Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
BONFILIDESIGN.IT
15.5
65
3"
195
8"
150
6"
1245
4'1"
200
9"
230
9"
295
1'
2210
7'3"
XL 6000
XL 19'8"
STD HYD.5500
STD HYD.18'7"
A (mm)
A (ft)
B (mm)
B (ft)
1020
3'4"
15.5
15522
15523
15524
15525
2410
711
860
210
2410
711
860
210
2410
711
860
210
2460
81
860
210
2500
82
980
33
15521
15522
15523
15524
15525
tm
ft lbs
14,7
106230
14,3
103340
13,8
99820
13,2
95190
12,9
93280
m
ft
m
ft
6,50
214
9,80
322
8,45
279
11,75
387
10,45
343
13,70
4411
12,40
408
15,60
512
14,40
473
17,70
581
m
ft
m
ft
16,05
528
19,25
632
16,15
5212
19,35
636
16,15
5212
19,35
636
l/min
gals/min
30
8
30
8
30
8
30
8
30
8
Mpa
Psi
30
4350
30
4350
30
4350
30
4350
30
4350
capacit del serbatoio - tank capacity - capacit du rservoir - Tankinhalt - capacidad del depsito de aceite
l
Gals
88
23
88
23
88
23
88
23
88
23
Momento di sollevamento massimo - Maximum lifting moment - Moment de levage maxi - Max. Lastmoment - Momento de elevacin mxima
Sbraccio oleodinamico - Maximum hydraulic reach - Allongement hydraulique Hydraulische Reichweite, Standard Alcance14021
hidrulico14022 14023 14024 14025
2410- horizontal
2410 - horizontal
2410 - horizontal
2460
2500
A (mm)orizzontale
A (Ft)
15521
7'11"
7'11"
7'11"
8'1"
8'2"
Sbraccio860
con prolunghe
860 - Maximum
860 reach
860with manual
980 extensions - Allongement avec rallonges manuelles - ReichB (mm)
weite, 2'10"
manuelle Verlngerungen
2'10"
2'10" - Alcance
2'10"con prolongas
3'3" manuales
B (Ft)
orizzontale - horizontal - horizontal - horizontal
verticale - vertical - vertical - vertikal - vertical
Impianto oleodinamico - Hydraulic system - Circuit hydraulique - Hydraulikanlage - Sistema hidrulico
portata raccomandata - recommended oil flow - dbit recommand - empfohlene Frdermenge - caudal requerido
400
400
400
400
400
kNm
ft lbs
16
11800
16
11800
16
11800
16
11800
16
11800
%()
8,7(5)
8,7(5)
8,7(5)
8,7(5)
8,7(5)
kg
lbs
1770
3905
1880
4145
1990
4390
2080
4590
2180
4810
kg
lbs
2030
4480
2140
4720
2230
4920
I pesi si riferiscono a macchina standard, con bracci stab. Std, martinetti stab. Std, senza olio nel serbatoio - Standard crane weight without oil tank - Poids de la grue standard, sans rservoir dhuile
Peso de la gra estndar sin tanque de aceite - Gewicht des Standard-Kran ohne ltank
I dati tecnici possono essere aggiornati senza preavviso. - Technical data can be revised without prior notice. - Les donnes techniques peuvent tre modifies sans preavis. - Technische nderungen
vorbehalten. - Reservado el derecho de modificaciones.
PM S.p.A. | Via G. Verdi 22 | 41018 S. Cesario Sul Panaro MO Italy | tel. +39 059 936811 | fax +39 059 936804 | info@pm-group.eu | www.pm-group.eu
1240
4'1"
310
1'
730
2'5"
685
2'3"
2220
7'3"
265
10"
15.5
15521
15.5
10
kg
ft
40
10
15523
10
20
30
12
kg
ft
50
10
10
20
30
14
kg
ft
12
40
30
10
20
30
6
20
20
10
4350
9590
2350
5180
3250
7165
7250
15.983
-10
4
3140
6920
4350
9590
7250
15.980
0
3950
8710
10
1720
3790
2240
4940
10
3000
6610
4350
9590
7250
15.980
2
2120
4670
3750
8270
-2
15524
OPTIONAL
10
-2
12
15525
10
20
30
40
50
-2
1240
2730
1615
3560
-10
20
30
15522
600 kg 480 kg
1320 lbs 1060 lbs
0
16
20
30
40
50
60
18
450 kg
990 lbs
14
40
10
kg
ft
50
kg
ft
16
14
12
40
30
12
10
1 RADIOCOMANDO MULTIFUNZIONE
8
6
10
20
Cremagliera - Slewing by rack - Rotation avec crmaillre - Zahnstangenschwenkwerk - Rotacin con cremallera de giro
Bracci stabilizzatori a sfilo manuale - Manual pull-out outrigger booms - Bras stabilisateur extension manuelle - Manuelle Absttzungen - Brazos estabilizadores a salida manual
Dispositivo automatico sicurezze stabilizzatori inserite - Safety Kit for outriggers - Dispositif de scurit stabilisateurs - Sicherheitskit fr die Absttzungen - Kit de Seguridad para estabilizadores *
Uscita sequenziale sfilo bracci - Sequential extension booms output - Sortie bras squentiel - Anzahl der Ausschubzylinder - Salida secuencial de los brazos
Scambiatore di calore aria/olio - Oil cooler - Refroidisseur dhuile - lkhler - Enfriador de aceite
Radicomando Multifunzione - Multifunction radio control - Radio commande multifonctions - Funkfernsteuerung - Radiomando multifuncin
Distributore idraulico proporzionale - Proportional hydraulic control valve block - Distributeur hydraulique proportionnel - Hydraulische Proportional Steuerung - Distribuidor hidraulico proporcionl
Configurazione LC - LC configuration - Configuration LC - LC Ausfhrung - Configuracin LC
Verricello idraulico su gru - Hydraulic winch on crane - Treuils hydrauliques - Hydraulische Winde am Kran - Cabrestante hidraulico sobre la gra
Blocco rotazione - Slewing limiter - Limiteur de rotation - Drehblockierung - Paro rotacin
Canaline raccogli tubo - Hose racks supplementary - Supports tuyaux pour activation - Schlauchketten fr Zusatzgerte - Bandejas
Prolunghe manuali - Manual extensions - Rallonges manuelles - Mechanische Verlngerungen - Prolongas manuales
Serbatoio - Oil tank - Rservoir - ltank - Depsito de Aceite
LMU: sistema di controllo CE per prolunghe meccaniche - LMU Device: control system for manual extensions - Dispo LMU: systme de contrle CE pour rallonges manuelles
LMU: CE Kontrollsystem fr mechanische Verlngerungen - LMU: Sistema de control CE por prolongas manuales
Posto in piedi - Stand up - Poste debout - Hochstand - Mando en altura
Posto in alto - Top seat - Sige la colonne - Hochsitzsteuerung - Mando en altura
Bracci stabilizzatori a sfilo idraulico - Hydraulic pull-out outrigger booms - Bras stabilisateur extension hydraulique - Hydraulische Absttzungen - Brazos estabilizadores a salida hidrulica
30
20
* di serie con CE
10
8
3450
7600
4350
9590
7250
15.980
2800
6170
-10
2
2715
5980
1950
4300
1100
2420
1460
3220
0
4
10
880
1940
10
12
-2
14
7250
15.980
4350
9590
670
1480
1875
4130
1040
2290
1385
3050
820
1810
10
12
14
-2
16
Solo con gru in versione LC - Only with LC version - Seulement avec version LC - Nur LC Version - Solo con gra en versin LC
Portata massima nominale al gancio fisso - Max. nominal capacity with fixed hook - Capacite maxi nominale au crochet fixe - Max. Nenntragkraft an der inneren Hakenbefestigung - Capacidad mxima en
el gancho fijo
Portata massima passante per lorizzontale - Max. capacity from horizontal to vertical - Capacite maxi passant par lhorizontale - Max. Tragkraft von horizontal bis zu vertical - Mxima capacidad de la
horizontal a la vertical
CONFORME ALLE NORME DI SICUREZZA EU
IN ACCORDANCE TO THE EU SAFETY STANDARDS
CONFORME AUX NORMES DE SECURITE EU
GEM EU SICHERHEITSRICHTLINIEN
CONFORME CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD EU
H1B3
Abbinamento gru/veicolo - Trucking crane combination - Accouplement grue/vhicule - Kran zusammen mit LKW Combinacin gra/camin
PTT/GVW 16.5S
PTT/GVW 16.5S
15,0 TON
18,0 TON 2 XL
2 STD
2 stabilizzatori STD
2 outriggers STD
2 stabilisateurs STD
2 Absttzungen STD
2 gatos de apoyo STD
2 XL
2 stabilizzatori XL
2 outriggers XL
2 stabilisateurs XL
2 Absttzungen XL
2 gatos de apoyo XL
4 stabilizzatori
4 outriggers
4 stabilisateurs
4 Absttzungen
4 gatos de apoyo