Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Sri Radha-kirti
Text 1
sri-radhika-nama prakirtayanti
sahasraso nityam ihaiva bhaktah
yasyajaya karunikasya santam
namami tam- sri-prabhupadadevam
sri-radhika-nama - the holy nasme of Sri Radha; prakirtayanti - chant; sahasrasah - thousands;
nityam - always; iha - here; eva - indeed; bhaktah - devotees; yasya - of whom; ajaya - by the order;
karunikasya - merciful;; santam - saintly; namami - I bou down; tam - to him; sri-prabhupadadevam His Divine Grace A C Bhaktivedanta Swami Prabhupada.
I offer my respectful obeisances to my spiritual master His divine grace A C Bhaktivedanta Swami
Prabhupada by whose order thousands of Vaisnavas daily chant the names of Sri Radha.
Text 2
subhastu holi vrsabhanuja yada
cakara pistata-ranam- sa-kesava
subhastu holi bhuvi gaura-murtina
yadaiva jaje vraja-raja-nandanah
subha - sacred; astu - is; holi - holi; vrsabhanuja - Sri Radha; yada - when; cakara - did; pistata - of
colored dyes; ranam - battle; sa-kesava - with Krsna; subha - sacred; astu - is; holi - holi; bhuvi - on the
earth; gaura-murtina - with a golden form; yada - when; eva - indeed; jaje - too birth; vraja-rajanandanah - the son of Vraja's king.
Glory to the sacred holi day when Sri Radha throws colored powders on Lord Krsna Glory to the
sacred holi day when Lord Krsna appeared in this world as Lord Gauranga!
Text
sada vijiyad vrsabhanu-nandini
vrndavanesi hari-vallabhesi namnaiva yasya jagati visuddha
prahladita bhakti-prapurita ca
sada - always; vijiyat - all glories; vrsabhanu- nandini - to Vrsabhanu's daughter; vrndavanesi - the
wueen of Vrndavana; hari - of Lord Krsna; vallabhesi - the most beloved; namna - with the name; eva -
indeed; yasyah - of whom; jagati - the universe; visuddha - pure; prahladita - happy; bhakti- prapurita flooded with love; ca - and.
Glory to Sri Radha the daughter of Vrsabhanu the queen of Vrndavana and the dear beloved of Sri
Krsna Her holy name purifies the world and fills it with bliss and devotion.
Text
radhe jaya radhe
radhe jaya radhe radhe jaya radhe
radhe jaya radhe
radhe - O Radha; jaya - glory.
Glory to Sri Radha Glory to Sri Radha Glory to Sri Radha Glory to Sri Radha!
Text
pade pade sri-vrsabhanu-nandiniyasomati-nandana-pada-pankajam pranamya nityam- parikirtayamy aham
sukhena bhaktyeha muhur muhur muhuh
pade pade - at every step; sri-vrsabhanu-nandini - the dauighter of Vrsabhanu; yasomati-nandana the son of Yasoda; pada - feet; pankajam - lotus; pranamya - bowing; nityam - always; parikirtayami - I
glorify; aham - I; sukhena - happily; bhaktya - with devotion; iha - here; muhuh - again; muhuh - and
again; muhuh - and again.
Again and again I bou down before Sri Sri Radha and Krsna Again and again I sing Their glories.
Text
pade pade sri-vrsabhanu-nandinikrpamrteneha hi mamaki stutih su-sundari sri-vrsabhanu-nandini
su-nanda-kari bhavatu pade pade
pade pade - at every step; sri-vrsabhanu-nandini- - the daughter of King Vrsabhanu; krpa - of mercy;
amrtena - with the nectar; iha - here; hi - indeed; mamaki - my; stutih - prayers; su-sundari - very
beautiful; sri-vrsabhanu-nandini - the daughter of King Vrsabhanu; su-nanda-kari - very pleasing;
bhavatu - may become; pade - step; pade - after step.
I pray that Sri Radha bless my words so that these prayers may be very beautiful and very pleasing
to Her.
Text
jayati jayati jayati
parama-pavana-karanam jagati vrsaravisutamahima jayati jayati
jayati - glory; parama-pavana-karanam - mosy purifyinh; jagati - in the universe; vrsaravisuta - of Sri
Radha; mahima - glories; jayati - glory.
Glory glory glory glory glory to Sri Radha's glories which purify the three worlds
Text 8
jayati jayati jayati
jayati jayati jayati jayati jayati jayati
jayati vrsaravisuta
jayati - glory; vrsaravisuta - to the daughter of King Vrsabhanu.
Glory glory glory glory glory glory glory glory glory glory to Sri Radha!
Text
radhe vraja-raji
govinda-priyesi sundary apare sriradhe jaya radhe
radhe - O Radha; vraja-raji - O queen of Vrndavana; govinda-priyesi - O beloved of Krsna; sundari beautiful; apare - peerless; sri radhe - O Radha; jaya - glory; radhe - O Radha.
O beautiful glorious Radha O beloved of Lord Govinda O queen of Vraja all glories to You!
Text 1
namami radham lalita-visakhacitrendulekha-prabhrtisvaribhih sankridamanam- lalitam- sukhena
su-sundaribhir vraja-vallarisu
namami - I bou down; radham - to SriSri Radha lalita- visakha-citrendulekha - with Lalita Visakha
Citra indulekha; prabhrti - beginning with; isvaribhih - goddesses; sankridamanam - playing; lalitam graceful; sukhena - happily; su-sundaribhih - very beautiful; vraja- vallarisu - in the vines of Vrndavana.
I offer my humble obeisances to Sri Radha who accompanied by Lalita Visakha Citra Campakalata
Tungavidya Indulekha Rangadevi and Sudevi enjoys charming and happy pastimes in Vrndavana
eternally.
Text 1
dola-lila-karini nandita srivrndaranye vallari-sundare ya devi-devi sundari sa sa-krsna
jiyat sri-sri-radhika divyamana
dola - swing; lila - pastimes; karini - doing; nandita - delighted; sri-vrndaranye - in beautiful
Vrndavana; vallari-sundare - beautiful with vines; ya - who; devi-devi - goddess of goddesses; sundari beautiful; sa - She; sa-krsna - with Lord Krsna; jiyat - all glories; sri-sri-radhika - to Sri Radha;
divyamana - splendid.
All glories to beautiful Goddess Sri Radha who in Vrndavana forest beautiful with many flowering
vines happily moves bac and forth on the swing with Her beloved by her side.
Text 12
vasi-cakaragha-vinasam eva ya
sasarja ya nanda-sutasya manase priyena yat-tosa-sprham- su-sundari
vrajesvari sa vijayeta radhika
vasi-cakara - brought under Her control; agha-vinasam - the killer of Agha; eva - indeed; ya - who;
sasarja - created; ya - who; nanda-sutasya - of Nanda's son; manase - in the heart; priyena - with the
beloved; yat-tosa-sprham - the desire to please; su- sundari - very beautiful; vrajesvari - queen of
Vrndavana; sa - She; vijayeta - all glories; radhika - to Sri Radha.
All glories to beautiful Sri Radha who conquered the killer of Aghasura made Him eager to please
Her and made Him take care not to do anything to anger Her.
Text 1
gokule su-pathi kesava-dana-
kavya-pandita-vara vara-gitih
kotiso sabhasi gayata yasu guru-adrsta-tanur eva dadhava
krsna-melana-rata pathi radha
kavya-pandita-varah - O expert poets; vara- gitih - beautifu; songs; kotisah - millions; sabhasi - in the
assembly; gayata - please sing; yasu - in which; guru - by Her superiors; adrsta - not seen; tanuh transcendental form; eva - indeed; dadhava - ran; krsna-melana-rata - eager to met Lord Krsna; pathi on the path; radha - Sri Radha.
Poets come here Please write a million songs glorifying the moment when anxious Sri Radha unseen
by Her superiors quickly left Her home to meet Krsna in the forest.
Text 1
tattva-darsana-rata racayeta
koti-pustaka-kulam- ramaniyam radhika-hari-su-melana-vartam
tam- smarami ca pathami ca nityam
tattva-darsana-ratah - O philosophers; racayeta - please write; koti-pustaka-kulam - ten million
books; ramaniyam - neautiful; radhika-hari-su-melana-vartam - secribing the meeting of Radha and
Krsna; tam - those books; smarami - I memorize; ca - and; pathami - I rcite; ca - and; nityam - always.
Philosophers come here Please write for me a million books describing the first meeting of Sri
Radha and Krsna I will memorize every word of those books I will recite them again and again.
Text 1
citra-citrakaranah prakurusva
koti-koti-vara-citra-kulani gokulatavi-manohara-radhakesavamra-sukha-darsanakani
citra-citrakaranah - O wonderful painters; prakurusva - please make; koti-koti-vara-citra-kulani millions and millions of beautiful pictures; gokulatavi - in Vrndavana forest; manohara - charming;
radha - of Sri Radha; kesava - and Sri Krsna; amra - of mangoes; sukha - enjoyment; darsanakani showing.
Painters please paint a million pictures of Radha and Krsna joking as They enjoy a lunch of nectar
fruits and many palatable dishes in the forest of Vraja.
Text 1
kalpa-vrksa - kalpa-vrksa trees; kula - multitudes; kotika - of millions; vrnda - multitudes; vrnda - of
mutltiudes; karuna - merciful; rama - goddess; nandanandana - with Lord Krsna; ratih - enjoying
pastimes; para - supreme; radhika - Sri Radha; mayi - to me; krpayatu - please be merciful.
May Sri Radha who enjoys pastimes with Sri Krsna and who is more generous than a million kalpavrksa trees be merciful to me.
Text 2
sri-krsnacandro 'sura-ha paratma
padmasanadhyapaka isvaresah jito yuvatya hi kataksa-drstyety
aho vidagdhah kim idam- tu idam- kim
sri-krsnacandrah - Lord Krsna; asura - of the demons; ha - the killer; paratma - the Supersoul;
padmasana - of Brahma; adhyapakah - the teacher; isvaresah - the master of the demigods; jitah defeated; yuvatya - by a young girl; hi - indeed; kataksa-drstya - with a sidelong glance; iti - thus; ahah
- aha; vidagdhah - O philosophers; kim - what?; idam - thus; tv - indeed; idam - this; kim - what?
O philosophers can you understand it Do you knou what it means Sri Krsna who is the master of
all the universes the killer of the demons and the teacher of Brahma was defeated by the glance of a
teenage girl.
Text 2
sri-krsnadevam- yuvatim bhajantam
adarsam adyaiva vraje nikuje sva-locanabhyam iha vismitabhyam
katham- sa natho jagatam- katham- sah
sri-krsnadevam - Lord Krsna; yuvatim - worshiping; bhajantam - a teenage girl; adarsam - I saw;
adya - today; eva - indeed; vraje - in Vraja; nikuje - in the forest; sva-locanabhyam - with my own eyes;
iha - here; vismitabhyam - filled with wonder; katham - how?; sa - He; nathah - the master; jagatam of the universes; katham - how?; sah - He.
Sri Krsna worships a teenage girl in Vraja With my own eyes I have seen Him worship Her Hou can
you say that He controls all the universes?
Text 2
tasmin jane duhkhita-manase srihare murare krpaya vrajesa itiva krsnam- gada radhike tvam
10
11
12
13
I offer my respectful obeisances to Sri Radha and Krsna who surrounded by all Their relatives at the
joyous occasion exchanged a brief smiling meaningful glance.
Text 3
harsa-praphullam- mama jivanam- kim
kada bhavisyaty ahaha varakam sri-radhikam- dasya-ratasya devim
samsevamanasya mukunda-prestham
harsa-praphullam - blossoming with happiness; mama - of me; jivanam - the life; kim - whether?;
kada - when?; bhavisyati - will be; ahaha - Oh; varakam - insignificat and wretched; sri-radhikam - to
Sri Radha; dasya-ratasya - devoted to service; devim - to the goddess; samsevamanasya - serving;
mukunda- prestham - dear to Sri Krsna.
When by serving Sri Radha will my tiny life blossom with joy?
Text 3
ghorair vimuktah para-moha-srnkhalaih
kadaiva samsara-nibandanalayat aham- gamisyami sukhena radhikamukunda-keli-pravilasitam- padam
ghoraih - from the horrible; vimuktah - released; para-moha-srnkhalaih - the shackles of great
illusions; kada - when?; eva - indeed; samsara-nibandanalayat - from the prison of repeated birth and
death; aham - I; gamisyami - will go; sukhena - happily; radhika mukunda - of Sri Sri Radha-Krsna;
keli - with pastimes; pravilasitam - glistening; padam - to the abode.
When my shackles of ignorance passion and a host of illusions cut will I be allowed to leave this
prison and enter the blissful and glorious world where Sri Sri Radha and Krsna play moment after
moment?
Text 3
radha-mukundojjvala-narma-yuddhavakyani divyani manoharani
srosyami nityam- vraja-kuja-vrnde
vrajan su-sari-suka-tundayoh kim
radha-mukunda - of Sri Sri Radha-Krsna; ujjvala - splendid; narma - of joking words; yuddha battle; vakyani - words; divyani - splendid; manoharani - charming; srosyami - I will hear; nityam -
14
always; vraja-kuja-vrnde - in the forest groves of Vraja; vrajan - walking; su-sari-suka - of the parrot
couples; tundayoh - on the beaks; kim - whether?
When walking in Vrndavana forest will I hear the parrots playfully repeat Radha and Krsna's joking
debates?
Text 4
ninaya radham jatilajayarkasu-mandiram- campakavalli-gopi vrndavane va iti divya-lilam
draksyami kim- locana-yugmakena
ninaya - brought; radham - Sri Radha; jatila - of jatila; ajaya - by the order; arka - of the sun- god;
su-mandiram - to the temple; campakavalli- gopi - Campakalata-gopi; vrndavane - in Vrndavana forest;
vai - indeed; iti - thus; divya-lilam - transcendental pastimes; draksyami - I will see; kim - whether?;
locana-yugmakena - with my own eyes.
Someday with my own eyes will I see the pastime where addled old Jatila full of trust allows
Campakalata to take Radha to the forest temple of the sun-god?
Text 4
vraje srila-radha-mukundabhisaracchalopaya-jalam- manohara-vakyam su-nandimukhi-paurnamasi-katham- kim
kadakarnayisyamy aham- sva-srutibhyam
vraje - in Vraja; srila-radha-mukunda - of Sri Sri Radha- Krsna; abhisara - for the rendezvous; chala
- trick; upaya - method; jalam - network; manohara - beautiful; vakyam - words; su-nandimukhipaurnamasi-katham - the words of nandimukhi and Paurnamasi; kim - whether?; kada - when?;
akarnayisyami - will hear; aham - I; sva-srutibhyam - with my own ears.
Someday with my own ears will I hear Paurnamasi and Nandimukhi devise an elaborate plan for
Radha and Krsna to meet in the forest?
Text 42
kada kim- vasisyami vrndatavi-sripure gopa-gopi-kule nityaso 'ham kada kim- bhavisyaty aho sthanam eva
mama srila-radha-sakhi-loka-puri
15
kada - when?; kim - whether?; vasisyami - I will reside; vrndatavi-sri-pure - in beautiful Vrndavana
village; gopa-gopi-kule - in the community of gopis and gopas; nityasah - always; aham - I; kada when?; kim - whether?; bhavisyati - will be; ahah - ah; sthanam - the place; eva - indeed; mama - of
me; srila-radha-sakhi-loka-puri - in the village of Sri Radha's friends.
Will I be allowed among them among the beautiful people of Vrndavana Will I become a person in
the village where Sri Radha's friends live
Text 4
are citta kim- tvam- su-santam- sukham- tvam
praharsam hi ma-jivana-dhvamsane kim katham- radhika-krsna-lila-vilasilasad-dhama-yanaya notkanthase kim
are - O; citta - heart; kim - why?; tvam - you; su-santam - very peaceful; sukham - contented; tvam
- you; praharsam - happy; hi - indeed; ma- jivana-dhvamsane - in destroying my life; kim - why?;
katham - how?; radhika-krsna-lila - of Sri Sri Radha-Krsna's transcendental pastimes; vilasi - playful;
lasat - glistening; dhama - abode; yanaya - for traveling; na - not; utkanthase - you ache; kim - why?
O my heart why are you so peaceful and contented Do you take pleasure in wrecking my life in this
way Why do you not ache to run from this pathetic place and enter the splendid world where Radha
and Krsna play?
Text 4
are citta ghoram- tu arinam- param- tvam
nanu tvam- ku-samsara-loke sukham- tvam nanu sasra-kampam- hi radha-mukundau
padambhoja-sevam- sada yacase na
are - O; citta - heart; ghoram - terrible; tv - indeed; arinam - of enemies; param - the worst; tvam you; nanu - is it not so?; tvam - you; ku- samsara-loke - in this terrible world of repeated birth and
death; sukham - happy; tvam - you; nanu - is it notr so?; sa-asra - with tears; kampam - and trembling;
hi - indeed; radha-mukundau - of Sri Sri Radha-Krsna; pada - feet; aambhoja - lotus; sevam - service;
sada - always; yacase - beg; na - not.
O my heart you are the most dangerous of all my enemies Please do not protest Is it not true that
you are peaceful and happy in this world Is it not true that you do not weeping and trembling beg to
serve Sri Sri Radha-Krsna?
Text 4
16
17
18
Text 5
pade pade 'smin bhuvi kesavena
pariksito 'smy adya visuddha-bhaktau krpamaye tvat-karunena radhe
draksye mukundena visuddha-bhaktah
pade pade - at every step; asmin - in thus; bhuvi - owrld; kesavena - by Lord Krsna; pariksitah tested; asmi - I am; adya - now; visuddha-bhaktau - in pure devotion; krpamaye - O merciful one; tvatkarunena - by Your mercy; radhe - O transcendental; draksye - I will be seen; mukundena - by Lord
Krsna; visuddha-bhaktah - as a pure devotee.
O Radha Krsna has placed me in this world and He gives me test after test to see if I sincerely wish
to serve Him Please help me Please help me pass every test.
Text 52
vasamy aham- yatra jano vimugdho
mugdhair matair loka ihaiva duhkhe krpamaye tvat-karunena radhe
sandarsayisyami janaya tattvam
vasami - reside; aham - I; yatra - where; janah - people; vimugdhah - bewildered; mugdhaih - by
foolish; mataih - theories; loke - in a world; iha - here; eva - indeed; duhkhe - filled with sufferings;
krpamaye - O merciful one; tvat-karunena - by Your mercy; radhe - O Radha; sandarsayisyami - I will;
janaya - to the people; tattvam - the truth.
O Radha I live in a world were the people accept a dozen different explanations of the truth foolish
explanations that brea apart at a moment's examination Please help me shou the people their mistake
Please help me shou them the truth.
Text 5
katham- vasamiha su-duhkha-loke
sri-radhika-krsna-padabja-dure mugdho 'smi va papa-rato 'smy aham- va
yasman mamastiha nivasa-saktih
katham - why?; vasami - do I reside; iha - here; su-duhkha-loke - in a world of suffering; sri-radhikakrsna- padabja - from the lotus feet of Sri Sri Radha-Krsna; dure - far; mugdhah - bewildered; asmi - I
am; va - or; papa-ratah - sinful; asmi - I am; aham - I; va - or; yasmat - because; mama - of me; asti is; iha - here; nivasa - to reside; saktih - the ability.
Hou can I live in this world so far from Radha and Krsna's lotus feet I must be very wicked or very
foolish
19
Text 5
mallika-kusuma-sobhi-venika
kesavamsa-kara-phulla-pallava radhika vraja-vanesu kesave
yacanam mama kim arpayisyati
mallika-kusuma - jasmine flowers; sobhi - gloriously decorated; venika - braids; kesava - of Lord
Krsna; amsa - on the shoulder; kara - hand; phulla - blossoming; pallava - twig; radhika - Sri Radha;
vraja-vanesu - in the forests of Vraja; kesave - to Lord Krsna; yacanam - appeal; mama - of me; kim whether?; arpayisyati - will place.
Will Sri Radha her long braids decorated with jasmine flowers her face a splendid moon and Her
hand a blossoming twig on Lord Krsna's shoulder intercede on my behalf and place my request before
Lord Krsna?
Text 5
duhkhito 'smy ahaha duhkhito 'smy aham
janma-mrtyu-bhuvane su-duhkhite radhike krpaya mayy aham- duhkhi
dehi divya-vraja-dhama-vasanam
duhkhitah - unhappy; asmi - I am; ahaha - alas; duhkhitah - unhappy; asmi - am; aham - I; janmamrtyu - of birth and death; bhuvane - in the world; su- duhkhite - unhappy; radhike - O Radha; krpaya merciful; mayi - to me; aham - I; duhkhi - unhappy; dehi - please give; divya - transcendental; vraja - of
Vraja; dhama - in the abode; vasanam - residence.
O Sri Radha I am very unhappy in this world Please be kind and take me from this place.
Text 5
vraja-puri yuvati ka vandate sri-yasodam
ramayati yuvatim- kam- slistibhih sri-yasoda pravadati yuvati ka vagmini sri-yasodam
sprhayati bhuvi kasyai sva-snusayai yasoda
vraja-puri - in the town of Vraja; yuvati - tennage girl; ka - who?; vandate - bows down; sriyasodam - to Sri Yasoda; ramayati - pleases; yuvatim - girl; kam - who?; slistibhih - with embraces; sriyasoda - Sri Yasoda; pravadati - speaks; yuvati - girl; ka - who; vagmini - eloquent; sri- yasodam - to Sri
Yasoda; sprhayati - desires; bhuvi - in the world; kasyai - for whom; sva-snusayai - as her own
daughter-in-law; yasoda - Yasoda.
20
Who is the girl bowing down before Yasoda's feet Who is the girl Yasoda picks up and
embraces Who is the girl happily talking with Yasoda Who is the girl Yasoda in her heart yearns to
have as a daughter-in-law
Text 5
ka sundari ka divi devikasu
vrajesvari go-bhuvi sapi radha ka sundari go-bhuvi gopikasu
manohara sapi sukhena radha
ka - who?; sundari - beautiful; ka - who; divi - in heaven; devikasu - among ther goddesses;
vrajesvari - the queen of Vraja; go-bhuvi - in the villaga of Gokula; sa - She; api - indeed; radha Radha; ka - who?; sundari - beautiful; go-bhuvi - in Gokula; gopikasu - among the gopis; manohara beautiful; sa - She; api - indeed; sukhena - happily; radha - Sri Radha.
Who is more beautiful than Laksmi Parvati Rati and all the demigoddesses Sri Radha Who is more
beautiful than Candravali and all the girls of Vraja Sri Radha.
Text 5
sri-puritam- gopa-vanam- kayaiva
gopi-manamsiha sukhani kasyai sri-paurnamasyah pranayo 'sti kasyam
gopi-mukha ka bhuvi sapi radha
sri - with beauty; puritam - flooded; gopa-vanam - the forest of ther gopas; kaya - by whom?; eva indeed; gopi - of the gopis; manamsi - the hearts; iha - here; sukhani - happy; kasyai - for whom?; sripaurnamasyah - of Sri Paurnamasi; pranayah - the love; asti - is; kasyam - in whom?; gopi-mukha - the
first of the gopis; ka - who?; bhuvi - on the earth; sa - She; api - indeed; radha - Radha.
Who fills the forest of Vrndavana with glory and splendor Sri Radha Who makes the gopis hearts
smile with happiness Sri Radha Whom does Paurnamasi love like a daughter Sri Radha Who is the
leader of the gopis Sri Radha.
Text 5
kim artham evadya harih smitasyah
yasmat smaraty eva vrsarka-putrim kim artham adya tyajatiha gopan
yasmat sa icchaty aha radha-sangam
kim artham - why?; eva - indeed; adya - now; harih - Lord Krsna; smitasyah - smiling face; yasmat because; smarati - remembers; eva - indeed; vrsarka-putrim - Sri Radha; kim artham - why?; adya -
21
today; tyajati - leaves behind; iha - here; gopan - the gopas; yasmat - because; sa - He; icchati - desires;
aha - indeed; radha-sangam - to meet with Sri Radha.
Why does Krsna smile with happiness Because He thinks of Sri Radha Why does Krsna slip away
from the boys and cows So He can meet Sri Radha in the forest.
Text 6
ka krsnadevasya vilasi-citte
harsam- dadatiha hi sapi radha ka narma-vrndair vilasaty anantair
mukundadevena hi sapi radha
ka - who; krsnadevasya - of Lord Krsna; vilasi- citte - in ther playful heart; harsam - happilness;
dadati - gives; iha - here; hi - indeed; sa - She; api - indeed; radha - Sri Radha; ka - who?; narmavrndaih - with many joking words; vilasati - plays; anantaih - limitless; mukundadevena - with Lord
Krsna; hi - indeed; sa - She; api - indeed; radha - Sri Radha.
Who fills Lord Krsna's heart with happiness Sri Radha Who happily talks and jokes with Lord
Krsna Sri Radha
Text 6
ka krsna-cetah-sarasiha gandhair
mrnalinity adya hi sapi radha ka krsna-cetah-sarasiha divya
hamsi lasanti kila sapi radha
ka - who?; krsna - of Lord Krsna; cetah - of the heart; sarasi - in the lake; iha - here; gandhaih fragrant; mrnalini - lotus; iti - thus; adya - now; hi - indeed; sa - She; api - also; radha - Sri Radha; ka who?; krsna-cetah-sarasi - in the lake of Lord Krsna's heart; iha - here; divya - divine; hamsi - swan;
lasanti - playing; kila - indeed; sa - She; api - indeed; radha - Sri Radha.
Who is the fragrant lotus flower in the lake of Lord Krsna's thoughts Sri Radha Who is the swan
swimming in the lake of Lord Krsna's thoughts Sri Radha.
Text 62
prarambhanam- mangalakasya kasyah
krpasti tasya vraja-devikasyah ka yacate nityam ihasmad-artham
krpam- mukundam- kila sapi radha
22
23
24
venyam - on the braids; hi - indeed; bhusam - ornaments; murajit - Krsna; karoti - does; kasya - of
whom; hi - indeed; tasya - of Her; bhuvi - in the world; radhikayah - of Radha; padabja-laksam - lac on
the lotus feet; murajit - Krsna; karoti - does; kasya - of whom?; hi - indeed; tasya - of Her; bhuvi - in
the world; radhikayah - Sri Radha; karnabja- bhusam - lotus earrings; murajit - Krsna; karoti - does;
kasya - of whom; hi - indeed; tasya - of Her; bhuvi - in the world; radhikayah - of Radha; gatrabja lotus limbs; bhusam - ornamnet; murajit - Krsna; karoti - does; kasya - of whom?; hi - indeed; tasya - of
Her; bhuvi - in the world; radhikayah - of Sri Radha.
Whose braid does Lord Krsna decorate with jasmine flowers Sri Radha's Whose feet does Lord
Krsna decorate with red lac Sri Radha's Whose ears does Lord Krsna decorate with lotus flower
earrings Sri Radha's Whose limbs does Lord Krsna decorate with jewels and flowers Sri Radha's
Text 6
cinoti puspani vraje vane ka
malyam- karoti haraye vraje ka dadati krsnaya phalamrtam- ka
dadati pugam- haraye sukhat ka
cinoti - gathers; puspani - flowers; vraje - in Vraja; vane - forest; ka - who?; malyam - garland; karoti does; haraye - for Lord Krsna; vraje - in Vraja; ka - who?; dadati - gives; krsnaya - to Lord Krsna;
phalamrtam - the nectar of fruits; ka - who?; dadati - gives; pugam - betelnuts; haraye - to Krsna;
sukhat - happily; ka - who?
Who gathers flowers in the groves of Vrndavana forest Sri Radha Who carefully strings them into a
garland for Lord Krsna Sri Radha Who offers Lord Krsna sweet fruits and nectar Sri Radha Who
offers Lord Krsna betelnuts and camphor Sri Radha.
Text 6
ka radhika-kirtir aho vidagdhah
sesanananiha pragacchataiva samprcchataivam likhatottarani
vayam- sadadhimahi koti-kalpam
ka - what; radhika-kirtih - the glories of Sri Radha; ahah - Oh; vidagdhah - philosophers; sesa - of
Lord Sesa; ananani - to the faces; iha - here; pragacchata - please go; eva - indeed; samprcchata please ask; evam - thus; likhata - please write; uttarani - His answers; vayam - we; sada - always;
adhimahi - will study; koti-kalpam - for ten million kalpas.
What are the glories of Sri Radha O thousand philosophers please go each one to a different face to
Lord Sesa as Him this question and record his answers Then please bring what you have written and
we will all study it very carefully for ten million kalpas.
25
Text 7
sri-radhika-nama-prakirtanena
jada su-duhkha prthiviyam eva apnoti divyam- vilasat-su-saukhyagoloka-lokapti-dasam- vikuntham
sri-radhika-nama-prakirtanena - the
unhappy; prthivi - world; iyam - this;
glistening; su-saukhya - with happiness;
dasam - the state; vikuntham - free from
chanting of Sri Radha's holy names; jada - dull; su-duhkha eva - indeed; apnoti - attains; divyam - glorious; vilasat goloka - of Goloka; loka - of the world; apti - the attainment;
matter.
The chanting of the holy names of Sri Radha transforms this dull drab and pathetic material world
into the splendid world of Goloka.
Text 7
sankirtayany eva sukhena radhasahasra-namani su-mangalani tadaiva radha karunamayastu
mukunda-prestha mayi gostha-bhumau
sankirtayani - I shall glorify; eva - indeed; sukhena - happily; radha - of Sri Radha; sahasra- namani the thousand names; su-mangalani - very auspicious; tada - then; eva - indeed; radha - Sri Radha;
karunamaya - merciful; astu - masy be; mukunda- prestha - Lord Krsna's beloved; mayi - to me; gosthabhumau - in Vraja.
I will chant the thousand names of Sri Radha again and again Then Sri Radha will be kind to me.
Text 72
gayani gitih vrsabhanu-putrisaundarya-lila-guna-koti-kotih su-duhkha-samsara-janaika-saukhyah
su-sukha-goloka-nivasa-danah
gayani - I shall sings; gitih - songs; vrsabhanu- putri - of King Vrsabhanu's daughter; saundarya beasuty; lila - pastimes; guna - virtues; koti - millions; kotih - millions; su-duhkha-samsara - in the
unhappy world of repeated birth and death; jana - of the people; eka - the only; saukhyah - happiness;
su-sukha-goloka-nivasa- danah - giving residence in the blissful world of Goloka.
I will sing songs glorifying the beauty virtues and pastimes of Sri Radha Those songs will be my only
solace in this unhappy world.
26
Text 7
su-rasa-mandalesvarim
susundari-susundarim hari-priyam- gunanvitam
namami radhikam- muhuh
su-rasa-mandalesvarim - the queen of the rasa dance circle; susundari-susundarim - the most
beautiful of beautiful girls; hari-priyam - dear to Lord Hari; gunanvitam - virtuous; namami - I bou
down; radhikam - to Sri Radha; muhuh - again and again.
I offer my respectful obeisances to Sri Radha who is the beautiful and virtuous beloved of Lord Hari
and the queen of the rasa dance.
Text 7
govardhana iste
ya susthu guhasu krsnam- milati sriradham- pranamami
govardhane - on Govardhana Hill; iste - glorious; ya - who; susthu - gracefully; guhasu - in the
caves; krsnam - Krsna; milati - meets; sri-radham - to Sri Radha; pranamami - I bou down.
I offer my respectful obeisances to Sri Radha who met Krsna in a cave of Govardhana Hill.
Text 7
krsnas taraniso
mudhaham aho ha ha heti lapantim
radham- pranamami
krsnah - Krsna; tarani - of the boat; isah - the captain; mudha - a fool; aham - I; ahah - Oh; ha - alas;
ha - alas; ha - alas; iti - thus; lapantim - lamenting; radham - to Radha; pranamami - I bou down.
I offer my respectful obeisances to Sri Radha who regretted She every agreed to let Krsna carry her
across the lake in a boat.
Text 7
madhvika-matta hari-sangini ya
vrndatavi-kuja-tale tarun ya nakam- ca sarvam- bhramato dadarsa
tam- srila-radham- pranamami nityam
27
madhvika - with madvika nectar; matta - intoxicated; hari-sangini - in Lord Hari's company; ya who; vrndatavi-kuja-tale - in the groves of Vrndavana; tarun - the tree; ya - who; nakam - the sky; ca and; sarvam - all; bhramatah - whirling around; dadarsa - saw; tam - to Her; srila-radham - Sri Radha;
pranamami - I bou down; nityam - again and again.
I offer my respectful obeisances to Sri Radha who became intoxicated by drinking madhvika nectar
with Lord Krsna and sau the sky and the trees of Vrndavana spinning around and around.
Text 7
aham- katham- sri-yamuna-tatani
bhramami nityam- su-manoharani
katham- bhramamiha sukhena radhamukunda-lila-padam eva nityam
aham - I; katham - how?; sri-yamuna-tatani - on the shores of the Yamuna; bhramami - wander;
nityam - always; su-manoharani - very beautiful; katham - how?; bhramami - I wander; iha - here;
sukhena - happily; radha-mukunda-lila-padam - in the place of Sri Sri Radha-Krsna's transcendental
pastimes; eva - indeed; nityam - always.
Hou is it that I am allowed to wal by the Yamuna's shore Hou is it that I am allowed to visit the
places where Radha and Krsna enjoyed pastimes?
Text 7
apasyam adyam vrsabhanu-nandinimukunda-lila-padam eva bhagyavan katiha punyani su-durlabhani me
katisu aho janmasu mamakesu hi
apasyam - I saw; adyam - transcendental; vrsabhanu- nandini-mukunda-lila-padam - the places of Sri
Sri Radha-Krsna's transcendental pastimes; eva - indeed; bhagyavan - fortunate; kati - hou many?; iha
- here; punyani - pious deeds; su-durlabhani - rare; me - of me; katisv - hou many?; ahah - aha;
janmasu - in births; mamakesu - of me; hi - indeed.
I have seen the places where Radha and Krsna enjoyed pastimes Hou many pious deeds did I
perform in hou many births that I am able to enter this sacred place and see what I have seen?
Text 7
apasyam- hi varsana-dhamaham evam
apasyam- hi radha-mukundabhisaram mamaho su-netrau su-tirthau itidrk
28
29
30
Text 8
namata namata radham- mitra-vrndani devim
pathata pathata stotram- radhikayai vidagdhah
bhajata bhajata radham- krsnadevasya prestham
vadata vadata kirtim- radhikaya anantam
namata - bou down; namata - bou down; radham - to Sri Radha; mitra-vrndani - O friends; devim to the goddess; pathata - recite; pathata - recite; stotram - prayers; radhikayai - to Sri Radha;
vidagdhah - O philosophers; bhajata - worship; bhajata - worship; radham - Sri Radha; krsnadevasya of Lord Krsnadeva; prestham - the beloved; vadata - speak; vadata - speak; kirtim - the glories;
radhikayah - of Sri Radha; anantam - unlimited.
O my friends please bou down before Sri Radha Please worship Sri Radha Please recite prayers to
Sri Radha. Please glorify Sri Radha.
Text 8
jayati jayati radha kirtida-nandini sa
jayati jayati radha gokularanya-devi jayati jayati radha gopika-sundari sa
jayati jayati radha krsnadevasya prestha
jayati - glory; jayati - glory; radha - to Radha; kirtida-nandini - the daughter of Kirtita; sa - She;
jayati - glory; jayati - glory; radha - to Radha; gokularanya-devi - the queen of Vrndavana; jayati - glory;
jayati - glory; radha - to Sri Radha; gopika - of the gopis; sundari - the most beautiful; sa - She; jayati glory; jayati - glory; radha - to Sri Radha; krsnadevasya - of Lord Krsna; prestha - the beloved.
Glory to Sri Radha the daughter of Kirtida the queen of Vrndavana the beloved of Lord Krsna the
most beautiful of the gopis!
Text 8
jayati jayati radha gokularanya-devi
jayati jayati radha rasa-liladi-devi jayati jayati radha gopika-vrnda-devi
jayati jayati radha krsna-cittadi-devi
jayati - glory; jayati - glory; radha - to Sri Radha; gokularanya-devi - the queen of Vrndavana; jayati
- glory; jayati - glory; radha - to Sri Radha; rasa-liladi-devi - the queen of the rasa dance pastimes;
jayati - glory; jayati - glory; radha - to Sri Radha; gopika - of the gopis; vrnda - of the host; devi - the
queen; jayati - glory; jayati - glory; radha - to Sri Radha; krsna-cittadi-devi - the queen of Lord Krsna's
heart.
31
Glory to Sri Radha the queen of Vrndavana the queen of the rasa dance the queen of Lord Krsna's
heart!
Text 8
jiyat vrsabhanuputri vraja-devi laksmi-rati-kotilavanya-vilasa
jiyat - glory; vrsabhanu - of King Vrsabhanu; putri - to the daughter; vraja-devi - the queen of Vraja;
laksmi-rati - of laksmis and Ratis; koti - millions; lavanya - beauty; vilasa - glory and playfulness.
Glory to Sri Radha more beautiful than millions of Laksmis and millions of Ratis!
Text 8
vrndavana-rajaputrasya dayaloh sarvasvam aham- sriradham- pranamami
vrndavana - of Vrndavana; raja - of the king; putrasya - of the son; dayaloh - merciful; sarvasvam the be-all-and-end-all; aham - I; sri radham - to Sri Radha; pranamami - bou down.
I bou down to Sri Radha the be-all-and-end-all of Lord Krsna the prince of Vraja.
Text 9
kirtir aprameya
yasya hari-prestham devim satatam sriradham- pranamami
kirtih - glory; aprameya - unmeasurable; yasya - of whom; hari-prestham - the beloved of Lord
Krsna; devim - to the goddess; satatam - always; sri radham - to Sri Radha; pranamami - I bou down.
I bou down to Sri Radha whose glories gave no limit.
Text 9
32
33
vrndavana-raja - of the king of Vrndavana; divya - transcendental; atmaja - to the son; presthe dear; radhe - O Radha; mayi - to me; radhe - O Radha; radhe - O Radha; krpaya - please be kind; tvam
- You.
O Radha O beloved of Lord Krsna please be merciful to me.
Text 9
vrndavana-gopakanya-kula-devi radhe mayi radhe
radhe krpaya tvam
vrndavana - of Vrndavana; gopa - of the gopas; kanya-kula - of the daughters; devi - O queen; radhe
- O Radha; mayi - to me; radhe - O Radha; radhe - O Radha; krpaya - please be kind; tvam - You.
O Radha O queen of the gopis please be merciful to me.
Text 9
dipena dhupena sugandha-puspair
mayura-piccha-vara-vijanena su-camarenapi hi pujayami
sri-radhike tvam- tava vallabham- ca
dipena - with a lamp; dhupena - with incense; sugandha-puspaih - with fragrant flowers; mayurapiccha-vara- vijanena - with a splendid peacoc-feather fan; su- camarena - with a graceful camara; api also; hi - indeed; pujayami - I worship; sri-radhike - O Sri Radha; tvam - You; tava - of You; vallabham
- the beloved; ca - and.
O Radha I will offer incense a flower a lamp a peacoc- fan and many other things to You and Your
beloved.
Text 9
vraja-vanam aha mistannapacana-krti-subhair yasyah surabhitam ahaha nityam
jayati jayati sa radha
vraja-vanam - Vrndavana; aha - Ah; mistanna - delicious foods; pacana-krti-subhaih - with glorious
cooking; yasyah - of whom; surabhitam - made fragrant; ahaha - aha; nityam - always; jayati - glory;
jayati - glory; sa - to her; radha - Sri Radha.
34
Glory to Sri Radha whose cooking makes Vrndavana fragrant for eight miles!
Text 9
govinda-praharso
mistanna-su-pakah yasyah bhuvi radha
jiyad vraja-devi
govinda - of Lord Krsna; praharsah - the happiness; mistanna-su-pakah - cooking delicious foods;
yasyah - of whom; bhuvi - o the earth; radha - to Radha; jiyat - all glories; vraja-devi - the queen of
Vrndavana.
Glory to Sri Radha whose cooking delights Lord Krsna!
Text 9
grisma-kala eva ya svakunda-toya-sicanena sicatiha krsna-gatram
srila-radhika vijiyat
grisma-kale - in the summertime; eva - indeed; ya - who; sva - of her own; kunda - lake; toya - of the
water; sicanena - with splashing; si cati - splashes; iha - here; krsna-gatram - Lord Krsna's limbs; srilaradhika - to Sri Radha; vijiyat - all glories.
Glory to Sri Radha who in the summer splashes Lord Krsna in the waters of Radha-kunda!
Text 100
ksanam- pragalbhasti mukunda-prityai
ksanam- su-mrdvy asti mukunda-prityai ksanam- subha yasti mukunda-prityai
sri-radhika krsna-priya vijiyat
ksanam - one moment; pragalbha - arrogant; asti - is; mukunda-prityai - to please Lord Krsna;
ksanam - another moment; su-mrdvi - sweet and submissive; asti - is; mukunda-prityai - to please Lord
Krsna; ksanam - another moment; subha - auspicious; ya - who; asti - is; mukunda-prityai - please
Lord Krsna; sri-radhika - Sri Radha; krsna-priya - dear to Lord Krsna; vijiyat - all glories.
Glory to Sri Radha who to please Lord Krsna is sometimes docile and submissive and sometimes
proud and jealous!
35
Text 101
yasyah subha-nama
visvaya praharsam divyam- pradadati
jiyat vraja-devi
yasyah - of whom; subha-nama - the auspicious holy name; visvaya - for the universe; praharsam happiness; divyam - transcendental; pradadati - gives; jiyat - all glories; vraja-devi - to the queen of
Vraja.
Glory to Sri Radha whose holy name fills the world with bliss!
Text 102
radhe vraja-devi
sammarjaya radhe papany aparadhavrndani mamaiva
radhe - O Radha; vraja-devi - O queen of Vrndavana; sammarjaya - please wash away; radhe - O
Radha; papani - sins; aparadha - offenses; vrndani - multitudes; mama - of me; eva - indeed.
O Radha please forgive my offenses Please forgive this fallen person.
Text 103
radhe vraja-devi
mam- pasya varakam radhe karunaktadrstya karunena
radhe - O Radha; vraja-devi - O queen of Vraja; mam - me; pasya - please see; varakam insignificant; radhe - O Radha; karuna - with mwercy; akta - anointed; drstya - with a galnce; karunena
- with mercy.
O Radha please place Your glance of mercy upon me.
Text 104
padmasana-pujye
devarsi-pranamye radhe satatam- tvam
36
vande vraja-devi
padmasana-pujye - worshiped by Brahma; devarsi- pranamye - bowed down by Narada; radhe - O
Radha; satatam - always; tvam - You; vande - I bou down; vraja-devi - O queen of Vraja.
O Radha worshiped by Brahma and the demigods and Narada and the sages again and again I bou
down before You.
Text 105
nandatmaja-presthe
vrndavana-devi radhe satatam- tvam
vande vraja-devi
nandatmaja-presthe - O bleoved of Nanda's son; vrndavana-devi - O queen of Vrndavana; radhe - O
Radha; satatam - always; tvam - to You; vande - I bou down; vraja-devi - O queen of Vraja.
O Radha O eternal beloved of Lord Krsna again and again I bou down before You.
Text 106
devi-devi-devi
krsna-presthe radhe radhe radhe radhe
tvam- vande 'ham- nityam
devi-devi-devi - O goddess of goddesses; krsna-presthe - O dearmost of Lord Krsna; radhe - O
Radha; radhe - O Radha; radhe - O Radha; radhe - O Radha; tvam - to You; vande - I bown down;
aham - I; nityam - always.
O Radha O Goddess of goddesses again and again I bou down before You.
Text 107
radhe vraja-rajaputramita-harse radhe jaya radhe
radhe jaya radhe
radhe - O Radha; vraja - of Vraja; raja - of the king; putra - of the son; amita - limitless; harse happiness; radhe - O Radha; jaya - glory; radhe - O Radha; radhe - O Radha; jaya - glory; radhe - O
Radha.
37