Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
AYMARA-QUECHUA EN BOLIVIA
Mara Cristina QUISBERT QUISPE
Roberto CHOQUE CANQUI*
SUMARIO: I. Precolonia. II. Colonia. III. poca republicana. IV. La resistencia de las lenguas nativas y nuevas coyunturas de valoracin.
V. Las proyecciones para el futuro: lengua e identidad. VI. Bibliografa.
Las lenguas indgenas en los Andes de Bolivia atravesaron dos etapas diferentes de valoracin. En la primera, con la llegada de los espaoles, se utilizaron como instrumentos de evangelizacin y en la segunda, durante la Repblica, fueron consideradas de bajo prestigio a diferencia del castellano. Se
les atribuy la calidad de dialectos carentes de gramtica y de tradicin escrita.
En un mundo globalizado como el actual, parecera que las lenguas originarias ya no tienen cabida. Sin embargo, sus espacios se pueden ir construyendo poco a poco. Uno de los pasos que se han estado dando es su
estudio y difusin por diversos medios. En ese cometido, este trabajo se
ocupa del derecho a las lenguas indgenas del rea andina boliviana, desde
la poca precolonial hasta nuestros das.
I. PRECOLONIA
Es difcil saber cmo se desplazaron los idiomas originarios andinos
durante la Precolonia. Se sabe que haba varios idiomas hablados por sus
habitantes, incluso funcionaban el bilingismo o trilingismo en algunas
zonas. Sin embargo, hasta el dominio inca, existan tres idiomas generales:
* Profesores e investigadores de la Universidad de El Alto, Bolivia.
129
130
II. COLONIA
La poca colonial fue una de las etapas ms nefastas para nuestros pueblos, pues los espaoles no slo vinieron a imponernos una religin ajena,
sino tambin desarrollaron un proceso continuo de explotacin de indgenas y destruccin de nuestras culturas. Durante la Colonia los aymaras estaban integrados por su lengua, pero desde la independencia de los Estados
republicanos se encuentran repartidos en tres pases: Bolivia, Per y Chile.
131
132
133
134
135
del siglo XX, la historia y tradicin oral aymara y quechua han merecido
atencin en el campo de la investigacin etnogrfica. Hoy, la recopilacin
de datos en esos idiomas con su respectiva traduccin al espaol constituye
una fuente interesante para futuras investigaciones.
136
137
Histricamente, se dieron diferentes pasos en torno a las lenguas originarias. En 1954, se oficializ un alfabeto para el aymara y el quechua,
como un logro positivo que dej el Tercer Congreso Indigenista Interamericano realizado el mismo ao en la ciudad de La Paz.7 Todo ese movimiento institucional a favor de las lenguas nativas estuvo acompaado por
el consciente y decidido impulso de los intelectuales profesionales, dirigentes sindicales, universitarios y gente de base, aymaras, quechuas, etctera. Por otra parte, en el II Congreso Departamental de Campesinos de La
Paz, en 1982, se determin luchar por la aniquilacin de la opresin lingstica y pedir la oficializacin de las lenguas nativas. De la misma forma la Confederacin Sindical nica de Trabajadores Campesinos de Bolivia
(CSUTCB) en su Plataforma de Lucha de 1983, exigi la oficializacin
de las lenguas nativas y la inclusin de esta medida en un pliego de peticiones elevado al presidente Hernan Siles. La revitalizacin de las lenguas
nativas se constituy en un hecho inevitable, pese a los obstculos mencionados. Cuando nos referimos a lenguas originarias, su oficializacin es un
hecho, sea por va de decreto oficial, sea por la voluntad generalizada de
sus hablantes.8
138
Bolivia es un pas pluricultural y plurinacional. Las tres principales vertientes culturales son: la cultura aymara-quechua, descendiente de la organizacin social andina prehispnica, la cultura de los pueblos nativos de la
regin amaznica y la cultura criolla occidental. Cuando hablamos de culturas en Bolivia debemos hablar tambin de la existencia de un problema
nacional. La cultura criolla occidental oprime a las culturas nativas, como
reflejo de la opresin nacional que existe.9
De acuerdo con un proyecto de ley de 1987, el artculo nico dice: Se
instituye las lenguas autctonas aymara-kechua en la categora de idiomas
oficiales del Estado boliviano, cuya manifestacin y uso tendr validez legal en toda la representacin individual o colectiva en ejercicio de los derechos ciudadanos.10
Como consecuencia de la enseanza del castellano, con ms frecuencia
a partir de 1952, el bilingismo se increment entre los aymaras y quechuas
reducindose el monolingismo nativo. El reciente estudio sociolingstico
de Alb demuestra que el monolinguismo en aymara resiste ms tiempo
entre las mujeres que entre los hombres. Por otro lado, el monolingismo
quechua ya empieza a ocurrir en los nios menores cuando prcticamente
todos sus mayores siguen sabiendo aymara. Este cambio que es un fenmeno lingstico entre dos idiomas nativos no est estudiado. Entonces, el
bilingismo quechua-aymara es la situacin dominante al menos en los
adultos de tres generaciones.11
Portugal, Pedro, Modelo cultural andino como un aporte para una poltica cultural
nacional, Boletn Chitakolla, nm. 10, La Paz, 1984, p. 3.
10
Tema Nacional. Derechos lingsticos: la poltica del Estado boliviano, Boletn
Chitakolla, nm. 31, La Paz, 1986, p. 10.
11
Alb, Xavier, Bolivia plurilinge. Gua para planificadores y educadores, vol. I,
Unicef, CIPCA, La Paz, 1995, pp. 230-251.
12
Vacaflor, Jorge Luis, Legislacin indgena, La Paz, Bolivia, 1997, p. 392.
139
Ibidem, p. 398.
140
Las lenguas originarias andinas en Bolivia pasaron por diferentes etapas, algunas negativas y otras positivas. En la actualidad existe una serie de
disposiciones legales que se van ejecutando paulatinamente. Pero queda
mucho camino que recorrer, quedan muchos espacios donde las lenguas
originarias deben estar presentes sin que ello implique un trato discriminatorio para sus hablantes.
VI. BIBLIOGRAFA
Alb, Xavier, Bolivia plurilinge. Gua para planificadores y educadores,
Unicef, CIPCA, La Paz, 1995.
Carvajal, Juan, Revitalizacin de lenguas y culturas, Bolivia, en Notas y
Noticias Lingsticas, nm. 2, INEL, La Paz, 1978.
Choque Canqui, Roberto, Importancia del uso de los idiomas nativos durante la poca colonial, Notas y Noticias Lingsticas, nm. 7, INEL,
La Paz, 1978.
, La importancia del estudio de la toponimia aymara, Jos G.
Mendoza. El reto de la normalizacin lingstica en Bolivia, Carrera de
Lingstica e Idiomas, UMSA, La Paz, 1990.
, Chimpunaka: diccionarios especializados, Jos G. Mendoza. El
reto de la normalizacin lingstica en Bolivia, Carrera de Lingstica e
Idiomas, UMSA, La Paz, 1990.
Escobar, Alberto, El reto del multilingismo en el Per, Instituto de Estudios Peruanos, Lima, 1972.
Hardman de Bautista, Martha, Por qu escribimos el Aymara con slo tres
vocales?, Notas y Noticias Lingsticas, nm. 9, INEL, La Paz, 1978.
Vitaliano, Soria Ch., Temor del bilinge de hablar en idioma nativo, Notas y Noticias Lingsticas, nm. 5, INEL, La Paz, 1978.
Vacaflor, Jorge Luis, Legislacin indgena, Vicepresidencia de la Repblica de Bolivia, La Paz, 1997.
Yapita, Juan de Dios, Alfabetizacin, Notas y Noticias Lingsticas,
nm. 9, La Paz, 1978.