Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
R ay s
of the
haRmonist
The True
Meaning of
r Vysa-pj
by r rmad Bhaktivednta Nryaa Gosvm Mahrja
Spoken on the eve of r Guru-prim
and the Disappearance day of rla Santana Gosvm
in r Keavaj Gauya Maha, Mathur, 16 July 2008
rla Vysadeva, who is an incarnation of Lord Nryaa, was born on the full
moon day of the month of ha. In India, everyone worships their spiritual
master on this day, which is celebrated with great honour and reverence as r
Vysa-pj, or r Guru-pj. It is essential, however, that we understand the true
significance of r Vysa-pj. Merely placing a garland on the neck of r guru or
offering at his feet a few flowers and fruits, some money, sweets or cloth does not
mean that real worship of the guru has been performed. The real Vysa-pj is to
surrender oneself completely at the lotus feet of rla Gurudeva and to fulfil his
desires.
This means that one should completely offer ones independence at the lotus feet
of r Guru in the mood of surrender: O rla Gurudeva, I am offering everything
that belongs to me at your lotus feet. At the time of His initiation from r vara
Purpda, r Caitanya Mahprabhu said:
ei mi deha samarpila tomre
ka-pda-padmera amta-rasa pna
mre karo tumiei chi dna
r Caitanya-bhgavata (di-khaa 17.5455)
R ay s
of the
haRmonist
49
50
R ay s
of the
haRmonist
R ay s
of the
haRmonist
51
52
R ay s
of the
haRmonist
tctct
ctctc
tctct
ctctc
tctct
ctctc
tctct
ctctc
tctct
ctctc
tctct
ctctc
O
viupda aottara-ata r
rmad Bhaktivednta Nryaa
Gosvm Mahrja is in present times
the sole protector of the teachings of
the r svarpa-rpa-bhaktivinodasarasvat-keava line. He is preaching
the message of rman Mahprabhu
with great success.
After the 2008 Vraja-maala
Parikram, rla Gurudeva travelled to
Cebu in the Philippines, where writing
was his main preaching activity. rmadBhgavatam is the crest jewel of all the
Puras, and nowadays rla Gurudeva
is engaged in translating rla Vivantha
Cakravart hkuras Srrtha-darin
commentary on the Tenth Canto of
rmad-Bhgavatam, as well as writing
his own commentary on it.