Sie sind auf Seite 1von 11

03137-0389

HMMWV

M 998 Cargo/Troop Carrier


M1025 Armament Carrier

2004 BY REVELL GmbH & CO. KG

PRINTED IN GERMANY

HMMWV (M998 CargoTroop Carrier/M1025 Armament Carrier)

HMMWV (M998 CargoTroop Carrier/M1025 Armament Carrier)

Das High Mobility Multipurpose Wheeled Vehicle genannt


Humvee oder Hummer ist eines der meist genutzten
Fahrzeuge der US Streitkrfte und ein echtes Allzweckfahrzeug. Die Plattform ist u.a. als Fracht/Mannschafts-Trger,
Waffentrger, Ambulanz, Unterkunftstrger und zur Flugabwehrversion ausbaubar. Die grten Vorteile des Fahrzeugs
sind der niedrige Schwerpunkt bei einer hohen Bodenfreiheit,
beides zusammen ermglicht dem HMMWV sehr gute
Fahrleistungen in schwierigem Terrain. Die Karosserie besteht
komplett aus Aluminium und bietet ein geringes Gewicht bei
einer langen Lebensdauer verbunden mit niedrigen
Wartungskosten. Im Notfall kann der Hummer sogar aus
niedriger Hhe ber dem Einsatzgebiet mit einem Fallschirm
abgeworfen werden.
Die Fahrzeuge der ersten Serie (M998) sind mit einem General
Motors 6,2 Liter Turbodiesel Motor bestckt, der bei 3.600
U/min. 150 PS freisetzt. Die Hchstgeschwindigkeit betrgt
105 km/h. Der Tankinhalt von 94 Litern ermglicht eine maximale Reichweite von 563 Kilometern. Das Leergewicht betrgt
2.359 kg, vollbeladen sind es bis zu 3,5 Tonnen. Ohne
Umbauten knnen Gewsser bis zu 76 cm durchquert werden,
mit Zusatzausrstung kann der Hummer sogar durch 1,52 m
tiefes Wasser waten, obwohl die Bodenfreiheit nur 40 cm und
die Gesamthhe des Fahrzeuges 1,83 m betrgt. Insgesamt
sind weit ber 100.000 Fahrzeuge des ersten Bauloses gefertigt worden, bevor man 1993 zur M998 A1 Serie wechselte,
davon waren allein ber 89.000 in Diensten der US Streitkrfte.

The high-mobility multi-purpose wheeled vehicle known as


the Humvee or Hummer is one of the vehicles most used by
the US armed forced and is a genuine all-purpose vehicle. The
platform can be used to build a cargo/troop carrier, weapons
carrier, ambulance, living quarters and an anti-aircraft version.
The main advantages of the vehicle are its low centre of gravity combined with high ground clearance, which give the
HMMWV very good driving performance over difficult terrain.
The bodywork is completely made of aluminium and offers
light weight and long service life combined with low maintenance costs. If necessary the Hummer can even be parachuted
into the war zone from a low altitude.
The vehicles in the first series (M998) are equipped with a
General Motors 6.2 litre turbo-diesel engine that delivers 150
bhp at 3,600 rpm. It has a top speed of 105 kph. The tank
capacity of 94 litres gives it a maximum range of 563 km. The
unladen weight is 2,359 kg, with a maximum of 3.5 tonnes
fully laden. Without any conversion it can ford 0.76 m of water,
but with additional equipment the Hummer has a fording
depth of 1.52 m, although the ground clearance is only 0,40 m
and the overall height of the vehicle is only 1.83 m. A total of
well over 100,000 of the first batch of this vehicle were built
before it was changed to the M998 A1 series in 1993, over
89,000 of which were in service with the US armed forces
alone.

03137

Vor dem Zusammensetzen gut durchlesen!


D: Achtung: Jedes Teil ist numeriert (1). Reihenfolge der Montageschritte beachten. Bentigte Werkzeuge: Messer und
Feile zum Entfernen und Entgraten der Teile (2) Gummiband, Klebeband und Wscheklammern zum Zusammenhalten der
geklebten Einzelteile (3). Plastikteile in einer milden Waschmittellsung reinigen und an der Luft trocknen, damit der
Farbanstrich und die Abziehbilder besser haften. Vor dem Ankleben prfen ob Teile passen, Klebstoff sparsam auftragen
Chrom und Farbe an den Klebeflchen entfernen. Kleine Teile anstreichen, bevor sie vom Rahmen entfernt werden (4) (5).
Farben gut durchtrocknen lassen, erst dann den Zusammenbau fortsetzen. Jedes Abziehbildmotiv einzeln ausschneiden
und ca. 20 Sekunden in warmes Wasser tauchen. Das Motiv an der bezeichneten Stelle vom Papier abschieben und mit
Lschpapier andrcken.
NL: OPGELET: Voor de montage eerst goed de handleiding lezen. Elk onderdeel is genummerd (1). Let op de montagevolgorde. Benodigd
gereedschap: mes en vijl voor het afbramen van de onderdelen (2); elastiek, plakband en wasknijpers voor het bij elkaar houden van de
gelijmde onderdelen (3). Plastic onderdelen met een zacht afwasmiddel reinigen en vanzelf laten drogen, zodat de verf en de decals beter
hechten. Controleer voor het lijmen of de onderdelen passen; lijm dun opbrengen. Chroom en verf van de lijmvlakken verwijderen. Kleine
onderdelen verven voordat ze van het raam worden verwijderd (4) (5). Verf goed laten drogen, dan pas verdergaan met de montage. Elke
decal afzonderlijk uitsnijden en ca. 20 sec. in warm water dopen. De decal op de aangegeven plaats van het papier schuiven en met
vloeipapier aandrukken.
GB: ATTENTION: Read the instructions thoroughly prior to assembly. Each component is numbered (1). Adhere to specified sequence of assembly. Tools required: knife and file for removal of components from frame (2); rubber band, adhesive tape and clothes pegs for clamping components together after applying adhesive (3). Clean plastic components in a
mild detergent solution and allow to air-dry so that paint and transfers adhere better. Prior to applying adhesive, check
to see whether the components fit together; apply adhesive sparingly. Remove chrome and paint from the contact surfaces. Paint small components before removing them from the frame (4) (5). Allow paint to dry well, and only then continue to assemble. Cut out each transfer individually and immerse in warm water for approx. 20 seconds. Slide transfer
off paper and into designated position, then press on with blotting paper.

F: ATTENTION : lisez bien la notice de montage avant de commencer. Chaque pice est numrote (1). Respectez l'ordre des oprations. Outils
ncessaires : couteau et lime pour barber les pices (2); lastiques, ruban adhsif et pinces linge pour maintenir les pices colles (3).
Nettoyez les pices en matire plastique dans une solution douce de produit de lavage et faites-les scher l'air afin que la peinture et les
dcalcomanies tiennent mieux. Avant de mettre la colle, vrifiez si les pices s'adaptent bien les unes aux autres; mettez peu de colle.
Enlevez le chrome et la peinture des surfaces de collage. Peignez les petites pices avant de les dtacher de la grappe (4)(5). Laissez bien
scher la peinture avant de poursuivre l'assemblage. Dcoupez chaque dcalcomanie sparment et plongez-la dans de l'eau chaude pendant 20 secondes environ. A l'endroit marqu, faites glisser le motif pour le sparer du papier et pressez-le sur emplacement avec du papier buvard.
E: Atencin! Antes de comenzar con el ensamblaje, leer detenidamente las instrucciones. Cada pieza va numerada (1).
Tngase en cuenta el orden de operaciones del ensamblaje. Herramientas necesarias: Cuchilla y lima para desbarbar las
piezas (2). Cintas de goma, cinta adhesiva y pinzas de ropa para sujetar las piezas pegadas (3). Lavar las piezas de
plstico en una solucin de detergente suave y dejar que se sequen al aire para mejorar as la adhesin de la pintura y
de las calcomanas. Antes de aplicar el pegamento comprobar si las piezas quedan correctamente adaptadas. Aplicar el
pegamento sin excederse. Alejar de las superficies de pegado el cromado y la pintura. Pintar las piezas pequeas antes
de desprenderlas de su sujecin (4) (5). Antes de proseguir con el ensamblaje, dejar que se seque bien la pintura.
Recortar las calcomanas una por una y sumergirlas durante unos 20 segundos en agua caliente. Deslizar del papel la
calcomana en el lugar adecuado y apretarla colocando encima de ella papel secante.

Read before you start!


N: OBS! Les nye igjennom monteringsanvisningen fr sammenbyggingen. Hver del er nummerert (1). Flg rekkeflgen p monteringstrinnene. Ndvendig verkty: Kniv og fil for fjerning av grader p delene (2), gummibnd, tape og klesklyper for holde
sammen de limede enkeltdelene (3). Rengjr plastdelene i mildt spevann og la dem lufttrke, slik at fargen og bildene sitter
bedre. Fr plimingen m det kontrolleres om delene passer: Ta p litt lim. Fjern krom og farge p klebeflatene. Mal de sm delene
fr de fjernes fra rammen (4) (5). La fargene trke godt fr sammenmonteringen fortsettes. Skjr ut hvert av motivene for seg
og legg dem i varmt vann i ca. 20 sekunder. Skyv motivet fra papiret p det merkede stedet og trykk p med trekkpapir.
P: ATENO: Antes de iniciar a montagem leia atentamente o manual de construo. Todas as partes componentes so numeradas (1). Atentar
para a sequncia das etapas de montagem. Ferramentas necessrias: Faca e lixa para aparar a rebarba das peas (2), elstico, fita adesiva e
molas de roupa para sustentar as peas (3) durante a colagem. As peas de matria plstica devem ser limpas numa soluo fraca de detergente e secas ao ar, de forma que a demo de tinta e os decalques tenham uma boa adeso. Antes de colar, verificar se as peas encaixam;
utilizar a cola em pequena quantidade. Eliminar o cromado e a tinta das superfcies a serem coladas. No passar cola nas peas que ainda se
encontram fixas na grade de matria plstica. Pintar as peas pequenas antes de retir-las da grade (4) (5). Deixar a tinta secar completamente para depois continuar com a montagem. Cortar separadamente cada um dos decalques e mergulh-los em gua morna durante aproximadamente 20 segundos. Decalcar os motivos do papel na posio indicada e secar com mata-borro.
FIN: HUOMIO: Lue rakennusohjeet huolellisesti ennen kokoonpanoa. Jokainen osa on numeroitu (1). Huomioi osien oikea
asennusjrjestys. Tarvittavat tykalut: Veitsi ja viila osien ylimristen purseitten poistamiseen (2); kuminauha, teippi
ja pyykkipoikia yhteenliimattujen osien paikallaanpitmiseksi (3). Puhdista muoviosat miedolla pesuaineliuoksella ja anna
niiden kuivua itsestn, jotta maali ja siirtokuvat tarttuvat niihin paremmin. Tarkasta ennen liimausta, ett osat sopivat
toisiinsa; levit liimaa sstelisti. Poista kromaus ja maali liimapinnoista. Maalaa pienet osat ennen kuin irrotat ne pidinraameista (4) (5). Anna maalin kuivua kunnolla ennen kuin jatkat kokoonpanoa. Leikkaa jokainen siirtokuva erikseen
irti ja upota lmpimn veteen n. 20 sekunniksi. Irrota kuvio paperiin merkityst kohdasta samalla painamalla imupaperi
kuvion toista puolta vasten.
RUS: : . (1). . : (2); , (3).
, .
, ; .
. , (4)
(5). , .
20
. .
PL: UWAGA: Przed skadaniem przeczyta dokadnie instrukcj montau. Kada cz jest ponumerowana (1). Zwrci uwag na kolejno przeprowadzania poszczeglnych punktw montaowych.
Potrzebne narzdzia: n oraz pilnik do usunicia zadziorw z poszczeglnych elementw (2); tama
gumowa, tama klejca, klamerki do bielizny dla przytrzymania sklejonych elementw (3). Wymy
plastykowe czci w wodzie z delikatnym rodkiem myjcym oraz osuszy na powietrzu, aby zapewni
lepsz przylepno farby oraz kalkomanii. Sprawdzi przed przyklejaniem, czy dane elementy pasuj
do siebie; nanosi klej oszczdnie. Usun chrom oraz farb z powierzchni przeznaczonych do klejenia. Mae elementy pomalowa jeszcze przed wyciciem z ramki (4) (5). Farb dobrze wysuszy, dopiero
potem kontynuowa skadanie czci. Wyci pojedynczo kady z motyww kalkomanii i zanurzy
na 20 sekund w ciepej wodzie. cign motyw z papieru na oznaczone miejsce i docisn bibu.

I: ATTENZIONE: Prima dell'assemblaggio leggere attentamente le istruzioni di montaggio. Ogni pezzo numerato (1). Tener presente la
successione delle fasi di assemblaggio. Attrezzi necessari: coltello e lima per togliere la sbavatura dai pezzi (2), nastro adesivo e mollette
da bucato per tenere insieme i pezzi singoli dopo averli incollati (3). Lavare i particolari in plastica con un detergente delicato e lasciarli
asciugare all'aria, per una migliore adesione dello strato di colore e della figura decalcabile. Prima di incollare, verificare che i pezzi si
abbinino bene tra di loro; applicare il collante con parsimonia. Togliere cromo e colore dalle superfici da incollare. Dipingere i piccoli accessori sul supporto prima di rimuoverli (4) (5). Far seccare bene la vernice prima di proseguire con l'assemblaggio. Ritagliare singolarmente
ogni figura ed immergerla in acqua tiepida per 20 secondi circa. Applicare il motivo nella posizione segnata e tamponarlo con carta assorbente.

TR: DKKAT: Birlefltirmeden nce montaj talimatn iyice okuyun. Her para numaralandrlmfltr (1). Montaj
admlar srasna dikkat edin. Gerekli takmlar: Paralarn apan almak iin bak ve ee (2); lastik bant,
yapfltrlmfl paralar bir arada tutmak iin yapfltrma band ve amaflr mandal (3). Plastik paralar
yumuflak bir detarjan ile temizleyin, boya ve kartmalarn daha iyi yapflmas iin, ak havada kurutun.
Yapfltrmadan nce paralarn uyup uymadn kontrol edin; yapflkan idareli bir flekilde srn. Krom ve
boyay yapfltrma yzeylerinden temizleyin. skeletten skmeden nce, kk paralar boyayn (4) (5).
Boyay iyice kurumaya brakn, sonra montaja devam edin. Her kartma motifini tek tek kesin ve yaklaflk
20 saniye scak suya daldrn. Motifi iflaretlenen yere kattan itin ve silme kad ile bastrn.

S: OBS: Ls instruktionerna noga igenom innan du stter modellen samman. Varenda detalj r numrerad (1). V g beakta
fljden i sammansttningsstegen. Verktyg, som du kommer att behva : kniv och fil fr att skrapa detaljerna rena (2),
gummiringar, tejp och kldnypor fr att hlla samman de limmade detaljerna (3). Rengr plastdetaljerna in en mild
tvttmedellsning och torka dem i luften fr att lack och dekaler skall hlla bttre. Kolla, om detaljerna passar ihop innan
du klistrar dem och anvnd limmet sparsamt. Avlgsna krom och lack frn ytorna, som kommer att limmas ihop. Mla de
sm detaljerna innan du avlgsnar dem frn ramen (4) (5). Lt lacket riktigt torka igenom innan du fortstter med sammansttningen. Skr av varje dekalmotiv enskilt och doppa det i varmt vatten i ca 20 sekunder. Flytta motivet bort frn
papperet genom att trycka vid det angivna stllet och tryck fast med lskpapper.

CZ: POZOR: Ped sestavenm montnho nvodu dkladn prost. Kad dl je oslovn (1). Dbejte
na poad montnch krok. Potebn nstroje: N a pilnk k odstrann vronk na dlech (2);
pryov pska, lepic pska a kolky na prdlo pro pidrovn lepench jednotlivch dl (3). Dly z
plastick hmoty vyistit v roztoku jemnho pracho prostedku a nechat vyschnout na vzduchu, za
elem zajitn lep pilnavosti barevnho ntru a obtisk. Ped nalepenm zkontrolovat, zdali dly
lcuj; lepidlo nanet sporn. Chrm a barvu na lepench plochch odstranit. Mal dly natt ped
jejich odstrannm z rmu (4) (5). Barvy nechat dobe proschnout, teprve potom pokraovat v sestaven. Kad motiv obtisku jednotliv vyznout a ponoit do tepl vody na dobu piblin
20 sekund. Motiv na oznaenm mst z papru odsunout a pitlait pomoc stracho papru.

DK: BEMRK: Inden sammenstningen begyndes, skal byggevejledningen lses godt igennem. Hver del er nummereret (1). Rkkeflgen
af monteringstrinnene skal overholdes. Ndvendigt vrktj: Kniv og fil til afgratning af delene (2); gummibnd, tape og tjklemmer til at
holde de klbede (3) enkeltdele sammen. Plastikdelene renses i en mild sbelud og lufttrres s malingen og overfringsbillederne bedre
kan hfte. Inden pfrelsen kontrolleres om delene passer; limen pfres sparsommeligt. Krom og farve fjernes fra klbefladerne. De sm
dele males inden de fjernes fra rammen (4) (5). Lad farven trre godt inden sammenstningen fortsttes. Overfringsbilledernes motiver
skres ud enkeltvis og dyppes ca. 20 sek. i varmt vand. Skub motivet fra papiret og tryk det fast med trkpapir.
GR: : ,   .     (1).   " " . # :  
  (2),  , %  
    (3).   %
  ""   & , &  #
 & &. ,   #
%.   . #   ,
& %.   %, #   (4) (5). %
&  & #  .   
 & %   . 20 . #
  ,    .

H: FIGYELEM: Az sszellts eltt az ptsi tmutatt alaposan t kell olvasni. Minden alkatrszt
szmmal lttak el (1). A szerelsi lpsek sorrendjre gyelni kell. Szksges szerszmok: ks s reszel
az alkatrszek sorjtlantshoz (2); gumiszalag, ragasztszalag s ruhacsipesz az sszeragasztott
alkatrszek megtartshoz (3). A manyag alkatrszeket lgy mosszeres oldatban kell tiszttani s a
levegn kell megszrtani, hogy a festkbevonat s a matrick jobban tapadjanak. A felragaszts eltt
ellenrizni kell, hogy az alkatrszek sszeillenek-e; a ragasztanyagot takarkosan kell felhordani. A
krmot s festket a ragasztsi felletekrl el kell tvoltani. A kismret alkatrszeket a keretbl trtn
eltvolts eltt be kell festeni (4) (5). A festkeket hagyni kell jl megszradni, az sszeszerelst csak
ezutn szabad folytatni. Minden matrica-motvumot egyesvel kell kivgni s kb. 20 msodpercre meleg
vzbe kell ztatni. A motvumot a megjellt helyen a paprrl lecssztatni s itatspaprral felnyomni.
SLO: UPOZORILO: pred sestavo dobro preitati upozorilo za sestavo. Vsaki del je oznaen (1). Slediti
sled postopka pri montiranju. Potrebno orodje: noi in orodje za delitev delov (2), gumijaste trake,
traka z lepilom in klukce za uvrstilo zalepenih delov (3). Plastine dele oistiti z blagim deterdentom,
siiti na zraku da bi se sloji barve in preslikai bolje prijeli. Pre lepljenjem obvetno preveriti e se deli
uklapajo eden v drugi. Poasi nanaati lepilo. Na povrinah na katere nanaamo lepilo treba prvo
odstraniti hrom in barvo. Manje dele prvo treba premazati in potem oddeliti z rama (4) (5). Pustiti da
se barve dobro posuijo, in ele potem nastaviti z sestavljanjem. Vsaki preslika posebno zrezati in
potopiti v toplo vodo ca. 20 sekund. Motiv na odrejenem mestu oddeliti od papirja in nanesti z upijaem.

Revell GmbH & Co. KG . Henschelstrae 20-30 . D-32257 Bnde . Deutschland . Tel.: +49-5223-965-0 . Fax: +49-5223-965-488
PAGE 2

03137

Verwendete Symbole / Used Symbols


Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqus ci-dessous, qui sont utiliss dans les tapes suivantes du montage.
Srvanse tener en cuenta los smbolos facilitados a continuacin, a utilizar en las siguientes fases de construccin.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita kytetn seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som flger.
Prosz zwaa na nastpujce symbole, ktre s uyte w poniszych etapach montaowych
Daha sonraki montaj basamaklarnda kullanlacak olan, afladaki sembollere ltfen dikkat edin.
Krjk, hogy a kvetkez szimblumokat, melyek az albbi ptsi fokokban alkalmazsra kerlnek, vegyk figyelembe.

Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen


Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les dcalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanas
Pr de molho em gua e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blt och fst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedess ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og fr det over p modellen
Dypp bildet i vann og sett det p

Zmikczy kalkomani w wodzie a nastpnie naklei
   
kartmay suda yumuflatn ve koyun
Obtisk namoit ve vod a umstit
a matrict vzben beztatni s felhelyezni
Preslika potopiti v vodo in zatem nanaati

Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim

Przyklei

Yapfltrma
Lepen
ragasztani
Lepiti

Abbildung zusammengesetzter Teile


Illustration of assembled parts
Figure reprsentant les pices assembles
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustracin piezas ensambladas
Figura representando peas encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyist osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler

Rysunek zoonych czci


Birlefltirilen paralarn flekli
Zobrazen sestavench dl
sszelltott alkatrszek brja
Slika slopljenega dela

Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste ateno aos smbolos que seguem pois os mesmos sero usados nas prximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstende piktogram anvnds i de fljande arbetsmomenten.
Lg venligst mrke til flgende symboler, som benyttes i de flgende byggefaser.
, , .

 ,     .
Dbejte prosm na dle uveden symboly, kter se pouvaj v nsledujcch konstruknch stupnch.
Prosimo za Vau pozornost na sledee simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

Nicht kleben
Dont glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
No colar
Non incollare
Limmas ej
l liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim

Nie przykleja

Yapfltrmayn
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti

Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt

Do wyboru

Semeli
Voliteln
tetszs szerint
nain izbire

Mit einem Messer abtrennen


Detach with knife
Dtacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skr loss med kniv
Irrota veitsell
Adskilles med en kniv
Skjr av med en kniv

Odci noem


Bir bak ile kesin
Oddlit pomoc noe
ks segtsgvel levlasztani
Oddeliti z noem

Anzahl der Arbeitsgnge


Number of working steps
Nombre dtapes de travail
Het aantal bouwstappen
Nmero de operaciones de trabajo
Nmero de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Tyvaiheiden lukumr
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn

Liczba operacji
 
fl safhalarnn says
Poet pracovnch operac
a munkafolyamatok szma
tevilka koraka montae

Loch bohren
Make a hole
Faire un trou
Maak een gat
Practicar un taladro
Perfurar
Fare un foro
Borra hl
Poraa reik
Der bores et hul
Bor hull

wywierci otwr
 
Delik an
Vyvrtat dru
lyukat frni
Narediti lukinjo

Klebeband
Adhesive tape
Dvidoir de ruban adhsif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape

Tama klejca
 
Yapfltrma band
!"#$ !%&'(
)(*(&+-/&+(0(*
T)('( + 0!"012

Papierbild ausschneiden und ankleben


Cut out paper picture and glue
Dcouper la photo et la coller
Papiertekening uitknippen en lijmen
Recortar la ilustracin de papel y pegarla
Cortar e colar figura de papel
Ritagliare la figura di carta e incollarla
Klipp ut och klistra fast pappersbilden
Leikkaa paperikuva irti ja liimaa kiinni
Papirbilledet skres ud og pklbes
Skjr ut papirbildet og lim det p

Wyci obrazek papierowy oraz przyklei
  
Kat resmi kesin ve yapfltrn
Paprov obrzek vystihnout a nalepit
a paprkpet kivgni s felragasztani
Sliko na papirju izrezati in nalepiti

Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice


D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
E: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de scurit ci-jointes et les conserver porte de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposicin este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em ateno o texto de segurana anexo e guard-lo para consulta.
S: Beakta bifogad skerhetstext och hll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja silyt oheiset varoitukset.

DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nrheden.


N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS: o i e ex e, x c .
PL: Stosowa si do zaczonej karty bezpieczestwa i mie j stale do wgldu.
GR:

  


 
 .
TR: Ekteki gvenlik talimatlarn dikkate alp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na piloen bezpenostn text a mjte jej pipraven na dosah.
H: A mellkelt biztonsgi szveget vegye figyelembe s tartsa fellapozsra kszen!
SLO: Priloena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

PAGE 3

03137

Bentigte Farben / Used Colors


Bentigte Farben
Required colours

Peintures ncessaires
Benodigde kleuren

A
bronzegrn, matt 65
bronze green, matt
vert bronze, mat
bronsegroen, mat
verde broncneo, mate
verde bronze, fosco
verde bronzo, opaco
bronsgrn, matt
pronssinvihre, himme
broncegrn, mat
bronsegrnn, matt
-,
brzowozielony, matowy
 ,
bronz yeflili, mat
bronzov zelen, matn
bronzzld, matt
bronza zelena, mat

G
wei, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himme
hvid, mat
hvit, matt
,
biay, matowy
,
beyaz, mat
bl, matn
fehr, matt
bela, mat

PAGE 4

Pinturas necesarias
Tintas necessrias

B
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himme
koksgr, mat
antrasitt, matt
,
antracyt, matowy
,
antrasit, mat
antracit, matn
antracit, matt
tamno siva, mat

H
silber, metallic 90
silver, metallic
argent, mtalique
zilver, metallic
plata, metalizado
prata, metlico
argento, metallico
silver, metallic
hopea, metallikiilto
slv, metallak
slv, metallic
,
srebro, metaliczny
, 
gmfl, metalik
stbrn, metalza
ezst, metll
srebrna, metalik

Colori necessari
Anvnda frger

Tarvittavat vrit
Du trenger flgende farger

C
lederbraun, matt 84
leather brown, matt
brun cuir, mat
lederbruin, mat
marrn cuero, mate
castanho couro, fosco
marrone cuoio, opaco
lderbrun, matt
nahkanruskea, himme
lderbrun, mat
lrbrun, matt
,
brunatny jak skra, matowy


,
deri kahverengi, mat
koen hnd, matn
brbarna, matt
koa rjava, mat

I
helloliv, matt 45
light olive, matt
olive clair, mat
olijf-licht, mat
aceituna, mate
oliva claro, fosco
oliva chiaro, opaco
ljusoliv, matt
vaalean oliivi, himme
lysoliv, mat
lys oliven, matt
-,
jasnooliwk., matowy
 ,
ak zeytuni, mat
svtleolivov, matn
vilgos olv, matt
svetlo oliva, mat

Potrzebne kolory
 

Ndvendige farger

E
rost, matt 83
rust, matt
rouille, mat
roest, mat
orn, mate
ferrugem, fosco
color ruggine, opaco
rost, matt
ruoste, himme
rust, mat
rust, matt
,
rdzawy, matowy
 ,
pas rengi, mat
rezav, matn
rozsda, matt
rjava, mat

sand, matt 16
sandy yellow, matt
couleur de sable, mat
zandkleur, mat
arena, mate
areia, fosco
sabbia, opaco
sand, matt
hiekka, himme
sand, mat
sand, matt
,
piaskowy, matowy
 ,
kum rengi, mat
pskov, matn
homokszn, matt
pesek, mat

70 %
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himme
koksgr, mat
antrasitt, matt
,
antracyt, matowy
,
antrasit, mat
antracit, matn
antracit, matt
tamno siva, mat

J
+

30 %
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, mtalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metlico
ferro, metallico
jrnfrg, metallic
terksenvrinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
,
elazo, metaliczny
, 
demir, metalik
elezn, metalza
vas, metll
elezna, metalik

Szksges sznek.
Potrebne barve

Gerekli renkler
Potebn barvy

F
feuerrot, glnzend 31
fiery red, gloss
rouge feu, brillant
rood helder, glansend
rojo fuego, brillante
vermelho vivo, brilhante
rosso fuoco, lucente
eldrd, blank
tulipunainen, kiiltv
ildrd, skinnende
ildrd, blank
-,
czerwony ognisty, byszczcy
 , 
atefl krmzs, parlak
ohniv erven, leskl
tzpiros, fnyes
ogenj rdea, bleskajoa

K
orange, glnzend 30
orange, gloss
orange, brillant
oranje, glansend
naranja, brillante
laranja, brilhante
arancione, lucente
orange, blank
oranssi, kiiltv
orange, skinnende
orange, blank
,
pomaraczowy, byszczcy
, 
portakal, parlak
oranov, leskl
narancsszn, fnyes
pomorandast, bleskajoa

03137

PAGE 5

03137

PAGE 6

03137

PAGE 7

03137

PAGE 8

03137

PAGE 9

03137

PAGE 10

03137

PAGE 11

Das könnte Ihnen auch gefallen