Je suis venu travailler Stellenbosch en tant que stagiaire FLE
dans le cadre du Master Pro Politiques Linguistiques que jai prpar lUniversit dAngers (49). Javais toujours eu envie de venir en Afrique du Sud depuis que javais effectu des recherches sur le thme de la fin de lApartheid au cours de mes tudes en Licence danglais. Je dois dire que mon sjour ici a largement combl mes attentes en termes de dpaysement socioculturel, de rencontres, de rapports entre les gens, dchanges de points de vue. Dans ce pays en effet, lhistoire a marqu les diffrentes communauts de manire ingales et il est trs intressant dcouter ce que les uns et les autres ont dire sur le pass. En ce qui concerne laspect professionnel de mon exprience, je peux dire que, comme chaque fois, on apprend beaucoup de choses sur le mtier denseignant de FLE. On ma confi la responsabilit dun groupe de 1re anne et dun groupe de 2me anne. Je pense avoir entretenu un bon contact avec les tudiants, surtout de 1re anne, en essayant dajouter une dose dhumour dans les cours. Je crois en effet que des apprenants dtendus en classe auront plus de courage pour apprendre et que lintrt quils doivent dmontrer peut et doit tre suscit par lenseignant. Au premier abord, je me suis senti quelque peu dconcert la mthode utilise. En effet, javais t form enseigner dans une perspective communicative, en travaillant par actes de paroles et en essayant de dvelopper les quatre comptences ncessaires la communication. Or, la section de franais utilise la mthodologie directe pour les cours de langue, qui, par nature, ne met pas laccent sur les comptences communicatives mais plutt sur laspect linguistique de lapprentissage de la langue : la grammaire et le vocabulaire. Javoue que jai eu du mal accepter ce parti pris pdagogique au dbut, jusqu ce que je comprenne la finalit de lenseignement du cursus de franais dans cette universit. La lecture et lanalyse de textes littraires (et par ce bais, de la culture dite cultive ) sont effectivement le but de lapprentissage de la langue, ce qui correspond galement lesprit de la Facult des Arts et des Sciences Humaines qui tente de contribuer la formation dun esprit critique chez ses tudiants. Il est donc difficile de nier que ltude des
littratures en langues trangres ne puisse aider aller dans ce sens.
Pour autant, atteindre un niveau intermdiaire permettant une comprhension de texte littraire et une production de type analyse ncessite au moins trois ans dtude de la langue. Au bout du compte, une minorit dtudiants arrive ce stade dapprentissage et avec ce niveau de comptence, dautant plus que le franais nest la plupart du temps quune option. Ainsi, il existerait srement des moyens de dvelopper des cours de franais qui satisferaient les besoins dtudiants ne souhaitant pas forcment faire du franais uniquement pour la langue, mais surtout pour sen servir dans des situations de communication. Il pourrait tre intressant de rflchir des cursus sur une anne qui permettraient de donner les outils ncessaires au niveau dbutant pour pouvoir communiquer dans des situations de la vie quotidienne en tant quacteur social ayant excuter des tches, souvent en interaction. Malheureusement, la triste ralit contraint lhumilit dans ce domaine dans la mesure o le manque de moyens (souvent humains) est un frein au dveloppement dune offre de cours qui apporterait des rponses satisfaisant les besoins des tudiants. Pour terminer, je tiens remercier lensemble de lquipe pdagogique de la section de franais pour son accueil chaleureux, son soutien sans faille, son humour et ses conseils prcieux dans diffrents domaines. Jai appris normment leur contact et je me suis enrichi des changes que jai eus avec chacun dentre eux. Jespre avoir contribu, niveau, la promotion et la diffusion du franais au sein de lUniversit de Stellenbosch.