Sie sind auf Seite 1von 211

Table des matires

INTRODUCTION
Quest-ce quun miroir ?
Un point de vue contemplatif
Un long procs qui dure encore
Du bguinage au bcher.
Lire le Miroir
LE MIROIR DES AMES SIMPLES ET ANANTIES
I PROLOGUE
Chapitre 2. De lentreprise dAmour, et pourquoi il fit faire ce livre
Chapitre 3. O Amour parle des commandements de Sainte-Eglise
Chapitre 4. De la noble vertu de Charit, et comment elle nobit qu
Amour
Chapitre 5. De la vie qui sappelle paix de charit en vie anantie
Chapitre 6. Comment lme amoureuse de Dieu, vivant en paix de charit,
prend cong des Vertus
Chapitre 7. Comment cette me est noble, et comment elle ne tient compte
de rien
Chapitre 8. Comment Raison stonne de ce que cette me ait dlaiss les
Vertus, et comment Amour fait leur loge
Chapitre 9. Comment ces mes nont point de volont propre
Chapitre 10. Comment, la requte de Raison, Amour nomme cette me par
douze noms lusage des actifs
Chapitre 11. Comment, la requte de Raison, Amour donne connaissance
de cette me aux contemplatifs, en expliquant neuf points dont il a t fait
auparavant mention
Chapitre 12. La vritable faon de comprendre ce que ce livre dit en bien
des endroits, savoir que lme anantie na point de volont
Chapitre 13. Comment Raison est satisfaite de lexplication des choses
susdites pour les contemplatifs et les actifs, mais elle pose encore des
questions pour les personnes communes
Chapitre 14. Comment cette me connat Dieu par la foi
Chapitre 15. O lon parle du Saint-Sacrement de lautel
Chapitre 16. O Amour rpond Raison sur ce quil a dit que l'me sait tout
et ne sait rien

Chapitre 17. O Amour rpond Raison


Chapitre 18. Comment ces cratures ne peuvent plus parler de Dieu
Chapitre 19. Comment Foi, Esprance et Charit demandent Amour la
connaissance de ces mes
Chapitre 20. Amour rpond Raison sur ce qu'il a dit que personne ne
connat ces mes, sinon Dieu
Chapitre 21. Amour rpond au blme de Raison, propos de ce que ce livre
dit, que ces mes prennent cong des Vertus
Chapitre 22. Comment cette me est compare laigle, et comment elle
prend cong de Nature
Chapitre 23. Comment cette me a deux piliers, et comment elle est ivre de
ce que jamais elle ne boit
Chapitre 24. En quel temps ces mes sont en la droite libert de Pur Amour
Chapitre 25. Raison demande Amour si ces mes sentent quelque joie en
elles
Chapitre 26. Comment cette me naime rien, sinon pour lamour de Dieu
Chapitre 27. Comment Mditation-dAmour-Pur na quune seule intention
Chapitre 28. Comment cette me nage en locan de Joie
Chapitre 29. Raison demande Amour quel moment cette me est en la
pure libert dAmour
Chapitre 30. Comment Raison demande Amour de satisfaire cette me en
disant de Dieu tout ce quil en pourrait dire et dclarer
Chapitre 31. Comment Amour calme lme parce quelle a donn son
poux tout ce qu'elle avait
Chapitre 32. Comment Amour fait durer ces mes en leur sens
Chapitre 33. Lme stonne lorsquelle pense aux dons de la bont de Dieu
Chapitre 34. Comment lme dit quelle ne peut rien delle-mme
Chapitre 35. Comment cette me blme Raison, et dit quelle est aime de
Dieu sans commencement
Chapitre 36. Comment lme est libre et nest plus soumise Raison
Chapitre 37. O lme dit quau paradis, ses pchs seront connus pour sa
plus grande gloire
Chapitre 38. Comment lme reconnat la courtoisie dAmour en
reconnaissant parfaitement sa pauvret
Chapitre 39. Comment Raison veut servir cette me et en tre esclave
Chapitre 40. Comment Amour appelle cette me suprmement sage, et
pourquoi
Chapitre 41. Comment lme nprouve aucun chagrin pour les pchs

quelle ait jamais commis, ni aucune esprance pour le bien quelle ait
jamais fait
Chapitre 42. Comment le Saint-Esprit enseigne ce que sait cette me,
quelle veut et qu'elle a
Chapitre 43. Comment ces mes sont appeles Sainte-Eglise , et ce que
Sainte-Eglise peut dire delles
Chapitre 44. Quel est l'exercice de l'me qui languit damour, et en quel tat
se trouve lme qui est morte damour
Chapitre 45. Comment ceux qui nont point de volont vivent en la libert
de la charit
Chapitre 46. Comment lme a connaissance de ce qui la dpasse en ce que,
son avis, elle ne connat rien de Dieu ct de ce qui, en lui, la dpasse
Chapitre 47. Comment lme en est venue la connaissance de son nant
Chapitre 48. Comment lme nest pas libre lorsquelle dsire que la
volont de Dieu soit faite en elle son honneur
Chapitre 49. Comment est noble cette me qui na point de volont
Chapitre 50. Comment cette me porte la marque de Dieu, telle la cire celle
dun sceau
Chapitre 51. Comment cette me est semblable la divinit
Chapitre 52. Comment Amour fait lloge de cette me, et comment elle
demeure dans labondance et les richesses de lamour divin
Chapitre 53. Comment Raison demande explication de ce qui est dit plus
haut
Chapitre 54. Raison demande de combien de morts il faut que lme meure
avant que lon comprenne ce livre
Chapitre 55. Comment Amour rpond aux questions de Raison
Chapitre 56. Comment les Vertus se plaignent dAmour qui leur porte si peu
dhonneur
Chapitre 57. De ceux qui sont en ltat des gars, et comment ils sont
esclaves et marchands
Chapitre 58. Comment les mes ananties sont au cinquime tat1 avec leur
Bien-Aim
Chapitre 59. De quoi vcut cette me ; comment et quand elle est sans ellemme
Chapitre 60. Comment il faut mourir de trois morts avant de venir la vie
libre et anantie
Chapitre 61. O Amour parle des sept tats de lme1
Chapitre 62. De ceux qui sont morts au pch mortel et ns la vie de grce

Chapitre 63. Comment Amour traite de vilains ceux qui il suffit dtre
sauvs
Chapitre 64. O lon parle des mes mortes la vie selon lesprit
Chapitre 65. O l'on parle de ceux qui sigent sur la haute montagne, audessus des vents
Chapitre 66. Comment lme se rjouit davoir pris cong de Raison et des
autres Vertus
Chapitre 67. O lon parle du pays o cette me demeure, et de la Trinit
Chapitre 68. Comment cette me est unie la Trinit par opration divine, et
comment elle traite d'nes ceux qui vivent du conseil de Raison
Chapitre 69. O lme dit que lexercice des Vertus nest quinquitude et
travail
Chapitre 70. Comment cette me est ce quelle est par la grce de Dieu
Chapitre 80. Comment lme chante et dchante
Chapitre 91. Comment la volont de ces mes est la volont d'Amour ;
quelle en est la raison
Chapitre 92. Comment lme se dsencombre de Dieu, delle-mme et de
son prochain
Chapitre 93. O lon parle de la paix de la vie divine
Chapitre 94. Du langage de la vie divine
Chapitre 95. Comment le pays des gars est loign du pays de ceux qui
sont anantis
Chapitre 96. O lme parle la Trinit
Chapitre 97. Comment le paradis nest pas autre chose que de voir Dieu
Chapitre 98. Raison demande ce que font ceux dont l'tat est au-dessus de
leurs penses
Chapitre 99. Comment les gens qui sont en cet tat sont en souverainet sur
toutes choses
Chapitre 100. Comment il y a une grande diffrence entre les anges
Chapitre 101. Comment cette me ne veut rien faire, si bien que rien ne lui
manque, pas plus qu son bien-aim
Chapitre 102. O Entendement-de-lme-anantie montre combien il est
pitoyable que la malice lemporte sur la bont
Chapitre 103. O lon montre ce que veut dire que le juste tombe sept fois
par jour
Chapitre 104. O lme dit comment Dieu lui a donn sa volont libre
Chapitre 105. Ce que veut dire que le juste tombe sept fois par jour
Chapitre 106. Comment lme dclare lensemble de ses demandes

Chapitre 107. O commencent les demandes de lme 1


Chapitre 108. Une belle considration pour viter le pch
Chapitre 109. Comment lme stonne de ne pouvoir suffisamment
satisfaire pour ses fautes
Chapitre 110. Comment lart 1, en la crature, est une habilet subtile, qui
est en la substance de lme
Chapitre 111. De la diffrence entre lonction de paix et la guerre que fait le
reproche ou remords de conscience
Chapitre 112. De la bont ternelle qui est amour ternel
Chapitre 113. Que penser la passion de Jsus-Christ fait avoir victoire sur
nous-mmes
Chapitre 114. Si la crature humaine peut demeurer en vie tout en tant sans
elle-mme
Chapitre 116. Comment lme se rjouit de lpreuve de son prochain
Chapitre 117. Comment cette me montre quelle est lexemple du salut de
toute crature
Chapitre 118. Des sept tats de lme dvote, que lon appelle aussi tres

Chapitre 119. Comment lme qui a fait crire ce livre sexcuse de lavoir
fait si long en paroles, alors quil semble court et bref aux mes qui
demeurent en nant et qui sont venues par amour en cet tat
Chapitre 120. Comment Vrit fait lloge de ces mes
Chapitre 121. O Sainte-Eglise fait lloge de cette me
Chapitre 122. O lme commence sa chanson
Chapitre 123. La premire considration porte sur les aptres
Chapitre 124. La seconde considration porte sur la Madeleine
Chapitre 125. La troisime considration porte sur saint Jean-Baptiste
Chapitre 126. La quatrime considration porte sur la Vierge Marie
Chapitre 127. La cinquime considration porte sur lunion de la nature
divine la nature humaine en la personne du Fils
Chapitre 128. La sixime considration porte sur les tourments de
l'humanit du Fils de Dieu pour nous
Chapitre 129. La septime considration porte sur les Sraphins : comment
ils sont unis la volont divine
Chapitre 130. O lme parle de trois belles considrations et rflexions ;
comment elle ne connat de la puissance, de la sagesse et de la bont
divines que ce quelle connat de sa propre faiblesse, de sa sottise et de sa
mchancet

Chapitre 131. O lme dit quelle ne veut que la volont de Dieu


Chapitre 132. Comment Justice, Misricorde et Amour viennent vers lme
lorsquelle est sortie de son enfance
Chapitre 133. O lme dit que les considrations susdites sont pour les
gars, et elle montre de nouveau qui sont les gars, et comment ces
considrations sont faites en la vie selon lesprit
Chapitre 134. Comment lme est parfaite en son tat lorsque Sainte-Eglise
ne peut prendre exemple sur sa vie
Chapitre 135. Comment sont tromps ceux qui il suffit de se gouverner en
laffection de la vie selon lesprit
Chapitre 136. Comment toute uvre est dfendue lme anantie
Chapitre 137. Comment cette me est professe en sa religion, et comment
elle en a bien gard la rgle
Chapitre 138. Comment lme retourne son premier tat
Chapitre 139. Comment Nature est subtile en bien des points
NOTES

MARGUERITE PORETE

LE MIROIR DES MES


SIMPLES ET ANANTIES
et qui seulement demeurent en vouloir et dsir dAmour
Introduction, traduction et notes Max Huot de Longchamp

Albin Michel

INTRODUCTION
Les pages qui suivent visent aider la lecture loyale dun texte majeur de la
littrature spirituelle franaise, mais qui rsistera et l aux premiers assauts
de lamateur contemporain : sept sicles dvolution de notre langue, une
certaine technicit dans les choses de lesprit, un got marqu pour lnigme, un
style contourn, des rfrences une tradition mystique dont on a trop souvent
oubli la place au cur de notre culture, tout cela forme un voile dont
nous voudrions partiellement dlivrer le Miroir par quelques explications
simples, ici et dans les notes daccompagnement du texte lui-mme. Toutefois,
le souhait secret de toute publication de ce genre est damener son lecteur une
frquentation directe de loriginal, frquentation quaucune introduction
ni traduction consciencieuses ne peuvent remplacer, mme si, nous lesprons,
lune et lautre permettront ici aux Ames Enfranchies de se reconnatre
et dentrer en possession dun hritage qui leur appartient de droit.
Quest-ce quun miroir ?
Genre littraire - Mise en scne - Lire au Moyen Age
La littrature mdivale est riche de plusieurs centaines de Miroirs de toutes
sortes : Miroirs de la nature, Miroirs de lhistoire, Miroirs de la morale, tous ont
en commun de faire miroiter tel ou tel aspect de la ralit aux yeux dun
lecteur qui est dabord un spectateur1 . Cest dire quun Miroir est beaucoup plus
quun livre moderne : reflet de la ralit, il se veut aussi reflet de celui qui la
regarde ; ou plutt, il va permettre la concidence des deux par une
transformation intrieure dordre sacramentel laquelle pouvait prtendre le
livre au Moyen Age.
Il nous faut oublier ici linvention de limprimerie et la diffusion massive des
textes sous la forme du produit manufactur que nous digrons passivement dans
le silence de nos salles de lecture : le livre au xiiie sicle est un objet rare et
coteux, peu diffus en dehors des communauts religieuses ou des universits
naissantes.
Quant la lecture, elle est presque un mtier, elle aussi ; la notation du texte au
xiiie sicle reste imprcise et laisse au lecteur une marge

dinterprtation considrable, un peu comme une partition musicale grgorienne.


De ce fait, mme la lecture individuelle est trs gnralement vocale, et donc
rythme, expressive, lente, publique de par sa nature mme. On voit ici
sesquisser tout un jeu scnique dont la rpartition travers les rles de notre
Miroir ne sera que laccentuation. Les destinataires en sont dailleurs dsigns
tantt comme des lecteurs, tantt comme des auditeurs, ou mieux : comme des
auditeurs qui ce livre liront (ch. 37) ! Cette ambigut, reflet de la situation
du livre au xiiie sicle, nest pas propre notre Miroir : elle est reprable au fil
de nombreux textes contemporains comme une interpellation du public audel des seuls lecteurs proprement dits.
Avant daller plus loin, on peut se demander ici quelle est limportance quil faut
attribuer la mise en scne presque thtrale du Miroir, et notamment aux rles
respectifs de Raison, Amour, lme, etc., intervenant comme des proclamateurs
distincts. La question touche en fait celle de la naissance du thtre europen,
celle des mystres reprsents la porte des cathdrales comme celle des
joutes oratoires des chevaleresques cours damour . Reconstituer les
conditions exactes de la proclamation du Miroir est impossible et se heurterait
aux thories les plus divergentes des spcialistes de ces questions.
Constatons seulement que la longueur du texte interdit dimaginer sa pure et
simple reprsentation sur scne, et que sa difficult interdit de lui imaginer un
public nombreux et imprpar ; constatons aussi la platitude du jeu scnique
malgr des intermdes occups par de vritables jongleries verbales, et nous
conviendrons que nous sommes en prsence dun texte destin tre lu
plusieurs, empruntant conventionnellement la forme dun thtre lmentaire au
got du jour, cette forme finissant dailleurs par disparatre, nous le verrons, vers
les derniers chapitres. Le procd nest pas isol : la personnification des Vertus,
de Raison ou dAmour comme autant dacteurs, facilite par lconomie gnrale
de larticle dans les langues de lpoque, est des plus rpandues dans la
littrature mdivale et gouverne, par exemple, toute la structure du Roman de la
Rose.
Cela pos, le livre mme mdival nest pas encore un Miroir. Le mot comporte
une trs forte connotation visuelle et contient, nous lavons dit, une invitation se
mirer pour se rapprocher dune ralit admire ; ce qui est en cause ici, cest la
conception platonicienne, mais surtout chrtienne de la connaissance : cest la
contemplation et non laction qui transforme et assimile lobjet contempl ;
Parce que nous verrons Dieu, nous lui serons semblables , dit saint Jean pour

expliquer la batitude des lus. Aussi le Miroir des mes simples est-il aussi
bien celui qui rend lme simple.
Maintenant, si le livre nest plus aujourdhui ce quil tait, le miroir auquel le
ntre emprunte son nom ne lest pas davantage ! Le miroir antique se
prsente comme un objet de mtal poli et scintillant, rare et cher lui aussi, aux
reflets multiples et variables, trs loign de nos glaces modernes et de leur
fonctionnelle limpidit. Lorsque saint Paul oppose la connaissance de Dieu icibas dans un miroir, nigmatique , la vision claire de lau-del, il montre
bien le jeu ambigu dun objet mystrieux qui cache autant quil rvle : cest
travers une laborieuse accommodation la ruminatio monastique du texte
que ce miroir focalise progressivement toutes nos facults de connatre et
daimer. Moyennant quoi, dans les conditions mortelles qui sont les ntres, sa
fonction sera de nous introduire lunivers contemplatif, celui du Verbe de Dieu
en qui prend vie toute chose, lui-mme miroir du Pre donnant vie toute chose :
Hlas ! hlas ! mon enfant ! miroir qui rjouissait mon cur et dans lequel je
me suis si souvent contemple avec joie ! fait dire Suso la Vierge Marie au
pied de la croix. Une telle intention contemplative sera au cur de notre Miroir,
et loublier condamnerait de graves contresens.
Un point de vue contemplatif
Destinataires - Lexprience mystique - Une impossible lecture thologique
Je vous en prie par amour : coutez en grande application de cet
entendement subtil qui est en vous... Autrement, tous ceux qui entendront cela
le comprendront mal (Prologue). Nous voil prvenus ds la premire page du
Miroir, et son auteur ne cessera de renouveler cette mise en garde par la suite,
sans doute en vain puisquil y laissera la vie et lhonneur de son orthodoxie ! Le
Miroir nest pas crit pour tous : Je dis cela ceux pour qui Amour a fait
faire ce livre... Mais vous qui rien tes pas, ... vous perdriez votre peine
vouloir le comprendre (ch. 84). Et sil nest pas crit pour tous, ce nest pas
quil soit rserv aux adeptes des sciences occultes, mais cest quil
suppose quAmour lui-mme en donne lintelligence au lecteur par une lection
libre et hautement personnelle (ch. 13), faute de laquelle, cause de leur faon
simpliste de comprendre, les autres cratures... en recevraient dommage (ch.
17).

Quelle est cette exprience particulire sous-jacente au Miroir ? Elle nest pas
celle de Raison, des Vertus ou de Saintet (ch. 88), non pas contre les
Vertus, mais par-dessus (ch. 103), non pas fille de Saintet, mais mre de
Saintet (ch. 88). Elle est contact avec Dieu sans intermdiaire (cf. ch. 64),
sans nul pourquoi (cf. ch. 81, note 1), elle est, au sein mme de la Trinit,
lexprience immdiate de la naissance de Dieu au cur de lhomme, exprience
du Verbe se faisant chair en nous (cf. ch. 80, note 3 ; 85, note 2 ; 115, note 1 ; ch.
42 ; etc.), exprience chrtienne sil en est, mme si tous les chrtiens ne font pas
cette exprience, car si tous font partie de Sainte-Eglise-la-Petite (petite
pour la vie spirituelle, mais non pour le nombre), seuls quelques-uns font partie
de Sainte-Eglise-la-Grande qui en dtient la clef : Ces mes-l [= SainteEglise-la-Grande] sont proprement parler appeles Sainte-Eglise en ce
quelles soutiennent, enseignent et nourrissent toute Sainte-Eglise ; et non pas
elles, mais la Trinit tout entire par elles (ch. 43). Il sagit donc bien de la
mme Eglise, mais selon deux tats de prise de conscience : Raison demeure
en nous, mais Amour demeure en elles (id.), dit la Petite de la Grande. De
lune lautre, nous voyons tout au long du Miroir une inversion du
flux exprimental qui cesse de remonter avec effort des effets aux causes pour
saisir toute chose sa racine comme don gratuit dun amour sans fond, et
cela selon une intensit et une lucidit dont on nous dit alors quelles sont un
ocan de Joie, ... ocan des dlices qui dcoulent et ruissellent de la
Divinit; ... cette me... est joie elle-mme, et ainsi nage-t-elle et scoule-telle en joie sans sentir aucune joie, car elle demeure en Joie et Joie demeure
en elle: elle est joie elle-mme par la force de Joie qui la transforme en elle
(ch. 28).
Cette exprience radicale de Dieu, celle que lon repre chez Ruusbroec,
Catherine de Sienne, Jean de la Croix ou Thrse de lEnfant-Jsus, une
terminologie plus moderne lappelle exprience mystique. Il ne sagit pas ici de
la dcrire nous donnons les lments indispensables dune telle description au
fil de nos notes , mais de laffirmer et daffirmer que cest elle quexplore le
Miroir, mme si cette exploration ne peut se faire que de lextrieur, cest--dire
sous la juridiction mdiate de Raison qui permet de dissocier, et donc de dire, ce
que lexprience immdiate dAmour tend continuellement associer, et donc
taire, pour en mieux jouir : Ces cratures ne peuvent plus parler de Dieu,
car, pas plus qu'elles ne peuvent dire o est Dieu, elles ne peuvent dire QUI
est Dieu. En effet, quiconque parle de Dieu quand il veut, qui il veut et l o
il veut parler, doit savoir sans aucun doute quil na jamais senti le cur

vritable de lamour divin... ; ces mes ont coutume de beaucoup comprendre


et de tout oublier cause de la subtilit de leur amant (ch. 18).
Malheureusement, cette exprience dAmour sera facilement nie par la jalouse
Raison, faute de modestie, faute de cette vertu quelle prche et qui lui
aurait confr toute sa noblesse si elle lavait mise en pratique en protgeant
fidlement le sommeil des amants (ch. 65). On devine ici le conflit que tous les
spirituels ont annonc et qui porte en germe la condamnation du Miroir et de son
auteur, parfaitement anticipe au chapitre 85. Et pourtant, au nom de Raison,
coutons ici un censeur intelligent du Libre Esprit un sicle aprs le Miroir, le
chancelier Gerson, premire autorit intellectuelle de son temps : Les hommes
de la scolastique, mme sans exprience intrieure, peuvent traiter
convenablement des crits dexprience intrieure et de thologie mystique,
mais pourvu quils leur fassent crdit. En effet, comme nul ne connat les
choses de lesprit sinon lesprit qui est en lui [allusion I Co 2, 11], ceux qui
ne veulent pas croire tant quils ne comprennent pas sont indisposs et
absolument inaptes entendre la thologie mystique (De Mystica Theologia,
trat. I, cons. 8 et 5).
Faute de cette modestie, qui autorise pourtant tout homme raisonnable lire le
Miroir sans en partager obligatoirement lexprience, les tribunaux de
lInquisition enverront notre texte et son auteur au bcher. Parcourir maintenant
leur double trace historique va nous permettre dillustrer par un cas remarquable
ce procs toujours ouvert en fait mais non en droit de Raison contre
Amour, dune fausse thologie contre une vraie mystique.
Un long procs qui dure encore
Le milieu des bguines. Marguerite Porete et le Miroir. Spiritualit et
courtoisie
Marguerite Porete sera dsigne comme bguine dans les actes de ses procs,
et sa parent spirituelle avec les plus fameuses dentre elles, Hadewijch
dAnvers ou Batrice de Nazareth par exemple, ressort videmment de leur
voisinage littraire comme du peu que nous savons de sa vie. Dans les annes
1280, le mot bguine peut dsigner soit les membres de communauts bguinales
au sens strict ce qui semble lusage du Miroir au chapitre 122 , soit,
la suite dune dvaluation du mot tout au long du xiiie sicle, toute personne

menant une vie spirituelle de quelque intensit dans la pratique des conseils
vangliques. Les unes et les autres ont en commun dchapper aux formes
canoniques traditionnelles de la vie religieuse et dtre rgulirement confines
par lopinion, comme par les autorits ecclsiastiques, aux limites hrtiques de
la libert spirituelle, sinon formellement du Libre Esprit, en dpendance plus ou
moins proche des mouvements cathares et vaudois. Cest chez elles que semble
se concentrer toute la vitalit religieuse des pays du Nord du xiie au xive sicle :
non seulement Hadewijch et Batrice, mais Marie dOignies, Ides de Nivelle,
sainte Lutgard, et probablement Marguerite Porete elle-mme, sont rattacher au
courant bguinal, quoiqu des degrs dappartenance diffrents. A lpoque du
Miroir, la grande patrie des bguines est constitue par les pays rhnans, mme si
lon peut alors constater leur diffusion dans toute lEurope.
Lindpendance originelle des bguines les rendait particulirement vulnrables
aux procs ecclsiastiques du xiie au xive sicle, la fin de Marguerite Porete
en tant un exemple caractristique ; aussi leur protection va-t-elle sorganiser
avec une perte invitable dautonomie dans deux directions : dune part,
une fdration des bguines entre elles aboutit partir du dbut du xiiie
sicle ces sortes de villages enferms au cur des cits du Nord que sont les
bguinages ; une certaine vie commune habitat en petites maisons
individuelles ou en couvents plus larges, uvres de bienfaisance, travail,
infirmerie, enseignement prend corps sous la vigilance de lune dentre elles,
la grande demoiselle (Hadewijch le fut probablement). Le bguinage devient
ainsi une entit juridique, conomique et bientt canonique, avec ses ressources,
ses exemptions, mais aussi des contraintes sociales inconnues des premires
gnrations. Dautre part, la protection de congrgations religieuses nouvelles,
dune inspiration originaire assez voisine protection des norbertins puis des
cisterciens au xiie sicle, des dominicains et des franciscains lpoque du
Miroir , les efforts dhommes dEglise tels que Jacques de Vitry et Thomas de
Cantimpr dans les annes 1210, aboutissent une reconnaissance souhaitable et
une intgration invitable de la vie bguinale au sein des institutions
mdivales. Mais on voit natre ici le danger de devoir choisir un jour ou lautre
entre lindpendance initiale des bguines et cette stabilit enfin acquise : peu
peu, notamment sous le coup des svres condamnations du xive sicle qui
frapperont aussi bien Matre Eckhart ou une simple Marguerite Porete que
dauthentiques sectaires du Libre Esprit, la vie bguinale va tendre revtir des
formes canoniques rassurantes, dans les tiers ordres mendiants ou en adoptant la

rgle de saint Augustin par exemple, avec des conditions de survie et de


renouveau trs diverses dune rgion lautre.
Lidentification de la bguine Marguerite Porete comme auteur du Miroir des
Ames simples est une acquisition rcente de lhistoire de la spiritualit, due
Romana Guarnieri en 1946. Nous ne pouvons que renvoyer le lecteur son
travail considrable2 pour la chronologie prcise du texte et de son auteur,
du moins pour le peu que nous en savons. Nous ne donnerons ici que de
ncessaires points de repre au cur dune tradition spirituelle qui nest point
celle des courants htrodoxes dont lensemble forme le Libre Esprit
auxquels on a gnralement rattach Marguerite Porete , mais celle des grands
classiques de la mystique nordique aux xiiie et xive sicles.
On peut situer la naissance de Marguerite Porete aux alentours de 1250 dans le
Hainaut, peut-tre Valenciennes, ville qui semble la sienne travers ses procs,
mme si le dernier dentre eux la conduira Paris o elle sera brle vive en
1310. Historiquement et gographiquement, elle appartient donc autant au monde
germanique quau monde latin. Sa langue est le franais, mais une lecture
attentive du Miroir remarque de nombreux flandricismes, indices dune frontire
linguistique voisine. Son excellente connaissance de la mystique flamande
contemporaine invite dailleurs penser quelle savait sans doute en partager la
langue. Religieusement, elle appartient au diocse de Cambrai, couvrant alors
sur une profondeur de vingt lieues toute la rive droite de lEscaut, depuis sa
source jusqu Anvers, situation qui impliquera, par le jeu des instances
successives de ses procs, un itinraire judiciaire passant par les pays rhnans
et lon voit ici sesquisser du ct de Cologne une communaut de destin avec
Matre Eckhart avant de sachever Paris.
Spirituellement et culturellement, nous rencontrons encore Marguerite Porete un
carrefour : le Miroir fourmille de rfrences implicites et donc difficiles
reprer la tradition patristique latine, la littrature courtoise profane, mais
surtout la tradition bguinale. Nous en soulignerons lune ou lautre dans nos
notes, mais il sagit dun climat, plus que de renvois clairs, hormis de
nombreuses quasi-citations bibliques. Incontestablement, Marguerite Porete
fut une femme de culture, non pas dune culture scolaire et tale, mais dune
science aussi profonde que discrte, digne de ses devancires dun demisicle, Hadewijch ou Batrice : nous sentons chez elle la mme imprgnation de
lcole victorine, de saint Bernard et de Guillaume de Saint-Thierry ; nous

la sentons surtout implique dans la mme chevaleresque conqute de Fin


Amour l' emprise du chapitre 118 : la fougue et lintrpidit du
Miroir, sans exemple masculin lpoque, respirent la rage daimer des deux
premires, au mpris de toutes les conventions scolastiques et au bnfice dun
prolongement mystique dune littrature courtoise finissante. La seule question de
Marguerite Porete, femme du xiiie sicle, est celle de lamour, de lAmour
ut sic , et sans les distinctions modernes entre le bon et le mauvais, car Amour
est Dieu, et Dieu est Amour (ch. 21).
Il faut bien prendre conscience ici de la composante courtoise qui prte son
vocabulaire et ses mises en scne au Miroir et toute une partie de la littrature
spirituelle environnante. Le cadre du Miroir, remarquons-le, est le Roman
dAlexandre (cf. Prologue, note 4), et Courtoisie est lun des
protagonistes importants du jeu scnique. Le mot lui-mme recouvre lensemble
des qualits de lhomme de cour (la curialitas des versions latines du texte),
par opposition au vilain (opposition dont le Miroir se fait lcho plusieurs
reprises) ; et cela une poque o la vie de cour repose dsormais moins sur les
ralits guerrires que sur la recherche et la dfinition du Pur Amour (Fnelon
naura pas puis le sujet quatre sicles plus tard !). Si la courtoisie caractrise
encore un art de vivre fait de politesse et de gnrosit chevaleresque (celle-l
mme prte Alexandre le Grand), elle indique alors surtout une volont de
poursuivre jusquau bout, thoriquement et pratiquement, la plnitude de
lexprience amoureuse. Le Fin Amour est de ce fait lobjet propre de la
recherche courtoise, et le Miroir qualifie rgulirement lme simple et anantie
comme celle qui Fine Amour demande . Dans la premire littrature
courtoise, celle des troubadours de langue doc, Fin Amour est fruit de la fidlit
intrpide de lamant dans toutes les preuves imposes par sa dame (fruit de la
jovens ), et sa caractristique propre est la Joie, enthousiasme conqurant en
mme temps que sentiment li la possession complte de lobjet aim. Dans la
courtoisie du Nord dont hrite le Miroir, ces notions se spiritualisent et
sintriorisent, mais sans rien perdre de leur force, prtes lutilisation quen
fera Hadewijch (la minne fijn est corrlative de l' orewoet , la rage
daimer ), dans la ligne des transpositions dj opres par saint Bernard
et Guillaume de Saint-Thierry.
Cest dans ce cadre quil nous faut maintenant prciser la trajectoire du Miroir et
de Marguerite Porete. Cest autour de lapparition tumultueuse de louvrage dans
les annes 1290 que nous pouvons organiser ce que nous en savons.

Du bguinage au bcher.
Le Miroir travers les sicles
Ce que fut laccueil rserv au Miroir peut se deviner en son chapitre 122 :
Les bguines dclarent que je suis gare, et les prtres aussi, les clercs et les
prcheurs, les augustins, les carmes et les frres mineurs... ! Face cette
coalition, il y a tout lieu de penser que Marguerite Porete ne refusa pas
le combat, et nous savons quelle fit le ncessaire pour obtenir une approbation
officieuse mais importante de son ouvrage, celle qui figure en tte de certaines de
ses versions latines et anglaises. Elle la dut Gode-froid de Fontaines, ex-rgent
la facult de thologie de Paris dans les annes 1285-1286, et deux
autres censeurs difficiles identifier, lun dont nous savons quil se rattachait
la famille cistercienne brabanonne (et que lon peut donc supposer fils
spirituel de saint Bernard et de Guillaume de Saint-Thierry, si prsents dans le
Miroir), lautre se rattachant la famille franciscaine des frres mineurs. Mais
malgr cette approbation, lvque de Cambrai va condamner le Miroir en 1300,
le faire brler publiquement Valenciennes, et menacer son auteur du recours
au bras sculier en cas de rcidive.
Cette rcidive ne tarda gure : nous savons quen 1306-1307, Marguerite Porete
adressait des exemplaires du Miroir diffrents notables, notamment lvque
de Chlons-sur-Marne, peut-tre dans lespoir den voir renforce la premire
approbation. Toujours est-il que le rsultat sera de nouvelles dnonciations et un
nouveau procs diocsain, alors que lvque de Cambrai est maintenant
Philippe de Marigny, me damne de Philippe le Bel, lun de ses complices dans
la perscution des templiers ; linstance judiciaire suprieure conduisit
Marguerite
Porete devant lInquisition de Haute-Lorraine, et de l devant lInquisition de
Paris, aux mains de Guillaume de Paris, parfaitement compromis lui aussi
par Philippe le Bel dans la lutte contre les templiers. Cest face ces bourreaux
quil faut valuer lattitude de la prisonnire : refus de prter un serment
de loyaut pralable linstruction du procs qui aurait fait delle la
collaboratrice dun appareil inique ; refus, ensuite, den recevoir labsolution
pour des fautes quelle retenait ne point avoir commises. Il est clair que lon ne
peut pas purement et simplement identifier ce double refus celui de linstitution
ecclsiale comme telle et de ses sacrements. Reste que, excommunie pour tant

dobstination mais inbranlable dans sa bonne foi parce que inbranlable


sans doute dans sa foi , Marguerite de Hainaut, dite Porete , est dclare
relapse le 30 mai 1310 aprs examen du Miroir par une commission de
thologiens. Elle est consigne le lendemain au bras sculier pour tre
publiquement brle avec louvrage incrimin, et lexcution interviendra le 1er
juin sur la place de Grve ; le compte rendu que nous en avons voque, comme
dans toute circonstance de ce genre, la dignit de la victime, la duret du
chtiment, les larmes de la foule et les invitables tentatives de dernire minute
des admirateurs.
Mais lhistoire du Miroir ne sarrte pas avec celle de son auteur. Son dossier
thologique est alors transfr Vienne, en Dauphin, o va se drouler en 13111312 le fameux concile qui condamnera massivement la mystique nordique, trs
spcialement celle de Matre Eckhart et celle du Miroir, globalement confondue
avec les dviations des sectes du Libre Esprit. Ce qui reste des actes des
diffrents procs, tout comme les articles du concile de Vienne, montre lampleur
du malentendu. En gros, l o Marguerite Porete parle du dpassement de la
vertu et de la morale, ses juges lisent une opposition la vertu ; l o elle parle
de lunion Dieu, ils lisent une identification Dieu ; l o elle parle de paix
intrieure, ils lisent un nihilisme pervers ; l o elle parle dadorer Dieu en
esprit et vrit, ils comprennent le reniement sacrilge des institutions
chrtiennes.
Aucune des mises en garde de Marguerite Porete elle-mme naura servi, aucune
de ses professions de foi catholique dans le Miroir (aux chapitres 14-15 par
exemple), pas mme ses affirmations les plus nettes sur LA NCESSIT POUR
LHOMME DE FAIRE POUR SA PART TOUT CE QUI RELVE DE RAISON,
LA PART DAMOUR TANT CELLE DE DIEU ET DE LUI SEUL : Je
fais savoir tous ceux qui entendront ce livre, quil nous faut reproduire en
nous-mmes autant que nous le pouvons par de dvotes penses, par les
uvres de perfection, par les exigences de Raison , toute la vie que mena
Jsus-Christ et quil nous prcha... Cela, il nous faut le faire pour avoir
victoire sur nous-mmes. Et si nous la faisions autant que nous le
pourrions, nous parviendrions le possder tout en mettant hors de nous
toutes les penses, toutes les uvres de perfection et toutes les exigences de
Raison, car nous nen aurions que faire : la divinit oprerait alors en
nous, pour nous-mmes et sans nous-mmes, ses uvres divines (ch. 113).
Dans chaque condamnation, il est clair que ce que nous avons appel plus haut le

point de vue contemplatif est en cause, et que les juges de Marguerite Porete
nenvisagent, en fait de libration de la Loi, que le libertinisme immoral des
sectes de lpoque, avalanche de messes noires, de sacrifices immondes et de
fornication.
Quoi quil en soit de la spiritualit, lhistorien constate ici que la condamnation
du concile de Vienne assimilera dsormais le Miroir un ouvrage hrtique,
rgulirement confisqu par les Inquisitions de toute lEurope jusqu la
Renaissance, tmoignage loquent de son succs et de sa diffusion. Et
cette rputation sera reue sans autre examen par presque tous les ouvrages
modernes, vrai dire peu nombreux, qui mentionneront marginalement le Miroir
parmi les tmoins de la spiritualit bguinale.
La rputation dhrsie et le petit nombre de manuscrits ayant survcu aux
confiscations ont en effet certainement conduit sous-estimer limportance
du Miroir dans les recherches modernes. Mais quil ait connu un grand succs du
vivant de son auteur et ensuite, ressort la fois de la mise en scne
impressionnante de ses procs toutes les autorits de la Sorbonne y
participrent , des efforts de lInquisition pour en arrter la circulation, mais
surtout de ses traces dans la littrature spirituelle ultrieure, tant orthodoxe
quhrtique mais lhrsie nutilise-t-elle pas lEvangile lui-mme ? Cette
diffusion fit dabord traverser la Manche au Miroir, traduit ds la premire
moiti du xive sicle dans les chartreuses dAngleterre en mme temps que
dautres textes dinspiration voisine. On le retrouve ensuite circulant en latin et
en italien vers 1430 dans le nord de lItalie, o saint Bernardin de Sienne, saint
Laurent Giustiniani, saint Jean de Capistrano et beaucoup dautres tentent
darrter les progrs du Libre Esprit, malheureusement sans prendre le temps
dexaminer cas par cas le bien-fond des condamnations antrieures et tout en
introduisant par ailleurs dans le sud de lEurope le meilleur de la spiritualit
nordique. Et lon voit ainsi se dessiner, ct dune tradition franaise, des
traditions latine, anglaise et italienne du Miroir. Ce quil ne faut pas oublier dans
leur formation, cest le caractre extraordinairement complexe des courants
orthodoxes et htrodoxes auxquels on les trouve alors associes. Nous ne
pouvons que renvoyer ici toute la question des sectes au Moyen Age, des
Bulgares aux Alumbrados espagnols en passant par les Cathares, en permanente
interfrence avec les traditions mystiques les plus solides. Tout lecteur de
Suso, de Ruusbroec ou dEckhart pressent chez eux la crainte des confusions
possibles, la pression dune Inquisition toujours aux aguets, le poids de

mots compris diffremment par les accusateurs et les accuss, le poids, surtout,
dintrts politico-religieux dbordant infiniment les seules proccupations
doctrinales. Nous sommes l au cur dun problme dont absolument toute
lEurope est le thtre. Il est hors de question de lanalyser ici ; de nombreux
lments, valables dun point de vue historique, ont t rassembls par Romana
Guamieri dans louvrage dj cit. Il nest pas davantage question dentreprendre
ici une rhabilitation point par point du Miroir qui nintresserait que les
spcialistes ; nous la rservons ventuellement pour une autre publication :
nous nous contenterons de souligner les points les plus sensibles dans nos notes,
le dbat stant singulirement dcongestionn depuis sept sicles, tout
simplement parce quil ny a plus rien gagner dans lhrsie aujourdhui ! Ce
que le lecteur moderne retiendra du Miroir, ce nest plus une ventuelle
libration des structures ecclsiastiques, mais une libration de lui-mme,
cest la rage dabsolu dont nous parlions plus haut, la paix quelle apporte audel de toute angoisse, la certitude dtre aim, jusquau cur de lenfer sil le
faut.
Lire le Miroir
Les souffrances dun traducteur
Rendre en franais moderne le Miroir est source de dsespoir, et nous avons le
sentiment davoir transform lobjet scintillant voqu plus haut en un produit
aussi anonyme quune glace industrielle. Cest que notre Miroir est tel aussi par
le style : il jette ses feux dans de multiples directions et juxtapose ses facettes
plus quil ne dveloppe linairement un thme. Son progrs sera dassocier des
images, et non denchaner des arguments ; do la dsorientation dune premire
lecture, et cela dautant plus que lauteur samuse manifestement multiplier les
illusions doptique comme pour nous inviter dpasser continuellement les
fragiles victoires de Raison sur Amour : son art, trs fminin, est celui dune
dentellire inventant des tours, des dtours et des reprises sans fin ( je chante et
je dchante , dit lme au chapitre 80), sans trop se soucier des impatiences
du lecteur et au risque de voir sa prciosit prise pour de lsotrisme.
Une premire difficult vient de ce que le sens premier du texte chappe souvent
de nombreuses lectures ou relectures, sans que lon sache jamais trs bien si
une corruption matrielle du texte est en cause, ou simplement le got de son
auteur pour les constructions verbales les plus alambiques. Dans les cas

les plus difficiles, ou lors de jeux de mots vritablement intraduisibles, nous


transcrivons modestement en note loriginal, souvent sans commentaire, en
esprant que le lecteur sera plus habile que nous. De mme avons-nous transcrit
les deux petits pomes placs au dbut et la fin du texte pour lui conserver un
peu de sa saveur mdivale.
Ensuite, il est pratiquement impossible de rendre la qualit orale et dclamatoire
du texte, dont nous avons dit limportance au xiiie sicle ; les variations de son
rythme, les concentrations dassonances par endroits, ne peuvent pas tre
respectes intgralement ; des rptitions du genre de celles transcrites aux notes
6 et 7 du Prologue sont pratiquement intraduisibles. De plus, la grammaire
moderne nadmet plus les imprcisions mdivales riches en doubles sens :
changer dpoque dans une langue est toujours plus dlicat que de changer de
langue dans une poque.
Enfin, une invitable dvaluation du vocabulaire travers les sicles nous a
forc choisir dans la richesse de certains mots ; toute la charge courtoise dune
partie du vocabulaire spirituel, notamment, disparat lorsque lon traduit par
exemple franchise par libert , ou villenie par injure , traductions
pourtant difficiles viter. Que dire, pour terminer, de lirrductible changement
de genre, et donc de sexe, du personnage principal du Miroir, cest--dire
dAmour, fminin au xiiie sicle, masculin depuis ? Et ce sont toutes les relations
du jeu scnique qui sen trouvent affectes sans correctif possible.
Texte original et traductions
Nous avons esquiss plus haut les conditions de diffusion du Miroir. Peu
dexemplaires en sont parvenus jusqu nous travers les campagnes
successives de destruction, trop peu pour permettre les recoupements ncessaires
ltablissement dun texte de dpart critiquement incontestable. Dans
ltat actuel des choses, nous possdons treize manuscrits peu prs complets du
Miroir, un franais, trois anglais, quatre latins, cinq italiens. Compar aux autres,
le manuscrit franais ( Cond F XIV 26 de Chantilly) tmoigne manifestement
dun tat du texte fort peu accommod et corrig, trs proche de loriginal (et
nous le dsignerons comme tel dans nos notes pour simplifier), alors que les
autres suppriment trop rgulirement les difficults littraires ou doctrinales du
texte franais pour tre utiliss sans arrire-penses. Parmi eux, seuls les anglais
et trois des latins semblent traduire directement loriginal franais, les

autres retraduisant le latin ou langlais. Aussi avons-nous procd comme suit


dans notre propre traduction en franais moderne : nous avons utilis presque
exclusivement le texte de Chantilly dans ldition diplomatique quen donne
Romana Guamieri ; en cas de lacune manifeste notamment pour les
chapitres 134 137 disparus la reliure du manuscrit de Chantilly et que
Romana Guamieri donne alors en latin ou de difficult inextricable (le Miroir
nen manque pas !), nous avons consult dabord les versions latines directes
(actuellement conserves dans trois manuscrits de la Bibliothque Vaticane ;
nous avons gnralement utilis le Rossiano 4), et ensuite la version anglaise
dans ldition quen a donn Clara Kirchberger (The Mirror of simples Sols,
Londres, 1927). Nous signalerons toujours en note ces carts du texte de
Chantilly3.
Les indications scniques et les personnages
Dans loriginal, la dsignation des interlocuteurs et quelques indications
scniques ou remarques de lauteur apparaissent en tte des rpliques et
sont gnralement reprises au fil du texte (ex. : Amour : Telle Ame, dit
Amour,... ), linterrompant et lalourdissant considrablement. Nous avons pris
le parti de grouper systmatiquement ces indications en tte des rpliques en les
en dtachant typographiquement. Lorsquelles se rptent purement et simplement
au fil de la rplique, nous ne les avons pas rptes ; inversement, lorsquelles
manquent, nous les avons ajoutes entre crochets, avec une note lorsque
lattribution tel ou tel interlocuteur semble contestable.
Par ailleurs, le degr de personnification de la courtoisie, de la charit, de la foi,
de la vertu, etc., nest pas toujours clair : nous jouerons sur lemploi
des majuscules et des minuscules (par exemple : courtoisie et Courtoisie) sans
prtendre avoir toujours bien choisi.
Quelques points de repre dans le vocabulaire
Pour terminer, nous pensons faire gagner du temps au lecteur en regroupant ici
quelques expressions clefs du Miroir. Le texte nayant gure de plan (il miroite
), cest par rapport un schma gnral diffus de la vie spirituelle quil faut se
reprer, schma constitu essentiellement par les sept tats et les trois vies de
lme. Le tableau suivant distribue le vocabulaire spirituel fondamental du
Miroir la place quil occupe dans cet ensemble.

TAT
DE
Caractristiques principales
LAME

TAT
DE
PCH

1er
TAT
DE
GRACE

2e
TAT
DE
GRACE

3e
TAT
DE

Mort au pch (mortel) garder les commandements vie selon la


nature vie selon la Loi
vie selon le conseil des hommes

Mort la nature vie de vertus vie de dsirs


vie lexemple de Jsus-Christ vie selon le conseil de lEvangile vie
de bonne volont faire la volont de lesprit lme ignore son tat

Affection aux uvres de perfection lutte contre la volont de


lesprit lme connat son tat

GRACE

4e
TAT
DE
GRACE

Perfection de lesprit mditation et contemplation manque


dinnocence lme conserve de la volont

5e
TAT
DE

Mort lesprit
nourriture
connaissance, amour, louange Dieu par
glorieuse aveugle vie condition damour lme est abme en
anantie
Dieu lme ne sait rien et sait tout lme ne
GRACE
veut rien et veut tout lme ne sent rien:
Joie lme ne dsire rien transformation
6e
TAT
DE

Eclair - ouverture vie lme sans elle et pour Dieu pur amour divin glorieuse connaissance parfaite charit en communion
divine vie anantie
Paix sans remords de conscience
illumine
GRACE

7e
TAT
DE
GRACE Ame spare du corps voir la Trinit fruition divine

LE MIROIR DES AMES SIMPLES ET ANANTIES


Ici commence ce livre, appel Le Miroir des mes simples et ananties, et qui
seulement demeurent en vouloir et dsir dAmour 4 .

EXPLICIT Deo gratias

Vous qui en ce livre lirez,


Se bien le voulez entendre
Pensez ce que vous direz,
Car il est fort a comprendre ;
Humilit vous fault prendre
Qui de Science est tresoriere
Et des aultres Vertuz la mere.

Thologiens ne aultres clers,


Point nen aurez lentendement
Tant aiez les engins clers
Se ny procdez humblement
Et que Amour et Foy ensement

Vous facent surmonter Raison,


Qui dames sont de la maison.

Raison mesmes nous tesmoigne


Ou XIIIe de ce livre Chappitre,
Et nen a vergoigne
Que Amour et Foy la font vivre
Et delles point ne se dlivre,
Car sur elle ont seigneurie,
Par quoy il fault quelle sumilie.

Humiliez donc voz sciences


Qui sont de Raison fondes,
Et mettez toutes vos fiances
En celles qui sont donnes
D'Amour, par Foy enlumines.
Et ainsy comprendrez ce livre
Qui dAmour fait lAme vivre.

I PROLOGUE

Lme, touche par Dieu et dpouille du pch au premier tat de la grce,


est monte par les grces divines au septime tat de la grce, tat o elle
possde sa perfection en plnitude au pays de vie par la divine jouissance.
Amour dit ici : O vous, actifs et contemplatifs, peut-tre mme anantis par
amour vritable, vous qui allez couter quelques-uns des prodiges de
lamour pur, de lamour noble, de lamour lev de lme libre1, vous qui allez
couter comment le Saint-Esprit a mis sa voile2 en elle comme en son navire, je
vous en prie par amour : coutez en grande application de cet entendement subtil
qui est en vous, et en grande diligence ! Autrement, faute dtre ainsi disposs,
tous ceux qui entendront cela le comprendront mal.
Maintenant, comprenez avec humilit un exemple simple, emprunt lamour
mondain, et appliquez-le pareillement lamour divin :
Il y eut autrefois une demoiselle, fille de roi, au grand et noble cur, au noble
courage aussi, et elle demeurait en un pays tranger. Or il advint que
cette demoiselle entendit parler de la grande courtoisie3 et de la grande noblesse
du roi Alexandre4, et aussitt sa volont laima pour son grand renom de
gentilhomme. Mais elle demeurait si loin de ce grand seigneur en qui elle avait
mis son amour, quelle ne pouvait ni le voir ni lavoir, et elle en tait
souvent dsole en elle-mme, car aucun amour autre que celui-ci ne la
satisfaisait. Lorsquelle vit que cet amour lointain, tout en tant si proche en elle,
tait si loin au-dehors, cette demoiselle pensa consoler son chagrin en imaginant
quelque figure du bien-aim dont son cur tait souvent bless. Aussi fit-elle
peindre une image la ressemblance du roi quelle aimait, la plus proche
possible de ce quelle sen reprsentait en son amour, et selon laffection de
lamour qui lenvahissait ; et grce cette image et par dautres artifices, elle
songea au roi lui-mme.
Lme qui fit crire ce livre : Mais oui, vraiment ! Cest bien l ce que je veux
dire : jai entendu parler dun roi de grande puissance, qui tait en courtoisie, en
trs grande courtoisie de noblesse et largesse, un noble Alexandre. Mais il tait
si loin de moi, et moi jtais si loin de lui, que je ne pouvais trouver de rconfort
en moi-mme ; et pour que je me souvienne de lui, il me donna ce livre qui
reprsente en quelque manire son amour. Mais bien que jaie son image, je nen
suis pas moins en pays tranger, loigne du palais o demeurent les trs nobles
amis de ce seigneur, eux qui sont tout fait purs, raffins et affranchis grce aux

dons du roi avec lequel ils demeurent.


Lauteur : Voil pourquoi nous vous dirons comment Notre-Seigneur nest pas du
tout affranchi dAmour, alors quAmour lest de lui pour nous, afin que les
humbles gens5 puissent lentendre loccasion de ce qui vous est destin, car
Amour peut tout faire sans faire de tort personne.
Et Amour parle ainsi pour vous : Il y a sept tats6 de noblesse, dont la crature
reoit dtre si elle se dispose tous pour venir celui qui est parfait7 ; et nous
vous dirons comment dici la fin de ce livre.
Chapitre 21. De lentreprise dAmour, et pourquoi il fit faire ce livre
Amour : O vous, enfants de Sainte-Eglise2, cest pour vous que jai fait ce livre,
afin que vous entendiez comme ce qui vaut le mieux, la vie parfaite et ltat de
paix auquel la crature peut venir par la vertu de parfaite charit, elle qui reoit
ce don de la Trinit tout entire ; ce don, vous allez lcouter exposer en ce livre
par lentendement dAmour qui rpondra aux questions de Raison.
Chapitre 3. O Amour parle des commandements de Sainte-Eglise
Amour : Nous commencerons ici par les commandements de Sainte-Eglise, afin
que chacun puisse trouver sa nourriture en ce livre avec laide de Dieu, lui qui
nous commande de laimer de tout notre cur, de toute notre me et de toute
notre force, de nous aimer nous-mmes comme nous le devons et daimer notre
prochain comme nous-mmes 1.
Premirement, laimer de tout notre cur : cest--dire que nos penses soient
toujours vritablement en lui ; de toute notre me : cest--dire que nous
ne disions jamais que la vrit, dussions-nous en mourir ; de toute notre force :
cest que nous fassions toutes nos uvres purement pour lui ; nousmmes comme nous le devons : cest que nous ne regardions pas en cela notre
profit, mais le parfait vouloir de Dieu ; et notre prochain comme nous-mmes :
cest que nous ne fassions, pensions ou disions rien envers notre prochain, que
nous ne voudrions quil fasse, pense ou dise envers nous. Ces commandements
sont pour tous de ncessit de salut : moindre vie, nul ne peut trouver grce.

Notez ici lexemple du jeune homme disant Jsus-Christ quil avait gard ces
commandements ds son enfance ; Jsus-Christ lui rpondit : Il te faut faire une
seule chose si tu veux tre parfait : va, vends tous tes biens et donne-les aux
pauvres ; puis suis-moi, et tu auras un trsor dans les cieux 2. Cest l le
conseil de toute perfection dans les vertus, et qui bien sy tiendrait, demeurerait
en charit vritable.
Chapitre 4. De la noble vertu de Charit, et comment elle nobit qu
Amour 1
Amour : Charit nobit rien de cr, mais seulement Amour.
Charit na rien en propre, et supposer quelle ait quelque chose, elle ne
prtend point que ce soit elle.
Charit laisse sa propre besogne pour aller faire celle dautrui.
Charit ne demande de rcompense aucune crature, quelque bien ou plaisir
quelle lui fasse.
Charit nprouve ni honte, ni peur, ni chagrin ; elle est si droite, quelle ne peut
flchir, quoi quil lui advienne.
Charit ne fait ni ne tient compte de rien qui soit sous le soleil ; le monde entier
nest que son excdent et que ses restes.
Charit donne tous ce dont elle dispose, et elle ne se retient pas elle-mme ; et
avec cela, elle promet souvent ce quelle na pas, cause de sa grande largesse,
dans lesprance que plus demeure celui qui donne plus.
Charit est marchande si avise, quelle gagne partout, l o les autres perdent,
et quelle chappe aux liens dans lesquels les autres se prennent ; et ainsi a-t-elle
grande abondance de ce qui plat Amour.
Et notez que celui qui aurait parfaite charit serait mis mort par luvre de
Charit quant aux affections de la vie selon lesprit.
Chapitre 5. De la vie qui sappelle paix de charit en vie anantie

Amour : Mais il y a une autre vie, que nous appelons paix de charit en vie
anantie . Cest de celle-ci que nous voulons parler1, en demandant que lon
puisse trouver
I 2 une me
II qui se sauve par la foi et sans uvres,
III qui soit seulement en Amour,
IV qui ne fasse rien cause de Dieu,
V qui ne dlaisse rien cause de Dieu,
VI qui lon ne puisse rien apprendre,
VII qui lon ne puisse rien enlever
VIII ni donner,
IX et qui nait point de volont.
Hlas ! qui donc donnera cette me ce quil lui faut ? car cela ne lui fut ni ne lui
sera jamais donn !
Cette me a six ailes, comme les Sraphins3. Elle ne veut plus rien qui vienne par
un intermdiaire, ce qui est ltat propre aux Sraphins : il ny a
aucun intermdiaire entre leur amour et lamour divin. Us reoivent toujours son
message sans intermdiaire : de mme cette me le reoit-elle, car elle ne
cherche pas la science divine parmi les matres de ce sicle, mais en mpris
vritable du monde et delle-mme. Mon Dieu ! que la diffrence est grande entre
un don que le bien-aim fait sa bien-aime par un intermdiaire, et celui quil
fait sans intermdiaire !
Ce livre dit bien la vrit de cette me, en disant quelle a six ailes comme les
Sraphins. De deux ailes elle couvre la face de Jsus-Christ Notre-Seigneur
; cest--dire que plus cette me a connaissance de la bont divine, plus
parfaitement elle connat quelle nen connat rien au regard dune seule tincelle
de sa relle bont, car il nest saisi4 que par lui-mme. De deux autres ailes, elle

couvre ses pieds ; cest--dire que plus elle a connaissance de ce que JsusChrist souffrit pour nous, plus parfaitement elle connat quelle nen connat rien
au regard de ce quil a souffert rellement pour nous, car il nest connu que de
lui-mme. De deux autres ailes, lme vole et se tient la fois debout et assise ;
cest--dire que tout ce quelle connat, aime et loue de la bont divine, ce sont
les ailes dont elle vole ; et elle se tient debout car elle est toujours sous le regard
de Dieu, et assise car elle se tient toujours en la volont divine.
Oui ; et de quoi ou comment cette me aurait-elle peur ? Certes, elle ne pourrait
ni ne devrait rien craindre ou redouter : supposer quelle soit dans le monde et
quil ft possible que le monde, la chair et le diable, les quatre lments5, les
oiseaux de lair et les btes sauvages la tourmentent, la dpcent ou la dvorent,
elle ne pourrait encore rien perdre si Dieu lui demeure, car il est tout entier
partout, tout-puissant, toute sagesse et toute bont.
Lme : Il est notre pre, notre frre et notre ami loyal. Il est sans
commencement, il est insaisissable par dautres que lui-mme, il est sans fin,
trois personnes en un seul Dieu. Tel est le bien-aim de nos mes.
Chapitre 6. Comment lme amoureuse de Dieu, vivant en paix de charit,
prend cong des Vertus
Amour : Lme dont lamour est de cette qualit, peut dire aux Vertus quelle a
t longtemps et par maintes journes en leur servitude.
Lme : Je vous le confesse, sire Amour : il fut un temps o jy tais, mais il en
est maintenant un autre ; votre convoitise ma mise hors de leur servitude, et cest
pourquoi je puis bien maintenant leur dire et leur chanter ceci 1 :
Vertus, je prends cong de vous pour toujours :
Jen aurai le cur plus libre et plus gai
Votre service est trop constant, je le sais.
Jai mis un temps mon cur en vous, sans rien me rserver ;
Vous savez que jtais vous, tout entire abandonne :

Jtais alors votre esclave, jen suis maintenant dlivre.


Javais mis en vous tout mon cur, je le sais :
Jen ai vcu un certain temps, en grand moi.
Jen ai souffert maints graves tourments, maintes peines endures ;
Merveille est que, absolument, jen sois vive chappe.
Mais sil en est ainsi, peu men chaut : de vous, je suis sevre,
Ce dont je remercie le Dieu den haut ; voil une bonne journe !
Jai quitt votre prison, o jtais en maint ennui.
Jamais je ne fus libre, que spare de vous ;
Votre prison ai-je quitte : en paix suis-je demeure.
Chapitre 7. Comment cette me est noble, et comment elle ne tient compte
de rien
Amour : Cette me ne tient compte ni de honte ni dhonneur, ni de pauvret ni de
richesse, ni daise ni de msaise, ni damour ni de haine, ni denfer ni de paradis.
Raison : Au nom de Dieu, quest-ce dire, ce que vous dites l ?
Amour : Quest-ce dire ? Certes, celui-l le sait, et nul autre, qui Dieu a
donn lentendement, car ni lEcriture ne le contient, ni la sagesse humaine ne le
comprend, ni le travail dune crature ne permet de lentendre ou de le
comprendre, mais ce don vient plutt du Trs-Haut en qui cette crature est
ravie par plnitude de connaissance, et rien ne demeure en son entendement.
Alors cette me, devenue rien, possde tout et pourtant ne possde rien, elle
veut tout et ne veut rien, elle sait tout et ne sait rien.
Raison : Mais que peut tre, sire Amour, que cette me puisse vouloir ce que dit
ce livre, alors quil a dit auparavant quelle na point de volont ?

Amour : Raison, ce nest pas sa volont qui le veut, mais cest plutt la volont
de Dieu qui le veut en elle ; car ce nest pas cette me qui demeure en Amour,
lequel lui ferait vouloir cela par quelque dsir, mais cest plutt Amour qui
demeure en elle, lui qui a pris sa volont, et cest pourquoi il fait sa volont par
elle ; alors Amour opre en elle sans elle-mme, si bien quil ny a point de
msaise qui puisse demeurer en elle.
Cette me ne peut plus parler de Dieu, car elle est anantie en tous ses dsirs
extrieurs, en sa faon intrieure de sentir et en toute affection desprit, dans la
mesure o elle fait ce quelle fait par lexercice dune habitude bonne ou par un
commandement de Sainte-Eglise, sans nul dsir, car elle est morte, la volont
que lui donnait le dsir.
Chapitre 8. Comment Raison stonne de ce que cette me ait dlaiss les
Vertus, et comment Amour fait leur loge
Raison, qui ne comprend que chose grossire et laisse le plus fin : Amour,
quelle est cette merveille ? Cette me na point de sentiment de grce ni de dsir
desprit, puisquelle a pris cong des Vertus qui dorment la manire de vivre
bien toute me bonne. Certes, sans ces Vertus, nul ne peut se sauver ni venir
la vie parfaite, et celui qui les possde ne peut tre tromp ; nanmoins, cette
me prend cong delles ! Mais nest-elle pas insense, lme qui parle ainsi ?
Amour : Mais certainement pas ! En effet, de telles mes possdent mieux les
Vertus quaucune autre crature ; mais elles nen ont pas lexercice, car elles ne
leur appartiennent plus, contrairement leur habitude : elles en ont t assez
esclaves pour en tre dornavant affranchies.
Raison : Mais, Amour, quand donc furent-elles esclaves ?
Amour : Lorsquelles demeuraient en votre amour et en votre obissance, dame
Raison, et aussi en celles des autres Vertus ; et force dy demeurer, elles en ont
t affranchies.
Raison : Et quand donc ces mes ont-elles t affranchies ?
Amour : Elles le sont lorsque Amour demeure en elles et que les Vertus les
servent sans aucune contradiction ni travail de leur part. Mais

assurment, Raison, les mes qui ont t ainsi affranchies ont su maintes
journes ce que Domination peut faire, et qui leur demanderait quel est le plus
grand tourment que puisse souffrir une crature, elles rpondraient que cest de
demeurer en Amour tout en tant sous lobissance des Vertus. En effet, il
convient de donner aux Vertus tout ce quelles demandent, quoi quil en cote
Nature ; mais il en est ainsi que les Vertus demandent honneur et possession,
cur, corps et vie ; autrement dit, alors que ces mes dlaissent toutes choses,
les Vertus disent encore celle qui leur a donn tout cela et na rien retenu pour
rconforter Nature, qu grand-peine le juste est sauv ! Si bien que cette me
puise mais qui est encore esclave des Vertus, dit quelle voudrait tre
gouverne par Crainte et tourmente en enfer jusquau jugement, si elle devait
ensuite en tre sauve !
Cela est vrai. Telle est la sujtion o vit lme sur laquelle les Vertus ont
pouvoir. Mais les mes dont nous parlons ont mis les Vertus leur place, car
elles ne font rien pour les Vertus : ce sont plutt les Vertus qui font tout ce que
veulent ces mes, sans domination ni contradiction, car ces mes sont leurs
matresses.
Chapitre 9. Comment ces mes nont point de volont propre
Amour : A qui leur demanderait si elles voudraient tre en purgatoire, ces mes
libres, assures et paisibles, rpondraient que non ; si elles voudraient avoir en
cette vie la certitude de leur salut, elles rpondraient que non ; ou si elles
voudraient tre en paradis, elles rpondraient que non. Mais alors, que
voudraient-elles ? Elles nont point de volont, et si elles voulaient quelque
chose, elles se spareraient dAmour ; car celui qui tient leur volont sait ce
qui leur est bon, et cela leur suffit, sans le savoir et sans plus dassurance. Ces
mes vivent de connaissance, damour et de louange 1 : tel est leur exercice
habituel sans quelles se meuvent delles-mmes, car Connaissance, Amour et
Louange demeurent en elles. Ces mes ne peuvent pas se trouver bonnes ou
mauvaises, et elles nont point connaissance delles-mmes ni ne sauraient juger
si elles sont dans la bonne voie ou la mauvaise.
Ou bien, pour parler plus brivement, prenons une me parmi toutes, une qui ne
dsire ni ne mprise pauvret et tribulation, messe et sermon, jene et oraison, et
qui donne Nature tout ce quil lui faut sans remords de conscience : eh bien !
cette Nature est si bien ordonne par la transformation de lunion dAmour

auquel la volont de cette me est conjointe, quelle ne demande rien qui soit
dfendu. Cette me ne sinquite pas de chose quil lui faille, sinon lheure o
il le faut ; mais cette inquitude, nul ne peut la perdre sil nest innocent.
Raison : Au nom de Dieu, quest-ce dire ?
Amour : A cela, Raison, je vous rponds comme je lai dj fait, et je vous le dis
encore une fois : aucun matre dont la sagesse vient de Nature, ni aucun matre en
Ecriture2, ni aucun de ceux qui en restent lamour de lobissance aux Vertus,
ne le comprennent ni ne le comprendront l o il y a quelque chose comprendre
; soyez-en certaine, Raison, car personne ne le comprend, sinon seulement celui
qui poursuit Fin Amour3. Certes, si par hasard lon trouvait de telles mes, elles
en diraient la vrit pour peu quelles le veuillent ; mais ne pensez pas que nul
les puisse comprendre, sinon seulement celui qui poursuit Fin Amour et Charit.
Ce don est fait parfois en un instant : quil en prenne soin, celui qui le recevra,
car cest le don le plus parfait que Dieu fasse une crature. Cette me est
lcole de la Divinit ; aussi sige-t-elle en la valle dHumilit et en la plaine
de Vrit, et elle se repose sur la montagne dAmour.
Chapitre 10. Comment, la requte de Raison, Amour nomme cette me par
douze noms lusage des actifs
Raison : Eh bien ! Amour, nommez donc cette me par son nom juste, et donnezen quelque connaissance aux actifs !
Amour : Elle peut tre nomme par douze noms, savoir :
la trs merveilleuse ; la non-connue ; la plus innocente des filles de Jrusalem1 ;
celle sur qui Sainte-Eglise tout entire est fonde ; lillumine par Connaissance
; lorne par Amour ; la vivifie par Louange ; lanantie en toutes choses par
humilit ; la paisible en tat divin par volont divine ; celle qui ne veut rien
dautre que la volont divine ; celle qui est accomplie et satisfaite sans nulle
dfaillance par la bont divine, grce lopration de la Trinit ;
son dernier nom est : Oubli.
Ces douze noms, Amour les lui donne.

Pure Courtoisie : Mais certainement, il est bien juste quelle soit ainsi nomme,
car ce sont l ses justes noms.
Raison : Voil, Amour ; vous avez nomm cette me par bien des noms ; par l
les actifs en auront quelque connaissance, ne serait-ce quen entendant ces noms
trs nobles.
Chapitre 11. Comment, la requte de Raison, Amour donne connaissance
de cette me aux contemplatifs, en expliquant neuf points dont il a t fait
auparavant mention
Raison : Maintenant, Amour, au nom des contemplatifs, au nom de ceux qui
dsirent toujours crotre en la connaissance divine et qui sont et demeurent en
dsir dAmour, je vous prierais que par votre courtoisie, vous exposiez les neuf
points dont vous avez dj parl1, et que possde lme poursuivant Fin Amour,
me en laquelle Charit demeure et sige en une vie anantie qui la met en
labandon de Pur Amour.
Amour : Nommez-les donc, Raison !
Raison, Amour : Le premier point dont vous avez parl, cest que lon ne peut
trouver une telle me.
Amour : Cest vrai. Cest--dire que cette me ne connat en elle-mme quune
seule chose, savoir la racine de tous ses maux et labondance de tous
ses pchs innombrables, sans poids ni mesure. Mais le pch nest rien, et cette
me est tout effondre et pouvante de ses horribles fautes qui sont moins que
rien ; et en le comprenant, elle devient moins que rien pour autant quil dpend
delle ; do lon peut conclure que lon ne peut trouver cette me. En effet, elle
est tellement anantie par humilit, qu son juste jugement, et sil en tait que
Dieu voult prendre vengeance du millime dune seule de ses fautes, aucune
crature qui pcht jamais ne mriterait le tourment et la confusion infinie dont
elle se voit digne. Cette humilit, et nulle autre, est humilit vritable et parfaite
en lme anantie.
Le second point, cest que cette me se sauve par la foi et sans uvres.
Raison : Au nom de Dieu, quest-ce dire ?

Amour : Cest--dire que cette me anantie a en elle-mme si grande


connaissance par la vertu de foi, et quelle est en elle-mme si occupe
entretenir ce que Foi lui administre de la puissance du Pre, de la sagesse du Fils
et de la bont du Saint-Esprit, que rien de cr ne peut demeurer en sa
mmoire sans passer brivement du fait de cette autre occupation qui a investi
son entendement. Cette me ne peut plus faire duvres ; aussi est-elle
certainement assez excuse et justifie, en croyant sans uvrer que Dieu est bon
sans mesure1. Cette me se sauve par la foi et sans uvres, car Foi dpasse toute
uvre, au tmoignage dAmour lui-mme.
Le troisime point, cest quelle est seule en Amour.
Raison : Au nom de Dieu, sire Amour, quest-ce dire ?
Amour : Cest--dire que cette me ne trouve ni rconfort, ni affection, ni
esprance en crature que Dieu ait cre, ni au ciel ni sur terre, mais
seulement en la bont de Dieu. Une telle me ne mendie ni ne demande rien aux
cratures. Elle est comme le Phnix1, qui est seul, car elle est seule en
Amour, cette me qui se satisfait par elle-mme.
Le quatrime point, cest que cette me ne fait rien cause de Dieu.
Raison : Au nom de Dieu, quest-ce dire ?
Amour : Cest dire que Dieu na que faire de son uvre, et que cette me na
que faire de rien, sinon de ce dont Dieu a faire. Elle ne se soucie pas dellemme ; que Dieu sen soucie, lui qui laime plus quelle ne saime elle-mme !
Elle a si grande foi en Dieu, quelle na pas peur dtre pauvre tant que son bienaim est riche. En effet, Foi lui apprend quelle trouvera Dieu la mesure de son
esprance, et comme elle espre par sa foi quil est parfaitement riche, elle ne
peut tre pauvre.
Le cinquime point, cest que cette me ne dlaisse, cause de Dieu, rien de ce
quelle peut faire.
Raison : Au nom de Dieu, Amour, quest-ce dire ?
Amour : Cest dire quelle ne peut rien faire dautre que le vouloir de Dieu ;
mais elle ne peut pas non plus vouloir autre chose ; et pour autant, elle ne

dlaisse rien cause de Dieu. En effet, elle ne laisse rien entrer en sa pense qui
soit oppos Dieu ; et pour autant, elle ne dlaisse rien cause de Dieu.
Le sixime point, cest que lon ne peut rien lui apprendre.
Raison : Au nom de Dieu, quest-ce dire ?
Amour : Cest dire que cette me est dune si grande constance, que si elle
avait toute la connaissance de toutes les cratures qui furent jamais, qui sont et
qui seront, cela ne lui semblerait rien ct de celui quelle aime, qui jamais ne
fut connu ni jamais ne le sera. Cette me aime mieux ce qui est en Dieu, qui
jamais ne fut donn ni jamais ne le sera, quelle naime ce quelle a et quelle
aurait si elle devait avoir toute la connaissance quauront toutes les cratures qui
sont et qui seront.
Lme : Et encore nest-ce rien ct de ce quil en est rellement, mais lon
nen peut rien dire.
Amour : Le septime point, cest que lon ne peut rien lui enlever.
Raison : Au nom de Dieu, Amour, dites ce que cest l !
Amour : Ce que cest l ? Mais que lui enlverait-on ? Assurment, on ne
pourrait rien lui enlever, car celui qui enlverait son honneur cette me,
sa richesse et ses amis, son cur, son corps et sa vie, celui-l ne lui enlverait
encore rien si Dieu lui reste ; do il ressort que lon ne peut rien lui enlever,
quelque force que lon y mette.
Le huitime point, cest que lon ne peut rien lui donner.
Raison : Au nom de Dieu, Amour, quest-ce dire, que lon ne peut rien lui
donner ?
Amour : Quest-ce dire ? Mais que lui donnerait-on ? Si on lui donnait tout ce
qui fut et sera jamais donn, ce ne serait encore rien ct de ce quelle aime et
aimera, si ce nest Dieu mme.
Lme : Sire Amour aime et aimera en moi.
Amour : Sauf votre rvrence, je nen suis pas l ! (A lintention des auditeurs :)

Nous dirons que Dieu aime mieux ce qui dpasse cette me et qui est en lui, que
ce qui ne la dpasse pas et quelle est par elle-mme4.
Lme rpond : Mais ce qui ne la dpasse pas nest pas, il ny a que le tout5 ; et
cela, je puis bien le dire, et dire ainsi la vrit.
Amour : Je dis plus encore : si cette me avait toute la connaissance, tout lamour
et toute la louange qui furent et seront jamais donns par la Trinit divine, ce ne
serait encore rien ct de ce quelle aime et aimera ; mais jamais elle
natteindra cet amour par voie de connaissance.
Lme, Amour : Mais certainement, cher Amour, je nen atteindrai pas mme le
moindre point sans le secours de ce qui dpasse mon amour, car Dieu nest autre
que celui dont on ne peut absolument rien connatre. En effet, celui-l seul est
mon Dieu, dont lon ne peut dire mot et dont tous les habitants du paradis ne
peuvent atteindre ne serait-ce quun point, quelque connaissance quils aient de
lui. Et en ce qui ainsi le dpasse, rside la plus grande mortification de lamour
de mon esprit ; et cest l, maintenant et pour toujours, toute la gloire de
lamour de mon me, et celle de tous ceux qui jamais se comprirent eux-mmes.
Que voil une chose petite couter, ct de la plus grande, dont personne ne
parle ! Je voudrais bien en parler, mais je ne sais quen dire. Et pourtant, sire
Amour, mon amour est de telle qualit,
que jaime mieux entendre mdire de vous en quelque chose, plutt que lon nen
dise rien du tout. Et cest bien ce que je fais : je mdis de vous, car tout ce
que jen dis nest que mdire de votre bont ; mais vous devez me pardonner ma
mdisance, car, Sire, celui-l mdit bien de vous, qui toujours en parle, mme
sil ne dit jamais rien de votre bont ! Cest ce qui marrive : je nen finis pas de
parler de vous, dans mes questions ou dans mes penses, ou dcouter si lon
me dit quelque chose de votre bont ; mais plus jentends parler de vous et plus
je suis tonne, car ce serait me faire grande injure que de considrer que
jai compris parce que lon men a dit quelque chose. Ils se trompent, en effet,
ceux qui le croient, car je suis certaine que lon nen peut rien dire, et sil plat
Dieu, je ne my tromperai jamais ; ce que je veux, ce nest pas entendre jamais
mentir propos de votre divine bont, mais accomplir lentreprise de ce
livre dont Amour est le matre, lui qui ma dit de mettre en lui fin toutes mes
entreprises. En effet, tant que jinterrogerai de moi-mme Amour en quelque

chose le concernant, je mnerai avec moi-mme une vie selon lesprit6 lombre
du soleil, l o lon peut voir les images subtiles des attirances de lamour divin
de la gnration divine.
[A Raison7 :]
Mais que dis-je ? A supposer que je possde tout ce que lon a dit, ce ne serait
certes rien ct de ce que jaime de lui, et quil ne donnera personne dautre
qu lui, et quil lui faut conserver en raison de sa justice divine. Et cest donc en
vrit que je dis que lon ne peut rien me donner, quelque chose que ce puisse
tre. Mais cette complainte que vous entendez de moi, dame Raison, elle est mon
tout et ce que jai de meilleur, si lon comprend bien. Ah ! Que le comprendre est
doux ! Mon Dieu ! Comprenez-le pleinement, car le paradis nest pas autre chose
que cela.
Amour : Le neuvime point, dame Raison, cest que cette me na point de
volont.
Raison : Dieu damour ! que dites-vous l ? Vous dites que cette me na point de
volont ?
Amour : Mais certainement, car tout ce que cette me veut en y consentant, cest
ce que Dieu veut quelle veuille, et elle le veut pour accomplir la volont de
Dieu et non la sienne ; et elle ne peut le vouloir par elle-mme, mais cest le
vouloir de Dieu qui le veut en elle ; do il ressort que cette me na point de
volont sans la volont de Dieu qui lui fait vouloir tout ce quelle doit vouloir.
Chapitre 12. La vritable faon de comprendre ce que ce livre dit en bien des
endroits, savoir que lme anantie na point de volont
Amour : Maintenant, coutez et comprenez bien, auditeurs de ce livre, la
vritable faon de comprendre ce quil dit en bien des endroits, savoir
que lme anantie na point de volont, ni nen peut avoir, ni nen peut vouloir
avoir, et quen cela la volont divine est parfaitement accomplie ; il dit aussi
que lme ne se satisfait pas de lamour divin ni lamour divin ne se satisfait de
lme, tant que lme nest pas en Dieu ni Dieu en lme, de lui-mme et par luimme ; et en cette manire dtre divine, lme trouve alors toute sa satisfaction.

Entendement de Raison : Cest vrai, mais il semble que le neuvime point dise
tout loppos, car il dit que lme anantie ne veut rien ct de ce
quelle voudrait vouloir ; et ce vouloir, elle ne peut lavoir, car Dieu veut quelle
veuille que son vouloir ne soit rien ct de celui qui la satisferait, ce qui ne
lui sera jamais donn1.
Raison : Je comprends en cela que lme veut vouloir et que Dieu veut quelle
veuille un vouloir quelle ne peut pas avoir, et de l vient quelle dfaille et ne
soit point satisfaite.
Entendement de Raison : Il me semble, sire Amour, que ce neuvime point me
fait comprendre cela en contredisant ce livre, car il tient pour vrai que
lme libre na pas de volont, ni ne peut en avoir, ni ne peut en vouloir, et que
lUnit divine ne veut pas quelle en ait, et quelle a ainsi en toutes choses au
dire de ce livre pleine satisfaction par amour divin.
Lme anantie : Hol ! Entendement de Raison, vous en prenez votre aise !
Vous gardez la paille et vous laissez le grain2 ! En effet, votre entendement est
trop bas, et vous ne pouvez pas comprendre avec assez dlvation ltat dont
nous parlons. Mais Entendement dAmour divin, qui demeure et se tient en lme
anantie et libre, lui, comprend bien cela, et sans obstacle, car elle est en cet
tat-l.
Son Altesse lEntendement dAmour : Maintenant, Entendement de Raison,
comprenez la grossiret de votre incomprhension : si cette me anantie veut
la volont de Dieu et qui plus la veut, plus la voudrait vouloir , elle ne peut
cependant lavoir, cause de sa petitesse de crature, car Dieu garde la
grandeur de sa justice divine. Et pourtant, Dieu veut quelle veuille cela et
quelle ait ce vouloir, et ce vouloir est le vouloir divin qui donne son tat la
crature libre. Ce divin vouloir que Dieu lui fait vouloir, attire en elle les flots
de la connaissance divine, et la moelle de lamour divin, et lunion de la louange
divine, alors que la volont de lme les arrte.
Amour : Aussi, comment lme pourrait-elle avoir un vouloir, puisque Claire
Connaissance connat quil y a un tat entre tous, le plus noble de tous, que
la crature ne peut possder si ce nest par rien-vouloir ?
Maintenant, Raison a entendu la rponse ses questions, except celle o elle

dit que lme libre reste insatisfaite ; et cest pourquoi je vais lui dire en quoi
consiste cette insatisfaction : cest de vouloir le vouloir divin, car plus on le
veut, moins on trouve en lui sa satisfaction. Et pourtant, ce vouloir mme est le
seul vouloir de Dieu et la gloire de lme3.
Chapitre 13. Comment Raison est satisfaite de lexplication des choses
susdites pour les contemplatifs et les actifs, mais elle pose encore des
questions pour les personnes communes
Raison: Maintenant, Amour, vous tes condescendu notre prire, cest--dire
que vous avez expliqu les choses susdites pour les actifs et les contemplatifs ;
mais je vous prierais encore de les expliquer pour les personnes communes dont
quelques-unes pourront ventuellement parvenir cet tat. En effet, il y a l
plusieurs mots double sens qui sont difficiles comprendre pour leur
entendement, et si vous les expliquiez, ce livre montrerait tous la vritable
lumire de la vrit et la perfection de la charit, et aussi qui sont ceux que Dieu
choisit jalousement, quil appelle et quil aime souverainement.
Amour: Raison, o donc sont ces mots double sens, que vous me priez de
distinguer et dexpliquer au profit de ceux pour lesquels vous nous faites une si
humble requte, et aussi pour ceux qui entendront ce livre que nous appellerons :
Miroir des mes simples qui demeurent en vouloir et en dsir ?
Raison : Je vous rponds cela, sire Amour, que ce livre dit des choses bien
surprenantes au sujet de cette me lorsquil dclare cest au chapitre sept
que cette me ne tient compte ni de honte ni dhonneur, ni de pauvret ni de
richesse, ni daise ni de msaise, ni damour ni de haine, ni denfer ni de paradis.
Et avec cela, il dclare que cette me a tout et na rien, quelle sait tout et ne sait
rien, quelle veut tout et ne veut rien, comme il le dit ci-dessus au chapitre neuf,
si bien quelle ne dsire ni mpris ni pauvret, ni martyre ni tribulations, ni
messes ni sermons, ni jenes ni oraisons, et quelle donne Nature tout ce
quelle lui demande sans remords de conscience. A coup sr, Amour, personne
ne peut comprendre cela par ma faon de comprendre, mais cest de vous
quon lapprend, grce votre enseignement. En effet, selon ma faon de
comprendre, mon sens et pour vous donner mon avis tout net, le mieux que je
conseillerais serait de dsirer le mpris, la pauvret et les tribulations de toutes
sortes, les messes et les sermons, les jenes et les oraisons, ce serait davoir
peur des amours de toutes sortes, quelles quelles soient, du fait des prils qui

peuvent sy trouver, ce serait de dsirer souverainement le paradis et davoir


peur de lenfer, de refuser les honneurs de toutes sortes, les choses temporelles et
tout ce qui met laise, en tant Nature ce quelle demande, sinon seulement ce
sans quoi elle ne pourrait vivre, lexemple de la souffrance et de la passion de
Notre-Seigneur Jsus-Christ. Cest l ce que je puis dire et conseiller de mieux
tous ceux qui vivent sous mon obissance. Et pour autant, je dis tous que
personne ne comprendra ce livre par ma faon de comprendre, mais il faut le
comprendre par la vertu de Foi et par la force dAmour qui sont mes matres, car
je leur obis totalement. Je voudrais mme dire plus : quiconque a ces deux
cordes son arc savoir la lumire de Foi et la force dAmour , a la
permission de faire tout ce quil lui plat, au tmoignage dAmour lui-mme qui
dit lme : Bien-Aime, aimez et faites ce que vous voudrez1 ! Amour :
Raison, vous tes bien sage et bien assure de ce qui vous appartient, en voulant
avoir rponse aux paroles ci-dessus. Mais puisque vous mavez pri de vous
expliquer ce que cela veut dire, je vais rpondre toutes vos questions. Je vous
le certifie, Raison : ces mes gouvernes par Fin Amour, considrent autant la
honte que lhonneur et lhonneur que la honte, la pauvret autant que la richesse
et la richesse autant que la pauvret, les tourments de Dieu et de ses cratures
autant que le rconfort de Dieu et de ses cratures, tre aimes autant qutre
haes et tre haes autant qutre aimes, tre en enfer autant qutre en paradis et
tre en paradis autant qutre en enfer, une condition modeste autant quune
plus avantageuse et une plus avantageuse autant quune qui dpendent delle.
Vrit sait bien cela, et elle sait aussi quelles ne veulent ni ne veulent pas
aucune de ces prosprits ou de ces adversits, car ces mes nont pas dautre
volont que ce que Dieu veut en elles, et le vouloir divin nencombre pas ces
cratures dexception par les embarras dont nous venons de parler.
Je viens de dire que ces mes considrent autant toutes les adversits du cur
pour le corps comme pour lme que la prosprit, et la prosprit : pourquoi
ce livre dit-il que cette me possde tout et ne possde pourtant rien2?que
ladversit : cela est vrai si elles leur arrivent sans que leur volont en soit cause
; aussi ces mes ne savent-elles pas ce qui leur est meilleur, ni de quelle manire
Dieu veut procurer leur salut ou celui de leur prochain, ni quelle occasion Dieu
veut faire justice ou misricorde, ni quelle occasion Dieu veut donner lme
les dons dexception quil fait dans la bont de sa divine noblesse. Et cest
pourquoi lme libre na point de volont de vouloir ou de ne pas
vouloir, mais seulement de vouloir la volont de Dieu et de supporter en paix les
dispositions divines.

Raison : Sire Amour, jajoute encore une chose ma question la vrit, car cette
me possde Dieu par grce divine, et qui possde Dieu possde tout ; et
pourtant, il dit quelle ne possde rien, parce que tout ce que cette me possde
en elle de Dieu par le don de la grce divine ne lui semble rien : cela
vaut compar ce quelle aime et qui est en Lui, et cela, il ne le donnera
personne dautre qu Lui-mme. Et selon cette faon de comprendre, cette me
possde tout et ne possde pourtant rien, elle sait tout et ne sait pourtant rien.
1
Le lecteur dsireux dapprofondir la question des Miroirs dans la littrature
mdivale pourra se reporter larticle Miroir , de Margot Schmidt, dans le
Dictionnaire de Spiritualit, et au Cahier de lAssociation internationale
dtudes franaises, n 11, Paris, 1959 : Le thme du Miroir dans la littrature
franaise .
2
Amour : Cest autant
Romana Guarnieri, Il movimento del Libero Spirito, Archivio Italiano per la
Storia dlia Piet IV, Rome, 1965. Toute recherche sur le Miroir doit tenir
compte des documents rassembls dans cet ouvrage. Il faut lui associer ldition
des pomes dHadewijch par le P. Porion : Hadewijch dAnvers, pomes des
bguines traduits du moyen-nerlandais par Fr. J.-B.P., Paris, Seuil, 1954.
3
Le R.P. Verdeyen, de la Socit Ruusbroec, Anvers, nous a rcemment signal
lexistence dun 4e manuscrit latin la Bibliothque Vaticane.
4
Les notes se trouvent en fin douvrage.

Chapitre 14. Comment cette me connat Dieu par la foi 1


Amour: Cette me sait, par la vertu de foi, que Dieu est tout-puissant, quil est
toute sagesse et bont parfaite, et que Dieu le Pre a opr lincarnation, ainsi
que le Fils et le Saint-Esprit. Elle sait aussi que Dieu le Pre a uni la nature
humaine la personne de Dieu le Fils, et que Dieu le Fils la unie sa
propre personne, et que le Saint-Esprit la unie la personne de Dieu le Fils, si
bien que le Pre possde en lui une seule nature, savoir la nature divine, que la
personne du Fils possde en elle trois natures, savoir la mme nature que celle
du Pre, la nature de lme et la nature du corps, tout en tant une seule personne
en la Trinit, et que le Saint-Esprit possde en lui cette mme nature divine que
possdent le Pre et le Fils. Croire, dire, penser cela, voil la vritable
contemplation : un seul pouvoir, un seul savoir, une seule volont, un seul Dieu
en trois personnes et trois personnes en un seul Dieu. Ce Dieu est partout selon
sa nature divine, mais son humanit est seulement en paradis dans la gloire, unie
la personne du Fils, ainsi quau sacrement de lautel.
Chapitre 15. O lon parle du Saint-Sacrement de lautel1
Amour : Cette divinit et cette humanit, les chrtiens la reoivent lorsquils
sapprochent du SaintSacrement de lautel. Dam quelle mesure cette humanit demeure en eux, la foi
lenseigne et les clercs le savent.
Lumire de Foi : Et cest pourquoi nous allons faire une supposition pour mieux
comprendre ce sacrement.
Prenez ce sacrement2, mettez-le en un mortier avec autre chose et broyez-le
jusqu ce que vous ny puissiez en rien voir ou sentir la personne3 que vous
y avez mise.
Foi : En vrit, je vous dis quelle ny est plus. Vous pouvez alors vous
demander : Est-elle donc repartie ?
Vrit : Non. Elle y a t, mais maintenant, elle ny est plus (comprenez cela
comme il faut, et non dune faon humaine). Vous pouvez alors vous demander
si elle sen est retourne comme elle y tait venue, mais je vous dis que

lhumanit de Jsus-Christ ne fait pas dalles et venues.


Tentation : Quest-ce que cela peut donc tre ?
Vrit : Elle y a t lorsquon a pu ly voir et sentir ; mais maintenant, elle ny
est plus puisquon ne peut ni ly voir ni ly sentir: ainsi en a dispos la puissance
divine. Et cette humanit mme qui est au sacrement de lautel, ne se voit pas
sous une autre apparence ; et ni les anges, ni les saints, ni la Vierge Marie ne la
voient autrement que nous la voyons nous-mmes, et sils la voient sous
lapparence o nous la voyons, cest par entendement spirituel, car voir
lhumanit glorifie de Jsus-Christ au sacrement de lautel nappartient pas
ltat de ceux qui sont dans la gloire. Et cest pourquoi ils ne ly voient
pas glorifie, sinon par lentendement.
Lme dont la foi est illumine par la Trinit divine : Et nous, nous ly voyons
par la vertu de foi, en rcusant le raisonnement selon nos sens qui ny voient
que du pain, ni ne sentent ni ne savourent autre chose, ni nen reoivent lodeur.
Mais notre foi les rcuse tous, car elle croit fermement et sans douter quil ny a
ni blancheur, ni odeur, ni saveur, mais que cest l le corps prcieux de JsusChrist vrai Dieu et vrai homme. Nous, nous ly voyons par la foi, ce que ne font
pas ceux qui sont dans la gloire car ce qui est en gloire nexerce pas la foi ,
et cest pourquoi ils ne le voient pas comme nous le voyons. Et la Trinit divine
a dispos le Saint-Sacrement de lautel en cet tat pour repatre, nourrir et
soutenir Sainte-Eglise. Telle est la disposition du sacrement de lautel par
la puissance divine, selon le savoir de Dieu et selon ce que je crois.
Courtoisie de Bont dAmour : Ne vous merveillez pas si nous vous disons ces
choses par amour, car je puis bien vous dire sans encourir de reproches,
que personne ne peut russir un fondement profond ni un difice lev sans y
mettre la subtilit dune grande sagesse naturelle et la finesse de la lumire de
lentendement spirituel. Et pour cela, on ne peut en savoir trop en recherchant la
volont divine. En effet, lentendement qui donne la lumire montre par sa
nature lme ce quelle aime ; et lme recevant le rapprochement et la jonction
par la lumire de lentendement, et ltat auquel elle tend pour y trouver son
assise et son repos par la concorde dune union en amour abondant, coute
volontiers la connaissance et la lumire qui lui portent des nouvelles de son
amour ; en effet, elle provient dAmour, et cest pourquoi elle veut y tre remise
afin de navoir quun seul vouloir en amour : lunique vouloir de celui quelle

aime.
Chapitre 16. O Amour rpond Raison sur ce quil a dit que l'me sait tout
et ne sait rien
Amour : Raison, sur ce que jai dit que lme libre sait tout et ne sait pourtant
rien1, je vous rponds quelle sait par la vertu de foi ce quil lui faut savoir pour
son salut ; et elle ne sait pourtant rien de ce que Dieu possde en elle, de luimme et pour elle2, et quil ne donnera personne dautre qu elle. Et
donc, selon cette faon de comprendre, cette me sait tout et elle ne sait pourtant
rien.
Elle veut tout, et elle ne veut pourtant rien : en effet, cette me veut si
parfaitement la volont de Dieu, quelle ne sait, ni ne peut, ni ne veut autre
chose en son vouloir que la volont de Dieu, tant Amour la mise en forte prison ;
et pourtant, elle ne veut rien, car ce quelle veut et que Dieu veut en elle est si
peu de chose ct de ce quelle voudrait vouloir, quelle ne peut avoir ce que
Dieu veut quelle veuille. En effet, son vouloir est nant ct de celui qui la
satisferait et qui ne lui sera jamais donn : cest cela le vouloir du vouloir de
Dieu, comme on la dj dit3. Et donc, selon cette faon de comprendre, cette
me veut tout et elle ne veut pourtant rien.
Cette fille de Sion4 ne dsire ni messes ni sermons, ni jenes ni oraisons.
Raison : Et pourquoi, sire Amour ? Cest pourtant la pture des mes saintes !
Amour : Cest vrai pour celles qui mendient, mais celle-ci ne mendie rien, car
elle na aucun besoin de dsirer chose qui soit hors delle. Maintenant,
Raison, comprenez : pourquoi cette me dsirerait-elle les choses que je viens
de nommer, puisque Dieu est aussi bien partout sans elles quavec ? Cette me
na dautre pense, parole ou uvre, que lexercice de la grce de la Trinit
divine. Elle nprouve de chagrin ni pour les pchs quelle fit jamais, ni pour
les souffrances de Dieu pour elle, ni pour les pchs ou pour les maux
en lesquels demeure son prochain.
Raison : Dieu ! Mais quest-ce dire, Amour ?
Apprenez-moi la faon de le comprendre, puisque vous mavez apaise sur mes

autres questions.
Amour : Cest--dire que cette me ne sappartient pas, si bien quelle ne peut
prouver de chagrin, car sa pense est tablie en un lieu paisible, et cest en la
Trinit ; elle ne peut pas en bouger ni prouver de chagrin aussi longtemps que
son Bien-Aim sen trouve bien. Mais que quelquun tombe en pch, et que
le pch ft jamais commis, voil qui dplat sa volont comme celle de
Dieu, car cest son dplaisir mme qui donne cette me ce dplaisir.
Nanmoins, la Trinit nprouve en elle aucun chagrin pour ce dplaisir, si bien
que cette me tablie en elle nen prouve pas non plus. Certes, si cette me
tablie si haut pouvait aider son prochain, elle laiderait de tout son pouvoir en
ce dont il a besoin ; mais les penses de telles mes sont si divines, quelles ne
sarrtent pas tant dans les choses passagres et cres quelles en conoivent
du chagrin pour elles, puisque Dieu est bon sans mesure5.
Chapitre 17. O Amour rpond Raison
sur ce quil a dit que ces mes donnent Nature ce quelle demande1
Amour : Cette me donne Nature autant quelle lui demande ; il est vrai que
cette me ne met pas tant de soin ni damour dans les choses temporelles quelle
puisse gagner le lui refuser ; elle se ferait plutt scrupule de lui enlever ce qui
lui appartient. Cependant, ces cratures sont si excellentes, que lon nose en
parler ouvertement, spcialement de leur exercice ; par lui, ces mes sont en tat
de comprendre comme il faut, mais rares sont ceux qui gotent cette faon de
comprendre.
Je viens de dire que lon nose en parler ouvertement : certainement, il ne le faut
pas, cause de la faon simpliste de comprendre des autres cratures, de peur
quen comprenant mal, elles nen reoivent dommage.
Les mes telles que celles dont parle ce livre en touchant quelque chose de leur
exercice, sont en telle condition, dans la droite ligne de leur tat, tat pur et
divin, que si elles navaient rien, tout en tant certaines de devoir vivre jusquau
jugement, elles ne pourraient prendre cur un seul moment quoi que ce soit qui
leur manque, pour tout lor du monde, sinon seulement dans la mesure o Nature
a besoin de ce quil lui faut et pour lui donner ce qui lui appartient. Et si de telles
mes avaient quelque chose peu de personnes savent o elles sont, mais il faut

quil y en ait par la juste bont dAmour, pour soutenir la foi de Sainte-Eglise ,
si donc elles avaient quelque chose en sachant que dautres en ont plus besoin
quelles, elles ne le retiendraient en aucun cas, fussent-elles alors certaines que
plus jamais la terre ne porterait le pain, le bl ou dautres subsistances. Et cest
l vrit, que personne nen doute !
Telle est sa nature par justice pure,
Et cette justice est divine justice,
Qui cette me a donn sa mesure.
Justice divine : Cest juste. Il faut que toute justice soit accomplie en elles. Et si
elles retenaient ce qui est ncessaire leur prochain, elles retiendraient ce qui
nest pas elles selon la perfection de la paix de charit dont elles vivent
totalement, car cest la nourriture qui leur est propre. Mais par ailleurs,
pourquoi ces mes se feraient-elles scrupule de prendre ce quil leur faut lorsque
la ncessit le leur demande ? Ce serait pour elles un manque dinnocence et un
obstacle la paix en laquelle lme se repose de toutes choses. Qui donc devrait
se faire scrupule de prendre ce dont il a besoin dans les quatre lments1 que
sont la clart du ciel, la chaleur du feu, la rose de leau et la terre qui nous
soutient ? Nous nous servons de ces quatre lments de toutes manires dont
Nature a besoin, sans reproche de Raison. Ces lments gracieux sont faits par
Dieu comme le reste. Aussi ces mes utilisent-elles tout ce qui est fait et cr et
dont Nature a besoin, en une parfaite paix du cur, comme elles font de la terre
sur laquelle elles marchent.
Amour : Elles ont un fondement solide et un difice lev, qui les tient en repos
de toutes choses3.
Chapitre 18. Comment ces cratures ne peuvent plus parler de Dieu
Lme : Ces cratures ne peuvent plus parler de Dieu, car, pas plus quelles ne
peuvent dire o est Dieu, elles ne peuvent dire qui est Dieu. En effet, quiconque
parle de Dieu quand il veut, qui il veut et l o il veut parler, doit savoir sans
aucun doute quil na jamais senti le cur vritable de lamour divin, car celuici saisit lme au milieu de tous sans quelle sen aperoive. En effet, le cur
vritable et raffin de lamour divin est sans matire de crature, et il est donn

de crateur crature ; et ces mes ont coutume de beaucoup comprendre et de


tout oublier cause de la subtilit de leur amant.
Chapitre 19. Comment Foi, Esprance et Charit demandent Amour la
connaissance de ces mes
Foi, Esprance et Charit : O Sainte Trinit, o sont les mes dexception telles
que celles dont parle ce livre? Qui sont-elles? Et o sont-elles? Et que font-elles
? Montrez-les-nous, par Amour qui sait tout, et ceux qui smeuvent lcoute de
ce livre sapaiseront ! En effet, Sainte-Eglise tout entire sen merveillerait si
elle lentendait lue !
Foi : Cest vrai.
Amour : Cest vrai de Sainte-Eglise-la-Petite ! LEglise qui est gouverne par
Raison ; mais non pas de Sainte-Eglise-la-Grande, qui est gouverne par nous1 !
Amour, aux trois Vertus thologales : Mais alors, pourquoi nous demandez-vous
qui elles sont, et o elles sont, et ce quelles font? A coup sr, si vous, vous ne le
savez pas, rien de ce que Dieu a cr ne saurait les trouver ! Mais o elles sont,
vous le savez toutes les trois, car vous tes avec elles toute heure, puisque cest
vous trois qui les rendez nobles. Et ce quelles font, vous le savez aussi.
Toutefois, qui elles sont si lon parle de leur valeur et de leur dignit , ni
vous ni elles ne le savent, si bien que Sainte-Eglise ne peut le savoir.
Raison : Au nom de Dieu, qui donc le sait ?
Amour : Celui-l seul qui les a cres et rachetes, et peut-tre recres bien des
fois, pour le seul amour duquel elles sont exiles, ananties et oublies.
Comment donc Sainte-Eglise smerveille-t-elle de ce que les Vertus servent ces
hautes mes clestes ? Pourquoi ne le feraient-elles pas ? Les Vertus ne sontelles pas toutes loues, prescrites et ordonnes pour ces mes, et non pas ces
mes pour les Vertus ? Si bien que ces Vertus sont faites pour servir ces mes,
alors que ces mes sont faites pour obir Dieu et pour recevoir les dons
singuliers de la pure courtoisie de sa noblesse divine, dons que Dieu ne fait
aucune crature demeurant dans le dsir et le vouloir. Aussi, qui veut possder
ces dons ne doit tre accompagn ni du dsir ni du vouloir, car autrement, il ne
les possdera pas.

Et pourquoi Sainte-Eglise connatrait-elle ces reines, filles, surs et pouses de


roi? Que Sainte-Eglise les connaisse parfaitement, cela voudrait dire quelle
serait au-dedans de leur me ; mais aucune chose cre ny entre, sinon celui-l
seul qui les cra, si bien que personne ne connat ces mes, sinon Dieu qui est
au-dedans delles2.
Chapitre 20. Amour rpond Raison sur ce qu'il a dit que personne ne
connat ces mes, sinon Dieu
Raison : Oui, Amour, mais ne vous en dplaise, il me faut poser encore une
question, et je serais tonne si vous ny rpondiez pas.
Amour, Raison : Soit. Dites un peu quelle est votre question.
Raison : Je vais vous le dire. Ce livre dclare que personne ne connat ces mes,
sinon Dieu qui est en elles. Or, il a dit auparavant que personne ne peut les
trouver ni les connatre, sinon celui ou celle qui poursuit Fin Amour, mais que
celui qui les trouverait en dirait la vrit ; voil ce que ce livre a dit plus haut 1.
Do il semble que celles qui sont telles connaissent celles qui le sont aussi,
pour peu quelles aient t l o elles sont 2.
Amour : Cest vrai, car celles qui sont telles, pour peu quelles aient t l o
elles sont, connatraient leurs compagnes par leur exercice 3, mais plus
encore par la force du don qui leur est fait et qui est singulier.
Raison : Singulier ! et comment donc ! car lentendre, je suis singulirement
merveille.
Amour : Raison, une mme parole peut tre comprise de deux faons. En effet, si
celles qui sont telles connaissent lexercice de ces mes, et que cest l ltat le
plus parfait que Dieu donne une crature, elles ne connaissent pourtant pas leur
dignit, car Dieu seul la connat, lui qui les a cres.
Chapitre 21. Amour rpond au blme de Raison, propos de ce que ce livre
dit, que ces mes prennent cong des Vertus
Raison : Maintenant, Amour, je vous pose encore une question. En effet, ce livre

dit que cette me prend cong des Vertus en tout ce quelle fait1, alors que vous,
vous dites que les Vertus sont toujours avec ces mes, plus parfaitement quavec
aucune autre2 : voil deux paroles opposes, me semble-t-il ; je ne puis pas les
comprendre.
Amour: Je vais vous en apaiser. Cest vrai que cette me a pris cong des Vertus
quant leur exercice et quant au dsir de ce quelles demandent ; mais les Vertus
nont pas pris cong delle, car elles sont toujours avec elle, et cela, en lui
obissant parfaitement. Et selon cette faon de comprendre, cette me
prend cong delles, et cependant elles sont toujours avec elle.
En effet, si un homme sert un matre, il appartient celui quil sert, mais son
matre ne lui appartient pas ; cependant, il advient parfois que ce serviteur gagne
et apprenne tant avec son matre, quil devienne plus riche et plus sage que lui, si
bien quil le laisse pour en trouver un meilleur que lui. Et lorsque celui qui fut
son matre voit que celui qui fut son valet vaut certainement mieux et en sait plus
que lui, il reste avec lui pour lui obir en toute chose. Cest tout fait comme a
que vous pouvez et devez comprendre ce qui est dit des Vertus et de ces mes. En
effet, au commencement, quoi quil lui en cott de cur et de corps, cette me
fit tout ce que Raison lui enseignait, elle qui tait sa matresse, et Raison lui
disait toujours de faire tout ce que voulaient les Vertus, sans y contredire et
jusqu la mort, si bien que Raison et les autres Vertus taient matresses de cette
me, et cette me tait vraiment obissante tout ce quelles voulaient
commander parce quelle voulait vivre de vie spirituelle. Or, il en est ainsi que
cette me a tant gagn et appris avec les Vertus, quelle est maintenant au-dessus
delles ; en effet, elle a en elle-mme tout ce que les Vertus peuvent apprendre, et
plus encore, sans comparaison, car cette me possde en elle le matre des
Vertus, que lon nomme Amour divin, qui la transforme totalement en lui et unie
lui, si bien quelle nappartient plus ni elle-mme ni aux Vertus.
Raison : Et qui donc appartient-elle ?
Amour : A ma volont moi, qui lai transforme en moi.
Raison : Mais qui tes-vous, Amour ? Ntes-vous pas lune des Vertus en mme
temps que nous, en admettant mme que vous soyez au-dessus de nous ?
Amour : Je suis Dieu, car Amour est Dieu et Dieu est Amour, et cette me est

Dieu par condition damour ; je suis Dieu par nature divine, et cette me lest par
justice damour, si bien que ma tendre et bien-aime est enseigne et conduite par
moi sans elle-mme, car elle est transforme en moi 3.
Chapitre 22. Comment cette me est compare laigle, et comment elle
prend cong de Nature
Amour: Cette me est compare laigle parce quelle vole haut, trs haut,
encore plus haut que tout oiseau, car elle est empenne de Fin Amour.
Elle regarde en toute sa clart la beaut du soleil, son rayon et leur splendeur qui
lui donne en nourriture la moelle du haut cdre 1.
Lme, la malheureuse Nature qui la fait demeurer bien des jours en
servitude : Dame Nature, je prends cong de vous : Amour est prs de moi, je
me tiens en libert grce lui, sans crainte et devant tous.
Amour : Cette me ne seffraie pas de la tribulation, ni ne sarrte la
consolation, ni ne safflige de la tentation, ni nest diminue par quelque
soustraction. Elle est commune 2 tous en largesse de charit pure ; aussi ne
demande-t-elle rien personne, cause de la noble courtoisie de la pure bont
dont Dieu la remplie. Elle est en tout temps srieuse sans tristesse et joyeuse
sans dissolution, car en elle, Dieu a sanctifi son nom, et la Trinit divine y tient
sa maison.
Vous autres, les petits, vous qui trouvez votre nourriture dans le vouloir et le
dsir, dsirez tre tels, car qui peut dsirer le moins et ne dsire pas le plus,
nest pas digne que Dieu lui donne le moindre de ses biens, cause de la lchet
laquelle il se laisse aller dans son pauvre courage, si bien quon le voit
toujours affam.
Chapitre 23. Comment cette me a deux piliers, et comment elle est ivre de
ce que jamais elle ne boit
Amour : Cette me libre sappuie sur deux piliers, lun droite, lautre
gauche. Grce ces deux piliers, lme est forte contre ses ennemis, comme un
chteau sur une motte entoure par la mer, impossible miner. Lun de ces
piliers, qui tient lme forte contre ses ennemis et lui garde les dons qui font sa

richesse, cest la connaissance vritable quelle a de sa propre pauvret. Le


pilier gauche, sur lequel elle sappuie en tout temps, cest la force, et celui de
droite est la connaissance leve quelle reoit de la Divinit pure.
Lme est appuye sur ces deux piliers, si bien quelle na garde de ses ennemis,
ni droite ni gauche ; en effet, elle est tellement saisie par la connaissance de
sa pauvret, quelle semble tout tonne aux yeux du monde comme aux siens. Et
elle est si enivre de la connaissance de lamour et de la grce de la divinit
pure, quelle est toujours ivre de connaissance et remplie des louanges de
lamour divin ; et non seulement ivre de ce quelle a bu, mais entirement ivre et
plus quivre de ce que jamais elle na bu ni jamais ne boira.
Raison : Au nom de Dieu, Amour, quest-ce dire que cette me est ivre de ce
que jamais elle na bu ni jamais ne boira? II semble, selon ce que je
puis comprendre de ces paroles, quil y ait plus pour enivrer cette me dans ce
que son bien-aim boit, a bu ou boira de la boisson divine de sa propre bont,
que dans ce quelle-mme en a bu ou boira ce mme tonneau.
Amour : Cest juste. Cest ce qui la dpasse 1 qui la rend ivre, mais sans quelle
en ait rien bu, ainsi quil est dit ; et pourtant, si ! elle en a bu puisque son bienaim en a bu, car entre lui et elle, par transformation damour, il ny a aucune
diffrence, quoi quil en soit de leurs natures 2. Amour opre en elle par justice
cette transformation qui la enivre de ce qui, dans sa boisson, la dpasse, et plus
jamais il nen sera autrement.
Il arrive bien quil y ait plusieurs bondes un tonneau, mais le vin le plus clair,
le plus nouveau, le plus profitable, le plus dlectable et le plus enivrant, cest le
vin de la bonde du dessus, cest la boisson souveraine dont personne ne boit,
sinon la Trinit. Et de cette boisson, sans quelle en boive, lme anantie, lme
libre, lme oublie est ivre, entirement ivre et plus quivre, alors quelle
nen a jamais bu ni jamais nen boira.
Maintenant, coutez et comprenez, si vous voulez davantage dexplication. En ce
tonneau de la boisson divine, il y a assurment plusieurs bondes : lhumanit unie
la personne du Fils de Dieu le sait, elle qui, aprs la Trinit, boit la plus
noble ; la Vierge Marie boit la suivante, et cette noble dame est ivre de la plus
haute ; et aprs elle, ce sont les Sraphins ardents qui boivent, sur les ailes
desquels volent ces mes libres3.

Sainte-Eglise : Mon Dieu ! Combien faut-il aimer purement, et avec combien de


raffinement faut-il soigner une me qui vole si haut !
Amour : Cette me est un abme par lhumilit de sa mmoire, de son
entendement et de sa volont, et sa connaissance est trs perante par sa subtilit,
et elle est partout trs libre par lamour de la Divinit.
Chapitre 24. En quel temps ces mes sont en la droite libert de Pur Amour
Raison : Eh bien, Amour, quand donc ces mes sont-elles en la juste libert de
Pur Amour ?
Amour : Lorsquelles nont aucun dsir, ni sentir daucune faon, ni la moindre
affection desprit en aucun moment ; en effet, un tel exercice les
asservirait, parce quil est trop loign de la paix de libert, laquelle peu de
gens sabandonnent. Aussi ne font-elles rien qui soit contre la paix de leur tat
intrieur, et ainsi portent-elles en paix les dispositions dAmour.
Les personnes qui vivent cela sont en une plnitude telle, quelles ont le soleil
divin au-dedans delles, sans mendier au-dehors, et par l elles peuvent garder la
puret du cur ; et personne dautre quelles na connaissance de ce qui les
dpasse ; et si elles nen avaient pas connaissance, elles pourraient mendier
auprs de ce qui ne les dpasse pas, mais elles ne pourraient pas tre satisfaites
ainsi.
Ces mes sont seules en toutes choses et communes1 en toutes choses, car elles
ne perdent pas la libert de leur tat, quelque chose qui leur advienne. En effet,
tout comme le soleil reoit la clart de Dieu2 et luit sur toutes choses sans en
contracter aucune impuret, de mme ces mes reoivent-elles leur tat de Dieu
et en Dieu sans contracter dimpuret, quelque chose quelles voient ou entendent
hors delles-mmes.
Chapitre 25. Raison demande Amour si ces mes sentent quelque joie en
elles
Raison : Mais dites-moi, Amour : ces mes sentent-elles quelque joie en elles ou
hors delles-mmes ?

Amour : Je rponds non votre question ; en effet, leur nature est tue et leur
esprit est mort, car toute volont sest spare delles, et cest pourquoi elle
vit, elle demeure et elle est en la volont divine, du fait de cette mise mort.
Maintenant, Raison, coutez, pour mieux comprendre ce que vous avez demand !
Celui qui brle na pas froid, et celui qui se noie na pas soif. Or cette me est si
brlante en la fournaise du feu damour, quelle est devenue feu, proprement
parler, si bien quelle ne sent pas le feu, puisquelle est feu en elle-mme par la
force dAmour qui la transforme en feu damour. Ce feu sort de lui-mme et
brle par lui-mme en tous lieux et en tout moment sans consommer aucune
matire, ni pouvoir vouloir en consommer dautre que celle qui provient de luimme. En effet, quiconque sent Dieu grce une matire quil voit ou quil
entend hors de lui-mme ou par son propre effort, celui-l nest pas entirement
feu, mais il y a plutt de la matire mle ce feu : leffort de lhomme, le fait de
vouloir avoir de la matire hors de soi pour que croisse en soi lamour de Dieu,
ce nest quun aveuglement de la connaissance de la bont de Dieu ; alors que
celui qui brle de ce feu sans chercher de matire, sans en avoir et sans vouloir
en avoir, celui-l voit si clairement en toutes choses, quil les apprcie leur
juste prix. En effet, cette me na aucune matire en elle qui lempcherait de
voir clair, puisquelle est seule en elle-mme par la vertu dune vritable
humilit, quelle est commune tous par la largesse de la charit parfaite, et
seule en Dieu par la divine entreprise de Fin Amour 1.
Chapitre 26. Comment cette me naime rien, sinon pour lamour de Dieu
Amour: Cette me naime ni naimera plus aucune chose en Dieu, aussi noble
soit-elle, sinon seulement pour Dieu et parce quil le veut ; aussi aimera-t-elle
Dieu en toutes choses et les choses pour lamour de lui ; et par cet amour, cette
me est seulement en lamour pur de lamour de Dieu. Sa connaissance est si
claire quelle se voit nant en Dieu, et voit Dieu nant en elle.
Maintenant, nobles amants, comprenez ce qui reste comprendre par mditation
damour, sans lcouter dune crature, car cette mditation que lme emprunte
Amour sans vouloir aucun de ses dons que lon appelle consolations et qui
rconfortent lme en lui faisant sentir la douceur de loraison le lui enseigne,
et aucun autre exercice ne le fait, que lamour pur. En effet, celui qui voudrait les
rconforts de Dieu en sentant quelque consolation, empcherait lentreprise de
Fin Amour.

Chapitre 27. Comment Mditation-dAmour-Pur na quune seule intention


Amour : Mditation-dAmour-Pur na quune seule intention, cest daimer
toujours loyalement sans vouloir en recevoir aucune rcompense ; et cela, lme
ne peut le faire que sans elle-mme1, car Amour Loyal ne daignerait recevoir
aucune consolation qui viendrait de lacquisition quil en ferait, cest bien
certain.
Mditation-dAmour sait bien que le mieux est de ne se dispenser de rien dautre
que de son uvre propre, et de vouloir parfaitement la volont de Dieu ; et
elle laisse Dieu uvrer et disposer de sa volont, car celui dont la volont serait
que la volont de Dieu soit faite en ce quil lui fasse sentir ses rconforts, celuil ne se fierait pas parfaitement sa seule bont, mais aux dons des richesses
quil peut donner.
Lme : Et certainement, celui qui bien aimerait, ne se souviendrait ni de prendre
ni de demander, mais il voudrait plutt toujours donner sans rien retenir
afin daimer loyalement, car pour qui aurait deux intentions en une seule
opration, lune affaiblirait lautre. Et cest pourquoi Amour Loyal na quune
seule intention, et cest de pouvoir toujours aimer loyalement, car il ne doute
nullement que son amant ne fasse pour le mieux en son amour, pourvu que lui
fasse ce quil doit faire ; aussi ne veut-il rien, sinon que la volont de Dieu soit
faite en lui.
Amour : Il a raison, car tout est l ; aussi cette me ne peut-elle rien vouloir de
son propre pouvoir, car son vouloir nest pas elle ni en elle, mais il est plutt
en celui qui laime ; et ce nest pas l son opration, mais plutt celle de la
Trinit tout entire qui opre en cette me selon sa volont.
Chapitre 28. Comment cette me nage en locan de Joie
Amour : Cette me nage en locan de Joie, cest--dire en locan des dlices
qui scoulent et ruissellent de la Divinit, et ainsi ne sent-elle aucune joie,
car elle est joie elle-mme, et ainsi nage-t-elle et scoule-t-elle en joie sans
sentir aucune joie, car elle demeure en Joie et Joie demeure en elle : elle est joie
elle-mme par la force de Joie qui la transforme en elle. Il y a maintenant un
vouloir commun lamant et laime : ils sont comme le feu et la flamme, car
Amour a transform cette me en lui.

Lme : Oui, trs doux Amour pur et divin, quelle douce transformation que
dtre transforme en ce que jaime mieux que moi-mme ! Et je suis si
transforme que jen ai perdu mon nom pour aimer, moi qui puis si peu aimer:
cest en Amour que je suis transforme, car je naime personne dautre
quAmour.
Chapitre 29. Raison demande Amour quel moment cette me est en la
pure libert dAmour
Raison : Maintenant, sire Amour, je vous prierais dexpliquer ce que vous voulez
dire en dclarant que cette me est en la juste libert de Pur Amour, lorsquelle
ne fait rien qui soit oppos la paix que demande son tat intrieur.
Amour : Je vais vous expliquer ce que cela veut dire : cest quelle ne fait rien,
quoi quil advienne, qui soit contre la parfaite paix de son esprit. Ainsi fait le
vritable innocent, et ltat dont nous parlons est innocence vritable.
Raison, je vous donne un exemple : regardez un enfant qui est un pur innocent
; fait-il ou sarrte-t-il de faire quelque chose, pour peu ou pour beaucoup, si
cela ne lui plat ?
Raison : Non, assurment, Amour, je puis bien men rendre compte ; et par l, me
voil satisfaite pour cette question.
Chapitre 30. Comment Raison demande Amour de satisfaire cette me en
disant de Dieu tout ce quil en pourrait dire et dclarer
Raison : Eh bien ! sire Amour : de grce, je vous prie de satisfaire cette me en
disant au moins tout ce que lon peut dire de celui qui est tout entier en toutes
choses.
Amour : Cela, elle le sait, car elle le trouve toujours l, cest--dire en toutes
choses ; en effet, il faut chercher une chose l o elle est, et puisquil est partout,
cette me le trouve partout. Et pour autant, toutes choses lui conviennent, car elle
ne trouve nulle part quelque chose sans y trouver Dieu. Maintenant, pourquoi
voulez-vous que je satisfasse cette me en disant de Dieu tout ce que lon peut en
dire ?

Raison : Cest afin quelle se repose paisiblement en son tat dinnocence, sans
avoir occasion de se remuer ou de bouger pour entendre parler de vous.
Amour, Raison : Je vais vous le dire volontiers. Je vous le certifie, Raison, et
je vous le garantis sur moi-mme : tout ce que cette me a entendu sur Dieu et
tout ce que lon peut en dire, ce nest rien, proprement parler, compar ce
quil est en lui-mme et cela ne fut ni ne sera jamais dit , plutt que tout ce
que lon en a dit lait jamais t, et lon pourrait cesser den parler1. (Et
pourtant, Amour continue parler lme pour accrotre sa joie et sa douleur,
et pour la satisfaire en toutes ses entreprises :) Ame, Madame, je vous dclare
ceci une fois pour toutes et veuillez ne plus men demander davantage, car ce
serait peine perdue : toutes les cratures, sans exception, qui demeurent et
demeureront en la vision de la douce face de votre poux, ont moins saisi et
saisiront moins de lui, ct de sa dignit ou de ce quil y aurait en connatre,
en aimer, en louer et que lui-mme connat, plutt que lon puisse dire en
vrit que lon en connat, aime ou loue quelque chose2.
Lme : Ae, ae ! Amour, que vais-je donc faire ? Certes, je nai jamais rien cru
mieux que ce que vous me dites maintenant, mais, sire Amour, il y a une chose
que je vous dirais, si je le pouvais.
Amour : Soit ! chre me, dites ce quil vous plaira, je veux bien lcouter.
Lme, tonne : Eh bien ! trs cher Amour, dites-moi, au nom de Dieu :
pourquoi a-t-il mis tant de soin me crer, me racheter et me recrer si cest
pour me donner si peu, lui qui a tant donner ? A vrai dire, on nose pas parler
de ce quil veut faire... Je ne sais vraiment pas, mais sil en tait ainsi que je
puisse donner quelque chose, je ne lui ferais pas la part si petite, moi qui ne suis
rien alors quil est tout ; certes, si javais quelque chose donner, je ne pourrais
rien conserver par devers moi et ne pas tout lui donner. Dailleurs, daussi peu
que je dispose, je nai rien conserv par devers moi, ni mon corps, ni mon cur,
ni mon me, et il le sait bien ! Et maintenant que je lui ai tout donn, moi qui nai
rien donner, il est bien clair que je lui donnerais tout ce que jaurais, si javais
quelque chose donner ! Or, il a pris tout ce dont je disposais, il ne ma rien
donn, et il a tout conserv ; au nom de Dieu, Amour, dites un peu ! est-ce l une
part digne dun bien-aim ?
Amour : Eh bien ! chre me, vous en savez plus que vous ne dites. Si vous lui

avez tout donn, cest le mieux qui puisse vous arriver! Et encore ne lui donnezvous l rien qui ne soit lui avant que vous ne le lui donniez. Alors, voyez : que
faites-vous donc pour lui ?
Lme: Vous dites vrai, cher Amour; je ne puis ni ne veux le nier...
Chapitre 31. Comment Amour calme lme parce quelle a donn son
poux tout ce qu'elle avait
Amour : Eh bien ! trs chre me, que voulez-vous quil vous donne ? Dailleurs,
ntes-vous pas une crature ? Voudriez-vous recevoir de votre bienaim quelque chose quil ne convient ni lui de vous donner, ni vous de
recevoir ? Calmez-vous, chre me, si vous men croyez, car il ne donne une
crature rien dautre que ce que vous avez, et ce don, il le fait comme il vous
convient.
Lme : Oui, sire Amour, mais vous ne me parliez pas comme cela le jour o je
fis votre connaissance ! En effet, vous me disiez que de bien-aim bien-aime,
il ny avait pas de seigneurie ; alors quil y en a, ce quil me semble, puisque
lun a tout et que lautre na rien ct de ce tout ! Mais si je pouvais arranger
cela, je larrangerais, car si je pouvais autant que vous pouvez, je vous aimerais
autant que vous valez.
Amour: Regardez! trs chre me, vous ne pouvez plus parler ! Calmez-vous !
Votre volont suffit votre bien-aim. Il vous ordonne par moi davoir confiance
en lui, et il mordonne de vous dire quil naimera rien sans vous, ni vous non
plus vous naimerez rien sans lui. Cest un bien beau privilge, et que cela vous
suffise, chre me, si vous men croyez.
Lme : Au nom de Dieu, sire Amour, taisez-vous ! Car l-dessus je ne pourrais
certainement pas, moi, me taire, le monde entier dt-il en tre sauv ; en effet, je
nai rien que jaime plus fort que ce qui me suffit, car si ce que jaime ne me
suffisait pas, je tomberais en dchance et en dclin, autant que jai peu damour.
Et pourtant, sire Amour, une seule chose me suffit, et que je vais vous dire, cest
que celui que jaime mieux que moi-mme et je naime rien dautre que pour
lui , a en lui ce dont vous mavez dit que personne ne le connat sinon luimme. Et donc, puisque je laime mieux que moi-mme et quil est la somme de
tous les biens, mon seigneur, mon Dieu et mon tout, il est tout mon rconfort. Et

ainsi, si je suis dsole de ce quil me manque, je suis nanmoins rconforte de


ce que rien ne lui manque, car il a en lui labondance de tous les biens, sans
aucun manque ; et cest l toute ma paix et le vrai repos de ma pense, car je
naime que pour lui. Et donc, puisque je naime que pour lui, il ne me manque
rien, quoi que jaie pu dire auparavant : cest certain, pour qui comprend bien, et
ce que je voulais, ctait parler de lui, puisque personne ne men parlait
alors que jen aurais volontiers entendu parler. Mais sire Amour men a dit la
vrit : cest que l-dessus, je me calme, puisque le mieux que lon men
pourrait dire nest rien ct de ce qui est en lui. Et je navais pas besoin
dentendre son sujet plus que ce que lon men a dit, savoir que mon bienaim ne peut tre saisi. Et cest vrai, car lon ne pourrait seulement pas saisir la
plus petite chose qui lui soit comparable, si bien que mon amour, aussi grand
soit-il, naurait pas trouv de terme son amour en recevant toujours amour
nouveau de celui qui est tout amour.
Voil tout ce que lon peut men dire, et rien ne maurait apaise, sinon ce
quAmour a dit de lui-mme. Cest pourquoi je dis tous que lensemble de
mes questions revient ce que lon ne men peut rien dire ; et tel est le bien-aim
de mon me.

Chapitre 32. Comment Amour fait durer ces mes en leur sens
Discernement : Au nom de Dieu, pensez un peu ! Comment ces mes peuventelles durer en leur sens ?
Lme : Je le sais bien ! Amour les y fait durer ! Il est matre en cette uvre ! Je
viens de dire que rien ne me manque puisque mon bien-aim se sufft lui-mme
par sa juste noblesse, sans commencement ni fin. Je ne maime moi-mme, et je
ne laime, lui et ses uvres, que pour lui seulement ; ainsi est mieux moi ce
quil a, et que je nai ni naurai jamais, que ce que jai et aurai en ma possession
par lui.
Raison : Prouvez-le donc !
Lme : Cest facile prouver ; la voici, la preuve : jaime mieux, cent mille fois
pour une, labondance des biens qui restent en lui, que les dons que je reois et
recevrai de lui en possession. Et parce que jaime mieux ce qui est en lui hors de
mon entendement, que ce qui est en lui et dans mon entendement, ce quil connat
et que je ne connais pas est mieux moi que ce que jen connais et qui est moi,
car l o il y a ce qui me dpasse en mon amour, l se trouve ce qui me dpasse
en mon trsor. Et parce que jaime mieux ce qui en lui me dpasse et que je ne
connatrai jamais, que ce qui ne me dpasse pas et que jen connatrai, ce que
jaime mieux est moi, en raison de ce qui me dpasse en mon amour1,
au tmoignage dAmour lui-mme. Tel est laccomplissement de mon amour
selon lesprit2.
Et pour autant, Sire Amour, je veux dire encore ceci : sil se pouvait quune de
ses cratures ret de lui le pouvoir et le vouloir de me donner joie et gloire,
quelle le ret elle seule autant que tous ceux qui sont sa cour, mais sans que
lui-mme ne me donne cela en propre, je my refuserais ds maintenant et
jamais plutt que de laccepter ou de vouloir laccepter dun autre que lui : non,
vraiment ! Plutt la mort ternelle ! Dailleurs, je ne le pourrais pas, puisquil
ma tant attache lui, que je ne puis rien vouloir sans lui.
Cher Amour, au nom de Dieu, supportez-moi, car je suis toute saisie cause de
mon bien-aim, si fort que je ne sais quoi demander. Et que demanderais-je son
sujet ? Je sais en vrit que, pas plus que lon pourrait compter les vagues de la
mer par grand vent, personne ne peut dcrire ou dire ce que saisit lesprit, si peu

et si petitement quil saisisse quelque chose de Dieu ; et cela nest pas merveille,
car le corps est trop grossier pour parler des saisies de lesprit. Et pourtant, on
dit communment que mieux vaut quelque chose damer que rien du tout : aussi
vous dis-je pareillement quil vaut mieux entendre ce que lon en dcrit et dit,
que de nen rien entendre dire.
Chapitre 33. Lme stonne lorsquelle pense aux dons de la bont de Dieu
Lme [ Dieu1] : Mais comment donc, Seigneur, suis-je reste en mon bon sens
lorsque jai pens aux dons de votre bont, alors que vous avez donn mon me
la vision du Pre, du Fils et du Saint-Esprit, et quelle laura sans fin ? Puisque
je verrai quelque chose daussi grand que la Trinit, la connaissance des
anges, des mes et des saints ne me sera donc pas enleve, ni non plus la vision
des petites choses, cest--dire de toutes les choses moindres que Dieu !
Oui, Seigneur, quavez-vous donc fait l pour moi ? Vraiment, je suis toute saisie
de ce que jen connais, au point que je ne sais de quoi mtonner, et que je nai ni
ne puis avoir dautre exercice tant que dure cette connaissance. Si seulement,
Seigneur, je navais pas dautre occasion de mtonner, que celle-ci : vous
avez donn mon me la vision de la Trinit tout entire, des anges et des mes
ce que vous navez pas donn votre prcieux corps, uni la nature du Pre
en la personne du Fils, si bien que je mmerveille de pouvoir vivre encore ...
; mais il y a plus, Seigneur : alors que cest dj chose si grande que de voir les
anges et les mes qui vous avez donn la vision de votre douce face, alors que
ces anges et ces mes, aucun corps nest capable de les voir, et qu plus forte
raison aucun corps ne peut voir la Trinit puisquil ne peut voir ni les anges ni
les mes, nanmoins, vous avez donn cela mon esprit, pour toujours et pour
aussi longtemps que vous serez Dieu.
Chapitre 34. Comment lme dit quelle ne peut rien delle-mme
Lme : Au nom de Dieu, Amour, je vous prie de dire ce que je vais faire, moi
qui connais cela et qui connais les dons de la bont de mon bien-aim.
Amour : Je vais vous le dire, mais ne men demandez pas davantage. Et le mieux
que je puis vous dire, cest que si vous connaissez parfaitement votre rien, vous
nallez rien faire, et ce rien vous donnera tout. Mais si vous ne pouvez venir

connatre parfaitement votre rien lequel, en vrit, est tout ce qui vous
est propre , il vous faut alors faire quelque chose, et du mieux que vous le
pourrez, faute de quoi vous retomberiez de ce que vous avez conu en votre
esprit. Si Dieu vous a transforme en lui, vous ne devez pas pour autant oublier
votre nant, cest--dire que vous ne devez pas oublier qui vous tiez lorsquil
vous a cre au dbut, et ce que vous seriez sil avait considr vos uvres, et
qui vous tes et seriez sil ny avait en vous ce qui est de lui.
Lme [a Dieu] : Oui, Seigneur, je suis certaine de navoir moi rien dautre que
mes horribles fautes, pour lesquelles vous avez souffert la mort afin de me
donner la vie. Mais il y a plus, Seigneur : selon ce que je comprends et que
jespre et en vrit il en est bien ainsi , si personne dautre que moi toute
seule navait pch, vous auriez quand mme rachet mon me dtourne de
votre amour, en mourant nu sur la croix pour moi et en exerant votre puissance
ordonne dtruire le pch. Ainsi, Seigneur, tout ce que vous avez souffert en
votre douce humanit, vous lavez souffert pour moi, comme si personne dautre
navait pch, que moi toute seule, si bien que je vous dois cela moi toute
seule. Et je vous dois plus encore : en effet, en plus de ce que je nai pas moi,
je vous dois toute la diffrence quil y a de vous moi pour qui vous vous tes
donn. De toute faon, Seigneur, vous savez que je ne puis rien faire, alors que
vous mavez ainsi endette envers vous ; mais je vous prie, cher et bien-aim, de
macquitter par votre courtoisie de cette dette, vous qui avez le pouvoir de tout
faire. Et, certainement, Seigneur, vous le ferez, pourvu que je veuille dornavant
en toutes choses votre parfaite volont.
Chapitre 35. Comment cette me blme Raison, et dit quelle est aime de
Dieu sans commencement
Lme : Maintenant, trs cher Amour, je vous en prie : montrez-moi comment
mon opration est celle-l mme de la Trinit.
Amour : Dites-moi donc votre pense, car vous ne devez pas me la cacher.
Lme : Sire Amour, je vais vous la dire. Vous mavez dit que celui qui est en
lui-mme par lui-mme sans commencement, naimera jamais rien sans moi, ni
moi sans lui.
Amour : Cest vrai, je vous le certifie.

Lme : Puisquil naimera jamais autrement dit : sans fin rien sans moi, il
sensuit quil naima jamais rien sans moi. En effet, puisquil sera sans fin en
moi par amour, jai donc aussi t aime par lui sans commencement.
Raison : Attention ce que vous dites, Madame ! Auriez-vous oubli quil ny a
gure que vous avez t cre, et que vous ntiez pas? Au nom de Dieu, trs
chre me, attention ne pas tomber dans lerreur !
Lme : Si je me trompe en tenant cette opinion, dame Raison, Amour se trompe
avec moi, lui qui me fait croire, penser et dire cela.
Raison : Prouvez donc ce que vous dites, Madame !
Lme : Mais que vous tes ennuyeuse, Raison ! Que de mal et que de peine pour
ceux qui vivent sous votre conseil ! Raison, si je suis aime sans fin des trois
personnes de la Trinit, jai aussi t aime delles sans commencement : tout
comme Dieu maimera sans fin par sa bont, jai pareillement t en la science
de sa Sagesse lorsquelle tablissait que je serais cre par lopration de sa
puissance divine. Ainsi donc, puisque jai t en la science divine depuis que
Dieu est, lui qui est sans commencement, et que jy serai sans fin, il sensuit quil
aima depuis toujours par sa bont lopration quil allait faire en moi par sa
puissance divine.
Amour : Cest vrai ; depuis toujours, il naurait jamais voulu se retenir de vous
aimer, pas plus quil ne le fait maintenant.
Lme : Voil ! Raison, vous avez donc entendu le tmoignage dAmour ; taisezvous dsormais, et cessez de vous mler de mes affaires !
Raison : Oui, Madame, puisque Amour vous gouverne et que vous ne gouvernez
pas Amour ; autrement dit, puisque Amour demeure en vous et fait de vous sa
volont sans vous-mme, je noserai plus me mler de vous ni mentremettre. Au
contraire, Madame, je vous promets dornavant obissance et paix de tout mon
pouvoir ; en effet, je suis force dagir ainsi, et puisque Amour le veut, je ne puis
aller contre, mais je me rends plutt vous totalement.
Chapitre 36. Comment lme est libre et nest plus soumise Raison

Lme, Raison : Dsormais, les dettes sont bel et bien inverses, et bon droit,
car la noble courtoisie de mon poux ne daignerait plus me laisser en
votre servitude ni en celle dun autre ; car il faut aussi que lpoux affranchisse
lpouse quil a prise librement.
Amour : Cest vrai, trs chre me, je vous laccorde et je le confesse.
Raison : Au nom de Dieu, Madame, pensez, dites et faites donc tout ce que vous
voudrez, puisque Amour le veut et laccorde !
Lme, Raison : Raison, comme vous tes dure ! Amour veut et maccorde que
je dise, pense et fasse tout ce que je voudrai : et pourquoi pas ? Cest lui qui le
fait en propre, car de moi-mme, je ne puis rien faire si mon bien-aim ne le fait
lui-mme en moi. Et vous vous merveillez de ce quil veuille ce que je veux ?
Mais, tout coup, il lui faut le vouloir, car je ne veux rien dautre que ce quil
veut en moi et quil veut que je veuille ; par sa courtoisie, il ma tablie de telle
sorte quil veut ce que je veux, et il ne veut rien que je ne veuille. Et je suis en
paix, Raison, parce que nous avons, lui et moi, cette concorde.
[A Dieu] : Oui, matre trs cher de cette uvre, comment puis-je avoir cette paix,
alors que je sais avoir ainsi perdu mon opration propre ? Et pourtant. Seigneur,
je le peux bien ! Car votre courtoisie et votre noblesse veulent que je sois moi
aussi en paix, puisque vous y tes. Si bien, Seigneur, que je vois clairement que
vous vous tes bien acquitt de cette dette qui tait de me donner la paix ,
car quoi que je trouve, quoi quil advienne ou quil soit advenu de mes pchs,
toujours me reste votre paix.
Chapitre 37. O lme dit quau paradis, ses pchs seront connus pour sa
plus grande gloire
Lme [ Dieu] : Seigneur, personne dautre que vous ne peut connatre en ce
monde mes pchs en tout ce quils ont de laid et de hideux ; mais au paradis,
Seigneur, tous ceux qui seront l en auront connaissance, non pas ma confusion,
mais ma trs grande gloire, car en voyant que je vous ai courrouc par mes
pchs, votre misricorde, Seigneur, sera connue, ainsi que votre largesse pleine
de courtoisie.
Amour [ Dieu] : Cette courtoisie donne la paix de sa conscience cette me,

quoi quelle fasse ou ne fasse pas, du fait quelle veut votre volont ; car vouloir
parfaitement votre volont est charit parfaite, et qui aurait toujours charit
parfaite en sa volont, naurait jamais ni remords ni reproche de conscience. En
effet, remords ou reproche de conscience en lme nest pas autre chose que
manque de charit, car lme nest pas cre pour autre chose que pour avoir
en elle sans fin ltat de pure charit.
Lme [ Dieu] : Oui, Seigneur, quai-je donc dit de vous !
Amour : Pensez-y, et voyez si vous saurez connatre vos paroles.
Lme : Oui, sire Amour, vous mavez donn la connaissance, vous le comprenez
maintenant. Luvre nest rien lorsquil faut quelle ne soit rien ; il faut donc que
je sois certaine que ce que jai dit est moins que rien. Mais ce qui est en moi ou
par moi et qui est de connaissance divine, cest vous-mme, sire Amour, qui
lavez dit en moi et par moi en votre bont, pour mon profit et celui des autres ;
et pour autant, si cela ne sarrte pas aux auditeurs ou aux lecteurs de ce livre1, la
gloire en sera pour vous et le profit pour nous.
Chapitre 38. Comment lme reconnat la courtoisie dAmour en
reconnaissant parfaitement sa pauvret
Lme [ Dieu] : O bien-aim ! que jai abandonn et dont je me suis dtourne !
vous tes pour moi courtois sans mesure, comme il doit bien me le
sembler lorsque vous voulez souffrir souffrir, Seigneur ? et encore le voulezvous plus volontiers que personne ne peut le dire ! que je demeure en mon
dsert, cest--dire en ce mchant corps, sans limite de temps ! Cependant, pour
quelque misricorde qui soit en vous, je ne puis recouvrer la perte du temps
pass, car il faut, cher et bien-aim, garder votre justice ; et pour autant, il ne
peut se faire que le temps perdu me soit jamais rendu, ni que je ne sois si
loigne de vous aimer, de vous connatre et de vous louer.
[A Amour :] Ah ! que de moments doisivet! Que de fautes o je suis tombe,
moi qui suis labme de toute pauvret ! Et pourtant, en cet abme de
pauvret, vous voulez mettre, sil ne tient en moi-mme, le don de la grce dont
vous venez de parler. Parler ? En vrit, sire Amour, tout ce que vous avez dit de
cette grce par la bouche dune crature, ne ferait quen balbutier au regard de
votre uvre !

Raison : Au nom de Dieu, sire Amour, jai bien cout ce qui a t dit, et je nai
jamais rien cout plus volontiers, quoique je ne laie pas compris parfaitement ;
mais cela ne pourrait tre, Amour, sinon pour celle-l seule qui est fait ce don.
Amour : Cela est vrai pour elle comme du Saint-Esprit lui-mme.
Raison : Et cest pourquoi jai dit que je ne le puis comprendre, mais quil me
semble que tout ce que cette me a fait, et qui vient de vous, est trs bien fait.
Chapitre 39. Comment Raison veut servir cette me et en tre esclave
Raison : Maintenant, sire Amour, je vous en prie, conduisez-moi, afin que je
serve cette me en tout, comme sa pure esclave, car je connais que je ne
puis avoir plus grande joie ni plus grand honneur que dtre esclave de cette
dame.
Amour : Je vous le confesse, et vous ne pouvez mieux faire que de le confesser et
dire.
Raison : Oui, trs cher Amour, mais que vais-je faire du peuple que jai
gouverner, et qui ne verra plus en cette me aucune disposition pour ses
exercices et ses affaires extrieures ?
Amour : Pourquoi dites-vous cela ? Y a-t-il meilleure disposition que celle de
cette me ?
Raison : Non pas, du moins pour ceux qui voient un peu clair ou pour ceux qui
sont lus de cette manire ; mais ceux-l, il y en a peu sur terre, jose bien le
dire.
Amour : Maintenant, Raison, quappelez-vous disposition 1 ?
Raison : Jappelle disposition la vie selon les uvres des Vertus
continuellement exerces sous mon conseil et sous celui de Discernement,
lexemple des uvres de Notre-Seigneur Jsus-Christ.
Amour : Raison, ce que souffrit lhumanit de Jsus-Christ, la divinit ne sen
ressentit pas. Et je vous en dis autant, en comparaison, de celle qui lui est

semblable 2. En effet, ce que vous dites des Vertus ou de vous-mme, Raison,


cette me nen tient pas compte. Elle peut faire mieux, car Amour demeure en
elle, en layant transforme en lui, si bien que cette me mme est Amour, et
Amour na point de discernement en lui : il faut avoir du discernement en
toute chose, mais pas en amour. En voici une comparaison : si un seigneur veut
percevoir le tribut de sa terre parce quil lui est d bon droit, ce ne sera pas
le seigneur qui devra le tribut ses serfs, mais les serfs le devront leur
seigneur ! Pareillement, Raison, je vous dis que toutes choses me doivent tribut
lorsquelles sont uvres des Vertus conseilles par Raison et accomplies avec
Discernement ; mais non pas celui-l, et lui seul, qui est envahi damour et
transform en Amour : celui-l ne me doit rien quamour, et il est quitte, car
Amour lacquitte.
Chapitre 40. Comment Amour appelle cette me suprmement sage, et
pourquoi
Amour : Jappelle cette me suprmement sage parmi mes lues ; mais qui est
court de sens ne peut apprcier ni connatre une chose de grande valeur.
Raison : Oui, sire Amour, mais quappelez-vous sage ?
Amour : Cest dtre abm en humilit.
Raison : Oui, Amour, mais qui est abm en humilit ?
Amour : Celui-l qui, nayant tort en rien, sait pourtant quil na raison en rien.
Celui qui est en cette connaissance de son tort voit si clair, quil se voit audessous de toutes les cratures et en un ocan de pch. Et parce que ses ennemis
sont esclaves du pch et que cette me a vu depuis longtemps quelle est en
dessous deux, esclave elle aussi du pch (sans aucune comparaison entre elle
et eux, vu ce quil en est delle et de ses uvres !), elle sest rduite rien par
cette considration, et moins que rien en tout ce quelle considre. Elle a
entendu dire depuis longtemps par le Saint-Esprit que Dieu mettrait le
plus abaiss au plus lev, par sa seule et loyale bont 1.
Chapitre 41. Comment lme nprouve aucun chagrin pour les
pchs quelle ait jamais commis, ni aucune esprance pour le bien quelle ait
jamais fait

Amour : Pour autant, cette me nprouve aucun chagrin pour les pchs quelle
ait jamais commis, ni aucune esprance pour quoi quelle puisse faire,
mais seulement pour la bont de Dieu. Et le trsor secret de cette seule bont la
anantie tel point au-dedans delle-mme, quelle est morte toute faon de
sentir, au-dedans et au-dehors, dans la mesure o elle ne fait plus aucune uvre,
ni pour Dieu ni pour elle-mme ; et ainsi a-t-elle tous ses sens si perdus en cet
exercice, quelle ne peut chercher Dieu ni le trouver, ni se conduire elle-mme.
Cette me nest pas avec elle-mme, si bien quelle doit tre excuse par tous ; et
celui en qui elle est, fait son uvre par elle, et cest pourquoi elle en est bien
quitte, au tmoignage de Dieu lui-mme qui opre cette uvre pour son profit
elle, elle qui na point duvre en elle.
Crainte : Oui, Amour, mais o donc est cette me, puisquelle nest pas avec
elle-mme ?
Amour: L o elle aime, sans quelle le sente. Et cest parce quelle ne fait rien
qui vienne du dedans delle-mme, que cette me vit sans reproche de
conscience. En effet, celui-l qui fait quelque chose de son propre mouvement, il
nest pas sans lui-mme, mais il a plutt Nature et Raison avec lui ; alors,
celui qui est mort damour, ne sent ni ne connat ni Raison ni Nature. Si bien que
cette me ne voudrait aucune des joies du paradis, quand mme les lui donneraiton choisir, ni ne voudrait refuser aucun des tourments de lenfer, cela
dpendrait-il entirement de sa volont1.
Sainte-Eglise[-la-Petite] 2 : Mais, au nom de Dieu, quoi donc3 ?
Amour : Ce quelle est en sa connaissance.
Sainte-Eglise[la-Petite] : Et quest donc cette me ? Trs cher Esprit-Saint,
apprenez-le-nous, car cette parole dpasse nos critures, si bien que nous ne
pouvons pas comprendre par la raison ce quelle dit : mais elle nous a tant
tonne, que nous nosons nous opposer elle.
Chapitre 42. Comment le Saint-Esprit enseigne ce que sait cette me, quelle
veut et qu'elle a
Le Saint-Esprit [ Sainte-Eglise-la-Petite] : O Sainte-Eglise, voulez-vous

savoir ce que cette me sait et quelle veut? Je vais vous le dire, ce quelle
veut: cette me ne sait quune chose, cest quelle ne sait rien ; aussi ne veut-elle
quune chose, et cest quelle ne veut rien. Ce rien-savoir et ce rien-vouloir lui
donnent tout, et lui donnent de trouver le trsor enfoui et cach, contenu en la
Trinit ternellement. Et cela, non pas par nature divine, car cela ne peut pas
tre, mais par la force de lamour, car il convient que cela soit.
Amour [ Sainte-Eglise-la-Petite] : Maintenant, Sainte-Eglise, vous avez
entendu pourquoi cette me possde tout.
Le Saint-Esprit : Mieux encore : tout ce que je tiens du Pre et du Fils. Et
puisquelle a tout ce que jai, et que le Pre et le Fils nont rien que je naie en
moi, selon ce que dit Amour, cette me a donc, enfoui et contenu en elle, le trsor
de la Trinit.
Sainte-Eglise[-la-Petite] au Saint-Esprit : Puisquil en est ainsi, il faut donc que
la Trinit demeure et vive en elle.
Le Saint-Esprit : Cest juste ; puisquelle est morte au monde et que le monde est
mort en elle, la Trinit demeurera toujours en elle.
Chapitre 43. Comment ces mes sont appeles Sainte-Eglise , et ce que
Sainte-Eglise peut dire delles
Sainte-Eglise[-la-Petite] : O Dieu vrai, Saint-Esprit !
Amour [ Sainte-Eglise-la-Petite] : Cest vrai,
Sainte-Eglise, vous qui tes place au-dessous de cette Sainte-Eglise-l1 ! (En
effet, ces mes-l sont proprement parler appeles Sainte-Eglise2 en ce
quelles soutiennent, enseignent et nourrissent toute Sainte-Eglise 3 ; et non pas
elles, mais la Trinit tout entire par elles ; et cest la vrit, que personne nen
doute.) O Sainte-Eglise, vous qui tes place au-dessous de cette Sainte-Eglise,
dites-nous maintenant ce que vous voulez dire de ces mes, dont on fait ainsi la
recommandation et lloge au-dessus de vous qui exercez en toute chose le
conseil de Raison ?
Sainte-Eglise-la-Petite : Nous voulons dire que ces mes vivent au-dessus de

nous, car Amour demeure en elles et Raison demeure en nous ; mais cela
nest pas contre nous, au contraire : nous en faisons la recommandation et lloge
travers le sens cach de nos critures4.
Raison : Mais, sire Amour, nous voudrions bien comprendre plus ouvertement,
sil vous plaisait, ce don que le Saint-Esprit fait ces mes en sa pure
bont, mais sans que personne subisse aucun dommage, du fait de sa grossiret,
lcoute de cette leon divine.
Amour : Oui, Raison, toujours vous serez borgne, vous et tous ceux qui sont
nourris de votre doctrine ! car celui-l est bien borgne, qui voit les choses
devant ses yeux et ne les connat pas, ce qui est votre cas !
Le Saint-Esprit : Si jai dit que je donnerai cette me tout ce que jai, je le lui
donnerai ; mais cest plutt la Trinit tout entire qui lui a promis tout ce que
nous avons, et cela lui est octroy par sa bont
dans la science de sa Sagesse sans commencement ; aussi est-il bien juste que
nous ne retenions, envers de telles mes, rien que nous ayons. En effet, cette me
nous a tout donn de ce qui est elle ; et cela mme que nous avons, cest ellemme qui nous la donn, si lon peut dire, car lon considre, et cest vrai, que
la bonne volont tient lieu de luvre : cette me est de telle condition que, si
elle avait en elle cela mme que nous avons, elle nous le rendrait tout comme
nous lavons, sans vouloir aucune rcompense au ciel ou sur la terre, uniquement
pour notre seule volont. Nous, nous avons droit tout cela de par notre
condition divine, mais cette me nous le donne selon le mode de sa volont,
qui est contenu dans lamour sans mode. Et parce que cette me nous a donn tout
ce quelle a, et tout ce qui est et quelle na pas, selon le mode de sa volont, il
faut, en justice damour, que nous lui donnions ce que nous avons. Et de mme
que nous avons en nous ce que nous avons par nature divine, cette me le tient
de nous en elle par justice damour.
Sainte-Eglise[-la-Petit] : Oui, Seigneur, nous comprenons et croyons en
vrit que votre digne noblesse lui fit ce don en rcompense damour, car Amour
ne peut tre rcompens daucune manire suffisamment, sinon par Amour5.
Amour : Cette me a vu et su depuis longtemps quil ny a pas de plus grande
sagesse que la temprance, ni de plus grande richesse que dtre satisfait, ni de

plus grande force que lamour. Cette me a sa mmoire, son entendement et sa


volont abms tout entiers en un tat unique, abms en Dieu ; et cet tat lui
donne dtre sans savoir, ni sentir ni vouloir aucun tat, sinon seulement celui
que Dieu a dispos. Et bien des jours, elle a langui damour.
Chapitre 44. Quel est l'exercice de l'me qui languit damour, et en quel
tat se trouve lme qui est morte damour
Raison : Eh bien ! sire Amour, quel est lexercice dune me qui languit damour
?
Amour : Elle fait la guerre aux vices en acqurant les vertus.
Lme : Hol ! trs cher Amour, que cette guerre est grande et prilleuse ! A coup
sr, on doit bien appeler une telle application langueur et vie de guerre !
Amour : Mais maintenant, elle a tant langui damour, quelle est morte damour.
Raison : Au nom de Dieu, Amour, dites-nous en quel tat se trouve lme qui est
morte damour !
Amour : Elle en a fini avec le monde, et le monde avec elle, et il en a pris cong
; pour autant, elle vit en Dieu, et l, elle ne peut trouver ni pch ni vice. Elle est
si enfouie et enfonce en Dieu, que ni le monde, ni la chair, ni ses ennemis ne
peuvent limportuner, car ils ne peuvent la trouver en leurs uvres ; ainsi
cette me vit-elle en repos et en paix, car elle ne tient compte pour elle-mme de
rien de cr. Et parce que cette me est dans une telle paix, elle vit dans
le monde sans aucun remords.
Raison : Aussi cette me na-t-elle point de volont ; cet tat devrait tre notre
tat, car nous navons pas de plus haut mrite devant Dieu quen laissant
notre volont pour la sienne et en donnant parfaitement notre volont, sans rien
vouloir, sinon seulement la mesure de son opration et selon les dispositions
de sa bont.
Lme : Cest cela que je me tiens, et pour autant il ne me manque rien. En
effet, aucune me ne possde la paix parfaite, sinon celle qui na pas de volont.
Amour : Quen savez-vous, Madame ?

Lme : Mais si, absolument ! Cest ce que je fais, sire Amour, car je lai
prouv dans de dures preuves, et il sen est fallu de peu que je nen meure. Et
jen serais morte si le rien-vouloir ne men avait tire sur le conseil de la bont
divine. Celui-l na point de volont, qui ne veut rien ; et lui seul a donn sa
volont, et pour autant il na rien vouloir, sinon le vouloir de celui qui il a
donn sa volont.
Chapitre 45. Comment ceux qui nont point de volont vivent en la libert de
la charit
Lme : Les gens qui nont point de volont vivent en la libert de la charit, et
qui leur demanderait ce quils veulent, ils diraient en vrit quils ne
veulent rien. Ces gens en sont venus la connaissance de leur nant ; cest--dire
que, quoi quil y ait en eux, ils ne peuvent rien connatre de leur nant, car
leur connaissance a t trop petite pour connatre cette perte ; ils en sont venus
faire confiance ce qui les dpasse, et la connaissance qui nat de cette
confiance est en ce que lon ne peut rien en connatre.
Raison : Rien ?
Amour : Non ; car si lon en connaissait autant que tout ce que lon en connatra
au paradis, et encore autant que tout ce quoi lon pourrait le comparer travers
quelque chose que lon pourrait comprendre partiellement ou autrement de lui,
tout ce que lon en comprendrait alors ne serait rien ; et ce que lon comprendrait
par cette comparaison ne serait encore rien ct de lui, si lon faisait
abstraction de son pouvoir, de sa sagesse, de son savoir et de sa bont1 ; et ce ne
serait toujours rien si lon y mettait ne serait-ce quune tincelle, sans plus, de sa
pure bont. Qui saisirait de lui plus que lon en saisira jamais, comme il est dit
en cette comparaison, nen saisirait encore rien ct de la plus petite partie qui
demeure en lui et qui nest saisie que de lui-mme. Autrement dit, pour mieux
comprendre, celui qui connatrait de lui tout ce que lon en dit, ne connatrait
encore rien ct de la grande connaissance qui demeure en lui hors de la ntre ;
oui, vraiment, ce que lon pourrait comparer de la plus petite partie de sa bont
en en parlant, ce ne serait encore rien envers la grandeur qui est en ralit la
sienne, encore moins quune tincelle ct de lui tout entier.
Lme : Seigneur Dieu, que fera lme qui croit cela de vous ?

Dieu : Elle ne fera rien, mais moi, je ferai mon uvre en elle sans elle. En effet,
la connaissance de son nant et la confiance en moi lont tellement rduite rien,
quelle ne peut rien faire ; si bien que la connaissance de ce nant, envers la
grandeur de ce tout, la tout entire excuse et libre, car il ne lui manque rien,
puisquelle ne veut rien.
Chapitre 46. Comment lme a connaissance de ce qui la dpasse en ce que,
son avis, elle ne connat rien de Dieu ct de ce qui, en lui, la dpasse
Amour : Maintenant, cette me en est arrive et en est venue connatre ce qui la
dpasse ; oui vraiment, du seul fait quelle ne connat rien de Dieu envers
ce quil est tout entier.
Raison : Eh l ! Osera-t-on appeler rien quelque chose qui appartient Dieu
?
Lme : Oui da ! Et comment donc ! En vrit, ce nest bien rien, tout ce qui peut
ou pourra nous tre donn de lui. Oui, vraiment, supposer mme quil nous
donne ce qui est dit plus haut en cet crit ; car en comparaison, sil pouvait tre
que ce ft vrai, ce ne serait encore rien ct dune seule tincelle de sa bont,
mais elle demeure en sa connaissance et hors de la ntre.
Oh, oh ! Et que dire de lui tout entier, puisque lon peut dire tant de bien de ce
qui est moindre que lui ? Oui, trs cher et bien-aim, cela, vous seul le savez, et
il me suffit quil en soit ainsi.
Chapitre 47. Comment lme en est venue la connaissance de son nant
Amour : Vous avez donc entendu comment cette me en est venue faire
confiance ce qui la dpasse. Maintenant, je vais vous dire comment elle en
est venue la connaissance de son nant : cest en connaissant que ni elle ni
quelquun dautre ne connat rien de ses horribles pchs et de ses fautes, ct
de ce quil en est dans le savoir de Dieu. Cette me na retenu aucun vouloir,
mais elle en est plutt venue et arrive ne rien vouloir, et en un certain savoir
de ne rien savoir ; et ce rien-savoir et ce rien-vouloir lont excuse et libre.
Cette me se tient au conseil de lEvangile disant : Que ton il soit simple, et
ainsi tu ne pcheras pas 1.

Aussi cette me est-elle paisible en tout ce que Dieu supporte de sa part, car elle
comprend toute chose selon la vrit et reste en un repos paisible quoi que fasse
son prochain. En effet, en tout ce quelle ne comprend pas, elle ne porte aucun
jugement, sinon toujours en bien.
Cette me trouve partout sa paix, car elle la porte continuellement avec elle, si
bien quen cette paix tous les lieux lui conviennent, et toutes les choses aussi. Et
elle sassoit sans bouger sur le trne de Paix qui est dans le livre de la vie2, avec
le tmoignage dune conscience bonne et en la libert dune charit parfaite.
Chapitre 48. Comment lme nest pas libre lorsquelle dsire que la volont
de Dieu soit faite en elle son honneur
Amour : Dsormais, lme ne veut plus rien, puisquelle est libre ; en effet, celuil nest pas libre, quoi quil veuille, qui veut quelque chose de la
volont intrieure lui-mme, car il est esclave de lui-mme pour autant quil
veut que Dieu fasse sa volont pour son honneur lui ; celui qui veut cela ne le
veut pas pour seulement accomplir la volont de Dieu en lui-mme et en autrui. A
de telles gens, Dieu a refus son royaume.
Raison : Mais certainement, cest ainsi quils feraient.
Lme : Oui, vraiment, cest ainsi qu'ils feraient, car ils le doivent sous peine de
perdre le peu du profit qui est le leur 1.
Raison : Cest vrai, Madame, je vous le confesse.
Amour : Ces gens sont mal en paix, quoi quils pensent y tre ; et parce quils le
pensent, leur tat leur suffit.
Lme : Ils ne sont pas assez riches pour penser quil y ait quelquun de plus
grand queux, et cela les empche de devenir meilleurs, et ainsi en restent-ils
leurs bons vouloirs.
Amour : Ces gens-l, jamais ils nont t rassasis !
Lme libre : Non, certes ; puisque la volont leur demeure, ils en sont
esclaves. En cette servitude, entre lme qui se fie totalement ces deux

Vertus que sont Raison et Crainte, et cette volont tyrannique ; alors que celuil seul est libre, que gouvernent Foi et Amour, car ils le tirent hors de toute
servitude, sans craindre les choses redoutables ni dsirer aucune des choses les
plus dlectables.
Chapitre 49. Comment est noble cette me qui na point de volont
Amour : Cette me na point de volont, et pour autant, elle ne se soucie pas que
Dieu fasse ceci ou cela, mais quil fasse toujours sa volont. En effet, cette me
est libre et contente : il ne lui faut ni lenfer, ni le paradis, ni aucune chose
cre ; elle ne veut ni ne veut pas rien qui soit ici nomm.
Sainte-Eglise-la-Petite : Mais, au nom de Dieu, comment cela ?
Amour : Rien, elle ne veut rien. Mais dire cela semble bien trange ceux qui
attendent de gros revenus du rendement de lamour ! Ce nest pas merveille, mais
alors que personne ne pourrait penser ou croire sans se tromper que cela leur soit
grand dommage, cela leur semble, eux, trange.
Lme : Ces gens-l sont si aveugls, quune chose grande leur semble petite.
Amour : Cest vrai, chre me, ce que vous dites l ; car autant luvre de Dieu
vaut mieux que luvre dune crature, autant vaut mieux ce rien-vouloir en Dieu
que le bon vouloir pour Dieu. Mieux : supposer que, par ce bon vouloir, ces
gens-l puissent faire des miracles et recevoir le martyre chaque jour pour
lamour de Dieu, il ny aurait encore pas de comparaison entre les deux, puisque
leur volont demeure. Et il ny en aurait toujours pas si, grce cette volont, ils
taient chaque jour ravis au ciel pour y voir la Trinit, comme il en fut pour
laptre saint Paull.
Chapitre 50. Comment cette me porte la marque de Dieu, telle la cire celle
dun sceau
Amour : Cette me porte la marque de Dieu, et sa vritable empreinte est
maintenue par lunion damour ; et la manire dont la cire prend la forme du
sceau, cette me prend la marque de ce modle.
Lme : En effet, pour beaucoup que Dieu nous aime, comme il la montr par ses

uvres divines et ses souffrances humaines, il ne nous aime pourtant pas malgr
lui ; et sil mourut pour nous, et pour nous prit chair humaine, ce fut de son plein
gr, au tmoignage de sa bont ; et il me le devait, puisque sa divine volont le
voulait. Non, il ne nous aima pas malgr lui ! En effet, si tout ce que la Trinit
avait cr en son savoir et d en tre damn sans fin, Jsus-Christ, Fils de Dieu,
naurait pourtant pas drog la vrit pour tous nous sauver.
Malheur moi ! do me vient ce que jai dit ? Chacun ne sait-il pas que cela ne
peut pas tre ?
Amour : Oui, trs chre et bien-aime, mes bien-aims le savent, que cela ne peut
pas tre.
Dieu le Pre : Mais vous, qui tes ma bien-aime trs chre, vous le dites parce
que telle doit tre ma fille ane, lhritire de mon royaume, celle qui sait les
secrets du Fils par lamour du Saint-Esprit qui les a donns cette me 1.

Chapitre 51. Comment cette me est semblable la divinit


Amour : Il faut bien que cette me soit semblable la divinit, car elle est
transforme en Dieu, ce par quoi est maintenue sa forme vritable qui lui est
octroye et donne sans commencement par celui-l seul qui la toujours aime
en sa bont.
Lme : Oui, Amour, la sagesse de ce qui est dit m'a rduite rien, et ce seul
nant ma plonge en un abme plus insondable que ce qui est moins que rien. Et
la connaissance de mon nant ma donn le tout, et le nant de ce tout ma enlev
oraison et prire, et je ne prie plus pour rien.
Sainte-Eglise-la-Petite : Et que faites-vous donc, trs chre dame et matresse?
Lme : Je me repose en paix compltement, seule, rduite rien, toute la
courtoisie de la seule bont de Dieu, sans quun seul vouloir me fasse
bouger, quelle quen soit la richesse. Laccomplissement de mon uvre, cest de
toujours ne rien vouloir. Car pour autant que je ne veux rien, je suis seule en lui,
sans moi, et toute libre ; alors quen voulant quelque chose, je suis avec moi, et
je perds ainsi ma libert. Et si je ne veux rien, si jai tout perdu hors de
mon vouloir, il ne me manque rien : libre est ma conduite, et je ne veux rien de
personne.
Amour : O trs prcieuse Esther1, vous qui avez perdu tout exercice, et dont
lexercice, par cette perte, est de ne rien faire, oui, vous tes vraiment trs
prcieuse ! car, en vrit, cet exercice et cette perte se font dans le nant de votre
bien-aim, et en ce nant, vous vous pmez et demeurez morte, alors que
vous vivez, bien-aime, totalement en son vouloir : cest l sa chambre, et cest
l quil lui plat de demeurer.
Chapitre 52. Comment Amour fait lloge de cette me, et comment elle
demeure dans labondance et les richesses de lamour divin
Amour, cette perle prcieuse1 : Soyez la bienvenue, noble dame, au seul francmanoir dans lequel personne nentre sil nest de votre lignage et sans btardise.
[Aux auditeurs1 :] Cette me est entre dans labondance et les richesses de
lamour divin ; non pas quelle y ait atteint par connaissance divine, car il ne

peut se faire quun entendement, aussi illumin soit-il, puisse rien atteindre des
richesses de lamour divin, mais lamour de cette me est si uni aux richesses de
lexcellence de cet excs damour divin ce nest pas lentendement damour,
mais son excs damour qui y atteint , quelle se trouve orne des ornements
de cet excs de paix en lequel elle vit, elle dure, elle est, elle fut et sera sans son
tre propre3. En effet, tout comme le fer revt le feu et perd son aspect parce que
le feu qui le transforme en lui est plus fort que lui4, cette me revt ce qui, ici, la
dpasse ; elle est nourrie et transforme en lui du fait de son amour pour lui, sans
tenir compte de ce qui ne la dpasse pas ; bien plutt, elle demeure et est
transforme en ce qui la dpasse de cet excs dternelle paix, sans quon la
trouve nulle part : elle aime en la douce contre de lexcs de paix, si bien quil
nest rien qui puisse aider ou importuner ceux qui laiment, ni crature, ni chose
donne, ni rien que Dieu promette.
Raison : Quest-ce donc que cela ?
Amour : Cest ce qui jamais ne fut donn, ni ne lest, ni ne le sera, qui la mise
nu et rduite rien, sans quelle se soucie de chose qui soit, ni ne veuille tre
aide ou pargne par sa puissance, sa sagesse ou sa bont.
Lme, parlant de son bien-aim : Il est, cela ne lui fait pas dfaut ; et moi je ne
suis pas, si bien que cela ne me fait pas non plus dfaut 5 et quil ma donn la
paix ; et je ne vis que de la paix qui est ne de ses dons en mon me, sans pense
; et ainsi ne puis-je rien si cela ne mest donn : cest l mon tout et ce que jai
de meilleur. Et cet tat fait possder un seul
amour, un seul vouloir et une seule opration en deux natures : tel est le pouvoir
de lanantissement de lunit de la justice divine.
[Amour, aux auditeurs6 :] Cette me laisse les morts ensevelir les morts7 et les
gars agir selon les Vertus, et elle se repose de ce qui ne la dpasse pas en
ce qui la dpasse, tout en se servant de toutes choses. Ce qui la dpasse lui
montre son nant nu et sans fard, et cette nudit lui montre le Tout-Puissant
par la bont de la justice divine. Ces considrations la rendent profonde, large,
haute et assure, car elles la mettent, tant quelles la tiennent, continuellement
nu, la fois tout et rien.
Chapitre 53. Comment Raison demande explication de ce qui est dit plus

haut
Raison : Ame trs chre, abme au fond sans fond de lhumilit tout entire !
Pierre trs prcieuse, vous que Vrit porte sur sa plaine1 ! Vous lunique
souveraine, mais non sur ceux de votre domaine, je vous en prie : dites-nous ce
que signifient ces mots couverts dont Fin Amour se sert !
Lme : Raison, si quelquun vous le disait et que vous lentendiez, vous ne
comprendriez pourtant pas. Aussi vos questions ont-elles dshonor et gt
ce livre, car il y a des gens qui lauraient compris en quelques mots, alors
quelles lont allong cause des rponses dont vous avez besoin, vous et ceux
que vous avez nourris et qui avancent au train dun escargot. En effet, vous lavez
ouvert ceux de votre maison, et ils vont au train dun escargot !
Amour : Ouvert ? Oui, vraiment, en ce que Raison et tous ceux qui sont son
cole ne peuvent protester que cela ne leur semble bien dit, quelque
comprhension quils en aient.
Lme : Cest vrai, car celui-l seul le comprend,
qui matrise Fin Amour ; aussi faut-il quil soit mort de toute mort mortelle2,
celui qui le comprend avec finesse, car nul ne gote cette vie sil nest mort de
toute mort3.
Chapitre 54. Raison demande de combien de morts il faut que lme
meure avant que lon comprenne ce livre
Raison : Eh bien ! trsorier dAmour, dites-nous de combien de sortes de morts
il vous a fallu mourir, avant que vous compreniez ce livre avec finesse.
Lme : Demandez-le Amour, car il en sait la vrit.
Raison : Eh bien ! sire Amour, Dieu merci ! dites-le-nous, et non seulement pour
moi et pour ceux que jai nourris, mais aussi pour ceux qui ont pris cong de moi
et qui ce livre apportera, sil plat Dieu, la lumire.
Amour : Raison, ceux qui ont pris cong de vous feront encore quelque chose de
votre nourriture quant aux deux morts dont cette me est morte et bien morte1 ;

mais la troisime mort dont elle est morte, nul vivant ne la comprend, sinon celui
qui se tient sur la montagne 3.
Raison : Au nom de Dieu, dites-nous donc qui sont les gens de la montagne !
Amour : Ce sont ceux qui nont sur terre ni honte, ni honneur, ni crainte de quoi
que ce soit qui leur advienne.
Raison : Mon Dieu ! sire Amour, au nom de Dieu, rpondez nos questions avant
daller plus avant! Car je crains et je meffraie dcouter la vie de cette me.
Chapitre 55. Comment Amour rpond aux questions de Raison
Amour : Raison, ceux qui vivent comme le dit ce livre (ceux qui ont atteint ltat
propre cette vie) le comprennent rapidement sans quil faille jamais
en expliquer le sens cach. Mais je vais vous expliquer quelque chose de vos
questions ; maintenant, comprenez :
Il y a deux sortes de personnes qui mnent une vie de perfection selon les uvres
de la vertu en affection spirituelle.
Les uns1 sont ceux qui mortifient totalement leur corps en faisant les uvres de la
charit ; mais ils se complaisent tant en leurs uvres, quils nont
pas connaissance quil y ait un tat meilleur que celui des uvres de la vertu et
de la mort du martyr, que le dsir dy persvrer laide dune oraison pleine
de prires et que labondance de la bonne volont ; et, toujours en raison de la
constance quils y mettent, ils pensent que cest l le meilleur de tous les tats
qui puissent tre2. Ces gens-l sont heureux, mais ils prissent en leurs uvres du
fait de la suffisance quils mettent en leur tat. Ils sont appels rois, mais cest au
pays o tout le monde est borgne ; et coup sr, ceux qui ont deux yeux les
tiennent pour esclaves.
Lme : Oui, esclaves, ils le sont vraiment, mais ils ne le savent pas. Ils
ressemblent la chouette qui pense quil ny a pas de plus bel oiseau au bois
que ses chouetteaux ! Comme elle, ceux qui vivent en perptuel dsir pensent et
croient quil ny a pas dtat meilleur que celui de dsirer, tat o ils demeurent
et veulent demeurer ; et ils prissent en chemin parce quils mettent leur
satisfaction en ce que leur donnent dsir et volont.

Chapitre 56. Comment les Vertus se plaignent dAmour qui leur porte si peu
dhonneur
Les Vertus : Hlas, mon Dieu ! sire Amour, qui donc nous portera honneur,
puisque vous dites que prissent ceux qui vivent entirement sous notre conseil ?
En vrit, si quelquun dautre nous le disait, nous le tiendrions pour un bougre1
et un mauvais chrtien ! Car nous ne pouvons comprendre que personne puisse
prir en suivant entirement notre enseignement, en lardeur du dsir qui donne la
vraie faon de sentir Jsus-Christ ; et pourtant, nous croyons parfaitement et sans
lombre dun doute, sire Amour, tout ce que vous dites.
Amour : Cest vrai ; mais comprendre cela, voil qui est dun matre, car l se
trouve le grain de laliment divin.
Les Vertus : Nous le croyons, Amour, mais ce nest pas grce notre office que
nous le comprenons. Cependant, nous sommes bien quittes, si nous vous
en croyons, quelle que soit la comprhension que nous en ayons, car nous
sommes faites par vous pour servir de telles mes.
Lme, aux Vertus : Ma foi, voil qui est bien dit, l'on doit bien vous en croire !
Et cest pourquoi je dclare ceci tous ceux qui entendront ce livre : qui sert
longuement un pauvre seigneur, pauvre salaire en attend, et petite solde ! Or, il en
est ainsi que les Vertus ont bien reconnu et aperu que ceux qui ont des
oreilles entendent ! quelles ne comprennent pas ltat de Fin Amour. Aussi,
je dis ceci : comment les Vertus apprendront-elles leurs sujets ce quelles nont
pas ni nauront jamais ? Alors, celui qui veut comprendre et apprendre comment
prissent ceux qui demeurent dans les Vertus, quil le demande Amour, je veux
dire cet Amour-l qui est matre de Connaissance, et non pas lamour qui en
est fils, car il nen sait rien ; mieux encore : quon le demande lAmour qui est
pre de Connaissance et de Lumire divine, car il en sait tout, en raison de ce
qui, en ce tout, dpasse cette me ; et elle sy arrte et elle y demeure, si bien
quelle ne peut faire que dans ce tout son sjour2.
Chapitre 57. De ceux qui sont en ltat des gars, et comment ils sont
esclaves et marchands1
Amour: Vous savez dsormais quelles personnes ont pri, en quoi, de quoi et

pourquoi. Maintenant, nous allons vous dire aussi qui sont les gars, eux qui
sont esclaves et marchands ; toutefois, ils agissent plus sagement que ceux qui ont
pri.
Lme : Eh bien ! sire Amour, vous qui rendez toute chose lgre, dites-nous, par
Amour, pourquoi ils demeurent dans les vertus autant que ceux qui ont pri, et
pourquoi ils les servent, eux qui sentent et dsirent en lardeur du tranchant de
lopration de lesprit. Ceux qui ont pri font cela autant que les gars ; o donc
est la chose meilleure qui vous fait faire leur loge plus que celui de ceux qui ont
pri ?
Amour: O est-elle ? En bien des endroits, car cest l tout ce quil y a de bon
pour venir ltat dont ceux qui ont pri ne peuvent plus recevoir aucun secours.
Lme libre : Eh bien ! Amour de divin Amour, je vous prie de nous dire
pourquoi ces gars sont sages, compars ceux qui ont pri, alors que
leur exercice est le mme, except en cette sagesse pour laquelle vous les
apprciez plus que les autres.
Amour : Cest parce quils tiennent quil y a un tat meilleur que le leur ; aussi
connaissent-ils bien quils nont pas connaissance de ce meilleur tat auquel ils
croient. Et le fait dy croire leur donne si peu de connaissance et de satisfaction
en leur tat, quils se tiennent pour mauvais et gars. Et certes, ils sont bien tels,
ct de la libert de ceux qui sont en cet tat meilleur et qui jamais ne se
meuvent. Et parce quils tiennent et savent en vrit quils sont gars, ils
demandent souvent leur chemin avec ardent dsir, celle qui le sait, cest--dire
demoiselle Connaissance, illumine par la grce divine. Et leurs questions
apitoient cette demoiselle ceux qui ont t gars le savent bien , et cest
pourquoi elle leur enseigne le droit chemin royal par le pays du rien-vouloir.
Cette direction est la bonne : celui qui la prend sait si je dis vrai, et ils le savent
aussi, ces gens gars et qui se tiennent pour mauvais ; en effet, sils sont gars,
ils peuvent venir ltat des personnes libres dont nous parlons, grce
lenseignement de cette lumire divine, qui cette me dhumble condition et
gare demande son chemin et sa direction.
Raison : D'humble condition ? Oui vraiment, et plus quhumble !
Le Saint-Esprit ajoute : Cest vrai pour autant et aussi longtemps quelle posera
des questions Connaissance et Amour, et quelle tiendra compte de choses qui

ne peuvent tre ni en amour, ni en connaissance, ni en louange ; car personne de


sage ne prie sans raison ni ne se soucie de ce qui ne peut pas tre. Et cest
pourquoi lon peut bien dire que celui-l est dhumble et pauvre condition, qui
beaucoup demande, ou mme qui ne demande pas grand-chose. En effet, tout
autre tat, quel quil soit, que ltat souverain de rien-vouloir en lequel se
tiennent sans bouger ceux qui sont libres, nest quun jeu de pelote et un jeu
denfant, compar lui ; en effet, celui qui est libre en ltat qui lui appartient, ne
pourrait ni refuser, ni vouloir, ni promettre rien cause de ce que lon pourrait
lui donner, mais il voudrait donner tout cause de la loyaut quil veut garder.
Chapitre 58. Comment les mes ananties sont au cinquime tat1 avec leur
Bien-Aim
Raison : Au nom de Dieu, mais que peuvent donc donner des mes ananties ce
point ?
Amour: Ce quelles peuvent donner? Mais tout ce dont Dieu dispose ! Lme qui
est ainsi na point pri ni nest gare, elle est plutt dans les transports
du cinquime tat avec son amant. L, elle ne fait point dfaut, si bien quelle est
souvent ravie au sixime tat ; mais cela lui dure peu, car c'est une ouverture qui
arrive comme un clair : elle se referme tout de suite et lon ne peut y demeurer
longtemps ; et jamais on na rencontr un matre 2 qui st en parler.
Par la paix de son opration, le ravissement qui dborde de cette ouverture aprs
quelle se soit referme, rend lme si libre, si noble et si dsencombre de toute
chose aussi longtemps que dure la paix donne en cette ouverture , que
celui qui se maintiendrait en libert aprs cette aventure se trouverait au
cinquime tat sans retomber dans le quatrime ; en effet, au quatrime, on a de
la volont, alors quau cinquime on nen a point. Et parce quil ny a pas de
volont au cinquime tat dont parle ce livre tat o lme demeure aprs
lopration de Loin-Prs 3 qui la ravit, et que nous appelons un clair semblable
une ouverture tout de suite referme , personne ne pourrait croire quelle
extrmit de paix 4 reoit cette me, sinon elle-mme.
[Aux auditeurs :] Pour lamour de Dieu, comprenez cela divinement, auditeurs
de ce livre. Ce Loin-Prs, que nous appelons un clair semblable une ouverture
tout de suite referme, prend lme au cinquime tat et la porte au sixime tant

que son opration sexerce, si bien quil y a l un nouvel tat ; mais ce sixime
tat lui dure peu, car elle est reporte au cinquime. Et ce nest pas merveille,
car lopration de cet clair, autant quelle dure, nest pas autre chose que
lapparition de la gloire de lme5. Cela ne reste pas longtemps en une crature,
mais seulement le temps de se faire. Et ce don est noble en ce quil produit son
uvre en lme avant quelle ne lui apparaisse et quelle sen aperoive. Mais la
paix produite par mon opration et qui demeure en lme autant que je ly
produis, elle est si dlicieuse que Vrit lappelle nourriture glorieuse ; et
nul ne peut en tre nourri sil demeure en dsir. Les gens qui prouvent cela
gouverneraient un pays sil en tait besoin, mais tout sy ferait sans eux-mmes.
Chapitre 59. De quoi vcut cette me ; comment et quand elle est sans ellemme 1
Amour : Au commencement, cette me vcut en vie de grce, grce ne de la mort
au pch. Ensuite, elle vcut en vie spirituelle, vie ne de la mort la nature ; et
maintenant, elle vit en vie divine, vie ne de la mort lesprit. Cette me, vivant
en vie divine, est perptuellement sans elle-mme.
Raison : Au nom de Dieu, et quand donc cette me est-elle sans elle-mme ?
Amour : Lorsquelle est elle-mme.
Raison : Et quand est-elle elle-mme ?
Amour : Lorsquelle nest nulle part de son propre gr, ni en Dieu, ni en ellemme, ni en son prochain, mais en lanantissement que cet clair opre en elle
lapproche de son opration. Cette opration est si prcieusement noble que, pas
plus que lon ne peut parler de louverture dun seul mouvement de gloire que
donne laimable clair, il ny a point dme pour parler du refermement prcieux
qui la fait soublier en anantissant la connaissance que cet anantissement donne
de lui-mme2.
Lme : Mon Dieu ! Quel grand seigneur, que celui qui pourrait comprendre le
profit dun seul mouvement dun tel anantissement !
Amour : Oui, en vrit.

Lme, aux auditeurs de ce livre : En ce que lon vient de dire, vous avez
entendu des mots de haute lvation ! Aussi, ne vous en dplaise, je vais
maintenant parler dhumbles choses ; il me faut le faire si je veux accomplir
lentreprise que jai projete, non pas pour ceux qui en sont l, mais pour ceux
qui ny sont pas encore et qui y seront un jour, mme sils doivent en tre privs
aussi longtemps quils restent avec eux-mmes 3.
Chapitre 60. Comment il faut mourir de trois morts avant de venir la vie
libre et anantie
Amour : Vous nous avez demand, Raison, de combien de morts il faut mourir
avant que de venir cette vie. Je vous rponds ceci : avant que lme puisse
natre cette vie, il lui faut mourir entirement de trois morts. La premire est la
mort au pch, comme vous lavez entendu ; lme doit y mourir entirement, de
telle manire quil ne demeure en elle ni couleur, ni saveur, ni odeur daucune
chose que Dieu dfende en la Loi. Ceux qui meurent ainsi vivent en vie de grce,
et il leur suffit de se garder de faire ce que Dieu dfend et de pouvoir faire ce
que Dieu commande.
[Aux mes ananties :] Oui, trs noble gent, vous qui tes anantie et leve en
grand tonnement et admiration par la conjonction quopre lunion de Divin
Amour, ne vous dplaise si je touche certaines choses pour les personnes
dhumble condition, car je vais bientt parler de votre tat. En attendant,
mettre blanc et noir ensemble fait mieux voir ces deux couleurs lune par lautre,
que chacune par elle-mme.
[Aux disciples de Raison :] Maintenant, vous qui tes lus et appels cet tat
souverain, comprenez et htez-vous, car la route est bien grande et le chemin est
long entre le premier tat de grce et le dernier tat de gloire que donne
laimable Loin-Prs. Si je vous demande de comprendre et de vous hter,
cest que comprendre cela est la fois difficile, subtil et trs noble ; les sanguins
y sont aids par la nature, mais sans la hte du vouloir tranchant de lardeur
du dsir de lesprit quelle donne aux colriques1. Si bien que lorsque ces deux
natures sont runies, savoir la nature et lardeur du dsir de lesprit, cest un
trs grand avantage, car les personnes de cette sorte adhrent et sattachent alors
si fort ce quelles entreprennent, quelles sont tout entires l o elles
sappliquent, par la force du dsir et de la nature ; et lorsque ces deux natures
saccordent la troisime qui, par justice, doit se joindre elles pour

toujours (cest--dire labme de gloire qui, par justice, les attire naturellement
en sa nature), cet accord est dune noblesse raffine. Et pour mieux connatre
cela, je pose la question suivante : quelle est la chose la plus noble, labme qui
attire lme et lembellit de la beaut de sa nature, ou lme qui est unie cette
gloire ?
Lme [aux auditeurs2 :] Je ne sais si cela vous ennuie, mais je ne puis faire
mieux. Excusez-moi, mais Jalousie dAmour et uvre de Charit, dont
jtais encombre, ont fait faire ce livre afin que vous veniez cela sans retard,
au moins quant la volont, si vous lavez encore. Et si vous tes dj
dsencombrs de toutes choses, si vous tes des gens sans volont et menant une
vie qui soit au-dessus de votre entendement, elle la fait faire afin quau moins
vous en disiez le sens cach.
Chapitre 61. O Amour parle des sept tats de lme 1
Amour : Jai dit quil y a sept tats de lme, plus difficiles comprendre les uns
que les autres et sans comparaison entre eux ; car ce que lon pourrait dire dune
goutte deau ct de la mer tout entire en son immensit, on pourrait le dire du
premier tat de grce ct du second, et ainsi de suite pour les autres, sans
comparaison entre eux. Cependant, parmi les quatre premiers, il ny en a pas de
si grand que lme ny vive en trs grand esclavage ; mais le cinquime est en la
libert de la charit2, car il est dsencombr de toutes choses ; et le sixime est
glorieux, car louverture du doux mouvement de gloire que donne laimable
Loin-Prs nest pas autre chose quune apparition que Dieu veut que lme ait de
sa propre gloire quelle possdera sans fin. Et cest pourquoi il lui montre par sa
bont dans le sixime tat ce qui appartient au septime ; cette
manifestation provient du septime tat et procure le sixime, mais elle est
donne si vite, que celle-l mme qui cest donn naperoit aucunement le don
qui lui est fait.
Lme: Quy a-t-il l de merveilleux? Si je men apercevais avant que ce don ne
me soit fait, je serais en moi-mme, par la bont divine, ce que le donn est et
quelle me donnera sans fin lorsque mon corps aura laiss mon me.
LEpoux de cette me : Cela ne tient pas elle : par mon Loin-Prs, je vous en ai
fait parvenir un acompte. Mais certains me demandent qui est ce Loin-Prs,
et quelles sont ses uvres et ses oprations lorsquil montre sa gloire lme ;

cest quen effet, on nen peut rien dire, sinon que le Loin-Prs est la
Trinit mme, et cette manifestation quelle opre pour lme, nous la nommons
mouvement , non pas que lme ou la Trinit se meuvent, mais parce que la
Trinit opre pour cette me la manifestation de sa gloire. De cela, nul ne peut
parler, sinon la divinit elle-mme ; car lme qui ce Loin-Prs se donne a
si grande connaissance de Dieu, de soi et de toutes choses, quelle voit en Dieu
mme, par connaissance divine, que la lumire de cette connaissance-l lui te la
connaissance delle-mme, de Dieu et de toutes choses.
Lme : Cest vrai, il ny a rien dautre dire. Et pour autant, si Dieu veut que
jaie cette grande connaissance, quil me lenlve et mempche de le connatre,
car autrement, je nen aurais aucune connaissance. Et sil veut que je me
connaisse, quil menlve aussi la connaissance de moi-mme, car autrement, je
ne puis point lavoir non plus.
Amour : Madame, ce que vous dites est vrai : mais il ny a rien de plus sr
connatre ni de plus profitable possder, que cette uvre-l.
Chapitre 62. De ceux qui sont morts au pch mortel et ns la vie de grce 1
Amour: Maintenant, Raison, comprenez: jen reviens notre matire pour les
personnes dhumble condition. Ces gens dont nous avons parl, qui sont morts au
pch mortel et ns la vie de grce, ils nprouvent aucun reproche ni remords
de conscience du seul moment quils sacquittent envers Dieu de ce quil
commande. Ils veulent bien des honneurs et sont dsols si on les mprise, mais
ils se gardent de la vaine gloire et de limpatience qui mne la mort du pch.
Ils aiment les richesses et sont tristes lorsquils sont pauvres et sils sont
riches, perdre quelque chose les rend tristes , mais toujours ils se gardent de la
mort du pch, et ne veulent point aimer leurs richesses contre la volont de
Dieu, ni en perte ni en gain. Et ils aiment tre laise et se reposer leur bon
plaisir, mais ils se gardent du dsordre. Ces gens-l sont morts au pch mortel
et ns la vie de grce.
Lme : Ma foi ! Ces gens-l, leur condition est bien humble sur terre et encore
plus humble au ciel ! Et cest de faon bien peu courtoise quils se sauvent !
Raison : Hol ! Madame, attention ce que vous dites ! Nous noserions dire de
personne quil soit dhumble condition alors quil verra Dieu sans fin !

Amour : En vrit, on ne pourrait dcrire leur mesquinerie, ct de la noblesse


de ceux qui meurent de la mort la nature et vivent de la vie selon lesprit.
Raison : Je le crois bien ; cest l ce quils font, et sils disaient autre chose, ils
mentiraient ; et pour autant, ils ne veulent rien faire pour cette noblesse2. Ils me
disent bien moi, Raison, quils ny sont pas tenus sils ne le veulent pas, car
Dieu ne le leur a pas command : il le leur a bien conseill, pas davantage.
Lme : Ils disent vrai, mais ils sont peu courtois !
Dsir : Ma foi, oui ! Ils sont bien peu courtois ! Us ont oubli quil naurait pas
suffi Jsus-Christ de faire pour eux moins que tout ce que lhumanit
peut supporter jusqu la mort.
Chapitre 63. Comment Amour traite de vilains ceux qui il suffit dtre
sauvs
Lme : Oui, trs cher Jsus-Christ, ne vous souciez pas de ces gens-l ! Ils
cherchent tellement leur propre intrt, quils vous oublient, dans la grossiret
o ils mettent leur satisfaction.
Amour : Ma foi, cest l grande vilenie !
Lme : Ce sont l faons de marchands, de ceux que dans le monde on traite de
vilains , car ils le sont. En effet, jamais un gentilhomme ne saurait se mler de
marchandage ni chercher son propre intrt. Mais je vais vous dire en quoi je
vais me reposer de ces gens-l : sire Amour, cest en ce quils sont mis hors de
la cour de vos secrets, comme un vilain le serait de la cour dun gentilhomme
lors dun jugement entre pairs, car l, il ne peut y avoir personne qui ne soit de
haut lignage, au moins lorsquil sagit de la cour dun roi. Et en cela, je retrouve
la paix, car eux aussi sont mis hors de la cour de vos secrets, alors que les autres
y sont appels, ceux qui jamais noublieront les uvres de votre douce
courtoisie, cest--dire les mpris, les pauvrets et les tourments insupportables
que vous avez supports pour nous: eux noublieront jamais les dons de votre
souffrance ; bien plutt, elle leur est toujours un miroir et un modle.
Amour : A ces gens-ci, toute chose ncessaire est octroye, car Jsus-Christ la
promis en lEvangile 1. Ils se sauvent infiniment plus courtoisement que ne le font

les autres ; et pourtant, ce sont encore des gens dhumble condition, si humble,
mme, quon ne pourrait le dire, ct de la noblesse de ceux qui sont morts la
vie selon lesprit.
Chapitre 64. O lon parle des mes mortes la vie selon lesprit
Amour : De cette vie, nul ne gote sil nest mort de cette mort-l.
Vrit : Cette mort emporte la fleur de lamour de la divinit. Il ny a aucun
intermdiaire entre ces mes et la divinit ; et elles nen veulent pas non
plus. Elles ne peuvent supporter le souvenir daucun amour humain ni le vouloir
des faons divines de sentir, cause du pur amour divin quelles portent
Amour. Cette seule possession dAmour leur donne la fleur de leffervescence
damour, au tmoignage dAmour lui-mme.
Amour1 : Cest vrai. Lamour dont nous parlons, cest lunion des amants, cest
un feu embras qui brle sans sessouffler.
Chapitre 65. O l'on parle de ceux qui sigent sur la haute montagne, audessus des vents 1
Amour : Voil, Raison ; vous avez entendu quelque chose des trois morts do
lon vient ces trois vies. Maintenant, je vais vous dire qui sige sur
la montagne, au-dessus des vents et des pluies : ce sont ceux qui nont sur terre ni
honte, ni honneur, ni crainte de quoi que ce soit qui advienne. Ces gens-l sont en
sret, si bien que leurs portes restent ouvertes sans que personne puisse les
importuner et sans que luvre de la charit ose pntrer : ce sont eux qui sigent
sur la montagne, et personne dautre.
Raison : Au nom de Dieu, sire Amour, dites-nous ce que va devenir Pudeur, la
plus belle des filles dHumilit ; et Crainte, aussi, qui a fait tant de bien cette
me et lui a rendu tant de beaux services ; et ce que je vais moi-mme devenir,
moi qui nai pas dormi tant quelles ont eu besoin de moi ! Hlas ! Serons-nous
donc mises la porte de son logis parce quelle en est devenue matresse ?
Amour : Non point ; vous resterez au contraire toutes trois de sa maison, et vous
serez trois gardiennes sa porte, pour que si quelquun voulait pntrer en son

htel et qui ft contre Amour, chacune de vous se rveille ; mais ne vous y


montrez pour aucun autre office que celui de portire, car la chose tournerait
votre confusion ; dailleurs, vous ne seriez coutes qu ce titre et lui seul, et
encore, supposer que cette me tombe si bas, quil y en ait besoin ou ncessit.
En effet, cette crature est plutt vtue de la vie divine dont nous avons parl,
quelle ne lest de lesprit mis en son propre corps lors de sa cration. Aussi son
corps est-il plutt vtu de son esprit, que son esprit ne lest de son corps, car
la grossiret du corps est te et diminue par lopration divine ; si bien que
cette me est plutt en la douce contre du rien-connu, l o elle aime, que dans
son propre corps auquel elle donne vie2 : tel est le pouvoir de la libert
dAmour.
Chapitre 66. Comment lme se rjouit davoir pris cong de Raison et des
autres Vertus
Sainte-Eglise-la-Petite : Eh bien ! cher et divin Amour...
Lme : Oui, vraiment elle est petite ! car elle nattendra gure pour venir sa
fin1, ce dont elle aura grande liesse.
Raison : Toutefois, dites-moi donc de quoi vous vous tes le plus rjouie en
vous-mme.
Lme : Sire Amour va le dire pour moi.
Amour : Cest davoir pris cong de vous et des uvres des Vertus ! Car lorsque
cette me fut investie 1 damour, elle prit leon votre cole en dsirant les
uvres des Vertus. Mais elle est maintenant si avance et leve en la leon
divine, quelle commence lire l o vous, vous finissez ; et cette leon nest
pas mise en crit par la main de lhomme, mais par le Saint-Esprit qui lcrit
merveilleusement, et lme en est le parchemin prcieux : cest en elle que se
tient lcole divine, bouche close, et la sagesse humaine ne peut la mettre en
paroles.
Chapitre 67. O lon parle du pays o cette me demeure, et de la Trinit
Raison : Eh bien, Amour, je vous prierais de me dire encore quelque chose du

pays o cette me demeure.


Amour : Je vous dis que celui qui est l o se trouve cette me, est de lui-mme,
en lui-mme et par lui-mme, sans rien recevoir de personne, sinon de lui-mme
seulement. Or, cette me est en lui, de lui et pour lui, sans rien recevoir de
personne, si ce nest de lui seulement.
Vrit : Elle est donc en Dieu le Pre, car nous croyons quil ny a aucune
personne en la Trinit qui nait rien reu dune autre que la sienne, sinon celle du
Pre seulement.
Amour : Cest vrai, car Dieu le Pre possde la puissance divine de lui-mme,
sans la recevoir de personne ; en effet, ce quil possde mane de sa puissance
divine, et il donne son Fils cela mme quil possde de lui-mme, et le Fils le
reoit du Pre, si bien que le Fils nat du Pre et lui est gal. Quant au SaintEsprit, il est du Pre et du Fils, une personne en la Trinit ; non pas nat, mais
est, car une chose est que le Fils naisse du Pre, autre chose que le Saint-Esprit
soit et du Pre, et du Fils2.
Chapitre 68. Comment cette me est unie la Trinit par opration divine, et
comment elle traite d'nes ceux qui vivent du conseil de Raison
Amour : Cette me est tout entire fondue, liqufie et absorbe en la haute
Trinit, jointe et unie elle ; et elle ne peut rien vouloir dautre que la volont
divine, par lopration divine de la Trinit tout entire. Une clart, une lumire
ravissante sunit elle et la presse au plus prs, et pour autant elle parle ainsi :
Lme : O gent mesquine, rude et inconvenante !
Raison : A qui parlez-vous?
Lme : A tous ceux qui vivent de votre conseil, qui sont si btes et si nes quil
me faut dissimuler mon langage du fait de leur grossiret, et non le parler, de
peur quils ne trouvent la mort en ltat de vie, l o je suis en paix sans en
bouger ; tous ceux-l, du fait de leur grossiret, je dis quil me faut taire et
dissimuler mon langage, celui que jai appris en secret la cour secrte du doux
pays ; en ce pays courtoisie est loi, amour est mesure, et bont, nourriture ; la
douceur men attire, la beaut men plat, la bont men repat ; que puis-je donc

dsormais, puisque je vis en paix?

Chapitre 69. O lme dit que lexercice des Vertus nest quinquitude et
travail
Raison : Au nom de Dieu, trs douce fleur sans tache, que vous semble de notre
exercice ?
Lme : Il me semble que cest un travail plein de soucis ! Nanmoins, cest dans
ces soucis que lon gagne son pain et sa subsistance par son labeur ; et JsusChrist lennoblit par son propre corps, lui qui voyait lanimalit de ceux qui se
sauveraient en ce travail et qui avaient besoin den tre assurs : Jsus-Christ,
qui ne voulait pas les perdre, le leur a lui-mme garanti par sa mort, par ses
Evangiles et par ses Ecritures, l o les gens de labeur cherchent le droit chemin.
Raison : Et vous, o cherchez-vous le droit chemin, notre trs chre dame, vous
qui faites et prenez votre labeur non pas en cette inquitude, mais par la foi dont
vous recevez ces dons ?
Lme : Non vraiment, je suis quitte de cela ! Ce que jai de meilleur est ailleurs
et en est si loign, quon ne pourrait ly comparer : le terme en est en Dieu qui
nest point dans le temps, alors que moi jy suis pour latteindre par lui ; car ce
que jai de meilleur, cest que je sois tablie en mon nant.
Maintenant, Raison, vous nous demandez o nous trouvons le droit chemin ; je
vous dis que cest auprs de celui-l seul qui est si fort, quil ne peut
jamais mourir, et dont la doctrine nest pas crite, que ce soit par des uvres
exemplaires ou par la doctrine des hommes, car le don quil fait ne peut tre
donn sous une forme limite Il sait depuis toujours que je lui fais confiance sans
tmoin : y a-t-il plus grande vilenie que de vouloir des tmoins en amour?
Non, certes, me semble-t-il ; puisque Amour en est tmoin, cest assez pour moi :
si jen voulais davantage, je ne lui ferais pas confiance.
Raison : Oui, Madame, mais vous avez deux lois, savoir la vtre et la ntre : la
ntre pour croire, et la vtre pour aimer. Pour autant, veuillez nous dire pourquoi
vous avez trait de btes et d nes ceux que nous nourrissons !
Lme : Ces gens que je traite dnes, ils cherchent Dieu dans les cratures, dans
les monastres par des prires, dans les paradis crs, les paroles humaines et
les Ecritures. A coup sr, Benjamin nest pas n chez ces gens, car Rachel vit en

eux2 ; alors que Rachel doit mourir la naissance de Benjamin, et jusqu ce que
Rachel soit morte, Benjamin ne peut pas natre. Il semble aux novices que les
gens qui cherchent Dieu ainsi par les montagnes et les valles, prtendent quil
soit soumis ses sacrements et ses uvres. Las ! Quelle piti que tous leurs
maux, et que tous ceux quils auront aussi longtemps quils en resteront cette
faon de faire et cet exercice ! Alors quils passent du bon temps et quils
profitent, ceux qui adorent Dieu non seulement dans les temples et dans les
monastres, mais en tous lieux et par union la volont divine3 !
Raison : Oui, mais vous qui tes si bien ne, dites-nous, au nom de Dieu : o le
cherchez-vous, et o le trouvez-vous ?
Lme : Je le trouve partout, et cest l quil est. Il est une seule divinit, un seul
Dieu en trois personnes, et ce Dieu est tout entier partout : cest l que je le
trouve.
Chapitre 70. Comment cette me est ce quelle est par la grce de Dieu1
Raison : Maintenant, notre chre dame, dites-nous un peu qui vous tes, pour
nous parler ainsi.
Lme : Je suis ce que je suis par la grce de Dieu. Je suis donc seulement ce que
Dieu est en moi et rien dautre ; et Dieu aussi est cela mme quil est en moi. En
effet, rien nest rien, et ce qui est, est ; et donc, je ne suis, si je suis, que ce que
Dieu est, et personne nest, sinon Dieu ; et cest pourquoi je ne trouve que Dieu,
o que je pntre, car rien nest, sinon lui, dire vrai.
2 Cette

me aime en vrit, cest--dire en la divinit, mais Vrit aime en celui


dont cette me tient ltre ; ainsi toute luvre de Charit est-elle accomplie en
elle.
Amour : Cest vrai, car toutes les mes, except celle-ci, se cachent par manque
dinnocence, cause du pch dAdam3.
Chapitre 71. Comment cette me n'uvre plus pour Dieu, ni pour ellemme, ni pour son prochain
Amour : Cette me nuvre plus pour Dieu, ni pour elle-mme, ni non plus pour

son prochain, ainsi quon la dit ; mais que Dieu uvre donc sa place, sil le
veut, lui qui peut le faire ! Et sil ne le veut pas, cette me ne se soucie pas plus
de lun que de lautre : elle est toujours dans le mme tat. Dsormais, le rayon
de la connaissance divine est en cette me ; il labsorbe hors delle-mme sans
elle-mme, en une paix divine et tonnante, frappe par une lvation damour
abondant du trs-haut Jaloux, qui lui donne en tous lieux la libert dun matre.
Lme : Jaloux ? Oui, jaloux, il lest vraiment ! Il le montre en ses uvres qui
mont tout entire dpouille de moi-mme et remise sans moi-mme au bon
plaisir divin. Et cette union de paix accomplie me rejoint et se conjoint moi par
llvation souveraine de la cration prpare par ltre divin, lui dont je tiens
ltre, car il est lEtre l.
Amour : Lorsque cette me est ainsi absorbe par lui sans elle-mme, absorbe
par Dieu et pour elle, cest une opration divine ; et jamais il ny eut uvre de
charit faite par un corps humain, qui ait atteint une telle opration, ou qui
aurait pu y atteindre.
Lme : Comprenez comme il faut les deux paroles dAmour, car elles sont
difficiles comprendre pour qui na pas lintelligence de leur sens cach2.
Amour : Cest vrai, car luvre dune crature (comprenez : luvre faite par
lhomme) ne peut tre compare lopration divine, celle que Dieu fait en une
crature de par sa bont pour elle.
Chapitre 72. O lon parle de la distance qui spare le pays de ceux qui ont
pri ou se sont gars, du pays de libert ; pourquoi l'me conserve sa
volont
Lme : Comprenez comme il faut les deux paroles dAmour, car elles sont
trangres au pays des gars et appartiennent celui de la libert et de la paix
accomplie, pays o demeurent ceux qui en sont l.
Amour : Cest vrai, je vais leur dire un mot.
Lme : Oui vraiment, en dpit de Volont, en qui ceux qui ont pri et ceux qui
sont gars demeurent, eux qui mnent ainsi leur vie de perfection.
Amour : Lorsque la Trinit divine cra les anges par la courtoisie de sa bont

divine, les mauvais saccordrent par leur choix pervers au vouloir mauvais de
Lucifer, lui qui voulut possder par sa propre nature ce quil ne pouvait avoir
que par la grce divine. Et aussitt quils voulurent cela par leur volont
dsobissante, ils perdirent ltat de bont. Ils sont maintenant en enfer sans cet
tat, et sans jamais recouvrer par misricorde la vision de Dieu. Et cette
haute vision, leur volont la leur fit perdre ; alors quils lauraient conserve en
donnant cette volont, au lieu de la retenir. Et voyez quelle extrmit ils en
sont arrivs !
Vrit : Hlas, hlas ! Pourquoi, mes, aimez-vous tant votre volont, puisquelle
est occasion dune si grande perte ?
Amour : Je vais vous dire pourquoi lme conserve sa volont : cest parce
quelle vit encore selon lesprit, et en une vie selon lesprit, il y a encore de la
volont.
Raison : Mon Dieu ! sire Amour, dites-moi pourquoi, depuis le commencement
de ce livre, vous avez nomm me cette me choisie et que vous aimez tant ;
alors que vous dites que les personnes gares conservent leur volont parce
quelles vivent encore dune vie selon lesprit, pourquoi lavez-vous tant de fois
nomme par un nom si humble que celui d me , qui est moindre que celui d
esprit ?
Amour : Bonne question ! En effet, bien comprendre, tous ceux qui vivent dune
vie de grce en accomplissant les commandements et en acceptant dy trouver
leur satisfaction 1, portent le nom d me vritablement ; non pas celui d
esprit , mais celui d me du fait de leur vie de grce. En effet, toutes les
hirarchies du paradis ne portent pas un seul et mme nom, qui permettrait de les
dsigner par leur nom le plus lev ; si toutes sont des anges, le premier ange ne
reut pas le nom de Sraphin, mais seulement celui dange, alors que les
Sraphins portent lun et lautre2. Comprenez ce que cela veut dire sans le dire.
En effet, je vous ai pareillement dit que ceux qui gardent les commandements et
qui cela suffit, reoivent le nom d me et non pas celui d esprit ; leur nom
juste est me et non pas esprit parce que ces gens-l sont loin de la vie
selon lesprit.
Raison : Et quand donc cette me est-elle tout entire esprit ?

Amour : Cest lorsque le corps est tout entier mis mort et que la volont se
rjouit dans la honte, la pauvret et la tribulation : il est alors tout entier
esprit, mais pas autrement3 ; alors ces cratures spirituelles connaissent la puret
de la conscience, la paix des affections et lintelligence de la raison.
Chapitre 73. Comment il faut que lesprit meure pour perdre sa volont
Raison : Au nom de Dieu, sire Amour, je vous prie de me dire pourquoi il faut
que lesprit meure pour perdre sa volont.
Amour : Cest parce que lesprit est tout plein de volont spirituelle, et nul ne
peut vivre de vie divine tant quil a de la volont, ni trouver satisfaction sil na
perdu sa volont. Or, lesprit nest pas parfaitement mort jusqu ce quil ait
perdu le sentiment de son amour, et la volont qui lui donnait vie nest pas morte
non plus ; et en cette perte, le vouloir atteint sa plnitude dans la satisfaction du
bon plaisir divin ; et en cette mort grandit la vie suprieure, qui est toujours soit
libre, soit glorieuse1.
Vrit : Au nom de Dieu, sire Amour divin, je vous prie de me montrer une me
parfaite en cet tat.
Amour : Volontiers, et si elle nest pas telle que je vais vous le dire, je vous
recommande de la reprendre et de lui dire quelle est mal dispose et prpare
pour me parler en ma chambre secrte, l o personne nentre sil nest dispos
comme vous allez me lentendre dire2.
Je nai pas dautre bien-aime que celle qui ne craint ni la perte ni le gain, sinon
seulement pour mon bon plaisir ; car autrement, elle chercherait son
propre intrt et non le mien, plutt quelle serait avec moi ; alors que cette
mienne pouse ne saurait chercher son propre intrt. Si elle avait commis autant
de pchs que le monde entier en a jamais commis, et fait autant de bien que tous
ceux qui sont au paradis, et si tout ce bien et tout ce mal apparaissaient au peuple
tout entier, cette me nen ressentirait ni honte ni honneur pour elle-mme, et elle
ne voudrait ni cacher ni dissimuler son mal ; et si elle faisait autrement, elle
chercherait son propre intrt et non le mien, plutt quelle serait avec moi.
Quelle honte ressentent ceux de mon paradis, mme si lon voit leurs pchs et
les dons de gloire quils reoivent de moi ? Certes, ils ne veulent nullement
cacher leurs pchs, ils nprouvent pas de honte ce quils soient connus, ni

non plus montrer ma gloire.


Vrit : Mais certainement pas ! Ils en laissent convenir le matre qui les cache
ou les montre sa volont. Et les mes dont nous parlons font la mme chose,
elles qui sont vases de cette lection : le Loin-Prs leur reprsente ce noble don.
Chapitre 74. Pourquoi Amour appelle cette me par un nom aussi humble que
celui d me
Amour : Maintenant, Raison, vous me demandez pourquoi jai donn cette me
un nom aussi humble que celui d me . Raison, cest cause de votre
grossiret que je lai si souvent nomme par son surnom ! Et parce que lon
comprend le sens cach de quelque chose grce un surnom, je men suis aid, et
je recommencerai ; mais son nom juste, il est dune noblesse parfaite : elle porte
celui de pure , de cleste et d Epouse de Paix . En effet, elle trne au
fond de la valle do elle voit le sommet de la montagne et do elle voit la
montagne du sommet : nul ne peut pntrer entre les deux1 ; le sage y met en
sret son trsor, cest--dire le don du divin amour dunit ; et cette unit lui
donne la paix et la nourriture subtile et merveilleuse du glorieux pays o
demeure son bien-aim. Elle ne se nourrit plus de ce quelle possde, mais de la
vie glorieuse2. Cette nourriture est celle de mon pouse choisie qui est Marie-dePaix ; et elle est Marie-de-Paix parce que Fin Amour la repat3. Marthe, sachezle, est trop embarrasse et ne le sait pas ; ses embarras la troublent, ce qui fait
quelle est loin dune telle vie.
Chapitre 75. Comment lme illumine fait comprendre les choses
susdites par lexemple de la transfiguration de Jsus-Christ
Entendement de Lumire divine : Eh bien ! Vous autres qui avez motif de vous
cacher, dites-moi maintenant, par Amour, ce que vous comprenez en cela.
Lme illumine : Ce que jen comprends, je vais vous le dire.
Les mes qui ont motif de se cacher : Nous, nous comprenons que Jsus-Christ
se transfigura sur la montagne du Thabor, o il ny eut que trois de ses disciples
1. Et il leur dit de nen point parler et de nen rien dire jusqu ce quil soit
ressuscit.

Lme libre, aux esclaves de Nature, qui, pour autant, se cachent : Bien dit !
Vous me donnez le bton dont je vais vous vaincre ! Aussi, je vous le demande :
pourquoi Dieu fit-il cela ?
Lme qui se cache : Il le fit cause de nous. Et puisquil nous lenseigne,
pourquoi ne le ferions-nous pas ? 2
Lme [libre] : Ah ! Pauvres moutons ! Que votre entendement est donc animal !
Vous laissez le grain et vous prenez la paille ! Je vous le dis : lorsque JsusChrist se transfigura devant trois de ses disciples, il le fit pour que vous sachiez
que peu de gens verraient la gloire3 de sa transfiguration, et quil ne la montre
qu ses amis intimes ; cest pour cela quil ny en eut que trois. Et cela arrive
encore en ce monde lorsque Dieu se donne dans lardeur de sa lumire au cur
de la crature.
Maintenant que vous savez pourquoi il y eut trois disciples, je vais vous dire
pourquoi ce fut sur la montagne : ce fut pour montrer et signifier que nul ne peut
voir les choses divines tant quil se mle et soccupe des choses temporelles,
cest--dire des choses moindres que Dieu. Et je vais vous dire pourquoi
Dieu leur dit de nen point parler jusqu ce quil soit ressuscit : ce fut pour
montrer que vous ne pouvez dire un mot des secrets divins aussi longtemps
que vous pourriez en prendre vaine gloire ; jusque-l, personne ne doit en parler.
En effet, je vous lassure, autant celui qui a quelque chose dissimuler ou
cacher, a quelque chose montrer, autant celui qui na rien montrer, na rien
cacher.
Chapitre 76. O lon montre qu lexemple de la Madeleine et des
saints, lme nprouve aucune confusion pour ses pchs
Lme : Mon Dieu, oui ! Regardez la pcheresse repentante : elle nprouva
point de confusion de ce que Jsus-Christ lui ait dit quelle avait choisi la
meilleure part et la plus sre, et, qui plus est, quelle ne lui serait jamais enleve.
Et elle nprouva point de confusion non plus de ce que ses pchs
fussent connus de tout le peuple, au tmoignage de lEvangile mme disant quau
su de tous, Dieu chassa delle sept ennemis. Elle nprouva de confusion envers
personne, sinon envers ceux qui elle avait fait du mal ; en effet, elle tait
envahie, ravie et possde, et cest pourquoi elle ne se souciait de personne,
sinon de lui 1.

Et quelle fut la confusion de saint Pierre, alors que Dieu ressuscitait les morts
son ombre ? Et il lavait pourtant reni trois fois2 ! Certes, il nen prouva point
de confusion, mais cela lui fit plutt grand honneur.
Quelle fut la confusion ou la gloire de saint Jean lEvangliste, alors que Dieu fit
par son intermdiaire la vritable Apocalypse ? Et il stait pourtant enfui
larrestation de Jsus-Christ3 !
Lme : Je prtends que ni lui ni les autres nen eurent ni confusion, ni honneur, ni
volont de se dissimuler ou de se cacher ; et quils ne se souciaient pas non plus
de ce que Dieu faisait par leur intermdiaire, pour eux-mmes comme pour le
peuple, mme si ctait l oeuvre divine.
Ces exemples suffisent amplement ceux qui peuvent comprendre, pour quils
comprennent ce qui resterait dire, et ce livre nest pas crit pour dautres.
Chapitre 77. O lme demande si Dieu a mis une fin et un terme aux dons
de sa bont
Lme : Jai dit, comme vous pouvez le voir plus haut, quils neurent ni honte ni
honneur de ce que Dieu fit pour eux, ni volont de sen cacher personne.
Vrit : Mais, coup sr, ils nauraient pas su pourquoi ! car ils taient
dsencombrs deux-mmes et tout entiers en Dieu.
Lme : Mais, au nom de Dieu, puisquil leur fit ainsi cette grce, nen fait-il pas
autant encore maintenant ? Sa largesse donner ne serait-elle plus ce quelle
tait ? Aurait-il mis alors une fin et un terme aux dons de sa bont ?
Courtoisie : Certainement pas ! Sa divine bont ne pourrait pas le supporter.
Pour quil fasse comme autrefois les grands dons quil veut faire, et pour
quil donne ce qui ne la mme jamais t ni na jamais t dit par aucune bouche
et pens par aucun cur, il nest que de vouloir et savoir sy disposer.
Comprenez, par Amour Amour vous en prie , quAmour a tant donner et y
met si peu de terme, quil runit en un instant deux choses en une seule.
Lme : Mais il y a une chose quil me plat de dire, non pas pour ceux qui sont
ainsi disposs 1, car ils nen ont que faire, mais pour ceux qui ne le sont pas et
qui le seront un jour (et ceux-l en ont quelque chose faire !) : quils soient sur

leurs gardes, afin que, si Amour leur demande quelque chose de cela mme quil
leur a prt, ils ne le refusent pas, quoi quil puisse en rsulter, quelque heure
que ce soit et quelque Vertu2 quAmour envoie pour en tre messager. En effet, en
guise de messagers, les Vertus portent le vouloir dAmour dans des lettres
scelles de leur seigneur, comme le font les anges de la troisime hirarchie.
Et tous ceux qui Amour envoie ses messagers, quils sachent aussi que, sils
refusent alors ce que les Vertus demandent du dedans lequel doit
avoir seigneurie sur le corps , jamais ils ne feront la paix avec le souverain
qui les a envoys, mais ils seront repris et troubls en leur connaissance, et
encombrs deux-mmes par manque de confiance. En effet, Amour dit que cest
lors dun grand besoin que lon reconnat un ami.
Raison : Ici, rpondez-moi : sil ne laide pas dans le besoin, quand donc
laidera-t-il ? Dites-le-moi donc.
Amour : Et sil ne men souvient pas, quy a-t-il l de merveilleux ? Il me faut
garder la paix de ma justice divine et rendre chacun ce qui est sien ; non pas ce
qui nest pas sien, mais ce qui lest.
[A l'me :] Maintenant, comprenez le sens cach de ce livre. En effet, une chose
vaut pour autant quon lapprcie et quon en a besoin, et pas plus. Or, lorsque je
voulus avoir besoin de vous (je dis besoin dans la mesure o je vous le
demande) et que cela me plut, vous vous tes refuse moi en plusieurs de mes
messagers ; cela, personne ne le sait, sinon moi, et moi seul. Je vous ai envoy
les Trnes pour vous reprendre et vous donner des ordres3, les Chrubins pour
vous illuminer et les Sraphins pour vous embraser. Par tous mes messagers, je
vous ai instruite de ma volont et des tats en lesquels je vous demandais dtre
et ils vous le faisaient savoir , mais vous nen teniez toujours pas compte.
En voyant cela, je vous ai laisse votre propre tutelle pour vous sauver vousmme ; alors que si vous maviez obi, vous auriez t diffrente, votre propre
tmoignage. Oui, vous vous sauverez bien par vous-mme, mais ce sera en une
vie encombre de votre propre esprit, et jamais elle nen sera tout fait
dsencombre, car vous navez pas obi mes messagers ni aux Vertus lorsque
je voulus par leur intermdiaire dsaffranchir votre corps et affranchir votre
esprit ; et parce que vous navez pas obi lorsque je vous instruisais par les
Vertus subtiles que je vous envoyais et par mes anges dont je vous poursuivais, je
ne puis pas non plus vous donner de droit la libert que jai, car Justice ne peut

faire cela. Oui, alors que je vous instruisais, si vous aviez obi au vouloir des
Vertus que je vous envoyais et mes messagers dont je vous poursuivais, vous
auriez eu de droit la libert qui est la mienne. Ah ! Madame, comme vous tes
encombre de vous-mme !
Lme : Cest vrai, mon corps est plein de faiblesse, et mon me est pleine de
crainte, car je suis souvent inquite selon ces deux natures, quon le veuille
ou non, alors que les personnes libres ne le sont pas ni ne peuvent ltre.
Chapitre 78. Comment ceux qui nont pas obi aux enseignements de
perfection demeurent encombrs deux-mmes jusqu la mort
Amour : Oui, me puise, vous avez bien du mal et peu de gain ! Et tout a pour
ne pas avoir obi aux enseignements de perfection dont je vous poursuivais pour
vous dsencombrer en la fleur de votre jeunesse ; nanmoins, vous navez jamais
voulu changer, et vous nen avez rien voulu faire. Vous avez plutt toujours
repouss les demandes que je vous faisais connatre par des messagers aussi
nobles que ceux dont vous venez dentendre parler.
[Aux auditeurs :] Ces gens-l demeurent encombrs deux-mmes jusqu la
mort. Mais assurment, sils lavaient voulu, ils auraient t dlivrs de ce dont
ils sont et seront en trs grande servitude pour un petit profit... Sils lavaient
voulu, ils en auraient t dlivrs pour peu de chose. Oui, vraiment, il aurait
suffi quils se donnent eux-mmes l o je les voulais, et je le leur montrais par
les Vertus dont cest loffice 1.
Jai dit quils auraient t absolument libres dme et de corps sils avaient suivi
mon conseil exprim par mes Vertus, mais ils leur refusrent ma volont et ce
quil fallait quils fassent, plutt que je pntre en eux avec ma libert. Et parce
quils ne firent pas ce quil leur fallait faire, ils sont tout entiers demeurs tels
que vous lentendez dire, et embarrasss deux-mmes. Ils le savent bien, ceux
qui sont libres, anantis et orns de dlices, et ils voient par euxmmes lesclavage des autres. En effet, le soleil vritable luit en leur lumire, si
bien quils voient les poussires dans le rayon du soleil grce lclat du soleil
et de son rayon2. Et quand ce soleil est en lme avec ces rayons et ces clats, le
corps nprouve plus de faiblesse ni lme de crainte, car le vrai Soleil de
Justice3 na jamais soign ni guri une me sans gurir le corps, lorsquil faisait
des miracles sur terre ; et il en fait encore souvent autant maintenant, mais pas

pour ceux qui ny mettent point de foi.


Ainsi pouvez-vous voir et entendre que celui-l est grand, fort, trs libre et
dsencombr de toutes choses, qui se fie Dieu, car alors Dieu le sanctifie.
Je viens de dire de ceux que je poursuivais de lintrieur pour quils obissent
la perfection des Vertus et qui nen ont rien fait, quils demeureront jusqu la
mort encombrs deux-mmes ; jajoute ceci : sils sefforaient chaque jour
daccomplir la perfection des aptres par lapplication de leur volont, ils ne
seraient pas pour autant dsencombrs deux-mmes que personne ne sy
attende ! , pas plus de corps que dme. Non ; et mieux encore : puisque la
rudesse et les poursuites intrieures naboutissent pas cela, il ny a plus rien
faire. En effet, tout ce que lon fait avec soi-mme est tout encombr de soimme : quils le sachent, tous ceux qui entreprennent duvrer avec eux-mmes
sans lardeur de leffervescence intrieure4.
Chapitre 79. Comment lme libre conseille de ne point s'opposer ce que
demande le bon esprit
Lme libre : Si je dis tous ceux qui sentranent la vie parfaite dtre sur
leurs gardes, cest pour quils ne refusent pas ce que demande lardeur du dsir
du vouloir de lesprit, si cher leur soit-il datteindre ce quil y a de meilleur et
qui suit cette vie, elle que lon nomme vie gare et
vie selon lesprit .
Amour : Jai dit quils soient sur leurs gardes, parce quils en ont besoin sils
veulent venir ce quil y a de meilleur et latteindre ; cette vie-ci en est
domestique et servante, et elle prpare lhtel pour hberger sa venue un tat
aussi grand que la libert du rien-vouloir, tat dont lme sera en tout point
satisfaite, je veux dire : satisfaite de ce rien qui donne tout. En effet, celui qui
donne tout possde tout, et personne dautre.
Lme : Oui, mais je voudrais dire encore ceci ceux qui sont gars : celui qui,
comme je lai dit, se garderait en paix et accomplirait parfaitement le vouloir de
lardeur du dsir tranchant de lopration de son esprit, en tenant ses sens si
court quils naient point dopration en vertu de dlibrations trangres au
vouloir de lesprit, celui-l parviendrait ensuite, en hritier lgitime, au plus prs
de ltat dont nous parlons.
Amour : Cette me serait la fille ane du Roi trs-haut, qui rien daimable ne

manque. Et cette dame a atteint ltat dont nous parlons l o il est le plus noble,
et je vais vous dire comment : rien nest vide en elle qui ne soit tout rempli de
moi-mme ; et cest pourquoi elle ne peut abriter ni inquitude ni ressouvenance, si bien quelle na plus en elle aucune image1. Cependant, Piti et
Courtoisie ne sont pas loignes de cette me lorsquil le faut, cest--dire en
leur temps et en leur lieu.
Lme : Il est juste que Piti et Courtoisie ne soient pas loignes de moi, car
elles ne le furent pas non plus de Jsus-Christ par qui jai de nouveau la vie ; et
quoique sa douce me ait t glorifie ds quelle fut unie un corps mortel et
une nature divine en la personne du Fils, Piti et Courtoisie demeurrent
nanmoins en lui2. Qui serait courtois naimerait que ce quil devrait ; or, jamais
il na aim lhumanit du Fils de Dieu, celui qui laime temporellement, et jamais
il ne la aim divinement, celui qui aime quelque chose corporellement ; car ceux
qui aiment sa divinit, ils ressentent peu son humanit : jamais celui qui la
ressent corporellement ne lui fut conjoint ni uni, ni nen fut divinement empli. Et
que ressentirait-on ? Si Dieu ne bougeait pas, rien non plus ne bougerait !
Maintenant, comprenez avec noblesse le sens cach de cela.
Raison : Oui, que de telles mes soient fortes, cela est clair dans le cas du
Baptiste3.
Amour : Fut-il jamais faible et encombr de lui-mme ?
Lme : Certes non ! Amour ne dtruit pas, mais il instruit plutt, il nourrit et
soutient ceux qui se fient lui, car il rassasie, il est un abme et un ocan
dbordant.
Chapitre 80. Comment lme chante et dchante
Lme : Un moment je chante, un autre je dchante1, mais tout cela pour ceux qui
ne sont pas encore libres, afin quils entendent quelques points touchant la libert
et ce quil faut pour y parvenir.
Amour : Par une lumire divine, cette me a aperu ltat du pays o elle doit
tre, et elle a pass la mer pour sucer la moelle du haut cdre2. En effet, nul
ne prend ni natteint cette moelle, sil ne passe la haute mer et sil ne noie sa
volont en ses ondes. Vous qui aimez, comprenez ce que cela veut dire.

Je viens de dire que, par moi, cette me est venue au rien, et mme au moins
quinfiniment rien : en effet, tout comme Dieu est insaisissable quant
sa puissance, cette me est endette de son insaisissable nant pour une seule
heure de temps o elle a dress sa volont contre lui. Elle lui doit, sans
rduction, la dette que mrite sa volont, et cela autant de fois quelle a voulu la
lui drober.
Lme : O Dieu vrai, vous qui voyez et supportez cela, qui donc va payer cette
dette ? (Se rpondant elle-mme :) Eh bien ! cher Seigneur, vous la
paierez vous-mme ! Car la pleine bont qui mane de votre courtoisie ne
pourrait supporter que je nen sois acquitte par le don dAmour, de lui qui
vous faites payer en un instant toutes mes dettes. Ce trs doux Loin-Prs a port
le dernier denier de ma dette, et il me dit que vous avez autant me rendre que
moi envers vous. En effet, si je vous dois autant que vous valez, vous me devez
autant que vous avez, car telle est la largesse de votre nature divine. Et, pour
autant, cet aimable Loin-Prs dont je viens de parler dit que ces deux dettes
doivent sannuler et nen faire dornavant quune seule ; et jen suis daccord,
car cest l le conseil de mon prochain.
Raison : Mais, au nom de Dieu, Madame, qui donc est votre prochain le plus
proche?
Lme : Cest lexhaussement qui me ravit : il menvahit et munit au cur de la
moelle du divin Amour, et jen suis liqufie3 ; il est donc juste que je
me souvienne de lui, car je suis abandonne en lui. Il faut se taire sur cet tat, car
lon nen peut rien dire.
Amour : Rien, cest vrai. Pas plus que lon pourrait enfermer le soleil bien
longtemps, cette me ne
peut dire en vrit quelque chose de cette vie, ct de ce quil en est en ralit.
Etonnement : Oui, Madame, vous tes une source damour divin, source o
prend naissance la fontaine de la connaissance divine, source et fontaine o
prend naissance le fleuve de la louange divine.
Lme, confirme en son nant : Jabandonne tout parfaitement, la volont
divine.

Chapitre 81. Comment cette me ne se soucie ni delle-mme, ni de son


prochain, ni de Dieu mme
Amour : Ainsi, cette me tient son juste nom du nant o elle demeure. Et
puisquelle nest rien, elle ne se soucie de rien, ni delle-mme, ni de son
prochain, ni de Dieu mme. En effet, elle est si petite quelle ne peut tre trouve
; et toute chose cre est si loigne delle, quelle ne peut la sentir ; et Dieu est
si grand, quelle nen peut rien saisir ; et pour ce rien, elle en est venue la
sret de ne rien savoir et de ne rien vouloir. Et ce rien dont nous parlons lui
donne tout, et personne ne peut le possder autrement.
Cette me est emprisonne et dtenue au pays de paix entire, car elle est
toujours en pleine satisfaction ; elle y nage, elle y plonge, elle sy baigne et
y regorge de paix divine, sans quelle se meuve de son dedans ni quelle agisse
au-dehors : ces deux choses lui teraient cette paix si elles pouvaient pntrer
en elle ; mais elles ne le peuvent pas, car lme est en ltat de souverainet, et
cest pourquoi elles ne peuvent limportuner ni la troubler en rien. Si elle
fait quelque chose au-dehors, cest toujours sans elle-mme ; si Dieu fait son
uvre en elle, cest de lui-mme en elle, sans elle et pour elle. Et cette me nen
est pas plus encombre que son ange ne lest de la garder, car lange nest pas
plus encombr de nous garder que sil ne nous gardait pas. En effet, cette me
nest pas plus encombre de ce quelle fait sans elle-mme, que si elle ne le
faisait pas, car delle-mme, elle na rien : elle a tout donn librement,
sans aucun pourquoi1 , car elle est dame de lpoux de sa jeunesse2, lequel est
le soleil resplendissant qui chauffe et nourrit la vie de ce qui est et qui
provient de son tre lui. Cette me nen est point reste ni au doute ni au
chagrin.
Raison : Mais comment cela?
Amour : Par une alliance sre et un accord vritable de vouloir seulement les
dispositions divines.
Chapitre 82. Comment cette me est libre par ses quatre quartiers1
[Lauteur, aux auditeurs :] Lme qui en est l parfaitement, elle est libre par ses
quatre quartiers. Il faut en effet quun homme ait quatre quartiers de noblesse
avant de pouvoir tre appel gentilhomme, et il en va de mme au sens spirituel.

Le premier quartier par lequel cette me est libre, cest quelle na point de
reproches en elle, mme si elle ne fait ni nopre les uvres des Vertus. Au
nom de Dieu, comprenez si vous le pouvez, vous qui entendez ! Comment se
pourrait-il que lexercice dAmour saccompagne duvres des Vertus, alors
quil faut que cessent les uvres l o Amour sexerce ?
Le second quartier, cest quelle na pas de volont, pas plus que les morts dans
les tombeaux, sinon seulement la volont divine. Cette me ne se soucie ni de
justice ni de misricorde : elle tablit et elle met tout en la seule volont de celui
qui laime. Cest l le second quartier par lequel cette me est libre.
Le troisime quartier, cest quelle croit et prtend quil ny eut, quil ny a et
quil ny aura jamais personne de pire quelle, ou qui soit mieux aim de
celui qui laime telle quelle est. Notez cela et ne le comprenez pas de travers !
Le quatrime quartier, cest quelle croit et prtend ceci : pas plus que Dieu ne
peut vouloir autre chose que ce qui est bon, pas plus elle ne peut vouloir autre
chose que sa divine volont. Amour la tant enrichie de lui-mme, quil lui fait
prtendre cela, lui qui, de et par sa bont, la transforme en cette bont ; lui qui,
de et par son amour, la transforme en cet amour ; lui qui, de et par son vouloir
divin, la purement transforme en ce vouloir. Il est cela-mme de lui-mme et en
lui-mme pour elle ; et cela, elle le croit et le prtend, et autrement elle ne
serait pas libre par tous ses quartiers.
Comprenez le sens cach de cela, auditeurs de ce livre, car il sy trouve le grain
qui nourrit lpouse2 : cela vaut pour autant quelle est en ltat o Dieu la fait
tre, l o elle a donn sa volont et o elle ne peut donc vouloir que la volont
de celui qui, de lui-mme et pour elle, la transforme en sa bont.
Et si elle est ainsi libre par tous ses quartiers, elle perd son nom, car elle accde
la souverainet. Cest pourquoi elle le perd en celui avec qui elle se fond et en
qui elle sabandonne, par lui, en lui et pour elle-mme, tout comme ferait une eau
qui viendrait de la mer et qui recevrait un nom, par exemple lOise, ou la Seine
ou une autre rivire : quand cette eau ou cette rivire rentre dans la mer, elle perd
son cours et le nom sous lequel elle courait en plusieurs pays en accomplissant
son uvre ; maintenant quelle est dans la mer et sy repose, elle a perdu cette
peine. De mme en va-t-il pour cette me ; vous avez assez de cet exemple pour
trouver le sens cach de son histoire : elle est venue de la mer et a reu un

nom, puis elle y rentre et perd ainsi son nom, et elle nen a plus dautre que celui
de ce en quoi elle est parfaitement transforme, cest--dire que celui de
lamour de lpoux de sa jeunesse, lui qui a transform lpouse tout entire en
lui : il est, donc elle est ; cela lui suffit merveilleusement, elle en est donc
merveille ; il est Amour jouissant, elle est donc amour, et cela la dlecte3.
Chapitre 83. Comment cette me reoit le nom de la transformation en
laquelle Amour la transforme
Amour : Maintenant, cette me est sans nom, et cest pourquoi elle reoit celui de
la transformation en laquelle Amour la transforme, tout comme les eaux dont
nous avons parl reoivent le nom de mer , car il ny a plus que la mer ds
quelles y sont rentres.
Et il ny a pas non plus de nature du feu qui nattire en elle quelque matire, car
le feu fait une seule chose de lui-mme et de la matire non pas deux,
mais une seule1 ; il en va de mme de ceux dont nous parlons : Amour attire
toute leur matire en lui, et cest une mme chose quAmour et que ces mes
non pas deux, car il y aurait alors discorde entre elles, mais une seule chose, et
pour autant, il y a concorde.
Chapitre 84. Comment l'me libre par ses quatre quartiers accde la
souverainet et vit librement de vie divine
Amour : Jai dit que lme qui est ainsi libre par ses quatre quartiers, accde
ensuite la souverainet.
Raison : Ae ! Amour, ny a-t-il aucun don plus lev ?
Amour : Mais si ! Il y en a un, et cest son prochain le plus proche1 ; en effet,
lorsquelle est ainsi libre par ses quatre quartiers et noble en toutes les branches
qui descendent delle aucun vilain ny est pris en mariage, et cest pourquoi
elle est absolument noble , lme vient alors un tonnement que lon nomme
le rien-penser du proche Loin-Prs2. Dsormais, elle ne vit plus seulement de
vie de grce et de vie selon lesprit, mais aussi de vie divine, librement non
pas glorieusement, car elle nest pas glorifie, mais divinement . En effet, Dieu
la alors sanctifie par lui-mme ; et l, personne ne peut pntrer, qui soit
contraire la bont.

[Lauteur, aux auditeurs :] Comprenez comme il faut, car cela vaut pour autant
que cette me est en cet tat ; Dieu vous donne dy tre continuellement sans en
sortir ! Je le dis ceux pour qui Amour a fait faire ce livre, et ceux pour qui je
lai crit. Mais vous qui nen tes pas, ni nen ftes, ni nen serez, vous perdriez
votre peine vouloir le comprendre : il nen peut rien goter, celui qui, soit nest
pas en Dieu sans tre, soit na pas Dieu en lui en tant3. Comprenez le sens cach
de cela, car ce qui nourrit, cest ce qui a bon got ; on le dit souvent, en effet :
Mauvais got mal nourrit !
Raison, elle qui est encombre : A coup sr, voil qui est bien dit !
Lme, saisie dans le rien-penser par ce proche Loin-Prs qui la dlecte en
paix : Vraiment, personne ne pourrait dire ni penser la grossiret et
lencombrement de Raison ! On le voit bien ses disciples ! Un ne qui voudrait
les couter ny trouverait rien redire ! Mais Dieu ma bien garde de tels
disciples ! Ils ne me retiendront pas en leur conseil, et je ne veux plus couter
leur doctrine, car je my suis trop longtemps tenue, mme si cela ma t bon.
Maintenant, jai mieux, quoiquils ne le sachent pas, car un esprit troit ne peut
apprcier une chose de grosse valeur ou comprendre ce dont Raison nest pas
matresse ; ou sil le comprend ce ne sera toujours pas bien souvent ! Et cest
pourquoi je dis que je ne veux
plus couter leur grossiret ; quils ne men parlent plus, je ne puis plus la
souffrir ! et je nen ai dailleurs ni les moyens ni la raison. Et cest l une uvre
de Dieu, car Dieu fait son uvre en moi : je ne lui dois point duvre, puisque
lui-mme opre en moi ; et si jy mettais du mien, je dferais son uvre. Et
cest ainsi que les disciples de Raison voudraient, si je les en croyais, me
ramener en cette pauvret de leur conseil. Mais ils perdent leur peine, car cest
l chose impossible ; cependant, je les en excuse pour leur bonne intention.
Chapitre 85. Comment cette me est libre, plus que libre, parfaitement libre
Amour : Cette me est libre, plus que libre, parfaitement libre, suprmement
libre, sa racine, en son tronc, en toutes ses branches et en tous les fruits de ses
branches.
Cette me a pour hritage une libert parfaite ; chacun de ses quartiers en est
revtu sur sa plaine1. Elle ne rpond personne si elle ne le veut bien et sil

nest de son lignage, car un gentilhomme ne daignerait rpondre un vilain qui


lappellerait ou le convoquerait sur un champ de bataille ; et cest pourquoi, qui
appelle cette me ne la trouve pas : ses ennemis nen reoivent plus rponse.
Lme : Cest juste. Puisque je crois Dieu en moi, il faut quil se souvienne de
moi ; sa bont ne peut me perdre.
Amour : Cette me est corche vive en tant mise mort, elle est embrase par
lardeur du feu de la charit, et sa cendre est jete en haute mer par le nant de sa
volont. Elle est dune aimable noblesse dans la prosprit, dune haute noblesse
dans ladversit, et dune excellente noblesse en tous lieux, quels quils soient.
Celle qui est telle ne recherche plus
Dieu, ni dans la pnitence, ni dans les sacrements de la Sainte Eglise, ni dans les
penses, ni dans les paroles, ni dans les uvres, ni dans les cratures dici-bas,
ni dans les cratures den haut, ni dans la justice, ni dans la misricorde, ni dans
la gloire glorieuse, ni dans la connaissance divine, ni dans lamour divin, ni dans
la louange divine2.
Chapitre 86. Comment Raison est merveille de ce qui est dit de cette me
Raison : Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu ! Que dit cette crature? Il y a l de
quoi tonner le monde entier ! Mais que vont dire ceux que jai nourris ? Je ne
saurais pas quoi leur dire ni quoi leur rpondre pour arranger cela !
Lme : Voil qui ne me surprend pas ! Pour tout ce qui touche cet tat, ce sont
en effet des gens qui ont des pieds et pas de chemin, des mains pour ne rien faire,
une bouche et pas de parole, des yeux et pas de lumire, des oreilles pour ne rien
entendre, une raison pour ne pas raisonner, un corps pour ne pas vivre et un cur
pour ne rien comprendre. Voil pourquoi ceux que vous avez nourris vont
de surprise en surprise !
Amour : Oui, vraiment, ce sont l des surprises dont ils sont bien surpris ! En
effet, ils sont trop loigns du pays o lon a cet exercice pour tre sa hauteur ;
alors que ceux qui y sont, qui appartiennent au pays o Dieu vit, ils nen sont pas
surpris.
Lme libre : Ah non ! A Dieu ne plaise ! car ce serait chose vilaine ; je vais
vous dire et vous montrer comment par un exemple : si un roi faisait lun de ses

loyaux serviteurs un don si grand quil serait riche pour toujours sans plus jamais
servir, un homme sage en serait-il surpris? Il ne devrait certes point ltre, car ce
serait l blmer le roi, le don quil a fait et celui qui est affranchi par ce don.
Courtoisie : Et moi je vais vous dire en quoi et pourquoi : cest parce quun
homme sage nest pas surpris que lon fasse ce que lon doit faire ; au contraire,
il loue, il apprcie et il aime cela ; et sil en tait surpris, il montrerait par l que
lon aurait fait quelque chose dinconvenant. Alors que le vilain de cur et le
petit esprit, parce quil ne sait, faute de sens, ce que sont honneur et courtoisie ni
ce quest le don dun noble seigneur, en est grandement surpris.
Vrit : Ce nest pas surprenant, il en est bien cause, comme vous avez pu
lentendre.
Lme libre, dans la noblesse de son unit : Par-dieu ! Comment quelquun de
sens serait-il surpris de ce que je dise des choses grandes et nouvelles, et de ce
que je trouve partout, de tout et en tout ma pleine satisfaction ? Mon bien-aim
est grand, lui qui me fait un grand don, et comme il est toujours neuf, il me
renouvelle ce don1 ; et comme il est par lui-mme rempli et rassasi de
labondance de tous les biens, je suis remplie et rassasie de labondance des
dlices de la bont qui dborde de sa bont divine, sans que je la cherche avec
peine et avec effort dans les satisfactions dont parle ce livre2. Il est, et cest cela
qui me rassasie.
Pure Courtoisie : Cest tout fait juste. Il revient lamant, puisquil en est
digne, de rassasier sa bien-aime de sa bont.
Marthe est trouble, Marie est en paix ;
Marthe est loue, Marie lest plus encore ;
Marthe est aime, Marie lest bien plus.
Marie na quun seul esprit en elle, cest--dire une seule intention, qui lui fait
trouver la paix ; mais Marthe en a tout le temps de nouvelles, si bien que sa paix
est tout le temps trouble ; et pour autant, lme libre ne peut avoir quune seule
intention.
Cette me entend tout le temps ce quelle nentend pas ;

Elle voit tout le temps ce quelle ne voit pas ; Ainsi est-elle tout le temps l o
elle nest pas ; Ainsi sent-elle tout le temps ce quelle ne sent pas.
Et elle possde alors son bien-aim et dit :
Lme : Je le possde, car il est mien. Je ne le laisserai pas sen aller : il est en
ma volont. Advienne que pourra, puisquil est avec moi, et ce serait ma faute
que de minquiter.
Chapitre 87. Comment cette me est souveraine des Vertus et fille de
Divinit
Amour : Cette me est souveraine des Vertus, fille de Divinit, sur de Sagesse
et pouse dAmour.
Lme : Cest vrai, mais voil qui semble Raison un langage surprenant. Cela
nest pas merveille, car avant peu de temps, elle ne sera plus ; alors que moi, je
suis et serai toujours sans dfaillir, car Amour na ni commencement, ni fin, ni
mesure, et je ne suis quAmour : comment donc en aurais-je? Cela ne saurait tre
!
Raison : Mon Dieu ! Comment oser dire une chose pareille ? Je nose lcouter,
et en vrit, Madame, je dfaille vous entendre... le cur me manque ! je me
meurs !
Lme : Las ! Que nest-elle morte depuis longtemps ! Car tant que je vous ai
possde, dame Raison, je nai pu jouir librement de mon hritage ni de ce qui
tait et est moi ; mais maintenant, je puis en jouir librement puisque je vous ai
blesse mort par amour !
Oui, dsormais, Raison est morte.
Amour, cette me qui est Amour mme et rien dautre quAmour, depuis
quAmour, en sa bont divine, a jet sous ses pieds et mis mort sans
retour Raison et les uvres des Vertus : Je vais vous dire ce que Raison dirait si
elle tait vivante en vous, et ce quelle vous demanderait, vous qui tes
notre bien-aime.
Chapitre 88 Comment Amour demande ce que Raison demanderait si elle

tait en vie, savoir, qui est la mre de Raison et des autres Vertus
Amour : Je vais vous dire ce que Raison demanderait si elle tait en vie : elle
demanderait qui est sa mre et celle des autres Vertus, ses surs, et si leur tour
elles sont mres de quelquun.
(Se rpondant lui-mme :) Oui, toutes les Vertus sont mres.
Lme : Mais de qui ? de Paix ?
Amour : De Saintet !
Lme : Ainsi, toutes les Vertus, elles qui sont surs de Raison, sont mres de
Saintet ?
Amour : Oui, mais de cette Saintet que Raison comprend, et pas dune autre l.
Lme : Et qui donc sera mre des Vertus ?
Amour : Cest Humilit, mais non lhumilit qui est telle par luvre des Vertus,
car celle-ci est sur germaine de Raison je dis sur parce quune mre
est plus que son enfant, infiniment plus, comme vous pouvez le voir vous-mme.
Lme, parlant la place de Raison : Et do est donc lHumilit qui est mre
de ces Vertus ? De qui est-elle fille, et do vient-elle pour tre mre dun si
grand lignage que celui des Vertus, et grand-mre de Saintet, dont les Vertus sont
mres ? Qui donc est laeule de cette Saintet ? Personne ne peut-il dire do
vient cette ligne ?
Amour : Non ; celui qui le sait ne sait rien qui se puisse mettre en paroles.
Lme : Cest vrai, mais je mentirais plutt que de nen rien dire !
2Cette

Humilit, qui est grand-mre et mre, est fille de divine majest, si bien
quelle nat de Divinit. Dit est sa mre, et laeule de ses branches, dont les
rejets produisent du fruit en abondance. Nous nous en tairons, car en parler les
gte. Cette Humilit a donn le tronc et le fruit de ces rejets : cest pourquoi sen
approche la paix de ce Loin-Prs, lui qui la dsencombre de toute opration. Le
parler lendommage, la pense lentnbre. Loin-Prs la dsencombre et plus

rien ne lencombre : elle est quitte de tout service et vit de libert.


Qui sert, nest pas libre ;
Qui sent, nest pas mort ;
Qui dsire, veut ;
Qui veut, mendie ;
Qui mendie fait dfaut
Au divin contentement.
Mais ceux qui sont toujours loyaux envers elle, ils sont toujours envahis par
Amour, anantis par Amour et tout drobs par Amour ; aussi nont-ils soin
que dAmour, mme sils souffrent et endurent pour toujours des tourments aussi
grands que Dieu est grand dans sa bont. Et jamais elle naima en finesse,
lme qui douterait que ce soit l vrit !
Chapitre 89. Comment cette me a tout donn dans la libert de sa noblesse
Amour : Cette me a tout donn dans la libert de la noblesse de luvre de la
Trinit : en elle, elle tablit sa volont avec tant de dpouillement, quelle
ne peut pcher moins de sen arracher. Et si elle na pas de quoi pcher, cest
que personne ne le peut sans volont. Elle na donc pas sen garder pour peu
quelle laisse sa volont l o elle est tablie, cest--dire en celui qui la lui
avait donne librement en sa bont ; mais il voulait, en retour, la recevoir sa
prire de la main de sa bien-aime, libre et dpouille, sans nul pourquoi1 de
sa part, et cela pour deux raisons : parce quil le veut, et parce quil le mrite.
Aussi na-t-elle point connu de paix abondante et continue jusqu ce quelle ait
t purement dpouille de son vouloir.
Cette me ressemble quelquun qui serait toujours ivre : qui est ivre ne se
soucie de rien qui lui arrive, sous quelque forme que les vnements arrivent,
pas plus que si cela ne lui arrivait pas ; et sil sen souciait, cest quil ne serait
pas vraiment ivre. De mme, si cette me a de quoi vouloir, cest quelle est mal
tablie et quelle peut bien encore tomber lorsque ladversit ou la prosprit
lassaille. Elle nest alors pas toute , puisquelle nest pas rien tant quelle a

de quoi vouloir, et que sa pauvret et sa richesse sont de vouloir donner ou


retenir.
Je voudrais bien dire encore ceci tous ceux, quils le veuillent ou non, que leur
dsir rclame et appelle du dedans vers des uvres de perfection accomplies en
cultivant Raison : sils voulaient tre ce quils pourraient tre, ils en viendraient
ltat dont nous parlons, en mme temps quils seraient seigneurs sur euxmmes, sur le ciel et sur la terre.
Raison : Comment cela, seigneurs ?
Lme libre, qui possde tout sans y mettre son cur car si son cur le sent,
cest quelle nen est pas l : Cela, personne ne peut le dire.
Chapitre 90. Comment on peut venir la perfection en faisant le contraire
de son vouloir
Amour : Jai dit que celui qui obirait la demande provenant du dedans de son
esprit sil est provoqu un bon vouloir, car autrement, je ne le dis pas ,
sil laissait tout son vouloir du dehors pour vivre une vie selon lesprit, il en
viendrait aussi une totale seigneurie.
L'esprit, qui cherche cela mme en sa vie gare : Au nom de Dieu, dites-nous
donc comment!
Lme libre : Cela, personne ne peut le dire, sinon celui-l seul qui est tel en
sa crature du fait de sa bont pour elle. Mais je puis bien vous dire quil faut,
avant dy parvenir, accomplir parfaitement le contraire de son vouloir et nourrir
les Vertus jusqu la gorge, et se tenir ferme sans dfaillir pour que lesprit ait
toujours seigneurie sans contrarit.
Vrit : Mon Dieu ! Comment serait-il malade, le corps dont le cur enferme un
tel esprit ?
Lme libre : Jose bien dire que ce vouloir et il faut lavoir en la vie
gare, cest--dire en la vie selon lesprit , gterait en un bref instant les
humeurs de toutes les maladies : tel est le remde de lardeur de lesprit.
Amour : Cest vrai ! Quil lessaie, celui qui en doute, et il en saura la vrit !

Maintenant, je vous dirai ceci : loppos de ce qui se passe pour lme libre,
la vie dont nous avons parl et que nous appelons vie selon lesprit , ne peut
trouver la paix si le corps ne fait toujours le contraire de sa volont ; il faut
comprendre que ces gens-l font loppos de ce que veut leur sensualit, et
quautrement, sils ne vivaient pas loppos de leur bon plaisir, ils
retomberaient dans la perdition de cette vie. Mais ceux qui sont libres font tout le
contraire : en effet, tout comme il faut faire, dans la vie selon lesprit, le
contraire de sa volont pour ne pas perdre la paix, loppos, ceux qui sont
libres font tout ce qui leur plat pour ne pas perdre la paix, puisquils en sont
venus ltat de libert, cest--dire puisquils sont tombs des Vertus en Amour,
et dAmour en Nant1.

Chapitre 91. Comment la volont de ces mes est la volont d'Amour ; quelle
en est la raison
L'me : Ceux-l ne font rien qui ne leur plaise, et sils le faisaient, ils
senlveraient eux-mmes la paix, la libert et la noblesse. En effet, une me
nest pas accomplie tant quelle ne fait pas ce qui lui plat et quelle nprouve
point de remords faire son bon plaisir.
Amour : Cest juste, car sa volont est ntre : elle a pass la mer Rouge et ses
ennemis y sont rests1. Son bon plaisir est notre volont, du fait de la puret de
lunit du vouloir de la divinit, o nous lavons enferme. Sa volont est ntre,
car elle est tombe de la grce en la perfection de luvre des Vertus, des Vertus
en Amour, dAmour en Nant, et de Nant en la glorification2 de Dieu, laquelle
se voit par les yeux de sa majest qui la ici glorifie par lui-mme. Aussi estelle si remise en lui, quelle ne voit plus ni elle, ni lui ; et cest pourquoi il se
voit tout seul, du fait de sa divine bont. Il sera par lui-mme en cette bont quil
avait de lui-mme avant que lme soit et quil lui donne sa bont dont il la fit
souveraine : telle fut sa volont libre, et il ne peut la retrouver de lui-mme sans
le bon plaisir de lme ; mais il la retrouve maintenant sans aucun pourquoi ,
au point mme o il lavait avant que celle-ci en soit souveraine. Personne ne vit
cela sinon lui, personne naime sinon lui, car personne nest sinon lui ; et pour
autant, il est seul aimer, seul se voir et seul se louer de ce quil est en luimme. Et ici, je marrte, car cest ltat le plus noble que lme puisse connatre
ici-bas.
Mais il y a cinq tats en dessous de celui-l3, et il faut aller jusquau bout de ce
que demande chacun deux, avant que lme puisse recevoir ce sixime, qui est
le plus profitable, le plus noble et le plus aimable de tous. Quant au septime, il
est au paradis, et il est parfait sans que rien lui manque. Ainsi Dieu fait-il ses
uvres divines en ses cratures par sa bont : l o il se trouve, le Saint-Esprit
souffle, et cest comme cela quil fait ses merveilles en elles.
Chapitre 92. Comment lme se dsencombre de Dieu, delle-mme et de son
prochain
Lme satisfaite : Oui, Seigneur, vous avez tant souffert par nous, et vous avez
opr tant de choses en nous, par vous-mme et de vous-mme, que ces deux

uvres ont pris fin en nous, mais bien tard ! Maintenant, faites votre uvre en
nous de vous-mme, pour nous-mmes et sans nous-mmes, comme il
vous plaira, Seigneur. Car pour moi, dornavant, je ne crains plus rien ; je me
dsencombre de vous, de moi-mme et de mon prochain, et je vais vous dire
comment : je vous abandonne, je mabandonne moi-mme et jabandonne tout
mon prochain au savoir de votre divine sagesse, au pouvoir de votre divine
puissance et au gouvernement de votre divine bont, et cela, pour votre seule
divine volont. Et seules ces choses divines, ananties, illumines et glorifies
par la majest divine, mont libre de toutes choses ; et cela sans retour, car
autrement, sil y manquait quelque chose, ce ne serait pas un don.
(La mme, aux esclaves de Raison et de Nature, pour leur faire envie :)
Maintenant, si vous le voulez et si vous avez reu ce don, comprenez : je ne
dois rien, si Amour nest pas esclave ou si rien nest qui ne puisse tre ; et quand
cela est, Dieu vit alors lui-mme en cette crature et sans quelle len empche.
Chapitre 93. O lon parle de la paix de la vie divine
[Lauteur, aux auditeurs :] La paix de cette vie, qui est vie divine, ne se laisse ni
penser, ni dire, ni crire, tant lme est en cet amour sans luvre du corps, sans
celle du cur, sans celle de lesprit : cest par luvre divine quelle a accompli
la Loi. Raison apprcie bien que Madeleine ait cherch Jsus-Christ 1, mais
Amour sen tait. Notez-le bien et ne loubliez pas, car elle manquait la vie
divine que Vrit nomme vie glorieuse tant quelle le cherchait.
Mais lorsquelle fut au dsert, Amour la possda et lanantit, et cest pourquoi
Amour fit dsormais son uvre en elle, pour elle, sans elle, et elle vcut
dsormais de la vie divine qui lui fit possder la vie glorieuse. Dsormais, elle
trouva Dieu en elle-mme, sans le chercher ; et dailleurs, elle navait pas de
quoi, puisqu
Amour lavait possde. Mais avant quAmour la possde 2, elle le cherchait par
le dsir du vouloir en une faon de sentir selon lesprit, et pour autant, elle tait
humaine et dhumble condition, car elle tait gare, marrie , et non pas Marie
3. Elle ne savait pas, lorsquelle le cherchait, que Dieu est tout entier partout ;
sinon, elle ne laurait pas cherch. Et je nai trouv personne qui le st toujours,
si ce nest la vierge Marie : jamais elle n'eut de volont par sensualit ni ne fit
duvre selon lesprit, mais elle eut seulement la volont de la divinit, laquelle

nat de lopration divine. Vouloir seulement la volont divine : voil ce que fut,
est et sera son divin regard, sa nourriture divine, son amour divin, sa paix divine,
sa louange divine, tout son labeur et son repos. Et cest pourquoi elle reut, sans
aucun intermdiaire en son me, la vie glorieuse de la Trinit en un corps mortel.
Chapitre 94. Du langage de la vie divine
[Lauteur, aux auditeurs :] Le langage de cette vie, qui est vie divine, cest le
silence secret de lamour divin. Elle y est venue depuis longtemps si elle
la voulu depuis longtemps. Il ny a plus ici dautre vie que de toujours vouloir la
volont divine.
Pourquoi tarder vous abandonner vous-mme ? Car nul ne peut reposer au
suprme repos sil nest dabord puis, jen suis certain. Laissez les
Vertus avoir ce qui en vous leur appartient du vouloir tranchant et du cur de
votre esprit, jusqu ce quelles vous aient acquitts de ce que vous devez
Jsus-Christ ; cela, il convient de le faire, avant que de venir la Vie.
Au nom de Dieu, comprenez ce que dit Jsus-Christ lui-mme : ne dit-il pas en
lEvangile que quiconque croira en moi fera les uvres mmes que je fais, et il
en fera encore de plus grandes1 ? O se trouve, je vous le demande, le sens
cach de cette parole ? Jusqu ce que lon ait pay Jsus-Christ tout ce quon
lui doit, on ne peut trouver la paix du pays de ltat divin o demeure la Vie. Que
Dieu vous donne rapidement laccomplissement de votre perfection naturelle,
laccord des puissances de lme et la satisfaction en toutes choses ! Cela, il
vous faut lavoir, car cest l le sentier de la vie divine, que nous appelons vie
glorieuse . Et cet tat dont nous parlons, dont Amour, par sa bont, nous donne
le modle, reconduit aujourdhui lme son premier jour : celui qui est
reconduit aujourdhui son premier jour, cest celui qui acquiert sur terre
par obissance Dieu, linnocence quAdam perdit au paradis terrestre par
dsobissance2. Cependant, la peine lui en demeure : puisque Jsus-Christ
lassume, il est bien normal quelle nous demeure.
Les vrais innocents nont jamais raison et lon ne leur fait jamais tort ; ils sont
tout nus et nont rien cacher : tous se cachent cause du pch dAdam, mais
pas ceux qui sont anantis, car ils nont rien cacher.
Chapitre 95. Comment le pays des gars est loign du pays de ceux qui

sont anantis
[Lauteur, aux auditeurs :] Le chemin est bien long du pays des Vertus, dont
jouissent ceux qui sont gars, celui des oublis et des anantis en
complet dpouillement, ou celui des glorifis en ltat le plus haut, l o Dieu
est abandonn par lui-mme en lui-mme. Il nest alors ni connu, ni aim, ni lou
par ces cratures, sinon seulement de ce quon ne peut ni le connatre, ni laimer,
ni le louer : telle est la somme de tout leur amour et la dernire tape de leur
chemin. Cette dernire tape reconduit la premire, car ltape intermdiaire ne
sen dtourne pas. Puisque cette me la acheve, il est juste quelle se repose en
celui qui peut tout ce quil veut par la bont propre son tre divin ; aussi peutelle tout ce quelle veut, sans que lui soient repris les dons de celui qui
possde son tre en propre. Et pourquoi pas ? Ses dons elle sont aussi grands
que celui qui a donn cela, et ce don-l le meut de lui-mme en lui-mme : il est
Amour mme, et Amour peut tout ce quil veut ; pour autant, ni Crainte, ni
Discernement, ni Raison ne peuvent rien dire contre Amour.
Cette me, selon ce quelle comprend, vit en plnitude ; mieux : Dieu la vit en
elle sans empchement de sa part, et cest pourquoi les Vertus nont pas de quoi
lui faire des reproches. Pour autant, elle parle ainsi Dieu :
Chapitre 96. O lme parle la Trinit
L'me : Ah ! Seigneur qui pouvez tout ! Ah ! Matre qui savez tout ! Oh ! amis qui
valez tout ! faites tout ce que vous voudrez ! Cher Pre, je ne puis rien ; cher Fils,
je ne sais rien ; chers amis, je ne vaux rien, et cest pourquoi je ne veux rien. Au
nom de Dieu, ne laissons jamais entrer en nous une chose de nous-mme ou
dautrui, pour laquelle il faudrait faire sortir Dieu de sa bont !
[Lauteur, aux auditeurs 1 :] Il y eut une fois une crature qui mendiait, et
longtemps elle chercha Dieu dans sa crature pour voir si elle ly trouverait
comme elle le voulait, et comme il y serait lui-mme si la crature le laissait
oprer ses uvres divines en elle sans quelle len empche ; mais elle nen
trouva rien et demeura au contraire affame de ce quelle poursuivait. Et
lorsquelle vit quelle navait rien trouv, elle se mit penser ; et en pensant,
elle se dit elle-mme quil fallait le chercher et cest ainsi quelle le
poursuivait au fond du cur de son entendement, par la puret de sa haute
pense. Et cest l que cette mendiante crature alla le chercher, et elle

pensa quelle crirait sur Dieu de la faon dont elle voulait le trouver en ses
cratures. Et cest ainsi quelle crivit ce que vous entendez, et quelle voulut
que son prochain trouve Dieu en elle, par ses crits et ses paroles ; autrement dit,
comprenez quelle voulait que son prochain soit parfaitement comme elle en
aurait discouru (tous ceux, du moins, qui elle voulait le dire !). Mais en faisant,
disant et voulant cela, elle demeurait, sachez-le, mendiante et encombre dellemme ; et cest parce quelle voulait faire ainsi, quelle mendiait.
Chapitre 97. Comment le paradis nest pas autre chose que de voir Dieu
La trs haute demoiselle de Paix, elle qui vit de vie glorieuse, mieux encore :
de la gloire mme qui est seulement en paradis : Certes, le paradis nest
pas autre chose que de seulement voir Dieu ; et cest pourquoi le larron fut en
paradis ds que son me eut quitt son corps ; mme si Jsus-Christ, le Fils de
Dieu, nest pas remont au ciel avant lAscension, il fut, lui, le jour mme du
Vendredi saint en paradis 1. Comment cela peut-il tre ? Il faut bien quil en soit
ainsi, puisque Jsus-Christ le lui avait promis, et il est donc vrai quil y fut le
jour mme : cest parce quil vit Dieu, quil fut en paradis et quil le possda ;
car le paradis nest pas autre chose que de voir Dieu. Et quelquun sy trouve en
vrit pour autant et aussi souvent quil est dsencombr de lui-mme ; et
cela, non pas glorieusement car, pour cette crature, son corps est trop
grossier , mais divinement, car au-dedans, elle est parfaitement dlivre de
toutes les cratures ; et cest pourquoi elle vit de gloire, sans intermdiaire, et
elle est en paradis sans y tre.
Recherchez le sens cach de ces paroles, si vous voulez les comprendre, sinon
vous les comprendrez mal ; en effet, elles sembleront quelque peu contradictoires
celui qui nira pas jusquau cur de ce sens cach. Mais ce qui ne fait que
sembler nest pas la vrit : il ny a quelle-mme qui le soit, et rien dautre2.
Mais quoi donc pensait lme qui fit ce livre, en voulant que lon trouve Dieu
en elle pour vivre cela mme quelle en dirait? Il semble quelle ait voulu se
venger, cest--dire, quelle ait voulu que les cratures mendient auprs dautres
cratures comme elle le fit elle-mme !
Lme qui crivit ce livre : Certes, il convient de le faire avant que lon vienne
en tout point ltat de libert, jen suis tout fait certaine. Et pourtant, jtais si
sotte au temps o je fis ce livre, ou plutt, au temps o Amour le fit pour moi

ma requte, que je faisais valoir quelque chose que lon ne pouvait ni faire, ni
penser, ni dire, tout comme quelquun qui voudrait enfermer la mer dans son il,
porter le monde sur la pointe dun jonc ou illuminer le soleil avec une lanterne
ou une torche. Oui, jtais encore plus sotte,
Lorsque je faisais valoir ce quon ne pouvait dire, Et que je mencombrais de ces
mots crire.
Mais ainsi pris-je ma course Et vins ma rescousse Au plus haut chelon De
ltat dont nous parlons,
Qui est en perfection,
lorsque lme demeure en pur nant et sans pense, et pas avant.
Chapitre 98. Raison demande ce que font ceux dont l'tat est au-dessus de
leurs penses
Raison : Au nom de Dieu, que font donc ceux dont ltat est au-dessus de leurs
penses?
Amour : Ils sont saisis en celui qui est au sommet de sa montagne, et ainsi sontils saisis de cela mme qui est au fond de leur valle 1, par un rienpenser enferm et scell en la clture secrte de la plus haute puret de cette me
excellente ; cette clture, personne ne peut louvrir, ni la desceller, ni la
fermer lorsquelle est ouverte, moins que laimable Loin-Prs, la fois trs
loin et trs prs, ne la ferme ou ne louvre : il est seul en avoir les clefs, et
personne dautre ne les porte ni ne pourrait les porter.
(Aux mes libres :) Et vous toutes, mesdames, qui Dieu, dans sa bont
divine, a donn cette vie abondamment et sans retour et non seulement
cette vie dont nous parlons, mais encore, avec elle, celui dont personne na
jamais parl , vous reconnatrez en ce livre votre exercice. Quant aux mes qui
ne sont pas telles, ni ne le furent, ni ne le seront, elles ne sentiront pas ni ne
reconnatront cet tat ; cela leur est et leur sera impossible : elles ne sont point,
sachez-le, du lignage dont nous parlons, pas plus que les anges du premier ordre
ne sont des Sraphins ni ne peuvent en tre, car Dieu ne leur donne pas ltat
des Sraphins 2. Et les mes qui ne sont pas encore telles sinon dj en Dieu,

et cest pourquoi elles le seront un jour , elles reconnatront cet tat et le


sentiront plus fortement encore quelles ne lont connu et senti, du fait du lignage
auquel elles appartiennent et appartiendront. Mais les gens dont nous parlons, qui
dj sont tels et le seront encore, ils reconnatront ds quils lentendront,
sachez-le, le lignage auquel ils appartiennent.
Chapitre 99. Comment les gens qui sont en cet tat sont en souverainet sur
toutes choses
[Lauteur, aux auditeurs :] Les gens qui sont en cet tat, sont en souverainet sur
toutes choses. En effet, la noblesse de leur esprit est celle de lordre anglique le
plus lev, les anges tant crs selon une hirarchie ordonne. Ces gens ont
donc la demeure du plus lev de tous les ordres pour ce qui est de lesprit, et la
complexion la plus noble pour ce qui est de la nature ; en effet, ils sont sanguins
ou colriques, et non pas mlancoliques ni flegmatiques 1, et ainsi ont-ils la
meilleure part des dons de la fortune, car tout est leur volont et leur
ncessit, pour eux comme pour leur prochain, sans reproches de Raison.
Ecoutez donc avec envie cette grande perfection des mes ananties dont nous
parlons !
Chapitre 100. Comment il y a une grande diffrence entre les anges
Amour : On dit, et je le dis moi-mme, quil y a une aussi grande diffrence de
nature entre les anges, quentre les hommes et les nes ! Cest facile croire : la
sagesse divine a voulu quil en soit ainsi. Et que personne ne demande pourquoi,
sil veut le croire plutt que se tromper, car cest l vrit. Et tout ce que lon
dirait des anges entre eux, comme vous lavez entendu, on le dirait, quant la
grce, de la diffrence entre les anantis dont nous parlons et tous ceux qui ne le
sont pas.
Ils sont trs bien ns, ceux qui sont de ce lignage ; ce sont l personnes royales.
Leurs aeux sont dexcellente noblesse et de grande destine, et elles
ne pourraient faire uvre de petite valeur, ni commencer quelque chose qui
naboutisse bonne fin ; en effet, ces personnes sont la fois les plus humbles
quelles peuvent tre et les plus grandes qui doivent tre, au tmoignage de
Jsus-Christ lui-mme disant que le plus petit sera le plus grand au royaume des
cieux 1. On doit bien le croire, mais nul ne le croira sil nest tel : celui qui est

tel que ce quil croit, il le croit vraiment ; mais qui croit ce quil nest pas, cest
quil ne vit pas ce quil croit ; et celui-l ne le croit pas vraiment, car la vrit du
croire est dtre tel que ce que lon croit. Et celui qui croit quelque chose,
cest celui qui est tel que ce quil croit : il na plus rien faire, ni de lui-mme,
ni dautrui, ni mme de Dieu, pas plus que sil ntait pas, alors quil est.
Comprenez le sens cach de cela : cest en sa volont, que ce qui est nest pour
lui rien de plus que si ce ntait pas.
En ces trois morts2 est accomplie la perfection de cette vie illumine3. Je
lappelle illumine en ce quelle dpasse la vie anantie, qui est aveugle : lme
aveugle soutient les pieds de lillumine, celle-ci tant plus noble et plus
aimable. Elle ne sait rien de qui que ce soit, Dieu ou homme, car elle nest pas ;
mais Dieu le sait de lui-mme, en lui-mme, pour elle-mme et par elle-mme.
Cette dame ne cherche jamais Dieu : elle na pas de quoi et na que faire de lui.
Il ne lui manque pas ; pourquoi le chercherait-elle donc ? Celui qui cherche est
avec lui-mme, et ainsi se possde-t-il ; mais ainsi lui manque-t-il quelque
chose, puisquil se met chercher.
Chapitre 101. Comment cette me ne veut rien faire, si bien que rien ne lui
manque, pas plus qu son bien-aim
Lme : Pardieu ! Pourquoi ferais-je quelque chose que mon bien-aim ne ferait
pas ? Il ne lui manque rien ; que me manquerait-il donc ? En vrit, je
me tromperais si quelque chose me manquait, puisquil ne lui manque rien : sil
ne lui manque rien, il ne me manque rien ! Et cela menlve lamour de moimme, si bien que je me donne lui sans intermdiaire et sans retenue. Je viens
de dire quil ne lui manque rien : que me manquerait-il donc ? Il ne cherche rien
: que chercherais-je donc? Il ne pense rien : que penserais-je donc ?
(La mme, anantie et glorifie par dfaut damour-propre :) Je ne ferai rien,
Raison, mais cherchez quelquun qui fasse quelque chose ; et cela, vous le ferez,
telle que je vous connais ! Mais, Dieu merci, je nai garde de vous. Moi, jai fini
de faire quoi que ce soit1 !
Raison : Mais depuis quand ? Et quel moment ?
Lme : Depuis le moment o Amour mouvrit son livre. En effet, ce livre est
ainsi fait, quaussitt quAmour louvre, lme sait tout ; et ainsi a-t-elle tout, et

ainsi est accomplie en elle toute uvre de perfection par louverture de ce livre.
Cette ouverture ma fait voir si clair, quelle ma fait rendre ce qui est sien et
reprendre ce qui est mien ; cest--dire que lui est, et cest pourquoi il se
possde toujours lui-mme, alors que moi je ne suis pas, et cest pourquoi il est
bien juste que je ne me possde pas. Et la lumire de louverture de ce livre ma
fait trouver ce qui est mien et y demeurer ; et cest pourquoi je nai pas tant
dtre que quelque chose de lui puisse tre en moi \ Ainsi le Juste ma-t-il, par
justice, rendu ce qui est mien, et montr nu que je ne suis pas ; et cest pourquoi
il veut, par justice, que je ne me possde pas : cette justice est crite au cur du
Livre de Vie. Il en va de ce livre et de moi comme il en alla de Dieu et des
cratures lorsquil les cra : quand il le voulut de sa bont divine, tout cela fut
fait linstant mme par sa puissance divine, et tout fut ordonn lheure mme
par sa sagesse divine.
[Aux auditeurs :] Au nom de Dieu, regardez ce quil fit, ce quil fait et ce quil
fera, et vous trouverez alors la paix, une paix commune, une paix souveraine, une
paix absolue, elle-mme envahie dune telle paix que la corruption de votre
complexion ny pourrait jamais tre cause de chtiment si vous demeurez en elle.
Mon Dieu ! Que ces paroles sont belles et grandes, pour qui comprend la vrit
de leur sens cach !
Chapitre 102. O Entendement-de-lme-anantie montre combien il est
pitoyable que la malice lemporte sur la bont
Entendement-de-l'me-anantie : Pardieu ! Ne suis-je pas assez dans la prison
de la corruption o il me faut tre, que je le veuille ou non, sans que je me loge
en celle du chtiment ? Mon Dieu ! Quelle piti lorsque la malice lemporte sur
la bont ! Et cela pour le corps comme pour lesprit. Lesprit est cr par Dieu,
et le corps est form par Dieu 1 ; mais ces deux natures, unies pour la corruption
selon la nature et selon la justice, chappent au chtiment dans les eaux du
baptme : ces deux natures sont bonnes, du fait de la justice divine qui les a
faites. Mais lorsque la faute vainc cette complexion et cette cration que la bont
divine a faites, il ny a rien de plus pitoyable, pour petite que soit la faute ; nous
jetons alors dans lamertume celui qui ne veut pas cela, et nous le forons se
dchaner contre nous, car il ny a pas de petite faute : ce qui ne plat pas la
volont divine, il faut que cela lui dplaise.
Connaissance de Lumire Divine : Mon Dieu ! Qui donc ose appeler cela petit ?

Je prtends que celui qui le nomme petit , ne fut ni ne sera jamais


bien illumin, moins quil ne sen amende. Mais il y a plus grave encore : il a
mpris le bon plaisir de son seigneur, en cette ngligence. Il y aurait beaucoup
dire sur la diffrence entre un tel serviteur et celui qui sert son seigneur en tout
point, et en tout ce dont il sait que cela puisse plaire sa volont !
Chapitre 103. O lon montre ce que veut dire que le juste tombe sept fois
par jour 1
Lme : Certains tirent argument de ce que lEcriture dit que le juste tombe sept
fois par jour 2. Mais quels nes seraient-ils, sils comprenaient que ce soit en
choses sujettes chtiment ! Le chtiment, il est pour qui tombe dans une faute
par le consentement de sa volont ; alors que la corruption, elle, est due la
grossiret de la complexion de notre corps. Sinon, ce compte, sil fallait
pcher contre notre volont sept fois par jour, il semblerait que nous nayons
pas de volont libre ! Ce nest pas le cas, Dieu merci ! Car il faudrait que Dieu
ne soit pas Dieu pour que la vertu me soit enleve malgr moi. En effet, pas
plus que Dieu ne peut pcher, lui qui ne peut le vouloir, je ne puis pcher sans
que ma volont le veuille : en son amour, mon bien-aim ma donn cette
libert par sa bont. Mais si je voulais pcher, pourquoi ne le supporterait-il pas
? Sil ne le supportait pas, son pouvoir menlverait ma libert ; mais sa bont
ne pourrait supporter que son pouvoir mte ma libert en rien ; autrement dit,
elle ne pourrait supporter quaucun pouvoir mte mon vouloir sans que
ma volont y consente. Sa bont ma donc donn, par pure bont, une volont
libre : en tout ce quil a fait pour moi, il ne ma rien donn de meilleur ; le
reste, il me la prt par courtoisie, et sil me le reprend, il ne me fait aucun tort ;
mais ma volont, il me la librement donne, et cest pourquoi il ne peut
la retrouver sil ne plat mon vouloir. Le matre de lamour ma donn par
amour une telle noblesse en sa bont, que jamais la libert de mon vouloir ne
peut menlever de lui si je ne le veux.
Chapitre 104. O lme dit comment Dieu lui a donn sa volont libre
Lme : Voyez comment Dieu ma librement donn ma volont libre ! Jai dit plus
haut quil ma en plus donn autre chose ; mais en disant cela, on
pourrait comprendre quil ne maurait pas tout donn, vu quil ne ma donn que
la volont libre, et que les autres choses, il me les a prtes. Certes, ce serait

mal comprendre, car il ma tout donn et il naurait rien pu retenir sans me le


donner, ce que confirme Amour lorsquil dit que ce ne serait pas amour de bienaim moins de cela. En effet, en me donnant par sa pure bont une volont
libre, il ma tout donn pour peu que ma volont le veuille : il ne possde rien
dautre, jen suis certaine.
Crainte : Au nom de Dieu, Madame, en quoi vous a-t-il tout donn ?
Lme : En ce que je lui ai donn librement ma volont, sans aucune retenue, en
complet dpouillement, pour sa bont et sa seule volont, tout comme en sa bont
divine, il me la donna de sa volont divine pour mon profit.
Maintenant, jai dit quil faudrait que Dieu ne soit pas Dieu si la vertu mtait
enleve malgr moi. Cest vrai : il ny a rien de plus certain que ce que Dieu est,
et rien de moins certain que de prtendre que la vertu me soit enleve sans que
ma volont le veuille ; et cela est bien loin de ce que lEcriture dise que le juste
tombe sept fois par jour en choses sujettes chtiment !
Chapitre 105. Ce que veut dire que le juste tombe sept fois par jour
Vrit : Je vais vous dire ce que veut dire que le juste tombe sept fois par jour. Il
faut comprendre que, lorsque la volont du juste est tout adonne, sans plus
dempchement, contempler la bont divine, le corps est faible et induit aux
fautes cause de lhritage du pch dAdam ; et cest pourquoi il
sincline souvent dsirer chose moindre que la bont de Dieu ; et cela,
lEcriture lappelle chute , car cen est bien une, mais la volont du juste se
garde de consentir la faute qui pourrait natre de cette inclination. Si bien que
cette chute o tombe le juste par linclination susdite, lui est plus une vertu quun
vice, du fait de sa volont qui demeure libre en refusant toute faute, comme on la
dit. Ainsi pouvez-vous comprendre comment, de si haut, le juste tombe si bas, et
comment cette chute, mme si elle le fait tomber bien bas, lui est plus une vertu
quun vice.
Maintenant, comprenez : si le juste tombe sept fois, cest donc quil est relev
sept fois, sinon il ne pourrait pas retomber sept fois ! Celui-l est bien heureux,
qui tombe souvent de l-haut, car cela veut dire quil vient de l o vritablement
personne ne va sil ne porte bon droit le nom de juste. Et pourtant, plus heureux
encore celui qui toujours y demeure ! Mais nul ne peut y tre continuellement

tant que lme est accompagne en ce monde de ce mchant corps ; cependant, ce


genre de chute ne fait pas perdre la paix dans les reproches ou les remords de
la conscience, si bien que lme ne vivrait plus dans la paix des dons qui lui sont
faits par-dessus les Vertus non pas contre les Vertus, mais par-dessus. Et
si cela ne pouvait tre, cest donc que Dieu serait sujet de ses Vertus, et que les
Vertus seraient contre lme, elles qui tiennent ltre de leur seigneur et pour
son profit l.
Chapitre 106. Comment lme dclare lensemble de ses demandes
Lme : Maintenant, je vais dclarer lensemble de mes demandes : en elles,
toutes mes requtes seraient compltement satisfaites. Non pas que je sache
demander ce que je demande ou voudrais demander, car les anges de tous les
ordres et les saints et saintes qui leur appartiennent ne le savent pas : si ceux-l
ne le savent pas, le dixime tat, qui appartient la gloire mais aucun de ces
neuf ordres, ne saurait davantage le demander !
Raison : Mais vous, Madame, savez-vous en demander quelque chose ?
Lme : Mais oui, pardi !
Amour : Elle peut bien le savoir par la nature divine de lattirance de son amour,
qui forme en elle ses demandes sans quelle le sache, si bien que ses demandes
sont trangres tout pays o une crature peut avoir connaissance.
Lme : Quy a-t-il l de surprenant ? Pourquoi ny aurait-il pas quelquun
dautre que moi qui le saurait et qui serait ainsi en moi ? Cet autre, cest
Amour secret, qui est au-del de toute paix1, l o mon amour est ancr sans moimme. Cette attirance vient de sa bont pour moi, laquelle me renouvelle
continuellement en amour. Mais parce quil est cela de lui-mme, en moi et pour
moi, et parce que je le demande par lattirance de sa pure nature sans
le demander de moi-mme, je nen puis rien savoir ; tous ceux qui sont en gloire
ne font pas cela, mais celui-l seul qui est un seul Dieu en trois personnes.
Amour : Mais en ce quelle a dit quelle allait dclarer lensemble de ces
demandes, il faut comprendre que cest celui qui a ce quelle a qui va les
dclarer ; car en vrit, ce quelle a, personne dautre que Dieu ne peut le dire ni
le penser, lui qui opre en elle continuellement de son opration propre, sans

celle de lme et par sa bont divine.


Chapitre 107. O commencent les demandes de lme

[Lauteur :] La premire chose quelle demande, cest de se voir toujours si


tant est quelle voit quelque chose l o elle tait lorsque, de rien, Dieu fit
tout ; et ainsi, dtre certaine de ntre rien dautre que cela maintenant et
toujours, pour autant quil dpende delle et supposer quelle ne fasse
jamais tort la bont divine.
La seconde demande, cest de voir ce quelle a fait de la volont libre que Dieu
lui avait donne ; et elle verra ainsi quelle a enlev Dieu mme sa volont, en
un seul instant o elle a consenti au pch. Il faut comprendre que Dieu hait tout
pch, et celui qui consent pcher, il enlve Dieu sa volont : cest vrai, car
il fait alors ce que Dieu ne veut pas et qui est oppos sa divine bont.
Chapitre 108. Une belle considration pour viter le pch
[Lauteur :] Lme doit donc considrer la dette dun seul de ses mfaits, pour
voir combien elle doit pour deux, si par deux fois elle y est tombe.
La Lumire de lme : Par deux fois ? En vrit, pas plus que lon ne pourrait
compter les reprises de mon souffle, pas plus bien moins, au contraire ! on
ne pourrait compter les fois o jai enlev Dieu sa volont. Aussi longtemps
que jai eu une volont, je nai fait que cela ! Ainsi ma volont tait-elle perdue,
jusqu ce que je la rende en complet dpouillement celui qui me lavait
donne librement en sa bont. En effet, celui qui fait le bien mais voit un bien
plus grand encore quil peut faire et qui lui est demand, sil ne le fait pas, il
pche. Considrez donc ce que vous devez pour une seule de vos fautes, et vous
trouverez que vous devez Dieu pour elle autant que vaut sa volont, vous qui la
lui avez enleve en faisant la vtre. Pour mieux comprendre cela, considrez ce
quest la volont de Dieu : cest la Trinit tout entire, qui est une seule volont.
Ainsi, la volont de Dieu dans la Trinit est une seule nature divine, et lme doit
tout cela Dieu pour une seule de ses fautes.
Nous allons faire une comparaison pour ceux qui comprennent de faon animale.
Supposons que cette me qui est nant, soit maintenant aussi riche que Dieu : si

elle voulait tre quitte de la dette quelle devrait pour une seule faute, et payer
Dieu ni plus ni moins que ce quelle lui devrait alors, elle retomberait en son
nant et y resterait ; et cela pour peu quelle ait voulu commettre une seule faute,
et en supposant quelle ne soit pas nant delle-mme et quelle ait par nature
cela mme que Dieu a. Ainsi, ne conviendrait-il pas quelle se rduise rien
selon le droit, il ne lui resterait quand mme rien pour tre quitte de sa faute en
rigueur de justice.
Et si lon peut dire cela dun seul pch, que pourrait donc dire Vrit si elle
voulait parler des autres en sen tenant au droit ? Il lui faut pourtant le dire, car
elle est elle-mme ce droit, et rien dautre que lui !
Lme, se rpondant elle-mme : Oui, Madame, si vous possdiez tout ce dont
ce livre parle, mme en ne donnant rien Dieu, cela lui appartiendrait quand
mme en tant que dette et sans que vous soyez quitte. Et combien dois-je donc
pour les autres pchs, alors que personne ne peut les compter, sinon Justice et
Vrit ? Hlas, cette dette, je la dois et la devrai sans fin et sans escompte !
En effet, avant mme de devoir quelque chose, je navais dj rien, vous le savez
et le voyez ; car ma volont, Dieu me la donne pour faire la sienne et le gagner
ainsi lui-mme par lui-mme... Hlas ! et jai ajout ma pauvret la grande
pauvret du pch ! et dun pch que personne ne connat, sinon Vrit seule !
Chapitre 109. Comment lme stonne de ne pouvoir suffisamment
satisfaire pour ses fautes
Lme : Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu ! Qui suis-je donc maintenant, alors que
je ntais dj rien avant de devoir quelque chose ? Qui suis-je donc si je ntais
dj rien avant de devoir mon Dieu quelque chose du fait de ma volont propre
? Et alors que je ne serais toujours rien sans tre pour autant acquitte dune
seule de mes fautes oui, dune seule, pas plus ! , si javais cela mme que
dit ce livre dans la comparaison que vous avez entendue ? Et cela ou autre chose,
je ne lai ni ne puis lavoir en moi ! Et si je lavais, vous voyez o jen serais
une fois acquitte dun seul pch ! Oui, jamais je nai rien eu et je ne puis rien
gagner de moi-mme, et personne ne peut rien me donner pour payer mes dettes.
Oui, Vrit, qui suis-je ? Je vous en prie, dites-le-moi !
Vrit : Vous tes nant, et cela avant mme de mavoir fait aucun tort en ce que
je vous ai donn. Vous tes mme autre que cela, car vous tes moins que rien, et

cela autant de fois que vous avez voulu autre chose que ma volont.
Lme qui a fait le mal : Oui, en toute vrit, je ne suis rien dautre, je le sais
bien, et cest vous, Vrit, qui me lavez appris. Et il ny a rien que je sache
mieux que ceci : si Dieu sen tenait au droit, sans misricorde pour un seul de
mes pchs, je ne devrais pas souffrir moins dinterminables tourments quil a
de puissance. Mais si vous tes, vous, Droite Vrit, si vous tes la justice raide
et rigoureuse, il y a Indulgence et Misricorde, vos surs douces et courtoises,
qui me dfendront devant vous pour toutes mes dettes, et en cela je trouve la
paix. Laquelle parmi ces surs, va me secourir ? Peu mimporte : je men remets
elle de toute ma volont, quelle soit Justice ou Misricorde, Vrit ou
Indulgence. Oui, il mimporte peu de tomber en lun ou lautre de leurs deux
partis ; tout mest gal, sans joie ni inquitude. Et pourquoi sans joie ni
inquitude ? Parce quil nen peut venir ni dans la justice quil mappliquerait, ni
dans la misricorde quil me ferait ; aussi nai-je ni joie de lun, ni chagrin de
lautre. Puisquil ny a l ni gain ni perte pour mon bien-aim, tout mest gal de
la part de celui-l seul qui est lEgalit ; et cela me rend gale aussi, alors que
sil men importait, je serais aussitt divise, car je serais avec moi-mmel.
Le Fils de Dieu le Pre est mon miroir en cela, car Dieu le Pre nous donna son
Fils en nous sauvant ; et en nous faisant ce don, il ne considra rien dautre que
notre seul salut. Et le Fils nous racheta en mourant dans lobissance son Pre ;
ce faisant, il ne considra rien dautre que la seule volont de son Pre. Comme
le Fils de Dieu est notre exemple, nous devons le suivre en considrant nous
aussi et en voulant en toutes choses la seule volont divine : ainsi serons-nous
fils de Dieu le Pre lexemple de son Fils Jsus-Christ.
Mon Dieu, quil est doux de considrer cette volont ! Il nous en a rendus
capables : non pas quil me soit impossible de pcher si je le veux, mais il est
impossible que je pche si ma volont ne le veut pas. Ainsi sommes-nous
pleinement capables daccomplir son vouloir sil demeure en nous sans que nous
le cherchions ailleurs 2 : qui cherche ce quil possde, cest par dfaut de
connaissance, faute de possder lart qui donne cette science.
Chapitre 110. Comment lart 1, en la crature, est une habilet subtile, qui
est en la substance de lme
Celle qui cherche : Quest-ce donc que lart en la crature ?

Amour : Cest une habilet 2 subtile dont nat lentendement, et qui donne en
lme la connaissance par laquelle on comprend ce qui est dit plus
parfaitement que celui-l mme qui le dit, quelle que soit sa comprhension de ce
quil dit. Cela vient de ce que celui qui comprend se repose, alors que celui qui
parle travaille ; or, la connaissance ne peut souffrir le travail sans en devenir
moins noble
Cet art est agile, et cest pourquoi il tend par nature atteindre la plnitude de ce
quil entreprend. Ce quil entreprend, cest le juste vouloir de Dieu, ni plus
ni moins. Cette habilet subtile est la substance de lme, tandis que la
connaissance en est le sommet, car elle est faite de substance et dentendement.
[Lauteur :] Cette me hberge en elle tout ce qui fait une vie de bonnes murs,
et cest pourquoi Amour habite en elle et lui donne dtre ainsi ; mais elle,
elle demeure en nant, et non pas en lamour 4. En effet, tant quelle demeure en
lamour, lme se possde elle-mme ; et tant quelle y demeure, cet amour la
rend orgueilleuse et frivole : cest que Nature accompagne cet amour-l, si bien
quil y a souvent en cet tat de quoi donner et prendre, ce qui rend lme
possessive et fire. Elle sexerce alors dans les considrations distinctes et les
mditations, ce qui est propre ltat de contemplation, laquelle retient Pense
auprs delle pour sen aider 5. Mais maintenant que cette me demeure en nant
parce quAmour demeure en elle, cet tat na plus prise sur elle 6, et pour autant,
plus rien en elle ne la rend triste ou frivole, car Pense nen a plus la seigneurie.
Elle a perdu lusage de ses sens non pas ses sens, mais leur usage , car
Amour la te du lieu o elle tait en les laissant en paix, et il lui a ainsi t cet
usage : tel est laccomplissement de son plerinage et son retour au nant par la
restitution de son vouloir lorsquil svanouit en elle 7. Cest l une capture de
haute mer ! car elle vit sans la volont de son vouloir, si bien quelle est en un
tat qui dpasse son conseil ; autrement, elle encourrait les reproches du
souverain qui met ici cette volont hors delle, et elle serait alors en guerre avec
Amour qui est le Saint-Esprit , et encourrait les reproches du Pre et le
jugement du Fils.
Chapitre 111. De la diffrence entre lonction de paix et la guerre que fait le
reproche ou remords de conscience
Amour : Il y a bien de la diffrence entre lonction de paix, qui dpasse tout sens

et qui demeure dans les dlices de la satisfaction plnire que donne le bienaim par union damour, et cette guerre que fait le reproche. Celui qui demeure
avec de la volont connat souvent cette guerre, quelque uvre bonne que
fasse cette volont ; alors quil est en paix, celui qui demeure en rien-vouloir, l
o il tait avant de possder le vouloir : la divine bont na rien lui reprocher.
Lme libre : Mon Dieu ! Comme cest bien dit ! Mais cela, le bien-aim doit
le faire sans moi-mme, tout comme il me cra sans moi-mme en sa
bont divine. En effet, je suis une me cre par lui sans moi, pour oprer de lui
moi les uvres difficiles des Vertus, lui pour moi et moi pour lui, jusqu ce
que je sois de nouveau en lui ; mais je ne puis tre en lui sil ne my met de luimme et sans moi, tout comme il me fit de lui-mme et sans moi. Lui, il est la
Bont incre qui aime la bont quelle a cre ; or, la Bont incre possde en
propre une volont libre, et nous aussi elle donne par sa bont une volont libre
et extrieure sa puissance, sans aucun pourquoi1 , sinon pour nous-mmes et
pour que nous soyons par cette bont. Ainsi avons-nous une volont qui mane de
sa bont et qui est extrieure sa puissance, afin que nous soyons plus libres,
tout comme sa volont lui est extrieure notre puissance dans sa propre
libert.
Mais la divine Bont vit que nous irions dans la voie du malheur et de la
perdition du fait de la volont libre que Dieu nous a donne et qui mane de sa
bont, bont qui nous est donne par bont ; si bien que la nature humaine sest
unie elle en la personne du Fils, afin de payer le mal que nous avons commis
par la dsobissance de notre volont.
Volont dsobissante : Aussi ne puis-je plus tre ce que je dois, jusqu ce que
je sois de nouveau l o je fus, et comme jy fus avant de sortir de Dieu aussi nue
que lui est, lui qui est ; oui, aussi nue1 que jtais lorsque jtais celui qui ntait
pas. Et il me faut avoir cela si je veux ravoir ce qui est mien ; autrement, je ne
laurai pas.
[L'auteur :] Comprenez le sens cach de cela si vous le voulez, mais surtout si
vous le pouvez ; si vous ne le pouvez pas, cest que vous nen tes pas l, car
si vous en tiez l, vous y seriez ouverts. Si vous avez de quoi couter cela, cest
que vous ntes pas anantis ce point-l autrement, je ne dis pas. Et si sa
bont vous a enlev la capacit dcouter, je ny contredis pas3.

Chapitre 112. De la bont ternelle qui est amour ternel


[Lauteur :]Il a une bont ternelle qui est amour ternel ; et elle tend, par sa
nature de charit, donner et rpandre toute sa bont. Cette bont ternelle
engendre une bont communicable1 ; de cette bont ternelle et de cette bont
communicable procde lamour intime2 de lamant en laime ; et
laime regarde continuellement son amant en cet amour intime.
Chapitre 113. Que penser la passion de Jsus-Christ fait avoir victoire sur
nous-mmes
[Lauteur :] Je fais savoir tous ceux qui entendront ce livre, quil nous faut
reproduire en nous-mmes autant que nous le pouvons par de dvotes
penses, par les uvres de perfection, par les exigences de Raison , toute la
vie que mena Jsus-Christ et quil nous prcha. Il dit en effet, comme dj plus
haut : Quiconque croira en moi fera les uvres mmes que je fais, et il en fera
encore de plus grandes1. Cela, il nous faut le faire pour avoir victoire sur nousmmes. Et si nous le faisions autant que nous le pourrions, nous parviendrions
le possder tout en mettant hors de nous toutes les penses, toutes les uvres de
perfection et toutes les exigences de Raison, car nous nen aurions que faire : la
divinit oprerait alors en nous, pour nous-mmes et sans nous-mmes, ses
uvres divines. Dieu est ce qui est ; cest pourquoi il est ce quil est par luimme : amant, aim, amour.
Chapitre 114. Si la crature humaine peut demeurer en vie tout en tant sans
elle-mme
[Lauteur :] Je demande aux aveugles, ou ceux qui sont illumins1 et qui voient
mieux queux, si la crature humaine peut demeurer en vie tout en tant sans ellemme. Si ceux-l ne me le disent pas, personne ne me le dira, car personne ne le
sait sil nest de ce lignage.
Vrit, quant elle, rpond oui ; et Amour le souligne en disant que lme
anantie est sans elle-mme lorsquelle ne sent plus daucune faon ni la nature,
ni son opration, ni aucune uvre intrieure, ni honte, ni honneur, ni aucune
crainte de quoi que ce soit qui advienne, ni aucune affection envers la bont
divine, lorsquelle nabrite plus aucune volont, mais quelle est plutt

perptuellement sans volont : elle est alors anantie, sans elle-mme, quoi que
Dieu puisse supporter delle ; elle fait alors toute chose sans elle-mme, et elle
laisse ainsi toute chose sans elle-mme. Ce nest pas surprenant : elle nest plus
pour elle-mme, car elle vit de substance divine.
Chapitre 115. O lon parle de la substance ternelle ; comment Amour
engendre la Trinit en l'me
[Lauteur :] Il y a une substance ternelle, une finition communicable, une
conjonction intime : le Pre est la substance ternelle ; le Fils est la fruition
communicable ; le Saint-Esprit est la conjonction intime. Cette conjonction
intime procde de la substance ternelle et de la fruition communicable et elle se
fait par lamour divin.
Lme envahie par la bont divine : Oui, Unit, vous engendrez lunit : Unit
rflchit son ardeur en lunit ; et ce divin amour dUnit engendre en
lme anantie, en lme libre, en lme glorifie, la substance ternelle, la
fruition communicable et la conjonction intime 1. De cette substance ternelle,
la mmoire reoit la puissance du Pre ; de cette fruition communicable,
lentendement reoit la sagesse du Fils ; et de la conjonction intime, la volont
reoit la bont du Saint-Esprit, bont qui le conjoint en lamour du Pre et du
Fils. Cette conjonction tablit lme en ltre sans tre qui est lEtre, et cet Etre
est le Saint-Esprit mme qui est amour du Pre et du Fils. Cet amour du SaintEsprit scoule en lme et se rpand en abondance de dlices, par le don unique
et minent que le Bien-Aim souverain fait en une conjonction trs choisie et
magistrale, lorsquil se donne en sa simplicit en se faisant simple. Et il se donne
en simplicit en ce quil montre quil ny a rien hors de lui, de qui toute chose
tient ltre, si bien quil ny a rien hors de lui en amour, qui soit lumire, union
et louange : il ny a quune seule volont, un seul amour, une seule opration en
deux natures, une seule bont, grce la conjonction quopre la force de la
transformation damour de mon bien-aim, domaine sans limite du dbordement
de lamour divin, amour divin que la volont divine exerce en moi et pour moi,
sans que je la possde.
Chapitre 116. Comment lme se rjouit de lpreuve de son prochain
[Lauteur :] Cette me voit en son bien-aim un amour accompli et parfait ; aussi
ne cherche-t-elle aucune occasion davoir son aide, mais elle prend plutt ses

intrts pour les siens. Elle se rjouit parfois son insu en sa partie suprieure,
quelle le veuille ou non, des preuves de son prochain, car elle voit en son
esprit et sait sans son savoir que cest la voie par laquelle il parviendra au port
de son salut.
Cette me voit sa propre lumire au point sublime o se fait lunion, et ainsi se
plat-elle au plaisir de celui auquel elle est unie ; en effet, ses plaisirs sont le
salut des cratures. Elle est unie la volont de son bien-aim, et pour autant elle
trouve sa joie en sa bont, du fait de laccord par lequel sa bont la ainsi unie
lui linsu de Raison. Mais par l mme, Raison saperoit maintenant de sa
joie, et elle lui dit que cest un pch que de se rjouir de lpreuve de son
prochain : Raison juge toujours selon ce quelle sait, car elle veut toujours faire
luvre qui lui appartient ; mais ici, elle est borgne et ne peut voir assez haut, et
cest pourquoi elle se plaint ainsi lme. Oui, Raison est borgne, on ne peut
dire le contraire, car personne ne peut voir les choses leves sil ne doit tre
ternellement ; aussi, en toute justice, Raison ne peut voir cela, car il faut que son
tre disparaisse.
Chapitre 117. Comment cette me montre quelle est lexemple du salut de
toute crature
Le trs-haut Esprit, qui nest plus sous la domination de Raison1 : Mais
maintenant, Dieu na plus o mettre sa bont, sinon en moi ; il na plus o
sabriter convenablement et il ne peut trouver o pouvoir se mettre tout entier,
sinon en moi ; et en cela, je suis exemple du salut, et non seulement exemple,
mais, qui plus est, le salut mme de toute crature et la gloire de Dieu. Je vais
vous dire comment, pourquoi et en quoi : cest parce que je suis la somme de
tous les maux !
En effet, je contiens par ma nature propre2 ce qui est mauvais, et je suis donc
toute malice ; alors que celui qui est la somme de tous les biens, contient en luimme et par sa nature propre, toute bont, et il est donc toute bont. Ainsi suis-je
toute malice et lui, il est toute bont. Or, cest au plus pauvre que lon doit faire
laumne, sous peine de lui enlever ce qui lui appartient de droit ; et Dieu ne peut
tre injuste sans se renier. Aussi sa bont est-elle moi-mme, du fait de ma
ncessit et de la justice de sa pure bont : puisque je suis toute malice et quil
est toute bont, il me faut avoir toute sa bont pour que puisse tre absorbe ma
malice ! Ma pauvret ne peut saccommoder de moins ! Et sa bont ne pourrait

supporter que je mendie, puisquelle est puissante et forte ; alors quil me


faudrait forcment mendier sil ne me donnait toute sa bont, car je suis toute
malice ; et rien de moindre que le comble de labondance de toute sa bont ne
peut combler labme de ma propre malice. Par ce moyen, je reois donc en moimme toute sa bont divine, de sa pure bont et par bont ; je lai reue sans
commencement et je la recevrai sans fin, car il a toujours su cette ncessit, et en
cela je lai toujours reue dans la science de sa divine sagesse, par le vouloir de
sa pure bont divine et par lopration de sa divine puissance. Autrement, sil
navait pas toujours agi ainsi envers moi, je nexisterais plus. Et cest en cela
que je dis que je suis le salut de toute crature et la gloire de Dieu : de mme que
le Christ, par sa mort, est le rachat de la multitude et la louange de Dieu le Pre,
je suis, du fait de ma malice, le salut du genre humain et la gloire de Dieu le
Pre3. En effet, Dieu le Pre a donn toute sa bont son Fils, et cette bont de
Dieu est donne connatre au genre humain dans la mort de son Fils JsusChrist, lui qui est ternellement la louange du Pre et le rachat de la crature
humaine.
Lme : Je vous dis pareillement que Dieu le Pre a rpandu en moi toute sa
bont, et quil me la donne. Cette bont de Dieu est donne connatre au genre
humain par le moyen de la malice ; do il appert clairement que je suis
ternellement la louange de Dieu et le salut de la crature humaine, car le salut
de toute crature nest pas autre chose que la connaissance de la bont de Dieu :
puisque tous auront par moi connaissance de la bont de Dieu qui me fait cette
bont, elle leur sera donc connue par moi, et elle ne laurait jamais t sil ny
avait eu ma malice. Puisque la bont divine leur est connue par ma malice, et que
leur salut nest pas autre chose que de connatre la bont divine, je suis donc
cause du salut de toute crature en ce que la bont de Dieu leur est connue par
moi ; et puisque la bont de Dieu est connue par moi, je suis sa seule gloire et
sa seule louange, car sa gloire et sa louange ne sont pas autre chose que la
connaissance de sa bont : notre salut et toute sa volont ne consistent en rien
dautre, en effet, quen connatre sa bont divine, ce dont je suis cause, puisque
la bont de sa pure nature est connue par la malice de ma nature cruelle, et que
je nai dautre raison de possder sa bont, que ma propre malice.
Je ne puis non plus jamais perdre sa bont, car je ne puis perdre ma malice ; et
ce point ma assure sans aucun doute de sa pure bont. Et la seule nature de ma
malice ma ainsi orne de ce don, et non pas une uvre de bont que jaurais
jamais faite ou que quelquun aurait pu faire : rien de cela ne me donne rconfort

ou esprance, mais seulement ma malice, car cest par elle que je tiens cette
certitude.
Ainsi avez-vous vu et vous pouvez le voir sil y a en vous un tant soit peu de
lumire comment, en quoi et pourquoi je suis le salut de toute crature et la
gloire de Dieu. Et puisque je reois toute sa bont, je suis donc cela mme quil
est par transformation damour, car le plus fort transforme en lui le plus faible.
Cette transformation est riche de bien des dlices : ils le savent, ceux qui lont
essaye ! Mais si la prunelle de lil est ce quil y a de plus fragile
elle craint le moindre corps tranger, quil soit du feu, du fer ou de la pierre, ce
qui serait sa mort , lamour divin est encore plus vulnrable tout ce quon
peut lui opposer lorsque lon ne se tient pas toujours toute la plnitude de son
pur vouloir.
Vous pouvez maintenant comprendre comment ma malice est cause de recevoir sa
bont loccasion de la ncessit que jen ai. En effet, Dieu laisse
parfois saccomplir quelque mal pour un plus grand bien qui doit en natre
ensuite, et tous ceux qui sont crs par le Pre et venus en ce monde, sont
descendus de la perfection limperfection pour atteindre la plus grande
perfection : l est ouverte la plaie qui va gurir ceux qui taient blesss leur
insu4. Ces gens se sont humilis deux-mmes et ils ont port la croix de JsusChrist en luvre de bont par laquelle ils portent la leur.
Chapitre 118. Des sept tats de lme dvote, que lon appelle aussi tres1

Lme : Jai promis, ds quAmour eut lanc son emprise, de dire quelque chose
des sept tats que nous appelons tres , car ils sont sept2. Ce sont les degrs
par o lon monte de la valle au sommet de la montagne si isole que lon ny
voit que Dieu3 et chaque degr est tabli en un tat particulier4.
[Lauteur :] Le premier tat, ou degr, cest que l'me touche de Dieu par la
grce et dpouille de son pouvoir de pch, ait lintention de garder au prix de
sa vie mme autrement dit, dt-elle en mourir les commandements que
Dieu donne en la Loi. Pour autant, cette me regarde et considre avec grand
respect que Dieu lui a command de laimer de tout son cur, et son prochain
comme elle-mme. Cela lui semble bien du travail ct de ce quelle peut faire,

et il lui semble que si elle devait vivre mille ans, son pouvoir aurait assez de
seulement tenir et garder les commandements.
Lme libre : En ce point et en cet tat, je me suis trouve jadis un temps. Mais
nul ne craint darriver au sommet, si son cur est gnreux et
intrieurement rempli de noble courage ; seul un cur mesquin nose pas
entreprendre de grandes choses ni monter plus haut, par manque damour : cest
l de la couardise, et elle nest pas surprenante chez les gens qui demeurent ainsi
en une paresse qui ne leur permet pas de chercher Dieu ; or, ils ne le trouveront
jamais sils ne le cherchent pas avec diligence.
[Lauteur :] Le second tat, ou degr, cest que lme considre ce que Dieu
conseille ses amis intimes, au-del de ce quil commande ; car celui-l
nest pas un ami, qui peut scarter daccomplir tout ce quil sait plaire son
ami. Aussi la crature sabandonne-t-elle elle-mme et sefforce-t-elle dagir audessus de tous les conseils des hommes, dans les uvres qui mortifient la nature,
dans le mpris des richesses, des dlices et des honneurs, pour accomplir en
perfection les conseils de lEvangile, ce dont Jsus-Christ est modle. Aussi ne
craint-elle ni la perte de ce quelle a, ni les paroles des gens, ni la faiblesse
du corps, car son bien-aim ne les a pas craints, et lme envahie par lui ne peut
les craindre davantage.
Le troisime tat, cest que lme se considre en laffection damour de luvre
de perfection, l o son esprit dcide, par un bouillonnant dsir de lamour, de
multiplier en elle ces uvres ; cela se fait par la subtile connaissance de
lentendement de son amour, qui ne peut offrir son bien-aim pour le
rconforter, rien dautre que ce quil aime. En effet, rien na de prix en amour,
que de donner au bien-aim la chose la plus aime.
Maintenant, la volont de cette crature naime donc plus que les uvres de
bont, travers la difficult de ses grandes entreprises en tous les travaux dont
elle peut repatre son esprit. Do il lui semble, juste raison, quelle naime
que les uvres de bont ; et pour autant, elle ne peut rien donner Amour si
elle ne lui en fait le sacrifice ; en effet, nulle mort ne lui serait un martyre, sinon
celle qui consiste sabstenir de luvre quelle aime, cest--dire des dlices
de son bon plaisir et de la vie selon la volont qui sen nourrit. Et cest pourquoi
elle abandonne de telles uvres o elle trouve de si grandes dlices, et met
mort la volont qui y prenait vie ; et elle soblige, pour tre martyre, obir au

vouloir dautrui en sabstenant duvre et de vouloir, et en accomplissant le


vouloir dautrui pour dtruire son vouloir. Et cela est plus difficile, beaucoup
plus difficile, que les deux tats susdits, car il est plus difficile de vaincre les
uvres du vouloir de lesprit que de vaincre la volont du corps ou de faire la
volont de lesprit. Aussi faut-il se broyer soi-mme, en se cassant et en se
brisant soi-mme, et largir ainsi la place o Amour voudra se tenir ; et il faut
sencombrer soi-mme de plusieurs tats pour se dsencombrer et pour atteindre
son tat5.
Le quatrime tat, cest que lme soit absorbe par lvation damour en dlices
de pense grce la mditation, et quelle soit dtache de tous les travaux du
dehors et de lobissance autrui grce llvation de la contemplation ; cela
rend lme si fragile, si noble et si dlicieuse, quelle ne peut supporter que rien
la touche, sinon lattouchement du pur dlice dAmour dont elle jouit avec une
grce singulire. Cet attouchement la rend orgueilleuse en abondance damour,
car elle en est matresse grce lclat, cest--dire grce la clart, de son me
qui la remplit merveilleusement damour, en une grande foi et par la concorde de
lunion qui la mise en possession de ses dlices.
Lme prtend alors quil ny a pas de vie plus haute que de possder cela, dont
elle a seigneurie ; en effet, Amour la si grandement rassasie de ses
dlices, quelle ne croit point que Dieu puisse faire ici-bas une me un don
plus grand que cet amour quAmour a rpandu en elle par amour.
Oui, il nest pas surprenant que cette me soit envahie, car Amour Gracieux
lenivre compltement, si fort quil ne la laisse rien comprendre dautre que lui,
en raison de la force dont Amour la dlecte. Et pour autant, lme ne peut
apprcier un autre tat ; en effet, la grande clart dAmour a tellement bloui sa
vue, quelle ne lui laisse rien voir au-del de son amour. Mais l, elle se trompe,
car il y a deux autres tats que Dieu donne ici-bas, et qui sont plus grands et plus
nobles que celui-ci ; mais Amour a tromp bien des mes cause de la douceur
de la jouissance de son amour, qui envahit lme ds quelle sen approche ! Et
nul ne peut sopposer cette force : cela, lme le sait, qui, par fin amour, a
exalt Amour au-del delle-mme.
Le cinquime tat, cest que lme considre que Dieu est, lui qui est et dont
toute chose tient dtre, et quelle-mme nest pas et nest donc pas ce dont toute
chose tient dtre. Et ces deux considrations lui donnent un tonnement

merveill : elle voit quil est toute bont, celui qui a mis une volont libre en
elle qui nest pas, sinon comme entire malice.
Maintenant que la bont divine a mis en lme une volont libre par pure bont
divine, ce qui nest pas si ce nest comme malice et qui est donc entirement
malice contient en soi la volont libre de ltre de Dieu, de lui qui est lEtre
et qui veut que ce qui na point dtre ait ltre en ce don quil lui fait. Et cest
pourquoi la divine bont rpand devant elle, par le mouvement de la lumire
divine, un dbordement qui ravit lme. Ce mouvement de la lumire divine,
rpandu en lumire au-dedans de lme, montre son vouloir lgalit dme de
ce qui est et lui donne la connaissance de ce qui nest pas, afin de lter6 du lieu
do il est et o il ne doit pas tre, et de le remettre l o il nest pas et do il
est venu, l o il doit tre.
Maintenant, ce Vouloir voit donc, par la lumire du dbordement de la lumire
divine (lumire qui se donne ce Vouloir pour le remettre en Dieu, car il ne peut
sy rendre sans elle), quil ne peut de lui-mme profiter sil ne se spare de son
vouloir propre ; en effet, sa nature est mauvaise, du fait de linclination qui la
porte au nant7, et le vouloir la rduit moins que rien. Aussi lme voit-elle
cette inclination et cette perdition du nant de sa nature et de son vouloir propre,
et ainsi voit-elle dans la lumire que son Vouloir doit vouloir le seul vouloir
divin, et nul autre, et que cest pour cela que lui fut donn ce Vouloir. Et cest
pourquoi lme se retire du vouloir propre, et le Vouloir se retire de cette me
pour se remettre en Dieu, pour se donner et se rendre lui l o il fut pris
lorigine, sans rien retenir de soi en propre, afin daccomplir la parfaite volont
divine ; celle-ci ne peut tre accomplie en lme sans ce don, moins dtre soit
en guerre, soit en dfaillance ; et ce don opre en elle cette perfection et la
transforme ainsi en la nature dAmour, qui la dlecte dune paix acheve et la
rassasie dune nourriture divine. Pour autant, elle na plus garde de guerroyer en
sa nature, car son vouloir est remis dpouill l o il fut pris et l o il doit tre
par justice ; alors quelle tait toujours en guerre tant quelle retenait en elle le
Vouloir hors de son tre.
Maintenant, cette me est donc rien , car elle voit par labondance de la
connaissance divine son nant qui la rend nulle et la rduit nant. Et ainsi estelle tout entire, car elle voit par la profondeur de la connaissance de sa malice,
laquelle est si profonde et si grande quelle ny trouve ni commencement, ni
mesure, ni fin, mais un abme abyssal et sans fond ; cest l quelle se trouve sans

se trouver et sans rencontrer de fond. En effet, il ne se trouve pas, celui qui ne


peut satteindre ; et plus il se voit en cette connaissance de sa malice, plus il
connat en vrit quil ne peut la connatre, pas mme du moindre point qui fait
de cette me un abme de malice, un gouffre o elle sabrite et se rpand,
comme le pch dans le dluge, lui qui contenait toute perdition. Voil comment
cette me se voit sans le voir. Mais qui donc la fait voir elle-mme ? Cest la
profondeur dHumilit, qui la place sur le trne8 et rgne sans orgueil : l,
lorgueil ne peut point pntrer, puisquelle se voit elle-mme sans se voir. Et ce
non-voir lui fait se voir parfaitement elle-mme.
Maintenant, cette me est tablie au bas-fond, l o il ny a pas de fond, ce qui
fait que ce soit si bas ; et cet abaissement lui fait voir trs clairement le vrai
soleil de la bont trs haute, car elle na rien qui lempche de le voir. Cette
divine bont se montre elle par la bont qui labsorbe, la transforme et lunit
par union de bont en la pure bont divine, dont Bont est matresse. Et la
connaissance des deux natures dont nous avons parl, savoir de la divine bont
et de sa malice, est la science qui la dote de cette bont. Et parce que lEpoux
de sa jeunesse ne veut quune seule chose, lui qui est un9, Misricorde a fait la
paix avec la ferme Justice en ayant transform cette me en sa bont. Aussi estelle la fois tout entire et pas du tout, car son bien-aim la fait une.
Maintenant, cette me est tombe damour en nant, un nant sans lequel elle ne
peut tre tout entire. Cette chute est tellement profonde, si elle est bien tombe,
que lme ne peut se relever dun tel abme ; elle ne doit dailleurs pas le faire,
mais plutt y demeurer : cest l que lme perd son orgueil et sa jeunesse, car
son esprit est dsormais un vieillard qui ne la laisse plus la jouissance et la
frivolit. En effet, le Vouloir sest retir delle, lui qui la rendait souvent, par
sentiment damour, fire, orgueilleuse et possessive en llvation de la
contemplation du quatrime tat. Mais le cinquime tat la mise point en la
montrant elle-mme. Maintenant, elle voit par elle-mme et connat la bont
divine, connaissance qui lui fait se voir elle-mme en retour ; et ces deux visions
lui tent la volont, le dsir et luvre de bont, si bien quelle est tout entire
en repos et mise en possession dun tat de libert qui la repose de toutes choses
en une noblesse excellente.
Le sixime tat, cest que lme ne se voie point elle-mme, quelque abme
dhumilit quelle ait en elle, ni ne voie Dieu, quelque bont trs haute qui soit la
sienne. Mais Dieu se voit alors en elle, par sa majest divine qui illumine10 cette

me de lui-mme, si bien quelle ne voit rien qui puisse tre hors de Dieu mme,
lui qui est et dont toute chose tient dtre. Ce qui est, cest Dieu mme, et pour
autant, elle ne voit rien quelle-mme, car qui voit ce qui est, ne voit que Dieu
mme se voyant en cette me mme par sa majest divine. Alors lme est au
sixime tat, affranchie de toute chose, pure et illumine mais non glorifie,
car la glorification est au septime tat ; nous le possderons dans la gloire et nul
ne peut en parler. Cependant, cette me ainsi pure et claire ne voit ni Dieu ni
elle-mme, mais Dieu se voit par lui-mme en elle, pour elle, sans elle. Et Dieu
lui montre quil ny a rien qui puisse tre hors de lui. Cest pourquoi elle ne
connat que lui, si bien quelle naime que lui et ne loue que lui, car il ny a
rien qui puisse tre hors de lui. En effet, ce qui est, est par sa bont ; et Dieu
aime sa bont, quelque part quil en ait donne par bont ; et sa bont
donne, cest Dieu mme, et Dieu ne peut se retirer de sa bont sans quelle lui
demeure ; cest pourquoi ce qui est, est bont, et la bont est ce que Dieu est. Et
pour autant, la Bont se voit par sa bont dans la lumire divine du sixime tat
o lme est illumine. Ainsi ny a-t-il rien qui soit hors de celui qui est et qui se
voit en cet tre par sa majest divine, dans la transformation damour de la bont
rpandue et remise en lui. Et pour autant, il se voit par lui-mme en cette crature
sans rien lui donner en propre : tout lui est propre et est lui-mme en propre11.
Tel est le sixime tat que nous avions promis de dire aux auditeurs ds
quAmour eut lanc son emprise12 ; et Amour a de lui-mme pay cette dette dans
sa haute noblesse.
Quant au septime tat, Amour le garde en lui pour nous le donner en gloire
ternelle : nous nen aurons pas connaissance jusqu ce que notre me ait
laiss notre corps.
Chapitre 119. Comment lme qui a fait crire ce livre sexcuse de lavoir
fait si long en paroles, alors quil semble court et bref aux mes qui
demeurent en nant et qui sont venues par amour en cet tat
Lme qui fit crire ce livre : Oui, mesdames, vous qui ntes en rien connues,
vous qui tes en ltre sans vous sparer de lEtre en rien connu, vraiment, vous
ntes connues en rien1 ! Mais cela vaut dans le pays o Raison a seigneurie. Je
mexcuse auprs de vous toutes qui demeurez en nant et qui tes arrives par
amour en cet tat, car jai fait ce livre bien grand en paroles, alors quil vous
semble bien petit, pour autant que je puis vous connatre. Veuillez donc

mexcuser, par votre courtoisie, car ncessit fait loi. Je ne savais qui dclarer
ce que je pouvais comprendre ; mais maintenant, je reconnais, pour votre paix et
pour la vrit, quil est bien bas ! Cest Couardise qui la conduit, elle qui a
rendu la comprhension Raison par les rponses dAmour ses questions, si
bien quil a t fait selon lhumaine science et la sagesse humaine, alors que
lhumaine raison et la sagesse humaine ne savent rien de lamour intrieur, ni
lamour intrieur ne sait rien de la science divine : mon cur est absorb si haut
et englouti si bas que je ny puis atteindre, car tout ce que lon peut dire, crire et
penser ce qui est plus que dire de Dieu, est bien plutt mentir que dire
la vrit.
Jai dit quAmour a fait crire ceci par humaine science et en voulant la
transformation de mon entendement, car jen tais encombre, comme il
appert de ce livre ; en effet, Amour la fait en dsencombrant mon esprit dans les
trois dons que nous avons dits2. Et cest pourquoi je dclare quil est bien bas et
tout petit, pour grand quil mait sembl lorsque je commenais montrer cet
tat.
Chapitre 120. Comment Vrit fait lloge de ces mes
Vrit, louant les mes qui sont en cet tat1 :
O meraude, pierre prcieuse,
Diamant vritable, reine, impratrice,
Vous donnez toute chose en votre fine noblesse, Sans demander Amour ses
richesses,
Mais seulement le vouloir de son divin plaisir. Voil qui est bien juste,
Car cest le vrai chemin
De Fin Amour, que vouloir sy tenir.
O puits trs profond et source bien scelle, O le soleil est subtilement cach,
Vous jetez vos rayons par la divine science ;

Cela, nous le savons par une vraie sagesse,


Car cest son clat qui toujours nous fait luire.
Lme :
O Vrit, au nom de Dieu,
Ne dites pas que de moi-mme,
Je ne dise jamais de lui,
Rien qui ne soit donn par lui ;
Et cest bien vrai, nen doutez pas,
Car jamais, en cela, je nai eu de matresse.
Sil vous plat de savoir qui je suis,
Je vais le dire par pure courtoisie :
Amour, en un tel point, ma prise sous sa tutelle, Que je nai ni sens, ni vouloir,
Ni raison de ne rien faire,
Si ce nest, sachez-le, par lui-mme.
Chapitre 121. O Sainte-Eglise fait lloge de cette me
Sainte-Eglise :
Courtoise et bien instruite, voil qui est bien dit ! Vous tes ltoile vraie, qui
indiquez le jour,
Le pur soleil sans tache, sans trace dimpuret,
La lune toute pleine, sans jamais vous cacher ; Vous tes loriflamme, qui
prcdez le roi.

Vous vivez du seul grain, sans plus de volont, Alors que vivent de paille, de
son, de gros fourrage 1, Ceux dont sexerce encore lhumaine volont :
Ils sont serfs de la Loi ; elle est dessus la Loi, Mais non contre la Loi : Vrit en
tmoigne.
Elle est pleine et repue : Dieu est sa volont.
Lme :
Oui, trs cher Amour divin, qui tes en Trinit,
Tel est mon bonheur, que je mmerveille de ce que peuvent durer
Ceux que Raison gouverne, et Crainte, Dsir, uvre et Volont,
Sans savoir la grande noblesse de rester sans parler. La Sainte-Trinit :
O pierre venue du ciel,
Je vous en prie, chre fille : pourquoi vous en soucier ?
Il ny a si grand clerc au monde qui st vous en parler ;
Vous ftes ma table, je vous donnais mes vivres ; Aussi tes-vous bien instruite,
et vous savourez bien mes vivres,
Mes vins de pleine cuve, dont vous tes si emplie, Que rien qu les flairer, vous
vous tes enivre ; Et plus jamais vous ne changerez.
Vous avez donc got mes vivres Et savour le vin nouveau :
Nul autre que vous ne saurait en parler ;
Aussi ne pourriez-vous, quelque prix quon vous offre,
Adonner votre cur un autre exercice.
Sil vous plat, ma chre fille,

Ma sur, ma bien-aime,
Je vous prie par amour :
Ne veuillez plus rvler Les secrets que vous savez ;
Dautres sen damneraient L o vous vous sauverez,
Puisque Raison et Dsir les gouvernent,
Et Crainte, et Volont.
Mais sachez-le, ma fille lue :
Le paradis leur est donn.
Lme lue : Le paradis ? Ne le leur accordez-vous pas autrement? Les
meurtriers aussi lauront, sils veulent crier merci ! Mais je ne veux pas me
taire sous prtexte que vous le voulez, et cest pourquoi je vais dire les vers
dune chanson 2 avec la permission de Fin Amour.
Chapitre 122. O lme commence sa chanson
Lme : Voyez lascension dans les hauteurs, lentre trs prcieuse et le digne
sjour que la douce humanit du Fils de Dieu notre Sauveur donne la crature
humaine, humanit que la divinit a tablie en haute possession du paradis, lhaut, la droite de Dieu le Pre, unie pour nous au Fils : pour tout cela, oui,
soyez merveills ! Rendez-lui grce et merci, car ce jour-l aussi, il me donna
Fin Amour. Et cela, grce qui ? Grce moi-mme, mon prochain et au
monde entier, grce laffection spirituelle et aux Vertus dont javais t esclave
par ma soumission au pouvoir de Raison. Je vais vous en dire ici la vrit :
Vu la btise o je restais En ce temps o je les servais,
Assurment je ne saurais
De tout mon cur vous lexprimer !
Et tandis que je les servais,

Tandis que je les prfrais,


Voici la joie quAmour ma faite :
Jen entendis quelquun parler!
Et aussi simple que jtais,
Mme si bien mal je lestimais,
Amour me fit vouloir laimer.
Et lorsque Amour me vit penser lui cause des Vertus, il ne se refusa pas
moi, mais il me retira plutt de leur humble service pour me mener
lcole divine, et l il me retint sans faire aucun service, et l jen fus rassasie
et comble.
Penser ne vaut ici plus rien,
Ni uvrer, ni parler.
Amour me tire si haut Penser ne vaut ici plus rien
Par ses divins regards,
Que je nai nul dsir.
Penser ne vaut ici plus rien Ni uvrer, ni parler.
Amour ma fait, en sa noblesse,
Trouver les vers de ma chanson.
Elle chante la pure divinit Dont Raison ne saurait parler,
Et mon unique bien-aim :
Il na point de mre,
Mais il est issu de Dieu le Pre,

Et aussi de Dieu le Fils.


Son nom est le Saint-Esprit :
Mon cur lui est tellement uni,
Quil me fait vivre dans la joie.
Le bien-aim, en ce quil maime,
Me donne ici sa nourriture.
Je ne veux rien lui demander,
Car ce serait grande malice.
Je dois plutt toute me fier
En cet amour de mon amant.
O bien-aim, laimable nature,
Il y a bien de quoi vous louer !
Gnreux et courtois sans mesure,
Sommet de toute bont,
Vous ne voulez plus rien faire,
Bien-aim, sans ma volont.
Aussi ne dois-je point taire
Votre beaut, votre bont :
Vous tes pour moi puissant et sage ;
Cela, je ne puis le cacher.
Ae, ae ! Mais qui donc vais-je le dire ?

Un Sraphin mme nen sait parler !


O bien-aim, tu mas possde en ton amour,
Pour me donner ton grand trsor,
Qui est de te donner toi-mme,
Toi, la divine bont.
Et si le cur ne peut le dire,
Un pur rien-vouloir le devine,
Lui qui si haut ma fait monter,
Par une union de cur cur
Que jamais je ne dois rvler.
Je fus jadis recluse en lesclavage dune prison,
Quand Dsir menferma en vouloir daffection.
L me trouva la lumire de lardeur du divin amour ;
Elle tua aussitt mon dsir, mon vouloir et mon affection,
Qui mempchaient dtre prise au cur du divin amour.
Et la lumire divine ma sortie de prison :
Sa noblesse ma unie au divin vouloir dAmour,
L o la Trinit me donne les dlices de son amour.
Ce don, nul homme ne le connat,
Aussi longtemps quil sert lune ou lautre Vertu,
Quil sent par la Nature ou sexerce en Raison.

O bien-aim, que vont dire les bguines1, les gens de religion,


Entendant lexcellence de votre divine chanson?
Les bguines dclarent que je suis gare,
Et les prtres aussi, les clercs et les prcheurs,
Les augustins, les cannes et les frres mineurs !
Car ltat dont je parle, cest lamour achev,
Sans sauver leur Raison qui leur fait dire cela.
Dsir, Vouloir et Crainte leur tent, certes, la connaissance,
La richesse et lunion de la haute lumire
De l'ardeur du divin amour.
Vrit le dclare mon cur :
Je suis aime dun seul.
Elle dit que cest sans retour
Quil ma donn son amour.
Ce don tue ma pense
Des dlices de son amour,
Dlices qui mexaltent et me transforment par union
En la joie ternelle dtre au divin Amour.
Divin Amour me dit quil est entr en moi,
Si bien quil peut tout ce quil veut :

La force quil ma donne,


Elle est du bien-aim que je tiens en amour ;
A lui je suis voue,
Et il veut que je laime,
Si bien que je laimerai.
Jai dit : je laimerai ;
Je mens, je ny suis pas !
Il est seul maimer :
II est, je ne suis pas !
Et plus rien ne mimporte,
Sinon tout ce quil veut,
Sinon tout ce quil vaut.
Il est en plnitude :
Jen reois plnitude ;
Cest l le divin cur
Et nos amours loyales.
EXPLICIT
ICI SENSUIVENT QUELQUES CONSIDRATIONS POUR CEUX QUI SONT EN LETAT DES
1
GARS ET QUI DEMANDENT LE CHEMIN DU PAYS DE LIBERT .

Chapitre 123. La premire considration porte sur les aptres


Je veux noncer quelques considrations pour les gars qui demandent le

chemin du pays de libert, considrations qui me firent beaucoup de bien


au temps o je faisais partie des gars, o je vivais de lait et de bouillie et o je
faisais encore le sot. Ces considrations maidaient supporter et endurer le
temps o jallais hors du chemin, et elles me servaient alors trouver ce chemin
; cest en effet par des demandes que lon peut aller loin, cest par des demandes
que lon trouve son chemin et quon le retrouve si lon en est sorti.
Jai demand premirement ma pense pourquoi Jsus-Christ a dit ceci ses
aptres : Il faut que je men aille, et si je ne men vais pas, en vrit vous ne
pourrez pas recevoir le Saint-Esprit2. Et jeus
alors rponse de Justice, qui me dit que Jsus-Christ leur disait cela parce quils
laimaient trop tendrement selon la nature humaine, et trop faiblement selon sa
nature divine. Cest pour cela quil a dit : Il faut que je men aille. Cela leur
tait dur entendre, mais par cette duret, ils purent constater leur amour et
constater quil tait naturel et non pas divin. La vrit de ce quils entendirent3 ne
leur fut ni dure, ni trange, mais ils taient troubls selon la connaissance ; et
cest bien juste, car aussi, ils taient grossiers selon lamour. Nanmoins, ils
possdaient encore la douce grce de Dieu, car cet amour-l ne spare pas de la
grce de Dieu cest plutt en sa grce quon le possde , mais il empche
les dons du Saint-Esprit4, car ils ne peuvent souffrir autre chose que le pur amour
divin, sans mlange de la nature.
Chapitre 124. La seconde considration porte sur la Madeleine 1
Ensuite, jai considr la douce Madeleine, et quel service tait le sien la
venue de Jsus-Christ son hte. Il venait souvent en la maison de Marie pour la
grande familiarit quelle avait avec lui et ses aptres ; mais ce ntait pour rien
quil y venait, car Marie ne bougeait pas, quelque besogne quil y et alors
faire. Et supposer que Notre Seigneur Jsus-Christ revnt souvent les jambes
bien lourdes, sa tte bnie toute fatigue, supposer quil ft tout jen, tout las
et repouss de tout le monde il ne trouvait personne, en effet, qui lui donnt
boire et manger et que Madeleine st tout cela, nanmoins, quelque chose
qui manqut son corps, elle ne bougeait pas et sen remettait sa sur Marthe
pour le servir, elle dont ctait loffice ; mais pour laimer, elle ne sen remettait
qu elle-mme !

Jai considr aussi Marie lorsquelle chercha Jsus-Christ Notre-Seigneur au


tombeau ; elle ne ly trouva point, mais y trouva deux anges qui lui parlaient
en soffrant de la rconforter. Mais Marie nen recevait nul rconfort, pas plus
que si les ombres des deux anges se fussent offertes elle : Marie cherchait
le vrai soleil qui cra les anges, et cest pourquoi elle ne pouvait recevoir
rconfort des anges2 !
Mon Dieu ! Marie, pour tre telle en cherchant et aimant humainement avec
l'affection dune tendresse envahie de ton esprit 3. quelle bien-aime nauras-tu
pas t lorsque tu ne cherchais plus rien, mais que tu fus mise en lamour divin
sans laffection de ton esprit !
Aprs cela, jai considr comment Marie cultiva la terre que son seigneur lui
avait donne : elle y sema du froment sans mlange ; ce froment sunit
cette culture, et le matre ensuite lui fit porter du fruit cent pour un 4 ; mais cela
ne fut point avant que Marie et fait ce quelle pouvait et devait faire.
Et lorsquelle eut fait ce quelle pouvait et devait envers Dieu qui le lui
demandait, et qui dans ce but lavait cre par lui-mme mais pour elle, alors
Marie se reposa sans faire delle-mme aucune uvre ; et Dieu fit la sienne
gentiment en Marie, pour Marie, sans Marie. En effet, Marie avait fait ce qui tait
de sa partie, et le reste ne dpendait plus delle, mais du matre qui lui avait
donn cette terre labourer.
Maintenant, je vais dire lintention des enfants et non pas pour les sages
comment cela sest fait.
Quand un homme possde une terre et que la ncessit linvite y trouver sa
subsistance, il la laboure, la cultive et la sarcle de la manire dont il
pense quelle rendra mieux, afin quelle porte le froment que lon doit y semer et
que puisse en vivre celui qui laboure et qui sme. Il faut faire forcment ces
deux choses, avant que lhomme puisse retirer le fruit de sa terre pour sa
subsistance. Mais lorsque le sage laboureur a cultiv sa terre, quil la sarcle et
ensemence de froment, tout son pouvoir ny peut plus rien ; il lui faut plutt
laisser Dieu convenir du tout, sil veut jouir de son travail, car de lui-mme, il
ny peut dsormais plus rien faire : cela, la sagesse naturelle vous le fait voir. Il
faut maintenant que le froment pourrisse en terre avant de pouvoir rendre quelque
nouveau fruit dont le laboureur pourra recevoir secours, quel quait t son
travail. Comment pourrit ce grain, comment il renat en portant du fruit cent

pour un en une grande multiplication, cela, personne ne le sait, sinon Dieu qui
lopre tout seul aprs que le laboureur a fait ce qui est de lui, mais pas avant.
En vrit, je vous en dis autant de Marie. La terre que Marie travailla, ce fut son
corps quelle mit la peine dans les oprations imptueuses et merveilleuses de
ses ardents dsirs : ils le faisaient courir sur sa terre, la labourant par des
uvres de bont ; cest par elles quelle travaillait en tout ce quelle savait que
sa terre en pourrait mieux valoir pour porter la semence vritable de la grce de
Dieu. En effet, une seule uvre bonne nengendre pas les vertus, mais de
nombreuses uvres les assurent vritablement, et les uvres parfaites les
produisent 5 ; voil pourquoi il fallut Marie des uvres nombreuses pour
que les vertus fussent parfaites en elle.
Maintenant, vous avez entendu comment Marie travailla par son labour la terre
que Dieu lui avait donn cultiver. Aussi vais-je vous parler du froment
sans mlange que Marie sema en son labour. En ralit, il sagit de lintention
pure quelle dirigeait Dieu, car ce serait trop que luvre soit mauvaise et
ne porte aucun fruit, si lintention est vritablement pour lamour de Dieu. Cette
intention, elle lavait en tout ce quelle faisait, car son affection tait toujours
en Dieu pour lamour de qui elle labourait et ensemenait la terre quil lui avait
donn travailler.
Ce travail, cest par la faute du pch quelle le reut, pour que par son moyen,
les grandes irrgularits qui taient en elle fussent aplanies. Maintenant, vous
pourriez demander comment il se peut quune uvre de bont faite avec intention
droite puisse tre en lme par la faute du pch ; ce ne fut pas toujours et partout
le cas : si cette uvre fut en Jsus-Christ, ce fut pour la faute du genre humain,
alors que si elle est en nous, cest vritablement par notre faute, mme si les
aveugles appellent cette vie la perfection vritable, et quon la nomme ainsi
pour ceux qui ne voient pas et ne le pourraient en vrit comprendre. Mais ceux
qui ont deux yeux lappellent faute du pch , et sans doute en est-il ainsi,
car tout comme il faut que lenfant ait en lui et fasse les uvres de lenfant avant
dtre un homme parfait, pareillement faut-il que lhomme fasse le sot et le
fou dans ses uvres humaines avant de possder le cur vritable de ltat de
libert, tat o lme opre en un exercice divin et sans son opration propre.
Et cet exercice divin nous empche et retient duvrer en nous certainement par
notre faute, dans les uvres bonnes comme dans les mauvaises.

Vous venez donc dentendre que luvre bonne est une faute de pch ; je vais
maintenant vous dire pourquoi : cest parce que le moins y prend la place
du plus, et que par notre faute, le moins sy tablit sa convenance, et ce moins
nous fait perdre le noble tat divin. En effet, parce que nous avons en nous des
uvres bonnes, ce qui est le moins, nous ne pouvons pas avoir en mme temps le
noble tat divin, car ils ne peuvent demeurer ensemble : celui-ci est trop grand
pour supporter un hte tranger en sa compagnie. Mais il fallait que Marie et ce
moins cause de la faute que vous avez entendue : elle eut si ardemment cette
uvre de bont, elle sen chargea tellement et sen encombra si fort, que cet
encombrement la dsencombra vritablement delle-mme.
Ainsi Marie a-t-elle labour et ensemenc sa terre : le labour, ce sont les dures
uvres de perfection ; et la semence, cest lintention pure. Ces deux
uvres, nous les devons pour notre faute, mais notre travail ne peut pntrer plus
avant, et cest pourquoi il faut que Dieu fasse le reste ; et ainsi fait-il, cela
ressort clairement en Marie. En effet, aprs son travail, lorsquelle eut fait ce qui
lui appartenait, elle fut dsencombre delle-mme, si bien que Dieu dut faire
le reste, sans elle, pour elle, en elle : puisquelle avait fait ce quelle devait faire
et qui lui appartenait, elle laissait Dieu disposer totalement delle. Et
nous devrions faire la mme chose. Maintenant, comment son travail profita en
elle et par elle, et comment Marie trouva la vie en ce dont elle reut le fruit
cent pour un en une grande multiplication, cela, personne ne le sait, sinon Dieu
qui opre tout seul cette multiplication. Cet ouvrage, il le fit pour Marie en son
dsert lorsquelle se reposa de lui, et non pas lorsquelle courut delle-mme
derrire lui ; il le fit lorsque la divine bont se reposa en Marie et reposa Marie
de lui, sans Marie et pour Marie, et Marie vcut alors du fruit nouveau venu par
la seule opration de Dieu. Elle fit donc ce labour, se chargea du travail et de la
semence, mais non du fruit : cest ainsi que Marie atteignit la plnitude de son
tat, non pas en parlant et en cherchant, mais en se taisant et sasseyant6.
Chapitre 125. La troisime considration porte sur saint Jean-Baptiste
Ensuite, jai considr le plus grand des saints, cest--dire le trs cher JeanBaptiste, lui qui, quoique sanctifi ds le sein de sa mre, ne sen souciait pas. Et
jai considr avec tonnement quil avait montr Jsus-Christ du doigt ses
disciples pour quils le suivent, tout en demeurant lui-mme en silence 1. Et lon
ne trouve pas que saint Jean soit sorti du dsert pour aller voir Jsus-Christ en sa

nature humaine : il se contentait de son tat, sans le chercher ; et la bont divine


faisait ses uvres en lui et le satisfaisait sans lui imposer de chercher son
humanit.
Et aprs cela, jai considr quel point, lorsque Jsus-Christ alla le voir au
dsert, il sempcha de le retenir en sa personne humaine ou de laccompagner.
Ensuite, je lai considr lorsquil prchait sur Notre-Seigneur Jsus-Christ2 ; on
dit que celui-ci sassit et sintressa au sermon du trs cher Jean-Baptiste, mais
Jean-Baptiste ne relcha point son attention, pas plus quil ne faisait auparavant,
tant la divinit occupait son esprit.
Ensuite, je lai considr lorsquil baptisa Jsus-Christ 3 ; ce faisant, il touchait
Dieu le Fils, tout en entendant la voix du Pre et en voyant le Saint-Esprit. A qui
le montra-t-il ? A qui le cacha-t-il ? Sen est-il enorgueilli ? Non pas ! Il ne se
souciait que de plaire celui qui faisait cette uvre en sa bont.
Chapitre 126. La quatrime considration porte sur la Vierge Marie
Alors, jai considr la douce Vierge Marie, elle qui fut si parfaitement
sanctifie1 ; qui le montra-t-elle ? A qui la-t-elle rvl ? A qui le cacha-t-elle
? A personne ! Elle ne se souciait pas dune si grande uvre, et cela ne lui
importait pas.
Ensuite, je lai considre en son propos de virginit : le monde entier et-il d
en tre sauv, je prtends que jamais elle naurait consenti dune seule pense
quitter ltat de virginit, puisquen sa bont, Jsus-Christ pouvait faire cela par
sa mort
Ensuite, je lai considre lorsquelle conut le Fils de Dieu, Jsus-Christ, par la
vertu du Saint-Esprit2. Je prtends quen vrit, elle eut en cette heure-l plus de
connaissance, plus damour et plus de louange de la divine Trinit, que nen ont
tous ceux, elle part, qui sont dans la gloire. Et pourquoi non, Madame? Je
prtends que le bon Jean-Baptiste qui nest ct de vous, Madame, quune
pinoche ct dune baleine ! fut plus parfaitement rempli de divine lumire
ds le sein de sa mre, que ne le furent les douze aptres au jour de la
Pentecte, lorsquils reurent en abondance les dons du Saint-Esprit ; alors vous,
dame choisie, il vous fallait bien tout cela ! Car je prtends que le Fils de Dieu,
sil avait trouv en vous la moindre vanit, ne serait-ce que dtre en vain et sans

ncessit le repli du petit meulequin3 (qui est un vermisseau), jamais il net fait
de vous sa mre. Mais, Madame, il ntait pas possible que vous fussiez cela, et
il ntait donc pas possible que vous ne fussiez pas sa mre.
Ensuite, jai considr cette dame la croix, en prsence de la mort de son
enfant, lorsque les Juifs le crucifirent compltement nu sa face. Las !
Quelle piti ! Qui a mieux su que cette dame le bon droit de Jsus-Christ ? Ne
savait-elle pas bien quon le faisait mourir tort? Et ntait-elle pas mre en
le sachant? Mais, Madame, quel mal pour autant leur voulut votre pense? Leur
en dites-vous, Madame, par cruaut, quelque chose ? Que leur ftes-vous
dans vos actes, Madame, pour le forfait quils commirent ? En vrit, Madame,
sil en avait t besoin, vous auriez lheure mme donn votre vie, plutt
que Dieu ne leur pardonne point ce mfait! Mais cela ntait pas ncessaire, car
Jsus-Christ oprait cette rconciliation si abondamment et si
douloureusement, quil suffisait tout. Pourquoi si abondamment? Alors quil et
suffi daussi peu de son sang bni que lon en pourrait tenir sur une pointe
daiguille pour racheter cent mille mondes sils eussent exist, il le donna en si
grande abondance quil ne lui en resta point ; et cette considration me fit sortir
de moi, afin quil me ft vivre du bon plaisir divin. Jai dit aussi quil oprait
cette rconciliation trs douloureusement ; pourquoi si douloureusement ? Je
prtends que si tous les maux de la mort et des autres tourments, tous ceux qui ont
t, qui sont ou qui seront depuis le temps dAdam jusquau temps
de lAntchrist, si tous ces maux taient rassembls, en vrit, ce ne serait encore
que le mal dune piqre, compar au mal que Jsus-Christ et endur dune seule
piqre de dard ou de poinon faite son corps prcieux et vnrable, et cela en
raison de sa dlicatesse, de sa finesse, de sa tendresse et de sa puret.
Chapitre 127. La cinquime considration porte sur lunion de la nature
divine la nature humaine en la personne du Fils
Aprs cela, jai considr comment la nature divine sest unie pour nous la
nature humaine en la personne de Dieu le Fils. Grand Dieu ! Qui donc
pourrait assez imaginer cela ? Qui donc et la hardiesse de loser demander et
rclamer, si sa bont mme ne lavait accompli ? Que Jsus-Christ ait t
pauvre, mpris et tourment pour nous, cela nest pas tonnant : il ne put sen
retenir, vu lexcs damour dont il nous aimait ; et en son humanit, cela tait
possible. Mais que la nature divine prenne la nature humaine en sunissant elle
en la personne du Fils, qui donc aurait os demander pareille dmesure? Il y a l

assez de quoi penser pour tre dsencombr tout jamais de nous-mmes, pour
peu que nous voulions laisser la justice oprer en nous. Hlas ! Que ne lai-je
laisse faire son uvre ? Si je lavais laisse faire ce qui lui plaisait, elle
maurait libre linstant mme o elle me donna cette pense sur lui ; mais je
nai pas voulu quelle rpare en moi la laideur de ma perte. Mes penses mont
fait passer par bien des folies : je pensais la trouver par mes uvres, et je ne fais
ni ne ferai autre chose que la perdre.
Chapitre 128. La sixime considration porte sur les tourments de
l'humanit du Fils de Dieu pour nous
Aprs cela, jai considr comment celui qui tait Dieu et homme fut
honteusement mpris pour moi sur terre ; et jai aussi considr la grande
pauvret o il sest mis pour moi, et la mort cruelle quil a soufferte pour moi.
En ces trois choses et en ces trois points sont comprises et incomprises toutes
ses actions1. O Vrit, Voie et Vie2 ! Quallons-nous donc penser de vous?
Penser un seul de vos bienfaits pour nous embrase davantage nos curs de
votre amour, que le feu du monde entier, du ciel et de la terre, nembraserait pour
la dtruire une seule chose corporelle !
Et jai alors considr la puret de la Vrit ; elle me dit que je ne verrai point la
Trinit divine avant que mon me soit aussi libre des taches du pch que celle
de Jsus-Christ, laquelle fut glorifie linstant mme o elle fut cre par la
Trinit divine, et unie un corps mortel et une nature divine en la personne du
Fils : linstant o elle fut cre et unie ces deux natures, elle tait aussi
parfaite quelle lest maintenant. Il ne pouvait pas en tre autrement : puisque son
me tait unie la nature divine, son corps, en tant mortel, naurait pu lui en tre
daucun empchement.
Je me suis alors demand qui monterait au ciel. Et Vrit ma dit que personne
ny monterait, sinon celui-l seul qui en descendit, savoir le Fils de Dieu luimme3. Autrement dit, personne ny peut monter, sinon ceux-l seulement qui sont
fils de Dieu par grce divine. Et cest pourquoi Jsus-Christ lui-mme dit que
celui-l est mon frre, ma sur et ma mre, qui fait la volont de Dieu mon Pre4
.
Chapitre 129. La septime considration porte sur les Sraphins : comment

ils sont unis la volont divine


Jai alors considr les Sraphins, et je leur ai demand ce quil en tait des
uvres que Charit fit par le mystre de lincarnation de lhumanit de JsusChrist, ce quil en tait de leur cration par la Trinit divine, et de tout ce que
Charit ferait ternellement dans les cratures en sa bont pour elles. Mais
Amour me dit que rien ne leur en importait, sinon pour une seule chose : le
vouloir divin de la volont divine de la Trinit tout entire. Et cest l une
considration douce et profitable, et qui dsencombre de soi-mme pour
approcher de ltat o lon doit tre.
Ainsi avons-nous sept considrations qui conviennent bien aux gars ; la
premire porte sur les aptres, la seconde sur Madeleine, la troisime sur le
Baptiste, la quatrime sur la Vierge Marie, la cinquime porte sur lunion de la
nature divine la nature humaine en la personne du Fils, la sixime considration
porte sur les tourments de lhumanit du Fils de Dieu pour nous, et la septime
porte sur les Sraphins et leur union la volont divine.
Chapitre 130. O lme parle de trois belles considrations et rflexions
; comment elle ne connat de la puissance, de la sagesse et de la bont
divines que ce quelle connat de sa propre faiblesse, de sa sottise et de sa
mchancet
Je vais maintenant vous parler des considrations que je faisais en la vie dont je
viens de parler, cest--dire en la vie gare, au temps o je ne savais
comment me supporter et me contenir.
Je commenais par me considrer moi-mme, puis jai considr Dieu et je me
suis considre comme si je voulais de grandes choses pour lui ; et je me louais
et rjouissais de ces trois choses plus que de toutes les autres, et ces
considrations me donnrent la manire de me contenir et de me supporter.
Jai considr et jai dabord dit ceci : Seigneur Dieu, je ne sais pas do vous
tes, car cela, seule votre puissance plus quternelle le saisit. Seigneur, je ne
sais pas ce que vous tes, car cela, cest votre sagesse plus quternelle qui le
sait. Seigneur, je ne sais pas qui vous tes, car cela, seule votre bont divine et
plus quternelle le saisit.

Et de la mme faon, je parlais ainsi de moi : Je ne sais pas do je suis : cela,


cest votre puissance qui le saisit. Je ne sais pas ce que je suis : cela, cest votre
sagesse qui le sait. Je ne sais pas qui je suis : cela, cest votre bont qui le saisit.

Et je parlais alors ainsi : Seigneur, je ne sais pas do vous tes parce que je
ne sais rien de votre puissance plus quternelle. Je ne sais pas ce que vous tes
parce que je ne sais rien de votre sagesse plus quternelle. Je ne sais pas qui
vous tes parce que je ne sais rien de votre bont plus quternelle. Et
pareillement de moi : Seigneur, je ne sais pas do je suis parce que je ne sais
rien de mon extrme faiblesse. Seigneur, je ne sais pas ce que je suis parce que
je ne sais rien de mon extrme sottise. Seigneur, je ne sais pas qui je suis parce
que je ne sais rien de mon extrme malice.
Seigneur, vous tes une bont rpandue par bont et tout entire en vous ; mais
moi je suis une malice rpandue par malice et tout entire en moi.
Seigneur, vous tes, et pour autant toute chose est accomplie par vous, et nulle
chose nest faite sans vous ; mais moi, je ne suis pas, et pour autant toute chose
est faite sans moi, et nulle chose nest faite par moi.
Seigneur, vous tes toute puissance, toute sagesse et toute bont, sans
commencement, sans mesure et sans fin ; mais moi, je suis toute faiblesse, toute
sottise et toute malice, sans commencement, sans mesure et sans fin.
Seigneur, vous tes un seul Dieu en trois personnes, Pre, Fils et Saint-Esprit ;
mais moi, je suis une seule ennemie en trois mchancets, cest--dire faiblesse,
sottise et malice.
Seigneur, combien puis-je saisir de votre puissance, de votre sagesse et de
votre bont ? Autant que je puis saisir de ma faiblesse, de ma sottise et de ma
malice !
Seigneur, combien puis-je saisir de ma faiblesse, de ma sottise et de ma malice
? Autant que je puis saisir de votre puissance, de votre sagesse et de votre bont
! Et si je pouvais saisir lune de ces deux natures, je les comprendrais toutes les
deux ; car si je pouvais saisir votre bont, je saisirais ma malice ; et si
je pouvais saisir ma malice, je saisirais votre bont : elle en est la mesure. Et
parce que je ne connais rien de ma malice ct de ce quil en est, je ne

connais rien de votre bont ct de ce quil en est. Mais le peu que je connais
de votre bont, Seigneur, cest la connaissance que jai de ma malice qui me le
donne. Et le peu que je connais de ma malice, Seigneur, cest la connaissance que
jai de votre bont qui me le donne. Et en vrit, Seigneur, cest encore si peu,
que lon peut dire que ce nest rien plutt que quelque chose, au regard de ce qui
reste ! Et cest pourquoi vous tes tout : votre Vrit vous donne cela en moi, et
cest ainsi que je le sais.
Chapitre 131. O lme dit quelle ne veut que la volont de Dieu
Aprs cela, jai considr en ma malice et en sa bont ce que je pourrais faire
pour mapaiser de lui, et je me suis mise en mditation en faisant des
suppositions et en y faisant consentir ma volont sans retenue. Cest ainsi que je
me suis dit que, sil se pouvait que je neusse jamais t, de telle sorte que je
neusse jamais fait tort sa volont, si tel tait son bon plaisir, ce serait l mon
bon plaisir.
Je lui ai dit ensuite que, sil se pouvait que jeusse t ds lors quil fut, et que
jeusse t sans dfaillance, et que jeusse ds lors support autant de pauvret,
de mpris et de tourments quil y en a en lui de bont, de sagesse et de puissance,
de telle sorte toutefois que je neusse ainsi jamais fait tort sa volont, si tel
tait son bon plaisir, ce serait l mon bon plaisir.
Ensuite encore, je me suis dit que sil se pouvait que je retourne au nant, tout
comme je viens du nant, pour quil soit veng de moi, si tel tait son bon plaisir,
ce serait l mon bon plaisir.
Et encore ensuite, je me suis dit que si je disposais par moi-mme de tout ce dont
il dispose par lui-mme, de telle sorte que lon ne me puisse rien enlever
ni diminuer sans que moi seule le veuille, je verserais tout cela en lui et
retournerais au nant, plutt que de pouvoir ou vouloir retenir quelque chose qui
ne vnt pas de lui ; et bien plus, car sil se pouvait que je puisse avoir sans fin ce
que je viens de dire, je nen pourrais ni voudrais faire autre chose.
Plus encore, je me suis dit ceci : si tout ce que je viens de dire cest--dire
disposer par moi-mme de tout ce dont il dispose par lui-mme appartenait
ma condition propre, jaimerais mieux que tout aille au nant sans retenue, plutt
que davoir quelque chose qui ne vnt pas de lui 1 ; et si je recevais de lui

autant de tourments quil a de puissance, jaimerais encore mieux ces tourments


reus de lui que la gloire ternelle que je recevrais de moi-mme.
Ensuite, je me suis dit en ma mditation, que, plutt que de faire dornavant
chose qui soit contre son bon plaisir, jaimerais mieux que lhumanit de JsusChrist souffrt encore autant de tourments quelle en a souffert pour moi, sil se
pouvait que je fasse chose qui ft son dplaisir.
Ensuite, je me suis dit que, si je savais et que ce soit la vrit que tout ce
quil cra de rien, que ce soit moi-mme ou autre chose cest--dire tout ,
dt aller au nant si je ne faisais point tort sa volont, tout ce que je viens de
dire irait au nant, plutt que je lui fasse ou veuille lui faire tort.
Ensuite, je me suis dit que, si je savais que je dusse recevoir sans fin autant de
tourments quil a de bont moins daller contre sa volont, je les
souffrirais ternellement plutt que de faire une chose dont je saurais quelle
puisse dplaire son vouloir.
Et encore aprs, je lui ai dit que, sil se pouvait quil pt et quil voult me
donner toute la bont dont il dispose ternellement, je ne laimerais cependant
que pour lui ; et que si je perdais ce don, je ne men soucierais que pour lui ; et
que sil me le rendait aprs cette perte, je ne le reprendrais que pour lui. Et sil
se pouvait quil pt lui plaire que jaille au nant et que je naie plus le moindre
tre, et non que je reoive ce don-l de lui, jaimerais mieux cela, plutt que de
le retenir. Et sil se pouvait que jeusse en mon pouvoir ce quil a en son
pouvoir, et que je leusse aussi bien que lui et sans que rien ne me manque sans
que je le veuille, mais tout en sachant quil lui plairait mieux que je reoive de
lui autant de tourments quil a de bont en lui, alors jaimerais mieux cela plutt
que de le retenir.
Et bien plus, je me suis dit que si je savais quil ft possible que la douce
humanit de Jsus-Christ, que la Vierge Marie et toute la cour du ciel ne puissent
supporter que je reoive ces tourments ternels sans retrouver ltat dont je
serais sortie ; et si je savais que Dieu ait mis en eux si tant est que ce soit
possible cette piti et cette volont, et quil me dise : Si tu le veux, je te
rendrai ce dont tu es sortie par mon vouloir, et je te mettrai hors de ces tourments
parce que mes amis le veulent, eux qui sont ma cour ; mais si ce ntait leur
vouloir, je ne te le rendrais pas et tu serais en des tourments ternels, car cest
pour leur amour que je te rends ce don si tu veux laccepter ; si donc je savais

tout cela, je dfaillirais sans fin et demeurerais dans les tourments, plutt que
daccepter ce don que je ne recevrais pas de sa seule volont, et cela en
supposant mme que ce soit par les prires de lhumanit de Jsus-Christ, de la
Vierge Marie et des saints, que je puisse le retrouver. En effet, je ne pourrais le
supporter si je ne le recevais du pur amour que lui-mme me porte en sa pure
bont, et de sa seule volont de bien-aim envers sa bien-aime.
Et aprs cela, jai suppos quil me demandait comment je me comporterais si je
savais quil pt mieux lui plaire que jaime un autre que lui ; mais l, le sens me
manqua et je ne sus que rpondre, ni que vouloir, ni que rpliquer, et je rpondis
que jen prendrais conseil.
Et aprs cela, il me demanda comment je me comporterais sil se pouvait quil
pt aimer une autre mieux que moi. L encore, le sens me manqua et je ne sus que
rpondre, ni que vouloir, ni que rpliquer.
Et bien plus, il me demanda ce que je ferais et comment je me comporterais sil
se pouvait quil pt vouloir quun autre que lui maimt mieux que lui. Et
pareillement, le sens me manqua et je ne sus que rpondre, pas plus
quauparavant, mais je continuais dire que jen prendrais conseil ; cest ce que
je fis, mais cest lui-mme que jai demand conseil ! Et je lui dis que ces trois
choses taient bien difficiles ct des prcdentes. Et je lui demandai,
lesprit tout tonn, comment il se pourrait que jaimasse un autre mieux que lui
et quil aimt une autre mieux que moi, ou quun autre maimt mieux que lui. Et
l, je dfaillis, car je ne pus rpondre aucune de ces trois choses, ni les nier, ni
rien leur rpliquer. Et pourtant, il y revenait toujours pour avoir ma rponse ;
mais jtais si bien mon aise et je maimais tellement en tant avec lui, que je
ne pouvais absolument pas me contenir ni en trouver le moyen : je me sentais
tenue de prs, et cest pourquoi javanais dun pas mal assur2. Cela, personne
ne le sait sil nest pass par l. Et pourtant, je nai pas pu avoir la paix avant
quil ait ma rponse. Mais je maimais tellement en tant avec lui, que je ne
pouvais rpondre avec lgret, tandis que si je navais pas aim tre avec lui,
ma rponse aurait t brve et lgre ! Et pourtant, il me fallait rpondre si je ne
voulais pas perdre la fois et moi-mme et lui-mme, et cela plongeait mon
cur en grande dtresse3.

Maintenant, je vais vous la dire, cette rponse : je lui ai dit quil voulait
mprouver sur tous les points. Las ! que dis-je ? Certes, je nai pas dit un mot
! Cest mon cur tout seul qui livra cette bataille, et il rpondit dans langoisse
de la mort quil voulait se retirer de son amour, dont il avait vcu et dont
il pensait bien devoir vivre plus longtemps. Mais puisquil en tait que par
supposition il pt vouloir cela, et puisquil faut vouloir tout son vouloir, voil ce
que je lui ai rpondu :
(Rponse aux trois questions susdites :) Seigneur, sil tait possible que les
choses dont il est question plus haut dussent tre ternellement dans la ralit des
faits comme elles sont dans celle des questions, je vais dire pour vous ce que je
voudrais de vous pour lamour de vous : si javais cela mme que vous avez
avec la cration que vous mavez donne, si bien que je sois gale vous,
Seigneur, si ce nest en ce que je pourrais changer ma volont pour celle dun
autre ce que vous ne faites point , puisque vous voudriez sans condition les
trois choses qui mont t si dures porter et octroyer, si je savais sans
en douter que votre vouloir le veut sans diminuer votre divine bont, alors, je le
voudrais, sans jamais plus rien vouloir. Et en disant cela, Seigneur, ma
volont prend fin : mon vouloir est martyr, et martyr est mon amour, car vous les
avez conduits au martyre et leur pense nen peut mais. Mon cur pensait jadis
vivre sans fin damour par le dsir dune volont bonne ; mais maintenant, ces
deux choses en moi sont acheves, qui mont fait sortir de mon enfance.
Chapitre 132. Comment Justice, Misricorde et Amour viennent vers
lme lorsquelle est sortie de son enfance
Alors apparut le Pays de Libert, et Justice vint moi 1 ; et elle me demanda
quelle faveur je voulais delle. Et je lui rpondis que, telle que jtais, je
ne voulais aucune faveur, ni delle ni de quoi que ce soit qui pt me tourmenter.
Ensuite vint Misricorde, et elle me demanda quelle aide je voulais delle. Et
je rpondis aussitt que, telle que jtais, je ne voulais plus daide, ni delle ni
de quoi que ce soit qui puisse me faire du bien. Ensuite, Amour vint vers moi,
plein de bont, lui qui tant de fois mavait tire hors de mes sens et mavait
finalement donn la mort vous en avez entendu quelque chose ! et il me dit
:
Bien-aime, que voulez-vous de moi ?

Je contiens tout ce qui fut, qui est, et qui sera ;


Je suis rempli de tout cela :
Prenez de moi tout ce quil vous plaira ;
Si vous me voulez tout entier, je ne my oppose pas.
Dites, bien-aime, que voulez-vous de moi ?
Je suis Amour et suis rempli de toute bont :
Ce que vous voulez, nous le voulons.
Dites-nous, bien-aime, simplement votre volont.
Mais je rpondis aussitt que jtais pur nant. Las ! Que voudrais-je ? Le pur
nant neut jamais de volont ! Je ne veux quoi que ce soit : rien ne mimporte de
la bont dAmour ; tout ce qui vient delle ne mimporte donc en rien ! Quil en
soit vraiment rempli, quil soit et que rien ne soit sinon par lui : jai dit que cela
ma totalement satisfaite, et donc cela me suffit.
Je commenais alors sortir de lenfance, et mon esprit commena vieillir
lorsque mon vouloir fut mort et que mes uvres furent acheves, ainsi que mon
amour qui me rendait frivole. En effet, lenvahissement de lamour divin, qui se
montra moi par la lumire divine dans un clair trs lev et clatant, me
montra tout dun coup et lui-mme et moi-mme ; lui tait trs haut, et moi jtais
si bas que je ne pus ensuite men relever ni maider de moi-mme ; et de l vint
ce que jai de meilleur. Si vous ne comprenez pas cela, je ne puis faire mieux :
cette uvre est un miracle dont on ne peut rien vous dire sans mentir.
Chapitre 133. O lme dit que les considrations susdites sont pour les
gars, et elle montre de nouveau qui sont les gars, et comment ces
considrations sont faites en la vie selon lesprit
Lme : Vous avez donc entendu certaines considrations que je faisais pour me
dsencombrer moi-mme et trouver mon chemin. Je contemplais cela alors que
jtais gare, cest--dire lorsque jtais trouble1 ; en effet, les gars, ce sont
tous ceux qui ont quelque affection desprit, et ces considrations sont faites en la

vie selon lesprit et par laffection de tendresse de lamour que lme se porte
elle-mme. Mais elle pense que cest Dieu quelle porte cet amour dont elle est
si fortement atteinte, alors qu bien comprendre, cest elle-mme quelle aime,
son insu et sans quelle sen aperoive. Et l, ceux qui aiment selon la tendresse
de leur affection sont tromps, car elle ne les laisse pas venir la
connaissance. Et cest pourquoi ils demeurent comme des enfants, avec les
uvres dun enfant, et ils y demeureront aussi longtemps quils auront de
laffection spirituelle.
Amour Divin, qui se repose de lui-mme en lme anantie : Mon Dieu ! Que le
chemin est long, que la distance est grande de cette vie gare la vie libre
dont Rien-vouloir est seigneur ! Et ce Rien-vouloir sme la semence divine prise
dans le vouloir divin. Cette semence ne peut jamais manquer, mais peu de gens se
disposent la recevoir. Jai trouv bien des gens qui ont pri dans laffection de
lesprit, par les uvres des Vertus et dans les dsirs dune volont bonne ; mais
jen ai trouv peu qui soient noblement gars ; et coup sr, jen ai trouv
moins encore qui soient libres, cest--dire qui mnent une vie libre et qui
soient tels que ce livre le demande en ayant le seul vouloir que Fin Amour fait
avoir. En effet, Fin Amour fait avoir un unique amour et un unique vouloir, et
cest pourquoi mon vouloir est devenu un unique rien-vouloir. Et cet Amour
nest que finesse en ce quil est de luvre divine.
Cette me est nue, mais elle ne redoute pas pour autant, en cette nudit, que le
serpent la morde 2. Et puisque Dieu ne peut accrotre sa propre joie, celle de
cette me ne peut pareillement se retirer ni crotre par son uvre elle ; il
faudrait que Dieu le fasse de la sienne. Si sa joie se retirait par luvre de
lme, cest quelle serait l pour elle-mme ; tandis que si elle est nue, cela ne
peut pas tre. Et puisque sa bont ne peut diminuer, le mal ne peut crotre en elle
par son uvre elle ; et si elle ne le fait pas crotre par son uvre elle, cest
parce qualors elle serait l pour elle-mme ; tandis que si elle est nue, cela ne
peut pas tre.
Lme libre : Cest vrai ; en ce point, je suis moi-mme en mabandonnant
parfaitement, car les miracles 3 sont dus Foi et me donnent le vrai savoir des
dons divins : Foi en est la cause.
Chapitre 134. Comment lme est parfaite en son tat lorsque SainteEglise ne peut prendre exemple sur sa vie

Amour : Cette me est en ltat le plus parfait, et au plus prs du Loin-Prs,


lorsque Sainte-Eglise ne prend pas exemple sur sa vie : elle est alors en dessous
de luvre dHumilit, si bien quelle est au-del de luvre de Pauvret et audessus de luvre de Charit ; elle est si loigne de luvre des Vertus, quelle
ne pourrait comprendre leur langage, alors que les uvres des Vertus sont toutes
contenues en elles et quelles lui obissent sans opposition. Mais du fait de cette
clture, Sainte-Eglise ne peut la connatre :
Sainte-Eglise loue la crainte de Dieu, car la crainte sainte de Dieu est lun des
dons du Saint-Esprit ; et nanmoins, elle dtruirait ltat de libert si elle pouvait
y pntrer.
La parfaite libert ne connat pas de pourquoi 1 . A la pointe du glaive, lme
a mis mort les plaisirs du corps et tu les vouloirs de lesprit. Elle a mis
sous ses pieds tout son amour, et elle ne sen soucie pas plus que sil ntait pas :
ce qui la dpasse 2 la dlivre des dettes quelle devait Jsus-Christ, et
cest pourquoi 3 elle ne lui doit rien, quelle quait t sa dette : ce qui la dpasse
lui montre comment il la acquitte de ce qui ne la dpasse pas. Mais cela
mme qui la dpasse, elle veut le possder en plnitude en elle et sans aucun
intermdiaire. Et le grand sens de Nature, par lequel les gars se laissent guider
en affection de vie spirituelle dans une lutte contre eux-mmes, leur enlve cet
abme ; cest--dire quils ne peuvent comprendre la nudit de cet abme, ni
sentir en sa largesse la bont de Dieu pour eux. Et cest pour cela quils en
restent aux uvres.
Chapitre 135. Comment sont tromps ceux qui il suffit de se gouverner en
laffection de la vie selon lesprit
O combien ils se trompent, ceux qui se contentent de cela ! En effet, tout ce que la
crature peut faire comme uvres de bont, ce nest rien, ct de la sagesse
divine ; et pour autant, la bont divine ne donne pas sa bont lme sinon
cause de cette bont mme, et une seule apparition de cette plus quternelle
bont vaut plus que tout ce que la crature peut faire en cent mille ans, ou mme
que ce que peut faire la sainte Eglise tout entire. Et lloignement de cette bont
est en ralit une proximit pour cette me, car elle connat en elle-mme ce
Loin-Prs en ce quil la met continuellement en lunion de son vouloir, sans
dgot de quoi que ce soit qui puisse lui arriver : tout lui est gal, sans nul

pourquoi , et elle-mme nest rien en cette galit ; aussi na-t-elle rien faire
de Dieu, pas plus que Dieu, delle. Pourquoi ? Parce que lui, il est, alors
quelle, elle nest pas ; et en son nant, il ne lui en faut pas davantage, car il lui
suffit que lui soit et quelle ne soit pas. Elle est alors dpouille de toutes
choses, car elle est sans tre l o elle tait avant quelle soit l. Et ainsi reoitelle de Dieu ce quelle a, et elle est ce que Dieu est en la transformation par
laquelle Amour la transforme et la reconduit l o elle tait avant de provenir de
la bont de Dieu.
Chapitre 136. Comment toute uvre est dfendue lme anantie
L, elle ne prie pas plus quelle ne priait avant quelle ne soit 1. Elle reoit ce
quelle a de la bont divine, du cur de son amour, de ce noble Loin-Prs. Elle
ne se proccupe de rien, car ce quelle aime le plus est aussi bien ce quelle
dteste le plus : tel est son mode ; il ny a pas de plus, de moyen ou de moins en
son amour, et cest pourquoi elle ne sattriste de rien qui lui arrive. Elle est dune
profondeur sans fond, et donc elle na pas de lieu propre ; et si elle na pas de
lieu propre, elle na pas non plus damour-propre. Toute parole, toute uvre lui
sont interdites dans ltre simple de la divinit, comme cela fut autrefois prescrit
par Jsus-Christ, Fils de Dieu. Elle en est au point quelle na pas matire bien
faire ; do il suit quelle na pas non plus matire faire mal, car Amour lui
donne tout et lacquitte auprs de son prochain. Il est juste, dit-elle, que tout
me soit soumis : puisque tout a t fait pour moi, je reois tout comme moi,
sans interdit. Et pourquoi
pas ? Vous mavez aime, vous maimez et vous maimerez de toute votre
puissance en tant que Pre, de toute votre sagesse en tant que Frre, de toute
votre bont en tant que Bien-Aim 1 ; et jamais vous ne ftes, cher Pre, cher
Frre, cher et Bien-Aim, ne serait-ce quun instant, sans que je sois ainsi aime
de vous : je puis donc bien dire que vous naimez personne plus que moi ! Car
tout comme votre bont ne pourrait souffrir que votre humanit, que celle qui
la engendre, que les anges et que les saints ne reoivent point la gloire de votre
temelle bont, elle ne pourrait pas non plus souffrir que je reoive la peine
et les tourments dont je suis digne ; et je reois ainsi sans cesse votre
misricorde la mesure mme de votre puissance en tout ce que je devrais subir.

Chapitre 137. Comment cette me est professe en sa religion, et comment


elle en a bien gard la rgle
Cette me est professe en sa religion, et elle a satisfait totalement sa rgle.
Quelle est cette rgle ? Cest dtre reconduite par anantissement en ltat
o Amour la reut au commencement. Elle a pass en effet son examen de
probation, et elle a gagn les guerres qui lopposaient toutes ses puissances.
Mais celle dont nous venons de parler fut trop forte pour elle ; et ce nest pas
tonnant, car il ny a pas de guerre plus grave quune guerre mene contre
ses amis : celui qui les tue, il lui faut passer par le fil de lpe. Et l, le pouvoir
de lme lui est t sans contrepartie, mais l aussi toute son infirmit est gurie.
Oh ! Quelle1 piti que ce massacre des amis de lme qui laidrent vaincre ses
ennemis, mais qui les a finalement tous mis mort ! Comment sen tonner? Dieu
accomplit ses bienfaits sa manire, et cest pourquoi cette me ne veut plus
demeurer en ce lieu. Ses penses taient autrefois insolentes2 en la mettant la
place de Dieu, mais ctait parce quelle tait hors de son tat propre.
Chapitre 138. Comment lme retourne son premier tat 1
Ainsi ltat de cette me est-il maintenant celui de ce premier tat qui est son tat
propre ; aussi en a-t-elle laiss trois et runi deux en un seul2. Mais quand cet
tat unique existe-t-il ? Cet tat unique existe lorsque lme est remise en la
simple divinit : il est un tat simple de fruition dbordante, en un savoir total,
sans sentiment et au-dessus de la pense. Cet tat simple opre en lme par
Charit tout ce quelle opre, car son vouloir est devenu simple, et ce
vouloir simple na pas dacte en lui-mme ; et cela depuis quil a vaincu la
ncessit des deux natures, lorsque le vouloir fut donn lme pour cet tat
simple3. Et ce vouloir simple qui est vouloir divin met lme en ltat
divin : nul ne peut monter plus haut, ni descendre plus bas, ni tre plus ananti en
humanit. Celui qui veut comprendre cela, quil se garde des piges de Nature !
Car aussi subtilement que le soleil absorbe leau dun drap sans que
personne, mme en le regardant, sen aperoive, pareillement Nature se trompe
son insu si elle nest sur ses gardes grce une trs grande exprience.
Chapitre 139. Comment Nature est subtile en bien des points

Mon Dieu ! Que Nature est donc subtile en bien des points, lorsquelle demande
sous apparence de bont et sous couleur de ncessit ce quoi elle na pas droit
! Oui, ce quelle demande est souvent dangereux ! Car avec toutes ses ruses, elle
reoit souvent ce qui nest pas elle en le drobant elle-mme, par sa force, sa
vigueur ou son amabilit. Je lai expriment ma grande malchance, ou plutt
ma grande fortune, lorsque jomettais mon insu de faire ce que je devais selon
le savoir divin1. Ce divin savoir et ce repos me barraient le chemin de mon pays,
en men cachant la vrit2 l o je devais prendre Humilit pour connatre la
mienne. Et pour autant, jai perdu en cela ce qui tait mien et que je
possdais, mais qui jamais ne fut moi !
Il peut bien arriver que lon ne trouve pas en un royaume deux cratures qui
soient du mme esprit ; mais si par hasard ces deux cratures se trouvent
lune lautre, elles vont souvrir lune lautre sans pouvoir se cacher ; et
voudraient-elles se cacher quelles ne le pourraient pas, de par la condition de
leur esprit et de leur complexion, et de par le genre de vie auquel elles sont
appeles, quelles le veuillent ou non. Ces gens-l ont grand besoin dtre sur
leurs gardes, sils nont pas atteint le sommet et la perfection de la libert ! Et
cest pourquoi, si Dieu vous a donn sa haute cration, sa lumire excellente et
son amour particulier, je vous dis ceci en conclusion : soyez fconds et
accroissez cette cration sans y manquer3, car ses deux yeux vous regardent sans
cesse ; et si vous considrez et regardez cela comme il faut, ce regard rend lme
simple.
Deo gratias
EXPLICIT
Amen.
Pour cil qui ce livre a escript, Du bon du cueur je vous prie Que le Pere, Filz, et
Saint Esperit Priez et la Vierge Marie, Quaprs ceste prsente vie En la
compaignie des anges Luy rende grces et louenges.
Pour celui qui ce livre crivit, Du fond du cur je vous en prie : Priez le Pre, le
Fils, le Saint-Esprit ; Priez aussi la Vierge Marie,
Pour quaprs cette prsente vie, En la compagnie des anges,

II leur rende grces et louanges.


Amen.

NOTES
Le chiffre en gras indique le chapitre ; le second chiffre est celui de la note.
a. Dans loriginal, la numrotation et les titres des chapitres ports sur cette
table ne correspondent pas parfaitement ceux que lon rencontre au fil du texte ;
nous avons rtabli la numrotation du texte pour la commodit du lecteur, tout en
respectant les lgres diffrences de titre.
b. La numrotation originale assimile le Prologue un premier chapitre.
c. Titre absent de la table dans loriginal. Nous lempruntons au corps du texte.
d. Dans la traduction de ce divertissement verbal plus que pome vritable
, nous navons pas craint de rendre par une mtrique approximative la
mtrique approximative de loriginal. Nous retrouverons tout au long du texte des
intermdes analogues (cf. infra, ch. 6, note 1).
Prologue, 1. ... lme enfranchie : Tout au long du Miroir, le vocabulaire de
la libert spirituelle est en mme temps celui de la libert juridique (= celle
de laffranchi) dans lunivers courtois auquel il se rfre (cf. Introduction, p. 23)
; la connotation spirituelle lemportant largement, nous choisissons de traduire rgulirement le registre de la
franchise par celui de la libert, et nous ne conserverons les termes de franc,
d'affranchi, etc., aujourdhui lis troitement lhistoire sociale, que dans un
contexte explicitement juridique.
Prologue, 2. ... a mis son voille : jeu de mots, voille pouvant tre aussi bien
la volont que la voile dun bateau.
Prologue, 3. Sur la courtoisie, cf. Introduction, p. 23.
Prologue, 4. Lhistoire lgendaire dAlexandre le Grand introduit ici une
composante orientale importante de la littrature courtoise : celle dune

munificence inpuisable prte au souverain dun pays fabuleux. Lorigine


en remonte au rcit du pseudo-Callisthne au ii e sicle ; traduit en latin au iv e
sicle, rsum au ive, il entre dans le rpertoire des troubadours avec Albric de
Pisanon vers 1100. Un sicle plus tard, repris et enrichi par de nombreux
potes, le thme dAlexandre envahit la littrature courtoise travers le fameux
Roman dAlexandre, dAlexandre de Bernay, auquel le Miroir semble ici
se rfrer.
Prologue, 5. ... les petits, membres de Sainte-Eglise-la-Petite par
opposition aux mes franches , membres de Sainte-Eglise-la-Grande
(cf. Introduction, p. 18, et infra, ch. 43).
Prologue, 6. ... sept estres de noble estre : Le sens du mot estre varie
considrablement dun point un autre du Miroir. Parfois quivalent estaz (cf.
par exemple le titre du ch. 118 : Des sept estaz de lAme devote, qui
aultrement sappellent estres ), il peut revtir aussi un sens trs abstrait,
emprunt par voisinage la philosophie : Il [= Dieu] monstre quil nest fors
que luy, dont toute chose a estre (ch. 115 ; cf. ch. 70), car ce qui est, cest
Dieu mesmes (ch. 118, 6e tat). Il est parfois impossible de choisir entre les
deux sens et il faudra donc parfois trancher arbitrairement dans la traduction
, car ce que le Miroir cherche montrer, cest en fait lenracinement de notre
tat, de notre manire dtre et de la conscience que nous en avons (cest cela
les sept estaz), dans la manire dtre de Dieu, puisque lui, il est, et moi je ne
suis pas (ch. 52).
Do les gradations de ce type : Le quint estt est que lAme regarde que Dieu
est, qui est, dont toute chose est, et elle nest mie, si nest dont toute chose est
(ch. 118, 5 tat).
Quant la rpartition de litinraire spirituel en sept tats (que lon retrouve tout
au long du Miroir, le ch. 118 rpondant lannonce qui en est faite ici), elle est
des plus courantes dans la tradition spirituelle : saint Augustin lutilise
plusieurs reprises, on la retrouve dans les sept manires daimer de Batrice
de Nazareth lpoque du Miroir (avec de nombreuses passerelles dun ouvrage
lautre), dans les sept cltures de Ruusbroec un peu plus tard, et jusquaux
sept demeures de Thrse dAvila au xvi6 sicle.
Prologue, 7. Il sont sept estres de noble estre, des-quieulx crature reoit

estre, se elle se dispouse a tous estres, ains quelle viengne a parfait estre.
2, 1. Ici comme dans la table, la numrotation des chapitres assimile le
Prologue un premier chapitre.
2, 2. Sur la structure de la Sainte-Eglise dans le Miroir, cf. infra, ch. 43 et
notes.
3, 1. Cf. Mt 22, 37-39 ; Mc 12, 30-31 ; Lc 10, 27.
3, 2.Cf. Mt 19, 20-21 ; Mc 10, 20-21 ; Lc 18, 21-22.
4, 1. Le Miroir parodie tout au long de ce chapitre I Co 13, 4-7.
5, 1. Cest en effet lobjet principal du Miroir. Sur la rpartition quil fait des
diffrentes vies, cf. Introduction, p. 35.
5, 2. Cette numrotation semble trangre au texte primitif.
5, 3. Le Miroir, ici et ailleurs (cf. par exemple ch. 77 ; 100; 106 ; 129), met en
cause une anglologie trs traditionnelle depuis le pseudo-Denys au Ve sicle. En
voici les grands traits : les anges sont des cratures purement intellectuelles,
rparties selon trois hirarchies correspondant trois modes dintelligence de la
vrit divine. La premire la saisit en tant que provenant de Dieu comme
principe universel, la seconde travers les causes cres universelles, la
troisime travers les causes cres particulires. Chaque hirarchie se
subdivise son tour en trois ordres subordonns lun lautre ; ce qui, du
Sraphin immdiatement uni Dieu jusqu lange qui ne lui est uni qu travers
tous les autres, donne le schma suivant :

Un ange dun rang suprieur peut illuminer un ange dun rang infrieur dans la
mesure o il peut lenrichir de sa propre connaissance des uvres de Dieu. On
voit donc que la hirarchie anglique fonctionne quant la rvlation de Dieu, et
non comme celle dintermdiaires entre Dieu et lhomme. Cest comme ministres
de cette rvlation quils sont les agents de la providence auprs de nous.
Deux ordres danges ont une place privilgie dans le Miroir : les Sraphins et
les Vertus. Les Sraphins, dont lunion Dieu est parfaite en connaissance et en
amour ( sraphin est traduit par les Pres : brlant de charit ), ont pour
mission propre de nous exciter cette union divine ; tandis que les Vertus
(caractrises par la force) ont pour mission de disposer lme la force, la
vertu, do une oscillation continuelle tout au long du Miroir entre les Vertus
angliques et les vertus de lme dsignes par le mme mot (cf. injra, ch.
77, 105 et notes).
Quant la reprsentation des Sraphins aux six ailes, elle provient dIs 6, 2,
interprt ici allgoriquement.
Par ailleurs, la prsence abondante des Sraphins dans le Miroir reflte les
nombreuses expriences sraphiques authentiques ou inauthentiques du milieu
auquel il se rattache (cf. ch. 99) ; on peut ici se reporter par exemple Batrice
de Nazareth (Vita Beatricis, II, 19), ou encore aux prtentions sraphiques de
Bloemardine, lillumine bruxelloise laquelle Ruusbroec devait sopposer
vigoureusement. Cette exprience sraphique est ici caractrise par son absence
dintermdiaire entre Dieu et lme ( ... il ny a nul moyen entre leur amour
et lamour divine ). Lexpression sans moyen est centrale dans tout ce courant,
et elle revient comme un leitmotiv dans toute la littrature qui en mane, tel
point que le P. Porion (Hadewijch dAnvers, p. 49) peut relever cette dfinition
des bguines chez Lamprecht de Ratisbonne vers 1250 : libres delles-mmes
et de toute chose, elles voient sans milieu ce que Dieu est. Sur les risques
de cette expression, cf. supra, Introduction, pp. 17 ss.
5, 4. ... il nest comprins. Comprendre, ici et ailleurs dans le Miroir, exprime
une saisie globale et pas seulement intellectuelle (laquelle serait lobjet propre
de l'entendre, que nous traduisons alors par comprendre ).
5, 5. Dans la cosmologie traditionnelle, des philosophes grecs la
Renaissance, lunivers est compos de quatre lments, lair, le feu, leau et la
terre, leur dosage entranant les caractristiques de chaque tre particulier, les

lments tendant retrouver leur puret travers le mouvement universel, et


regagner le lieu que la nature leur assigne en fonction de leur densit propre.
6, 1. Les dveloppements du Miroir sinterrompent parfois pour laisser place
de vritables jongleries verbales dont voici le premier exemple. Plus
nettement rythm que le reste du texte, riche en allitrations, intermdiaire entre
la prose du contexte et les vers presque rguliers qui ouvrent le Prologue, un tel
passage apparat plus comme un divertissement facile destin varier le jeu
scnique suppos, que comme la suite logique du dveloppement prcdent. Un
tel procd est rpandu lpoque du Miroir, et lon retrouvera de
semblables intermdes avec une tout autre valeur littraire, il est vrai dans
les traits de Ruusbroec lAdmirable.
9, 1. Cette trilogie rsume tout au long du Miroir lexprience spirituelle (Cf.
par exemple ch. 10 ; 57 ; 80 ; 92; 95; 115; 126...). Dans le climat augustinien
qui le pntre, connaissance est rfre au Fils et sa Sagesse, amour, au Pre et
sa Puissance, louange, au Saint-Esprit et sa Bont, selon lacte propre de
lintelligence, de la volont et de la mmoire, triple trace de la Trinit en lme.
Cf. ch. 1 ; 136; et infra, ch. 85, note 2, et ch. 115, note 1.
9, 2. Cest--dire, selon la grande distinction scolastique : ni la philosophie
(grce la lumire naturelle de la raison), ni la thologie (grce la lumire
surnaturelle de la Rvlation).
9, 3. Sur cette recherche de Fine Amour courtoise, cf. Introduction, p. 24.
10, 1. Les filles de Jrusalem forment le chur du Cantique des Cantiques. Le
thme de la Fille de Sion, appuy sur le Cantique et sur Is 16, 1, est
classique dans la littrature spirituelle de lpoque ; dans une perspective proche
de celle du Miroir et quelques annes plus tt, le clbre pome spirituel de
Lamprecht de Ratisbonne (Cf. supra, ch. 5, note 3), La Fille de Sion, fut diffus
dans toute lEurope du Nord.
11, 1. Cf. lnumration du ch. 5.
11, 2. ... bon et incomprhensible. >
11, 3. Dans la mythologie grco-latine, puis dans les bestiaires chrtiens du
Moyen Age, le Phnix, oiseau fabuleux renaissant de ses cendres (do son

emploi allgorique comme figure de la Rsurrection) est unique de son espce.


11, 4. ... le plus de ceste ame en luy, que le moins delle mesmes ; le plus et
le moins de lme : deux mots intraduisibles dans la plupart des contextes o le
Miroir les introduit, et en mme temps impossibles laisser tels quels. Nous les
rendons approximativement par lexplicitation : ce qui dpasse lme et ce
qui ne la dpasse pas >.
Ces deux termes sont fondamentaux dans la structure gnrale du Miroir pour
opposer ce que sent lme dans labsorption en Dieu, lorsque Dieu la reconduit
en son origine, en son existence fondamentale au cur de la Trinit (cf. ch. 2324), et ce quelle trouve par son effort propre lintrieur delle-mme. (Cf. ch.
12, note 3 ; ch. 16, note 2 ; ch. 32, note 1 ; ch. 111, note 2.)
11, 5. Cest--dire : il ny a que celui qui est tout en lui-mme (et cela, non pas
en un sens philosophique, mais spirituel. Cf. supra, p. 13, note 2).
11, 6. Sur la rpartition des diffrentes vies lintrieur de litinraire
spirituel, cf. Introduction, p. 35. Par ailleurs, cest en prenant momentanment la
place dAmour, que le livre est possible pour mettre en lui fin toutes mes
entreprises : sa rdaction fait partie de la vie selon lesprit ; cf. ch. 96 ; 97
et fin du ch. 137.
11, 7. La fin de la rplique suppose un changement dinterlocuteur que nous
plaons ici.
12, 1. ...lAme Adnientie ne veult nient, au regart de ce quelle vouldroit
vouloir, lequel vouloir elle ne peut avoir, car Dieu veult quelle veuille que son
vouloir soit rien, au regart de sa souffizance, lequel de ce ja ne lui sera donn.
Passage obscur que nous traduisons la lumire de son parallle au ch. 16.
12, 2. Lopposition entre la paille et le grain, classique dans la littrature
spirituelle (nous la retrouverons dailleurs aux ch. 82 et 121), correspond aux
deux nourritures de lme : par raisonnement et par contemplation.
12, 3. Apparat ici un thme majeur du Miroir et de la mystique nordique
contemporaine : celui de la faillite bienheureuse dun amour renaissant
perptuellement de la disproportion entre le don de Dieu et la capacit de lme
le saisir, jusqu ce que cette faillite apparaisse comme la plnitude mme de

lamour dans labandon de soi en lautre. Cf. par exemple Hadewijch :


Cest une exigence terrible de notre vie, en vrit, quil faille renoncer mme
lapaisement de l'amour pour apaiser lamour ! (Lettre 13, traduction du P.
Porion.)
13, 1. Allusion la sentence classique de saint Augustin : Dilige et fac quod
vis > (In Epistola lohannis ad Partos, VII, 8).
13, 2. Cf. supra, ch. 7.
14, 1. Les ch. 14-15, dont le genre littraire dtonne davec le contexte au
point davoir t partiellement omis dans les versions latines , constituent un
dveloppement thologique des plus classiques, sorte de profession de foi peuttre destine prvenir toute accusation dhrsie. Il est significatif, en effet, que
le ch. 14 reprenne les termes des mises en garde du concile Latran IV (en 1215)
contre les hrsies trinitaires des Cathares et des Albigeois auxquels on
tendait parfois assimiler les bguines , puis de Joachim de Flore
et dAmaury de Bne (cf. Denznger, Enchiridion..., d. 34, n 800-808). On
trouve au ch. 67 une sorte de complment de ce passage.
15, 1. Dans la suite logique du ch. 14, cest maintenant par une profession de
foi eucharistique des plus nettes on en trouverait danalogues chez de
nombreux spirituels de lpoque : en tte des admonitions de saint Franois
dAssise, ou dans la Lauda 28 (numrotation Mancini) de Jacopone de Todi ,
que le Miroir se dmarque des dviations doctrinales qui lentourent, souvent
lies comme les prcdentes aux cathares et aux albigeois. Il faut ici remarquer
que, gographiquement et historiquement, le Miroir hrite directement du
mouvement de mystique eucharistique qui, de Marie dOignies (I 1213)
Batrice de Nazareth (f 1268) en passant par Hadewijch et Julienne de MontCornillon (f 1258), aboutira la clbration universelle de la fte du SaintSacrement, dcrte en 1264 par Urbain IV, ancien chanoine de Lige.
Paralllement, la scolastique met au point une thologie eucharistique reste
classique jusqu nos jours, et dont la forme acheve est celle de la Somme de
saint Thomas dAquin, de peu antrieure au Miroir. Aussi nest-il pas tonnant de
le voir reprendre ici une problmatique et des expressions que lon peut
reprer par exemple dans la Somme (III a, q. 76, a. 7, et q. 77, a. 5) et dans
lencyclique Transiturus de hoc mundo dUrbain IV.

15, 2. Cest--dire, selon la terminologie de lpoque, lhostie consacre.


15, 3. Lexactitude thologique supposerait plutt : les espces sous
lesquelles la personne est prsente .
16, 1. Cf. supra, ch. 7.
16, 2. ... et si ne scet nant de ce que Dieu a en elle de luy pour elle . Lide,
constamment sous-jacente au Miroir, est celle de notre existence
fondamentale cache en Dieu, dans le plus (cf. supra, ch. 11, note 4) auquel
seule accde lme anantie et simplifie, oppose aux conditions de
lexprience mondaine dans le moins ; il ne sagit pas ici de considrer
lexprience mystique comme un trou noir, mais de rendre compte du fait que si
lhomme peut recevoir Dieu, il ne peut pas sen emparer. Cf. infra, ch. 19, note
1, ch. 20, note 2 et ch. 124.
16, 3. Cf. supra, ch. 12.
16, 4. Cf. supra, ch. 10, 3e nom.
16, 5. ... bon sans comprennement . Lide gnrale de ce passage est celle
de la saisie en Dieu, par lme anantie, de la bont de toute chose, saisie
gnratrice, non pas dune insensibilit, mais dune impassibilit de celui qui
lprouve. En des termes voisins et contemporains du Miroir, cf. par exemple
Eckhart : ... toute souffrance vient de lattachement et de lamour. Si donc je
souffre au sujet de choses phmres, cest que mon cur aime et chrit encore
les choses phmres, que je ne suis pas encore attach Dieu de tout mon
cur et naime pas encore ce que Dieu veut que jaime en mme temps que
lui... il est impossible que Dieu veuille autre chose que le bien, et prcisment,
du fait que Dieu le veut, il faut ncessairement que ce soit bon et ce quil y
a de meilleur . (Le Livre de la Consolation divine, trad. J. Ancelet-Hustache,
Paris, 1971, pp. 103-105.) Cf. aussi infra, ch. 41, note 1.
17, 1. Sur les risques dincomprhension de ce chapitre, cf. Introduction, pp.
25 ss.
17, 2. Sur les quatre lments, cf. supra, ch. 5, note 5.
17, 3. Sur ce fondement, cf. la rplique de Courtoisie au ch. 15.

19, 1. Sur les deux Eglises, cf. Introduction, p. 18, et infra, ch. 43.
19, 2. On retrouve le secret de lme cache en Dieu (cf. supra, ch. 16, note 2),
retourn ici en celui de Dieu cach en lme et exprim selon un lieu commun de
la spiritualit ; cf. par exemple Jean de la Croix : Dieu demeure en secret et en
cachette dans la substance de toutes les mes, car si cela ntait, elles ne
pourraient pas durer... ; cet endroit, ni le dmon, ni lentendement
de lhomme ne peut parvenir savoir ce qui se passe (Vie Flamme, 4e
strophe, 2e vers).
20, 1. Supra, ch. 9.
20, 2. ... celles qui telles sont cognoissent celles qui
ce sont, se elles estoient, ou selles sont Phrase dinterprtation difficile ;
nous nous aidons du contexte et de la version latine.
20, 3. ... celles qui telles sont, selles estoient, ou s'elles sont,
cognoistroient leurs compaignes par lusage delles. Encore un passage que
nous interprtons daprs le contexte et la version latine. Sur cette
reconnaissance des spirituels entre eux, cf. ch. 98 et 139.
21, 1. Cf. supra, ch. 6.
21, 2. Cf. supra, ch. 19.
21, 3. Prennent place ici huit mots que nous navons pas traduits, apparemment
sans lien avec le contexte, et sans que les traductions anglaise ou latine
apportent quelque lumire : Et telle fin, dit Amour, prend ma norriture.
Par ailleurs, le Miroir prvient ici et plus loin de nombreuses reprises, par
exemple aux ch. 42-43 toute accusation de panthisme en distinguant
clairement la divinit de Dieu par nature et le ntre par justice damour ,
expression qui, en elle-mme, nest pas plus provocante que celle de saint Pierre
nous dclarant participants de la nature divine (II Pi 1, 4).
22, 1. Dans les bestiaires de lpoque, laigle est rput voler plus haut que
tout autre oiseau et fixer le soleil sans en tre bloui, do son emploi
allgorique des plus rpandus dans la littrature mystique. De plus, associ la

moelle du haut cdre , laigle renvoie lnigme dEz 17 (du moins dans la
Vulgate, celle-ci traduisant la cime du cdre de 17,3 et 17,22 par medulla
cedris sublimis ), o un grand aigle vient enlever la cime dun haut cdre pour
ltablir sur une haute montagne (thme frquent du Miroir), image de Dieu
ramenant Jrusalem la race messianique de David exile Babylone.
Dautre part, la mme image est associe au ch. 80 ( mettre son tour en
parallle avec le ch. 90) celle du passage de la mer Rouge et de lentre dans
la Terre promise, image traditionnelle elle aussi de litinraire mystique ; si bien
que la moelle du haut cdre , conquise par-del les ocans, figure le terme de
cet itinraire, donn par Dieu au-del de toutes les purifications spirituelles.
22, 2. Cest--dire en communion avec tous dans lexercice dune charit
parfaite, issue de lamour universel qui est celui de lme en son
accomplissement spirituel. Cest le thme de la vie commune qui affleure ici
; il sera dvelopp aux ch. 24-25 et deviendra majeur dans luvre de
Ruusbroec.
23, 1. ce qui la dpasse = le plus ; cf. supra, ch. 11, note 4.
23, 2. Cf. supra, ch. 21, note 3.
23, 3. Cf. supra, ch. 5, note 3.
24, 1. Cf. supra, ch. 22, note 2.
24, 2. Dans lastronomie classique laquelle se rfre le Miroir, le soleil est
situ parmi les plantes, mais cest lui qui claire lensemble des corps clestes.
Sur le thme de la clart travers le Miroir, cf. infra, ch. 58, note 5.
25, 1. Ici comme aux ch. 28 et 64, le Miroir exploite limage de la flamme pour
figurer la transformation mystique : dans la cosmologie laquelle il se rfre (cf.
supra, ch. 5, note 5), la flamme est en effet le lieu dune transmutation dun
lment (le combustible) en un autre (le feu) ; porteuse de lumire et de chaleur,
elle permet aussi de distinguer sans les associer les deux composantes
fondamentales de lexprience mystique : connaissance et
amour ; en mouvement constant et slevant spontanment vers les hauteurs do
provient le feu, elle voque le dynamisme de laction divine. A travers toutes
ces dimensions, dveloppes dj chez le pseudo-Denys, la tradition spirituelle

mdivale lutilisera abondamment selon le schma que nous venons desquisser.


27, 1. sans elle ; le Miroir oppose rgulirement lme avec elle-mme
lme sans elle-mme (et avec Dieu ), selon une distinction qui est celle
de lme embarrasse delle-mme en son activit mondaine, et de lme
dsembarrasse delle-mme par laction divine, simplifie dans son
attachement Dieu seul en vertu du retournement fondamental de lexprience
mystique (cf. Introduction, pp. 17 ss., et infra ch. 41 ; 59 ; 71 ; 81 ; 114).
30, 1. Passage des plus embrouills: ...tout ce que ceste Ame a oij de Dieu, et
que len en peut dire, est mieulx nient (a parler proprement) envers ce qui est
de luy, qui oncques ne fut dit, ne ja dit ne sera, que tout ce que on dist oncques
ne fut dit, et que l'en en pouroit lesser a dire . (Cest nous qui ponctuons.)
30, 2. Idem : ... ont moins comprins et comprendront de luy au regart de ce
quil est digne, ou que il fait a cognoistre et a amer et louer, et que luy
mesmes se cognoist, que que on puisse dire avec vrit que on en cognoisse ne
ayme ne loue aucune chose .
32, 1. Cf. ch. 11, note 4. Encore un thme classique de la littrature mystique :
lme vit davantage l o elle aime que l o elle anime ; on le retrouve
dvelopp la fin du ch. 65.
32, 2. Cf. ch. 11, note 6, et Introduction, p. 35.
33, 1. Ici et jusqu la fin du ch. 38, cest nous qui introduisons entre [ ] les
indications dinterlocuteurs qui nous semblent supposes par le texte.
37, 1. ... se es auditeurs ne demoure, qui ce livre liront. Sur ce statut du
lecteur-auditeur, Cf. Introduction, pp. 14-15.
39, 1. Dans loriginal : ordonnance.
39, 2. Pareillement vous dis-je par l'exemple de celle a ladvenant de luy.
40, 1. Cf. Mt 23, 12 ; Le 14, 11 ; 18, 14.
41, 1. Cette mort toute faon de sentir et cette indiffrence lenfer et au
paradis on les retrouve dveloppes au ch. 49, et surtout dans les questions

du ch. 131 sont universelles dans la littrature mystique ; lpoque du


Miroir, cf. par exemple Hadewijch :
...tre aim ou hm, le refus, le dsir, gain ou perte, convenance ou gne, profit,
dommage, honneur et honte, tre avec Dieu dans les consolations clestes, ou
dans les douleurs de lenfer : ce feu ny fait nulle diffrence.
Il consume tout ce quil touche : de damnation ou de bndiction, il nest plus
question, je vous assure.
(Mengeldichten, XVI, trad. Porion)
Le ressort de cette indiffrence qui a souvent scandalis, dont nous avons dit par
ailleurs quelle nest pas insensibilit mais impassibilit (cf. supra, ch. 16, note
5), est la vritable nature du bonheur : il est daimer, dit le Miroir, ou dtre
avec Dieu, dit Hadewijch, quelles que soient les circonstances de cette union
Dieu ; si bien que les seules questions dcisives aprs lexamen de toutes les
preuves damour et la limite, lpreuve de lenfer seront les suivantes
(cf. fin du ch. 131) : et si Dieu prfrait que jaime un autre que lui? et si
Dieu prfrait aimer un autre que moi ? et si Dieu prfrait quun autre que moi
laime mieux que moi? Voil, dans toute la littrature mystique, la seule vritable
preuve dont toutes les autres ne sont quun faible cho, point vertigineux o il
faut risquer le tout pour le tout et o toute la libert de lhomme est en jeu face
celle de Dieu : l, il est clair que lamour est don ou nest pas. Aussi est-ce dans
ce don et cet abandon radical que lme sort de son enfance , et la se
monstra le Pays de Franchise (cf. tout le ch. 132).
41, 2. A partir dici et jusqu la fin du ch. 43, cest nous qui ajoutons entre [ ] la
distinction des deux Eglises ; cf. supra, Prologue, note 5, et Introduction, p. 18, et
infra, ch. 43, note 1.
41, 3. Le lien de cette rplique avec ce qui prcde est difficile saisir ; peuttre y a-t-il l une lacune dans le texte.
43, 1. Voire, Saincte Eglise, dessoubz ceste Saincte Eglise ! On trouve ici le
point de dpart de la distinction entre les deux Eglises, lune soutenant lautre ;
cf. Introduction, p. 18.
43, 2. Autrement dit : Sainte-Eglise-la-Petite.

43, 3. Autrement dit : Sainte-Eglise-la-Grande, ou mme les deux Eglises la


fois.
43, 4. ... parmy la glose de noz escriptures. Expression frquente du Miroir
pour exprimer, non pas un sens sotrique, mais un sens second de lEcriture,
sens li Amour et Sainte-Eglise-la-Grande par opposition au sens li
Raison et Sainte-Eglise-la-Petite. (Et au-del, le Miroir emploie la glose ,
tout court que nous traduisons par sens cach , pour renvoyer
lintelligence qui procde dAmour et non de Raison.)
Cette distinction demande tre replace dans le contexte de lexgse
mdivale et du fonctionnement de lEcriture comme spculum , comme
Miroir aux multiples reflets (puisque ici-bas, dit saint Paul, nous connaissons
per spculum in enigmate , dans un miroir, de faon nigmatique, I Co 13, 12).
La technique exgtique
mdivale ne peut tre rsume en quelques lignes ; quil suffise ici de constater
le principe dune lecture de lEcriture sur plusieurs niveaux, dont nous
empruntons la prsentation Alexandre de Canterbury quelques dcennies
avant le Miroir , dans la mesure o il montre bien dans cet ensemble la place
dune lecture spirituelle pour les parfaits , analogue celle que semble
supposer le Miroir :
(Lauteur commente Cant 1, 4 le roi me fit entrer en son cellier et voit
les diffrents tonneaux du cellier royal comme autant de sens de lEcriture
divine.) La boisson contenue dans le premier tonneau, cest--dire dans
lhistoire, ce sont simplement les gestes et les exemples des saints... Dans le
second tonneau, cest--dire dans lallgorie, se trouve lenseignement de la
foi... Dans le troisime tonneau, cest--dire la morale, se trouve linstruction
des murs... Dans la boisson contenue dans le quatrime tonneau, celui qui se
trouve dans le fond, cest--dire lanagogie, se trouve une trs suave perception
[affectus] de lamour divin ; par sa douceur ineffable, notre me est comble et
unie dune certaine faon la trs haute divinit... Ceux qui sont simples et
grossiers [simpli-ciores et rudes] dans la foi et lamour, ont coutume de boire au
premier tonneau... Ceux qui sont plus avancs [capaciores] boivent lallgorie,
ceux qui sont plus avancs encore [perfectiores] la morale, et les
parfaits [perfectissimi] lanagogie, cest--dire la contemplation... et
quiconque en aura un tant soit peu got en sera aussitt ivre. (P.L. 161, 707-8.)

43, 5. Thme classique de la littrature courtoise ; dans un contexte trs proche


de celui de ce chapitre, Hadewijch lexprime ainsi : Qui risque le tout pour
le tout par amour, Amour mme le rcompensera avec lamour. (Strofische
Gedichten, XVII.)
45, 1. Encore ne seroit ce nient, au regart de ce comprenement, a celluy que
on y pourroit comparer, mais que on ne mette en celle comparaison ne son
povoir, ne son sens, ne son savoir, ne sa bont. Nous traduisons daprs le
sens gnral ce paragraphe des plus embrouills.
47, 1. Allusion Mt 6, 22-23 ou Lc 11, 34.
47, 2. Allusion possible Apoc 20.
48, 1. Ces deux dernires rpliques sont pratiquement incomprhensibles dans
loriginal ; nous les interprtons daprs la version latine.
49, 1. Cf.LCo 12, 1-4.
50, 1. ... qui scet les secrez du Fils par lamour du Saint esperit, qui de luy
a ceste Ame cy dounee. Nous interprtons daprs les versions latine et
anglaise.
51, 1. Lensemble du paragraphe fait allusion lpisode dEsther et Assurus
en Est 15, 9-15, abondamment exploit par la tradition spirituelle chrtienne.
52, 1. ... a ceste precieuse marguerite. Au-del de lidentification
classique de lme une perle prcieuse, Marguerite Porete signe peut-tre ici
discrtement son ouvrage.
52, 2. Cette indication absente de loriginal nous semble ncessaire
lintelligence de la rplique.
52, 3. ... elle vit, et dure, et est, et fut, et sera sans estre. On pourrait aussi
comprendre sans estre absolument, puisque Dieu seul est (cf. supra,
Prologue, note 6) ; nous prfrons suivre ici langlais ( ... without her being ).
52, 4. Cette nouvelle exploitation de limage du feu (cf. supra, ch. 25, note 1) est
trs voisine de celle quen fait saint Bernard dans le De Diligendo Deo ; on

la retrouve peine modifie au ch. 83.


52, 5. Il est, ce ne luy fouit mie ; et je ne suis mie, et si ne me fault mie. Le
thme de la nudit, dvelopp dans ce chapitre et ailleurs (cf. par exemple ch. 94
; 111 et notes), repose sur cette affirmation que je ne suis mie (cf. supra,
Prologue, note 6) ; il est fondamental dans toute la mystique nordique pour
exprimer la vrit de lme devant Dieu comme condition de leur
donation mutuelle. Cf. par exemple la pseudo-Hadewijch : ... l, chose simple
lui est rvle, qui ne peut ltre : le Rien pur et nu. Cest en cette nudit que
se tiennent les forts ; la fois riches de leur intuition et dfaillants dans
linsaisissable... Dans lintimit de lUn, ces mes sont pures et nues
intrieurement, sans images, sans figures, comme libres du temps, incres,
dgages de leurs limites dans la silencieuse latitude. (Mengeldichten, XVII,
trad. Porion.)
52, 6. Nous ajoutons cette indication alors que loriginal poursuit sans
interruption.
52, 7. Cf. Mt 8, 22.
53, 1. ... trs noble pierre en la largeur du plain de vrit. Le seul sens
plausible nous semble hraldique, la plaine tant le sixime infrieur de
lcu. On retrouvera des images hraldiques aux ch. 82 ss.
53, 2. et 3. ... mort de toutes mors mortifficantes.
54, 1. ... les deux mors [dont] ceste Ame est morte a mort.
54, 2. Vraisemblablement la montagne dAmour de la fin du ch. 9.
55, 1. II sagit ici de ceux qui ont pri, alors que la deuxime sorte sera celle
des gars, dont il sera question au ch. 57. Sur la rpartition des diffrentes
vies dans le Miroir, cf. Introduction, p. 35.
55, 2. Cette dernire phrase tant grammaticalement incomplte dans loriginal,
cest nous qui ajoutons ils pensent .
56, 1. Le bougre dsignait originairement le membre dune secte manichiste
ne en Bulgarie au xe sicle ; identifi ensuite aux cathares et aux albigeois qui

en hritent pour une part, le bougre finit par dsigner peu peu tous les membres
des sectes dites du Libre Esprit , dont Marguerite Porete se dmarque ici
formellement tout en semblant mettre en garde contre une confusion possible.
56, 2. Le changement de genre grammatical de amour entre le xiiie sicle et
aujourdhui (cf. Introduction, p. 31) nous force, dans ce paragraphe, remplacer
matresse, fille et mre par matre, fils et pre .
57, 1. La mention, ici, des marchands , renvoie en fait au ch. 63.
58, 1. Sur cette rpartition de litinraire spirituel en tats , cf. Prologue,
note 6, et Introduction, p. 35.
58, 2. Loriginal porte mere ; nous prfrons le latin magister.
58, 3. Le Loin-Prs va prendre partir de maintenant une place croissante dans
le Miroir : il sy rvle peu peu le vritable partenaire de lme, la fois le
plus proche et le plus lointain, le plus connu et le moins connu ; il est celui dont
lexprience paradoxale est celle-l mme de lamour. Cf. dj le Prologue :
cet amour lointain, tout en tant si proche en elle, tait si loin dehors...
Quant lexpression mme de Loin-Prs (Loingprs dans loriginal), nous
lavons rencontre lpoque du Miroir chez la pseudo-Hadewijch
(Mengeldichten, XVII) et dans le passage du Dreifaltigkeitslied cit en tte de
cet ouvrage et o en sont rsumes toutes les caractristiques ; le P. Porion
(Hadewijch dAnvers, p. 136) la signale chez un anonyme de Strasbourg, et
Romana Guamieri (Il Movimento del Libero Spirito, p. 490) en montre
une rsurgence saisissante chez Marguerite de Navarre au xvie sicle.
58, 4. ... la paix sur paix de paix.
58, 5. Apparat ici la question capitale pour la tradition spirituelle chrtienne du
rapport entre tat mystique et tat de gloire : y a-t-il entre eux continuit, voire
identit ? Y a-t-il un tat extatique plus ou moins fugitif qui introduirait le
mystique dans lau-del? On a fait tout dire tous les mystiques sur ce point !
Nous ne pouvons ne serait-ce que rsumer les positions dans cette
dition. Constatons simplement que le Miroir, si lon compare les ch. 61, 91, 92,
97, 118, notamment, donne une rponse simple, celle qui fera toujours laccord
des spirituels de la tradition authentifie par lEglise : 1) ltat de gloire est

autre que tous les tats dici-bas, les plus mystiques compris ; et pour autant, le
septime tat du Miroir est radicalement distinct des cinquime et sixime dont il
est ici question. 2) Lexprience de la gloire est bien celle du mystique cest
la vie divine ou vie clarifie , ou vie glorieuse dans la terminologie
du Miroir , mais selon un mode qui nest pas celui de lternit. A la jointure
du temps et de lternit, du cinquime et du septime tat, lexprience de
lclair (de lattouchement diraient dautres mystiques) marque au sixime tat
le contact de lincr et du cr : cest de l que se diffuse dans la dure toute
lexprience mystique (Cf. dj la fin du ch. 9). La diffrence entre mystique et
au-del nest donc pas dans lobjet (la gloire dans les deux cas), mais dans le
mode (temporel ou ternel) de sa perception. 3) Do lcartlement du spirituel
entre temps et ternit, entre action et acte (= le mouvement de lclair),
cartlement qui est celui-l mme du moins et du plus (cf. supra, ch. 11, note 4),
celui qui le fait vivre hors de lui-mme, celui-l mme du Loin-Prs et qui
fera dire une Thrse dAvila : Je meurs de ce que je ne meurs... (Cf. dj
Batrice, 3e manire daimer.)
Entre le septime et le sixime tat, le Miroir introduit gnralement la
distinction faite ici entre la gloire et la clart (parfois intraduisible autrement
que comme illumination ) qui en procde notamment grce au jeu de mots
clair/clart , deux termes dont la relation est traditionnellement troite et
enracine dans le clarifi-care latin, simultanment glorieux et lumineux
(appliqu par exemple au Christ en Jn 17 : Pre saint, glorifie (= clarifica) ton
Fils pour que ton Fils te glorifie (= clarificet). De lun lautre stale tout le
langage mystique comme impossible couverture de lternit par le temps, et
cest l que lexprience du spirituel rejoint celle de la Passion du Christ, que
saint Jean identifie prcisment sa clarificatio. Sur lensemble de
cette question, nous nous permettons de renvoyer le lecteur nos Lectures de
Jean de la Croix, Paris, 1981, 2e lecture : Temps et dsir.
59, 1. Cf. supra, ch. 27, note 1.
59, 2. ... ne scet nulle Ame dire de ceste precieuse closure, dont elle est
oblie par ladnientissement de la cognoissance que cil adnientissement rent a
luy mesmes.
59, 3. Cest nous qui ajoutons avec daprs le contexte.

60, 1. ... cest entendement est fort et subtil et trs noble (dont les sanguins
ont ayde par nature) ; et sans la haste du vouloir tranchant de lardour de
dsir de lesperit, les colleriques ont de ce ayde par nature. Lensemble
du passage est peu prs incomprhensible, sans doute altr dans loriginal.
Nous le traduisons daprs le sens gnral de la version latine. Quant au
vouloir tranchant de lardeur du dsir de lesprit , que lon retrouve en des
formules quivalentes aux ch. 60, 79, 94, 118, notamment, il caractrise la
volont dans la vie selon lesprit (cf. Introduction p. 35).
Par ailleurs, la caractrologie laquelle fait ici allusion le Miroir (nous la
retrouverons au ch. 99) est classique depuis Galien. Elle considre quatre
humeurs dominantes en lhomme et qui sopposent deux deux paralllement
aux quatre lments (cf. supra, ch. 5, note 5) : colrique (due la bile),
caractrise par la promptitude senflammer et par la force de la volont ;
lymphatique, ou flegmatique (due la pituite), caractrise par lindolence et la
faiblesse ; mlancolique (due la bile noire), caractrise par la tristesse ;
sanguine (due au sang), caractrise par la gaiet et linconstance.
60, 2. Le jeu de scne est un peu compliqu dans tout ce chapitre. Nous
ajoutons ici aux auditeurs dans la mesure o lme ne rpond pas Amour,
mais semble plutt sexcuser de ses longueurs auprs des auditeurs, comme dj
le faisait Amour un peu plus haut.
61, 1. Sur ces sept tats, cf. Prologue, note 6.
61, 2. ... en franchise de charit. On pourrait comprendre aussi :
affranchi de la charit , la lumire du ch. 65.
62, 1. Ce chapitre prend la suite logique du ch. 60, le ch. 61 semblant plutt
une parenthse.
62, 2. Nous traduisons cette phrase daprs langlais, le passage franais
correspondant ( ... mais pourtant ilz nen veulent rien faire. ) ntant pas
clair.
63, 1. Allusion un passage vanglique difficile identifier, peut-tre Le 22,
28-29.
64, 1. Dans loriginal, la phrase prcdente, contre toute vraisemblance, est

dj attribue Amour.
65, 1. La montagne est celle de la lin du ch. 9.
65, 2. Sentence classique de la littrature spirituelle reposant sur le jeu de mots
: anima - animare - amare = me - donner vie - aimer.
66, 1. ... gueres ne demourera, que elle vendra affin , ces deux rpliques
peut-tre interpoles ? sinsrent mal dans le contexte.
66, 2. ... en amour enmantellee.
67, 1. Cf. supra, ch. 14, note 1 ; et infra, ch. 85, note 2.
69, 1. ...car le don de luy ne peut on donner fourm.
69, 2. Appuye sur Gn 30, 1-5 ; 35, 16-20 ; Ps 67, 28, lopposition de Rachel
et de Benjamin devient, pour la tradition spirituelle, celle de la connaissance
discursive et de la connaissance contemplative ; lune et lautre proviennent en
fait dun unique dsir de Dieu aussi le Miroir ne condamne-t-il pas Raison
tant quelle reste sa place (cf. par exemple ch. 65) , mais selon deux qualits
diffrentes et discontinues ; do la ncessaire disparition de Raison lorsque
lunion Dieu se fait immdiate. Cf. par exemple la mme allgorie dveloppe
chez Richard de Saint-Victor un sicle avant le Miroir :
Ce don [= la contemplation] vient de Dieu, et non pas du mrite de lhomme.
Mais sans aucun doute, personne ne reoit une si grande grce sans un zle
immense et un ardent dsir. Rachel le sait, et cest pourquoi elle fait grandir son
zle et enflamme chaque jour davantage son dsir. En effet, dans cette
tension dun effort quotidien, dans cette immensit de douleur, Benjamin nat et
Rachel meurt, car lorsque lesprit de lhomme est ravi au-dessus de lui-mme, il
dpasse toutes les troitesses de lhumaine ratiocination : toute raison humaine
succombe au contact de ce quelle voit de la lumire divine lorsquelle est
leve au-dessus delle-mme et ravie en extase. Quest-ce donc que la mort de
Rachel, sinon la dfaillance de la raison ? Ainsi, la naissance de Benjamin,
Rachel meurt, car lesprit ravi en contemplation exprimente toute la
dfaillance de lhumaine raison (Benjamin Minor, ch. 73-74).
69, 3. Cf. Jn 4, 20-24.

70, 1. Sur lensemble de ce chapitre, cf. Prologue, note 6.


70, 2. Ici, il faudrait sans doute introduire un autre interlocuteur, du fait du
changement de la personne grammaticale.
70, 3. Sur linnocence dAdam avant le pch, cf. infra, ch. 94, note 2. Par
ailleurs, les versions latine et anglaise ajoutent ici quelques mots dont le sens est
le suivant : ... si ce riest celles de ceux qui sont nus et en oubli, car ils nont
rien cacher.
71, 1. Et telle union de remplie paix me joinct et conjoingt par la
souveraine haultesse de la creacion de lappareil du divin estre, dont jay
estre, qui est estre.
71, 2. ... lentencion de la glose : il sagit de nouveau de lintelligence des
parfaits ; cf. supra, ch. 43, note 4.
72, 1. Cf- supra, ch. 62.
72, 2. Sur langlologie du Miroir, cf. supra, ch. 5, note 3.
72, 3. Cf. supra, ch. 62.
73, 1. Ce sont les 5e et 6e tat du ch. 61.
73, 2. Allusion aux ch. 2 et 5 du livre dEsther.
74, 1. Cf. fin du ch. 9.
74, 2. Ses dangiers ne peut mais fors vie glorieuse. Phrase difficile
interprter.
74, 3. Jeu de mots : ... cest Marie de paix, et pource est Marie de paix, que
Fine Amour la paist. Lopposition entre Marthe et Marie, appuye sur Le 10,
38-42 et Jn 11, illustre traditionnellement la supriorit de la vie contemplative
sur la vie active. On la retrouvera plusieurs reprises dans le Miroir (ch. 86 ;
124), et elle est absolument universelle dans la littrature spirituelle.
Par ailleurs, la mme tradition confond gnralement peut-tre juste titre

les personnages vangliques de Marie sur de Lazare, et de Marie-Madeleine


(cf. par exemple ch. 76 et 93 du Miroir). Il est noter que les nombreuses
rfrences du Miroir Marie-Madeleine refltent limportance grandissante de
son culte et de son hagiographie au xiiie sicle.
75, 1. Cf. Mt 17, 1-9 ; Mc 9, 2-10 ; Lc

9, 28-36.

75, 2. ... Et puisquil nous aprent ce, pourqoy ne le ferions nous ? Le


lien de cette phrase avec le contexte nest pas clair. Peut-tre faut-il comprendre
: puisque cest lui qui nous apprend nous cacher comme les disciples la
Transfiguration , pourquoi ne devrions-nous pas le faire ?
75, 3. Cf. supra, ch. 58, note 5.
76, 1. Cf. Lc

7, 37-50 ; 8, 2 ; 10, 39-42 ; Jn 11-12.

76, 2. Cf. Mt 26, 69-75 ; Mc 14, 66-72 ; Lc 22, 54-62 ; Jn 18, 15-27.
76, 3. Cf. Mt 26, 56 ; Mc 14, 50.
77, 1. ... non mye pour ceulx qui sont en estant,... Nous traduisons daprs
le sens gnral du passage.
77, 2. Cf. supra, ch. 5, note 3.
77, 3. Idem. Loriginal porte ici aorner = parer ; nous prfrons suivre ici
les versions latine et anglaise, plus conformes aux attributions classiques des
Trnes. Par ailleurs, tout ce chapitre montre le rapport entre les Vertus et les
vertus de lme : lune est le rsultat de lannonce de la volont de Dieu faite par
lautre la conscience. Cf. ch. 105.
78, 1. Original : ... par les Vertuz, quils ont de ce loffice. Nous
traduisons daprs les versions latine et anglaise, plus logiques avec le contexte.
78, 2. On peut constater que cette image, traite en des termes extrmement
voisins, deviendra centrale chez saint Jean de la Croix pour illustrer la
croissance de lme en lucidit dans lexprience mystique (Cf. Monte du
Carmel et Nuit Obscure).

78, 3. Appellatif du Messie en Mal. 3, 20.


78, 4. Cette dernire phrase est obscure dans loriginal ; nous suivons la
version latine.
79, 1. Lensemble de cette rplique semble renvoyer au Prologue.
79, 2. La fin de ce chapitre est quelque peu dcousue ; nous nous aidons du
latin pour en suivre le sens gnral.
79, 3. Cette allusion Jean-Baptiste prend son sens au ch. 125.
80, 1. Le chant et le dchant, une poque o la polyphonie prend son
essor dans la musique europenne (le Miroir est contemporain du Jeu de la
Feuille, dAdam de la Halle), opposent le plain-chant aux ornements
contrapunctiques qui en forment comme un commentaire musical, gnralement
laiss linitiative du chantre.
80, 2. Cf. supra, ch. 22, note 1.
80, 3. ... en quoy je suis fondue ; la liqufaction , terme technique de la
littrature mystique, souvent rfr Cant 5, 6 ( Mon me sest liqufie
sa parole ), exprime leffet du contact immdiat de Dieu et de lme lorsquil se
rpercute en ses facults et les roriente, vritable fcondation divine de lme
qui engendre ds lors la vie trinitaire ; cest ici que le schma exemplariste des
trois puissances de lme (cf. supra, ch. 9, note 1 ; et infra, ch. 85, note 2) rvle
toute sa porte, dveloppe ici dans la rplique dEtonnement.
81, 1. ... sans nul pourquoy. Lexpression revient frquemment dans le
Miroir (par exemple aux ch. 91, 111, 134) pour indiquer la gratuit absolue de
lamour. Cf. la pseudo-Hadewijch : ... la multitude innombrable des pourquoi
qui me font vous prfrer toute chose mchappent, Seigneur, quand je me
tourne dans la nudit vers vous seul, vous aimant sans pourquoi, vous-mme
pour vous-mme (Mengeldichten, XVIII, trad. du P. Porion).
Le P. Porion fait remarquer propos de ce texte la diffusion de cette expression
prcise dans tout le courant mystique auquel se rattache le Miroir : on la
retrouve telle quelle chez Batrice, Ruusbroec, Eckhart, Jacopone de Todi, et
jusque chez Catherine de Gnes.

81, 2. Loriginal porte lespouse , et non lespous , mais le contexte


suppose le masculin ce que confirme la fin du ch. 82 , mme si
lexpression fminine provient clairement de Mal 2, 14-15, mis ici en parallle
avec Mal 3, 20 (le soleil de justice) dj rencontr (cf. supra, ch. 78, note 3).
82, 1. Comment ceste Ame est franche de ses IV costez. A partir dici et
jusquau ch. 85, le Miroir introduit de nombreuses allusions la vie de cour,
particulirement lhraldique (cf. dj le ch. 53). Par ailleurs, ce chapitre et le
suivant, sans indication de rle dans loriginal, voient sestomper la mise en
scne gnrale du Miroir, et celle-ci va peu peu disparatre maintenant (cf.
infra, ch. 107, note 1).
82, 2. Cf. supra, ch. 12, note 2.
82, 3. Passage obscur : Il est, dont ceste est; et ce luy souffist
merveilleusement, dont ceste est merveilleuse, et cest plaisante Amour, dont
ceste est amour : et ce la delecte. Nous nous aidons du latin : Iste est ergo
ista est et istud eam contentt, etc.
Par ailleurs, cette image de la rivire qui provient de la mer et retourne la mer
en y perdant son nom, est dj prsente chez le pseudo-Denys. On la retrouve
dveloppe de nombreuses reprises dans toute la tradition ultrieure.
83, 1. Cf. supra, ch. 25, note 1 et ch. 52, note 4.
84, 1. Cf. ch. 80.
84, 2. ... nient penser du loingprs de prs.
84, 3. ... ou en Dieu sans estre, ou Dieu en luy en Vestre.
85, 1. Cf. supra, ch. 53, note 1.
85, 2. On remarque le parallle entre cette rplique et la propre fin de
lauteur... (cf. Introduction, p. 26). On remarque aussi la dernire rduction
opre par lanantissement de lme : lopration trinitaire elle-mme
(connaissance, amour et louange cf. supra, ch. 9, note 1) svanouit au profit
dune union Dieu en amont de la diffrenciation des personnes divines (cf.
supra, ch. 80, note 3), cest--dire en un point o cette diffrenciation va en

quelque sorte dpendre du spirituel lui-mme, dtenteur de la divinit de Dieu.


Cest en lui que le Pre va engendrer le Fils, dirait Eckhart ce qui affleure au
ch. 67 du Miroir. Ce thme est central dans toute la mystique nordique, et il est
voisin de celui de la nudit (cf. supra, ch. 52, note 5) et de notre retour notre
origine incre (cf. infra, ch. 111 et notes) ; dune faon plus explicite, cf. par
exemple Eckhart :
[Commentant Lc 10, 38 : Jsus entra dans une place forte... :] ... si
vraiment un et simple est ce petit chteau fort, si lev au-dessus de tout mode et
de toutes les puissances est cet un unique, que jamais puissance ni mode, ni Dieu
lui-mme ne peuvent y regarder. En toute vrit, et aussi vrai que Dieu vit, Dieu
lui-mme ne le pntrera jamais un instant, ne la encore jamais pntr de son
regard selon quil possde un mode et la proprit de ses Personnes... ; selon
quil est Un et simple, il vient dans cet un que je nomme un petit chteau fort dans
lme, autrement il ny pntre daucune manire, ainsi seulement il y pntre et y
demeure. Par cette partie delle-mme, lme est semblable Dieu, et non
autrement. (Sermon 2, trad. J. Ancelet-Hustache).
86, 1. ... et si est tout nouveau, et nouveau don me donne. Au cur de
lexprience mystique, la perception du don de Dieu comme continuelle
nouveaut (ch. 106 : Sa bont pour moy me donne tousdis amour nouvelle. )
est une donne constante de la littrature spirituelle ; cf. par exemple Hadewijch
:
Que nouvelle lumire vous donne nouveau zle, nouvelles uvres, plnitude de
nouvelles dlices, nouveaux assauts damour et nouvelle faim si
vaste quternellement nouvel amour dvore ses dons nouveaux! (Strophische
Gedichten, XXXIII, trad. du P. Porion)
86, 2. ... sans la qurir par paine ne par halage en ses assovyemens, que ce
livre devise. Peut-tre faut-il voir ici une allusion aux consolations du ch. 26?
88, 1. Le Miroir distingue ici clairement et sans les opposer la saintet, fille
des vertus et de Raison (et donc fille de lhomme), et lexprience ici dcrite
comme paix suprme et fille de Dieu. Cf. Introduction, p. 17.
88, 2. Ici commence un passage en prose trs rythme et riche en allitrations,
sans que lon puisse pour autant parler de vers proprement parler, sauf dans la

dernire phrase.
89, 1. Cf. supra, ch. 81, note 1.
90, 1. Cette libration par matrise de soi et non par destruction implique
deux phases (parfois opposes trop schmatiquement en asctique et mystique,
en oubliant lunit du processus de croissance dun unique amour), lune o Dieu
et lme sont perus comme concurrents, lautre o ils sont perus comme
concourants. Do lapparente contradiction de ce chapitre, en vrit des plus
classiques dans la tradition spirituelle ; cf. par exemple saint Jean de la Croix :
Pour venir tout goter, ne veuille mettre ton got en rien ;
Pour venir tout possder, ne veuille mettre ta possession en rien ;
Pour venir tre toute chose, ne veuille tre quelque chose en rien ;...
... Pour venir ce que tu ne gotes pas, il te faut aller par o tu ne gotes pas ;
... Pour venir ce que tu ne possdes pas, il te faut aller par o tu ne possdes
pas ;
(Monte du Carmel, I, 13)
Pour venir ce que tu nes pas, il te faut aller par o tu nes pas...
Oublier ce pralable, dans les chapitres suivants du Miroir comme chez saint
Jean de la Croix, na pu et ne peut videmment quentraner les plus graves
accusations de quitisme (Cf. Introduction, pp. 26 ss.).
91, 1. Cf. supra, ch. 22, note 1.
91, 2. Sur le registre de la gloire, cf. supra, ch. 58, note 5.
91, 3. Cf. Introduction, p. 35.
93, 1. Cf. Jn 20, 11-17 Ici et au ch. 124, le Miroir fait allusion la lgende
selon laquelle Marie-Madeleine se serait retire durant trente ans au dsert de
Saint-Maximin. Il faut y voir aussi le thme pseudo-dionysien et eckhartien du
dsert o soprent les retrouvailles avec Dieu au terme de litinraire mystique.

93, 2. Loriginal porte : quant emprint amour , ce qui nous semble


incompatible avec le contexte. Nous rtablissons daprs le sens gnral.
93, 3. Jeu de mots : elle estoit marrie, et non mye Maria.
94, 1. Jn 14, 12 Le rapport, peu explicite, de cette citation avec le contexte
sclaire au ch. 113.
94, 2. Ce retour ltat dinnocence perdu lors de la faute originelle (en
rfrence Gn 2-3 ; cf. supra, ch. 70, et infra, ch. 133) se conjugue avec le
thme de la nudit (cf. supra, ch. 52, note 5), la prise de conscience mystique
tant finalement celle de ltat normal de lhomme aprs dnonciation (=
anantissement, selon la terminologie du Miroir) de tous les garements de
son esprit. En ce sens, lme r-unie Dieu ne peut littralement plus pcher,
affirmation frquente et souvent juge scandaleuse du Miroir. Mais l encore, le
scandale nest possible que pour qui oublie que le Miroir parle ici dune
restauration, et non dune destruction de lhomme. Comprise ainsi, linnocence
dAdam retrouve est galement un thme universel de la littrature mystique ; cf.
par exemple le correcteur anonyme du Cantique Spirituel de saint Jean de la
Croix :
[En la transformation damour,] cette me est dune
certaine manire comme Adam en ltat dinnocence ;
il ne savait pas ce qutait le mal, car il tait si innocent quil ne comprenait pas
le mal ni ne jugeait rien
en mal (Cantique B, 26, 14).
96, 1- Cest nous qui introduisons cette indication ; lensemble du paragraphe
semble une reprise du Prologue.
97, 1. Cf. Le 23, 43.
97, 2. Sur cette vie de gloire , cf. supra, ch. 58, note 5. Le Miroir souligne
bien ici les risques de malentendu, et la ncessit de recourir la glose (cf.
supra, ch. 43, note 4).

98, 1. Cf. ch. 74, et fin du ch. 9.


98, 2. Cf. supra, ch. 5, note 3.
99, 1. Cf. supra, ch. 60, note 1.
100, 1. Cf. Mt 18, 3 ; 19, 14 ; Mc 10, 15 ; Le 18, 17.
100, 2. Loriginal porte motz ; nous supposons morts en rfrence aux
trois morts du ch. 54.
100, 3. ... de ceste clere vie. Cf. supra, ch. 58, note 5.
101, 1. Jay tout fait.
101, 2. et pource nay je tant de estre quil me puisse de luy estre. Phrase
peu prs incomprhensible, tant dans loriginal que dans les diverses versions.
102, 1. Cf. Gn 2, 7.
103, 1. Titre absent de loriginal ; nous lempruntons la table des chapitres.
103, 2. Cf. Pv 24, 16.
105, 1. Cf. supra, ch. 77, note 3. Notre rpartition en V majuscules et v
minuscules cherche rendre le rapport entre Vertus (angliques) et vertus (de
lme), au risque dun certain arbitraire.
106, 1. Pourquoy le sauroit nul, fors cil qui je suis, qui en moy est ce
mesmes ? Cest lAmour secrete, qui est oultre paix. Au-del de ce passage
difficile, lensemble de la rplique est nigmatique.
107, 1. A partir de maintenant et jusqu la fin du Miroir, le jeu de scne tend
sestomper au profit dun genre littraire plus didactique. De ce fait, nous
attribuerons des passages entiers lauteur, sans explications ultrieures (sinon
au ch. 122, note 2) et sans indication dun interlocuteur prcis, ft-il le public
des auditeurs.
109, 1. Se croisent ici de faon intraduisible le registre de lunit et celui de

lgalit : ... tout mest ung de celluy seul qui est ung. Ce point me fait une, et
aultre-ment seroie je [deux], tantost se il men chailloit, car je seroie avec
[moy] (... [deux]... et... [moy], absents de loriginal sont supposs daprs les
versions).
109, 2. ... se en nous ne demoure, sans qurir. Nous interprtons daprs le
contexte.
110, 1. Les deux rpliques concernant cet art sont dune terminologie
trange et mettent en cause une thorie de la connaissance mal dfinie. Peut-tre
le passage est-il lacunaire?
110, 2. habilet = engin ( ingenium dans la version latine).
110, 3. Ce que semble opposer lensemble de cette rplique obscure, cest dune
part la connaissance contemplative de Dieu en ce quelle a dimmdiat et de
passif, de substantiel ; et dautre part sa connaissance discursive et mdiate,
thologique.
110, 4. Le sens de la phrase suppose de distinguer entre Amour et amour, mme
si, fondamentalement, il ny a pas deux amours, mais deux modes, lun
parfait (lanantissement), lautre imparfait (le quatrime tat du ch. 118), dun
unique amour.
110, 5. Cf. infra, p. 197.
110, 6. ... et ainsi est telz estres sans elle.
110, 7. Cest laccomplissement de son plerinage, et le ranientissement de
son rendage de son vouloir, qui est remis en elle.
111, 1. Cf. supra, ch. 81, note 1.
111, 2. Le thme de la nudit et de linnocence (Cf. ch. 52, note 5 ; ch. 85, note 2
; ch. 94, note 2) se conjugue maintenant avec celui dune ressaisie libre et
consciente de notre tre pr-cr dans le plus (Cf. supra, ch. 11, note 4) au
terme de toute lhistoire de lme ; cf. dj au ch. 51 : Il faut bien que cette
me soit semblable la divinit, car elle est transforme en Dieu, ce par quoi
est maintenue sa forme vritable qui lui est octroye et donne sans

commencement par celui-l seul qui la toujours aime en sa bont (supra, p.


115) ; cf. aussi ch. 35). On le retrouve en des termes analogues dans toute la
mystique nordique ; dans un contexte trs voisin, cf. par exemple la pseudoHadewijch : Ceux qui ne se dispersent point en dautres uvres que celle ici
dcrite, reviennent lunit dans leur Principe ; ... Dans l'intimit de lUn, ces
mes sont pures et nues intrieurement... (Mengeldichten, XVII, trad. Porion
; cf. aussi XVIII, supra, ch. 81, note 1).
111, 3. Le sens gnral de cette rplique semble une opposition analogue celle
du dbut du chapitre prcdent (cf. supra, ch. 110, note 3) : ceux qui
peuvent couter ou parler ne peuvent pas comprendre, et inversement.
112, 1. ... bont agrable ; difficile traduire ; cf. latin acceptabilem sive
gratam .
112, 2. ... lamour amiable... . Cf. supra, ch. 9, note 1 ; ch. 85, note 2 ; et
infra, ch. 115 et note.
113, 1. Jn 14, 12 ; cf. supra, ch. 94.
114, 1. ... aux clarifiiez... : cf. supra, ch. 58, note 5.
115, 1. Lme donne Dieu Dieu en devenant le sjour de la Trinit : cest ce
que prparait de loin lexem-plarisme augustinien (cf. supra, ch. 9, note 1) pour
rendre compte de la prise de conscience par le mystique du mystre de notre
adoption divine. Le thme est encore approfondi au ch. 117 : cest le vide infini
de mon pch qui permet Dieu de faire proportionnellement son sjour en moi,
ide elle aussi trs augustinienne et qui sera au cur de lintuition de Luther sur
limpuissance de lhomme se sauver lui-mme.
117, 1. Ce trs-haut Esprit semble en fait lme elle-mme.
117, 2. Nature , dans tout ce passage, est bien videmment prendre au sens
spirituel de lexprience paulinienne dune lutte intrieure de lhomme
simultanment pcheur et sauv, appartenant Dieu et la chair (Cf. Ro 7, 1425), et non pas au sens philosophique manichen dun Dieu bon et dune crature
mauvaise (ce que souligne supra, ch. 115 et note).
117, 3. Cf. supra, ch. 115, note 1. Tout le passage compris depuis Autrement,

sil navait... , jusquici, manque dans loriginal ; nous le traduisons sur la


version latine.
117, 4. La plaie de lamour parfait gurissant la blessure de lamour imparfait,
est un thme universel de la littrature courtoise, puis mystique ; cf. par exemple
le roman de Jauffr, dun mule provenal de Chrtien de Troyes : le bless
[damour] doit chercher comment blesser celui qui laura bless, car
autrement rien ne peut le gurir (vers 7287-7289).
Ce thme se conjugue ici avec celui de la plaie du coeur du Christ en croix,
source de toute grce dans lvangile selon saint Jean, trs prsent dans le ton de
ce paragraphe.
118, 1. Cf. supra, Prologue, note 6.
118, 2. Promesse faite la fin du Prologue L emprise est le dfi lanc par
le chevalier pour lamour de sa dame et qui va aboutir quelque action
dclat, ici la conqute de lme.
118, 3. Cf. ch. 74 et fin du ch. 9.
118, 4. ... et checun degr a par estre son assise.
118, 5. ... et encombrer soy mesmes de plusiers estres, pour descombrer soy
memes, pour actaindre son estre.
118, 6. Le passage ...lgalit... ter manque dans loriginal. Nous
lempruntons la version latine. Par ailleurs, ce paragraphe et le suivant
supposent une distinc-tinction entre deux tats du vouloir en lme,
lun positif (vouloir divin), lautre ngatif (le vouloir propre ) tant quil ne
rejoint pas le premier dont il provient fondamentalement. Nous tentons de
dbrouiller ces deux situations du vouloir par lemploi de V et v.
118, 7. Cf. supra, ch. 117, note 2.
118, 8. Allusion probable au Magnificat : Il renverse les puissants de leurs
trnes, il lve les humbles, etc.
118, 9. Et pource que ne veult que ung lEspoux de sa jouvence, qui nest

[que] ungs,... Sur le rapport entre le Soleil et lEpoux de la jeunesse, cf.


supra, ch. 81, note 2.
118, 10. ... qui clarifie... Cf. supra, ch. 58, note 5.
118, 11. tout est de son propre, mais son propre mesmes.
118, 12. Cf. supra, ch. 118, note 2.
119, 1. Hee, dames nient cogneus, qui estes en estre, et en estant sans vous
sparer de lEstre nient cogneu, vraiement nient cogneues estes vous.
119, 2. Sans doute les trois grandes tapes de la vie spirituelle (prie, gare,
libre) qui structurent le Miroir et correspondent aux trois morts du ch. 54.
120, 1. Les ch. 120; 121; 122, louange et chant damour de lme, sont crits en
une prose plus ou moins versifie, parfois trs rythme et riche en
allitrations, parfois presque plate. Nous avons tent de conserver ces variations
dans la traduction, et nous disposons le texte en respectant autant que possible
une cadence voisine de loriginal.
121, 1. Cf. supra, ch. 12, note 2.
121, 2. La chanson de lme, tout comme les chapitres prcdents et les
intermdes versifis dj rencontrs (cf. supra, ch. 6, note 1), constitue de
nouveau une vritable jonglerie verbale, plus quun pome construit : le rythme
tantt lent, tantt rapide, est celui dun acrobte ; la mtrique, parfois presque
rgulire, parfois absente, la fantaisie des allitrations sont celles dun jeu de
socit. Traduire prcisment toutes les nuances dun tel divertissement est
impossible, et nous ny avons pas prtendu ; cependant, il faut bien dire que
lauteur donne ici dlibrment dans la facilit, et quon le trahirait
en sastreignant une version trop labore.
122, 1. Sur les bguines, cf. Introduction, p. 20.
123, 1. Les considrations suivantes (jusquau ch. 132 inclusivement),
pratiquement sans indications de rles, chappent plus encore que les chapitres
prcdents au jeu scnique auquel prtend le Miroir (cf. supra, ch. 107, note 1).
Aprs la conclusion que constituait dune certaine manire la chanson de lme,

leur lyrisme, tranchant sur la complication des chapitres prcdents, et lunit de


leur dveloppement invitent les considrer comme un trait part, malgr un
lien thmatique et linguistique trs fort avec lensemble. Peut-tre sommes-nous
en prsence dune rutilisation dans le Miroir dun texte labor prcdemment
par son auteur.
123, 2. Jn 16, 7.
123, 3. Le veoir de cet or... ; nous supposons plutt voire .
123, 4. Les sept dons dIs 11, 2-3, qui structurent traditionnellement laction de
Dieu en lme du chrtien et du spirituel. Cf. infra, ch. 134.
124, 1. Sur lidentification de Marie et de Madeleine, cf. supra, ch. 74, note 3
et ch. 93, note 1.
124, 2. Cf. Jn 20, 11-13. Sur le soleil, cf. supra, ch. 78, note 3.
124, 3. ... par laffection de la tendreur sourprinse de lesperit de toy.
124, 4. Cf. Lc 8, 8.
124, 5. ... et vertuz fait les uvres parfaites. Nous traduisons ainsi daprs
le contexte, malgr le singulier du verbe.
124, 6. Sur le repos de Marie et la lgende de Marie au dsert, cf. supra, ch. 74,
note 3, et ch. 93, note 1.
125, 1. Sur tout ce passage, cf. Jn 1, 29-37.
125, 2. Cf. Mt 3 ; Mc 1, 2-8 ; Le 3, 18.
125, 3. Cf. Mt 3, 13-15 ; Mc 1, 9.
126, 1. Cf. Lc, 1, 28.
126, 2. Cf. Lc 1, 35.
126, 3. Probablement un terme local, dailleurs explicit par la parenthse.

128, 1. En ces trois fais et point[s] sont tous ses faiz comprins sans
comprendre. >
128, 2. Cf. Jn 14, 6.
128, 3. Cf. Jn 3, 13.
128, 4. Mt 12, 50 ; Mc 3, 34-35.
131, 1. Nous empruntons cette dernire proposition la version anglaise, ni
loriginal ni les autres versions ne donnant ici un sens satisfaisant.
131, 2. ... je naloye pas lambleure. Littralement : je ne marchais pas
lamble.
131, 3. Cf. supra, ch. 41, note 1.
132, 1. Idem.
133, 1. Jeu de mots : ... je contemplay quant festoie marrie, cest quant
festoye esmarrie.
133, 2. Cf. supra, ch. 94 et notes.
133, 3. Peut-tre une allusion la fin du chapitre prcdent.
134, 1. Cf. supra, ch. 81, note 1.
134, 2. Cf. supra, ch. 11, note 4.
134, 3. A partir dici, deux feuillets manquent au manuscrit du texte original,
cest--dire jusqu la note 1 du chapitre 137. Nous y supplons partir de la
version anglaise (mais qui achve le Miroir la fin du ch. 136) et de la version
latine, en prfrant gnralement les variantes du manuscrit Chigiano C IV 85
dans ldition de R. Guarnieri. Quant aux titres, ils proviennent de la table.
135, 1. Cf. supra, ch. 111 et notes.
136, 1. Cf. supra, ch. 69.

136, 2. Cf. supra, ch. 9, note 1.


137, 1. Ici reprend le texte franais.
137, 2. Jeu de mots : ... Ses cuidiers furent jadis oultrecuidez... Cf. supra,
ch. 11, note 6.
138, 1. Cf. supra, ch. 111, note 2.
138, 2. ... et si a laiss trois, et a fait de deux ung. Il sagit du retour de
lme son origine aprs les trois vies et les trois morts des ch. 53-54 et ss.
138, 3. ... lequel simple vouloir na point de fait en luy, depuis quil a vaincu
la ncessit de deux natures, la ou vouloir fut donn pour simple estre. Ces
deux natures semblent renvoyer au cinquime tat du ch. 118.
139, 1. ... en passant ce que javoie a faire ou savoir divin, sans mon sceu.
139, 2. ... en me couvrant la matere. Ce dernier chapitre du Miroir est des
plus obscurs.
139, 3. Cf. Gn 1, 28. La conclusion du Miroir est ici particulirement
nigmatique en ce quelle sadresse aux membres de Sainte-Eglise-la-Petite (cf.
Introduction, p. 18). Sur la reconnaissance des spirituels entre eux, cf. supra, ch.
20 et 98.

Das könnte Ihnen auch gefallen