Sie sind auf Seite 1von 56

A

Abaaq. Holln. Kahchi ruqajiik i


abaaq. Est cayendo holln.
Abaj ha. Hielo. Qe jotik i abaj ha.
El hielo es muy helado.
Abaj. Piedra. Nim i abaj. La piedra
es grande.
Abiix. Milpa, aldea, comunidad en
rea rural. Rabiix i wajaaw. La
milpa es de mi pap.
Abiixbal. Lugar para sembrar,
aldea. Rabiixbal i jaaw. Lugar
para la siembra del seor.
Abixik. Rozar. Xooj chi abixik. Se
fue a rozar.
Abixoom. Agricultor, campesino.
Abixoom i Luu. Pedro es
agricultor.
Abrik. Orinar. Abrik iruban i
xohkreel. El borracho est
orinando.
Aha. Dnde?. Aha wilik i xihbal?.
Donde est el peine?.
Aha wilik. Dnde est?. Aha wilik
i k aaybal?. Dnde est el
mercado?
Aha wilkaat?. Dnde ests?. Aha
wilkaat chi kamanik?. Dnde ests
trabajando?
Aha? haj? . Dnde? . Aha wilik i
paat?. Dnde est la casa?
Ahbal chihch. Barreta. Chi ahbal
chihh'' xukot i abaj. Con barreta
escarb la piedra.
Ahbal chiim. Matate para
resembrar. Nim i ahbbal chiim. El
matate para resembrar es grande.
Ahbaneel. Resembrador. Re ahbineel
xqehbik. Se cay el resembrador.
Ahbanik. Resembrar. Xrahbeej i
rabiix. Resembr su milpa.
Ahiin, kap. Cocodrilo, lagarto.
Nimaq i reeh i ahin. Los dientes del

cocodrilo son grandes.


Ahl. Pesado. Ahl i rihq i jaaw. La
carga del seor pesa
Ahlbik. Ponerse pesado. Xahlbik i
sii ruum chi xtzaqik. Se puso
pesada la lea porque se moj.
Ahq. Cerdo, puerco, coche,
marrano.Qeq
riij i ahq. El cerdo es de color negro.
Ahqaal, saban, tza pa runaah. Loco
(enfermo mental). Ahqaal i akun.
El muchacho es loco.
Ahqalil, sabaniil. Locura. Ruum
rahqalil xutoq riib. Por su locura
se quebr.
SINTITUL-14 13 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

14
$

Ahqam. Cotuza. chi runaah i chee


wilik i Ahqam. Sobre el rbol est
la cotuza.
Aj ileq, ajtzahk. Ladrn. Xchoparik
I ajileq. Aprehendieron al ladrn.
Aj ux, buuq, nee, halakun. Nene
(a), nio (a), beb. Re aj ux
inoqik. El nio llora.
Ajuhtzub. Gua espiritual, persona
que celebra ceremonia maya.
Ajuhtzub i ma Palu. Don Pablo
es gua espiritual.
Ajawbees. Padre de familia,
autoridad. Atoob i ajawbees. El
padre de familia es amable.
Ajawriik. Poder, autoridad. Wilik
rajawriik pan rabiixbal. Tiene
autoridad en su aldea.
Ajbalin, tolineel. Revolcador. Re Tzi
balineel. El perro es revolcador.
Ajchaj, ajxaq chaj. Gusano de fuego.
Yohbaal i Ajchaj. El gusano de
fuego es peligroso.
Ajchee. Matasano. Ajchee wach i
ajiij. La caa tiene matasano.
Ajchupul qaaq. Bombero, apaga
fuego. Keh i ajchupul qaaq i paat
re re. Esa casa es de los bomberos.
Ajiij. Caa. Ki i ajiij. La caa es

dulce.
Ajiim. Carrera. Pan ajiim xrutoxkiij i
rooq. En la carrera se tropez.
Ajiim beeh, pan ajiminik. A la
carrera. Pan ajiim beeh xruban. A
la carrera lo hizo.
Ajimineel. Corredor, atleta. Re
ixqun ajimineel. La joven es atleta.
Ajiminik. Correr. Xojajiminik pan
konbal. Corrimos en el campo.
Ajiwaal, tikool. Sembrador. Re Leex
(Tirix) xooj iwaal. Andrs se fue a
sembrar.
Ajkaas. Deudor. Xkulik i ajkaas.
Vino el deudor.
Ajkaay tiib. Carnicero (a). Ajkaay
t i i b i was. Mi hermano es
carnicero.
Ajkaay. Vendedor (a). Hoj ajkaay
sii. Somos vendedores de lea.
Ajkoq. Limosnero. Ajkoq i nebaa.
El pobre es limosnero.
Ajkoloom pan taqab. Abogado. Re
ma Manu ajkoloom pan taqab.
Don Manuel es Abogado.
Ajlanbal qiij, ilbal rubeeh i qiij.
Calendario, almanaque. Nim i
ajlanbal qiij. El calendario es
grande.
Ajlaneel. Contador, interventor.
Ajlaneel i kijool. El joven es
contador.
Ajlanik. contar. Re Lola xajlanik reh
i tumiin. Flora cont el dinero.
Ajmahk. Pecador, acusado,
delincuente, culpable. Xooj pan
tzilom i ajmahk. El culpable se fue
a la crcel.
Ajmaq. Piedra poma, da del
calendario maya. Re ajmaq ma ahl
taj. La piedra poma no pesa.
SINTITUL-14 14 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

15
%

Ajpahr, pahrineel, raraneel. Vago.


Ajpahr i akun rere. Ese muchacho
es vago.

Ajpoh, aj chi poh. Servidumbre,


persona que trabaja por mes.
Ajpoh i Lola. Flora es trabajadora
por mes.
Ajqiij. Adivino. Xojruqijej i ma Kax.
Don Casimiro nos adivin.
Ajsehk. Carpintero. Holohik i meexa
xuyejaa i ajsehk. Bonita la mesa
que hizo el carpintero.
Ajtaqchi, junuul. Persona que mal
aconseja. Re jaaw rere ajtaqchi.
Ese seor mal aconseja.
Ajtijen iib, cholineel, tijineel.
Estudiante, aprendiz. Hoj tijineel
pan Nimlaj tijinbal iib. Somos
estudiantes en la universidad.
Ajtuus, ajsahk. Persona que gusta
comer mucha golosina. Ajtuus i
tuut. A la seora le gusta comer
muchas golosinas.
Ajtzaq, tzaqool. Albail. Ma
xkamanik taj i ajtzaq. No trabaj el
albail
Ajtzihb. Secretario, escritor.
Ajtzihb pan komitaat i Roos. Rosa
es secretaria en la municipalidad.
Ajwaal wach, ajwamaj wach.
Necesario, urgente, preciso.
Ajwaal wach i ruhujil habul. Es
necesario la fe de edad.
Ajwanik iib, ajwanik wachiis.
Quererse, necesitarse. Inwaaj wach
i nutuut. Quiero a mi mam.
Ajwanik. Querer. Inwaaj nuqoreem
i jaaw. Quiero hablar al seor.
Ajwar. Brujo. Re ma Koy ajwar. Don
Gregorio es brujo.
Ajxuul, ajsuub. Flautista. Ajxuul i
ma Seen. Don Vicente es flautista.
Ajyahm, subuul. Diablo, demonio,
satans. Re ajyahm inyohbisanik.
El diablo espanta.
Ajyak. Comerciante. . Re tuut re re
yakool. Esa seora es comerciante.
Ajyejban huuj. Autor de libro. Re
ma Rik ajyejban huuj. Don
Ricardo es autor de libro.

Ak haab. Ao nuevo. Runiimqiij ak


haab. Fiesta de ao nuevo.
Ak. Nuevo. Ak i chakach. La
canasta es nueva.
Akal kulk. Taza de barro, escudilla.
Holohaq taqeh akal kulk. Las tazas
de barro son bonitas.
Akal xaroo. Jarro de barro o arcilla.
Chi runaah i qaaq wilik i akal
xaaro. El jarro de barro est en el
fuego.
Akal xun. Olla de barro. Nim i akal
xun. La olla de barro es grande.
Akal. Tierra, sitio, terreno. Xojponik
pan qakaal. Llegamos a nuestro
terreno.
Ako, alah, akuh. Vos (trato entre
personas grandes de confianza).
Xinkahnik ako. Me qued vos.
Akub . Camagua. Suq i akub wik.
La tortilla camagua es rica.
SINTITUL-14 15 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

16
&

Akun. Muchacho, adolescente,


patojo. Xbaaqrik i akun. El
muchacho adelgaz.
Akun chi ruwach ajaaw. Ahijado.
Nim chik i rakuun chi ruwach i
Ajaaw. Su ahijado ya est grande.
Akunanik. Engendrar, procrear. Re
tzi rere akunanik iruban. Ese
perro est engendrando.
Akuniil, akunaal. Adolescencia del
varn. Xoj ikik cho pan akuniil.
Fuimos adolescentes.
Akunoom. Engendrador,
procreador. Re winaq akunoom.
El hombre es engendrador.
Akuunbal. Matriz. Ti i rakuunbaal
i tuut. A la seora le duele la
matriz.
Alas. Mueco, figurilla en bulto que
se utiliza en actos religiosos. Re
Qijineel irukoj i alas. El adivino
utiliza el mueco.
Alakun. Matasano (gusano). Rax riij

i alakun. El matasano es de color


verde.
Alaq qab. Mueca de la mano. Ralaq
qab i tuut. La mueca de la mano
de la seora.
Alaqan. Bandera. Holohik i Alaqan.
La bandera es bonita.
Alaqis. Cuello, pescuezo. Ti ralaq i
jaaw. Al seor le duele el cuello.
Alboxoox, alboxa. Bolsa de pantaln
y camisa. Xiheel i ralboxoox i weex.
La bolsa del pantaln est rota.
Am. Araa. Am ruwach i pohp. El
petate tiene araa.
Anabees. Hermana (del hombre).
Re Mar ranaab i Luu. Mara es
hermana de Pedro
Antuun, sekek. Clarinero. Chi
runaah i chee wilik i antuun. El
clarinero est sobre el rbol.
Aqab, chaq'ab'. Noche. Xojbehik
pan taq chaqab. Caminamos por
las noches.
Aqut. Carbn. Aqut i rukayej i
Kuxtiin. Agustn vende carbn.
Ar rejeh, ar jeh. Por ah. Ar rejeh
xreqarik. Por ah lo encontraron.
Ar wilik. Ah est. Ar wilik atuut. Ah
esta su mam.
Ar. Ah. Ar xreqarik. Ah lo encontraron.
Araan, (china var. Sc.). Naranja.
Nimaq taqeh araan. Las naranjas
son grandes.
Araxan. Terrn. Araxan riij i paat.
La casa es de terrn.
Asjik. Nacer. Pan paat xaasjik. En la
casa naci.
Atit. Hembra. Atit kixlaan. Gallina.
Atobil. Favor. Chaban atobil. Haga
favor.
Atoob taj. Aunque. Atoob taj kah.
Aunque est amargo.
Atoob, chaqlaam. Bueno,
bondadadoso, (a) amable. Atoob
i tuut. La seora es buena.
Atzaam. Sal. Saq ruwach i atzaam.
SINTITUL-14 16 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

17
/

La sal es blanca o la sal est


limpia.
Atzaminik, atzamanik. Salar.
Atzaminik tiib. Salar carne.
Atzuum. Ombligo. Inkutinik i
ratzuum. Se le ve el ombligo.
Awaas. Nacido (enfermedad). Awaas
chumaah. Nacido (de gisquil).
Awach eh? awach aj eh? hanwach
aj eh? . De quin es?. Awach aj
eh i sii? . De quin es la lea?.
Awach inasik?. A quin busca?.
Awach inasik jaaw?. A quin
busca seor?
Awach uuk? awach aj uuk?. Con
quin?. Awach uuk xatponik?.
Con quin fuiste?.
Awach? . Quin?. Awach jalwik
aweh?. Quin te denunci?
Aweh. Tuyo. Aweh i paat. La casa es
tuya.
Ayu. Aqu. Ayu wilik. Aqu est.

Aa
Aa. Pierna. Ti i waa. Me duele la
pierna.
Aab. Hamaca, orina. Re jaaw hilik
iruban pan aab. El seor est
descansando en la hamaca.
Aaj. Capetate. Xojwirik chi ruwach
aaj. Dormimos sobre el capetate.
Aansil. Fuerza. Wilik raansil. Tiene
fuerza.
Aaq. Culebra, serpiente, lengua.
Rax riij i aaq. La culebra es de
color verde.
Aaqsaa. Intestino. Nim rooq i
raaqsaa i atit kixlaan. El intestino
de la gallina es largo.
SINTITUL-14 17 08/07/2004, 08:29 a.m.

B
Baah. Taltuza. Re baah irukux i
tziin. La taltuza come yuca.
Baaq. Hueso. Rubaqil tzi. Hueso
de perro.
Baaqrik, chiqik. Adelgazarse.
Xojbaaqrik ruum i rutzaiil qiij.
Adelgazamos por el calor del sol.
Baatz. Mono. Re taqeh baatz
kikonik chi runaah taqeh chee. Los
monos juegan sobre los rboles.
Bach. Banquito de trozo, especie de
rbol con el cual se hacen
banquitos. Qohtzuhnik chi runaah
i bach. Nos sentamos en el banco
de trozo.
Bahbal. Parrilla. Chi runaah
bahbal wilik i tiib. La carne est
sobre la parrilla.
Bahilbees. Esposo. Re bahilbees
xooj kamanoom. El esposo se fue a
trabajar.
Bahlam. Jaguar. Re taqeh bahlam
kiwirik chi runaah chee. Los
jaguares duermen en los rboles.
Bahlaq. Olote. Junihq chi bahlaq.
Una carga de olotes.
Bahooj. Asada. Bahooj chik i tiib.
La carne est asada.
Bahrinik. Asar. Bahrinik sajkiih.
Asar maguey.
Bahx, tzauhb. Sudor. Re halakun
inbahxanik chaqab. El nio suda
en la noche.
Bajooj, tzujuuj, bajeew. Insultar,
maltratar, ofender. Ma atoob taj i
bajooj. No es bueno maltratar.
Bakaj, bakooj. Amarrar. Bakaj
s i i iruban i ma Pux. Don
Sebastin est amarrando lea.
Bakbal. Correa, cinturn, faja u
objeto para atar o amarrar.
Bakbal xijab. Correa de zapato.

Bakeel pamis. Retorcijones.


Bakeel pamis xkansanik reh. Los
retorcijones lo mat
Bakooj. Amarrado (a), atado (a). Re
wakax bakooj chi ruwach i chee. La
vaca est amarrada al rbol.
Bakool. Persona que amarra. Hoj
bakool wakax. Nosotros somos
amarradores de vacas.
Baklik. Amarrado, atado. Baklik i
tzi chi ruwach i chee. El perro
est amarrado en el rbol.
Balaqinik, saalinik. Bromear.
Xojbalaqinik eew. Bromeamos ayer.
(
SINTITUL-14 18 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

19

Balinik, tolinik. Revolcar. Nimlaj


tzi xbalinik reh i numees. Un gran
perro revolc a mi gato.
Balukbees. Cuado. Xkamanik wo
i nubaluk. Mi cuado tambin
trabaj.
Banaj. Hacer, realizar. Banaj jul
iruban i jaaw. El seor est
haciendo zanjas.
Banooj. Hecho. Ruuk qabis
banooj i pot. A mano est hecho
el gipil.
Baqinik, bitzinik. Hacer caras
(despectivo), gestos indeseables,
gestos de burla. Xojrubitzej i
ixqun. Nos hizo cara la muchacha.
Baqil. Esqueleto, flaquez. Rubaqil
tzi. Esqueleto de perro.
Baqlik, kutlik. Tirado, echado.
Baqlik i tzi chi ruwach i akal. El
perro esta echado en el suelo.
Barbotik, kirkitik. Temblar
fsicamente. Xojbarbotik ruum
yojik. Temblamos por el miedo.
Barkinik. hacer lazo o pita.
Wahqeq xojbarkinik. Temprano
torcimos lazo.
Barsin. Pinto. Barsin riij i tzi. El
perro es pinto.
Bas. Media cuerda de terreno. Xa

junbas i rukamaj xuban. Solo


trabaj media cuerda.
Batz. Envuelta (corte). Batz uhq
wilik chi riij i ixqun. La joven viste
de corte envuelto.
Batzlik. Enrollado, envuelto.
Batzlik i halakun pan pot. El
nio est envuelto en el gipil.
Beeh. Camino. Qe sinik wilik chi
ruwach i beeh. Hay muchas
hormigas en el camino.
Behel. Transente, forastero. Behel i
winaq rere. Ese hombre es forastero.
Behik. Caminar. Xojbehik
chaqab. Caminamos de noche.
Behlanik. Acarrear, transportar.
Xqabehlaaj i sii. Acarreamos lea.
Behlbal. Objeto para acarrear,
transportar. Re chiim xkamanik chi
behlbal sii. El morral sirvi para
acarrear lea.
Behsamaj. Encaminado, guiado,
orientado. Behsamaj ruum i rajaaw.
Guiado por su padre.
Behsanik, xutanik. Ofrecer.
Xrubeehsaj riib weh. Se me ofreci.
Behsanik. Guiar, manejar, conducir,
encaminar. Behsanik tzuhbaal.
Conducir un grupo.
Bejb, wejl. Tucn. Rax eh kaq riij i
bejb. El tucn tiene plumas
verdes y rojas.
Belejeeb. Nueve. Belejeeb
Ajpuhb. Don Belejeeb Ajpuhb.
Bichaneel, tzuyineel. Cantor,
cantante. Nim rooq i bichaneel. El
cantante es alto.
Bichinik, tzuyinik. Cantar.
Xojbichinik pan tinamit. Cantamos
en el pueblo.
)
SINTITUL-14 19 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

20
1
=

Bihiil akach. Pavo, chompipe. Ahl


i bihiil akach. El chompipe pesa.

Bihnaal. Nombre. Siin i nubihnaal.


Mi nombre es Jacinto.
Bihoom. Adinerado, rico, apoderado.
Re jaaw behoom. El seor es
adinerado.
Bihr. Madeja. Ixib bihr chi nooq.
Tres madejas de hilo.
Bihtik. De puntillas (pies). Bitlik i
akun. El joven est de puntilla.
Biich, tzuuy. Cancin, canto. Re
biich holohik. La cancin es bonita.
Biis kapeew. Idea, deseo, objetivo. Re
qabiis qakapeew re ponik Kobaan.
Nuestro deseo es llegar a Cobn.
Bila. Dice que, dicen. Xojpiskanik
bila chi runaah i qoor. Dicen que
saltamos sobre la masa.
Bilootz. Variedad de planta. Re
bilootz inpoq pan muuq. La
planta nace en la cinaga
Biqbal. Agua para tragar (slido).
Ha biqbal reh i kotiqoom. Agua
para tragar pastilla.
Biqij. Tragar. Biqij ha. Tragar
agua.
Birij riij. Hacer cuentas. Xqabir riij
i tumiin. Hicimos cuenta del dinero.
Birij. Pedazear ejotes. Birij kinaq
iruban i Roos. Rosa est pedaceando
ejotes
Birineel. Auditorio, oyentes.
Yohbaal wach i birineel. Mucho
auditorio.
Birinik. Or, escuchar. Xojbirinik
kutaaj. Escuchamos el dilogo.
Birinik. Escuchar, or. Xqabiraj i
tzuuy. Escuchamos el canto.
Bohl. Borde, manojo. Wach bohl. En
el bordo.
Boj. Jugo de caa fermentado. Suq i
boj. El jugo de caa fermentado
es sabroso.
Bojbal. Aguja, mquina de coser,.
Xtoq i bojbal. Se quebr la
mquina de coser.
Bojinik. Coser, zurcir, hilvanar.
Bojoj weex iruban. Est cosiendo

pantaln.
Bojool. Sastre, modista. Re ma
Seen Bojool. Don Vicente es
sastre.
Bolobik. Rollizo. Bolobik i rusii i
jaaw. La lea del seor es rolliza.
Bonooj. Pintado. Bonooj ruwach i
paat chi rax. La casa est pintada
de verde.
Boot. Doblada. . Suq i boot. Es
sabrosa la doblada.
Booyrisanik. Marchitar. Re reh
xboyrisanik reh. Ella la marchit.
Boqbal. Desclavador,
destornillador. Xtoq i boqbal. Se
quebr el desclavador.
Boqeel. Derrumbe, deslave. Wilik
boqeel pan beeh. Hay derrumbe
en el camino.
Boqinik, chuqinik. Arrancar.
Boqinik chee. Arrancar rbol.
SINTITUL-14 20 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

21
11

Botbal. Envoltorio, corteza.


Botbal riij rab. Envoltorio de
tamal.
Botinik. Envolver, empacar, cubrir.
Botoj wach rab iruban. Est
envolviendo tamal.
Buchbal. Hierbas medicinales
para baarse. Xojbuucharik ruuk
iqoom pan tuuj. Nos baaron con
medicina en el temascal.
Buchuneel. Persona que baa con
hierbas. Xooj buchuul i jaaw. El
seor fue a baar.
Buchuuj. Baado ( con hierbas
medicinales). Buchuuj chik i
halakun. Ya est baado en
hierbas el nio.
Buhk. Pao. Buhk ruwach i lemow.
El espejo est empaado.
Buhr. Fruto cado debido a su
madurez. Rubuhr araan. Fruto
cado del naranjal.
Buhreel, quhteel, uhseel. Agobiado,

cansado, agotado. Buhreel i jaaw.


El seor est agobiado.
Buhtik, toqanik, tihkik. Iniciar,
principiar, empezar. Xbuhtik i
qakamaj. Se inici nuestro trabajo.
Bukik. Evaporar. Inbukik runaah i
xun. Humea la tapadera de la olla.
Bulbutik. Burbujear. Inbulbutik i
raasbal ha. El nacimiento de agua
burbujea.
Bulik, pulik. Rebasar. Inbulik i ha.
El agua rebasa.
Burbal qabis, woqbal qabis.
Guantes. Xsahchik i burbal qabis.
Se extraviaron los guantes.
Burbal. Cobija, poncho, chal.
Burbal halakun. Cobija de nio.
Burunik, potzinik. Tapar, cubrir.
Buruj runaah kuum iruban. Est
cubriendo los ayotes.
Busbal. Instrumento para doblar.
Busbal chihch. Instrumento
para doblar hierro.
Buslik. Doblado. Busumaj ruwach
i weex. El pantaln est doblado.
Busuj wach. Est doblado. Busuj
ruwach itzihy i xqaban. Estuvimos
doblando telas.
Busuj. Doblar ropa o papel. Busuj
weex iruban i tuut. La seora est
doblando pantalones.
Butlujik, juhlujik, uhlujik.
Hundirse la tierra. Ayu xbu'llujik
i akal. Aqu se hundi la tierra.
Buuch. Nixtamal. Re buuch wilik
chi runaah i qaaq. El nixtamal
est sobre el fuego.
Buuchinik. Baarse en hierbas.
Xbuucharik i halakun. Baaron
al nio en hiervas.
Buuq, sipjeel alaq. Papera. Re
kijool wilik rubuuq. El joven tiene
paperas.
SINTITUL-14 21 08/07/2004, 08:29 a.m.

12

CH
Chajaneel. Guardin, vigilante.
chajoom i winaq rere. Ese hombre
es guardin.
Chajoom tinamit. Polica. Re taqeh
chajen tinamit xkichop i ajileq. Las
policas agarraron al ladrn.
Chaaj naq?,chih naq? chaaj naq
bih? chaaj naq jariik?. Qu
desea?. Chaaj naq maam?. Qu
desea abuelo?
Chaaj. Ceniza. Chaaj ruwach i wik.
La tortilla tiene ceniza.
Chaajrik. Convertirse en ceniza.
Chaajrik i kuxuuj. El elote se hizo
ceniza.
Chaajrisanik. Convertirlo en ceniza.
Chajrisanik wik iruban. Esta
convirtiendo en ceniza la tortilla.
Chaam. Hondo, profundo. Chaam i
nimha. El ro es hondo.
Chaaqbees. Hermano menor.
Xponik wo i nuchaaq. Mi hermano
menor tambin lleg.
Chachop. Agrrelo, tmelo, atrpelo.
Chachop i tzi. Atrape al perro.
Chahbal. Tendedero. Wilik pan
chahbal. Est en el tendedero.
Chahchah. Objeto perforado.
Chahchah ruwach i huuj. El papel
est perforado.
Chahchib, chahchbal. Colador. Xtoq
i chahchib. Se quebr el colador.
Chahmik, yahik. demorarse,
atrasarse, tardarse. Xchahmik i
jaaw pan rukamaj. Se demor el
seor en su trabajo.
Chaj. Pino, ocote. Xqatik i chaj.
Sembramos pino.
Chajariik?. Qu?. Chajariik inawaaj?.
Qu quieres?
Chakach. Canasto. Pan chakach wilik
i pixp. El tomate est dentro del

canasto.
Chakuy, chaban atobil. Por Favor .
Chakuy tuut chakayej wiik. Por
favor seora vndame chile
Chalik. Venir. Xojchalik aj tiij.
Vinimos a orar,
Chanikeej aqiij, koboq, chatok
awiib. Procura, apresrate.
Chanikeej aqiij ruuk i kamanik.
Apresrate con el trabajo.
Chapaj. Mdalo. Chapaj i paat. Med
la casa.
Chaq wach, chaqlaam. Hermoso,
bondadoso, buena calidad, suave.
SINTITUL-14 22 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

23
13

Chaq wach i jal. Buena mazorca.


Chaq. Cocido, maduro. Chaq
rupaam i paran tulul. El pltano
est maduro.
Chaqab. Noche. Chaqab wilkooj.
Estamos de noche.
Chaqik. Madurarse, cocerse.
Chaqik iruban i kinaq. El frijol se
est cociendo.
Chaqlamiil. Armona, concordia,
benevolencia. Pan chaqlamiil
kikacharik. Viven en armona.
Chaqsanik. Cocer, guisar, cocinar.
Xojchaqsanik tentzun. Cocinamos
cabra.
Chaqwik, kulunik, chaqwanik.
Contestar, responder. Xojchaqwik
ruum qakaah. Respondimos por
enojo.
Chawil awiib. Que le vaya bien .
Chawil awiib tuut. Que le vaya
bien seora.
Chayeew. Deme. Chayeew hooob oq
paaj weh. Deme cinco medidas
Cheel jurub . Columna vertebral.
Xtoq i rucheel jurub i tuut. A la
seora se le quebr la columna
vertebral.
Chee. Palo, madera, rbol. Wilik
kohlox chi ruwach chee. En el

rbol hay avispas.


Chejenik. Desatar. Chejenik bakbal
xijab. Desatar la correa del
zapato.
Chekik.Tieso, tenso, erecto, tirante.
Chekik i kamnaq. El muerto est
tieso.
Chekrisanik, chekbisanik.
Entiesar. Xchekrik i wiik. Se
enties la tortilla.
Chelaab, cheelbal. Algo para
recostarse, inclinatorio. Ar wilik i
chelaab. All est el recostadero.
Chelanik. Recostar, poner de lado.
Chelanik abaj iruban. Est
recostando la piedra.
Chelelanik, chelelenik.
Tambalearse. Qohchelelanik je
hoj xohkreel. Tambalebamos
como borrachos.
Chelik. De lado, recostado. Chelik i
xun. La olla est de lado.
Chi hotaq. De cinco en cinco. Chi
hotaq kahchi kajlaam taqeh ooj.
De cinco en cinco estn contando
los aguacates.
Chi acheel. A tu lado. Chi acheel wilik
i mees. A tu lado est el gato.
Chi belejtaq. De nueve en nueve. Chi
belejtaq wilkeeb taqeh tulul. De
nueve en nueve estn los bananos.
Chi jujun, chi jujunaal. De uno en
uno. Qohikoq chi jujunaal.
Pasemos de uno en uno.
Chi kuhlaal. Por par. Chi kuhlaal
inkikayej i xijab. Los zapatos lo
venden por par.
Chi kakab. De dos en dos. Chi
kakab wilkeeb i jal. Las mazorcas
estn de dos en dos.
SINTITUL-14 23 08/07/2004, 08:29 a.m.

Chi kajkaj. De cuatro en cuatro. Chi


kajkaj xkimol kiib i akun. Los
muchachos se juntaron de cuatro
en cuatro.
Chi lajtaq. De diez en diez. Chi lajtaq
wilkeeb taqeh ooj. Los aguacates

estn de diez en diez.


Chi oqis. A pie. Xponik chi oqis.
Lleg a pi.
Chi ox ox. De tres en tres. Chi ox ox
xkiyeew i rab. De tres en tres
dieron los tamales.
Chi quncheel. Todos nosotros. Chi
qunchelaal i hoj xojponik. Todos
nosotros llegamos.
Chi rehkeen, chi risil. Debajo. Chi
rehkeen ha. Debajo del agua.
Chi riij. Atrs, detrs, despus,
afuera. Chi riij chee. Detrs del
rbol.
Chi runaah. Encima de, sobre de. Chi
runaah i huuj wilik i tzihbal. Sobre
el papel est el lapicero.
Chi rupaam. A dentro , en, dentro.
Chi rupaam i paat. Adentro de la
casa.
Chi ruwach. En frente de, ante. Chi
ruwach kaybal xsahchik. En frente
del mercado se perdi.
Chi waqtaq. De seis en seis. Chi
waqtaq wilkeeb taqeh winaq. De
seis en seis estn los hombres.
Chi wuqtaq. De siete en siete. Chi
wuqtaq xikahnik taqeh chikop. De
siete en siete quedaron los animales.
Chi kuxliis. Pecho. Ti chi rukuxl.
Le duele su pecho.
Chi qaaq. Cocina. Re nutuut wilik
chi
qaaq. Mi madre est en la cocina.
Chihis. Boca, orilla. Ti i ruchii.
Le duele la boca.
Chibih?, chajbih?. Cmo?.
Chibih rubih i ixqun?. Cmo se
llama la joven?
Chibijariik?, chajbih?. Qu es?.
Chibijariik iruqor?. Qu es lo
que dice?
Chih aj reet?, chajreet?,
chihreet?), (chaj wa reh?. Por
qu?. Chaajreet noq xchoparik i
winaq?. Porqu aprehendieron al
hombre?.

Chihinik. Escoger, seleccionar.


Chihij kinaq reh ija. Escoger frijol
para semilla.
Chihkanik. Regar (maz, frijol,
agua). Re akun xruchihkaaj i ha.
El muchacho reg el agua.
Chihkbal. Regadera o instrumento
para regar. Chihkbal ha. Para
regar agua.
Chihkinik. Regar. Xchihkik i kinaq.
Se reg el frijol.
Chihooj. Bueno, seleccionado,
escogido. Chihooj i tiwik. La carne
es buena.
Chii yuhb. Ano. Ti chii ruyuhb i
halakun. Al nio le duele el ano.
Chiim. Morral, matate, bolsa. Nim i
chiim. El morral es grande.
SINTITUL-14 24 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

25
1
5

Chiiw, kohkoo. Cenzontle. Re chiiw


wilik chi runaah iwan. El cenzontle
est sobre la milpa.
Chijariik ,chajbih. Cmo se llama
usted. Chijariik abih jaaw. Como
es su nombre seor?
Chikop. Animal en general, travieso.
Holohaq taqeh chikop. Los
animales son bonitos.
Chikopinik. Cacera, cazar, hacer
travesuras. Xojponik chi chikopinik
pan chahn. Fuimos de cacera en
el monte.
Chikuy. Maz veranero. Xelik chik i
chikuy. Ya sali el maz veranero.
Chilil. Grillo. Pan taq chaqab
kitzuyinik taqeh chilil. En las
noches cantan los grillos.
Chiq qiij. Sequa. Xruchiqsaj iwan i
chiqqiij. La sequa sec la milpa.
Chiqchiiil, chiqchieel. Sed. Ruum
konik wilik qachiqchiiil. Por
jugar tenemos sed.
Chiqib. Elote cocido en agua. Suq i
chiqib. El elote cocido es rico.

Chiqiij. Seco, flaco, delgado. Chiqiij


sii. Lea seca.
Chiqsanik. Secar. Chiqsanik itzihy.
Secar ropa.
Chiqsil. Quiebra palitos (animal).
Xkimik i chiqsil. Se muri el
quiebra palito.
Chiqyuuq kixkaab. Desierto. Maxtaj
i ha pan chiqyuuq kixkaab. No hay
agua en el desierto.
Chirihun. Cutete. Nim i cherehun. El
cutete es grande.
Cholojisanik, chohanik. Aflojar.
Re hoj xojcholojisanik reh i junihq
chi sii. Nosotros aflojamos la
carga de lea.
Chohpanik. Agarrar de inmediato,
aprehender al instante. Re reh
xchohpanik reh i kixlaan. El agarr
de inmediato a la gallina.
Cholonik. Poder, saber hacer.
Kinchol tzihb. S escribir.
Chooh. Lago, laguna. Wilkeeb patuxk
pan chooh. Hay patos en el lago.
Choow, silk. Grito. Ruchoow i
baatz. El grito del mono.
Chopbal. Agarrador (instrumento)
mango. Chopbal reh xoht.
Agarrador de comal.
Chopinik. Aprehender, agarrar.
Chopoj yal. agarrar la red.
Choplik. Agarrado, tomado. Choplik
chi kahaam i ruweex i akun. El
pantaln del nio est agarrado
con pita.
Chopol naah. Encargado, enganche,
responsable de. Chopol runaah
kamanik. Encargado del trabajo.
Choqik, wolik, ahnik. Bulla,
escndalo, disputa. Xojchoqik pan
komitat. Hicimos bulla en la
municipalidad.
Chuh chuh. Muy apestoso. Chuh chuh
ruwach i tzi. El perro es muy
apestoso.
SINTITUL-14 25 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

26

1
6

Chuh. Hediondo, apestoso, huele


mal. Chuh i kamnaq kixlaan. La
gallina muerta apesta.
Chuhb. Saliva, escupido. Re chuhb
reh i maam. La saliva es del
anciano.
Chuhbanik. Escupir. Xojchuhbanik
ruum chuh. escupimos porque
apesta.
Chuht, yuht, bohl, chuhtaal. Manojo.
Junchuht chi anxux. Un manojo de
ajo.
Chuhte. Planta (cinco negritos).
Kih i Chuhte. Hay muchas plantas
de cinco negritos
Chujchuj, tzujtzuj, tzojtzoj.
Chinchn. Xloqarik ruchujchuj i
halakun. Le compraron chinchn
al nio.
Chukuj qorik. Mentir. Ma re taj
chukuj qorik. No es mentira.
Chukul qorik. Mentiroso,
engaador. chukuul. Mentiroso.
Chunineel. Encalador. Xooj
chunineel. Se fue a encalar.
Chupbal. Apagador. Rere chupbal
qaaq. Ah est el apagador de
fuego.
Chupinik. Apagar. xchuhpik i qaaq.
Se apag el fuego.
Chuplik ruwach. Callado, decado,
dbil, tmido, apagado. Chuplik
ruwach i tu Terees. Doa Teresa
est decada.
Chuplik, chuhpinaq. Apagado.
Chuplik i qaaq. El fuego est
apagado.
Chuqunik. Arrancar, extraer.
Xojkulik chaloq chi chuquj kinaq.
Vinimos de arrancar frijol.
Chuquul. Arrancador. Xooj
chuquneel i Toon. Antonio se fue a
arrancar.
Chuun. Cal. Xuloq ruchuun. Compr
su cal.

SINTITUL-14 26 08/07/2004, 08:29 a.m.

1
7

CH
Chaab kahoq, raaq kahoq.
Relmpago. Xkutinik i raaq kahoq.
Se vio el relmpago.
Chaak. Carne, lomo. Chaak wach i
baaq. El hueso tiene carne.
Chabunik. Brillar, resplandecer,
reflejar. Inchabunik i qiij. El sol
brilla.
Chahn, piim. Monte pasto o planta.
Pan chahn wilik i tik. La siembra
est entre el monte.
Chaht, yokaab. Cama. Nim ruwach i
Chaht. La cama es ancha.
Cham, cido, rancio. Cham i
lamuunix. El limn es cido.
Chaqaj wach tumiin. Descambiar
dinero. Chaqaj wach tumiin
iruban i tuut. La seora est
descambiando dinero.
Chaqaj. Partir, divorciar. Chaqaj
sii.Chaqaj kiib inkiban. Partir
lea. Se estn divorciando.
Chaqbal. Partidor, separador,
instrumento para partir (cuchillo,
machete) o repartir (bandeja,
azafate). Chi runaah buuch wilik i
chaqbal. El partidor esta sobre el
nixtamal.
Cheen, ucha, chek roq, chek utz.
Zancudo. Ti irukux i cheen.
Duele lo que pica el zancudo.
Chetenik. Desgranar. Kahchi chi
chet. Est desgranando.
Chetool, ixineel. El que desgrana
maz tierno. Xojponik chetool
raxjal. Fuimos a desgranar maz
tierno.
Cheybal. Compactador. Re re
cheybal runaah akal. Ese es

compactador de tierra.
Cheyooj. Atropellar. Xcheyarik i
halakun. Atropellaron al nio.
Cheyool chihch. Herrero, platero.
Xojkamanik ruuk i cheyool
chihch. Trabajamos con el herrero.
Chiinik. Molestar, fastidiar.
Chiinik iruban i halakun. El
nio est molestando.
Chip. Ultimo (a) hijo (a). Re Waan
Chip. Juan es ltimo hijo.
Chitanik. Lastimar. Ma chitaaj
awas achaaq. No lastime a sus
hermanos.
Chiwinik. Molestar, fastidiar,
mortificar.. Chiinik iruban i
halakun. El nio est fastidiando.
SINTITUL-14 27 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

28
1
8

Chichun, chit xun. Tenamaste. Re


abaj holohik chi chichun. La
piedra es buena para tenamaste.
Chichun, chit xun, xikuub.
Tenamaste. Re abaj rere holohik
chi chichun. Esa piedra est
buena para tenamaste.
Chihch. Hierro, metal en general.
Aha wilik i chihch?. Dnde est
el hierro?.
Chihtaal. Estrofa, prrafo, artculo.
Chihtaal rutaqabil kamanik.
Artculo del Cdigo de trabajo.
Chiit. Horcn, pilar. Xtoq i chiit.
Se quebr el horcn.
Chiitbal. Tranca, cua, sostenedor.
Chakoj ruchiitbal. Colcale tranca.
Chikanik kuxliis. Contemplar,
consolar, contentar. Re ixoq
chikanik kuxliis iruban. La mujer
est contemplando.
Chikbal. Objeto para halar hilo (tejer).
Nuchikbaal. Mi halador de hilo.
Chiklik rukuxl. Confiado,
esperanzado. Chiklik rukuxl
ruuk i ruchaaq. Est confiado en

su hermano menor.
Chikooj. Bordado. Chikooj wach i
pot. El gipil est bordado.
Chilaab. Cercha o instrumento para
colgar. Re puneet wilik chi runaah
i chilaab. El sombrero est sobre
el colgadero.
Chilanik. Colgar. Chilanik akach.
Colgar chunto.
Chilik. Colgado. Chilik i chiim chi
runaah i okbal. El morral est
colgado en la puerta.
Chiliwinik. Piar de los pollitos. Qe
kichiliwinik i kok kixlaan. Pan
mucho los pollitos.
Chimbol. Clase de pjaro de color
caf. Holohik i kisa chimbol. El
pajarito es bonito.
Chimim. Bastn, macana. Xtoq i
chimim. Se quebr el bastn.
Chinab, xirob. Trampa. Xsahchik i
xirob. Se perdi la trampa.
Chinrah, chiik. Persona delicada.
Qe chik riij i halakun. El nio
es muy delicado.
Chirij, tziroj. Rajar, partir. Chirij
chaj ,. Rajar ocote.
Chirit, chir, choloy, tzoloy, joy.
Gallo o gallina que no tiene pluma
en el pescuezo. Xkimik i chirit. Se
muri el gallo peln.
Chit. Cua. Ruchit yokaab. Cua
de la cama.
Chitinik. Acuar. Chitinik chiit.
Acuar el horcn.
Chitnah. Almohada. Kisiin i chit
nah. La almohada es pequea.
Chobik. En orden o caminar en fila.
Xa kichobik chik taqeh kachareel/
Kachanam. Las personas estn en
orden.
Chobinik. Iniciado. Xuchob
rubeeh reh ix. Le hizo un camino a
la mazorca para desgranarla.
SINTITUL-14 28 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

29
1

Cholbal. Pelador (instrumento para


pelar). Cholbal riij chumaah.
Pelador de gisquil.
Choloj. Pelar. Choloj riij tziin
iruban i jaaw. El seor pela yuca.
Cholooj. Pelado. Cholooj chik riij i
araan. La naranja ya est pelada.
Cholool. Persona que pela cscara
de frutas o verduras. Cholool riij
tulul. Persona que pela bananos.
Chooh. Ratn. Xrukux i chooh i
mees. El gato se comi el ratn.
Choop. Pia. Nimaq taqeh choop.
Son grandes las pias.
Chotoj. Cortar en trozos. Chotoj
ajiij. Cortar en trozos la caa.
Chubik. Liso. Chubik ruwach i
tzilom. La tabla es lisa.
Chubisaneel. Suavizador.
Chubisaneel chuwa. Suavizador
de mugre.
Chuchik. Mamar. Re halakun
inchuchik. El nio mama.
Chuchisaneel. Amamantadora. Re
tuut rere chuuchsaneel. Esa
seora es amamantadora.
Chuchisanik, chuchsanik.
Amamantar. Re hoj xojchuchisanik.
Nosotros amamantamos.
Chumaah. Gisquil. Kih tzaaq i
chumaah. El gisquil es caro.
Chumiil. Estrella. Holohik rupaam i
taxaaj noq wilik chumiil. El cielo
es lindo cuando hay estrellas.
Chupaq. Jabn silvestre. Ruuk
chupaq xojitinik. Con jabn
silvestre nos baamos.
Chuq. Romper. Chach'uq i itzihy.
Rompa la tela.
Chuquj. Cortar flores o frutas,
reventar. Chuquj araan. Cortar
naranja.
Chuquul. El que corta flores o
frutas. Xojponik chuqul uhtzub.
Llegamos a cortar flores.
Chuubisanik. Suavizar.

Chubisanik tiib. Suavizar carne.


Chuuch. Pechos, senos. Yeej
ruchuuch halakun iruban i tuut.
La seora est dando pecho al nio.
Chuux. Clase de frijol. Nimaq taqeh
chuux. El frijol es grande.
Chuwa. Lodo, suciedad. Chuwa
wach aso. tu ropa est sucia
Chuwarisaneel. El que ensucia, el
que enloda. Chuwarisaneel beeh
i wakax. La vaca enloda el camino.
Chuwarisanik. Ensuciar, enlodar.
Chuwarisanik ruweex iraaj i akun.
El muchacho quiere enlodar su
pantaln.
Chuy. Pedazo, ocho mil. Ruchuuy
wik. Pedazo de tortilla.
Chuyuj. Pedacear, hacer pedazo.
Chachuy i kaxlan wik. Haga
pedazos el pan.
SINTITUL-14 29 08/07/2004, 08:29 a.m.

10

E
Echinik. Pellizcar. Echenik
halakun iruban i ixqun. La nia
est pellizcando al nio.
Eh!. Trmino que significa admiracin.
Eh xatk loqm!. Vieniste!.
Ehchaab, pakpam. Gallina ciega.
Re i ehchaab irukux i raa iwan.
La gallina ciega come la raz de la
milpa.
Ehchaal, ehchamaj. Tener dueo.
Ehchaal chik i yeab. El terreno ya
tiene dueo.
Ehchaneel, ehchoom. Dueo (a). Re
Tu Kalar ehchaneel paat. Doa
Clara es la duea de la casa.
Ehchanik. Poseer, aduearse. Re
reh xrehchaaj i huuj. El se adue
del papel.
Ehis. Dentadura. Chakax aweeh.
Cuide su dentadura.

Ehkeenbes. Esposa. Re wehkeen


kuhtoom. Mi esposa es maestra.
Ehtalinik. Conocer, saber. Re
wixquun inehtalinik reh. Mi hija
lo sabe.
Ehtalil. Seas, ademanes. Ruuk
ehtalil inqorik i winaq. El hombre
habla por medio de seas.
Ehtzaneel. Burln. Re akun re re
ehtzaneel. Ese muchacho es
burln.
Ehtzanik. Burlar, imitar. Kahchi chi
ehtz i Kux. Marcos esta haciendo
burla.
Ek. Pata de gallo (planta parsita).
Re ek iqoom. La pata de gallo
es medicinal.
Eliik wach, jun eht. Igual, idntico a
otro. Re akun eliik ruwach ruuk i
rajaaw. El muchacho es idntico a
su padre.
Elik. Salir, huir. Pan ajiim xojelik.
Salimos corriendo.
Elqanik. Robar. Xelqanik kixlaan.
Rob gallinas.
Emel. Vasija. Holohik i emel. La
vasija es bonita.
Esanik. Sacar, extraer. Re hoj
xojesanik reh. Nosotros lo
sacamos.
SINTITUL-14 30 08/07/2004, 08:29 a.m.

1!

Ee
Eeh. Est bien, respuesta al adis de
despedida. Eeh ne kinooj. Est bien
ir.
Eew. Ayer. Eew xojponik Kobaan.

Ayer llegamos a Cobn.


SINTITUL-14 31 08/07/2004, 08:29 a.m.

Ha. Agua. Ha ruwach i kaa. La piedra


de moler tiene agua.
Habik. Derretirse. Xhabik i poom pan
qaaq. Se derriti el copal en el
fuego.
Habisanik. Derretir. Habisanik
uhtzub iruban. Est derritiendo
candela.
Haiil. Agua de o para. Ruhaiil qoor.
Agua de la masa.
Halakuniil. Niez. Xqaban cho
qahalakuniil. Tuvimos nuestra niez.
Hasaa. Diarrea. Hasaa rupaam i
halakun. El nio tiene diarrea.
Haab. Ao. Oxlaj haab wilik reh i
Manu. Manuel tiene trece aos.
Haah. Mosca verde. Wilik haah chi
runaah i wik. Hay mosca Verde
sobre la tortilla.
Haahrik. Engusanarse, llenarse de
gusano. Xhaahrik i kuxbal. Se
engusan la comida.
Habul. Edad. Xsahchik pa nukuxl i
ruhabul i Roos. La edad de Rosa
se me olvid.
Hahlaaw. Tepezcuintle. Suq suq i
rutibkal i hahlaaw. La carne de
tepezcuintle es muy sabrosa.
Hamooj. Llenado. Hamooj rupaam i
johm. El guacal est llenado.
Hamsa. Glotn. Hamsa i tzii. El
perro es glotn.
Hapinik. Bostezar. Inhapinik ruum
suq ruwiriik. Bosteza porque tiene
sueo.
Hat taq. Ustedes. Hat taq kok taq.
Ustedes son pequeos.
Hat. T, usted. Re hat xatbanik.
Usted lo hizo.
He, hu. Reciba, toma, tenga. He
akaxlan wik. Toma tu pan.
Helbal. Tendedero. Helbal kapeh.
Tendedero de caf.
Helenik. Tender. Helej uhq iruban i
Paran.
Francisca est tendiendo corte.
Helool. Tendedor (a) (persona).

Helool ruwach kapeh i Peles. Flix


es tendedor de caf.
Hilbal. lugar para descansar. Re
tu Cheepa xooj hiloq. Doa Josefa
se fue a descansar.
Hilik. Descansar. Xojhilik pan
beeh. Descasamos en el camino.
Hihk, yihk. Temblor, sismo, terremoto.
Eew xuban i hihk. Ayer tembl.
Hin. Soy. . Hin Manu. Soy Manuel.
Hiy. Vyase. Hiy pan apaat. Vyase a
su casa.
Hoijer. Hace cinco das. Hoijer ma
xojkamanik taj. Hace cinco das no
trabajamos.
Hoiqob. Dos mil. Hoiqob chi
SINTITUL-14 32 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

33
1$

araan. Dos mil naranjas.


Hokahl, howinaq. Cien. Hokahl
chi tulul. Cien bananos.
Hoj. Nosotros. Re hoj xojkonik.
Nosotros jugamos.
Holohik. Bonito (a). Holohik i
quuq. El quetzal es bonito.
Hoo. S (afirmacin). Hoo tuut. S
seora.
Hoop. Agujero, hueco, hoyo. Hoop
rupaam i chee. El rbol tiene
agujero.
Hopbal. Perforador. Hopbal huuj.
Perforador de papel.
Hopooj, tobooj. Perforado,
agujereado. Hopooj ruwach i huuj.
El papel est perforado.
Hoyooj, qichooj, tiwooj. Mordido.
Hoyooj i tiib. La carne est
mordida.
Hoyool, qichool, tiwool. Mordedor.
Rere hoyool. Ese es mordedor.
Hubuuj. Comer tortilla sin comida.
Re ma Siin suq reh i hubuj wik.
Don Jacinto le gusta comer tortilla
sin comida.
Huhlujik, butlujik. Hundirse la
tierra. Ayu xbutlujik i akal. Aqu

se hundi la tierra.
Hujil habul. Fe de edad. Re Seen
wilik ruhujil ruhabul. Juan tiene fe
de edad.
Hukuk, tikoy. Sapo. Nim i hukuk. El
sapo es grande.
Humhutik. Arder (ardor de fuego, de
quemadura). Inhumhutik i ruju
qab i Kuxtiin. Le arde el dedo a
Valentn.
Hupinik. Soplar con la boca.
Xojhupinik qaaq. Soplamos fuego.
Huuj. Papel, libro. Re huuj wilik chi
runaah meexa. El papel est sobre
la mesa.
Huupbal. Objeto para soplar. Huupbal
reh i pooq. Para soplar el polvo.
Huux. Piedra para afilar. Chi
Ruwach huux xqaqasbisaj i qikeej.
El la piedra afilamos nuestra
hacha.
Huyhutik. Gemir. Inhuyhutik chi
ruwach beeh. Est gimiendo en la

calle.

Ibooj. Viga. Xqehbik i ibooj. Se


SINTITUL-14 33 08/07/2004, 08:29 a.m.

cay la viga.
Ibooy. Armadillo. Re ibooy wilik pan
hoop. El armado est en el agujero.
Ibotz. Vena. Kik rupaam i ibotz. La
vena tiene sangre.
Ihlanik. Ver para todos los lados. chi
runaah yuuq xojihlanik. Sobre el cerro
vimos para todos los lados.
Ihq. Carga, responsabilidad. Ahl i
rihq jaaw. Pesa la carga del seor.
Ihqanik. . Cargar. Xqihqaaj i sii.
Cargamos la lea.
Ihqbal. Instrumento para cargar.
Kisiin i ihqbal. El cargador es
pequeo.
Ihqen qiij. Venus. Holohik i ihqen
qiij. Venus es bonita.

Ihqoom. Cargador (persona). Xojponik


ihqaneel. Llegamos a cargar.
Ija. Semilla. Ija kinaq. Semilla de
frijol.
Ikaal. Pasajero (momentaneo)
vencido. Xa ikaal i yabilaal. La
enfermedad es pasajera.
Ikik. Pasar. Xojkiksaj pan beeh.
Nos pasaron en el camino.
Ikranik. Sentir. Re hoj xqikraaj i
yihk. Nosotros sentimos el temblor.
Iksaneel. Pasador (persona que
sirve algo). Re i Waan iksaneel ha
pan nim qiij. Juan es el que sirve
agua en la fiesta.
Iksanik. Pasar, rebasar. Xqiksaj i
sii. pasamos la lea.
Ikaanbees. To (a). Xooj i wikaan pan
kaybal. Mi to se fue al mercado.
Ikaaq. Sobrino (a). Seen bihnaal i
wikaaq. Mi sobrino se llama
Vicente.
Ikej. Hacha. Xkahnik i ikej ruuk i
ikaanbees. Con el to se qued el
hacha.
Ikom. Tinaja. Ha rupaam ikom. La
tinaja tiene agua.
Ilbal. Ojo (enfermedad en recin
nacidos), instrumento para ver.
Ilbal wilik reh i halakun. El nio
tiene mal de ojo.
Ilhujinik. Leer. Re Waan ilhujinik
iruban. Juan est leyendo.
Ilibbees. Nuera. Re Paran riliib i
tu Lus. Francisca es nuera de
doa Luca.
Ilij. Ver, cuidar. Ilij halakun. Cuidar
nios.
Ilooj. Visto. Ilooj chik ruwach i huuj.
Ya est visto el libro.
Ilool. Comadrona, el que cuida, el que
ve. Xooj i ajilool. Se fue la
comadrona.
Ilwik. Mirar. Xojilwik chi runaah
yuuq. Miramos sobre el cerro.
SINTITUL-14 34 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

35

1%

Imaas, Macho. Imaas tzi. Perro


(macho).
Imul. Conejo. Saq riij i imul. El conejo
es blanco.
Inbanik. Lo hace, lo realiza. Re reh
inbanik. El lo hace.
Inkaayjik. Se vende. Inkaayjik i
akal. Se vende el terreno.
Inkohnik. Olor agradable. Inkohnik
i choop. La pia huele.
Inqaaj. Queremos. Inqaaj ruwach
qatumiin. Queremos nuestro
dinero.
Insalik. Persona que anda sin prisa
y sin rumbo. Xa insalik pan beeh i
ixqun. La muchacha anda sin
prisa y sin rumbo en la calle.
Iqomaneel. Mdico, curandero. Re
ma Rap iqomaneel. Don Rafael es
mdico.
Iqomanik. Curar. Xojiqomanik.
Curamos.
Iqombal. Instrumento para curar.
Re chahn rere iqombal. Ese
monte es para curar.
Iqoom. Medicina. kih rutzaaq i
iqoom. La medicina es muy cara.
Iqal. Maana. Iqal kinponik. Maana
llegar.
Iqoob. Liquidmbar. Nim rupaam i
iqoob. El liquidmbar es grueso.
Iraaj. Quiere. Iraaj rujuxum. Quiere
borrarlo.
Irukapaaj. Piensa. Irukapaaj chi riij i
rukachariik. Piensa sobre su vida.
Isem. Hongo comestible, apellido.
Suq isem pan tukuuj. El hongo es
rico en recado.
Isis. Tamalito de elote. Suq isis. El
tamalito de elote es sabroso.
Ism. Pelo. Xqisaj qismaal. Nos
cortamos el pelo.
Ismal nahis. Cabello. Chaam i rismal
naah i akun. El muchacho tiene el
cabello largo.
Itinbal. Bao. Holohik i itinbal. El

bao es bonito.
Itineel. Baista. itineel taqeh akun.
Los muchachos son baistas.
Itinik. Baarse. Itinik iruban i Leex.
Andrs se est baando.
Itzihy. Tela, manta. Nim rooq i
itzihy. La tela es larga.
Itzul. Pizote. Holohik i itzul. El
pizote es bonito.
Iwaal. Sembrador. Xooj iwaal i San.
Santiago se fue a sembrar.
Iwal. Mata. Jinaj iwal chi ajiij. Una
mata de caa.
Iwan. Milpa. Xpoq i iwan. Naci la
milpa.
Ix. Desgranar. Ix naq iruban eew. Ayer
estaba desgranando.
Ixib. Tres. Ixib qiij xojkamanik.
Trabajamos tres das.
Ixiim. Maz. Looq i ixiim chi qawach.
Para nosotros el maz es sagrado.
SINTITUL-14 35 08/07/2004, 08:29 a.m.

1&

Ixijer. Hace tres das. Ixijer xojponik


Chii Chooh. Hace tres das
llegamos a la orilla del lago.
Ixkaq. Ua. Xtoq i rixkaq rooq. Se
quebr la ua de su pi.
Ixmakal. Flor. Wilik rixmakal i tik.
Tiene flor el durazno.
Ixmakinik. Florear. Ixmakinik i tik.
Flore el duraznal.
Ixooqbik. Adultez (mujer). Ixooqbik
i Roos. Rosa es adulta.
Ixoq. Mujer. Re ixoq xooj pan
kaaybal. La mujer se fue al
mercado.
Ixowaneel ,tzahineel. Enemigo.
Xnuqoreej i wixowaneel. Le habl
a mi enemigo.
Ixqun. Muchacha. Re ixqun pohreel
riij. La muchacha tiene varicela.
Ixquniil. Adolescencia (femenino).
Xnunabeej ruwach pan rixquniil.

Desde su adolescencia la conoc.

Ii

Iih maam. Nieto (a). Baler rubihnaal


i iih maam. El nieto se llama
Valerio.
Iik. Chile. Raah i iik. El chile es
picante.
Iiksbal. Pasarela. Xojikik pan
iksbal. Pasamos en la pasarela.
Iis. Camote. Ki i iis. El camote es dulce.

Jaas kinaq. Tipo de frijol. Kih

tzaaq
i jaas kinaq. Es muy caro el frijol.
Jaaw. Seor. Laas rubihnal i jaaw. El
seor se llama Francisco.
SINTITUL-14 36 08/07/2004, 08:29 a.m.

1/

Jab. Lluvia. Xchalik i jab. Comenz a


llover.
Jach. Tapiscar. Jach iruban i Keel.
Miguel est tapiscando.
Jachool. Tapiscador. Jachool i Manu.
Don Manuel es tapiscado.
Jal. Mazorca. Re taqeh jal wilkeeb pan
yal. Las mazorcas estn en la red.
Jalbal. Instrumento para cambiar
algo, mudada. Jalbal ruwach
tumiin. Cambiar dinero.
Jale. Gracias . Jale aweh tuut.
Gracias a Usted seora.
Jaleinik. Agradecer. . Jaleinik
iruban i ma Toon. Don Antonio
est dando gracias.
Jalinik. Cambiar, denunciar, quejar.
Jalaj sois. Cambiar ropa.
Jalooj. Cambiado, canjeado,
denunciado. Jalooj chik i ruweex.
Ya est cambiado su pantaln.
Jalool. Delator, denunciante. Re reh
i jalool. El es el denunciante.

Jalwaach. Trueque. Jalwaach ixiim


xqaban. Cambiamos maz.
Jalwachiil. Foto. Xrisaj rujalwaach i
tuut. La seora se tom fotos.
Jarub tzaaq? . Cunto cuesta? .
Jarub tzaaq tuut?. Cunto
cuesta seora?
Jaruuj?. Cundo?. Jaruuj insutinik
chaloq?. Cundo volver?
Jax. Molleja. Suq suq rujax i akach. La
molleja de achunto es muy sabrosa.
Je naak. Talvez. Je naak re
xrukul.! . As le habr sucedido.
Je re. As es. Jere jaaw. As es seor.
Je rukab. Parece a, similar. Re
akun je rukab i r a j a aw. El
muchacho se parece a su padre.
Jeech, yokyok. Torcido. Jeech
ruwach i chee. El palo est torcido.
Jeeh naq wachiis. Pestaas. Jeeh
naqwachiis i isb wilih. Este pelo
es de pestaa.
Jeeh. Cola. Rujeeh i mees. La cola
del gato.
Jehinik, jikinik. Cortar hojas. Eew
jikinik xaq iwan xqaban. Ayer
cortamos hojas de milpa.
Jehlbal. Cargador (en hombros).
Jehlbal chiim. Cargador de morral.
Jehooj. Cortar hojas, pacaya, elote.
Eew jikooj xaq chaj xqaban. . Ayer
cortamos hojas de pino.
Jehwachinik. Mirar, ver de reojo.
Injehwachinik i akun. El muchacho
mira de reojo.
Jip. Bicho. Re jip wilik pan ha. El
bicho esta en el agua.
Jihkaneel. Ahorcador. Jihkaneel
jaaw. El seor es ahorcador.
SINTITUL-14 37 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

38
1(

Jihkanik. Ahorcar. Re tzi


xujihkaaj riib. El perro se ahorco.
Jihqanik, jiqjotik. Suspirar. Qe
injihqjotik i kijool. El joven
suspira mucho.

Jihqik. Ahogarse. Xjihqik i winaq.


Se ahog el hombre.
Jihqineel. Ahogador. Re winaq
rere jihqineel. Ese hombre es
ahogador.
Jihqisanik. Ahogar, sofocar.
Xkijihqsaj i akun. Ahogaron al
nio.
Jiibees. Yerno. Re Baler jiibees
ruuk i tu Mer. Valerio es yerno de
doa Mercedes.
Jiik, maaj. Masaje. Jiik iruban i Mar.
Mara est masajeando.
Jiiq. Tosferina. Jiiq inbanik reh i
halakun. El nio tiene tosferina.
Jikik. Emparejar. Injikik runaah i
akal. La tierra est pareja.
Jikineel. Masajista. hoj jikineel.
Somos masajistas.
Jikinik. Masajear, sobar. Wahqeq
xqajikej i tzi . Temprano
masajeamos el perro.
Jiklik. Tendido. Jiklik i yowaab chi
ruwach i yokaab. El enfermo est
tendido en la cama.
Jikool. El que corta hojas de milpa
o de caa). Re Palu jikool xaq
iwan. Pablo es cortador de hojas
de milpa.
Jilbal. Instrumento para acomodar.
(objetos). Jilbal chakach. Para
arrimar canasta
Jilooj. Corrido (cambiado de lugar).
Jilooj i kulat. El mojn est
corrido.
Jilool. El que corre o cambia de lugar
a un objeto. Re San xrujil i meexa.
Santiago movi la mesa.
Jilow. Sustituto, reemplazo. Ma
awach taj qajilow pan moloj iib. No
tenemos sustituto en la reunin.
Jinaj chi re , chi junpech. De un
slo, de una vez. Jinaj chi re
xojtojarik. De una vez nos pagaron.
Jinaj chik. Otro. Jinaj chik i kixlaaan
xkulik. Vino otra gallina.
Jinaj ruwaqiqob. Dos mil uno. Wilik

Jinaj ruwaqiqob numee. Tengo


dos mil un ovejas.
Jinaj ti. Slo uno. Jinaj ti inqaaj. Slo
uno queremos.
Jinaj. Uno. Jinaj Chakach. Un canasto.
Jiqik, kohik. Olor picante. Jiqik i
iik. Es picante el olor del chile.
Jitij, qitinik. Apretar. Chajit chi
korik abakooj. Apriete bien su
amarre.
Jitzbal. Listn. Nim ruwach i
Jitzbal. El listn es ancho.
Jitzij. Trenzar. Jitzij pohp iruban i
Kax. Casimiro est Trenzando
petate.
Jochoj. Rascar. Re jaaw kahchi
SINTITUL-14 38 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

39
1)

rujochom i riij. El seor est


rascando su espalda.
Johkanik. Raspar (maguey). Pan
qakaal xojjohkanik sajkiih. En
nuestro terreno raspamos maguey.
Johm. Guacal. Rabnaal xqaloq
taqeh johm. En Rabinal compramos
los guacales.
Johsanik. Subir, elevar algo.
Xqajohsaj Jal. Subimos mazorcas.
Johtik. Subir. Xojjohtik chi runaah
yuuq. Subimos sobre el cerro.
Jojol. Costado. Xtoq i rujojol. Se le
quebr el costado.
Joox. Tostado (a). Joox i wik. Tortilla
tostada.
Jooxrisamaj kixlaan. Pollo Dorado.
Suq i jooxrisamaj kixlaan. El pollo
dorado es sabroso.
Jooxrisanik. Frer, dorar. Xojjooxrisanik
kixlaan. Fremos pollo.
Jopinik. Pasar encima de algo. Re
ixqun xrujopej runaah i kinaq. La
nia pas encima del frijol.
Joqinik. Roncar. Qojjoqinik pan
qawiriik. Roncamos en nuestro
sueo.
Josq. Bravo, enojado. Josq taqeh

tzi. Los perros son bravos.


Josqbik, josqbisanik. Ponerse
bravo, enojado.. Xijosqbik i tzi.
Los perros embravecieron.
Jotik. Fro, helado. Jotik rupaam i
nim ha. El ro es helado.
Jotisanik . Enfriar. Xqajotsaj kapeh.
Enfriamos caf.
Jotooj. Molestar, engaar.
Xojjotwik pan nimqi i j .
Molestamos en la feria.
Jotool. Molestador, engaador.
Xojrujot i ajkaay. Nos enga el
vendedor.
Jotlik. Arriba. Jotlik xkahnik chaloq.
Arriba se qued.
Jotzbal. Raspador. Jotzbal abaj
ha. Raspador de hielo.
Jotzinik. Pelar, raspar. Johtzanik riij
tik iruban. Est pelando duraznos.
Ju chumaah. Punta de gisquil. Ju
chumaah i kuxbal. La comida es
punta de gisquil.
Ju oqis. Dedo del pi. Lajeeb i ju
qooq. Diez son los dedos de
nuestros pies.
Ju qabis. Dedo de la mano. Xuyok i
ju qab. Se cort el dedo de la mano.
Ju yuuq. Cumbre. Qe kuxik i ju
yuuq. En la cumbre hace mucho
fro.
Juis. Nariz. Xelik kik pan ruju i
akun. Al muchacho le sali sangre
en la nariz.
Juchbih. Firmar. Xuban i
rujuchbih i Waan. Juan firm.
Juhb. Montaa Virgen. Qakax taqeh
juhb. Cuidemos las Montaas
Vrgenes.
Jukbal. Plancha, afilador. Jukbal
wach itzihy. Para planchar ropa.
SINTITUL-14 39 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

40
2
=

Jukuuj. Planchar, afilar. Jukuuj


iruban i Roos. Rosa est planchando.

Jul. Hoyo, orificio, hueco, cueva.


Rujuliil baah. Cueva de Taltuza.
Jumehq. Un minuto, un momento.
Pan jumehq kinooj. Dentro de un
minuto me voy.
Jumehqiil. Inmediatamente,
instantneo. Pan jumehqiil xkimik.
Inmediatamente muri.
Junijaiil. Familia. Re akun rere
junijaiil taqeh. Esos nios son
familiares.
Junkaam. Hora. Pan junkaam ne
kikulik chaloq. Dentro de una hora
vendrn
Junkal?. cundo . Junkal xkimik?.
Cundo muri?
Junkuxiik. Terminar juntos.
Junkuxiik xqakohlaaj qawa. Juntos
terminamos de comer.
Junlaj. Once. Junlaj haab wilik reh i
Lu. Pedro tiene once aos.
Junqahtesjiik. Entregarlos junto.
Junqahtesjiik xqaban. Lo
entregamos junto.
Junriim, junpech. Una vez, cierta
vez, cierto da. Junriim xojhilik.
Una vez descansamos.
Junriim, junpech. . Un da, cierta vez.
Junpech xojbehik. Cierta vez
caminamos.
Juntar. Del otro lado. Juntar palaw.
Del otro lado del mar.
Junwinaq. Veinte. Junwinaq qiij.
Veinte das.
Jur. Vestido, tnica. Jur ruso i ixoq.
La mujer es de vestido.
Jurub. Espalda. Ti rujurub i tuut.
La seora le duele su espalda.
Jurujaq, jurujik. Alargados. Jurujaq
taqeh kaxlanwik. Los panes son
alargados.
Jutuuj. Insertado, enhebrado. Jutuuj
i nooq. El hilo esta enhebrado.
Juxinik. Limpiar, borrar. Juxinik
lewom nanubanam. Limpiar
Vidrios.
Juxuuj. Limpiado, borrado. Juxuuj

ruwach i pohp. El petate est

limpio.

Ka tzuk. Escuadra. Pan ka tzuk


banooj reh i yokaab. La cama est
hecha a escuadra.
Kajaah. Vecino. Atoob taqeh
nukajaah. Mis vecinos son buenos.
SINTITUL-14 40 08/07/2004, 08:29 a.m.

21

Kawinaq. Cuarenta. Kawinaq qiij.


Cuarenta Das.
Kaxikin. Arete. Kaxikin irukayej i
ixqun. La muchacha vende aretes.
Kayik. Ver. Kayik inqaban pan
nimqiij. Estamos viendo en la fiesta.
Kaa. Piedra de moler, muela. Re rukaa
i tuut. La piedra de moler de la
seora.
Kaab. Dulce, panela. Re halakun
suq keh i kaab. A los nios les
gustan los dulces.
Kaach. Chicle, goma de mascar.
Kaach xqaloq. Compramos chicles.
Kaaq. Tapanco. Chi ruwach kaaq
wilik i iik. El chile est sobre el
tapanco.
Kabiij. Pasado maana. Kabiij
inkulik i ajawbees. Pasado
maana viene la autoridad.
Kablaj. Doce. Kablaj chi chumiil.
Doce estrellas.
Kahbil, yiib ruwach, yibeel. Feo,
indeseable. Re Siin kahbi l
runaojbal. Jacinto es de conducta
fea.
Kahkachi, santakawa. Quijada.
Xnuqoj i nukahkachi. Golpe mi
quijada.
Kahn. Susto. Kahn inbanik reh i kisa
ixqun. La nia tiene susto.
Kahneel, malkan. Abandonado,
viuda (o). Kahneel i paat. La casa
est abandonada.

Kahnik. Quedarse. Xojkahnik pan


paat. Nos quedamos en casa.
Kahoq, kohoq. Trueno. Kahoq rupaam
i jab. En la lluvia hay truenos.
Kajlaj. Catorce. Kajlaj chi kooj.
Catorce mscaras.
Kajtzuk. Cuadrado. Kajtzuk i
paat. La casa es cuadrada.
Kalakun, kanik. Lombriz, parsito.
Kalakun rupaam i kisa ixqun. La
nia tiene lombrices.
Kalik. Resbaloso. Xkalijik pan beeh.
Se resbal en el camino
Kamaj. Trabajo, profesin, utilidad.
Xunimaj wach i rukamaj. Cumpli
con su trabajo.
Kamanbal. Instrumento para
trabajar. Re re rukamanbaal i
tuut. Ese es el instrumento de
trabajo de la seora.
Kamanik. Trabajar. Xojkamanik pan
abi i x b al. Trabajamos en la
comunidad.
Kamanoom. Trabajador. Hoj
kamanoom. Somos trabajadores.
Kamnaq. Muerto, difunto. Kamnaq
kixlaan. Gallina muerta.
Kananik. Dejar, abandonar. Xojponik
chi Kananik ixiim. Llegamos a dejar
maz.
SINTITUL-14 41 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

42
22

Kansaneel. Asesino, criminal. Wilik


pan tzilom i kansaneel. El asesino
est en la crcel.
Kansanik. Matar. Xojkansanik kixlan.
Matamos gallinas.
Kanteesbal. Lugar o instrumento
para matar. Re wakax xkamarik
rejeh pan kanteesbal. La vaca fue
llevada al rastro.
Kapebal. Pensamiento, idea,
preocupacin. Rukapebaal i jaaw.
Pensamiento del seor.
Kapebinik. Meditar, pensar,
reflexionar, preocuparse.

Xojkapebinik ruum kaxkiil.


Meditamos por el problema.
Kapeew, kapeh. Caf, cafetal. Tza i
kapeh. El caf est caliente.
Kaq akal. Tierra colorada. Kaq akal
ruwach i weex. El pantaln tiene
tierra colorada.
Kaq chahn. Capa de rey (planta
medicinal). Iqoom i kaq chahn. La
capa de rey es medicinal.
Kaq kuxik. Paludismo. Kaq kuxik riij
i akun. El muchacho tiene
paludismo.
Kaq kaq. Muy rojo. Kaq kaq i
qakikeel. Nuestra sangre es muy
roja.
Kaq tukuuj. Recado rojo. Suq i kaq
tukuuj. El recado rojo es sabroso.
Kaq. Rojo. Kaq chii rukuxl i quuq.
El quetzal tiene pecho rojo.
Kaq. Guayaba. Xqanbik i kaq. La
guayaba madur.
Kaqbik. Enrojecerse. xkaqbik i pixp.
Se enrojeci el tomate.
Kaqchul. tipo de venado. Inpiskanik
i kaqchul. El venado brinca.
Kaqkoj. Len. Wilik jinaj kaqkoj ar.
Ah hay un len.
Kaqrik. Enojar, enfurecer. Xojkaqrik
pan komitaat. Nos enojamos en la
municipalidad.
Kaqxiq. Arador (animal). Kaq riij i
kaqxiq. El arador es de color rojo.
Kar. Pez. Kar xqakux. Comimos
pescado
Katzaj, tiwooj, hooy. Morder. Re tzi
suq reh katzaj kachanam. El perro
le gusta morder a la gente.
Kawiil. dolos. Re taqeh kawil wilik
kiwii. Las dolos tienen su
significado.
Kaxlan aaj. Caa de carrizo. Kaxlan
aaj i rukoraal. Su corral es de caa
de carrizo.
Kaxlan chumaah. Granadilla. Nimaq
taqeh kaxlan chumaah. Las
granadillas son grandes.

Kaxlan qorbal. Idioma extranjera,


castellano, espaol. Kaxlan qorbal
inqorik wii i winaq. El hombre
habla en idioma extranjero.
Kaxlan wik. Pan. Kih tzaaq i kaxlan
wik. El pan es caro.
Kaxlan winaq. Hombre extranjero.
SINTITUL-14 42 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

43
23

Jinaj kaxlan winaq. Un hombre


extranjero.
Kaxoon. Cajn. Nim i kaxoon. El
cajn es grande.
Keeel. Molendera. Xquhtik i keeel.
Se cans la molendera.
Kek. Moler. Kek iruban i Roos.
Rosa est moliendo.
Kekbal. Molino, instrumento para
moler. Kekbal buuch.
Instrumento para moler nixtamal.
Keej. Venado, da del calendario
Maya. Ma inqakansaj i keej. No
matemos el venado.
Keem. Tejer, tejido. Re tuut iruban i
keem. La seora teje.
Keh. De ellos. Keh i kamanik. El
trabajo es de ellos.
Kemab. Madera que utilizan las
mujeres para prensar el telar.
Holohik i kemab. Es bonito el
prensador de tela.
Kembal tzihb. Computadora. Re
jaaw wilik rukembal tzihb. El
seor tiene computadora.
Kembal. Telar. Nim rooq i kembal.
El telar es largo.
Kemeel. Prstamo, crdito. Xuyeew
nukemeel i tuut. La seora me dio
prstamo.
Kemool. Tejedora. Kemool i tuut. La
seora es tejedora.
Ketej. Sustentar, dar de comer. Ketej
tzi iruban. Est dando de comer
al perro.
Ketel wach. Pobre (expresin de
compasin). Ketel wach i jaaw.

Pobre el seor.
Ketelinik. Tener compasin, tener
piedad. Ruum qatobil qe
qohketelinik wachiis. Por nuestra
bondad somos muy compasivos.
Ki. Dulce. Ki i choop. La pia es
dulce.
Kibik. Endulzarse. Xkibik i kikow.
Se endulz el cacao.
Kiib. Dos. Kiib chi kixlaan. Dos
gallinas.
Kibijer. Antes de ayer. Kibijer
xojkulik. Anteayer llegamos.
Kich. Paal, trapo. Saq ruwach i
rukich i halakun. El paal del nio
est limpio.
Kichub. Volcn. Qaaq i risaj chaloq
i kichub. El volcn expulsa fuego.
Kihranik. Rociar, sacudir. Kihranik
ha. Rociar agua.
Kihtee. Izote. Nimaq kinaah i kihtee.
Los izotes son grandes.
Kiih. Aguijn (de avispa, abeja). Ti
iruban i rukiih i kohlox. Duele
hace el aguijn de la avispa.
Kiis. Ventosidad. Chuh i rukiis i tzi.
Hiede el pedo del perro.
Kijib. Cuatro. Kijib wakuun. tengo
cuatro hijos.
Kijib. Cuatro. Ma Kijib Keej. Don
cuatro Kej.
SINTITUL-14 43 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

44
24

Kik. Sangre. Kaq wo hoq i qakikeel.


Nuestra sangre tambin es roja.
Kiksaa. Disentera. Kiksaa
rupaam i nutuut. Mi madre tiene
disentera.
Kikow. Cacao. Suq i kikow. El cacao
es rico.
Kimik. Morir, muerte, morirse.
Xkimik i kixlaan. Se muri la
gallina.
Kinaq. Frijol en general. Kinaq i
xqakux. Comimos frijoles
Kinooj peet, nooj peet. Adis . .

Kixlaan. Gallina. Re kixlaan ixiim


inkikux. Las gallinas comen maz.
Ko ruman. Es necesario, forzosamente.
Ko ruman chi ne inchalik. Es
necesario que venga.
Ko wulu. Hasta all. Ko wulu wilik
i wakax. Hasta all est la vaca.
Kolen tinamit. Ejrcito. Wilik pan
kolen tinamit i wakuun. Mi hijo
est en el ejrcito.
Koltaqab. Defensor, abogado.
Wajkoltaqab. Mi abogado.
Kohlanik. Acabar, terminar.
Qakohlaaj i kamanik. Terminamos el
trabajo.
Koht. Cndor, guila. Nimaq ruxiik i
koht. El cndor tiene alas grandes.
Kojeej. Dentro de cuatro das. Kojeej
kinooj pan kamanik. Dentro de
cuatro das voy al trabajo.
Kojijer. Hace cuatro das. Kojijer
qakuliik. Hace cuatro das que
vinimos.
Kojl. Palo meneador. Kojl tuukbal
buuch. Palo meneador de
nixtamal.
Kojoj. Poner, usar, creer. Kojoj
rupuneet iruban. Se est poniendo
su sombrero.
Kok. Tortuga. Re kok inwihik pan
ha. La tortuga vive en el agua.
Kok kixlaan, tuus. Pollito. Qeq kiij
taqeh kok kixlaan. Los pollitos son
de color negro.
Kok taq, tuch. Pequeos. Kok taq
taqeh kixlaan. Las gallinas son
pequeas.
Kokay. Lucirnaga. Saqum iruban i
kokay. La lucirnaga alumbra.
Komitaat. Municipalidad. Xojponik
pan komitaat. Llegamos a la
municipalidad.
Komonil. Comunidad, grupo.
Xojkamanik pan komonil.
Trabajamos en grupo.
Komoon. Compaero. Nukomoon. Mi
compaero.

Kooch. Regalo. Xqakul qakooch.


Recibimos nuestro regalo.
Kooksanik. Afinar (masa).
Xojkookbisanik qoor. Afinamos
la masa.
Koot. Vuelta. Koot iruban i kaway.
El caballo est dando vuelta.
Koowbisanik. Sanar, endurecer. Re
SINTITUL-14 44 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

45
2
5

hoj xojkoowbisanik rooq i paat.


Nosotros reforzamos el sostn de
la casa.
Koraal, xoraal, qeej. Cerco, corral.
Re ahq wilik pan koraal. El cerdo
est en el cerco.
Korbisanik, yejanik, tiqanik.
Arreglar. Xojkorbisanik chakach.
Arreglamos canastos.
Korik naak?. Es cierto?. Korik
naak chi xuban i yihk?. Es cierto
que tembl?
Korik ruwach. Recto. Korik wach i
chee. El palo es recto.
Korik. Verdad, cierto, recto. Korik
inqaqor. Es verdad lo que
decimos.
Korkiil. Seriedad, rectitud. Ruuk
korkiil xqorarik reh. Con seriedad
se lo dijeron.
Kotoj. Enrollar hilo o pita. Kotoj
nooq inqaban. Estamos
enrollando hilo.
Kotokaq. Ondulados. Kotokaq taqeh
chee. Los palos son ondulados.
Kotokik, kot kot. Ondulado,
encorvado. Kotokik riij i chee. El
palo est encorvado.
Kow kow. Muy duro, muy fuerte, muy
recio, muy rpido. Kow kow i rooq
wakax. La pata de la vaca es muy
dura.
Kow ruwach. Fuerte, duro, grave.
Kow wach i kaxkiil. El problema es
fuerte.

Kow. Duro, fuerte, sano. Kow i tiib.


La carne es dura.
Kowinik. Apoyar. Re hoj xojkowinik
keh. Nosotros los apoyamos.
Koxtaal. Costal. Jinaj koxtaal chi
atzaam. Un costal de sal.
Ku. Domingo. Ma Ku. Don Domingo.
Kuht. Racimo. Junkuht chi tulul. Un
racimo de banano.
Kulk. Taza en general. Saq kiwach i
kulk. Las tazas estn limpias
Kutinik. Tirar. Kutuj abaj inqaban.
Estamos tirando piedra.
Kuuk. Ardilla. Qoqtaaj i kuuk.
Soltamos la ardilla.
Kuuk. Sus parientes, con ellos.
Kuuk kiib. Son parientes.
Kuuxa. Aguja. Xtoq i kuuxa. Se
quebr la aguja.
Kuxbahlaq. Lince, comadreja. Re
kuxbahlaq inkuxwik kixlaan. La
comadreja come gallinas.
Kuxesbal, kuxik. Terminar, finalizar,
concluir. Qukej qahaa reh
kuxesbal ruwach qakamaj.
Tomemos agua para terminar
nuestro trabajo.
Kuxisanik, kuxsanik. Bendecir.
Kuxisanik paat. Bendecir casa.
Kuxsamaj ha. Agua bendita. Re
kuxsamaj ha wilik pan johm. El
agua bendita est en el guacal.
Kuyuch. Instrumento para hacer
lazo, loro, matraca. Xtoq i kuyuch.
SINTITUL-14 45 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

46
2
6

Se quebr la matraca.
Kuyuj. Soportar, aguantar,
perdonar, disculpar. Kuyuj wik
iruban i nebaa. El pobre est

aguantando hambre.

Kaachmanik. Espiar. Xojkaachmanik


SINTITUL-14 46 08/07/2004, 08:29 a.m.

2
7

pan ookbal. Espiamos por la entrada.


Kaah. Enojo, bilis, clera, ira, hiel.
Kaah iruban i winaq. El hombre est
enojado.
Kaas. Deuda. Xutoj i rukaas. Pag su
deuda.
Kaay. Venta. Rukaay i tuut. Venta de
la seora.
Kaaybal iqoom. Farmacia. Pan
kaaybal iqoom kinooj. A la
farmacia voy.
Kaaybal. Mercado, plaza. Xojponik
pan kaaybal. Llegamos al
mercado.
Kachaab, kaachbal. Testculos.
Xkiqoj taqeh rukachaab. Le
golpearon los testculos.
Kachareel/kachanam. Persona. kih
i kachareel, kachanam. Muchas
personas.
Kacharik. Vida, vivir. Looq i
qakacharik. Nuestra vida es
sagrada.
Kachlik. Vivo. Ko kachlik noq
xqareq. Todava estaba vivo
cuando lo encontramos.
Kachrisanik. Revivir, resucitar. Re
rajawriik xkachrisanik ruwach pan
roox qiij. Su poder lo resucit al
tercer da.
Kachsanik wachiis. Despertar,
recrear. Xa kachsanik wachiis wo
irubaan. Slo despertando se
mantiene.
Kah. Amargo. Kah i iqoom. La
medicina es amargo.
Kahaam. Lazo, pita, cuerda. Baklik
chi kahaam. Est amarrado con
pita.
Kahchi. Estar haciendo. Kahchi
chi kamanik i winaq. El hombre est
trabajando.
Kahchikooj. Estamos haciendo.

Kahchikooj chi rubanariik i


qakamaj. Estamos haciendo
nuestro trabajo.
Kahlaj ha. Bebida amarga,
aguardiente. Chawukej akahlaj
ha. Beba su aguardiente.
Kahrik, nuhmik. Hambre.
Xojkahrik pan kamanik. Tuvimos
hambre en el trabajo.
Kahtik. Quemarse. Xojkahtik pan kat.
Nos quemamos durante la roza.
Kahtlam, katooj, kahteel.
Quemado. Kahtlam i wik. La
tortilla est quemada.
Kaj. Pinol, miga. Kaj rupaam i johm.
El guacal tiene pinol.
Kajloos. Trbol (especie de
plantitas de tres hojas). Re
kajloos ixib i xaq. El trbol tiene
SINTITUL-14 47 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

48
2
8

tres hojas.
Kajrisanik wachiis. Escarmentar,
pegar, castigo. kajrisanik wachiis
iruban. Est escarmentando.
Kaleen. Buenos das, buenas tardes,
buenas noches. Kaleen tuut.
Buenos das seora.
Kamaj. Llevar. Kamaj ihq. Llevar
carga.
Kamal beeh. Gua, orientador. Wilik
jinaj kamal qabeeh pan
qakachariik. Tenemos un gua en
nuestra vida.
Kamooj. Llevado. Kamooj pan
kaaybal. Llevado al mercado.
Kaq. Pulga. Kaq riij i tzi. El perro
tiene pulgas.
Kaswik. Fiar, contraer deuda. Re
hoj qohkaswik ruuk i Tu Tirin.
Nosotros fiamos con doa
Trinidad.
Kat. Roza, quema. Xqakat rupaam i
yeaab qabiix. Quemamos el
terreno para nuestra milpa.

Kataj. Quemar. Xqakat i sohk.


Quemamos la basura.
Katal uhtzub. Persona que quema
velas. Xoojkatal uhtzub i ma
Kalich. Don Carlos fue a quemar
candelas.
Katooj. Quemado. Katooj i poom. El
copal est quemado.
Katzliim. Incendio forestal, roza o
quema incontrolable. Ma
inqaban i katzliim. No
provoquemos incendios forestales.
Kaxaj. Amar. Inukax i nujunijaiil.
Amo a mi familia.
Kaxbisanik. Torturar, herir, daar.
Re hoj xojkaxbisanik reh.
Nosotros lo torturamos.
Kaxik. Difcil, problema. Wilik pan
ti kaxik. Est en problema.
Kaxiklaj qiij. Semana Santa. Kih i
tinamit kikulikpan kaxik laj qiij.
Mucha gente viene en Semana
Santa.
Kaxk. Bledo. Re kexk inkuxarik.
El bledo es comestible.
Kaxkiil. Problema, dificultad,
conflicto, pleito. Wilik kikaxkiil chi
kiwach. Entre ellos existe
dificultad.
Kaxooj. Amado, cuidado. Kaxooj i
halakun. El nio es amado.
Keenbees. Abuela, anciana. Keen
chik i tu Waana. Doa Juana ya es
anciana.
Kerej. Reventar , perforar, abrir.
Kerej tolaj iruban. Est
reventando la pelota.
Kerik. Reventar. Kerik reh i
uhtzub. Se va a reventar la flor.
Kerk. Loro. Holohaq taqeh kerk.
Los loros son bonitos.
Kerkotik. Cacaraqueo de gallina.
Qe inkerkotik i kixlaan. La
gallina cacaraquea mucho.
Ketenik, keet, pich. Registrar,
escarbar. Xqaketej rupaam i
SINTITUL-14 48 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

49
2
9

chakach. Registramos la canasta.


Kiche ahq. Coche de monte. Nimaq
taqeh kiche ahq. Los coches de
monte son grandes.
Kih. Bastante, mucho. Kih i sii
xponik qakam chaloq. Llegamos a
traer bastante lea.
Kihik. Crecer, desarrollar. Kihik i
halakun. Creci el nio.
Kihsanik, nimsanik. Hacer crecer.
Kihsanik ahq iruban reh nimqiij.
Est engordando al cerdo para la
fiesta.
Kiib. Pacaya. Suq i kiib. La
pacaya es sabrosa.
Kiix, tzutuj. Espina. Xokik kiix pan
rooq. Le entr espina en su pi.
Kijool. Joven (varn). Ko kijool i
winaq. El hombre es joven todava.
Kim. Grama. Xojyohkik chi ruwach
kim. Nos acostamos en la grama.
Kisa ixqun. Nia pequea. Holohik
i kisa ixqun. La niita es bonita.
Kisiin ruwach, tuch ruwach.
Angosto. Kisiin ruwach i beeh. El
camino es angosto.
Kisiis. Ciprs. Re Kiisis iqoom. El
ciprs es medicinal.
Kitub. Cuarta. Hooob kitub
ruwach i okbal. Cinco cuartas
mide de ancho la puerta.
Kitubinik. Medir (por cuartas).
Xojkitubinik. Medimos por
cuartas.
Kixbilaal. Vergenza. Kixbilaal
ruban i akun. Es vergonzoso lo
que hace el muchacho.
Kixik. Avergonzarse. Xojkixik ruum
chuwa ruwach i qaso. Nos
avergonzamos porque estaba sucia
nuestra ropa.
Kixkaab. Valle, plano, tendido. Chi
ruwach kixkaab xqaban i tik.

Sembramos en lo plano.
Kixqan. Palo de pito. Re kixqan
qe kowiil. El palo de pito es duro.
Kiyoy, rab kinaq. Tamal de frijol.
Suq i kiyoy ruuk iik. El tamal de
frijol es rico con chile.
Konaal. Juguete. Kikonaal
halakun. Juguetes de nios.
Konbal , konenbal. Campo,
instrumento para jugar, lugar
para jugar. Konbal tolaj i
yeaab rere. Ese lugar es para
jugar pelota.
Konik. Jugar, relacin sexual entre
animales mamferos. Xojkonik pan
nim qiij. Jugamos en la feria.
Kohik , jiqik. Olor picante. Kohik
i iik. Es picante el olor del chile.
Kohlox. Avispa. Ti inkuxwik i
kohlox. la avispa pica muy fuerte.
Kohtz, kootz. Perforacin del
cascarn del huevo al nacer los
pollitos. Kohtz iruban i kisa
kixlaan. El pollito est perforando
su cascarn.
Kojbal. Remiendo. Koojbal ruwach
SINTITUL-14 49 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

50
20

i ruweex i Manu. El pantaln de


Manuel tiene remiendo.
Koloj, moloj. Guardar, ahorrar,
recoger. Suq qeh i koloj tumiin.
Nos gusta guardar o ahorrar
dinero.
Kooj. Mscara. Rukooj keej.
Mscara de venado.
Koot. Codorniz. Xukot i akal i
koot. La codorniz escarb la
tierra
Kooy. Mico. Re kooy wilik chi
runaah chee. El mico est sobre el
rbol.
Koqinik. Especie de castigo que
recibe la persona que ofende o
hace mal a alguien (cultural. Ruum
i kooq yowaab. Por castigo est

enfermo.
Kotoj, lakanik. Escarbar. Kotoj
akal irubaan i tzi. El perro esta
escarbando tierra.
Koxb. Camarn. Re koxb wilik
pan chakach. El camarn esta en
el canasto.
Koxoj. Labrar piedra. Koxoj ruban
i jaaw. Labrando piedra est el
seor.
Koyomaj. Prostituda. Koyomaj
ruwach i ixoq re re. Esa mujer est
prostituda.
Koyomal. Prostitucin. Yiib ruwach
i koyomal. La prostitucin es mala.
Koyoom. Prostituta. Yowaab i
koyoom. La prostituta est
enferma.
Koyoomrik. Prostituirse. Xkoyoomrik
i ixoq. La mujer se prostituy.
Koyoomrisanik. Prostituir. Re
winaq xukoyomrisaj i kisa ixqun.
El hombre prostituy a la nia.
Kulanik. Unir, reunir, ensamblar,
aceptar, juntar. Kulanik wach
tzilom xqaban. Estuvimos uniendo
tablas.
Kuliil. Pareja. Rukuliil i ruxijab.
La pareja de su zapato.
Kuch. Zopilote. Qeq taqeh i kuch.
Los zopilotes son negros.
Kuhl. Par. Jinaj kuhl chi per xijab.
Un par de caites.
Kuhlik. Terminarse, acabarse.
Kuhlik qakamaj. Se termin
nuestro trabajo.
Kuhlisanik. Acabarlo, terminarlo.
Kuhlisanik ruwach ixiim irubaan.
Est terminando el maz.
Kuhnik. Encorvarse, doblarse.
Xojkuhnik ruum abixik. Nos
encorvamos por la agricultura.
Kuhtanik. Ensear, mostrar, demostrar,
revelar. Kuhtanik tiij inqaban.
Estamos enseando a rezar.
Kuhtbal. Instrumento para
demostrar, para ensear. Kuhtbal

reh chi korik inqaqor. Para


demostrar que decimos la verdad.
Kuhtoom, cholool. Maestro,
profesor. Ma xkulik taj i kuhtoom.
No vino el maestro.
SINTITUL-14 50 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

51
2!

Kuhtzik, muhkik. Agacharse.


Xojkuhtzik pan tuuj. Nos
agachamos en el temascal.
Kulat. Lmite, frontera. Rukulat i
Chi Baatz ruuk i Tamahun. Lmite
de Tactic con Tamah.
Kulanik iib. Matrimoniarse.
Kulanik kiib na kibanam. Se van
a matrimoniar.
Kularik. Suceder. Jere xkularik.
As sucedi.
Kulik. Llegar. Kulik reh i jaaw.
Llegar el seor.
Kuluj. Recibir. Kuluj ulaa
inqabaan. Estamos recibiendo a
los visitantes.
Kulwachinik. Enfrentar. Kulwachinik
inkiban i bahlam. Los jaguares se
estn enfrentando.
Kupuj, tupuj. Reventar (hilo, pita,
cuerda). Xqakup i nooq.
Reventamos el hilo.
Kurupinik. Ruido producido al
comer cosas duras. Inkurupinik i
reeh noq irukux i joox. Le truenan
los dientes cundo come tostada.
Kusb. Tasiscobo (clase de rbol).
Re kusb kow chi chiit. El
tasiscobo es duro para horcn.
Kutaaj. Conversacin, pltica,
dilogo. Jinaj kutaaj xbiraj.
Escuch una conversacin.
Kutinik, kuhtinik. Notarse,
mostrarse, hacerse visible. Xkutinik
i rukamaj. Se not su trabajo.
Kutjanik. Conversar, platicar,
dialogar, hablar. Xojkutjanik chi
riij i tuqkilal kuxliis. Conversamos
acerca de la paz.

Kuum. Ayote. Nimaq taqeh kuum.


Los ayotes son grandes.
Kuxbal. Comida. Tza i kuxbal. La
comida est caliente.
Kuxik. Fro. Kuxik qiij. Tenemos fro.
Kuxl. Corazn. Ti rukuxl. Le duele
el corazn.
Kuxlanik. Alimentar, agasajar,
convidar. Xojkuxlanik ulaa.
Alimentamos a los visitantes.
Kuxliis. Sentimiento, corazn. Pan
kuxliis inchalik. Viene del
sentimiento.
Kuxuj. Comer. Kuxuj chumaah
iruban i akun. El muchacho est
comiendo gisquil.
Kuxuuj. Elote, comido. Ruqijil
kuxuuj. Es tiempo de elotes.
Kuyujik. Moverse. Xojkuyujik ruum
i yihk. Nos movimos por el temblor.

L
Lawachinik. Tener pesadilla,
SINTITUL-14 51 08/07/2004, 08:29 a.m.

2"
2"

delirar. Lawachinik iruban i akun pan


ruwiriik. El muchacho tiene
pesadillas en su sueo.
Laach. Gemelo. Laach taqeh halakun.
Los nios son gemelos
Lah. Chichicaste. Iqoom i lah. El
chichicaste es medicina.
Lahtzbik. Estrecharse, ocuparse,
apretar. Xojlahtzbik pan paat. Nos
estrechamos en casa.
Lajeeb. Diez. Lajeeb qiij. Diez das.
Lakooj. Araar, rascar. Lokooj i
ruwach i halakun. La cara del
nio est araada.
Lamlik. Insertado, parado. Lamlik i
chee pan akal. El palo est
insertado en la tierra.
Lamuunix. Limn. Cham i lamuunix.

El limn es cido.
Laqanik. Juntar, unir. Re hoj
xojlaqanik kiwach. Nosotros los
juntamos.
Laqik. Ir a la par de otro. Re hoj
qohlaqik naq ruuk i j a a w.
Nosotros bamos a la par del seor.
Latzik. Pegajoso. Latzik ruwach i
poom. El copal es pegajoso.
Lechanik.. Pegar con goma.
Xojlechanik huuj wach tzaq.
Pegamos papel en la pared.
Lehkik. Colgarse (cosas). Xlehkik i
mees chi riij chee. Se colg el gato
detrs del palo.
Lemow, lemuh. Vidrio, espejo. Xpaxik
i lemow. Se quebr el espejo.
Lemoxna. Limosna. Xuyeew
rulemoxna. Dio su limosna.
Letzej. Pegar con pegamento. Letzej
huuj. Pegar papel.
Liix.Delgado (a). Liix i burbal. El
chal es delgado.
Likij. Sacar, extraer (lquido, granos
bsicos con instrumentos). Likij ha
inqaban pan chooh. Estamos
sacando agua en el lago.
Lochoj. Doblar hojalata, hierro.
Lochoj chihch reh paat xqaban.
Estuvimos doblando hierro para
casa.
Lok, xooka. Garabato. Nim rooq i
lok. El garabato es largo.
Lokchee. Gancho de madera. Leklik
chi runaah lokchee i puneet. El
sombrero est colgado sobre el
gancho de madera.
Loop. Conjuntivitis. Ti naqruwach
i akun ruum loop. El nio le duele
el ojo por la conjuntivitis.
Looq. Sagrado. Looq i akal. La
tierra es sagrada.
Looqinik. Adorar, Dar culto.
Inqaloqej i Ajaaw. Adoramos al
Creador.
SINTITUL-14 52 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

53

2#

Lopqaaq, lokqaab, matqaab.


Anillo. Rulopqaqil kulanik.
Anillo de casamiento.
Loqil. Dignidad. Qaloqil. Nuestra
dignidad.
Loqoj. Comprar. Loqoj huuj
inqaban. Estamos comprando
papel.
Loqool. Comprador. Xponik loqool.
Lleg a comprar.
Luhbisanik. Entibiar. Luhbisanik
muux aj. Entibiar atol de elote.
Luhch, puux. Cuchara de guacal.
Ruuk luhch inqesaj i kinaq. El
frijol lo sacamos con cuchara de
guacal.
Luhluh, luhik. Tibio. Luhluh i kikow.
El cacao est tibio.
Lukuj. Juntar fuego. Lukuj qaaq
naq inqaban. Estbamos juntando
fuego.
Lutzuj. Cerrar, apretar, prensar.
Xojkahnik chi lutzuj koraal. Nos
quedamos cerrando el cerco.
Luuch. Reuma, calambre. Wilik
Luuch pan qooq. Tenemos reuma

en nuestros pies.

Ma ich, jaaw. Seor. Kolaax


rubihnal i maiich. El seor se
llama Nicols.
SINTITUL-14 53 08/07/2004, 08:29 a.m.

2$

Ma kow taj. No es duro, no es fuerte.


Ma kow taj re inup. La ceiba no es
dura.
Ma manlik ta ruwach. Inexacto,
incompleto. Ma manlik taj tojbal. El
salario
es incompleto.
Ma piim taj, liix. Delgado (a). Ma
piim taj i burbal. El chal es
delgado.

Ma. Don. Ma Rik. Don Ricardo.


Maxtaj. No. Maxtaj rubahiil. No
tiene esposo.
Maxtaj, mawilik taj. No est .
Maxtaj i wajaaw. No est mi padre
Maxtareet, taret. Bien, est bien.
Maxtareet iqal qojponik. Est bien
maana llegaremos
Maambees. Abuelo, anciano. Bas
bih i qamaam. Nuestro abuelo se
llama Basilio.
Maanka. Mango. Rusuqkiil maanka.
Sabor a mango.
Maatz. Atol . Re maatz luhluh
rupaam. El atol est tibio.
Mahk. Delito, pecado, culpa. Wilik
rumahk i Koh. Diego tiene delito.
Mahkuy. Hierba mora. Jinaj kulk chi
mahkuy. Una taza de hierba mora.
Mahkunik. Pecar. Xojmahkunik chi
ruwach i Ajaaw. Pecamos ante el
creador.
Mahkutee. Cacaste. Re mees wilik
pan mahkutee. El gato est en el
cacaste.
Maj jere? . As es verdad?. Maj
jere rubaanariik?. As se hace,
verdad?.
Maj korik?. Verdad que s?. Maj
korik chi xuqor?. Verdad que s
lo dijo?
Majnik. Poquito. Xa mahnik chi
ixiim. Slo un poquito de maz.
Manalkooj. Estamos cabales.
Manalkooj pan kamanik. Estamos
cabales en el trabajo.
Mananbal. Complemento. Mananbal
rutojbaal. Para completar su
sueldo.
Mananik. Completar, aadir. Ko re
hoj xojmananik ruwach i kamanik.
Nosotros tuvimos que completar el
trabajo.
Manlik. Cabal, exacto. Manlik jinaj
haab. Cabal un ao.
Manu. . Manuel. Re Man Xruyok
i chee. Manuel cort el rbol

Maqoj , quchuj. Arrebatar, quitar.


Xqamaq i qatojbaal. Arrebatamos
nuestro sueldo.
Mayaj. Cesar, suspender o dejar de
SINTITUL-14 54 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

55
2%

actuar. Xqamay tijinik. Cesamos el


estudio.
Mayiij. Ofrenda. Re hoj xqayeew
qamayiij. Nosotros dimos nuestra
ofrenda.
Mayijinik. Ofrendar, ceremonia maya.
Eew xnuban jinaj numayijiniik. Ayer
hice una ceremonia Maya.
Maymotik. Desaparicin
instantnea. Inmaymotik i
halakun. De pronto el nio
Desapareci
Mayuul. Bruma, neblina Wilik
mayuul chi ruwach i yuuq. En el
cerro hay bruma.
Mee. Oveja. Saq kiij i mee. Las
ovejas son blancas.
Meem. Mudo, tonto. Meem i akun.
El muchacho es mudo.
Meemrik. Enmudecerse. Xojmeemrik
ruum i yihk. Nos enmudecimos por
el temblor.
Mees. Barrer, gato. Mees iruban pan
paat. Est barriendo en la casa.
Meetz. Novia, cejas, trato carioso
a los menores. Mar rubihnaal i
numeetz. Mi novia se llama Mara.
Meexa. Mesa. Qameexa. Nuestra mesa.
Mehranik. Cargar en los brazos.
Mehranik halakun. Cargar en los
brazos el nio.
Mekej, qerenik. Halar. Xojmekwik.
Halamos.
Mesbal. Escoba. Ak i mesbal. La
escoba es nueva.
Mi korik ta wo hoq? korik naak?.
Ser cierto?. Mi korik ta wo hoq
chi xkulik?. Ser cierto que vino?
Mi. Partcula interrogativa. Mi
wilik awas?. Se encuentra su

hermano mayor?
Miij. Copia o fotocopia. Qisaj rumiij
i huuj. Saquemos fotocopia al
documento o papel.
Miiqrik. Concebirse, surgir. Xmiiqrik
ruuk i rutuut. Se concibi con su
madre.
Miiqrisanik. Crear, hacer surgir. Re
hoj xojmiiqrisanik reh. Nosotros lo
creamos.
Miix. Algodn. Saq i miix. El algodn
es blanco.
Mije?. Ser?. Mije ta wo hoq.
Ser que es as?
Milichinik, chabunik, tziqtzotik,
repretik. Brillar, resplandecer,
reflejar. Kimilichinik i chumiil. Las
estrellas brillan.
Miloj. Huevo. Xpaxik i miloj. Se
quebr el huevo.
Milojinik. Poner huevos. Milojinik
iruban i kixlaan. La gallina est
poniendo huevos.
Minij. Forzar, empujar. Xa minij
ruwach kamanik inqaban.
Trabajamos de manera forzada.
Mochooj. Empuado. Mochooj
rupaam ixiim. El maz est
empuado.
SINTITUL-14 55 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

56
2&

Mohch. Puo. Jinaj moch chi kinaq.


Un puo de frijol.
Mohchinik. Empuar. Re hoj
xqamohcheej qaqab. Nosotros
empuamos las manos.
Molaab. Organizacin. Molaab
Mayab Tinamit. Organizacin del
pueblo maya.
Molbal iib. Lugar de reunin. Nim i
molba a l i i b . El lugar para
reuniones es grande.
Molbal. Archivador. Molbal Huuj.
Archivador de papel.
Moljik, tahmik. Acumular, propagar.
Moljik wach i ixiim. Se acumul el

maz.
Moloj iib. Reunin. Xqamol qiib
eew. Ayer nos reunimos.
Moloj, koloj. Recoger. Xqaban i
moloj kinaq. Recogimos frijol.
Mooh. Gorgojo, mohoso. Mooh chik
ixiim. El maz ya est picado.
Moohrisanik. Gorgojear, picar. Re
tza xmoohrisanik reh i kinaq. Por
el calor se pic el frijol.
Moox. Escarabajo. Moox ruwach i
chee. El palo tiene escarabajo.
Mos, mus. Ladino. Re mus tokoom
i ruwii. El ladino tiene otra
cultura.
Moyrisanik. Opacar, empaar. Re
suutz xmoyrisanik ruwach i qiij. La
nube opac al sol.
Muq. Mugre. Muq ruwach i tzaq.
La pared tiene mugre.
Muhinik. Remojar. Muhuuj i kaxlan
wik pan riis kaab. El pan est
remojada en miel.
Muhkik, kuhtzik. Agacharse.
Xojmuhkik pan tuuj. Nos
agachamos en el temascal.
Muhqinik. Detener bebidas en la
boca. Xqamuhqeej i ha pan qachii.
Detuvimos el agua en nuestra
boca.
Muhtzik. Cerrar de ojos, quedarse
ciego. Xmuhtzik i naqruwach i
keej. El venado qued ciego.
Muhxanik. Nadar. Muhx iruban i
patuxk. El pato est nadando.
Mukuy, mukur. Paloma domstica.
Holohik i mukuy. La paloma
domstica es bonita.
Mula. Achiote. Xojruchuwareej i
mula. El achiote nos manch.
Mulinik, quul. Segunda limpia de la
milpa o del frijolar. calzar).
Mulinik iwan xqaban yunaak. Hoy
realizamos la segunda limpia de la
milpa.
Mulul, sijohm. Jcara. . Kaj rupaam
i mulul. La jcara tiene pinol.

Muluqut. Renacuajo. Kih taqeh


muluqut pan ha. Hay muchos
renacuajos en el agua.
Munuinik. Plantar. Xojmunuinik iik.
Plantamos Chile.
Muqal, sohk. Basura, paja (hoja
SINTITUL-14 56 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

57
2/

seca). Qamuqaa i muqa l .


Enterremos la basura.
Muqanik. Enterrar. xojooj
muqaneel. Fuimos al entierro.
Muqchajeej. Asar bajo ceniza.
Chamuqchajej i tziin. As la yuca
bajo ceniza.
Murinik. Desmoronar. Xqamurej i
paat. Desmoronar la casa.
Murux, morex. Gallina mona o
colocha. (gallina con plumas
parada). Qeq riij i morex kixlaan.
La gallina mona es de color negro.
Musjab. Llovizna. Kahchi musjab.
Est lloviznando.
Mutz wach, sot. Ciego. Mutz wach
i jaaw. El seor es ciego.
Muuch. Chipiln. Xqakux i muuch.
Comimos chipiln.
Muujrik. Resguardar, nublarse.
Xojmuujrik risil chee. Nos
resguardamos debajo el rbol.
Muujrisanik. Hacer sombra. Re
suutz mujrisanik ruwach i qiij. La
nube ensombreci el sol.
Muul sinik. Hormiguero. Wilik muul
sinik pan beeh. Hay hormiguero
en el camino.
Muux. No fino, ordinario. Muux i
qoor. La masa no es fina.
Muuy. Chico zapote. Nimaq taqeh
muuy. Los chicos zapotes son
grandes.
Mux aj, muux. Atol de elote. Jinaj
johm chi muux aj. Un guacal de atol

de elote.

SINTITUL-14 57 08/07/2004, 08:29 a.m.

2(

Naojbal. Educacin, conocimiento.


Wilik runaojbal. Tiene educacin.
Naach. Silueta, sombra. Runaach tu Pax.
Silueta de doa Pascuala.
Naah baara. Escudo utilizado por los
mayordomos (cofrades). Re ma Ku
ajnaah Baara. Don Domingo es cofrade
principal.
Naah tileb. Hombro. Wilik sii chi
naah rutileb i winaq. Hay lea
sobre el hombro del hombre.
Naah tuuqis. Cadera. Nim i naah
rutuuq. Su cintura es grande.
Naahool. conocedor, apresurar. Re
jaaw naahool chi riij Taqab.. El
seor es conocedor de la Ley.
Naahoom. Encargado, responsable.
Naahoom reh i kamanik. Encargado
del trabajo.
Nabinik. Conocer, saberlo.
Xqanabeej i Paxiil. Conocimos
Guatemala.
Nah chehk. Rodilla. Xqaqoj i naah
qachehk. Golpeamos nuestras
rodillas.
Nah kamnaq. Cementerio. Xojponik nah
kamnaq. Llegamos al cementerio.
Nahis. Cabeza. Runaah i xun.
Tapadera de la olla.
Najt. Lejos. Najt wilik i qatinamiit.
Nuestro pueblo queda lejos.
Najtir qiij. Antiguamente, tiempo
remoto. Najtir qiij ayu xipatinik i
qamaam qatit. Antiguamente
nuestros antepasados vivieron
aqu.
Najtir. Hace tiempo, antiguo. Najtir
qohponik Kobaan. Hace tiempo
que llegamos a Cobn.
Naq. Pepita de fruta. Naq kuum.

Pepita de ayote.
Naqwachiis. Ojo. Kaq paam i
naqruwach i ixqun. La nia tiene
el ojo rojo.
Naqaaw. Regao, llamar la atencin.
Xojrunaq i qamaam. Nos rega
nuestro abuelo.
Nebail. Pobreza. Wilkooj pan
nebail. Estamos en la pobreza.
Nebaa. Pobre. Hoj nebaa. Somos
pobres.
Niich, sootz, chikoj, tzuhuum, pej
xik. Murcilago. Pan tiknah kiwirik
i niich. Los murcilagos duermen
de cabeza.
Niimbik. Crecer, agrandarse.
Xojniimbik ruum i qawa qahaa.
Crecimos por nuestros alimentos.
Niimbisanik. Agrandar. Niimbisanik
paat i xqaban. Estuvimos
agrandando la casa.
Nikinik. Probar. Nikinik rusuqkiil
kikow inqaban. Estamos probando
el sabor del cacao.
SINTITUL-14 58 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

59
2)

Nikwach ruwii?. De qu forma?.


Nikwach ruwii noq xukam
chaloq?. De qu forma lo trajo?
Nim rooq. Largo. Nim rooq i beeh.
El camino es largo.
Nim runaah. Alto. Nim naah i jaaw.
El seor es alto.
Nim ruwach. Ancho, importante. Nim
ruwach i okbal. La entrada es ancha.
Nim. Grande. Nim i araan. La naranja
es grande.
Nimaal. Tamao, dimensin. Nik
nimaal awotobil. Qu tan grande
es tu bondad.
Nimanik. Obedecer, Cumplir,
Celebrar. Xojnimanik pan paat.
Obedecimos en la casa.
Nimaq kinaq, lol. Piloy (especie de
frijol). Nimaq kinaq rupaam i
xikinkeej. El tayuyo tiene piloy.

Nimaq. Grandes. Nimaq taqeh ruqab


chee. Las ramas del rbol son
grandes.
Nimbeeh. Carretera. Abaj ruwach i
nimbeeh. Hay piedras en la
carretera.
Nimha. Ro. Xojitinik pan nimha.
Nos baamos en el ro.
Nimlaj mahk. Delito. Re winaq re
re nimlaj mahk i xuban. Ese seor
cometi un gran delito.
Nimlaj tinamit. Ciudad capital.
Xojponik pan nimlaj tinamit. Fuimos
a la ciudad capital.
Nimqiij. Fiesta. Xojponik pan
nimqiij. Fuimos a la fiesta.
Nimqijinik. Festejar. Xkinimej
ruwach i rasbaal Ajaawbes
Chaknaal. Festejaron el
nacimiento del Rey Chaknaal.
Nixpirix. Vsperas. Pan nixpirix
xkularik. En la vspera sucedi.
Nooq. Hilo. Re nooq wilik pan
chakach. El hilo est en la canasta.
Noq. Temprano, cuando. Noq xojooj.
Tempranos nos fuimos.
Nubeeh. Mi mandado, mi camino.
Xponik banol nubeeh. Fue a
hacer mi mandado.
Nuchinik, yulinik. Ungir, untar.
Xqanuchej chi iqoom i yowaab.
Untamos en medicina al enfermo.
Nujinaq. Lleno. Nujinaq chi ha i
ikom. La tinaja est llena de agua.
Nujisanik. Llenar. Nujisanik kinaq
iruban pan xuut. Est llenando de
frijol el cntaro.
Nuup. Ceiba. Nim rupaam i nuup. La

ceiba es gruesa.

Ohch. Jilote. Ohchchanik i wabiix.


Jilote mi milpa.
Ojik. Ir. Ojik qeh pan tinamit. Iremos
al pueblo.

SINTITUL-14 59 08/07/2004, 08:29 a.m.

3
=

Ojobrik. Toser. Inojobrik i halakun.


El nio tose.
Okbal, tzahp. Entrada, puerta. Pan
okbal wilik oqbal. En la entrada hay
huellas.
Okik. Entrar. Xojokik pan paat.
Entramos en la casa.
Okreesbal. Aprestamiento. Pan huuj
wilik okreesbal. En el libro hay
aprestamiento.
Okrik. Acostumbrarse. Xojokrik pan
paat. Nos acostumbramos en casa.
Okrisanik. Acostumbrar. Re hoj
xojokrisanik reh i mees. Nosotros
acostumbramos al gato.
Oqik. Llorar. Xojoqik ruum i
kamnaq. Lloramos por el muerto.
Oqnaah. Gorra. Wilik roqnaah i
akun. El nio tiene gorra.
Oqbal. Huella. Wilik taqeh oqbal
pan beeh. Hay huellas en el
camino.
Oqis. Pi. Ti rooq i ixqun. A la
muchacha le duele el pi.
Oqxamaj. Recomendado,
encomendado. Oqxamaj i ixiim
ruuk i tuut. El maz est
recomendado con la seora.
Oqxan. Encomienda. Re wilih
roqxan i Rux. Esta es la
encomienda de Rosario.
Oqxanik. Encomendar. Inwoqxaneej
nupuneet. Encomiendo mi
sombrero.
Oxb. . Quequesque. Suq i oxb. El
quequesque es rico.
Oxlaj. Trece. Ma Oxlaj Ajpuhb. Don
trece Ajpuhb.
Oxtzuk. Tringulo. Oxtzuk ruwii.

Tiene forma de tringulo.

Oo
Ooj. Aguacate. Suq i ooj ruuk wik.
La tortilla con aguacate es rico.
Oom. Malanga. . Re oom inkuxarik.
La malanga es comestible.
Ootwanik. Desear. Qe inwootwaaj
SINTITUL-14 60 08/07/2004, 08:29 a.m.

31

jinoq Raxtulul. Deseo un Injerto.


Oow. Mapache. Nim i oow. El mapache
es grande.

Palik. Parado. Palik i tzi chi

runaah i pohp. El perro est


parado sobre el petate.
Patz. Cuache (cosas u objetos). Patz
i tulul. Bananos cuaches.
SINTITUL-14 61 08/07/2004, 08:29 a.m.

32

Paachanik. Embrocar (persona), echar


(gallina, chunta). Xnupachaa' i ha'lak'un.
Embroque al nio.
Paanku. Banca. Re paanku wilik chii
paat. La banca est en el corredor.
Paas. Faja de tela. Rupaas i tuut. La faja
es de la seora.
Paat. Casa. Re ehkenbees wilik pan
paat. La esposa est en casa.
Paatbal. Lugar para hacer casa.
Wach yuuq wilik i paatbal. El
lugar para hacer la casa est en
una pendiente.
Pachach. Cucaracha. Xkimik i
pachach. Se muri la cucaracha.
Pahik. Ponerse de pi. Xojpahik
pan moloj iib. Nos paramos en la
reunin.
Pahar. Zorrillo. Chuh ruwach i pahar.
El zorrillo apesta.
Pahbanik, paabanik. Parar,

confirmar algo. pahbanik


halakun. Paramos al nio.
Pahchanik, tixkanik. Salpicar,
salpic. Re bumbeehbal
xpahchanik qeh chi ha. El carro
nos salpic de agua.
Pahchik. Ponerse boca abajo,
embrocarse. Xojpahchik chi runaah
kim. Nos pusimos boca abajo
sobre la grama.
Pahqaal. Pregunta, pedida. Xqapahqaaj
aha wilik. Preguntamos por donde est.
Pahqanik. Pedir, preguntar.
Xqapahqaaj qapatal. Pedimos
nuestra posada.
Pajanik. Medir, pesar. Pajaj yeaab.
Medir terreno.
Pajbal. Balanza. Manlik i rupajbaal
i ajkaay. La balanza de la
vendedora es exacta.
Pajwil. Nombre de pjaro; Aldea de
Chicaman el Quiche. Naqojii
kmayijineel Pajwil. Iremos a la
Ceremonia a Pajwil.
Pak. Anona. Xichaq taqeh pak. Las
anonas se maduraron.
Pak. Palma, corozo. Nim runaah i
pak. La palma es alta.
Palaw. Mar. Juntar palaw. Del otro
lado del mar,
Palu. Pablo. Re ma Palu xooj pan
tinamit. Don Pablo se fue al pueblo.
Pamis. Estmago. Ti qapaam. Nos
duele el estmago.
Pan chahn winaq. Guerrillero.
Xkiqasaj i puhb taqeh aj pan
chahn winaq. Los guerrilleros
entregaron las armas.
Pan qiij. De da. Pan qiij xkularik.
De da sucedi.
Pan reh. Aparte. Pan reh wilik i qaah
SINTITUL-14 62 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

63
33

ixiim. Aparte est el maz podrido.


Pan sakaaj. A la derecha. Pan
sakaaj wilik i patnaal. A la derecha

est el mecapal.
Pan tzeet. A la izquierda. Pan
qatzeet wilik i Chaam Chee. A la
izquierda est Chamch.
Pan yejaal. En medio, por la mitad.
Pan yejaal wilik i qakuun. En medio
est nuestro hijo.
Pan. Dentro de, en. Pan paat. Dentro
de la casa.
Paqinik. Quebrar (con la mano o
rodilla), tronchar. Paqaj chee
iruban. Est quebrando palo.
Paqay. Guapinol. Suq i Paqay. Es
sabroso el Guapinol.
Paran tulul. Pltano. Suq i paran
tulul. Sabroso el pltano.
Patal. Posada. Xqapahqaaj qapatal.
Pedimos nuestra posada.
Patineel. Habitante. Kih i patineel
Chi Baatz. Tactic tiene muchos
habitantes.
Patnaal, pitan. Mecapal. Tzuhuum
patnaal. Mecapal de cuero.
Patuxk. Pato (a). Tuq i patuxk. La
pata est clueca.
Paxeel. Quebrado. Paxeel i kulk. La
taza est quebrada.
Paxinik. Quebrar. Xqapaxej i xun.
Quebramos la olla.
Pechinik. Indagar, averiguar,
investigar. Re qatal qorik
xpechinik reh i kamsoom. El juez
indag al asesino.
Pechek, chitnah. Yagual. Nim
rupechek i tuut. El yagual de la
seora es grande.
Peet akun. Primognito. Waan
rubihnaal i peet akun. El
primognito se llama Juan.
Peet. Primero. Peet xinkulik. Vine
primero.
Pehchik. Sentarse estrechando los
pies. Qe suq reh i pehchik i ixqun.
La nia le gusta mucho estrechar
sus pies.
Pehpem. Mariposa. Re pehpem wilik
chi ruwach uhtzub. La mariposa

est en la flor.
Pehr. Hoja, pliego. Kapehr chi huuj.
Dos hojas de papel.
Pejk. Tierno. Pejk i tulul. El banano
est tierno.
Peles. Flix. Re Peles kiib i
rixquun. Flix tiene dos hijas.
Pentaan. Elotasca. Xkahtik i
pentaan. Se quem la Elotasca.
Penxex. Pimienta. Suq i kapeh ruuk
pensex. El caf con pimienta es
sabroso.
Per xijab. Caites. Perxijab inqakoj.
Usamos caites.
Perlik. Tendido. (cosas planas).
Perlik i tzilom chi ruwach i akal.
La tabla est tendida en el suelo.
Pichik. Caminar lentamente. Qe
inpichik i akun. El muchacho
SINTITUL-14 63 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

64
34

camina despacio.
Piich. Pjaro carpintero. Re piich
wilik
chi ruwach penxex. El pjaro
carpintero est en el rbol de pimienta.
Piim. Grueso. Piim i itzihy. La tela
es gruesa.
Piimsanik. Engrosar. Piimsanik pohp
iruban. Est engrosando petate.
Piliw. Piloy blanco. Xchaq i piliw.
Se coci el piloy blanco.
Pirkunik. Revirar. Inpirkuik i Tolaj.
La Pelota revira.
Piskanik. Brincar, saltar.
Xojpiskanik chi runaah i nimha.
Saltamos sobre el ro.
Piteht. Hilador. Re Piteht qe nim.
El hilador es muy grande.
Pitij. Privar, abstener. Pitij qawa
inqaban. Nos privamos de comer.
Pitzij. Apretar, aplastar. Pitzij
rupaam tulul iruban i halakun. El
nio est aplastando el banano.
Pixp. Tomate, tacao, egosta,
mezquino. Jinaj chakach chi pixp.

Un canasto de tomate.
Pixtuun. Pixtn (tortilla). Re Waan
xukux i Pixtuun. Juan se comi el
pixtn.
Porjeel, porjinaq. Ampollado.
Porjeel paam i nuqab. Mi mano
est ampollada.
Pot. Gipil. Keej wach i pot. El
gipil tiene bordados de venados.
Poch isis. Tamalito de elote. Suq i poch
isis. El tamalito de elote es sabroso.
Poch. Tamalito de maz. Poch i
xqakux. Comimos tamalitos.
Pochinik. Descuartizar, operar.
Pochinik kixlaan iruban i Kiris.
Cristina esta descuartizando gallina.
Pochinik. Hacer tamalitos. Re Roos
pochinik qoor iruban. Rosa est
haciendo tamalitos.
Poh. Mes, luna. Yunaak kulsaqum i
Poh. Hoy es Luna llena.
Pohp. Petate. Nim ruwach i pohp. El
petate es ancho.
Pohrel, pohrik. Varicela. Pohrel riij i
Leex. Andrs tiene varicela.
Poj. Materia, pus. Poj rupaam i rooq i
kisa ixqun. El pi de la nia tiene
materia.
Pojik. Retumbo (agua). Inpojik i nim
ha. El ro retumba.
Pojoowrik, pojrik. Infectarse. Re
jaaw xpojoowrik i rooq. Al seor se
le infecto su pi.
Ponik. Llegar (de aqu para all).
Xojponik pan nim qiij. Llegamos a
la fiesta.
Poom. Copal. Re poom inkojarik pan
mayijinik. El copal se utiliza en la
ceremonia Maya.
Pooq, pulqlaaj. Polvo. Qe pooq chi
ruwach i beeh. En el camino hay
mucho polvo.
Pooqrik. Empolvarse. Xpooqrik ruwach
i nuweex. Mi pantaln se empolv.
Pooqrisanik. Empolvarlo. Re hoj
SINTITUL-14 64 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

65

3
5

xojpooqrinik ruwach i pixp.


Nosotros empolvamos el tomate.
Pooxlanik. Respirar fuerte
(constantemente.). Qohpooxlanik
ruum yojik. Respiramos muy fuerte
por el susto.
Pooy. Espantapjaros. Wilkeeb pooy
pan abiix. Hay espantapjaros en
la milpa.
Poqik, nacer,. Nacer, brotar. Xpoq
i iwan. La milpa brot.
Poqomchi. Nombre del idioma de la
regin Poqomchi. Poqomchi i
qaqorbal. Nuestro idioma es el
Poqomchi.
Potzoj. Desvainar, quebrar.
Xojpotzwik
kinaq. Desvainamos frijol.
Poyoj. Cubrir, tapar. Chapoy naah i
wik. Cubra la tortilla.
Preexo, tzahpeel. Recluso. Re preexo
yowaab. El recluso est enfermo.
Puchuj. Machacar, destripar.
Puchuj iik. Chile machacado.
Puhb. Arma de fuego. Wilik qapuhb.
Tenemos arma de fuego.
Puhbanik. Disparar, fusilar.
Xojkipuhbaaj. Nos dispararon.
Puhkanik. Repartir. Xojpuhkanik
tumiin. Repartimos dinero.
Puhkoom. Repartidor. Ajpuhkoom
pan nim qiij. Repartidor en la fiesta.
Puhranik. Quebrantar (maz, arroz
en la piedra de moler). Puhranik
buuch iruban i Kalar. Clara est
quebrantando nixtamal.
Puhuj. Cortar fruta, sacudir.
Xojponik puhul araan. Llegamos a
cortar naranja.
Puneet. Sombrero. Nim i puneet. El
sombrero es grande.
Puqbal. Batidor. Xqehbik i
rupuqbaal i tuut. A la seora se le
cayo su batidor.
Puquj. Batir. Xojpuqwik maatz.

Batimos atol.
Puquuj. Batido. Puquuj rupaam i qoor
ha. El agua de masa est batido.
Purinik. Volar, saltar. Xpurinik i
kixlaan. La gallina vol
Putz. Peludo. Putz riij i tzi. El perro
es peludo.
Puuh. Espuma. Rupuuh xaboon.
Espuma de jabn.
Puur kahoq. Caracol de monte. Puur
kahoq ruwach i tzunaab. La silla
tiene caracol de monte.
Puur. Jute. Pan ha wilik i puur. En el
agua est el jute.
Pwaaq. Plata. Pwaaq uuh. Cadena de

plata.

Qaban. Hagamos. Qaban i qakamaj.


Hagamos nuestro trabajo.
Qachaaq. Nuestro hermano menor.
Xkulik i qachaaq. Vino nuestro
SINTITUL-14 65 08/07/2004, 08:29 a.m.

3
6

hermano menor.
Qahsanik, qasanik. Bajar, descender
algo. Xojqahsanik ihq. Bajamos carga.
Qajel qiij, xqeq. Atardecer. Qajel qiij
ne qohooj. Iremos en la tarde.
Qajik. Bajar, descender. Xojqajik pan
tinamit. Bajamos al pueblo.
Qakuun qixquun. Descendencia,
nuestros hijos. Qakoj kinooojbal i
qakuun qixquun. Eduquemos a
nuestros descendientes.
Qamaam qatit. Nuestros
antepasados, ascendencia. Mayab
taqeh qamaam qatit. Nuestros
antepasados son mayas.
Qas qachaaq. Nuestros hermanos.
Qas qachaaq taqeh i re. Ellos son
nuestros hermanos.
Qasanik ha. Bautizo. Xkiqasaj
ruhaa i halakun. Bautizaron al

nio.
Qatinamitaal, quchtijolal.
Conciudadano,
paisano. Qatinamitaal i jaaw rere.
Ese seor es nuestro conciudadano
(paisano).
Qatuut qajaaw. Nuestros padres.
Xojkikax i qatuut qajaaw. Nuestros
padres nos amaron.
Qees, suuq. Nido. Ruqees tzikin.
Nido de pjaro.
Qeh hoj. Nuestro. Qeh hoj i kulk. La
taza es nuestra.
Qerenik, mekwik. Halar. Xojqerenik
chee. Halamos palo.
Qikaan. Nuestro to. Xkulik i
ikaanbees. Vino el to.
Qirichinik, qitzik. Rechinar.
Inqirichinik i okbal. La puerta
rechina.
Qoh rusuteej rejeh. Nos regresa, nos
da vuelta. Ne qohrusutej rejeh pan
paat. Nos regresar para la casa.
Qohsanik. Botar rbol. Re Palu
qosranik chee iruban. Pablo est
botando rbol.
Qohx. Resto, sobra. Xqohxanik i
qoor ha. Sobr el agua de masa.
Qopoj. Encender, prender. Qopoj
qaaq inqaban. Estamos
encendiendo el fuego.
Qoqtaaj. Lo soltamos. Qoqtaaj i tzi.
Soltamos al perro.
Quch tijolal. Nuestra gente.
Chikunchelaal i re quch tijolal
taqeh. Todos ellos son nuestra

gente.

Qaaab. Escalera, puente. Nim i


SINTITUL-14 66 08/07/2004, 08:29 a.m.

3
7

qaaab. La escalera es grande.


Qaah. Grano, podrido. Poj rupaam i

qaah. Los granos tienen materia.


Qaanbik. Madurarse, ponerse
amarillo. Qaanbik inkiban taqeh
paran tulul. Los pltanos estn
madurndose.
Qaaq. Fuego. Xojwihik chii qaaq.
Estuvimos alrededor del fuego.
Qab xijab. Correa de sandalia, de
zapato. Reh qab xijab iraaj wii. Para
correa de zapatos lo quiere.
Qabis. Mano. Ruuk qabis xkitoq i
chee. Con la mano quebraron el palo.
Qabisinik. Pelear con las manos.
Pan qabisinik xutoq i qab.
Peleando se quebr el brazo.
Qahik. Pudrirse. Xiqahik i tokaan.
Se pudrieron las moras.
Qahlaam. Viejo, inservible.
Qahlaam chik i weex. El pantaln
ya est viejo
Qahxanik. Saltar sobre, brincar sobre.
Re hoj ne qohqahxanik ha.
Nosotros brincaremos sobre el agua.
Qahxik. Trasladarse. Xojqahxik pan
tokoom tinamit. Nos trasladamos al
otro pueblo.
Qajb, qahub. Eco. Inqajbanik i
silk chi rupaam i yuuq. El grito
produce eco entre los cerros.
Qan. Amarillo, maduro (fruta). Re
kukl bonimaj riij chi qan. La taza
est pintada de amarillo.
Qan chee. Guachipiln. Xqayok i
qan chee. Cortamos el guachipiln.
Qantzap, saq akal. Barro, arcilla.
Qantzap i xuun. La olla es de
barro.
Qaqalaq. Acidez, agruras. Qaqalaq
inbanik reh. Tiene acidez.
Qaqram. Chacha. Re Qaqram
inkuxarik. La chacha es
comestible.
Qas ju. Puntiagudo. Qas ruju i
chee. El palo es puntiagudo.
Qas rukux,tulik. Astuto, listo,
despierto. Qas rukuxl i ixqun. La
joven es astuta.

Qasanik. Entregar. Re hoj xoj


qasanik reh i ixiim. Nosotros
entregamos el maz.
Qasbisanik. Afilar. Re winaq
xqasbisanik macheet. El hombre
SINTITUL-14 67 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

68
3
8

afil el machete.
Qataj qorik. Justicia. Manlik qataj
qorik i xbaan. Se hizo justicia.
Qatal qorik. Juez. Xuqor i qatal
qorik. Lo dijo el juez.
Qatbal qorik. Juzgado. Xojkikam
pan qatbal qorik. Nos llevaron al
juzgado.
Qatooj. Interrumpir, atajar, detener.
Xqaqat waach i kutaaj.
Interrumpimos el dilogo.
Qe. Muy, mucho. Qe kih tzaaq i
ixiim yunaak. Hoy esta muy caro
el maz.
Qebanik, qehbanik. Atravesar. Re
hoj xojqebanik reh i chee pan
beeh. Nosotros atravesamos el
palo en el camino.
Qebej. Botar. Qebinik sohk
iruban i akun. El muchacho est
botando basura.
Qebooj. Botado. Qebooj chik i
chee. El rbol ya est botado.
Qeeqbisanik. Ennegrecer.
Xqaqeeqbisaj i huuj.
Ennegrecimos el papel.
Qehbik. Caer, caerse. Xojqehbik
pan chuwa. Nos camos en el
lodo.
Qeht, qojoj xikiniis. Insulto
(indirectas). Xaqeht iruban i
winaq. Slo insulto indirecto hace
el hombre.
Qeq. Negro. Re puneet qeq. El
sombrero es negro.
Qequm. Oscuro. Qequm chik jaaw.
Ya est oscuro seor.
Qequmrik. Obscurecerse.

Xqequmrik ruwach i qiij. Se


obscureci el da.
Qihlik. Atascarse, trabarse.
Xojqihlik pan chuwa. Nos
atascamos en el lodo.
Qihlisanik. Trabar. Re hoj
xojqihlisanik reh i lok chi runaah i
chee. Trabamos el gancho en el
rbol.
Qiij. Sol, da. Holohik i qiij yunaak.
Hoy es un da bonito.
Qijinik. Adivinar. Qijinik iruban i
jaaw. El seor est adivinando.
Qilooj. Reprender. Re jaaw qilooj
iruban. El seor est reprendiendo.
Qina. Gordo, grasa, manteca.
Qina i tuut. La seora es gorda.
Qinaabik. Engordarse.
Xojqinaabik. Nos engordamos.
Qinabisanik. Engordar animales.
Qinabisanik ahq. Engordar cerdos.
Qinij. Preparar hilo (para telar).
Qinij nooq inqaban. Estamos
preparando hilo.
Qininik. Enredar. Qininik kahaam
iruban. Est enredando pita.
Qixin. Tibio. Qixin ha. Agua tibia.
Qixinbisanik. Entibiar.
Qixinbisanik ha iruban i ixqun.
La nia est entibiando agua.
SINTITUL-14 68 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

69
3
9

Qohq. Chilacayote. Qe nim i qohq.


Es muy grande el chilacayote.
Qojinik. Amenizar. (msica). Naak
qaqonjiniik pan niim qi i j .
Amenizaremos en la fiesta.
Qojoj. Golpear. Maqoj i tzi. No
golpees el perro.
Qoojbal. Instrumento musical. Re
Marimpah ruqoojbaal qatinamiit.
La marimba es instrumento musical
de nuestra gente.
Qool. Trementina. Wilih qool chi
ruwach i chaj. Hay trementina en

el pino.
Qoor ha. Agua de masa. Qoor ha
inqukej. Tomamos agua de masa.
Qoor. Masa. Re qoor wilik pan
chakach. La masa est en la canasta.
Qorbal. Idioma. Re qaqorbal re
poqomchi. Nuestro idioma es el
Poqomchi.
Qorbirbal. Radio. Holohik i
Qorbirbal.. El radio es bonito.
Qorik. Palabra, hablar. Pan korik
xojqorik. Hablamos con la verdad.
Qorooj. Decir. Qorooj qeh. Nos lo
han dicho.
Quhtik. Cansancio, agotamiento. . Xoj
quhtik chik chi behik jaaw. Ya nos
cansamos de estar caminando seor.
Quhtisanik. Cansar. Re hoj
xojquhtisanik reh i tzi. Nosotros
cansamos al perro.
Quninik iib. Enamorarse,
reconciliarse. Quninik kiib
inkiban. Se estn enamorando.
Quninik. Chinear, convencer.
Chaqunej i halakun. Chinee al nio.
Qusqus. Mal olor, olor ahumado.
Qusqus i kuxbal ruum i sib. La
comida tiene mal olor por el humo.
Quun. Despacio. Quun xojbehik.
Caminamos despacio.
Quunjik. Ser consolado, ser
convencido. Xquunjik ruwach. Fue
convencido.
Quux. Musgo, xido. Wilik quux chi
ruwach i chee. El rbol tiene musgo.
Quuxrik. Oxidarse, llenarse de
musgo. Quuxrik ruwach i tumiin.

Se oxid el dinero (monedas).

Raa chumaah. Ichinta. Saq saq i


raa chumaa. La ichinta es bien
blanca.
Raa risil. Principio, antepasado,
origen. Raa r i s i l kacharik.

Principio de la vida.
Raa. Raz. Raa chee. Raz de rbol.
Raab suutz. Neblina. Raab suutz
rupaam i beeh. En el camino hay
neblina.
Raah. Picante. Raah i iik. Pica el chile.
SINTITUL-14 69 08/07/2004, 08:29 a.m.

30

Raaq kahoq, chaab kahoq.


Relmpago. Xkutinik i raaq kahoq. Se
vio el
relmpago.
Raasbal ha. Manantial, nacimiento de
agua. Holohik i raasbal ha. El
manantial es bonito.
Raasjiik. Nochebuena, navidad. Qe
kuxik i pan rasjiik. En nochebuena
hay mucho fro.
Rab. Tamal. Raah i rab. El tamal es
picante.
Rajlaal qiij,iqal iqal, eliik.
Diariamente. Rajlaal qiij wilik
kamanik. Diariamente hay trabajo.
Rakuun yuuq. Duende. Re rakuun
yuuq wilik pan abiix. El duende
est en el milpal.
Rap. Rafael. Atoob i ma Rap. Don
Rafael es amable.
Rawik. Maullar. Inrawik i mees. El
gato est maullando.
Rax kojl, xohkaqab. Arco iris. Qe
holohik i raxkojl. El arco iris es
hermoso.
Rax yuuq, kiche, rax chee. Montaa.
Xojponik siwiil pan r ax yuuq.
Llegamos a traer lea a la montaa.
Rax. Verde. Ras riij i tulul. El banano
es verde.
Raxbisanik. Enverdecer. Re iqoom
xraxbisanik ruwach i ha. La
medicina enverdeci el agua.
Re hat taq. Ustedes. Re hat taq
xatqorik. Ustedes lo dijeron.
Re hat. T, usted. Re hat naak
awojiik kamanoom. Usted ir a
trabajar.
Re hin xinbanik. Yo lo hice. Hin

yowaab. Estoy enfermo.


Re hin. Yo. Re hin xinbanik. Yo fui.
Re hoj. Nosotros,. Re hoj xojponik.
Nosotros llegamos.
Re keh. Ellos. Re keh xkikam i
konaal. Ellos se llevaron el juguete.
Re reh. El o ella. Re reh xbanik i
kamanik. El hizo el trabajo.
Re. El, la. (artculo). Re sikij
xusuuqbisaj i kuxbal. La hierba
buena le dio buen sabor a la comida.
Reh. De l, de ella. Reh i kixlaan. De
ella es la gallina.
Rehkeen. Su esposa. Xooj i rehkeen
i jaaw pan tinamit. La esposa del
seor fue hacia el pueblo.
Rehkeen, chirisil. Debajo de. Chi
rehkeen chee. Debajo del rbol.
Rehtalil ajlanbal. Nmero, smbolo
numrico. Re re roox ajl. Ese es
nmero tres.
Rehtalil nah qabiis. Huella digital. Re
rehtalil nah qabiis wilik wach huuj.
SINTITUL-14 70 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

71
3!

La huella digital est en el papel.


Reqej. Lamer. Reqej rupaam kulk
irubaan i tzi. El perro est
lamiendo el trasto.
Reqej. Encontrar. Reqej kamanik.
Encontrar trabajo.
Reqwik, reqej. Encontrar, hallar. Re
hoj xojreqwik reh i tzi. Nosotros
encontramos el perro.
Risil. Debajo de. Risil ha. Debajo
del agua.
Rihk. Cortar monte entre siembra.
Re ajabixoom rihkanik chahn
iruban. El agricultor est
cortando monte entre la siembra.
Riij alaqis. Nuca. Ti i riij ralaq i
kamanoom. Al trabajador le duele
la nuca.
Riij. Cscara, espalda. Riij tulul.
Cscara de banano.
Riis kaab. Miel. Riis kaab ruuk i

kaxlanwik. El pan tiene miel.


Rijbik. Envejecerse. Xojrijbik ruum
taqeh haab. Envejecimos por los
aos.
Rikeej kahoq. Pedernal. Ahl rikeej
kahoq. El pedernal es pesado.
Rooq ta. Aunque. Rooq ta jab.
Aunque est lloviendo.
Roo. Quinto. Roo poh. Quinto mes.
Rooch, tikoy. Rana. Inpiskanik i
rooch. La rana salta.
Rooqbal mees. Huella de gato. Wilik
rooqbal i mees chi ruwach xoht. En
la teja hay huella de gato.
Roox. Tercero. Pan roox haab wilik.
En tercer ao est.
Roqrotik. Hervor. Inroqrotik i ha. El
agua est hirviendo.
Rubeleej. Noveno. Rubeleej
halakun. Noveno nio.
Rubrub. Desabrido. Rubrub i
araan. La naranja es desabrida.
Ruchihil. Su compaero. Xkahnik i
ruchihil. Se qued su compaero.
Ruchii paat . Corredor. Xojhilik
chii paat. Descansamos en el
corredor.
Rukuxl. Su corazn. Ti rukuxl. Le
duele el corazn.
Rukaa ehis. Muela. Jinaj rukaa ehis
xwil. Vi una muela.
Rukaaj. Cuarto. Rukaaj winaq.
Cuarto hombre.
Rukab. Segundo. Pan rukab xponik.
De segundo lleg.
Rulajeeb. Dcimo. Pan rulajeeb
yeaab wilkiin. Estoy en el dcimo
lugar.
Rum kawaay. Jocote maran. Nimaq
taqeh rum kawaay. Los jocotes de
maran son grandes.
Rum. Jocote. Suq i rum pan kaab. El
jocote en dulce es rico.
Ruman. Su complemento. Rere
ruman awixiim. Ese es el
complemento de tu maz.
Rupaat kixlaan. Gallinero. Xnujik i

SINTITUL-14 71 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

72
3"

rupaat kixlaan. Se llen el


gallinero.
Rupatil iqoombal. Centro de Salud.
Xponik i tuut pan rupatil
iqoombal. La seora fue al centro
de salud.
Rusaal. . Su revez. Rusaal i pot. El
revs del gipil.
Rusikij kaq. Apazote. Iqoom i
rusiki j k aq. El apazote es
medicinal.
Rutkeel riib. Solitario. Rutkeel riib
i ixqun. La muchacha est
solitaria.
Rutzaiil qiij. Calor solar. Re
rutzaiil qiij xukat i iwan. El calor
del sol quem la milpa.
Rutzii ehis. Diente canino. Cha
chajeej i ruztiil aweeh. Cuide su
diente canino.
Ruuk. Con l, con ella, su pariente.
Re Kalar xooj ruuk i Siin. Clara se
fue con Jacinto.
Ruum aj re. Por eso. Ruum ajre
xojchalik. Por eso vinimos.
Ruum. Por, por causa de. Ruum i
kuxik xkimik i kixlaan. Por causa
del fro muri la gallina.
Ruwaaq. Sexto. Ruwaaq paat. Sexta
casa.
Ruwahxaaq. Octavo. Ruwahxaaq qiij.
Octavo da.
Ruwuuq. Sptimo. Ruwuuq haab.
Sptimo ao.
Ruyuhb oqis. Taln. Sipjinaq i
ruyuhbrooq. Su taln est

hinchado.

Salul. Cerebro, chele. Saq i salul.


El cerebro es blanco.
Sarbal. Sanitario. Re halakun

xooj pan sarbal. El nio se fue al


sanitario.
Sarib. defecar constantemente. Sa
rib i halakun. El nio defeca
constantemente.
Sarik. Defecar. Xojponik sareel.
Llegamos a defecar.
SINTITUL-14 72 08/07/2004, 08:29 a.m.

3#

Saa. Excremento. Chuh i rusaa i tzi.


Hiede el excremento del perro.
Saach. Gasto. Xqayeew i saach reh chii
qaaq. Dimos gastos para la cocina.
Saal. Jiote. Saal riij i tzi. El perro tiene
jiote.
Sachaj. Desaparecer, gastar dinero.
Xqasach i tumiin pan niim qiij. En la
fiesta gastamos dinero.
Sahcheel. Perdido. Sahcheel i jaaw.
El seor est perdido.
Sahchik. Perder extraviar.
Xojsahchik pan tinamit rere. Nos
perdimos en ese pueblo.
Sahm. Moco. Sahm ruwach i
halakun. El nio tiene moco.
Sajik. Comezn, cosquilla, tos. Sajik
i ralaq i jaaw. El seor tiene tos.
Sajkiih. Maguey. Juniwal chi sajkiih.
Una mata de maguey.
Sajsotik. Picarda. Ruum rusajsotiik
xutoq riib. Por su picarda se
quebr.
Sakaaj. Derecho (a). Xuyok i
rusakaaj qab. Se cort la mano
derecha.
Sakinik. Pegar (con cincho o
chicote). Re tuut rere xsakwik
reh i halakun. Esa seora fue
quien pego al nio.
Sakiwinik. Hacer cosquilla.
Xqasajkiweej i Rik. Le hicimos
cosquillas a Ricardo.
Sal. Cuje (rbol). Nim runaah i
rucheil i sal. El rbol de cuje es
alto.
Salalanik. Vagar. Re ahqaal
insalalanik pan beeh. El loco vaga

por la calle.
Salatulul. Zapote. Ma ruqijil taj i
salatulul. No es poca de zapote.
Salik. Ladeado. Salik i tzilom. La
tabla est ladeada.
Salkaj. Caspa. Salkaj paam i runaah
ixqun. La nia tiene caspa en la
cabeza.
Saniib. Arena. Saniib rupaam i
xijab. Los zapatos tienen arena
por dentro.
Saq akal, puqlaaj. Tierra blanca,
barro, arcilla. Re saq akal
inkojarik chi tzajbal ruwach i kulk.
La tierra blanca se utiliza para
lavar trastos.
Saq boch. Granizo. Nimaq i saq boch
xqajik. Los granizos que cayeron
fueron grandes.
Saq iik. Comida tpica. Suq suq i saq
iik. Es muy rico el saq iik.
Saq kinaq. Frijol blanco. Suq i saq
kinaq ruuk chiron. El frijol blanco
es sabroso con chicharrn.
SINTITUL-14 73 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

74
3$

Saq moqik, saq perik. Plido. Saq


moqik i akun ruum yojik. El
muchacho est plido por el susto.
Saq. Blanco, limpio. Re weex saq. El
pantaln es blanco.
Saqik. Amanecer. Taq ruum saqik
chik. Vamos porque ya amaneci.
Saqaa. Papa. Jarub tzaaq i
saqaa?. Cunto vale la papa?.
Saqbisanik. Blanquear, limpiar.
Saqbisanik sajkiih iruban i Kax.
Casimiro est blanqueando maguey.
Saqum. Claridad, luz. Saqum rupaam i
paat. Dentro de la casa hay claridad.
Saqumbal. Alumbrador. (bombilla,
lmpara, instrumento para
alumbrar). Re chaj re re
qasaqumbaal. Ese ocote es
nuestro alumbrador.
Saquumbik. Aclararse, luz del da.

Saquumbik chik jaaw. Ya se aclar


seor.
Sas. Espeso. Sas wach i qoor ha. El
agua de masa est espeso.
Sasbisanik. Hacer espeso. Sasbisanik
ruwach maatz. Espesar atol.
Seeel. Risa. Suq reh i seeel i Seen.
A Vicente le gusta rerse.
Sekan. Axila. Kaqxiq paam i sekan.
Tiene arador en su axila.
Sekuus ,tzukutz. Panza de res
destazado. Sekuus i xqakux.
Comimos panza de res.
Setinik. Cortar. Setinik tiib iruban i
tuut. La seora esta cortando carne.
Setesik, sirisik. Redondo, crculo.
Setesik i wik. La tortilla es
redonda.
Sik, tohlook. Lagartija. Re sik wilik
chi ruwach chee. La lagartija est
en el palo.
Siwik. Hacer lea. Pan raxchee
xojponik chi siwik. En la montaa
fuimos a hacer lea.
Sib. Humo. Inelik sib chi runaah
paat. Sale humo sobre la casa.
Sibinik. Ahumar. Sibinik tiib
iruban i tuut. La seora esta
ahumando carne.
Siboolix. Cebolla. Kih tzaaq i
siboolix. Muy cara la cebolla.
Sihqor. Gusano peludo. Qeq riij i
sihqor. El gusano es de color
negro.
Sihtuun. Oscuridad, tinieblas,
pedernal. Pan sihtuun wilkooj.
Estamos en oscuridad.
Sii. Lea. Chiqiij i sii. La lea est
seca.
Siibrik. Ahumarse. Xojsiibrik pan
paat. Nos ahumamos en casa.
Siik. Cigarro. Kih tzaaq i siik. El
cigarro es caro.
Siikimaj. Fumado. Siikimaj chik i
siik. El cigarro ya est fumado.
Siikrik. Tullirse. Xojsiikrik pan ha.
Nos tullimos en el agua.

Siikrisanik. Tullir, paralizar. Re


tzuhnik xsiikrisanik reh i nuyejaal.
SINTITUL-14 74 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

75
3%

El estar sentado me dej tullido la


cintura.
Siin. Jacinto. Ma Siin. Don Jacinto.
Siip. Garrapata. Siip riij i waakax. La
vaca tiene garrapata.
Sikij. Buscar, localizar. Xojponik
sikil wakax. Llegamos a buscar
vacas.
Sikinik. Fumar. Ma atoob taj i
siikinik. No es bueno fumar.
Sikooj. Buscado. Eew sikooj i tulul
wilih. Este banano ayer fue
buscado.
Sikool. El que busca. Xojponik
sikool eew. Ayer fuimos a buscar.
Sikiilbik. Convertirse en perezoso.
Xsikiilbik i akun. El muchacho se
volvi perezoso
Sikilal. Pereza. Sikilal inbanik reh i
akun. El muchacho tiene pereza.
Siksik saqum. Energa elctrica.
Wilik siksik saqum pan paat. En la
casa hay energa elctrica.
Silk, choow. Grito. Silk iruban i jaaw.
El seor esta gritando.
Siloht. Bagazo. Rusilohttaal ixiim.
Bagazo de Maz.
Sinik. Hormiga. Kojkamanoq je
rukab taqeh sinik. Trabajemos
como las hormigas.
Sipjik. Hincharse. Xojsipjik ruum i
yojik. Por el miedo nos
hinchamos.
Sipjinaq, sipjeel. Hinchado. Sipjeel i
akun. El muchacho est hinchado.
Sipon. Desnutrido. Qe sipon i akun.
El muchacho es muy desnutrido.
Siponaal. Desnutricin. Siponaal
inbanik reh i wakuun. Mi hijo
padece de desnutricin.
Sipoonrik. Desnutrirse. Xojsipoonrik
ruum ma qohwik taj. Nos

desnutrimos porque no comemos.


Siq paat. Rancho (casa de paja).
Holohik i siq paat. El rancho es
bonito.
Siq. Paja, material utilizado para
techo de casa, hoja de milpa, caa
o palma. Siq runaah i paat. La casa
tiene techo de paja.
Siqjil. Verano, golondrina. Tza
rupaam i siqjil. El verano es
caliente.
Sisoon. Piojillo, sarampin. Sisoon
riij i kixlaan. La gallina tiene
piojillos.
Sohnik, tihik, tuhsik, yohnik.
Desnudez. Xsohnik i halakun. El
nio se qued desnudo.
Solkinik, sutinik. Regresar, volver.
Xsoljik chaloq i jaaw pan rupaat.
El seor regreso a su casa.
Soninik. Bailar. Xojsoninik pan nim
qiij. Bailamos en la fiesta.
Sooch. Piel de culebra
(metamorfosis). Xukanaa i rusooch
i aaq pan beeh. La piel de la
culebra la dej en el camino.
Soon. Baile. Soon iruban i Waan.
SINTITUL-14 75 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

76
3&

Juan est bailando.


Sut. Pauelo. Chi ralaq i jaaw
baklik i sut. El pauelo esta
amarrado en el cuello del seor.
Subuj. Reducir, engaar, perder
tiempo. Subuj rupaam weex.
Reducir el tamao del pantaln.
Suh alaqis. Bocio. Re Suh Alaqis
yabi l a a l . El bocio es una
enfermedad.
Suh. Tecomate. Pan suh wilik i ha. El
agua est en el tecomate.
Suhbik. Reducirse, encogerse.
Xsuhbik i nuweex. Se redujo mi
pantaln.
Suhtanik. Sonarse la nariz. Re jaaw
xusuhtaaj i ju. El seor se son la

nariz.
Sujeew. Cancula. Inkutinik i sujeew
chi ruwach i yuuq kixkaab. La
cancula se observa en los cerros
y valles.
Suluj. Estrenar. Suluj paat. Estrenar
casa.
Suq. Sabroso, rico. Suq i kuxbal. La
comida est sabrosa.
Suqkiil kuxliis. Felicidad, alegra.
Ruuk suqkiil kuxliis xqaban
qanimqiij. Con alegra hicimos
nuestra fiesta.
Sutimaj. Rodeado. Sutimaj riij chi
kahaam. Rodeado de pita.
Suun. Girasol. Nimaq taqeh suun. Los
girasoles son grandes.
Suuqbisanik. Dar sabor. Re sikij
insuuqbisanik kuxbal. La hierba
buena le da sabor a la comida.
Suutz. Nube. Suutz ruwach i qiij.
El sol est cubierto de nube.
Suutzbik. Nublarse. Suutzbik

ruwach i qiij. Se nubl el da.

Tablik. Esttico. Tablik i winaq pan


beeh. El hombre est esttico en
el camino.
Tachanik. Acostar boca arriba.
Xutachaa i paanku. Coloc boca
arriba la banca.
Tachlik. Patas arriba, puesta boca
arriba. Tachlik i waakax. La vaca
est patas arriba.
Tahchanik. Empujar (para atrs).
Xojrutahchaaj. Nos empuj para
atrs.
Tahkay. Cabecear por el sueo.
SINTITUL-14 76 08/07/2004, 08:29 a.m.

3/

Tahkay iruban i jaaw. El seor est


cabeceando.
Tahmik. Juntarse. Xtahmik i saniib pan
beeh. Se junt la arena en el camino.

Tahool. Espa. Xooj tahool i Tiin. Martn


fue a espiar.
Tahs. Cierta cantidad de papel. Juntahs
chi huuj. Una cantidad de papel.
Tanliik. Deber, responsabilidad,
obligacin. Rutanliik ajawbees i re.
Ese es responsabilidad de padre.
Tap. Cangrejo. Chi risil abaj
wilkeeb taqeh tap. Los cangrejos
estn bajo las piedras.
Tapal. Nance. Inkaayjik tapal pan
kaybal. En el mercado se vende
nance.
Taq. Vamos, partcula pluralizador.
Taq chi wiij. Vamos conmigo.
Taqab. Ley. Xuchey naah i kuhbaal.
Viol la ley.
Taqab. Norma, decreto, ley,
reglamento. Taqab reh moloj iib.
Norma de reunin.
Taqanik. Mandar, enviar,
encomienda. Xqataqaaj i tumiin.
Mandamos el dinero.
Taqareel. Mensajero, mandadero.
Ajtaqareel i nukamaj. Mi trabajo es
de mensajero.
Taqarik. Mandado. Xponik chik i
taqarik. El mandado ya lleg.
Taqchi. Consejo (con mala
intencin). Xqanimaj i taqchi.
Hicimos caso al mal consejo.
Taqchiimaj. Mal aconsejado. Xa
taqchiimaj noq xchalik. Solo viene
aconsejado.
Taqchiinik. Aconsejar (con mala
intencin). Xqataqchiej ruum aj re
ma xooj taj. Lo aconsejamos por
ese no se fue.
Taqeh, quuy. Las, los. Suq taqeh
maanka. Los mangos son sabrosos.
Taraj. Rajar (lea, ocote o madera).
Xojtarwik sii. Nosotros rajamos lea.
Tarooj. Rajado. Tarooj rupaam i sii.
La lea est rajada.
Tasbal. Divisin. Tasbal paam paat.
Divisin de la casa.
Teew. Aire, viento. Inhuhpinik i teew.

El viento sopla.
Tehej, tehooj. Abrir. Tehej paat
inkiban i aj ileq. Los ladrones
estn abriendo la casa.
Tehlenik, tehlanik. Cargar en
hombro o en la cabeza. Tehlenik
sii iruban i San. Santiago lleva
lea en el hombro.
Tehlik wach. Desocupado. Tehlik
wach i ajawbees reh komitaat. Est
desocupado el alcalde.
SINTITUL-14 77 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

78
3(

Tehlik. Abierto, libre. Tehlik i okbal.


La puerta est abierta.
Tehterentee. Canto del gallo
(onomatopyica). Xuban
tehterentee i imaas. El gallo cant.
Tehtzap. Llave. Re rutehtzap i
qapaat. La llave de nuestra casa.
Ti kaxik. Conflicto, problema. Pan
ti kaxik wilkooj. Estamos en
conflicto.
Ti kuxliis. Dolor de corazn. Ti
qakux ruum i kamnaq. Nos duele el
corazn por el muerto.
Ti nahis. Dolor de cabeza. Ti nahis
inbanik weh. Tengo dolor de cabeza.
Tijolal. Cuerpo. Ti nutijolal ruum
yowaabjik. Me duele el cuerpo por
la enfermedad.
Tiokeen. Pase adelante. Tiokeen
jaaw. Pase adelante seor
Tiooj, tiwooj. Morder. Tiooj i rooq i
jaaw ruum tzi. El pi del seor
est mordido por perro.
Tibkaal. Carne de. Rutibkaal ahq.
Carne de marrano.
Tiib, tiwik. Carne. Nim i tiib pan
rab. El tamal tiene carne grande.
Tiibik kuxliis. Afligirse. Ti kuxliis
inbanik qeh. Estamos afligidos.
Tiibik. Dolerse. Xtiibik i qaqab.
Nos doli la mano.
Tiibisanik kuxliis. Provocar dolor
de corazn. Re kimik irutiibisaj

kuxliis. La muerte provoca dolor


de corazn.
Tiibisanik. Hacer doler, dar dolor.
Xqatiibisaj i rooq. Le hicimos
doler el pi.
Tiij. Rezo, oracin, orar. Tiij iruban
i jaaw. El seor est rezando.
Tijimbal, tiijbal tzihb, tiijbal iib.
Lugar para ensear, escuela,
colegio. Pan tijimbal xojkonik. En
la escuela jugamos.
Tijineel. Alumno, aprendiz. Ma
xikulik taj i tijineel. No vinieron los
alumnos.
Tik nah, xuplik. De cabeza. Tik nah
wilik i halakun. El nio est de
cabeza.
Tik. Durazno, siembra. Xqakayej
taqeh i tik. Vendimos los duraznos.
Tikij. Sembrar. Tikij ixiim. Sembrar
maz.
Tileb. Brazo. Xtoq i tileb i winaq.
Se quebr el brazo del hombre.
Tilub, tulub. Tusa. Tilub riij i jal.
La mazorca tiene tusa.
Tinamit. Pueblo, gente. Re tinamit
xsikwik wach. El pueblo lo eligi.
Tintikay. Clase de rbol de hojas
que se utiliza en ceremonia.
Holohik reh koht i xaq tintikay. Las
hojas del rbol son bonitas para
hacer altar.
Tiplok. Cerbatana. Re tiplok nim
rooq. La Cerbatana es larga.
Tiqal. Canuto. Nimaq i rutiqal i ajiij.
Los canutos de la caa son
grandes.
SINTITUL-14 78 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

79
3)

Tiqij. Aadir. Tiqij kahaam. Aadir


lazo.
Tisb. Helecho. Rax wach i tisb. El
helecho es verde.
Tixerix, tixera. Tijera. Xqayok chi
tixerix. Lo cortamos con tijera.
Tiyoox. Imagen, dolo. Pooq wach i

Tiyoox. La imagen est empolvada.


Tobinik. Ayudar. Tobinik iruban i
Leex. Andrs est ayudando.
Tohl. Guacal grande que se utiliza
para guardar tortillas. Re tohl
qe holohik. El guacal para
guardar tortillas es bonito.
Tohqik. Iniciar, comenzar. Quun
xtohqik i moloj iib. La reunin
inici tarde.
Tojbal. Salario, paga. Xqakul
qatojbaal. Recibimos nuestro
salario.
Tojbal mahk. Paga del pecado, del
delito, multa, penitencia. Tojbal
mahk i tumiin re re. Ese dinero es
para pagar multa.
Tojoj, tojarik. Pagar. Tojoj
kamanoom iruban i Kux. Marcos
est pagando a los trabajadores.
Tokoxb. Hipo. Tokoxb iruban i
akun. El muchacho tiene hipo.
Tokoxbinik. Tener hipo. Re
xohkreel wilik rutokoxb. El
borracho tiene hipo.
Tokaan. Mora. Kiix ruwach i tokaan.
La mora tiene espinas.
Tokoom. Otro, diferente, aparte.
Tokoom
i xukam i reh. El diferente llev.
Tolaj. Pelota. Konik tolaj naq
inqaban. Estbamos jugando pelota.
Tolimaj. Envuelto, rodado. Tolimaj
chi sinik i sihqor. El gusano est
envuelto de hormigas.
Tolnah, tuhs. Flor de muerto. Tolnah
naah paam i yeaab. El terreno
tiene flor de muerto.
Tolox, rantin. Honda de pita. Xkup
i Tolox. Se revent la honda de
pita.
Tolooj. Remangar. Tolooj i weex. El
pantaln est remangado.
Tolotik. Redondo. Tolotik i xuun. La
olla es redonda.
Toobal. Apoyo, ayuda. Toobal keh
taqeh nebaa. Para ayudar a los

pobres.
Toobjik. Ser ayudado, apoyado.
Xojtoobjik. Fuimos ayudados.
Tooj. Impuesto, paga, castigo,
penitencia, mes del calendario.
Tumiin reh tooj. Dinero para el
impuesto.
Toqoj. Puyar, apualar. Toqoj paam
i kuum. El ayote est puyado.
Toqeel. Quebrado. Toqeel i qooq.
Nuestros pies estn quebrados.
Toqooj. Quebrar, fracturar. Toqooj i
chee chi runaah beeh. El palo
est quebrado sobre el camino.
Toxl ixmakal. Generacin. Hoj kitoxl
SINTITUL-14 79 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

80
4
=

kixmakal i tuqkilaal. Somos


generacin de la paz.
Toxl. Retoo. Rutoxl i chee. Retoo
del rbol.
Tu , ti. Doa. Tu Waana. Doa
Juana.
Tublik. Juntado, reunido,
amontonado. Tublik ruwach i
kinaq . El frijol est juntado.
Tuhb. Montn. Juntuhb chi kikow.
Un montn de cacao.
Tuhbanik. Derrumbar. Qituhbaaj i
tzaq. Derrumbaron la pared.
Tuhkur, woroom. Tecolote, Bho.
Nimaq naqruwach i tuhkur. El
tecolote tiene ojos grandes.
Tuhluux. Liblula, mazorca de pocos
granos de maz. Xikinik iruban i
tuhluux. La liblula est volando.
Tuhtz. Rana. Rax riij i tuhtz. La rana
es de color verde.
Tuhx, tuux. Sarna, sarcopiosis. Aj
tuhx i ahq. El cerdo tiene sarna.
Tukuuj. Batido, revuelto. Tukimaj
ruwach i huuj. Est revuelto el papel.
Tulul. Banano, toda especie de
banano. Xqahik i tilul. Se pudri
el banano.

Tumiin, tzaaq. Dinero. Baklik pan


sut i tumiin. El dinero est
amarrado en el pauelo.
Tuqkilal. Paz, Equilibrio,
tranquilidad. Kacharik pan
tuqkilal. Vivir en paz.
Tuqlik. Equilibrado, quieto. Tuqlik i
ha. El agua est quieto.
Turinik. Sonido para llamar a las
gallinas. Chaturej taqeh kixlaan.
Llamen a la gallina.
Tuskil. Golosina. Xqaloq qatuskil.
Compramos nuestras golosinas.
Tuskilinik. Comer muchas
golosinas. Qe intuskilinik i
wixquun. Mi hija come muchas
golosinas.
Tuslik. Ordenado, en fila. Tuslik
kiwach i huuj. Los papeles estn
ordenados.
Tusuj. Emperchar, ordenar, poner en
fila. Tusuj tzilom iruban i winaq.
El hombree est ordenando tablas.
Tuuj. Temascal. Xojitinik pan tuuj.
Nos baamos en el temascal.
Tuun. Trompeta, nopal, apellido.
Intziqtzotik wach i tuun. La
trompeta brilla.
Tuuq. Muslo. Ti i nutuuq. Me duele
el muslo.
Tuuqbisanik. Pacificar, apaciguar.
Xojtuuqbisanik kuxliis. Pacificamos
sentimientos.
Tuut chi ruwach ajaaw. Madrina (de
bautizo, matrimonio). Atoob i
nutuut chi ruwach Ajaaw. Mi
madrina es amable.
Tuut. Seora, madre de familia.
Nutuut. Mi madre.
Tuxk. Tacuazn. Re tuxk xukux i
kixlaan. El tacuazn se comi la
SINTITUL-14 80 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

81
41

gallina.

Tahxanik. Salpicar. Xojrutahxaaj


chi ha i Bumbehbal. El carro nos
salpic de agua.
Taqsanik. Mojar. Re Mar irutaqsaj
i akal. Mara moja la tierra.
Tehranik, kutjanik. Platicar.
Xojtehranik pan kaayba l .
Platicamos en el mercado.
Toboj. Perforar, agujerear.
Xqatob i chee. Perforamos la
madera.
Tohr. Pequeos pedazos. Juntohr
chi tiib. Un pedazo de carne.
Tolotzinik. Gotear de lluvia.
Intolotzinik i jab chi naah i paat.
La lluvia gotea sobre la casa.
SINTITUL-14 81 08/07/2004, 08:29 a.m.

42

Toot. Caracol. Re toot wilkeeb chii


nim ha. Los caracoles estn en la
orilla del ro.
Tuq. Gallina clueca. Tuq i kixlaan. La
gallina est clueca.
Tusuub. Uva silvestre. Pan chahn
wilik tusuub. En el monte hay uva
silvestre.
Tuus. Carente de pelo o de plumas,
pollito. Tus runaah i winaq. El
hombre es peln.
Tuyanik. Colgar. Tuyanik tulul
iruban. Est colgando banano.

TZ
Tzamiy. Pelo de maz. Tzamiy
rupaam i wik. La torilla tiene pelo
de maz.
Tzihqlinik. Renquear. Intzihqlinik
naq i akun. El muchacho
renqueaba.

Tzilinik. Sonido de dinero, sonido


de campanilla. Intzilinik i tumiin
pan ruqab i tuut. Suena el dinero
en la mano de la seora.
Tzinaj. Alacrn. Kow inkuxwik i
tzinaj. El alacrn pica fuerte.
Tzuhb. Grupo. Juntzuhb chi
kachanam. Un grupo de personas.
Tzuhbbaqil. Esqueleto. Rujunpaliik
rubaqil waakax. Esqueleto de vaca.
SINTITUL-14 82 08/07/2004, 08:29 a.m.

43

Tzuhbik. Agruparse, juntarse.


Xkitzuhbaa kiib taqeh tentzun. Se
juntaron
las ovejas.
Tzuhnik. Sentarse. Xojtzuhnik chi riij i
paat. Nos sentamos afuera de la casa.
Tzuhr. Punto -gramatical. Pan kuxesbal
tzihbanik kutaaj inkojarik i tzuhr.
Al terminar de escribir oraciones
se escribe punto.
Tzukutz. Menudo. Rutzukutz Wakax.
Menudo de Res.
Tzunaab. Asiento. Pan tzunaab wilik
i halakun. El nio est en el
asiento.
Tzunlik. Sentado. Tzunlik i tuut. La

seora est sentada.

TZ

Tza. Caliente. Tza i ha. El agua


est caliente.
Tzabisanik. Calentar.
Tzabisanik kuxbal. Calentar
comida.
Tzainik. Tocar, trabajar en la
cocina. Xqatzaj i b ahlam.
Tocamos el tigre.
Tzaabik. Calentarse. Tzaabik i
maatz. Se calent el atol.
Tzaaq. Precio, Valor, dinero, costo.
Maxtaj tzaaq akamaj. Su trabajo
no tiene precio.
Tzabteesbal. Calentador.

Tzabteesbal ha. Calentador


para agua.
Tzahpeel, preexo. Preso,
encarcelado, recluido, encerrado.
Re tzahpeel yowaab. El preso
est enfermo.
SINTITUL-14 83 08/07/2004, 08:29 a.m.

44

Tzahpik. Encerrarse. Xojtzahpik pan


paat. Nos encerramos en la casa.
Tzahranik. Tocar, dar palmada.
Xutzahraaj i qiij. Nos dio palmadas en la
espalda.
Tzajaj. Lavar, limpiar. Re Wiit tzajaj
pot iruban. Natividad est lavando
gipil.
Tzajbal. Lavadero. Xojitinik pan
tzajbal. Nos baamos en el
lavadero.
Tzapaj. Cerrar, tapar. Tzapaj
kixlaan. Encerrar gallinas.
Tzapbal. Tapadera u otro
instrumento para tapar, cerrar.
Tzapbal hoop. Para tapar
agujero.
Tzaq. Pared. Xtar i tzaq. Se raj la
pared.
Tzaqik. Mojado. Tzaqik i sii. La
lea est mojada.
Tzaqool. Albail. Manlik i rutojbaal
i tzaqool. El salario del albail es
justo o exacto.
Tzeet. Izquierda. Ti irutzeet qab.
Le duele la mano izquierda.
Tzehtanik. Observar, mirar, ver.
Xojtzehtanik pan xilak ruqab
chee. Observamos entre las ramas
del rbol
Tzehtbal. Mirador. Xojponik pan
tzehtbal. Llegamos al mirador.
Tzereet. Bizco. Tzereet i rutuut i
akun. La mam del nio es bizca.
Tzi. Perro. Josq i tzi. El perro es
bravo.
Tzihb. Escritura, escribir. Tzihb
inqaban. Estamos escribiendo.
Tzihbal. Lpiz, lapicero

(instrumento para escribir).


Xqehbik i qatzihbaal. Se cay
nuestro lpiz.
Tzihk. Codo. Xuqoj i rutzihk. Se
golpe el codo.
Tzihrik. Escasear, agotarse.
Xtzihrik i kinaq pan kaaybal. Se
escaci el frijol en el mercado.
Tziin. Yuca. Suq i tziin chi chaq.
La yuca cocida es sabrosa.
Tzikin. Pjaro. Holohik i kitzuuy
taqeh tzikin. El cantar de los
pjaros es bonito.
Tzilom. Tabla, reclusorio. Re
ajsehk xuloq i tzilom. El
carpintero compr la tabla.
Tzinuj. Encino. Tzinuj i sii. La lea
es de encino.
Tzirij riij. Analizar, investigar.
Xqatzir riij i rukamaj. Analizamos
su trabajo.
Tzirij, tzirooj. Colar. Tzirooj
SINTITUL-14 84 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

85
4
5

ruwach i saniib. La arena est


colada.
Tzirik wachiis. Tristeza. Intzirik
qawach. Estamos tristes.
Tzituj, tzutuj. Jilote. Tzituj chik
taqeh iwan. La milpa ya est
jiloteando..
Tzok. Zanate. Wilik chi runaah iwan
i tzok. El zanate est sobre la
milpa.
Tzuk. Esquina, rincn. Pan rutzuk
paat wilik i yokaab. En la esquina
de la casa est la cama.
Tzuhkrisanik. Germinar,
engendrar. Xtzuhkrik i ija kuum.
Germin la semilla de ayote.
Tzuhmal. Piel, cuero de animal.
Xkahtik i rutzuhmal tileb i Roos.
A Rosa se le quem la piel del
brazo.
Tzuhr. Gota. Juntzuhr chi iqoom.

Una gota de medicina.


Tzuhranik, tzurik. Gotear.
Intzuhranik i itzihy. El trapo
gotea.
Tzuhuum. Cuero de animal, chicote
u objeto para pegar. Re jaaw
iruqil i rakuun ruuk tzuhuum. El
seor corrige a su hijo con chicote.
Tzunun. Colibr. Re tzunun wilik
chi runaah uhtzub. El colibr est
sobre la flor.
Tzuubik. Encogerse, reducirse.
Xtzuubik i tiwik. Se encogi la

carne.

Uch juneht. Semejanza (en


conductas, actitudes despectivas).
Kuch juneht kiib ruuk kibanooj.
Son semejantes en sus actitudes.
Uchihil. Compaero. Wuchihil chi
tijinik. Es mi compaero de estudio.
Uchihlinik. Acompaar.
Qohawuchihleej
iqal. Acompanos maana.
Uhl. Paredn. Chi ruwach i uhl wilik i
rusuuq tzikin. En el paredn esta
el nido del pjaro.
Uhlanik. Escarbar (con el hocic),
derrumbar. Re ahq xruhlaaj paam
akal. El cerdo escarb la tierra.
Uhq. Corte Indgena. (vestimenta). Kih
tzaaq i uhq. El corte es muy caro.
Uhtik. Agravarse. Xuhtik i yowaab.
Se agrav el enfermo.
Uhtzinik. Oler. Uhtzinik uhtzub
iruban i pehpem. La mariposa est
oliendo la flor.
Uhtzub. Flor. Holohik taqeh
SINTITUL-14 85 08/07/2004, 08:29 a.m.

4
6

uhtzub. Las flores son bonitas.


Uhtzubimaj wach qorik, xoyimaj
wach qorik. Poema, palabra adornada.

Qe holohik i uhtzubimaj kutaaj. El


poema es muy bonito.
Uk. Piojo. Uk paam i runaah i akun. El
muchacho tiene piojo en la cabeza.
Ukainik. Cornear. Qe inukainik
i wakax. Como cornea la vaca.
Ukaa. Cuerno, cacho. Nim i rukaa
i wakax. Los cuernos de la vaca son
grandes.
Uksanik. Levantar, hacer progresar.
Xquksaj i akun. Levantamos al
muchacho.
Uktik, xwuktik. Levantarse,
desarrollarse intelectual y
materialmente. Wahqeq xojuktik.
Temprano nos levantamos.
Ulainik. Visitar. Xojulai n i k
yowaab. Visitamos enfermos.
Ulaa. Visitante, husped. Wilik
wulaa. Tengo visita.
Utz. Mosca. Ma atoob taj i utz chi
runaah i kuxbal. Las moscas sobre
la comida no es bueno.
Uxeel , chiqoq. Hijillo. Uxeel i kisa
ixqun. La nena tiene hijillo.
Uxlaab. Aliento, respiracin. Xooj i
ruxlaab. Se le fue la respiracin.
Uyinik. Esperar. Xojuyinik pan
qatbal qorik. Esperamos en el
juzgado.

Uu
Uuh. Collar, cadena. Wilik ruuh i
ixqun. La muchacha tiene collar.

W
Waabal. Comedor, objeto para
comer. Pan waabal wilik i was. Mi
hermano (a) mayor est en el
comedor.
Wach kacharik. Embarazo. Wach

kacharik wilik i Lus. Luca est


embarazada.
Wachbal. Foto, efigie. Wach tzaq
wilik i waachbal. La foto est en la
pared.
Wachiis. Cara, rostro. Chuwa i
ruwach i halakun. La cara del
nio est sucia.
Wahuht. Arrayn. Re kuuk wilik chi
runaah wahuht. La ardilla est
sobre el arrayn.
SINTITUL-14 86 08/07/2004, 08:29 a.m.

4
7

Wahbal. Soplador. Nim i wahbal. El


soplador es grande.
Wahlanik. Soplar con soplador.
Wahlanik qaaq. Soplar fuego.
Wahqeq. Por la maana, temprano.
Wahqeq xojitinik. Por la maana nos
baamos.
Wakax. Vaca, ganado vacuno. Qina
taqeh wakax. Las vacas estn gordas.
Waqiib. Seis. Waqiib i qakaach.
Tenemos seis chuntos.
Waqijer. Hace seis das. Waqijer
yowaab naq i wixquun. Hace seis
das mi hija estaba enferma.
Waqlaj. Diecisis. Waqlaj haab wilik
reh i ixqun. La nia tiene diecisis
SINTITUL-14 87 08/07/2004, 08:29 a.m.

4
8

aos.
Warbal. Dormitorio. Pan ruwarbaal i
kisakun. En el dormitorio del nio.
Warimaj. Embrujado. Xa warimaj i
yowaab. El enfermo solo est
embrujado.
Warinik. Embrujar. Re hoj xojwarinik
reh i tuut. Nosotros embrujamos a la
seora.
Warsanik. Adormecer. Xqawarsaj
taqeh halakun. Adormecimos a los
nios.
Was. Mi hermano (a) mayor. Xooj i
was. Se fue mi hermano (a) mayor.
Waxaqijer. Hace ocho das. Waxaqijer

xikulik wuuk. Hace ocho das


vinieron conmigo.
Waxaqlaj. Dieciocho. Wilik chik qeh
i waxaqlaj haab. Ya tenemos
dieciocho aos.
Waxiqiib. Ocho. Waxiqiib kahaam i
qayeaab. Nuestro terreno es de
ocho cuerdas.
Wayeeb. Ao nuevo maya. Qe looq
i Wayeb. El Wayeb es sagrado.
Weex. Pantaln. Xih i ruweex i jaaw.
Se le rompi el pantaln al seor.
Weh. Mo, de mi propiedad. Weh i
paat. La casa es ma.
Weqej, weqinik. Romper. Weqej
itzihy. Romper tela.
Wik. Tortilla. Suq i tza wik. Las
tortillas calientes son sabrosas.
Wihik. Estar, permanecer. Xojwihik
pan moloj iib. Estuvimos en la
reunin.
Wii. Estado, ser, posicin, forma,
sentido de ser. Ma holohik ta wilik
wii. No est en buen estado.
Wilih. Aqu est. Wilih a tumiin jaaw.
Aqu est su dinero seor
Wilik. Est, hay. Mi wilik atuut?.
Est tu mam?
Wilkaat naak cho? Tuweey. Primer
saludo al llegar a un hogar.
Wilkaat naak tuut. Suq naak akuxl.
Est usted?. Est usted bien?.
Wilkeeb. Estn, se encuentran.
Wilkeeb pan paat. Estn en la
casa.
Winaaqbik. Adultez. Winaaqbik i
Seen. Vicente ya es adulto.
Winaq. Hombre. Re winaq xponik
kamanoom. El hombre lleg a
trabajar.
Wirik. Dormir. Xojwirik cho pan
abiix. Dormimos en la comunidad.
Wohbanik, wohwanik. Ladrar.
Xwohbanik i tzi chaqab. El
perro ladr de noche.
Woqxanik. Hacer espuma. Woxqanik
i boj. Hizo espuma el jugo de caa

SINTITUL-14 88 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

89
4
9

fermentado.
Wulu. All. Wulu xojitinik. All nos
baamos.
Wuqlaj. Diecisiete. Wuqlaj chi tzi.
Diecisiete perros.
Wuqubiix. Dentro de siete das. Ko
wuqubiix inkulik i wakuun. Hasta
dentro de siete das viene mi hijo.
Wuqubixer. Hace siete das.
Wuqubixer xikik i ajkaay. Hace
siete das pas el vendedor.
Wuquub. Siete. Wuquub chi
chumiil. Siete estrellas.
Wuuk. Conmigo, mi pariente.
Wuuk i tuut rere. Esa seora es

mi pariente.

Xojobrik. Tosi. Xojobrik i


halakun. Tosi el nio.
Xa minmin. Necio, Metiche. Xa
minmin i akun. El muchacho es
necio.
Xa re la. Pero. Ne qohponik xa re
la ko iqaal. Llegaremos, pero
hasta maana.
Xa re yu. Rpido, luego, pronto. Xa
re yu xojkulik. Vinimos rpido.
Xaaaw, xabik. Vmito. Xuban i
xaaaw i tzi. El perro vomit.
Xaan. Ladrillo (adobe). Xaan riij i
rupaat i Leex. La casa de Andrs es
de ladrillo.
Xaaro. Jarrilla. Xpaxik i xaaro. Se
quebr la jarrilla.
Xaboon. Jabn. Rupuuh xaboon.
Espuma de jabn.
Xahq. Paso. Wuquub xahq paam i
paat. Siete pasos tiene de ancho la
casa.
Xahqanik. Dar pasos, saltar. Xa re

yu inxahqanik i winaq. El hombre


da pasos ligeros.
Xam. Despus, posterior. Hoj xam chi
riij i Seen. Somos despus de
Vicente.
Xaq chaj. Hoja de pino. Xaq chaj
rupaam i paat. La casa tiene hoja
de pino.
Xaq chiis. Labios. Kaq i xaq chii i
ixqun. Los labios de la muchacha
son rojos.
Xaq. Hoja. Xaq iqoob. Hoja de
liquidmbar.
SINTITUL-14 89 08/07/2004, 08:29 a.m.

40

Xeebo, xeepa. Cebo. Chi ruwach i


kahaam wilik xeebo. En el lazo hay
sebo.
Xeep. Tamalito de frijol verde. Chaq i
xeep. Se coci el tamalito de frijol.
Xej. Danza con o sin mscara. Xej
iruban i akun. El joven est danzando.
Xejbal. Lugar u objeto para bailar. Nim
i xejbal. El lugar para bailar es
amplio.
Xejool. Danzador, bailador. Ajxejool
keej. Danzador de venado.
Xeleqinik. Brincar mucho (de
vehculos). Qe inxeleqinik i
Bumbehbal. Brinca mucho el
carro.
Xelik. Sali, huy. Xelik pan tzilom i
Toop. Cristbal sali de la crcel.
Xerej. Despedazar. Xerej lemow.
Despedazar vidrio.
Xibaal. Hermano (de la mujer). Re
Luu ruxibaal i Mar. Pedro es
hermano de Mara.
Xihbal. Peine. Xuloq ruxihbaal i
tuut. La seora compr su peine.
Xihk. Gaviln. Chi runaah i chee
wilik i xihk. El gaviln est sobre
el rbol.
Xiik. Ala. Ruxiik i kixlaan. El ala de
la gallina.
Xiila. Silla. Chayeew ruxiila i qulaa.
Dale una silla a nuestro visitante.

Xijor. Faringe, garganta, dalia


silvestre. Ti iruxijoor i kixlaan. A la
gallina le duele la faringe.
Xikay. Chirivisco. Xikay i rusii i
tuut. La lea de la seora es
chirivisco.
Xikik. Pas, transit. Xikik pan
paat i jaaw. El seor pas en la
casa.
Xikineel chihch. Avin, avioneta.
Xqehbik i xikineel chihch. Cay
el avin.
Xikinik. Volar (aves, aviones).
Inxikinik i tzunun. El colibr vuela.
Xikin, xikiniis. Oreja. Xtzahpik i xikin
i maam. El anciano se qued sordo.
Xikiniis. Oreja. Nim i ruxikin i winaq
rere. El hombre tiene la oreja grande.
Xikinkeej. Tayuyo. Nimaq kinaq wilik
chi rupaam i xikinkeej. El tayuyo
tiene piloyes.
Xilak. Entre. Pan kixilak mus. Entre
ladinos.
Xilakimaj. Surtido, revuelto.
Xilakimaj i rukaay i tu Roos. La
venta de doa Rosa est surtida.
Xitij. Introducir, meter, ensartar.
Xqaxit i nooq pan kuuxa.
Introducimos el hilo en la aguja.
Xjohtik. Trep, subi. Xojjohtik chi
runah i chee. Trepamos sobre el rbol.
SINTITUL-14 90 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

91
4!

Xkapebinik. Pens, reflexion.


Xkapebinik i Peelis. Flix pens.
Xkowinik. Fortaleci, apur,
apresur. Re maam xkowinik qeh.
El abuelo nos fortaleci.
Xkuxik. Finaliz, termin. Xkuxik i
moloj iib. Finaliz la reunin.
Xlakinik. Escarb. Re tzi xlakinik
akal. El perro escarb tierra.
Xnimanik. Obedeci. Xnimanik i
akun. El muchacho obedeci.
Xorinik. Lazar. Xqaxoreej i wakax.
Lazamos la vaca.

Xohkreel. Borracho, embriagado,


tomado. Xohkreel i winaq. El
hombre est borracho.
Xohkrik. Embriagarse, emborracharse.
Xohkrik i jaaw. El seor se emborrach.
Xohkrisamaj. Soado, embolado,
emborrachado, embriagado.
Xohkrisamaj i Koy ruum i Toop.
Gregorio fue embolado por Cristbal.
Xohkrisanik, lawachinik. Soar.
Xnuxohkreej awach. Te so.
Xoht. Teja, comal. Xpaxik i xoht. La
teja se quebr o el comal se
quebr.
Xohwanik. Llamar a un asustado.
Chaxohwaaj i halakun. Llame al
nio.
Xoj bahxanik. Sudamos. Xojbahxanik
ruum ajiminik. Sudamos por correr.
Xojooj. Nos fuimos. Xojooj pan
tinamit. Nos fuimos al pueblo.
Xojb. Lobo. Re xojb je tzi. El
lobo se parece al perro.
Xojrutiiw. Nos mordi. Xojrutiiw i
tzi. Nos mordi el perro.
Xokik. Entr, penetr. Xokik i mees
pan paat. El gato entr en la casa.
Xoob puux. Hoyo de la meja. Wilik
taqeh ruxoob i ixqun. La nia
tiene hoyos en la meja.
Xpoq. Brotar (siembras), naci
(animales). Xpoq i iwan. Brot la
milpa.
Xqajik. Cay, baj, disminuy.
Xqajik pan chinab i baah. El
armadillo cay en la trampa.
Xqakul. Recibimos. Xqakul i ulaa.
Recibimos a los huspedes.
Xqakohlaj. Terminamos, culminamos,
finalizamos. Xqakohlaj bojoj
meexa. Terminamos de clavar la
mesa.
Xril. Lo vio, lo mir. Xril i kaxkilaal.
Vio el problema.
Xtar. Se raj. Xtar i tzilom. Se raj
la tabla.
Xtoq. Se quebr. Xtoq i chee. Se

quebr el palo.
Xtuhqik, xtuqlujik. Se asent, se
equilibrio, se formaliz. Xtuhqik i
qakamaj. Se asent nuestro trabajo.
Xubinik. Silbar. Xojxubi n i k
chaqab. En la noche silbamos.
Xuchey. Lo atropell, lo aplast.
Re Siin xuchey i halakun.
SINTITUL-14 91 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

92
4"

Jacinto atropell al nio.


Xuhkik. Arrodillarse, hincarse.
Xojxuhkik pan mayiij. Nos
arrodillamos en la ceremonia
maya.
Xukaachmaaj. Puso atencin,
escuch. Xojrukaachmaaj i
ajabees. La autoridad nos puso
atencin.
Xukutjaaj. Habl sobre algo, lo
cont. Xukutjaaj i kaxkilal. Habl
sobre el problema.
Xukaab. Rodillera, reclinatorio.
Holohik i xukaab. La rodillera es
bonita.
Xuketelaaj. Tuvo compasin de. Re
jaaw xuketelaaj ruwach i tzi. El
seor tuvo compasin del perro.
Xukohlaaj. Termin, finaliz. Re
tuut xukohlaaj keem. La seora
termin de tejer.
Xumoohrisaj. Lo enmoheci.
Xumoohrisaj i ixiim. Enmoheci el
maz.
Xuqor. Dijo. Xuqor chi ne qojiik.
Dijo que nos furamos.
Xurum. Caries. Xurum taqeh reeh i
Toon. Los dientes de Antonio
tienen caries.
Xuub. Silbido. Xuub iruban i akun.
El muchacho est silbando.
Xuur. Gorgorito, pito. Holohik i xuur.
El gorgorito es bonito.
Xuut. Cntaro. Xnujik chi ha i xuut.
El cntaro se llen de agua.
Xuutax. Ximn, Judas. Nim nim i

xuutax. El Ximom es muy grande.


Xwihik. Estuvo, permaneci. Re
jaaw xwihik pan paat. El seor
estuvo en casa.
Xxikinik. Vol. Xxikinik i patuxk.
El pato vol.

Y
Yal. Red. Re jal wilik pan yal. Las
mazorcas estn en la red.
Yaak. Gato de monte. Xikik i yaak.
Pas el gato de monte.
Yabilaal. Enfermedad. Kow ruwach i
ruyabilaal. Es grave su enfermedad.
Yahik. Detenerse, dar plazo,
aplazar. Xyahik i rukamaj i jaaw.
Se detuvo el trabajo del seor.
Yak. Negocio. Re yak maxta reet. El
negocio es bueno.
Yakooj. Negociado, comprado.
Yakooj chik i kinaq. El frijol ya est
negociado.
Yeaab. Terreno, Lugar, sitio.
Xojponik pan qayeaab. Llegamos
a nuestro terreno.
Yeej. Dar, proporcionar. Re nutuut
xuyeew nuyeaab. Mi madre me
proporcion ( hered) terreno.
Yeol chii. Testigo (a). Re ajyeol
chii xponik pan qatbal qorik. El
SINTITUL-14 92 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

93
4#

testigo lleg al juzgado.


Yehq. Patada. Xyeqarik i yowab
tzi. Patearon al perro rabioso.
Yejaal. Medio, mitad. Xojkonik pan
ruyejaal beeh. Jugamos en medio
de la carretera.
Yejal ruwach. Frente. Nim i yejal
ruwach i tijineel. El estudiante es
de frente amplia.
Yeqej. Patear. Xqayeq i tuxk.
Pateamos al tacuazn.

Yibinik. Tener asco, desprecio.


Xqayibuj i kamnaq tuxk. Nos dio
asco el tacuazn muerto.
Yibyotik. Basca, deseo de vomitar.
Inyibyotik chii nukux. Tengo
SINTITUL-14 93 08/07/2004, 08:29 a.m.

4$

basca.
Yitzij. Exprimir, ordear. Yitzij weex
iruban i ixqun. La muchacha est
exprimiendo el pantaln.
Yitzool. Ordeador. Yitzool inooj i
jaaw. El seor va a ordear.
Yojik. Susto, asustarse. Xojyojik
ruum i aaq. Nos asustamos por la
culebra.
Yohbisaneel, yosaneel. Espanto, .
Pan taq chaqab kielik i
yohbisaneel. En las noches salen
los espantos.
Yohbisanik. Asustar. Re hoj
xqayohbisaj i kixlaan. Nosotros
asustamos a la gallina.
Yohkik. Acostarse. Re tuut xyohkik.
La seora se acost.
Yokeel. Cortado, herido. Yokeel i
rooq. Su pi est cortado.
Yokoj. Cortar, herir. Xqayok i
qohq. Cortamos el chilacayote.
Yotoj. Estrangular, exprimir.
Xqayot ralaq i kixlaan.
Estrangulamos a la gallina.
Yowaab. enfermo. Yowaab ruum
rukaah. Se enferm por su enojo.
Yunaak. Hoy, ahora. Yunaak ne
qohkamanik. Hoy trabajaremos.
Yubuj. Estirar. Xqayub taqeh
qaqab. Estiramos las manos.
Yubuuj. Estirado. Yubuuj ruwach i
kahaam. La pita est estirada.
Yuhb. Trasero, nalgas, asiento o
parte de atrs de un objeto.
Ruyuhb i halakun. Nalgas del
nio.
Yuqinik. Llamar, invitar. Xponik
qayuqeej i jaaw. Fuimos a llamar
al seor.

Yuqul. Terruo. Re Chi Baatz i


qayuqul. Nuestro terruo es
Tactic, Alta Verapaz.
Yutuuj. Anudar. Re tuut xuyut pan
sut i rutumiin. La seora amarr
su dinero en el pauelo.
Yuuq. Cerro, montaa. Najt runaah i
yuuq. La montaa es alta.
SINTITUL-14 94 08/07/2004, 08:29 a.m.

Poqomchi. . Kaxlan Q 'orik

Kaxlan
Qorik/
Poqomchi

A dentro , en, dentro. Chi rupaam.


Adentro de la casa. Chi rupaam i
paat.
A la carrera. Ajiim beeh, pan
ajiminik. A la carrera lo hizo. Pan
ajiim beer xruban.
A la derecha. Pan sakaaj. A la
derecha est el mecapal . Pan
sakaaj wilik i patnaal.
A la izquierda. Pan tzeet. A la
izquierda est Chamch. Pan
qatzeet wilik i Chaam Chee.
A pie. Chi oqis. Lleg a pi. Xponik
chi oqis.
A quin busca?. Awach inasik?. A
quin busca seor?. Awach
inasik jaaw?.
A tu lado. Chi acheel. A tu lado est
el gato. Chi acheel wilik i mees.
Abandonado, viuda (o). Kahneel,
malkan. La casa est abandonada.
Kahneel i paat.
Abierto, libre. Tehlik. La puerta est
abierta. Tehlik i okbal.

Abogado. Ajkoloom pan taqab.


Don Manuel es Abogado. Re ma
Manu ajkoloom pan taqab.
Abrir. Tehej, tehooj. Los ladrones
estn abriendo la casa. Tehej paat
inkiban i aj ileq.
Abuela, anciana. Keenbees. Doa
Juana ya es anciana. Keen chik i
tu Waana.
Abuelo, anciano. Maambees. Nuestro
abuelo se llama Basilio. Bas bih i
qamaam.
Acabar, terminar. Kohlanik.
Terminamos el trabajo. Qakohlaaj
i kamanik.
Acabarlo, terminarlo. Kuhlisanik.
Est terminando el maz.
Kuhlisanik ruwach ixiim
irubaan.
Acarrear, transportar. Behlanik.
Acarreamos lea. Xqabehlaaj i sii.
Achiote. Mula. El achiote nos
manch. Xojruchuwareej i mula.
Acidez, agruras. Qaqalaq. Tiene
acidez. Qaqalaq inbanik reh.
cido, rancio. Cham,. El limn es
cido. Cham i lamuunix.
Aclararse, luz del da. Saquumbik.
Ya se aclar seor. Saquumbik
chik jaaw.
Acompaar. Uchihlinik. Acompanos
maana. Qohawuchihleej iqal.
SINTITUL-14 99 08/07/2004, 08:29 a.m.

Kaxlan Q 'orik . Poqomchi.

10 0
5=

Aconsejar (con mala intencin).


Taqchiinik. Lo aconsejamos por
ese no se fue. Xqataqchiej ruum
aj re ma xooj taj.
Acostar boca arriba. Tachanik.
Coloc boca arriba la banca.
Xutachaa i paanku.
Acostarse. Yohkik. La seora se
acost. Re tuut xyohkik.
Acostumbrar. Okrisanik. Nosotros
acostumbramos al gato. Re hoj
xojokrisanik reh i mees.

Acostumbrarse. Okrik. Nos


acostumbramos en casa. Xojokrik
pan paat.
Acumular, propagar. Moljik, tahmik.
Se acumul el maz. Moljik wach i
ixiim.
Acuar. Chitinik. Acuar el horcn.
Chitinik chiit.
Adelgazarse. Baaqrik, chiqik.
Adelgazamos por el calor del sol.
Xojbaaqrik ruum i rutzaiil qiij.
Adinerado, rico, apoderado. Bihoom.
El seor es adinerado. Re jaaw
behoom.
Adis . Kinooj peet, nooj peet. . .
Adivinar. Qijinik. El seor est
adivinando. Qijinik iruban i jaaw.
Adivino. Ajqiij. Don Casimiro nos
adivin. Xojruqijej i ma Kax.
Adolescencia (femenino). Ixquniil.
Desde su adolescencia la conoc.
Xnunabeej ruwach pan rixquniil.
Adolescencia del varn. Akuniil,
akunaal. Fuimos adolescentes.