Absturzfreiraum
Nombre maximal dutilisateurs
Numero massimo di utilizzatori
Max. Anzahl der Benutzer
13
N10
N13
14
15
3
A
16
4
A
17
5
A
18
6
A
19
7
A
20
7
A
21
22
15 mm - 20 mm
23
50 - 60 mm
24
C
A
18 Ficha de control
DENOMINAZIONE
ANCLAS
SUPERIOR E
INFERIOR
CONECTOR
AMORTIGUADOR
ABSORBEDOR DE
ENERGA
TESTIGO DE
CADA
HEBILLA
ENMANGADA
PARA CABLE DE
ACERO
INOXIDABLE Y
GALVANIZADO
CABLE 8 MM
GUAS-CABLES
INTERMEDIAS
TENSADOR
CON TESTIGO DE
PRE-TENSIN
ANCLA INFERIOR
PLACA DE
SEALIZACIN
Verificar
Verificar
Verificar
Verificar
Verificar
Verificar
Verificar
Verificar
OK
REV
OK
Verificar
Verificar
Verificar
Verificar
la ausencia de corrosin
la ausencia de deformacin
25
26
27
FR
TRACTEL S.A.S.
LU
SECALT S.A.
DE
PL
CA
TRACTEL LTD
CN
SG
AE
US
TRACTEL Inc
RU
Scheidtbachstrasse 19-21
D-51434 BERGISCH-GLADBACH
T : 49 2202 10 04 0 Fax : 49 2202 10 04 70
GB
TRACTEL UK LTD
IT
DK
Paardeweide 38
NL-4824 EH BREDA
T : 31 76 54 35 135 Fax : 31 76 54 35 136
BE
PT
LU
LUSOTRACTEL LDA