Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
EN BANC
PADILLA, J.:
2
Petitioner also alleged that Vitaliana died of heart failure due to
toxemia of pregnancy in his residence on 28 August 1988. As her
common law husband, petitioner claimed legal custody of her
body. These reasons were incorporated in an explanation filed
before the respondent court. Two (2) orders dated 29 and 30
September 1988 were then issued by respondent court, directing
delivery of the deceased's body to a funeral parlor in Cagayan de
Oro City and its autopsy.
Petitioner (as respondent in the habeas corpus proceedings) filed
an urgent motion to dismiss the petition therein, claiming lack of
jurisdiction of the court over the nature of the action under sec.
1(b) of Rule 16 in relation to sec. 2, Rule 72 of the Rules of
Court. 1 A special proceeding for habeas corpus, petitioner argued, is
not applicable to a dead person but extends only to all cases of
illegal confinement or detention of a live person.
Before resolving the motion to dismiss, private respondents (as
petitioners below) were granted leave to amend their
petition. 2 Claiming to have knowledge of the death of Vitaliana only
on 28 September 1988 (or after the filing of thehabeas
corpus petition), private respondents (Vargases') alleged that
petitioner Tomas Eugenia who is not in any way related to Vitaliana
was wrongfully interfering with their (Vargases') duty to bury her.
Invoking Arts. 305 and 308 of the Civil Code, 3the Vargases
contended that, as the next of kin in the Philippines, they are the
legal custodians of the dead body of their sister Vitaliana. An
exchange of pleadings followed. The motion to dismiss was finally
submitted for resolution on 21 October 1988.
3
tribunal, person or body exercising
judicial or quasi-judicial functions:
xxx xxx xxx
it so provides that the Regional Trial Court has
exclusive original jurisdiction to try this case. The
authority to try the issue of custody and burial of a
dead person is within the lawful jurisdiction of this
Court because of Batas Pambansa Blg. 129 and
because of the allegations of the pleadings in this
case, which are enumerated in Sec. 19, pars. 1, 5
and 6 of Batas Pambansa Blg. 129.
Thereafter, the court a quo proceeded as in or civil cases and, in
due course, rendered a decision on 17 January 1989, 6 resolving
the main issue of whether or not said court acquired jurisdiction over
the case by treating it as an action for custody of a dead body,
without the petitioners having to file a separate civil action for such
relief, and without the Court first dismissing the original petition
for habeas corpus.
Citing Sections 19 and 20 of Batas Pambansa Blg. 129 (the
Judiciary Reorganization Act of 1981), 7 Sections 5 and 6 of Rule
135 of the Rules of Court 8 Articles 305 and 308 in relation to Article
294 of the Civil Code and Section 1104 of the Revised Administrative
Code, 9 the decision stated:
. . . . By a mere reading of the petition the court
observed that the allegations in the original
petition as well as in the two amended petitions
show that Vitaliana Vargas has been restrained of
her liberty and if she were dead then relief was
prayed for the custody and burial of said dead
person. The amendments to the petition were but
elaborations but the ultimate facts remained the
same, hence, this court strongly finds that this
court has ample jurisdiction to entertain and sit on
4
2. jurisdiction of the RTC over such proceedings
and/or its authority to treat the action as one for
custody/possession/authority to bury the
deceased/recovery of the dead.
3. interpretation of par. 1, Art. 294 of the Civil
Code (Art. 199 of the new Family Code) which
states:
Art. 294. The claim for support, when proper
and two or more persons are obliged to give
it, shall be made in the following order:
(1) From the spouse;
xxx xxx xxx
Section 19, Batas Pambansa Blg. 129 provides for the exclusive
original jurisdiction of the Regional Trial Courts over civil cases.
Under Sec. 2, Rule 102 of the Rules of Court, the writ of habeas
corpus may be granted by a Court of First Instance (now
Regional Trial Court). It is an elementary rule of procedure that
what controls is not the caption of the complaint or petition; but
the allegations therein determine the nature of the action, and
even without the prayer for a specific remedy, proper relief may
nevertheless be granted by the court if the facts alleged in the
complaint and the evidence introduced so warrant. 13
When the petition for habeas corpus was filed before the court a
quo, it was not certain whether Vitaliana was dead or alive.
While habeas corpus is a writ of right, it will not issue as a matter
of course or as a mere perfimetory operation on the filing of the
petition. Judicial discretion is exercised in its issuance, and such
facts must be made to appear to the judge to whom the petition is
presented as, in his judgment, prima facie entitle the petitioner to
the writ. 14 While the court may refuse to grant the writ if the petition
is insufficient in form and substance, the writ should issue if the
petition complies with the legal requirements and its averments make
a prima facie case for relief. However, a judge who is asked to issue
a writ of habeas corpus need not be very critical in looking into the
petition for very clear grounds for the exercise of this jurisdiction. The
latter's power to make full inquiry into the cause of commitment or
detention will enable him to correct any errors or defects in the
petition. 15
In Macazo and Nunez vs. Nunez, 16 the Court frowned upon the
dismissal of a habeas corpus petition filed by a brother to obtain
custody of a minor sister, stating:
All these circumstances notwithstanding, we
believe that the case should not have been
dismissed. The court below should not have
overlooked that by dismissing the petition, it was
virtually sanctioning the continuance of an
adulterous and scandalous relation between the
minor and her married employer, respondent
Benildo Nunez against all principles of law and
morality. It is no excuse that the minor has
expressed preference for remaining with said
respondent, because the minor may not chose to
continue an illicit relation that morals and law
repudiate.
xxx xxx xxx
The minor's welfare being the paramount
consideration, the court below should not allow
the technicality, that Teofilo Macazo was not
originally made a party, to stand in the way of its
giving the child full protection. Even in a habeas
corpus proceeding the court had power to award
temporary custody to the petitioner herein, or
some other suitable person, after summoning and
hearing all parties concerned. What matters is that
5
the immoral situation disclosed by the records be
not allowed to continue. 17
After the fact of Vitaliana's death was made known to the
petitioners in the habeas corpus proceedings, amendmentof the
petition for habeas corpus, not dismissal, was proper to avoid
multiplicity of suits. Amendments to pleadings are generally
favored and should be liberally allowed in furtherance of justice in
order that every case may so far as possible be determined on its
real facts and in order to expedite the trial of cases or prevent
circuity of action and unnecessary expense, unless there are
circumstances such as inexcusable delay or the taking of the
adverse party by surprise or the like, which justify a refusal of
permission to amend. 18 As correctly alleged by respondents, the
writ ofhabeas corpus as a remedy became moot and academic due
to the death of the person allegedly restrained of liberty, but the issue
of custody remained, which the court a quo had to resolve.
Petitioner claims he is the spouse contemplated under Art. 294 of
the Civil Code, the term spouse used therein not being preceded
by any qualification; hence, in the absence of such qualification,
he is the rightful custodian of Vitaliana's body. Vitaliana's brothers
and sisters contend otherwise. Indeed, Philippine Law does not
recognize common law marriages. A man and woman not legally
married who cohabit for many years as husband and wife, who
represent themselves to the public as husband and wife, and who
are reputed to be husband and wife in the community where they
live may be considered legally mauled in common law
jurisdictions but not in the Philippines.19
While it is true that our laws do not just brush aside the fact that
such relationships are present in our society, and that they
produce a community of properties and interests which is
governed by law, 20 authority exists in case law to the effect that
such form of co-ownership requires that the man and woman living
together must not in any way be incapacitated to contract
marriage. 21 In any case, herein petitioner has a subsisting marriage
with another woman, a legal impediment which disqualified him from
There is a view that under Article 332 of the Revised Penal Code,
the term "spouse" embraces common law relation for purposes of
exemption from criminal liability in cases of theft, swindling and
malicious mischief committed or caused mutually by spouses.
The Penal Code article, it is said, makes no distinction between a
couple whose cohabitation is sanctioned by a sacrament or legal
tie and another who are husband and wife de facto. 23 But this view
cannot even apply to the facts of the case at bar. We hold that the
provisions of the Civil Code, unless expressly providing to the
contrary as in Article 144, when referring to a "spouse" contemplate a
lawfully wedded spouse. Petitioner vis-a-vis Vitaliana was not a
lawfully-wedded spouse to her; in fact, he was not legally capacitated
to marry her in her lifetime.
Custody of the dead body of Vitaliana was correctly awarded to
her surviving brothers and sisters (the Vargases). Section 1103 of
the Revised Administrative Code provides:
Sec. 1103. Persons charged with duty of burial.
The immediate duty of burying the body of a
deceased person, regardless of the ultimate
liability for the expense thereof, shall devolve
upon the persons hereinbelow specified:
xxx xxx xxx
(b) If the deceased was an
unmarried man or woman, or a
child, and left any kin, the duty of
burial shall devolve upon the
nearest of kin of the deceased, if
6
they be adults and within the
Philippines and in possession of
sufficient means to defray the
necessary expenses.
WHEREFORE, the decision appealed from is AFFIRMED. Both
petitions are hereby DISMISSED. No Costs.
SO ORDERED.
Fernan, C.J., Narvasa, Melencio-Herrera, Gutierrez, Jr., Cruz,
Paras, Feliciano, Bidin, Sarmiento, Cortes, Medialdea and
Regalado, JJ., concur.
Gancayco and Grino-Aquino, JJ., are on leave.
Footnotes
* Hon. Alejandro Velez, presiding.
1 Rule 16 (Motion to Dismiss):
Sec. 1. Grounds. Within the time for pleading a
motion to dismiss the action may be made on any
of the following grounds:
(a) . . .
(b) That the court has no jurisdiction over the
nature of the action or suit;
Rule 72 (Subject Matter and Applicability of
General Rules)
7
body of a deceased person is entitled to the
custody of such body for the purpose of burying it,
except when an inquest is required by law for the
purpose of determining the cause of death; and, in
case of death due to or accompanied by a
dangerous communicable disease, such body
shall until buried remain in the custody of the local
board of health or local health officer, or if there be
no such, then in the custody of the municipal
council.
21 Aznar, et al. vs. Garcia, et al., G.R. Nos. L11483-84, 14 February 1958, 102 Phil. 1055.
8
EN BANC
G.R. No. L-15499
9
excessive, plaintiff prayed for conveyance of the property, and for
actual, moral and exemplary damages.
10
The principle of transmission as of the time of the predecessor's
death is basic in our Civil Code, and is supported by other related
articles. Thus, the capacity of the heir is determined as of the time
the decedent died (Art. 1034); the legitime is to be computed as
of the same moment(Art. 908), and so is the in officiousness of
the donation inter vivos (Art. 771). Similarly, the legacies of credit
and remission are valid only in the amount due and outstanding
at the death of the testator (Art. 935),and the fruits accruing after
that instant are deemed to pertain to the legatee (Art. 948).
As a consequence of this fundamental rule of succession, the
heirs of Jose V. Ramirez acquired his undivided share in the Sta.
Cruz property from the moment of his death, and from that
instant, they became co-owners in the aforesaid property,
together with the original surviving co-owners of their decedent
(causante). A co-owner of an undivided share is necessarily a coowner of the whole. Wherefore, any one of the Ramirez heirs, as
such co-owner, became entitled to exercise the right of legal
redemption (retracto de comuneros) as soon as another co-owner
(Maria Garnier Vda. de Ramirez) had sold her undivided share to
a stranger, Manuel Uy & Sons, Inc. This right of redemption
vested exclusively in consideration of the redemptioner's share
which the law nowhere takes into account.
The situation is in no wise altered by the existence of a judicial
administrator of the estate of Jose V. Ramirez while under the
Rules of Court the administrator has the right to the possession of
the real and personal estate of the deceased, so far as needed
for the payment of the decedent's debts and the expenses of
administration (sec. 3, Rule 85), and the administrator may bring
or defend actions for the recovery or protection of the property or
rights of the deceased (sec. 2, Rule 88), such rights of
possession and administration do not include the right of legal
redemption of the undivided share sold to Uy & Company by Mrs.
Garnier Ramirez. The reason is obvious: this right of legal
redemption only came into existence when the sale to Uy & Sons,
Inc. was perfected, eight (8) years after the death of Jose V.
Ramirez, and formed no part of his estate. The redemption right
11
Nor it can be argued that if the original share of Ramirez is sold
by the administrator, his heirs would stand in law as never having
acquired that share. This would only be true if the inheritance is
repudiated or the heir's quality as such is voided. But where the
heirship is undisputed, the purchaser of hereditary property is not
deemed to have acquired the title directly from the deceased
Ramirez, because a dead man can not convey title, nor from the
administrator who owns no part of the estate; the purchaser can
only derive his title from the Ramirez heirs, represented by the
administrator, as their trustee or legal representative.
The right of appellant Angela M. Butte to make the redemption
being established, the next point of inquiry is whether she had
made or tendered the redemption price within the 30 days from
notices as prescribed by law. This period, be it noted, is
peremptory, because the policy of the law is not to leave the
purchaser's title in uncertainty beyond the established 30-day
period. In considering whether or not the offer to redeem was
timely, we think that the notice given by the vendee (buyer)
should not be taken into account. The text of Article 1623 clearly
and expressly prescribes that the thirty days for making the
redemption are to be counted from notice in writing by the vendor.
Under the old law (Civ. Code of 1889, Art. 1524), it was
immaterial who gave the notice; so long as the redeeming coowner learned of the alienation in favor of the stranger, the
redemption period began to run. It is thus apparent that the
Philippine legislature in Article 1623 deliberately selected a
particular method of giving notice, and that method must be
deemed exclusive (39 Am. Jur., 237; Payne vs. State, 12 S.W.
[2d] 528). As ruled in Wampler vs. Lecompte, 150 Atl. 458 (affd. in
75 Law Ed. [U.S.] 275)
Why these provisions were inserted in the statute we are
not informed, but we may assume until the contrary is
shown, that a state of facts in respect thereto existed,
which warranted the legislature in so legislating.
The reasons for requiring that the notice should be given by the
seller, and not by the buyer, are easily divined. The seller of an
undivided interest is in the best position to know who are his coowners that under the law must be notified of the sale. Also, the
notice by the seller removes all doubts as to the fact of the sale,
its perfection; and its validity, the notice being a reaffirmation
thereof, so that the party need not entertain doubt that the seller
may still contest the alienation. This assurance would not exist if
the notice should be given by the buyer.
The notice which became operative is that given by Mrs.
Chambers, in her capacity as attorney-in-fact of the vendor Marie
Garnier Vda. de Ramirez. Under date of December 11, 1958, she
wrote the Administrator Bank of the Philippine Islands that her
principal's one-sixth (1/6) share in the Sta. Cruz property had
been sold to Manuel Uy & Sons, Inc. for P500,000.00. The Bank
received this notice on December 15, 1958, and on the same day
endorsed it to Mrs. Butte, care of Delgado, Flores and Macapagal
(her attorneys), who received the same on December 16, 1958.
Mrs. Butte tendered redemption and upon the vendee's refusal,
judicially consigned the price of P500,000.00 on January 15,
1959. The latter date was the last one of the thirty days allowed
by the Code for the redemption, counted by excluding December
16, 1958 and including January 15, 1959, pursuant to Article 13 of
the Civil Code. Therefore, the redemption was made in due time.
The date of receipt of the vendor's notice by the Administrator
Bank (December 15) can not be counted as determining the start
of thirty days; for the Administrator of the estate was not a proper
redemptioner, since, as previously shown, the right to redeem the
share of Marie Garnier did not form part of the estate of Jose V.
Ramirez.
We find no jurisdiction for appellant's claim that the P500,000,00.
paid by Uy & Sons, Inc. for the Garnier share is grossly
excessive. Gross excess cannot be predicated on mere individual
estimates of market price by a single realtor.
12
The redemption and consignation having been properly made,
the Uy counterclaim for damages and attorney's fees predicated
on the assumption that plaintiff's action was clearly unfounded,
becomes untenable.
PREMISES CONSIDERED, the judgment appealed from is
hereby reversed and set aside, and another one entered:
(a) Declaring the consignation of P500,000,00 made by
appellant Angela M. Butte duly and properly made;
(b) Declaring that said appellant properly exercised in due
time the legal redemption of the one-sixth (1/6) undivided
portion of the land covered by Certificate of Title No.
59363 of the Office of the Register of Deeds of the City of
Manila, sold on December 9, 1958 by Marie Garnier Vda.
de Ramirez to appellant Manuel Uy & Sons, Inc.
(c) Ordering appellant Manuel Uy & Sons, Inc. to accept
the consigned price and to convey to Angela M. Butte the
undivided portion above referred to, within 30 days from
the time our decision becomes final, and subsequently to
account for the rentals and fruits of the redeemed share
from and after January 15, 1958, until its conveyance;
and.
(d) Ordering the return of the records to the court of origin
for further proceedings conformable to this opinion.
Without finding as to costs.
Bengzon, C.J., Padilla, Bautista Angelo, Labrador, Concepcion,
Barrera and Dizon, JJ., concur.
Paredes and De Leon, JJ., took no part.
13
FIRST DIVISION
April 8, 1991
14
(1) Order dated November 4, 1975 dismissing the crossclaim against Bernardo Balagot;
(2) Order dated July 13, 1976 admitting the Amended
Answer of the Municipality of San Fernando, La Union and
Bislig and setting the hearing on the affirmative defenses
only with respect to the supposed lack of jurisdiction;
15
deferred and failed to resolve the defense of non-suability of the
State amounting to lack of jurisdiction in a motion to dismiss.
In the case at bar, the respondent judge deferred the resolution of
the defense of non-suability of the State amounting to lack of
jurisdiction until trial. However, said respondent judge failed to
resolve such defense, proceeded with the trial and thereafter
rendered a decision against the municipality and its driver.
The respondent judge did not commit grave abuse of discretion when
in the exercise of its judgment it arbitrarily failed to resolve the vital
issue of non-suability of the State in the guise of the municipality.
However, said judge acted in excess of his jurisdiction when in his
decision dated October 10, 1979 he held the municipality liable for
the quasi-delict committed by its regular employee.
The doctrine of non-suability of the State is expressly provided for in
Article XVI, Section 3 of the Constitution, to wit: "the State may not
be sued without its consent."
Stated in simple parlance, the general rule is that the State may not
be sued except when it gives consent to be sued. Consent takes the
form of express or implied consent.
Express consent may be embodied in a general law or a special law.
The standing consent of the State to be sued in case of money
claims involving liability arising from contracts is found in Act No.
3083. A special law may be passed to enable a person to sue the
government for an alleged quasi-delict, as in Merritt v. Government of
the Philippine Islands (34 Phil 311). (see United States of America v.
Guinto, G.R. No. 76607, February 26, 1990, 182 SCRA 644, 654.)
Consent is implied when the government enters into business
contracts, thereby descending to the level of the other contracting
party, and also when the State files a complaint, thus opening itself to
a counterclaim. (Ibid)
Municipal corporations, for example, like provinces and cities, are
agencies of the State when they are engaged in governmental
16
public agencies. Their officers and agents in the performance
of such functions act in behalf of the municipalities in their
corporate or individual capacity, and not for the state or
sovereign power." (112 N.E., 994-995) (Ibid, pp. 605-606.)
It has already been remarked that municipal corporations are suable
because their charters grant them the competence to sue and be
sued. Nevertheless, they are generally not liable for torts committed
by them in the discharge of governmental functions and can be held
answerable only if it can be shown that they were acting in a
proprietary capacity. In permitting such entities to be sued, the State
merely gives the claimant the right to show that the defendant was
not acting in its governmental capacity when the injury was
committed or that the case comes under the exceptions recognized
by law. Failing this, the claimant cannot recover. (Cruz, supra, p. 44.)
In the case at bar, the driver of the dump truck of the municipality
insists that "he was on his way to the Naguilian river to get a load of
sand and gravel for the repair of San Fernando's municipal streets."
(Rollo, p. 29.)
In the absence of any evidence to the contrary, the regularity of the
performance of official duty is presumed pursuant to Section 3(m) of
Rule 131 of the Revised Rules of Court. Hence, We rule that the
driver of the dump truck was performing duties or tasks pertaining to
his office.
We already stressed in the case of Palafox, et. al. vs. Province of
Ilocos Norte, the District Engineer, and the Provincial Treasurer (102
Phil 1186) that "the construction or maintenance of roads in which
the truck and the driver worked at the time of the accident are
admittedly governmental activities."
After a careful examination of existing laws and jurisprudence, We
arrive at the conclusion that the municipality cannot be held liable for
the torts committed by its regular employee, who was then engaged
in the discharge of governmental functions. Hence, the death of the
passenger tragic and deplorable though it may be imposed on
the municipality no duty to pay monetary compensation.
FIRST DIVISION
G.R. No. 159567
17
CORAZON CATALAN,
LIBRADA CATALAN-LIM,
EULOGIO CATALAN,
MILA CATALAN-MILAN,
ZENAIDA CATALAN,
ALEX CATALAN, DAISY
CATALAN, FLORIDA
CATALAN and GEMMA
CATALAN, Heirs of the late
FELICIANO CATALAN,
Petitioners,
Present:
PUNO, C.J., Chairperson,
SANDOVAL-GUTIERREZ,
CORONA,
AZCUNA, and
GARCIA, JJ.
DECISION
PUNO, C.J.:
This is a petition for review on certiorari under Rule 45 of
the Revised Rules of Court of the Court of Appeals decision in
CA-G.R. CV No. 66073, which affirmed the judgment of the
Regional Trial Court, Branch 69, Lingayen, Pangasinan, in Civil
Case No. 17666, dismissing the Complaint for Declaration of
Nullity of Documents, Recovery of Possession and Ownership,
and damages.
The facts, which are undisputed by the parties, follow:
18
day, the trial court appointed Peoples Bank and Trust Company
as Felicianos guardian.[8] Peoples Bank and Trust Company has
been subsequently renamed, and is presently known as the Bank
of the Philippine Islands (BPI).
On November 22, 1978, Feliciano and Corazon Cerezo
donated Lots 1 and 3 of their property, registered under Original
Certificate of Title (OCT) No. 18920, to their son Eulogio Catalan.
[9]
sought remuneration
expenses.
for
incurred
damages
and
litigation
2.
3.
SO ORDERED.[15]
Petitioners challenged the trial courts decision before the
Court of Appeals via a Notice of Appeal pursuant to Rule 41 of the
Revised Rules of Court.[16] The appellate court affirmed the
decision of the trial court and held, viz:
19
In sum, the Regional Trial Court did not
commit a reversible error in disposing that
plaintiff-appellants failed to prove the insanity or
mental incapacity of late (sic) Feliciano Catalan at
the precise moment when the property in dispute
was donated.
Thus, all the elements for validity of
contracts having been present in the 1951
donation coupled with compliance with certain
solemnities required by the Civil Code indonation
inter vivos of real property under Article 749,
which provides:
xxx
Mercedes Catalan acquired valid title of
ownership over the property in dispute. By virtue
of her ownership, the property is completely
subjected to her will in everything not prohibited
by law of the concurrence with the rights of others
(Art. 428, NCC).
The validity of the subsequent sale
dated 26 March 1979 (Exhibit 3, appellees Folder
of Exhibits) of the property by Mercedes Catalan
to defendant-appellees Jesus Basa and Delia
Basa must be upheld. Nothing of the infirmities
which allegedly flawed its authenticity is evident
much less apparent in the deed itself or from the
evidence adduced. As correctly stated by the
RTC, the fact that the Deed of Absolute Sale was
registered only in 1992, after the death of
Mercedes Catalan does not make the sale void ab
initio. Moreover, as a notarized document, the
deed of absolute sale carries the evidentiary
weight conferred upon such public document with
respect to its due execution (Garrido vs. CA 236
20
(EXHIBITS S-1 AND S-2) ARE ADMISSIBLE
IN EVIDENCE;
3.
21
competent when he donated the property in question to
Mercedes. Petitioners make much ado of the fact that, as early as
1948, Feliciano had been found to be suffering from
schizophrenia by the Board of Medical Officers of the Department
of Veteran Affairs. By itself, however, the allegation cannot prove
the incompetence of Feliciano.
A study of the nature of schizophrenia will show that
Feliciano could still be presumed capable of attending to his
property rights. Schizophrenia was brought to the attention of the
public when, in the late 1800s, Emil Kraepelin, a German
psychiatrist, combined hebrephrenia and catatonia with certain
paranoid states and called the condition dementia
praecox. Eugene Bleuler, a Swiss psychiatrist, modified
Kraepelins conception in the early 1900s to include cases with a
better outlook and in 1911 renamed the condition
schizophrenia. According to medical references, in persons with
schizophrenia, there is a gradual onset of symptoms, with
symptoms becoming increasingly bizarre as the disease
progresses. The condition improves (remission or residual stage)
and worsens (relapses) in cycles. Sometimes, sufferers may
appear relatively normal, while other patients in remission may
appear strange because they speak in a monotone, have odd
speech habits, appear to have no emotional feelings and are
prone to have ideas of reference. The latter refers to the idea that
random social behaviors are directed against the sufferers. [27] It
has been proven that the administration of the correct medicine
helps the patient. Antipsychotic medications help bring
biochemical
imbalances
closer
to
normal
in
a
schizophrenic. Medications reduce delusions, hallucinations and
incoherent thoughts and reduce or eliminate chances of relapse.
[28]
Schizophrenia can result in a dementing illness similar in many
aspects to Alzheimers disease. However, the illness will wax and
wane over many years, with only very slow deterioration of
intellect.[29]
From these scientific studies it can be deduced that a
person suffering from schizophrenia does not necessarily lose his
22
not a void, contract. As such, it remained binding as it was not
annulled in a proper action in court within four years.[34]
IN VIEW WHEREOF, there being no merit in the
arguments of the petitioners, the petition is DENIED. The decision
of the Court of Appeals in CA-G.R. CV No. 66073 is affirmed in
toto.
SO ORDERED.
[1]
[23]
Lim, Jr. v. San, G.R. No. 159723, September 9, 2004, 438 SCRA 102,
106-107.
[24]
Vitug, Civil Law Annotated, Vol. II, 2003 edition, p. 149, citing Espino
v. Spouses Vicente. G.R. No. 168396, June 22, 2006, 492 SCRA
330.
See also Article 1330 of the New Civil Code:
ARTICLE 1330. A contract where consent is given through mistake,
violence, intimidation, undue influence, or fraud is voidable.
[25]
See CIVIL CODE, Art. 1327 (2) in relation to Art. 1318 (1).
[26]
Miguela Carillo v. Justimiano Jaojoco, 46 Phil 957, 960
(1924), Vitalista, et al. v. Perez, et al., G.R. No. 164147, June 16,
2006, 491 SCRA 127.
[27] Kahn, Ada P. and Fawcett, Jan. The Encyclopedia of Mental
Health. New York, 1993, p. 326.
[28]
Id. at 327.
[29]
Samuels, Martin A., ed. Manual of Neurologic Therapeutics With
Essentials of Diagnosis, Third Edition. Boston/Toronto, Little,
Brown and Company, 1986, p. 49.
[30]
Mendozana, et al. v. Ozamiz et al., G.R. No. 143370, February 6, 2002,
376 SCRA 482, citing 29 Am Jur 2d Evidence 295; Norwood v.
Norwood, 207 Ga 148, 60 SE2d 449.
[31]
Exhibit H, rollo, p. 57.
[32]
Supra note 30, citing Blochowitz v. Blochowitz, 122 Neb 385, 240 NW
586, 82 ALR 949.
[33]
Article 428 of the New Civil Code. The owner has the right to enjoy
and dispose of a thing, without other limitations than those
established by law.
The owner has also a right of action against the holder and
possessor of the thing in order to recover it.
[34]
CIVIL CODE, Art. 1390. The following contracts are voidable or
annullable, even though there may have been no damage to the
contracting parties:
(1) Those where one of the parties is incapable of giving consent to a
contract;
(2) Those where the consent is vitiated by mistake, violence, intimidation,
undue influence or fraud.
These contracts are binding, unless they are annulled by a proper action in
court. They are susceptible of ratification.
Art. 1391. The action for annulment shall be brought within four years xxx.
23
G.R. No. L-11872
December 1, 1917
TORRES, J.:
24
borrowed from said Luis Espiritu other sums of money
aggregating a total of P600; but that later, on May 17,1910, the
plaintiffs, alleging themselves to be of legal age, executed, with
their sisters Maria del Consejo and Maria dela Paz, the notarial
instrument inserted integrally in the 5th paragraph of the answer,
by which instrument, ratifying said sale under pacto de retro of
the land that had belonged to their mother Margarita Espiritu,
effected by their father Wenceslao Mercado in favor of Luis
Espiritu for the sum of P2,600, they sold absolutely and
perpetually to said Luis Espiritu, in consideration of P400, the
property that had belonged to their deceased mother and which
they acknowledged having received from the aforementioned
purchaser. In this cross-complaint the defendant alleged that the
complaint filed by the plaintiffs was unfounded and malicious, and
that thereby losses and damages in the sum of P1,000 had been
caused to the intestate estate of the said Luis Espiritu. He
therefore asked that judgment be rendered by ordering the
plaintiffs to keep perpetual silence with respect to the land in
litigation and, besides, to pay said intestate estate P1,000 for
losses and damages, and that the costs of the trial be charged
against them.
The records shows it to have been fully proven that in 1891 Lucas
Espiritu obtained title by composition with the State, to three
parcels of land, adjoining each other, in the sitio of Panducot of
the pueblo of Calumpit, Bulacan, containing altogether an area of
75 hectares, 25 ares, and 59 centares, which facts appear in the
title Exhibit D; that, upon Luis Espiritu's death, his said lands
passed by inheritance to his four children named Victoria, Ines,
Margarita, and Luis; and that, in the partition of said decedent's
estate, the parcel of land described in the complaint as containing
forty-seven and odd hectares was allotted to the brother and
sister Luis and Margarita, in equal shares. Margarita Espiritu,
married to Wenceslao Mercado y Ardeno Cruz, had by this
husband five children, Maria Consejo, Maria de la Paz, Domingo,
Josefa, and Amalia, all surnamed Mercado y Espiritu, who, at the
death of their mother in 1896 inherited, by operation of law, onehalf of the land described in the complaint.
25
It was also duly proven that, by a notarial instrument of May 25,
1894, the plaintiffs' mother conveyed by actual and absolute sale
for the sum of P2,000, to her brother Luis Espiritu a portion of the
land now on litigation, or an area such as is usually covered by
about 15 cavanes of seed; and that, on account of the loss of the
original of said instrument, which was on the possession of the
purchaser Luis Espiritu, and furthermore because, during the
revolution, the protocols or registers of public documents of the
Province of Bulacan were burned, Wenceslao Mercado y Arnedo
Cruz, the widower of the vendor and father of the plaintiffs,
executed, at the instance of the interested party Luis Espiritu, the
notarial instrument Exhibit 1, of the date of May 20, 1901, in his
own name and those of his minor children Maria Consejo, Maria
de la Paz, Domingo, Josefa, and Amalia, and therein set forth that
it was true that the sale of said portion of land had been made by
his aforementioned wife, then deceased, to Luis Espiritu in 1894.
However, even prior to said date, to wit, on May 14th of the same
year, 1901, the widower Wenceslao Mercado, according to the
private document Exhibit 2, pledged or mortgaged to the same
man, Luis Espiritu, for P375, a part, or an area covered by six
cavanes of seed, of the land that had belonged to this vendor's
deceased wife, to the said Luis Espiritu and which now forms a
part of the land in question a transaction which Mercado was
obliged to make in order to obtain funds with which "to cover his
children's needs." Wenceslao Mercado, the plaintiffs' father,
having died, about the year 1904, the plaintiffs Domingo and
Josefa Mercado, together with their sisters Consejo and Paz,
declaring themselves to be of legal age and in possession of the
required legal status to contract, executed and subscribed before
a notary the document Exhibit 3, on May 17, 1910, in which
referring to the previous sale of the land, effected by their
deceased mother for the sum of P2,600 and with her husband's
permission and authorization, they sold absolutely and in
perpetuity to Luis Espiritu, for the sum of P400 "as an increase" of
the previous purchase price, the land described in said instrument
and situated in Panducot, pueblo of Calumpit, Bulacan, of an area
equal to that usually sown with 21 cavanes of seed bounded on
the north by the lands of Flaviano Abreu and the heirs of Pedro
Espiritu, on the east by those of Victoria Espiritu and Ines
Espiritu, on the south by those of Luis Espiritu, and on the west
by those of Hermogenes Tan-Toco and by the Sapang-Maitu
stream.
In this status of the case the plaintiffs seek the annulment of the
deed Exhibit 3, on the ground that on the date of its execution
they were minors without legal capacity to contract, and for the
further reason that the deceased purchaser Luis Espiritu availed
himself of deceit and fraud in obtaining their consent for the
execution of said deed.
As it was proven by the testimony of the clerk of the parochial
church of Apalit (plaintiffs were born in Apalit) that the baptismal
register books of that parish pertaining to the years 1890-1891,
were lost or burned, the witness Maria Consejo Mercado
recognized and identified the book Exhibit A, which she testified
had been kept and taken care of by her deceased father
Wenceslao Mercado, pages 396 and 397 of which bear the
attestation that the plaintiff Domingo Mercado was born on August
4, 1890, and Josefa Mercado, on July 14, 1891. Furthermore, this
witness corroborated the averment of the plaintiffs' minority, by
the personal registration certificate of said Domingo Mercado, of
the year 1914, Exhibit C, by which it appears that in 1910 he was
only 23 years old, whereby it would also be appear that Josefa
Mercado was 22 years of age in 1910, and therefore, on May
17,1910, when the instrument of purchase and sale, Exhibit 3,
was executed, the plaintiffs must have been, respectively, 19 and
18 years of age.
The witness Maria Consejo Mercado also testified that after her
father's death her brother and sisters removed to Manila to live
there, although her brother Domingo used to reside with his uncle
Luis Espiritu, who took charge of the administration of the
property left by his predecessors in interest; that it was her uncle
Luis who got for her brother Domingo the other cedula, Exhibit B,
pertaining to the year 1910, where in it appears that the latter was
26
then already 23 years of age; that she did not know why her uncle
did so; that she and her brother and sisters merely signed the
deed of May 17, 1910; and that her father Wenceslao Mercado,
prior to his death had pledged the land to her uncle Luis Espiritu.
The witness Ines Espiritu testified that after the death of the
plaintiffs' father, it was Luis Espiritu who directed the cultivation of
the land in litigation. This testimony was corroborated by her
sister Victoria Espiritu, who added that her nephew, the plaintiff
Domingo, had lived for some time, she did not know just how
long, under the control of Luis Espiritu.
Patricio Tanjucto, the notary before whom the deed Exhibit 3 was
ratified, was a witness for the defendant. He testified that this
deed was drawn up by him at the request of the plaintiff Josefa
Mercado; that the grantors of the instrument assured him that
they were all of legal age; that said document was signed by the
plaintiffs and the other contracting parties, after it had been read
to them and had been translated into the Pampangan dialect for
those of them who did not understand Spanish. On crossexamination, witness added that ever since he was 18 years of
age and began to court, he had known the plaintiff Josefa
Mercado, who was then a young maiden, although she had not
yet commenced to attend social gatherings, and that all this took
place about the year 1898, for witness said that he was then [at
the time of his testimony, 1914,] 34 years of age.
27
Mercado denied having gone to the house of the notary Tanjutco
for the purpose of requesting him to draw up any document
whatever. She stated that she saw the document Exhibit 3 for the
first time in the house of her uncle Luis Espiritu on the day she
signed it, on which occasion and while said document was being
signed said notary was not present, nor were the witnesses
thereto whose names appear therein; and that she went to her
said uncle's house, because he had sent for her, as well as her
brother and sisters, sending a carromata to fetch them. Victoria
Espiritu denied ever having been in the house of her brother. Luis
Espiritu in company with the plaintiffs, for the purpose of giving
her consent to the execution of any deed in behalf of her brother.
The evidence adduced at the trial does not show, even
circumstantially, that the purchaser Luis Espiritu employed fraud,
deceit, violence, or intimidation, in order to effect the sale
mentioned in the document Exhibit 3, executed on May 17, 1910.
In this document the vendors, the brother and the sisters
Domingo, Maria del Consejo, Paz and, Josefa surnamed
Mercado y Espiritu, attested the certainty of the previous sale
which their mother, during her lifetime, had made in behalf of said
purchaser Luis Espiritu, her brother with the consent of her
husband Wenceslao Mercado, father of the vendors of the portion
of land situated in the barrio of Panducot, pueblo of Calumpit,
Bulacan; and in consideration of the fact that the said vendor Luis
Espiritu paid them, as an increase, the sum of P400, by virtue of
the contract made with him, they declare having sold to him
absolutely and in perpetuity said parcel of the land, waive and
thenceforth any and all rights they may have, inasmuch as said
sum constitutes the just price of the property.
So that said document Exhibit 3 is virtually an acknowledgment of
the contract of sale of the parcel or portion of land that would
contain 15 cavanes of seed rice made by the vendors' mother in
favor of the purchaser Luis Espiritu, their uncle, and likewise an
acknowledgment of the contract of pledge or mortgage of the
remainder of said land, an area of six cavanes, made with the
same purchaser, at an increase of P400 over the price of P2,600,
28
measuring 15 cavanes, and, in consequence of the contract of
pledge or mortgage in security for the sum of P600, is likewise in
lawful possession of the remainder of the land, or an area
containing 6 cavanes of seed.
29
The courts, in their interpretation of the law, have laid down the
rule that the sale of real estate, made by minors who pretend to
be of legal age, when in fact they are not, is valid, and they will
not be permitted to excuse themselves from the fulfillment of the
obligations contracted by them, or to have them annulled in
pursuance of the provisions of Law 6, title 19, of the 6th Partida;
and the judgment that holds such a sale to be valid and absolves
the purchaser from the complaint filed against him does not
violate the laws relative to the sale of minors' property, nor the
juridical rules established in consonance therewith. (Decisions of
the supreme court of Spain, of April 27, 1860, July 11, 1868, and
March 1, 1875.)
itc@alf
30
Separate Opinions
31
decissio; vide per Alexand. in dict. 1.qui jurasse, in princ.
Item lex ista Partitarum expresse sentit de adulto, non de
pupillo, cum superius dixit, que paresciere de tal tiempo:
Doctores etiam intelligunt de adulto 11. dict. tit. C. si
minor. se major. dixer. et patet ex 11. illius tituli. Quid
autem dicemus in dubio, cum non constat de dolo
minoris? Azon. in summa illius tit. in fin. Cynus tamen, et
alli, tenent oppositum, quia dolus non praesumitur, nisi
probetur, 1. quotiens, s., qui dolo, D. de probat. Et hoc
etiam vult ista lex Partitarum, cum dicit, si lo faze
engoosamente: et ita tenent Alberic. et Salicet. in dict. 1.
3. ubi etiam Bart. in fin. Si autem minor sui facilitate
asserat se mojorem, et ita juret, tunc distingue, ut habetur
dict. 1. 3 quia aut juravit verbo tenus, et tunc non
restituitur, nisi per instrumentum seu scripturam probet se
minorem; et si juravit corporaliter, nullo modo restituitur, ut
ibi; et per quae instrumenta probentur, cum verbo tenus
juravit, vide per Specul. tit. de restit, in integr. s. quis
autem, col. 4. vers. sed cujusmodi erit scriptura, ubi etiam
vide per Speculatorem aliquas notabiles quaestiones in
ista materia, in col. 5. videlicet, an praejudicet sibi minor
ex tali juramento in aliis contractibus, et tenet, quod non;
et tenet glossa finalis in 1. de aetate, D. de minor. in fin.
gloss. vide ibi per Speculat. ubi etiam de aliis in ista
materia.
In the decision of the supreme court of Spain dated the 27th of
April, 1860, I find an excellent illustration of the conditions under
which that court applied the doctrine, as appears from the
following resolution therein set forth.
Sales of real estate made by minors are valid when the
latter pretend to be twenty-five years of age and, due to
the circumstances that they are nearly of that age, are
married, or have administration of their property, or on
account of other special circumstances affecting them, the
other parties to the contract believe them to be of legal
age.
32
under eighteen years and his case is one coming under
the provisions of the paragraphs next to the last of Article
80 of this Code, the following rules shall be observed:
1. Upon a person under fifteen but over nine years
of age, who is not exempted from liability by
reason of the court having declared that he acted
with discernment, a discretionary penalty shall be
imposed, but always lower by two degrees at least
than that prescribed by law for the crime which he
committed.
2. Upon a person over fifteen and under eighteen
years of age the penalty next lower than that
prescribed by law shall be imposed, but always in
the proper period.
Section 41. Credit in Service of Sentence. The child in
conflict with the law shall be credited in the services of his
of his/her sentence with the full time spent in actual
commitment and detention under this Act.
35
36
38
Id.
39
33
THIRD DIVISION
G.R. No. 173822
Present:
-versus -
PEOPLE OF THEPHILIPPINES,
Respondent.
October 13, 2010
x----------------------------------------------------------------------------------------x
DECISION
BERSAMIN, J.:
34
After the petitioners and Danilo pleaded not guilty to the
information on November 7, 1994,[4] the trial ensued.
The witnesses for the State were Simeona Mirandilla
(Mirandilla), Major Saadra Gani (Major Gani), Dr. Wilhelmo
Abrantes (Dr. Abrantes), Lawrence Llona (Lawrence), and
Herminia Llona (Herminia).
Mirandilla narrated that on April 18, 1994 she and the late
Rogelio Llona (Llona), her common-law husband, had attended
the fiesta of Barangay Bonga in Castilla, Sorsogon; that at about
8 pm of that date, they had gone to the house of Manuel Desder
(Desder) in the same barangay; that as they and Jose Jesalva
(Jesalva), a barangay kagawad of the place, were seated in the
sala of Desders house, she heard thundering steps as if people
were running and then two successive gunshots; that she then
saw Atizado pointing a gun at the prostrate body of Llona; that
seeing Atizado about to shoot Llona again, she shouted: Stop,
thats enough!; that while aiding Llona, she heard three clicking
sounds, and, turning towards the direction of the clicking sounds,
saw Monreal point his gun at her while he was moving backwards
and simultaneously adjusting the cylinder of his gun; that the
petitioners then fled the scene of the shooting; that she rushed to
the house of barangay captain Juanito Lagonsing (Lagonsing) to
report the shooting; and that she and Lagonsing brought Llona to
a hospital where Llona was pronounced dead.[5]
Major Gani testified that the petitioners and Danilo were
arrested on May 18, 1994,[6] based on the warrant of arrest issued
by Judge Teodisio R. Dino, Jr. of the Municipal Trial Court in
Castilla, Sorsogon.
35
Thousand (P50,000.00) Pesos, Philippines
currency, in solidum, as civil indemnity, without
subsidiary imprisonment in case of insolvency; to
reimburse the heirs of the victim the amount
of P30,000.00 as actual expenses and to pay the
cost.
Accused Danilo Atizado on reasonable
doubt is hereby acquitted of the crime charged
and he being a detention prisoner, his immediate
release from the provincial jail is hereby ordered,
unless he is charged of other lawful cause or
causes.
Accused Salvador Atizado and Salvador
Monreal being detained, shall be credited in full in
the service of their sentence.
SO ORDERED.[9]
The Court referred the petitioners direct appeal to the CA
pursuant to People v. Mateo.[10]
On December 13, 2005, the CA affirmed the conviction,
disposing:
36
I.
Factual findings of the RTC and CA
are accorded respect
The RTC and CAs conclusions were based on Mirandillas
positive identification of the petitioners as the malefactors and on
her description of the acts of each of them made during her court
testimony on March 6, 1995,[13] viz:
q Who were you saying we sat together?
a Kdg. Llona, Mr. Jose Jesalva and I was letting
my 5 years old child to sleep.
q Can you demonstrate or described before this
Honorable Court the size of the sala and the
house you wherein (sic)?
a The size of the sale (sic) is about 3 x 3 meters.
q Now, please show to this Honorable Court the
relative position, the sitting arrangement of
yours, Kgd. Llona and Kgd. Jesalva.
a I was sitting on a long bench then my child was
on my lap, then Kdg. Llona was infront of
me, I was at the right side of Kdg. Llona
q How about Kdg. Jesalva?
a This Kgd. Jesalva was facing Kgd. Llona and
Kgd. Llona was facing the door in
otherwords, the door was at his back.
q Was the door open?
a Yes, sir.
37
a He was the one who shot Kgd. Llona.
q Can you be able to identify him?
a (Witness identifying the person, and when
asked
of
his
name
answered Salvador Atizado.)
q So when you heard the shots, who was actually
shot?
a Kgd. Llona, because after looking at the (3)
persons I saw Kgd. Llona sliding downward.
q Then after that what happened?
a Then I stood immediately and I told the persons
responsible stop thats enough, and I gave
assistance to Kgd. Llona.
q Then after that what happened?
a My intention was to let Kgd. Llona push-up but I
heard three (3) clicks of the trigger of the
gun.
q Then what did you do when you heard that?
a After which I turned my head suddenly then I
saw this Salvador Monreal but at that
time I do not know his name.
q Then what did you see of him?
aI
saw
this Salvador Monreal
stepping
backward and he was adjusting the
cylinder of the gun.
38
q Who is the first name of this Atizado?
a Danilo Atizado
q And did they actually leave the place at that
moment?
a Salvador Monreal was the one left.
Our own review persuades us to concur with the RTC and
the CA. Indeed, Mirandillas positive identification of the
petitioners as the killers, and her declarations on what each of the
petitioners did when they mounted their sudden deadly assault
against Llona left no doubt whatsoever that they had conspired to
kill and had done so with treachery.
It is a basic rule of appellate adjudication in this
jurisdiction that the trial judges evaluation of the credibility of a
witness and of the witness testimony is accorded the highest
respect because the trial judges unique opportunity to observe
directly the demeanor of the witness enables him to determine
whether the witness is telling the truth or not. [14] Such evaluation,
when affirmed by the CA, is binding on the Court unless facts or
circumstances of weight have been overlooked, misapprehended,
or misinterpreted that, if considered, would materially affect the
disposition of the case. [15] We thus apply the rule, considering that
the petitioners have not called attention to and proved any
overlooked, misapprehended, or misinterpreted circumstance.
Fortifying the application of the rule is that Mirandillas positive
declarations on the identities of the assailants prevailed over the
petitioners denials and alibi.[16]
Under the law, a conspiracy exists when two or more
persons come to an agreement concerning the commission of a
felony and decide to commit it.[17] Yet, the State did not have to
39
use of any other means involving great waste and
ruin.
4. On occasion of any of the calamities
enumerated in the preceding paragraph, or of an
earthquake, eruption of a volcano, destructive
cyclone, epidemic or other public calamity.
5. With evident premeditation.
6. With cruelty, by deliberately and
inhumanly augmenting the suffering of the victim,
or outraging or scoffing at his person or corpse.
There is treachery when the offender commits any of the
crimes against the person, employing means, methods or forms
in the execution thereof which tend directly and specially to insure
its execution, without risk to himself arising from the defense
which offended party might make.[21] For treachery to be
attendant, the means, method, or form of execution must be
deliberated upon or consciously adopted by the offenders.
[22]
Moreover, treachery must be present and seen by the witness
right at the inception of the attack.[23]
The CA held that Mirandillas testimonial narrative
sufficiently established that treachery attended the attack o[n] the
victim because Atizados shooting the victim at the latters back
had been intended to ensure the execution of the crime; and that
Atizado and Monreals conspiracy to kill the victim was proved by
their presence at the scene of the crime each armed with a
handgun that they had fired except that Monreals handgun did
not fire.[24]
40
dated June 29, 1994 averred that Monreal was a minor on the
date of the incident.[29] Fourthly, as RTCs minutes of
hearing dated March 9, 1999 showed,[30] Monreal was 22 years
old when he testified on direct examination on March 9, 1999,
[31]
which meant that he was not over 18 years of age when he
committed the crime. And, fifthly, Mirandilla described Monreal as
a teenager and young looking at the time of the incident.[32]
The foregoing showing of Monreals minority was legally
sufficient, for it conformed with the norms subsequently set under
Section 7 of Republic Act No. 9344, also known as the Juvenile
Justice and Welfare Act of 2006,[33] viz:
Section 7. Determination of Age. - The child
in conflict with the law shall enjoy the
presumption of minority. He/She shall enjoy all
the rights of a child in conflict with the law until
he/she is proven to be eighteen (18) years old or
older. The age of a child may be determined
from the childs birth certificate, baptismal
certificate or any other pertinent documents.
In the absence of these documents, age may
be based on information from the child
himself/herself, testimonies of other persons,
the physical appearance of the child and other
relevant evidence. In case of doubt as to the
age of the child, it shall be resolved in his/her
favor.
Any person contesting the age of the child in
conflict with the law prior to the filing of the
information in any appropriate court may file a
case in a summary proceeding for the
41
Monreal has been detained for over 16 years, that is, from
the time of his arrest on May 18, 1994 until the present. Given
that the entire period of Monreals detention should be credited in
the service of his sentence, pursuant to Section 41 of Republic
Act No. 9344,[35] the revision of the penalty now warrants his
immediate release from the penitentiary.
In this regard, the benefits in favor of children in conflict
with the law as granted under Republic Act No. 9344, which aims
to promote the welfare of minor offenders through programs and
services, such as delinquency prevention, intervention, diversion,
rehabilitation and re-integration, geared towards their
development, are retroactively applied to Monreal as a convict
serving his sentence. Its Section 68 expressly so provides:
Section 68. Children Who Have Been
Convicted and are Serving Sentences. Persons
who have been convicted and are serving
sentence at the time of the effectivity of this
Act, and who were below the age of eighteen
(18) years at the time of the commission of the
offense for which they were convicted and are
serving sentence, shall likewise benefit from
the retroactive application of this Act. They
shall be entitled to appropriate dispositions
provided under this Act and their sentences shall
be
adjusted
accordingly.They
shall
be
immediately released if they are so qualified
under this Act or other applicable laws.
42
circumstance is a distinction that should only
be of consequence to the criminal, rather than
to the civil liability of the offender. In fine,
relative to the civil aspect of the case, an
aggravating circumstance, whether ordinary
or qualifying, should entitle the offended party
to an award of exemplary damages within the
unbridled meaning of Article 2230 of the Civil
Code.
[1]
43
[22]
Article 63. Rules for the application of indivisible penalties. In all cases
in which the law prescribes a single indivisible penalty, it shall be applied
by the courts regardless of any mitigating or aggravating circumstances that
may have attended the commission of the deed.
In all cases in which the law prescribes a penalty composed of two
indivisible penalties, the following rules shall be observed in the
application thereof:
xxx
2. When there are neither mitigating nor aggravating
circumstances and there is no aggravating circumstance, the lesser
penalty shall be applied.
[35]
Section 41. Credit in Service of Sentence. The child in conflict with the
law shall be credited in the services of his of his/her sentence with the full
time spent in actual commitment and detention under this Act.
[36]
Sections 6, 38 and 39 of RA No. 9344.
[37]
People v. Arbalate, G.R. No. 183457, September 17, 2009, 600 SCRA
239, 255; People v. Satonero, G.R. No. 186233, October 2, 2009, 602
SCRA 769.
[38]
Id.
[39]
G.R. No. 137842, August 23, 2001, 363 SCRA 621.
xxx
[27]
EN BANC
44
G.R. No. 176947
DECISION
3. No. 12 I am ELIGIBLE for the office I seek to be
elected.3 (Boldface and capitalization in the original)
CARPIO, J.:
The Case
This is a petition for certiorari and mandamus, with prayer for the
issuance of a temporary restraining order under Rule 65 of the
1997 Rules of Civil Procedure.
In EO Case No. 05-17, Gaudencio M. Cordora (Cordora) accused
Gustavo S. Tambunting (Tambunting) of an election offense for
violating Section 74 in relation to Section 262 of the Omnibus
Election Code. The Commission on Elections (COMELEC) En
Banc dismissed Cordoras complaint in a Resolution1 dated 18
August 2006. The present petition seeks to reverse the 18 August
2006 Resolution as well as the Resolution2 dated 20 February
2007 of the COMELEC En Banc which denied Cordoras motion
for reconsideration.
The Facts
In his complaint affidavit filed before the COMELEC Law
Department, Cordora asserted that Tambunting made false
assertions in the following items:
That Annex A [Tambuntings Certificate of Candidacy for the 2001
elections] and Annex B [Tambuntings Certificate of Candidacy for
the 2004 elections] state, among others, as follows, particularly
Nos. 6, 9 and 12 thereof:
Cordora stated that Tambunting was not eligible to run for local
public office because Tambunting lacked the required citizenship
and residency requirements.
To disprove Tambuntings claim of being a natural-born Filipino
citizen, Cordora presented a certification from the Bureau of
Immigration which stated that, in two instances, Tambunting
claimed that he is an American: upon arrival in the Philippines on
16 December 2000 and upon departure from the Philippines on
17 June 2001. According to Cordora, these travel dates confirmed
that Tambunting acquired American citizenship through
naturalization in Honolulu, Hawaii on 2 December 2000. Cordora
concluded:
That Councilor Gustavo S. Tambunting contrary to the provision
of Sec 74 (OEC): [sic] Re: CONTENTS OF CERTIFICATE OF
CANDIDACY: which requires the declarant/affiant to state, among
others, under oath, that he isa Filipino (No. 6), No.
9- residence requirement which he lost when [he was]
naturalized as an American Citizenon December 2, 2000 at [sic]
Honolulu, Hawaii, knowingly and
willfully affirmed and reiterated that he possesses the
above basic requirements under No. 12 that he is indeed
eligible for the office to which he seeks to be elected, when in
truth and in fact, the contrary is indubitably established by his
45
own statements before the Philippine Bureau of Immigration x x
x.4 (Emphases in the original)
Tambunting, on the other hand, maintained that he did not make
any misrepresentation in his certificates of candidacy. To refute
Cordoras claim that Tambunting is not a natural-born Filipino,
Tambunting presented a copy of his birth certificate which showed
that he was born of a Filipino mother and an American father.
Tambunting further denied that he was naturalized as an
American citizen. The certificate of citizenship conferred by the
US government after Tambuntings father petitioned him through
INS Form I-130 (Petition for Relative) merely confirmed
Tambuntings citizenship which he acquired at birth. Tambuntings
possession of an American passport did not mean that
Tambunting is not a Filipino citizen. Tambunting also took an oath
of allegiance on 18 November 2003 pursuant to Republic Act No.
9225 (R.A. No. 9225), or the Citizenship Retention and
Reacquisition Act of 2003.
Tambunting further stated that he has resided in the Philippines
since birth. Tambunting has imbibed the Filipino culture, has
spoken the Filipino language, and has been educated in Filipino
schools. Tambunting maintained that proof of his loyalty and
devotion to the Philippines was shown by his service as councilor
of Paraaque.
To refute Cordoras claim that the number of years of residency
stated in Tambuntings certificates of candidacy is false because
Tambunting lost his residency because of his naturalization as an
American citizen, Tambunting contended that the residency
requirement is not the same as citizenship.
The Ruling of the COMELEC Law Department
The COMELEC Law Department recommended the dismissal of
Cordoras complaint against Tambunting because Cordora failed
to substantiate his charges against Tambunting. Cordoras
46
Cordora submits that the COMELEC acted with grave abuse of
discretion amounting to lack or excess of jurisdiction when it
declared that there is no sufficient evidence to support probable
cause that may warrant the prosecution of Tambunting for an
election offense.
Cordoras petition is not an action to disqualify Tambunting
because of Tambuntings failure to meet citizenship and residency
requirements. Neither is the present petition an action to declare
Tambunting a non-Filipino and a non-resident. The present
petition seeks to prosecute Tambunting for knowingly making
untruthful statements in his certificates of candidacy.
The Ruling of the Court
The petition has no merit. We affirm the ruling of the
COMELEC En Banc.
47
We agree with Commissioner Sarmientos observation that
Tambunting possesses dual citizenship. Because of the
circumstances of his birth, it was no longer necessary for
Tambunting to undergo the naturalization process to acquire
American citizenship. The process involved in INS Form I-130
only served to confirm the American citizenship which Tambunting
acquired at birth. The certification from the Bureau of Immigration
which Cordora presented contained two trips where Tambunting
claimed that he is an American. However, the same certification
showed nine other trips where Tambunting claimed that he is
Filipino. Clearly, Tambunting possessed dual citizenship prior to
the filing of his certificate of candidacy before the 2001 elections.
The fact that Tambunting had dual citizenship did not disqualify
him from running for public office.7
Requirements for dual citizens from birth who desire to run
for public office
We deem it necessary to reiterate our previous ruling in Mercado
v. Manzano, wherein we ruled that dual citizenship is not a
ground for disqualification from running for any elective local
position.
To begin with, dual citizenship is different from dual allegiance.
The former arises when, as a result of the concurrent application
of the different laws of two or more states, a person is
simultaneously considered a national by the said states. For
instance, such a situation may arise when a person whose
parents are citizens of a state which adheres to the principle
of jus sanguinis is born in a state which follows the doctrine of jus
soli. Such a person, ipso facto and without any voluntary act on
his part, is concurrently considered a citizen of both states.
Considering the citizenship clause (Art. IV) of our Constitution, it
is possible for the following classes of citizens of the Philippines
to possess dual citizenship:
(1) Those born of Filipino fathers and/or mothers in
foreign countries which follow the principle of jus soli;
48
Constitutional Commission, pointed out: "[D]ual citizenship is just
a reality imposed on us because we have no control of the laws
on citizenship of other countries. We recognize a child of a
Filipino mother. But whether or not she is considered a citizen of
another country is something completely beyond our control."
By electing Philippine citizenship, such candidates at the same
time forswear allegiance to the other country of which they are
also citizens and thereby terminate their status as dual citizens. It
may be that, from the point of view of the foreign state and of its
laws, such an individual has not effectively renounced his foreign
citizenship. That is of no moment as the following discussion on
40(d) between Senators Enrile and Pimentel clearly shows:
SENATOR ENRILE. Mr. President, I would like to ask clarification
of line 41, page 17: "Any person with dual citizenship" is
disqualified to run for any elective local position. Under the
present Constitution, Mr. President, someone whose mother is a
citizen of the Philippines but his father is a foreigner is a naturalborn citizen of the Republic. There is no requirement that such a
natural-born citizen, upon reaching the age of majority, must elect
or give up Philippine citizenship.
On the assumption that this person would carry two passports,
one belonging to the country of his or her father and one
belonging to the Republic of the Philippines, may such a situation
disqualify the person to run for a local government position?
SENATOR PIMENTEL. To my mind, Mr. President, it only means
that at the moment when he would want to run for public office,
he has to repudiate one of his citizenships.
SENATOR ENRILE. Suppose he carries only a Philippine
passport but the country of origin or the country of the father
claims that person, nevertheless, as a citizen,? No one can
renounce. There are such countries in the world.
1avvphi1
49
for public office, by effect. Dual citizenship is involuntary and
arises when, as a result of the concurrent application of the
different laws of two or more states, a person is simultaneously
considered a national by the said states. Thus, like any other
natural-born Filipino, it is enough for a person with dual
citizenship who seeks public office to file his certificate of
candidacy and swear to the oath of allegiance contained therein.
Dual allegiance, on the other hand, is brought about by the
individuals active participation in the naturalization
process. AASJS states that, under R.A. No. 9225, a Filipino who
becomes a naturalized citizen of another country is allowed to
retain his Filipino citizenship by swearing to the supreme authority
of the Republic of the Philippines. The act of taking an oath of
allegiance is an implicit renunciation of a naturalized citizens
foreign citizenship.
50
Footnotes
*
On official leave.
On official leave.
**
***
On official leave.
Id. at 29.
Id. at 30.
Id. at 40.
10
11
12
Id. at 117.
13
14
15
51
FIRST DIVISION
G.R. No. 166470
Meanwhile, as the only child of Maria and the sole testate heir of
Sotero, Lulu inherited valuable real properties from the San Juan
family (conservatively estimated at P50 million in 1997).
August 7, 2009
Sometime in 1957, Lulu went to live with her father and his new
family. She was then 10 years old and studying at La Consolacion
College. However, due to her "violent personality," Lulu stopped
schooling when she reached Grade 5.
In 1968, upon reaching the age of majority, Lulu was given full
control of her estate.3 Nevertheless, because Lulu did not even
finish her elementary education, Felix continued to exercise
actual administration of Lulus properties. Upon Felix's death in
1993, petitioners took over the task of administering Lulu's
properties.
During the period of their informal administration (from 1968 until
1993), Felix and petitioners undertook various "projects" involving
Lulus real properties. In 1974, Felix allegedly purchased one of
Lulus properties for an undisclosed amount to develop the
Marilou Subdivision.4 In 1995, Ma. Victoria informed Lulu that her
11-hectare Montalban, Rizal property5 was under litigation. Thus,
Lulu signed a special power of attorney6 (SPA) believing that she
was authorizing Ma. Victoria to appear in court on her behalf
when she was in fact unknowingly authorizing her half-sister to
sell the said property to the Manila Electric Company
for P18,206,400.7 Thereafter, Cecilio asked Lulu to authorize him
to lease her 45-hectare property in Montalban, Rizal to Oxford
Concrete Aggregates for P58,500 per month so that she could
have a car and driver at her disposal.
In September 1998, Lulu sought the assistance of her maternal
first cousin, respondent Jovita San Juan-Santos, after learning
that petitioners had been dissipating her estate. She confided to
Jovita that she was made to live in the basement of petitioners
Montalban, Rizal home and was receiving a measly daily
allowance of P400 for her food and medication.
52
Respondent was appalled as Lulu was severely overweight,
unkempt and smelled of urine. She later found out that Lulu was
occupying a cramped room lit by a single fluorescent lamp
without running water. Since she had not been given a proper
toilet, Lulu urinated and defecated in the garden. Due to Lulu's
poor hygiene, respondent brought her to several physicians for
medical examination. Lulu was found to be afflicted with
tuberculosis, rheumatism and diabetes from which she was
suffering several complications.8
Thereafter, the San Juan family demanded an inventory and
accounting of Lulus estate from petitioners.9 However, the
demand was ignored.
On October 2, 1998, respondent filed a petition for
guardianship10 in the Regional Trial Court (RTC) of San Mateo,
Rizal, Branch 76. She alleged that Lulu was incapable of taking
care of herself and managing her estate because she was of
weak mind.
Subsequently, petitioners moved to intervene in the proceedings
to oppose the same.
Natividad denied that Marilou Subdivision belonged to Lulu. Since
she and her late husband were the registered owners of the said
property, it was allegedly part of their conjugal partnership.
Cecilio, Teresa and Ma. Victoria, for their part, claimed that the
issue of Lulus competency had been settled in 1968 (upon her
emancipation) when the court ordered her legal guardian and
maternal uncle, Ciriaco San Juan, to deliver the properties for her
to manage.
They likewise asserted that Lulu was literate and, for that reason,
aware of the consequences of executing an SPA. Furthermore,
whether or not Cecilio and Ma. Victoria acted within the scope of
their respective authorities could not be determined in a
53
Petitioners moved for reconsideration asserting that the P1 million
bond was grossly insufficient to secure LulusP50-million estate
against fraudulent loss or dissipation.14 The motion, however, was
denied.15
On July 2, 2002, petitioners appealed the September 25, 2001
decision of the RTC to the Court of Appeals (CA).16The appeal
was docketed as CA-G.R. CV No. 75760.
On December 29, 2004, the CA issued a decision affirming the
September 25, 2001 decision of the RTC (in the petition for
guardianship) in toto.17 It held that respondent presented sufficient
evidence to prove that Lulu, because of her illnesses and low
educational attainment, needed assistance in taking care of
herself and managing her affairs considering the extent of her
estate. With regard to the respondents appointment as the legal
guardian, the CA found that, since Lulu did not trust petitioners,
none of them was qualified to be her legal guardian. Because
guardianship was a trust relationship, the RTC was bound to
appoint someone Lulu clearly trusted.
1avvphi1
54
Respondent, on the other hand, reiterated her arguments before
the courts a quo. She disclosed that Lulu had been confined in
Recovery.com, a psychosocial rehabilitation center and
convalescent home care facility in Quezon City, since 2004 due to
violent and destructive behavior. She also had delusions of being
physically and sexually abused by "Boy Negro" and imaginary
pets she called "Michael" and "Madonna."25 The November 21,
2005 medical report26 stated Lulu had unspecified mental
retardation with psychosis but claimed significant improvements
in her behavior.
55
WHEREFORE, the petitions are hereby DENIED.
Petitioners are furthermore ordered to render to respondent,
Lulus legal guardian, an accurate and faithful accounting of all
the properties and funds they unlawfully appropriated for
themselves from the estate of Maria Lourdes San Juan
Hernandez, within thirty (30) days from receipt of this decision. If
warranted, the proper complaints should also be filed against
them for any criminal liability in connection with the dissipation of
Maria Lourdes San Juan Hernandezs estate and her unlawful
abduction from the custody of her legal guardian.
Footnotes
SO ORDERED.
RENATO C. CORONA
Associate Justice
WE CONCUR:
REYNATO S. PUNO
Chief Justice
Chairperson
ANTONIO T. CARPIO
Associate Justice
LUCAS P. BERSAMIN
Associate Justice
C E R T I F I C AT I O N
56
9
10
11
13
14
15
16
18
20
22
23
24
57
4. Parents and their illegitimate children
and the legitimate and illegitimate children
of the latter; and
28
29
31
27
32
33
34
58
Section 1. To what guardianship shall extend. -- A
guardian appointed shall have care and
custody of the person of his ward, and the
management of his estate, or the management
of his estate only, as the case may be. The
guardian of the estate of a nonresident shall have
the management of all the estate of the ward
within the Philippines, and no court other than that
in which such guardian was appointed shall have
36