Sie sind auf Seite 1von 517

Acerca de este libro

Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanteras de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en lnea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos aos como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio pblico. El que un libro sea de
dominio pblico significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el perodo legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio pblico en unos pases y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio pblico son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histrico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difcil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras seales en los mrgenes que estn presentes en el volumen original aparecern tambin en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio pblico a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio pblico son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones tcnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseado la Bsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No enve solicitudes automatizadas Por favor, no enve solicitudes automatizadas de ningn tipo al sistema de Google. Si est llevando a
cabo una investigacin sobre traduccin automtica, reconocimiento ptico de caracteres u otros campos para los que resulte til disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio pblico con estos
propsitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribucin La filigrana de Google que ver en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Bsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Mantngase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No d por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio pblico para los usuarios de
los Estados Unidos, lo ser tambin para los usuarios de otros pases. La legislacin sobre derechos de autor vara de un pas a otro, y no
podemos facilitar informacin sobre si est permitido un uso especfico de algn libro. Por favor, no suponga que la aparicin de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infraccin de los derechos de
autor puede ser muy grave.
Acerca de la Bsqueda de libros de Google
El objetivo de Google consiste en organizar informacin procedente de todo el mundo y hacerla accesible y til de forma universal. El programa de
Bsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podr realizar bsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la pgina http://books.google.com

0 () 0 0

0 00

kk H o F. B B L 1 o THE k
OSTERR. NATIONALBIBLIOTHEk

--------------

R, O MIA N C. E. R. O CA S T. E. L L A N 0.

T' O MO PRIMERO.

ROMANCER0 (ANTELLAN0,
COLECCION
DE ANTIGUOS ROMANCES POPULARES DE

LOS ESPAOLES,
PUBLICA. D. A

CON UNA INTRODUCCION Y NOTAS


POR

G. B3, DE PIP ING,

NUEVA EDICION,
coN LAs NoTAs
DE

D0N ANTONI0 ALCALA-GALIAN0.

T O MO

PRIMERO

LEIPSIQUE:

F. A. BR o C KH A Us.
1 8 4 4.

CONTENIDO DEL TOMO PRIMERO.

ROMANCES

Pg.
1. Ya de Scipion las banderas 3
2. Esos nobles, fuertes Godos 5
3. Don Rodrigo, rey de Espaa, 8
4. De una torre de palacio
9
5. En una fuente que vierte
10
6. Por el jardin de las damas 11
7. Amores trata Rodrigo
12
8. Envuelto en sudor y llanto 13
9. O canasignominiosas . . . 14
10. En Ceuta est Don Julian . 15
11. Los vientos eran contrarios

16

12. Cuando laspintadas aves


17
13. Volved los ojos, Rodrigo
20
14. Las huestes del rey Rodrigo 20
15. Las armas y venas rotas . . 22
16. De lo mas alto de un monte

23

17. Ya se sale de la priesa . . .


18. Despues que el rey Don Ro
drigo . . . . . . . . . .
19. Comenzando caminar . . .
20. En el espejo los ojos
21. Perdidas son las Espaas

23

HISTRICos.
Pg.

22. Triste estaba Don Rodrigo

29

23. Junto al rio Guadalete . . . 32


24. En los reinos de Leon . . . 35
25. El conde Don Sancho Diaz . 37
26 . Contndole estaba un dia
38
27. En corte del casto Alfonso . 39

28. Con cartas y mensageros . .

40

2).

42

No cesando el casto Alfonso

30. Estando en paz ysosiego . .

43

. Baando est lasprisiones .

44

. Retirado en su palacio . . . 45
3. Con los mejores de Asturias 46
34. Con tres mil y mas Leones . 47
35. Blasonando est el Frances 50
36. El invencible Frances .. .

50

37. No tiene heredero alguno


38. Un gallardo paladin

51

39.Andados treinta y seis aos

53

25

40. Al casto rey Don Alonso . .

25

41. los pies arrodillado

27
8

42. Antes que barbas tuviese


43. Mal mis servicios pagaste

52

56

57

VI

CoNTENIDo DEL ToMo PRIMERo.


P

Pg.

45. En gran pesary tristeza . . 60


46. Inhumano rey Alfonso . . . 61

85. Reyes moros en Castilla . 127


86, Sentado est el seor rey . 128
87. Delante el rey de Leon . . 129

47. Al pi de un tmulo negro ." 62

88.

44, Con solos diez de los suyos . 58

48. Las obsequias funerales


49. Desterr el rey Alfonso

64
65

50. De aljfar grande y cuajado

67

51. En consulta estaba un dia . 70


52. Preso est Fernan Gonzalez 74
53. Juramento llevan hecho . . 76

54. Castellanos y Leoneses

77

55. Buen Conde Fernan Gon


zalez . . . . . . . . . . 79

56. El rey Don Sancho Ordoez 81


57. El conde Fernan Gonzalez

83

58. Castilla estaba muy triste . 84

59.Seor rey, Don Sancho


Abarca. . . . . . , . . . 87

60. Rey que malsines escucha 89


61. Calatrava la vieja . . . . 90
62, Ay Dios, que buen caballero 93
63. Acabadas son las bodas
95

64. RuiVelasquez el de Lara

96

65, Quien es aquel caballero . 97


99 "
66. Saliendo de Canicosa
67. Cansados de combatir . . . 100
68, Yantando con Almanzor . . 101

69. Llorando atiende Gonzalo . 103

70. No se puede llamar rey . . 103


71. Sentados un ajedrez . . . 105

72. cazar va Don Rodrigo . . 107


73. Despues que Gonzalo Bustos 109
74. En los reinos de Leon . . . 110

75. No me culpedes, si he fecho 113


76. Cuidando Diego Lainez . . 114
77. Ese buen Diego Lainez
. 116
78. Pensativo estaba el Cid . . 117
79. Non es de sesudos homes . 119

80. Llorando Diego Lainez . . 121


81. Grande rumor se llevanta . 122

82. Dia era de los Reyes . . . 123

83. En Burgos est el buen rey 124


84. Cabalga Diego Lainez . . . 125

Domingo por la maana . .

130

89. su palacio de Burgos . . 132


90. Celebradas ya las bodas . 133
91 . Cercada tiene Coimbra , 135
92. Al arma, al arma! sonaban 136
93. Espntame, mi Rodrigo , 137
94. La silla del buen san Pedro 138
95, En Zamora est Rodrigo . 140
96, En los solares de Burgos . 141
97 . Pidiendo las diez del dia 143
98. Sali misa de parida . . 145
99. La noble Gimena Gomez . 146
100. Doliente se siente el rey . 147
101 . Morir vos queredes, padre. 147
102. Acababa el rey Fernando . 148
103. Atento escucha las quejas . 149
104. concilio dentro en Roma 151
105, El rey Don Sancho reinaba 152
106. Don Sancho reina en Ca
stilla . . . . . . . . . . 153
107. Llegado es el rey Don
155
Sancho
108. Despues del lamento triste 156
157
109. Apenas era el rey muerto
110, Entrado ha el Cid en Za
IIl0T3,
. . .
158
111. El Cid fue para sutierra . 159
112. Ribera de Duero arriba . .
113. De Zamora sale Dolfos . . 162
114. Con el cuerpo que agoniza 16
115. Muerto yace el rey Don
Sancho . . . . . . .
168
116. Despues que Vellido Dolfos 169
117. Ya cabalga Diego Ordoez 171
118, Ante los nobles y el vulgo . 172
119. Despues que retZamora 174
. El hijo de Aras Gonzalo , 176
121 . Ya se sale por la puerta , 177
122. Sembrado est el duro suelo 179
123, Por aquel postigo viejo .. . 179

CoNTENIDo DEL ToMo PRIMERo.


Pg.
124. Doa Urraca, aquesa In
fanta . . . . . . . . . . 180
125. En Toledo estaba Alfonso 183

126. Por la muerte que le dieron 184


17. Fincad ende mas sesudo

. 185

128. En santa Gadea de Burgos 187

VII

Pg.

164. Al cielo piden justicia . . 234


165. No con poco sentimiento . 235
166. Atended la mi fabla . . . 236

167. Elvira, solt el pual . . 236


168. Medioda era por filo . . . 237
169. Lloraba Doa Gimena . . 239

129. Fablando estaba en el


claustro . . . . . . . , 188
130. Grande saa cobr Alfonso 190

170. Asida est del estribo. . .239


171. Despues que una fiesta fizo 240

131. De palacio sale el Cid . . . 191

173. Tres cortes armara el rey 242

132. Mentirosos adalides

. . . 193

172. Recibiendo el alborada . . 24I

174. Idos vos, Martin Pelaez

243

133. Don Rodrigo de Bivar . . 194

175. Toledo habia llegado ... 244

134. Fse buen Cid Campeador . 195

17fi. Despues que el Cid Cam


peador . . . . . . . . . 246

135. Ese buen Cid Campeador . 197


136. Por mando del reyAlfonso 198

137.Ya que acab lavigilia . . 199


138. Apretada estValencia . . 200

177.

vosotros fementidos

. . 247

178. Digdesme, aleves Condes, 248


179. En las cortes de Toledo . . 249.

139. Cercada tiene Valencia . 202

180. Erguos, no esteis postrado 251

140. solas le reprehende . . 203

181. En las cortes de Toledo

141. Corrido Martin Pelaez . . 204

182. Ya se parte de Toledo . . 253


183. Ya se parte el rey Alfonso 254

142. Por la manoprende el Cid. 205


143. Partios ende, los Moriscos 206

, 251

145. LlegAlvar FaezBurgos 209

184. De aquesebuen rey Alfonso 257


185. la postrimera hora . . .259
186. Muy doliente estaba el Cid. 260

146. El vasallo desleale . . . . 211


147. Victorioso vuelve el Cid . . 212

188. En Valencia estaba el Cid. 262

144. Desterrado estaba el Cid . 207

148. Ese buen Cid Campeador . 213


149. Aquese famoso Cid . . . . 214
150. Ya se salen de Valencia . 215
151. Adofir de Mudafar . . . . 216
152. Ceid los membrudos brazos 218

153. Lleg la fama del Cid . . . 219


154. Considerando los condes

, 220

187. Laque nadie non perdona 261


189. Las obsequias funerales. . 263 "
190. Mientras se apresta Gimena 264

191. Muerto yace ese buen Cid 265


192. Vencido queda el rey Bucar 267
193. En san Pedro de Cardea, 268
194. De Castilla iba marchando 270

. . . 228

195. Por el mes era de Mayo . 273


196. Ese buen rey Don Alfonso 274
197. tal anda Don Garca . . 276
198, Deo gratias, devotos Padres 278
199. Navarros y Aragoneses . . 279
200. Don Ramiro de Aragon . . 280
201. Ya se asienta el rey Ramiro 281

161. Helo! Helo! Por doviene 229

202. las costas de Almera . . 282

162. Encontrdose ha el buen Cid 230

203. Cien doncellas pide el Moro 283

163. De concierto estn los con

204. Cuando el conde Alfonso

155. Acabado de yantar . . . . 222


156. Non quisiera, yernos mios 224
157. Si de mortales feridas

. . 224

158. La venida del rey Bucar . 225


159. Tirad, fidalgos, tirad . 227
160. En batalla temorosa

des . . . . . . . . . . . 231

Henriquez . .

. . . . 285

VIII

CoNTENIDo DEL ToMo PRIMERo.

Pg.

Pg.
3

287

. 338
241. El ao mil cuatrocientos . 339

205. En esa ciudad de Burgos .

206. Muerto era ese buen rey . 289

240. Ya le sacan del portillo

207. El octavo rey Alfonso . . . 291


208. Echada est por el suelo . 292

242. Con triste y grave sen

209. Estando sobre Sevilla

. 293

243. El segundo rey Don Juan .342

210. Habiendo ya sujetado

. 295

244. Ilustrsimo Seor

211. En Tunez estaba Enrique 297


212. De allende la mar el rey . 298

213. Al sabio rey Don Alonso . 300


214. El viejo rey Don Alfonso . 300
215. Opreso est el rey Alfonso 302
216. Temerosa era Castilla . . 303

217. En Arjona estaba el duque 306

218. Cuando el rey Fernando


Cuarto . . . . . . . . . 306
219. Yo ne estaba all en
Coimbra

. . . . . . . , 308

220. Doa Blanca est en Si

blante

. . . . . . . . . 340
. . . 343

245. Aquella luna hermosa . . 344

246. Dios, privanza dereyes

316

247. Los que privais con los


reyes . . . . . . . . . . 347

248. Lo de ayerya se pas

. 348

249. Apriesa llega la noche


. 349
250. Riguroso desengao
. 350
251. Bajad, pensamiento, dice 351
252. En una oculta capilla
. 352
253. En un alto cadahalso . . . 353

254. Hagan bien , para hacer

bien . . . . . . . . . .

354

donia . . . . . . . . , . 311
221. En un escuro retrete . . . 312

256. La miserable tragedia

22. No contento el rey Don .

257.Tocaban las oraciones

Pedro
. . . . . . . . . 313
223. Doa Mara de Padilla . . 315

258. Eclipsada ya del todo . . . 359

224. Dia fue muy aciago

. 316

225. Los fieros cuerpos revuel


tos

. . . . . .

. . . . . 318

226. los pies de Don Hen


rique . . . . . . . . . . 318
227. Si

el

han
.
229.Un dia de san Anton . . .
230. Yo me estando en Torde
sillas . . . . . . . . . ,
231. Yo me estando en Giro
mena . . . . . . . . . .
muerto

caballo

vos

. . . . . . . .

320
321
323

255. Un mircoles de maana . 355


. 357
. . 358

259. Iba declinando el dia . . . 360

260. Buen alcaide de Caete, . 363

261. Confuso est y atajado . . 364


262. Vlasme, nuestra Seora 366
263. Reduan, bien te acuerdas 368
364. Con dos mil ginetes moros 369
265. Muy revuelto anda Jaen . 370
266. De lejos mira Jaen
. 372
267. Resuelto ya Reduan
. 373
268. Mensageros han entrado . 374
269. De Granada sale el Moro . 376

270. los soldados que hacian 377


324

271. De tres mortales heridas . 379

232. El enfermo rey Henrique 327


233. Dadme nuevas, Caballeros 330
234. Qujone de vos, el Rey . 330

272. Enslenme el potro rucio . 380


273. Al valiente Don Manuel . 381

235. Hablando estn sobre mesa 332

236. Don Alvaro de Luna . . 334


237. El maestre de Santiago
335
238. Subid, Seor Condestable 336

239. El rey se sale de misa . . 337

274. Anda, Cristiano cautivo . 383


275. All en Granada la rica . 384
276, Caballeros de Moclin
. 387
277. La maana de san Juan . . 388

278. Caballeros Granadinos,. . 389


279. En las torres del Alhambra 390

CoNTENIDo DEL ToMo PRIMERo.

IX

Pg.

Pg.

280. Muy revuelta anda Granada 391


281. Pasebase el reymoro . . 392

289. Miraba de Campo viejo . . 404


290. Emperatricesy reinas . . 405

282. Moro alcaide, moro alcaide 394


283. Estando el rey Don Fer-

291. Una bella Lusitana . . . . 407


292. De la sangrienta batalla . 408

mando

. . . . . . . . . 395

293. Discurriendo en la batalla

409

284. Rioverde, Rio verde . . 396


285. Cercada est Santa F . . 398
286. En espantoso silencio . . . 400

294. Yo me estaba en una fiesta 412


295. Triste estaba el Padre

287. vista de los dos reyes . . 402

296. Crlos Quinto de este nom

288. En la ciudad de Granada . 403

santo . . . . . . . . . . 413
bre . . . . . . . . . . . 415

IN TR, ODU C. C. IO N.

Los pueblos separados por mares, montes desiertos de lo


demas del mundo, faltos de trato activo con otras naciones,
suelen atender principalmente lo que dentro de ellos sucede,
y en sus momentos desocupados siempre visten sus tradiciones
histricas fabulosas con galas poticas, ponindolas en rima,
para que en lugar de los libros sirvan de enseanza y entre
tenimiento la gente de pocas ningunas letras. En esta
situacion estuvieron, seis ocho siglos mas atras del en que
vivimos, los Escandinavos, Galeses, Escoceses, Irlandeses,

Bretones y Espaoles, y hoy mismo se dan notar por igual


aficion las composiciones versificadas los Morlacos en Eu
ropa, y en Asia los Afganes y otras gentes como ellos er
rantes. l

Por eso tienen todos los pueblos su tesoro de canciones


hericas, mitlogicas, amorosas satricas, siendo habiendo
sido entre todos el arte de versificar de cantar sucesos

afectos ocupacion particular, sealada asi como sus cantares


con nombre propio significativo. En las tierras del norte lle
vaban los cantores el nombre de escaldos, menestriles bar

dos, y en las del medioda el de trobadores, trouveres ju


glares. 2 En cuanto las composiciones poticas, eran llamadas
entre los septentrionales , baladas, y en los paises meridio
nales, donde la lengua romana degener en idioma vulgar,
y romances, que era tambien modo de designar la lengua misma.

YII

INTRoDUccIoN.

Antes de inventarse la imprenta, era tanto mas importante


la profesion de cantor poeta, cuanto que ellos mismos con
servaban en su memoria y encomendaban la agena sus can

ciones, sirviendo de archivos vivos, donde estaban depositadas


las poesas populares. Como sabian de memoria un nmero
crecido de cantares, podian con ellos tener embelesado por
largas horas al auditorio que atento los escuchaba. Ellos

fueron quienes transmitieron de generacion en generacion las


poesas cantadas, antes que nadie pensase en recopilarlas por
escrito. Pero comunicadas asi sus canciones de boca en boca,

hubieron de padecer grandes mudanzas. Aadia uno tanto


cuanto otro omitia, viniendo en pos quien trastornaba el r
den de los versos y de las estrofas, y tras este ltimo el que
ponia expresiones nuevas en lugar de las olvidadas, de modo
que llegaba dar una misma cancion giros muy diferentes,
de lo cual resultaba ser cantada una misma composicion de

diez modos diversos. Quien era dueo de las canciones que


daban mas gusto, las conservaba como un secreto, guardn

dose de divulgarlas, para ser l solo en sacar de ellas pro


vecho y gloria. A pesar de eso, la celebridad y aceptacion
de que entre el pueblo disfrutaban ciertas obrillas venia
parar en que se esparciesen por todas partes, y por eso iba
hermanada muchas veces en una persona la profesion de tro
bador con la de actor farsante, naciendo de aqui la voz de
jongleur, joglar juglar, oficio ejercido por tantas gentes,

que hubieron al cabo de perder toda consideracion quienes le


seguian, provocada contra sus personas la mas rigorosa vigi
lancia de los gobernadores de las poblaciones.
De entre todos los pueblos el espaol fue el que mas se
seal por la cantidad innumerable de sus romances, de lo
cual bien puede darse razon cumplida por dos circunstancias.
Era la una que el clima y la tierra de Espaa dispensan
sus habitadores de muchos speros trabajos que estn sujetos
los que moran en las tierras septentrionales, quedndoles por
tanto mas espacio para los ejercicios del ingenio, los cuales
les son sabrosos tanto cuanto enojosos los esfuerzos corporales.
Era la segunda que estaba sujeta el arte potica en Espaa

INTRon UccIoN.

XIII

tan pocas reglas, que el cultivarla venia ser facilsima


cosa. Como se diferenciaba poqusimo de la prosa el verso,
hasta las mugeres y los nios podian familiarizarse con
la poesa.

El metro usado en Espaa, del cual hay tambien ejemplo


en otras tierras, 3 era el de las redondillas y versos octoslabos,
metro el mas antiguo y natural de todos segun sentir de los

buenos autores que han escrito sobre esta materia.4 En el


mismo metro est tambien compuesto el mayor nmero de los
romances antiguos asi como los proverbios refranes tan nu
merosos, 5 que de ellos hay hechas colecciones muy crecidas. 6
Hay sin embargo algunos romances cortos en versos de seis
slabas en las colecciones antiguas; pero son pocos puestos en
comparacion con los en verso octoslabo. Da una prueba de
la facilidad con que se hacian las redondillas Sarmiento en su
, Historia de la poesa espaola, 7 cuando extracta de las cr
nicas y de otros libros, asi como del antiguo cdigo Alfonsino
pasages que escritos en renglones de ocho slabas son re
dondillas verdaderas. Por cierto el legislador ni por asomo
pensaba en hacer versos, cuando escribia; pero tal era la
sencillez del lenguage, que siendo la mayor parte de las voces
de una, dos tres slabas, fcilmente se formaban en cierto

modo de redondillas, viniendo asi salir versos los"que no se


pensaba que lo fuesen. A lo cual se agrega que no eran co

nocidas entonces las obligaciones que hoy estn impuestas


la poesa. En lugar de las consonancias finales bastaba la
asonancia, que es solo la repeticion de las mismas vocales en
los segundos y cuartos versos de las cuartetas. Fuerza es
que sea esta asonancia regla general, porque est rigoro
samente observada en los romances. De ello son prueba las
siguientes cuartetas:
Arriba, canes, arriba!
Que rabia mala vos mate!
En juves matais el puerco,
Y en virnes comeis la carne.

XIV

INTRoduccioN.
Por la parte donde vido
Mas sangrienta la batalla,
Se metia Montesinos

Lleno de angustia y de rabia.

veces se vuelve el asonante consonante; pero esto es


casual y rara vez sucede:
Durandarte, Durandarte,

Buen caballero probado,


Yo te ruego que hablemos

En aquel tiempo pasado.


En el romance que empieza con esta cuarteta va repetido
el consonante en ado hasta que la composition concluye.
Bien podria preguntarse porque desatendian asi los poetas sus
versos primeros y terceros, colocando los asonantes solamente

en los segundos y cuartos. lo que debe en mi sentir darse


por respuesta que es causa de ello la circunstancia ya notada
en obras poticas de otros pueblos en la edad media, y es
haberse usado en los poemas espaoles asi como en los rabes
y el poema aleman intitulado: , Die Niebelungen versos lar
gos, llamados en castellano de arte mayor, con una cesura en

el medio, por la cual vinieron partirse despues, haciendo


de cada uno dos versos cortos.

De este modo bien puede ser que la cuarteta ltimamente


por m citada estuviese escrita en su orgen como sigue:
Durandarte, Durandarte, buen caballero probado,
Yo te ruego que hablemos en aquel tiempo pasado.

Lo cual explicar, porque no quedaron puestos asonantes


sino en los versos alternados pares, despues de cortados por
medio y en dos los versos largos. Esta misma circunstancia
explica, porque van divididos los romances, segun se escriben
ahora, en estrofas de cuatro versos cada una cuartetas.

Porque en efecto, cuando todava empleaban los poetas versos


largos de diez y seis slabas, de tal modo arreglaban sus
pensamientos, que encerraban sus frases en dos versos, po
niendo una coma en la cesura, punto y coma en el final del
primer verso, y haciendo al terminar el segundo punto re

INTRoDUCCIoN.

YV

dondo. Bien se nota semejante modo de dividir sus estrofas


en el modo en que ahora se escriben los romances.

De aqui se ve que no teniendo los poetas ni el metro por


largas y breves de los antiguos, ni el consonante de los mo
dernos, y hallando en su lengua grande copia de asonantes,
tenian pocas reglas que observar. Sin embargo aun estas
pocas eran corto embarazo para los copleros compo
sitores de cuartetas, como los poetas eran entonces algunas
veces llamados.

En ciertas ocasiones se olvidaban del aso

nante, en otras hacian versos mas cortos de siete slabas en

lugar de los de ocho; pero prolongando la slaba final, encon


traban su nmero, diciendo en lugar de Roldan, Roldane, y
en vez de estar, estare, y veces habia en que el verso tenia
slabas de sobra; pero por la elision de las vocales venia
quedar en el nmero debido. Por ejemplo el verso que sigue:
Que aqui estriba el que mas ama,

tiene once slabas, de que pueden ser cercenadas tres, ha


ciendo elision en las vocales, leyndose el verso de la manera
que en seguida se expresa:
Qu aqui'strib'l que mas ama.

Cuando los copleros juglares no podian terminar una


frase en una estrofa, la continuaban en la siguiente, aunque
tenian habilidad bastante para generalmente terminar sus
cuartos versos, haciendo punto final. Y cuando no lo con

seguian, si no querian remitir la clusula la estrofa siguiente,


aadian sin escrpulo sus cuartetas dos versos como de su
plemento, que, segun se practica hoy mismo, son cantados

como de prisa y entre dientes los finales sonidos de la gui


tarra y al ruido de las castaetas. La division de los ro
mances en estrofas cuartetas casi nunca va sealada en las

colecciones de estos cantares; pero es fcil ponerlas asi, aten

diendo al punto en que las frases clusulas terminan.8


Los primores poticos de la diccion eran cosa ignorada de
los trobadores, cuyas poesas no se distinguen por su arrebato
lrico, ni por su entusiasmo, ni por lo sublime de sus im
genes, consistiendo su mrito en lo sencillo de sus exposicio
nes, en la cndida llaneza de sus expresiones, y en la viveza

YVI

INTRoDUCCIoN.

y rapidez con que narran los hechos. Por cierto no son los
romances espaoles lricos en el sentido en que empleaban los

Griegos y Romanos esta voz, siendo originales producciones


de un pueblo poco ilustrado y aficionado oir contar y des
cribir, formando la composicion un gnero medianero entre el
verso y la prosa, 9 un canto que servia de acompaamiento
al baile, como hoy suele hacerse en Navarra y en Asturias.
, Una muchacha (dice el general St. Yon) 10 canta uno de los
temas particulares de Navarra compuesto de cuatro cinco
versos, pero que no tienen principio ni fin, y se repiten se
gun mejor acomoda quien los canta. Los sones sacados de
una mala guitarra, y los ruidosos golpes compas en el pan
dero forman el complemento de tan salvage harmona. Sucede
con frecuencia que solo el ltimo instrumento acompaa la

voz. No cabe en el mundo cosa que canse y fastidie mas


que un ritmo tan montono, reproducido sin parar veces en
muchas horas seguidas. La letra de lo cantado es las mas
veces compuesta de repente, y con que un consonante satis
faga al oido, basta para la atencion del cantante y auditorio.
De la medida cuidan poco, sosteniendo la ltima nota, si hay

necesidad, lo bastante para cmpletarla.


Asi hasta los campecinos se ejercitaban en - estos entrete
ninientos del ingenio. En la comedia de Lope de Vega inti
tulada: , Con su pan se lo coma, dice Laureta labradora:
Estos romances, Seora,

Nacen al sembrar de los trigos.

Asi se entiende como es que haya tanta suma de romances


en la literatura espaola, y que sean algunos compuestos por
personas sin letras, dgase por compuestos encontrados, pues
la voz francesa trouver corresponde la castellana trobar, la
cual se empleaba para expresar componer. 1l Los autores
cuentan que en Galicia hasta las mugeres tienen para esto
gran facilidad, 12 lo cual no se ha visto que suceda en
tierras donde est conocida y usada la verdadera poesa. No
habria podido Lope de Vega hacer los millares de versos que
hizo, habindose sujetad las reglas de la potica moderna;
pero se comprende que en redondillas no le fuese difcil ha

INTRoDUCCIoN.

YVII

cerlo. Todas estas circunstancias explican, asimismo, porque


no es conocido ni un solo autor siquiera de los romances mas
viejos. Componerlos no era gloria, sino oficio. Ademas pa
saban las tales composiciones por tantas y tales mudanzas,
que al cabo habria de costar trabajo al mismo autor conocer

su obra, no pudiendo ni pretender la gloria de haber dado


con ella; y aun cuando un buen romance viniese quedar in
tacto, se hacia menester tiempo tan largo para esparcirle entre
el pueblo y darle aceptacion, que el autor al llegar la fama
su obra ya habia de estar olvidado. Solo de algunos poetas
compositores de romances conserva la fama y los nombres la
historia literaria, siendo por ejemplo uno de ellos Nicolas de

los romances, el cual acompa al santo rey Fernando II. en


el cerco y la toma de Sevilla. Tambien otro poeta llamado
Domingo mereci tener por apellido de los , Romances.
Alfonso de Baena, Judo converso, que present al rey
Don Juan II., cuyo secretario era, una coleccion de poesas
de trobadores antiguos y modernos hecha por l mismo, la
cual todava existe, nombra como primer maestro en aquella
arte Alfonso Alvarez de Villa Sandino, pasando en seguida
hablar de los monges frailes clrigos, telogos, caba
lleros, escuderos, y otros sugetos versados en el arte de
la poesa. 13
Pararon los sabios eruditos en tratar los romances con

harto desden. Segun la pedante division que hace y asienta


el Marques de Santillana, hay en la literatura espaola una
poesa sublime, otra media, y otra baja nfima. Apellida
poetas bajos nfimos aquellos que componen sin rden,
regla, ni medida romances y canciones, que (segun dice l)
solo gustan la gente de servil y baja ralea. 14. No sospechaba
el buen Marques que la posteridad tambien gustaria de un
crecido nmero de las tales canciones vulgares, y que no

guardaban regla mas que de las supuestas sublimes poesas,


miradas con veneracion en los tiempos del- crtico y ahora
desatendidas casi completamente.
Verdad es que falta de arte relucen en los romances an

tiguos castellanos cierta naturalidad y noble sencillez en los

XVIII

INTRoDUccIoN.

afectos y las frases, y en el modo de expresarse una conci


sion asombrosa; porque, segun siente Goethe, la gente sen
cilla entiende de laconismo mas que las personas cuyo enten
dimiento est cultivado. 15 Los pensamientos de los poetas an

tiguos espaoles tocante los argumentos que tratan, son


siempre hidalgos y levantados, rayando veces en sublimes y
respirando siempre gran patriotismo, amor la libertad civil,
respecto todo lo noble, y aversion todo cuanto merece ser
despreciado. En sus composiciones vemos siempre un fiel re
trato de los usos y de las costumbres y opiniones de la edad
media. Hay tambien romances compuestos con mas artificio y
en poca mas moderna que otros, y en los cuales estn pin

tadas con maestra las situaciones acciones tomadas por ar


gumento. De los hechos cantados muchos por s mismos em
pean nuestros afectos, sindoles ventajoso estar referidos en
relacion sencilla y concisa. En lo cual bien pueden los ro
mances viejos servir de modelo los autores de nuestros dias,
que menudo suelen pecar por dilatarse demasiado. Los tro
badores se dejan de introducciones y exposiciones prolijas, lle
vando consigo sus oyentes al teatro mismo donde se repre
senta su accion, trayendo alli los personages comparecer
y proceder con viveza dramtica, y dando punto al drama
inmediamente despues de llegado su desenlace. Bien estaria
mas de un poeta de ahora aprender de los trobadores anti
guos el arte de poner como en accion dramtica sus relacio
nes, arte, cuya perfeccion solo pudieron alcanzar pueblos que
oian mas que leian las composiciones poticas, y entre los
cuales eran estas representadas con ayuda de la pantomima y
de la msica.

Algunos doctos Espaoles se meten averiguar y resolver


con poca utilidad en mi sentir si pueden deben ser tenidos
los romances por la verdadera poesa lrica de su patria. Don
Manuel Jos Quintana 16 y Don Francisco Martinez de la Rosa 17
afirman que asi es; pero otros solo convienen en ello, si han de
entenderse por poesa lrica los versos cantados con acom
paamiento instrumental, y con tal de no poner los ro
mances espaoles al par con las odas de los Griegos y

INTRoDUccIoN.

XIX

Romanos. 18 Dice alguno que sustenta ser los romances la natural


y castiza poesa lrica de Espaa, que sus autores se cuidaban
poco de imitar las odas de Horacio las Canciones de Pe
trarca, siguiendo los impulsos de su ingenio y fantasa mas
que las reglas del arte, por lo cual no podian tener sus obras
el arreglo y buen mtodo la elevacion de las odas de Fray
Luis de Leon de Herrera, de Rioja, pero que en ellos
estaba la verdadera poesa lrica de su nacion, porque en
ellos empleaba la msica sus acentos, cantndose de noche al
son del harpa, laud, vihuela, sirviendo de intrpretes
excitacion al amor, y de flechas la stira la venganza,
pintando diestramente las costumbres asi moriscas como pasto
rales, y grabando en la memoria del pueblo las hazaas del
Cid de otros campeones. Siendo mas flexibles que otras for
mas poticas, se prestaban mejor todo linage de asuntos,
vistindose ya con pomposo, ya con llano y natural estilo,
adoptando con igual facilidad un tono medio dulce y gracioso,
y en suma mostrando siempre cierta facilidad y frescura pro
pias de su carcter original, donde no tienen cabida lo vio
lento ni lo estudiado. Hay en los romances mas expresiones

bellas y enrgicas, y mas rasgos delicados ingeniosos que


en el resto de la poesa castellana. Sobre todo los romances
moriscos estn escritos con tal vigor y tal acierto en su estilo,
que por fuerza arrebatan y admiran. Aquellas costumbres en
que iba tan bien hermanado lo vigoroso con lo tierno, aquellos
Moros tan lucidos y galanes, aquella tierra deliciosa, y aquellos
nombrs dulces y sonorosos concurren dar originalidad y
verdadero espritu potico las composiciones donde se repre
sentan. Los romances mas viejos, particularmente los en tono
melanclico, eran, segun se expresa Suero de Ribera, 19 , consuelo
de los amantes, asi como eran delicias de los mismos la

flauta, el laud la vihuela, y todava en tiempos muy mo


dernos los lugarenos mozos de Espaa se recreaban tras de

una semana pasada en duros trabajos en cantar romances du


rante la noche de entre sbado y domingo debajo de las ven
tanas de sus queridas. 20
Una de las principales perfecciones de los romances
-

XX

INTRoDUccIoN.

espaoles es la gran claridad, exactitud y concision con que


estn en ellos expresados los pensamientos, segun antes he

apuntado. Andan interpoladas en su contexto muchas senten


cias pasmosas, que no habrian declarado mas cabal y breve
mente los antiguos Latinos. Tales son:
La mas segura fortuna
Es no llegar tenella.
Quien presto se determina,
Arrepentirse ha la larga.
Mejor es paz en el yermo
Que honor dentro de los muros.

Mas adelante citar algunos otros retazos de tan ejemplar


concision.

Aunque deba considerarse la poesa de los Espaoles en


sus romances como natural producto de su ingenio, no por
eso dejar de conocerse aun en ellos cierta influencia de la
literatura extrangera, si bien no hay que exagerarla, como
con frecuencia suelen algunos hacerlo. 21 Cierto es que varios
modelos de poesa arbiga fueron copiados en un crecido n
mero de romances espaoles de los que estn comprehendidos
en los denominados moriscos. Tampoco puede negarse que
las lindas composiciones de los trouveres franceses sobre la
tabla mesa redonda y la corte de Carlomagno fueron orgen
y subministraron materia varios romances caballerescos. Pero
hasta en las imitaciones asoma

el carcter nacional.

Los

Espaoles en sus tratos y lides con los Moros y Franceses


siempre estn pintados por sus poetas saliendo vencedores y
bajo el aspecto mas favorable. Solo cuando el honor y la al
tivez de la nacion no estn de por medio, se duelen los poetas
castellanos de los males, entienden las costumbres de sus ri

vales vecinos, pintndolos con serenidad y buen ta


lante; pero en ninguna ocasion tanto por observacion pro
pia cuanto por recuerdo de modelos de tierra extraa,
con arreglo cierto ideal, que, si eso es la misma verdad,
parece serlo.

INTRODUCCION.

XXI

Desde tiempo muy antiguo aparecen los romances espaoles


unidos en estrecha liga con las piezas de teatro, siendo aun
mas estrecha la union, porque en efecto los primeros en

sayos dramticos castellanos parece que no fueron otra cosa


que romances representados con ayuda acompaamiento
de msica.

En el fondo del foro tablado estaba una cortina telon


echado sobre un cordel, tapando los msicos que cantaban
un romance antiguo, mientras la situacion accion sacada

la escena probablemente era representada en pantomima. 22


lo menos asi aseguran que hacia un cierto autor llamado Lope
de Rueda. Su sucesor Naharro el de Toledo sac los msicos

de detras del telon, trayndolos aparecer en las mismas ta


blas, lo cual es de creer que diese la representacion mas
vida y variedad. Poco poco se fue formando el arte dra
mtica, llegando serlo independiente, pero quedndole el ro
mance por largo tiempo como pegado. De los romances salian
en efecto las comedias, que de ellos tomaban sus argumentos,
y como aquellos gozaban de gran valimiento entre el pueblo,
solian venir interpolados en total en retazos bien mal
traidos en el drama.

De alli tom Guillen de Castro sus co

medias de las , Mocedades del Cid, cuya publicacion es de


fecha de 1590, aprovechando las composiciones vulgares sobre
el hroe hechas muchos aos antes, insertando partes de
ellas en sus escenas al pie de la letra. Tambien Salustio de

Poyo en su tragedia de Don Alvaro de Luna sac su argu


mento de los romances antiguos sobre la caida de aquel pri
vado del rey, haciendo que en el drama sean cantados algu

nos de ellos, acompandolos con la vihuela. El fecundo Lope


de Vega bebi menudo en la misma fuente, sirvindole los
romances no solo para convertir un gran nmero de ellos en
autos, sino para interpolar no pocos en sus composiciones dra
mticas, de modo que hay en ellas conservados algunos que
solo alli se encuentran, por lo que l es de agradecer que
no se hayan estos perdido. Doloroso es que de varios solo
repita fragmentos, y lo que mas se debe lamentar es todava

que no haya querido dar luz las tales obras por entero.

XXII

INTRoDUCCIoN.

Todos los poetas dramticos castellanos suelen con frecuencia


poner los romances viejos en boca de los personages mismos
que en su fbula figuran, los cuales cantan, y cantan su
propia historia, como si fuese la agena y de personas au
sentes. No obstante ser esto tan fuera de razon, los especta

dores poco descontentadizos oian, segun parece, con gusto


cantar los romances que mas les agradaban, asi como hoy
mismo todava sucede en algunas poblaciones pequeas de los

Pirineos, donde se representan veces con grande concurrencia


de la gente del campo dramas, cuyo asunto est sacado de la
historia de los Moros espaoles, en que intercalan romances
antiguos en tono lastimero. 23
Algunos papeles de las comedias antiguas espaolas parecen
inventados solamente, para que haya ocasion de recordar ro
mances viejos. Asi por ejemplo en la comedia intitulada:
, Las pas de los reyes no sale plaza el jardinero Be
lardo, segun parece, otra cosa que dar cabida la can
cion: , Hortelano era Belardo, de la cual se cantan alli cuatro
versos, siendo asi que en los romanceros la misma composicion
tiene cuarenta.

Despues de Lope de Vega fue perdindose hasta acabarse


poco poco el uso de convertir en comedias los romances an
tiguos de intercalarlos en los dramas. Tomaron entonces
las composiciones dramticas una forma harto mas natural y
original, y teniendo ya el pblico mas y mejor cultivado el en
tendimiento, no encontraba en la llana sencillez de las cn

tigas vulgares el grato sabor que en ellas deleitaba sus an


tepasados. Ya Calderon de la Barca no hace uso de los ro
mances en sus comedias, pues, aunque pretende un escritor
moderno que aquel clebre poeta funda sns comedias en ro
mances, los cuales pone despues de la protstasis como
exposicion de la accion que va representar, 24 confieso yo
que no encuentro de eso ni el menor rastro en la colec

cion de las comedias del mas insigne de los poetas dram


ticos espaoles.
Respecto, al tiempo en que fueron compuestos los romances,
nada puede averiguarse punto fijo. Quiz de los que te

INTRoDUccIoN.

YXIII

nemos no hay cuya antigedad sea de mas que de cuatro


siglos, y muchos seguramente son harto mas modernos. Antes
de mediar el siglo dcimo cuarto no estaba formada la lengua
espaola, y por consiguiente los romances hoy conservados

no pueden ser anteriores la poca ahora aqui citada. me


diados del siglo dcimo cuarto fue pues, cuando lleg tener
el habla castellana perfeccion bastante para ser aplicada la
poesa vulgar; pero en los dos siglos siguientes fue la misma
lengua cobrando harmona y elegancia, y las composiciones
poticas mejor recibidas hubieron de ir tomando insensible
mente por modelo el gusto dominante. Sucedi con los ro
mances lo que con las monedas vemos que sucede, y es irse
gastando al pasar de mano en mano, hasta acabar por perder
las figuras letras en ellas grabadas. Asi hubo de modificarse
el lenguage potico segun los progresos del arte, quedando
empero en fondo siempre el mismo.
Mira Quintana como la poca mas floreciente de los ro
mances la en que Lope de Vega, Liao y otros mil, mas no
conocidos componian estas obrillas porfa, y cuando no pre
valecia aun completamente el mal gusto. 25 Esta poca (dice el
mismo autor) abraza la juventud de Gngora y de Quevedo,
y termina en el Prncipe de Esquilache, el nico que despues
del tiempo de los poetas antes citados acert dar los ro
mances el colorido y la gracia y fluidez que antes tenian.
Vemos sin embargo por el crecido nmero de lindsimas com
posiciones interpoladas por Lope de Vega en sus comedias
que en tiempos muy anteriores brill el romance con
vivo lustre.

Por desgracia, como dejo dicho, se han perdido no pocos


romances, pues ademas de los retazos dados por Lope de
Vega y de los depositados en la Historia de las guerras ci
viles de Granada hay otros en el Cancionero general y en el
Romancero terminados por mano
poetas modernos. Segun
parece, Quiros fue uno de los restauradores de romances estro
peados y mancos. Entre otros puso final el aqui nom
brado poeta un fragmento retazo viejo, cuyo tenor es
como sigue:

INTRoDUccioN.

XXIV

-Triste estaba el caballero,

Triste y sin alegra,


Pensando en su corazon

Las cosas que mas queria.


Lloraba de los sus ojos,
De la su boca decia:

Qu es de t, todo mi bien?

Qu es de t, Seora mia? 26
Romances hay, de los cuales solo nos queda el primer verso
en las glosas, parfrasis imitaciones que dieron orgen las
poesas anticuadas. Los versos que en seguida voy citar
son comienzos de otros tantos romances viejos ya fuera de
nuestro poder, si no es que estn impresos en pliegos sueltos
en las primeras colecciones publicadas que han venido ser
escassimas ahora:

Dgasme t, el hermitao.
Yo me estaba en

Barbadillo,

En esa mi heredad.

Estaba el rey Ramiro.


Amara yo una seora,
Y amla por mas valer.
Quiso mi desventura

Que la hubiese de perder.


Irme quiero las montaas
Y nunca mas parecer,
Y en la mas alta de aquellas
Mi vida quiero hacer.

En fin es de notar que los romances espaoles estn con


frecuencia apellidados castellanos, sealndose asi particular
mente la tierra donde fueron compuestos. Los Catalanes, 27
Vizcainos 28 y Gallegos tienen sus romances all en sus dia
lectos, y aun los tienen en nmero bastante; pero en esta
obra se trata solo de los escritos en lengua castellana. Estos

INTRoDUccioN.

YXV

en mi sentir estarn bien divididos, ponindolos en, cuatro


clases: primera la de los romances histricos, segunda la de
los caballerescos, tercera la de los moriscos, y cuarta la de
los amorosos jocosos, de otro gnero cualquiera. Pasaremos ahora en seguida considerar por separado cada una
de estas clases.

DE Los RoMANCEs HISToRicos.


Para contar hechos insignes pasados fueron verdaderamente
inventados los romances (dice Lope de Vega). 29 Asi que existe
una suma innumerable de canciones sobre sucesos ya verda
deros, ya tradicionales y dudosos. Los hay sobre pasages de
la Biblia y sobre los de la historia griega; pero los mas

tratan de sucesos pertenecientes la historia de Espaa,


contndola desde la poca de los ltimos reyes visigodos
hasta la fundacion de la monarqua espaola y la expulsion
de los Sarracenos. No hay un hecho memorable en esta hi
storia, sobre el cual no se haya compuesto cuando menos un
romance. En verdad muchas de las tales obrillas no vienen
ser sino crnicas en cuartetas, refiriendo veces hasta los

acontecimientos de un reinado entero; pero tambien hay otros

que reducindose tratar un hecho solo, le presentan con


mucha arte. Quien quisese tomarse el trabajo de recopilar
en uno todos los romances histricos espaoles, conseguiria
tener una historia en verso, donde estarian contadas las cosas

de Espaa desde el siglo dcimo hasta el dcimo sexto; que


si por casualidad se perdiesen los anales de aquellos tiempos,

podrian servir en lugar de ellos las canciones; por lo cual


dice Corneille que las poesas de los Espaoles son modo de
materiales inconexos de su historia. 30. En efecto varios histo
riadores, consultando los romances, hacen uso de ellos como

documentos justificativos de sus narraciones, y tanto gusto


daban con ello la nacion espaola, que los trobadores de

Espaa sin cesar seguian componiendo cantares de esta clase,


sacando para ellos argumento de los anales que los historia
dores habian escrito en f de romances antiguos.
al

Asi por

YXVI

INTRoDUCCIoN.

ejemplo la gran crnica extendida por rden de Don Alfonso


el Sabio menudo descansa en el testimonio de los juglares
trobadores, y su vez la misma crnica da asunto una
larga srie de romances histricos. Para componer estos
bastaba estar enterado de los hechos y ponerlos en redon
dillas. Luego es probable que habiendo estudiado bien los
trobadores la historia de su patria, fuesen capaces de hacer
de repente semejantes poesas, indicndoles sus oyentes el
asunto que deseaban oir versificado.
Los lances principales de la historia de Espaa natural
mente eran los que tenian mas en su favor el aura popular,
para que sobre ellos trabajasen los poetas, explayndolos en
todas sus partes. Por eso tropieza menudo el lector con va
rios romances en que est tratado un asunto mismo, y cuyo
cotejo puede dar mrgen estudios de grande importancia y
entretenimiento, tanto mas cuanto que es comun en los poetas
mirar el mismo suceso bajo aspectos muy diferentes. Entre
los pasages de la historia de Espaa que subministran argu
mentos al mayor nmero y la mejor clase de romances, me
recen sobre todo ser citados el vencimiento y destrocamiento
de Don Rodrigo, ltimo rey de los Visigodos, los hericos
hechos de Bernardo del Carpio, los trgicos sucesos de los
Infantes de Lara y de su padre, el orgen y la fundacion de
la monarqua de Castilla, cuando la elev reino de condado
que era el conde Fernan Gonzalez, la novelesca y caballerosa
vida de Ruy Diaz, llamado el Cid, el turbulento reinado de
-

Don Pedro el Cruel de Castilla, las victorias del santo rey


Don Fernando sobre los Moros, y por ltimo la conquista del
reino de Granada. Enriquecidos algunos de estos sucesos con
allegarse ellos cuentos populares, vienen ser como una
gran fbula gran romance, del cual es un captulo cada ro
mance separado. De este modo en verdad deben ser conside
rados los romances de Bernardo del Carpio y del Cid, que en
efecto estn, segun parece, fundados en poemas muy antiguos,
de los cuales los relativos ambos hroes todava existen

y aun corren impresos. Pero de poemas tocantes Fernan


Gonzalez solo hay retazos sueltos que han salido luz.

INTRoduccioN.

XXVII

Y tal vez los poemas de que acaba de hablarse estn asi


mismo fundados en otros aun de mayor antigedad.31

En la pintura de situaciones tiernas campea en los ro


mances la mas noble sencillez, dando los poetas elevacion al
nimo, y expresando solamente pensamientos y afectos nobles

y generosos, lo cual se ver claro por las notas con que he


acompaado yo las composiciones que publico. Por ahora ne
contentar con sealar ciertos rasgos donde se muestra, cuan
noble y altamente pensaban los poetas en poca tan inferior
la nuestra en ilustracion y cultura. Prueba es ello de que
la grandeza de alma es propia de todas las tierras y ocasio
nes, y de que bien sabe sentir y expresarse con dignidad aun
en dias en que la civilizacion dista mucho de ser perfecta.

Examnese por ejemplo el carcter de Bernardo del Carpio,


cuyo padre fue encerrado en un calabozo por mandamiento de
Don Alfonso el Casto, rey de Leon, por haber tenido con la
hermana del monarca trato secreto, de que fue fruto Bernardo
mismo. El hroe lidia como fiel vasallo por el rey su seor
contra los enemigos del estado; pero cuando Alfonso falto
quiso ceder su reino al emperador Carlomagno, se puso Ber
nardo capitanear sus compatricios lor Leoneses, y de
fendi contra el poder frances la independencia de su patria,
levantndose s al primer puesto entre los suyos. No quiso
sin embargo Alfonso dar libertad al padre del hroe, y aun
acab por mandarle matar traicion, como se hizo. En las
exequias de la malaventurada vctima de la saa del
rey, agitado Bernardo por dolorossimos afectos por la en
conada persecucion padecida por su padre, da suelta
ternsimas quejas, declarando los caballeros y gente llana
que no depende su honra de un monarca prfido, sino de
la buena espada con que habia vencido los enemigos de la
monarqua:
Pero no pende mi honra
De t ni de aqueste agravio;
Que este brazo y esta espada
Me harn temido y vengado.

YXVIII

INTRoDUccIoN.

Cuan sentidas querellas despide all en su prision la reina


Blanca, princesa francesa, por el trato que recibe de su esposo
Don Pedro el Cruel, rey de Castilla, y contra Doa Mara de
Padilla, altanera manceba del monarca!
O Francia, dulce patria,
Porqu no me tuviste,
Cuando salir me viste

padecer Espaa?

El romance que cuenta y describe lo que inmediatamente


sigui al asesinato del cruel Don Pedro por su rival y her
mano bastardo el conde de Trastamara es una pintura la mas
completa y perfecta de una revolucion, vindose una parte
del pueblo aprobando la violenta caida del tirano, y otra mal
diciendo al matador, y disculpando los excesos del rey difunto:
Unos dicen que fue justo,
Otros dicen que mal hecho;
Que el rey no es cruel, si nace
En tiempo en que importa serlo,
Y que no es razon que el vulgo
Con el rey entre en consejo.

Gran porcion de gentes que se postraban rastreras delante


del tirano, mientras vivia y reinaba, apenas le ven muerto,

cuando servilmente se van poner bajo las banderas del


usurpador:
Los que con nimos viles
por lisonja por miedo,
Siendo del bando vencido,

Al vencedor siguen luego.

Solo algunos hombres rectos desaprueban, aunque callando,


el asesinato, no obstante que, aun siendo un crmen, los li

bert de un tirano furioso.

Estos no esperan justicia sino

del cielo:

Algunos pocos leales


Dan voces, pidiendo al cielo
Justicia, etc.

Y en medio de esta batalla de afectos y parcialidades re


suena como triste doble por difunto el estribillo de cada trozo,

INTRoduccion.

XXIX

estribillo cuya mitad primera expresa el jbilo de los vence


dores, recordando la segunda los lamentos de los vencidos:
Y los de Henrique
Cantan, repiten y gritan:
, Viva Henrique !"
Y los de Pedro

Clamorean, doblan, lloran

su rey muerto.32
Para pintar con tanta imparcialidad los afectos y la con
ducta de ambos opuestos bandos, forzosamente hubo el poeta de
ponerse como elevado un lugar superior, desde el cual veia y
dominaba todas las preocupaciones, imparcialidad rara vez ma
nifestada por los historiadores de su nacion, pesar de ser
cabalmente en estos ltimos obligacion de que no es lcito
prescindir la de ser imparciales.
Reluce en varios de los mismos romances histricos el

espritu de la verdadera caballera, como por ejemplo en aquel


donde el anciano Aras Gonzalo explica su hijo recien armado

caballero las obligaciones de su nueva profesion:


Perdona al vencido triste

Que no puede tomar lanza.


No des lugar que tu brazo
Rompa las medrosas armas.
Pero en tanto que durare
En tu contrario la saa,

No dudes el golpe fiero,


Ni perdones la estocada.
En otro romance hace un guerrero sentidas reconvenciones

otros caballeros mozos de la familia del Cid por haber huido


en una lid contra los Moros. , Pues temeis morir como ca
balleros (exclama el valiente), no deberais vivir con ellos, y:
Tomad aquese caballo
Del Moro que yace muerto,
Y decid que le vencistes;
Que de callar os prometo.

YYY

INTRoDUeCION.

Y Dios, que quiero partirme,


Porque el Cid mi tio es viejo,

"Y le quiero ir ayudar,


Pues no le ayudan sus yernos.

Hermosa leccion da asimismo los Espaoles un romance


sobre la generosidad de un caballero castellano en una batalla,
donde qued vencido el rey Don Juan I. de Castilla. Le ha
bian muerto este monarca el caballo que montaba, y como
iban desbaratadas sus huestes, habria caido en manos de sus
contrarios, si un caballero herido no se hubiese sacrificado
por l, dandole su propio caballo. Resistise en el principio

el rey tomarle; pero insistiendo con vivo empeo el caba


llero, cuando el monarca le daba gracias por su generosidad,
respondi el vasallo con noble sencillez:
Si el caballo vos han muerto,

Subid, Rey, en mi caballo.


Si en pie no os podeis tener,
Llegad, subiros en brazos.

No os adeudo con tal fecho,

Ni me quedais obligado;
Que tal escatima deben

los reyes sus vasallos.


Mayor generosidad todava es la del Cid, segun muestran
las expresidnes puestas en su boca, cuando pesar de la in

justicia que con l habia usado el rey Don Alfonso quiere


pagarle con bien por mal, porque (como dice) venganza to
mada de un rey se parece traicion:
Y el sufrir los tuertos suyos
Es seal de sangre buena.

Pero no son nicamente las obligaciones de los sbditos


respecto los reyes las que los romances inculcan, pues tam
bien los ltimos les ensean su deber respecto aquellos.
Asi hace presente el Cid al rey Don Alfonso lo peligroso de
la sed de conquistas y de la aficion empresas aventuradas:

INTRoDUccIoN.

YXXI

Muchos daos han venido

Por los reyes que se ausentan;


Que apenas han calentado
La corona en la cabeza,

y le aconseja que sosiegue sus propios sbditos antes de


pensar en sojuzgar otros pueblos.
Otro romance, donde se refiere como se negaron los hi
dalgos pagar al rey un tributo ilegal, acaba con una re
flexion sobre el subido valor de la libertad:
El bien de la libertad

ningun precio es comprado.

El poeta que representa la Infanta Doa Urraca pidiendo


su legtima sea un heredamiento su padre el rey Don Fer
nando, aade por reflexion:
Que enmudece hasta los
Una muger libertada.

reyes

En general algunos de los romances del Cid son ricos en


sentencias sobre los negocios de la vida humana, pudiendo
bien estas obras ser consideradas como el tesoro de la sabi

dura espaola en la edad media.


La independencia de las naciones, por la cual vuelven con
tanto vigor los pueblos en nuestros dias, est asimismo loada
y defendida en algunos romances antiguos. Libres somos (ex
claman los Leoneses, cuando intenta su rey Alfonso entre
garlos), y damos al rey lo que le debemos; pero si l quiere
otros ajustes con los Francos:
Dles el rey sus haberes,
Mas no les d sus vasallos;
Que en someter voluntades

No tienen los reyes mando.

No cabe duda sobre que semejantes poesas, que corres


pondian al carcter de los Espaoles, la vez influyeron en
formarle mantenerle, y por eso no es de admirar que est
animada de un patriotismo ardiente una nacion que oia y veia
en todas horas representados en cantos populares y en com

posiciones de teatro los mas hermosos pasages de su historia. 33


Siempre han manifestado los Espaoles grande aficion los

XXXII

INTRoDUccioN.

romances tocantes los altos hechos del Cid; de aqui es que


con razon dice la inscripcion hecha en su honra:
Soy el Cid, honra de Espaa;
Si alguno quiere ser mas,
En mis obras lo vers.

Tantas canciones y otras poesas hay compuestas sobre el


tal famoso hroe, que bien se puede afirmar que cada suceso
de su vida sirve de asunto uno mas romances, represen
tando en ellos un papel hasta su caballo Babieca y Tizona su
espada. Hay colecciones con frecuencia reimpresas que con
tienen mas de ciento de ellos;34 pero quien quisiese juntar en
una todos los. compuestos sobre el mismo asunto, en la nueva
recopilacion doblaria la suma. Verdad es que entre tantas
poesas de varios tiempos hay muchas solo medianas y hasta no
pocas malas enteramente. En sentir de Lord Holland las que
tienen consonantes son mas antiguas que las puestas en aso
nantes, porque este ltimo no hubo de introducirse en la
poesa castellana hasta mediar el siglo XVI., opinion que no
puedo yo examinar ahora.

Tambien entre las naciones ex

trangeras excitan admiracion las poesas relativas al mismo ca


ballero castellano. En Alemania Herder, 35 en Inglaterra Sou
they, y en Francia Creuze de Lesser han traducido sus
respectivas lenguas los principales romances compuestos en la
patria del Cid y relativos la persona del hroe. 36 Bien sa
bido es, con cuan buen suceso sac Corneille el argumento del
Cid al teatro, siguiendo Guillen de Castro, quien (como ya
dejo aqui dicho) tenia la vista los romances. La celebridad
del Cid me ha como impuesto por obligacion insertar aqui el
ciclo casi entero de los romances que l se refieren, los
cuales forman una parte muy crecida de la seccion primera.

Estos cantares en general dan mas gusto que los compuestos


sobre argumentos de menos significacion y valor. Y aunque
convengo yo en que muchos de los hechos y pensamientos en ellos

relatados y descritos mas son de los libros de caballeras que


de la verdadera historia, seria lstima suprimir las tradiciones
que con la historia de su hroe mas querido estn empeados
en enlazar los naturales de Espaa.

INTRoDUCCIoN.

XXXIII

Y aqui es bien que los lectores estn advertidos de que


no han de tomar la voz historia en su sentido rigoroso y
como cosa que declara la verdad pura. No gastaban los tro
badores mas escrpulos que los historiadores cronistas de su
nacion, confundiendo unos, y otros veces lo fabuloso con lo
verdadero, y contando la par hechos ciertos y averiguados
que vulgarizadas tradiciones.
Despues de la conquista de Granada los cantares sobre
sucesos histricos vinieron menos. Hay sin embargo ro
mances sobre las campaas del emperador Crlos V. y sobre
Don Juan de Austria, 37 y sobre la expedicion del rey Don Se
bastian de Portugal guerrear contra los infieles; pero no
son obras enlazadas unas con otras, formando una srie com
pleta, como las antiguamente compuestas sobre sucesos pa
sados. No ya parece la poesa de estas obras como inspirada,
habiendo los progresos del humano saber acabado con la sen
cillez y llaneza de los trobadores antiguos. Entraron en lugar
de tan hermosas dotes el nfasis y la exageracion, llegando
la temeridad punto de haber puesto pegotes y hecho mu
danzas interpolaciones en obras antiguas que, segun ya pa
recia, pecaban por demasiado sencillas y desnudas de adorno.
Dondequiera que he divisado yo estas malavenidas aadidu
ras, las he sealado, reprobndolas en los romances de esta
coleccion.

Por otra parte el favor pblico que habian llegado me


recer los romances antiguos fabulosos dieron algun pesar
un Espaol del siglo dcimo sexto, llamado Lorenzo de Sepul
veda, mas amante de la fidelidad histrica que de las inven
ciones poticas, el cual figurndose que iba hacer un buen
servicio la historia, seriamente se di poner en forma de
romance los sucesos de la edad media, intentando poner estas

sus relaciones fieles en el lugar que ocupaban las poesas


viejas de la misma clase. Asi que hizo una coleccion de ro
mances donde no luce su imaginacion, sin que por fortuna lo
grase precipitar en el olvido las composiciones poticas de los
tiempos pasados, pero donde no deja de haber algo bueno
que fue bien recibido.38 Carecia Lorenzo de sepulveda de
a

YXXIV

INTRoDUCCION.

gusto y tino en cuanto al arte de representar los hechos con


viveza y como en drama; pero se habia empapado bastante
en el espritu de las crnicas antiguas para saberle comunicar
sus producciones versificadas. 39. Por lo cual sus romances,
aunque nunca lograron captarse el aura popular, merecieron
ir mezclados con los mas antiguos, y asi lo estn en todas
las colecciones de esta clase de poesas.
Hay ademas otras colecciones de romances histricos, como
entre otras la del Romancero historiado de Lucas Rodriguez,40

impreso en Alcal en 1579, que no he podido yo ver, y como


esta tambien hecha una recopilacion de los que se refieren
Don Rodrigo, ltimo rey de los Visigodos, y su caida.4l Del
Romancero del Cid ya va dicho aqui lo bastante.
Parece que nunca se ha llegado perder en Espaa la
aficion contar en relacion potica los sucesos de la historia
y declarar en verso los pensamientos y afectos del pueblo
sobre los sucesos polticos que ocurren. La inquisicion y el
despotismo de los reyes alcanzaron ser por largo tiempo
obstculo bastante poderoso impedir semejante costumbre,
y asi no es de extraar que haya pocos romances histricos
relativos cosas del siglo ltimo; pero en el siglo actual se
ha venido despertar con el amor la libertad el general
deseo de expresarse en romances sobre los acontecimientos con

temporneos, dndose luz romances donde la imitacion de la


sencillez antigua est patente. Despues de haber capitulado
el ejrcito frances en Bailen, cantaron en las fiestas hechas en
la catedral de Sevilla entre otros versos los siguientes:
La patria en cadenas
Os llam al campo de honor,
Y de Bailen las llanuras

Atestiguan de vuestro valor.

Pero cuando Fernando hubo burlado la esperanza pblica, cantaban:


Espaoles, pues Fernando
Os da tan mal galardon,
El que por vos subi al trono,
Baje del trono por vos.

INTRoDUCCIoN.

XXXV

Incauto, cuando se fue,

Ingrato, cuando volvi,


Si rescatarle fue gloria,
Es ya sufrirle baldon.

Con motivo de las elecciones del ayuntamiento en Ovejo en la


provincia de Crdoba se compuso una cancion, cuyo principio
es como sigue:
Tocando estn la campana
En la gran villa de Ovejo,
Para que los mas gorditos
Acudan luego al concejo,
Porque tratan de elegir
los nuevos personeros,
Y los que maman la pera,
Andan, que beben los vientos,
ver si pueden sacar
Sus amigos sus deudos, etc. 42

No cito estos retazos como modelos de poesa, sino sola


mente para demostrar que la aficion los romances sobre su
cesos de la historia y de la poltica vive todava entre los
Espaoles.
DE LOS ROMANCES CABALLERESCOS.

Teniendo los Espaoles desde tiempos bastante lejanos en su


tierra rdenes de caballera y sin cesar ocupados en lidiar
con los Moros, hicieron de su patria mas todava que otros
pueblos un teatro de aventuras. Los poetas que las cantaban,
forzosamente habian de contar con ser aplaudidos por sus pai
sanos, porque todo Espaol, si no podia blasonar de aven
turas propias, gustaba de oir contar las agenas. Asi fue for

mndose una como espcie particular de gran fbula y de ro


mances que arrebataban los lectores y tambien los editores
un mundo ideal lleno todo de caballeros osados y galanes,
de princesas enamoradas, de soberbios castillos y macizas tor
res, de hombres perseguidos y de damas desconocidas. Dila
tando asi la poesa los lmites de su jurisdiccion, iba buscar

INTRoDUccIoN,

XXXVI

allende los Pirineos argumentos de cuentos, que no escaseaban


tampoco alli, donde era mas menos como en Espaa. Tam
bien en Francia habia hecho la caballera prodigios, y la ima
ginacion los habia asimismo invaltado en mayor suma. Cuando
reinaban en Aragon sus reyes, siendo ademas seores de Ca

talua y de la Provenza, estas dos provincias ltimamente


nombradas, asi como Valencia sujeta los mismos prncipes,
tenian, por decirlo asi, una misma y sola poesa, por lo cual
se hizo general el trueco de semejantes producciones entre
ambos reinos, tomando los Espaoles de los Franceses gran
porcion de donossimos cuentos, los que pasaron de Catalua
las otras regiones de Espaa, de suerte que hubo de ser
arrebatada la imaginacion del pueblo un mundo fantstico
donde mas de un Don Quijote le sucedi perder el juicio.
Por cierto los cuentos de que ahora hablamos tienen un he
chizo que hasta en la remota posteridad influye, manteniendo
cierto linage de predileccion la caballera. Lope de Vega
pinta en un entremes intitulado los Romances el efecto que
hacian los libros de caballera en los flacos entendimientos

del vulgo.

En la tal farsa un Brtolo, mozo campe

cino digamos payo que est recien casado, ha per


dido el seso de puro leer el Romancero, y cabalga en su asno
no obstante los ruegos de su muger y parientes, para ir en
busca de aventuras. No lejos de su aldea tropieza con un
antiguo camarada suyo, quien en su demencia caballeresca
toma por un Moro, rival suyo en pretender la hermosa Da

raja, y envistiendo con l, queda bien aporreado y derribado.


En tanto apuro invoca todos los hroes de las historias de
caballera, como son Montesinos, el Infante Don Merian, Oli
veros y Durandarte. En vez de estos llegan del malparado
sus parientes, los cuales no para Brtolo de repetir retazos
de historias caballerescas. No dudan entonces de que le ha
entrado un frenes, y se le llevan su casa meterle en la
cama.

En tanto se estn celebrando delante de la casa las

bodas de la hermana del pobre loco, el cual se asoma su


balcon en camisa, y alli entona un romance sobre el incendio
de Troya. Con esto creen todos que se ha pegado fuego

INTRoDuccIoN.

XXXVII

la casa, y se arrojan adentro apagarle, siendo este el des


enlace de la farsa.

Los romances espaoles donde estn conmemoradas las tra


diciones caballerescas de la poca de los Carlovingios, como son
copiados de fbulas y cantares del pueblo frances, tienen una
ndole particular, siendo mas que canciones historias en verso
que suelen comprehender una srie de aventuras. Por el len
guage y por la sencillez en la relacion se descubre ser estas

composiciones muy antiguas, siendo notable en algunas que la


asonancia de las slabas en are, en que acaba cada segundo
verso, contina desde el principio del romance hasta el fin.
Muy fastidioso por lo montono ha de ser este continuado
sonsonete, que sin embargo no desagrada los pneblos del
medioda, acostumbrados la uniformidad en la vida y los de
leites. La meloda que acompaaba al canto se avenia con la
repeticion perpetua del mismo sonido, viniendo parecer
(como dice un autor moderno) un suspiro muy prolongado. 43
Largo tiempo ha que se ha dado notar como circunstancia
de gran singularidad que al trasladar los poetas espaoles
su lengua los cuentos franceses italianos descartaron de ellos
toda la parte de hadas y encantamientos, para tomar tansolo
lo tocante la caballera y las aventuras. Otro tanto hi
cieron, cuando traducian las poesas arbigas, donde no podia
faltar lo maravilloso. Cual hubo de ser la causa de que asi
huyesen de pintar el mundo sobrenatural? Presume Duran 44
que el espritu religioso no consinti los Espales que tu
viesen aficion los cuentos de encantadoras, cuyas acciones
eran tenidas por ellos, segun habia quien se lo ensease, por
obras del diablo. No pudo haber sido tambien, porque las
encantadaras fueron principalmente cantadas y puestas en
uso y favor por los poetas bretones, cuyas obras no hubieron
de llegar conocer los Espaoles, hasta que estaban ya intro
ducidas entre ellos las tradiciones de la poca y corte de
Carlomagno, gozando de aceptacion entre el pueblo?. Pero
aun siendo asi, todava quedaria que explicar, porque no
trasladaron los Espaoles su poesa vulgar la fbula de
encantamientos de los cuentos rabes.

XXXVIII

INTRoDUccIoN.

Los libros de caballera no sacados del ciclo de las poesas

Carlovingianas solamente pintan situaciones escenas sueltas


sin dar siquiera conocer los personages que en ellas repre
sentan papel, de lo cual resulta el inconveniente de dejarnos
menudo ignorando quien es el hroe, quien la princesa de
cuya aventura se trata. Por eso seria difcil poner los ro
mances de la seccion caballeresca en buen arreglo y rden
cronolgico asi como los de la seccion antecedente. La mayor
parte de los hroes celebrados por los compositores de ro
mances corresponden la brillante poca del reinado de Carlo
magno. En cuanto los demas, indiferente es colocarlos ya

en un lugar, ya en otro, pues no son de poca alguna de la


verdadera historia.

Se ver, dejando esto aparte, por los romances de la sec


cion caballeresca que los trobadores preferian sobre manera
para celebrarlos ciertos hroes y asuntos, cuya fama y aura
popular eran generales. Hay una larga srie de romances
sobre las hazaas proezas de los doce pares de Francia, 45 y
basta ver el crecido nmero de romances compestos sobre
Bravonel, Roldan, Gaiferos y Medoro, para saber quienes

eran los hroes que mas privaban con el pueblo de Espaa.


Dicen que varias de estas composiciones eran cantadas hasta
hace poco tiempo en las montaas de la Espaa septentrional.
Pero al cabo estas canciones han sido desbancadas por otras
mas al gusto moderno, de suerte que ya no andan en boca
del pueblo sino poqusimos romances sobre caballera.46
*.

DE LOS ROMANCES MIORISCOS.

En esta clase deben ir comprehendidos no solamente los ro


mances de orgen moro arbigo, sino los que imitacion de
los poetas orientales tratan de asuntos de Moros. Como esta

clase de poesa requeria un conocimiento cabal y exacto de

la lengua y las costumbres y los usos de los Moros sea de


los Orientales, no pudo ser cultivada hasta despues de haber
tenido ocasion los Espaoles de enterarse bien por trato ntimo
de las cosas de aquella gente, esto es ya hecha la conquista

INTRoDUccIoN.

XXYIX

del reino de Granada. Casi siempre pasan en Granada los


sucesos cantados en los tales romances. Todava en medio del

siglo dcimo sexto oy Argote de Molina 47 los Moros cantar


algunos romances lastimeros, los cuales, segun cuenta l, esta
ban en verso de endechas espaolas, y de ellos cita el prin
cipio de uno en arbigo, lamentando la caida de Boabdil, l
timo rey moro de Granada:
Alhambra hanina

la mayarali ia
Gualcozor taphqui
Muley Vuabdeli.

Lo cual quiere decir:


Amorosa Alhambra,

Tus castillos lloran,


Que van perderse.
O Muley Boabdil,
Denme mi caballo

Y luciente escudo,

Para que pelee


Y gane la Alhambra !

Hubo pues de ser compuesta la mayor parte de los ro


mances moriscos despues de sojuzgados los Moros. Mientras
seguian estos guerreando con los Cristianos, no podian sus
contrarios estar inclinados cantar sus amores y juegos, ni

estudiar su lengua.

Hasta que estuvieron unidos bajo el

mismo cetro Musulmanes y Cristianos, y hasta que dados al


descanso los vencedores en la deleitosa vega de Granada y en
las calles de la misma ciudad oyeron cantar las lindas can
ciones orientales, no hubieron de sentir deseos de imitarlas y
trasladarlas su idioma. Los romances moriscos son pues
poesas peculiares de la Espaa meridional, asi como los ro
mances histricos y caballerescos hubieron de deber su orgen
las montaas del norte y de Castilla. Pero con ser pro
ducciones de Andaluca no manifiestan los romances moriscos

mas imaginacion que los del norte, cuentan los hechos con un
tanto de hinchazon, pero sin mucho nmen, y concluye la
composicion, cuando la accion termina, cuando el poeta en

XL

INTRoDUCCIoN.

cuentra un punto donde reposar. falta de poesa tienen


los romances de que ahora hablamos otra clase de mrito, y es
que pintan con exactitud las costumbres y diversiones y hasta
los trages de los Moros. Asi la vida domstica como la p
blica de aquel pueblo est, por decirlo asi, cogida in flagranti
y expuesta nuestra vista, de suerte que podemos contem
plar los hijos del desierto tales como eran:
Fuertes cual acero entre armas,
Y cual cera entre las damas.

Lo que mejor y con mas frecuencia pintan los romances,

son los ardores amorosos y el furor de los celos de los rabes,


y la tierna languidez de las mugeres encerradas, y las fiestas
que daban ocasion de verse ambos sexos. Ya se ve un
guerrero en presencia de su dama, ufano con el velo que esta
le ha dado, con el cinturon que bordaron las manos de la
hermosura, dar vueltas caballo, ponindole piernas por la
plaza de Vivarrambla, y sealndose en la justa entre todos
los competidores; ya se pinta un amante ciego de furia por
la traicion que le ha hecho su querida; ya se representa
un desterrado, vctima del furor de los bandos, echando la

postrera mirada la ciudad donde la seora de sus pensa


mientos habita, y ya en otros romances estn descritas y
puestas delante de nosotros las fiestas de torneos, toros, caas,

zambras y otros festejos en Alhambra Generalife. veces


se reduce todo un romance describir los arreos de un Moro,
referir la conversacion de dos mugeres dentro de un apo
sento, expresar celosas querellas. Poqusimos romances
moriscos son bellos, mirados como poesa, y los mas solamente
representan situaciones.

Asi como los Espaoles tenian los Moros sus hroes predi
lectos, y no se cansaban de oir cantar las proezas de estos
sus aventuras amorosas. Abindarraez, Reduan, Gazul, Azar

que, Muza y otros hroes inspiraban los poetas, recrendose


el pueblo en oir cantar romances sobre las tiernas pasiones de
una Zaida, una Celinda, una Zoraida. Las altas proezas
y aventuras de Gazul dan materia mas de veinte romances,

que juntos componen modo de una historia fabulosa, donde

INTRoDUCCIoN.

XLI

es probable que estn representadas las violentas pasiones de


un hroe musulman. Tambien hay romances varios sobre Re
duan, sobre Azarque y otros hroes, y aun bien puede ser
que de estas poesas solo una parte haya llegado nuestra
noticia, siendo ella un fragmento de historia imaginada.48 Como
varios de estos nombres propios de Gazul, Reduan etc. eran

de familia digamos apellidos, bien es posible que diferentes


personages los hayan llevado, y que no sea uno mismo el
quien conmemoran romances diferentes. Nace de aqui alguna
obscuridad en sus historias, hacindose difcil el juntar se
parar los romances, donde los citados nombres salen plaza,
inconveniente que no existe en otras clases de este mismo

gnero de poesas.
La fantasa viva de los poetas espaoles viste semejantes
frioleras con adornos caballerescos, no ciertamente propios de

los Orientales. Asi en poesas imitadas del rabe estn pin


tados Moros llevando el color favorito de sus damas, poniendo
lemas, divisas motes en sus escudos, para con ellos declarar
sus tiernos amores, y celebrando torneos del modo mismo que
los hacian los caballeros de la Europa cristiana. Nada de
estas cosas caballerescas podian contener los romances originales
de los Moros, los cuales nunca hubieron de convertir sus hroes

en enamorados locos, como los pintaban los poetas cristianos


espaoles.

Como las poesas de este gnero eran fciles de componer,


se hacian centenares, y vino Espaa estar tal punto
inundada de ellas, que ya en el siglo dcimo sexto varios
poetas estimulados por su devocion su patriotismo hubieron
de alzar el grito contra tanta aficion los Moros, recordando
sus compatricios las hazaas de los hroes de su propia na
cion, y excitndolos que de estos y no de los infieles cele
brasen las glorias. En su enojo patritico exclama uno de
estos poetas:
Vyase con Dios Gazul,
Lleve el diablo Celindaja,
Y vuelvan estas marlotas

quien se las di prestadas !

XLII

INTRonuccioN.

Que quiere Doa Mara


Ver bailar Doa Juana,

Una gallarda Espaola;


Que no hay danza mas gallarda;
Y Don Pedro y Don Rodrigo
Vestir otras mas galanas,
Ver quien son estos danzantes,
Y conocer estas damas.

Y el seor alcaide quiere


Saber quien es Abenamar,
Estos Zegres y Aliatares,
Adulces, Zaides y Audallas,
Y de que repartimiento
Son Celinda y Guadalara,
Estos Moros y estas Moras
Que en todas las bodas danzan.

Y por hablarles mas claro,


Asi tengan buenas pascuas!

Ha llegado su noticia
Que hay Cristianos en Espaa?

Otro invoca la justicia del Dios Apolo contra los poetas


moriscos, y les da caas en vez de laureles:
Wed que vuestros adivinos
En arbigo trasladan
El zumaque de sus chollas
Y el contexto de sus cartas.

Renegaron de su ley
Los romancistas de Espaa,
Y entregaron Mahom
Las primicias de sus galas.
Dejaron los graves hechos
De su vencedora patria,
Y mendigan de la agena
Invenciones y patraas.

INTRoDUCCIoN.

YLIII

Los Ordoos, los Bermudos,

Los Rasuras y Mudarras,


Los Alfonsos, los Henricos,
Los Sanchos y los de Lara,
Qu es de ellos? y qu es del Cid?
Tanto olvido en glorias tantas!
Ninguna pluma los vuela,
Ninguna Musa los canta.
Justicia, Apolo, justicia!
Vengadores suyos lanza
Contra poetas moriscos
Que tus deidades profanan !
Al fin por merced te pido
Que vedes las moras zambras,
Y metrificantes necios

Les des por laureles caas.

Hubo con todo quienes tomasen la defensa de los romances


moriscos, mostrando con razon y cordura que los Moros eran
tambien hijos de Espaa, y que ensalzando el valor de los
Musulmanes, se daba mas alta gloria los Cristianos que
aquellos habian vencido:
Si es Espaol Don Rodrigo,
Espaol fue el fuerte Audalla,
Y sepa el seor alcaide
Que tambien lo es Guadalara.

No es culpa, si de los Moros


Los valientes hechos cantan ;

Que tanto mas resplandecen


Nuestras clebres hazaas, etc.49

El defensor de la causa morisca de puro dice el verdadero


motivo de la preferencia que se daba las historias rabes,
y era que los hroes antiguos espaoles habian sido duros
combatientes, poqusimo galanes amables, al paso que los

YLIV

INTRoDUCCION.

Moros en las poesas lo menos se mostraban tan finos cuanto

valientes, lo cual los daba querer en la Espaa cristiana asi


como en la mora:

No es bien que el Cid, ni Bermudo,


Ni un Diego Ordoez de Lara,
Ni un valiente Aras Gonzalo,

Ni un fermoso Rodrigo Aras


Entren danzar compuestos
Entre el Amor y las damas.
Varios romances moriscos sirvieron Gines Perez de Hita

para pruebas de su historia de las Guerras civiles de Granada, 50


contentndose el tal autor con hacer sobre ellos modo de un

comentario, pues de muchos sucesos que refiere no parece que

los apoya en otra cosa que en los romances"Fuerza es convenir


en que es historia singular una que solo cuenta amoros como
hechos importantes, no siendo caso raro en Perez de Hita el
de terminar la narracion de un lance, diciendo que aquel
estotro suceso di materia al romance que pone en seguida.
De algunos de estos hasta da versiones variadas, aadiendo
que son obras antiguas.

Bien puede ser que varios de los hechos inducidos y con


tados en los romances moriscos pasasen segun estas poesas
los cuentan; pero ello importa poco, no siendo de buscar en

semejantes cosas la verdad histrica, sino el mrito potico.


Pero como estas composiciones tienen otro orgen que los ro
mances histricos, no he querido confundirlas en una misma
coleccion con ellos; solo algunos romances relativos la con
quista de Granada y la guerra que inmediatamente precedi
van (por haberlo yo estimado mejor asi) en el conveniente
lugar entre los romances histricos.

Poetas espaoles de varios tiempos y hasta muy modernos


han imitado con grande habilidad y acierto esta clase de poesa.
Gngora en tiempos pasados, Manuel, y en el ltimo tercio
del siglo XVIII. Moratin el padre asi como otros han com
puesto romances moriscos que bien pueden resistir sin des

INTRoDUccioN.

XLV

merecer el cotejo con los antiguos, pero sin conseguir darles


el aura popular que aquellos consiguieron.51
Mucho nos interesaria poder descubrir y sealar de entre
las poesas arbigas los documentos originales que fueron
punta los romancistas espaoles. Hasta ahora las investiga
ciones hechas sobre este asunto han sido infructuosas entera

mente. Ya se entiende que si entre los Moros hubo cancio


nes populares al modo que los Espaoles tuvieron estas poe
sas, como no hubieron de darse la prensa, se perderian
poco poco. Los historiadores de los Moros de Espaa citan
veces versos de algunos poetas de aquella nacion; pero las
citas que ahora se hace referencia estn reducidas elogios
de reyes y sentencias pensamientos morales, no teniendo
forma de romance, si bien es cierto que unas pocas que en
su tono parecen elegas podrian en rigor pasar por cosa muy
parecida los romances espaoles. De esta clase son los versos
que Haxem Ben Abdelaziz de la trib de los Wasires, encerrado
en una de las torres del alczar, compuso, dirigindoselos su
muger poco tiempo antes de ser ajusticiado, los cuales ha tra
ducido Conde del arbigo, partiendo los versos cabalmente como

l dice que estn en el original en dos mitades octoslabas:52


El visitarte me impiden con torres y herradas puertas.
Agha, no te maravilles; nac con infausta estrella.
No es extrao que fortuna instable gire su rueda.
Con voz no confusa el alma me da la vuelta postrera.
Dej el camino derecho, segu peligrosa senda.
Muchos dicen que me salve; que con la fuga pudiera,
Que hay efugio y retirada de su rigor en la tierra.
Yo respondo que la fuga es de almas tmidas sea,
Y la mia, si no es grande, de ser muy noble se precia.
Si lo quiere Dios del cielo, que efugio al hombre le queda?
Al que de mi suerte ahora se complace y se recrea,
Yo espero que de mi copa hasta las heces se beba.

Del mismo gnero es la composicion que sigue, hecha por

el poeta Galib Ben Omeya, llamado Abulasi, pasendose


orillas del rio en Crdoba, y la vista del alczar: 53

XLVI

INTRoDUccioN.

Alczar, cuantas delicias contienes en tu recinto!


De ruinas te preserve tu venturoso destino!
Cuantos reyes te habitaron, de gloria y poder ceidos !
Hoy sobre sus tristes fuesas voltea el celeste giro.
Di al mundo y quien admira sus aparentes prestigios:
Porqu tanto nos engaas, siendo engao conocido ?
No presumas permanencia; que el tiempo sigue su estilo,
Y lo que un dia anhelaba, otro lo desdea esquivo.
Do fueron los poderosos dueos del imperio siro,
Columnas, arcos y torres, verjas de dorados brillos ?
Debajo de los oteros yacen de la hormiga nidos
Mas vale en hundidos valles vivir humilde y tranquillo
Que noblezas encnmbradas en montes y precipicios.
los discretos no engaa la ilusion de los sentidos.
Lese al alba el secreto, si el resplandor matutino
Ahuyenta las negras sombras en que estaba obscurecido.

Voy en seguida poner tambien, aunque en prosa, dos


composiciones completas en verso que me comunic un orien
talista, mozo todava y en la flor de su edad arrebatado las

letras, que era elSeor Jourdain, discpulo de Silvestre de Sacy.


I. , La toma de Granada por el emir Yahia. Hoy se ha
apagado la luz del error, y la casa de la verdadera direccion
ha recobrado sus moradores. Los ojos de los hombres se
vuelven Granada. Granada, paraiso terrenal, les franquea
sin reserva sus flores y arbustos. Con la presencia del noble
Yahia se anima todo; la tierra de Granada se cubre de ri

quezas. El sublime emir ha transplantado los beneficios al


terreno de la liberalidad, y recogido sus frutos por las len
guas de la alabanza y del reconocimiento. Por l goza de
paz y sosiego el culto de Dios; por l se abren los ojos la
luz. Ha extendido al pie de la ciudad las tiendas del terror
que inspira. Ya se aprestaba el altivo contrario destruir
la fortaleza; pero con la punta de las lanzas dej despejadas
las avenidas, y con las hojas de las espadas protegi los
habitadores. Alli donde las murallas le atajan el paso, obscu
recer con su polvo la reluciente bveda del cielo. Llevando
cubierto el pecho con la coraza, ha penetrado por las tierras
de los vencidos y aniquilado todos los descreidos. El emir
Yahia es el polo que dirige las estrellas, cuando se apa

INTRoDUCCIoN.

XLVII

recen en el orizonte de la guerra. O Rey, asi nunca cese


el astro benfico de tu existencia de animar la tierra de los
Musulmanes!

II. , una Mora insensible. Volv mis miradas Zo


beida, aquellos hechizos mas diestros en cautivar corazones
que lo son las redes de los cazadores en coger la caza. Ante
mis ojos ha aparecido una luna reluciente. Hermosa en su
plenitud, me ha confundido los sentidos; su luz me ha deslum
brado, y desde aquel punto ando triste y pensativo, y der
ramo lgrimas que brillan como diamantes, y me siento roido
por un pesar, el cual crece con la indiferencia de Zobeida.
En balde es que adorne yo con elogios de su beldad y expre
siones de mi amor el collar de mis versos preciosos al par de
perlas. En vano la aurora y el sol de medioda, y el astro
que ahora se levanta me encuentran cerca de su morada ace
chando, hasta que llegue el momento de su aparicion. Si la

sigo por los vergeles y la sombra de los naranjos y li


moneros, se me escapa mas ligera que una corcilla, mas
veloz y no menos luciente que una estrella que corre y se

oculta. Tienen los dulces movimientos de su cuerpo la misma


gracia, que un cipres movido por las auras de la primavera.
Cuando descose los labios para sonreirse, ensea como una
fila de perlas junto otra de rubes, mejor diria una rosa
salpicada del oljfar del roco. Mas lnguidas y voluptuosas
son sus miradas que las de la gacela. Sus cabellos que on
dean en largas trenzas son mas negros que el bano, y su
ctis blanco como el alabastro. Pero quien lo creeria?. Mas

cruel es que la hiena de espesas melenas y que el manchado


leopardo, y desdea mis ruegos. O hermosura que embe
lesas, alma de mi vida, muvante mis ansias! que las lgrimas
me surcan las mejillas, como surcan los torrentes las faldas de
los collados, recien pasada la tormenta. Tu paso ligero como
el de la perdiz, y el tierno vello que te cubre las mejillas y
es mas tierno aun que la flor del fruto del sol antes de ser

tocada por la mano humana, y ese lunar negro que en ne


grura compite con la noche y da realce al lustre de tu rostro
en mil mil atractivos que no acierto describir, han hecho de

INTRoDUccioN.

XLVIII

mis ojos una nube de donde descargan torrentes de lgrimas.


No me dars para espregar mi rabiosa sed otra cosa mas

que la sangre que manan las heridas que me has hecho?


Desventurado amante, confundido por el rigor de tu dama,
ests agitndote en el campo del honor y andas errante como
la fortuna siempre mudable! Pero no conseguir su cruel des
den que l la olvide. La juventud que ya va desapareciendo
de sus sienes, anunciar el fin de los placeres con el de los
cabellos que le coronaban la frente, sus llantos llenarn las
cisternas que estaban en seco de resultas de la aridez, antes
que deje Zobeida de reinar en su corazon.
Por estas citas se ve que los retazos que hoy poseemos de
las poesas de los Moros de Espaa estn llenos de imgenes.
singulares, de alegoras mal formadas, y de hinchazon como
toda la demas poesa del oriente, y que se asemeja los ro
mances moriscos, cuyos originales arbigos estn por encon
trar todava.

DE LOS ROMANCES SOBRE VARIOS ASUNTOS.

Llego otra categora, la cual comprehende todos los ro


mances que no tienen cabida en las tres clases antecedentes.
De este nmero son las canciones jocosas que tanto abundan
entre los pueblos meridionales. 54 Italia, Espaa y Francia tie
nen de este gnero composiciones donossimas que serian honra
del siglo mas ilustre en letras. Asi que bien merece semejante

clase de poesas ser estudiada, pues contiene modelos dignos


de ser imitados. El metro usado en los romances cuadra ma

ravillosamente con las cancionesjocosas.55 Las cantan general


mente en Espaa, segun nota un viagero aleman, en dos
tres tonos conocidos, al paso que las canciones amorosas no

tienen mas que una meloda, no siendo caso raro que el cantor
componga de repente una letra para la tonada. 56

Las cortas notas que he aadido yo muchas de estas


canciones me excusan aqui el trabajo de dar notar y de en
salzar sus diversos primores. Vista la abundancia extraordi

naria de estas composiciones, cuyo nmero crece sin cesar,

INTRoDUccion.

XLIX

ha sido forzoso andar con escrpulo en la eleccion mucho mas


que al tratar de las otras clases, porque en aquellas la sub
stancia era de interes, aunque fuese mediana mala la forma:
pero en canciones amorosas satricas si esta ltima es nada,
no hay cosa que la salve. Y siendo malas semejantes compo
siciones, hay tanto menos razon para reproducirlas, cuanto
que en todas tierras estn de sobra las malas coplas. He
huido sobre todo de los romances pastorales, porque no hay
en mi sentir cosa de mas fastidio que los lamentos de pastores
y zagalas murindose de amores, y conservando pesar de
ello fuerzas bastantes para exhalar duelos que llenan largu
simas pginas, y son capaces de hacer bostezar al lector mas
intrpido. Los cancioneros y romanceros estn atestados de estas

insulsas vaciedades.57 ellas he preferido yo las canciones


vivas jocosas que pintan mejor la nacion espaola, porque
se avienen con la descuidada alegra de aquel pueblo.
En la misma seccion encontrar el lector varios romances

que nada tienen comun con los de que acabamos de hablar,


y que no podian estar bien colocados en alguna de las sec
ciones antecedentes. Tales son los romances sobre pasages de

la historia antigua, de la Biblia de la mitologa. El trobar


era cosa tan fcil para los Espaoles, que sobre todas las

cosas componian romances, y poetas habia que si se lo hu


biesen asi pedido, habrian puesto en

redondillas toda la historia

antigua de Grecia y de Roma, y por aadidura el antiguo y


el nuevo testamento. En ninguna parte como en Espaa ha
sido aplicado el romance tantas y tan diversas materias.

Lope de Vega compuso un Romancero espiritual, 58 otros poetas


por el contrario cantaron en redondillas la vida y acciones de

los gitanos vagabundos,59 y Gngora se tom el trabajo de


componer romances burlescos.

la vista tengo un tomo en cuarto, en el cual se han


puesto juntas muchas hojas sueltas que contienen canciones

vulgares espaolas de la segunda mitad del siglo dcimo


sptimo, de modo que bien puede el tal tomo dar una idea
cabal de la poesa popular de aquel tiempo. Estas compo
siciones estn casi todas impresas en Barcelona, aunque al
b

INTRoDUccioN.

gunas lo estn en Zaragoza, y aun en otras ciudades, y sobre


casi todas ellas hay grabados en madera muy toscos como en
nuestras canciones para la nfima plebe. Estos romances tra
tan de todo linage de materias, siendo los mas de ellos desti
nados referir algun suceso pasado desgracia ocurrida que
han dado mucho que decir, como las vidas y suplicio de gran

des facinerosos, 60 la cura milagrosa atribuida una imgen de


la Vrgen santsima, la conversion de un pecador, 6l la solemne
entrada de algun gran personage en una ciudad, una ancdota
chistosa de lugar, 62 una farsa 63 etc. Suele haber romances
antiguos reimpresos, mezclados con los nuevos.
En punto romances ha variado tanto el significado de la
palabra como la cosa misma. Desde que romance significaba
la lengua vulgar" salida de la latina hasta ahora, se ha apli
cado la voz romance toda poesa popular, viniendo ser
tan vaga como la de ballade entre los Escoceses de Lai

entre los Franceses, que igualmente encerraban todo en se


mejantes composiciones, lo jocoso con lo serio y la verdad
con las fbulas. Tambien significaba romance en espaol una
historia de corta extension, una sentencia de muerte en
verso, cantada en un solo tono con acompaamiento de gui
tarra, 64 y en plural romances vino querer decir parladaras
d charla, acaso porque ellos habian degenerado en vana pala
brera.

Hasta hubo un gnero bastardo, llamado Romanzon,

que segun Sobrino en su diccionario significa un poema es


paol largo y fastidioso. Ya se ve que fuerza de abusar
de los romances pararon estos en fastidiar al pueblo.

Antes de terminar lo que se refiere los diversos gneros


de romances, creo que debo dar notar ciertas particulari
dades gramaticales en el lenguage empleado en esta clase de
poesas, tanto mas cuanto que por su naturaleza son de grande
embarazo los lectores extrangeros, y que la Academia es
paola no ha atendido al Romancero al formar su diccionario. 65
Provienen las tales singularidades del estado imperfecto de
la lengua en la poca en que fueron hechas las obras de que
tratamos, del descuido de la falta de instruccion de los

poetas. Sirvan de ejemplo los siguientes. Muchos verbos que

INTRoDUCCIoN.

LI

asi en castellano como en otras lenguas vivas y muertas son


solamente pasivos, en los romances estn usados ya en activa
y ya en pasiva. Morir significa en ellos no solo perder la
vida, sino quitarla otro sea matar; holgar es divertirse
uno y divertir otros; entrar es ir uno dentro de una parte
hacer otro que entre:

De la mano la entraba.

Admirar es admirar uno mismo y excitar admiracion:


Fizo cosas aquel dia
Que al Cid admiran y espantan.

No se usa mas escrpulo en cuanto los gneros de los nom


bres, confundindose veces el masculino con el femenino.
Con igual arbitrariedad estn usados los casos, tropezndose
en varias ocasiones con acusativos en vez de genitivos dativos:
Y no le entiendo el lenguage.

Otro tanto sucede con los verbos, que se ven con frecuencia
confundidos. Un participio un infinitivo con el acusativo al
cual rige suele hacer oficio de substantivo:
Y les pregunta la causa
Del celebrar amistad.

Despues de ya recordados,
Comenzaron de llorar.

Algunas conjunciones particulares tienen significado ml


tiple y por lo mismo vago, de modo que la partcula que uti
lsima los poetas no solo equivale quien al cual los
cuales, sino para que, porque, pues que, fin de y cuando.
Y cuando molesta al poeta, este la suprime:
Rogle (que) viniese pronto.
Por seas me demand
Confesor fuese buscare.
-

En general estos poetas no escrupulizan dar torcedor la

lengua violentarla para llegar con mas facilidad al fin


adonde se encaminan. Si, por ejemplo, en vez de los art
culos el y la han menester un vocablo de dos slabas, usan

LII

INTRoDUccIoN.

los pronombres ese y esa en su lugar, y dicen por el conde


o la ciudad, ese conde y esa ciudad. Dicen que muchas ex
presiones usadas en los romances viven y andan en uso cor
riente en las montaas de Asturias, donde los habitantes, en

vez de perfeccionarse en la lengua como los demas de Espaa,


la conservan en el mismo punto en que estaba el habla de
Castilla, hace ya algunos siglos. 66
DE LAS COLECCIONES DE ROMANCES.

Poesas que tanto corrian hubieron de ser recopiladas y mul


tiplicadas por medio de la imprenta, luego que fue esta intro
ducida en las ciudades; pero como eran obras destinadas al

pueblo, y que este compraba las primeras colecciones impresas


en pliegos sueltos, sin duda llamaron poco la atencion de los
literatos, y pasaron poco notadas.

Una de las colecciones mas antiguas y de alguna impor


tancia es sin duda la publicada en el siglo XV. con el ttulo
de: , Primavera y flor de los mejores romances, la cual ha
venido ser tan rara, que se encuentran de ella poqusimos
ejemplares, pesar de haber sido reimpresa varias veces en
los siglos siguientes con adiciones considerables. 67
Mas conocidas son las colecciones que llevan el ttulo de
Cancioneros. De estos el mas antiguo y voluminoso es el de
Fernando del Castillo, cuya primera edicion sali de las pren
sas de Cristbal Kofman en Valencia en letra gtica. Se in
titula: ,Cancionero general de los mas principales trobadores

de Espaa. In folio. Bien puede juzgarse que tuvo felic


simo xito esta coleccion por la circunstancia de haberse hecho
de ella un nmero crecido de ediciones, pues no solo fue
reimpresa en Valencia en 1514,68 en 1517 y en 1526, sino tam
bien en Toledo en los aos de 1517, 1520 y 1526, en Sevilla
en 1527, 1535 y 1540, y en Amberes en 1557, 1568, 1573 y
1678 en 8. Todas las ediciones impresas hasta el ao de
l540 lo estn en letra gtica. 69
Sin embargo en la coleccion citada hay pocos romances an

INTRODUCCION.

LIII

tiguos, consistiendo principalmente en una reunion de poesas


de autores conocidos de los siglos XV. y XVI., como son
Tallante, Nicolas Nuez, Juan de Mena, el Marques de San
tillana, Portocarrero etc.

Mas importante nuestro propsito es la coleccion que se


distingue del Cancionero general por su ttulo de: , Cancionero
de romances, la cual en vez de obras modernas y trabajadas
con ciencia y arte solo enerrraba romances viejos, los mas de
ellos de la clase caballeresca, y tambien unos cuentos hist
ricos y amatorios. La edicion mas antigua de este es la de
Amberes, que no lleva fecha y sali de las prensas de Martin
Nucio, la cual consta de 275 fojas en dozavo pequeo.70 Dice
el editor en su prlogo que habia recopilado todos cuantos
romances antiguos pudo haber mano, dejando solo aparte
los que no le habian parecido tan buenos como los demas, y
aado que si muchas de aquellas canciones tienen faltas, nace
ello en parte de los malos ejemplares de que las copi para
imprimirlas, y en parte de la mala memoria de algunas perso
nas, de cuya boca las recogi, y que en lo tocante al rden
en que van las composiciones, puso primeramente los romances
relativos Francia y sus doce pares, luego los compuestos
sobre pasages de la historia de Espaa, en seguida las can
ciones sobre Troya, y por remate los cantares amatorios.
De nuevo sali luz esta coleccion, pero muy aumentada,

siendo l mismo su editor, y dndole el mismo tamao en el


ao de 1550 en 300 fojas,71 y otra vez en 1555. Pero
siendo asi que la impresion y numeracion de las pginas son idn
ticas en las dos ediciones que se acaban de citar, bien puede
creerse que ambas son una misma, en que la fecha y no mas
est medrada.

Martin Nucio es hombre en alto grado merecedor del agra


decimiento de los aficionados la poesa antigua espaola, por
propagar la cual se afan sobremanera, consiguiendo no solo
salvar del olvido los lindos romances caballerescos y otras com
posiciones por medio de su Cancionero de romances, sino tam
bien haciendo que se hiciesen varias ediciones pequeas del
Cancionero general y otra edicion enriquecida con buenas adi

LIV

INTRoDUCCIoN.

ciones del Romancero de Lorenzo de Sepulveda. Fuerza es

que el tal editor tuviese sealada predileccion la poesa cas


tellana, si ya no es que contaba con la aficion notoria que
ella tenia el pblico de su tierra.

En 1573 fue impreso de nuevo en Amberes el Cancionero


de romances. Tambien sali luz otra edicion en 1581 en

Lisboa, y en Barcelona se hicieron dos, una en 1587, y se


gunda en 1626, siendo de creer que haya algunas mas de las
mismas otras ciudades. Algunas de las citadas ediciones,

como por ejemplo la de Lisboa del ao de 1581, han llegado.


ser escassimas. Pero vistas sus frecuentes reimpresiones,
la coleccion del Cancionero est menos escasa que la del Ro
mancero general, cuya primera edicion conocida es la de Me
dina del campo en 1602 en 4. Sali otra vez luz esta misma
coleccion en Madrid en 1604, y al ao siguiente le aadi
Miguel de Madrigal una segunda parte publicada en Valladolid
en 4. asimismo. En 1614 reimprimi ambas partes en Madrid
Pedro de Flores en dos tomos en cuarto.72

El Romancero es el verdadero almacen de romances, al

macen mal arreglado ciertamente, pues en l todo est re


vuelto lo antiguo y lo moderno, lo espaol y lo morisco, lo
bueno y lo mediano y lo malo, vindose veces romances
sobre un mismo argumento separados entre s por centenares
de otros que tratan asuntos muy diferentes, y resultando de
todo ello estar hecha la recopilacion con poqusimos conoci
mientos y tino. A pesar de haber en ella un nmero crecid
simo de composiciones, est falta de los principales. romances
caballerescos y de varios de los histricos. Como por desquite
de esta falta, abundan los romances moriscos y amatorios,
siendo la coleccion en lo tocante los primeros la de mas im
portancia entre todas.
Hay tambien colecciones bastante considerables, que entre
muchos romances conocidos contienen otros varios que faltan

en las principales mas abultadas recopilaciones, aunque son de


mrito tal, que bien merecen ser reimpresos. Cuntanse en
el nmero de estas colecciones menores la Silva de varios ro

mances, impresa en Zaragoza en 1550, y reimpresa varias

INTRoDUCCION.

LV

veces,73 suprimiendo romances antiguos, en cuyo lugar van


puestos otros nuevos; la Flor de varios y nuevos romances,
por Andres de Villalta, reimpresa tambien en no pocas oca
siones, y sealadamente en Valencia en 1593; 74 el Jardin de
amadores, por J. de la Puerta, publicado en Zaragoza en 1611;
el cancionero llamado Danza de galanes por Diego de Vera, dado
luz en Barcelona en 1625, y por suma el Cancionero de enamorados,
obra tambien de Barcelona en 1645 y 1647, cancionero este
ltimo muy diferente de los demas, y que encierra un crecido
nmero de cantos alternados de dos galanes, en dialecto catalan
parte de ellos, y varios lindos romances antiguos, que en nin
guna otra coleccion se hallan.75
Todas estas recopilaciones hechas sin buena eleccion ni r

den estn impresas sin atenderse las reglas de la puntua


cion, no pareciendo que atendiesen con esmero los editores

dar el texto mas correcto de las poesas, las cuales admitian


ellos menudo ya estropeadas por colectores anteriores, y
echadas perder por interpolaciones succesivas. Ningun
editor ha cargado con el trabajo de acompaar las composi
ciones con notas y sumarios.

No obstante los defectos que se acaban de sealar, andan


muy buscadas las colecciones antiguas, siendo ellas rarezas
bibliogrficas, y vendindose muy, subidos precios" en las
ventas de libros. Ya en el siglo ltimo sali luz en Espaa
una coleccion escogida con el ttulo de: , Poesas escogidas
de nuestros cancioneros y romanceros antiguos. Madrid, 1796,

en dos tomos en 8., que servia de continuacion la Gran


coleccion de diversos poetas espaoles por Don Ramon Fer
nandez. Pero la recopilacion que me refiero no consigue el
objeto que yo aqui me propongo, y asi no ha estorbado que
Don Agustin Duran, literato de nuestros dias, haya hecho

otra coleccion en cinco tomos, cada uno de los cuales con


tiene una clase particular de romances. Esta obra de Duran
tiene algunas mas y algunas menos composiciones que la co
leccion que yo voy dar al pblico. Don Eugenio de Ochoa

acaba de reimprimirla en Paris en 1838 en un tomo abultado


en 8. mayor, ponindole por ttulo: , Tesoro de los romance

LVI

INTRoDUCCION.

ros y cancioneros espaoles histricos, caballerescos, moriscos

y otros, y aadindole varios romances. Ochoa se aprovecha


de las notas introduccion de Duran, y pone ademas algunas
notas suyas propias. Esta edicion es cmoda, y est bien im
presa; pero sobre contener muchas composiciones que no
pueden ser calificadas de romances, peca por no haber con
sultado el colector, como tampoco hizo Duran, algunas colec
ciones de romances populares. Tambien se echan de menos en
el libro del Seor de Ochoa ciertas aclaraciones que son ne
cesarias. En Valencia en 1840 sali luz otra coleccion, pero
en nada diferente de las que acaban de citarse.
Cuando por la vez primera en 1817 publiqu yo mi obra,
poca ayuda encontr en los trabajos de los recopiladores
espaoles, y tuve que vencer grandes dificultades. Asi fue
que no pudo salir mi obra esenta de faltas, lo cual no quit
que un Espaol residente en Londres reimprimiese de ella
una gran parte, agregndole notas crticas de su propia co
secha. Desde entonces ac se ha despertado la aficion la
antigua poesa espaola en la tierra misma donde ella naci,
de lo cual dan muestra y prueba las recien publicadas nuevas
colecciones que antes me he referido. No creo yo que aun
con ellas venga ser mi trabajo intil; pero he conocido que
me era necesario revisarle enteramente, para emendarle, au
mentarle y variarle. En muchas cosas es diferente esta edicion
de la que antes publiqu, y miraria yo como la recompensa
mas dulce de mis tareas y afanes que los mismos doctos lecto
res por quienes fue juzgada mi primera obra con grande in
dulgencia, creyesen ahora que nada he omitido para hacer
esta coleccion mas digna todava de la aprobacion con que ha
sido honrada.

Depping.

NOTAS LA INTRODUCCION.
1. Algunas tribs de Afganes en Asia ponen en canciones, 80
gun cuenta Mountstuart Elphinstone, todo cuanto entre ellos pasa
ha pasado.

2. menudo los eptetos de juglar y de trobador servian igual


mente de designar un poeta.

Gonzalo de Berceo por ejemplo dice

de s que quiere ser el juglar de santo Domingo, expresando asi que


intenta cantar sus virtudes y milagros.
3. Muchas canciones antiguas y populares de otras tierras de la
Europa meridional estn versificadas en metro semejante al de las

espaolas, en prueba de lo cual puedo citar la cancion francesa que


dice asi:

Franceis, Franceis, levez, levez,


Tenez vos veies, trop dormez;"
Aller vos amis enterrer,

Qui sont occis Mortemer.


Vace, Roman de Rou,

y el cantar provenzal llamado Planchs de sant Esteve (Llanto de


san Estban) hoy mismo todava cantado, pero en lenguage rejuven
cido, en la festividad de san Estban en la iglesia de Aix. La ver
sion antigua era como sigue:
Sezes, Senhors, e aias pas!
So que diren, ben escoutas!
Car la lisson es de vertat,
Non hya not de falsetat.
Esta lisson que ligiren

Del fachs dels apostols trayren


Lo dich san Luc recontaren

De sanc Esteve parlarem.


b, **

LVIII

NoTAs LA INTRoDUCCIoN.
En aquel temps que Dieus fon nat
Et fon de mort ressuscitat,
Et pueys el cel el fom puiat
Sant Esteve fon lapidat.

Avias, Senhors, per qual razon


Lo lapidaron los fellons;
Car connogron Dieus en el fon
E fes miracle per son don.
En contro el corron e van
Los fellons Losbertenians
E los cruels Cilicians

Els autres Alexandrians, etc.

Para cantar estas estrofas, el subdicono que


se pone despues de la epstola en frente del preste
tado en el plpito, y alterna con l para el canto
su vez un versculo de la epstola de la fiesta.
de la biblioteca de Aix.

oficia en la misa
el cual est sen
con el que canta
Rouard, noticias

Paris y Aix, 1831.

Los Espaoles han descubierto notado que Anacreonte compuso


la mayor parte de sus canciones en redondillas.
4. ,El de ocho slabas es el mas famoso, mas antiguo. mas
natural y mas comun. Sarmiento. ,Es el propio y natural de
Espaa, en cuya lengua se halla mas antiguo que en alguna otra
de las vulgares, y asi en ella solamente tiene toda la gracia, lin
deza y agudeza que es mas propia del ingenio espaol. Argote de
Molina, discurso sobre la poesa castellana.
5. Por ejemplo:
Callen barbas y hablen cartas.
Bien ama quien nunca olvida.
Mas vale tuerto que ciego.
pan duro diente agudo.

6. Tales como las del Marques de Santillana, Sevilla, 1508,

reimpresas por Mayans y Siscar con otras composiciones en 1739, y


la de Hernando Nuez Pinciano (llamado el comendador griego) que
contiene 6000 de estos proverbios refranes.

7. Memorias para la historia de la poesa y poetas espaoles.


Madrid, en 4.
8. En la edicion inglesa de mi coleccion sustenta el editor que

no hay estrofas de seis versos, y que donde estas se encuentran


asi con seis en vez de ocho es de seguro por faltarles dos versos.
Puede que asi sea en efecto alguna vez, pero no siempre.

NoTAs LA INTRoDUccion.

LIX

9. Otro tanto sucede con las ballades escosesas inglesas. De


ellas dice Aikins en sus ensayos ,On song writing (sobre las com
posiciones que se cantan): , The ballad may be considered as the
native species of poetry of this country. It very exactly ansupers to
the idea of original poetry uwhich is confined to description of ex
ternal objects and the narration of events, and is strictly rude uncul
tivated verse in which the popular tale of the times is recorded

Bien puede ser mirada la balada como la espcie de poesa natural


de estas tierras. Cuadra enteramente con la idea de una poesa ori

ginal, reducida describir objetos externos y narrar acontecimien


tos, viniendo ser en rigor verso tosco inculto, en el cual van
encomendados la memoria los cuentos corrientes en varios tiempos
entre el pueblo.

10. Les deux Mina. (Los dos , Minas, crnica espaola del
siglo XIX.) Paris, 1840, tomo I., p. 158.
11. Segun Juan de la Encina : ,Cuanta diferencia hay de seor

a esclavo, de capitan a hombre de armas, tanto di mi ver hay de


trobador a poeta.
12. Sarmiento, , Memorias para la historia de la poesa.
13. , E. todos los otros poetas frailes y religiosos, maestros en
teologia e caballeros e escuderos e otras muchas e diversas personas
sutiles que fueron e son mui grandes decidores e omes mui discretos

e bien entendidos en la dicha graciosa arte.

Vase Rodrigo de

Castro, Biblioteca espaola, tomo I. Alfonso de Baena por otra parte

no dej escritos romances de los que convienen esta mi coleccion.


Una de las composiciones que recopil es una , Recuesta contra los
trobadores.

En ella se lee:
Pues de cada dia nacen

Grysgos entre los trobadores.


El mismo autor se jacta de haber aprendido las reglas del trobar
de Ramon Vidal de Vesaduchen, y la continuacion de las mismas

reglas de Jufre de Foja, fraile negro, y de la obra didctica de


Berenguel de Noya, asi como las reglas del consistorio de la gaya
ciencia

de Tolosa.

14. Infimos son aquellos que sin ningun rden, regla ni cuento
facen estos romances cantares de que la gente baja e de condicion
servil se alegra. Prlogo al Condestable de Portugal.
15. Mximas y reflexiones de Goethe.
16. Poesas selectas castellanas. Madrid, 1817, tono I., in
troduccion.

17. ,El romance es propiamente la poesa lrica de los Espao


les. Notas al Arte potica de Don Francisco Martinez de la Rosa.
18. , El romance es la poesa lrica de los Espaoles.
de la Gaceta de Bayona del 4 de Diciembre de 1829.

Artculo

NoTAs LA INTRoDUCCIoN.

LX

19.

Flantas, laud y vihuela

Al galan son muy amigos.


Cantares tristes antiguos
Es lo nas que lo consuela.
Coplas sobre la gala.
20. Jovellanos se queja en su ,Informe sobre juegos, espect

culos y diversiones pblicas de que por exceso de devocion preten


dan privar los mozos aldeanos de una diversion tan inocente.
21. Vase Sim. Assemani: , Se gli Arabi ebbero alcuna in
fluenza sull origine della poesia moderna in Europa.

Si tuvieron

los rabes alguna influencia en el rigen de la poesa moderna en


Europa.

22. Vase el prlogo de las Comedias de Miguel de Cervantes.


23. ,La Boulinire, Annuaire du Dpartement des Hautes
Pyrenees.

24. J. L. Heiberg: De poeseos dramaticae genere hispanico.


Dissertatio aesthetica. Hafniae, 1817.
25. Vase la introduccion la Coleccion de

castellana

en el tomo I.

26. Don Alonso de Cardenas complet el mismo romance segun


otra version.

27. ,El Cancionero de enamorados, edicion de Barcelona, 1645,


trae muchas canciones en el dialecto de la provincia, de las cuales
sirvan de muestra los versos que siguen:
No tingau jove dolors
Per la donzella,
Perque les vostres amors
No les vol ella.

No les vol puix que nous vol


Esta garrida.
Mudan donchs y tenin dol
De vostra vida,
Y no esperen mes favors
Desta donzella,
Perque les vostres amors
No les vol ella.

Nous vullau mas alargar


En la servir,
Puix ella nous vol anar

Ni menys oir,
Si sou joue aprimorat
Nous cureu della,
Perque los vostres amors, etc.

NoTAs LA INTRoDUccIoN.

28.

LXI

No despengau mes albades,


Puix no importa;
No li fassau mes passades
Per la porta.
Vostres canons ni clamors
No li fan mella,
Perqne les etc.
El cronista Garibay cita un retazo de un romance vizcaino

tocante una ria entre Vizcainos y Navarros en el ao de 1332:


Mila urte y arota
Ure vede videan

Guipuzcoarroc sartu dira


Gazteluco echean

Nafarroquin batu dira


Beotibaren pelean etc.

El Diario del instituto histrico de Paris, 1834 en Octubre, pu


blica en la misma lengua el Altabiaran Cantua canto de Altabiar
sobre la derrota del ejrcito de Crlo Magno en Roncesvalles, que
empieza con los versos siguientes:
Oiubat aituia ianda
Escualdunen mendiien artetie, etc.

Pero esta composicion mas tiene del mpetu de la oda que del
carcter de los romances. Por fin el general St. Yon en su obra de
, Los dos Minas, tono 1., pag. 60, cita una cancion antigua bas
congada, la cual dice que es tan popular entre los Bascos franceses

como entre los bascongados Espaoles. Es como sigue:


Chorignoac Kayolan
Le petit oiseau dans la| El pajarillo en su jaula
cage

Tristerikde cantaten | Chante tristement.


| Canta con tristura,
Dubelurikan cer yan
Il a de quoimanger
Y que comer no le falta
Qer edan
Et de quoi boire,
Ybeber con hartura;
Campoa du desiraten | Mais il vondrait tre || Pero querria verse
dehors,
afuera,
Ceren, ceren,
Parce que, parce que || Porque, porque
Libertatia coin ederden. | Rien nest beau que la | Sin libertad no hay
libert.
29.

bien ni hermosura.

Arte de hacer comedias.

30. Prlogo la tragedia del Cid.


31.

Las hazaas de Bernardo del Carpio fueron celebradas en un

poema herico por Agustin de Alonso 1565, y las del Cid por Gon
zalo de Berceo, poeta del siglo XII. Vase la Coleccion de poetas
espaoles anteriores al siglo XV. por Don Tomas Sanchez. Madrid,

1780, tomo I., y por Gimenez de Ayllon en 1579.

Tiene razon Sar

NoTAs LA INTRoDUCCIoN.

LXII

miento en decir como dice: , Uno y otro poeta tuvo presentes los ro
mances de uno y otro buen Espaol. Sin embargo no va en mi en
tender tan acertado, cuando supone que los romances cantados por
los trobadores antiguos durante las fiestas hechas en honra de los dos

citados clebres varones se hayan perdido despues por no haber sido


puestas por escrito, y cuando aade que las hoy existentes son de

otros. Fndase en que en la Gran crnica de Espaa escrita me


diados del siglo XIII. vienen citados pasages de poesas muy anti
guas, los cuales no estn en los romances que ahora viven. Bien
pueden en efecto haberse perdido muchas de las tales obras; pero de

otras solo ha de haberse perdido su estilo anticuado, conservndose


aun vestidas mas la moderna.

32.

Enpea mas este romance la atencion y los afectos por la

aparicion de Doa Mara de Padilla en el momento en que se llevan


envuelto en paos negros el cadver del rey, su amante asesinado.
Debe leerse el romance mismo en la parte primera de esta coleccion.
Es el que empieza con:

los pies de Don Henrique, etc.


33. Es sabido que muchas comedias antiguas espaolas estn fun
dadas en sucesos de la historia de Espaa.

La defensa de Numancia

contra el ejrcito de Scipion fue pra el pueblo espaol un argu


mento predilecto.

34. Las ediciones son: ,Historia del mui noble y valeroso Caba
llero el Cid Rui Diaz de Bivar en romances en lenguage antiguo re
copilados por Juan de Escobar. En Lisboa 1615. Es probable que
esta edicion no sea la mas antigua. Una edicion de Madrid, la
cual lleva el ttulo de: ,Romancero y historia del mui valeroso Ca
ballero Don Rodrigo de Bivar etc., no lleva puesta fecha. , Tesoro
escondido de todos los mas famosos romances asi antiguos como mo
dernos del Cid por Fr. Metje. Barcelona, 1626 en 8. Otras edi
ciones de la coleccion de Escobar salieron luz en Madrid en 1661

en I2., en Pamplona en 1702 y 1706, en 12., en Cadiz en 1702, y


en Barcelona en 1757.

Esta ltima de dos tomos en 8. contiene hasta

ciento y dos romances. Una linda edicion , aadida y adornada con


una version castellana de la historia del Cid por el famoso historiador
aleman Don Juan de Mller sali luz en Francoforte en 1828 en

12. Contiene primero 78 romances, y luego un suplemento con 24, lo


cual junto viene ser ciento y dos, como en las ediciones anteriores.
, Romancero del Cid, nueva edicion reformada sobre las antiguas,
aadida ilustrada con varias notas y composiciones del mismo
tiempo y asunto, y con un eptome de la historia verdadera del Cid,

por Don Vicente Gonzalez del Reguero. Madrid, I818, en 12. pe

queo. Esta no encierra mas que 78 romances puramente histrigos.

NoTAs LA INTRoDUCCIoN.

LXIII

35. Romancero del Cid. Tbingen, 1810, en 8. Herder se atiene


menos la letra que al espritu del original. Otra-traduccion ale
mana, en que el sentido del original est algunas veces equivocado,
pero en que est bien representado el metro espaol es la de Dut
tenhofer: Der Cid, ein Romanzenkranz. Stuttgart, 1833, en 8.
36. , Le Cid, romances espaoles imitados en romances franceses

por M. Creuz de Lesser. Paris, 1814, en 12. Hay una traduccion


en prosa: , Les romances du Cid, traduccion libre del espaol, por

el Caballero Regnard. Paris, sin fecha, dos tomos en 8. Largo


tiempo antes habia traducido un annimo los mismos romances para
la Bibliothque des romans, aos de 1783, 1783 y 1784.

Puede con

sultarse acerca de los romances del Cid la obra de Sismonde de Sis

mondi sobre la literatura del medioda de Europa. Paris, 1813,


tomo III., cap. 24. , Chronicle of the Cid, Crnica del Cid Ro
drigo Diaz de Bivar el Campeador, corregida por Southey. Londres,
1808, en 4.
37. Tres famosos romances. Barcelona, 1694. Un pliego en 4.

38. La primera edicion conocida sali luz con el ttulo de:


, Romances nuevamente sacados de historias antiguas de la crnica
de Espaa por Lorenzo de Sepulveda. Amberes, 1551. Una segunda

edicion, que van aadidos , muchos nunca vistos compuestos por un


Caballero cesareo, fue publicada por el librero Felipe Nucio en Am
beres en 1566.

En esta misma ciudad en 1580 sali luz otra edi

cion de las mejor impresas, pero falta de muchas de las composiciones


insertas en las anteriores. De Lorenzo de Sepulveda hay una reco
pilacion diferente de la aqui antes citada, y que por consiguiente
debe tenerse cuidado de no confundir con ella. La de que ahora

se habla lleva por ttulo: , Recopilacion de romances viejos sacados


de las cronicas espaolas, romanas y troyanas. Alcal, 1563, en
12 Contiene ciento y doc e romances.
39. Dice el autor mismo en su prlogo que habia compuesto
aquellas poesas , en tono de romances viejos, que es lo que agora
se usa.

40. , Romancero historiado con mucha variedad de glosas y so

netos. Hay segunda edicion publicada en Alcal, en 1581, en 8,


aunque tal vez sea la misma con fecha mas moderna.
41. , Romancero e historia del rey de Espaa Don Rodrigo, pos
trero de los Godos, en lenguage antiguo, recopilado por Abel Hugo.

Paris, 1821, en 12. Del mismo autor hay una traduccion de romances
histricos acompaada con notas. ,Romances historiques traduites de
l Espagnol Paris, 1822, en 8.; pero no comprehende la traduc
cion todas las composiciones de su gnero clase.
42. Inserta en el peridico de Madrid: , El Vapor, del 2 de
Agosto de 1836.

LXIV

NoTAs LA INTRoDUccion.

43. Vase el prlogo de Duran su Romancero de romances


caballerescos.
44. Ibiden.

45. Floresta de varios romances sacados de las historias antiguas


de los hechos famosos de los doce Pares de Francia, agora nueva
mente corregidos por Damian Lopez de Tortejada. Valencia, sin

fecha. Madrid, 1713, en 12. pequeo. En esta Floresta estn los


romances del Cancionero vestidos algo la moderna. La Floresta ha
sido impresa integra en la siguiente obra inglesa:
,History of Charles the Great and Orlando ascribed to Archbishop
Turpin together with the most celebrated Spanish romances relating to
the tuvelve peers of France mentioned in Don Quixote, with English
metrical versions by Thomas Rodd. London, 1812, 2 vols, 8.
Historia de Crlo Magno y Roldan atribuida al arzobispo Turpin,
que van agregados los mas clebres romances castellanos relativos
los doce pares de Francia, con traducciones en verso ingles, por
Tomas Rodd. Londres, 1812, dos tomos en 8.
46. Entre las colecciones de romances caballerescos hay que notar
principalmente el , Romancero de romances caballerescos e historicos
anteriores al siglo XVIII., que contiene los de amor, los de la tabla
redonda, los de Carlomagno y los doce pares, los de Bernardo del
Carpio, del Cid Campeador, de los Infantes de Lara etc., por Don
Agustin Duran. Madrid, 1832 Dos tomos en 12., que son el IV.
y V. de la Coleccion de romances castellanos por el mismo editor. .
47. Discurso sobre la poesa castellana, en su obra Del Conde
Lucanor. Sevilla, 1575.

48. En el Romancero general estn los romances moriscos re


vueltos. Duran los junt en su ,Romancero de romances moriscos
compuesto de todos los de esta clase que contiene el Romancero ge

neral, poniendo por el rden de los relativos personages todos


cuantos forman una srie historia. Los romances que faltan en el
Romancero general, tampoco estn en la Coleccion de Duran, donde
solo hay ocho de los treinta y ocho contenidos en el libro de: ,Las
guerras civiles de Granada.
49. Todas las composiciones dirigidas contra los Moros juntamente

con las respuestas ellas estn en el Romancero general. Duran ha


puesto varias en su coleccion.
50. , Historia de los bandos de los Zegres y Abencerrages, Ca
balleros moros de Granada, y las civiles guerras que hubo entre ellos

etc., ahora nuevamente sacado de un libro ardbigo traducida en cas


tellano por Gines Perez de Hita. Sevilla, sin fecha. Ibidem, 1670.

Mlaga, 1606. Paris, 1606 (con explicacion de varias palabras al


mrgen por Fortan). Lisboa, 1616. Alcal, 1619, Barcelona, 1619 y
1647. Madrid, 1662. La segunda parte dada luz bastante despues,

NoTAs LA INTRoDUCCIoN.

LXV

en la cual van referidas las guerras de los Moros que quedaron en


Espaa, contiene asimismo muchos romances, pero de composicion
moderna.

51. Gngora compuso el romance:


Famosos son en las armas
Los Moros de Canastel,

Valentsimos son todos,


Y nas que todos Hacen, etc.
Don Vicente Garca de la Huerta (del siglo XVIII.):
El africano olorido
Y el ronco son de las armas
En los valles de Gumiel

Eran saludos del alba, etc.

Don Jos Joaquin de Mora (aun vivo):


De Aliatar y de Zulema

Preparbanse las bodas,


Que iban tornar en dichas
Quince meses de congojas, etc.

1Don Nicolas Fernandez de Moratin (Moratin padre, siglo XVIII.):


De la hermosa Belerifa

Era Benzaide el querido,


Moro discreto y galan,
Pocos aos, mucho brio, etc.

52. Conde, Historia de la dominacion de los rabes en

Espaa.

Madrid, 1820. Tomo I., cap. 58.


53.

Ibiden.

54. Solo hay romances de esta clase en los que incluye , Bhl
de Faber en su , Floresta de rimas antiguas castellanas.

Ham

burgo, 1820 1825, 3 tomos en 8.


55. Such short pauses are evidently more calculated for the ex
pression of wit than of passion. Semejantes breves pausas son mas
propias para lucir el autor su ingenio que para expresar las pasiones.
Lord Holland, sobre las obras de Lope de Vega, Tomo I., p. 223,
56. V. A. Huber en el Morgenblatt, 1823, 5 Abril.

57. Igualmente no he hecho mucho caso de las glosas par


frasis sobre composiciones viejas, obra que priv mucho durante al
gun tiempo.
58. Compone el XV. tomo de sus Obras en la edicion de Sancha.
59. Vanse , Romances varios de diversos autores agora nuevamente

recogidos por el Licenciado Antonio Diez. Zaragoza, 1663, en 8


, Romances de Germania de varios autores. Madrid, 1779, en 8
60.

Por ejemplo: , Romance famoso de la vida, prision, sentencia

LXVI

NoTAs LA INTRoDUccioN.

y muerte de Pedro Andres. Barcelona, 1694, en medio pliego. , Ro

mance que hace relacion de la vida, prision y muerte de Pdro Pe


drizi. Barcelona, 1701.
61. , Relacion de un portentoso milagro. Dos pliegos en 4. ,Ro
mance nuevo en que se da cuenta del mas maravilloso caso y pere.
grino portento que ha sucedido en la ciudad de Malaga. Barce
lona, 1694.
62. , , Relacion mui verdadera que ha sucedido este ao en la
ciudad de Jaen, la cual declara los enredos de una muger, etc.

Barcelona, 1699, 8 pginas.


63. , El pleito de los gatos contra las criadas y cocineras.

Barcelona, 1646, 4 pginas, en 4.


64.

Sobrino aumentado, Nuevo Diccionario de las lenguas

espaola, francesa y latina. Tomo I. En Leon de Francia, 1791, en 4.


65. Vanse las , Reflexiones de M. Raymouard sobre la primera
edicion de mi coleccion en el , Journal des savans (Diario de los
sabios), ao de 1818.
66. Duran, , Romancero de romances caballerescos. Vase el

prlogo.
67. ,Primavera y flor de los mejores romances y satiras que se
han cantado en la corte aadida de diversas poesas, por Pedro

Arias Perez. Madrid, 1621, en 12. (Contiene 160 romances.) Se


villa, 1626 y 1627, en 12. (Contiene 281 romances.) Otra edicion,
Madrid, 1659, en 12.
68. Bajo el ttulo de: ..., Cancionero general de muchos y diversos
autores, otra vez impreso, enmendado y corregido por el mismo autor

con adicion de muchas y muy escogidas obras. Al fin se lee: , La


presente obra intitulada Cancionero general por Fernando de Castillo
e impreso segunda vez en la mui insigne ciudad de Valenciq de Ara
gon por Jorge Costilla. MDXLV.

69. Vase Ebert, Bibliograph. Lexikon. Leipzig, 1821, Tomo I.,


columnas 270 y 271. En la Coleccion de Fernandez est lo relativo
al Cancionero en los tomos XVI. y XVI1
70. , Cancionero de romances en que estan reeopilados la mayor

parte de los romances castellanos que hasta agora se han com


puesto. En Enveres (Amberes), en casa de Martin Nucio. Esta
edicion hasta ahora ha estado oculta la noticia de los bibligrafos,
no habiendo yo visto de dia otro ejemplar que el que tiene la bi
blioteca del arsenal en Paris.

Dice el editor con mucha sencillez

en una de sus ltimas hojas que no teniendo mas romances que pu


blicar, va llenar el hueco que le queda, insertando una poesa inti
tulada Porque. En las ediciones siguientes est suprimida la compo
sicion ahora citada.

71. Con esta adicion al ttulo: ,Nuevamente corregido, enmen

NoTAs LA INTRoDUCCIoN.

LXVII

dado y aadido en muchas partes, la cual est asimismo en las


ediciones posteriores.
72. , Romancero general en que se contienen todos los romances

que andan impresos, ahora nuevamente aadido y enmendado por Pe


dro Flores.

Madrid, 1614. Todas tres ediciones y con particula

ridad la primera estn hoy escassimas.


73. ,Silva de varios romances en que estn recopilados la mayor
parte de los romances castellanos que hasta agora se han compuesto:
hai al fin algunas canciones y coplas graciosas y sentidas. Zara

goza, 1550, en 8. Barcelona, 1557, en 12. (Letra gtica). Ibidem,


1611. Jaen, 1696, con esta adicion al ttulo: ,En esta ultima im
presion van aadidos el de la muerte del rey Felipe II. etc., en
12. pequeo.
74. , Flor de varios y nuevos romances, primera y segunda parte

ahora nuevamente recopilados y puestos en rden por Andres de Vill


alta, natural de Valencia.

, Aadise ahora nuevamente la tercera

por Felipe Mey, mercader de libros. Valencia, 1593, en 12. menor.


75.

Existen algunas mas colecciones, tales como la de ,Romances

varios, NMadrid, 1655, en 12. ,Romances varios de diversos au


tores, aadidos y enmendados en esta ultima impresion. Madrid,
1664, en 12.

OBSERVACIONES LA INTRODUCCION
Y NOTAS DEL SEOR DEPPING.
En noticias de la literatura castellana pocos crticos eruditos
tanto de los naturales de Espaa cuanto de los extrangeros
igualan al Seor Depping, cuya diligencia es debida la coleccion
presente de romances. Pero al cabo como no Espaol, aunque
superior muchos que lo son en lo instruido acerca de cosas de
aquella tierra, se queda el docto Aleman inferior en algunas me
nudencias importantes muchos, en quienes los conocimientos,
si en general cortos, son sin embargo cabales, cuando se trata
de los asuntos ordinarios de la lengua propia. Por eso el que se
ha encargado de revisar esta recopilacion de romances, poniendo
en lengua castellana las notas introduccion que iban en idioma
aleman en la edicion primera, tiene que enmendar algunos yerros
en el escritor cuyo trabajo traduce, pero protestando que se co
noce y confiesa inferior en lo erudito al mismo quien se ve
precisado tachar varias inexactitudes.
Pero como el traductor y el autor original suelen discordar en
mas de un punto, convendr advertir que la discrepania de sus
opiniones unas veces nace sobre materias opinables, y en otras
ocasiones sobre cosas en que no cabe disputa. Son de la primera
espcie no pocos juicios crticos acerca del mayor menor mrito
de la mas menos antigedad de ciertas composiciones. Cor
responden la segunda clase muchas observaciones sobre las reglas
mtricas y tambien sobre las costumbres de Espaa, en las cuales
las equivocaciones del Seor Depping estn patentes y no pueden
ser negadas por quien conozca el arte mtrica y los usos rei
nantes en la nacion espaola. Bien echar de ver el lector en
cada ocasion en que el Seor Depping y el anotador resultan

ObseavAc. LA INTRoD. Y NoTAs DEL SR. DBPPING. LXIX


desavenidos, cuando lo estn en negocio que admite diferencia de

opiniones, cuando al reves es yerro notorio del instruido ex


trangero lo que en el Espaol es acierto que por su naturaleza no
merece ni siquiera la mas corta alabanza.

El primer yerro del Seor Depping consiste en llamar redon


dillas los versos octoslabos de que estn compuestos los ro
unances castellanos. Indujo este yerro del crtico aleman el
doctsimo Padre Sarmiento en sus Memorias para la historia de
la poesa y poetas espaoles. Era Sarmiento instruidsimo y para
su siglo y tierra un portento, pues vivi y escribi en poca en
la cual con trabajo y lentitud se iba levantando Espaa de la
postracion en que cay fines del siglo XVII., y en que todava
se mantuvo durante el primero y parte del segundo tercio del
siglo dcimo octavo. Pero en el sabio monge espaol no igualaba
el juicio crtico lo vasto de los conocimientos, no dejando de
notarse en su erudicion algo indigesta y en su crtica poco filo
sfica el influjo del tiempo en que vivia. Pero en el asunto de
que tratamos, Sarmiento est confuso y no mas, y el Seor Dep
ping copindole se equivoc, segun voy manifestar aqui inme
diatamente.

Dice pues Sarmiento en su citada obra (p. 166, edicion de


Madrid de 1775) refirindose un autor llamado Luis Alfonso

Carvallo, cuya corte potica intitulada el Cisne de Apolo fue


"aadida al Arte potica de Rengifo en la edicion de 1713, que
el redondillo tiene ocho vocales,

y aade el mismo Sarmiento que en aquella ocasion significa re


dondillo todo gnero de verso pie que no tiene mas de ocho
slabas.

Este decir que en aquella ocasion y no siempre el verso octo


slabo es calificado de redondillo da la calificacion por no comun,
y aun bien podria aadirse que es en lo general inslita.
Ntese que no dicen ni Carvallo ni Sarmiento redondillas, sino
verso redondillo, y en esta diferencia del masculino al femenino
va contenida una circunstancia notable.

Puede ser llamado redondillo el verso octoslabo, por ser el


empleado en las redondillas, asi como se le llama de romance,
por ser el usado en los romances, como se da el nombre de

anacrentico al verso heptaslabo, por componerse en l las ana


crenticas castellanas.

Pero redondillas es el nombre de una composicion , dicin

dola con mas exactitud, de una forma mtrica particular caste


llana, de la cual hay ejemplos intercalados en los mismos ro
IIlan Ces.

LXX

ObservAcIoNEs. A LA INTRoDUCCION

Redondilla pues vale tanto cuanto estrofa de cuatro versos


octoslabos en que hace consonante el primero al cuarto y el se
gundo al tercero. Es redondilla la conocida y no buena por lo
demasiado conceptuosa de Cervantes:
Ven, muerte, tan escondida,
Que no te sienta venir,
Porque el placer del morir
No ne torne dar la vida.

El nombre mismo de redondilla es significativo, pues por medio


de esta combinacion de consonantes viene quedar la cuarteta
como redonda. Y en el verso octoslabo nada hay que parezca
redondeado, por donde es claro (como ya queda dicho) que el
dictado de redondillo le viene por ser usado en las re
dondillas.
En cuanto encontrarse con frecuencia el verso octoslabo en

la prosa espaola, segun nota el Padre Sarmiento, es cosa que


no admite duda; pero con bastante frecuencia se puede tambien
descubrir en ella el verso de siete slabas anacrentico y el de
seis de endechas. Que los refranes estn en verso no prueba
sino que, dndoles medida, se crey encomendarlos la memoria
con mas seguridad de que en ella se conservasen. En la prosa es
sin embargo defecto grave que se encuentren versos seguidos,

pues si bien pretende un buen literato espaol (Don Manuel Jos "
Quintana), de cuya boca lo ha oido quien esto escribe, que la
prosa en sus buenas cadencias no es otra cosa que versos desa
tados, ha de entenderse, aun teniendo semejante pretension por
acertada, que la mezcla de versos de diferente medida y no la
repeticion de los de una misma constituyen un perodo numeroso
y rotundo. Feijoo, de quien cita Sarmiento un trozo donde en
prosa van uno tras de otro varios versos octoslabos, no es
escritor elegante ni correcto, mereciendo elogio solo por lo claro
de su entendimiento y la valenta de su nimo, que le llevaron
conocer yerros en sus dias tenidos por verdades, y conocidos,
combatirlos y desterrarlos. Ni es peculiar de la lengua castellana
que una otra vez salga ser verso lo que un autor escribi como
prosa. Voltaire en sus juicios sobre las comedias de Molire re
para que las primeras palabras de la comedia intitulada: El Amor
pintor vienen ser unos cuantos versos seguidos, no cierto de la
misma medida, pero s de los que se usan en Francia mezclados,
y en los cuales, el Anfitrion del mismo Molire est compuesto.
En verdad el trozo que ahora se hace aqui alusion, apenas pa
rece prosa, segun se ver, leyndole, pues para eso va de seguida
puesto, siendo como sigue:

Y NoTAs DEL SR. DEPPING.

LYYI

ll fait noir conme dans un four,


Le, ciel s'est habill ce soir en Scaramouche,
Et je ne vois pas une toile
Qui montre le bout de son nez.
Triste condition que celle d'un esclave, etc.

Verdad es que hubo autores y principalmente predicadores espaoles


que compusieron en prosa obras cuyas partes eran versos seguidos
de igual medida, ahora octoslabos, ahora hexmetros; pero esto

sucedi en la poca de la mayor corrupcion de la literatura caste


llana, hacindose gala asi de esta como de otras singularidades un
tanto bufonas. Por lo cual el Padre Isla ridiculizando y reme-.
dando en su Fray Gerundio semejantes extravagancias, pone en
boca de su supuesto desatinado predicador un principio de ser
mon en versos octoslabos que es el que continuacion aqui va
copiado :
Si es verdad lo que dice el espritu santo 1)
Por boca de Jes Cristo,
-

Ay infelice de m,

Que voy precipitarme,


O es preciso confundirme

El orculo pronuncia
Que ninguno fue profeta
En su patria: , Nemo fuit .
Propheta in patria sua.
Pero tenemos, Seores,
Que tambien para mi aliento
Leo en las sagradas letras
Que no todos hace fuerza
La verdad del evangelio.

Y qu sabemos si es esta
Alguna de aquellas muchas

Que (como siente el filsofo)


Se dicen solo , ad terrorem 2

Es sumamente ridculo el trozo que se acaba de citar, y su


ridiculez prueba cuan mal parecen y suenan en prosa los versos,
sobre todo si van seguidos.
No debe pues tenerse por gran facilidad para componer versos
de romance que los octoslabos se hallen en prosa. Otra cosa s
hace el romance fcil de componer, y es no haber obligacion de
poner en l consonantes, sino al reves de huir de ellos; poniendo
1) Este primer renglon no es verso, pero s lo son los que

le siguen.

LXXII

ObseavACIoNEs LA INTRobUccioN

asonantes en su lugar, y si bien estos ltimos mal conocidos del


Seor Depping asi como de todo extrangero no son fciles de en
contrar y manejar, como parece quien no entiende mucho de
ellos, ni dejan de tener muy grata cadencia, todava es cierto
que la consonancia perfecta obliga al compositor vencer supe
riores dificultades.
Los romances desatados en

estrofas de cuatro versos resultan

estar en las que llevan el nombre de cuartetas, y no en las lla


nadas redondillas, porque cuarteta se dice cuatro versos de los

en que el cuarto hace asonante al segundo, yendo sueltos sin


asonancia el primero y tercero.
Pero los asonantes mas menos fciles no empezaron ser
usados desde poca muy antigua, segun supone el Seor Depping.
Al reves en los romances mas viejos se ve el consonante empleado.
Bien es verdad que alguna vez el consonante no es perfecto, que
dndose en lo que despues se llam asonante; pero esto en com
posiciones toscas de tiempos groseros nace de no estar aun la
sazon pulida la lengua. No son pues asonantes sino malos conso
nantes los que con traza de asonancia y no mas aparecen en las
poesas de mas antigedad. Tambien en Francia, donde solo el
consonante sea rima perfecta reina, hay ejemplos de lo que
despues se llam asonante en castellano, como en la famosa copla:
Si le roi m'avait donn

Paris, sa grande ville,


Et qu'il me fallt quitter
Lanour de na mie.

De la cual dice Molire, celebrndola por lo natural y sen


tido, que
La rine nest pas riche,

aludiendo con esto que rima ville con mie, lo cual es en


espaol una asonancia.
Quintana en su introduccion la Coleccion de poesas espaolas
que l hizo y di al pblico dice como cosa sabida que en el l
timo tercio del siglo XVI. fue, cuando se generaliz el asonante.
Y si bien en los juicios crticos del recien citado colector hay
algo que tachar, por estar hechos con arreglo las doctrinas
francesas malamente llamadas clsicas, todava es verdad que sobre
un hecho y una fecha es su autoridad respectable, y mas cuando
con ella va confirmada una opinion general entre los eruditos
espaoles.
Materia opinable es si naci no el asonante empleado sola
mente en losversos pares de ser el verso corto espaol una mitad

de verso mas largo, por donde los sin pares vienen quedar en

Y NoTAs DEL SR. DEPPNG.

la clase de meras cesuras.

LXXIII

Plausible es la conjetura que asi lo

supone; pero contra ella no pocos reparos se pueden poner, y no


de valor corto. En primer lugar el asonante en los romances y
en toda composicion donde es empleado no lo es sino por largo
tiempo, y nunca en dos versos solos, siendo lo comun y casige
neral no variarle en la composicion entera. Porque es yerro del
Seor Depping notar como singularidad que en el romance cuyo
principio es:

Durandarte, Durandarte,
Buen caballero probado,
Yo te ruego que hablemos
En aquel tiempo pasado,

siga la terminacion de los versos mpares en ado desde que co


mienza la composicion, hasta que acaba. Lo mismo sucede en
casi todos los romances, y en los de la coleccion presente solo
hay tres cuatro donde el asonante vara, pudindose afirmar
que en ellos nace la mudanza de incorreccion de las copias,
estando juntos en uno dos romances diferentes, de ser uso en
algunos casos variar al pasar la narracion discurso hasta el

mismo metro, pues hay casos en donde la octava en endecaslabos


va haciendo parte de una composicion donde prevale el octoslabo
asonantado.

Si en el romance:

Durandarte, Durandarte,

choca mas la repeticion de un mismo sonido, es porque en l


estn los consonantes en ado puestos en lugar de asonantes, lo
cual desagrada los oidos espaoles que asi piden las asonancias
puras y sin mezcla de consonancias, como las consonancias per

fectas, cuando estas y no aquellas son las que estn adoptadas y


deben emplearse.
El asonante pues en mas de cien romances sigue siendo el
mismo en la composicion entera, y en ningun caso es el mismo en
solos cuatro ocho versos. Lo cual parece como que se opone
la idea de ser cada cuarteta compuesta de dos versos largos par
tidos por medio y en consonantes parecidos.
Por otro lado siendo el verso octoslabo mitad de otro mas

largo, deberia serlo de un verso de diez y seis slabas. Ahora


pues estos no se encuentran ni en las composiciones mas viejas.

En el poema del Cid no tienen los versos medida regular, siendo


ya mas cortos, ya mas largos. En los poemas de Gonzalo de
Berceo y en el de Alijandro son los versos de catorce slabas
cuando mas, y otras veces de doce, como:
C

OBsERTACIonEs LA INTRoDUccIoN

LXXIV

1 || 2 || 3 || 4 5 | 6 || 7 || 8 || 9 1 10 || 11 | 12
Yo, | maes
Gon
lo | de | Ber | ceo | mo l na | do,

5 | 6 || 7

9 || 10 || 11 | 12

Yendo en | ro | me |ra,|| a | ca | es |c en un pra| do,


:
1 || 2 || 3 || 4 | 5 | 6 || 7 || 8 || 9 || 10|| 11 | 12 || 13 || 14

Ma|na Ibanj ca | da |can to fuentes


1

23 4

(6 7

rien | tes,

9 10 11 12 13 14

En verano bien frias, en invierno calientes.

Al paso que las coplas de arte mayor estn en versos de doce


slabas todas, alternadas alguna vez con uno que cuando mas se
dilata es catorce.

Pudo sin embargo haber un Alejandrino hasta de diez y seis


slabas, y ser su extremada longitud causa de su division en dos
mitades.

Pero con lo que no se atina es con la causa de haber el Seor


Depping sealado como rareza en los romances espaoles la elicion
sinalefa, por la cual dos slabas vienen quedar convertidas
en una, pues no de los romances ni de la lengua castellana, sino
de casi toda composicion y en varias lenguas son regla semejantes
elisiones. El primer verso de la Jerusalen libertada del Tasso
ya tiene:
1 || 2 ||

Can| to || le ar

4
5 | 6
mi pie || to

7
s"e"l

8
Ca

9 |10 11

pi |ta

n0,

donde hay una en le armi y otra doble en pietose e il.


Y en el primer verso del Orlando de Ariosto:
Le donne, i cavalier, le armi, gli amori

tiene tantas, que es fuerza para medirle y pronunciarle leer:

Le
1 don
2 ||ln'i
3 || 4 va | lier | l'ar
7 || miIglia
8 || 9 || 10 || 11
Y aun en mas cortos, como en Metastasio :

Vo sol can l d'un | mar || cru | de le,


en Manzoni:

Ei fu si co | m'in | mo || bi | le,

hay que hacer elisiones iguales las que el Seor Depping cita
en los romances castellanos.

Ni es privilegio de los autores de romances alargar las pala


bras, ponindoles al fin una e para completar las slabas de un
verso, como cuando Roldan con semejante aadidura se le con
vierte en Roldane, porque los versos acabados en agudo con una
slaba menos estn cabales, asi como necesitan una mas para

Y NoTAs DEL SR. DEPPING.

LXXV

estarlo los acabados en esdrjulo. De este modo en Calderon (La


vida es sueo):
1 3

4 5

7 8

Apurar, cielos, pretendo,


1 , 13

4 5

67

Ya que ne tratais asi,

son versos de ocho slabas; pero el segundo tiene solo siete,


porque termina en agudo. Y si al asi se le aadiese no solo una
letra, sino aun dos, formando una slaba mas, no por eso saldria
el verso mas largo. Lo cual asimismo en italiano sucede, pues
por ejemplo en la famosa oda de Manzoni Al cinco de Mayo los
versos son heptaslabos; pero los esdrjulos tienen ocho y los
agudos seis, para que igualen en la medida los de siete:
2 3

6 78

O quante volte al placido


1

Morir d'un giorno inerte,


1 23

5 67 8

Chinati i rai fulminei,


1,
2 3
4 5 6 7
Le braccia al sen conserte,
1

678

Stette, e dei di che furono


1 23
4 5 6
L assalse il sovvenir!

Y aun en frances el verso llamado femenino terminado en e

tiene una slaba mas que el masculino, constando de siete en vez


de seis, su mitad segunda:
1

5 6

10 11

13

13

Je crains Dieu , cher Abner, et m'ai point d'autre crainte.

En verdad el poner una e al fin de palabras acabadas" en conso


nante aun en vocal, como en yantar-e y est-e, nace de que
en tiempos antiguos se hablaba asi, no vuelto aun el infinitivo la
tino are en el castellano ar, y nace tambien de que, usando la
varia terminacion como licencia potica, se lograba no alargar el
verso, pues terminado en agudo con la e mas quedaba igual,
sino que fuese asonante en ae el que lo era en a aguda, y for
mase asonancia con canes, mate, carne etc.

No es fcil descubrir como cree el Seor Depping, que ve un


arreglo de signos ortogrficos y por consiguiente del perodo y
pensamiento en los romances antiguos, pues veces lejos de haber
comas puntos, y comas puntos finales donde segun el erudito

Aleman suelen estar, sucede muy de otro modo.


c*

LXXVI

ObservAcioNEs LA INTRoDUccIoN

Opino yo, y asi como yo muchos con el Seor Depping, sobre


que los romances deben ir divididos en cuartetas; pero hay crticos
instruidos que son de opuesto parecer, creyendo que no es esen
cial este otro nmero de versos en composiciones asonantadas.
Pero en cuanto al modo de cantar los romances, gruendo de
priesa los dos versos, si sobran en una cuarteta, no tapando con
el ruido de las castauelas la falta la sobra, no sabemos de
donde lo saca el Seor Depping. No se cantan romances para
bailar, sino coplas sueltas ya de seguidillas para el bolero y man

chegas, ya de cuartetas quintillas para las varias jotas de Ara


gon, Navarra y Valencia, la malaguea rondea, ya de pa
reados de once slabas para la gaitagallega. El romance es can
tado no para bailar, sino por los ciegos en la calle para admi
racion y enseanza de los oyentes, por el arriero caminando
para divertir y engaar el tiempo y el cansancio de la jornada,
por la madre ama al lado de la cuna del nio quien quiere
conciliar el sueo. La cita que hace el Seor Depping del general
St. Yon, lejos de confirmar su opinion, acredita la que ahora
acaba de exponerse, porque las coplas que segun el general
cantan en Navarra, no son romances ni trozos de romances, sino

"coplas sueltas, de ellas muchas vulgares, y otras compuestas de


repente variadas por los mismos cantores. Y en verdad estas
coplas de las varias jotas malaguea son tan poco partes de un
romance, que por su incoherencia se distinguen, siendo devotas
unas, amorosas otras, satricas no pocas, tales cuales feroces, y
no faltando un no corto nmero de torpes y obscenas.

No deben pues ser confundidas semejantes coplas faltas casi


todas completamente de mrito con los romances, en los cuales
confiesan todos los crticos asi espaoles como extrangeros que
hay mrito potico de clase muy subida.
Acaso las opiniones del Seor Depping, que son comunes casi
todos los extrangeros, y las profesadas sobre el mismo asunto por
los Espaoles no se avienen perfectamente, prefiriendo aquellos los
romances mas viejos, toscos en el estilo, speros en la versifica
cion incoerentes en la frase, pero sencillos veces y hermosos
en su varonil desnudez, y gustando mas los segundos de los ro
mances modernos, de versos flidos y sonoros, de diccion galana
y de lozano estilo, aunque conceptuosos los mas de ellos y en
general de una verbosidad extremada. Claro est que las prendas
de la meloda que regala los oidos de un Espaol son cosa corta
para quien por ser de lengua extraa no las percibe, y que ciertos
vicios de estilo casi amalgamados con la ndole de un pueblo
ofenden las de nacion distinta, en quienes son muy otros los
pensamientos y las asociaciones de ideas harto diferentes. Y sin

Y NoTAs DEL SR. DEPPING.

LYYVII

embargo en composiciones modernas campean sealadamente las


buenas calidades que atribuyen los extrangeros como exclusivamente
las antiguas. Porque hablndose de descripciones vivas y jun
tamente breves, cual podr no se diga exceder, sino igualar
la tan conocida de un romance de Gngora?
Amarrado al duro banco

De una galera turquesca,


Ambas manos en el remo

Y ambos ojos en la tierra,


Un forzado de Dragut
En la playa de Marbella
Se quejaba al ronco son
Del remo y de la cadena.

Aqu solo hay dos eptetos: duro y ronco, y los dos no son
ociosos, sino al reves pintorescos. La imgen es tierna al par

que viva, de suerte que podria trasladarse al lienzo papel con


exactitud cabal, excitando los mas sentidos afectos.

De Gngora tambien es aquella rpida narracion dgase de


scripcion en el romance que empieza:
Servia en Oran al rey,

cuando se dice, viniendo unos Moros contra la ciudad cristiana:


Que los rayes de la luna
Descubrieron las adargas.
Las adargas avisaron
las mudas atalayas,
Las atalayas los fuegos,

Los fuegos las campanas,


Y ellas al enamorado.

Tambien son modernos romances los dos moriscos que em


piezan:

Mira, Zaide, que te digo,


y

Si tienes el corazon,

en los cuales merece notarse y alabarse, como lo ha advertido y


celebrado Don Juan Bautista Mauri en su Espagne potique que
apenas hay un adjetivo, y eso que son obras no de las antiguas.

El romance de Angelica y Medoro por Gngora es bellsimo;


pero sus perfecciones son del gnero florido y lozano, que agrada
menos los apasionados la hermosura sencilla y desnuda de

adorno, aunque tosca. Lo mismo puede afirmarse de varios ro


mances de Lope de Vega, Juan de Riaza ( quien equivoca Quin

tana con Liao) y otros contemporneos de la poca en que


c

LXXVIII

OBsERvAcIoNEs LA INTRoDUccion

fueron compuestas las poesas de esta clase mas del gusto de los
Espaoles, con quienes como con otras gentes meridionales puede
mucho el deleite del sonido en una lengua pomposa y rotunda.
La antigedad de los romances no es cosa fcil de averiguar.
Supnelos el Seor Depping del siglo XIV., hasta cuya poca

afirma que no estaba formada la lengua castellana, olvidndose el


erudito Aleman de que en el siglo XIII. fueron escritas, las siete
partidas en tan buen lenguage, que con ligeras variaciones podria
hoy servir de modelo y usarse en composiciones castellanas. Pero
mucho antes fue compuesto el Poema del Cid en diccion ruda en
general y grosera, y en versos cuya medida es desigual, y donde
los imperfectos consonantes estn colocados como por capricho,
yendo veces seguidos cinco seis, y otras veces mas menos,
pero en lenguage que aun hoy se entiende, y del cual se conserva

una parte no corta.

Y aqui es de advertir que el Seor

Depping en una de las notas su introduccion atribuye el


Poema del Cid Gonzalo de Berceo, referindose la Colec

cion de poemas castellanos anteriores al siglo XV. por Don


Tomas Sanchez, edicion de Madrid de 1780, siendo asi que en
aquella Coleccion se da el Poema citado como de incierto autor
cantante anterior Berceo, como pesar de que haya quien lo
dude est probado por la mucho mayor rusticidad de estilo in
correccion del verso. De Berceo son varios poemas sobre asuntos
devotos, asi como de su contemporneo Lorenzo de Segura es el
poema de Alijandro, aunque tal vez este ltimo es obra traducida
, refundida.

Sea como fuere, los romances viejos (si asi son sealados los
anteriores al segundo tercio del siglo XVI) son un rico tesoro ya
de poesa, ya de tradicionesvulgares. Que los histricos declaran
la verdadera historia de Espaa, con poca razon puede afirmarse;
pero parte de ella s, y cuando no son fiel recuerdo de los su
cesos de la poca que pintan, son vivo y cabal traslado de las
opiniones reinantes en aquella en que fueron compuestos. Bernardo
del Carpio, cuya existencia es probable que sea fabulosa, perso

nifica las ideas de los ltimos aos de la edad media y d los


principios de la era en que Espaa empez competir con Francia
por la primaca en Europa, y sirve como de oposicion la gloria
francesa, cuando reinaba Carlomagno. Otro tanto es el Cid de los
romances ya no elCid del antiguo poema, sino un caballero imagi

nado, cortado al uso del siglo dcimo quinto y con adornos y fac
ciones de una poca puramente ideal mas antigua. En esto con
viene veces el Seor Depping, si bien de cuando en cuando,
arrebatado por su pasion los romances, casi toma por verdad
histrica sus relaciones.

Y NoTAs DEL SR. DEPPING.

LXYIX

En punto haber continuado el romance histrico en Espaa


hasta nuestros dias, mal puede decirse que asi ha sido, y sin
embargo tampoco puede negarse que romances se han compuesto
y hasta siguen componindose en aquella tierra sobre todo. Pero
en el siglo XVIII. y aun ya en el XVII. comenzaron componerse
y publicarse obras de este gnero despreciabilsimas, ya se atienda
sus argumentos, ya sus formas. Por cantarlas los ciegos en
las calles al son no de la guitarra, sino de un mal violin, tomaron
y aun llevan el nombre de romances de ciegos, con cuyo apodo
suelen tachar los Espaoles las peores poesas. Milagros dispara
tados, y sobre todo hazaas de bandoleros eran la materia de se
mejantes obras no menos ofensivas la moral que repugnantes al
buen gusto. Los romances, de Francisco Estban, donde se re
feria la historia de un valenton homicida y despreciador de las
leyes, alcanzaron gran fama, y aun la conservan, si bien fama
no buena. De ellos la segunda parte dgase segundo romance
con la invocacion que le da principio:
Santo Cristo de la luz,
Seor de cielos y tierra,
Desatad mi torpe labio,

Y dadle voz mi lengua,


Porque la segunda, parte
Cante de Francisco Estban,

es citada como modelo de psima poesa malas coplas. El de


Doa Josefa Ramirez, que tras de perder su honor se hizo asesina
y bandolera en trage de hombre, y luego muri santa penitente,
tuvo poco menos fama, y en lo vicioso de su moral y malo de su
estilo puede ir la par con los peores.
En nuestros dias ha resuscitado el romance histrico en los del

duque de Rivas Don Angel de Saavedra y en los de Don Marciano


Roca de Fogoces y otros.
Pero se engaa el Seor Depping en llamar romances varias
coplas que cita del primer tercio del siglo XIX. La que empieza:

, La patria en cadenas hubo de venir su noticia viciada, pues


no son versos los cuatro renglones de que se componen varios en
medida.

En cuanto al romance sobre ciertas elecciones en Ovejo, pueblo


de la provincia de Crdoba, romance es, aunque malsimo.
Tras de estos reparos la introduccion del Seor Depping en
la parte que toca los romances en general y en la puramente
relativa los histricos se debe decir que nada aparece digno de
tacharse aadirse en todo cuanto el mismo escritor opina to
cante los romances caballerescos. Acaso la lnea por la cual

LXXX

OBsERvACIoNEs LA INTRoduccioN

quedan separados de los histricos est tirada, siguiendo una regla


caprichosa, pues caballerescos y no mas puede decirse que son
los de Bernardo del Carpio, asi como los de Carlomagno y
sus pares.

Lo que s convendria notar es que el entremes de Lope de


Vega citado por el Seor Depping, y donde Brtolo se vuelve ca
ballero de resultas de leer romances, no es otra cosa que repro
ducir abreviada en una mala farsa la inmortal invencion de Cer

vantes en su Quijote.
Mas conviene detenerse sobre las opiniones del erudito Aleman
pertenecientes los romances moriscos. En ellos casi incurre en
contradiccion el Seor Depping, pues primero tiene los tales ro
mances por versiones imitaciones ajustadas de poesas arbigas,
donde estn fielmente representados los usos y pensamientos y
afectos de los Moros andaluces, y luego como vencido por la fuerza
de la verdad, despues de hecho el cotejo de las composiciones

castellanas con otras verdaderamente de los rabes, sospecha y de


clara no ver en los Moros de los romances los personages sarra
cenos de quienes pretenden ser traslados.
La verdad es que los mas, si no todos los romances moriscos
son castellanos y cristianos puros sin mas de Musulmanes que los
nombres de los hroes y heroinas que celebran. Era costumbre
del siglo XVI. y XVII. en Espaa asi como en otras tierras dis
frazar los poetas y novelistas sus hroes y aun vestirse s
propios con nombres y trages supuestos. Lo mas comun era ha
cerse pastores, de lo cual gustaban como quienes mas los autores
de Espaa. Pero estos ademas dieron en hacerse Moros, convi
dndolos ello los ltimos sucesos de la guerra de Granada, la

cual vino ser para los Cristianos de Espaa lo que la de Troya


para los Griegos. Asi que los Gazules y Aliatares no son Moros

reales y verdaderos mas que los Lisardos y Belardos pastores


de los ordinarios de los campos espaoles. Prubase esto por el

romance mismo antimorisco citado por el Seor Depping, donde


estn pintados como de mscara los moriscos de los poetas, y aun
se manifiesta deseo de despojarlos del disfraz para conocerlos en
su verdadera figura.
El Seor Depping habla de autores modernos que han com
puesto romances moriscos, y entre estos nombra Gngora re
vuelto con Moratin el padre, siendo asi que midi mas de siglo
y medio entre la vida y poca del uno y del otro, y que
siguiendo la comun nomenclatura, corresponde el primero la an

tigua, y el segundo la moderna poesa castellana. Pero hay


ademas otra objeccion que sea clasificado Gngora entre los
modernos, hablndose de romances moriscos, y es que de estas

Y NoTAs DEL SR. DEPPING.

LXXXI

"

composiciones sobre las tres cuartas partes son producciones de


contemporneos del mismo Gngora, debiendo este contarse no
como imitador posterior, sino como ilustre autor de los tiempo
en que floreci esta clase de poesa.
Dejando ya los romances moriscos, y pasando los calificados
por el Seor Depping como varios, bien puede afirmarse que con
descartar de su coleccion los pastorales ha desechado algunas pre
ciosas joyas del tesoro de la poesa castellana. Bien es cierto
que viene ser ridcula, y es ademas muy comun la costumbre
del disfraz pastoral; pero con todo el romance del pastor y las
trtolas que empieza:

El tronco de ovas vestido, etc.,


y el lindsimo de la nia que perdi los zarcillos (el cual con ri
dcula equivocacion cree y da traducindole por morisco el Ingles
Lockhart) con algunos otros son muy dignos de alabanza.
Resta solo hacer algunas advertencias sobre el sentido que
tiene hoy dia en castellano la palabra romance, acerca de lo cual
no acierta del todo el Seor Depping.
Tres sentidos tiene la tal voz en Espaa, pues el cuarto que
le dan algunos, llamando romances historias en prosa, es un
galicismo, siendo notorio que aun los libros de caballeras nunca
llamaron romances ni Cervantes ni otro alguno de los buenos escri
tores de Castilla.

Romance en primer lugar es la lengua vulgar como contra


puesta la latina; y asi se decia vuelta en romance, como hoy
se diria traducida al castellano. Cirujano romancista es el nombre
que tiene en Espaa el que no ha hecho estudios regulares, lla
mndose el que los ha hecho cirujano latino. Y aunque est aban
donado el uso de llamar romance la lengua vulgar, no lo est
punto de no quedar de l muestra alguna, pues al reves entre
los Bascongados, se dice hoy mismo de quien habla castellano que
sabe hablar en romance.

Romance se llama asimismo una, poesa corta que contiene una


breve narracion de una aventura la expresin de algunos afectos.

Y asi no solamente la versificacion caracteriza al romance, pues


los hay, si bien pocos, en versos de menos de ocho slabas, y
uno otro en verso octoslabo, pero no con asonantes, sino
en redondillas verdaderas, esto es en estrofas donde hacen con

sonante el primer verso con el cuarto, y el segundo con el


tercero,

Por ltimo romance se llama una clase de versificacion en

verso (por lo general de ocho slabas), en que van asonantados

los versos segundo, cuarto y demas pares, quedando libres


sueltos los mpares. Tan comun es ser llamado romance el metro

LXXXII

OBsERvAcIoNEs LA INTRoDUCCIoN

de que acabamos de hablar, que al tratar de comedias, donde la


versificaciones varia, se dice que suelen ir en romance las rela
ciones, para distinguirlas de las redondillas, quintillas y dcimas
empleadas en otros lugares de las mismas composiciones. Y ha
bindose empezado usar hcia fines del siglo XVII. una forma
de composicion en versos de once slabas con los versos mpares
haciendo asonante, por largo tiempo fue bautizada semejante forma
con el nombre de romance endecaslabo, el cual conserva, siendo

la versificacion adoptada casi exclusivamente en la tragedia mo


derna clsica al gusto frances, pues en ella estn escritas la
Raquel de Garca de la Huerta, la Numancia de Ayala, el Manaza
de Jovellanos, las tragedias de Cienfuegos, Quintana y Martinez
de la Rosa, y las traducciones de tragedias extrangeras por La
vion, Solis, Lacalle y Mora. Romances endecaslabos seal en
algun tiempo la Real Academia espaola para asunto de composi
ciones en que compitiesen los poetas por el premio. En romance
endecaslabo tradujo Iriarte los cuatro primeros libros de la Eneida.
Y si bien con todo esto qued esta tal forma de versificacion con
poco favor, excepto en las tragedias donde agrada mucho y otra

cualquiera disgusta, ltimamente ha sido empleada con acierto y aplauso


por Don Angel de Saavedra, duque de Rivas, en su Moro expsito.
En la coleccion presente de romances van entendidas por esta
voz las breves composiciones narratorias donde se expresa un
afecto, que llenan nuestros romanceros. La versificacion en todos
ellos usada es la octoslaba. Y es otro yerro del Seor Depping
afirmar que esta versificacion se llama en Espaa anacrentica,
por pretender los Espaoles ver en ella el mismo metro que Ana
creonte emple en sus odas. En Espaa, como ya se ha dicho,
tiene el nombre de verso anacrentico no el de ocho slabas, sino
el de siete, y la pretension de ser igual casi siempre al griego
del poeta antiguo es fundada, como acreditar el cotejo entre una
dos traducciones espaolas de Anacreonte y el original:

6) o systy Argedas,

6so de Kaduov dos,


que traduce Villegas:
Quiero cantar de Cadmo,

Quiero cantar de Atridas,


y Cienfuegos:
Loar quisiera Cadmo,
Cantar quisiera Atridas,

siendo poco diferentes y en idntico metro las versiones de Conde


y de Castillo y Ayensa.
A pesar de ser, como va dicho, casi general el dar una

Y NoTAs DEL SR. DEPPING.

LXXXIII

composicion de la clase sealada el nombre de romance, y que


est esenta en el metro dicho de romance octoslabo y en aso
nantes, hay de esta regla algunas excepciones. Suele en los ro
mances viejos hallarse el consonante imperfecto veces, pero con
sonante al cabo, formando con su repeticion un martillo harto
desagradable oidos espaoles; suelen, como igualmente se ha no
tado, ir aun s interpolados versos endesaslabos redondillas en
octoslabos con los versos en asonante. Vara alguna vez el aso
nante mismo, y en raras ocasiones falta, bien que esto asi como
las sobras y faltas de slabas en varios versos nace de yerros en
las copias manuscritas impresas, pudiendo ser en ciertos casos
rarsimos consecuencia de la grosera del tiempo antiguo, en que
fue hecha la obra.

Basten estas advertencias sobre las dadas por el Seor Dep

ping relativas la parte mecnica de los romances castellanos.


De la parte potica de los mismos el Seor Quintana, el mismo
Seor Depping y otros varios colectores y crticos han hablado,
y con no poco acierto. Si algo aadiese las observaciones de
tan buenos crticos el autor de estas notas y enmiendas, solo po
dria repetir lo antes dicho mejor que l acertaria expresarlo,
sostituir opiniones agenas las suyas propias, poniendo su au
toridad en lugar de otras bien conocidas y respectadas. En seme
jante culpa no quiere caer, y si se ha visto obligado en el discurso
de este escrito contradecir un escritor, cuya erudicion admira,
y cuyo juicio respecta, lo ha hecho solo con la mira enmendar
yerros naturales en quien trata de composiciones escritas en len

gua, aunque familiar, extraa, pero cuidando siempre, segun ha


intentado y cree que lo ha conseguido, de dar sus enmiendas el
carcter que tener deben, declarando lo cierto cierto y lo dudoso
dudoso.

Alcala-Galiano.

ROMANCES HISTORICOS.

Pintase el sitio de Numancia.

Alienta Scipion a sus soldados,


les indica en pocas palabras el trgico fin de los Numantinos.

Ya de

Scipion las banderas


Llegan ver las murallas
De aquella cabeza antigua,

, Al arma! al arma!
Los unos: , Viva Roma! otros:
, Numancia!

De la invencible Numancia;

Y viendo Scipion tan bravo


y fuerte,
Todos por no entregarse se dan

Cuando todas sus legiones


Bien compuestas y ordenadas
Aquel valeroso Alcdes
De aquesta suerte les habla:
Hoy las guilas de Roma

muerte.

Los Numantinos, que miran


Del contrario la pujanza,
Acurdanse antes morir

Hasta los cielos levantan

Que no de entregar su patria.


Sus plumas, porque vosostros
Habeis de servirles de alas.

Hoy para inmortal memoria

Y como para el sustento


Mantenimientos les faltan,

De vuestras nobles hazaas

De conformidad de todos

Habeis de triunfar, dejando


Que publicar la fama.

Nios y mugeres matan.

, Mostrad, mlites famosos!


Lo que hoy pueden vuestras armas;

Cual en brazos de su esposa


Ofrece la muerte parias,
Y cual sus propios hijos

Que si Numancia venceis,

Con violenta mano trata.

Podrn alzaros estatuas!*


No pudo pasar de aqui,
Porque una y otra banda
Comenzaron dar voces,

Un horrible fuego encienden


En medio de la gran plaza,
Do queman todos sus bienes

Apellidando sus patrias:

Cada cual con mano franca.


1

RoMANCEs HISTRIcos.

Unnimes todos dicen

, Al arma! al arma!

Que no se entregue la patria,


Que mueran, pues que muriendo

Los unos: ,Viva Roma! otros:


, Numancia!
Y viendo Scipion tan bravo
y fuerte,
Todos por no entregarse se dan

Hacen inmortal su fama.

Y asi solamente se oyen


Entre las voces turbadas

muerte.

De la una parte y la otra


Razones mal concertadas:

La desesperada defensa de Numancia contra los Romanos capi


taneados por Scipion es una de las mas esplndidas hazaas de los

antiguos Espaoles, y bien habria debido inspirar los poetas de la


misma nacion; pero con todo ello , solo queda para celebrarla este
romance no de los mas antiguos, ni de los mejores que la presente
coleccion contiene.
D.

Si los poetas compositores de romances no han dado Nu


mancia y sus defensores el lugar que se mercen, hacindolos asunto
de sus escritos, uno dos autores dramticos han elegido para ar
gumento de sus obras la heroicidad de los Numantinos. Pero nunca
ha correspondido el mrito de sus composiciones la grandeza del
hecho de que tratan. Cervantes nos djo un drama con el ttulo de
, Numancia, obra de poco valor, en la cual solo son notables y buenos
dos tres retazos de elocuencia robusta. fines del siglo XVIII.

Ayala, grande erudito, pero mediano poeta, hizo sobre el mismo ar


gumento una tragedia intitulada , Numancia destruida, acomodndola
segun el uso de aquel tiempo al gusto frances llamado clsico; pero no
acert dar una composicion de alto mrito, pues si en la suya
hay hermosos pasages, no es digno de grande alabanza, ni goza de
mucha estimacion el conjunto.

Esta tragedia fue en 1813 refundida,

pero poco mejorada, pues con quitarle faltas no se logr darle per
fecciones. Mal honrada ha quedado pues la herica Numancia por
los Espaoles que de ella han hablado con mejor deseo que fortuna,

pues con razon dice el Seor Depping del romance, al cual ponemos
esta nota, que es de escaso mrito, si bien podria aadir que tiene
la versificacion fluida y un tanto melodiosa.
A. G.

RoMANCEs HisTRIcos.

2.

Cuentase la eleccion hecha en Bamba Wamba para reinar


sobre los Godos espaoles. Rebelion de Paulo y su derrota. Bamba

le perdona la vida, pero trata con crueldad del y di sus cmplices.


Otros hechos de Bamba, y lo que obr en favor de Toledo. "
Esos

nobles, fuertes Godos

Por su rey alzan Bamba,

Alzan Paulo por rey,

Porque ddivas les daba.

Caballero mucho honrado

En linage y buena maa.

Rey que se vido ser Paulo,


Al rey Bamba guerreaba;

En Toledo esa ciudad

Bamba con sus caballeros

La corona le fue dada;


Jurronlo por su rey
Todos los nobles de Espaa.

Toda su tierra

Una abeja de su boca ,


Sali y al cielo volaba;
Despues que fuera ungido,
De su bondad seal daba.

cobraba.

En Narbona prendi Paulo,


Y muchos de su masnada;
Ante l vino el arzobispo,
Por sus vidas suplicaba.
El rey lo perdona el solo,
Y en los demas razonaba

Los sabios dicen: Ser

Espaa bien gobernada.


Un muy mal conde de Nimes,
Ilderico se llamaba,

Que se viese por su corte


Qu pena les seria dada.
Trujeron ante l Paulo,
El cual escondido estaba

Alzse con su condado,

En una cueva s tierra:

A Bamba mucho pesaba;

Por los cabellos lo sacan.

Que rob sus ricos hombres,


Y muchos dellos mataba.

Ayunt el rey muchas gentes,


Por capitan sealaba
Un caballero de Grecia,
El cual Paulo se llamaba;

Que tambien hizo homenage,


Y serle leal juraba.
Paulo fue contra l traidor,
Y ambos gran traicion obraban.

Juntse

con Remismundo,

Ese duque de Cantabria;

El rey al verlo ante s:


, Conjrote, bestia brava!
Dijo, por mi Dios del cielo,
Me digas si hobiste causa
Para alzarte contra m.

Paulo luego replicaba:


, Pues por Dios me conjuraste,
De verdad ser mi habla.

Mal de vos no recib,


Sino merced sealada.

, Siempre fui por vos honrado,


A m el diablo engaara,

RoMANcEs HisTRIcos.

Que meti en mi corazon


Hacer la traicion tamaa.

Ansi entraron por Toledo,


Y todos los denostaban.

Pusiera sobre las puertas


Unas losas mucho claras

Luego traen el homenage

Y jura, que Paulo daba,


Cuando Bamba alzan por rey

Con unas letras latinas

En Toledo la nombrada;

Que decian: El rey Bamba


Con el ayuda de Dios

Y el juramento que Paulo


Tomara alli su compaa:
Que l le tengan por su rey,

Toledo mejoraba

Y no ese noble Bamba.

Para acrecentar la honra

Pronunciara el rey sentencia


Contra Paulo y su masnada:
Que mueran por ser traidores,
Pues contra su rey se alzaban.
El rey les guarda las vidas,
Que dello palabra daba.
Prtese para Toledo,
Consigo Paulo llevaba.

Y antes que all llegasen,


A Paulo en cruz tresquilaban
Junto con sus compaeros,
Y las barbas les rapaban.

Y nobleza que ahi estaba.


En las torres de la Iglesia
Otras letras que ansi hablaban:
Vosotros, Santos de Dios!
Que en este lugar se honraban,
Salvad y honrad este pueblo,
Pues en el gracias se os daban.
El rey sus ricos hombres,
Que en la guerra le aguardaran,
Dirales de sus haberes,
Que muy contentos quedaran.
Envilos sus tierras,

todos sacan los ojos,


De jerga los cobijaban;
Cablganlos en camellos,

En Toledo el rey fincaba;


Hizo concilio en Toledo

Con los perlados de Espaa.

Paulo delante guiaba. "


De pez era una corona
Que en la cabeza llevaba;
Los otros iban descalzos,

Con sogas las gargantas.

Confirm sus privilegios


Como de antes se guardaban;
Di renta los obispos, 1)
Hizo otras cosas muy santas.

1) Para la medida del verso deberia decir: ,Diles renta los


obispos, y el sentido quedaria bien. Acaso la falta de cantidad es
propia del tiempo en que se compuso este romance, que es bastante

antiguo.

RoMANces HisTRIcos.

Muchos Alerbes venci,


Qua venian en armada;
Metise monge en Pampiega,
Do vivi vida muy santa.

Muerto se llev Toledo,


Y alli est en santa Leocadia,

Que el rey Alfonso deceno


Fue el que alli lo trasladara.
Por Loa. nE SEPUIvEDA.

ROMANCES DEL REY DON RODRIGO.

Torneo pregonado y celebrado por el rey Don Rodrigo en To


Abre el rey un cofre misterioso, encerrado en la casa de
Hrcules; y donde pensaba encontrar tesoros, halla funestos va
ticinios.
Enva al Africa una expedicion, la cual queda casi

ledo.

destruida.

Don Rodrigo, rey de Espaa,


Por la su corona honrar,
Un torneo en Toledo

Ha mandado pregonar.

Entrando dentro en la casa,


Nada otro fuera hallar,
Sino letras que decian:
Rey has sido por tu mal;

Sesenta mil caballeros

En l se han ido juntar;


Bastecido el gran torneo,

Que el rey, que esta casa abriere,

Querindole comenzar,

Un cofre de gran riqueza

A Espaa tiene d quemar


Hallaron dentro un pilar,

Vino gente de Toledo,


Por le haber de suplicar
Que la antigua casa de Hrcules
Quisiese un candado echar,

Come sus antepasados


Lo solian costumbrar.

El rey no puso el candado,


Mas todos los fue quebrar,
Pensando que gran tesoro
Hrcules debia dejar.

Dentro dl nuevas banderas

Con figuras de espantar,


Alerbes de caballo,
Sin poderse menear,
Con espadas los cuellos,
Ballestas de buen echar.

Don Rodrigo pavoroso


No cur de mas mirar.

RoMANcEs HIsTRIcos.

Vino un guila del cielo,


La casa fuera quemar.

Y pasndolos al conde,
Corri frtuna en la mar.

Luego, enva mucha gente


Para

Africa conquistar.

Veinte y cinco

mil caballeros

Perdi doscientos navos,


Cien galeras de remar,
1) "Y toda la gente suya,

Di al conde Don Julian,

Sino cuatro mil, no mas.

Del mismo asunto dej escrito Gines de Sepulveda un romance


que empieza con los versos siguientes:
, De los nobilsimos Godos
Que en Castilla habian reinado.

4.

La Caval dgase Florinda se est solazando con sus doncellas.


La ve el rey Don Rodrigo y la llama y fuerza. Hcense breves
reflexiones sobre esta mala accion y sus resultas.

De una torre de palacio

Pens la Cava estar sola;

Se sali por un postigo ,


Con gran gusto y regocijo.

Pero la ventura quiso


Que por una celosa
Mirase el rey Don Rodrigo.

Metironse en un jardin
Cerca de un famoso ombro
De jazmines y arrayanes, ,
De pmpanos y racimos.

Puso la ocasion al fuego


Y sacla quando quiso,
Y Amor, batiendo las alas,
Abrasle de improviso.

Sentadas la redonda,
La Cava todas les dijo

Con la que habia rendido

Que se midiesen las piernas

Al rey con su hermosura,

Con un liston, amarillo.

con su donaire y su

La Cava con sus doncellas

Fueron del jardin las damas


bro.

Midironse sus dncellas,


La Cava lo mismo hizo;
Y en blancura y lo demas
Grandes ventajas les hizo.

1)

Probablemente

Luego la llam al retrete,


Y estas palabras le dijo:
, Sabras, mi florida Cava!
Que de ayer ac no vivo.

diria caballos, y asi" lo pide la cantidad.


pr

10

Romances Histrnicos.

, si me quieres dar remedio,


A pagrtelo me obligo
Con mi cetro y mi corona,
Que tus aras sacrifico.

Dicen que no respondi,


Y que se enoj al principio:
Pero al fin de aquesta pltica
Lo que mandaba se hizo.

Florinda perdi su flor;


El rey qued arrepentido,
Y obligada toda Espaa
Por el gusto de Rodrigo.
Si dicen quien de los dos
La mayor culpa lia tenido,
Digan los hombres: La Cava,

Y las mugeres: Rodrigo.

.
====r

Pintanse los recreos de la Cava y la pasion que le cobra el


rey Don Rodrigo.

En una fuente que vierte


Est baando la Cava

Mirndola est Rodrigo


Por entre las verdes yedras;
Y embelesado y suspenso

El oro de sus madejas.

Le dice desta manera:

Por agua cristal y perlas,

Sobre" el cuello de mrfil


Lleva esparcidas las hebras,

, Ay Dios, quien fuese Troya,

Que, como sirven de lazos,

O Pris de tal Elena,

Tambien al cuello se acercan.

Aunque en Espaa

No quedase joya,
Mramla sus bellos ojos,
Porque, viendo su belleza
Como segundo Narciso,
Al primero no parezcan.

Que el fuego no abrasase


Troyal

como

Este romance est escrito conforme a una tradicion diferente de


la seguida en el anterior sobre el mismo argumento. En el primero
se enamora el rey de la Cava al verla en el jardin nidindose las

piernas, y en este segundo cuando lave bandose, es cuando se


enciende. Don Rodrigo en violento amor de su belleza.
D, .
====

11

RoMANcEs HISTRIcos.

Pasedndose Don Rodrigo por un jardin, expresa su vehemente


am0r d

la Cava..

Por el jardin de las damas

, Quedndome solo el cuarto

Se pasea el rey Rodrigo


Por alargar la cadena

Pues una dichosa muerte

Que es en tierra convertido,

un pensamiento rendido.

Vence todos enemigos.

No le alegran de las fuentes


La hermosura y artificio,

, Entrgome en estas plantas,


Cava! por poner olvido;

Ni advierte la nueva rosa,

Y ellas mismas me acrecientan

Ni le alegra el blanco lirio.

La memoria y el peligro:

Despues que en confusos pasos


Di vuelta al alegre sitio,
De un intil roble antiguo

,Que, viendo estasverdes ramas,


Veo el rostro peregrino
De esos bellsimos ojos
Que sn de mi pena olvido.

Junto unas hierbas ingratas

, La dureza deste tronco,

Al sol, al aire, al roco,


Tristes y amarillas flores,

Que agora es mi triste arrimo,


Me muestra la dese pecho

Y l mas flaco y amarillo

Donde amor no hizo tiro.

Arrimse un duro tronco

Con claros y humildes ojos,

,Y no es bien que estas memorias *

De un ardiente amor vencido,


Dice: , De cuatro elementos

Quiten el libre albedro,

Los tres combaten conmigo.

El mas emperrado alivio

, El fuego tengo en mi pecho,


El aire est en mis suspiros;
Toda el agua est en mis ojos,

, Que se di al mas bajo cuerpo,

Autores de mi castigo,

Por mi bien y paraso.

Y me den las dulces plantas

Torpe, necio y mal nacido,


Tenindote, Cava, sola

",

En algunos colecciones hay un romance que empieza con el verso:


, En el jardin de las damas,

el cual viene ser el mismo aqui sealado con el n. 6, con algunas


pocas variaciones.

Los tres romances antecedentes son de poca mas moderna que


los anteriores, menos el de Numancia, y como en este, denotan el
estilo y lenguage ser obras de fines del siglo XVI. de los primeros

12

RoMANCEs HistRIcos.

aos del XVII., cuando florecian Lope de Vega y Gngora. Asi es

que pecan de conceptuosos y afectados, al paso que se distinguen


por lo flido y melodioso de la versificacion, y aun por lo agudo y
delicado de algunos pensamientos.

A. G.

7.

Enamora Don Rodrigo d l Cava.

y decencia. Hcele fuerza el

rey.

Respndele esta con tibieza

Consecuencias

de este delito.

Amores trata Rodrigo,

Que deste reino de Espaa

Descubierto ha su cuidado;

Puede hacer su mandado.

la Cava se lo dice,
De quien anda enamorado:
, Mira, mi querida Cava!
Mira agora lo que te hablo:
Darte he yo mi corazon,
Y estaria tu mandado.

Ella hincada de rodillas,


Y l la estaba enamorando;
Sacando le est aradores

De su odorfera mano.

La Cava, como es discreta,

Fue dormir el rey la siesta,


Por la Cava habia enviado;
Cumpli el rey su voluntad

En burlas lo habia tomado;

Mas por fuerza que por grado.

Respondi muy mesurada,

Y el gesto. bajaba

humillado:"

, Pienso que burla tu Alteza,

quiere probar el vado;

Por lo cual se perdi Espaa


Por aquel tan gran pecado;
La malvada de la Cava
su padre lo ha contado.

None lo mndeis, seor,

Que perder gran ditado.

Don Julian, que es el traidor,

Don'Rodrigo le responde

Que destruyesen Espaa


Por lo haber asi jurado.

Con Moros se ha concertado

Que 'conceda lo rogado;

Lo que este romance indica en breves"razones va mejor explicado

y explayado en el que le sigue.

13

RoMANcEs HisTRIcos.
-

Resiste la Cava al rey que se prepara di forzarla, y con sen


tidas razones le afea su intento, amenazndole con tristes re

sultas, si llva di cabo su comenzada violencia. No la respeta el


rey, y tras de forzarla trtala con menosprecio.
Envuelto en sudor y llanto
, Sirvindoos la tiene el mio
El esparcido cabello,

Desde el primer bozo negro;

Su blanco rostro encendido

Mancebo le distes cargos,

De dolor, vergenza...y miedo,

No le afrenteis cuando viejo. 1)

Hiriendo un hombre en

las

manos,
Rey, poderoso, mancebo,
Una muger flaca y sola,

, Mientras por vos vierte sangre,


Defendiendo vuestros reinos,
En otra batalla infame

La suya estais ofendiendo.

Ausente de padre y deudos,

, l pelea con los Moros,


Asi le dice Rodrigo,
Ya con voces, ya con ruegos,
Como si ruegos y voces , . . "
Valiesen en tales tiempos:
_

, No querais, rey poderoso,

Sol del espaol imperio,

Yo con Cristianos peleo;


Aunque ya mas pareceis
Vos Moro, y Cristianos ellos.
, No compreis tan caro, rey!
Tan grave arrepentimiento;
Porque aunque hay falta en los

Que escurezcan vuestros rayos

reyes,

La nube de mis desprecios.

Sus obras tienen consejo.

, Con la sangre de mi honra


No se tia el honor vuestro;
Mirad que eclipse de sangre

, Dos ngeles, dicen muchos,


Guardan un rey alma y cuerpo;
Si teneis alguno malo,

Es en "reyes mal agero.

Como vence dos


tan buenos?")
.

, La causa. soy desta fuerza;

, Y, si Dios, ley, honra y padre

".

"-

Y aunque al muro de mi pecho

No estorban vuestros intentos,

La barbacana le falte,
De todos es padre el cielo.

Soy Cava, y ser principio


De muchos malos sucesos.

1) Cargaisle de afrentas viejo.

2) ,Tened, tened ofendelle,


Que podr vengarse un tiempo;
Pues los nobles y soldados Vos sabeis si son soberbios;
Y si ley, Dios, honra y padre
No estorban vuestros deseos, etc.

"

RoMANCEs HisTRIcos.

14

Rodrigo, que solo escucha

Quedse dando suspiros;

Las voces de sus deseos,

Porque al fin de tales hechos


Si con extremo se ama, ,

Forzla y aborrecila,
Del amor propios efectos.

Se aborrece con extremo.

En algunas colecciones en vez de las cuartetas ltimas de este


romance est la siguiente: "... , ,
Tened, temed ofendelle,
Que podr vengarse un tiempo;
Pues los nobles y soldados
Vos sabeis que son soberbios.

".

Lamentos del conde Don Julian sabiendo la deshonra de su hija


y linage. Propnese vengarse del agravio recibido.

, O rey inconsiderado, . .

canas ignominiosas,

(Dice el seor de Tarifa),


Provocadas venganza,

Tan obediente tu vista,


Cuan presto mi deshonor
Y al de mi cuitada hija!

Y de su rey ofendidas!
Cantidad

esparce

al viento,

, Dme la justa venganza


Quien de mi diestra limita
El pder; que justo pide
Quien pide al cielo justicia.

Cual hebras de plata lisa,


Que con , rigurosa mano :

De barba y cabeza" quita.


Hiere el

venerable rostro,

, No se espanten los que oyeren


. Alguna cosa indebida;
Que rey, tirano y aleve

Donde dos fuentes se vian,


Que con abundante vena
"

Hacen mayor su desdicha.


Ya mira ofendido al suelo,

, Vive el cielo, que ha de ser


De Espaa total ruina

Ya con altas manos mira

Al estrellado dosel,

Testigo de su fatiga.
, O msera suerte! dice:
Afrentosa, ejecutiva,
Villana sin excepcion,
Que la nobleza aniquila

Vasallos traidores cria.

"

La torpeza de mi rey
En mi sangre cometida!
, Pagarn los inocentes
De su seor la malicia;
Que no aguarda menos reino

Do rey tirano administra.

RoMANces HistRIcos.

15

, Que estos suelen ser verdugos


Por disposicion divina

Por bien que le acuda y diga,

, Vive Dios que el torpe rey,

Muchas veces de sus gentes,


Como fueron Mario y Sila.

La honra, el cetro y la vida!

Que ha de dejar desta vez

, Yo tomra, Dios lo sabe,


Si me fuera concedida, ,
De otra suerte esta venganza,

, No haymas de hacer sinrazones,


Y ejecutar sus delicias,

Fiados con, que, en el cielo


Su maldad no se castiga?

No tan atroz ni sanguina.


, Mas no me ser posible:

, Cielo, que enmiendas agravios


Con balanza justa y lisa,
Los deste graviado viejo

Entre el Libio por Tarifa,


Tale, robe, asuele y mate
En mi estado y tierras mismas.

Con piadosos ojos mira!

,Ya la suerte va, rodando


Para siniestra propicia;
El dado va por la tabla,
No hay quien el correr le impida.

Esto el conde Don Julian

Leyendo un papel decia,


Que recibi de la Cava,
Contndole sus desdichas.

10.
El

poeta

contando

brevemence

la

traicion y venganza

del conde

Don Julian y la conquista de Espaa por los Moros, exceptuando


d Asturias, se queja de las desdichas de su patria, y maldice
di sus causadores.
"

En Ceuta. est Don Julian, ,


En Ceuta la bien nombrada;

Le dar por suya Espaa.

Para las partes de allende


Quiere enviar su embajada.

En el mundo tan nombrada,

Que, si l daba aparejo,


Espaa, Espaa, ay de t!

Moro viejo la escribia,

La mejor de las partidas

Y el conde se la notaba;

La mejor y mas ufana,

Despues de haberlo escrito,

Donde nace el fino oro,

Al Moro luego matara.

Y la plata no faltaba,

Embajada es de dolor,
Dolor para toda Espaa.
Las cartas van al rey moro,
En las cuales le juraba

Dotada de hermosura,

Y en proezas extremada,
Por un perverso traidor
Toda eres abrasada.

16

RoMANCEs HisTRIcos.

Todas tus ricas ciudades

No parece el rey Rodrigo,


Ni nadie sabe do estaba.

Con su gente tan galana

Las domean hoy los Moros


Por nuestra culpa malvada,

Maldito de t, Don Opas,


Traidor y de mala andanza!
En esta negra conseja ,

Si no fueran las Asturias,


Por ser la tierra tan brava.

Uno otro se ayudaba.

El triste rey Don Rodrigo,

El que entonces te mandaba,

O dolor sobremanera!

O cosa nunca pensada!


Viendo sus reinos

perdidos,

Que por sola una doncella,


La cual Cava se llamaba,

Sale la campal batalla,


El cual en grave dolor
Ensaa su fuerza brava.

Mas tantos

Causen estos dos traidores


Que Espaa sea domeada,
Perdido el rey y seor,

eran los Moros, .

Que han vencido la batalla;

Sin nunca dl saber nada!


,

11.
r

Fiestas y deleites de Don Rodrigo con la Cava. En medio de sus


regalos una voz proftica le anuncia el mal que le sobreviene.
Lleganle nuevas de que Espaa ha sido invadida, y de que sus

soldados huyen vencidos.


.
,

Los

vientos eran contrarios,


La luna era crecida,

Las cincuenta eran taendo,

Los peces daban gemidos y

Las cincuenta estn cantando

Por el tiempo que hacia;

Con muy dulce meloda.

Cuando el rey Don Rodrigo

Alli hablara una doncella

Junto la Cava dormia

Que Fortuna se decia:

Con muy extraa armona;

Dentro de una rica tienda

, Si duermes, buen rey Rodrigo,

De oro bien guarnecida.

Despierta por cortesa:

Trescientas cuerdas de plata


La su tienda sostenian;

, Y vers tus malos hados,

Dentro habia cien doncellas


Vestidas, maravilla.

Tu peor postrimera;
Y vers tus gentes muertas,
Y tu batalla rompida;

17

RoMANCEs HisTRIcos.

, Y tus villas y ciudades


Destruidas en un dia;
Castillos y fortalezas
Otro seor las regia.

Con cara triste y penosa


Desta suerte respondia:
,Mercedes t, Fortuna,
Desta tu mensagera!
Estando en esto, lleg
Uno que nuevas traia

, Si me pides quien lo ha hecho,


Yo muy bien te lo diria:
Ese conde Don Julian

Por el amor de su hija,

Como el conde Don Julian


Las tierras le destruia.

,Porque se la deshonraste,

Apriesa pide el caballo,

Y mas della no tenia,

Y al encuentro le salia.

Juramento viene haciendo

Que te ha de costar la vida.

Los enemigos son tantos,


Que esfuerzo no le valia;
Que capitanes y gentes
Huia el que mas podia.

Despert muy enojado


Con aquella voz que oia;

En la , Floresta de romances tiene este romance catorce cuar


tetas mas; pero estas estn en el "romance:
Las huertas del rey Rodrigo
incluido en esta coleccion, en la cual es el 14.
-

D.

12.

Describese Don Rodrigo cuando sale vencido de la batalla de


Guadalete. Refirense sus lamentos, y como se ape de su caballo
d esperar la muerte.

Cuando las pintadas aves


Mudas estn, y la tierra

Que en el medroso silencio


Tristemente centellea;

Atenta escucha los rios

Que al mar su tributo llevan;

Al escaso resplandor
De cualque 1) luciente estrella,

Teniendo por mas segura


Del trage humilde la muestra,
Que la acechada corona,

Ni la envidiada riqueza;

1) Cualque, italianismo, de que hay poco ningun ejemplo en


castellano.

A. G.

18

RoMANCEs HisTRIcos.

Sin las insignias reales


De la magestad soberbia,
Que amor y temor de muerte
Junto Guadalete dejan;

Mayor campo de batalla


Dentro el alma le apareja,
Y entre sollozos y suspiros,

Bien diferente de aquel


Que antes entr en la pelea,
Rico de joyas, que al Godo
Di la victoriosa diestra;

, Desventurado Rodrigo!
Si esto en otro tiempo hicieras,
Y huyeras de tus deseos
Al paso que ahora llevas;

Asi el rey godo se queja:

, Y los asaltos de amor

Tintas en sangre las armas,


Suya alguna, y parte agena,
Por mil partes abolladas
Y rotas algunas piezas,

No mostraras la flaqueza
Tan indigna de hombre godo
Y mas de rey que gobierna:

La cabeza finalmente,

, Gozara su gloria Espaa


Y aquella fuerte defensa
Que ya por el suelo yace,

La cara de polvo llena,


Imgen de su fortuna,
Que en polvo la ve deshecha,

Y el color trueca las hierbas

En Orelia su caballo

Tan cansado ya, que apenas

Mueve el presuroso aliento

, Amada enemiga mia,


De Espaa segunda Elena!
O si yo naciera ciego,

Y veces la tierra besa:

O t sin beldad nacieras!

Por los campos de Jerez


(Gelboe llorosa y nueva)
Huyendo va el rey Rodrigo
Por montes, valles y sierras.

Y yo el eslabon y yesca,
Que las centellas cog,
En que el mundo se ardey quema.

Tristes representaciones
Ante los ojos le vuelan:

, Pedernal fue tu hermosura

Hiere el temeroso oido

, Fuerza fue la que te hice;


Mas tambien mirar debieras
Que tu beldad poderosa

Confuso estruendo de guerra.

Us conmigo de fuerza.

No sabe

donde mirar,

De todo teme y recela,


Si al cielo, teme su furia,

Porque hizo al cielo ofensa;

, Eres mar tempestuoso,


Y entend que Cava eras;
Mas lo uno y lo otro fuiste,
Puesque me acabas y anegas.

"Si la tierra, ya no es suya,

, Maldito sea el punto y hora

Que la que pisa es agena.

Que al mundo me di mi estrella!

Pues qu? sidentro en smesno

Pechos que me dieron leche,


Mejor sepulcro me dieran.

Con sus memorias se encierra?

RomANcEs HisTRIcos.

, Pagara la tierra el censo,


Y en su soledad durmiera

Con los cnsules y reyes


O con los plebeyos della..
,,Quitrale la fortuna

Carro en que triunfar pudiera,


Y un Rodrigo para Espaa
Materia de tantas quejas.
, Traidor conde Don Julian,
Si uno solo es el que yerra,
Porque tan injnstamente
Hiciste comun la pena!
, Matrasme pualadas,
Pues pudiste, y bien hicieras;
Mas si el traidor es cobarde,
Jamas hace cosa buena.

Este romance

verboso

19

, No ofend yo al Africano;
Porqu Africano te venga?
O si este agudo pual
Rasgara tus falsas venas!
Mas iba decir Rodrigo;
Pero las palabras medias
Las arrebat el enojo,
Y entre los dientes las quiebra.
Cay muerto su caballo,
Y librando de las piernas
Hizo el arzon almohada,

Mientras huyen las tinieblas.

Y diciendo: , Dios, Espaa,


Que el brbaro seorea!
Junto su Orelia querido
La luz enemiga espera.

se ve claramente que es mas moderno" que

los otros, de cuya hermosa sencillez dista mucho. Sin embargo, porque
pinta con bastante viveza el amor de Rodrigo, merece un lugar en la
Abel Hugo cree inter
polada por algun copista la cuarteta que empieza:
Pedernal fue tu bermosura,
asi cono las dos siguientes.

serie de los que se refieren este monarca.

Este romance tan maltratado por el Seor Depping y por otros cr


ticos extrangeros, entre los cuales podria citarse algun ingles, es de

los que corren con valimiento entre los lectores espaoles, quienes
agrada la elegancia de las formas. No es en verdad nas moderno que

otros de los que anteceden, pues corresponde la poca de las mo


cedades de Gngora y de Lope. Sobre ser la versificacion flida y
sonora, y la diccion galana y correcta, tiene pinturas hechas con

maestra, si bien no en pocos rasgos: tales son la del rey huyendo,


y la del mismo apeado de su caballo Orelia. En la primera regala
los oidos castellanos un largo perodo vivo en imgines, y numeroso y
sonoro, que comprende hasta ocho cuartetas. No es maravilla que estos

primores desaparezcan para quien, sobre percibirlos mal, desva de


ellos la vista, disgustado por la falta de sencillez en el estilo, por

que ciertamente la verbosidad y afectacion, y los conceptos sutiles y


pueriles son faltas graves en este romance, de las cuales adolecen los

20

RoMANces HIsTRIcos.

de su tiempo. Mal puede convenirse con M. Abel Hugo en que sean


interpoladas las cuartetas:
Pedernal fue tu hermosura

y las dos siguientes. En el lindsimo romance, de ,Anglica y Me


doro de Gngora tan admirado de los Espaoles i no hay cosas por
el mismo gusto igualmente malas? Las perfecciones imperfec
ciones de este romance suelen ir juntas en las obras de igual clase
de aquellos tiempos.

A. G.

13.

Reconviene el poeta Don Rodrigo por sus culpas y las desven


turas que han causado.

Volved los ojos, Rodrigo!

La honra de los antiguos


Por tantos siglos ganada,

Volvedlos vuestra Espaa!

Mirad como os la destruyen


Vuestros amores y Cava!

Vos solo por un momento


Perdeis reino, cuerpo y alma.

Mirad la sangre que vierten


Vuestras gentes en batalla,
Castigo de la inocente
Que fue por vos derramada.
Ay Espaa,
Perdida por un gusto por la Caval
-

Acabse vuestro bien,

Y vuestros males no acaban;


Que el mal suele acabar honras
Que acaban la vida y fama.
Ay Espaa,
Perdida por un gusto por la Cava!

Tambien este romance debe de ser bastante moderno.

D.

Juzgndole por el estilo y diccion, parece de la misma poca que


el anterior, al cual se asemeja en el gusto y tono, si bien le es
A. G.

inferior en mrito.

14.

Refirese la derrota del rey Don Rodrigo y los Godos junto al


Guadalete, y como va y se lamenta el mal parado monarca.
Las huestes del rey Rodrigo
Desmayaban y huian,

Rodrigo

deja sus tierras,

Cuando en la octava batalla

Y del real se salia;


Solo va el desventurado,

Sus enemigos vencian.

Que no lleva compaa.

RoMANcEs HisTRicos.
El caballo de cansado

Ya mudar no se podia;

Camina por donde quiere,


Que no le estorba la via.

21

Mira el campo tinto en sangre,


La cual arroyos corria.
El, triste de ver aquesto,
Gran mancilla en s tenia.

El rey va tan desmayado,


Que sentido no tenia;

Llorando de los "sus ojos,

Muerto va de sed y hambre,

Desta manera dcia:

Que de velle era mancilla

, Ayer era rey de Espaa,


Hoy no lo soy de una villa.

Y va tan tinto de sangre,


Que una brasa parecia;
Las armas lleva abolladas,

Que eran de sangre, perdida.

La espada lleva hecha sierra

, Ayer villas y castillos,


Hoy ninguno poseia;
Ayer tenia criados
Y gente que me servia;

De los golpes que tenia;


El almete de abollado
En la cabeza se hundia.

Tas

val

Desdichada fue la hora,

Del trabajo que sufria;


Subise encima de un cerro
El mas alto que veia.

Desdichado fue aquel dia

Desde alli mira su gente


Como iba de vencida;

De alli mira sus banderas


Y estandartes que tenia,
que
le

, Hoy no tengo una almena


Que pueda decir que es mia.

La cara llevaba hinchada

, En que nac y hered


La tan grande seora;
Pues lo habia de perder
Todo junto y en un dia.

Como estn todos pisados,

,0 muerte! porqu no vienes

Que la tierra los cubria."

Y llevas esta alma mia

Mira por los capitanes,


Que ninguno parecia.

De aqueste cuerpo mezquino,


Pues te se agradeceria?

22

RoMANCEs HISTRIcos.
15.

Lo mismo que en el anterior romance se cuenta en este: la des


gracia de Don Rodrigo en la batalla y su vergonzosa huida y,
lamentos y desesperacion.
Las armas y venas rotas,
El estoque en sangre tinto,
Huye vergonzosamente
De la batalla Rodrigo.
Cigale el polvo los ojos,
Y con temor del peligro
Los pies y la razon pierden

Conocindose culpado,
Asi razona consigo:
, Justamente ordena el cielo

Que, pues Dios hice guerra,


Perdido el reyno del suelo,
Solo para mi consuelo
Tenga siete pies de tierra;

Juntamente los estribos.

Al fin subi como pudo


Sobre un cerrillo propincuo,
Si de alguna suerte sube
Quien de tan alto ha caido.

Mira desde alli la sangre


De aquellos Godos antiguos
Vertida en valde y mezclada
Con la de infames Morillos.

, Y si por vanos antojos


Quebr la divina ley,
Hoy me miren estos ojos
Vasallo de mil enojos,
Habindome visto rey.
, Tambien, porque mi castigo
Igual la culpa sea,

El reino da al enemigo,
Porque, siendo yo testigo,

Mira las cruces bermejas,

l lo goce y yo lo vea.

Divisas del cristianismo,


Rendidas infamemente
Al estandarte morisco.

, Y djame solamente,
Por mejor me deshonrar,
Caballo que me consiente

Esto contempla, y tras esto


Sus dos ojos vueltos rios,

Huir vergonzosamente,
Y estoque por me matar.

RoMANcEs HisTRIcos.

23

16.

Un capitan godo presencia y llora la derrota de los suyos


junto al Guadalete, y rompe en maldiciones contra el traidor
Don Julian.

De lo mas alto de un monte,

Ay madre honrada del mundo

quien Guadalete baa,


Mirando estaba Lisberto

Y de un hijo deshonrada,

La temerosa batalla.

Rey para hacerte nada!

Mira, que los Espaoles


Y bravos Godos desmayan,
No pudiendo resistir

El ser le diste de rey,


Y desconocido paga

Que sin ser nada le hiciste

Tan subido beneficio

Con deshonrar la Cava.

La mahomtica saa.
Dice con cansada voz

Ay

Espaa, etc.

El infante estas palabras,


Contemplando la ruina
, O traidor conde Julian!
En qu te ofendi tu patria?
Di, porqu el pecado ageno
Lo haces su propia causa?
Si Rodrigo te ofendi,
Matrasle, y abrasaras
Su linage, sus parientes,
Su vida, su honor, su casa.

De toda la gente hispana:


, Ay Espaa, Espaa,
Que culpa no mereces y te
abrasas!

, O cruda causa
Y mas traidor Rodrigo,
Que por tu torpe amor fue tal
castigo!
Ay dulce patria querida,
De tantos grados honrada,

Mas en efecto un traidor

Ningunos respetos guarda


patria, padre ni rey,

Si la traicion es pensada.

costa de noble sangre

En su amparo derramada!

Ay Espaa, etc.

17.

El vencido rey Don Rodrigo huye seguido de un su cupitan, el


cual se va para Toledo, y alli refiere la desventura del rey d la
reina, de quien se despide tristemente.

Ya se

sale de la priesa

El rey Rodrigo cansado;


Pusirase hcia una parte

Por de alli mirar su campo.

Ve que su gente se apoca,


Y que ya va desmayando.
Desque esto vido Rodrigo,
No pudo demas mirallo;

RoMANces

24

Hisrnicos.

Porque bien ve que los suyos


Ya no pueden soportallo;
Volvi las riendas apriesa,

Mand Aliastras que cuente


Todo como habia pasado.

Da de espuelas al caballo.

Que nada habia dejado.

Huyendo va mas andar


Por un dromedal abajo;

La reina con gran congoja


Dixo: , Ya lo he yo tragado,
Porque la noche pasada
Un mal sueo habia pasado.

Wilo huir Aliastras,

Un su capitan honrado.
Acord seguir tras l,
Pero no pudo l hallarlo.

Desque vi que no le halla,

Aliastras se lo cuenta,

, Y es que via el rey Rodrigo


Con el gesto muy airado,
Con ojos vueltos en sangre,
Que iba muy apresurado

A Toledo hubo llegado,


Donde quedara la corte,
Y la reina habia quedado.
Pesbale por llevar
De su rey tan mal recado.

, Para ir vengar la muerte


Del desdichado Don Sancho,
Y que volvia sangriento
Y su cuerpo mal llagado,
, Y que se llegaba m,

En entrando por la puerta,

Y me tiraba del brazo,

Comenz decir llorando:


, Ya, seora, no sois reina,

Y decia estas palabras,


Muy fuertemente llorando:

Ya no

teneis ningun mando,

, Porque en ocho batallas


Perdistes todo el estado;
Perdistes el rey Rodrigo,

, Qudate Dios, reina triste,


Qudate Dios, que me parto.
Los Moros me han ya vencido,
Los Moros me han sojuzgado.

El vuestro marido honrado;


, No cures llorar mi muerte,
No cures llorar tu estado;

, Porque le v ir huyendo
Muy malamente llagado,
Y que la hora de agora

Procrate de esconder

Ser muerto cativado.

,Vte luego las montaas


De aquel reino asturiano,
Porque no hay otro remedio,
Si quieres quedar en salvo;
Porque Espaa y lo demas
Todo est ya sujetado.

La reina, sin oir mas,

Cay tendida en su estrado;


Despues de grandes cuatro horas
En su sentido ha tornado.

All en lo mas apartado.

RomANcEs Histricos.

25

18.

El vencido rey Don Rodrigo va por los campos buscando asilo,

y es encaminado una hermita por un pastor.

Despues que

el rey Don Rodrigo

El rey fue alegre de esto,


Para alli acabar su vida.

A Espaa perdido habia,


Ibase desesperado
Por donde mas le placia.

Pidi al hombre que le diese


De comer, si algo tenia,
El pastor sac un zurron,
Que siempre en l pan traia.

Mtese por las montaas


Las mas espesas que habia,
Porque no lo hallen los Moros
Que en seguimiento iban.

Dile dl y de un tasajo

Que caso alli echado habia;


Topado ha con hn pastor
Que su ganado traia;
Djole: ,Dime, buen hombre,
Lo que preguntarte queria.

El pan era muy moreno,


Al rey muy mal le sabia.

Las lgrimas se le salen;


Detener no las podia,
Acordndose en su tiempo
Los manjares que comia.

, Si hay por aqui poblado


O alguna casera,
Donde pueda descansar;
Que gran fatiga traia.
El pastor respondi luego

Despues que hubo descansado,


Por la hermita le pedia;
El pastor le ense luego

Que en valde la buscaria,

Por donde no erraria.

Porque en todo aquel desierto


El rey le di una cadena
Y un anillo que traia;
Joyas son de gran valor,
Que el rey en mucho tenia.

Solo una hermita habia,


Donde estaba un hermitao

Que hacia muy santa vida.

19.

Don Rodrigo llega di una hermita, donde encuentra un santo her


mitao que le acoge y consuela. Hace alli dura penitencia el
monarca pecador, y termina su vida santamente.

Comenzando

caminar,

Ya cerca el sol se ponia;

l, dando gracias Dios,


Luego rezar se ponia;

Llegado es la hermita

Despues que hubo rezado,

Que el pastor dicho le habia.

Para el hermitao se iba.


2

26

RoMANcEs HisTRIcos.

Hombre es de autoridad,

Que bien se le parecia;


Preguntle el hermitao,

El rey, de esto muy gozoso,


Luego en obra lo ponia;
Mtese como Dios manda,

Como alli fue su venida.

Para alli acabar su vida.

El rey, los ojos llorosos,


Aquesto le respondia:
, El desdichado Rodrigo
Yo soy, que rey ser solia.

Mrale el tercero dia:


, Como os va, el buen rey?

Y el hermitao muy santo

Vaos bien con la compaa?

, Vengo hacer penitencia


Contigo en tu compaa;
No recibas pesadumbre
Por Dios y santa Maria.

, Hasta agora no me ha tocado,

El hermitao se espanta;
Por consolallo decia:

El hermitao lloraba,

, Vos cierto habeis elegido

Porque Dios no lo queria;


Ruega por m, el hermitao,
Porque acabe bien mi vida.

Gran compasion le tenia;


Comenzle consolar

Camino cual convenia

Y esforzar cuanto podia.

, Para vuestra salvacion;


Que Dios os perdonaria.

Despues vuelve el hermitao


A ver ya si muerto habia;
Halla que est rezando,
Y que gemia y plaia.

El hermitao ruega Dios


Por si le revelaria
La penitencia que diese
Al rey, cual le convenia,
Fuele luego revelado
De parte de Dios, un dia:

Preguntle como estaba.


, Dios es en la ayuda mia,

Que le meta en una tumba


Con una culebra viva;

, Cmeme ya por la parte

Y esto tome en paciencia


Por el mal que hecho habia.

Por donde fue el principio


De la muy grande desdicha.

El hermita al rey
Muy alegre se volvia;
Contselo todo al rey,
Como pasado lo habia.

El hermitao lo esfuerza,

Respondi el buen rey Rodrigo;


La culebra me comia.

Que todo lo merecia,

El buen rey alli moria.


Aqui acab el rey Rodrigo,

Y al cielo derecho se iba.

27

RoMANCEs HISTRIcos,

El arrepentimiento de Don Rodrigo da assunto un romance


particular y de mrito mediano, que empieza asi:
Para los que os ofensaron
Descendistes entre nos:

Que si el hombre non errara,


Non vos humanbais vos.
Este acto de devocion versificado concluye con la cuarteta siguiente:
Con esto lleg do estaba
Un hermitao varon,
Que con trmino prudente
Su doliente alma cur.
D, ,
-

",

En este trozo de romance citado por el Seor Depping se nota


afectacion de lenguage antiguo en el primer cuarteto, lenguage no el
usado cuando la composicion fue hecha, pues la acreditan de mo
derna la fluidez del verso, el asonante, el estilo y hasta la diccion

cuando se olvida el autor de que est remedando.

De esto mismo

hay ejemplos en romanceros modernos y sealadamente en el del Cid,


donde los romances:

Cuidando Diego Lainez,


y:

Nom es de sesudos homes

son claramente de fines del siglo XVI. y estn llenos de palabras


desusadas ya al terminar el siglo XV.

A. G.

20.

Lamentaciones de Don Rodrigo vencido y encerrado en sa guarida.

En el espeio
pe) los oios
J

Con el raudal de los ojos


J

De una imgen de la muerte,

Ya la muda lengua mueve;

Y la memoria en su fin

Que lengua y ojos pregonan

Por lo que su fin promete,

La pasion que el alma siente:

Dando de su corazon

, Cava, me acaba!

Agua los ojos que vierte,


Y los ojos la boca
Que de sus lgrimas bebe.

Acaba, culebra, muerde,

Descubre la

pintura

de

muerte.

El miserable Rodrigo

, Psome en su guerra amor

Puesto en el fin de su suerte

La Cava del lance fuerte,

Regalaba una culebra,


Porque en sus carnes se cebe.

Y fuerza venc la fuerza,

Y no pude m vencerme.
2.

la

28

RoMANCEs HIsTRIcos.

, Agora conozco y veo,

, Si la fama y la memoria

Cuanta mas gloria merece


El que se vence s mismo,
Que no el que al contrario vence.

Y el mundo se enmudeciese,

, Honra debo y no la tengo,


Y si ha de pagar quien debe,
Ay del pobre, y ay de m!
Pues dir cuando me acuerde:

, Cava, me acaba!
Acaba, culebra, muerde,
Descubre la pintura de la
muerte.

Cegasen los coronistas,


Para que esto no escribiesen!
, Ha, si el vivir se acabase!
Ha, si la muerte viniese!
Mas creo que soy tan malo,
Que, aun la muerte no me quiere.
,Ya se me acaba el aliento,
Ya se me cierran los dientes:

Ya la lengua ha dado punto,


Con todo decirse puede:

, La voz de mi deshonor

, Cava, me acaba!

Ser eterna para siempre;


Y tenme fama por malo,
Como otros por buenos tiene.

Acaba, culebra, muerde,


Descubre la pintura de la
muerte.

21.

Cuntase brevemente como despues de la batalla el Moro Muza

con el conde Don Julian asalta y por traicion gana di Car


mona, matando d cuantos dentro estaban.
Perdidas son las Espaas,
Tarif las habia ganado;
Muza, que es "su compaero,
Sobre Carmona es llegado.

Muza le mandara al conde

Con l est Julian,


Ese alevoso malvado;
Padre era de la Cava,
Que todo el mal ha causado.

Que vindolo los de dentro,

No puede haber el castillo,


Que es muy fuerte y torreado;

Pensaron muy gran traicion


Para la haber su mano.

Que con gente de Cristianos


Parezca que van huyendo,
Y que l lo iria acosando:

Entrada le habrn dado,

Creyendo que huyen de Moros,


Y ansi les habrn tomado.

El falso conde maldito

Hizo lo que fue mandado;


Los de dentro lo acogieron,
Muy bien lo habian hospedado.

RoMANces HisTRIcos

29

Hcia all la media noche

Metieron dentro los Moros,

La traicion habia obrado;

La villa les han ganado.


Non dejaron hombre vida
Esos perros renegados.

Levantse l y los suyos,


Las velas habia tomado.

Otra vez se refiere la desgracia de Guadalete, y la situacion y


desesperadas quejas de Don Rodrigo despues de la batalla. Y
cuenta el poeta por encima, como los Moros se hicieron dueos
de Espaa y luego fueron perdiendo sus conquistas, hasta ser
lanzados de Granada por los reyes Fernando Isabel.

Triste estaba Don Rodrigo,

Sino el triste rey Rodrigo

Desdichado se llamaba;

Que hobo con ellos batalla,


De donde sali vencido,

Gimiendo estaba y llorando


La gran prdida de Espaa:
No solo-porque la pierde,
Mas porque dello fue causa;
Porque di bestial amor
esa maldita la Cava.
ful

08

Si al rey de aquesto le plugo,

Qujase de su ventura,
Desta suerte razonaba:

Mas su padre Don Julian


Ha tomado la venganza.

, O mal venturoso rey,

Postrer Godo que reinaba!

l y su malvada hija

, Hoy pierdes tu tierra y reino,

En Berbera se pasan
Con el obispo Don Opas,

Fortuna lo trastornaba.

Que con l se concertaba.

Maldita sea tu saa!

O conde Don Julian!


,Que gran crueldad has mostrado

Entraron por Gibraltar


Como quien entra en su casa.

Contra la triste de Espaa;


Yo malo, que obr el pecado,
Merecia haber la paga.

Ganan Mlaga y Ronda,


Antequera con Granada,

Que de tan gran mal fue causa!

Toda Castilla la Vieja,

edad

Su persona denostaba;
Los ojos mirando al cielo,
Con gran pena lamentaba.

A la Cava le pesaba;

Hace trato con los Moros,


Venden la tierra cristiana;
(orus

Ya que la noche cerraba.


Llamndose va cuitado,

Que ninguno lo estorbaba

,Maldita sea la tu hija


Mis ojos sean malditos
Que su hermosura miraran!
-

30

RoMANces HIsTRIcos.

, Que no mirarla ellos,


Todo este mal se excusaba.

Hzoles cara Pelayo,


Ese duque de Cantabria,

O gran Dios de cielo ytierra,

Que con su sobrado esfuerzo

Perdona esta mi alma!

De lo perdido ganaba

, No mireis, justo seor,


Su pecado, pues pagaba

A Asturias de Santillana.

El cuerpo que lo tal hizo;

Dile Dios muy gran victoria,

A ella haced librada!

Que hasta Leon cobraba.

Y con gemidos crecidos,


Sus ojos tornados agua,

Toman todos corazon

Entrara por un jaral,


Sus vestidos desnudaba.

Perdise el rey Don Rodrigo,


Que hasta agora no se halla.
Los Moros siguen victoria
Hasta la pea Horadada.

Con las gentes que han huido

Sobre la gente pagana.


Otros reyes sucedieron
Que lo perdido ganaran,
Hasta el quinto Fernando,
Que el Catlico llamaran,
Que con su esfuerzo gan
El buen reino de Granada.

Este romance es del , Romancero de Sepulveda. Con l concluye

la serie de los relativos al rey Don Rodrigo. Abel Hugo en su


, Romancero del rey Don Rodrigo pone I8 romances, y Don Augustin
Duran en su , Romancero de romances caballerescos histricos 17,
y estos no todos los mismos que los incluidos en esta coleccion.

Las

tradiciones relativas la seduccion violenta de Florinda la Cava,


hija del conde Don Julian, por el ltimo rey de los Godos Don Ro
drigo, y la caida del imperio visigodo en Espaa, que de alli result,

se han conservado largo tiempo en boca de los Espaoles, y por lo


populares han empeado varios poetas exponerlas ya en compo
siciones drmaticas, ya en lricas. Lope de Vega en el libro VI. de
su , Jerusalen conquistada supone que cuenta un cautivo espaol al
victorioso Saladino la historia tal cual la refiere el supuesto Abulcain
Tarif Abentarique en la crnica: he aqui un corto fragmento de esta
historia :

Dicen que el rey con un pastor al fuego

Pas la noche, y sin hacer la salva


Cen en paz, y que le di sosiego
Cama de campo de tomillo y malva,
Y que, de sangre y polvo y llanto ciego,
Al primero crepsculo del alba

Tom una senda, y morir sugeto,


Corrido de su fin, muri en secreto.

- .

RomIANCEs HISTRIcos.

31

El mismo Lope compuso sobre este argumento de las aventuras de

Don Rodrigo dos comedias, saber: , El postrer Godo de Espaa, y


, El ltimo Godo. Otro poeta dramtico de mucho menos fama, llamado
Concha, escribi tambien dos comedias sobre el mismo asunto: , La pr
dida de Espaa, y ,La restauracion de Espaa. Tambien puede ci
tarse una pieza del teatro de Valladares intitulada ,Egilona, viuda

del rey Don Rodrigo. Entre las poesas lricas inspiradas por los
amores de la Cava debe ante todo hacerse mencion de la Oda de

fray Luis de Leon intitulada ,Profeca del Tajo, y de una epstola


herica de Don Jos de Cadalso con el ttulo , Carta de Florinda,
inserta en sus poesas, edicion de Madrid de 1821, p. 50.
D.

Aun podria citarse alguna mas composicion dedicada los tr


gicos amores de Rodrigo, de donde sali la perdicion de Espaa,
historia que Voltaire compara con la de Lucrecia, creyendo ambas

fabulosas, y que Conde en su , Historia de los rabes desecha con


desprecio, pero que vive grabada en las imaginaciones espaolas desde
tiempos muy remotos.
Muy poco ha, dos poetas han publicado composiciones sobre el

mismo argumento: Don ngel de Saavedra, duque de Rivas, y Don


Jos Joaquin de Mora. El poemita del primero, que lleva el nombre
de , Florinda, no est concluido, ni hay de l publicados mas que
fragmentos, si bien de tal manera trabados, que forman un todo.
Aunque la , Florinida no sea de las mejores composiciones del duque
de Rivas, uno de los mejores poetas que hoy cuenta Espaa, tiene
buenos trozos descriptivos y primores de diccion, que da realce lo
flido y sonoro del verso. El poemita breve de ,Mora, iutitulado, Don
Opas, es una obra burlesca, pero no por el estilo antiguo, sino mas
bien imitando , Lord Byron en su , Don Juan y su ,Beppo,
imitacion hecha con sumo acierto, pero muy ajustada. Merece leerse
en estos dos autores la relacion de la aventura del cofre misterioro
referida por Mariana, Mora y otros, y de que habla el romance 3.
de esta coleccion y 1. de los del rey Don Rodrigo. (Vase

, El Moro expsito y otras poesas de Don ngel Saavedra, edicion


de Paris, librera hispano-anericana, 1834, T. 2., Apndice, , Flo
rinda, Canto 2., octavas 33 45, pp. 250 254, y las , Leyendas
poticas por , Don Jos Joaquin de Mora, edicion de Paris de la
misma librera 1840, Tomo nico, , Don Opas, IV. parte, octavas
ti 85, p. 570 577. Forman agradable contraste al leerlas las dos
narraciones y descripciones aqui ahora citadas.)
A. G.

32

RoMANCEs HISTRIcos.
23.

Tras de la derrota de Guadalete conquistan los Moros Espaa


toda, menos Asturias. Refgiase alli el infante Don Pelayo.
Van sobre l los Moros acompaados del traidor obispo Don Opas,

quien intenta persuadir di Pelayo que se rinda d los invasores.


Resiste el infante con brio, y se traba una recia batalla, de la
cual salen vencedores los Cristianos.

Junto al rio Guadalete,


Que Jerez era cercano,
Aquese rey Don Rodrigo
Vencido queda en el campo.

Con razones engaosas


Le dijo: , Mira, Pelayo!
Bien sabes el gran poder
De los Godos esforzados

Vencilo el Moro Tarif

, Que conquistaron Espaa,

Por el su triste pecado;


Los Moros ganan Espaa,
Toda la habian conquistado

Y en ella habian reinado;

Que nunca fueron vencidos


De brbaros y Romanos.

Hasta Asturias de Oviedo,

, Por el gran juicio de Dios

Donde se huy Don Pelayo.


este alzaron por rey
Los Cristianos que han quedado.

Ya su esfuerzo es soterrado;

Cercronlo en una cueva

Quebrantado es su poder,
Muertos yacen en el campo.

Mucha gente de paganos;

, Dime t qu te aprovecha
El esfuerzo que has mostrado,

Alzamon llaman al Moro

Y encerrarte en esa cueva

Que sobre ellos tiene el mando. * Do piensas ser escapado ?

Con l vino el mal obispo


Don Opas, ese malvado;

, Cuidas por ventura t

Que Don Julian es nombrado.

Escapar de los paganos,


Y de ellos te rebelar
Y conseguir temerario

Padre era de la Cava

, Lo que no pudo Rodrigo,

Que todo el mal ha causado.

Aquese rey afamado,

Combaten recio la cueva


Con esfuerzo denodado.

Con todos los nobles Godos

Don Opas se lleg ella


En un mulo cabalgando;
Hablando est con el rey
Palabras de gran halago.

, Acurdate que el su reino,

Era cuado del conde

Que los ves desbaratados?

Que en fuerzas fuera abondado,

Y por su sabidura
De todo el mundo admirado,

33

RoMANcEs HistRIcos.

, Ya es perdido y destruido,
Y en no nada es ya tornado.
Pelayo, yo te aconsejo,

,Todos rogarn Dios

La tu vida deseando,

De cobrar lo que es ganado

, Que te des luego los Moros


Con esos tus allegados.
T y ellos sereis muy ricos,
De riquezas abondados;
, Si no, morireis espada,
No escapareis de sus manos.
Don Pelayo, cuando oyera
Lo que Don Opas ha hablado,
Recibi muy gran pesar,
Y esta respuesta le ha dado:
-, Opas, tu fuiste arzobispo,

Nos libre deste quebranto.


Yo creo con estos pocos

y.

los fuertes nobles

Godos,

quien se ha hecho el estrago

Que muchas mieses se crian,

Y multiplican de un grano.
Y acabando estas razones,
la cueva se ha tornado.

Todos los que estn con l,


Quedaron muy asombrados
En ver que de tantos Moros
Todos ellos son cercados;

Todos de un corazon

Y en letras bien enseado.

A Dios estaban rogando

, Bien sabes que t y el rey


Vitiza, aquese tu hermano,
Enseastes mal Dios

Que los ayudase y libre,


Y no mire sus pecados.
Cuando vido el mal obispo

Con vuestros grandes pecados,

Que no aprovecha lo hablado,

,, Junto con Don Julian,


En saa vos, lo metistes,

Mand todos los Moros


Que combaten los Cristianos
Que estn sin seso, medrosos,

Por do vino el grande dao

Y de bien desesperados,

, En la gente de los Godos,

Que acometan con las armas,

Varones tan esforzados.

Y que los hagan pedazos. Con muy grandes alaridos


la pea estn tirando

Ese siervo del diablo.

Y aunque esto dure algun tiempo,


Dios no nos habr olvidado.

,l nos dar venganza


Dl que l hobo cansado.
Yo bien fio en su bondad
Que ser como lo hablo.

,Y esto me hace non temer


Los Moros que me han cercado,
Cuanto mas que es mi abogada
Vrgen madre con sus santos.

Muchos honderos con piedras,


Con ballestas y con dardos;
Mas el gran poder de Dios

Lidia por los encerrados.


Ca las piedras y saetas
Y dardos que habian tirado
Vulvense contra los Moros,
Muchos matan en el campo.
2

34

RoMANCEs HIsTRIcos.

Sin otros muchos llagados.

unos matan, otros prenden,


De ellos se han bien vengado.

Los Moros, cuando esto vieron,

Muerto quedaba Alzaman,

Todos estn asombrados.

Preso Opas el malvado.

Veinte mil eran los muertos,

Pelayo alababa Dios


Por el milagro pasado;
Cobran todos corazon
Contra los Moros malvados :

Por el monte de Anzona

Huyen los que habian quedado;


Cayera el monte con ellos,
Debajo los ha tomado.
Romancero de L. n. Seeuvena.

- ROMANCES SOBRE BERNARDO DEL CARPIO.

24.

Refirese muy brevemente el trato amoroso del conde de Saldaa


con la infanta Doa Gimena, como fue habido Bernardo del
Carpio y preso el conde.

En los reinos de Leon


El casto Alfonso reinaba;
Hermosa hermana tenia,
Doa Gimena se llama..
Enamorrase de ella

Ese conde de Saldaa;


Mas no vivia

engaado,

Porque la infanta lo amaba.

Muchas veces fueron

juntos,

Que nadie lo sospechaba;


De las veces que se vieron
La infanta qued preada.

La infanta pari Bernardo,


Y luego monja se entraba;
Mand el rey prender al conde,
Y ponerle muy gran guarda.

Bernardo del Carpio es uno de los mas hermosos caractres hi

stricos que produjo Espaa en los tiempos de "la caballera. En l


est representado con la verdadera ndole el guerrero de la edad
media tosco, franco, valiente y generoso. Su historia da argumento
una serie de romances. Dan en el primero" cuenta de su orgen
segun la historia, lo menos la tradicion le da por cierto. Fue
Bernardo del Carpio hijo de Sancho Diez, conde de Saldaa, y de
la infanta Ginena, hermana del rey Don Alfonso el Casto. Irritado
este de la mala conducta de su hermana, la mand meter en un mo
nasterio, encerrando al conde en el castillo de Luna, y enviando
que se criase en Asturias al fruto de sus amores clandestinos.

Conforme una tradicion, que da asunto algunos romances

36

RoMANCEs HISTRIcos.

siguientes, fueron varios hijosdalgo de la corte, quienes por conducto


de dos mugeres enteraron Bernardo del secreto acerca de su
orgen.
D.
Que Bernardo sea un ente puramente imaginario, es la opinion

hoy mas valida entre los crticos , especialmente desde que Masden
en su , Historia crtica de Espaa con empeo y no sin fruto quiso
probar que nunca habia existido sino en la imaginacion de los poetas

y en las consejas que la tradicion perpeta y la credulidad vulgar


admite como verdades probadas. Pero lo cierto es que la tradicion
antigua seguida por cronistas historiadores de tiempos pasados (au
tores por cierto poco diligentes en examinar la verdad de lo que ha
bian oido y cuentan) supone que Bernardo fue sobrino del rey Al
fonso, y que se seal en la guerra contra los Moros y tambien
contra los Franceses. Y no solamente los compositores de romances,

sino los poetas drmaticos yuno pico de los mejores entre los de la
nacion espaola toman Bernardo por su hroe y por argumento de
sus cantos las proezas de aquel guerrero invencible. Cervantes por
boca de Don Quijote dice que ahog Roldan entre sus brazos, asi
como Hrcules Anteo, suponiendo al famoso paladin frances invul
nerable asi como Aqules.

" -

Ne, adopta esta tradicion de la invulnerabilidad del guerrero


frances Bernardo, de Balbuena, cuyo poema del , Bernardo por mucho

tiempo olvidado ha cobrado ltimamente gran crdito en Espaa. Es


la obra que aludimos un rico tesoro de poesa, pero estn las
preciosidades que contiene tan revueltas con materiales de escaso valor
y aun con verdadera escoria, que bien puede explicarse y aun apro

barse la desestima en la cual cay, y en la cual todava algunos


crticos como Marchena y Hermosilla la juzgan digna de ser conser
vada. El cotejo con Ariosto y . hasta con Boyardo la obscurece,
distando como dista el Bernardo no solo del alto mrito potico del

, Orlando furioso, sino aun del nervio del , Orlando enamorado.


Como dando asunto tantas y tales obras, vive entre los Espaoles
viva y estinada la fama de Bernardo del Carpio, segundo solamente
al Cid en la edad media, si acaso merece ser llamado segundo quien,
segun se supone, ademas de vencer los Moros, humill el orgullo
frances, cuando la monarqua de Carlo Magno estaba en su mayor
auge y pujanza. .

Que haya no habido un Bernardo del Carpio, el personage pin


tado con su nombre es ideal puramente. El mismo Seor Depping dice
que est retratado como un claro varon, modelo de los tiempos de la
caballera, y es sabido que la caballera aun no era conocida en el
siglo IX., siendo los que la atribuyen nacida en el X. quienes le dan

orgen mas antiguo.


-

37

RoMANCEs HIsTRIcos.

25.
Refirese con mas extension que en el antecedente como fue man
dado prender el conde por el rey Don Alfonso el Casto, y como
el preso al tiempo de serlo declar al rey la existencia de Ber
- nardo, recomendandosele.

El conde Don sancho Diaz

Venido que fuera el conde


besar al rey la mano,

De Saldaa era llamado;


Cas con Doa Gimena,
Hermana de Alfonso el Casto.

Y no lo sabiendo el rey,

Ambos se habian desposado;


Y de su ayuntamiento
Naci Bernardo del Carpio.

Luego fuera el conde preso. ,


Al rey habia preguntado:
, Seor, en qu os ofend?
Porqu soy tan mal tratado?
, Asaz hecistes, el conde;

Que bien s lo que ha pasado

Mucho pes al rey Alfonso;

Entre Gimena mi hermana

Por el conde habia enviado

Y vos, conde mal mirado.

Saldaa, donde estaba,


Para dl se hacer vengado.

, Pero yo os prometo y juro


Que vos seais castigado,
Que en toda la vuestra vida
De prision no sereis librado.

El conde vino Leon,


Do est el rey aposentado.

Venido que fue Leon,


, Morireis de dentro de ella,

De venir le habia pesado;

En Luna aherrojado.
, Mi Seor, sois vos el rey,

Porque no saliera el rey


recibirlo y honrarlo;.
mala seal lo tuvo,
De si se habia querellado

Respondi el conde llorando;


, Hareis vos vuestro querer
Contra m, vuestro vasallo.

En no traer de su gente,
Aunque el rey lo habia vedado.
Cuando el rey supo que el conde
Leon haba llegado,
"

Mand sus caballeros


Que lo prendan en entrando.

Por merced, Seor, ospido

Que tomedes Bernardo


, Que se cria en las Asturias;
Que es hijo de vuestra hermana.
De mi pecado no ha culpa,
Que yo soy el que he errado.

Este romance de L. de Sepulveda es complemento del que le


antecede, en el cual van solo apuntados sinceramente los sucesos,
hablndose de las visitas de los amantes en secreto.

Lorenzo de Se

pulveda supone un matrimonio secreto, que acaso no hubo.

D.

RoMANces HIsTRIcos.

38

26.

Elvira Sanchez, que cri di Bernardo, le descubre que es hijo leg


timo del conde Saldaa y de Doa Gimena, lo cual ignoraba
el mancebo, creyndose bastardo del rey. Afectos vivos de Ber
nardo al saber la historia y suerte de sus padres.

Contndole estaba un dia


Al valeroso Bernardo

Da sus reinos al Frances, .


Facindoos desheredado.

Elvira Sanchez, su aya,


Que de nio le ha criado:

, Sabredes, fijo, sabredes


Por lo que habeis preguntado,
Que no sois bastardo, non,
Del rey Don Alfonso el Casto. 1)

, Por lo cual parece mal,


Fijo! al mundo, que tu brazo
Consienta que est el buen conde
Afligido, preso y cano.
, La culpa teneis vos, madre!
En habrmelo callado;

Bernardo replica: , Pues


Algun padre me ha engendrado?
Padre fidalgo habeis, fijo!
Fidalgo, que non villano.
;, El conde Don Sancho Diaz,

Pues si lo hobiera sabido,


Ya le hobiera libertado.

, Si todo este largo tiempo


Que con nusco habeis estado

Que en Saldaa es su condado,

Hemos callado el secreto,

Os hobo en Doa Gimena,


En casa del rey estando.

Fue por tenor del tirano.

, Y como su hermana era,

Por vengarse del agravio,


En el castillo de Luna

, Fincad en esto, vos digo,


Y notad que abaldonado
Estais del vulgo parlero
Que ha entendido y sabe el caso.

Puso al conde aprisionado, , ,


, Y. vuestra madre tambien
Reclusa, y buen recaudo,

Porque, aunque pblico, non

Bernardo le dice: , Basta,


Mi madre! ya lo fablado
Para servir de acicate
Al fijo del padre honrado.

Fue el matrimonio aclarado.

Casronse los dos solos,


Por lo que no sois bastardo."

, Y para mas se vengar


Y facer vos mal y dao,

1) Como dijo Alfonso el Casto.

Al cielo vuelve los ojos,


Y en mil lgrimas baando
Su hermosa afrentada faz,

Dice, mordiendo los labios:

RoMANCEs HisTRicos.

39

, No se honren mis amigos

Y cuando est en mas aprieto,

De me llevar su lado,

Se me canse el diestro brazo:

Y yo entre los Moros finque


Preso, muerto mal llagado.

, Que si por bien no me da


Alfonso mi padre amado,
Que le tengo de seguir
Como cruel y tirano!

,, Y arrstreme mi troton

Fasta me facer pedazos;

Este romance como algunos otros remeda ser mas antiguo que
lo que es real y verdaderamente.

Ciertas voces anticuadas cuadran

mal con el estilo general, que prueba ser obra del siglo XVI.
====

27.

Refirese como supo Bernardo de quien era nacido, y las quejas


y reyertas que tuvo con el rey, d quien pidi por el conde
su padre.

En corte del casto Alfonso

Melendez era el renombre

Bernardo placer vivia

Que sobre nombre tenia."


Con estas dueas hablaron

Sin saber de la prision


En que su padre yacia.
muchos pesaba della,

En gran puridad un dia, .

Mas nadie se lo decia;

Diciendo: , Nos os rogamos,


Seoras, por cortesa,

Ca non osaba ninguno,


Que el rey se lo defendia.

Por qualquier manera via,

Y sobre todos pesaba


A dos deudos que tenia;
Uno era Vasco Melendez,
quien la prision dolia;

Que le digais Bernaldo


, Como yace preso el conde
Sn padre Don Sancho Diaz;
Que trabaje de sacarlo,

Si pudiere, en cualquier guisa;

Y el otro Suero Velasquez,


Que en el alma lo sentia.

, Que nos al rey le juramos

Para descubrir el caso

Las dueas, cuando Io vieron,

En su puridad metian

A Bernaldo lo decian.

Que de nos no lo sabria.

dos dueas hijasdalgo

Cuando Bernaldo lo supo,

Que eran de muy grand vala;

Pesle gran demasa,


Tanto, que dentro en el cuerpo
La sangre se le volvia.

Una era Urraca Sanchez,


La otra dicen Mara.

40

. RoMANcEs HisTRIcos.

Yendo para su posada,


Muy gran llanto hacia;
Vistise paos de luto,
Y delante el rey se iba.

El rey, cuando asi lo vi,

Bernardo con gran tristeza


Aquesto al rey respondia: .
, Seor, rey sois, y haredes
vuestro querer y guisa.

yo juro y os prometo
Que en cuantos dias yo viva,
Que de la prision no veades
Fuera vuestro padre un dia.

Desta suerte le decia:

, Bernaldo, por aventura


Codicias la muerte mia?

Bernaldo dijo: ,Seor!


Vuestra muerte no queria;
Mas duleme que est preso
Mi padre, gran tiempo habia.

, Empero yo ruego Dios,


Tambien santa Mara,
Que l os meta en corazon

Que lo soltedes aina;

, Seor! pdoos por merced,


Puesque yo os lo merecia,
Que me lo mandedes dar.

, Ca yo nunca dejar
De serviros todava.
Mas el rey con todo esto

Empero el rey con gran ira

Ambale en demasa.

Le dijo: , Partios de m,
Y no tengais osada

me

De mas esto

--

Y ansi se pagaba dl

Tanto cuanto mas le via;


Por lo cual siempre Bernaldo
Ser hijo del rey creia.

decir;

Ca sabed que os pesaria.

Este mismo romance est en la coleccion de Lorenzo de Sepul


veda, pero con muchas variantes, empezando asi:

En Luna est preso el conde


Quien grandes dias habia.

Bernardo, que era su hijo,


De su prision no sabia etc.

---

28,

Traicion que arma el rey di Bernardo. Este la burla, y hecho


firme en el Carpio, su villa, se avista con el rey, sucediendo entre
ambos palabrasinjuriosas y de amenaza.
Con cartas

y mensageros

El rey al Carpio envi;


Bernaldo, como es discreto,
De traicion se recel.

Las cartas ech en el suelo,


Y al mensagero ansi habl: .
, Mensagero sois, amigo,
Non mereceis culpa, non!

RoMANces HistRicos.

41

, Mas al rey, que ac te enva,


Dgasle t esta razon:
Que no lo estimo yo l,

Bernaldo como traidor

Ni aun cuantos como l son.

Dentre dellos vos fue sacar.

, Mas por ver lo que me quiere,


Todava all ir yo.
Y mandjuntar los suyos,

, Alli me dsteis el Carpio


De juro y de heredad;

Desta suerte les habl:

,Que os mataron el caballo,


Y aun vos querian matar.

Prometsteme mi padre,
Non me guardaste verdad.

Cuatrocientos sois los mios,

Los que comedes mi pan;


Los ciento al Carpio irn
Para el Carpio guardar.
, Los ciento por los caminos
Que nadie dejen pasar;

El rey:
, Prendedlo, mis caballeros!

Que igualado se me ha.


Bernardo:

,Aqui, aqui, los mis doscientos

Doscientos ireis conmigo


Para con el rey hablar.
,Y si malo me aviniere,

Lo peor ser tornar.

Por sus jornadas contadas


A la corte fue llegar.

Los que comedes mi pan;


,Que hoy era veido el dia
Que honra habemos de ganar.
El rey, desque aquesto viera,
Desta suert fue hablar:

B er nard o :

El rey:

, Dios os mantenga, buen rey,

,Qu ha sido aquesto, Bernaldo,

Y cuantos con vos estn!

Que asi enojado te has?


Lo que hombre dice de burla,

El rey:
, Mas vengades vos, Bernaldo,

De veras vas tomar?

Traidor, hijo del mal padre!


, Dte yo el Carpio en tenencia,

Yo te d el

Carpio,

"

Bernaldo,

De juro y de heredad.

T tmaslo de heredad.
Bernard o:

Bernardo:

, Engaaisvos vos, el rey!

, Aquestas burlas, el rey!


No son burlas de burlar.

Y non decides verdad;

Que si yo fuese traidor,


A vos os cabia en parte.

Llamstesme de traidor,

Traidor, hijo de mal padre;"


, Acordrseos debia

De aquella del Encinal,


Cuando gentes extrangeras
Alli os trataron tan mal,

El Carpio yo no lo quiero,
Bien lo podeis vos guardar;
Que cuando yo lo quisiere,

Muy bien lo sabr ganar.

42

BoMANcEs HisTRIcos.

Guerrean con los Moros Bernardo y el rey, cada cual por su


Ambos vencen, sealndase Bernardo con su victoria de

lado.

Val-de-

Moros.

No cesando el Casto Alfonso

Y con ellos fue hallarse

De con los Moros lidiar,

Donde su batalla han. "

Una muy gran hueste de ellos


La tierra le van entrar.

Tantos eran de los Moros,


Que era cosa de espantar;

Tantos en el Val-de-Moros,

Frontero de Portugal,
Venci Bernaldo, y mat
Tantos dellos ademas,

Los cuales, muy esforzados


En ser tantos ademas,

Que querer hombre decillo


Seria nunca acabar.

Hicieron de s dos partes,

El rey Alfonso otros"

Y furonse asi ordenar:


La una fue Polvoreda,

Con los otros fuera dar. -

La otra fue aquel lugar

Cerca del rio de Duero

Do el rey Alfonso estaba,

Tan bien se hubo el rey con ellos,

El cual sin lo recelar

Tanto se fuera esforzar,

Alli fueron lidiar;

Fue muy esforzadamente


Contra ellos sin tardar.

Que mat doce mil Moros,


Y fue tal la mortandad,

Dos partes de la su gente


El rey luego hecho ha;

Que los pocos que escaparon


Llevaron bien que contar.

Con la una va Bernaldo,

Con la otra el rey se va.

Y muy rico y muy honrado,

El rey se fue tornar


Bernaldo va contra aquellos

A su ciudad de Oviedo,

Que Polvoreda se van;

Donde fuera descansar.

RoMANcEs HIsTRicos.

43

30.

Entran en son de guerra por Espaa los Franceses. Derrtalos


Bernardo, matndoles d su capitan Don Bueso, y pide al rey
en recompensa de su victoria la libertad de su padre, la cual
no le otorga el rey, que antes se la habia prometido.
Estando en paz y sosiego
El buen rey Alfonso el Casto,
Que de lidiar con los Moros

Estaba mny fatigado,

De como yacia en prision,


Era siempre acostumbrado
De en cada lid que venciese
Al rey le haber demandado.

Nuevas le fueron venidas

Y el rey, le lo prometia

Que por la tierra le ha entrado


Un alto hombre de Francia,

Siempre que andaba libiando;


Mas despues no se lo daba,
Cuando en paz y sosegado.

Que don Bueso era llamado,

Con gran hueste de Franceses,


Que la tierra le han entrado.

El rey fue luego sobre l


Con su sobrino Bernaldo;
Su batalla han en Osejo,
Que es un lugar castellano.
Muchas gentes ademas
Murieron de cada cabo;

Como otras veces hacia,


Aquesta se le ha negado;
Bernaldo con gran pesar

No quiso ir mas palacio.


Antes, sin servir al"rey,
Gran tiempo estuvo encerrado,
Que ningun cabo salia,
Ni cabalgaba caballo;
Ni mas de cosa del mundo

Y estando unos otros

Mostraba tener cuidado.

Crudamente peleando,
Bernaldo y Don Bueso dicha
En uno se habian hallado;
Bernaldo mat Don Bueso,

Aunque era muy esforzado.

Pena le daba el placer,


De lo triste era pagado.
Ya no curaba de fiestas .

que l era aficionado;


Todo pesar y tristeza

Le era l muy gran descanso.


Los Franceses viendo esto,

Desempararon el campo.
Pues la batalla vencida .

Y el campo todo robado,


Bernaldo suplic al rey,
Pues se lo tenia mandado,

Que le soltase su padre;


Ca despues que fue avisado

De

aquesto pesaba mucho


A todos los hijosdalgo;
Que bien quisieran que el rey
Le hubiera su padre dado,
Pues tantas veces por l
Era la muerte escapado,
Sin perder jamas batalla
Do con l hubiese entrado.

44

RoMANces Histricos.
31.

Lamentos del conde de Saldaa en su prision, creyndose olvi


dado de su hijo ya clebre por sus hazaas.
Baando est las prisiones
Con lgrimas que derrama
El conde Don Sancho Diaz,
Ese Seor de Saldaa.

Y entre el llanto y soledad


Desta suerte se quebaja

De Don Bernardo su hijo,


Del rey Alfonso y su hermana:
, Los aos de mi prision
Tan aborrecida y larga
Por momentos me lo dicen

Aquestas mis tristes. canas.


, Cuando entr en este castillo,

Apenas entr con barbas,


Y agora por mis pecados
La veo crecida y blanca.

, Sin duda que te detiene


La que de tu madre alcanzas;
Que por ser de la del rey,
Juzgars cual l mi causa.
,Todos tres sois mis contrarios;
Que un desdichado no basta
Que sus contrarios lo sean,

Sino sus propias entraas.


,Todos los que aqui me tienen
Me cuentan de tus hazaas.

Si para tu padre no,


Dime para quien las guardas?
, Aqui estoy en estos hierros,
Y pues dellos no me sacas,
Mal padre debo de ser,
O mal hijo, pues me faltas!

, Que desuido es este, hijo?


Como voces no te llama
La sangre que tienes mia

, Perdname, si te ofendo,
Que descanso en las palabras;

A socorrer donde falta?

Y t como ausente callas.

Que yo como viejo lloro,

Las quejas del padre de Bernardo sobre la indiferencia y insen


sibilidad de su hijo son ternsimas. Fuerza es suponer que mcdia
un intervalo considerable entre estas quejas y los hechos referidos

en el romance que inmediatamente antecede, pues aqui en este

D.
tino hablaba el conde de la gloria adquirida por su hijo.
Si este romance es moderno (como con razon afirma el Seor Dep

ping), y si peca de verboso, bien compensa la ltima falta no solo


por lo noble de los pensamientos, sino por lo vivo y nervioso de su
expresion. Su versificasion es hermosa, y su diccion correcta. Bien
habria podido notar el Seor Depping que el romance inmediatamente

anterior, al cual con razon da grandes alabanzas, es tambien moderno


y acaso de fecha no mas antigua que el presente, segun acredita el
estilo y sealadamente lo conceptuoso de la 7. cuarteta:
Todos tres sois mis contrarios etc.,

45

RoMANCEs HIsTRIcos.

y mas aun los dos versos finales con las ideas que encierran y el
modo simtrico de expresarlas:
Que yo como viejo lloro,
Y t como ausente callas.

A. G.

32.

Celebra el rey consejo sobre propuestas hechas por el emperador


frances, las cuales menoscaban la independencia y gloria de
Espaa. Diversos pareceres de los consejeros. Tumulto popular
y discurso de Bernardo, persuadiendo di resistir al poder frances.

Retirado en su palacio

Otros dicen; , No es afrenta,

Est con sus ricos homes


Alfonso, rey de Castilla,

Ni es bien que por tal se tome,


Ampararse nn reino de otro

En Leon, do est su corte.

Con honradas condiciones.

Y despues de haber propuesto


Su intento y sus pretensiones

En estas dudas estaban,


Cuando en confusos montones

los de guerra, y estado,


Que atentos le escuchan y oyen,

Por el inquieto palacio


Cantidad de gente rompe

En confuso conferir

Gritando: , Viva Castilla

Se oye un susurro discorde;


Que sala y palacio asorda

Y sus temidos Leones!

Viva el casto rey Alfonso!


Con tal que esta voz no estorbe.

La diversidad de voces.

Unos dicen: , Libertad

Es bien que Castilla goce;


Que harto tiempo ha sido esclava
Del profeta falso, torpe.

, Viva quien la reforzare!


Y sino, en nuestros estoques
Ha de dejar hoy la vida
Desde el pechero hasta el noble!

, Si no es que nuestras miserias,


Nuestras culpas y errores

Libertador de los hombres,

Nos tengan ya condenados

Que el infame yugo abata


Y extrangeras opressiones!

A extrangeras sumisiones,

Bernardo en la delantera

, Gobierne el Galo su tierra,


No nos fatige ni enoje,
Y extienda por otras partes

Sus lmites y mojones!

, Viva el famoso Bernardo,

A todos silencio pone,


Eligiendo de los suyos
e

De los mas cuento doce.

46

RoMANces HisTRIcos.
, Eso no consentir;

Entra donde estaba el rey,


Y dice: , Si el miedo torpe

Que, aunque elmundo se trastorne,

Hace tan bajos efetos,

No ha de ser, han de morir


sus autores.

Como es bien que el mundo note,

Al mis manos

, En la sangre ilustre y clara,


Si es bien que sangre se nombre,
De aquellos famosos Godos,
De quien tembl todo el orbe,

Para este efeto concordes;


Que es dulce la libertad,

, Que muchas hay sin las mias

Y la esclavitud enorme.

, Como la parlera fama

Con esto dej la sala,

Quereis obligar pregone

Y del palacio salise,

Vuestros valerosos hechos

Poniendo en rden sus gentes,

Sugetos otras naciones?

Y dando en sus cosas rden.

, Primero el rigor del cielo


Ardientes rayos arroje

Visto por el rey el caso,

Sobre la aflicta Castilla

De do sali que Castilla


Su libertad tenga y goce.

Manda de nuevo se vote;

Que nombre de esclavo tome.

Por lo verboso de este romance bien se puede juzgar que no es


de los mas antiguos. El odio innato de los Espaoles contra la "do

minacion extrangera est aqui expresado con energa, y ya se ve que


su palabra favorita era la libertad de Castilla.

Pero la palabra Ca

stilla usada en este romance es un anacronismo, porque, reinando


Alfonso el Casto, esto es principios del siglo IX., aun no se conocia
n estado con el nombre de Castilla, estando- el corto reino de aquel

prncipe reducido la tierra de Leon y Asturias, donde le tenian


D.

encerrado los Moros.


--====

33.

Bernardo sale contra los Franceses al frente de sus tropas, las


cuales alienta con esforzadas razones.

Con los mejores de Asturias


Sale de Leon Bernardo,
Puestos punto de guerra,
A impedir Francia el paso;
Que viene usurpar el reino
A instancia de Alfonso el Casto,

Como si no hubiera en l

Quien mejor pueda heredallo.


Y dos leguas de Leon
Se par en medio de un llano,
Y levantando la voz
Volvi desta suerte hablarlos:

RoMANCEs HISTRIcos.
,,Escuchadme, Leoneses!
Los que os preciais de hijosdalgo,
Y de ninguno se espera
Hacer hecho de villano.

defender vuestro rey

47

, Y el reino que ha tanto tiempo


Vuestros abuelos ganaron,
Por solo el temor de un dia
Vengan mandallo extraos.

Vuestra tierra y vuestras vidas

, Y aquel que con tres Franceses


No combatiere en el campo
Qudese, y seamos menos,

Y las de vuestros hermanos.

Aunque habemos de igualallos.

, No consintais que extrangeros


Hoy vengan sugetaros,
Y maana vuestros hijos
Tengan de Francia un pedazo;

, Que yo y los que siguieren

Vais como buenos vasallos,

, Y vuestras armas antiguas,

Uno seremos cuatro,

Y cuando mas nos cupieren,


Para toda Francia vamos.

Esto acabado, arremete

El rico blason trocando,

Con la furia del caballo,

Sembradas de flordelises

Diciendo: , Sganme todos


Los que fueren hijosdalgo!

En lugar de leones bravos;

34.
Bernardo, acaudillando su hueste Leonesa, la pasa en alarde por

delante del rey, y despues de arengar d sus soldados, los lleva


juntarse en Zaragoza con los del rey moro Marsilio, para ir en
liga contra el poder de Francia.

Con tres mil y mas Leones


Deja la ciudad Bernardo,
Que de la perdida Iberia

Los jvenes se alborozan,

Fue milagroso restauro,

Fngense fuertes los flacos.

Aquella, cuya muralla


Guarda y dilata dos campos,
El nombre y altas victorias
De aquel famoso Pelayo.

Todos Bernardo acuden


Libertad apellidando;
Que el infame yugo temen
Con que los amaga el Galo.

Los labradores arrojan

, Libres, gritaban, nacimos,


Y nuestro rey soberano
Pagamos lo que debemos

De las manos los arados,

Las hoces, los azadones,


Los pastores los cayados.

Alintanse los ancianos,


Los intiles se animan,

Por el divino mandato !

48

RoMANces HistRicos.

, No permita Dios, ni ordene

Que en someter voluntades

Que los decretos de extraos

No tienen los reyes mando!

Obliguemos nuestros hijos,


Gloria de nuestros pasados!
, No estn tan flacos los pechos,
Ni tan sin vigor los brazos,
Ni tan sin sangre las venas,
Que consientan tal agravio.

Con esto Bernardo ordena

Sus escuadrones bizarros,


A quien desde una ventana
Mira Don Alfonso el Casto.

Como su sangre le mira,


Que le es como sangre grato,

, El Frances ha por ventura

Su gallarda compostura

Esta tierra conquistado?

Y valor considerando.

Victoria sin sangre quiere?


No, mientras tengamos manos.

, Podr decir de Leoneses


Que murieron peleando:
Pero no que se rindieron,
Que son al fin Castellanos.

Crece por puntos, la gente,


De que form un grueso campo;
Despublase la ciudad
Y los pueblos comarcanos.
Marcha la ciudad augusta,
Cuyos muros baa ufano

, Si la potencia romana

El caudal famoso de Ebro

Catorce aos conquistaron

Del mundo tan celebrado,

Los valientes Numantinos

Con tan sangrientos estragos,

Do el hijo del Zebedeo


Fund el edificio raro

, Porquun reino, y de Leones Que cie el santo Pilar,


Que en sangre libia baaron
. Estribo de nuestro amparo.
Sus encarnizadas uas,
Escucha medios tan bajos?

Alli Bravonel le aguarda


Con el sarraceno bando

, Dles el rey sus haberes,


Mas no les d sus vasallos;

Que al rey Marsilio obedece


Contra el Frances declarado.

Varios pasages de este romance acreditan que no es muy antiguo.

Pero en l v expresado el orgullo nacional de los Castellanos asi


como en las poesas antiguas. Est muy bien explicado, en la cuarteta
decimatercia el derecho de los pueblos ser independientes. Quiz
semejantes pensamientos vinieron la memoria mas de un Espaol
durante la sangrienta contienda contra Napoleon, cuando al cabo de
un millar de siglos se vi Espaa ignalmente en necesidad de de
fender la independencia contra los enemigos de allende los Pirineos.
En el romance que acaba de leerse se ve, cuan largo tiempo ha que

el pueble espaol teme y aborrece la ambicion de la vecina Francia.

49

RoMANcEs HistRIcos.

En efecto el romance anterior escrito en la poca de la grandeza

espaola, y cuando Francia vivia casi en continua guerra con Espaa,


respira los pensamientos soberbios y el odio los Franceses que di
stinguian los vasallos de Felipe II. Y en cuanto lo que dice el
Seor Depping de que la memoria de la abultada victoria de Ronces.
valles hubo de ocurrir las cabezas espaolas en 1808, al tiempo que
se alz el pueblo espaol entero contra el poder enorme del imperio
frances y del gran Napoleon, es cosa ciertsima. Un hecho de poca
moderna relativo esto merece ser referido.

El Bernardo de Bal

buena, poema de que acaba de hablarse en estas notas, habia llegado


ser conocido de pocos, por no haber de l mas que una impresion
antigua y mala, de la cual solo qmedaban escassimos ejemplares.

Habiendo venido ser de moda celebrar una obra antes olvidada, se


pens en reimprimirla, y por casualidad hubo de acabarse la reimpre

sion y de darse el libro luz en Agosto de 1808, esto es poco


despues de la batalla de Bailen, la defensa de Zaragoza y Valencia
y otros hechos, si de menos fama, de poco inferior mrito, cuando el

ardor patritico y el aborrecimiento al invasor frances estaban en


Espaa en el punto mas subido. Publicaban entonces el peridico
titulado ,Semanari patritico Quintana, el clebre escritor moderno,

y varios amigos suyos. En un nmero de aquel peridico ( la sazon


el de mas fama influjo) sali luz un juicio de la recien publi
cada obra de Balbuena, donde se cotejaba Napoleon con Crlo
Magno, y la era de 1808 con Ja de Roncesvalles; trozo escrito con
mas fuego y atencion

las circunstancias de aquellos das que


A. G.

verdadera crtica exactitud histricas.

Aquil falta un lindo romance con un estribillo que

traducido viene

decir: ,Ya hegan; resuenan los tambores: djalos llegar Bernardo.


En este romance, del cual da una version en frances la obra titulada

, Bibliothque des romans, sin sealar la fuente de donde la ha

tomado, en que existe el original castellano, est pintada de una


manera viva y rpida la marcha del ejrcito frances. Cuntase alli
que Roldan enva una carta Bernardo, para recomendarle sus hijos
queridos de Usolinda en caso de que caiga vencido en la pelea, y
ofrciendose hacer igual servicio su contrario. Respondiendo
esta carta, Bernardo ruega Roldan que, si le es contraria la fortuna

en la pelea l, Bernardo, vaya su vencedor sacar de la prision


al padre de su vencido rival, anciano ya y debil, y su madre asi
nismo anciana y encerrada en un convento en Oviedo.
Es de notar que la supuesta crnica del arzosispo Turpin nada
dice de la singular batalla de estos dos campeones. Segun parece, es
tradicion esta que tuvo su orgen en Espaa.
-

50

RoMANces HistRicos.
35.

Crlo Magno en su real con sus doce Pares y numerosa hueste


se prepara la batalla contra los Espaoles. Jactancias de los
capitanes franceses, y principalmente de Roldan, prometindose
fcil y segura victoria.

Blasonando est el Frances

son de trompas y cajas

Contra el-egrcito hispano,

En buen rden van marchando.

Por ver que cubre sus gente


Sierra, monte, campo y llano.

Van los doce de la fama

- Con el viejo Crlo Magno,


Haciendo alarde de reinos

Dice Roldan que ha de ver

Que en poco tiempo han ganado.

Si es tan valiente Bernardo

Comoleon
lo pinta
Espaa,
Por
y bravo
feroz su

Los estandartes despliegan


De flores de lis bordados,

Van estampando la arena


Las tropas de los caballos
Con tanto ser y destreza,

Diciendo que han de aadir


Un castillo y un leon bravo.
-

No piensan que hay en la tierra

Que apenas huellan el campo. - Quien los iguale en el campo;


Y esperan que en Roncesvalles
Y contra el gran Bernardo

Darn fin sus cuidados.

Estos dos romances son asimismo de fines del siglo XVI. de los

primeros aos del XVII. Ntase que sus autores habian leido mucho

Boyardo y aun Ariosto, lectura muy favorita entre los Espaoles


del siglo XVI., como lo acredita lo mucho que hablan . de Anglica y
A. G.

gUIS almOTB8.

36.

Batalla singular entre el Frances Roldan y el Espaol Bernardo.

Indcase como qued por este ltimo la victoria.


El invencible

Frances,

Fuerte senador romano,


Aquel que al bravo Agrican
Le venci y torn Cristiano;
Y gan del fiero Almonte

El rico cuerno preciado,

Con que hizo desafos,


Que al mundo, puso en espanto;
Aquel que en Albraca solo
Venci todo un campo armado,
. . Y nunca siendo vencido,
Venci las hadas y el hado;

RomANcEs HisTRIcos.

51

Cual suele mostrar mas luz

Hllale en sangre teido,

La luz que se est acabando,

Y l viene en ella baado.

Est en la guerra postrera,


Postrera fuerza mostrando.

Los mas bravos corazones

Y no le basta el orgullo,
La buena espada y caballo;

Juntos batalla vienen

Que humano pecho ha encerrado


Con fuerza y nimo osado.

Que lo ha el Seor de Brava

Con el que naci en el Carpio.


El cual, habiendo ya hecho
De sangre francesa un lago,
Y que al fin de aquella empresa
Estaba el Roldan gallardo;
El

gran sobrino de Alfonso

Furioso busca al de Crlos;

Para verla se suspende


La del uno y otro campo,
Entre la esperanza y miedo
Los corazones temblando.

El cielo que Orlando espera,


Fortuna que se ha cansado,
Dan y quitan la victoria

De un Frances un Castellano.

37.

Cuntase en resmen lo que mas extensamente va dicho en los


anteriores sobre las pretensiones de "Crlo Magno, la resistencia
que a ellas opone el rey Don Alfonso el Casto, impelido por Ber
nardo, la guerra y la victoria de los Espaoles en Roncesvalles.
No tiene heredero alguno
Alfonso el Casto llamado;
Crlo Magno el de Francia
Mensageros le ha enviado:

En secreto que viniese


Contra Moros ayudarlo,
Y que le daria Leon,
Que de Alfonso era reinado.

Crlos, que oyera el mensage,


Luego se habia aparejado.
Mucha gente trae consigo
Roldan, que es muy estimado,
Y otros

muchos

caballeros,

Que los Pares han llamado.

Los ricos hombres del reino

De Alfonso se han querellado.

Pidironle que revoque


La palabra que habia dado,
Si no, echarlo han del reino,
Y pondrn otro en su cabo.
Que mas quieren morir libres,
Que mal andantes llamados;
No quieren ser de Franceses
Sugetos los Castellanos.
El que mas enojo tiene
Era Bernaldo del Carpio,
Que era sobrino del rey,
Caballero aventajado.
3

RoMANcEs HistRIcos.

52

Revoc Alfonso la manda,

Hallronse en Roncesvalles,

Aunque no fue de su grado.


Crlos mucho le pesa,
Del rey casto es enojado.

Do muy recio han batallado.


Mueren alli muchas gentes,

Franceses y Castellanos.

Mucho lo ha amenazado

Venci el rey Don Alfonso


Por el esfuerzo sobrado

Porque minti su palabra,


Que le quitar Leon

De Bernaldo su sobrino,

Y aun todo su reinado.

Que era el mas sealado.

Bernaldo est muy saudo


De lo que Crlos ha hablado.
Apercbense los reyes

Mat Bernaldo por s


A Roldan el esforzado
Y otros muchos capitanes
De Francia muy estimados.

Con las gentes de su estado.

Relacion rida sin el menor ornato potico.

38.

Un paladin frances vencido y con herida mortal lamenta la


derrota de los suyos, y habla de las proezas y triunfo de
Bernardo,
,

Un gallardo

paladin,
Aunque invencible, vencide,
De Francia quinto Delfin,
Cercano al ultimo

fin,

Dice, hallndose rendido:

,Y porque memoria fuese


Para los que den, ultrage,

Hicimos pleito homenage


Que el que en la guerra mu
. , riese
Dentro en Francia se enterrase.

, Cuando all en Francia nos


"

vimos,

, Pero por traicion guiados,


No fuimos apercebidos,

Haciendo del mundo ultrage,


Muchas promesas hicimos,
Y entre otras, cuando partimos,
Hicimos pleito homenage

Con quien batalla tuvimos.

, De abatir el estandarte

, Fortuna favoreciles

De Bernardo el Castellano,

Hasta el fin y postrer trance,

Antes sbito asaltados


Por Leones desatados

Y asolar por toda parte

Y en todo victoria diles.

Cuanto alcanzase la mano,

Mas como los Espaoles


Prosiguieron el alcance,

Sin perdonar ni aun Marte.

RoMANcEs HistRicos.

53

,No pudiendo resistir


Al mpetu de Bernardo,
Porque en matar y herir

, El cual con la faz muy leda,


Y nos con pena y afane,
Dijo : Espaa, cierra,

Y Franceses destruir
No se nos mostraba tardo.

Y asi con la polvareda

cierra!

Perdimos Don Beltrane.

Este romance sin duda antiguo est escrito con gran desalio
incorreccion suma de lenguage. Su metro es el de las quintillas muy
usadas en el siglo XV. y principios del XVI., cuando el de los de
nas romances es el llamado por antonomasa romance, en los ltimos
tiempos con asonante en cada segundo verso, y en los primeros con
consonantes no siempre exactos.

En estas quintillas (metro que pide

consonante rigoroso) se nota amenudo la asonancia por la consonancia.

Asi en la 8 quintilla rima a per cebidos con tuvimos, y en la 8


cierra con le da y polvar eda. Estas circunstancias y otras acredi
tan el romance de obra de autor antiguo yvulgar, como los que, com
ponen los romances de nuestros dias, llamados de , ciegos. A. G.

39.

Fiestas en la corte del rey Don Alfonso.

Pena de algunos

Magnates, viendo que d ellas no asiste Bernardo. Presentase este


al fin y hace pruebas de valor y destreza. Pide la reina la
libertad del preso conde al rey, quien se la niega con enojo.

Despecho y fieros de Bernardo.


Andados treinta y seis aos
Del rey Don Alfonso el Casto,

Generales alegras,
Con que la corte ha alegrado,

En la era de ocho cientos

Corriendo cada dia toros

Y cincuenta y tres ha entrad

Y bohordando tablados.

El nmero- desta cuenta,


Don Aras y Don Tibalte,
Y el rey ha 1) mas reposado, . Dos condes de gran estado,
Haciendo en Leon sus cortes;

Eran tristes ademas,

Y habiendo ellas llegado

Cuando vieron que Bernaldo

Los altos hombres del reino

No entraba en aquellas fiestas,

Y los de mediano estado,


Mientras las cortes se hacen,

los cuales ha pesado;


Porque no ha entrado en ellas,
Les era gran menoscabo,

El rey hacer ha mandado


1) Ya.

54

RoMANcEs HisTRicos.

Y eran menguadas las cortes,

Que cumpliese la merced

No habiendo ellos andado.

Que Bernaldo le ha mandado.

Despues de haberse entre s

La reina fue luego al rey,

Ambos dos acordado,

La cual asi le ha hablado:

Suplicaron la reina

, Yo os ruego mucho, Seor,

Que le dijese Bernaldo

Que me deis, si os viene en grado,

Que por su amor cabalgase,

Al conde Don Sancho Diaz

Y que lanzase al tablado.

Que teneis aprisionado,


Porque "este es el primer don
Que yo vos he demandado.

Holgando la reina dello,


Bernaldo lo ha rogado,

El rey cuando aquesto oy,

Diciendo; , Le yo os prometo,
De que al rey haya hablado,

Gran pesar hubo tomado,


Y mostrando grande enojo,

Esta respuesta ha dado:


,Yo le pida vuestro padre,
Ca no pme lo habr negado.
Bernaldo cabalg entonces
Y fue complir su mandado.

, Reina, yo no lo har,
No tomeis trabajo en vano;
Ca non quiero quebrantar

La jura que hube jurado.


Llegando delante el rey,

La reina qued muy triste,


Porque el rey no se lo ha dado.

Con tanta furia ha tirado,

Que esforzndose en sus fuerzas,


El tablado. ha quebrantado.
El rey, de que esto fue hecho,
Fuese yantar al palacio;
Don Tibalte y Aras Godos

Mas Bernaldo en gran manera


Fue desto mal enojado,

Acordando de irse al rey


A suplicarle de cabo
Le diese su padre el conde,

la reina han acordado

Y si no, desafiallo.

40.

Bernardo del Carpio pide al rey la libertad de su padre, recor


dando sus propios servicios.

Al casto rey Don Alonso


Est Bernardo pidiendo
Con muy sentidas palabras
Lo que no basta por ruegos:

Solo vuestros ojos malo,


Aunque los de todos bueno.
, Cansadas ya las paredes

De guardar en tanto tiempo


, En el castillo de Luna

Teneis mi padre preso,

A un hombre que vieron mozo,


Y ya le ven cano y viejo.

RoMANCEs HisTRIcos.

..,Si ya sus culpas merecen

55

Trujimos nuestras espadas


Manchadas en sangre dellos.

Que sangre sea en descuento,

Harta suya he derramado,


Y toda en servicio vuestro.

, Y cuando con Castellanos


Tuvimos tambien rencuentros,
Segun vinieron las almas,

,, Acordaos, Seor, de cuando


Crlos distes el reino,

Fue mucho venir los cuerpos.

Y vuestra real palabra

Mis fidalgos la cumplieron.

, Hijo, soy de vuestra hermana;


Mirad, rey, si os viene cuento
Darme legtimo padre,

, Pues saliendo la demanda

Como buenos caballeros,


La respuesta que di Francia
Vino escrita en nuestros pechos,

Y no natural soltero.

, No quiero enojaros, rey,


Sino decir solo aquesto
Que mi padre est en prision,

, Cuando en las guerras civiles


Que hubistes con los Gallegos

Y yo en la guerra sirvindoos.*

41.

Nueva splica de Bernardo dfavor de su padre, la cual ter


mina en amenaza.

".

A los pies arrodillado


Del casto rey Don Alfonso,
Pide Bernardo su padre
Muy humilde y muy quejoso.

Yo le he lavado con sangre,


Y l con agua de sus ojos.
r

, Y si la que tengo suya


No te mueve, rey Alfonso,

, Poderoso rey, le dice,

La mitad es de tu hermana

Yo te confieso y conozco
Que la ofensa de mi padre
Te ha causado justo enojo.

A pesar del mundo todo.

, Considera mis servicios,


Seor, que no son tan pocos,

, Pero advierte, casto

rey,

Que te ofendi siendo mozo,


Y que en la dura prision
Cubren ya canas su rostro.

Que mediados con la ofensa

No ests menos riguroso.

Tu real palabra cumple,


Y si no, Dios hago voto

, Ya es tiempo que le perdones,


Pues con ser un yerro solo,
"-

De tomar tanta venganza


Que cause en tu reino asombro.

56

RoMANCEs HistRIcos.
42.

Bernardo del Carpio estrecha al rey d que d libertad al conde


de Saldaa. Responde el rey con enojo, pero ofreciendo otorgar
la demanda. Perfidia del monarca al soltar al preso.

Bernardo:

Antes que barbas tuviese,


Rey Alfonso, me juraste
De darme mi padre vivo,

Y nunca me das mi padre.


,Cuando nac de tu hermana
(Que nunca fuera mi madre!),
Le metiste en la prision,

Sabiendo que padre tengo,


Y que no conozco padre.
, Despues que espada me cio,
La he puesto port en mil lances,
Y cuanto mas la egercito,
Menos mercedes me haces.

Y aun dicen que meses antes.

, Si de mi padre te extraas,
No es justo della te extraes;
Que algun galardon merece

, Acurdate, Alfonso rey,

Quien buenos servicios hace:

Ya que no" dl, por mi parte,


Que es tu hermana sangre tuya,
Y que es mi padre mi sangre.
, Si yerros fueron los suyos,
Bien de hierros le cargaste;
Que los que son por amor

Alcanzan perdon de valde.


, Prometido me lo tienes,
No de tu palabra faltes;
Que no es oficio de reyes
Que de lo dicho se extraen.

, Si en premio dellos merezco


El premio que el mundo sabe,
Tiempo es ya que me le des,
Buen rey, me desengaes.
El rey:
, Calledes vos, Don Bernardo,
No temais que yo vos falte;
Que la merced de los reyes,
Si se cumple, nunca es tarde.
, Que antes que maana oiga
Misa en San Juan de Latrane,

tu cargo es la justicia,
Y mi cargo el libertarle.
Pero si yo soy mal hijo,
No te debo, rey, culparte.

Vereis vuestro padre libre


De su persona y mi crcel.
Cumplile el rey la palabra,
Mas fue con engao grande;

, Todos mis amigos dicen

Porque sacados los ojos

Que soy guerrero cobarde,

Mand que se le entregasen.

Este romance, asi como el que le antecede y el que le sigue, em


pieza las quejas de Bernardo. Los juegos de voces que contiene
prueban no ser antiguo.
Ademas de las quejas del hroe cuenta

este romance la serie de la historia del conde de Saldaa, esto es el


cruel castigo dado por el rey aquel quien mantenia preso. D.
===

RoMANCEs HISTRIcos,

57

43.

Reconvenciones de Bernardo al rey por el mal tratamiento dado


d su padre, y resolucin que toma de vengarse d viva fuerza
de los agravios recibidos.

,Mal mis servicios pagaste,


Yngrato rey Don Alfonso,
Sabiendo que tu defensa
Estuvo toda en mis hombros.

Pues con honrosas hazaas

- Mi propio padre deshonro.

, Mi padre me prometiste;

, Bien puede decir que tiene


Hijo descuidado y mozo,
Si cautivo le he dejado

Mas como rey alevoso

Por ser esclavo forzoso.

Sin ojos me le entregaste,


Porque- le viesen mis ojos.

, Cuando obligacion tuviste


Con ser mi madre tu tronco,

, o mal hayan mis servicios

Me trocaste la palabra.

Y aqueste brazo furioso


Que con tan hidalgas obras

Qu hars agora, Alfonso?

Gan servicios tan cortos!

, Nunca ella mi madre fuera,

Ni yo Bernardo! pues gozo


, De hoy adelante he de ser
De tus contrarios socorro,

De sus yerros y mi agravio


Que fueron dos malos gozos.

Porque premien los extraos


Las faltas de reyes propios.

, Si tus ofensas vengaste,

, No de su muerte me pesa,

Desde agora, rey, te inforno


Que he de vengar mis ofensas;

con reyes ne ahorro.

Psame que dicen otros


Que, si yo buen hijo fuera,
No te guardara el decoro.

Esto le dice Bernardo

,Ya maldigo el diestro brazo

Al rey su tio, y dejlo


Con la palabra en la boca.

Que por servir un rey solo

Y l se fue hecho un demonio

Que no

Deja perecer su sangre,

Porque le aborrezcan todos.

Para buscar su venganza

Entre Cristianos y Moros;


, Por m se podr decir
Que han sido tiempos ociosos,

Que tiene muchos amigos,


Porque es amigo de todos.

Algunos juegos de vocablos afean este romance, el cual es tern


simo, pintando las sentidas quejas de Bernardo, echando en cara al
rey su ingratitud. Este romance est enlazado con el anterior.

3.

D.

58

RoMANcEs HisTRicos.
44.

Presntase al rey Bernardo capitaneando , algunos de sus par


ciales, y le reconviene amargamente por la dureza y perfidia usa
das con el conde su padre. Quiere el rey prenderle, y visto el

fiero continente de los acompaantes de Bernardo, desiste y


procura negar su propsito.

Slese Bernardo

descontento y

triunfante.

Con solos diez de los suyos


Ante el rey Bernardo llega
Con el sombrero en la mano
Y acatada

reverencia.

Los, demas hasta trecientos

Hcia palacio enderezan,


De dos en dos divididos,
Porque el caso no se entienda.
, Mal venido seais, le dice,
Alevoso, mi presencia,
Hijo de padres traidores
Y engendrado entre cautelas!

, Que con el Carpio os alzastes

, Y el decir que fue traidor,


Miente quien lo dice piensa
De vuestra persona abajo,

Que como rey os reserva.


, Muy bien mis grandes servicios
Con este nombre se premian,

De los cuales fuera justo


Que noticia se tuviera.

, Mas es propio del ingrato


(Su propiedad, rey, es esta)
Olvidar el beneficio

Por negar la recompensa.

,Una os debiera obligar,


Si de otra no se os acuerda:

Que dado os lo habia en tenencia;

Mas fiad de mi palabra,


Que de vos tomar enmienda.

Cuando en la del Romeral


En la dudosa contienda
Os mataron el caballo,
Quedando en notable afrenta,

, Aunque no hay de que admirarse,


Si el traidor traidor engendra,
No hay que procurar disculpa,

Pues ninguna teneis buena.


Bernardo que atento estaba
Respondi con faz siniestra:
, Mal os informaron, rey,
Y con relacion mal hecha.

, Y yo, como soy traidor, .


Os d el mio con presteza,

Sacndoos, como sabeis,


De aquella mortal refriega.
,Por lo cual me prometistes
Con razones halageas
De darme mi padre libre

Sin lision y sin ofensa.


, Que mi padre fue tan bueno,
Que la antigua estirpe vuestra

,Pero mal vuestra palabra

En bondad no debia. nada,


Y esto es cosa manifiesta.

Cumplistes y real promesa;


Que para ser rey por cierto

RoMANcEs HistRicos.

Teneis muy poca firmeza,


Puesque muri en la prision,
Cual sabeis, porpasion vuestra.
, Mas si yo fuera el que debo,
Si el hijo que debo fuera,
Su muerte hubiera vengado
En cosas que os ofendiera.

59

Los diez, visto el duro trance,


A la contienda se aprestan;
Meten mano los estoques,
Del hombro los mantos sueltan.
Y los lados de Bernardo

Con feroz saa se aprietan,


Avisando los demas

Con una acordada sea.

, Pero ya la vengar
En algunas, donde entienda,

Los cuales del fuerte alczar

Para mas os deservir,

Toman las herradas puertas,

Que notable dao os venga.

Diciendo: , Viva Bernardo,


Y quien le ofendiere muera!

, Prendelde , prendelde, dice,


Mis caballeros, y muera

Vista la resolucion,

El loco desacatado

Dijo el rey con faz serena:

Que mi deshonra desea!

, Lo que de burlas os dije,


Tomado lo habeis de veras.

, Prendelde!* gritaba el rey.

,Burlando lo tomo, rey,

Pero ninguno lo intenta,


Porque vieron que Bernardo

Bernardo le respondiera,

El manto al brazo rodea,

Sin hacerle reverencia.

Y de la sala se sale

Con l vuelven los trecientos


Poniendo mano la espada,
Diciendo: , Nadie se mueva!
Con bella y gallarda muestra,
Que soy Bernardo, y mi espada , Y derribando los mants,
Ricas armas manifiestan,
Ni aun reyes se sugeta:
De que el rey qued espantado
Y sabeis muy bien que corta,
Y su injuria por enmienda.
De que teneis experiencia.

El asunto del romance anterior est en el que acabamos de ver


puesto en drama. Atendiendo su mrito potico, es este por cierto
uno de los mas lindos romances entre los antiguos, aunque tal vez
algun poeta moderno hubo de alargar los discursos de Bernardo,
siendo notorio que los autores de tiempos lejanos se expresaban con
mas brevedad y energa.

60

RoMANcEs HisTRIcos.
45.

Reptese como Bernardo reconvino al rey por su duro proceder


con el conde.
Indignado Alfonso, destierra de sus reinos al
mancebo.
Prtese este, y allegansele varios sus amigos, per
sonas de cuenta.

En gran pesar y tristeza


Era el valiente Bernaldo

, Yo pedos mi padre,
Y por vos me fue otorgado.

Por ver su padre preso


Y no poder libertallo.

Con Alzaman el pagano

Otros cuando lidisteis

Vestidos paos de luto,


Y de sus ojos llorando,
Se lo pidi de merced

, Que yacia sobre Zamora,


Bien sabeis lo que alli hice

Al rey Don Alfonso el Casto.

Para sacaros en salvo.

El cual dar no se lo quiso;


Mas por respuesta le ha dado

Vuestra f me hubistes dado

Teniendo cerco asentado,

, De que la lid fue vencida,

Que de decirlo otra vez

De darme mi padre el conde


Libre, suelto, vivo y sano.

No fuese jamas osado;


Casi lo osase hacer,

, Y tambien cuando os tenian

Con su padre haria echarlo.

Cercado en el mismo grado

Bernaldo, cuando esto vido,

Los Moros cerca del rio


Que de Orbi era llamado,

Al rey asi ha hablado:

,Y os daban muy gran priesa


Que fuera escapar milagro;

, Seor, por cuanto os. serv,


Ya debirades soltallo;
Bien acordrseos debia,

Y estando en horas de muerte,

Si no se os ha olvidado,

Llegu yo por aquel cabo.

, De, como yo os acorr,

, Y bien sabeis lo que hice,

Cuando os tenian cercado

Y como os hube librado.

Los Moros en Benavente,

Andando en la lid lidiando.

"

, En la cual sabeis que os vistes


En muy peligroso estado

Con la gente del rey Ores


Que la tierra os habia entrado.

, Y vos dijstesme entonces


Que os pidiese yo mi agrado
Un don cualquiera que fuese;
Que de vos me seria dado.

Agora pues, que me veo


Ser de vos tan mal pagado,
, Que mi padre no me dais,
Habindomelo mandado,

De vos me quito, y no quiero


Ser ya mas vuestro vasallo.
, Y repto todos aquellos
Cuantos son de vuestro mando,

Para que en cualquier lugar


Que los hubiese hallado,

61

RoMANCEs HIsTRIcos.

, Si mas pudiera que ellos,

Y tambien Suero Velasquez,

Como enemigo tratallos.

Que era su deudo cercano,

Desto fue el rey mas saudo,


Y le dijo asi Bernaldo:
, Bernaldo, pues asi es,
Que salgades luego os mando
Desde hoy en nueve dias
De mi tierra y mi reinado.

Y Don Nuo de Leon,


Deudo otros de Bernaldo,

Viendo que asi se partia


Y que del rey iba airado,
Despidironse del rey
Y besronle la mano.

, Procurad no os halle en ella;

Porque cierto, si yo os hallo,


Despues que fuere cumplido

Furonse para Saldaa;


Con Bernaldo se han juntado.

El trmino sealado,

Bernaldo comenz entonces


, Cierto yo os mandar echar
Donde vuestro padre ha esta

A hacer gran mal y dao;

do.
Bernaldo entonces se fue

Hizo en ella gran estrago.

Corri la tierra de Leon,


.
"

Para Saldaa enojado.


Y luego Vasco Melendez,
Que en sangre le era llegado,

Duraron aquestas guerras,


Que hubo entre el reyy Bernaldo,
Gran tiempo, hasta que fue
Muerto Alfonso, aquel rey casto.

Otra vez despidindose Bernardo del rey, le echa en cara su des


agradecimiento, y le anuncia que echard menos su ayuda en
las lides.

, Inhumano rey Alfonso,


De tus tierras me despido,
Porque no es rey natural
Rey ingrato los servicios.

Porque lo que te ampar


No puedas gozar conmigo.
, Menospreciaste mi espada;

Mas cuando en ella en pino

Francia quiero pasarme,

Donde tienen cierto aviso

Tremolen lunas de plata,


Echars de ver sus filos.

Que quien honr tu leon


Honrar tambien sus lirios.

, Ya parece veo Crlos


Piadoso, aunque mil enemigo,

, Saldr de m tu leon
Menos soberbio y altivo,
Las cuatro garras sin uas
Y la boca sin colmillos.

62

RoMANcEs HisTRIcos.

, No tan altiva la frente,

Como si fueras peon,

Menos bravo el cuerpo erizo,

Cumpliste lo prometido.

Y la cabeza doliente

Con la fiebre de mi olvido.

, Y si, lo que Dios no quiera,

, Mi noble padre mataste,


Sin pensar que su delito
Te di el cetro y la corona

Lidiando entre Sarracenos

Con hacerme tu sobrino.

Te matasen el caballo,
Acurdate deste mio

, Mas te vali en Roncesvalles


Con tantos paladinos
El retrato de mi padre

, Que un dia en el Romeral


Te libr de un gran peligro,

Que te valieras t mismo.

Y en dar la muerte mi padre


Pagaste aquel beneficio.

Esto le dijo Bernardo

, De peon te hice rey,


Y t desagradecido,

Valiente siempre de manos,


Y esta vez sola de pico.

Al rey de Leon, su tio,

47.
Lamentos de Bernardo sobro el tmulo bajo el cual yace su pa

dre, y propsito que hace de vengar su muerte.


Al pi de un tmulo negro
Est Bernardo del Carpio,

Un rato entre dientes habla,


Y otro rato habla claro,

Hincadas ambas rodillas

Formando quejas al cielo

En medio de un templo santo.

Del rey Don Alfonso el Casto,

"

Acompanle parientes,
Caballeros y hidalgos,
Por amistad por deudo;
Todos estn enlutados.

Que muerto le di su padre


Y vivo se le ha mandado:
, Si el rey falta en su palabra,

(Dice) qu har un villano?"


, Con tal sinrazon, Alfonso,

Vienen hacer las obsequias

Buen nombre tu hermana has

Del muerto conde Don Sancho,

dado,
Buen ttulo tu sobrino.

Vertiendo lgrimas tiernas


Del fuerte pecho acerado,
Cubierto de triste luto

Y buen pago tu criado!

Pero tan fuerte y robusto,

, Pero no pende mi honra


De t, ni de aqueste agravio;
Que este brazo y esta espada

Como cuando sale armado.

Me harn temido y honrado.

Y en corazon enlutado,

63

RoMANCEs HISTRIcos.

Y volviendo al padre muerto


El valeroso Bernardo,
Con valerosos suspiros,

Ha de mostrar que no hay se


guro estado,
Siendo

Colrico y demudado,
Abriendo el negro capuz
Hasta la punta de abajo,
Sin advertir que le escuchan,
Ni que est en lugar sagrado,

Bernardo vivo y t
agraviado.

, Uno soy solo, Alfonso, y Ca


stellano,

Uno soy solo, y el que pued


tanto,

Con una mano en la barba

Y en la espada la otra mano,


Dice furioso, impaciente,
Con su rey y padre hablando:
, Seguro puedes ir de la venganza,
Amado padre, l espacioso cielo,
Que el acerado hierro de mi
lanza,

Que de sangre francesa ti el


suelo,

, Y levant de Alfonsola espe


I"IZ3.

Que deshizo el poder de Crlo


Magno,
Dejando toda Francia en luto
y llanto.

, Esta es la misma vencedora


mano

Que tte di victoria, al mun


do espanto,
Y esta misma te har, padre,
vengado;
Que Bernardo est vivo y t
agraviado.
-

Hasta el celeste y estrellado velo,

En este romance est bien sostenido el carcter noble y caballe


Ya en la iutroduccion esta coleccion queda

resco de Bernardo.

apuntado con cuanta ternura y hasta sublimidad estn expresadas las


quejas de Bernardo en las exequias de su malaventurado padre. Es
una particularidad de este romance que en l si bien las primeras

cuartetas son compuestas de versos octoslabos como en los demas,


las ltimas son de versos largos, y tanto que llegan contar trece
slabas las cuartetas que terminan esta pieza. Por cierto estos versos
finales hubieron de ser aadidos por otro poeta.
D.

El romance que antecede es obra ya de fines del siglo XVI., se


gun acreditan su estilo, lenguage y versificacion. Con paz sea dicho
del Seor Depping tan entendido en la literatura castellana, no es
peculiar de este romance sino al reves comun muchos el variar
de metro, ya sustituyendo consonantes cruzados de uno otro modo
dispuestos los asonantes en los versos pares 2., 4. etc., ya en

pleando versos de medida mas larga que la octosilbica. Hubo de

64

RoMANces HIsrnicos.

tener un descuido el Seor Depping, afirmando que son cuartetas


de yersos hasta de trece slabas las con que concluye este romance.

Con poco que lo mirase, veria el Seor Depping que las supuestas
cuatro cuartetas son dos o ctavas perfectas compuestas de versos
endecaslabos identicos los usados por los Italianos Ariosto, Tass o

y otros muchos, y por infinitos poetas castellanos, siendo la combi


nacion mtrica aqui empleada la llamada por los Italianos stanza
y por los Espaoles de los siglos XVI. et XVII. octava rima. El
Seor Depping contando trece slabas en algun verso, no atendi
las sinalefas elisiones, quiz tom por norma el solo verso :
Estando Bernardo vivo y t agraviado.

Pero este verso (que va ahora corregido) tiene doce y no trece sla
bas, cono se ve midindole:

1 || 23 || 4 || 5 | 6|7 | 8, 19| || 10 || 11 | 12
-

Estando

Bernar do|vivo y t agraviado.

Y con la correccion que se le ha puesto sustituyendo , siendo


, estando queda la medida cabal y la diccion, si no conforme la
moderna, muy conforme la del siglo XVI., cuando era comun
decir ser por estar vivo.
Los

demas versos bien medidos tienen once slabas solamente.

Esta nota, que trata en menudencias enfadosas, cono lo son las

cosas que tocan la mecnica de los versos, se hace necesaria, que


riendo, como queremos, conservar intactas las notas del Seor Depping.
==

as.
Otros lamentos de Bernardo cuando celebraba las obsequias de su
difunto padre..

Las obsequias funerales

, Quien os pudo privar de ella

Sobre el ya defunto cuerpo


Celebra del padre suyo. Bernardo con ojos tiernos.

Y m la dej en el pecho,
Pues para ver tanta pena
Tan solamente la siento?

Hilo hilo van bajando


Las lgrimas hasta el centro
Que da temor el mirallo,
Y pone temor el vello.

, Ya lloro vuestra prision,


Que en prendas dejo la vida
Por gloria de mis deseos.

, O padre amado, le dice,


? Como es posible que tengo
Alma que os d, y no la doy,

, Si ya se vieron cumplidos,
Porqu con tanto tormento
Que diera por no gozallos

Si es deuda de un hijo bueno?

La duda de merecellos?

Ya la libertad condeno;

65

RoMANCEs HIsTRIcos.

, Prision de tan largos, aos,


Libertad con tal exceso,
Como no la teme un rey,
Si est amenazando un reino?

Padre, que vos den la vida,


m la acaben presto.

, estoy mas muerto

que vivo,

Q de quien soy no me acuerdo,


, Mas no es posible que tenga
Libre de temor el pecho
Quien da ocasion Bernardo

O huye de m la sangre
Que por vos me ha honrado un
tiempo,

Que llore su padre muerto.


, O casto rey Don Alfonso,

Como publica este hecho


, Pero en efecto es dolor

Cualquiera golpe en el cuerpo; "

Que no conoces de padre


El dulce, nombre que pierdo!

Que en cualquiera parte tiene


El alma su sentimiento.

, No s que lgrimas vierta


En tanto desasosiego,

No pudo pasar de aqui; Que se le puso en el pecho


Un lazo estrecho de amor

Y de padre un lazo estrecho.

Desterrado Bernardo, vase Granada unas justas. Quiere


justar con el famoso y valiente Muza; pero dndose conocer
uno di otro caballero, se abrazan y prometen ser amigos.

Desterr el rey Alfonso


su sobrino Bernardo

, Con aquel fuerte Frances

A quien l llama Orlando,


Al cual no le ha de valer

Por poder cumplir la manda


Que habia hecho Crlo Magno.

Traer el yelmo encantado

Y porque, si est en el reino,


Habian de seguir su bando
Aquellos que mas podian
Y mas antiguos hidalgos,

, Que le quit Cerbino,


Hallndole desarmado,
Y le di la muerte cruda,
Diciendo le venci en campo.

Sale cumplir su destierro


Solo con un hijodalgo,
Y antes del Carpio salir
Le di una carta un criado,

Y por no pasar los puertos,


Hasta que fuese verano,
Camin hcia Granada,

Tambien porque han pregonado


-

Diciendo: , Dselo al rey


Y dile que es de Bernardo,
Y que no pienso volver,
Hasta que me haya probado

. Que hay unas reales justas,


Donde el premio ser dado
Al que mejor lo hiciere,
Sea Moro, sea, Cristiano;

66

RoMANoEs HistRIcos.

Le dijo: , Quien eres t


Que por mi vas preguntando?

Y por estar alli Muza,


De quien ha sido informado
Que tiene la mejor lanza

Que hay en el pagano bando,

, Dime, si gustas, tu nombre,

Y el que ha puesto en mas aprieto

Y dirte el mio de grado,

A todo el bando cristiano.

Y si batalla quisieres,
Salgamos los dos al campo.

Al fin alleg Granada


Aquel Leones honrado,
Donde vi que iba la plaza
Muza el fuerte enamorado. .

Bernardo, que vi del Moro


Aquel pecho tan gallardo,
Le dijo: , Bernardo soy,
Y el que nunca ha recusado
Batalla con ningun hombre

Por las callas donde iba

Va estos papeles echando:


Celos son los que me matan;

Que ocasion me hubiese dado.

Que amor, no estaba en su mano.

No hay nadie que le conozca,

Muza le abraza y le dice,


Casi de placer llorando:
, Has de saber que yo soy
El que mas ha procurado
De tenerte por amigo,

Como viene disfrazado.

Aunque en las leyes contrarios.

Bernardo con gran deseo,


Por saber deste pagano

Abrzame, amigo caro,

Y asi entr en la plaza Muza,


Y todos en l mirando,

"

, Y pues el cielo lo quiere,

Quien es, como se llama,

Y de m quiero te sirvas

Lo pregunt un su criado.

Como del menor criado.

El Moro, sin curar dl,


Pas adelante de largo,

Me hallares en nada falto,

, Y si, desto en algun tiempo

Y allegndose Muza,

Quiero que el cielo me falte

Le dijo: , Aquel Cristiano


Me ha preguntado quien eres,
Y yo lo he disimulado.

Y cuanto, Dios ha criado.

Bernardo lleg Muza,


Y muy pasito hablando,

Asi se volvieron juntos,


Grande amistad profesando,
Para que Bernardo tenga
Lo que le es necesario.

El viage de Bernardo Granada y el carioso recibimiento del


hroe cristiano por el valeroso Muza son al parecer una fbula. Los
nobles pensamientos caballererescos supuestos en este romance todava
no eran conocidos en el tiempo en que, vivi Bernardo. Por otra
parte principios del siglo X. todava habia demasiado odio entre
Moros y Cristianos, para que pudiese un hroe espaol pensar en

67

RoMANCEs HISTRIcos,
buscar asilo entre los Musulmanes.

Sin embargo la supuesta hospi

talidad de Muza es propia de los usos y costumbres del Oriente. D.


No es mas fabuloso el

viage de

Bernardo del Carpio, Granada

que lo son sus demas hechos, segun los cantan los romances. Haya
habido no un Bernardo, ni su carcter, ni sus hazaas pudieron
ser conformes cosa alguna de todo cuanto la tradicion y la poesa
vulgar le atribuye. En la nota que se hace aqui referencia ya se
hace cargo el Seor Depping de que en tiempo de Don Alfonso el

Casto la caballera con sus costumbres ideas por ella engendradas


ella anejas no era todava conocida, ni habia sido imaginada.
Aun en tiempo del Cid no habia caballeros como los que vieron los

siglos XII., XIII., XIV., y aun XV. Rui Diaz de Bivar pintado
en el poema, antiguo encomiador de sus hazaas, si bien parece

un personage de gran virtud y valor, se asemeja poco al Cid del


Romancero y de las comedias, ente ideal creado por la fantasa de
los poetas en dias posteriores. Pero no se acierta, porque el Seor
Depping supone que en el siglo IX.. el odio entre Moros y Cristianos

fuese tal, que no consintiese los unos irse amparar de los otros
en sus desgracias y peligros, El trato y aun los enlaces entre las

dos naciones diversas y enemigas que se tenian repartido el dominio


de Espaa empez muy poco despues de haberse efectuado la invasion
sarracena. Sabido es que en el siglo dcimo Alfonso desposeido del
trono por su hermano Don Sancho fue buscar amparo, y le encontr
en el rey moro de Toledo, con quien contrajo amistad, la cual dur
tanto cuanto la vida del monarca mahometano.
A. G.

50.

Pintase Bernardo con su galana armadura y vistosos arreos


preparado correr caas y toros. "

De aljfar grande y cmajado

Los campos de la labor,

Sobre tela de oro y seda,


Entre rubes y esmeraldas
Hechas ahorradas targetas.

Que los relsoltones cierran,

Unas llevan camafeos,

Los frisos de cada parte

Son pequeos crazones,


Cada uno con tres saetas.

Otras llevan preciosas piedras; " Dos enlazadas cadenas


Otras llevan escorpiones
De seis y siete cabezas.

Hechas de oro de martillo

Que toda la laborean.

68

RomIANCEs HISTRIcos.

Ocho puntas de diamantes

De unos dorados cabellos,


Que las tinieblas destierran,
Hechos de varios labores,

Unas muy curiosas trenzas.

Lleva cada una dellas.

".

Cabellos, labor y lazos


Esmaltan catorce letras,
Que dan bien claro entender
Que dicen: la dura ausencia.

Las nubes eran de plata


Con espantosas cometas;
Y por encima el tocado
Una media luna lleva;
-

"

Por ser cosa mas movible

Que cie el cielo y esfera,


Sobre una marlota azul
Todo esto Bernardo lleva,

Y el campo de la marlota
Lleno de nubes y estrellas.

Y motejar Daraja
Ser movible en lo que muestra, "

No por Bernardo el galan,

Mas de Muza por quien entra


Que al rededor de un topacio
Engastado en oro y perlas

A correr caas y toros


Y solenizar la fiesta.

Con este romance termina la serie de " los relativos las aven

turas de Bernardo del Carpio, gran parte de los cuales bien de

berian ser colocados entre los romances caballerescos novelescos,


segun lo que se alejan de la historia. Bien se ve que los poetas
castellanos hacian esfuerzos para enlazar los hechos de su hroe fa
vorito con el cabo de las poesas destinadas cantar los hroes
Carlovingianos.
Varios romances que serian parte de la serie que acaba de leerse
se han perdido, quedando de uno de ellos solo la primer cuarteta
que es como sigue: "
"
-

Para tomar de su tio

El rey Alfonso venganza,

Sale corriendo Bernardo

Por las riberas de Arlanza.


Sobre esta cuarteta sola hay hecha una glosa de tiempos posteriores.
Tambien hay cinco romances de la Historia de Bernardo del Car
pio compuestos por el Licenciado Pedro Gonzalez (Barcelona, 1677,
-

8 ppas en 4., los cuales [cosa rara !1) fueron vistos y ennendados
por el Padre Juan Bergre de la compaa de Jesus, como el ttulo
en el frontispicio de la obra declara. No carecen enterameute de
mrito estos romances, en uno de los cuales est descrita con brio
la lid entre Espaoles y Franceses:
Todos con valor pelean,
No se conoce ventaja.
Si el uno al altro retira,
Su dao en breve restaura.

RomANcEs Histricos.

69

Bien como cuando en los campos


Dos contrarios vientos andan,
quien las enhiestas mieses
Siguen con cabezas varias,

Que, en aflojando algun tanto,


El uno al otro se abajan:
Asi el valeroso Ibero

Y el valiente Galo andaban, etc.

, En otro romance Bernardo se viste una coraza de su padre


para salir la lid:
Ces Bernardo con esto,
Y del viejo arnes armado,
Hizo que con gran presteza
Le trujesen un caballo

Bien trabado de buen hierro,

De color castao y claro,


Caparazon negro, y negro

De la lanza el hierro largo,

"

Negro el campo de la adarga,


Y en medio de l estampado
Un latiente corazon

Puesto en un puo cerrado,


Por toda parte oprimido,
Roja sangre distilando,
Y un letrero que decia:
, Romper tengo de apretado.

Salta en el bello Andaluz,


Un hasta gruesa vibrando,
Diciendo: , Nadie me siga
, Que no sea hijodalgo,

, Y que no sepa de s
, A lo que viene obligado.

Junt con estas razones

Trescientos hombres Bernardo,


- Gente armada y apuesta,
Bien armados sus caballos,

Con quien al nacer del sol


Bernardo sali del Carpio.
Tampoco ha dejado el teatro espaol"de hacerse dueo de esto

asunto dramtico cantado por los compositores de romances. Lope de


Llano escribi la Comedia de , Bernardo del Carpio en Francia.
Alvaro, cubillo de Aragon, fue autor de otra titulada , El conde de

70

RoMANCEs HISTRIcos.

Saldaa, y Lope"de Vega di al teatro la que lleva por ttulo


, Las mocedades de Bernardo del Carpio.
D.

51.

Estando en consejo Ramiro, rey de Leon, entra una doncella y


le moteja y baldona por consentir en pagar el feudo de cien don

cellas los Moros. Corrido el rey, sale di batalla, y ayudn


dole Santiago, vence.

En consulta estaba un da

, Que quien da los que lo son

Con sus grandes y consejo


El noble rey Don Ramiro,

Las doncellas ciento ciento,

Varias cosas discurriendo,

Si ya no es Moro con ellas,


Las soborna para serlo.

Cuando sin pedir licencia


Se entr por la sala adentro
Una gallarda doncella
De amable y hermoso gesto,

Por harto mejor tuviera


De una vez pegarle fuego.

Vestida toda de blanco,


quien el rubio cabello

Dieras hombres lo menos;

Bordaba de oro los hombros


A causa de venir suelto.

Ponen los ojos

en"ella,

Y ponindolos en ellos,
Ella comenz hablar,
Y ellos darle silencio.

, Perdname (dice), rey,


Si tu consejo atropello,
...,
Aunque, si te le dan malo,
Antes soy digna de premio.

, No s si de rey cristiano
Te d nombre: porque entiendo
Que con fingida aparencia
Debes ser Moro encubierto.

, Si por darle muerte oculta

Vas desangrando tu reino,

, si no, en tributo

y parias

Que era dalles enemigos


De quien vivieran con miedo.
, Pero si les das doncellas,
All en dejando de serlo,
Nacern de cada una
Cinco o seis contrarios nuestros.

, , Mas bien, acordado est;


Que tus hombres se estn quedos,

Porque puedan engendrar


Hijas que paguen en feudo.
, Que solo

para

engendrallas

Deben de tener sugeto


De hombres; que en lo demas
Yo por mugeres los tengo.

71

RoMANcEs HisTRIcos.
, Si te acobardan las guerras,
Las mismas doncellas

creo

Determin de morir
O libertar su reino.

Que han de venrtela dar

Por el mal que las has hecho.

Junt su gente de guerra,


Y prestndoles su esfuerzo

, Y sin duda vencern,

El glorioso Santiago,

Si lo ponen en efeto;
"
Que ellas son mugeres hombres,

Di la batalla, y vencieron.

Y hombres mugeres aquestos.

Qued medroso Almanzor,

Alborotronse algunos,
Y el rey corrido y suspenso

Di libertad .Castilla

Y el rey con aqueste hecho


Y s mismo honroso premio.

Segun los historiadores fue Alfonso el Casto quien puso trmino


final al feudo de las cien doncellas. En todos tiempos sabemos que
gustaban los rabes de este linage de tributos. Varios autores
espaoles sustentan la opinion de que nunca se suget Espaa con
dicion tan afrentosa; pero la historia est contra ellos. Sin embargo.

andan discordes los autores en cuanto la fecha en que se vieron


los Cristianos libertados del tributo, suponiendo unos haber sido en
844 al tiempo de la batalla de Alvada, y otros afirmando que fue
de vueltas de la batalla de Simancas dada en 944, fundados todos

ellos en diversas tradiciones, de las cuales se han aprovechado los


poetas. Con gran talento pone Lope de Vega en drama este paso
de la historia de su nacion, pero siguiendo una, tradicion diferente
de la adoptada por fundamento del romance al cual se alude en
esta nota. En sus ,Fanosas Asturianas es asimismo una muchacha
quien liberta Espaa del deshonroso tributo, pero con circun
stancias otras que las referidas en el romance.

Sancha, hija de un

buen escudero de las montaas de Asturias, est sealada por la


suerte que le ha caido para irse con sus desventuradas compaeras
con una guardia de Moros. Al punto de partirse, con escarnio echa
en cara sus compatricios "su profunda torpeza de animo, compa
rndolos las mugeres, y diciendo de los Moros que son varones
verdaderos. Ofndese del escarno amargo la altivez de los Astu
rianos, los , cuales echan mano" las armas, y cayendo sobre los
Moros, los destruyen. Cuando recibe el rey 1a noticia de esta
sedicion , teneroso de la venganza de los Sarracenos,

quiere

que se quite la vida al caballero que iba acompaando las don


cellas vctimas del tributo; pero el caballero cuenta lo sucedido de
tan patritica manera, que el rey, corrido por otra parte de las re
convenciones y mofa de Sancha, no quiere seguir portndose como

72

RoMANCEs HIsTRIcos.

nuger, y aprueba la hazaa.

En un drama tan romancero inita el

poeta adrede la diccion antigua. He aqui la relacion del caballero


Osorio prximo llevar la pena de muerte que le manda aplicar
el rey en su primer mpetu de furia:
".

No lleve las cien doncellas,

Las pecheras y hidalgas,


Jamoso, rey de Leon,
De Asturias y las montaas,

Para entregar los Moros


Y su capitan Audalla,
Como lo dir el presente
Que estacine me vi llevarlas:
Del solar de Don Garca

Saqu rey Doa Sancha,


Muger asaz belicosa
Y de que d eterna fama.
Ella por todo el camino,
Quitada su saboyana,
Iba los brazos y piernas

Descubiertos luz crara.


. Nos tuvnoslo sandez.
Y non quisinos miralla,

Que aun hay en homes mesura

tiempo que en fembras falta


Cuando Sancha vi los Moros,
Vistise cedo, y miraba
Si alguno dellos la via
Vergeosa y recatada.
Coma la vinos vestir,

Pescudmosle la causa,
Y, dijo , que entre nosotros
, De ir desnuda non coidaba,
, Por ser como ella mugeres
, Viles, endebres y fracas;

, Pero que, en viendo los Moros,


, Homes fuertes, homes de armas,

, Se recat como fembra


, Que del home se recata.

Apenas, lo o, Seor,
Cuando tener luenga barba
Pedazos ne, la ficiera.

Mas paglo la mi cara; .


Jure por Dios que non pude

RoMANCEs HistRIcos.

73

tan gran jura quebrarlas.


De non entregar las dosias,
De non dar las viles parias

Socedi lo que ya sabes, etc.


En la comedia de , Las Doncellas de Sinancas, tambien de

Lope, est contado el mismo paso de la historia con arreglo otras


tradiciones.

ROMANCES SOBRE EL CONDE DE CASTILLA.

52.

Estando preso Fernan Gonzalez, Conde de Castilla, por mandado


del rey de Leon, su seor, le va d ver un conde normando,

quien sirve de "medianero, para que la Infanta se vea con el


cautivo y enamorada de l le liberte. Escpase el preso con la
Infanta su dama, y tropiezan en el camino con un arciprete

cazador, quien requiere de amores d la fugitiva y hubiera triun


fado de ella por fuerza, si no se hubiesen al punto presentado
los Castellanos viniendo en busca de su conde. Llegan Fernan
Gonzalez y la Infanta salvos Castilla.

Preso est Fernan Gonzalez,


El gran conde de Castilla;
Tinelo el rey de Navarra

Fuese donde estaba el rey


Con lo que pensado habia:
Procur ver la Infanta,

Mal tratado maravilla.

Pues era hermosa y cumplida,

Vino alli un conde normando,


Que pasaba en romera;
Supo que este hombre famoso
En crceles padecia.

Animosa y muy discreta,


De persona muy crecida;
Tanto procura de verla,

Fuese para Castro viejo


Donde el conde residia;
Ddivas daba al alcaide,

Si dejar ver le queria.


El alcaide fue contento,

Que esto le hablaba un dia:

, Dios os lo perdone, Infanta,


Dios, tambien Santa Mara!

Pues por vos se pierde un hombre,


El mejor que se sabia.

Y las prisiones la abria.

, Por vos se causa gran dao,


Por vos se pierde Castilla.

Mucho los condes hablaron;

Los Moros entran en ella,

El Normando se salia.

Por no ver quien la regia.

RoMANCEs HIsTRIcos.

75

, Quien por veros muere preso,

Que no se sabr esta afrenta,

Por amor de vos moria.

Ni se dir en esta vida.

Mal pagais amor, Infanta,


A quien tanto en vos confia.

Priesa daba el arcipreste,


Y amenaza todava;

, Si no remediais al conde,
Sereis muy aborrecida;
Y si por vos l saliese,
Sereis reina de Castilla.

Tan bien le habla el Normando,


Que la Infanta enternecia;

Con grillos estaba el conde,


Y sin armas se veia.

Mas viendo que era forzado,


Como puede se desva;
Aprtala el arcipreste,
De la mano la traia.

Determina de librallo,

Si por muger la queria.


El conde se lo promete,

Y quando abrazalla quiso,


Ella de l muy fuerte huia;
Los brazos le ha embarazado,

A vello la Infanta iba.

Socorro al conde pedia.

, No temais, dijo, Seor;


Que yo os dar la salida.
Y engaando aquel alcaide,
Salen los dos de la villa;

El cual vino apresurado, .


Aunque correr no podia.

Quitdole ha al arcipreste 1)
Un cuchillo que traia;

Toda la noche anduvieron,

Hasta que el alba reia.

Y con l le diera el pago


. Que su alevosa merecia,

Escondidos en un bosque
Un arcipreste los via,

Ayudndole la Infanta.
Camin todo aquel dia;

Que venia andando caza

Con un azor que traia.

la bajada de un puente
Veen muy gran caballera.

Amenzalos con muerte,

Gran miedo tienen en vella,

Si la Infanta no ofrecia .

Porque creen que el rey la enva.

De holgar alli con ella,

Sino que al rey los traeria."

La

Infanta tiembla y se muere,

En el monte se escondia;
El conde mas cruda muerte

Mas el conde mas mirando

Quisiera que lo que oia;

Daba voces de alegria:

Pero la discreta Infanta


Dndole esfuerzo decia:

, Por vuestra vida, Seor,

, Salid, salid, Doa Sancha!


Ved el pendon de Castilla!
Mios son los caballeros .

Mas que esto hacer debria;

Que mi socorro venian!

1) Al cazador.
4*

RoMANces HisTRIcos.

76

La Infanta con gran placer

, Castilla, vienen diciendo,

A vellos luego salia;


Conocidos de los suyos,

Cumplida es la jura hoy dia!


A los dos besan las manos,

Con alarido venian.

A caballo los subian


Asi los traen en salvo

Al condado de Castilla.

Lope de Vega en su comedia del Conde Fernan Gonzalez pone

en lugar de este clrigo disoluto un campecino, sin duda por haberle


parecido mas cordura sacar la escena un rstico liviano que un
mal sacerdote.

53.

Vienen los Castellanos en busca de su conde preso por "el rey


de Leon. Dan con l, cuando volvia libre por astucia de su mu

ger Doa Sancha.

Razones que pasan entre el conde y sus


vasallos.

Juramento llevan hecho


Todos juntos , una voz

El paso que andan los bueyes


Y las vueltas que da el sol.

De no volver Castilla
Sin el conde su seor.

Desierta dejan Burgos


Y pueblos al rededor;

La imgen suya de piedra


Llevan en un carreton;
Resueltos, si atras no vuelve,
De no volver ellos, non.

Solas quedan las mugeres


Y aquellos que nios son.
Tratando van del concierto,

Del caballo y del azor,


Y el que el paso atras volviere,
Que quedase por traidor.

Si ha de hacer libre Castilla

Del feudo que da Leon.

Alzaron todos las manos

En seal que se jur:

Y antes de entrar en Navarra,

Toparon junto al mojon


Acabado el homenage,
Pusironle su pendon,

Al conde Fernan Gonzalez,

En cuya demanda son,

Y besronle la mano

Desde el chico hasta el mayor.

Con su esposa Doa Sancha,

Y como buenos vasallos

Le sac de Castro viejo


Con el engao que us.

Que con astucia y valor

Caminan para Arlanzon,

RoMANcEs HisTRicos.

77

Con sus hierros y prisiones

, Do venis, mis Castellanos?

Venian juntos, los dos


En la mula que tomaron

Digdesmelo por Dios,

Como dejais mis Castillas


A peligro de Almanzor.

A aquel preste cazador.


Al estruendo de las armas

El conde se alborot;
Mas conociendo los suyos,
Desta manera hablo:

Alli habl Nuo Lainez:


, Ibamos, seor, por vos,
A quedar presos muertos,
O sacaros de prision.

54.

"

Disensiones entre Castellanos y Leoneses, siendo cabeza de


aquellos su conde Fernan Gonzalez, contra el rey de Leon Don
Sancho Ordoez. Meten paz unos frailes, y celebrase tregua entre
los contendientes. Nueva disputa al paso de un vado; reconven
ciones y amenazas entre el rey y el conde. Provoca este al

rey su seor, el cual se parte enojado y llama cortes, que


el conde falta.
Castellanos y Leoneses
Tienen grandes divisiones.

Que se vayan los prados


Que dicen de Carrion.

El conde Fernan Gonzalez

Y el buen reyDon Sancho Ordoez


Sobre el partir de las tierras
Ah pasan malas razones;

Si
El
El
Y

mucho madruga el rey,


conde non dormia, non;
conde parti de Burgos,
el rey parti de Leon.

Llmanse hi-de-rameras,

Hijos de padres traidores.

Venido se han juntar


Al"vado de Carrion;

Echan mano las espadas,

Y la pasada del rio

Derriban ricos mantones;

Movieron una cuestion:

No les pueden poner treguas


Cuantos en la corte son.

Y pnenselas dos frailes,


Aquesos benditos monges,
Que el uno es tio del rey,

Los del rey que pasarian,


Y los del conde que non.

El rey, como era risueo,


La su mula revolvi.

El otro hermano del conde.

El conde con lozana


Su caballo arremeti;

Pnenlas por quince dias,


Que non pueden por mas, no;

Con el aguay el arena


Al buen conde salpic.

78

RoMANces Histrnicos.

Alli hablara el buen rey,


Su gesto muy demudado:

Vos traeis ciento de mula,


Yo trescientos de caballo.

, Buen conde Fernan Gonzalez,


Mucho sois desmesurado,

, Si no fuera por las treguas


Que los monges nos han dado,

Ellos en aquesto estando,


Los frailes que han allegado:

Tate, tate, caballeros


Tate, tate, fijosdalgo!

La cabeza de los hombros

Ya yo os la hubiera quitado,

, Cuan mal cumplistes las treguas


Que nos habades mandado!

, Y con la sangre vertida


Yo tiera aquesto vado.
El conde le respondiera,
Como aquel que era osado:
, Eso que decis, buen rey,

Alli hablara el buen rey:


, Yo las cumplir de grado.
- Pero respondiera el conde:
, Yo de pies puesto en el campo.
Cuando vido aquesto el rey,
No quiso pasar el vado. .

Volo mal aliado:

Vos venis en gruesa mula,


Yo en un ligero caballo.
, Vos traeis sayo de seda,
Yo traigo un arnes tranzado;
Vos traeis alfange de oro,
Yo traigo lanza en mi mano.

Vulvese para sus tierras,


Malamente va enojado;
Grandes bascas va haciendo;
Reciamente va jurando
Que habia de matar el conde
Y destruir su condado.

Mand pues llamar cortes,


, Vos traeis cetro de rey,

Y yo un venablo acerado;
Vos con gantes olorosos,
Yo con los de acero claro.
, Vos con la gorra de fiesta,
Yo con un casco afinado;

Por los Grandes ha enviado;


Todos ellos son venidos,
Y solo el conde ha faltado.

Mensagero se le hace
A que cumpla su mandado.
El mensagero que fue
Desta suerte le ha hablado.

Debe repararse en las asonancias del segundo y cuarto, verso de


cada cuarteta en este lindsimo romance.

D,

No se acierta, porque llama el Seor Depping la atencion los


asonantes de este romance, los cuales, como en todos estn en los
versos pares sean segundos y cuartos de las cuartetas, si ya no es,
porque aqui el asonante del romance vara mas de una vez; pues es
uno en las cuatro primeras cuartetas, otro en las cinco siguientes,

RoMANCEs HisTRicos.

79

y otro en las trece con dos versos de aadidura, ... que completan la

composicion. Bien es cierto que la primera, mudanza de asonancia


puede desaparecer aadiendo e es finales las palabras non, Leon,
Carrion, cuestion y otras terminaciones idnticas, por el cual
medio quedar igual la asonancia en ,e en las ocho cuartetas
primeras, siendo de notar que esta aadidura. de e es cuadra bien
con la diccion antigua de esta poesa. Pero aun asi quedaria con
dos diferentes asonancias la obra entera. Esto no nos causaria

maravilla, estando este romance compuesto con gran desalio, que da


muestra de su ancianidad. Desaliado y spero como es, merece las
alabanzas que le da el Seor Depping por la concisa viveza de su
A. G.
estilo y descripciones.

Citase al conde di cortes, prometindole mercedes, si viniere, y si


Responde el conde blasonando de s y cul

no, severo castigo.

pando al rey.

, Buen conde Fernan Gonzalez,

Alli respondiera el conde,

El rey enva por vos,


Que vayades las cortes

Y dijera esta razon:

Que se hacian en Leon.

, Mensagero eres, amigo,


Non mereces culpa, non;
Que yo no he miedo al rey,
Ni cuantos con l son.

, Que si vos all vois, conde,

Daros han buen galardon;


Daros ha Palenzuela

Y Palencia la mayor.
, Daros ha las nueve villas,
Con ellas Carrion;

Daros ha Torquemada,
La torre de Mormojon.

, Villas y castillos tengo,


Todos mi mandar son;
Dellos me dej mi padre,
Dellos me ganara yo.
, Los que me dej mi padre,
Pobllos de "ricos hombres;

, Daros ha Tordesillas
Y Torre de Labaton;

Los
yo me hube ganado,
Pobllos de labradores.

Y si mas quisierdes, conde,


Daros han "Carrion.

, Buen conde, "si all non ides,


Daros os han por traidor.

, Quien no tenia mas que un buey,


Dbale otro que eran dos;
Al que casaba su hija,
Doyle yo muy rico dom.

80

RomANcEs HistRicos.

, Al que faltaban dineros,


Tambien se los presto yo;
Cada dia que amanece
Por m hacen oracion.

* ,No la hacian por el rey,


Que no la merece, non;
, El les puso muchos pechos,
Y quitraselos yo."

"Este ltimo romance es de Lorenzo de Sepulveda. No hay cantar

popular sobre esta aventura, la cual quiz es una tradicion que


vino correr en tiempos muy posteriores, siendo posible que ella

diese mrgen la libertad del primer conde de Castilla. Del mismo


poeta hay otro ronance que dice:
En los reinos de Leon

Don Sancho el Gordo reinaba,


relativo los disturbios entre el rey y el conde su feudatario,
disturbios que pararon en poner preso su seor al vasallo.

Alude

dicho romance una tradicion que cuenta haber el rey comprado


su vasallo un caballo hermoso ganado al rey noro Almanzor, siendo
condicion de la venta que de no pagarse el precio estipulado dentro
del plazo fijo iria subiendo constantemente. Y como pasasen varios

aos, sin que se presentase el conde en la corte de su seor pedir


su dinero, creci la suma punto que no pudiendo ya el rey pagarla
hubo de dejar en su lugar al conde el condado de Castilla como so
berana libre. "Estos son los versos finales del romance:
El rey de muy congojado
Con los suyos acordaba
Que libre le d el condado,
Si el haber le perdonaba.

El conde lo hubo por bien,


Porque mucho le pesaba

, .

. De besar mano ninguno,


Y Dios muchas gracias daba

Por sacar de subjecion


De Leon Castilla honrada.

D.

RoMANGEs HisTRicos,

81

Prision del conde Fernan Gonzalez en una torre en Leon. Le

va a ver la condesa su muger, y por industria le da libertad,


quedndose ella en su lugar cautiva. Escapa el conde, y sabido
por el rey el hecho de la condesa, la liberta con honra.

El rey Don sancho ordoez,

El conde, cuando la vido,

Que en Leon tiene el reinado,

Gran consuelo habia cobrado:


Ambos hablan en secreto,
Y conciertan en celado.

Preso ha Fernan Gonzalez,


El buen conde castellano.

En una torre fue puesto

" Parecile bien al conde

Con cadenas recado;

Lo que su muger ha hablado;

Que con el rey no aprovecha"


Cosa que le han suplicado,

Y aquese concierto hecho,


Al portero, habian llamado.

"

Para que suelten al conde

El cual vino prestamente

De donde est encarcelado.


La condesa, que lo supo,

A escuras y sin cuidado;

A Leon habia llegado.

El conde estuvo callado.

Bes las manos al rey,


, Suplcoos, el rey, mi tio,

Con palabras que le dijo,


Al portero habia engaado;
La puerta le abriera luego,

Que pues no habeis soltado

El conde se ha trastocado.

Con l est razonando :

ese conde, mi marido,

Que sea de m visitado,


ue yo voy en romera
la casa de Santiago.

,Y quiero hablar con l


lo hacer consolado;

La condsa le habl,

Torn cerrar la puerta,


Como le estaba mandado.
La condesa Doa Sancha

En la prision ha quedado.
El conde se fue su gente,
Como le fuera avisado;

Serle muy gran consuelo,

Los suyos, cuando lo vieron,

Segun est fatigado.

Gran placer haban tomado.

El rey con alegre cara


Lo que pidi le ha otorgado.

Do el conde tiene su estado.

Volvieron para Castilla,

La condesa entrara dentro

El rey, cuando hubo sabido

Do est el conde aprisionado,

Aquesto que ya es contado,

Sin que ninguna persona

Gran enojo ha recibido,


Porque ansi fuera engaado,
La manera que se tuvo,
Para poder ser librado.

Consigo hobiese llevado.


Vuelven cerrar la puerta,
Porque ansi estaba mandado.

82

RoMANGEs HisTRicos.

Pues con el rey no aprovecha


Lo que tanto le han rogado,
Fue que con varonil esfuerzo
La condesa habia hablado:

Fue donde est la condesa,

Desta manera le

ha hablado:

, Condesa, vos me engaastes,


De vos he sido burlado;
Mas tuvistes gran razon,

, Quitaos, conde, estas ropas,


Las mias habreis tomado.
Y all la media noche "
Estar mas descuidado

, Este portero que os guarda,


Y en ello no habr mirado.

Abiertas que sean las puertas,


Saldreis muy disimulado.

Como muger de alto estado,


En librar vuestro marido,

Como vos lo habeis librado.


, Mientras que durare el mundo,
En vos tomarn dechado

Las mugeres que vivieren


De pequeo y grande grado.

Respondile la condesa:
, Vos le hareis entender

, Seor, no os haya pesado

Que el viage comenzado,


Que lo quereis acabar

De librar mi marido,

Que yo lo hube ordenado;

Y llegar, Santiago.
, Y encaminndolo Dios,

Buen conde, sereis librado;

, Que por librar tal persona


A mas que esto era obligado.
El rey la recibi bien,
De la prision la ha sacado.

Ireis para vuestra gente

Que fuera os est aguardando.

Envila lhonradamente,
A Castilla la ha enviado;

, Volvereisos, Castilla,

Muy honradamente va,

Do teneis vuestro, condado;


Yo quedar en la prision,
Della sereis vos librado.

Como conviene su estado.

De que aquesto supo el rey,


Mostrse muy aplacado;

Hall all su marido

Por ella muy deseado.


Con gran placer se reciben,
Que ambos se han mucho amado.

RoMANcEs HistRIcos.

83

Sale el conde de Castilla Fernan Gonzalez guerrear contra los

Moros. Prodigio fatal" que amedrenta d los de su hueste. Alin


talos el conde, y vulveles los brios, con que logran vencer la
morisma.

El conde Fernand

Gonzalez,

Que tiene en Burgos su campo,


Con los nobles de Castilla
Va contra Almanzor marchando.

Y en las riberas de Arlanza,


A vista de los contrarios,
Orde el conde los suyos
Menos y mas esforzados.
Mas la fuerza del vencer
Recibe maduros casos,

Del gobierno el capitan,


Del capitan les soldados.
Antes de la escaramuza
Contra el sarraceno bando

Solo un Castellano, solo


Pic atrevido un caballo.

Y apenas de las dos huestes


Al medio llegaba, cuando
Sbito se abri la tierra
Hasta su
mas bajo.

centro

- Levant en medio de todos


La espada, la voz, y el brazo.

, O mis fidalgos de Burgos,


Arredrados Castellanos,
Non volvades las espaldas,

Que non seredes fidalgos !


, Ni enlodeis en solo un dia

Por un pavorido espanto


Las fazaas que conmigo
Hobistes en luengos aos.
, Parad mientes en mis voces
Y los solaces humanos,
Que asaz en breve fallecen,

"La fama non, non, notaldo.


, Yo no me muestro afinido,

Para que temades tanto;


Que aunque no venides muchos,
Sois pocos y bien guisados.
, Si uno se trag la tierra
En su asiento firme y ancho,

Y en sus entraas envuelto

Solo un hombre de nosotros .

El msero y sepultado,
Cerr la tierra, y dej

Mal podr sustentar tantos.

Nuevo cuento al mundo vario.

, Aquel estaba demas,

Del nunca visto suceso

Nosotros asaz sobramos.


Acometed de consuno,

Temerosos y espantados,
Dejaban el campo libre
Y victorioso al pagano.
Mas el valeroso conde

Con grave y feroz aplauso

Non estedes empachados;


, Que vos afirmo que basta,
Y por mi sentido fablo,
. Contra mil forzados Moros
Un corazon castellano.

RoMANcEs HisTRicos.

84

, Pinchad, pinchad los trotones,

Esto dice, y arremeten

Non fuyades, mis fidalgos;

Con tal furia los contrarios,


Que de inumerables Moros

Que facer alevosa


No es de buenos vasallos!

Vencieron la hueste y campo.

La historia del conde de Castilla es en general tan romancesca

que la par con la de Bernardo del Carpio y otros hroes


famosos de la Espaa antigua viene ser dudosa para los crticos.
La sola circunstancia averiguada es que.gobernando este conde

Castilla se elev ella la clase de potencia independiente, la cual


acab, "andando el tiempo, por tragarse las demas todas. Parece
que contribuy mucho tal elevacion el carcter de Fern an
Gonz a l ez.

58.

D.

Historia de Garc Hernandez, conde de Castilla. Traicion de su

adltera esposa Doa Argentina. Como la castiga el agraviado


marido, ayudandole Doa Sancha, con quien se casa despues
de dar muerte d la culpada.

Castilla estaba muy triste,


Crecidos llantos hacia,
Porque es muerto Hernan Gonzalez,

ue pasaba por su tierra


Santiago en romera.
Seis aos vivi en ella,
No hubieron fijo ni fija.

El que bien la defendia.


Su hijo hobo su estado,
Ese conde Don Garca,

- El conde est muy doliente,

Bien al padre parecia.

Temi de perder la vida;


La condesa como mala
Muy gran traicion le hacia.

Gran caballero es de cuerpo,


Cuerdo, apuesto maravilla;
Las manos ha como nieve,

que
visitarla venia;
El conde Garc Fernandez

Cuando del cielo caia.

Gran enojo recebia.

Fernandez por sobrenombre;

Fuese Francia con un conde

Cubiertas las trae con luas,

Y sano de su dolencia

Porque amor nadie le pida.

A los suyos les decia


Que por cumplir la promesa
Que por su salud hacia

En Francia cas el buen conde

Con esa Doa Argentina

RoMANCEs HisTRIcos.
Se iba Rocamador
Con dones en romera.

Metise por el camin,


Un escudero en su guia.
Ambos van desconocidos,
Pobres vestidos vestian;

Llegados son donde estaban


Los que han hecho alevosa.
El conde Garc Fernandez Con gran prudencia inquiria.
Toda la vida del conde,

Y supo que habia una hija


Que se nombra Doa Sancha,

, Porque quiero hablar con l,


Que mucho mi convenia.
La doncella, que es discreta,
Por la obra lo ponia. .
Fuese un dia do los pobres
Recebian la comida;
Y entre ellos vi estar al conde,
Al buen conde de Castilla,

Que est pobre y mal vestido,


Mas muy bien le parecia.
Vido que era muy hermoso,
Grande, apuesto en demasa.
Wile las manos hermosas,
Que el el buen conde descubria;

Muy hermosa en demasa.


Garc Fernandez, discreto,
Cuid que le convenia

Cuidaba en su corazon

Conversar luego con ella .


De qualquier manera guisa.

Apartralo de todos,
Y conjurdolo habia

Muy mal quiere Doa Sancha


A aquesa Doa Argentina;

Que dijese si era hidalgo;


Que dello gran bien ternia.

Con su padre la revuelve,


No puede sufrir tal vida.
Buscando andaba algun modo
Como huia tal fatiga.

Dijo el conde que lo era


Mas que el seor que tenia.

Habl con una, doncella,

, Aguardme aqu, Seor,


Yo vern por vos aina,
Fuese para su seora,

Y en secreto la decia:

, Amiga, sepas que yo


Sufrir esto no podia.
, Has visto t ya los pobres
Que dan racion cada dia

A la puerta de mi padre?
Pues mira con maestra

, Si hay en ellos hijodalgo


Que alli la limosna pida,
Que sea formoso, apuesto,
Y m lo trae, que cumplia,

85

Que era hombre de vala.

La doncella par mientes


A esto que respondia:

Lo pasado le decia.
Por mando de Doa Sancha

"Vino ante ella. Don Garca;

Ella le dijera al conde:


, Yo os ruego por cortesa

, Me digais por cual razon


Vos sois de mas hidalgua
Que no el seor de esta tierra,

Que yo por padre tenia.

86

RoMANcEs HisTRicos.

Respondi el conde diciendo:


, En vuestro poder yacia,

, Qu le dareis vos por ello,

En vuestra mano es mi muerte,

que galardon habria?


Luego el conde respondi:

Drmela podeis, vida.

, Con vos yo me casara;

, Si quereis saber de m,

, Llevaraos yo conmigo

A vos me descubriria;

A mi estado de Castilla;

Prometedme en puridad

Sereis condesa y seora


De la tierra que tenia.

Que de vos no se sabria.


Jurbale Doa Sancha

Ella le dijo que cedo


Gran venganza tomaria.

Que no lo replicaria.
El conde dijo: ,Seora,
Verdad digo y no mentira:

Escondiralo" en secreto

Adonde entrambos dormian.


Dende la tercera noche
Doa Sancha us maestra;
Al conde Garc Fernandez

, Yo soy Don GarcFernandez,


Ese conde de Castilla;
Vuestro padre, que aqui est,
A m gran maldad hacia.
, Trujrame mi muger,
Con quien casado yo habia;
Aqui la tiene consigo,
Gran pesar mi venia.

"

Un lorigon le ponia
Y un cuchillo en la su mano.

Bajo el lecho lo metia,


Do su padre y su muger
Tenian la su dormida.

Hasta quitarles la vida.

Mandle que est seguro,


Y una cuerda al pie le asia,
Porque, cuando se durmiesen
Los que tan mal le ofendian,

, Y por cumplir mi promesa,

Doa Sancha le tirase,

Este mal trage traia,

Porque m nadie conozca,

Y saliendo Don Garca,


A man salva y de seguro

Ni mi venganza se impida.

A entrambos los mataria.

Doa Sancha le plugo


De lo que el conde decia,
Porque hallaba camino
Que gran bien se le seguia.

El conde con la su amiga

, Y con crecida vergenza


Prometido yo tenia
De no volver mi tierra

Djole al conde: , Seor,


Quien vos os diese hoy dia
Carrera para hacer
Lo que m dicho se habia,

Aqueste concierto fecho,


Echados son en la cama,

Y debajo Don Garca.


Luego se habian dormido.
Doa Sancha, que lo via,
Tira luego de la cuerda,
El conde presto salia.

RomIANcEs HisTRicos.

S7

Degolllos ambos juntos,


Ambas cabezas les quita;
Con ellas y su muger

Dijo el conde sus vasallos:

Para Castilla volvia.

Pues vengado me habia;


Que estando tan deshonrado,
Vasallos no merecia.

, Amigos, de aqueste dia


Soy yo el vuestro seor,

Despues que fuera llegado,


Sus gentes juntar hacia;

Casse con Doa Sancha,

Contles lo acaecido
Que cosa non fallecia.

Alegre vida hacian;


Naciera de ellos Don Sancho
Que sucediera en Castilla.

Este romance es de Lorenzo de Sepulveda, nico poeta

que (se

gun advierte Duran) cuenta esta aventura y hace mencion de


Garc Fernan dez.

59,

Un caballero llamado Guevara cuenta al rey Don Sancho Abarca


que le sac del vientre de su madre mal herida y le cri d
hurto en trage de pastor hasta llevarle ya crecido di las cortes,
donde fue reconocido rey, viniendo de ah el nombre de Ladron
di los Guevaras por el leal hurto hecho de la real persona.
Seor rey, Don Sancho Abarca,
Agora que sois de edad,

yy

A lanzadas le mataron

Pasando por Valdeinar.

Oid lo que me mandaron

Que vos dijese, y notad.

,Vuestra madre Doa Urraca,

De quien Dios haya piedad,


, Los que del cielo reciben
Mercedes de mas" caudal,

En el cuerpo vos tenia,


Cuando muri por gran mal.

facer mas de su parte


Mas obligados estn.

, Por las feridas vos dbais


De querer nacer seal:

, Los Moros, que vuestro padre

Mostrbades un bracico,

Mataron tan sin piedad,

Vlo yo que iba pasar.

En celada le cogieron
Pasando por Valdeinar.
, De que fugieron los suyos,
Esos Dios los juzgara:

, Con algunos mis vasallos


En remedio de aquel mal
Apeme del caballo,
Met mano mi pual.

RoMANcEs HIsTRIcos.

88

, Fincrame de finojos,
Y con piadosa crueldad
Ensanchara la ferida
Para haberos de sacar.

, Os puse en medio las cortes,


Y facindolas parar,
Descubr las maravillas,

Cuanto puede la verdad.


, De que me creyeron todos,

, Saquvos envuelto en sangre,


Mas libre y sin ningun mal;
Y encomendando el secreto,

Dironvos el cetro real,


Y m el nombre de Ldron,
Por mi furto autorizar.

Tornamos cabalgar.
, Hoy hace justos dos aos
Que en este mesmo lugar
Dos fidalgos y homes buenos

, Por tanto buen, fijo nuestro,


Que otros padres non fallais,
Cuidad por el bien de todos,
Y sustentadnos en paz.

Rey se juntaron alzar.

las viudas socorred,

Y adonde os tenia criar,


Y con abarcas calzadas,

Las hurfanas amparad,


Non echeis mas pecho al pueblo
De lo que pued llevar.
Cumplido he mi pleitesa,

De que hoy Abarca os llamais.

A la paz de Dios fincad.

, Spelo yo donde estaba

Segun las crnicas el rey de Navarra Garc liguez perdi la


vida en 923 en una pelea contra los Moros, y pasando por el campo
de batalla al siguiente dia un hidalgo llamado Sancho de Guvara,

encontr asimismo muerta la reina que estaba en cinta, procu


rando la criatura todava viva salir luz por una herida que tenia
su madre en el vientre. Sac al nio con gran cuidado el hidalgo,
y llevndosele consigo, le cri en su casa al uso de los aldeanos,

calzndole

las abarcas que usan por calzado los campecinos vizcainos

y navarros. Hasta que lleg ser mancebo el nio, no le descubri


su orgen en el que le habia hecho veces de padre, suceso al cual
se refiere el romance antecedente. Luego le present el hidalgo los
demas de su clase, dndole conocer por rey. Marian a confiesa
que esta historia , que (segun su expresion) ,muy hermosamente
se dice es muy sospechosa, pues de varias circunstancias aparece
estar ya Sancho crecido, cuando muri en la guerra su padre.

RoMANCEs HisTRIcos.

S9

Milagro que hace el arzobispo de Santiago Ataulfo, con el cual


se liberta y confunde al rey Bermudo que injustamente mand
castigarle. Arrepentimiento del rey y severidad del arzobispo.
A

Rey

que malsines escucha,


Que juzgue derecho dudo;
Ca forzoso es faga fuerza
Quien no es en oir sesudo.

Al toro le manda echar,


Cuando estaba mas saudo;

Que es el poder provocado


Fuego que no se va en humo.

los prestes de Santiago


Oidos di el rey Bermudo,
Mager tenia enemiga
Con su arzobispo Ataulfo.

Mas la fiera, mas piadosa


Que el que comete el insulto,

Cuatro dellos le profazan

Echle su bendicion,
Y luego las manos puso
Sobre los cuernos, y en ellas

En puridad por perjuro,


Y le demuestan que quiebra.
Lo que Dios y l es tenudo.

Se vino l mas humilde

Que el manso buey vieneal yugo.

Se le quedaron al punto.

Dicen que escarnir pretende


Su creencia y sacro culto,

Arrepentido y confuso

Y dar (vuelto Moro) Moros


A Galicia, reino suyo.

Con sus homes de consumo;

Tan afincado lo dicen

Y fincando los finojos,

Que, cryendolos Bermudo,


Un gran omecillo toma
Al varon santo y seguro.

Dijo al absuelto Ataulfo:,


, De facer desaguisado
Por mal fadado me culpo.

Fzole encartar Oviedo,

Y l vino como al rey plugo;


Ca non recela presencia
De injusto rey pecho justo.
Jueves era de la Cena,

Cuando llegando Ataulfo,


Despues de haber celebrado
Ante el sagrado sepulcro,
Se fue al palacio del rey,
Que con ser disanto tuvo

Un toro feroz, que fizo


Lidiar canes y al vulgo.

Viendo el rey este milagro,


Se fue donde el santo estaba

, Perdon te pido, home bueno;


Ca si yo fuera sesudo,
Ver debiera ser aleves

Las palabras de los tuyos.


, Mas pues Dios ha descubierto
Su maldad y el celo tuyo,
Para que este tuerto enmiende,
Przate quedar con nusco.
El buen pastor que oy esto
Le responde: , Rey Bermudo,
Mi injuria yo te la suelto;
Mas con Dios non te la excuso.

90

RoMANcEs HistRIcos.

O al que en su lugar l puso.

, Asaz emienda me has fecho,


Toda la demas repudio;
Que el yerro que el bueno face
Siempre al, alma es fiero agudo.

, El punir suyo es derecho,


Y el retraer tuyo insulto;
Ca toller juzgado ageno

, Y no te espantes tampoco,
Si el morar aqui rehuso;
Ca sando es quien espera

Tirana es, no es fruto.

Tras un peligro el segundo.

, Si hay mancilla, t se tenga;

, Fuir quiero los desiertos;


Ca para vivir seguro
Mejor es paz en el yermo

, Ca punir homes de rden


Por ley y sacro estatuto

Solo es dado al padre santo,

Que si yo una fiera lucho,


ti te lidian y vencen
Mil fieras con piel de gustos.

Que honor dentro de los muros.

, Pues me han fecho sabidor


Que contra el natural uso

, Descubre su faz, Seor!


Fars tu pro y de los tuyos;
Ca facer falsos consejos
Siempre es dao, y dao mucho.

A las fieras dan razon,


Y los hombres hacen brutos.

Simple leyenda, como la cual hay varias en los romances y re


feridas de ordinario en cierto estilo de sermon que las echa perder.
Hay sin embargo en el romance que antecede pensamientos expresados
vigorosa y concisamente, estando en todo l asentada como doctrina
fundamental la supremaca del clero sobre todos los poderes del estado.

61.

Bodas de Doa Lambra y Rodrigo Velasquez de Lara. Aven


tura occurrida en los festejos con uno de los siete Infantes de
Lara. Reyerta entre la novia y Doa Sancha, madre de los
Infantes. Ofendida Doa Lambra, se queja su marido, quien
promete vengarla.

A Calatrava la vieja

Por los dos salen los Moros,

La combaten Castellanos;

Por el uno entran Cristianos:

Por cima de Guadiana

All dentro de la plaza

Derribaron tres pedazos."

Fueron armar un tablado,

Que aquel que lo derribara


Ganar de oro un escao.

RoMANCEs HisTRIcos.

91

Ese Don Rodrigo de Lara,


Que ese lo habia ganado,

No saln los siete Infantes,

Del conde Garcihernandez sobrino

Mas de que hubieron comido,


Sintanse jugar las tablas;

Y de Doa Sancha es hermano.

Que su madre se lo mandaba.

Tiran unos, tiran otros,


Al conde Garcihernandez "

Ninguno bien bohordaba.

Se lo llev presentado;
Que le trata casamiento
Alli sali un caballero

Con aquesa Doa Lambra.


De los de Crdova la llana;
Ya se trata casamiento,

Hecho fue en hora menguada,

Bohord hcia el tablado,


Y una vara bien tirara.

Doa Lambra de Burueva

Con Don Rodrigo de Lara.

Alli hablara la novia,

Las bodas fueron en Burgos,


Las tornabodas en Salas;

, Amad, Seoras, amad,

Desta manera hablara:

Cada una en su lugar;

En bodas y tornabodas
Pasaron siete semanas.

Tantas vienen de las gentes


Que no caben por las plazas;
Y aun faltaban por venir

, Que mas vale un caballero


De los de Crdova la llana
Que no veinte ni treinta
De los de casa de Lara.

Los siete Infantes de Lara.

Oido lo habia Doa Sancha,


Helos! Helos! por do vienen

Desta manera hablaba:

Con toda la su compaa.

, No digais eso, Seora !


No digades tal palabra,

Salilos recebir

La su madre Doa Sancha:

, Bien vengades, los mis hijos!

Buena sea vuestra llegada!


All iredes posar,
A esa cal de Cantarranas.

, Hallareis las mesas puestas,


Viandas aparejadas;
Desque hayais comido, hijos,
No salgades las plazas;

, Porque aun hoy os desposaron


Con Don Rodrigo de Lara.
, Mas callad vos, Doa Sancha,
No debeis ser escuchada;

, Que siete hijos paristes


Como puerca encenagada.
Oido lo habia el ayo
Que los Infantes criaba.

, Porque las gentes con muchas,

De alli se habia salido,

Trbanse muchas barajas.

Triste se fue su posada.


Hall que estaban jugando

Desque todos han comido,


Van bohordar la plaza.

Los Infantes las tablas.

92

RoMANcEs HISTRIcos.

Sin aguardar en los suyos "),

Si no era el menor dellos,


Gonzalo Gonzalez se llama;
Recostado lo hall

Fuese para su posada.


Hall en ella Don Rodrigo;

De pechos en una varanda.

Desta manera le habla:

, Como venis triste, ayo l

, Yo me estaba en Barbadillo,
En esa mi heredad;

Dec, quien os enojara.


Tanto le rog Gonzalo,

Que el ayo se lo contaba.

Mal me quieren en Castilla


Los que me habian de guardar.
, Los hijos de Doa Sancha

, Mas mucho os ruego, mi hijo,


Que no salgais la plaza.
No lo quiso hacer Gonzalo,

Mal amenazado me han,


Que me cortarian las haldas

Por vergonzoso lugar;

Mas antes tom una lanza;


, Y cebarian sus halcones
Caballero en un caballo

Dentro de mi palomar,

Vase derecho la plaza.

Y me forzarian mis damas

Vido estar alli un tablado,


Que nadie lo derribara.

Casadas y por casar.


, Matronme un cocinero

Enderezse en la silla,
Con l en el suelo daba;

De que lo hubo derribado,

So faldas del mi brial.

Si desto no me vengais,
Yo Mora me ir tornar.

Desta manera hablara:

Alli habl Don Rodrigo;


Bien oireis lo que dir:
, Amade, putas, amad,

,Calledes, la mi Seora,

Cada una en su lugar;


Que mas vale un caballero

Wos no digades lo tal;

De los de casa de Lara

Yo os pienso vos de vengar.

De los Infantes de Lara

, Que cuarenta ni cincuenta

,Telilla ) les tengo ordida,

De los de Crdoba la llana.

Bien se la cuido tramar,

Doa Lambra, que esto oyera,


Bajse muy enojada.

Dello tengan que contar.

Que nacidos y por nacer

Del tono grosero de este romance y de lo tosco de su forma y


los mal avenidos asonantes saca por consecuencia Duran que es obra
muy antigua y de hombre del vulgo.
el romance es viejo.

1) Fuese aguardar los suyos.


2) Tretilla.

Cuando menos, es cierto que

93

RoMANCEs HIsTRicos.

Acredita la observacion de Duran acerca de ser este romance

de hombre rudo y sin letras la semejanza que hay entre su estilo y


el de las ridculas composiciones hoy vendidas en Espaa por los
A. G.

ciegos.

62.

Refirese lo que en el anterior con corta diferencia, especificn


dose mas las amenazas de Gonzalo Gonzalez Doa Lambra.

Ay Dios, que buen caballero


Fue Don Rodrigo de Lara!
Que mat cinco mil Moros
Con trescientos que llevaba.

Si aqueste muriera entonces,

Que gran fama que dejara!


No matara sus sobrinos,
Los siete Infantes de Lara,
Ni vendiera sus cabezas

Helos, helos, por do vienen,


Por aquella vega llana;
Slelos recebir
La su madre Doa Sancha.

., Bien vengades,... los mis fijos!

Buena sea vuesa llegada!


, Norabuena esteis, Seora,
Nuesa madre Doa Sancha!

Al Moro que las llevara.

Ellos le besan las manos,


Y ella ellos en la cara.

Ya se trataban las bodas

, Huelgo de veros todos,

Con la linda Doa Lambra.

Que ninguno no faltara.

Las bodas se hacen en Burgos,


Las bodas y tornabodas

, Porque r vos, mi Gonzalvico,


Y todos mucho os amaba.
Tornad cabalgar, hijos,

Duraron siete semanas.

Y tomad las vuestras armas,

Las tornabodas en Salas;

Y all os ireis posar


Al barrio de Cantarranas.

Las bodas fueron muy buenas,


Las tornabodas muy malas;
Ya convidan por Castilla,
Por Castilla y por Navarra.

, Por Dios os ruego, mis hijos,


No salgais de las posadas;
Porque en semejantes fiestas
Se urden buenas lanzadas.

Tanta viene de la gente,


Que no hallaban posadas;
Y aun faltaban por venir
Los siete Infantes de Lara.

Ya cabalgan los Infantes,


Y se van sus posadas;

94

RoMANcEs HISTRIcos.

Hallaron las mesas puestas,


Viandas aparejadas.
Despues que hubieron comido,
Pidieron juegos de tablas,

Cuando Sancha aquesto oy,


Respondi muy enojada:
, Calledes, Lambra, calledes,
No digais la tal palabra.
, Que si mis fijos lo saben,

Si no fuera Gonzalvico,
Que su caballo, demanda.

Ante t te lo matarn.

Y muy bien puesto en la silla,


Se sale para la plaza,
En donde hall Don Rodrigo

, Pues paristes siete fijos

Que una torre tira varas.

Y con fuerza muy crecida


A la otra parte pasaban.
Gonsalvico, que esto viera,

Las suyas tambien tirara.


Las suyas, que pesan mucho,
A lo alto no llegaban;
Doa Lambra, que esto vido,
De esta manera le hablaba:

, Calledes vos, Doa Sancha,


Que teneis porque callar,

Como puerca en muladar.


Gonzalvico, que esto oyera,
Esta respuesta le da:
, Yo te cortar las faldas
Por vergonzoso lugar:
Por cima de las rodillas

Un palmo y mucho mas.


Al llanto de Doa Lambra

Don Rodrigo fue llegar:


, Que es aquesto, Doa Lambra?
Quien os pretendi enojar?

Mas vale mi caballero

, Si me lo dices, yo entiendo
Que te lo he de bien vengar;
Porque duea tal que vos

Que cuatro de los de Salas.

Todos la deben honrar.

, Amad, o dueas, amad,

Cada cual en su lugar;

Cortar las faldas era castigo infame que se daba las hembras
de mala vida.
misma afrenta
del Cid.

De ah viene el insulto de la amenaza. De la


mas adelante ejemplo en los romances

encontraremos

Este romance 62. es el mismo que el 6l con ligersimas varia


ciones, en estilo asimismo tosco y de poco alio y variando de aso

nante. De l puede afirmarse lo que del anterior; pero con todo es


algo menos grosero informe, pudiendo conjeturarse que es de autor
muy antiguo y algo nenos rudo ignorante que el compositor del
que le antecede.

A. G.

95

RoMANcEs HistRIcos.

Pasendose por una huerta los Infantes de Lara; los ve Doa

Lambra, y manda di un criado suyo que los afrente. Sangrienta


venganza que toma Gonzalo.

Acabadas son las bodas


Que en Burgos se hacian,

Llamado habia un su. criado,

De Rui Velasquez de Lara

,Toma agora tu un cohombro,


Fnchelo de sangre viva;

Y Doa Lambra decian.

Doa Lambra y su cuada


De Burgos ambas partian;

Desta suerte le decia:

, Ve

coalo

Gonzalez,

Que de Lara se apellidan,

Aquel que el azor tenia;


Vente luego para m,
Que yo te ampararia."

Hijos de Gonzalo Gustos,

El hombre tom un cohombro

Caballeros de vala;
Tambien va Nuo Salido,

Di con el Don Gonzalo,

Que los Infantes regia.

En sangre untado lo habia.

Llegaron Barbadillo,
Que Rui Velasquez tenia,

Sus hermanos, que lo vieron,


Muy gran pesar recebian.

Con ellas van los Infantes,

Y de sangre lo teia;

Los siete Infantes hermanos,

Duleles el corazon,

Por hacer placer su tia.

Vengarlo mucho querian.

Por aquese rio Arlanza

Y con crecido pesar

Cazando con aves iban;


Despues que hobieron cazado,
A Barbadillo volvian.

Desta manera decian:

Entraron en una huerta,

, Ciamos nuestras espadas,


Que nadie nos las veria,

A sombra del arboleda

, Debajo de nuestros mantos,


Y vayamos por la via
Contra de aquel peon

Los Infantes se ponian.

Que hizo tal villana.

El menor de los hermanos,


Que Don Gonzalo decian,
Un azor tom su mano,

, Y si viremos que atiende


Y no muestra cobarda,
Tendremos que con locura
Lo hizo y albardona.

Que de placer ende habia;

En el agua lo ponia
Con sabor de lo alegrar;
Mucho regalo le hacia.

, Y si fuere Doa Lambra

Doa Lambra, que lo vido,

Por su consejo lo hizo,


No se nos escape vida.

La cual muy mal lo queria,

Y ella en s recebia,

RoMANCEs HisTRIcos.

96

El hombre, cuando, los via,

, Mientras yace en mi poder,


Ninguno lo mate o fiera.

Acogise Doa Lambra,

Los Infantes con braveza

So su brial se metia.

Sin hacer lo que decia,

Los Infantes, que lo vieron,

Mataron el hombre alli

A Doa Lambra decian:

Ante ella que lo veia,

, Cuada, quitaos afuera,


No ampareis quien mal hacia.

Y con la sangre del hombre

, Mi vasallo es este hombre


Doa Lambra respondia.
, Si algo contra vos hizo,
Yo vos lo castigaria.

Los Infantes cabalgaron,

Furonse para el palacio;

Sus tocas se le teian.

Para Salas se volvian;


Llevaron Doa Sancha

Su madre en su compaa.

Este romance es de Lorenzo de Sepulveda, quien escribi varios


sobre esta guerra de la familia de Lara.
D.

64.
Salen los Infantes de Lara contra los Moros con su ayo Nuo
Salido.

Ve este seales de un infausto cuervo, y exhorta d los


Infantes d volverse.

Rui Velasquez el de Lara


Gran maldad obrado habia;
Que al buen Gonzalo Gustos
Para Crdova lo enva,

Para que luego le mate


Almanzor que ah residia.

Si vos habedes por bien


De ir en mi compaa,
, Habr gran placer con vusco.
Y si en placer no os venia,
Quedad guardar la tierra,
Que yo mismo lo haria.

los Infantes de Lara,

Hijos del que no debia,

Los Infantes respondieron

Con palabras engaosas


Gran engao les hacia.
Djoles: ,Los mis sobrinos,

Y que yendo l contra Moros,


Bien guisado non seria

Mientras mi hermano volvia,

Y l aventurar su vida.

, Quiero hacer una entrada

Rui Velasquez les mand


Aderecen su partida,

Que todos con l irian,

Hasta Almenar, esa villa.

Qnedar ellos en la tierra,

RoMANCEs HIsTRIcos.

Y que en Febros, esa vega,

, Djole: Nuo Salido,

Alli los atenderia.

No hablas la mi guisa;
Que el agero que decis .

Salise de Barbadillo

A nos nada no empecia,

Con la gente que tenia;


Los Infantes van tras l,

Su ayo con ellos iba.

, Sino al que hace la hueste,


Y por mayor la regia.

Llegados un pinar,

Mas vos que sois ya muy viejo

Que en la carrera se hacia,

Y de muy gran anciana,

Catado han por ageros,


Malos mostrado se habian.

, Y no para batallas,
Volveos por esa via;

Ese buen Nuo Salido

Ca nos adelante iremos,

Gran pesar dello tenia.


Dijoles: , Tornaos, Infantes,
Salas, la vuestra villa.
,No pasemos adelante,
Malos ageros habia.
Un buho da grandes gritos,
Un aguila se carpia.

Que volver no nos cumplia.


, Hijos, respondi Don Nuo,
El corazon me dolia,
Porquervais esa carrera;
Que llevais muy mala guia.

, Ca tales ageros vide,

, Cuervos muy mal la aquejaban,


Yo de aqui no pasaria.

No volvereis Castilla; .

El menor de los Infantes,


Don Gonzalo, le decia:

Y pues m no, creeis,


De vos yo me despedia.

Este romance es tambien de Lorenzo de Sepulveda.

65.

Traicion de Rui Velasquez, quien entrega sus sobrinos a los


Moros.
Vienen estos en crecido nmero sobre pocos Cristianos.
Ve Nuo Salido la maldad, y la descubre d los Infantes; pero
trabada la refriega, pelea y queda muerto con uno de los siete
mozos, amparndose de la sierra los otros seis que sobreviven.

Quien es aquel caballero


Que tan gran traicion hacia?
Rui Velasquez es de Lara,
Que sus sobrinos vendia.

En el campo de Almenar
A los Infantes decia

Que fuesen correr Moros;


Que l los acorreria.
5

98

RoMANces HIsTRicos.

Que habrian muy gran ganancia,

Muchos captivos traerian.


Ellos en aquesto estando,

Y cuando oy las palabras


Que los Moros les decia,
Daba muy grandes las voces,

Grandes gentes parecian.

Que en el cielo las ponia.

Mas de diez mil son los Moros,


Los Infantes le preguntan,

, O Rui Velasquez, traidor,


El mayor que ser podria,
tus sobrinos Infantes

Que gente es la que venia.

la muerte los traias!

, No hayais miedo, mis sobrinos,


Rui Velasquez respondia;

, Mientras el mundo durare,

,Todos son Moros astrosos,

Y la falsedad que has hecho

Moros de poca vala,

Contra la tu sangre misma.

Las seas traen tendidas;

Durar tu alevosa

, Que viendo que vais ellos,

Despues que esto hobo dicho,

Al huir luego echarian;


Que si ellos vos aguardan,

A los Infantes volvia.

Djoles: , Armaos, mis hijos,

Yo en vuestro socorro iria.

Que vuestro tio os vendia !

, Corrlos yo muchas veces,

, De consumo es con los Moros,

Ningino lo defendia.

Ya concertado tenian

A ellos id, mis sobrinos;


No mostredes cobarda.

Que os maten todos juntos.

Palabras son engaosas


Y de muy grande falsa.
Los Infantes como buenos
Con Moros arremetian.

Ellos armronse aina.

Las quince huestes de Moros


todos cerco ponian.
Don Nuo, que era su ayo,
Gran esfuerzo los ponia.

Caballeros son doscientos

, Esforzaos, no temades!

Los que su guarda seguan;

Haced lo que yo hacia!

furto de Cristianos
A los Moros se venia.

A Dios yo vos encomiendo,


Mostrad vuestra valenta !

Dijoles que sus sobrinos


No escape ninguno vida;
Que les corten las cabezas,

En la delantera haz

Que l no los defenderia.

Mas l muerto lo habian.

Doscientos hombres, no mas,


Llevaban en compaa.
Don Nuo, que ir los "vido,
Ido habia por su espa.

Los Infantes arremeten

Don Nuo herido habia;

Mat muchos de los Moros,

Con la su caballera;

Mezclronse con los Moros,


A muchos quitan la vida.

RomANces Histricos.
Los Cristianos eran pocos,

Veinte para uno habia.

99

Ya no habemos ayuda,
Solo Dios darla podia.

Mataron los Cristianos,

Que vida ninguno "finca.

, Ya muri Nuo Salido


Y nuestra caballera.

Solos

quedan

los hermanos

Que ninguna ayuda bahian.

Vengumoslos, muramos,
Nadie muestre cobarda!

Encomendronse Dios,

, Santiago, valme! decian.


Hicieron recio en los Moros,
Gran matanza les hacian;
No osan estar delante,

Que gran braveza traian.

, Que de que estemos cansados,


Esta sierra nos valdria.
Volvieron pelear,
O que reciamente lidian!

Muchos matan de los Moros,


Al otros muchos herian.

Fernan Gonzales menor

Muerto han Fernan Gonzalez,

A sus hermanos decia:

Seis solos quedado habian.

, Esforzaos, mis hermanos,


Lidiemos con valenta!

Cansados ya de lidiar,

, Mostremos gran corazon


Contra aquesta morera!

Limpironse los sus rostros

la sierra subian;

Que sangre y polvo teian.

Derrota de los Infantes de Lara vendidos los Moros por su tio.


Tierno discurso de Nuo Salido. Batalla en que mueren los In
fantes despues de quitar la vida d muchos infieles.

Saliendo

de Canicosa

Por el val de Arabiana,


Donde Don Rodrigo espera

los hijos de su hermana,


Por campo de Palomares
Vi venir con gran compaa
Muchos yelmos reluciendo,
Mucha adarga bien labrada;

l traen por apellido,


A Mahoma voces llaman;
Tan altos daban los gritos,
Que los campos atronaban.
Lo que las voces decian
Grande mal significaban:
, Mueran, mueran, van diciendo
Los siete Infantes de Lara!

Mucho caballo ligero,

, Venguemos Don Rodrigo,

Muchas lanzas aceradas;

Pues tiene con ellos saa!

La sea que viene en ellas

Alli est Nuo Salido,

Es media luna cortada.

El ayo que los criara.


5

100

RoMANces. HIsTRIcos.

Como ve la gran morisma,

Y muramos todos juntos

Desta manera los habla:

Como buenos en batalla.

, O los mis amados hijos,


Quien vivo no se hallara,

Como los Moros se acercan,


A cada uno por s abraza;
Cuando llega Gonzalvico,

, Por no ver tan gran dolor,


Como agora se esperaba!

En la cara lo besara:

Si no os hubiera criado,
No sintiera tanta rabia.

, Hijo de Gonzalo Gonzalez,


De lo que mas me pesara

Es de lo que lo sentiria

, Mas quiroos tanto, mis hijos,


Que ya se me arranca el alma.

Vuestra madre Doa Sancha.

Ciertamente nuestra muerte

, No podemos escapar

, rades su claro espejo,


Mas que todos os amaba;
Y agora perderos tiene

De tanta gente pagana;

Sin tener mas esperanza.

Venguemos bien nuestros cuerpos,


Y miremos por las almas.

En esto los Moros llegan,

Est bien aparejada.

Traban con ellos batalla 5


, Peleemos como buenos,

Los Infantes los reciben

Las muertes queden vengadas;


Ya que lleven nuestras vidas,

Con sus adargas y lanzas.

Que las dejen bien pagadas.

, Santiago, Santiago, cierra!*

, No nos pese de la muerte,


Pues va tan bien empleada;

A grandes voces clamaban;


Muy muchos Moros mataron,
Mas ellos alli quedaran.

67.

Dos capitanes moros amparan y regalan a los seis Infantes de


Lara que escaparon con vida de la pelea. Por ello los repre
hende su rey Almanzor, al cual despues de responder con entereza
los dos Moros principales se retiran de la lid.

Cansados de combatir
En la sangrienta batalla,

Que tuvieron con los Moros


En campos de Arabiana,
Los valerosos Infantes
Siete del nombre de Lara,

Porque el traidor de su tio

Les tuvo traicion armada,

Dos capitanos contrarios,


Llamados Galva y Viara,
Los recogen en su tienda,
Mientras la tregua est dada,

RoMANcEs HistRIcos.

Movidos de compasion
De ver que mueren sin causa
Los mas famosos guerreros
Que tuvo, ni tenia Espaa.

101

Del celebrar amistad

Con los Infantes de Lara.

Ambos responden: ,Seor,


Es razon en guerra usada

Que al enemigo vencido

Cranles de las heridas,

No se ha de tirar la lanza.

Y aderzanles las armas,


Reglanlos con comidas
, Mas cuando la traicion

En blandas y apuestas camas,


Es de su dao la causa,
Al mas riguroso pecho
Dicindoles: ,Aunque sois
De ley y nacion estraa,

Le vuelve la cera blanda.

Vuestro valor nos obliga

, Y si t, rey, permitieras,

A que aquesto y mas se haga.

Que acabaran la batalla

Otros nuevos capitanes,


Nos hicieras merced alta.

El traidor de Rui Velasquez

Al rey Almanzor contaba,


, Porque la gran sinrazon
grandes voces nos llama,

Como le hacen traicion

Los Moros Galva y Viara.


Diciendo: Si es con traicion,

Nunca es justa la demanda,


Ni al vencedor con justicia
Se le debe dar la palma.

El rey los manda llamar,


Y les pregunta la causa

Este romance es de fecha mas moderna que los demas relativos


A.G.

la misma historia.

68.

Bustos de Lara, cautivo de Almanzor, se sienta d comer su


mesa en Crdoba. Prometele el rey moro un plato de regalo, y
srvele las cabezas de sus hijos. Lamentos y amenazas del padre.

Yantando con Almanzor

En Crdoba tiene el cuerpo

Est Don Bustos de Lara;


Que bien puede con los reyes

Preso, y en Burgos el alma,


Do fincan sus siete hijos
Y su muger Doa Sancha.

Comer el seor de Salas.

102

RoMANces HIsrRIcos.

Y despues de haber servido


Mil manjares su usanza,
Dice el rey: ,Gonzalo amigo,
Un costoso plato falta.

, Si Narciso en una fuente


Se arroj, viendo su cara,
Yo, que en tveo siete y tales,
Como no me arrojo? Aguarda.

Respndele el noble hidalgo,

, Ya, fuente, perdiste el nombre


En el mar de mis desgracias.
Huye, Almanzor; no te anegue;
Que sale de padre el agua.

Descubriendo honradas canas:

, En la tu mesa, Seor,

No puede haber mengua en nada.

, todos lloro igualmente

En esto vino una fuente


Que cubria una toalla,

Con sangre, aunque sale blanca;


Que lgrimas de mis ojos
Es sangre que vierte el alma.

Y en ella siete cabezas,


De aquel tronco muertas ramas.

, Leon ser, yo os prometo,

Mira la fuente Gonzalo


Y dice: , Ay fruta temprana!

Mis fijos, en la venganza.


May ay que, aunque soy leon,

Quien vos trasport de Burgos


A los campos de Arabiana?"

Mi cautiverio es cuartana!
, Ay ovejas sin pastor!
Que tambien muri la guarda;
Y porque los, perros se harten,
En Crdoba el perro guardan.

, Mas ay, mis fijos, que son

Mis preguntas escusadas!


Que con sangre viene escrito
Que es Rodrigo y Doa Lambra.

, Gurdate, Almanzor; que suele


, Quien deste plato pudiera
Dar la mitad mi Sancha!

Que los mis ojos no pueden


Cumplir con desdichas tantas.

veces morder con rabia

En la carne del seor,


Cuanto y mas si es quien le
agravia.

Ademas de este romance mediano y poco antiguo hay en el Ro


mancero otro que vale tan poco y empieza como sigue:
Besando siete cabezas

De siete muertos Infantes,


Agua les da de sus ojos,
Y recibe en cambio sangre.

D,

RoMANces HIsTmicos.

Lamntase

103

69.

con rabia Gonzalo delante de las cabezas de sus

siete hijos y Nuo Salido, ayo de ellos. Pasa de las palabras


las obras; pero despues de hroicas pruebas de valor queda preso.

Llorando atiende Gonzalo

, Y en la poca que qued


En las faces fria y seca
Un fnix para vengarme

Las ocho amadas cabezas

De sus hijos y del ayo,


Que yacen sobre una mesa,

Ha de renacer en ellas.

El noble cuerpo fidalgo


Casi fincado por tierra;
Que esta sola causa pudo"

En crcel fuera della,


El honor de mis fazaas

Fallecer su fortaleza.

Con las vuestras vidas muera.

Y como padre robusto


Fallando prestadas fuerzas,

, Atended, Infantes mios,

, Si ende no lo vengare

vuestra cuita y mi mengua,


Y no culpedes mi falta,

Las muertas faces baando,


Las fabla desta manera:

Pues finsteis sin afrenta.

Dijo, y erguindose en pie,

, De tal suerte denodadas


Estades, reliquias tiernas!

Como el que vida no precia,

Que no s si estais fablando,

Al primero que fall

O si estais del todo muertas.

Desarm con ligereza.

, O qu plidas estades
De verter sangre las venas

Los alcaides gritan: , Muera!

Prenderle manda Almanzor,

En las lides do lidiastes,

Y antes que fuese prision,

Fasta quedaros sin ella!

A cinco dej por tierra.

70.

Gonzalo Bustos reconviene di Almanzor por su maldad y crueza

en haberle servido por plato las cabezas de sus hijos. Arrepin


tese el Moro de su mala accion, y pidiendo por ella perdon al
agraviado padre, le da libertad generosamente.

, No

se puede llamar rey

Quien usa tal villana!


(Le dice Gonzalo Bustos

Al rey Almanzor un dia),

, Que habindome convidado


Y hchome gran cortesa,
Como mi sangre merece,
Me des por sobrecomida

RomANcEs Histricos.

104

, Contarte quiero un ejemplo

, La cosa mas dolorosa


Que jamas dado se habia,

Que propsito venia.


Y es que convidando Daro
Pompeo, con quien tenia

Mostrndome las cabezas

De siete hijos que tenia,


, Mas obedientes un padre
Que jamas visto se habia,
Defensa de los Cristianos,

, Muy antigua enemistad


Y batallas cada dia,

Para mas solenizar


Su banquete y gran comida,

Destruicion de la morisma.
, Por traicion, rey Almanzor,

, Le di libres los cautivos


Que en su poder le tenia,
Que pasaban de diez mil.
Presentle la vajilla

Debi de ser tal desdicha;

Que t no fueras bastante,

. Ni toda tu compaa,

, Con que aquel dia sirvieron,


Y otras cosas de vala:

, Si vinieran aplazados
A batalla conocida, .
Atraerlos de manera,

Y en esto mostr Pompeo

Que ante mis ojos los via.

Su valor y valenta.

, Pues, de este menor de todos


En una batalla un dia

,T tenindome cautivo,
Convidndome este dia,

Te v yo, rey Almanzor,


Alejarte mas porfa

En vez de mi libertad
Acortas la vida mia.

, Que quisiera tu caballo,

Y acabada esta razon,

Que volara, aunque corria,


Y llevar armas mas dobles,
Mil Moros en compaa.

A sus hijos se volvia,


Sin poder disimular
El gran dolor que sentia.

, l no habia veinte

y un aos,

Y las armas las traia

Los limpia y besa mil veces,

Y besndolos decia:

Por mil partes hechas piezas,


Desmallada la loriga,

, No lloro yo vuestra muerte,


Pues se puede llamar vida,

, El yelmo todo abollado


De golpes que en l tenia,
Deseoso de alcanzarte,
Por probar tu valenta.

, Entendiendo la vengastes,
Como el caso lo pedia.

,Tu caballo era mejor


Que el que el Infante traia;
Y por eso te libraste
De no morir aquel dia.

, En ver que sea traicion,

Pero siempre queda pena;


Que la congoja la aviva

Y usando de villana.

Hijos mios, quien se hallara


En batalla tan esquiva,

RoMANcEs HIsTRIcos.

, Siquiera para poder


Socorrer la mayor prisa,

105

Muriera donde vosotros,

, Que me pesa haberte dado


Tal postre en esta comida;
Que aunque los Infantes eran

Y si quedara con vida,

Destruicion de mi morisma,

, Fuera por mal de Almanzor,

, Si los pudiera tornar

Como otras veces solia.

De muertos darles vida,

Y estas palabras diciendo,

Por ver su florida edad

Para un Moro arremetia;

Y su esfuerzo en demasa,

Y quitndole un alfange,

, Lo hiciera, Gonzalo. Bustos;

A el y otros que alli habia


Les di tan pesados golpes,

Aunque es cosa conocida

Que nadie se defendia

Presto quitaran la mia.

Que no quedaba sus pies,


Y el qme se libraba huia;
Y de los que le aguardaron
Con sus hijos trece enva.

, Pero por satisfacion

Almanzor lo est mirando,

Y con ruegos le decia:


,Aplaca, Gonzalo Bustos,
Aplaca tu grande ira;

Y llevar estas cabezas,

Que, si tuvieran vida ellos,

De tu razon conocida

Yo te concedo licencia,
Para que hoy en este dia,
cada y cuando que quieras,
T puedas ir Castilla.
Si quies, en tu compaa.

Lo pedante y verboso de este romance, cuyo estilo y lenguage


declaran ser antiguo, prueban que no son los vicios de pedantera
y verbosidad propios solamente de las composiciones de fines del
siglo XVI. y de todo el XVII.
====

71.
El bastardo Mudarra jugando al ajedrez con Almanzor, se ofende
de una jugada del rey.

Trbase con Almanzor de razones, y

el rey le injuria; pero el alentado mancebo insulta de obra su


ofensor. Requiere en seguida el mozo di su madre que le declare
de que padre es hijo. Complcele su madre, y l venga despues
su ofendida famila.

Sentados un ajedrez
De espacio su juego entablan
Aliatar, rey de Segura,
Y el gran bastardo Mudarra

Delante el rey Almanzor


Y en la presencia de Aja,
Mora que sirve Aliatar,
De mucho donaire y gracia.
5

106. "

RoMANcEs HIsTRIcos.

Discurriendo van por lances,


Juegan con destreza y maa;
Que pierde mucho el que pierde,
Y gana mucho el que gana.
El rey moro, que los ojos
Tiene puestos en quien ama,
Toc una pieca por otra,
Jugando una treta falsa.
Mudarra, que no conoce
Del rey la mano turbada, .
Ni si por ver su Mora
Vino jugar yjugaba,

La espada en la mano pone,


Y desta suerte la habla:
, Importa, enemiga madre,
Al enojo con que vengo
Decirme el padre que tengo,
Porque importa tener padre.
,Que yo por muy claro siento
Que tengo padre y buen padre,

Por tener tan buena madre,


O por m buen pensamiento.

una parte ech la silla,

, No quiero mis ojos ver


Quien me diga en tiempo alguno
Que soy hijo de alguno,

Las piezas todas baraja.

Pues alguno me di ser.

Dando de mano al tablero,

En pie se pone y levanta,


Diciendo: , Trteme bien

Quien su juego me llama;

, Y si t, fortuna, sobras
En darme mal importuno,
Cuando no sea de ninguno,
Ser hijo de mis obras.

Que aunque no soy rey, la injuria


Con quien me enoja me iguala.
Almanzor se espant desto,
Y de Mudarra se agravia,
Llmale de bajo espurio,
Hijo de ninguno y nada.

Afligida est la Mora,


Por-verse del hijo que ama
Ultrajada por un cabo,
Y por otro amenazada.
Hablarle quiere y no osa;
Que la lengua se le traba

sus razones replica


Mudarra, no con palabras;
Mas levant para el rey
Juntos ajedrez y tabla,
Con que sin reparo alguno
De muerte le descalabra,
Y con presteza no vista
De alli se parte otra sala,

Del yerro pasado hecho,


Que al hijo de dir no osaba.
Mas en el valor del padre
Algun tanto confiaba;
Le descubre todo el hecho

Del de Bustos y el de Lara.


Y otras razones le dijo,
Salidas de all del alma,

Do est la Mora su madre,


. Ya del ruido alborotada

Por lo cual vino tomar

De sus hermanos venganza.


l

RoMANCEs HisTRIcos.

107

Un romance mas, prosico de Lorenzo de Sepulveda expone dende


su principio los hechos que la composicion anterior se refiere:
Una hermana de Almanzor,

Rey de Crdoba llamado,


Del bueno Gonzalo Bustos
Preada se habia quedado

Al tiempo que l se parti


De la prision donde ha estado.

Dende muy pocos dias


Pariera; de su preado
Un hijo habia nacido;
Mudarra le habian llamado,

Gonzalez por sobrenombre,


Como su padre el honrado.
Y despues de

haber

contado la venganza tomada por el bastardo

del que habia hecho la traicion los siete hijos de su padre, aade
el poeta:

Almanzor lo hubo por bien:


Caballeros le habia dado.

Tambien le di gran haber,


Y Dios le habia encomendado.

D.

Mudarra se avista con Rodrigo de Lara, Rui Velasquez, cau


sador de la muerte de sus hermanos.

Dcense uno di otro de

nuestos, y el mancebo no da espera al traidor que se la pide.


A cazar va Don Rodrigo,
, Asi haga ti, escudero
Y aun Don Rodrigo de Lara. ... Buena sea tu llegada!
Con la gran siesta que hace
Arrimado se ha una haya,

, Dgasme t, el caballero,
Como era la tu gracia?

Maldiciendo Mudarrillo,
Hijo de la renegada;
Que, si las manos le hubiese,

,A mi dicen Don Rodrigo,


Y aun Don Rodrigo de Lara,

Que le sacaria el alma.

Hermano de Doa Sancha.

El seor estando en esto,

, Por sobrinos me los hube


Los siete Infantes de Lara;

Mudarrillo que asomaba:


i Dios te salve, caballero,

Debajo la verde haya!

Cuado de Gonzalo Gustos,

Espero aqui Mudarrillo,


Hijo de la renegada.

108

RoMANcEs HisTRicos.

, Si delante lo tuviese,

T los vendiste, traidor,

Yo le sacaria el alma!

En el val de Arabiana !

, Si t dicen Don Rodrigo,


Y aun Don Rodrigo de Lara,

mi Mudarra Gonzalez,

, Mas si Dios m me ayuda,


Aqui dejars el alma.
Espresme, Don Gonzalo,

Hijo de la renegada,
De Gonzalo Gustos hijo,

Ir tomar las mis armas,

Y cuado de Doa Sancha.

, El espera que tu diste


A los Infantes de Lara !

, Por hermanos me los hube

qui

Los siete Infantes de Lara;

Enemigo de Doa Sancha !

morirs, traidor,

La tradicion relativa los Infantes de Lara est contada de


modos muy varios, y supuesta en pocas muy diversas. Algunos
hechos contenidos en los romances que de ver se acaban se asemejan

otros de los romances del Cid. Acaso confundia el pueblo alguna


vez las dos historias, sean verdaderas fabulosas.
Segun las crnicas el caballero castellano Gonzalo Bustos (
Gustios) de Salas de Lara, padre de siete hijos, vivia en el siglo

XI. ( X). Hubo una rencilla entre esta familia y la de un cuado


de Gonzalo, llamado Rui Velasquez, quien llev los siete jvenes
sus sobrinos caer en una celada armada por los Moros, donde co
gidos en una angostura fueron pasados cuchillo. Cautivo de los
Moros su padre Gonzalo, agrad la hermana del rey, en la cual
hubo un hijo, y poc despues consigui su libertad. Habiendo mucho
depues enterdose su hijo del secreto de su orgen, fue en busca de
su padre Castilla, y alli mat al traidor RuiVelasquez. Las reli
giosas de san Pedro de Ar lanza enseaban en otro tiempo en
su convento el sepulcro de los siete Infantes de La ra. Tambien
habia en el monasterio de San Millan de Cogolla nueve ata
hudes de piedra, los cuales decian que habian servido los siete

hijos y sus padres. Por fin habiendo en 1579 mandado el Gobernador


de Salas abriruna pared en la iglesia de aquella poblacion, aparecieron
alli, segun dicen, siete cabezas con dos cuerpos enteros, y no se dud
que las cabezas fuesen las de los siete Infantes, y los esqueletos en
teros los de Gonzalo Bustos y Mudarra.

Desde luego echaron mano los poetas dramticos de un asunto


tan de novella. El primero en tentarle fue Juan de la Cueva
(1579); sigui Hurtad o de Velarde, y algo despues Lope de
Vega. Los dramas de estos autores llevan todos por ttulo: ,Los
siete Infante s de Lara.

Tambien compuso sobre el mismo

argumento Matos Fragos o la comedia intitulada: , El traidor

RoMANCEs HIsTRIcos.

109

c on tra su sangre y siete Infantes de Lara. Sobre la


misma historia ha compuesto en nuestros dias un poema" larga le
yenda Don ngel de Saavedra, hoy duque de Rivas, con el ttulo de:

, El Mo ro expsito, Crdoba y Burgos en el siglo X.


Paris, 1834, 2 tomos en 8. Por fin un autor frances llamado Flicien
Mallefille ha dado las tablas en 1836 en el teatro de la Puerta de
San Martin de Paris un drama espantoso en seis actos sobre los
siete Infantes de Lara.
Conocidos son los cuarenta gravados hechos por Tempesta sobre

la misma historia fabula trgica, siguiendo los dibujos de oton


van Veen.

Amberes, 1612.

Estando Gonzalo Bustos llorando sus desgracias, llegasele un


mancebo vestido de Moro, quien le descubre ser Mudarra su hijo,
y haberle vengado de Rui Velasquez.

Despues que Gonzalo "Bustos


Dej el cordobes palacio
Y en Salas guardaba el suyo
Entre duros simulacros,

Fatigaba su memoria,

Culpaba su intil brazo,


Por los efetos del tiempo
Archivo de sus agravios.
, O tronco, dice, sin fruto,
Solo has" quedado en el campo,
Do el villano codicioso
Pod tus pimpollos caros!

, Yo te conoc con siete,

, Fresca est la sangre en ella;


Que el traidor que fizo el dao
Con su presencia atormenta
La poca que en m ha quedado.
, De merced vivo con l,
Y por momentos aguardo,
Cuando querr derramarla,

Si no es por vengarse humano.


, Ay miserable del solo,
Y mas cuando el hado avaro
Viene hacer de sus causas

Juez su cruel contrario!

Y ahora te contentars

, Mejor estaba entre Moros,


Fijos, que en el suelo patrio;
Que entre ellos hall piedad

Con el mas endeble y flaco !

Y quien se movi mi llanto!"

, Cada momento, mis fijos,


De nuevo os pierdo y os hallo,
Para gozaros ausentes
En mi mente degollados!

Estas quejas esparcia

Con que fuiste un tiempo ufano,

Desde un mirador Gonzalo,

Regando sus blancas canas,

Recostado en un escao:

110

RoMANcEs HISTRicos.

Lleg, y bajando la suya,

Cuando, tendiendo la vista


Por el espacioso campo,
Wi en un ginete andaluz
Venir un Moro gallardo,

El arzon casi besando,


Con el cuento de la lanza

Sobre la yerba afirmado,


Y dij. ,T debes ser,
Segun las seas que traigo,

Jven, hermoso y dispuesto,


De rostro agradable, manso,
Grave, compuesto, gracioso,
Agracible y despejado,

El noble seor de Salas,

En la adarga media luna


Sobre un cielo limpio y claro,
Y una roja F en medio

Vendedor de mis hermanos,

Esta prenda; que el traidor

Con un letrero dorado

Nunca reposa su salvo.

, buscarte voy;
Venturoso, si te alcanzo!
En la lanza un pendoncillo
Con cruez verde en campo blanco,

, Yo soy Mudarra, Seor,


Y, ha mucho tiempo que afano
Por hacer esta sangra
En tu tronco antiguo y claro.

Que el ser quetengo me ha dado

, Recibe de Rui Velasquez,

Que dice:

Grandes voces daba el viejo:

Y una cabeza pendiente


En el petral del caballo,
Destilando fresca sangre

, Sube, hijo, y da mis brazos


Lo que tanto ha desean;
Que hoy se acaban mis trabajos!

Entre el cabello erizado.

Da el rey Alfonso Quinto de Leon a su hermana Doa Teresa

por esposa, al rey moro Audalla. Resstese la novia d su ma


rido, quien por fuerza hace en ella su voluntad. Encomindase
la forzada al ngel de la guarda, que castiga al forzador. De
vuelve el rey moro la Infanta su hermano y tierra, y ella
vive y muere como suelta.
En los reinos de Leon
El quinto Alfonso reinaba.

El rey con muy mal consejo


Lo que le pide otorgaba.

Una hermana tiene el rey,


Doa Teresa se llama.

Audalla, rey de Toledo,


Por muger se la demanda;

Movise el rey hacerlo,


Porque el Moro le ayudaba
Contra otros reyes moros
De quien l se recelaba.

RoMANCEs HisTRicos.

Mucho la Infanta le pesa


En se ver tan denostada,

* En la casar con un Moro,


Siendo Infanta cristiana.

111

, El ngel de Jesu Cristo,

quien l me ha dado en guarda,


Herir este tu cuerpo
Con su muy tajante espada.
No se le di nda al Moro

No aprovechan con el rey


Las lgrimas que lloraba,
Ni los ruegos que le ruegan,

De lo que la Infanta hablaba.

Cumpli en ella su querer,


Duea el Moro la tornaba.

Para revocar la manda.

El rey la envi Toledo,


Adonde Audalla estaba.

Recibila bien el Moro;


En la ver mucho holgaba.

Dende muy poco rato


El ngel de Dios lo llaga;
Dile grand enfermedad,
Sobre el Moro cae gran plaga.
Cuid el rey ser, della muerto;
Y que de tal mal escape,

Procur haber su amor,

Quiere gozar de la Infanta;


Ella con crecido enojo
Aquesta razon hablaba:

Llam sus ricos hombres.


Con la Infanta los enviaba

, Yo te digo que no llegues .


A m, porque soy Cristiana,
Y t Moro de otra ley,
De la mia muy lejana.

Leon, do estaba Alfonso,

Gran presente le llevaban


De oro y piedras preciosas,
Que en gran valor estimaban.
Llegados son Leon;
La Infanta monja se entraba,

, No quiero tu compaa,
Tu vista mi no agradaba.
Si pones manos en m,
Y de ti soy deshonrada.

Do vivi, sirviendo Dios,


Honesta vida muy santa
En aquese monasterio,
El que de las Huelgas llaman.

Era esta Infanta Doa Teresa,

hija de Alfonso V., rey de

Casse con el rey de Toledo Abdalla principios del siglo


XI.; pero nunca quiso reconocerlo por marido, por ser de otra f,
y acab por volverse Leon. Con arreglo otra tradicion fue una
Infanta Elvira la que cas por mandado de su padre Ordoo con un
Leon.

rey noro de Valencia.

Lope de Vega en su comedia de los Te

llos de M en es es alude esta tradicion por boca de un villano


en los versos que siguen, tonados probablemente de un romance
antiguo:

112

RoMANcEs HisTRIcos.
Triste est la Infanta Elvira.
Dias ha que no se alegra;
Que la cas el rey su padre

Con el Moro de Valencia.


Que mal lo ha mirado Ordoo!

la f que se arrepienta;
Porque quien no teme Dios,
No puede hacer cosa buena.

RoMANCEs sobre EL CID.

75.
Da cuenta Rodrigo Diaz de Bivar (despues llamado el Cid),
siendo todava nio, de una sentencia que ha dado por manda
miento del rey, aun siendo de edad tierna.
No me culpedes, si he fecho
Mi justicia y mi deber,
Mager que, siendo pequeo,
Me nombrastes por juez.
y

, Entre todos me escogistes


Por de mas madura sien,

, Verdad, entre burla y juego,


Como es fija de la f,
Es pena que al agua y viento
Para siempre est de un ser.
, Mimbraseme que mi abuelo
(En buen siglo su alma est!),

Porque ficiese derecho


De lo fecho mal y bien.

Muchas veces me decia

, Non fagais desaguisado,


Si al robador enforqu;

, El home en sus mancebas

Que en homes este delito

No causa ninguna prez.


, Como de veras me pago,
De las burlas non cur;

Que el que pugna por la honra


Enemigo della fue.
, Atended que la justicia,
En burlas y en veras, fue
Vara tan firme y derecha,
Que non se pudo torcer.

Aquesto que agora oireis:

Siempre debiera aprender


A facer siempre derecho,
Cuando en mas burlas est.
, Asi fice esta vegada,
Yo cuido que fice bien;
Que sigo un abuelo honrado,
Que nadie se quej dl.
Esto decia Rodrigo,
Afinojado ante el rey,
Delante los que juzgaba
Ante de los aos diez.

114

RoMANces HisTRIcos.

Este romance, que est en el Romancero general, falta en los ro


manceros del Cid y no tiene ntima trabazon con lo demas de la his
toria del hroe. Duran hasta aqui es el nico que con l empieza
la serie de los romances del Cid.

Es por otra parte composicion


D.

antigua y digna de ser conservada.

Aunque no muy moderno, tampoco es este romance de grande

antigedad, si ha de juzgrsele por el estilo.

Es en verdad de

aquellos que afectan diccion anticuada, que no de la poca en que

fueron compuestos.

Estas afectaciones no empezaron ser usadas

hasta el siglo XVI.

La forma artificiosa del romance le declara obra


A. G.

de este siglo ya algo entrado.

76,

Diego Lainez afrentado por el conde. Lozano prueba a sus hijos,


buscando en ellos quien le vengue. Responde bien Rodrigo di la
prueba, y su padre le encomienda su venganza poco des
pues conseguida.
-

Cuidando Diego Lainez


Por las menguas ) de su casa,
Fidalga, rica y antigua
Antes de Iigo y Abarca,
Y viendo que le fallecen
Fuerzas para la venganza,
Y que ) por sus luengos aos
Por s no puede tomalla,

Ni alzar del suelo los ojos,


Ni osa salir de la sala. )
-

Nin fabla con, sus amigos,


Antes les *) niega la fabla;
Temiendo que les ofenda
El aliento de su infania.

Estando pues combatiendo


Con estas honrosas bascas,

Y que el de Orgaz se pasea


Libre y esento en la plaza,
Sin que nadie se lo impida,

Lozano en el nombre y gala,

Quiso hacer) una esperiencia


Que no le sali contraria.

Mand llamar sus tres fijos,


Y sin fablalles palabra,

No puede dormir de noche,


, Les apretaba uno uno
Ni gustar de las viandas, . .
Las fidalgas tiernas palmas,
1) En la mengua.
2) Porque.

3) De su casa.
4) Que antes les.
5) Para usar de.

RoMANces HisTRicos.

Non para mirar en ellas


Las giromnticas rayas;
Que aquel fechicero abuso
No habia nacido en Espaa.

Y poniendo el honor fuerza, 1)


A pesar del tiempo y canas,
A la fria sangre y venas,
Nervios y arterias heladas,

Les apret de manera,


Que dijron; , Seor, basta:
Qu intentas, qu pretendes?
Djanos ya, que nos matas.
Mas cuando lleg Rodrigo,
Casi muerta la esperanza
Del fruto que pretendia,
Que, do no piensa, se halla,
Encarnizados los ojos,

115

, Soltades, padre, en mal hora!


Soltais, padre, en hora mala!
Que non sello non ficiera

Satisfaion con palabra,


, Antes con mis propias manos
"Vos sacara las entraas,

Faciendo lugar mi brazo )

En vez de pual daga.


El padre llora de gozo,
Dice: , Fijo de mi alma,
Tu enojo me desenoja,
Y tu indignacion me agrada!
, Esa fiereza asegura
Con abonada fianza

El agravio m fecho
En tu esfuerzo y hechos d'armas.

Con tal semblante y denuedo


Que atemoriza y espanta, )

, Esos brios, 4) mi Rodrigo,


Mustralos en la venganza
De mi honor; que est perdido,
Si en t no se cobra y halla!)

Sacando atras el pie izquierdo.


La mano diestra sacara,
Y al viejo padre le dice,
Que asaz mirndole estaba:

Contle su agravio, y dile


Su bendicion y la espada
Con que di la muerte al conde
Y principio sus fazaas.

Cual fiera tigre de Hircania,

1) Mas

prestando el

honor fuerzas.

2) Con mucha furia y denuedo le dice aquellas palabras.


3) El dedo.
4) Esos brazos,
5) Gana.

RoMANcEs HisTRicos.

116

Prueba que hace Diego Lainez del temple de alma de sus hijos,
de quienes espera que le venguen. Sale bien de ella Rodrigo, su

bastardo, el cual venga su padre.


Ese buen Diego Lainez,
Despues de haber ayantado,

La misma prueba les hizo,


El mismo grito habian dado;

Hablando est sobre mesa

Al Cid metiera postrero,

Con sus hijos todos cuatro.

Que era el mas chico y bastardo.

Los tres son de su muger, .

Tomle el dedo en la boca,


Fuertemente le ha apretado;
Con el gran dolor que siente
Un bofeton le ha amagado.

Pero el otro era bastardo;

Y aquel que bastardo era


Era el buen Cid castellano.

La palabras que le dice


Son de hombre lastimado:

,Aflojad, padre, le dijo,


Si no, ser mal criado!"
El, padre, que aquesto vido,

, Hijos, mirad por la honra;


Que yo vivo deshonrado

Grandes abrazos le ha dado.

, unos galgos

, Ven ac t, hijo mio!


Ven ac t, hijo amado!

que cazando

Hall del conde famoso, Llamado conde Lozano.

A t encomiendo mis armas,

Mis armas, y aquesto cargo :

,Que t mates ese conde,


, Palabras suyas y viles
Me ha dicho, y me ha ultrajado; .Si quieres vivir honrado.
vosotros toca, hijos,
No m que soy viejo y cano.

El Cid call y escuchlo,

Estas palabras diciendo,


Al mayor habia tomado.

A cabo de pocos dias


El Cid al conde ha topado;

Respuesta"no le ha tornado.

Querindole hablar en secreto,

Hablle desta manera

Metile en un apartado.

Como varon esforzado:

Tenale el dedo en la boca,

, Nunca lo pensara, el conde,

Fuertemente le ha apretado;
Con el gran dolor que siente
Un grito terrible ha echado.

Furades tan mal criado,

Que, porque quit mi padre


Una liebre vostro galgo,

El padre le echara fuera,

, De palabras ni de obras

Que nada le hubo hablado;

Fuese devos denostado.

A los dos metiera juntos,

Como queredes que sea?


Que tiene de ser vengado.

Que de los tres han quedado.

117

RoMANcEs HisTRIcos.
El conde tmolo en burlas,

El Cid presto se ha enojado;

Apechug con el conde,


De pualadas le ha dado.

Este romance no se encuentra sino en el Cancionero de los


en anor a dos, y falta en los "romanceros del Cid. De esta omision

bien puede suponerse que sea el motivo lo que, en l se dice de ser el


Cid bastardo. Seria acaso esta una tradicion poco vulgarizada,
por ventura los poetas que contaron las hazaas del hroe y los edi

tores que recopilaron estos cantos no quisieron admitir un hecho nada


lisongero al orgullo de una noble estirpe ? Difcil seria ahora
resolver esta cuestion.
Lo

que

D.

debe llamar la atencion es que este romance segun su

estilo es muy antiguo, debiendo serlo la tradicion mas menos ad


mitida que atribuia al Cid ser de ilegtimo orgen. Es de notar que

Guillen de Castro hubo de haber tenido presente este romance,


cuando escribi la primera parte de las mocedades del Cid, pues de
el tom la especie del bocado tirado por los hijos al padre, aunque
el poeta dramtico, segun se dir despues, achac la mordedura
un hijo solo de los tres en quienes se hizo la prueba de apretar la
mano. Es tambien notable que el orgen de la pendencia entre el

conde Lozano y Diego Lainez sea aqui achacado una disputa sobre
unos perros. Guillen de Castro (probablemente por tradicion) supone
haber insultado el conde al anciano por celos de privanza y empleos.
Sabido es que Corneille sigui Guillen de Castro.
A. G.

78.
Preparase Rodrigo a vengar d su padre, y dando rienda a sus

nobles afectos, pone al fin por obra. su propsito con feliz


fortuna.

Pensativo estaba el Cid,

Miraba como en las cortes

Vindose de pocos aos,


Para vengar su padre,

Del rey de Leon Fernando


Era su voto el primero,
Y en guerra el mejor su brazo.

Matando al conde Lozano.

Que tenia en las montaas

Todo le parece poco


Respecto de aquel agravio,
El primero que se ha hecho

Mil amigos asturianos.

la sangre de Lain Calvo.

Miraba el bando temido

Del poderoso contrario,

118

RoMANcEs HisTRIcos.

Al cielo pide justicia,


Y la tierra pide campo,
Y al viejo padre licencia,
Y la honra esfuerzo y brazo.
No cura de su niez;

Que en naciendo est obligado 1)


morir por casos de honra
El hijo del hijodalgo.
Descolg una espada vieja
De Mudarra el Castellano,

Que estaba vieja y mohosa


Con la muerte de su amo.

, Bien s que te corrers


De verte asi en la mi mano;

Mas no te podrs correr


De volver atras un paso.
, Tan fuerte como tu acero

Me vers en campo armado,


Tan bueno como el primero
* Segundo dueo has cobrado.
,Y cuando alguno te venza,
Dal torpe fecho enojado,
Hasta la cruz en mi pecho
Te esconder muy airado.

Y pensando que ella sola


Bastaba para descargo,

, Vamos al campo! que es hora

Antes que se la ciese,


Asi le dice turbado:

El castigo" que merece


Tan infame lengua y mano.

De dar al conde Lozano

, Haz cuenta, valiente espada,

Determinado va el Cid,

Que es de Mudarra mi brazo,

Y va tan determinado,

Y que con mi brazo ries,


Porque mio ) es el agravio.

Mat al conde, y fue vengado. *)

Que en espacio de una hora

En la comedia de Guillen de Castro titulada: , Las mocedades del

Cid, primera parte, el Cid mismo es quien dice como relacion la


mayor parte del romance que antecede.

D.

Sabido es que de la comedia que se refiere el Seor Depping

tom Corneil le su Cid, empezando asi la fama y gloria legtima


del teatro frances con la copia de una composicion dramtica espaola.
Y si bien Corneille en su su copia mejor, veces el original, y

otras le limpi de llanezas, tambien en muchas ocasiones le qued


inferior, por no atreverse poner en la escena francesa ciertas lla
nezas que no repugnan en la espaola. Asi la prueba hecha por
Diego Lainez en sus hijos falta en Corneille, al paso que en
Guillen" de Castro est mejor todava que en los romances. Segun
1) Es acostumbrado.
2) Suyo.
3) Quede del conde vengado.

Romances Hisrnicos.

119

el poeta dramtico espaol. Diego Lainez aprieta la mano su hijo


mayor, y este llora al sentirse lastinado, por lo cual le despide irritado

el padre como cobarde, lo menos como dbil. Hcese la


misma prueba con el segundo hijo, el cual muerde su padre, para
que le suelte, con lo que el viejo le echa de su lado como hijo
poco respetuoso.

Hecha por tercera vez la prueba en Rodrigo, este

exclama:

Soltades, padre, en mal hora!

Soltais, padre, en hora mala


Que si no furais mi padre,
Os diera una bofetada.

Al oir el viejo esta voz que le recuerda su afrenta, prorumpe en la


hermosa exclamacion de:

, Y no fuera la

primer a!

modo en verdad natural, noble, sentido, vordaderamente dramtico

de vencer la vergenza que debi costar la confesion de tan enorme


insulto recibido y aun no vengado.

Bien vale esta escena espaola

con sus rarezas el :

Rodrigue, as-tu du coeur?


Tout autre que non pre
L'prouverait sur l'heure.

Agrable colre !
con el frio modo de declarar despues, preguntado de que afrenta
pide venganza:
Du n s o ufflet.

Esta reflexion, que al escritor de la presente nota habia ocurrido

aun antes de verla presentada por autor de superior mrito y re


nombre, est hecha asimismo por Lord Hollan d en su obra sobre
Lope de Vega, Guillen de Castro y otros Espaoles,
Londres, 1817.

segunda

edicion,
A. G.

79.

Reto de Rodrigo Diaz de Bivar al conde Lozano, reprochandole


el insulto hecho a su padre.

, Non es de sesudos

homes,

Ni de infanzones de pro
Facer denuesto un fidalgo
Que es tenido en mas que vos.

, Non los fuertes barraganes


Del vueso ardid tan feroz

Prueban en homes ancianos

El su juvenil furor.

120

RoMANces HisTRIcs.

, Non son buenas fechoras


Fieran en el rostro un viejo
Y en el pecho un infanzon.

, Mano en mi padre pussteis


Delante el rey con furor;
Cuid que lo denoststeis,
Y que soy su fijo yo.

, Cuidrais que era mi padre

, Mal fecho ficsteis, conde,

De Lain Calvo sucesor,

Yo vos reto de traidor;


Y catad, si vos atiendo,
Si me causareis pavor.

Que los homes de Leon

Y que non sufren los tuertos


Los que han de buenos blason.
, Mas ; como vos atrevsteis

, Diego Lainez me fizo

un home que solo Dios,

Bien cendrado en su crisol;


Probar en vos, mi fineza,

Siendo yo su fijo, puede


Facer aqueso, otro non?

Y en vuesa falsa intencion.

, La su noble faz nublsteis

, Non vos valdr el ardimiento

Con nube de deshonor;

De maero lidiador;

Mas yo desfar la niebla,

Pues para me combatir


Traigo mi espada y troton.

Que es mi fuerza la del sol.

,Que la sangre despercude


Mancha que "finca el honor,
Y ha de ser, si bien me lembro,

Aquesto al conde Lozano


Dijo el buen Cid Campeador,
Que despues por sus fazaas

Con sangre del malhechor.

Este nombre mereci.

, La vuesa, conde tirano,

Dile la muerte, y vengse;

Lo ser, pues su fervor


Os movi desaguisado,

La cabeza le cort;

Privndovos de razon.

Y con ella ante su padre


Contento se afinoj.

pesar de lo anticuado de algunos vocablos no es el romance


que antecede muy antiguo, segun su versificsion fluida y los bien
usados asonantes" lo demuestran.

Es de aquellos en que afecta el


A. G.

autor emplear diccion de tiempos ya muy pasados.

RoMANCEs HIsTRicos.
80.

Llorando Diego Lainez su afrenta, entre verle y le consuela


su hijo Rodrigo, communicndole que ya est vengado, y po
nindole delante la cabeza de su ofensor. Afectos del padre al
saber la accion de su hijo.
Llorando Diego Lainez,
Yace sentado la mesa,
Virtiendo lgrimas tristes,

Que est la venganza cierta,

Cuando la razon ayuda


A aquel que se arma della.

Y tratando de su afrenta.

Piensa que lo suea el viejo;


Y trasportndose el viejo
TLa mente siempre inqueta,

Mas no es ansi; que no suea,


Sino que el llorar prolijo

Y de temores honrados

Mil caractres le muestra.

Ya levantando quimeras:
Mas al fin alz los ojos
Cuando Rodrigo venia

Que fidalgas sombras ciegan;

Con la cortada cabeza

Y conoci su enemigo,
Aunque en su mortal librea.

Del conde, virtiendo sangre,


Asida por la malena.
Tir de su padre el brazo,

, Rodrigo, fijo del alma,


Encubre aquesa cabeza!

Y del sueo lo recuerda,

No sea otra de Medusa

Y con el gozo que trae

Que me trueque en dura piedra:

Le dice de esta manera:

, Y sea tal mi" desventura,


,Veis aqui la hierba mala,
Para que vos comais buena.
Abrid, mi padre, los ojos,
Y alzad la faz, que ya es cierta.
,Vuesa honra con la vida
Hoy resuscita de muerta;
De su mancha est lavada

Que, antes que te lo agradezca,


Se me abra el corazon

Con la alegra tan cierta.


, O conde Lozano infame,
El cielo de t me venga!
Y mi razon contra t

Ha dado Rodrigo fuerza.

pesar de su soberbia.
, Sienta yantar, el mi fijo,
, Quehay manos que no son manos,
Y esta lengua ya no es lengua.
Ya os he vengado, Seor;

Do estoy, en mi cabecera;
Que quien tal cabeza trae,
Ser en mi casa cabeza.

Hay en algunas colecciones un romance sobre el mismo asunto,


cuya primera cuarteta es como sigue:
6

122

RoMANcEs HisTRIcos.
Consolando al noble viejo
Est el valiente Rodrigo,
Apercibiendo venganza,
Y resistiendo suspiros.

Es obra de escuro mrito, de la cual solo merece ser citada la siguiente cuarteta:
Teniendo de l menosprecio,
El conde se ha sonreido:

, Vete, rapaz: no te faga


Azotar cual page nio.

D.

81.

Gimena Gomez, hija del muerto conde Lozano, pide al rey el


, castigo del matador de su padre.

Grande rumor se llevanta


De gritos, armas y voces
En el palacio de Burgos,

Donde son los buenos homes.)


Baj el rey de su aposento,
Y con l toda la corte,

Y las puertas del palacio


Hallan Gimena Gomez,
Desmelenado el cabello,
Llorando su padre el conde,
Y Rodrigo" Bivar
Ensangrentado el estoque.

, Que aquel que no la mantiene


De rey no merece el nombre,

Nin comer pan en manteles,


Nin que le sirvan los nobles.
, Mira, buen rey, que desciendo
De aquellos claros varones
Que Pelayo defendieron
Con castellanos pendones.
, Y cuando no fuera asi,
Tu brazo ha de ser conforme,

Dando venganza los chicos


Con rigor de los mayores.

Vieron el soberbio mozo,


El rostro airado que pone,
De Doa Gimena oyendo
Lo que dicen sus clamores:

, Y t, matador rabioso,
Tu espada sangrienta corre
Por esta humilde garganta
Sujeta tu duro golpe!

, Justicia, buen rey, te pido,


Y venganza de traidores;
Ansi se logren tus fijos,
Y de sus fazaas goces!

, Mtame, traidor, m,
No por muger me perdones!

1) Ricos - hones.

Mira que pide justicia


Contra t Gimena Gomez:

RomANces

HisTRIcos.

,Pues mataste un caballero,


El mejor de los mejres,
La defensa de la f,

123

En esto viendo Gimena

Que Rodrigo no responde,


Y que, tomando las riendas,
En su caballo se pone,

Temor de los Almanzores.

,No es mucho, rapaz.villano,


Que te afrente y te deshonre;
La muerte, traidor, te pido,
No me la niegues, ni estorbes.

El rostro volviendo todos,


Por obligallos da voces,

Y viendo que no le siguen,


Dice: Venganza, Seores l

82.

Reconvenciones de Gimena Gomez al rey Don Fernando, porque


aun consiente" pasearse impune al matador del conde.

Ren

diase todo con disponerse, el casamiento de Gimena con Rodrigo,


para lo cual llama el rey ante s di Rodrigo, cuyo padre, va
con l, recelando alguna desventura.
Dia era de los Reyes,

, Enviselo decir;

Dia era sealado, -

Envime menazare "

Cuando dueas y doncellas


Al rey piden aguinaldo;

Por vergonzoso lugare,

Que me cortar mis haldas

Hija del conde Lozano,


Que puesta delante el rey

, Me forzar mis doncellas


Casadas y por casare;
Matarme un pagecico

Desta manera ha hablado:

So haldas de mi briale.

Si no es Gimena Gomez,

, Con mancilla vivo, rey,


Con ella vive mi madre5
Cada dia que amanece.

Veo quien mat mi padre


, Caballero en un caballo,
Y en su mano un gavilane,
Otras veces un halcon,
Que trae para cazare.

,Y por me hacer mas enojo,


Cbalo en mi palomare;
Con sangres de mis palomas
Ensangrent mi briale.

, Rey que no hace justicia


" No debia de reinare,

Ni cabalgar en caballo,
Ni espuela de oro calzare;
, Ni comer pan en manteles,
Ni con la reina holgare;
Niroir misa en sagrado,
Porque no merece mase
El rey desque aquesto oyera,
Comenzara de hablare:

, O vlame Dios del cielo!


Quirame Dios consejare!
6.

124

RoMANces HisTRicos.

, Si yo prendo mato al Cid,


Mis cortes se volverane;

Y si no hago justicia,
Mi alma lo pagare.

Mandarle quiero una carta,


Mandarle quiero llamare.

No te las revuelva nadie;

Las palabras no son dichas,


La carta camino vae,
Mensagero que la lleva
Dado la habia su padre.

Y al que mi padre mat


Dmelo t por iguale;
Que quien tanto male me hizo,

, Malas maas habeis, conde,

S que algun bien me hare.

No os las puedo yo quitare;

Entonces dijera el rey,


Bien oireis lo que dirae:
, Siempre lo o decir,
Y agora veo que es verdade,

No me las queris mostrare.

,Ten t las tus cortes, rey,

Que cartas que el rey os manda,

las

U190I'OS
1 seso d
Q
,Que el seso de las mug

r, No era nada, mi fijo,


Sino que vades alle.
Quedaos vos aqui, mi hijo,
. Yo ir en vuestro lugare.

Que n era naturale;

Hasta aqui pidi justicia,


Ya quiere con l casare.

, Nunca Dios tal cosa quiera,


Ni Santa Mara lo mande;

,Yo lo har de muy buen grado,

Sino que adonde vos furedes,

De muy buena voluntade.

Que all vaya yo delante.

Este romance viejo falta en el Romancero del Cid; pero est in


D.

serto en el Cancionero de romances.

83.

Quejas de Gimena, porque ande sin castigo Rodrigo, que, so


bre haber quitado la vida d su padre, la provoca en su orfan
dad. El rey enva di llamar d Rodrigo para terminar esta
" - enemistad, desposandole con Gimena.
En Burgos est el buen rey
Asentado su yantare,

Las rodillas por el suelo,


Comenzara de hablare:

Cuando la Gimena Gomez

Se le vino querellare.
"

, Con mancilla vivo, rey;


Con ella muri mi madre:

Cubierta toda de luto,

Cada dia que amanece

Tocas de negro cendale,

Veo al que mat mi padre

RoMANcEs HisTRIcos.

125

, Caballero en un caballo,

, Pues si lo dejo de hacer,

Y en su mano un gavilane.

Dios me lo ha de demandare.

Por facerme mas despecho,

Mandarle quiero una carta,


Mandarle quiero llamare

Cbalo en mi palomare.
-

Sus palabras no son dichas, ..


, Mtame mis palomillas
Criadas y por criare;
La sangre que sale dellas

.."

La carta camino vae;

Mensagero que la lleva


Dado la habia al padre.

Teido me ha el briale.

Cuando el Cid aquesto supo,


Asi comenz fablare:

, Enviselo decire,
Envime amenazare.

Rey que no face justicia


No debiera de reinare;

, Malas maas habeis, conde,


Non vos las puedo quitare;
- Que carta que el rey vos manda,
No me la quereis mostrare.
-

, Ni cabalgar en caballo,
Ni con la reina folgare,
Ni comer pan en manteles,
Ni menos armas le armare.
El rey cuando aquesto oyera,
Comenzara de pensare:
, Si yo prendo mato el Cid,

, No era nada, mi fijo,


Sino

que vades

alle. "

Fincad vos ac, mi fijo,


Que yo ir en vueso lugare.
, Nunca Dios lo tal quisiese,
Ni Santa Mara, su madre;

"Sino que donde vos fusedes,

Mis cortes revolvernse; ,

Tengo yo de ir adelante.

84.

Diego Lainez con su hijo Rodrigo y una "comitiva crecida de


hidalgos parece ante el rey. Conducta irreverente y atrevida de

Rodrigo delante del monarca.


Cabalga Diego Lainez
Al buen rey besar la mano;
Consigo se los llevaba

Los trecientos hijosdalgo.

Todos visten oro y seda,


Rodrigo va bien armado;
Todos espadas ceidas,
Rodrigo estoque dorado.

Entre ellos iba Rodrigo,


El soberbio Castellano;
Todos cabalgan en mula,
Solo Rodrigo en caballo.

Rodrigo lanza en la mano;


Todos guantes olorosos,
Rodrigo guante mallado.

Todos con sendas varicas,

126

RoMANCEs HISTRIcos.

Todos sombreros muy ricos,


Rodrigo casco afinado;
Y encima del casco lleva
Un bonete colorado.

Andando por su camino,


Unos con otros fablando,

Allegados son Burgos,


Con el rey se han encontrado.

Los que vienen con el rey

Porque es el vueso seor,


Vos, fijo, sois su vasallo.
Desque Rodrigo esto oyera,
Sintise muy agraviado;

Las palabras que responde


De hombre son enojado:
, Si otro me lo dijera,
Ya me lo hubiera pagado;
Mas por mandarlo vos, padre,
Yo lo far de buen grado.

Entre s van razonando.

Unos lo dicen de quedo,


Otros lo van preguntando:

Ya se apeaba Rodrigo
- Para al rey besar la mano;
Al fincar de la rodilla

, Aqu viene entre esta gente


Quien mat al conde Lozano l
Como lo oyera Rodrigo,
En hito los ha mirado.

El estoque se ha arrancado.
Espantse dsto el rey,
Y dijo como turbado:
, Qutate, Rodrigo, all

Con alta y soberbia voz

Qutateme all, diablo!

Desta manera ha fablado:

Que tienes el gesto de home


Y los fechos de leon bravo.

,Si hay alguno entre vosotros,


Su pariente y adeudado

Como Rodrigo-esto oy,

,Que le pesa de su muerte,


Salga luego demandarlo.

Yo se lo defender,

priesa pide el caballo;


Con la voz muy alterada
Contra el rey ansi ha fablado:

Quien pi, quien caballo.


, Por besar mano de rey

Todos responden una:


, Demndetelo el diablo!
Todos se apearon juntos
Para el rey besar la mano.

No me tengo por honrado;


Porque la bes mi padre,
Me tengo por afrentado.

En diciendo estas palabras,


Salido se ha del palacio.

Rodrigo se qued solo

Consigo se los tornaba

Encima de su caballo."

Los trescientos hijosdalgo.

Entonces fabl su padre,

Bien oireis lo que ha fablado.

Si bien vinieron vestidos,

Volvieron mejor armados;


, Apeadvos vos, mi fijo,
Besareis al rey la mano;

Y si vinieron en mulas,
Todos vuelven en caballos.

RoMANces HIsTRIcos.

127

Duran pasa por alto el romance antecedente, por parecerle que


contrasta mucho con los demas, y que es poco conforme al carcter
del Cid, de cuya boca (dice) salian verdades severas, pero no de

nuestos. Verdad es que en este romance parece muy tosco; pero ca


balmente asi es como le

pintan

los romances antiguos, y esta su tos


D.

quedad franca es la que hace de l un hroe popular.

En sentir de quien, esto escribe tiene razon el Seor D. con


tra Duran. Por otra parte el Cid est pintado de muy diferente
modo en los romances qme de l tratan, segun son ellos de poca
mas menos culta, y de autor mas menos delicado de pensa
A. G.

mientos.

85.

Entrada de cinco reyes moros por Castilla. Los vence y cautiva


Rodrigo, haciendo de ellos sus tributarios.

Reyes moros en Castilla

(Mozo es de pocos dias,


Los veinte aos no ha cumplido),

Entran con gran alarido;


De Moros son cinco reyes,
Lo demas mucho gento.

Cabalg sobre Babieca, .

Pasaron por junto Burgos,

Apellidara la tierra,
Mucha gente le ha venido;

A Montesdoca han corrido;


Corrieron Belforado,

Tambien Santo Domingo,

Y con l los sus amigos.

Gran salto diera en los Moros

En Montesdoca el castillo.

Njara y Logroo.

Venciera todos los Moros,

Todo lo habian destruido;

Y prendi los reyes cinco;


Quitrales la gran presa
Y gente que iban captivos.

Llevan presa de ganados,


Muchos Cristianos captivos,
Hombres muchos y mugeres,
Y tambien nias y nios.
Ya se vuelven sus tierras

Bien andantes y muy ricos;

Repartiera las ganancias


Con los que le habian seguido
Los reyes trujera presos
Bivar el su castillo.

Porque el rey, ni otro ninguno

Entreglos su madre;

A quitrselo han salido.


Rodrigo cuando lo supo

Ella los ha recebido; .

Soltlos de la prision,

En Bivar el su castillo

Vasallage han conocido.

128

RoMANcEs HisTRIcos.

Y Rodrigo de Bivar

Sus parias le han prometido.

Todos lo habian bendecido;


Loaban su valenta,

Furonse para sus tierras,


Cumpliendo lo que habian dicho.

86.
Quejas de Gimena al rey, porque no castiga di Rodrigo, segun ha
prometido y debe. Trtala el rey con buen afecto, prometindole
rmediarla en su desventura.

Sentado est el seor rey

Alcanc prometimentos;

En su silla de respaldo,
De su gente mal regida
Desavenencias juzgando.

Justicia jamas alcanzo.


, Don Rodrigo de Bivar,

Rapaz orgulloso y bravo, )


Dadivoso y justiciero,
Premia al bueno ypena al malo;
Que castigos y mercedes "
Hacen seguros vasallos.
Y arrastrando luengos lutos,

Entrron treinta fidalgos,


Escuderos de Gimena,
Hija del conde Lozano.
Despejaron los maceros,
Suspenso qued el palacio;
Y asi comenz sus quejas
Rodillada 1) en los estrados:
, Seor, hoy hacen dos *) meses
Que muri mi padre manos
De un muchacho que las tuyas

Profana tus leyes justas,


Y t amparas un profano.
,T le celas, t le guardas, 4)
Y despues de puesto en salvo,
Castigas, tus merinos,
Porque no pueden prendello.
,

, Si de Dios los reyes justos


La semejanza y el cargo
Representan en la tierra
Con los humildes y humanos,
, No debiera de ser rey
Bien temido y bien amado
Quien desmaya la justicia
Y esfuerza los desacatos.

Para matador criron.

, Mal lo miras, mal lo sientes,

, Cuatro veces he venido

Perdona, si mal te hablo;


Que en muger qualquier injuria

A tus pies, y todas cuatro

Trueca el respeto en agravio.)

1) Humillada.
2) Segun algunas variantes: seis.
3) Vano.
4) Encubres.

5)

Que la injuria en la muger

Vuelve el respeto en agravio.

RoMANCEs HisTRicos, e
, No haya mas, la mi Gimena! 1)
Responde el primer Fernando;

129

Tiempo vendr que por l


Convirtais en gozo el llanto.

Que non vern vuestras cuitas

Entraas de acero y mrmol.

En esto, lleg Gimena)


De Doa Urraca un recado;

,Si he guardado Don Rodrigo,

Del brazo la lleva el rey,

Para vueso honor. le guardo;

Y ver la Infanta entraron.

Este mismo romance est en el gran Romancero con muchas in


terpolaciones.

87.

Querellndose Gimena al rey contra Rodrigo, el monarca le pro


pone que se case con l, de lo cual recibe ella contento.

Delante el rey de Leon"

Que no se venga, en mugeres

Doa Gimena una tarde

El hombre que mucho vale.

Se pone pedir justicia


Por la muerte de su padre.

, si mi

Para contra el Cid la pide,


Don Rodrigo de Bivare,
Que hurfana la dej,
Nia y de muy poca edade.

padre afrent el suyo,


Bien ha vengado su padre;
* Que si honras pagaron muertes,
Para su desculpa basten.
, Encomendada me tienes,

No consientas que me agravien;


Gimena.

Que el que mi se me ficiere

, Si tengo razon non,


Bien, rey, lo alcanzas y sabes;
Que los negocios de honra

A tu corona se face.

No pueden dismularse.

, Calledes, Doa Gimena,

, Cada dia que amanece

Que me dades pena grande;


Que yo dar buen remedio
Para todos vuestros males.

Veo al lobo de mi sangre


Caballero en un caballo,
Por darme mayor pesare.

El rey.

, Al Cid no le he de ofender;
Que es hombre que mucho vale,

, Mndale, buen rey,pues puedes,

Y me defiende mis reinos,

Que no me ronde mi calle;

Y quiero que me los guarde.

1), Gentil donzella!


2) A la sala.

130

RomIANcEs HistRIcos.

Contenta qued Gimena


Con la merced que le face;
Que quien hurfana la fizo
Aquese mesmo la ampare.

, Pero yo far un partido


Con l, que no os est male,
De tomalle la palabra
Para que con vos se case.

Lorenzo de Sepulveda compuso un romance que dice:


De Rodrigo de Bivar
Muy grande fama corria.
Cinco reyes ha vencido,
Moros de la morera etc.

En l pide Gimena lo mismo que en un romance viejo ya antes ci


tado que el rey le d el Cid por marido: ,
Aquese Don Rodrigo
Por marido yo pedia;

Tendrme por bien casada.


Este paso de Gimena es contra la

verisimilitud; pero

era uso del

derecho feudal que el rey casase asi la hurfana de su vasallo.

88.

Bodas de Rodrigo de Bivar y Gimena Gomez.


vestido y galas del novio.

Domingo

por la maana,
Cuando el sol claro sali,
Mas alegre que otras veces,
Por gozar de la ocasion,
Don Rodrigo de Bivar,
El que la palabra di

Describese el

Calza colorada y justa,


Porque su gusto ajust.
Bohemio de pao negro,
De raso la garnicion,
La manga larga y angosta
Con capilla de buitron.

De casarse con Gimena,

Ese dia la cumpli.

Jaqueta lleva de raja,

Y para ir la iglesia

Y en ella mucho brahon,


Y las faldetas tan cortas,

A tomar la bendicion,
Por mostrar lo que valia,
O qu galan que sali!

Que se parece el jubon.


Lleva un cinto tachonado,

De plata, los cabos son;


Que de raso columbino

Pendiente lleva del cinto

Llevaba un rico jubon,

Un doblado mocador.

RoMANces HisTRIcos.

131

Zapatos lleva de seda

Todos los Grandes le aguardan,

De un amarillo color,

Cuantos en la corte son.

Abiertos y a cuchill a dos,


Porque era a cuchil lador.

Sale el Cid, y hcenle campo,


Porque era Cid camp e a dor.

Un collar de piedras y oro

El rey le lleva su lado;


Que en hacerlo adevin

Que al muerto suegro sirvi;


La gorra lleva con plumas

Que de otros muy muchos reyes

Y un labrado camison,

Rodrigo le har seor.

Y la tizonada espada,

Todos le llevan en medio

A quien l mucho estim.


De terciopelo morado
Los tiros y vaina son.

En rden y procesion,
Y para ir la iglesia,
Todos se mueven un son.

El crecido nmero de juegos de voces en este romance acreditan


no ser de los mas antigfs. Falta en el Romancero del Cid por J.

de Escobar, donde hay en su lugar otro parecido y tampoco mas an


tiguo, cuyo principio es:
-

"

Gimena y Rodrigo
Prend el rey palabra y mano
De juntarlos para en uno
En presencia de Lain Calvo.

Tambien en este va descrita la vestidura del novio pieza por pieza.

Y en cuanto las ddivas que le hace el rey dice: "


El rey di al Cid Valduerna,

Saldaa y Belforado,
Y San Pedro de Cardea

En su hacienda vincularon.

D,

Con perdon del Seor D., este romance que en la mota ante
rior cita es mas antiguo (segun las trazas) que el incluido en esta
coleccion con el No. 88. El vestido que se supone en ambos que lle

vaba el Cid no es el usado en tiempo del hroe, sino modo de


los que llevaban en tiempo de los poetas autores de los dos ro
IIIC2S,

A. G.

RoMANcEs HIsTRIcos.

132

89,

Refirense varias ocurrencias de las bodas del Cid.

A su palacio de Burgos
Como buen padrino honrado

Mas atras viene Gimena,

Llevaba el rey yantar

Trabndola el rey la mano,


Con la reina su madrina

A sus nobles afijados.

Y con la gente de manto.

Salen juntos de la iglesia


El Cid y el obispo Laincalvo
Con el gento del pueblo
Que les iba acompaando.

Por las rejas y ventanas


Arrojaban trigo tanto,
Que el rey llevaba en la gorra,
Como era ancha, un gran puado

Por la calle,

Y la humildosa Gimena

adonde van,

A costa del rey gastaron


En un arco muy polido
Mas de treinta y cuatro cuartos.
En las ventanas

alfombras,

Se le metian mil granos

Por la marquesota al cuello,


Y el rey se los va sacando.
Envidioso dijo, Suero

Y en el suelo juncia y ramos,


Y de trecho trecho habia
Mil trobas al desposado.

Que lo oyera el rey en alto:


, Aunque es de estimar ser rey,

Sali Pelayo hecho toro


Con un pao colorado,
Y otros que le van siguiendo,

Mandle por el requiebro .


El rey un rico penacho;
Y Gimena le rog

Y una danza de lacayos.

Que en casa le d un abrazo.

Tambien Antolin sali

Fablndola iba el

la gineta de un asno,

Mas siempre la fabla en vano;

Y Pelaez con vejigas,


Fuyendo de los mochachos.

Que non dir discrecin,

Diez y seis maraveds


Mand el rey dar un lacayo,

Lleg

Porque espantaba las fembras


Con un vestido de diablo.

Estimara mas ser mano.

rey,

Como la que faz callando.


la puerta el gento,
Y partindose dos lados,
Quedse el rey comer,
Y los que eran convidados.

No est el romance que antecede en el Romancero del Cid. D.

RoMANCEs HisTRicos.

133

Tiene harta traza de ser de los burlescos que se hicieron de


moda en tiempo de Gngora. " La mencion hecha de los lacayos
corrobora esta sospecha asi como los nombres de Antolin y Pelayo

ddos por lo comun los bobos de las comedias castellanas. A.G.


-==

Yendo

Rodrigo

de romera para Santiago, se enuentra

gafo, di quien socorre y agasaja.

con un

Resulta ser este gafo San

. Lzaro, que pronostica al Cid futuras glorias y felicidades.

Celebradas ya las bodas,


Ad la corte jacia,

Metido en un tremedal;
Que salir dl no podia.

De Rodrigo con Gimena,


A quien tanto bien ) queria,

Grandes voces est dando,

Por amor de Dios pedia


El Cid pide al rey licencia

Que lo sacasen de alli,

Para ir en romera

Pues dello se serviria.

Al Apstol Santiago,

Porque ansi lo prometia.


El rey lo tuvo por bien,
Muchos dones le daria;
Rogle viniese presto,

Que es cosa que le cumplia.

Cuando lo oyera Rodrigo,


Del caballo descendia;
Ayudle levantar,
Y consigo lo subia.
Llevralo la posada,
Consigo cenado habia;
Ficironles una cama,

Despidise de Gimena,
su madre la daria,

En la cual ambos dormian.

Diciendo que la regale,


Que en ello merced le haria.

Llevaba veinte fidalgos" .


Que van en su compaa,

Hcia all la media noche,


Ya que Rodrigo dormia,
Un sopl por las espaldas
El gafo dado le habia.

Dando va muchas limosnas

Por Dios y Santa Mara.

Tan recio fue, que los pechos

Y all en medio del camino

A Don Rodrigo salia;


Despert muy espantado,
Al gafo buscado habia.

Un gafo le aparecia,

1) Tanto el rey.

RoMANCEs HisTRicos.

134

No lo hallaba en su cama,

A voces lumbre pedia;


Traido le habian lumbre,

Y el gafo no parecia.

, De todos sers temido,


De Cristianos y morisma,
Y que los tus enemigos
Empecer no te podrian.

Tornado se habia la cama,

, Morirs tu muerte honrada,

Gran cuidado en s tenia

No tu persona vencida;

De lo que le aconteciera.
Mas un hombre l venia

T sers el vencedor,

Vestido de paos blancos;

, No duermo, le respondia.

En diciendo estas palabras,


Luego desaparecia.
Levantse Don Rodrigo,
Y de finojos se ponia.

, Pero dime quien t eres


Que tanto resplandecias

Di gracias al rey del cielo,


Tambien Santa Mara;

, San Lazaro soy, Rodrigo;


Que yo fablarte venia.

Hasta que fuera de dia.

Desta manera decia:

, Duermes velas, Rodrigo?

Dios su bendicion te enva.

Ansi estuvo en oracion,

, Yo soy el gafo que t

Partirase Santiago, .

Por Dios tanto bien facias;


Rodrigo, Dios"bien te quiere,

De alli fue Calahorra,

Y otorgado te tenia

Adonde el buen rey yacia.

, Que lo que t comenzares

Recibiralo muy bien,

En lides en otra via,


Lo cumplirs su honra,

Folgse con su yenida;


Lidi con Martin Gonzalez,

Y crecers cada dia.

En el campo lo vencia.

Su romera cumplia;

Hay entre los romances de Lorenzo de Sepulveda uno que

BI

pieza con :

Ya se parte Don Rodrigo,


Rui de Bivar se apellida, etc.,

donde est referida la misma aventura en parte con las mismas ex


presiones.

RoMANCEs HisTRIcos.

135

91.

Aventura en el cerco de Coimbra, donde se aparece el Apstol


Santiago di un obispo, y le reprehende porque duda haber el
mismo santo Apstol venido di pelear contra los Moros en ayuda

de los Cristianos. Arma el rey Don Fernando caballero Ro


drigo de Bivar.

Describese la ceremonia.

Cercada tiene Coimbra

Solo fincan con las vidas,

Aquese buen rey Fernando;

Que el rey se las ha otorgado.

Siete aos dur el cerco,

Que jamas lo hubo , quitado.

En tanto que dura el cerco,


Un romero habia llegado,

Porque el lugar es muy fuerte,

Que viene de all de Grecia

De muros bien torreado;

Al Apstol Santiago.

No hay vianda en el real,


Que todo le habian gastado.

Estraos ) habia por nombre,


Obispo es intitulado;
Faciendo estaba oracion

Ya quieren alzar el cerco;


Al rey monges han llegado
De aquese gran monasterio
Que nombrado era Lormano,

Ante el Apstol muy santo.


Estraos ) oy decir

Habian mucho trigo alzado;

Que el Apstol Santiago


Entraba en las grandes lides,
Armado y en un caballo,
pelear con los Moros,

Ordio, mij y aun legumbres

Y en favor de los Cristianos.

Que con trabajo crecido


Al rey todo se lo han dado.
Rogronle no alce el cerco,
Que darn vianda basto.

El rey se lo agradeci,
Tom lo que le fue dado.
Partilo por sus campaas,
Vianda les ha abondado;
Quebrantaron muchos muros,

El obispo que lo oy
Muy mucho le habia pesado:
, No le digais caballero,
Pescador era llamado.

Y con esta gran porfa


Dormido se habia quedado;
Santiago se aparece
Con llaves en la su mano.

Los Moros se han acuitado.

Y con muy alegre rostro


Dijo: ,T faces escarnio

Dado se le habia al

rey

La villa y todo su algo;


1) Astianos.
2) Astianos.

Por llamarme caballero,


Y en ello tanto has dudado.

136

RoMANCEs

, Vengo ahora yo mostrarte,


Porque no dudes en vano.

HistRicos.
Y en aquesta propia hora
Al rey se habia entregado.

Caballero soy de Cristo,


Ayudador de Cristianos

Nombrse Santa Mara

La mezquita que han hallado,


Consagrndola en su nombre,
, Contra el poder de los Moros,
Y dellos soy abogado.

Y en ella se. habia armado

Estando en estas razones,


Traido le fue un caballo:

Caballero Dn Rodrigo
De Bivar, el afamado;
El rey le ci la espada,

Blanco era y muy hermoso,


Santiago ha cabalgado,

Paz en la boca le ha dado.

Guarnido de todas armas

Frescas, blancas, relumbrando.

No le diera pescozada,
Como otros habia dado ;

"Y por facelle mas honra,

guisa de caballero

La reina le di el caballo."

A ayudar va al rey Fernando,

Que yace sobre Coimbra,


Habia ya siete aos.

Y Doa Urraca la Infanta

Las espuelas le ha calzado;


Novecientos caballeros

Don Rodrigo habia armado.


, Y con estas llaves mismas,

Dijo, que llevo en mis manos,


Abriria yo el lugar
Maana, el dia llegado.

Mucha honra le fizo el rey,


Y mucho fuera loado,

Porque fuera muy valiente


En ganar lo que es contado,
Y en otros muchos lugares
Que el buen rey ha conquistado.

, Darselo yo al rey
Que lo ha tenido cercado.

92.

Lamentos de Gimena, porque el Cid su marido se parte d


guerrear.

Al arma, al arma! sonaban

Cuando llorosa y humilde

Los pfanos y atambores;

Le dice Gimena Gomez:

Guerra, fuego, sangre dicen


Tus espantosos clamores.
El Cid apresta su gente,
Todos se ponen en rden,

, Rey de mi alma, y desta tierra


conde,

"

Porqu me dejas? donde vas?


adonde ? -

RoMANces HisTRicos.
, Que si eres Marte en la guerra,
Eres Apolo en la corte,

Las calcas por duras grevas,


Por mallas guantes de flores:

Donde matas bellas damas,

Mas nosotros trocaremos

Como all Moros feroces.


Ante tus ojos se postran,

Las almas y corazones.


Rey de mi alma, etc.

Y de rodillas se ponen
Los reyes moros y hijas
De reyes cristianos nobles.
Rey de mi alma, etc.

Viendo las duras querellas


De su querida consorte,

No puede sufrir "el Cid

,Ya truecan todas las galas


Por lcidos morriones,
Por arneses de Milan

Los blandos pechos *) de Lon


dres,

137

Que no la consuele y llore:


, Enjugad, Seora, dice,
Los ojos, hasta que torne.
Ella mirando los suyos,
Su pena publica voces:
, Rey de mi alma, etc.

93.

Gimena se queja de la ausencia del Cid.

Espntame,

mi Rodrigo,
Que teniendo ya experiencia
De la f que hay en mi alma,
Si es f la que amor gobierna,

Que asi de m os ausenteis,


Pues se sabe que una ausencia

Del tiempo, que como tiempo


Cualquier tiempo atras se deja.
No os amenazo, Rodrigo;
Que no es tal vuestra Gimena,
Que os far desaguisado,
"Aunque celos la hagan guerra.

Suele mudar las veces

Una arraigada firmeza.


Yo no s que desengao
Aquestas cosas os muestra,
O por que ansi me tratais,
Si no es que quereis que muera;

Pesque con larga ausencia

Por dicha, qu veis en m

Que dejarme ansi os convenza?


Direis que os falt el querer,
Porque os sobr mi firmeza,

Pesque con larga ausencia


A Gimena quitais vida y pa
ciencia.
-

A Gimena quitais vida y pa


ciencia.

Ay pechos de hombres ingratos,


Si las fembras conocieran

Fiisos en que os adoro,


Y no mirais la inclemencia
1) Paos.

Vuestra tan cierta mudanza,


Como ninguna os creyera!

138

RoMANces HistRicos.
Para mi triste consuelo

Do estn, Rodrigo, los lloros,


Las palabras halageas,

Tierno lloro y tierna queja,

Los falsos ofrecimientos,

Pes con tan larga ausencia

Llenos de falsas promesas?

A Gimena quitais vida y pa


cencia.

Todo el tiempo lo ha mudado;


De todo solo me queda

Dispone el Papa que sean Castilla y Leon feudatarias del im


perio romano germnico. Resstese ello el rey, estimulado
mas que por otros por el Cid. Este se pone al frente, de una
hueste, y alcanza varias victorias sobre los Imperiales.
La silla del buen San Pedro
Victor Papa la tenia;
Y el emperador Enrique

Ante l se humill y decia:

Muchos reyes que alli estaban,


Que en concilio presidian,
Retaban al rey Fernando,
Si esto cumplir no queria.

El rey cuando vi las

, Ante vos, el Padre Santo,


Mi querella proponia
Contra ese rey Fernando

Porque, si esto va adelante,

Que Castilla y Leon tenia.

A sus reinos mal vendria.

cartas,

Gran pena recibiria;

, Porque todos los Cristianos

Por seor me obedecian;


Solo l no me conoce,

Su consejo les pedia;


Ellos consejan al rey
Siga 1) lo que le pedian.

Ni mi tributo me enva.

los sus honrados homes

Que me obedezca este.dia."

Porque de ser obediente


Al Papa l convenia;

El Papa enva su mando,


En que mandado le habia

A sus reinos mal vendria.

, Constreildo, Santo Padre,

Que le fuese tributario,

Y si no lo quiere hacer,
l

Porque vendrn contra l

So pena que enviaria

Reyes que lo desafan.

Y daria su cruzada,
Porque no le obedecia.

No estuvo este consejo

1) Faga.

El buen Cid, que ido habia

RoMANces HisTRicos.

ver Gimena Gomez,


Su esposa, que bien queria;
Y habia muy poco tiempo

139

La vida me costaria,

Antes que pagar tributo,


Pues nadie se debia.

Que el, buen Cid la conocia.


Estando fablando en esto, ,

Don Rodrigo entrado habla.


El rey cuando vido al Cid,
Lo que ha pasado decia."

Rogle quie le aconseje


Lo que sobre esto faria.

El Cid cuando tal oy,

El rey lo tuvo por bien


Lo que el buen Cid le decia;
Al Papa envi mensage,
Y por merced le pedia.
No ayude tan sin razon
Sobre lo que le pedia,
Y al emperador Enrique
Y aquellos que le seguian,

El corazon le dolia.

todos desafiaba,
Fabl su razon al rey,

Y que buscarlos iria.

Desta manera decia:

Ocho mil y novecientos


Caballeros ya venian.

, Rey Fernando, vos nacistes

En Castilla en fuerte dia.


Parte dellos son del rey,
, Si en videso tiempo ha de ser
A tributo sometida,
Lo cual nunca fue hasta aqui,

Y otros, que el buen Cid tenia,

Por capitan general .


A Don Rodrigo facian.

Gran deshonra nos seria.

Pasaron los puertos de Aspa,


, Cuanta honra Dios vos di,

Si tal faceis, es perdida;


Quien eso vos aconseja,
Vuesa honra no queria,

, Ni de vueso seoro,
Que vos, rey, obedecia.
Enviad vueso mensage
Al Papa y su vala,

Y al encuentro les salia


Remon, conde de Saboya,

Con muy gran caballera.


Con el Cid hubo lidiado,
La lid fue mucho ferida;

Mas Rodrigo venci al conde,


Y en la prision lo ponia.
Soltlo con las rehenes

,Y todos desafiad "

De una fija que tenia.

De vuesa parte y la mia;


Pues Castilla se gan
Por los reyes que ende habia.

En ella hubo el buen rey


Un fijo que se decia
Don Fernando, cardenal
De ese reino de Castilla.

, Ninguno les ayud


De Moros conquerilla.

Tambien Don Rodrigo Diez

Mucha sangre les cost;

Otra batalla vencia

RoMANcEs HIsTRIcos.

140

Que al encuentro le salia,

Por merced piden al Papa


Que al rey Fernando le escriba

Sin que el rey se hallase en ella,


Que atras queddose habia,
Y dos reyes y emperador.

Que Castilla se volviese,


Que tributo non queria,
Que contra el poder del Cid
Ninguno se ampararia.

Del mayor poder de Francia

Con toda la su vala.

Cuando vieron el estrago

El rey cuando vi el mensage,


A su tierra se volvia;
Tvose por muy contento,

Que el buen Cid faciendo iba,

Al Cid se lo agradecia.

95.

--

Los reyes moros vencidos por el Cid le envan su tributo di que


se habian obligado.

Respetuoso el Cid traspasa el tributo y ho


menage a su rey y seor.

En Zamora est Rodrigo


En corte del rey Fernando,

Padre del rey sin ventura,

, Treinta te envan morcillos,


Y otros tantos alazanos,
Con todos sus guarnimientos

A quien llamaron Don Sancho,

De diferentes brocados.

... "

Cuando llegan mensageros


De los reyes tributarios
Rodrigo de Bivar,
Al cual dicen humillados:

, Buen Cid, t nos envan

, Y mas Doa Gimena

Muchas joyas y tocados;

Y Doa Sol y Elvira 2)


Dos jacintos muy preciados;
Dos cofres de muchas sedas
Para vestir tus fidalgos.

Siete ) reyes, tus vasallos,


A te pagar el tributo

Que quedaron obligados.


,Y por seal de amistad
Te envan mas cien caballos,
Veinte blancos como armios,
Y veinte rucios rodados.

1) Cinco, segun otra variante.


2) Y vuesas dos fijas bellas.

El Cid les dijo: , Amigos,


El mensage habeis errado;
Porque yo no soy seor
Adonde est el rey Fernando.
Todo es suyo, nada es mio,
Yo soy su menor vasallo.

RoMANcEs HIsTRIcos.

141

El rey agradeci mucho

,Y que estoy mucho contento

La humildad del Cid honrado,

De tener tan buen vasallo.

Y dijo los mensageros:


, Decidles vuesos amos

El Cid despidi los Moros


Con dones que les ha dado,

, Que, aunque no es rey su seor,


Con un rey est sentado,
Y que cuanto yo poseo,

El Cid Rui Diaz llamado, "


Apellido entre los Moros

El Cid lo ha conquistado,

De hombre de valor y estado.

Siendo desde alli adelante

Gimena escribe al rey Don Fernando, lamentndose de que por


tener siempre empleado en guerrear al Cid su marido la tenga
en constante ausencia y desamparo.

En

los solares de Burgos


A su Rodrigo aguardando
Tan incierra ) est Gimena,
Que cedo esperaba el parto,

, La vuestra sierva Gimena,


Fija del conde Lozano,
A quien vos marido dsteis
Bien asi como burlando,

Cuando ademas. dolorida

, Desde Burgos os saluda,


Donde vive lacerando.
Las vuestras andanzas buenas

Una maana en disanto


Baada en lgrimas tristes
Tom la pluma en la mano.

Llvevoslas

Dios

al cabo.

Y despues
de
haberle escrito
.
Mil quejas su velado,

, Perdonedesme, Seor,

Bastantes domear

Y si mal talante os tiene,


No puede disimularlo.

Unas entraas de marmol,

De nuevo tom la pluma,


Y abri de nuevo el llanto,

Y en esta guisa le escribe


Al noble rey Don Fernando:

vos, el mi Seor rey

El bueno, el aventurado,

Que no tengo pecho falso, *)

, Yo estoy de vos querellosa,


Y os escribo mal mi grdo,

Mager que enemiga os tengo


A fuerza de mis agravios.
, Respondedme en puridad
Con letras de vuestra mano,

El magno, el conqueridor,

Aunque yo al mandadero

El agradecido, el sabio,

Le pagase el aguinaldo.

1) En cinta, segun otras lecciones.


2) Si no os fablo muy en salvo.

RoMANCEs HisTRIcos.

142

, Que ley de Dios vos otorga


Que podais por tiempo tanto,
Como ha" que fincais en lides,
Descasar los casados?

, Si lo faceis por honrarle,


Asaz Rodrigo es honrado;
Pues no tiene barba, y tiene
Cinco reyes por vasallos.

, Que buena razon consiente


Que un garzon bien dotrinado, 1)
Falageo y humildoso,

Y en nueve meses he entrado;


Y me pueden empecer

Le enseais ser leon bravo?

Las lgrimas que derrano.

, Y que de noche y de dia


Le tengais atrahillado, ".
Sin soltarle para mSino una vez en el ao?

, Que como otro bien no tengo,


Y me lo habedes quitado,
En guisa le lloro vivo,
Cual si estuviese enterrado.

..Y esa vez que 1e soltais,

, No permitais que mal goce

Fasta los pies del caballo

Prendas del mejor fidalgo


Que sigue cruces bermejas,
N rey ha besado mano.

Tan baado en sangre viene,


Que pone pavor mirarlo.
, Y no bien mis brazos toca,
Cuando se aduerme en mis brazos;

Y en sueos gime y forceja,


Que cuida que est lidiando.

, Yo finco, Seor, en cinta,

, Doleos, noble Seor,


De ver que acueste mi lado
En vez de su manceba
Una vieja y suegra al cabo.

, Y apenas el alba rompe,

, Que aunque me muestra cario,

Cuando le estn acuciando

Dos celebros entranzados


Mala amistanza mantienen

Las esculcas y adalides,


Para que se vuelva al campo.

En un hogar y un estrado.
, Dalde mi escrito las llamas,
Non se faga del palacio;

, Lstima tiene de verle

Tan extrao y acosado


La su madre y los mis ojos

Que en malos barruntadores

De tanto llorar cansados.

No me ser bien contado.

, Y aun cuando se despos,


Fizo tan buen desposado,
Que pasar no le dejastes
Tres veces en cuatro Mayos.

, Y enderezadme este tuerto;

Ya sabeis lo que os demando.


Mir que se ofensa el cielo
De fecho tan mal guisado.

El verboso estilo de esta carta escrita con tosquedad parece

como que prueba haber puesto en ella la mano para enmendarla


-

1) Domeado.

-"

RoMANcEs HisTRicos.

143

aadirla algun poeta moderno. De aqui es que en varias colecciones


tiene menos cuartetas que en la presente.

D,

La tosquedad de esta carta se conoce que es afectada asi como


la diccion, probando todo ello ser de autor que remedaba el tono y
lenguage de tiempos pasados, Sin duda hay de este romance varias
copias entre s diferentes, cono el Seor D. nota. En la co
leccion de Escobar est mas corto que en esta, y algo diferente.

97.

Responde el rey Don Fernando di la carta y quejas de Gimena.


Pidiendo las diez del dia
Papel su secretario,

nO Vos tener en cinta

A la carta de Gimena

Vuestro esposo el alindado,


Creyera de su dormir.

Responde el rey por su mano.

Lo que ma habedes, contado.

Y despues de hecha la cruz


Con cuatro puntos y un rasgo,

, Mas pues os tiene, Seora,


Con el brial levantado,
No se ha dormido, cual decis,
Si espera. en vos mayorazgo.

Aquestas palabras finca


A guisa de cortesano:
,

vos, la noble. Gimena,

,Que si Rodrigo estuvira

La del marido-envidiado,
La discreta y humildosa,
La que espera cedo el parto,

* En patrimonio mi hacienda

, El rey, que nunca vos tuvo

, Si con otros Infanzones

Talante desmesurado,

Se anduviera paseando,
El vuestro San Miguel de oro
No estuviera bien parado.

Vos enva aqueste escrito

En f de quereros tanto.
, Que estais de m querellosa,
Decis en vuestro despacho;
Y que no vos suelto Rodrigo
Sino una vez en el ao;

, Y que, cuando est con vos,

Al vuestro llavero atado,

No hubiera sobrepujado.

, Y si yo no hubiera puesto
Las mis huestes su cargo,
No furades mas que duea,
Ni l fuera mas que un fidalgo.

En vuestros brazos se duerne,

, Decisme que soy mal rey,


Y que descaso casados;
Y que por el mi provecho

Como viene tan cansado.

No cuido de vuestros daos.

En lugar de regalaros,

144

RoMANCEs HisTRIcos.

, Si supirades, Seora,
Que vos quitaba el velado

, Mas pues razones contiene


Dignas de los siete sabios,

Para mis namoramientos,

Mejor es para mi archivo

Fuera bien el lamentarlo. )

Que no para el fuego ingrato.

, Mas pues solo vos le quito

, Y porque guardeis la mia,

Para lidiar en el campo


Con los Moros convecinos,

Y no la fagais pedazos,
Por ella lo que pariredes
Le mando buen aguinaldo.

No vos fago tanto agravio.

, Si fuere fijo, darle


Una espada y un caballo,

, Decis que vuestro Rodrigo


Tiene reyes por vasallos.
Ojal, como son cinco,

Y cien mil maraveds

Fueran cinco veces cuatro!

Para ayuda de su gasto.

, Porque tenindolos l
Sujetos su mandado,
Mis castillos y los vuestros

, Si fuere fija, prometo


De poner su dote en cambio,
Desde el dia en que naciere,
De plata cuarenta marcos.

No tendrian tantos contrarios.

, Decis que entegue las llamas

, Con esto ceso, Seora,

La carta que me habeis dado.

Mas no de estar suplicando

A contener heregas,
Fuera digna de tal caso.

A la Vrgen vos ayude


En los dolores del parto.

La entrada de esta carta potica es de gran llaneza y sencillez,


conforme la ndole de la edad media; pero despues hay en su con
texto pensamientos y proposiciones que descubren ser produccion de
tiempo mas moderno. El papel, del cual se supone que usa el rey
para escribir, no era conocido por entonces.
ditar que no es obra muy antigua.

Bastaria eso para acre


D,

De esta respuesta del rey Gimena puede afirmarse lo que de


la carta de Gimena, esto es ser ambas producciones de poca no muy
antigua, donde se finge tono y diccion de aos ya distantes de los
en que componia el poeta.
---

1) Fuera con razon quejaros.

A, G.

RoMANcEs HistRucos.

145

98.
Sale Doa Gimena di misa de parida.

galas.

Sali

Describese su trage y
Recibimiento y ddivas que le hace el rey.

las espaldas echados,


De todos hecho un cordon.

misa de parida

A San Isidro en Leon

La noble Gimena Gomez,


Muger del Cid, campeador.

Lleva un manto de contray,


Porque las damas de honor,
Mientras mas su rostro cubren,
Mas descubren su opinion.

Para salir, de contray


Sus escuderos visti;
Que el vestido del criado

Dice quien es el seor.

Tan hermosa va Gimena,

Que suspenso qued el sol

Un jubon de grana fina

En medio de su carrera,

La hermosa dama sac,


Con fajas de terciopelo,
Picadas de dos en dos;

Por podella ver mejor.


la entrada de la iglesia
Al rey Fernando encontr,
Y para metella dentro,
De la mano la tom.

De lo mismo una basquia

Con la misma, guarnicion,


Dones que le diera el rey
El dia que se cas.

Dice, l:", Noble Gimena,

Pues es el Cid campeador


Y con los cabos de plata

Vueso dichoso marido

Un pulido ceidor,

Y mi vasallo el mejor,

Que la condesa su madre


, Que por estar en las lides

El conde en dones le di.

Hoy de la iglesia falto,

falta de brazo suyo ,

Lleva una cofia de papos )


De riqusima labor, "
Que le di la Infanta Urraca
El dia que se vel.

Yo vueso bracero soy.

,Y aqueste fermoso Infante, *)


Que el cielo divino os di,

Dos patenas lleva al cuello,


Puestas con mucho primor,
Con San Lzaro y San Pedro,

No le agradece Gimena

Santos de su devocion.
Y los cabellos, que al
Disminuyen su color,

Mando mil maraveds,


Y mi plumage al mejor.

Oro

Al rey tan alto favor;


Que le ocup la vergenza
Y sus palabras la voz.

segun

otra leccion.
2) Y aquesa fermosa Infanta, segun otra leccion.
1) Trapos,

RoMANees HisTRIcos.

146

Y acompala en la iglesia,

Las manos quiso Gimena


Besar, y el rey las huy, ,

Y su casa la volvi.

99.

Quejas y reconvenciones de Gimena al Cid, porque siempre est


en las lides. Promtele el Cid vivir pacfico en su casa.

La noble Gimena Gomez,

, No la despiertan sueos de

Hija del conde Lozano,


Con el Cid mardo suyo

pelea,
Sino el sediento hijuelo por el
pecho.
Con drsele y brincarle se re

Sobre mesa estaba hablando


Triste, quejosa

corrida

En ver que el did haya dado"

Dejndole

crea,
dormido y

satis

" fecho.

En despreciar su compaa

Por preciarse de soldado. "

Piensa que todo el mundo est

Sospechaba que el enojo

en su aldea,
Y debajo un pajizo y pobre
techo

Del muerto conde Lozano

De

Vengaba de nuevo en ella,

Aunque estaba bien vengado.

Que

dorados palacios. no se
cura; .
no

Y con este sentimiento "


Tiernamente suspirando,

consiste

... en
ventura.

oro

la

* .

Con lgrimas amorosas


Asi le dijo llorando:

, Viene el disanto, mdase ca

, Desdichada, la dama corte

Y la saya de boda alegre


mente, " .. .

misa

... sana .

Que casa la mejor que casar


puede, "
Y dichosa en extremo la al

Corales" y patena por di


visa

De gozo y libertad que el al

deana!

ma siente;

Pues no hay quien de su bien

Vase al solaz, y en l con

la desherede;
Pues si amanece sola la maana,
No hay suceso la tarde que
la vede

cuyo,

Segura del ausencia y dao suyo.

pa

riente,

De cuyas

De anochecer al lado de su
-

gozo y risa

la vecina encuentra, o al

rudas plticas se
goza,

Y en aos de vejez la juzgan

moza.

RoMANCEs HisTRIcos.
Le jura de no volver

No quiso el Cid que Gimena .


Se le aqueje y duela tanto,

Mas al fronterizo campo, . .

Y en la cruz de su Tizona , .

Y vivir gozando della

(Espada que cie al lado)

Y de su noble condado.
... ". -

"

",

100,

:su hija
sus reinos y ciudades
Doa Urraca de

Prximo morir el rey Fernando


entre sus hijos. Quejase con "violen

quedar desheredada. Reprehndela el rey por su desenvoltura;

pero le deja Zamora por suya.


".

Doliente se siente el rey,

Arzobispo es de Toledo,
Maestre de Santiago.
Abad era en Zaragoza,
De las Espaas primado.

Ese buen rey Don Fernando;


Los pies tiene hcia oriente,
Y la candela en la mano.
su cabecera tiene
Arzobispos y perlados;".

", Hijo, si yo no muriera,


Vos furades Padre Santo; -

A su man derecha tiene

sus hijos todos cuatro.

Mas con la renta que os queda


Vos bien podreis alcanzarlo...

Los tres eran de la reina,


Y el uno era bastardo. ...",

Ellos estando

Ese, que bastardo era,


Quedaba mejor librado.

Y vuelta hcia su padre,


Desta manera ha hablado.

en aquesto,

Entraba Urraca Fernando,


*-

- "
=
*

e, "

",

"

101.

Reproches de Doa Urraca al rey su padre, porque, dando he


rencia todos sus hermanos, ella la deje desheredada.
naza la Infanta hacer desatinos.

Ame
".

Morir vos queredes, padre;


Sant Miguelvos hya el alma!

Don Alonso Leon,


Y Don Garca Vizcaya.

Mandstedes vuestras tierras


A quien bien se os antojara.
, Diste Don Sancho Castilla,
Castilla la bien nombrada,

m, porque soy muger,


Dejaisme desheredada;
Y me he yo por estas tierras
Como una muger errada;
7

148

RomIANcEs HisTRIcos.

Y este mi cuerpo daria


quien bien se me antojara,
los Moros por dinero,
Y los Cristianos por gracia."
De lo que ganar pudiere,
Har bien por vuestra alma..
Alli preguntara el rey:

, Quien es esa que asi habla


Respondiera el arzobispo:
,Vuestra hija Doa Urraca

, All en Castilla la vieja


Un rincon se me olvidaba:

Zamora habia por nombre,


Zamora la bien cercada.

, De una parte la cerca el Duero,


De otra Pea Tajada,
Del otro la Morera,
Una cosa es muy preciada.

, Quien os la tomare, hija,


La mi maldicion le caiga.

, Calledes, hija, calledes,


No digades tal palabra;
Que muger que tal decia
Merece de ser quemada.

Todos dicen amen, amen,

Sino Don Sancho que calla.

102.

Reprehende el moribundo rey Don Fernando con dureza su


hija Doa Urraca; pero le da la ciudad de Zamora en sobe
Como reciben esta disposicion sus hermanos, incluso

rana.

"Don Sancho.

Acababa el

rey Fernando

De distribuir sus tierras,

Cercano para la muerte


Que le amenaza de cerca,

Cuando por la sala triste,


De negro luto cubierta,

La olvidada Infanta Urraca


Virtiendo lgrimas entra
Delante su padre el rey
Con debida reverencia.

De hinojos ante la cama


Las manos le pide y besa:
Y despues de haber mostrado
Con tierno llanto sus quejas,
Mostrando la voz humilde,
Asi la Infanta se queja:

"-

, Entre divinas y humanas,


Que ley, padre, vos ensea,
Por mejorar los homes,
Desheredar las fembras?
, Que non es derecho, non,
Ni es posible que lo sea,
Pudiendo ganarlo en lides,
Deis los homes facienda.
, Pues si esto, padre, es asi,
Que culpa me deshereda?
"Que desacatovos fice

Que yo tal culpa merezca?


, A Alfonso, Sancho y Garca,
Que estn envuestra presencia,
Les dais todos los haberes,
Y de m non se vos miembra.

RoMANcEs HistRIcos.

, Non debo ser vuestra fija;

149

La misma naturaleza.

, En trage de peregrina
Partir ); mas faced cuenta
De lo que podr facer
Sin varon y sin facienda.)

, Si legtima non soy,


Mager que bastarda fuera,

Yo me ir las agenas,

De alimentar los mestizos

Y por negar vuestro tuerto,

Debeis de naturaleza.

Negar ser fija vuestra.)

Que os causara, si lo fuera,


A tener de m membranza

, Si tierras non me dejais,

"

v.

==

103.

Quejas de Doa Urraca , al rey su padre, y respuesta de este,


dndole por heredamiento la ciudad de Zamora.

Atento escucha las quejas

Mas por poder juntamente

De su fija Doa Urraca


El noble rey Don Fernando

Responder y remedialla,
Arranc palabras, antes

Desahuciado en la cama.

Que se le arrancase el alma:

sus libertades locas *)

, Si, cual lloras por facienda,


Por la mi muerte lloraras,
Non cuido, querida fija,
Que el vivir se me otorgara.)

Va responder, y non fabla;


Que enmudece hasta los reyes
Una nuger libertada.
-

1) Pobre ir.
2)

Que las romeras veces


Suelen fincar en rameras.

3) En algunas ediciones hay las dos cuartetas siguientes:


,Sangre noble me acompaa;
"Mas cuido que mi nobleza

Como extraa olvidar,


Pues que por tal me desechas.
"

Tales palabras habl,


Y esperando la respuesta,
Di principio al tierno llanto,
Poniendo fin sus quejas.
4) De su libertad se pena.

5) Que mi vivir se alargara.

RoMANCEs HisTRIcos.

150

Por las tenencias humanas,

, Dices que tierras agenas


Te irs; pero no me espanta;

Pues ves que de todas ellas


Solo llevo hoy la mortaja?

A ser infame se vaya.

Qu lloras, sanda muger,

, este restante de vida

Que la que se va de lengua,

Pues que solo en l consiste "

, Mas por t, si puedo, atajar


Tu denuedo y tus palabras,
Tras de las mandas que he fecho

El dejar t de ser mala.

Quiero facer otra manda.

, Cuando parta, ir derecho

, No quiero dejarte pobre,


Porque lo dicho non fagas;
Que aunque eres noble muger,
Eres muy determinada.

Que me queda rindo gracias,

la celestial morada;
Pues me ha sido purgatorio
El fuego de tus palabras.

tus hermanos

envidias;

Mas non atiendes, cuitada,

Que con la renta les dejo

Por tuya dejo Zamora


Bien guarnada y torreada;
Que para tus desvaros

fuertes murallas.

obligacion de guardalla.

Convienen

, Ellos con mucho estn pobres,

, Homes buenos hay en ella


Para servirte y guardalla;

Y t ests rica sin nada;

Porque las nobles, mugeres


Entre paredes
se pasan.
-

De sus consejos te fia,


Y de mis tesoros gasta.

,Que eres mi hija, confieso,

, Siguard tal posesion,

Pero saliste liviana;

Bien hube de tmembranza;

En liviandades pens
Al tiempo que te engendrara.

Tenla t de que semejes


tu sangre y tu casta.

, Parite madre honorosa,


Mas entregronte un ama;
Que con tus palabras muestras

quien te quite Zamora,


La mi maldicion le caiga.

Que era la "leche villana.

Todos responden amen,


Sino Don Sancho que calla.

RoMANCEs HIsTRIcos.

151

104.

Va el Cid di Roma, acompaando su rey Don Sancho. Con


tiende Rodrigo sobre que la silla de su rey no est inferior
las de otros, y viva fuerza la pone ante todas, con desmayo
de sus contrarios y pesar de la ira del Pontfice, quien pri
mero le excomulga y luego acaba por absolverle.
-,

concilio dentro en Roma"

Por obedecer al Papa,

, Maldito seas t, Rodrigo,


Del Papa descomulgado,
Porque deshonraste un rey,

Ese noble rey Don Sancho

El mejor y mas preciado!

El Padre Santo ha llamado.

Para Roma, fue, derecho


Con el Cid acompaado;

En oir aquesto, el Cid,


,
Tal respuesta le hubo dado:
, Dejemos los reyes, duque,

Por sus jornadas contadas


Dentro en Roma han apeado.

Y si os sentisagraviado, ,
El rey con gran cortesa
Al Papa bes la mano,
Y el Cid y sus caballeros,

, Haymoslo los dos solos;


De m vos sea demandado "

Cada cual de grado en grado.


Allegse cabe el duque,

Un gran rempujon le ha dado.

En la iglesia de San Pedro


Don Rodrigo se habia entrado;
Ad vido siete sillas "
De siete reyes cristianos.

El duque, sin responderle


Se qued muy sosegado.
El Papa, cuando lo supo,

Y vi la del rey de Francia

Al Cid ha descomulgado. "


"

Junto la del Padre Santo,


..

Y la del rey su seor


Un estado mas abajo.

. .

En saberlo luego el Cid,

Ante el Papa se ha postrado.

, Absolvedme, dijo, Papa;

Fuese la del rey de Francia,


Con el pie la ha derribado;
La silla era de mrfil,

Fecho se ha cuatro pedazos.


Tomaba la de su rey,

Si no, seros mal contado.


-,

El Papa de piadoso" .
.

Respondi muy mesurado:


, Yo te, absuelvo, Don Rodrigo,

Habl alli un honrado duque,

Yo te absuelvo de buen grado,


Con que seas en mi corte

Que dicen el Saboyano:

Muy cortes y mesurado. .

Y subila en lo mas alto.

,
-

152

RoMANces HistRIcos.
105.

Guerreando el rey de Leon Don Sancho con su hermano Don


Garca, rey de Galicia, queda prisionero en una batalla; pero
acude el Cid en su ayuda, y no solo le liberta, sino que vence

y cautiva d su vez a Don - Garca.


El rey Don Sancho reinaba
En Castilla su reinado,

Y arremeti para ellos,


Con todos ha peleado.

Y en Galicia Don Garca,


Que de Don Sancho es hermano.

Derribara los dos dellos,

Sobre los reinos los dos

Los cuatro fuyen del campo.


Don Sancho, quedando libre

Mucho se habian guerreado,


Y en batalla mmy sangrienta

De los que le habian guardado,

Ambos reyes" se han hallado.

muy grandes voces dice;


, Venid aqui, mis vasallos!
Acordaos, mis caballeros,

Muchos mueren de sus

gentes,

Prendi Garca , Don Sancho:

Diralo seis caballeros

Del prez que los Castellanos

Que lo tengan recado.


Va en alcance de la gente
Que traia el rey su hermano; "
Don Sancho, que se vi preso,
Gran enojo habia cobrado.

, Ganastes en las batallas


Y lides do habeis estado.

No lo querais hoy perder,,


Sea adelante llevado.
Quatrocientos caballeros

Dijo los que le guardaban


Que lo dejen ir en salvo:
Farles grandes mercedes,
Siempre les dar gran algo,
Y en el reino de su rey
Nn far desaguisado.

Respondieron todos juntos

Con el rey se habian juntado;


Estando ellos todos juntos,
El buen Cid habia asomado.
Caballeros trae trecientos,
Todos eran fijosdalgo.
Cuando Don Sancho los vido,
Muy gran placer ha cobrado.

Non harn lo que ha mandado,

Fasta que vuelva su rey


Y ponga"en ello recado.

sus caballeros dijo:


, Bajemos luego lo llano;

Estando preso el buen rey,


Alvar Faez ha llegado;
A los que al rey tienen preso

Que pues el Cid es venido,

Desta manera ha fablado:

Recibi bien Rodrigo

Nuestro ser hoy el campo.


El famoso Castellano,

, Dejad mi rey, traidores,


Que teneis aprisionado!

Y dijo: , En bien vengais, Cid,


El muy bien aventurado!

RoMANcEs Histricos.

153

Diciendo como venci

, Ningun vasallo hasta hoy


tal punto habia llegado

A su hermano el rey Don Sancho,


Y como lo tiene preso
Y puesto muy buen recado.

A servir su seor

Como vos, buen Cid honrado.

Como se vieron los reyes,

El Cid le responde al rey

A la batalla han tornado

Con nimo de esforzado:

Mas fuerte que la pasada,


, Bien podeis creer, Seor,
Que vos cobrareis el campo,

Do fue preso el rey Don Sancho.

. En el cual vos vencereis


A Garca el vueso hermano,

Mueren muchos de su bando;


Prendi Don Garca el Cid

O, yo por vos morir


Como cualquier buen fidalgo.

Con su esfuerzo tan sobrado;

Vencido fue Don Garca,

Ellos estando en aquesto,


Don Garca habia llegado.
Cantando viene y alegre,
No sabe lo que ha pasado,

Entreglo su seor
Con placer demasiado.
" En fuertes hierros lo meten
-

Por mando del rey Don Sancho;


En el castillo de Luna
Estuviera encarcelado.

El romance antecedente es de Lorenzo de Sepulveda asi como el


que le sigue.

106.

Pelea Don Sancho con su hermano Don Alfonso, y queda vencido

y huye; pero aconsejado y ayudado por la prudencia y valor


del Cid, vuelve d la batalla y vence, llevando Alfonso preso
d Burgos.
Don Sancho reina en Castilla,
Alfonso en Leon, su hermano;
Sobre cual habr ambos reinos,
Muy gran lid han levantado.

Huyera de la batalla,

Triste iba y muy cuitado;


Alfonso mand su gente
Que no matn los Cristianos.

Junto al rio Carrion

Gran mancilla tiene dellos,

Los reyes han batallado.


De sus gentes mueren muchas;
Don Sancho perdiera el campo.

De su hermano se ha quejado,
Por haber sido la causa

Del rompimiento pasado.


7

RouANcEs HisTRIcos.

154

Rodrigo Diaz de Bivar,

Ese buen

Cid castellano, .
A Don Sancho su seor
Estbalo conhortando.

Dijole: , Rey y seor,


Verdad es lo que vos fablo,
Y es que las gentes gallegas,

Que estn con el vueso hermano,


, Agora estn bien seguras
En sus posadas folgando,

Y no se temen de vos,

El rey con todas sus gentes


Firieron en los contrarios;
Unos matan, otros prenden,
Todos son desbaratados.

Prendieron al rey Alfonso


En un templo consagrado.
Cuando vieron los Leoneses

Su seor aprisionado,
Pelean muy fuertemente,
Prendieron al rey Don Sancho
Y catorce caballeros;

Lo llevan buen recado.

Ni de los de vueso bando.

, Faced volver los que fuyen,


Poneldos so Vuesa mano,
Y tras el alba venida
Con esfuerzo denodado

, Ferir en todos muy recio,


Leoneses y Galicianos,
Y muy fuerte asombramiento )

El buen Cid, cuando lo vido,


En su alcance es ya llegado.

Djoles: , Vos, caballeros,


Solt mi seor de grado!
,Darvos he yo Don Alfonso,
De quien rades vasallos.*
Respondieron los Leoneses

Al buen Cid tan afamado:

Con nimos esforzados.

, Ca ellos han por costumbre,

Cuando ganan algun campo,


Alabarse de su esfuerzo
Y encarnecer al contrario.

,Gastarn toda la noche

, Rui Diaz, volveos en paz;


Si no, ireis aprisionado
Con vueso seor el rey,
Que con nusco aqui llevamos.*
Gran enojo cobr l Cid
De lo que le han fablado;
Pele con todos ellos;

En placer y en gosajado,
Y dormirn la maana

A su seor ha librado.

Como homes sin cuidado.

Los trece deja vencidos,

El uno se habia escapado.


, Vos, buen rey, los vencereis,

Y quedareis bien vengado.


Muy bien le pareci al rey
Lo que elCid le ha consejado.
1) Asobervienta.

A Burgos llevaron preso


Alfonso, del rey hermano,
Por el gran esfuerzo suyo
De ese Cid tan afamado. 2)
2) De aquese Cid castellano.

=-=
.

155

RoMANces HistRIcos.

107.

Va el rey Don Sancho sobre Zamora, de que es seora su her


mana Doa Urraca, la cual enva un mensage por medio del

Cid, para que le entregue la ciudad de grado trueco de otra

posesion, intimndole que de no, la entrar viva fuerza.


Llegado es el rey Don Sancho
Sobre Zamora, esa villa;
Muchas gentes trae consigo,
Que haberla mucho queria.
Caballero en su caballo,
Y el Cid en su compaa,
Andbala al rededor,

Y el rey al Cid le decia:


, Armada est sobre Pea

Tajada toda esta villa;


Los muros tiene muy fuertes,
Torres ha en gran demasa.
, Duero la cercaba al pie,
Fuerte es maravilla;
No bastan la tomar ",

, Fceos mayor de mi casa,


Gran tierra dado os tenia,
Que vale mas que un condado,
El mayor que hay en Castilla.

, Yo vos ruego como amigo,


Como bueno y de vala,
. Que vayades Zamora
* Con la mi mensagera;
, Y Doa Urraca mi hermana
Decid que me d la villa
Por gran haber por cambio,
. Como ella mejor seria.

, Medina de Rio Seco

Cuantos en el mundo habia.

Yo por ella le daria


Cn todo el "Infantonazgo.
Yo tambien le prometia

, Mi hermana si me la diese,

, Villalpando y su

Mas que Espaa la querria.


Cid, vos cri mi padre,

Q Valladolid la rica,

tierra,

Mucho bien hecho os habia.

Tiedra que es bnen castillo;


Y juramento le haria

, Fzoos mayor de su casa,


Y caballero en Coimbra,
Cuando la gan los Moros,

, Con doce de mis vasallos


De cumplir lo que decia;
Y si non lo quiere hacer,

Cuando en Cabezon moria.

Por fuerza la tomaria,

, m y

El Cid le bes las manos;

Jurmosle alli, en sus mans

Del buen rey se despedia;


Llegado habia Zamora

De hacervos merced cumplida.

Con quince en su compaa.

los mis hermanos


Encomendado os habia;

156

RoMANCEs HisTRIcos.
108.

Yendo el Cid Zamora portador del mensage de su rey, halla

cerradas las puertas, y queriendo echarlas abajo, le habla y re


conviene dende el muro Doa Urraca.

Despues del lamento triste

Como prohiben la entrada

De la muerte de Fernando, .

Al que honra el pueblo his

Y despues de sucederle
El rey su fijo Don Sancho,
"

pano,

Intenta romper la guarda


Por cumplir el real mandado.

En medio de mil contrastes

Ordena el Cid castellano


Con mil ofertas y ruegos

Y la defensa del muro

Ir al pueblo zamorano

La guarda que est guardando


Procura la resistencia,

rogar Doa Urraca


De parte del rey su hermano

Y al rumor del Castellano

Que Zamora d y entregue


A su potestad y mando.
,

Y partiendo el de Bivar
A hacer del rey lo mandado,

Llegado al postigo viejo,


Que est con rden guardado,

La oprimida Zamorana,
Vestida de negros paos,
Pone el pecho sobre el muro,
Y moviendo el rostro y manos,
Humedeciendo los ojos,
Le dice al Cid castellano.

En el Romancero del Cid este romance y el que le sigue com

ponen uno solo, acompandoles una glosa ciertamente no del mismo


tiempo que los

romances.

Las tres primeras cuartetas del romance

109. van puestas en algunas ediciones como un romance aparte.

Acaso

se refieren " otro incidente de la misma tradicion.

Por cierto los romances 106. y 109. parecen uno mismo, no solo
por contener el segundo el razonamiento al cual se refiere el primero,
sino por la circunstancia de seguirse en ambos el mismo asonante en
a o. No asi las tres cuartetas con que va encabezado el romance
109., las cuales van en el asonante a a. Sin embargo la alusion
la torre mo c ha de la ltima cuarteta del 109. (porque en el 108.
se pinta la Infanta no en una torre mocha, sino sobre el muro) le

enlaza mas con las cuartetas que con la composicion " anterior. Por
esto y por el estilo, que es muy diverso del usado en el romance
108., claramente mas moderno, asi como por el debido respeto

la autoridad del Seor D., van como estn los romances, esto es
el 108. corto, y el 109. con las tres cuartetas extraas.
====

A. G.

RoMANces HistRIcos.

157

109.

Reconviene sentidamente la Infanta Doa Urraca al Cid, por

que se le presente como enemigo, y le trae a la memoria an


tiguos favores que le habia hecho, con lo cual se enternece y
turba Rodrigo de Bivar.

Apenas era el

rey muerto,

Zamora ya est cercada;


De un cabo la cerca el rey,
Del otro el Cid la cercaba.

Del cabo que el rey la cerca


Zamora no se da nada;
Del cabo que el Cid la aqueja
Zamora ya se tomaba.
Doa Urraca n tanto prieto
Asomse una ventana,

Porque si la renta es buena,


Muy mejor es el estado.
, Si bien casaste, Rodrigo,
Muy mejor fueras casado;
Dejaste hija de rey
Por tomar de su vasallo.
En oir esto Rodrigo,
Qued dello algo"turbado.
Con la turbacion que tiene
Esta respuesta le ha dado:

Y alli de una torre mocha

Estas palabras fablaba:

, Si os parece, mi Seora,
Bien podemos desviallo.
Respondile Doa Urraca

, Afuera, afuera, Rodrigo,

Con rostro muy sosegado:

El soberbio Castellano!
Acordrsete debiera"

De aquel" buen tiempo pasado.


, Mi padre te di las armas,

, No lo mande Dios del cielo


Que por m se haga tal caso!
Que mi alma penaria,
Si yo fuese en discrepallo.

Mi madre te di el caballo;

Yo te calc espuelas de oro,


Porque fueses mas honrado.
, Pens de casar contigo,
No lo quiso mi pecado; ,
Casaste con Gimena Gomez,

Volvise presto. Rodrigo,


Y dijo muy angustiado:
, Afuera, afuera los mios,
Los de pie y los de caballo!
, Que de aquella torre mocha
Una vira me han tirado;

Fij del conde Lozano.

Y aunque no traia fierro,


El corazon me ha pasado.

, Con ella hubiste dineros,


Conmigo fueras honrado ; 1)

Ya ningun remedio siento

1) Conmigo hubieras estado.

Sino vivir mas penado.

158

RoMANCEs HIsTRIcos,
110.

Intima el Cid la Infanta Doa Urraca que entregue di Za

mora. Niegase d ello la Infanta, consultndolo antes con sus


vasallos. Vuelve el Cid con la negativa al rey, el cual irritado
le maltrata y amenaza, atribuyendo su consejo la resistencia
de los Zamoranos.

Entrado ha el Cid en Zamora,


En Zamora aquesa villa;
Llegado ha ante. Doa Urraca,
Que muy bien lo recebia.

Yo le dar la muerte,

Que muy bien lo merecia.

Llevantse Aras Gonzalo,


Y respondido le habia:

Dicho le habia el mensage


Que para ella traia.

Doa Urraca que lo oy.


Muchas lgrimas vertia.

, Non lloredes vos, Seora,


Yo por merced vos pedia;
, Que la hora de la cuita
Consejo mejor seria

Decia: ,Triste, cuitada!


Don Sancho, que nos queria,
No cumplir el juramento

De non acuitarvos tanto;

Que mi padre fecho haba;

, Fablad con vuesos vasallos,


Decid lo que el rey pedia;
Y si ellos lo han" por bien,
Dalde al rey luego la villa.

, Que despues que l fuera muerto,


mi hermano Don Garca

Que gran dao vos vernia.

Le tom toda su tierra,

Y en prisiones lo ponia.
- , Como si fuese ladron,

Agora en ella yacia;

, Y si no les pareciere"
Facer lo que el rey pedia,
Muramos todos en ella,

Como manda la hidalgua.

Tambien Alfonso mi hermao

Su reino se lo tenia.
, Huyse para Toledo,
Con Moros est hoy en dia;
Toro tom mi hermana,
mi hermana Doa Elvira.

La Infanta tuvo por bien


Facer lo que le decia;
Sus vasallos no quisieron,
Y antes todos moririan
Cercados dentro en Zamora

Que non dar al rey su villa.

, Tomarme quiere Zamora,


Gran pesar yo recebia; .
Muybien sabe el rey Don Sancho
Que soy muger feminina,
, Que no lidiar con l;

Mas furto paladina

"Con esta repuesta el Cid


Al buen rey vuelto se habia.

El rey, cuando aquesto oy,


Al buen Cid le respondia:
, Vos aconsejastes, Cid,
No darme lo que queria,

RoMANCEs HIsTRIcos.

159

, Luego os mandara enforzar


Mas de hoy en noveno dia;

, Porque os cristeis dentro

De Zamora, aquesa villa,

Os mando vais de mis tierras

A no ser por la crianza


Que en vos mi padre facia.

Y del reino de Castilla.

111.

Retrase el Cid del real de Don Sancho, quien le ruega que


vuelva, aconsejado asi por sus condes y ricos hombres. Vuelve
Rodrigo, y el rey le hace honroso recibimiento.

El Cid fue para su tierra;


Con sus vasallos partia

Ordoez fue tras del Cid,


"

Su mensage le decia.

Para Toledo, "do estaba


Alfonso, cuando fuia.

El Cid se habia aconsejado


Con los suyos que ah tenia;
Si haria lo que el rey manda,
Su parecer les pedia.

Los condes y ricos homes


Al rey Don Sancho decian
No perdiese tal vasallo
Y de tanta valenta

Como es Rui Diaz el Cid;

Que es muy grande su vala.

Que se vuelva al rey, dijeron,


Pues su desculpa le enva.
El Cid con ellos se vuelve.
El rey, cuando lo sabia,

El rey vido que es muy bien


Facer lo que le decian;

Y fablando Diego ordoez,


Mandle que al Cid le diga
Que se venga luego l;
Que como bueno haria,
Y que le haria el mayor
De los que en su casa habia.

Dos leguas sali l,


Quinientos van en su guia.
El Cid, cuando vido al rey,
. De Babieca descendia.

Besle luego las manos,


Para el real se volvia;
Y tods los Castellanos

Gran placer con l habian. "

RoMANces HisTRIcos.

160

112.

Salen, de Zamora dos caballeros retar d los del rey Don


Sancho. Aceptan dos condes el reto, pelean, y quedan vencidos,
y uno de ellos muerto, volvindose triunfantes los Zamoranos
d su ciudad.

Ribera de Duero arriba


Cabalgan dos.Zamoranos,
Las divisas llevan verdes,

, Nin queremos ser tenidos,


" Nin queremos ser honrados,
Nin rey de nos faga cuenta,

Los caballos alazanos;

Nin conde nos ponga al lado,

Ricas espadas ceidas,


Sus cuerpos muy bien armados,
Adargas ante sus pechos,

No los hemos derribado;

, Si los primeros encuentros

Gruesas lanzas en las manos.

Y siquiera. salgan tres,


Y, siquiera salgan cuatro;

Espuelas llevan ginetas


Y los frenos plateados;
Como son tan bien dispuestos,
Parecen muy bien armados.

, Y siquiera salgan. cinco,


Salga siquiera el diablo,
Con tal que no salga el Cid,
Ni ese noble rey Don Sancho;

Y por un repecho arriba


Suben mas recios que galgos;

, Que lo habemos por seor,


Y el Cid nos ha por hermanos.

Sbenselos mirar .

De los otros caballeros

Del real del rey Don Sancho.

Salgan los mas esforzados,

Desque la otra parte fueron,


Dieron vuelta los caballos,
Y al cabo de una gran pieza

Oido lo habian dos condes,


Los cuales eran cuados:

Soberbiamente han fablado:

Mientras estamos armados.

, Si habia dos para dos, 1)

Piden apriesa las armas;

Caballeros castellanos,
Que quisiesen facer armas
Con otros dos Zamoranos,

Caminan para las tiendas,


Donde,yace el rey Don Sancho.

, Por darles conocer


Non face el rey como fidalgo
En quitar Doa Urraca
Lo que su padre le ha dado,

I)

Tendredes dos para dos.

, Atended, los caballeros,

Suben en buenos caballos,

Piden que les d licencia


Que ellos puedan facer campo
Con aquellos caballeros
Que con soberbia han fablado.

RoMANces HistRIcos.

Alli fablaba el buen Cid,


Que es de los buenos dechado:

161

Mas miran vos, mi fijo,


Que sois mozo y esforzado.

, Los dos contrarios guerreros,

No, los tengo yo por malos,

, Si lo faceis como bueno,

, Porque en muchos campos de

Sereis dellas muy honrado;


Si lo faceis de cobarde,
Abatido y ultrajado.

arma.S.

Su valor han demostrado;


Que en el cerco de Zamora

, Afirmaos en los estribos,

Ficieron con siete campo.

Terciad la lanza en las manos,

El mozo mat los dos,


Y el viejo mat , los cuatro.
Por uno que se les fuera
Las barbas se van mesando.

Esa adarga ante los pechos,


Y apercebid el caballo;

, Que el que primero acomete


Tienen por mas esforzado.
Apenas esto hubo dicho,
Ya los condes han llegado.

Enojados van los condes "


De lo que el Cid ha fablado.
El rey; desque irlos viera,

El uno viene de negro,

Que vuelvan est mandado.

Y el otro de colorado.

Vanse unos para otros,


Otorg cuanto pedian
Mas por fuerza que de grado.

Fuertes encuentros se han dado.

Mientras los condes se arman,

Con el ) que al mozo le cupo,

El padre al hijo est hablando:

Derriblo del caballo,

Y el viejo al otro de en
, Volved, fijo, hcia Zamora,
A Zamora y sus andamios;

cuentro
Pasle de claro en claro.

Mirad dueas y doncellas,


Como nos estn mirando.

Y el conde, desque esto viera,


Huyendo sale del campo,

, Fijo, no miran m,

Y los dos van Zamora

Porque yo soy viejo y cano;

Con victoria muy honrados.

1) Mas el.

RoMANces HisTRIcos.

162

* II3.

Sale de Zamora Vellido Dolfos, fingindose pariente del rey Don


Sancho, a quien promete entregar la ciudad. Creele el rey, y
fase de l, pesar del aviso que le da su leal enemigo, el an
ciano Arias Gonzalo. Mata alevosamente Vellido al rey Don

Sancho.
, tlo digo, el buen rey,

"

De Zamora sale Dolfos


Corriendo y apresurado;

Huyendo va de los fijos

Y todos tus Castellanos

Del buen viejo Aras Gonzalo


En la tienda del buen rey;
En ella se habia amparado.
, Mantngate Dios, el rey!

, Vellido, seas bien llegado!

Que all ha salido Vllido,


Vellido, un traidor malvado;
Que, si traicion te ficiere,

nos no sea imputado.


Odolo habia Vellido,
Que al rey, tiene por la mano.
,Non lo creades, Seor,

, Seor, tu vasallo soy,


Tu vasallo y de tu bando.
Y yo por aconsejarle

Lo que contra m hafablado;

aquel viejo Aras Gonzalo

, Que Don Aras lo publica,


Porque el lugar no sea entrado;

, Que te entregase Zamora,

Pues se te habia quitado,


Hame querido matar, "
Y de l me soy escapado.

, t me vengo, Seor,
Por ser en el tu mandado,

Con deseo de servirte


Como cualquier fijodalgo.

Porque l sabe bien que s)

. Por donde ser tomado.


Alli le fablara el rey, .
De Vellido confiando:
, Yo lo creo bien, Wellido

El Dolfos, mi buen

criado.

, Por tanto vmonos luego


, Yo te entregar Zamora,
Aunque pese Aras Gonzalo;
Que por un falso postigo

ver el postigo falso.


, Vmonos luego, Seor;
Id solo, n acompaado;

En ella sers entrado.


El buen Aras de leal

, Apartadvos del real.

Al rey habia avisado,

El rey se habia apartado

Desde el muro del adarve

Con voluntad de facer

Estas palabras fablando:

Lo que nadie es excusado.

1) Que yo s.

RoMANces HIsTRIcos.
El venablo que llevaba
A Wellido se lo ha dado,

El cual, desque ansi lo vido


Despaldas y descuidado,

163

, Maldito sea el caballero


Que como yo ha cabalgado!
Que si yo espuela trujera,
No se me fuera el malvado.

Enhestse en los estribos,


Con fuerza se lo ha tirado;

Todos van ver al rey

Dirale por las espaldas,

Todos le dicen lisonjas,

Que mortal estaba echado;

Y los pechos ha pasado.

* Nadie verdad le ha fablado,

Alli cay luego el rey


Muy mortalmente llagado;
Vilo caer Don Rodrigo

Un buen caballero anciano:

Sino fue el conde de Cabra,


, Sois mi, rey y mi seor,
Y y soy vueso vasallo.

Que de Bivar es llamado.

Y como lo vi ferido,
Cabalgaba en su caballo;
Con la priesa que tenia
Espuelas no se ha calzado.

, Cumple que mireis por vos,


Que es verdad lo que vos fablo,
Que del nima curedes,

Del cuerpo nonfagais caso.

Huyendo iba el traidor,

Tras l iba el Castellano;

Pues fue este dia aciago.

Si apriesa habia salido,


muy mayor se habia entrado.

, Buena ventura hayais, conde,


Queansi me habeis aconsejado!

Rodrigo que ya llegaba,


Y el Dolfos que estaba en salvo,
Maldiciones que se echaba

En diciendo estas palabras,

El nieto de Lain Calvo:

Dios vos encomendad,

El alma Dios habia dado.


Desta suerte muri el rey
Por haberse confiado.
,

Guillen de Castro en su segunda parte de las Moceda


des del Cid cuenta el "asesinato de Don

Sancho

con tan

e8Cru

pulosa fidelidad la historia, que ni siquiera oculta una circunstan

cia, nada potica por cierto indicada en el anterior romance con


cierto rodeo, la cual es que fue muerto el rey, cuando se habia ido
un lado hacer cierta necesidad natural.

Lope de Vega tambien puso en comedia las guerras de Don Sancho


contra sus hermanas Elvira y Urraca y la alevosa con" que muri
el rey. Sobre este argumento est compuesta su comedia intitulada:
Las almenas de Toro.

En esta es Doa Elvira la heroina prin

cipal, y asi la muerte de Don Sancho est solo contada en una re


lacion hecha por quien fue testigo ocular del delito, y en la cual se
refiere una particularidad no expresada en el romance antecedente.
Es como sigue:

RoMANces HIsTRIcos.

164

El rey mortalmente herido

Di tristes voces, diciendo:


, Vellido de Olfos me mata!
A que ste traidor me ha muerto!
Acuden todos, y el Cid
"Quiere seguirle, poniendo
Sin espuelas y sin vara

. Piernas un caballo ageno.


No alcanza por no llevarlas

Al traidor, quien abrieron


La puerta, clavando en ella
-

Las dos lminas de hierro.


El Cid va, furiosa lanza

Rice de la parte del cuento.


Dicen que apenas se veia,
Blandeando el postrero tercio.
.
Los gritos, la confusion,

Los blicos instrumentos, etc.

"

. . .

Tambien hay en algunas colecciones un romance corto que es


como sigue:
.

Guarte, guarte, rey Don Sancho;

No digas que no te aviso

, , " "

Que de dentro de Zamora


Un alevoso ha salido.

Llmase Vellido Dolfos,


Hijo, de Dolfos Vellido:

Cuatro traiciones ha hecho,


Y con esta sern cinco.

. Si gran traidor fue el padre,


Mayor traidor es el fijo.
Gritos dan, en el real
Que . Don Sancho han mal herido.
Muerto le ha Vellido Dolfos,
Una traicion ha cometido:
Desque le tuviera muerto,
Metise por un postigo.
Por las calles de Zamora

. Va dando voces y gritos:

, Tiempo era, Doa Urraca,


De cumplir lo prometido.

D.

Las palabras de la comedia nada limpias ni decorosas que alude


la nota anterior son del rey mismo, quien dice que se va

Romances Histrnicos.

165

cierta necesidad
Que los rey es no perdona, etc.

Pero aquella poca era menos mirada en ests puntos que "la pre
sente, como se ve en la puerca, pero chistossima narracion de lo
que hizo Sancho Panza atemorizado con el ruido de los batanes. (Don
Quijote, parte I., cap. 20.)

Si en este punto es nimia y poco delicada la escrupulosidad de


Guillen de Castro, en otros la comedia de la segunda parte de
las Mocedades del Cid es digna de grande alabanza. Cosa singular
es que hasta ahora era tenida en poco una obra llena de vivas

descripciones y de lances que empean y suspenden al auditorio,


sobre contener trozos" de romances antiguos y otras vejeces curiosas.

Aun en Espaa se representaba otra comedia intitulada " el Cerco


de Zamora, obra (si no se engaa quien esto escribe) de Don
Juan Bautista Diamante, el cual tom por empeo tratar los mismos
asuntos que Guillen de Castro, habiendo asimismo compuesto una co
media sobre la primera parte de las Mocedades del Cid, esto es
sobre, la afrenta de Don Diego por, el conde Lozano, la venganza de

Rodrigo y los amores de este con Gimena. En ambas comedias es


infinitamente superior Guillen de Castro."
La fama de la primera parte de las Moc e dad es del Cid
nace de la tragedia de, Corneille sobre el mismo argumento, en la

cual el autor frances veces excede al espaol, y otras se le queda


inferior, copindole y aun traducindole en muchos de los princi

pales pasages. Y como las composiciones dramticas francesas llegaron tanta nombrada y hoy mismo tienen no poca y muy justa,
y como en el Cid de Corneille" empiezan las glorias de las tragedias
francesas, la segunda parte de Guillen de Castro no ha podido ser
celebrada ni conocida como su otra composicion. En estos tiempos
hay ya quien haya dado razon de ella con elogio, distinguindose

entre otros un crtico en el peridico frances Revue des deux


mon de s.

Quiz no sea impertinente dicir aqui algo mas de la comedia


que se refiere esta nota, comedia en la cual parte del Romancero
del Cid est intercalada.

Trtase en ella de las guerras de Don Sancho contra sus her


manos. Es de los primeros lances la, prision del rey en una batalla
y su libertad-por Rodrigo."

El cerco de Zamora es la accion principal, aunque no la nica.


Son nobles y hermosos los caractres de Aras Gonzalo y sus hijos.
Don Diego. Ordoez de Lara est pintado como valiente y leal, pero
feroz y cruel en demasa. El Cid, acaso, no es el personage que
mas brilla, pero habla y obra como debe.

El aviso, dado Don Sancho, para que se guarde de Vellido, sale

I66

RoMANoss HisTRIoos.

de boca de Aras Gonzalo en altas voces pronunciadas desde el muro.


Alli es llamado el asesino:
-

"

Traidor, hijo de traidores. .

Cuando queda muerto el rey, corre Rodrigo tras del matador; pero,
no llevando espuelas, no puede aguijar su caballo para que corra;
por lo cual exelama:

, Mal hay el caballer o


Que las es pu e!as olvid a

Llegando Vellido Zamora, le dan entrada por el postigo, el cual


cierran innediatamente, no quedando averiguado si al dar asi amparo
al asesino era, conocida su infame accion. Rodrigo llega poco, des

pues la puerta y clana:


Que derribar la puerta

."

Con los pies.

lo cual se asoma al muro Doa Urraca y le dice:

Afuera, afuera, Rodrigo,

El soberbio Castellano!
Acordrsete debiera
De aquel buen tiempo pasado

, Que te armaron caballero. "


Junto al altar de Santiago, .

siguiendo como en el romance con ligeras variaciones. Rodrigo res


ponde con prudencia. .
El reto de Don Diego Ordoez est en la comedia asi como en
los "romances. Pero en aquella es excelente la respuesta dada por
-

Aras Gonzalo, la cual empieza como sige:


-

Don Diego Ordoez de Lara,

En cuanto hasta aqui habeis dicho


Hablastes como valiente,
Pero no como entendido. "
De lo que hicieron los grandes
Que culpa tienen los chicos ?

Ni qu han de pagar los muertos


Por lo que obraron los vivos? etc.

No cabe cosa mas hermosa que la batalla de los tres hermanos


con el retador. No se ve en el teatro, pero se refiere, como si se
viese; pues la escena representa el balcon desde el cual el ansioso
y acongojado padre est mirando la pelea que se supone pasar alli
cerca, como si fuese entre los bastidores. . Las agonas de Aras
Gonzalo, sus gritos y consejos los combatientes, y la ferocidad y
soberbia de Ordoez de Lara forman una escena digna por cierto de
alto elogio.

167

RoMANces HisTRIcos.

Al fin de la comedia est el juramento tomado por, el Cid,


Don Alfonso, del cual hablan varios romances posteriores en esta
coleccion.

En los tiempos en que la autoridad de Boileau era sagrada

y reconocida, y obedecida como tal hasta en Espaa, la comedia de que


aqui se trata, "en donde las unidades estn muy desentendidas, no
podia ser mirada sino como cosa grosera: , Spectac le gros sier

Pero hoy reinan otras doctrinas mas liberales, y con arreglo ellas
alcanza mas justicia y favor Guillen de Castro.

A. G.

114.

Lamentos del Cid, viendo muerto su rey, y no pudindole


vengar, por haber jurado no hacer armas contra Zamora.

Con el cuerpo que agoniza,


Despidindose del alma,
Haciendo bajas razones,

De tan notable desgracia,


Por ver que blandir no puede

Que tierna lstima causan,

Contra Zamora la lanza

El mal logrado Don Sancho

Por el juramento hecho

A vista del cerco estaba;

Con que las manos le ata;


Que aunque la razon le fuerza,
Mira Dios y su palabra.

Que si lejos estuviera,


Fuera de mas importancia.
Muerto le deja un traidor,
Que siempre tuvo esta fama,
Movido de su albedro,
Que un traidor esto le basta,

Siente el caso desastrado

Quiere acudir al remedio,

Alli el remedio le falta;

Porque, aunque est alli el di


funto,

Ve que est ausente la causa.


Por fiarse de su abrigo

Unas veces se enternece,

Y de su alevosa traza;

Otras suspira y repara,


Otras le mira y revuelve,

Que quien de traidores fia,


En tales sucesos para.
su mal lograda muerte
El famoso Cid se halla;
Que si en vida le creyera,
Un mundo no le matara.

Y vindole muerto, calla.

Ya fia, ya desafa,
Viendo que el hablar le falta;
Y aunque revuelto en su sangre,
Asi le dice y abraza:

RomANcEs HistRIcos,

168

, Famoso rey, que ya la terra fria


Triunfa de tuvalor y brazo fuerte,

, Agora quedar leda y ufana,


Viendo muerto quien tanto le
ofendia

De quien el mundo todo se temia,


Procurando rendido obedecerte,

Tendido en esa tierra fria y

, De qute aprevech tuvalenta,


Si ahora con amarga y cruda

Con tan extraa y grave des

dura
Ventura.

muerte

Vencido quedas en la tierra dura


Con tan extraa y grave des

Estas razones le dice,

Y el tierno llanto le ataja;

ventura?

Y asi muerto como est

Le respeta y avasalla.
, Miraras, rey, que al fin era
tu hermana

La que su casa ytierra defendia,


Y la razon que el Cid, aunque

El cuerpo mete en su tumba,


Par que, le den mortaja,
Dando traza en el real

liviana,

Te dice para el fin desta porfa.

Para la justa venganza.


".

Este romance es muy moderno, segun acreditan su estilo y dic


Aunque conceptuoso y simtrico en sus clusulas, tiene buenas

cion.

pinturas y buenos versos.

115.
Lloran los

Castellanos su

rey muerto, y tratndose de quien

ha de encargarse de la venganza, Don Diego Ordoez de Lara

se ofrece d ello con mpetu arrogante.


Muerto yace el rey Don San
cho,

Vellido muerto lo habia;


Pasado est de un venablo,
Que gran lstima ponia.

Con lgrimas de sus ojos


Estas palabras decia:
, Rey Don Sancho, Seor mio,
Aciago fue aquel dia

Llorando estaba sobre l

, Que t cercaste Zamora

Toda la flor de Castilla;


Don Rodrigo de Bivar
Es el que mas lo sentia.

Contra la voluntad mia.

Quien te lo aconsej, rey,


A Dios ni al mundo temia,

169

RoMANces Histricos.

, Pues te hizo quebrantar


La ley de caballera.

Tal que, estando l en el campo,


Non sintais la falta mia.

Levantse un caballero,
"

Y grandes voces decia:

Levantse Diego Ordoez,


Que los pies del rey yacia;

,Que se nombre una persona,


Antes que se pase el dia,
Para reptar Zamora

La flor es, de los de Lara

Y lo mejor de Castilla.

Sobre tal alevosa.

Con voz ronca y enojosa .


Desta manera decia;

Todos dicen ser muy bien,


Mas nadie al campo salia;.

, Pues que el Cid ha ya jurado


Lo que jurar no debia,

Tmense de Aras Gonzalo

Y cinco *) hijos que tenia,

Mirando estaban al Cid

, No es menester que seale


Quien la batalla prosiga.
Caballeros hay en ella
De tanto esfuerzo y vala,

Por ver si lo aceptaria;


Mas el Cid, que los entiende,

, Como el Cid, aunque es muy

Mancebos de gran valor,


De grande esfuerzo y estima.

Desta manera decia:

, Caballeros fijosdalgo,
Ya sabeis que non podia

bueno,

Y yo por tal lo tenia.


Mas si quereis, caballeros,
Yo lidiar la conquista,

Armarme contra Zamora,

Que jurado lo tenia.


, Mas yo dar un caballero
Que combata por Castilla,

, Aventurando mi cuerpo,
Poniendo riesgo mi vida;
Pues que la, del buen vasallo

Es por su rey ofrecida.

116.

Reta Don Diego Ordoez de Lara d los Zamoranos todos como


traidores participantes en la muerte dada di Don Sancho.

Res

ponden los Zamoranos, desmintiendo la acusacion.

Despues que Vellido Dolfos,


Este traidor afamado,

todo

Juntse
el real,
Como estaba alborotado.

Derrib con cruda muerte

Al valiente rey Don Sancho,


Juntronse en una tienda

Los mayores de su campo;


1) Cuatro.

Don Diego Ordoez de Lara


Grandes gritos est dando;
Y con corage encendido
Muy presto se habia armado.

170

RoMANces HistRIcos.

Para Zamora se ha ido 1),


Junto al muro se ha llegado,

Despues que hubo entendido


Lo que Ordoo ha razonado:

grandes voces diciendo),


Desta suerte ha razonado :

, No debiera yo nacer,

, Fementidos y traidores
Sois todos los Zamoranos,

Mas yo acepto el desafo


Que por t es demandado,

Porque dentro de esa villa


Acogstes al malvado

, Y te har conocer

Si es como t has contado;

, De Wellido, ese traidor,


Que mat al rey Don Sancho,
Mi buen seor y mi rey,
De que soy muy lastimado:
, Que los que traidor acogen
Traidor han de ser llamados;

Y por tales yo vos repto


Y vuesos antepasados.

, Y los que estn por nacer,)


Los pongo en el mismo grado,
Y los panes y las aguas
De que sois alimentados.

No ser lo que has publicado.


todos los de Zamora
Desta manera ha fablado:

, Varones de gran estima,


Los pequeos y de estado,
Si hay alguno de vosotros

Que en esto se haya hallado,


, Dgalo muy prestamente,
De decirlo no haya empacho.
Mas quiero irme desta tierra
En frica desterrado,
Que no en campo ser vencido
Por alevoso y malvado.

, Y esto os har conocer,

Ansi como estoy armado,


Y lidiar con aquellos
Que non querrn confesarlo,

Todos dicen prestamente,


Sin alguno estar callado:
, Mal fuego nos queme, conde,
Si en tal muerte hemos estado!

con los cinco, uno uno,


Como en Espaa es usado
Que lidie el que aconsej,
Como yo habia reptado.

, No hay en Zamora ninguno


Que tal hubiese mandado;
El traidor Wellido Dolfos

Por s solo lo ha acordado.

Aras Gonzalo, ese viejo,


Ansi le habia fablado,
1) Para retar Zamora.
2) Y lanzando fuego vivo.

3) Y los que traidores son.

Bien podeis vos ir seguro;


Id con Dios, Aras Gonzalo!

RoMANcEs HisTRIcos.

Este mismo romance est en el Cancionero de romances, pero


con muchas variaciones que en nada le son favorables.

Alli se lee

entre otras cosas una larga conversacion entre el rey moribundo y el


conde Don Garca de Cabra.

117.

Frmula del reto que hace Zamora Don Diego Ordoez de


Lara, y respuesta de Aras Gonzalo, calificando el reto de
poco cuerdo.
Ya cabalga Diego Ordoez,
De dobles piezas armado,

, Bien sabeis vos, Diego Ordoez,


Muy bien lo teneis sabido,
Que aquel que repta consejo

En un caballo morcillo.

Debe de lidiar con cinco.

Del real se habia salido,

Va reptar los Zamoranos


Por la muerte de su primo,
Que mat Vellido Dolfos,
Hijo de Dolfos Wellido.

Ordoez le respondi:
, Traidores heis todos sido.
Aras Gonzalo responde,
Diciendo que ha mal hablado.
Mandan asinar varones

, Yo os repto, los Zamoranos,

Que juzguen en este caso.

Por traidores fementidos;

Repto todos los muertos,

Doce salen de Zamora,

Y con ellos los vivos.

Y otros doce van del campo;


Aras Gonzalo se armaba

, Repto hombres y mugeres,


Los por nacir y nacidos;
Repto todos los grandes,
A los grandes y los chicos,
las carnes y pescados,
Y las aguas de los rios
Alli habl Aras Gonzalo,
Bien oireis lo que hubo dicho:

Para" combatir el pacto.


Consigo lleva cuatro hijos,
Que en el mundo Dios le ha dado;
todos los de Zamora
Desta manera ha

hablado,:

, Que culpa tienen los viejos?

, Varones de gran estima,


Los pequeos y de estado,
Si hay alguno entre vosotros

Que culpa tienen los nios?

Que en la muerte de Don Sancho

, Qu merecen las mugeres


Y los que no" son nacidos?

, Y en la traicion de Vellido
Pueda encontrarse culpado,
Dgalo muy prestamente,
De decillo no haya empacho;

Porqu reptas los muertos,


Los ganados y los rios?

8
\

172

RoMANces HIsTRIcos.

, Que mas quiero irme en des-

tierro

Si en tal muerte hemos estado!


No hay en Zamora ninguno

Y en frica desterrado,
Que no en campo ser vencido
Por alevoso y malvado.

Que tal hubiese mandado;

Todos dicen prestamente,


Sin alguno estar callado:
, Mal fuego nos queme, conde,

Por s solo lo ha acordado.

, El traidor Vellido Dolfos

Bien podeis vos ir seguro;


Id con Dios, Aras Gonzalo!

En algunas colecciones forman las nueve ltimas cuartetas de este


romance otro romance aparte, al paso que en el Cancionero de
roman c es son estas el principio de uno, cuyo primer verso es:
Ya se salen por la puerta.
En mi sentir son las mismas cuartetas continuacion y parte inte

grante del romance: Ya caba lga, en el cual van puestas. Se ve


en esta composicion un ejemplo del uso antiguo de retar de reunion

una ciudad entera, sentando el reto con cinco, campeones.

D.

Dejando el romance segun le ha puesto el Seor D., debe


observarse que las nueve cuartetas segun su asonancia en a, o, siendo

la del romance en i, o, parece que deben ser de otro romance.


A. G.
118.

Denuesta Aras Gonzalo Don Diego Ordoez de Lara, matador

de sus hijos. Oye este con templanza y mesura los insultos del
triste anciano. Desfogadas la ira y pena del padre, se reconcilia
con su enemigo.

Ante los nobles y el vulgo

Pero con hombres de barba

De su pueblo zamorano

Temido cual liebre al galgo,

Hablando con Diego Ordoez


Est el viejo Aras Gonzalo.

En las palabras que dice


Con pecho feroz y airado

Aras demuestra su enojo,


Y Qrdoez su pecho hidalgo.
, Cobarde, el viejo le dice,
Animoso con muchachos,

, Dice, si al campo saliera,


No vivirades ufano,
Ni trajera por mis hijos
Aqueste capuz cerrado.
, Que por vos el de Bivar
Le trajera, cual le traigo,
Siendo la menor hazaa

Que se aplicara mi brazo.

RoMANcEs HisTRIcos.

, Pues bien s que sois, Ordoez,

Mas arrogante que bravo,


Y sabeis que en todo tiempo
Obro mas de lo que hablo.

173

, Cuando le dej la vida,


Porque dijo: Aras Gonzalo, .
Mas vale ser tu vencido,
Que ser vencedor de un campo.

, Y con aquesto sabeis


Que por miedo el rey Don Sancho
Estorb que esos condes
No entraran conmigo en campo,

, Y otros hechos valerosos,


Que el mundo dice, y yo callo,
Porque en infinito tiempo
No hay tiempo para contallo.

, Contando las valentas,


Cuando dijo el Zamorano:
Mete hierro, y saca sangre,
Y espolea ese caballo,

, Porque de pavor no mueras,

, Cuando, matando los dos,

, Estas honrosas hazaas

Por el que se fue volando,


Cual si yo fuera el vencido
Que d mi barba mesando..

Por tu infamia ymi honor saco;


Las tuyas son que mataste

, Y tambien como los condes,


Porque fueran tan osados,

El cortes Don Diego Ordoez


Templse de cortesano,
Respondiendo voces altas
Con rgano humilde y bajo.

Del encuentro de mi lanza


Volaron de los caballos.

, cuya causa las damas


Bajaron de los andamios,

Aqueste estoque no arranco,


Que est de un millon de muertos

Boto, y de sangre esmaltado.

Un rapaz y otro muchacho.

. Y con el rostro risueo,

Y competencia mi cuello

Un poco torcido el brazo,


De codo sobre la espada,

Enlazaron con sus brazos.

Y el rostro sobre la mano,

, Por que dieran mil mancebos


Sus tiernos y verdes aos,

Le dice: , Aquesas proezas

Movidos solo de envidia

El cielo y tu buena suerte

Por los deste viejo cano.

Se las concedi tu brazo.

, Y tambien hareis memoria


De cuando con diez paganos

, En tu causa soy testigo,


Y por serlo en razon valgo,
Y t en las mias no vales
Por testigo apasionado.

Tuve solo escaramuza,

Dando de diez nueve al campo.


, Y con aquesta noticia
De cuando venc Albenzaidos,

Y esos hechos, soberanos

, Y aunque puedo referirte


Valentas y hechos raros,

Saliendo de industria pie,

Que casi imitan los tuyos,

Y el diestro Moro caballo,

Aunque los tuyos agravio,

174

RoMANCEs HIsTRicos.

, Solo dir, por honrarme


Con lo que me has deshonrado,
Que les d, muerte dos hijos
Del que ha sido tan honrado,

Desto y del valor de Ordoez


Vindose tan obligado,
Profesando su amistad,
Le pide la amigo mano.

, Que se ha atrevido venir

Dila Don Diego de Lara


Con un semblante gallardo;

Al real de su contrario.

Reprtate, Gonzalo Aras,

Y tras darla el uno al otro

Reprtate, Aras Gonzalo.

Enreda y cruza los brazos.

El viejo, que ya tenia


El corazon desfogado,
Conoci haber emprendido
Un hecho, muy temerario.

Celebran las amistades

Todos y el Cid castellano,

Y con esto- di la vuelta


A Zamora Aras Gonzalo.

Este romance, que segun su estilo es sin duda moderno, no pa


rece que est en su lugar, pues en l se suponen ya muertos los
hijos de Aras Gonzalo, cuya muerte est contada en los romances
posteriores.

A. G.

119.

Parece ante la Infanta Doa Urraca Aras Gonzalo con sus hijos
prontos todos pelear en defensa de Zamora contra el reto del
caballero castellano. Cesa con esto la murmuracion y disputas
venidas de su tardanza en presentarse.

Despues que

ret Zamora
Don Diego Ordoez de Lara,

Vengador noble y valiente "


Del rey Sancho que Dios haya,

Murmuraban maldicientes

De Aras Gonzalo que falta,


Sospechando falsamente

Que es por mengua su tardanza.

Su consejo tiene junto


En palacio Doa Urraca,
Por su hermano dolorida,
Por su repto lastimada.

Y aquellos que le calumnian,


Empuado de su espada,
Denodado les responde

Y como la vil envidia,

, Aquel cevil que presume


Temor, bajeza f mala
De Aras Gonzalo mi tio,
Miente, miente por la barba.

Cuando no merece, tacha

De la virtud enemiga
Peligro de la privanza,

Nuo Cabeza de Vaca:

RoMANcEs HisTRIcos.

175

, Y el que negare el respeto

Los viejos graves se admiran,

A sus venerables canas,

Los mozos se avergonzaban, 1)


Porque todos daban voces,
Y nadie quien lidie daba.

m que las reverencio


Me ponga la tal demanda.
Estando en

esto, el buen viejo

Entr grave por la sala,


Arrastrando grande luto,

Aras Gonzalo prosigue,

Diciendo: , Recibe, Urraca,

Faciendo sus hijos plaza.

Mis canas para consejos,


Mis hijos para batallas.

La mano la Infanta pide,

, Dales tus manos, Seora;

Mesura la hizo la Infanta,


Salud los homes buenos,
Y desta suerte les fabla:

Que su juventud lozana


Ser invencible, si fuere
De tu mano real tocada.

, Noble Infanta, leal consejo,


Don Diego Ordoez de Lara,
Que para buen caballero

Y esotra comun pagarla


Le cumple al rey que desea

Esto apellido le

Domear fuerzas contrarias.

basta,

, Honrar la gente buena

, En vez del Cid Don Rodrigo,

, Y con sangre de Don Diego

Que con vos jur su alianza,


Por la pro de su rey muerto

Que se quite aquella mancha;


Que t y tu pueblo repta )

Con infame repto os carga.

Con tan insufrible infamia,

, Y si esta sangre, que es buena


Y se ha de vender muy cara,

vueso cabildo vengo


Con estos cuatro en compaa,
Ciudadanos, fijos mios,
De Lain Calvo sangre honrada.
, Tardme un poco en venir,
Que plticas no me agradan,

Cuando los negocios piden".


Obras, valor y venganza.
Y una el viejo y sus fijos
Los largos capuces rasgan,

Faltare, su muerte honrosa


Viva mantendr su fama.

, Yo ser el quinto y primero


Que volver por su causa,
Aunque mi vejez parezca
Mocedad noble afrentada.

, Al campo me voy, Seora,


Non me deis por esto gracias;

Quedando con armas lucias.

Que el buen vasallo al buen rey

Llor de nuevo la Infanta.

Debe hacienda, vida y fama.

1) La Infanta su ser alaba.


2) Vende.

176

RoMANcEs HisTRIcos.
120.

Pedro Aras, hijo de Aras Gonzalo, vela sus armas, para ser
recibido caballero y salir al reto di pelear. Describese la cere

monia, y como honran al mancebo la Infanta y los principales


de Zamora. Consejos nobles que da al novel caballero su padrino.

El hijo de Aras Gonzalo,


El mancebito Pedro Aras,
Para responder un reto
Velando estaba unas armas.

Era su padre el padrino,


La madrina Doa Urraca,

Y el obispo de Zamora
Es el que la misa canta.
El altar tiene compuesto,
y el sacristan perfumaba
A san Jorge y san Roman

Y Santiago, el de Espaa.
Estaban sobre la mesa

, Caballero eres, mi hijo,


Hidalgo y de noble casta,
Criado en buenos respetos
Desde los pechos del ama.
, Hgate Dios tal que seas
Como yo deseo, que salgas
En los trabajos sufrido,
Esforzado en las batallas,

, Espanto de tus contrarios,


Venturoso con la espada,
De tus amigos y gentes
Muro, esfuerzo y esperanza.

Las nuevas y frescas armas,


Dando espejos los ojos
Y esfuerzo quien las miraba.

, No te agrades de traidores,
Ni les mires la cara;
De quien de t se fiare,
No le engaes, que te engaas.

Sali el obispo vestido,

, Perdona al vencido triste

Dijo la misa cantada,

Y el arnes pieza por pieza


Bendice, y arma Pedro Aras.

Que no puede tomar lanza;


No des lugar que tu brazo
Rompa las medrosas armas.

Enlzale el rico yelmo,

, Mas en tanto que durare.

Que como el sol relumbraba,


Relevado de mil flores,
Cubierto de plumas blancas.

No dudes el golpe fiero,

Al armarle caballero

, Zamora te encomiendo

Sac el padrino la espada;


Dndole con ella un golpe,
Le dice aquestas palabras:

Contra Don Diego de Lara;

En tu contrario la saa,

Ni perdones la estocada.

Que nada siente de honra


Quien no defiende su casa.

RoMANces HisTRicos.
Y en el libro de la misa

Le toma jura y palabra.


Pedro Aras dice: ,S, otorgo
Por aquestas letras santas.

177

El padrino le di paz,
Y el fuerte escudo le embraza,
Y Doa Urraca le cie
Al lado izquierdo la espada.

191.

Salen d pelear Aras Gonzalo y sus hijos contra Don Diego tr


doez de Lara.
Con trabajo se logra del anciano que no sea el
primero. Entran en batalla sucesivamente tres de los mancebos,
y todos mueren manos del retador; pero el caballo de este herido
en el tercer combate le saca, huyendo del palenque.

Ya se sale por la puerta,

Por la que salia al campo,

, Y tengo de hacer batalla,


Porque fui traidor llamado.

Consigo lleva sus hijos


Ese conde Aras Gonzalo.

Al conde le habian rogado

l quiere ser el primero,


Porque en la muerte no ha estado;

Con la Infanta caballeros

La batalla le ha quitado.

Que les deje la batalla,


Que la tomarn de grado.
Cuando el conde oyera aquesto,
Recibi pesar doblado.

Llorando de los sus ojos,

Llamaba sus cuatro hijos,

Mas Doa Urraca la Infanta

Y el cabello destrenzado:

Y al uno de ellos ha dado

, Rugovos por Dios, el conde,


El buen conde Aras Gonzalo,

Las sus armas y su escudo,


El su estoque y su caballo.

, Que dejeis esta batalla,


Porque sois viejo cansado;
Dejisme desamparada,

Porque era dl muy amado.


Pedro Aras habia por nombre,

Y todo mi haber cercado.

Pedro Aras el Castellano.

,Ya sabeis lo que mi padre

Por la puerta de Zamora


Se sale fuera y armado,
Topa con Don Diego Ordoez,
Su enemigo y su contrario.

vos dej encomendado,


Que non me desampareis
Ende mas en tal estado.

En oyendo aquesto el conde,


Mostrse muy enojado:
, Dejarisme, ir, Seora;
Que yo estoy desafiado,

Y echle su bendicion,

, Dios os salve,buen Don Diego,


Y l os haya prosperado,
En las armas muy dichoso,
De traidores libertado!

Se

178

RoMANcEs HistRicos.

, Ya sabeis que soy venido

Para lo que est aplazado,

Enva el fijo segundo;


Que el primero ya ha acabado.

A libertar Zamora

Ya se acabaron sus dias,

De lo que la han levantado.

Su juventud fin ha dado.

Don Diego le respondiera,

Envi al fijo segundo,


Que Diego Aras es llamado.
Tornara salir Don Diego
Con sus armas y caballo,

Y con soberbia ha fablado:

, Todos juntos sois traidores,


Y hoy entiendo de probarlo.

Y dirale fin aqueste,


Vuelven los dos las espaldas .
Por tomar algo del campo,
Hirironse juntamente

Como al primero habia dado.


El conde, viendo sus fijos
Que los dos le han ya faltado,

En los pechos denodados.


Saltan hastas de las lanzas

Con el golpe que se han dado.


No se hacen mal alguno,
Porque van muy bien armados.

Quiso enviar al tercero,


Aunque con temor doblado.
Llorando de los sus ojos,
Dijo: , V, mi hijo amado,
, Haz como buen caballero

Don Diego di en la cabeza

lo que eres obligado.

A Pedro Aras desdichado;


Cortdole ha todo el yelmo
Con un pedazo del casco.

De Dios sers ayadado.

Cuando se vido ferido

, Venga las muertes sin culpa


Que han pasado tus hermanos.

Pedro Aras y lastimado,

Hernando Aras el tercero

Abrzase las crines

Al palanque habia llegado.

Pues sustentas la verdad,

Y al pescuezo del caballo.


Sac esfuerzo de flaqueza,
Aunque estaba mal llagado;
Quiso ferir Don Diego,
Mas acert en el caballo;
Que la sangre que corria
La vista le habia quitado.
Cay muerto prestamente
Pedro Aras el Castellano.

Don Diego, que vido aquesto,


Tom la vara en la mano,
Diciendo hcia Zamora:

, Donde ests, Aras Gonzalo?

Muy mal le quiere Don Diego,


Mucho mal y muy daado.
Alz la mano con saa,
Un gran colpe la habia dado,
Mal ferido le ha en el hombre,

En el hombro y en el brazo,
Y Don Diego con su estoque
Lo firiera en, la cabeza,
En el casco le ha tocado.
Recudi el fijo tercero
Con un gran colpe al caballo,
Que fizo ir Don Diego
Huyendo por todo el campo.

Romnces Histricos.
Ansi qued esta batalla,
Sin quedar averiguado

, , ,

179

Quisiera volver Don Diego

la batalla de grado;

Cuales son los vencedores,

Mas non quisieron los jueces,

Los de Zamora, del campo.

Nin la licencia le han dado.

122.

Desesperacion del desvalido padre Aras Gonzalo y sus insultos


al vencedor y matador de sus hijos.

Sembrado est el duro suelo


De la sangre zamorama
De los tres hijos queridos
Del buen viejo Gonzalo Aras.
Sembrado est el duro suelo

De las piezas de las armas,


Y del batir de los golpes
Surcada la empalizada.
Rodrigo Aras queda muerto
En medio de la estacada;

Y su caballo Don Diego


Sac fuera de la raya.
Y aun el animoso Ordoez

Volver quiere la batalla,


Para lidiar con los dos

Que por vencer le quedaban.

El viejo Aras armado


Furioso empu la lanza;
Que quiere vengar con ella
Tanta sangre derramada.
Con la voz ronca y horrible
Por medio de todos pasa;
Y al matador de sus hijos
Dice airado estas palabras:
, Pues la sangre, ardiente jven,
Crudo lobo, no te harta,
Mata tu sed con la mia,
De un viejo que te desama,
, Que yo beber la tuya,
Con que mitigue, mi saa,
Y acompaar mis hijos
En la muerte de su patria.

z=====

123.

Exequias funerales de uno de los hijos de Aras Gonzalo. El


padre, aun llorndole, se muestra ufano de su glorioso fin.

Por aquel postigo viejo

Y dentro del monumento

Que nunca fuera cerrado

Viene un atahud de palo.

V venir pendon bermejo


Con trescientos de caballo.

Y dentro del atahud

En medio de los trescientos


Viene un monumento armado;

Venia un cuerpo finado,


Que era el de Fernando de Aras,
El hijo de Aras Gonzalo.

180

Romances HisTricos.

Llorbanle cien doncellas,

Todas ciento hijasdalgo;

, Porqu llorais, mis doncellas?


Porqu haceis tan grande llanto?

Todas eran sus parientas

No lloreis asi, Seoras,

En tercero y cuarto grado.

Que no es para llorallo.

Las unas le dicen primo,

, Que si un hijo me han muerto,


Aqui me quedaban cuatro;
No muri por las tabernas,
Ni las tablas jugando;

Otras le llaman hermano;


Las otras decian tio,
Otras lo llaman cuado.
Sobre todas lo lloraba

, Mas muri sobre Zamora,

Aquesa Urraca Hernando;


Y cuan bien que las consuela
Ese viejo Aras Gonzalo!

Vuestra honra bien guardando ;


Muri como caballero,

Con sus armas peleando.

124,

Don Alfonso destronado por su hermano Don Sancho recibe las


nuevas de la muerte de este en Toledo, donde vivia, "ddndole
seguro albergue Alimaimon, rey moro de aquella ciudad. Pasos
que dan Alfonso y su servidor Peranzures, para que escape el

primero d ocupar el trono de Leon, que le ha caido en herencia.


Escapa al fin Alfonso, llega a su reino, es recibido como rey
por todos, menos por el Cid, que antes de hacerle homenage
quiere obligarle di que jure no haber tenido parte en la muerte
de Don Sancho.
Jura el rey segun la frmula que le dicta
el Cid.

Doa Urraca, aquesa Infanta,


Mensageros ha enviado
A Don Alfonso su hermano,

Olas habia por nombre,


Olas el saqueado;
Toparon Peranzures,
Un caballero afamado,

El cual estaba en Toledo,


Del rey moro acompaado;
Toman caballos y postas
Los mas ligeros y flacos.

Que en libertar su rey


Mucho tiempo ha trabajado.
Llamara los mensageros
En un lugar apartado,

Caminan dias y noches


Con camino apresurado;
Llegaron presto Toledo,
En un lugar muy poblado.

Cortrales las cabezas,


Las cartas les ha tomado;
Furase para Toledo,
Sin nadie haber topado.

Que vayan con las sus cartas

RomANces HisTmicos.
Fuese para Don Alfonso,

Juega tanto Don Alfonso,

Que dl era muy amado;

Que el rey estaba enojado;


Tres veces le dijo: ,Vte,
Vte y salte del palacio.

Contle toda la muerte

Que fue dada al rey Don Sancho,

181

Don Alfonso muy contento


Fuese su casa de grado;

Y como por l venian,


Para dalle su reinado;
Que lo tuviese secreto,

Fuese con l Peranzures,

Porque al rey parte no ha dado.

Que desto mucho se ha holgado.

Respondi el rey que s haria,

Toma sogas y maromas,


Por saltar del muro abajo;

Que no tuviese cuidado.

Furase el rey Don Alfonso,


Cuando deste se ha apartado,
ese rey Alimaimon,

Afuera caballos tienen,

Todos estn en el campo.


-

Slense la media noche,

Que Toledo habia tomado;

Que est todo asosegado,

Djole secretamente
Todo lo que habia pasado;

Y con la luna alumbrado.

Cubierto con las estrellas,

Porque siempre Don Alfonso


Fue discreto y avisado;
Y pens que si estas, nuevas

Bajan por santo Agustin,

De otro el rey fuese informado,

De aquese rio de Tajo.

Que

Slense hcia la vega,

no le vendria bien,

Sino mucho mal y dao.


Pero respondile el rey
Con gran placer que ha tomado.
, Yo te doy mi f y palabra
Que tu Dios te ha consejado,
Porque tengo en los caminos .
Mucha gente de caballo,
, Que te guarden las salidas,
Y las entradas y pasos.
Si salieras sin licencia,
T fueras, despedazado.
, Mas pues eres t tan fiel,
Galardon te ser dado.

Sentronse en una mesa,


Y el ajedrez han tomado.

Un monesterio cercado;
Cerca est de la ribera

Y en el camino han entrado;

No paran noche ni dia,


Porque no hayan de alcanzallos.
Llegan muy presto Zamora,
Que es pueblo muy bien cercado;
Sus vasallos lo reciben,

Aunque no le habian jurado.


Hablando est con su hermana

De la muerte de su hermano,
Cuando sali un caballero,
Que Rui Diaz es llamado.

Este nunca habia querido


A su rey besar la mano,
Hasta que por juramento
Pruebe ser libre y salvado

182

RoMANCEs HistRicos.

De la muerte que fue dada


A su hermano el reyDon Sancho;
Porque nadie de los suyos
Nunca en esto ha sido osado

, Ruego la Vrgen Mara


Y su hijo muy amado
Que muriese por tal muerte,
Como muri el rey Don Sancho,
, Si fui en dicho ni en hecho

De tomar tal juramento,


Sino el Cid, que es muy honrado.
En esto respondi el rey,
Bien oireis lo que ha hablado:

Aunque, como sabeis todos,


Me tuvo el reino forzado.

, Cual causa, vasallos mios,


Cual es la causa y pecado
Que solo Rui Diaz queda,

, Portanto os ruego, Seores,


Como amigos y vasallos,
Que deis rden y manera,

Que no me besa la mano? .

Como desto sea librado.

, Yo siempre le hice honra,


Como mi padre ha mandado;
Siempre le, hice mercedes,

Alli respondieran todos


Sus vasallos y criados:
, Este juramento, el rey,
En Burgos debreis jurarlo,

De todos es mas privado.


Alli respondiera el Cid
Con semblante mesurado:
, Don Alfonso, Don Alfonso,
Por fuerza teneis vasallos

De la muerte de mi hermano;

,En santa Agueda la iglesia,


Do juran los hijosdalgo,
Vos y doce caballeros
De los vuestros Toledanos.

A vuestro hermano en el campo.

l fue desto muy contento,


Y luego lo hace de grado.
En santa Agueda de Burgos
Estaba el rey asentado,

, Y cualquier que me quisiere


Por contino y por vasallo,
Pagarme muy buen sueldo;
Y si no soy libertado,

Cuando se lleg el Cid


Con un libro en la su mano,
En que estn los evangelios
Y un crucifixo pintado.

, Que ser siervo de traidores

Comienza desta manera,


Desta manera ha hablado:

, Que todos tienen sospecha


Que vos solo seis culpado

De la muerte que fue dada

No me cumple, ni es mi grado,
Vos hareis el juramento
Que todos han demandado.

, Todos venis con el rey,


Porque jure y sea librado;

Mucho se holg el rey


De lo que el Cid ha hablado:
, Dios os ponga en honra, el Cid,
En gran honra y estado!

En aquesto habeis estado,

, Si cualquiera de vosotros
O si vos, rey Don Alfonso,
De cruel, muerte seais matados.*

RomANces Histrnicos.

183

, Amen, amen! dijo el rey,

Alzronlo por su rey,

Que de tal no soy culpado.


Los sus vasallos entonces

Todos le besan las manos; "


todos hace mercedes,

Las llaves le han entregado.

De todos es muy amado.

125.

Salida de Alfonso de Toledo y su venida di ocupar su trono, re


firindose como en el anterior y mas especificadamente el jura
mento que le toma el Cid hasta tres veces. Enjase el rey de

tal porfa, y maltrata al Cid, quien le responde con altivez.


Nace de aqui enemistad entre Don Alfonso y su ilustre vasallo.
En Toledo estaba Alfonso,

El conde Don Peranzures

Que non cuidaba reinar;

Un consuelo le fue " dar

Desterrrale Don Sancho,

Que caballos bien errados


Al reves habian de errar.

Por su reino le quitar.


Doa Urraca Don Alfonso

Descuganse por el muro,


Slens de la ciudad;

Mensagero fue enviar;


Las nuevas que le traian
A el gran placer le dan.

Furonse para Castilla,


Do esperndolos estn.

, Rey Alfonso, rey Alfonso,

Al rey le besan la mano,


El Cid non quiere besar;
Sus parientes castellanos

Que te envan llamar;


Castellanos y Leoneses
Por rey alzado te han

. Todos juntado se han.


, Heredero sois, Alfonso,

, Por muerte del rey Don Sancho,


Que Vellido fue matar.
Solo quedaba Rodrigo,
Que no lo quiere aceptar.
, Porque amaba al rey,

Quiere que hayais de jurar

Nadie os lo quiere negar;


Pero si os place, Seor,
Non vos debe de pesar

, Que nos fagais juramento,


Cual vos lo querrn tomar,
Wos y doce de los vuesos,

Que en la su muerte, Seor,


Non tuvist que culpar..

Cuales vos querais juntar,


, Que de la muerte del rey

, Bien vengais, los mensageros!


Secretos querais estar;

Non tenedes que cuIpar..


, Plceme, los Castellanos,
Todo os lo quiero otorgar
En santa Gadea de Burgos.
Alli el rey se va jurar;

Que si el rey moro lo sabe,


El aqui nos detendr."

184

Romances "Histricos.
Tres veces toma la jura,
Tantas le va preguntar.
El rey vindose afineado,

Rodrigo toma la jura,


El la quiere razonar; 1)
En un cerrojo sagrado
Le comienza conjurar.

Contra el Cid se fue airar.

, Don Alfonso y Leoneses,


Venos vos salvar

Que en muerte del rey Don Sancho


Non tuvistes que culpar,

, Mucho me fincais, Rodrigo,


En lo que no hay que dudar.
Eras besarme hoy la mano,
Si agora me haceis jurar.

, Ni tampoco della os plugo,


Ni ella distes lugar.
Mala muerte hayais, Alfonso,
Si non dijerdes verdad.

, S, Seor, dijera el Cid,


Si suelo me habeis de dar;

Que en las tierras de otros reyes


A fijosdalgo lo dan.

, Villanos sean en ella,


Non fidalgos de solar;

, Cuyo vasallo yo fuere,


Tambien me lo ha de pagar.

Que non sean Castellanos,


Por mas deshonra vos dar,

A m en placer me vendr.

Sivos drmelo quisierdes,

, Sinon de Asturias de Oviedo,

El rey por tales razones


Contra el Cid se fue enojar;
Siempre desde alli adelante
Gran tiempo le quiso mal.

Que non tienen piedad. .


, Amen, amen! dijo el rey,
Que nunca fui en tal maldad.

196

Otra vez se refiere el juramento de Alfonso, dando el Cid por


excusa de tomrsele de que d el tambien le sospechan por la
muerte del rey. Allnase Alfonso di jurar; pero como le hacen

prestar hasta tercer juramento, se enoja y reconviene al Cid, el


cual aqui responde con firmeza, pero con templanza y respeto.
Por la muerte que le dieron
En Zamora al rey Don Sancho
Han jurado al rey Alfonso
Los hombres buenos y honrados,

El Cid rehusa la jura,


A quien el rey ha fablado:
, Decid: porqu non quereis,
Buen Cid, besarme la mano,

Castellanos y Leoneses,

Pues que lo han fecholos grandes,

Gallegos y Asturianos.

Cuantos hay en mi reinado?

1) Sin un punto mas tardar.

RoMANCEs HisTRicos.

185

El Cid respondi: ,Seor,


Ficiralo de buen grado,
Si no fuera por el vulgo,
Que gran sospecha ha tomado

Ambas las dos manos puso


Sobre un evangelio santo,

, Que por vuestra rden y mia


traicion muri Don Sancho.
Y para que se entienda
La verdad y lo contrario,

El Cid tres veces repite,


Por lo que el rey enojado

, Es bien que fagais la jura


En un altar consagrado
Que nunca supistes parte
De fecho tan feo y malo.

Pero yo os juro y prometo

Diciendo no haber parte


En la muerte de su hermano.

El rey fue contento desto,


Y en un altar consagrado

Le dijo: , Basta que hagais


Lo justo y no demasiado:
Que presto me haga vengado.
, Buen rey, faced vuestra guisa,
Respondi el Cid enojado;
Que yo tengo hecho mi oficio
Como caballero honrado.

Fuerza es que el juramento hecho por el rey ante sus vasallos


en manos del Cid sea lance muy agradable la nacion espaola,
pues que da asunto tantos romances.

De ellos van en esta co

leccion cuatro, de los cuales seala Duran el ltim como el mejor.


En el Romancero del Cid hay uno mas que empieza asi:
Hizo hacer al rey Alfonso
El Cid un solemne juro
Delante de muchos grandes
Que se fallaron en Burgos', etc.

D,

127.

Asperas reconveniciones de Don Alfonso

al Cid por su modo de


tomarle el juramento.

. Fincad ende mas sesudo,


Don Rodrigo, con vos fablo;

, Que fago testigo Dios

Y nuestro patron Santiago

Mager que no est jurado.

Que no he sido traidor


En la muerte de Don Sancho.

, Que este cerrojo de hierro


Y esta ballesta de palo,
Como fincan en mi jura,

, Non mostreis con ser saudo


Ser, Rodrigo, apasionado;
Que mager que haya razon,

Fincan tambien en mi agravio.

Se ha de humillar el vasallo.

Catad que soy vuestro rey,

186

RoMANces Histricos.

, Si con las huestes, Rodrigo,


Fincades saudo e bravo,

Que es la jactancia un borron


Que borra fechos muy claros.

Sed con los reyes humilde,


, Decis que si parte he sido

Y sereis mas estimado.

, Non eclipseis con la lengua


Los fechos de vuestros brazos;
Que el fablar sin ocasion
Es de homes, afeminados.

, Bien se me miembra del tiempo


Que como noble soldado

En la muerte de mi hermano,
Que me den villanos muerte.

Fablais bien, sern villanos.


, Non fincar contra rey
Ningun vasallo fidalgo;
Que un fidalgo nunca emprende
Facer tal desaguisado.

Habeis servido en las lides

mi padre Don Fernando.


, Mas non vos ensoberbezcan
Los triunfos que heis alcanzado;

Esto dijo Don Alfonso,


Teniendo puesta la mano
Sobre un cerrojo de hierro
Y una ballesta de palo.

En este romance 127. se ve una prueba de lo que se ha dicho


acerca de n ser los romances donde hay muchas voces anticuadas

los mas antiguos. El romance es moderno, remedando antigedad.


Asi lo declara lo flido de su versificacion, y el artificio de ante
poner el discurso r la mencion de la persona que le hace (pues el
dijo est en la ltima cuarteta), artificio no usado por los antignos
escritores. Pero por otra parte las mximas contenidas en esta com
posicion son las, de obediencia sumisa y con trazas de religiosa al

rey, mximas que no reinaron en Espaa hasta el tiempo de Car


los V., y que estn mal atribuidas la poca en que vivi el
Cid, al cual otros romances pintan tratando su rey como en tiem
pos remotos trataban los monarcas unos nobles casi sus ignales.
Esto lleva decir que tambien el juramento, si bien expresado
en voces muy anticuadas, fue compuesto en poca no muy antigua.
Las mas de las lenceras de Flandes que tomaban su nombre de las tierras
de que venian no fueron conocidas en Espaa hasta fines del siglo XV.
Ahora pues el juramento habla de holandas y contrais cambrais
como lienzos conocidos.

A. G.

187

RoMANces HistRicos.
128.

...

"

Refirese tambien el juramento que di Don Alfonso toma el Cid


con singular frmula, Ira del rey y su reprehension al Cid, y
altivez e insultos de este al monarca.

Destierra Alfonso al so

berbuo Rodrigo, quien se parte, echando fieros con grande y cre


cida comitiva de nobles.

En santa Gadea ) de Burgos,


Do juran los fijosdalgo,
Alli tomaba las juras
El Cid al rey castellano.
Las juras eran tan fuertes,
Que todos ponen espanto,
Sobre un cerrojo de hierro
Y una ballesta de palo:

, Y squente el corazon
Por el siniestro costado,
Si no dijeres verdad

De lo que te es preguntado:
, Que fuiste, ni consentiste
En la muerte de tu hermano.

Jurado tiene el buen rey


Que en tal caso no es culpado.

, Villanos te maten, Alfonso,

Pero con voz alterada

Villanos, que no fijosdalgos,

Dijo muy mal enojado:


, Muy mal me conjuras, Cid!
Muy mal me has conjurado!

De las Asturias de Oviedo,


Que no sean Castellanos.
a

, Mtente con aguijadas,


No con lanzas, ni con dardos,
Con cuchillos cachicuernos,
No con puales dorados.

, Mas hoy me tomas la jura;


Despues besarme has la mano.
, Por besar mano de rey,
No me tengo por honrado.

, Abarcas traigan calzadas,


Que non zapatos de lazos.
Capas traigan aguaderas,

, Porque la bes mi padre,


Me tengo por afrentado.
, Vte de mis tierras, Cid,
Mal caballero probado!

Non de contrai, ni frisado.

, Y no me ests mas en ellas

, Con camisones de estopa,


Non de holanda, ni labrados;
Vayan cabalgando en burras,

Desde en un dia en un ao.

Non en mulas, ni en caballos.

Plceme, " dijo de grado,

, Frenos traigan de cordel,


Non de cortos fogueados;
Mtente por las aradas,
Non por villas, mi pobladas.

, Por ser la primera cosa

1) Agueda.

, Plceme, dijo el buen Cid,

Que mandas en tu reinado.

T me destierras por uno,


Yo me destierro por cuatro.

RoMANcEs HisTRicos.

188

Ya se despide el buen Cid,


Sin al rey besar la mano,

Todos llevan lanza en puo


Con el hierro acicalado,

Con trescientos caballeros,

Esforzados fijosdalgo.

Y llevan sendas adargas


Con borlas de colorado;

Todos son hombres mancebos,

Y no le falt al buen Cid

Ninguno hay viejo, ni cano;

Adonde asentar su campo.

En el Cancionero de romances este que antecede es diferente en


muchos pasages del texto aqui trasladado.
D.

129.

Disputa acalorada entre el Cid y el abad Don Bermudo delante


del rey Don Alfonso, quien reprehende al Cid, echndole en cara
haberle tomado el juramento.

Fablando estaba en el claustro

Que apenas han calentado

De san Pedro de Cardea

La corona en la cabeza.

El buen rey Alfonso al Cid


Despues de misa una fiesta.
Trataban de las conquistas
De las mal perdidas tierras
Por pecados de Rodrigo,
Que amor disculpa y condena.
Propuso el buen rey al Cid
El ir ganar Cuenca;

Y Rodrigo mesurado
Le dice de esta manera:

, Y vos no estais muy seguro


De la calumnia propuesta
De la muerte de Don Sancho

Sobre Zamora la vieja.


, Que aun hay sangre de Vellido,
Mager que en fidalgas venas,
Y el que fizo aquel venablo,

Si se pagan, far treinta.


Bermudo en lugar del rey
Dice al Cid: , Si vos aquejan

, Nuevo sois, el rey Alfonso,

El cansancio de las lides

Nuevo rey sois en la tierra;

O el deseo de Gimena, .

Antes que guerras vayades,


Sosegad las vuesas tierras.
, Muchos daos han venido

, Idvos Villar, Rodrigo,


Y dejadle al rey la empresa;
Que homes tiene tan fidalgos,

Por los reyes que se ausentan,

Que non volvern sin ella.

RoMANCEs HisTRIcos.

189

, Y agora en vez de cogulla,

, Quien vos mete, dijo el Cid,


En el consejo de guerra,
Fraile honrado, vos agora
La vuesa cogulla puesta?

Cuando la ocasion se ofrezca,


Me calar la celada,

, Subid vos la tribuna,

, Para fugir, dijo el Cid,

Y pondr al caballo espuelas.

Y rogad Dios que venzan;

Podr ser, Padre, que sea;

Que non venciera Josu,

Que mas de aceite que sangre

Si Moises non lo ficiera.

Manchado el hbito muestra.

, Llevad vos la capa al coro,

, Calledes, le dijo el rey,


En mala hora, que no en buena!

Yo el pendon las fronteras,


Y el rey sosiegue su casa,
Antes que busque la agena.

Acordrsevos debia

, Que non me farn cobarde


El mi amor, ni la mi queja;
Que mas traigo siempre al lado
Tizona que Gimena.

, Cosas tenedes, el Cid,

De la jura y la ballesta.

Que farn fablar las piedras;


Pues por cualquier niera
Faceis campaa la iglesia.

Que antes que entrara en la regla,

Pasaba el conde de Oate,


Que llevaba la su duea;

Si non venc reyes moros,


Engendr quien los venciera.

Y el rey, por facer mesura,


Acompala la puerta.

, Home soy, dijo Bermudo,

De

los

tres romances ltimos solo el 128. manifiesta tosque

dad en el estilo. Del 127. ya se ha dicho que por su lenguage, ver


sificacion y pensamientos se descubre ser obra del tiempo de Fe

Iipe II. Este otro (el 129) no es mas antiguo. En ambos lo anti
cuado de ciertas palabras y la aspereza que se supone en las ideas

y expresiones de los interlocutores son claro remedo de su imaginada


rudeza y del modo de hablar de tiempos antiguos. Pero el asonante
no mezclado con el consonante, la fluidez y otras seales descubren
lo moderno de la composicion. Hasta despues de mediado el siglo

XVI. no se hablaba, ni versificaba del modo que se ve en la segunda


cuarteta del romance 129.:

Trataban de las conquistas


De las mal perdidas tierras
Por pecados de Rodrigo,
Que amor disculpa y condena.

Lo flido de estos versos y lo conceptuoso del ltimo declaran su

RoMANces HistRIcos.

190

fecha moderna. Otro tanto puede afirmarse de los dos versos primeros
de la cuarteta 12.:

Llevad vos la capa al coro,


Yo el pendon las fronteras,
puestos los pensamientos como en simetra.
Y hablando de este romance, no estar demas decir que llam
mucho la atencion pblica durante la guerra de los Espaoles contra
Bonaparte por la cuarteta:
-

Muchos daos han venido

Por los reyes que se ausentan,

Que apenas han calentado


La corona en la cabeza,

la cual parece una profeca de lo que sucedi Fernando VII.,


cuando, apenas cumplido un mes de reinado, sali de su corte y
luego de su reino para ponerse en poder de Napoleon, de donde
vinieron tantos males.

A. G.

130.

Mal tratamiento que da el rey Don Alfonso al Cid con pretexto

de haber este hecho una correra en tierra de Moros, pero en


verdad por la antigua queja sobre el juramento. El Cid se parte
con sus caballeros d guerrear por su cuenta propia.

Grande saa cobr Alfonso

Siete mil son los cautivos,

Contra el buen Cid castellano,


Porque le tom la jura

Sin otro mucho ganado.


Mucho al rey Alfonso pesa,

De la muerte de su hermano. .

Contra el Cid estaba airado.

Encubri el rey la enemiga,


Aguard hacerse vengado.
El rey moro de Toledo,
Que Almaimon ) es llamado,

Mucho mas que antes estaba


Con el rey lo habian mezclado
Con envidia que le tienen
Los grandes de su reinado.

Del Cid se quejaba al rey

Escribile el rey al Cid


Que salga de su reinado
Dentro de los nueve dias;
Que mas no le di de plazo.

Que en su reino le habia entrado


Hasta dentro de Toledo;
Sus Mauros le ha cautivado.

1) Hal Maimon.

RoMANCEs HisTRIcos.

191

El buen Cid sus parientes


Las cartas les ha mostrado;
Todos se quejan del rey

El Cid les agradecia


La palabra que le han dado.

De haberlo tan mal mirado:

De Bivar, que es su estado,

Desterrar tal caballero,

Con toda su"compaa

Tan valiente y esforzado,


Que muy bien lo habia servido,
Y su padre y su hermano.

Volvise. sus caballeros,

Ofrcense de ir con l

lo servir muy de grado;


Y que todos moririan
Con l juntos en el campo.

Otro dia sali el Cid

Con nimos esforzados.


Y esto les est fablando:

, Amigos, si Dios pluguiere


Que Castilla nos volvamos,

Dgovos que tornaremos


Todos muy ricos y honrados.

131.

El Cid maltratado por el rey se defiende con entereza, pero


con respeto.

De palacio sale el Cid,

Que el corazon con decir

Sentido de una palabra;


Que quien palabras no siente,

Su pesadumbre descansa.

El sentimiento le falta.

, Mal fablastes de m, el rey,


Con voz muy desentonada;
Yo palabra non vos dije,
Ca por m mis obras fablan.

Las manos tuerce furioso,

Aunque no por castigarlas,


Porque contra su cabeza
Sus manos no se levantan.

Hechos dos Etnas los ojos,


Brotan fuego y vivas llamas,
Porque en ellos como en lienzo
Pinta su pasion el alma.
Erizados los cabellos,
Revuelta la barba cana,

fablara mi Tizona

Por mi honor y por su fama,


Si no que ser vos quien sois
La enmudece en la su vaina.

, Vuestra fabla, rey Alfonso,


A mi fama non la infama;
Ca el seor su vasallo,

Aunque mas diga, no agravia.

Que el tiro de la deshonra

Descompone barbas canas,


Pasase sin compas,
Y alterada voz levanta;

, Desterrisme de mi tierra,
De que no me finca saa;
Ca el home bueno fidalgo
De tierra agena hace patria.

192

RomANces

, Estn muchos envidiosos,


Junto vos de mis fazaas;

HisTRIcos.

Ca una vegada bregaron


La verdad la privanza.

Ca de ordinario la envidia
A la virtud acompaa.

, Non sentiredes mi mengua


Fasta la primer batalla;

, Dicen entre jugleras


Razones desaguisadas;
Y porque non vmitedes,
Va la pldora dorada.

Ca el bien no es conocido,

Fasta que nos face falta.


Esto dijo el Cid Rui Diaz,
Cuando en Babieca cabalga,

, Mil mentiras falageas,

Y hcia Valencia camina,

E non verdades vos fablan;

Tierra rica, hermosa y llana.

En el Romancero del Cid siguen este romance mediano tres


que no son mejores, los cuales se dilatan demasiado en hablar de la
injusticia cometida contra el Cid. Empiezan relativamente
el 1. :

Si atendeis que de los brazos


Wos alce, atended primero, etc.,
el 2.:

Tngovos de replicar,
Y de contestarvos tengo, etc.,
y el 3.:
Obedezco la sentencia,
Mager que, no soy culpado,
Y que es justo mande el rey,
Y que obedezca el vasallo, etc.,
yendo intercalado este estribillo:
...

Mas al fin el tiempo vos ser testigo


Que ellos mugeres son y yo Rodrigo.

D,

Con razon califica el Seor D. de mediano y no mas el ro


mance sealado con el No. 131. Es obra moderna en que abundan

los conceptillos.

En l se ve claro lo que acerca de otros se ha

dicho, saber que el uso de voces anticuadas no prueba lo antiguo


de la obra. En el romance 131., cuando cesa de narrar el poeta y
empieza hablar el Cid, el lenguage vara, emplendose arcais
mos, como fablar por hablar, no n por no, ca en vez de por
que, etc.

En todos estos romances modernos estn inculcadas por el poeta

y puestas en boca del hroe mximas de obediencia sumisa su rey.


No asi en las composiciones antiguas, como por ejemplo en el ro
mance donde dice el Cid :

193

RoMANCEs HrsTRIcos.
,

. Por besar mano de rey


No me tengo por honrado;

Porque la bes mi padre,


Me tengo por deshonrado.

" .

Bien , se puede inferir de aqui cuales romances fueron escritos

durante el turbulento reinado del mal obedecido Henrique IV.,


en poca anterior no menos inquieta, y cuales lo fueron, despues
que Carlos V. ajust bien, y Felipe II. robusteci el poder del trono.
Sensible es que el Seor D. haya omitido los dos romances
En el que empieza:

en que el rey increpa al Cid, y este responde.


Tngovos de replicar,

Y de contrallrvos tengo;
"
. " " -,
Que no han pavor los valientes"
.
Ni los non culpados miedo;
es agradable la pintura de la noble pobreza del hroe, cuando dice:

Y pues gast mis haberes " "


.

"

En pro del servicio vuestro,

Non me los confiscaredes

Vos, ni vuesos compaeros;.

Que mal podredes tolerme


.

La facienda que non tengo. . .


-

A. G.

===
-

"

El Cid

132.

escribe los condes de Consuegra y otros que piensan y

hablan mal de l, ponderando sus propios merecimientos y

virtudes,
.
, Yo soy el Cid Campeador,

, Mentirosos adalides,
Que de las vidas agenas

Guisais platos para el gusto

Cuanto m Doa Gimena, "

De muchas sordas, orejas,


, Fidalgos de Villalon,
Caballeros de Valduerna,

, Yo soy aquel que mis armas

Toda la semana entera

No se quitan dos vegadas . . .


Del cuerp que lassustenta.

Homes buenos de Villalda,


Y Cristianos de

.- Que finco sobre Consuegra


Tan humilde al rey Alfonso

Samsuea,

, Escuchadme, si fincaredes
Con memorias; que mis quejas
Son fijas de vueso agravio

, Y el que en las batallas crudas


Con mi lanza y mi ballesta
Soy el primero de todos,

Y de vuesa culpa nietas.

Y non me duermo en las tiendas.


9

"

RomANcEs HisTRIcos.

194

Magerfacerlo pudiera;

Si acaso puedo, las gano,


Y si non, finco sin ellas.

Antes les entrego juntos "


Los haberes y tenencias.

, Y en conquistando el castillo,

, Non fago tuerto los mios,

Fago pintar en las piedras


Las "armas del rey Alfonso,
Y yo, humillado par ellas,

, Peleo con la Tizona,

Non ofendo con la lengua,


or no imitar en nada

las mal fadadas fembras.

, Lloro, cuando estoy solas,

, Como en el suelo por falta

La mi consorte Gimena,
Que finca cual tortolilla

De las levantadas mesas,

Sola y triste en tierra agena.

Y por postre tengo asaltos,


Que son frutas que me alegran.

, Non desentierro las vidas


De home bueno buena muger;
Nin digo si fue fidalgo,

Nin si ha pechado, si pecha.

, Que mager es tierra suya,


Tiene enemigos muy cerca,

Que pues lo son de su esposo,


Quien duda lo sern della?
, Pido justicia, y mis voces
Cuido fasta el cielo llegan;

, Non trato sobre comida


De facer nadie ofensa,

Que como son voces justas,


Non dudo que llegar pnedan.

Sinon de si han apretado


Bien las cinchas

Babieca.

,No mie acuesto imaginando


Con mentiras quitar tierras. "

Aquesto escrib Rodrigo


los condes de Consuegra,
los fidalgos y ricos
Sin honor y sin facienda. .

===

133.
Vindose en

gran

necesidad el Cid, toma dinero de dos Judos, y

les da" engaosamente en prendas dos cofres llenos de arena, su


poniendo que lo estn de oro. Lamentase el hroe de tener que
cometer tal accion. .

Don Rodrigo de Bivar

Llrale toda Castilla,

Est con Doa Gimena

Porque hurfana la deja. .

De su destierro tratando;
Que sin culpa le destierran.
El rey Alfonso lo manda;
Sus envidiosos se vengan.

Gran parte de sus haberes


Ha gastado el Cid en guerras:
No halla, para el camino
Dinero sobre su hacienda.

RomIANces HisTarcos.

dos Judos convida,

195

Y los hidalgos leales

Y sntalos su mesa,
Con amigables caricias
Mil, florines les pidiera.

Palacios y orejas cierras !

. .

. .

. .

Maana saldr de Burgos,


A ganar en las fronteras

Dceles que por seguro


Dos cofres de plata tengan, "."
Y que si dentro en un ao
No les paga, que la vendan, .

Adonde mis gentes quedan. .

Y cobren" la logrera,
Como concertado queda."

Los que llevo en mi defensa,

Algun pequeo castillo,

, Mas segun son de orgullosos

Diles dos cofres cerrados,


Entrambos llenos de arena;
Y confiados del Cid,
Dos mil florines le prestan.

, O necesidad infame,
A cuantos honrados fuerzas .
A que por salir de t
Hagan mil cosas mal hechas!

Rey Alfonso, seor mio,


traidores das orejas, .

Las cuatro partes del mundo

Tendrn por morada estrecha.


, Estarn mis estandartes

Tremolando en tus banderas; 1)


Caballeros agraviados
Hallarn reparo) en ellas.
, Y por conservar el nombre
De tu reino, que es mi tierra,
Los lugares que ganare

Sern Castilla la Nueva.

--====

Va el Cid cobrar parias del rey moro de Sevilla, tributario de


Don Alfonso, y pelea contra caballeros cristianos que hacen cor
reras por tierras puestas bajo la proteccion de su rey.

Vence .

y vuelvese, trayendo el tributo.

que le d las parias

Ese buen Cid Campeador

Para

Ya se parte de Castilla;

Que pasadas le debia.

Por mando del rey Alfonso


Lleva su mensagera
,
A Almucanis, ese Moro,

Rey de Crdova y Sevilla,


1) Las almenas.
2) Guarida.

En Sevilla estaba el Cid,


Faciendo lo que debia;
Mudafar, rey de Granada,
Almucanis mal, queria.

196

RomanEs Histricos.

Caballeros castellanos

Recebido han bien las cartas :

Almudfar los tenia;


Son de los mas estimados

Mas, en nada las tenian.

Que en toda Castilla habia: .

Del rey moro de Sevilla.

Don Garca Ordoo el uno,

Entran en tierra del rey,

Fernan Sanchez" era el otro,

Quemando van y estragando


Fasta Cabra, aquesa villa.
El Cid, cuando aquesto supo,

Yerno del rey Don Garca.

Contra ellos se partia.

Y. Elope Sanchez, su hermano, "


Estaba en su compaa,

Moros llevaba consigo,


Cristianos los que poda.

Y otro - caballero honrado,

Las huestes se habian juntado;


El Cid mataba y heria.

Que conde todos decian; " ,

Diego Perez se decia.


Ellos con

grandes

poderes

Muy reida es la batalla;

Contra Almudafar venian,

Durado habia" casi un dia,

Contra Almucanis el rey,


Que pechero es de Castilla."

Fasta que venciera el Cid


Y en fuida los ponia.
-

El Cid, cuando aquesto supo,


Mucho pesado le habia; , , ,
Enviara las sus cartas,
Y en ellas ansi decia: ..

"A caballeros cristianos ,


De Moros no habia cuenta

Los que cautivado habia.

Que es pechero al rey Alfonso

Tres dias, tuviera presos


Los Cristianos que vencia;
Volvise con gran despojo

Con quien gran deudo tenia,

A Sevilla, do partia.

, Y si lo quieren facer,

Almucanis di las parias,

, Que non vengan con su gente


Contra el reino de Sevilla,

ue el rey le ayudaria
A Almucanis, su vasallo;

Que otra cosa non podria.

El buen Cid muchos prendia;

Y Castilla se volvia.

Mucho plugo al rey Alfonso


De lo que el Cid hecho haba.

Acaso el romance anterior no va puesto en el lugar que le corresponde; pero es difcil averiguar donde debe colocrsele.
D.

Ron ANces Histricos.

197

135, .

Rodeado el Cid de su muger hijas, se encomiendadDios "en


san JPedro de Cardea, y vistindose las armas, toma el pendon
bendecido, y sale d guerrear por su cuenta, lamentando el verse
desterrado por su rey.
-

Ese buen Cid Campeador,


Que Dios con salud mantenga,

Haciendo est una vigilia


En san Pedro de Cardea.
Que el caballero cristiano

, Cuando los reyes se pagan


De falsas -halageas,
Mal parados van los suyos,
Luengo mal les viene cerca.
Rey

Alfonso,

rey Alfonso,

Con las armas de l iglesia


Debe de guarnir su pecho,

Te adormecen por matarte.

Si quiere vencer las guerras.

Ay de "t, si no recuerdas!

Doa Elvira y Doa Sol,


Las sus dos hijas doncellas,
Acompaan su madre,

, T Castilla Ime vedaste


Por haber holgado en ella;
Que soy espanto de ingratos,
Y conmigo no cupieran. -

Ofreciendo rica ofrenda.

Cantada que fue la misa,

El abad. y monges llegan


bendecir el pendon,

Esos cantos, de Sirena

, Plega Dios que no se caigan


Sin mi brazo tus almenas!... .

Aquel de la cruz bermeja.

T consientes me baldonen, ) ".


Sin sentir me lloran ellas.

Solt el mant de los hombros,

, Con todo por mi lealtad

Y en cuerpo con armas nuevas


Del pendon prendi los cabos,
Y desta suerte dijera:

Te prometo las tenencias

, Pendon bendecido y santo,

Por su rey mal desterrado,


Bien plaido por su tierra.

, Que venganza de vasallo.. .


Contra el rey traicion smeja,
Y el sufrir los tuertos suyos
Es seal de sangre buena.

, mentiras de traidores

Esta jura dijo el Cid,

Inclinando sus orejas, .

Y luego Doa Gimena.


Y sus dos hijas abraza;

Un Castellano te lleva

Di su paz ) y mis hazaas.


Desdichado dl y dellas!

Que en las fronteras ganaren


Mis lanzas y mis ballestas.

Mudas de llanto las deja.

1) Prez.

2) T que sientes me baldonas.


\

198

Romances Histricos.

Humillndose el abad,

. . -

"",

Y las fronteras camina

Al galope de Babieca.

Larga bendicion le diera,


,

este romance , sigue en las colecciones otro de poco valor no

incluso en esta, cuyo principio es:


Estando cumpliendo el Cid

El destierro en que yacia.

D.

136.

Sale

el

"

Cid desterrado con sus secuaces. Alvar Faez, uno de

estos, exhgrta di "sus compaeros ganar honra y provecho,


guerreando contra Moros. Pelean con los infieles y los vencen,

" ayudndoles el Cid.


.

Por mando del rey Alfonso


El buen Cid es desterrado. "
Caballeros van con l

. ...

El Cid

le dijo:,Minaya, .

Vos fablais como esforzado


"

* Trecientos; son fijosdalgo.

Y como buen caballero;


Que lo sois, y muy honrado.

Gan el buen Cid Alcocer,

, Mostrais bien que descendeis

Ese castillo nombrado;


Los Moros en l lo cercan

De buen linage estimado,


Y que no perdieron honra,
Antes siempre la han ganado.

Con todos sus allegados. " ... -

No

salen

la batalla,

Que de Minaya es llamado,

, Y no temieron la muerte,
Ni sufrir cualquier quebranto,
Porque ella fuese adelante
De quien vos tomais dechado.

las compaas del Cid.


Ansi les est hablando:

Y luego Pedro Bermudez

Por ser muchos hos, pagnos;


Aques buen Alvar Faez,

, Amigos, salidos somos


De Leon, ese reinado,

La su sea le habia dado.

Do tenemos, nuesas tierras, .


Y hasta aqui smos llegados.

Sois muy bueno y esforzado.

Djole: , Pedro Bermudez,

, Por esto vos doy mi sea


,Menester es el esfuerzo
Como noble fijodalgo.
De que sois tan abastados;
aguijeis con ella mucho
Que no lidiar con los Moros. No
Hasta ver el mi mandado.
Comenos pan mal ganado.
, ellos salgamos luego,
"Respondi Pedro Bermudez:
Firmonos denodados;
, Yo os juro, buen Cid honrado,
Por Dios, trino verdadero,
Que ansi ganaron la honra.
Los nuesos antepasados.*
- Y al apstol Santiago

RomANces HistRicos.
, De la poner hoy en parte
Do jamas hobiera entrado,

Y con muy crecido esfuerzo

Y que ella gane gran honra, .


O morir como hidalgo.

199

Di de espuelas al caballo.
Hiri por medio los Moros,
Por medio dellos fue en salvo.

El Cid tambien los sirvi, )


El campo les ha ganado.
=

,
137.
Desterrado el Cid, guerrea con los Moros y tras de vencerlos les
gana d. Valencia. De su triunfo enva al rey nuevas con ricas
dadivas y reyes y otros seores cautivos, haciendo homenage al
monarca de su conquista. El rey le alza el destierro, y le hace
grandes honras. Son pagados los Judos. del principal y rditos
del dinero que les tom prestado el Cid.
,

Ya que acab la vigilia

No lo han de ser sus vasallos,

Aquel noble Cid honrado,


Y dej Doa Gimena
Y sus dos hijas llorando,

Por vencer los contrarios

",

Antes derramar la sangre

Todos responden: , Buen Cid,

la vista de san Pedro

Vuestro hablar es excusado,

En un espacioso llano
Dijo con grave denuedo
hos que le estan mirando:

Pues basta que nos mandeis .


Para quedar obligados.
Por tierra de Moros entran,

,Quinientos hidalgos sois


Los que me is acompaando,
quien no dir lo mucho
Que os obliga el ser hidalgos,
, Pero pues que me destierra
El rey por injustos casos,

Muchas batallas ganando,


Rindiendo muchos castillos,

Y reyes atributando.

Tanto pudo el gran valor


De aquel noble Cid honrado,

Haced cuenta, mis amigos,

Que en poco tiempo conquista,

Que todos is desterrados,

Hasta Valencia llegando,

,Y que han de guardar mi honra


Vuestro valor y mis brazos;
Y aunque el rey ha sido injusto,

Donde alcanz gran tesoro,

1) Hiri:

Y dello un presente ha enviado

Al ingrato Don Alfonso,

RomANces Histricos.

200
De

cien hermosos caballos,

Vuelto los que le miraban,


Dijo un poco alborotado:

Todos con ricos jaeces


De diferentes bordados;

,Asi se sirven los reyes,


No en palacio murmurando.
De quien (si decirlo puedo)
Es de Castilla el amparo; "

Y cien Moros que los llevan


De las riendas, sus esclavos,
Y cien llaves de las villas

Y castillos que ha ganado.


, Y de quien con solo el nombre
Tiembla, el sarracino campo;

Y tambien al rey enva"

Y heos dicho estas razones,

Cuatro reyes, sus vasallos.


Aqueste presente lleva

Porque fui del Cid mandado.

Ordoo, su gran privado,

los Judos

pag

Lo que qued concertado,


Principal y logrera,

El cual dice al rey Alfonso: ,


, El Cid, tu leal vasallo,

Te enva este presente,


Porque aunque est desterrado.

Sin que les falte un cornado.


Y abri los cofres Ordoo,
* Diciendo: , No habeis fiado
Vuestro dinero por prendas,
Mas, solo del Cid honrado;

El rey lo agradece mucho


Y dice: , El destierro. alzo
Al Cid; porque lo merece
Su noble y hidalgo trato.

,Que dentro de

aquestos

cofres

Os dej depositado .. .

Ordoo se alz de tierra,

El oro de su verdad,

Y besando al rey la mano,

Que es tesoro no preciado.

En algunas ediciones faltan este romance las siete cuartetas


que aqui son las ltimas.
-

* ..

138.

Lamentos de un Moro viejo de Valencia, viendo su ciudad cer


, cada por el Cid y muy apretada.

Apretada

subirase un alta torre

est Valencia,

Pudese mal defensar,

Porque los Almoravides


la quieren ayudar.

No

Viendo aquesto un Moro viejo,


Que solia adevinar,

Para bien la contemplar.


Cuanto mas la vee hermosa,
Mas le crece su pesar;
Suspirando con gran, pena,
Aquesto fue razonar.

RoMANCEs HisTRIcos.

, O Valencia, o Valencia,
Digna de siempre reinar,

201

, Tus arroyos cristalinos


Turbios siempre vendrn;

Si Dios de t no se duele,

Tus fuentes y manantiales

Tu honra se va apocar;

Todas secado se han.

, Y con ellas las holganzas

, Tus verdes huertas viciosas

Que nos suelen deleitar.

ninguno gozo, dan;

Las cuatro piedras caudales,

Que la raiz de sus hierbas

Do fuiste el muro asentar,

Bestias roido las han.

, Para llorar, si pudiesen,


Se querrian ayuntar.
Tus muros tan preminentes,

, Tus prados de cien mil flores


Olores de s no dan;
Mustios andan y marchitos,

Que sobre ellas fuerte estn,

Sin color ni olor estn.

, De mucho ser combatidos

, Aquel honrado provecho

Todos los veo temblar.

De tu playa y de tu mar,
En deshonra y dao torna,
Mal te puede aprovechar.

Las torres, que las gentes


De lejos suelen mirar,
, Que su alteza ilustre y clara

, Los montes, campos y tierra

Los solia consolar,

Que t solias mandar,

Poco poco se derriban,


Sin podellas reparar.

El humo de los sus fuegos

, Y las tus blancas almenas,

, Es tan grave tu dolencia

Tus ojos cegado han.

Que lucen como el cristal,

Y tanta tu enfermedad,

Su lealtad han perdido

Que los hombres desesperan


De salud poderte dar.

Y todo su bel mirar.

, Tu rio tan caudaloso,

Tu rio Guadalaviar,

Con las otras aguas tuyas


De madre salido ha.

, O Valencia, o Valencia,
Dios te quiera remediar!
Que muchas veces lo dije,
Lo que agora veo llorar.

En la coleccion de romances de Lorenzo de Sepulve da,


edicion de Amberes del ao 1580, p. 215, est una traduccion , en
prosa, aunque puesta en forma de versos de un supuesto poema ar
bigo intitulado: Lamentos de un Moro, viendo inninente la caida de
Valencia cercada por el Cid. De la citada prosa parece que es ini

tacion potica el romance que antecede.

RomIANces HistRIcos.

202

139. "

Durante el cerco de Valencia Martin Pelaez, caballero que viene


d guerrear bajo el Cid, huye como cobarde.

Reprehndele y cas

tgale el Cid, echndole de su compaa, di que habia osado


venir despues de su ruin accion.

Cercada

tiene Valencia

Dej muertos muchos Moros,

Ese buen Cid castellano,


Con los Moros que estn dentro
Cada dia peleando.

A ellos ganara el campo.


El Cid se sent comer,

Muchos ha muerto y prendido,


otros ha cautivado. "

Solo en su cabo una mesa,


Y en el "su escao asentado,

Al real del buen Rodrigo

En otro sus caballeros,

Un caballero ha llegado.

Los que tiene por preciados.

Como tiene acostumbrado,

Martin Pelaez ha por nombre,

Con aquestos nadie come,

Martin Pelaez, Asturiano;

Si no son los afamados.

Muy crecido es en el cuerpo,

Ansi lo ordena el buen Cid

En los miembros arreciado.

Por facerlos esforzados;

Aquesto de buen donaire,


Pero muy acobardado;

Facer fechos estimados,

Y que cada uno procure "

Halo mostrado en las lides

Para comer la mesa

Y batallas do se ha hallado.

De Alvar Faez y su hermano.

Mucho le pes al buen Cid,

Bien cuid Martin Pelaez

Cuando lo vido su lado.

Que no vi el Cid lo pasado.

No es para vivir con l

Luego las manos se lava,

Hombre tan afeminado.

A la mesa se ha sentado,

Un dia entrara el buen Cid


Y con l los sus vasallos

Donde est Don Alvar Faez

Pelean como esforzados.

Con la compaa de honrados.


El Cid se fue para l,
Y del brazo le ha trabado,

Alli va Martin Pelaez

Diciendo: , No sois vos tal

Bien armado y caballo.

Para en tal mesa sentarvos

* En batalla con los Moros;.

Antes de ser el torneo

Con estos parientes mios,

Al real se habia tornado. "

A quien vos quereis llegarvos.

Fuese para su posada

, Mas valen que yo ni vos,

Cubierto y disimulado.
En ella estuvo escondido,
Hasta que el Cid ha tornado.

Que son buenos aprobados;


Sentadvos la mi mesa,
Comed conmigo mi plato.

RoMANcEs HIsTnicos.

203

su mesa y su lado,

Con mengua del entendimiento


No crey que es baldonado.

Y el Cid con grande cordura


Esta reprehension le ha dado.

Asentse con el Cid

140.

Reprehende el Cid solas Martin Pelaez, y le exhorta a que


vuelva por su honra.

solas le reprehende
A Martin Pelaez el Cid;

Mucha multitud de Moros,

No la quiero recebir.

Que las faltas de los buenos A solas se han de reir.

, Entros en la religion,
Adonde podreis vivir

Djole con rostro airado:


, Es posible que fuir
Pueda un hombre, siendo noble,

Sirviendo Dios ;

porque

en

guerras

Non sois para lo servir.

Por temores de una lid?


, Pusiraisos mi lado;

, Y mas vos, siendo quien sois,


Viniendo de do venis,

Que pudiera ser que alli


Se vos quitara el pavor,
Y vuesas menguas cubrir.

Que cuando fincrais muerto,


Os fuera honroso morir.

, Salid esta tarde al campo;

Que quiero ver si sufris


, Levantme de la mesa

Do bocado non com;

Que buen pro me tuviera,


Cuidando en lo que vos v.

Mas que os afrenten mil homes


Que quedar muerto en la lid.

, Atend lo que vos digo,

, Y podr ser quedeis vivo,


Que yo tengo de ir alli;
Y ver lo que facedes,

Y non cuideis en fuir,

Y si de honra sentis.

Porque fuyendo afrentades


vuesa honra y m.

, Con esto, Martin, Dios;

Que habeis de yantar sin m,


, Si me dades por desculpa
Decir que vistes venir

Hasta que traigais cobrado


El honor que yo vos d

Las reprehensiones echadas por el Cid Martin Pelaez estn


repetidas en otro romance, cuya primera cuarteta es como sigue:

RoMANces HistRicos.
De vuestra honra el crisol

Ha manchado el justo cielo,


Pues salistes de la lid,
Y os vieron salir huyendo.

D.

141.

Martin Pelaez corrido y estimulado por el Cid sale di pelear, y


hace pruebas de gran esfuerzo. Hnrale el Cid asi como antes
le habia vituperado.

Corrido Martin Pelaez


De lo que el Cid ha fablado,
Dello cobr gran vergenza;
Della est muy ocupado.
Fuese para su posada,
Triste estaba y muy cuitado,
Viendo como el Cid ha visto

Su cobarda tan claro.

Pele valientemente,
Mientras la lid ha durado;

Unos mata, y otros hiere,


Hizo en ellos grande estrago.
Los Moros dicen grtos:
, Do ha venido este diablo?
Hasta aqui no lo hemos visto
Tan valiente y esforzado.

Que coma con los honrados.

todos nos hiere y mata,


Del campo nos ha lanzado.

Propone de ser valiente,

Por las partes ) de Valencia

O de morir en el campo.

los Moros ha encerrado.

Otro dia sali el Cid,

Salieron luego los Moros

Los brazos fasta los codos


En sangre lleva baados.
Ninguno hay tal como l,

A herir en los Cristianos.

Si no es el Cid afamado.

Llegan denodadamente

Los Moros fueron vencidos;

Por lo cual no consinti

Junto Valencia llegando;

yy

Con los esfuerzos sobrados.

Pelaez se habia tornado.

Martin Pelaez fue el primero


Que en la lid habia entrado.

Esperndolo est el Cid,


Fasta que fuera llegado.

Y hiri tan recio en ellos,

Con muy crecido placer


Rodrigo lo habia abrazado.
Djole: , Martin Pelaez,
Wos sois bueno y esforzado.

Que muchos ha derribado.


Alli perdi todo el miedo,
Muy grande esfuerzo cobrando.
1) Puertas.

205

RoMANCEs HisTRIcos.

,No sois tal que merezcais


De hoy mas conmigo sentar
VOS.

Sentadvos con Alvar Faez,


Que era mi primo y her
man0,

, Y con estos caballeros


Qne son buenos estimados;
Ca los vuesos buenos fechos

Siempre sern bien mentados.

, Sereis" dellos compaero,


Sentado. seis su lado.

De aquel dia en adelante


Fizo fechos muy ganados
De esforzado caballero,

Bueno como el mas preciado.


Aqui se cumpli el proverbio
Entre todos divulgado
Que el que buen rbol se llega
De buena sombra es tapado.

142.

Martin Pelaez, corrido de la afrenta que ha recibido, y estimu


lado por la reprehension" del Cid, pelea con gran valor y destrozo
de los contrarios. El Cid le recibe bien y honra.

Por la mano prende el Cid


No con rigor ni con saa
Al joven Martin Pelaez,

Que fuy de la batalla.


E por mejor reprendelle
De su cobarda

mala,

Le sienta su mesa y dice

Con amorosas palabras:

, Con la sangre de enemigos


Es bien lavar nuestras manchas;
Que en el honor han caido, .
Rindiendo la vida y almas.
, Vergoosa vida atiende
Aquel que valor le falta,
Mager que haya su facienda
De los mejores de Espaa.

, Yantemos en uno juntos;

, Mimbresevos de los fechos

Que non he sabor ni gana

Pasados que ha fecho en armas


Mi amigo Pedro Bermudez,
Y cuan bien su espada talla.

Que yantedes con los grandes


Que han ganado con su espada.
, Yantad en esta escodilla,
Que el uno al otro se llama;

Yo por no ser bueno os quiero

, Aguismonos de guisa
Que ninguno tuerto faga,
Ni los Moros Valencianos

A mi lado y mi estancia.

Puedan afrentar sus

, Los que alli con Alvar Faez


Con l se asientan y yantan,
Ganaron con sus proezas
La mesa y perpetua fama.

, Facer lo que home es tenudo


De toda culpa descarga;

lanzas.

Porque alli no hay fallimiento


De lo que la honra encarga.

206

RoMANcEs HistRIcos.

Esto dicho, el Cid callse,

Corrido Martin Pelaez

Y la comida acabada,

Mand tocar las trompetas,


Y que se pongan en armas.

De las pasadas palabras,


Fizo cosas aquel dia
Que al Cid admiran y espantan

Y los Moros Valencianos

Tanto que aquel vencimiento

, ,

Con las gentes asturianas

A. Martin Pelaez se daba.

Traban una escaramuza,

Los Moros su nombre temen,

Encendiendo nueva saa.

Con que gan lauro y palma.

En este romance est repetido en resmen el contenido de los dos


inmediatamente anteriores.

143.

Despacha el Cid dos de sus mejores caballeros Castilla con


nuevas de su victoria, despojos y riquezas, cuya reparticion or
dena, mandamiento de pagar d los Judos el prstimo que de

ellos tom sobre falsas prendas, y un mensage respetuoso al


rey Alfonso.

, Partios ende los Moricos,


Non pongais mientes en al,
Cuid de los doloridos,
Y los muertos soterrad.

Nin para mis barraganas


Sus fijas he de tomar.
"

, Que yo non uso mugeres

, Decildes los cuitados,

Sino la mia natural,


Que en san Pedro de Cardea

Y las cuitadas contad

Yace agora al mi mandar.

Que el saber nueso en la guerra


Es humildoso en la paz.

, Y mndovos yo, Alvar Faez,

, Poned acusia ) en facer

Si ha poder de vos mandar,


Vais por ella y por mis fijas,

Que me vengan fablar,


Porque les diga mi boca

Mis fijas otro que tal.

Toda la mi voluntad.

, Llevad treinte marcos de oro,


Con que se puedan guisar,

, Que no quiero sus faciendas,


Nin se las ha de tirar,

Para venir Valencia

1) La furia.

la ver y la gozar.

RoMANCEs HIsTRIcos.

, Llev otros tantos de plata

, Que aunque cuidan que es


I'013.

Para san Pedro el altar,

Y entregaldos Don Sancho,


Que ende yace por abad.

207

Lo que en los cofres est,


Queda soterrado en esta
El oro de mi verdad.

, Y al noble rey Don Alfonso,


Mi buen seor natural,

, Pagaldes la logrera

Llevad docientos caballos

Que so tenudo les dar,

Bien guarnidos al mi usar.

Del tiempo que el su dinero


He tenido al mi mandar.

, Y los honrados Judos


Rachel y Vidas llevad
Docientos marcos de oro,
Tantos de plata y no mas,

, Y vos, Martin Antolinez,

Le irdes acompaar,

Y mis buenas venturas .


A mi Gimena contad.
e

, Que me endoaron prestados,


Sobre dos cofres de arena,
Harto donoso emprestar. 1)

, Direis al rey Don Alfonso


Que me empreste el sujulgar,)
Porque mi Gimena agrada
El su taer y cantar.

, Y rogaldes de mi parte
Que me quieran perdonar;

Aquesto dijera el Cid,


Despues que ya entrado ha

Que con acuita lo fice

En Valencia victorioso; , .

De mi gran necesidad.

Que conquerido la ha.

Cuando me part lidiar,

144.

Mensage del Cid Castilla, enviando el rico botin que gan


para pagar sus deudas, y mostrar su agradecimiento y devocion
al cielo, y juntamente su sumision al rey Alfonso.
Desterrado estaba el Cid
De la corte y de su aldea
De Castilla, por el rey
Cansado de vencer guerras,

De la sangre de los Moros


Que ha vencido en las fronteras;
Que aun estaban los pendones

Y en las venturosas armas,

Tremolando en las almenas


De las soberbias murallas

Apenas las manchas secas

Humilladas de Valencia,

1) Debajo de ni verdad.
2) En su lugar.

RoMANcEs HistRIcos.

208

Cuando para el rey Alfonso


Un rico presente ordena
De cautivos y caballos,
De despojos y riquezas.

La mano aprieta Tizona,


Y el talon fiere Babieca.

, Y en tanto mis envidiosos


Descansen, mientras les sea

Todo lo despacha Burgos,


Y. Alvar Faez, que lo lleva,
Para que lo diga al rey,

Firme muralla mi pecho


De su vida y de sus tierras.

Le dice "desta manera:

, Y entretnganse en palacio,
Y gurdense no me vendan;
Que del tropel de los Moros
Soltar una vez la presa.

, Dile, amigo, al rey Alfonso


Que reciba su grandeza
De un fidalgo desterrado
La voluntad por ofrenda.

, Y allegar su avenida

,Y que aquese don pequeo

A verse entre sus almenas,


Y defiendan bien sus honras,

Solamente tome en cuenta,

Como manchan las agenas.

Que es comprado de los Moros


A precio de sangre buena.
, Que con mi espada en dos aos
Le he ganado yo mas tierras
Que le dej el rey Fernando,

Su padre, que en gloria sea.


, Que en feudo dello lo tome,
Y que non juzgue soberbia
Que con parias de otros reyes
Pague yo mi rey mis deudas.
, Que pues l como seor
Me pudo quitar mi hacienda,
Bien puedo yo como pobre

, Y si les diere en los ojos


Lo que les di en las orejas,
Vern que el Cid no es tan malo,
Como son sus obras buenas.

, Y si sirven su rey
En la paz como en la guerra
Mentirosos lisongeros
Con la espada con la lengua.
, Y ver el buen rey Alfonso
Si son de Burgos las fuerzas,

Los caminos de ladrillos,


O los animos de piedras.

Pagar con hacienda agena.


, Que le suplico permita

, Y que juzgue que en su dicha

Se pongan esas banderas

Son delante mis enseas

A los ojos del glorioso


Mi prncipe de la iglesia

Millaradas de enemigos
Lo mismo que al sol las nieblas.
, Que espere 1) en Dios y en mi
brazo;

Que he de hacerlo rico, mientras


1) Y espero.

, En seal que con su ayuda


Apenas enhiestas quedan
En toda Espaa otras tintas ),
Y ya me parto por ellas.
2) Tantas.

RomANces Histricos.

209

, Y le suplicome enve
Mis fijas, y mi Gimena,
Desta alma sola afligida
Regaladas, dulces prendas.

, Decildo con libertad;


Que bien s que habr en la rueda
Quien mis pensamientos mida
Y vuesas palabras mesmas. .

, Que si non mi soledad,


La suya almenos le duela,
Porque de mi gloria goce
Ganada en tan larga ausencia.

, Procurad que aunque les pese


A los que de mi bien pesa,
No lleven mas que la envidia

De m, ni de vos, ni dellas.

, Mirad, Alvaro, no erreis;

, Y si en mi Valencia amada

Que en cada razon de aquestas


Llevais delante del rey
Mi descargo y mi limpieza.

No me hallareis. la vuelte,
Peleando me hallareis

Con los Moros de Consuegra.

===== .

145.

Cumple Alvar Faez, mensagero principal del Cid, con lo que


le orden su seor, haciendo acatamiento al rey, y provocando
y retando los enemigos de Rodrigo de Bivar. Quiere replicar
un conde, y Alvar Faez le responde con brio. Corta el rey
la disputa.

Lleg Alvar Faez Burgos

Por envidia desterrado


De su casa y de su tierra,

llevar al rey la empresa


De cautivos y caballos,
De despojos y riquezas.

, Pide que con libertad

"

Hable, puesto en tu presencia; 2)


Entr besarle las manos

Y asi quiero por no errar

Despues de darle licencia,

Decir sus palabras mesmas.

Y puesto ante l de rodillas,


, Dice que este don pequeo

Este recado comienza:

Tomes solamente en cuenta,

, Poderoso rey Alfonso,

Que es ganado de los Moros


costa de su sangre buena.

Reciba vuestra grandeza


De un fidalgo desterrado.
La voluntad por 1) ofrenda.
"

, Don Rodrigo de

Bivar,

Fuerte muro en tu defensa,


1) Y la.
2) En su defensa.

, Que con su espada en dos aos


Te ha ganado el Cid mas tierras

Que te dej el rey Fernando,


Tu padre, que en gloria sea.

210

RomIANcEs HistRIcos.

, Que en feudo desto lo tomes,


Y no juzgues soberbia

De envidiosos lisongeros
Y correderos de orejas.

Que con parias de otros reyes

El pague su rey sus deudas.

Movise un conde agraviado,


Y dijole al rey: , Tu alteza

, Y pues t como seor

No d credito estas cosas,

Le quitaste su facienda,

Que son engaos que ceban;

Que bien puede l como pobre

Pagar con facienda agena.

, Que ) agora el Cid Rodrigo


Con esto que te presenta

, Que.fies en Dios y en l;

Venirse Burgos maana

Que te ha de hacer rico, mientras

A confirmar tus ofensas.

La mano aprieta ,Tzona,


Y el talon fiere Babieca.

, Y, que gustes que en san Pedro


Se pongan estas banderas
los ojos del glorioso
Su prncipe de la iglesia,
, En seal que con su ayuda

Apenas enhiestas quedan


En toda Espaa otras tantas,
Y ya se parte por ellas.
, Que te suplica le enves
Sus fijas y su Gimena,
Del alma triste afligida

Regaladas, dulces prendas.


, Y sinQn su soledad,.
La suya almenos te duela,

Cal Alvar Faez la gorra,


Y empuando en la derecha,
Tartamudo de corage
Le di al conde esta respuesta:
, Nadie se mueva, ni hable!
Y el que se moviere, entienda
Quele fabla el Cid presente,
Pues yo lo soy en su ausencia.
, Y cuando en mi pobre esfuerzo
Cupiere alguna flaqueza,
La gran firmeza del Cid
Me ayuda desde Valencia..."
, Non le venda ningun falso,
Ni sus lisonjas le vendan,
Que dl y de m en su nombre
No asiguro la cabeza.

Para que su alma goce


Ganada en tan larga ausencia.

, No quisiera haber errado;


Que en cada palabra destas

Te traigo, rey, de Rodrigo


Su descargo y su limpieza.

,Y t, rey, que las lisonjas


Acomodas y aprovechas,
Haz de lisonjas murallas,
Y vers como pelean,

Apenas di la embajada,

, Perdona que con enojo ".


Pierda el respeto tu alteza,
Y dane, si me has de dar,

Cuando la envidia revienta

Del Cid las queridas prendas,

---,

1) Querr.

RoMANCEs HISTRIcos.

, Doa Gimena

digo
Y sus dos fijas con ella,

211

Levantse el rey Alfonso,


Y Alvar Faez pide y ruega
Que se sosiegue, y los dos
Vayan ver Gimena.

Pues te ofrezco su rescate,

Como si estuvieran presas.


,

"

146.

Tenor del mensage que enva d su rey Alfonso el Cid, ya con


quistador de Valencia.
, El vasallo desleale,

Yvos sois en grave parte

El desterrado, el traidor,
El que non cupo" en Castilla,
Mager que en ella naci;

El instrumento de Dios. *

, En ese arqueton de plata"


Vos endono, un rique don.

, El aviltado de todos,
Y mas que dellos de vos;
El que de s non se miembra
Por tratar de vuestro pro;
, El que de vuesos denuedos
Ya no se acuerda, non,

Estimadlo, Alfonso, en mucho;


Que merece estimacion.
, Cinco coronas van ende, "

Cada con su real pendon;


Cinco cetros de oro puro,
Que de cinco reyes son.

Desde Valencia os enva

Salud; otrgueosla Dios!

, Cinco llaves van tambien,

, Non satisface los tuertos

Vos entriega el vuestro siervo;

Que le ficsteis, seor,

Non lo ficiera un traidor.

Que como rey y seor

Pues dellos han resultado

Vuestro,provecho y su honor.

, Chantaldas en vueso escudo,

Que non menguareis de honor;

, Sus maldicientes perdona,

Aunque indignos de perdon;

Farta sangre asaz, me cuesta


Su prolija aquistacion.

Que los divinos secretos

Tienen asaz gran fondon.


, Que por donde el home cuida
Que amaga su perdicion,
Viene su pro las vegadas.

Mirad pues cuan altos

son !

, Non deis nada al mandadero,


Que ya le he pagado yo;
Que es Alvar Faez Minaya,
Un mi serviente de pro.
, Conocelde, Seor rey,
Y fablalde con amor,

, Yo fablar de experiencia,
Que he recibido el favor;

"Ya que yo no he alcanzado


Este agasajo de vos.

RoMANcEs HistRicos.

212

, Que el buen fablar en los reyes


Cuesta muy poco, Seor,
Yface vasallos leales,
Lo que non face el temor.

Non restaurara de presto

Lo que el rey godo perd.


, Goceis lo que os doy mil aos;
Que hoy vos pongo en posesion.

, Que non el temor y amores

Non quiero para m nada,

Comen en un plato, non;

Solo escucho vuestro amor;

Y el temido pocas veces


Fue amado de corazon.

, Direis que aqueste, Rodrigo


Siempre fue aconsejador, .

,Y que por la mi Gimena,


Que es duea de gran valor,
Miredes y por mis fijas.
Solo vos pido este don

Y aina os dirn los tiempos


Si teneis otro mejor;

, En pago de mis servicios,

, Que non soy tan mal vasallo,


Que con muchos como yo

Si merecen galardon;
Que non vos ser afanoso

Cumplir vuestra obligacion.

==

147.

Vuelta y discurso del Cid, despues del vencimiento de los Moros.


Victorioso vuelve el Cid
Con los Moros de Valencia. ,

, Sal de t, templo santo, '


Desterrado de mi tierra;
Mas ya vuelvo visitarte,
Acogido en las agenas.

Las trompetas van sonando,


Por dar aviso que llega;

, Desterrme el rey, Alfonso,


Porque all en santa Gadea

Y entre todos se sealan

Le tom el juramento

Los relinchos de Babieca.

Con mas rigor que l quisiera.

El abad y monges salen

recbirlo la puerta,

, Las leyes eran del pueblo;


Que no exced un punto dellas,

Dando alabanzas Dios,

Pues como leal vasallo

Y al Cid mil enorabuenas.

Saqu mi rey de sospecha.

A san Pedro de Cardea

De las guerras que ha tenido

"

Apese del caballo,


Y antes de entrar en la iglesia
Tom el pendon en sus manos,
Y dice desta manera: .. .

, O envidiosos Castellanos,
Cuan mal pagais la defensa
Que tuvistes en mi espada,
Ensanchando vuestra tierra!

RoMANCEs HisTRicos,

, Veis aquios traigo ganado


Otro reino y mil fronteras;

Que os quiero dar tierras mias,


Aunque me echais de las vuestras.

213

, Pudiera decirlo 1) extraos;


Mas para cosas tan feas
Soy Rodrigo de Bivar,
Castellano las derechas.

148.

Pelea

el Cid con los Aragoneses enviados contra

el

no sin

doblez por el rey de Aragon y los vence, tratndolos bien des


pues de vencerlos.

"

Ese buen Cid Campeador

El Cid sali de Monzon

De Zaragoza partia;
Sus gentes lleva consigo

Con doce de su compaa

Y la su sea tendida

A holgarse por el campo


Armados de buena guisa.

Para correr Monzon.

Los de ese rey de Argon

A Huesca tambien corria,

Le hubieron puesto espa.

A Onda con Almenar

Estragado los habia.

Caballeros eran ciento

Y cincuenta que " l salian.


El rey Pedro de Aragon
Muy gran pesar recibia,
Cuando supo que el buen Cid
Tan cerca de s yacia.

El Cid saliera ) con todos;

Como bueno los vencia.


Siete son los caballeros .

Muchas son en demasa.

Y caballos que prendia.


Los otros huyen del campo;
Que aguardar no lo querian.

Llegado han Piedra alta,


Sus tiendas fincar facia.

Los presos piden merced;

Apellidara sus gentes;

ojos, estaba del Cid,


Mas para l no venia.
1)

Drselo.

2) Diera.

Que los suelte le pedian.


El Cd, como es muy honrado,
Lo que piden concedia.

RoMANcEs HistRIcos.

214

149.

Llegan la muger y hijas del Cid Valencia que l habia ga


nado.

Vienen los Moros sobre la ciudad di recobrarla, y el Cid


los rechaza y vence, disponiendo que su esposa y hijas vean
desde una torre su victoria.

Aquese famoso Cid


Ganada tiene Valencia,

Miraron contra la mar;


Los Moros habian mirado,
Viendo como armaban tiendas

De Moros la ha conquistado.

gran priesa y gran cuidado.

En ella est su muger,


Fija del conde Lozano.
Doa Sol y Doa Elvira

Al rededor de Valencia
Grandes alaridos dando,
Taendo sus atambores,

Poco ha que habian llegado

Los aires van penetrando.

Con gran razon es loado;

Desan Pedro, de Cardea,


Do el Cid las habia dejado.

Doa Gimena y sus fijas

Estando el Cid placer,

Gran pavor habian cobrado,


Porque jamas habian visto

Nuevas le haban llegado

Tantas gentes en un campo.

Que el gran rey, Miramamolin,


Que Tunes era llamado,)
Venia se la quitar
Con gran gente de caballo.

Esforzbalas el Cid,

Cincuenta mil eran ellos;


Los de pie no tienen cabo.
El Cid, como era valiente

Y en armas bien aprobado,

De aquesta surte hablando:


, No temais, Doa Gimena,

Y fijas que tanto amo.


, Mientras que yo fuere vivo,
De nada tengais cuidado;
Que estos Moros que"aqui vedes
Vencidos habrn quedado.
.

Basteci bien los castillos,

Y en todo puso recado;

, Y con el su gran haber,


Fijas, os habr casado;

Esforz sus caballeros,


Como lo ha acostumbrado.

Mas ganancia habrn dejado.

Que cuantos mas son los Moros,

Subiera Doa Gimena

, Y las vocinas que traen,

Y sus hijas en su cabo,


En la que es mas alta torre
Que en el alczar se ha hallado.

Ante vos se habrn tocado,

" 1) Rey de Tunes coronado.


-

Servirn para la iglesia


Deste pueblo Valenciano.

215

RoMANces HIsrRIcos.
Vido entonces que los Moros
Por las puertas han entrado;

Di de tropel en los Moros;


De los huertos los ha echado.

Derramados vienen todos

Sin rden y mal recado.

Firiendo iban en ellos,

Don Alvar salvadores

Hasta dentro de las tiendas


Que los Moros han armado.

Firiendo van y matando


Le dijo: , Ved luego armado;
Tomareis docientos homes

tornaron

todos,

De. caballos aderezados,

De alli se

, Y faced una esplanada 1)

Docientos Moros matando,


Preso queda Salvadores,

Contra los perros paganos,


Porque Gimena y sus fijas
Vean que sois esforzados.

. Que por ser aventajado


Se meti tanto en los Moros,

El cual luego lo cumpliera,

Que lo habian cautivado.


Saclo el Cid otro dia

Como el Cid le habia mandado.

Que los ha desbaratado.


De Loa. De, SEPULvEDA.
,

150.

Pelea el Cid con los Moros cerca de Valencia, y alcanza una


sealada victoria.

Ya se salen de

Valencia
Con el buen Cid castellano

Que viniera contra el Cid


A le "quitar lo ganado.

Sus gentes bien ordenadas,


Las pie y de caballo.

Cincuenta mil caballeros


Trae el Moro su mandado.

Su sea lleva tendida,


Bermudez el esforzado ;
Por la puerta la Culebra
Salian todos al campo.

Las haces estn paradas;


Mas luego ) se habian juntado.
Como los Moros son muchos,

Y tan poco los Cristianos,

Don Gernimo arzobispo

Tinenlos en gran aprieto;

Delante va bien armado

Mas el buen Cid ha allegado,

Para contra ese rey moro,

Armado de ricas armas,


En Babieca cabalgando,

Miramolin llamado,
1) Espolomada.
2) Ambas.

RoMANCEs HisTRIcos.

216

" grandes voces diciendo:

Y cuando tornara al Moro,


Mucha tierra le ha cobrado.

, Dios ayuda y Santiago!

No lo pudiera alcanzar;
En un castillo se ha entrado.

Firiendo van en 1os Moros,


Firiendo van y matando.

Gran sabor

habia el buen Cid

De las gentes que traia


Solamente habian quedado
No mas de mil y quinientos,
Los mas muerto y captivado.

Verse bien cabalgado


En su caballo Babieca.
El brazo llevabaado

De la sangre de los Moros,


Fasta el codo ensangrentado.

Gran haber hobiera el Cid

* De oro y plata y

No heria mas de una vez

de

ca

ballos,

Al Moro. que osa aguardallo.

Y una tienda la mas rica

Que se viera en los Cristia

Fuido habian ) los Moros,

IOS

El campo habian dejado;


Mas yendo en su seguimiento,
Con el rey moro se ha hallado.

Y Don Alvar Salvadores


En la tienda lo han hallado,

Tres veces lo habia ferido;

De lo cual se folg el Cid,

Mas el Moro es bien armado.


El caballo del buen Cid

Y Valencia se han tornado,

Mucho delante ha pasado. "

Y Gimena y las sus fijas


Gran placer habian tomado.

.151.

Traicion de Adufar, caudillo moro de Rueda, contra el rey Don


Alfonso, que est di pique de caer en sus manos. Llama el rey
al Cid, para que le vengue. El Cid, despues de estipular que
se den grandes privilegios sus secuaces, venga al rey, casti
gando al traidor.

Adofir de Mudafar

Metise dentro el castillo;

A Rueda en guarda tenia


Por el buen rey Don Alfonso,
Que conquerido la habia.

Con l alzado se habi.

Almofalas, ese Moro,


Con sobrada maestria
1) Arrancado habia.

Adofir cuando lo supo,


Al rey su mensage enva,
Pidindole su socorro
Para recobrar la villa.

RoMANCEs HIsTRIcos.

217

El rey envi Ramiro

Contle lo acontecido,

Y ese conde Don Garca

Que lo vengue le pedia;

Con muchas gentes armadas,


Que van en su compaa.
Y que con l se viniese

El Moro cuando lo supo,


Dijo el castillo daria

A su reino de Castilla.
El Cid le bes la mano

A ese buen rey Alfonso,

Por lo que le concedia.

Y que otro no queria.


Mas no lo quiso aceptar,
Conviddolo ha comer
Por fazerle alevosa.
"All dentro del castillo

Si el rey no le prometia

De dar los fijosdalgo


Un plazo de treinta dias

El rey tenido seria.


El Infante Don Ramiro

Con el conde en compaa


Entraron para comer,
Porque ya el rey no queria.

Para salir de la tierra,


Si algun crmen cometian,
Y que fasta ser oidos
Jamas los desterraria;

"

Mas luego que fueron dentro,


A entrambos quitan la vida
Con otros que van con ellos.

Al rey mucho le dolia.

Nin quebrantase los fueros


Que sus vasallos tenian,
Ni menos, que los pechase
Mas de lo que convenia;

Tvose por deshonrado;


Al Cid sus cartas enva,
Que estaba cerca de alli
Desterrado de Castilla.

Porque si lo tal ficiese,


Contra l alzarse podrian.
Todo lo promete el rey,
Y prometido lo habia. 2)

El Cid, que vido el mensage,


Para el rey luego venia.
Caballeros fijosdalgo

Castilla vuelve el rey,


Y el Cid su cerco ponia,

Consigo el buen Cid traia. 1)

Y al Moro que tal mal fizo


Por gran hambre lo prendia,
Y todos los mas traidores
Castilla los enva.

Cuando lo vido el buen rey,


Su perdon dado le habia;

1) Acompaado le habian.
2) Que nada contradecia.
10

RoMANcEs HisTRIcos.

218

Mucho lo, agradece al Cid

El rey los ha recibido,


Dellos hizo gran justicia.

Lo que enviado le habia. )

Este romance es de Lorenzo de Sepulveda.

D.

152.
Discurso

del rey Don Alfonso al Cid,

recibindole en su gracia,

honrndole, y aun dndole disculpas por

haberle maltratado.

"

,Ceid

los membrudos brazos

sin porque en tierras agenas

Al cuello que bien vos quiere,

Por vos mi poder se muestre.

Por ser asaz de tal dueo;


Que el mundo otro par no tiene.

, De Alvar Faez el

, Non

refuyais

de abrazarme;

Que brazos de home tan fuerte

sobrino

Receb vueso presente,


No en feudo vueso, Rodrigo,
Sinon como de pariente. "

Desentollecen mis tierras,

Y las del Moro

tollecen.

, Faceldo, que bien podeis,


Y cuidad non me manchedes;
Que aun finca en las vuesas
a"II.3\S

, Las

banderas que ganastes

Sarracenos de allende,
Por vuesa mandadera
En san Pedro las veredes.

La sangre mora reciente.

, La vuesa Gimena Gomez,


Que tanto vos quiso siempre,
Porque la desmarid,

..No atendais tuertos que os fice,

Mil plantos

contra m tiene.

Pues tan buen premio merecen,


Que non quise en mi servicio
Home quien sirven los reyes.
, Si vos desterr, Rodrigo,

, Non escucheis sus querellas,


Cuando m las enderece;
Que las fembras mas astutas

Fue, porque Moros que crecen

Cualquier enojo las vence.

Desterreis sus fechoras,


Y las vuesas alto vuelvan.

, Atended en su presencia;

, Non vos ech de mi reino


Por falsos que vos mal quieren,

Que cuido que vos atiende


Mas ganosa de vos ver
Que vos venides de Verme

1) El presente que le hacia.

RoMANces Histricos.
,Que si malos consejeros
- Facen oficios que suelen,

219

, Prend al cuello los brazos;


Que vuesos brazos bien pueden
Prender en paz vueso rey,
Pues en guerra cinco prenden

En cambio de saludarme
Atenderedes mi muerte.

, No la tendais ), home bueno,


Asi os valga san Llorente,
Y rias de por san Juan

El rey Don Alfonso el sexto


Le dice esto al Cid valiente,

Sean paz que dure siempre! "

Victorioso su rey vuelve.

Que de lidiar con los Moros

I53.

Noticioso el soldan de Persia de las hazaas del Cid castellano,


le enva mensageros de cuenta con ricos presentes y otras
muestras de estimacion, Recibimiento que hace el Cid al emba.
jador perso.

Lleg la fama del Cid

Que solo oir sus nuevas

A los confines de Persia,

Le tengo grande querencia.

Cuando andaba por el mundo


Dando razon de quien era.

Y por vida de Mahoma


Y de mi real cabeza,

Y, como la oy el soldan
Y supo bien la certeza

Que le diera mi corona

Por solo velle en mi tierra.

De los fechos del buen Cid, .

Un gran, presente apareja.

,,

Y aquese don pequeo.


Reciba de mi grandeza

Carg copia de camellos

En seal que soy su amigo,

De grana, prpura y sedas,


Oro, plata, ensencio ) y mirra
Con otras muchas riquezas.

Y lo ser hasta que muera.

Y con un pariente suyo


De los de su casa y mesa

El Moro se despidi,
Y en poco lleg Valencia,
Pidiendo licencia al Cid

Para hablar en su presencia.

Le enva al Cid el presente,


Diciendo desta manera:

El Cid sali recebirlo

, Dirs al Cid Rui Diaz

Antes de saltar en tierra,


Y cuando llegara el Moro,

Que el soldan se le encomienda,

Solo de ver al Cid tiembla.


e.

1) Non atendais.
2) Incienso.

1o.

220

RoMANcEs HisTRIcos.

Empez dar el recado,


Y como darlo no acierta
De turbado, el Cid le toma

La mano, y ansi

dijera:

, Bien venido seas, Moro,


Bien venido mi Valencia!
Si tu rey fuera Cristiano,

Fuera yo verle en su tierra.

De que el Moro est espantado


De ver tan grande riqueza.
Estvose algunos dias
Folgando el Moro en Valencia,
Hasta que se quiso ir,
Y pidi para ir licencia.
Y en retorno del presente
Que del soldan recibiera,

Con estas y otras razones

Han entrado ya en Valencia,

El Cid le envi otras cosas,


Las cuales all no hubiera.

Donde los de la ciudad

Ficieron muy grande fiesta.

" Despedido que fu el Moro,


El Cid con la su Gimena

El

Se qued y con sus dos fijas,


Dando Dios gracias inmensas.

Cid le mostr su casa

Y sus fijas y Gimena,

El envo de una embajada por el rey de Persia al Cid es un


hecho demasiado inverismil, para que sea otra cosa mas que una
mera invencion de poetas. Bien puede ser que ella diese mrgen

D.

la embajada de algun reyezuelo moro.

Tiene razon el Seor D.; pero no solo esta embajada, sino

la mayor parte de los romances tienen mas de invencion que de nar


racion fiel de lo pasado.

El Cid de los Romanceros es un personage

ideal, muy diferente del mismo hroe en el poema del Cid. El


viage de Rodrigo Roma con el rey en su compaa no es menos
fabuloso que la embajada de Persia.
====

154.

Los poderosos condes de Carrion piden por esposas las dos


hijas del Cid. Interviene el rey, para que se haga el casa
miento.
Avinese d ello el Cid y tambien Doa Gimena, bien
que esta con repugnancia. Hcense las bodas con grandes so
lemnidades y festejos.
-

Considerando los condes


Lo que el Cid Rui Diaz vale,

Al rey Don Alfonso piden


Que con sus fijas los case;

Y que su fama se aumenta

Porque ser yernos del Cid

Por las fazaas que face,

Es bien que puede estimarse.

RoMANcEs HisTRicos.

El rey, por facelles bien,


Envi al Cid un mensage
Que se viniese , Requena,
Para que con l lo trate.

221

, Los condes de Carrion

Me han rogado que vos trate


En que les deis vuesas fijas,

Y que con ellas los case.

El Cid, sabida la nueva,


Di dello Gimena parte;
Que en tal caso las mugeres
Suelen ser muy importantes.

, Que estarn agradecidos,

No gust dello Gimena,


Y dijo al Cid: ., No me place
De emparentar con los condes,
Mager que son de linage.

, Codician vuesa amistad,


Atienden al trato afable;

Si esta merced se les face;

Porque es gran razon se estimen


Fijas que son de tal padre.

Aman mucho vuesas cosas,

Y estiman vuesa sangre.

, Mas fgase ende, Rodrigo,


Lo que vos mas vos agrade,
Que no hay mengua de consejo

Agradeci el Cid entonces


Al rey la merced tan grande,

Do est el rey y vos estades.

De todo lo que l tocase;

El Cid se partio Requena,


Y tambien el rey se parte

Que

Juntamente con los condes,

Que l no casaba sus fijas,

Porque el Cid los vea y hable.

Mas las da que se las case.

Despues de dicha una misa


Delante el rey y los Grandes
Por Don Gernimo obispo

Dile el rey gracias por ello,

Ydjole se sirviese

dl, de fijas y haberes

Ficiese lo, que mandase,

Con muchas solemnidades,

Y mand les entregasen


Ocho mil, marcos de plata Para el dia que casen.

El rey al Cid apart


De todos los circunstantes,

Y al tio de las doncellas,


Que era el buen Alvar Faez,

Y estas palabras propuso ,

Mand el rey que las tuviese,


Fasta que se desposasen.

Con gravedoso semblante:

El rey llam los condes,


Y mand que le besasen

, Bien sabedes, Don Rodrigo,


Que ostengo amor asaz grande,
Y por vuesas cosas cuido

Las manos al Cid Rui Diaz,

Con solicitud bastante.

Y le fagan homenage.

, Por onde habreis de saber


Que fice aqueste viage
Por fablaros de un negocio
Que importa con vos se fable.

Ficironlo asi los condes

Delante el rey y los Grandes;


Y convid el Cid todos,

Porque en sus bodas se fallen.

RomANCEs HisTRicos.

222

Dironselas, y los condes

Partise el rey Castilla,


Y con el Cid se parte;
Y dos leguas mand el rey
Que non pasase adelante.

Con amorosas seales


Dieron muestra del contento

Que deste suceso nace.


Pues es tan fuerte el amor,
Y son sus efetos tales,

Fuese el Cid de alli Valencia,


Donde quiso se juntasen

Que lo publican los ojos,


Aunque la lengua lo calle.

Los condes y caballeros,


Porque las bodas se acaben.
Cuando

Fizo el obispo su oficio,


Di bendiciones y paces;

el Cid los vido juntos,

Djole Don Alvar Faez

Hubo fiestas ocho dias

Que lo que le mand el rey -

De caas, toros y bailes.

Luego al punto efetuase;

Digrandes dones el Cid


Que trujese sus sobrinas,
Y que los condes Infantes

A los condes y magnates;


Que aquel que es, grande en
,

Que llaman de Carrion

sus fechos

Suele ser en todo grande.

Al punto las entregase.


-

" ,

155.

Estando durmiendo el Cid, y guardandole el sueo sus yernos


los condes con otros caballeros, entra donde estaban un leon esca
pado de su jaula. Trbanse, los condes y huyen, y se esconden

vergonzosamente. Despierta el Cid, y con su voz amansa d


la fiera.

Buscan y encuentran los caballeros a los condes, ha

ciendo mofa de su cobarda. Enojo del Cid.

Acabado de yantar,

Y por soportar la risa,

La faz" en somo la mano,

La mano en somo los labios,

Durmiendo est el Seor Cid

En el su precioso escao.

Guardndole estn el sueo


Sus yernos Diego y Fernando,

Cuando unas voces oyeron


Que tronaban los palacios,
Diciendo: ,Guarda el leon!
Mal muera quien le ha soltado!

Y el tartajoso Bermudo
En lides determinado.

No se turb Don Bermudo;

Empero los dos hermanos


Fablando estn jugleras
Cada cual por fablar paso,

Con la cuita del pavor


De la risa se olvidaron.

RoMANces HIsTRIcos.

223

Y esforzndose las voces,

Pregunt por sus dos yernos,

En puridad sefablaron,
Y aconsejronse apriesa
Que no fuyesen despacio.

Su maldad adivinando.

Bermudo le respondi:

,Del, uno os, dar recaudo;


El menor, Fernan Gonzalez,

Que aqui se agach por ver

Di principio al fecho malo;


Que cabe ), el Cid se escondi,
Bajo su escao agachado.

Si el leon es fembra macho."

Diego, el mayor de los dos,


Se escondi trecho mas largo
En un lugar tan lijoso,

Que non, puede ser contado.

Aqui entr Martin Pelaez,


Aquel temido Asturiano,
Diciendo voces: ,Seor,
Albricias, ya le sacaron !

Pregunt el Cid:

quien?

Y l respondi: ,Al otro hermano,

Entr gritando la gente,

Y el leon entr

bramando,

Que se sumi de pavor


Do no se sumiera un diablo.
, ,

A quien Bermudo atendi


Con el estoque en la mano.

, Catalde, Seor, do viene,

Aqui di una voz el Cid,

Empero facos un lado;


Que habreis para estar par dl

quien como por milagro

Menester un encensario.

Se lleg la bestia fiera


Homildosa y coleando.

Desenjaularon al

Agradeciselo el Cid,
Y al cuello le ech los brazos,

Meten al otro del brazo,


Manchados de cosas malas
De boda los ricos paos.

uIl0,

Y volvile la, leonera,

Hacindole

mil falagos.

Vestido de lana) el Cid,


uno y otro est mirando,

Aturdido est, el gento. "


De ver lo tal no pensado;

Reventando por fablar, ,


Y por callar reventando.

Que dambos eran leones,


Pero el Cid era mas bravo.

Al cabo solt la voz,

Vuelto pues la su sala

El soberbio Castellano,
Y los denuestos les dijo

Alegre y no demudado,

Que vos contar de espacio.

1) En zaga.
2)

Movido

de

saa.

RoMANcEs HisTRicos.

224

156.

Reprehension spera del Cid sus yernos, y odio que estos


-

le cobran.

, Non quisiera, yernos mios,


Haber vistotal guisado;

Non fice mi voluntad,

Mas fice en l su mandado.

Que deste tan mal suceso

Mager cuido algun gran dao.

, Vosotros sodes los novios


Para mi vejez guardados?
Buena vejez me daredes,

, Son estas ropas de bodas?


Haya mal grado el diablo!
Que pavor ha sido el vueso

Siendo tan afeminados.

Que habeis fecho tal recaudo?"

, Non quiero pasar de aqui;


Que si miro lo pasado,
Reviento de pesadumbre,
Considerando este caso.

, Teniendo la vuesas armas,


Porqu fugsteis entrambos?
Non estbades conmigo
Para siquiera mirallo?

Estas palabras el Cid


Les dijo muy enojado,

, Pdesteis al rey mis fijas,

Agravironse los condes, "

Cuidando de valor algo;

Con l quedan odiados.

Por haber asi fuido


Del leon los dos hermanos.

====

157.
Saliendo el Cid di batalla contra los Moros, dispone que ha de

hacerse con su persona y memoria, si en aquella lid pereciere.


, Si de mortades feridas
Fincare muerto en la guerra,
Llevadme, Gimena mia,

san Pedro de Cardea.

, Non vos conozcan los Moros


En ese pecho flaqueza,
Sino que aqui griten armas,
Y alli me fagan obsequias.

, Y la Tizona, que adorna


Esta mi mano de recha,

, Ansi buena andanza hayades


Que me fagades la fuesa
Par del altar de Santiago,
Amparo las lides nuesas.

Non pierda de su derecho,


Nin venga manos de fembra.

, Non curedes de plairme,


Porque la gente buena,

Que el mi caballo Babieca

Viendo que falta mi brazo,


Non fuya y deje mis tierras.

, Y si permitiere Dios
Llegare sin su seor,
Y llamre vuesa puerta,

RoMANcEs HistRIcos.

, Abrilde y acaricialde,
Y dalde racion entera;

Que quien sirve buen seor,


Buen galardon, dl espera.

225

, Ypresto que rompe el dia,


Y me dan los Moros priesa,
Dadme vuesa bendicion,
Y fincad" en hora buena.

, Ponedme con vuesa mano

Con esto sali Rodrigo

El peto, espaldar y grebas,


Brazal, celada y manoplas,
Escudo, lanza y espuelas.

De los muros de Valencia


A dar batalla Bucar.

PlegueDios que con bienvuelva!

>==

158.

Alcanza el Cid gran victoria di la vista de Valencia sobre una


hueste numerosa de Moros que viene contra l, y prende hasta
diez y ocho reyes mahometanos.

La

venida del rey Bucar

A la ciudad de Valencia

De que sus cobardas yernos


Ya se temen y recelan.

Est consultando el Cid


Con

muchos

homes de cuenta.

Estando en aquesta fabla,


Han entrado por la puerta
Sus yernos, disimulando e
La traicion que asaz le ordenan.

Asiento les diera

el Cid

A la su mano derecha,

El Cid ha sido avisado

Que un recado del rey llega;


Bajse por recebillo
Sin bajar su fortaleza.
las razones del Moro
Atiende el Cid con prudencia,
Y turbado de su aspecto,
Le dice desta manera:

l temblando de atrevido,
Y ellos tiemblan de flaqueza.

, El rey Bucar, mi seor,


Ha venido de su tierra

En estas fablas estando,

A deshazer el gran tuerto

Toda la gente se inquieta


Con cajas, pfanos, trompas
De como los Moros llegan.

Con que t le tienes esta.

A una torre tan soberbia

, Envatela pedir,
Y en viendo que no la dejas,
Te apercibe la batalla;
Que procures defendella.

Como son sus pensamientos,


Que igualan las estrellas.

Alegre responde el Cid,

Subise el Cid con los suyos

Mostrando mucha, clemencia:

Mira el real que ha llegado


Con el egrcito y tiendas,

, Dle al rey que se aperciba:


Que yo pondr mi defensa.
10)

226

RoMANces HIsrRIcos.

, Valencia me cuesta mucho,


Y ansi yo no saldr della,
Porque he pasado en ganalla
Muchas cuitas, muchas penas.

Ellos temerosos desto,


Corridos de tal afrenta,

Le dicen que han de ir con l


A tan peligrosa empresa.

, Gracias infinitas doy

Todos salen al real,

A la infinita grandeza
Que me otorg la victoria,

Y el Cid con tanta braveza,


Que los Moros temerosos

En tan peligrosa guerra.

Sus haces juntan apriesa.

solo Dios lo agradezco,


Y la sangre y gente buena
De mis parientes y amigos;
Que tambien mucha les cuesta.

Al son de pfanos y cajas


La batalla se comienza,

yy

, Animndolos el Cid

Que lleva la delantera. )


,

El Moro se despidi,

Diez y ocho reyes prendi,

Y al rey lleva la nueva,


Y el Cid se qued ordenando

Mas poniendo en los pies alas,

Cosas sobre esta facienda.

Desembarazan Ia tierra.

De sus yernos conoci

Y aunque cost mucha sangre,


Durando tan grande pieza,
La victoria alz el Cid,
Y con ella entr en Valencia.)

La cobarda que encierran,


Y mandles que se queden,

Porque no prueben sus fuerzas.

Y aun todos los prendiera;

. "

Aade un poeta la insulsa reflexion:


Que los nimos cobardes

"

Carecen de "fortaleza.

El mismo dice :

Puesto de pechos el Cid


En las soberbias almenas.

D.

Con su gente puesto en rden,

1)

La batalla les presenta;

Envstense ambas las partes


--

2)

Y en Ja batalla sangrienta.
Recibile la ciudad

Con aplauso y buena estrena.


Desanle mil saludes

"... ,

Para su amparo y defensa;

...

Y l contento y muy alegre

Se va ver su Ginena. =

,
" "

"

"

RomANces HIsTRIcos.

227

159.

Cobarda del conde Don Diego; yerno del Cid, en una batalla
sobre Valencia, y reconvenciones que hace al cobarde el valeroso
*

Bermudez.
"

Tirad, fidalgos, tirad


vuestro troton el freno!

Que en fuir de aqueso modo


Mostrais el pavor del pecho.
, De un home solo fuis;
Mirad que no es de homes buenos
Quien fuye en tal lid un Moro,

Donde hay tantos que lo vieron.


, Si no queredes morir
Como buen fidalgo fierro,
No vivais entre fidalgos
Que fincan contino muertos.

, Decides que sois fidalgo;


Pues yo vos juro san Pedro
Que tales desaguisados
Non facen fidalgos buenos. "
, Las armas traeis doradas;
No las regaleis, mancebo,
Porque son hierros dorados
Que publican vuestros yerros.
, Tomad aquese caballo
Del Moro que yace muerto,
Y decid que le vencistes;
Que de callar os prometo.

, Tornadvos luego Valencia;


Que si no faceis mas que eso,

, Pues sois.galan entre damas,

Tambien saldrn lidiar

Porque non digan de vos


A los que os han parentesco.

Las damas, que quedan dentro.

Sed valiente entre estos perros

Dios, que quiero partirme,


Porque el Cid, mi tio, es viejo,

, Mal andanza vos d Dios!


Pues con afecto tan feo "

,Y

Ansi en pblico fuis,


Qu vos dirn en secreto?

Y le quiero ir ayudar,
Pues no le ayudan sus yernos.

, Mala doctrina tomastes


De mi tio, vuestro suegro,
Pues non manchais la Tizona,

Deshonrando el honor viejo.

Esto dijo el buen Bermudez,


Porque el Infante Don Diego /
En la vega de Valencia
Huy de un Moro gran trecho.

RoMANces HisTRicos.

228

160.

Amedrentase y huye el conde Don Fernando, yerno del Cid, de


un Moro con quien se encuentra en la batalla. Slvale, matando
al Moro, el buen Don Ordoo, sobrino y escudero del Cid, y

encubriendo el hecho, da la gloria del triunfo al que lejos de


merecerla se port bajamente.

En batalla temerosa
Andaba el Cid castellano

Con Bucar, ese rey moro,


Que contra l ha llegado

le ganar Valencia,

Que el buen Cil ha conquistado.


Los condes de Carrion

En ella se habian hallado.

El pendon que habia en la lanza


Todo sale ensangrentado.
El Moro cayera muerto,
Don Ordoo se ha apeado.
Y el caballo que traia
Con las armas le ha tomado ;
Llam su cuado el conde,
Desta suerte le ha fablado:

Contra un Infante de ellos,

, Cuado Fernan Gonzalez,

Fernan Gonzalez llamado,

Tomad vos este caballo;


Decid que al Moro matsteis
Que en l venia cabalgado;

Un Moro viene corriendo


* Con fuerte lanza en la mano.

Fuerte muestra el Moro ser,

, Que en dias que yo viviere

Segun viene denodado.

Non diria lo contrario.

El conde, que vido al Moro,


Fuyendo va por el campo,

Non faciendo vos por que,

Non le osando de atender,


Cual debia fijodalgo.
Non le habia visto ninguno,
Para que sea publicado,

El buen Cid habia llegado;

Si non fuera Don Ordoo,

Don Ordoo dijo al Cid:

Escudero muy honrado;

, Seor, este yerno honrado,


Por mas bien os ayudar,

Siempre se estar enterrado.


Estando en estas razones,

A un Moro venia siguiendo,


Y muerto lo ha derribado.

Del buen Cid era sobrino


Y de Bermudez hermano.

Un Moro mat en el campo

Ordoo fue contra el

, De un gran golpe que le di,

Moro,

Y suyo era este caballo.

Con su lanza le ha encontrado;


Firele por los pechos,

Mucho le plugo al buen Cid;

Pasle de lado lado.

Decia. verdad cuidando,

RoMANces HistRIcos.

Y con pecho generoso


Mucho su yerno ha loado.
Juntos van la batalla,

Hiriendo van, y matando

229

Los Moros que los aguardan.


En ellos facen'estrago;
Pero todos fuyen dellos,
Que van cual rayos quemando.

161.

Un guerrero moro se jacta de que cautivar d la muger del Cid

y har de su hija su dama. Quiere tenerle el Cid adonde sea


castigada su insolencia, y envale su hija d entretenerle. Armase
en tanto Don Rodrigo de Bivar; pero al llegar al Moro este lo

ve y huye, atravesando un rio, y el hroe le arroja la lanza en


seal de reto.
*

Helo! Helo! Por do viene

Despues de yo harto della,

El Moro por la calzada,


Caballero la gineta
Encima de una yegua vaya;

Entregarla he mi compaa.
El buen Cid no est muy lejos,
Que todo bien lo escuchaba:

Borceques marroques,
Espuela de oro calzada,
Una adarga ante sus pechos,
Y en su mano una azagaya?
Mirando estaba Valencia,
Como estaba bien cercada.

, O Valencia, o Valencia,
De mal fuego seas quemada!
, Primero fuiste de Moros
Que de Cristianos ganada.

, Venid vos ac, mi hija,


La mi hija, Doa Urraca.

, Dejad las ropas continuas,


Y vestid ropas de pascua;
Aquel Moro que aqui viene 1)
Detendmele en palabras, "
, Mientras yo ensillo Babieca,
Y me cio la mi espada.
La doncella muy hermosa
Se par la ventana.

Si la lanza no me miente,
A Moros sers tornada.

El Moro, desque la vido,


Desta manera le habla:

, Aquel perro de aquel Cid


Prender lo he por la barba;

, Al te guarde, Seora,
Mi Seora Doa Urraca!

Su muger Doa Gimena


Ser de m, captivada.

, Asi haga vos, Seor!


Buena sea vuestra llegada!

, Su hija Urraca Hernandez


Ser mi enamorada;

Siete aos ha, rey, siete

1) Aquel Moro hideperro.

Que soy vuestra enamorada.

RoMANcEs HIsTRIcos.

230

, Otros tantos ha, Seora,

Que os tengo dentro en mi alma.


Ellos estando en aquesto,
El buen Cid ya se asomara.

, Dios, Dios, miseora,


La mi linda enamorada!

El Moro, desque la vido,


Con ella bien se holgaba.
Grandes gritos da al barquero
Que le allegase la barca.
El barquero es diligente,
Tinesela aparejada.

Que del caballo Babieca

Yo bien oigo la patada.


Do la yegua pone el pie,
Babieca pone la pata.

Embarc muy presto en ella,


Que no se detuvo nada.

El Cid hablara al caballo;

Estando el Moro embarcado,


El buen Cid, que lleg al agua,

Bien oireis lo que hablara:


, Reventar debia la madre
Que su hijo no esperaba.
Siete vueltas la rodea

Al derredor de una jara;


Mas la yegua era ligera,
Muy adelante pasaba,

Y por ver el Moro en salvo,


De corage reventaba.
Mas con la furia que tenia
Una lanza le arrojaba,

Hasta llegar cabe el rio,


Adonde una barca estaba.

Diciendo: , Recoged, yerno,


Recoged aquesa lanza!
Que quiz tiempo vern
Que os ser bien demandada.
-

Lindo romance es este y de los antiguos, muy propio para llegar


ser cancion popular, como ha venido serlo en efecto.
-

==

162.

Enviste el Cid con su enemigo, el Moro Bucar, el cual, huyendo


di una nave, queda herido por la espalda, dejando la espada en
manos de su contrario.

Encontrdose

ha el buen Cid

En medio de la batalla

Hcia la mar va huyendo;


Parece que lleva alas.

Con aquese Moro Bucar


Que tanto lo amenazaba.
Cuando el

Moro vido

al Cid,

Vuelto le ha las espaldas;

Caballo trae corredor,

Muy recio lo espoleaba.


Alongado se ha del Cid;
Que Babieca no lo alcanza.

RoMANCEs HIsTRIcos.

231

Est lazo y muy cansado


De la batalla pasada ,

En las espaldas lo hiri,


Mucha sangre derramaba;

El Cid con gran voluntad De vengar, en l su saa. )

El Moro se entr huyendo

Lo hiere de las espuelas,

"Apedose ha el buen Cid


Para tomar la su espada;
Tambien tom la del Moro,

Mas poco le aprovechaba;

En la nave que lo aguarda.

Cerca llegaba del Moro,


El espada le arrojara.

Que era buena y muy preciada.

163, -

Traicion de los condes de Carrion contra su suegro el Cid.


Llevanse d sus mugeres; pero dando recelos al Cid; este manda
un servidor suyo que siga a sus hijas en la jornada que estas ha
cen con sus maridos. Maltratan estos sus esposas, hirindolas
y dejandolas atadas en el campo. Lamentos de las infelices. Lle
gase d ellas Don Ordoo, consuelalas, y las lleva casa de un
labrador, donde las deja para ir verse con "su seor, prome
tiendo que este no quedar sin castigar la afrenta hecha "d su
familia y nombre.

De concierto estn los condes

, Mis fijas, pues que vosotros

Hermanos Diego y Fernando;

Por mugeres las he dado.

Afrentar quieren al Cid,

Ellos ambos le prometen


De obedecer su mandado.

Muy gran traicion han armado.

Quieren volverse sus tierras,

Ya cabalgaban los Condes,

Sus novias han demandado,


Y luego su suegro el Cid "
Se las hubiera entregado.

Y el buen Cid est caballo

Y al entregarlas les dice,


Su maldad adevinando:
, Mirad que me las tratedes
Como dueas fijasdalgo

Por las huertas y jardines


Van riendo y festejando;
Por espacio de una legua
El Cid los va acompaando.

1)

Con todos sus caballeros


Que le van acompaando.

"

Para escarmiento del Moro .


. Y de toda su, compaa.

232

RoMANces HistRicos.
Los cobardes caballeros,

Cuando dellos se despide,

Lgrimas le van saltando

Y alli se las han dejado,

Como hombre que suspecha

Diciendo: , Fijas del Cid,

Lagran traicion que han armado.

En vos seremos vengados;

Como el Cid tiene recelo,

, Que vosotras no sois tales

Aquesto hubo acordado:

Para conusco casaros.

Llam su sobrino Ordoo,

Pagareisnos, las deshonras


Que el Cid nos hobo dado,

Y luego le habia mandado


Que vaya tras de sus fijas
Cubierto e disimulado,

,Cuando soltara el leon


Y procuraba matarnos.

Y que vea muy bien visto

Y en medio de aquel robledo

Si las llevan recado;

Atadas habian quedado.

Porque el corazon le dice


El mal que le est guardado.

Siguen ambos su camino,


su gente han alcanzado.

Los condes con sus mugeres


Por su camino han andado.

Sus gentes sus seores

Por ellas han preguntado.


Por los lugares, que van
Eran muy bien hospedados,

Ambos condes respondieron

Porque los seores dellos

Que quedan buen recado.

Del buen Cid eran vasallos.

Las seoras muy cuitadas

Muy gran llanto, estaban dando,

Andando por sus jornadas,


Torpes habian llegado,

Alaridos hasta el cielo,


Su desdicha lamentando,

Y entre los robledos dl


Las damas han apeado

"

Diciendo: , Condes traidores,


De las mulas en que van,

Porque asi lo traen pensado.

Cuan mal que lo habeis mirado,


Siendo nos fijas del Cid,

Mandn primero la gente

Ansi nos habeis tratado!

se hobiesen adelantado.
,Tal es l que vengar
La traicion que habeis obrado.

Por los cabellos las toman,


Habindolas desnudado;

Arrstranlas por el suelo,


Trenlas del uno y otro lado.

El llanto que estn faciendo


Don Ordoo lo ha escuchado.

Danles muchas espoladas,

Y las voces que ambas dan

En sangre las han baado;


Con palabras injuriosas

Donde estn habia llegado,


Y cuando vido sus primas,

Muchas las han demostado

La cara se est araando.

Romanos Histricos.

233

, Y que vengue vuesa injuria,

Mesaba los sus cabellos,

Pues que tanto le ha tocado..

Grandes gritos est dando


A los condes alevosos,
A grandes voces llamando:

Ellas lo hobieron por bien,


Su viage ha comenzado.

, Porqu las tales seoras


Faceis tal desaguisado,

Andando por sus jornadas,


Valencia habia llegado,

Mayormente siendo fijas


De un padre tan estimado

Gran llanto ha comenzado.

Y en presencia del buen Cid


Contle lo acaecido,

De tan grave alevosa


l se far bien vengado.
Y en las ramas de los robles
A las damas habia echado.

Sin palabra haber faltado.


El buen Cid como discreto
Muy bien lo ha disimulado;

Cubrilas con su vestido,

Que lo que espera venganza

Y alli se las ha dejado;


A buscar vado las ponga,

No conviene ser llorado.

Para que estn recado.

Su muger Gimena Gomez


Es la que mas lo ha mostrado.

Mas ventura depar


Un labrador muy honrado,

Lloraba de los sus ojos,


Fuentes se le habian tornado;

Que muchas veces el Cid

Mucho la consuela el Cid

En su caso se ha ospedado. ,

Como disoreto y honrado.

Ordoo y el labrador.

Con las cosas que le ha dicho

Al robledo habian tornado,

Mucho la habia consolado.

Y donde dej sus primas,

Despach sus mensageros y


Para ese rey castellano,

Alli las habian hallado.


Llvanlas , aquel lugar
Que es secreto y apartado.

Ellas son bien acogidas .

Al cual le hace saber


Aqueste fecho malvado.
Pidile que haya por bien

Deste labrador honrado

Que dell sea vengado.

Y de su muger y hijos; .
Todos facian su mandado.
Don Ordoo habl con ellas,
Desta suerte ha razonado:

, Seoras, yo quiero ir
A Valencia, vueso estado,
A decir al vueso padre
Aquesto que os ha pasado;

Y para que haya efecto,


Licencia le ha demandado
Para venir Toledo, .
Do el rey est aposentado.

El rey, que supo el negocio,


Gran enojo habia cobrado
De los condes y su tio
"Que los hobo aconsejado.

RoMANces Histrcos.

234

por

sus dos

fijas

La licencia que el Cid pide

Envi

El rey se la habia otorgado.

Do Ordoo las ha dejado.


,

====

164.
Lamentos de las hijas del Cid despues de azotadas y atadas
unos rboles por sus maridos, Destalas un pastor, cuyo auxilio
imploran. Llegase ellas, consulalas, y promteles venganza
Don Ordoo.

Al cielo piden justicia


De los condes de Carrion

Asi tu ganado vaya

Siempre de bien en mejor!

Ambas las fijas del Cid,

Doa Elvira y Doa Sol.


.

sendos robles

atadas,

Dan gritos que es compasion,


Y non les respondia nadie

, Nunca les falten las aguas


En el esto y calor!
Las hierbas no se les sequen
Con la helada y con el sol!
-

Sino el eco de su voz.

, Tus tiernos fijuelos veas .

El menosprecio y afrenta
Sienten, que las llagas non;

Y peines tus blancas canas


Sin dolencia y sin lesipn!.

Criados en bendicion,

Que es dolor par de muerte


En la muger un baldon.
Tal fuerza tienen consigo
La verdad y la razon,
Que hallan en los montes gentes
Y en las fieras compasion.

, Que desates nuestras manos,


Pues que las tuyas non son
Como las que nos ataron

De malicia y de traicion!
-

Ellas en estas palabras,


Don Ordoo, que lleg

los lamentos que facen

En hbito de romero,

Por alli pas un pastor,


Por donde no puso pie
Cosa humana, si ahora non. "

Orden del Cid, su seor,

Prestamente las desata,

Disimulando el dolor.

Danles voces que se acerque,"


Y l non osa de pavor;

Ellas, que lo conocieron,


Juntas lo abrazan las dos.

Que son fijos de ignorancia

El empacho y el temor."

Llorando las dice: , Primas,


Secretos del cielo son,

, Por Dios, te rogamos, home,

Cuya voz y cuya causa

Que hayas de nos compasion!

Est reservada Dios.

RoMANces Histricos.
, Non tuvo la culpa el Cid;
Que el rey se lo aconsejo.

235

Mas buen padre teneis, dueas,


Que vuelva por vueso honor.
-

165.

Presencia Alar Faez el ultrage hecho las hijas del Cid por
los condes sus maridos, sin poder remediar el mal, por estar
solo y ellos acompaados. Despues departirse los traidores, el
buen caballero lamenta la afrenta hecha su seor, jura que
serd vengada, y alivia y conforta d, las ultrajadas seoras.
No

con

poco

sentimiento

Mira los condes infames


Entre unas ramas oculto

El cuidadoso Alvar Faez.


Al mandado

de su

tio

, Si vuestra honra es la mia,


No es bien honrado me llame,

Si no gano como fuerte


Lo que hoy pierdo por cobarde.

"

Entended, aleves condes,"


Que mi tio no afrentaste,

Que las sospechas dudosas

Ni que se mancha tal pao

Suelen engendrar verdades.

Asi empez lamentarse:

Con cuatro gotas de sangre. "


No puede, aunque fue en dos
primas,
Afrenta aquesta llamarse,
Si el Cid, que el baldon recibe,

, Como es que ansi se trate

Ni lo escucha, ni lo sabe.

La honra de mi tio y vuestro


padre?

Mas destenvos mis manos;


Que 'del recibido ultrage
Venganza nos dar el cielo,
Si yo no fuere bastante.
Como es que ansi se trate etc."

Obedece, porque sabe

Viendo desnudas sus primas


A la inclemencia del aire,
Amarradas dos robles,

No quiso llegar ellas,


Mientras los dos miserables

Al peregrino suceso
Dieron fin para ausentarse.
Bien se atreviera los dos
Y ciento de su linage,
Si no fuera en guarda suya
Una gran cuadrilla infame.
Yviendo que estaban solas,
Triste ante sus ojos parte;
Que es propio en un pecho noble,
Cuando no puede vengarse.
Al cielo vuelve los ojos,

Con su capa las cubria;


Que estn desnudas al aire,
Mientras la noche vecina

Su manto piadoso esparce.


A la choza de un pastor
Vinieron repararse;
Que veces pueden humildes
Hacer merced los grandes.
En esto amaneci el dia,

Reventando de corage,

Y el pastor corriendo parte

Y dice, mirando atento

A dar las nuevas al Cid,

De sus primas las seales:


, Como es que ansi se trate etc.

Y asi replica Alvar Faez:


Como es que ansi se trate etc.

====

RoMANces HistRicos.

286

166.

Reto de Bermudo, sobrino del Cid, los condes de Carrion,

denostndolos por su accion villana y poco valor.


, Atended la mi fabla,

, Volved, que non me desmayan


* Las espadas que ceis;

Aleves yernos del Cid,


Cobardes como traidores;

Que el Cid las cubri de sangre,

Que siempre es cobarde un vil.

Pero vosotros de orin.

, Homes buenos sois vosotros?


No sois, s canalla ruin;

, Sus dos fijas le azotstes,

Da demostracion de s.

Per fue tuerto; que al fin


Al Cid ofendeis y Dios,
Al rey Alfonso y a m.

, No fuyais, aleves condes,

...Todos cuatro son leones

Que el Cid en sus fechoras

Que non vos valdr el fuir;

Y mas bravos, si advertis;

Que es guila la venganza,


Cuando el agravio es nebl.

Que tomarn la venganza


Sin pasta ni menju.

, Un home solo os va en

zaga;

Mas es la razon gigante

Desta suerte los Infantes,

Dando rienda su rocin,

Non fuyais, facelde huir.

",

Que se acompaa con mil."

Sigue el valiente Bermudo,


El buen sobrino del Cid.

----

167.

Despecho de las maltratadas hijas del Cid. Consullalas Doa


Gimena su madre, mientras el padre se lamenta y promete que
-

se har vengado.

, Elvira, solt el pual!.


Doa Sol, tiradvos fuera!
No me tengades el brazo!
Dejadme, Doa Gimena!
, No me tollais el rencor,
Que me empacha la vergenza!
Que todas mis fechoras
Mancan mis fuertes siniestras.

mis fijas, falsos condes,


Y mis acatadas dueas,

Canes, faceis tales tuertos,

Temidas en luengas tierras?

m, que vos dhumildoso


Mis fijas, que en solo vellas
De mil pulidas garnachas
Guarnidas y ricas prendas!

, Endonvos mis espadas,


Lo mejor de mi facienda,
Y en dos mil maraveds
Me empeara yo en Valencia.

RoMANces HistRicos.

, Cadenas de oro de Arabia


Con buenos ingenios fechas,
Y que en su mandadera
Me enviara, el rey de Persia.

237

,Si en Fromista y Carrion,


Torquemada y Valenzuela,
Villas de vuesos condados,

Queda piedra sobre piedra,

, Caballos vos d ruanos,

, Antolinez testimonio,

Y para en plaza seis yeguas,


Sendas capas de contray

Pelaez vino con ellas.

Con los aforros de belfa. )

Yo vos pondr la caloa


Tal que atemorice en vella.

, Y en pago de mis fiducias,


Y en pago de mis riquezas
Me las enviades, condes,
Azotadas sin vergenza,

Ellos y sus parentelas


Han de fincar mis, manos
A mis agravios desfechas.

, Que con ella y mi razon

, Sus albos cuerpos desnudos,


Ligadas sus manos bellas,
Sus crenchas desmelenadas,

, Camperos tiene el buen rey


Quevos apaen y prendan;
Fganme justicia en todo,
Y tendr mi espada queda.

Sus tristes carnes abiertas.

, Voto fago al Pescador


Que gobierna nuestra iglesia,
Y mal grado haya con l,

Esto fabl y dijo el Cid,


Y cabalgando en Babieca,

Cuando le fable en Cardea,

A dar al rey su querella.

Parte de Valencia Burgos

-.

168.

Presntase el Cid al rey y le pide justicia contra los "condes de


Carrion. Diversos afectos de los cortesanos en este lance.

Medio dia era por filo,

Las doce daba el relox,

Comiendo est con los Grandes


El rey Alfonso en Leon,
Cuando entraba por la sala
Ese buen Cid Campeador
Armado de todas armas,
Demudado la color.

1 Felpa.

2) En l pone el rey.

".

pedir viene justicia


A su rey y su seor
Del agravio que le han hecho

Los condes de Carrion.


Poniendo en el rey) los ojos
Y en sus orejas la voz:
, Justicia. veng del cielo,
Si no me la haceis, Seor!

RoMANCEs HisTRIcos. ,

238

Que si escuchais traidores,

, Justicia vengo pediros,


Pudiendo tomarla yo; Que con sangre de alevosos
Suelo yo limpiar mi honor.

No estais muy segmro vos.


, Los agravos que os han hecho,
Vengdolos he bien yo,
Pues gozais por mi trabajo
El reino que teneis hoy.

, Desterrado, ausente y pobre,


Rodrigo de Bivar soy;

"

Que venganza de traidores


Conmigo la par naci.

"

, Por mos temen las fronteras


Que vieron vuestro pendon,
Y mis hijas agraviadas
No hallan socorro en vos.

, Si les falt atrevimiento,

Yo no s quien se le di,
Si no es que los envidiosos
Siguen tras vuestra opinion.

, Reyes moros tengo amigos,


Que vasallos mios son,

, Tan guisa de traidores,


Como es verdad, que lo son,
Se atrevieron mis hijas,

Para hallar favor en ellos,

Ya que en vuestra corte non.


.

, , Guarden

Doa Elvira y Doa Sol.

todos su cabeza,

Que estoyvivo, aunque me voy,

.., Pagronnelo sus hijos


De aquese conde traidor, .

Y miespada y mi brazo
Le ha de venir su sazon.

Porque de su sangre aleve


No me ha de quedar varon.

"

Las espaldas vuelve el Cid,


Y el rey de comer alz,

, Si los tenia agraviados,

Y mand que se pregonen

Armado en frontera estoy,

Las cortes para Leon.

Y afuer de buen caballero

Les diera

satisfacion.

Los Grandes se alborotaron,

Ninguno comer torn,


, Mira, Alfonso, por mi honra,

Sus amigos de cuidado,

Por la vuestra mira Dios;

Sus contrarios de temor.

"

En el Romancero del Cid est el mismo romance con muchas li


geras variaciones y transposiciones. Contiene ademas la misma co
leccion otro romance sobre el mismo suceso y con la misma conclu
sio, cuya primer cuarteta es como sigue:
" Aos hace, rey Alfonso,

Que solo en vueso servicio


El azumbre de Tizona

Apenas lo he visto limpio.

Este romance es demasiado malo para darle cabida en la colec


cion presente.

D.

RoMANCEs HisTRIcos.

239

169.
Doa Gimena insta al Cid su marido que vengue el ultrage
recibido por sus hijas.
Lloraba Doa Gimena

, Considerad vuesas fijas,


Aquesas que yo par;

.."

Que no son fijas prestadas,

sus solas con el Cid

Del afrenta de sus fijas,


Y ansi comenz decir:

Sinon de vos y de m.

, Como consentis, Seor,


Siendo temido en la lid,
Que os afrentasen dos homes,

, Es bien aquesto miredes,


Y que esa gente ruin

No siendo bastantes mil?

Sabiendo que sois el Cid;

, Y si aquesto non vos duele,

, Pues no hallarn salida

Y que 1) m padre perd,

Para poderse eximir.

Por ser vos tan vengativo

Es bien que aquesto sintads;

En las cosas que sentis,

Farto oshe dicho, sentid

No se atreva fazer tal,

* -

"

"

"

170.

Doa Gimena hace presente al Cid que su buen nombre y hechos


piden que reciba cumplida satisfaccion de la afrenta hecha por
los condes de Carrion d su familia. Promete
palabras que asi ser.

el Cid en breves

prevenido

Asida est del estribo

, Al rey habrn

La noble Gimena Gomez,

Y sus amigos los condes;


Que es de cobardes muy propio

Y en tanto que el Cid le habla,


El Cid su gaban compone.

, Mirad, le dice, Seor, , "

, No acepteis del rey Alfonso


Excusa, ruego, ni dones:

Que la sangre de aquel conde


Que matastes como bueno,*)
Que la vengueis como noble.

Que mal se cubre una injuria


Con afeite de razones.

., la corte vais, buen Cid,


Y lo que os lleva la corte
Ha de dar corte de espada,

Porque no tiene otro corte.


1) Ved que.
2) Bueno bueno.

Socorrerse de invenciones.

, Considerad vuesas fijas


-

Amarradas dos robles,

De quien hoy tiemblan las hojas


Condolidas de sus voces.

240

RomANces Histaicos.

, Y mirad que aquella ofensa

Que relinchos de Babieca


Han vencido otrs mejores.

Contra m fecha en el monte


Descubre en vos las seales

Y en mis fijas los azotes.

, Cobrad vuesas dos espadas

, Dios os guarde, donde vades;

Para Bermudo y Ordoez;


Que ellos pondrn en sus filos

El uso de vuesos golpes.

Que son los competidores


Crueles como cobardes,
Como cobardes traidores.

, Sacar del fuego mio


La Tizona mistizones,

, Yo s bien que vais seguro,

Y la famosa colada

Si no fuere de traiciones;

La mancha de mis pasiones.

Que atrevidos con mugeres,


Nunca lo son con los hombres.

, Por mi aviso y vuesa mano,


Que mi venganza se oponen,

, No entreis, Seor, en batalla;


Que menguais vuesos blazones,
Honrando con vuesa espada
Una sangre tan enorme.

Desde luego la esperanza


Me promete alegres dones.
, Asi

suceda,

Gimena!*

El famoso Cid responde,


, El que venci tantos reyes
No ha de igualarse los hombres;

Y bajando la cabeza,
Pic Babieca, y partise.

====
*

171.

Habla el Cid sus parientes y servidores sobre la jornada que


va d hacer Toledo, y el modo de pedir y alcanzar venganza
de sus ofensores los condes.

Despues que una fiesta fizo

, Con riendas me las pagaron

Al santo y divino Pedro


Aquel que africanos Moros
Pagaron tributo y pecho,

No teniendo riendas ellos,


Azotadas en desiertos.

Fizo una junta en su casa


De parientes y homes buenos;
Y como juntos los vido,

Dice con su mandadero


Que dentro de treinta dias

El buen Cid les dijo aquesto:

Tengo de estar en Toledo.

, Bien sabeis, amigos mios,


La fazaa de mis yernos;
Bien me pagaron las obras
Que en Valencia fice por ellos.

, Ansivos suplico y digo,

En ponerlas en mis fijas

, Y agora el rey de Leon

Aunque no es menester ruego

Para amigos tan leales,

" Teniendo fidalgos pechos,

RoMANcEs HisTRIcos.

, No se fable all en las cortes,


Non perdamos el respeto
Al rey; que no es razon,
Juzgando bien de derecho.

241

Que yo pondr la demanda


De lo que les d primero.
, La facienda, plata y oro,

Las espadas, y lo tercero 1)


, No se descomida nadie,
Non fablando en nuesos fechos;

Demandar el desacato

Que mis fijas les ficieron.

172.

Describese la partida del Cid de Valencia para Toledo y sus


afectos asi como los de su muger e hijas en tan duro trance.

Breves razones y fiero ademan del hroe, cuando trata del ultrage
recibido y la futura venganza.

Recibiendo el alborada
Que viene alegrar la tierra,
Tocaban recoger
Seis clarines por Valencia.
Don Rodrigo, de Bivar,
El buen Cid, su gente apresta,
Para partirse Toledo;
Que cortes el rey le espera.
Ya la plaza de palacio
Est de gente cubierta,
De escuderos y fidalgos,
Esperando que el Cid venga.

Descendi hasta el zaguan,


Donde espera su Babieca,
Que de ver triste su dueo
Casi siente su tristeza.

Sali en cuerpo hasta la plaza,


Armado con armas negras,
Sembradas de cruces de oro

Desde la gola las grebas.


Wi su gente tan lucida
Y en la ventana Gimena,

Y por facer lozana


Puso al caballo las piernas.

l sale ya de la sala,
Ya est en medio la escalera;
Y slenle acompaar
Sus dos fijas y Gimena.

Llev los ojos de todos,

Abrzalas cortesmente,

Todos siguieron tras l,


Cuando lucida gente lleva;
Pues alegre el sol de vellos .

Y rugales que se vuelvan;


Que en ver presentes sus fijas
Tiene presente su afrenta.

Y al cabo de la carrera

Quit Gimena la gorra,


Y tocaron las trompetas.

En las armas reverbera.

1) Las espadas amen d'eso.


11

242

RoMANCEs HisTRicos.

Detuvo la tienda el Cid,

, Teatro de mi deshonra,
Do se fizo la tragedia
En que mis aleves yernos

Y non, quiso entrar en ella.

Fueron los autores della,

Acordse en aquel punto


Que alli fue la vez primera

Caminan por sus jornadas,


Y la vista de Requena

Que le llam el sesto Alfonso,

, Al rey vo pedir justicia,


Ruego Dios que no la tuerza;
Que postre de mi venganza

Estando l quieto en ella.

No estareis en mi frontera.

Con grave y severa voz,


Levantando la visera,
Y afirmado en los estribos,

Y llevado de furor,

Puso al caballo las piernas


Contra la flaca muralla,
Que de verle airado tiembla.

Le dice de esta manera:

173,
Sucesos de las cortes de Toledo.

Descaro de los condes.

En

trada del Cid, pidiendo venganza. Reyerta entre los ofensores


y el ofendido.

Tres cortes armara el rey,

Respondirales el rey:

Todas tres una sazon.

, Eso no faria yo, non;

Las unas armara en Burgos,


Las otras arm en Leon,

, Que el Cid es buen caballero,


De batallas vencedor,

Las otras arma en Toledo,


Donde los fidalgos son,

Para cumplir de justicia


Al chico con el mayor.
Treinta dias da de plazo,
Treinta dias que mas non,
Y el que la postre viniese,
Que lo diesen por traidor.
Veinte y nueve son pasados,
Los condes llegados son;
Lqs treinta eran pasados,
El buen Cid non venia, non.

Y que en todas las mis cortes


No lo habia otro mejor.
Ellos estando en aquesto, .
El buen Cid que ya asom
Con trescientos caballeros.

Todos fijosdalgo son,


Todos vestidos de un pao,
De un pao y de una color,
Si no fuera ese buen Cid,
Que traia un albornoz.

, Mantngavos Dios, el rey,


Y vosotros slveos Dios !

Alli fablaron los condes:

, Seor, daldo por traidor.

Que non fablo yo los condes,


Que mis enemigos son.

243

RoMANcEs HisTRicos.

Alli dijeron los condes,

,Preguntarlo su madre,
Su madre que las pari;
Preguntarlo he yo su ayo,
Al ayo que las cri.

Fablaron desta razon:

, Nos somos fijos de reyes,


Sobrinos de emperador;

, Merecimos ser casados

, Dijrame m el ayo:
Buen Cid, non lo, fagais, non;
Que los condes son muy pobres,
Y tienen gran presuncion.

Con fijas de un labrador?


Alli hablara el Cid,

Bien oireis lo que fabl:


, Convidraos yo comer,
Buen rey, tomstelo vos;

, Mas por non contradeciros,


Buen rey, ficiralo yo.
Treinta dias duraron las bodas;
Que non quisieron mas, non.

Y al alzar de los manteles

Dijistes esta razon:


, Que casase yo mis fijas

, Cien cabezas yo matara


De mi ganado mayor;
De gallinas y capones,
Buen rey, non lo cuento, non.

Con los condes de Carrion.

Diraos yo en respuesta
Con respeto y con amor:

Reina en el romance que antecede cierto tono franco y la an.


tigua, por donde bien puede saberse mucho sobre los usos, pensa
mientos y afectos de la edad media.

Por ejemplo los condes de Car

fon consideran en su suegro un caballero campecino y no cortesano.


Se ve asimismo que los hijos de los caballeros eran criados por uno
de sus vasallos, como todava sucede entre las familias nobles de los
pueblos del Cucaso, y que el vasallo que hacia las veces de padre
en la crianza era consultado, cuando iba establecerse el mozo que
habia estado bajo su autoridad.
D.

174,

Enva el Cid Martin Pelaez di Valencia con mensages y con


suelos para su muger hijas.
Idos vos, Martin Pelaez,
mi Valencia, y guardalda,
Mientras que me quejo al rey
De aquesta traicion tamaa.

, Legarle *) que se lembre


Cuando mis fijas casara
Contra la mi voluntad,

De mi Gimena y mi casa.

1) Rogarle.
11

244

RoMANcEs HisTRIcos.

, Y de tan grande traicion

, Y que por facer la suya


Y cumplir la su palabra
Yo folgu que se ficiesen
Aquestas bodas amargas.

Far un reto, una demanda


A los condes, si tuvieren
La faz para sustentarla.

, Dirle, como Bermudo )


Las fall tan mal paradas
Y desnudas de las ropas
Que les diera para honrallas.

, Y cobrar mis dos joyas,


Pues estan mal empleadas
En poder de dos traidores,
Mi Tizona y mi Colada.

Contar tan malas fazaas,

, Y vos, mi amigo Martin,


Quedareis desta vegada

Dir como las toparon


En el monte aprisionadas.

Por mi falta gobernallas.

, Y si los ojos me dejan

Como seor de mis tierras

, Y pedir que en sus cortes


Desagravie aquestas canas;
Que el deshonor de mis fijas
Las tiene avergonzadas.

, Acudireis Gimena

servilla y regalalla.

Tendreis mucha cuenta en esto;

Catad que os dejo en mi casa.

175.

Reyertas en Toledo entre un conde contrario del Cid y los par


ciales de este.
Corta la disputa el rey, dando al Cid altas
alabanzas.

A Toledo haba llegado


Rui Diaz, que el Cid decian,
cortes que el rey Alfonso

La silla del rey Alfonso,


Que era hermosa y muy rica,
Psose en el mejor lugar

Por amor suyo hacia,

Que en toda la sala habia.

Para le dar gran derecho


De la gran alevosa
Que sus yernos, los Infantes
De Carrion, hecho habian.

Al derredor de cual

En palacios de Galiana
El rey mandado tenia
Que se junten las cortes
Todos los que alli vendrian.
1) Ordoo.
2) Los de la.

Escaos grandes ponian,


Donde se sentasen todos

La otra *) caballera.
El Cid llam un escudero

Muy fidalgo en demasa.


Fernando Alfonso habia nombre;
El Cid criado le habia.

RoMANCEs HisTRIcos.

245

Mandle tome su escao

De almejas alquinales? 1)

Que de Valencia traia;


Que lo ganara al rey moro,

O como vern guarnida?

Cuando en ella lo vencia.

, Mandaldo quitar de alli,


Porque vos pertenecia.
Fernando Alfonso lo oy;
Al conde le respondia: .

Mandle que lo pusiese


Donde el rey tenia su silla.
Escuderos fijosdalgo
Mand lleve en compaa;
Y que guarden el escao,
Hasta que sea otro dia.

, Conde, muy mal razonades,


Mucho mal dello os vernia;
Que decides mal de aquel
Que muy mas que vos valia.

Todos llevan el escao,


Que es subtil maravilla.

, No mova, como decis;

Sus espadas los cuellos

Las manos yo vos pondr,

O cuan.bien que parecian !

Y conocer vos faria

Y si decs que mentia,

Pusieran el rico escao

Donde el Cid mandado habia,

, Ante el rey que est presente

Cubierto de ricos paos,


De oro, seda y pedrera.

Que de lugar descendia


Que no me podreis negar
No teneros mejora.

Otro dia de maana,

Despues que el rey oy misa,


Fuese para los palacios

Mucho le pes al buen rey


Y los que con l venian
De lo que habia pasado.

Con muy gran caballera.

Mas el conde Don Garca,

Solo el Cid no va con l;

Que en su posada yacia.

Como era hombre saudo,

GarcOrdoez, el buen conde,


Que al buen Cid muy mal queria,

El manto al brazo ponia.


Dijo: , Dejadme ferir
Al rapaz que tal decia!

Cuando l viera el escao,

Al rey pido desta guisa;

Alfonso cuando lo vido,


Su espada sacado habia;

, Por merced vos pido, rey,


Oigais lo que yo os decia:
Aquel tlamo, que armaron

Diciendo: , Castigaria

Junto de la vuesa silla,

, Para cual novia se arm?


Pregntoos: vern vestida

1) Alquiceles.

Vinirase contra, el conde,

., Las locuras que habeis dicho;


Mas por el rey no osaria.
El rey los ha despartido,
Y los presentes decia:

RoMANcEs HisTRIcos.

246

, Ninguno n debe hablar


Deste escao que aqui habia;
Que el Cid le gan muy bien

, Que cuando gan el escao,


Muchos Moros l vencia;
Envime su presente,

Como hombre de vala.

Por seor me conocia.

, Y es caballero esforzado
Y de muy gran valenta;
Y non hay otro en el mundo

Cumpliera lo que debia;

Que tan bien lo merecia

Con Moros que les traian.

, Como el buen Cid, mi vasallo


De tan alta nombrada;

, Envirame mi quinto,
Lo que m pertenecia;

Y cuanto el Cid es mejor,

Nadie non fable del Cid

Mas honra m me venia.

Que segundo non tenia.

, Como vasallo leal


Muchos caballos me di

176,
Presentanse en las cortes de Toledo los

magnates entre ellos,


por un lado los condes de Carrion, y por otro el Cid con n
merosa comitiva.

Disposiciones del rey Alfonso, para que el

Cid logre justicia y sea vengado de su agravio. Porte descarado


de los condes y sentencia de los jueces. Afectos vehementes
del Cid.

Despues

que el Cid Campeador

Pidi derecho del tuerto

De que fuesen emplazados


Los condes para Toledo,

Que si los condes son nobles,


Alfonso es rey de derecho,
Mager que el Cid en honor

El rey Don Alfonso el Bravo,


Aquel que con gran denuedo

Antes de cumplir el plazo,


Todos cortes vinieron,

Al foradar de la mano

Y el Cid trajo en su compaa

Tuvo siempre el brazo quedo,

Novecientos caballeros.

Manda que dentro en tres mese

Sali el rey recebirlo

Pareciesen en Toledo,

A dos leguas de Toledo;

O fincasen por traidores


Ellos y el conde Don Suero.

Unos de envidiosos callan,

Y que se fagan las cortes,


Y se junten ellas cedo
Sus grandes y ricos homes;
Que quiere tomar su acuerdo.

Es honrado caballero.

Otros dicen que es exceso,


Palacios de Galiana

Mand elrey que estn compuestos,


Las paredes de brocado,
Y el suelo de terciopelo.

RoMANCEs HIsTRIcos.
Junto la silla del rey
Su escao del Cid pusieron,
De que mofaban los condes,
Profanando y zahiriendo.

En su defensa trajeron.

Sentados en cortes todos,

Los jueces mandan las den

Fabl el rey sus porteros:


, Mndovos que callen todos,
Infanzones y homes buenos.

Mager hobieron temor,


Y entregallas no quisieron.

247

El rey miraba los condes,


Que responden atendiendo;
Pero ninguna razon

Sin ningun detenimiento,

, Vos, Cid, meteldos en culpa,


Y ellos defiendan su pleito.
Lbransevos justicia, 1)
Con que quedeis satisfecho.

El rey dijo: , Descorteses,


Volvdselas su dueo,

Que supo mejor ganallas


De los Moros de Marruecos.

, Seis alcaldes vos sealo

Y cobradas sus espadas,

De mi rastro y mi consejo;
Y que todos ellos juntos
Juren en los evangelios

Dos mil marcos de dinero

, Que cuidarn de ambas partes


Asaz entender el fecho,

Unnime los alcaldes


De comun consentimiento

Y entendido, juzgarn
Sin pasion, amor, ni miedo.

Los condenan que paguen


De contado todo el precio.

Levantse luego el Cid,


Y sin mas alongamientos
Pide le den sus espadas
Tizona y Colada luego.

Les pide, y todas las joyas


Que les di en los casamientos.

Comenz de nuevo el Cid,

Los ojos como de fuego

Y el rostro como una gualda,


A" demandalles el tuerto.

177.

Reconvenciones del Cid los condes de Carrion, echndoles en


cara su mala conducta, y retndolos a darle satisfaccion en ba
talla con sus caballeros.

iA

vosotros fementidos

Condes de villano pecho,


Como traidores al rey

A entrambos juntos vos repto!


1) Librrsevos ha justicia.

, Mis fijas os d, traidores!


Pero non, que en ello miento;

Al rey las d que las diese


A quien l fuese contento.

248

RoMANcEs HIsTRIcos.
Tales como los fallsteis

l se fizo esta injuria,

Cuando los leones sueltos!

A l se fizo este avieso,

Y l las recibi por fijas,


Yo vosotros por mis yernos.

, Faced cuenta son leones,

, Por ser fecha mi seor


Esta injuria, por l vuelvo;
Que el que ha vasallos honrados,
Ellos le enmiendan sus tuertos.

, Con mugeres teneis manos,


Por Dios, bravos caballeros!
Si al veros con el rey Bucar
Non furais de piestan prestos!
, Pero bien dice el refran
Que hay tan valientes guerreros
Por los pies como por manos,
Yvosotros sois de aquestos.
, O cuanto dirais agora
Por fallar otros dispuestos,

Los que en este pecho siento;


Que es un leon cada agravio
Fecho en un honrado pecho.
, Agradecdselo al rey,
Que le veo y le respeto;
Pero pagarlo heis, villanos,
Si non es que os subais al cielo.
, Mas non subireis, cobardes!
Que es Dios grande justiciero,
Y non consiente traidores

Sin castigo de sus yerros.


, Cuanto mas que la Colada
Y la Tizona, yo entiendo
Wos sern tal purgatorio
Que vais desta culpa absueltos.

178.

El Cid echa en cara d los condes de Carrion su infame conducta


hcia sus hijas.

, Digdesme,

aleves condes,

Qu fallastes en mis fijas,


O cuando dicha cuidastes

Dueas de tan alta guisa?


, Por aventura por ellas
Los fidalgos de Castilla
Que baldones vos han dado?

En qu vuestro honorvos quitan?

, En dote vos d con ellas


Los haberes que tenia,
Y las mis ricas espadas,
Que menos fallo en mi cinta.
, Yo vos, las demando, condes,
Ante el rey, que ende nos mira;
Porque Tizona y Colada
No es bien que aleves las cian.

La mi Doa Sol y Elvira;


De tal madre que enseanzas,

, Muy fambrientas las tenedes,


No yantan, como solian;
Que siempre pechos cobardes

Ni que fembras de tal vida!

Dan escasas las feridas.

, Por madre han Doa Gimena

RomIANces HIsTRIcos,

,Con todo vos rieto, Infantes,


Por facer mi sangre limpia;
Porque el golpe del agravio
No hay miembro que no lastima.

249

Que aunque son mi sangre, estaba


En vuestras mugeres mismas.
, En los robledos de Tornes

Me las dejastes vertidas;


Mas tras las de dueas tales

, Tenudo soy facello


Por vuestra honra y la mia;

Corren varones de estima.

Que la mancha del honor

los sus yernos el Cid

Solo con sangre se quita.

Tales razones decia,


Levantado de su escao,

, Do 1) por ella me afrentastes


Con ser mis fijas queridas;

La mano en la barba asida.

179.
Insolencia de los condes de Carrion, que se jactan de ser de
mejor linage que el Cid. Respuesta que di esto da Don Ordoo,
echando en cara d los jactanciosos su cobarda en las lides y su
crueldad con mugeres desvalidas.
En las cortes de Toledo,
Que el buen rey Alfonso hacia,
Para dar derecho al Cid,
Que querellado se habia
De los condes de Carrin,
Sus yernos que ser solian,

Porque sus buenas mugeres


Deshonrado las habian,

Diego Gonzalez, el uno,


Al rey ansi le decia:
, Ya, Seor, sabeis que somos
De los buenos de Castilla.

, Dejamos nuesas mugeres,


Porque no nos merecian.
Casar con fijas del Cid
Gran deshonra nos venia.

Vuelto le han sus espadas,

Los del Cid no respondieron;

El haber tambien volvian.

Que el Cid mandado tenia


Que si l no lo mandase,

El Cid por grandes traideres


ambos retado habia.

"

Ninguno fablar debria.

Los Infantes no responden


A lo que el buen Cid decia.
El rey dijo los Infantes

Ordoo, sobrino suyo,


Era el que le respondia:
,Calla t, Diego Gonzalez,

Que era lo que respondian.

Que eres de gran cobarda.

1) Non.
11 **

RomIANCEs HisTRIcos.

250

, Muy valiente eres de cuerpo,


Mas esfuerzo no tenias;

Rompiste tu manto y sazo,


Que, cobijado tenias,

Y en esa tu falsa boca

Ninguna verdad habia.


, Lmbrate cuando en Valencia

, Por entrar bajo un escao


Que en el aposento habia.
No digo como tu. hermano,
Que es aquel que me veia,

En la lid que el Cid facia


Echaste fuir de un Moro,

, Cay con

Y el Moro bien te seguia.

En parte do no debia.

, Y yo le sal al encuentro,
Muerto en tierra lo ponia;
Dte su caballo y armas,
Y el Cid entender le hacia

muy

grande miedo

Asi, Seor rey Alfonso,


tu Alteza yo decia
, Que este dia fuera bien
De mostrar su valenta,

No en los robledos de Torpes, )


, Que t mataste aquel Moro
Que aquel caballo traia
Yo lo fice por te honrar,

Por casar con la mi prima.

Do ferido habian mis primas,


, Mugeres de tal linage

Que muy mas que ellos valian;


Y si yo ende estuviera,
Cometerlo no osarian.

, Alabstete t desto;
Yo lo otorgaba tu guisa;
Nunca sali de mi boca

, Ficieron como cobardes,

Fasta hoy que lo, decia.

Yo se l combateria;
Ni ficieron como buenos,

Como manda la hidalgua.


, Y si agor lo publico,

Es por tu gran villana.

, Muy feble es facer tal cosa

Y sepan, cuando en Valencia,


Cuando el leon que ende habia

Ningun home de vala,


Y poner mano en mugeres
No es de caballera.

, Se solt de donde estaba,


T por esconderte ibas.

Alevosos, yo vos digo


Como el buen Cid vos decia!"
Por Lola. DE SEPUIvEDA.

1) Tormes.

RoMANCEs HisTRIcos.
. .

180. "

251

Discurso lisongero del rey Don Alfonso al Cid, prometindole


venganza de los condes, y segundos y mas altos maridos para
sus agraviadas hijas.

. Erguos, no esteis postrado;

De guardarles sendos reyes

Que no es justo ni razon

A Elvira y Doa Sol.

Que est ante m de finojos

Quien reyes afinoj.


, Cubrid las canas honradas
De grande prez y valor,

, Ser en las bodas padrino,


Pues casamentero soy;
Porque para fijas vuesas
Los tales padrinos son.

Y del mas leal vasallo

Que tuvo rey ni seor.


, Quedaos yantar conmigo,
Que me fareis gran,favor;

, Alvar Faez de Minaya ,


Vueso presente nos di,
Yo y Nuo le recibimos
Con gran talante y amor.

Y me tendrn las viandas

Deste yantar mejor pro.


, Y desque hayamos yantado,
Vos quiero facer favor

, Y por primeras mercedes


Bien dignas de quien vos sois
Mando que no haya cadira

En vuesa comparacion,

De contaros" de la enmienda
Del tuerto de Carrion.

, Si non fuere cual yo rey

, Mas quiero facerlo luego.


Sabed que le plugo Dios

Esto dijo el rey Alfonso


ese buen Cid Campeador.

O dignidad superior.

181.

Reconviene el Cid su sobrino Bermudo de perezoso en vengar


d sus hijas. Bermudo da una puada al uno de los ofensores
de su familia. Alboroto en las cortes. Decreta el rey que los
condes peleen en el palenque. Llegan mensageros de los reyes
de Navarra y Aragon, pidiendo por mugeres de uno y otro mo
narca respectivamente las ofendidas hijas del Cid.

En las cortes de

Toledo,

Ad yace Alfonso el sexto,


El Cid fabl Bermudo

Con muy gran sentimiento:

, Non fablais vos, Pedro Mudo?


Fablad, que non estais muerto!
No sabedes que mis fijas
Son vuesas primas en deudo?

252

RomIANCEs HISTRIcos.

, Ende mas que en su deshonra


Mucha parte os cabe dello.
Mucho le pes Bermudo
De lo que el Cid ha propuesto.

Pidieron plazo los condes

Juntse con Garc Ordoez,


Y desque fue cerca puesto,

Para guisar en el fecho.


Al cabo de muchos ruegos
La noche se puso en medio.

Y los que mejor lidiaren,

Esos salyen su derecho.

Le diera tan gran puada,

Que di con l en el suelo.

. Volvise el rey su alczar, 1)


La corte su alojamiento;
Y salir de los palacios,

Albortanse las cortes,

Donde las cortes se han fecho,

No queda nadie en su asiento;


Aqui sacan las espadas,

De Navarra y Aragon

Al rey vienen mensageros.

Alli dicen mil denuestos.

Unos apellidan Cabra,

Cartas le traen de sus reyes,


Pidindole otorgamiento

Otros Valencia, otros, reino;

De las dos fijas del Cid

El rey est ardiendo en ira,

Para dos fijos mancebos.

Diciendo: , Afuera, teneldos!


Don Ramiro, el de Navarra,
Otra vez replic: , Afuera!
Sin mas audiencia condeno
Con acuerdo de mi corte

Y de mi real consejo

, Por los mritos que fallo


Que resultan deste pleito
los condes de Carrion
Que lidien conforme al reto.

La pide, si bien me acuerdo,


A la mayor, Doa Elvira,
Duea de virtud y arreo.
la menor, Doa Sole,
Ha pedido el rey Don Pedro
Para su fijo Don Sancho,
De Aragon propio heredero.
Partise Valencia el Cid

,Y

que

el Cid haya cumplido

Con dalles tres escuderos,


- 1) su

casa.

Ufano, alegre y contento,


Desagraviadas sus fijas,
guisar los casamientos.

Romancas Hisrnicos.

253

182.

Al partirse el Cid de vuelta d Valencia se avista con el rey y


quiere darle su buen cabello Babieca. " Habilidades y fogosidad
del caballo delante del monarca. No admite el rey el presente,
por no dejar sin el su dueo.
-

Ya se parte de Toledo
Ese buen Cid afamado;

, No lo merece ninguno,
Wos s solo en vueso cabo.

Acabronse las cortes "

Y porque veais cual es,

Que alli se habian celebrado.

Y si es bien de estimarlo,

Aquese buen rey Alfonso

, Quiero facer ante vos

Muy gran derecho le ha dado


De los sus yernos, Infantes
De Carrion, ese condado.

Lo que non he acostumbrado,


Si no es cuando hube lides
Con enemigos en campo.

Don Rodrigo va valencia,

Cabalg el buen Cid en l

Que los Moros la ha ganado;

De piel de armio arreado;

Novecientos caballeros

Firilo de las espuelas;


El rey estaba espantado

Llevaba, todos fidalgos.

De la rienda le llevaban

En mirar cuan bien lo hacia;

A Babieca el buen caballo.

A ambos est alabando."

Despidise el rey del Cid


Que lo habia acompaado.

De valiente y esforzado,

Lejos van uno de otro;


El Cid envi un recado;

Que no es visto, ni hallado.

Alababa al que lo rige


Y al caballo por mejor

Pide por merced al rey

Con la furia de Babieca

Lo aguarde para fablarlo.

Una rienda se ha quebrado.

El rey aguardaba al Cid

Parse con una sola,


Como el Cid lo hubiera en grado; 1)
El rey con sus ricos homes

Como buen leal vasallo;


Y el Cid le dijo: , Buen rey,
He sido muy mal mirado

De verlo, se han espantado.

, En llevarme yo en Babieca

Dijeron que nunca vieron

Caballo tan afamado;

Fablar de tan buen caballo.

Que vos, Seor, pertenece,

El Cid le dijo: , Buen rey,

Como al mas aventajado.

Suplcoos querais tomarlo.

1) Prado.

254

RoMANcEs HIsTRIcos.
, Y todos los de mis tierras
* Por vuesos fechos ganadas;
Mas yo lo tomo por mio,
Y con vos querais llevarlo;
Que cuando yo lo quisiere,

, No lo tomar yo, el Cid!*

El rey por repusta ha dado.


, Si fuera, buen Cid, el mio,

Yo vos lo diera de grado;

Por m vos ser tomado.

,Que en vos mejor que en


ninguno

Despidise el Cid del rey,

El caballo est empleado.

Las manos le habia besado,

Con l honrades vos

Y fuese para Valencia,


Donde le estn aguardando.

Y nos en extremo grado,

El romance antecedente es composicion de Lorenzo de Sepulveda.


Faltan los dos versos ltimos de esta composicion en la coleccion de

los romances de su autor.


===
"

183.

Miedo y traiciones de los condes, que antes de entrar en ba


talla con los del Cid procuran matarlos en celada. Justo pro
ceder del rey "en este lance. Batalla entre los caballeros del Cid
y los condes con un su amigo de su lado, de la cual salen los

de Carrion vencidos, quedando infamados por alevosos.


Ya se parte el rey Alfonso.
De Toledo se partia,
Para ir Carrion;

Y los que habian de lidiar


Con los que aleve hacian.

Que, los condes no venian

Carrion es llegado;
la vega que ende habia

lidiar con los del Cid,

Sus tiendas mandaba armar;

Que retados los tenian

Los condes el venian

Por la deshonra que hicieron,


Aleve y gran villana,

las fijas del buen Cid,


Doa Sol y Doa Elvira.
Consigo lleva los seis
Alcaldes de la porfa.

Con su tio Suer Gonzalez,


Que la gran traicion urdia.
Traen consigo sus parientes;
Muchos son en demasa.
Armados venian todos

De ricas, fuertes lorigas.


Don Ramon, yerno del rey,

Entre s han acordado

Llevaba en su compaa,

Que si tiempo se ofrecia

RoMANCEs HisTRicos.

255

De matar los del Cid

En Toledo la quisiera

De qualquier manera guisa


Antes de entrar en la lid,

Y non en

Porque ansi les convenia.

aquesta

villa.

, Dijistes que guarnimientos

vos alli fallecian;

Los del Cid, que lo han sentido,

Vine al vueso natural

Al rey, , Seor, le decian,

Por faceros cortesa.

, En vuesa mano y merced


El buen Cid nos ponia.

, Los caballeros del Cid

, Por esto, rey, os pedimos,


Non consintades que hoy dia
Nos fagan desaguisado,
Ni tuerto, ni alevosa;
, Que con la merced de Dios
El Cid vengado seria.
Derecho habremos de aquesto;

Que Dios nos ayudaria.

Comigo yo los traia;


En mi f y en mi verdad
Ellos sus vidas ponian.
, Condes, yo vos desengao
A vos y vuesa vala;
Non fagades contra ellos
Lo que hacerse non debia.
, Que aquel que lo tal ficiere

Ya yo mandado tenia
El rey dijo: , Non temais,
Mager yo proveeria.

En campo lo despedacen,

Sin que nada se les pida.)

Mand dar luego un pregon;


Estas palabras decia:

Quien. tuerto desaguisado

A los del Cid les haria,

Que la cabeza y sus bienes


Todo alli lo perderia.

l los metiera en el campo


Do la lid herse tenia; 1)
Los Infantes y su tio
Tambien al campo acudian.
Gran compaa traen consigo
De gente que los seguia;
El rey muy grandes voces
Estas palabras decia;
, Infantes de Carrion,

Esta lid, que herse queria,


1). Hacerse habia.

los condes les pes


De lo que el rey les, avisa

Colada y Tizona.
Al rey suplicado "habian.
Que no entren en la lid,
Que era mucha su vala.

El rey les dijera: ,Infantes,


Facer eso non podria.

, Pidiradeslo en Toledo;
Que aqui lugar ya no habia.
Meted vos muy buenas armas,
Que no se os contradiria;
-

, Que crecidos sois de cuerpos.


Pelead con yalenta;
En el campo son metidos,
Todos sois como cumplia.
2) Lo impida.

256

RoMANces Histricos.

Arredrada est la gente,


Y todos se apercebian.

Por cima de la cabeza;


Que mal ferido lo habia.

Embrazaron los escuidos,

Pnense las capellinas.

Cortrale el guarnimiento

Firironse de las lanzas

Diego Gonzalez desmaya;


Cuid que no escaparia.

Y el casco" tambien hendia.


Que so los brazos tenian;

Pero Bermudez luego


Fernan Gonzalez feria.

Grandes voces da el Infante

De golpes que recebia;


Pasle todo el escudo,

Saclo el caballo fuera

En la carne no le hacia.

Del cerco que el rey ponia.

El firi Fernan Gonzalez

De una muy gran ferida.

Vencido es como su hermano,

Pasle de lado lado.

Y por tal l se tenia.


Nuo Gustos ) y Suer Gonzalez

La sangre, que le salia


Por la boca, era mucha,

Si fieren con valenta.

Y en tierra luego caia.

Las lanzas traen muy fuertes;


Recias son "maravilla.

Por "las ancas del caballo .


Asido la misma silla,

Suer Gonzalez, Nuo Gustos


El escudo le partia.

La lanza echara de s,
Mano Tizona ponia.

Paslo de parte parte,

Djole Fernan Gonzalez:


, Traider, perders la vida!
l, que conocio la espada

Que el golpe miuy, recio iba;


Pasle los guarnimientos,
En la carne no prendia.

Que el buen Bermudez tenia,

Firme estuvo Nuo.Gustos,

Temirase de la muerte,

Pasrale con la lanza

Antes que le diera herida.


Dijo: , Yo vencido soy,
Y por tal me conocia!

El escudo que tenia;

Que era de gran vala,

Martin Antolinez de Burgos


Con el otro est en gran priesa;
Quebrdose habian las lanzas,
Con las espadas reian.

Y fuera de las espaldas


El hierro se parecia.
Suer Gonzalez cay en tierra;
Nuo Gustos le ponia
La su lanza sobre el rostro,

Herirle otra vez queria;


Antolinez diera un golpe
Con Colada, espada fina,

1) Bustos, Gustios.

, No le firades por Dios!


Su padre voces pedia,

RoMANcEs HistRIcos.

, Que mi fijo ya es vencido,

Con su tio, Suer Gonzalez,

Y creo muerto estaria.


Nuo Gustos los fieles

Que el consejo dado habia.

Dijo si aquello valia.

Furanse ) de la tierra,

257

Que jamas no parecian,


Ni mas alzaron cabeza;

, No val nada, , respondieron,


Si l propio no lo decia!
Suer Gonzalez volvi en s;
, Yo soy vencido! publica.

Los del Cid con honra fincan.

Diles muy grandes haberes;


A Valencia se volvian,

Gran compaa les di el rey,


Muy seguros los enva
Por alevotos el rey
Los tiene desde aquel dia

Para su seor, el Cid;

Que por tal lo conocian.

"

El romance antecedente, compuesto asimismo por Lorenzo de Se


pulveda, es notable por contener una descripion viva y exacta de un
combate uso de caballera. En l s ve hasta que punto se ave
nian los usos y leyes que estaban en fuerza y vigor en Espaa con
lo practicado en iguales circunstancias en las otras tierras de Cristianos.

184.

Vulvense di Valencia los campeones del Cid ya vencedores. Ale


gra del Cid, de su muger Doa Gimena y de sus hijas de saber
que est vengada su deshonra en los villanos condes de Carrion.

De aquese buen rey Alfonso


Los del Cid se despedian,
Para volverse sus tierras,
Pues ya

vencidos

tenian

los condes de Carrion


Por el aleve que hacian.
Llegados son Valencia,
Ad el buen Cid residia.
Gran placer hubo en ellos,
Muy gran gozo y alegra,
1) Fuyronse.

Muy mayor cuando dijeron


Como el buen rey dado habia
Por alevosos los condes

Y Don Suer que los regia.


Hincado se habia de hinojos,
Las manos puestas arriba.
Grandes gracias daba Dios
Por la venganza que habia
De los malos yernos suyos
Y el tio que los regia.

258

RoMANcEs HIsTRIcos.

Y Doa Gimena Gomez

Muy alegre decia:


, Gimena, ya sois vengada
De tan gran villana,

Muy gran loor dan Dios,


Gracias grandes le rendian,
Porque veng su deshonra;
Y con los brazos corrian

abrazar al buen Bermudez


, Como ficieron los condes

Y toda su compaa.

nos y las nuesas fijas.


Cuando sus fijas oyeron
Lo que tanto oir querian,

Besarles quieren las manos


Del placer que ende habian.
Muy grandes fiestas hicieron,

Recibieron grar placer,


El mayor que ser podian.

Porque Dios les di venganza


De los que el mal cometian.

Que duraran ocho dias, -

. Es obra del mismo poeta que compuso los dos anteriores. Sigue
en el Romancero del Cid un. romance largo y sin duda moderno, en
el cual el rey Alfonso cuenta verbosamente al Cid, todo el combate,

ponindole en parengon con el de los Horacios y Curiacios. En


pieza asi:
Acabada la batalla

Por el de Bivar pedida


Contra los aleves condes

Que le afrentaron sus fijas,


El noble rey Don Alfonso,
. Que el suceso honroso estima

Que haya sido por el Cid,


Como el que tenia justicia,
Con los tres fuertes guerreros
Que por l lidiado habian
Y alcanzado la vitoria,

Asi escribe al Cid Rui Diaz, etc.

D.

La aventura de las hijas del Cid con los condes de Carrion y la


venganza tomada por los parientes del hroe en los que le afren
taron en su venerable vejez son don de los sucesos historico-fabu
losos que mas andan en las bocas y viven en las mentes de los

Espaoles. Hasta dan mrgen coplillas groseras y obscenas, con


vidando ellas la naturaleza del asunto.

A. G.

RoMANces HIsTRIcos.

259

185,

Disposiciones testamentarias del Cid, sintindose cercano d la


muerte.
.

A la postrimera hora

, Item mando Doa Elvira

Muy fatigado, en la cama


Ese buen Cid Campeador
Hoy quiere ordenar su alma.

Una arca toda encorada,


Que fue del rey de Valencia,
Guarnida de hoja de lata.

presente Alvar Faez,

Martin Pelaez le mando

El mi troton y dos lanzas,


Mi sayo con mi jubon,
Y juntamente mis calzas.

Que es escribano de fama,

Y con l cuatro testigos,


Asi comienza sus mandas:

, Mi alma, quien la cri


Es muy justo que la haya;
Mi cuerpo la dura tierra,
Pues de la tierra fue planta.

, Tres reales le mando Nuez;


Pero en obligacion haya
De me decir treintamisas,

, mi querida Gimena.

, Mando que entre mis soldados


Seis reales se repartan,
Porque ruegen por m. Dios,
En quien est mi esperanza.

Cuando deste

Mando que le sean dadas


Las mis tierras que gan

Con mi valor y mi espada.


, Item diez maraveds .

Cada un ao est

, Item mando que mi cuerpo,


Acabada la batalla,
Le lleven luego san Pedro
En un atahud andas.

obligada

A dar, para que se casen


Hurfanas desamparadas.
, Item mas siete reales

,Y que ante el altar mayor


Un rico sepulcro se haga,
Ante quien siempre den luz

Den para hacer una casa,

Donde huspedes reciban


Que peregrinando pasan.
, Doa Sol, mi hija mayor,
Mando que sea mejorada
En veinte maraveds

Y en una aljuba de grana.

mundo vaya.

Tres lmparas plateadas.


, Para fbrica del templo
Y aceite dejo por manda
Catorce maraveds,

,
Que el rey de Crdova paga.

260

RoMANcEs HisTRIcos.
I86.

Encarga el Cid lo que ha de hacerse de su cuerpo, armas, ca


ballo, familia y bienes despues de su fallecimiento.

Muy doliente estaba el Cid,


Dos dias tiene de vida;

, Podreis vos morir con ellos


-

Llamara Doa Gimena,

Su muger, que bien queria,

Y yo pesar llevaria.
Y cuando Bucar llegare,
Mandaredes aquel dia

, Que suban todas las gentes

Y Don Hiernymo obispo.


Alvar Faez hoy venia,

En los muros con gran grita,


Y que toquen las trompetas,
Mostrando grande alegra.

Y tambien Pero Bernudez,

Y su privado Gil Diaz.

Todos cinco estaban juntos,

, Y cuando partir querais

El buen Cid ansi decia:

Dese reino de Castilla,

, Bien sabeis como el rey Bucar


Ser presto su venida

En secreto lo direis

me tomar Valencia,

,No quede Moro ninguno

Que yo ganado tenia.


De Moros trae gran poder,

Muchos reyes lo seguian.

la gente que ende yacia.


Del arrabal de Alcuda;

Cargareis vuesos haberes,


"

, Lo primero que fagades,


Mi alma del cuerpo ida,
"Es que lo lavedes bien,

Non finque cosa nacida.

, Y desque esto fuere fecho,


Babieca se ensillaria.

Farislo muy bien armar,

Y que lo hinchais de la mirra

Y pondreis mi cuerpo encima

, Y blsamo que el soldan


m enviado me habia.
Untareis la mi cabeza

, Apuestamente guarnido,
Y atarisme de tal guisa
Que non pueda dl caer,

Y los pies que nada finca.

Aunque faga arremetida.

, Y vos, hermana Gimena,

, En la mi mano derecha

Y la vuesa compaa,
Cuando yo fuere finado,

Tizona se me ponia,
Y Don Hiernymo obispo

Non lloreis, porque moria.

Al un lado de m iria.

, Non fagais duelo ninguno,

, Gil Diaz ir del otro,


Que el mi caballo guiaria.
Mi primo Pero Bermudez

Que gran mal dello os vernia;


Que si los Moros lo saben
Y entienden la muerte mia,

Mi sea lleve tendida,

RomANcEs Histricos.
, Como fasta aqui lo hicistes
En lides que yo vencia.
Vos, Alvar Faez Minaya,
Las gentes porneis guisa,

261

, Dios me lo tiene otorgado,


Y ello asi se cumpliria.
Cogeredes riquezas habria,
Y lo que mas heis de hacer,

, Para que lidien con Bucar;


Que por cierto yo tenia
Que , el y sus allegados
Vuesa gente venceria.

, Yo vos lo declarara

Cras, antes que yo me fine;


Que manaa ello seria.

Con el mismo verso que este empieza Lorenzo de Sepulveda uno


de sus romances relativos al Cid, bien que sobre diferente argu

mento, siendo el suyo la aparicion del apstol Santiago al hroe


D.

moribundo.

187.

Mandas testamentarias que hace el Cid, y rden de que su


cadver armado

sea

enseado

como vivo

d sus contrarios

los Moros.

La que nadie non perdona,

Y el cuerpo fecho de tierra

Al rey, ni sus ricos homes,


mi fincado en Valencia
Lleg mi puerta y llamme.

Mando su centro se torne.,

, Y fallndome dispuesto
Y con su querer conforme,
Fago asi mi testamento
Y mi voluntad al postre.
-

, Yo Rodrigo de Bivar,
Llamado por este nombre,

, Y despues que sea finado,


Con los untos de los potes
Que me endon el rey de Persia

Unten, compongan y adornen. )


,Y puesta en somo Babieca
Tras de m ensea y pendone,
Le enseedes al rey Bucar
Y todos sus valedores.

El Cid bravo Campeadr


En las moriscas naciones,

, Y mando que mi Babieca

Do le sotierren afonden.)
,El alma encomiendo Dios
Que en su reino la coloque,
1) Adoben.
2) Lo sotierren y lo afoden.

No coman canes caballo

Que carne de canes rompe.

262

RomIANces Histaicos.

, Item mando que al Judo


Que enga, estando tan pobre,
Lo que pesare de arena

, Y para facerme esequas


Se junten los dias catorce 1)
Los de mi pan y mi mesa,
Los buenos conqueridores.

Le den de plata otro cofre.

, Y la santa cofrada
Del rico Lzaro pobre
Mando el prado de Bivar
Ende, aquende, y su quione.

, Y Gil Diaz Cornadizo, a

Mis corazas y quijotes.

, Item mando que no alquilen


Plaideras que me lloren;

, Y el noble rey Don Alfonso


Y el buen obispo Don Lope

Basta las de mi Gimena,

Con mi sobrino Antolinez

Sin que otras lgrimas compren.

Sean encabezadores.

, Y en san Pedro de Cardea

, Y lo demas de mi haber

Que de Moro Dios volvise,


Le mando mis femolaras,

Se reparta entre los pobres;

Junto al santo pescadore


Me fabriquen un fosal

Que son entre el alma y Dios


Padrinos y valedores.

Con su tmulo de bronce.

188.

Palabras del Cid moribundo y consejos que da al rey. Dolor de


Doa Gimena.

En Valencia estaba el Cid

, Bien s, mis buenos amigos,

Doliente del mal postrero;


Que agravios en pechos nobles
Pueden mucho mas que el tiempo.

Que en tan duro apartamiento


No hay causa para alegraros,
Y hay mucha para doleros.

A su cabecera tiene

, Pero mostrad mi enseanza


Contra los adversos tiempos;

Religiosos y homes buenos,


Y en torno de su persona
Sus amigos y sus deudos,

Que vencer la fortuna

Es mas que vencer mil reinos.

Cuyo semblante mirando


De dolor y cuita lleno,
Con tan sesudas razones
Ansi cohorta su duelo:

1) Mis infanzonos,

, Mortal me pari mi madre,


Y pues pude morir luego,
Lo que el cielo os di de
gracia,
No lo pidais de derecho.

RoMANces HisTRIcos.

263

,No muero en tierras extraas,

Que lealtad de vasalles

Que en mis proprias tierras muero,

Virtud parte, y parte miedo.

Cuanto y mas que, siendo tierra,


Es propria heredad de muertos.
, No siento el verme morir;
Que si esta vida es destierro,

, Que estime un noble leal


Mas que muchos falageos;
Que de muchos homes malos

No puede facerse, un bueno.

Los que la muerte guiamos


A nuestra patria volvemos.
, Tan solo llevo en el alma
Que en poder de un rey vos dejo
En quien vos podr empecer
Ser mios, ser ya vuesos.

, Y quien menester hubiere,


Nunca le faga denuestos,
Ni pague servicios proprios
Por pareceros agenos.

, Que trate bien mis soldados,

, Y non fablo de agraviado,


Que antes le quedo debiendo;
Que las sinrazones suyas

Pues le defienden sus reinos,

Fueron mis merecimientos.

Y crea piernas quebradas


En esto entraba Gimena,

Mas que sanos consejeros.

Cuyo desempar viendo,


, Que traiga siempre en balanza
El castigo con el premio;

Ellos se enjugan los ojos,


Y el Cid dej el parlamento.

====

189.

Obsequias funerales del Cid. Sentidas palabras y desesperacion


de Doa Gimena junto al cadver del que fue su marido.

Las obsequias funerales


Celebra Doa Gimena

, 0 amparo de los Cristianos,


Rayo del cielo en la tierra,

De Rodrigo de Bivar
En san Pedro de Cardea, "

De la f de Dios defensa!

Azote de la morisma,

A quien el cielo hizo reinas,


Satisfaciendo el agravio

, Non sois aquel que jamas


Se vieron la espalda vuelta
Los disfrazados amigos

No debido su inocencia.

Que causaron vuestra ausencia?

Pone el cuerpo en una tumba


Mas que su esperanza negra,

, Non sois el que desterrado


Por palabras lisongeras
Allan para su rey
Mil castillos y fronteras?

Juntamente sus dos fijas,

Y asi llorando le dice,


Como si vivo estuviera:

264

RoMANcEs HistRrcos.

, Nos sois vos, quien suget

sufrir contra justicia

Tan penosa y triste ausencia

la ciudad de Valencia,
Y el que venci en seis batallas
Sin alma mil almas fieras?

No pudo pasar de aqui


La madre de la nobleza;

, Ai amarga soledad,

Que sobre el cuerpo cay


Desmayada casi muerta.

Como al sufrimiento enseas

==

190,
Montan el cadver del Cid armado sobre su caballo Babieca, y

huyen los Moros de l, creyndole con vida, y quedan vencidos.


Mientras se apresta Gimena

Unas calzas de colores


Guarnecidas de dibujo,

Con algunos de los suyos


Para partir de Valencia

En lienzo crudo pintadas,


Y ellas son de lienzo crudo.

Con el silencio nocturno;


Y los nobles Castellanos,

El derecho brazo alzado,

Mas valerosos que muchos,


Con fingidas alegras

Almenos cuanto se pudo,

Velan los soberbios muros:

En la mano su Tizona,

El limpio hierro desnudo.

Alvar Faez de Minaya,


Don Ordoo y Don Bermudo
Para la batalla aprestan
Del Cid el cuerpo defunto.

Desta guisa se aprestaron,


Y cuando aprestado estuvo,

No le visten la loriga
Que l en las lides trujo,
Por cumplir lo que mand
En su postrimero punto.

Trujeron pues Babieca,


Y en mirndole, se puso

De pergamino pintado
Le ponen yelmo y escudo,
Y en medio de dos tablones
El embalsamado bulto.
". "
Y de un cendal claro verde

Vestido un tabardo justo,


Al pecho su roja insignia,
Honor y asombro del mundo.

Pavor les di de miralle,


Tal se muestra de saudo.

Tan triste, como si fuera

Mas razonable que bruto.


Atronle los arzones

Fuertemente por los mulos,


Y los pies los estribos,
Porque fuesen mas seguros.
Y la lumbre del lucero,
Que por verle se detuvo,
Con su capitan sin alma
Salieron al campo juntos,

265

RoMANcEs HisTRIcos.

Donde vencieron Bucar,


Solo porque Dios le plugo,

Y acabando la batalla,

El sol acab su curso.

J--->=

191.

Pintura del cadaver del Cid embalsamado y puesto en su caballo


cn sus armas, Viene el rey moro Bucar sobre Valencia. S
lenle al encuentro los Cristianos, llevando al Cid difunto con
sigo, y le vencen. Llevase el cuerpo del Cid al monasterio de
san Pedro de Cardea,

Muerto yace ese buen Cid,

Aderzanse las gentes

Que de Bivar se llamaba;

Para salir batalla

Gil Diaz, su buen criado,

Cumpliera lo que mandara. "

Con Bucar, ese rey moro,


Y contra la su canalla.

Embalsamara su cuerpo,
Y muy yerto se paraba;

Cuando fuera media noche,

" . El cuerpo asi como estaba

Cara tiene de hermosura,

Muy hermosa y colorada,

Le ponen sobre Babieca,


Y al caballo lo ataban.

Los ojos igual abiertos,


Muy apuesta la su barba.
Non parece que est muerto,
Antes.vivo semejaba.

Derecho est y muy igual,


Estar vivo semejaba.
Calzas tiene en las sus piernas
De blanco y negro labradas;

Y para que est derecho,

Parecian brasonetas

Este ardid Gil Diaz usaba:

De las que en vida calzaba.

Puso el cuerpo en una silla,


Una tabla en las espaldas;

Vistironle vestidura

Y otro delante del pecho,

Que el pespunte se mostraba,


Y su escudo puesto al cuello

Y los lados se juntaban, ".

Con su divisa ondeada.

Llegaban bajo los brazos,


Y el colodrillo tapaban.
Esta era la de atras,

Y otra llegaba la barba,


Teniendo el cuerpo derecho,
A ningun cabo inclinaba.
Doce dias son pasados,
Despues que el Cid acabara;

Capellina en su cabeza, .
De pergamino pintada;
Parece que era de fierro,
Segun est bien labrada.
En la su mano derecha
La Tizona le fue atada;

Sutilmente maravilla
Iba en la su mano alzada.
12

V.

266

RoMANCEs HisTRIcos.

De un cabo iba el obispo

Con otras cien compaeras


Muy valientes y esforzadas.

Don Gronimo de fama;


Del otro iba Gil Diaz,

El que Babieca guiaba.

Los del Cid las fieren recio,

Sali Don Pedro Bermudez


Con sea del Cid alzada

Muertas en tierra quedaran;


Visto lo habia el rey Bucar
Con los reyes de su banda.

Con cuatrocientos fidalgos,


Que con l van en su guarda.

Y quedan maravillados
En ver la gente cristiana;

Saliera luego el recuage,


Otros tantos lo guardaban;
Saliera el cuerpo del Cid
Con gente muy esforzada.

Setenta mil caballeros

Les pareci que llegaban,


Todos blancos como nieve,

Ciento son los guardadores,


Que el cuerpo honrado llevaban.

Y uno, que los asombraba,


Mas crecido que ninguno
En blanco caballo andaba.

Tras l va Doa Gimena

Con toda la su compaa,


Cruz colorada en el pecho,
Con seiscientos caballeros,

En su mano seal blanca,

Que para guarda le daban.


Callando van y tan paso,
Que veinte no semejaban.

La espada semeja fuego


Con que los Moros llagaba.

Y estn fuera de Valencia,


Claro el dia se mostraba;

Fuyendo van, que no aguardan.


El rey Bucar y sus reyes
El campo desemparaban.

Gran mortandad face en ellos;

Alvar Faez fue el primero


Que arremeti con gran saa

Contra el gran poder de Moros


Que Bucar trae en su compaa.
Hall delante de s

Camino van de la mar,


Do los navios estaban.

Los del Cid los van firiendo,


Ninguno vida escapaba.

Una Mora muy gallarda,


Gran maestra en el tirar

Con saetas del aljaba


De los arcos de Turqua.
Estrella era nombrada

En la mar se anegan muchos,


Mas de diez mil se anegaban;
Que con la priesa que traen,
Todos juntos no embarcaban.

Por la destreza que habia


En el herir de la jara.
Ella fuera la primera
Que caballo cabalgara

De los reyes mueren veinte,


Bucar huyndose escapa.
Los del Cid ganan las tiendas
Con mucho oro y mucha plata;

267

RoMANCEs HISTRicos.

El mas pobre queda rico


De lo que ende ganaba.
Caminan para Castilla,

Do qued el cuerpo del Cid,

Como el buen Cid ordenaba.

Al que Espaa tanto honraba.

Llegados son san Pedro,


De Cardea se nombraba,

Por Loa. DE SEPULvRDA.

192.

Describese como llevan el cadver del Cid de Valencia su en


terramiento en san Pedro de Cardea.

Recibenle en Castilla el

rey y otros altos personages, hacindole grandes honras. Des


cansa al fin el cuerpo en su sepultura. . .

Vencido queda el rey Bucar


Con todos sus allegados
De la compaa del Cid .

Que pongan el cuerpo muerto


En atahud y tapado,"
Con prpura lo cubriesen,

En el campo Valenciano.

Con clavos de oro enclavado. .

Para Castilla caminan,

No quiso Doa Gimena,

El buen Cid iba finado;

Mas desta suerte ha fablado:

Caballero va en Babieca

, El Cid tiene el rostro hermoso,


Los ojos muy aseados.

Con los suyos su lado.


No lleva armas ningunas,
Sino sobre s unos paos.

Los que no saben su muerte,


Por vivo le habian juzgado.
Cada vez que hacen jornada,

, Mientras est desta suerte,


No hay para que sea mudado;
Que mis yernos folgarn
Y mis fijas en su cabo

Quedaba yerto y derecho,


En la silla cabalgando.

,De verlo como agora est,


Que non su cuerpo enterrado.
Todos hubieron por bien
Lo que Gimena ha ordenado.

La buena Gimena Gomez

Don Sancho y tambien

Su mensage habia enviado


los parientes del Cid,
Para que vengan honrallo.

Estn al Cid aguardando;

Quitbanlo caballo;

Garca

A media legua de Olmedo


Todos se habian juntado;
Ese buen rey de Aragon

Y tambien sus dos yernos,


Que eran reyes coronados.
En tanto que ellos venian,

Caballeros tiene armados;

Alvar Faez ha fablado

De los arzones colgados.

Al reves traen los escudos

12

268

RoMANcEs HisTRIcos.

Las capas traian prietas, *)

Consigo trae su muger,

Muy gran. dolor mostrando;


Las capillas traen tendidas
Segun uso castellano.

Fija del buen Cid loado;

Las manos besan al Cid,

Muchas lgrimas llorando.


Todos van para san Pedro,
Porque alli han de enterrarlo.
Aquese buen rey Alfonso,
Que ha sabido lo pasado,

Doa Sol y las sus dueas


Estamena han cobijado;
Gran duelo querian facer,
Mas su madre lo ha vedado.

Que ansi lo mand el buen Cid,

Y lo dejara mandado. *)

De Toledo se partiera,
Y san Pedro habia llegado.

El rey y la su muger. .

Salironle recebir

Al buen Cid habian llegado.

Los del Cid aparentados.

Ambos las manos le

bsan,

De lo ver se han espantado;

Mucha honra fizo el rey


Al cuerpo del Cid honrado;
Mand que no se enterrase,

No se semejaba muerto,
Sino vivo y muy honrado.

Si non que el cuerpo arreado

Muchos vienen lo ver

se ponga junto al altar,

De Castilla, ese reinado;


Tambien vino Don Garca,
Rey de ese reino navarro.

Asi estuvo mucho tiempo,

Y Tizona en la su mano.
Que fueron mas de diez aos.

193.
Pintase como est el cuerpo del Cid expuesto di la vista del p
blico. Atrevimiento de un Judo en tocarle la barba, y pro- .
digio milagroso con que escarmienta el atrevido. Asombro general
y conversion al cristianismo del delincuente.
En san Pedro de Cardea

Su noble y fuerte persona

Est el Cid embalsamado,

De vestidos arreado.

El vencedor no vencido

De Moros, ni de Cristianos.

Descubierto tiene el rostro

De gran gravedad dotado,


Por mando del rey Alfonso
En su escao est asentado,
1) Negras.
2) Y asi ha de ser obrado.

Su barba blanca crecida

Como de hombre estimado.

RoMANcEs HistRicos.

269

La buena espada Tizona

Y antes que la barba llegue,

Puesta la tiene su lado;

No parece que est muerto,


Sino vivo y muy honrado.

El buen Cid sa habia empuado


En la su espada Tizona,

Siete aos estuvo asi

El Judo, que lo vido,

Como est ya razonado;


Por su alma, que es en gloria,
Fiesta facen cada ao. "

Muy gran pavor ha" cobrado.

Y un palmo la habia sacado.

Tendido cay de espaldas,

Y ver su cuerpo tan bueno "


Mucha gente se ha llegado;

Amortecido de espanto;
Hallronlo asi caido
Los que en laiglesia han entrado.

Fuera de donde est el Cid,


La fiesta se hizo un ao.

Agua le echan en el rostro,


Para facerlo acordado;

Su cuerpo quedaba solo,


Ninguno lo acompaando.

Y vuelto que fuera en s,


Todos le han preguntado

Estando desta manera, "

Un Judo habia llegado.

Que cosa fuera la causa

De verlo tan mal parado.


Cuidando estaba entre s,
Desta suerte razonando:

l luego les declar


La verdad. de lo pasado.

, Este es el cuerpo del Cid


Por todos tan alabado.

, Y dicen que en la su vida


Nadie su barba ha llegado.
Quiero yo asirle della,

Todos dan gracias Dios


Por el milagro contado.
En se acordar de su siervo,
No quiso fuese ensuciado

Y tomarla en la mi mano;

Por mano de aquel Judo,

, Que pues el yace aqui muerto,

Que tan mal lo habia pensado.


Cristiano se volvi luego,
Diego Gil fuera llamado.

Por l non ser excusado.

Yo quiero ver que far,


Si me pondr algun espanto.
Tendi la mano el Judo,
Por facer lo que ha pensado,

Finc en servicio de Dios,


En san Pedro ha nombrado;
Y en l acab sus dias

Como cualquier buen Cristiano.

270

RoMANces Histricos.
194,

Yendo de vuelta para Navarra el rey Don Sancho, cargado


de despojos de Castilla, visita el cuerpo del Cid en san Pedro
de Cardea, y reconvenido por el abad en nombre del difunto
hroe por llevar presa de Cristianos, abandona los prisioneros

y el botin por amor y reverencia al personage quien viene d


hacer acatamiento, "

De Castilla iba marchando


Navarra "con su gente
Don Sancho, que tuvo nombre
Por sus hechos de valiente.

Delante lleva el despojo


Que gan su brazo fuerte
En las tierras de Castilla,

Sin que nadie lo impidiese.


Triunfante, rico y contento
Por sus jornadas se vuelve,
Dejando los Castellanos
Despojados de sus bienes.

Tremolando las banderas

Junto al rey, que alegremente


En ellas ponia los ojos
Como en su mayor deleite.
Yendo el valiente Don Sancho

Marchando con sus ginetes,


Lleg donde el santo abad
Le aguardaba alegremente.
Puso en tierra las rodillas,

Diciendo: , Rey, no desprecies


Mi razon, ni la voz mia

Tu justo oido le cierres.

Por san Pedro de Cardea

, Bien sabes, valiente rey,

Mand que el curso enderecen


La escolta y la cabalgada,

Y cuantos estais presentes,

Para que por alli fuesen.

Que esta presa es de Cristianos,


Y no es justo que la lleves.

Como llegase la fama


Al abad que en guarda tiene
El santo cuerpo del Cid,
Aguard que el rey se acerque.

, Las guerras que traen contigo

Aderezse entre tanto

, Muy bien pudiera excusarse


La sangre que dellos viertes,

Como en procesion solemne,


Y con la insignia del Cid
Sale para cuando llegue.
Al son de las roncas cajas
Marchando de siete en siete,
Al rey, que llevan en medio,
Miran ufanos y alegres,

Son causa para ponerte


Siempre la espada en la mano
Por su dao y con sus muertes.

Y que volvieras la espada


A los Moros que nos vencen.
, Mira, buen rey, esta insignia,
Que esdelCid,de quien desciendes;
Y pngotela delante,

Para que esa presa dejes.

271

RoMANcEs HisTRIcos.

Conociendo el rey la insignia,

Y le alcanzaron de Dios

Del caballo, se desciende,

Que vencido no se viese!

Y en el suelo de rodillas
La saluda de esta suerte:

"

, A vos y ante vos consagro,

Como quien tan bien se deben,


Estos despojos de guerra,
Y en vuestro templo se cuelguen.

, O estandarte poderoso
De aquel varon excelente,
Que fue muro "de Castilla

Y cuchillo de la muerte,

"

, De quien tembl la morisma,


Quien deshizo sus poderes,
Quien venci muerto al rey Bucar,
Y tuvo vasallos reyes,

Y en diciendo estas razones,

Mand que los presos suelten,


Y toda la presa junta
Al bendito abad se se entregue

"

Por amor y reverencia


Del Cid, quien se la ofrece,

, quien hablaban los santos,

Reconocindole muerto;

Y le acompaaban siempre,

Que nunca su nombre muere.

Aqui con este romance termina la larga serie de los relativos al

Cid y los reyes bajo cuyo reinado vivi. Los comprehendidos en


esta coleccion pasan de ciento. Bien podrian estos subir en nmero
considerablemente con aadirles las imitaciones nodernas de cantares

antiguos, y todos los que sobre iguales argumentos compuso Lorenzo

de Sepulveda. Yo me he reducido insertar solo algunos de estos,


aludiendo otros en mis notas.

En cuanto las colecciones desti

nadas especialmente los romances del Cid, ya dejo hablado de ellas


en la introduccion esta obra. Va mucha diferencia de una otra

de las tales colecciones, siendo en mi entender la mas completa la


hecha por Duran (Don Agustin) en su Romancero de romances ca
ballerescos y histricos, y despues por Ochoa en su Romancero.

Pero yo no he creido conveniente ni admitir aqui todos los romances


publicados por los citados recopiladores, ni dar los que publico el
mismo rden de colocacion que les da Duran.
Por mucha veneracion que tengan en Espaa la memoria del
Cid (mirado ahi por algunos casi como un santo, cuyo cuerpo est

dotado de la facultad de hacer milagros), no ha faltado un poeta


espaol que haya intentado desacreditar semejante modelo ideal de
heroismo, si bien otro poeta su compatriota tom con acaloramiento
y hasta con clera la defensa del hroe de su patria. Con esta
respuesta apologtica (harto intil por otra parte) concluye Duran su
serie de romances del Cid. En la composicion que ahora se hace
aqui referencia exclama el poeta furioso:

272

RoMANCEs HisTRicos.
Cual diablo te engao,
Poeta con pies de caa,

tratar del noble Cid,


De sus sucesos y casa?

Plega Dios sobre tus obras,


trueco del mal que hablas,
Tantas cmaras te den

Que entrar no puedas en cana!

D,

Mal puede convenirse con el Seor D. en que los versos que

acaba de citar, y en los cuales est alabado el Cid"y reprehendido


un mal poeta, manifiesten estar furioso colrico quien los compuso.
En el estilo de la composicion y en el mero juego de vocablos con
que acaba, mas se nota burla grosera que ira. Ni parece que el
poeta reprehendido hubiese vituperado al Cid, sino que, siendo en

sentir de su censor de fuerzas endebles, acometi obra que no podia


llevar bien cabo. Fuera de esto era mal uso de fines del siglo
XVI. y principios del siguiente hacer composiciones burlescas sobre

menos hericos y esclarecidos personages.

Gngora y Quevedo pe

caban mucho en este punto, teniendo por compaeros en su "culpa


otros muchos autores asi conocidos como desconocidos. Calderon com
puso alguna comedia burlesca.

* Del poema antiguo sobre el Cid va hecha mencion mas de una


vez en esta obra. . Ha habido quien ponga en duda su remota anti

gedad, pero con escasa razon, declarndola mas que otra cosa la
tosquedad del lenguage y estilo. . El Doctor Dunham en su Historia

de Espaa, escrita en ingles como parte de la gran coleccion titulada


Ciclopeda del Doctor Lardner pretende que el poema del Cid fue
escrito casi en los mismos dias en que escribi sus obras Gonzalo
de Berceo, dando por fundamento su conjetura la semejanza de
estilo y diccion entre una y otras composiciones. La Historia de que
ahora se hace aqui mencion es obra de mucho mrito, y su autor de
los mas entendidos en todo cuanto toca las cosas, leyes y literatura
de Espaa; por lo cual es mas notable su yerro, siendo esto una
prueba de que el mas docto y agudo suele errar, cuando juzga obras
extrangeras. Cabalmente por lo desemejantes que son en las formas

se ve que no pueden haber sido contemporneos Berceo y el cantor


antiguo del Cid. En las obras de Berceo hay versos, como por
ejemplo los dos segundos de la segunda cuarteta de uno de sus
poemas :

Manaban cada canto fuentes claras, corrientes,


En verano bien frias, en invierno calientes,

que, compuestos hoy mismo, no lo serian con otras expresiones.

No

273

RoMANCEs HIsTRIcos.

asi en el poema del Cid. Pero hay una prueba mas de que el
cantor del hroe castellano vivi mucho antes que el monge conmemo
rador de los milagros de Nuestra Seora y otros santos de la iglesia

catlica apostlica romana. Consiste la prueba no en la diferencia


en el lenguage, sino en la que hay en la versificacion. Cuando se

compuso el poema del Cid, segun se ve, no se conocia regla para


la colocacion del perfecto consonante, para la medida del verso.
Berceo escribe ya en estrofas regulares y en versos medianamente
aconsonantados.

Los poetas dramaticos espaoles no se olvidaban de componer sobre


el Cid y sus hazaas. De las celebradas obras de Guillen de Castro
y su copista Diamante ya va hablado en estas notas con frecuencia.
Pero hay una comedia intitulada: Vida y muerte d el Cid cam
pe a dor y noble Martin Pela ez, la cual, no obstante ser su

mrito corto, es muy conocida y citada en Espaa, y donde est con


tenido mucho de lo que los Romancerns del Cid encierran. Raro es
el Espaol que no sabe , no repite el pasage de esta comedia
donde dice al rey el Cid:
En primer lugar mi" espada

Y este brazo que l abona


. Os puso bien la corona, etc.,

asi como otros retazos que no es del caso poner en este lugar.

195.

Lamentos del rey de Galicia Don Garca en su cautiverio y crcel.


Manda el rey su hermano aliviarle en su encierro.

, Por el mes era de Mayo,

, Matla un ballestero,
Dle Dios mal galardon !

Cuando hace la calor,


Cuando canta la calandria,

Cabellos de mi cabeza

Y responde el ruiseor;

Llganme al corbejon;

, Cuando los enamorados


Van servir al amor,

, Los cabellos de mi barba


Por manteles tengo yo,

Sino yo, triste cuitado,


Que vivo en esta prision,

Las uas de las mis manos


Por cuchillo tajador.

, Que ni s cuando es de dia,


Ni cuando las noches son,
Sino por una avecilla,

, Si lo hacia el buen rey,


Hcelo como seor;

Que me cantaba el albor:

Si lo hace el carcelero,
Hcelo como traidor.

12

Romances Histricos.

274

, Mas quien agora me diese

, Que me enve una empanada,

Un pjaro hablador,

No de truchas, ni salmon,

Siquiera fuese calandria,

Sino de una lima sorda

O tordico, "ruiseor!

Y de un pico tajador!

, Criado fuese entre damas

, La lima para los hierros,

Y avezado la razon,

Y el pico para el torreon.


Odolo habia el rey,
Mandle quitar la prision.

Que me lleve una embajada


A mi esposa Leonor

. "

196.

"

Habiendo el rey Don Alfonso empeado su palabra de respetar


la mezquita de los Moros en la ciudad de Toledo, la reina en

su ausencia, aconsejada por el arzobispo, la convierte en iglesia


cristiana. Enojo del rey, viendo quebrada la palabra, y reso
lucion de castigar a los delincuentes. Agradcenselo, los Moros,
pero interceden por la reina.

Ese buen rey Don Alfonso,

Sin otros muchos lugares,

El de la mano horadada,
Despues que gan Toledo,
En l puso su morada.

Que allende el rio ganara.

De do gan los lugares


De Moros que alli quedaban,
Montalban y Talavera,
Oropesa y Mejorada;
Y la villa de Escalona,

Luego en ganando el lugar,


De Cristianos se poblaba.
Luego le hace su iglesia,
* Luego le pone campanas;
Djalos fortalecidos,
Y Toledo se tornara.

Elegido ha un arzobispo,

Maqueda y Santa Olalla;

Don Bernardo se llamaba,

Gan Canales y Illescas,

Hombre de muy santa vida,


De letras y buena fama.

Madrid y Guadalajara,
Alcal y Tordelaguna,

Y desque lo hubo elegido,

A Uceda y Salamanca;

Por nombre le intitulaba

Gan Buitrago y Atienza,


A Sigenza y Berlanga.

Arzobispo de Toledo,
Primado de las Espaas.

Y gan Medinaceli,
Y gan toda el Alcarra
De la otra parte del rio
Que agora Tajo se llama,

Todo cuanto el rey le diera,


Se lo confirmara el papa.
Desque ya tuvo el buen rey
Esta tierra sosegada,

RoMANGEs HisTRIcos.

A la reina su muger
En gobernacion la daba;
Fuese visitar su reino,

Fue Galicia y su comarca.

275

, Ya que el rey se ensae tanto


Que venga tomar venganza,
Perdamos, reina, los cuerpos,
Pues que se gnan las almas.

Despues de partido el rey,


La reina Doa Costanza,
Viendo su marido ausente,
Pensamientos la aquejaban,

Luego aquella misma noche


Dentro en la mezquita entraba;

No de regalos de cuerpo,
Mas de salvacion del alma. Estando asi pensativa,
El arzobispo llegara.

Diciendo misa este dia

En llegando el arzobispo,

Mas el rey, cuando lo supo,

Limpiando los falsos ritos,


A Dios la reedificaba,
El arzobispo cantada.
Cuando los Moros lo vieron,

Quejas al rey le enviaban.

Desta manera le habla:

Gravemente se ensaaba;

, Don Bernardo, qu haremos?


Que la conciencia me agrava

A la reina y al perlado
Malamente amenazaba.

, De ver mezquita de Moros

Sin esperar mas consejo

La que fue iglesia santa,

A Toledo caminaba;

Donde la reina del cielo

Solia ser bien honrada.

Los Moros, que lo supieron,


Luego consejo tomaban.

, Que modo, dice, ternemos

Slenselo recibir

Que torne ser consagrada,


Que el rey no quiebre la f

Hasta Olas y Cabaas;


Llegados delante el rey,

Que los Moros tiene dada?

De rodillas se hincaban.

Cuando esto oy el arzobispo,

, Mercedes, buen rey,mercedes!"

De rodillas se hincaba:

Alz los ojos al cielo,


Las manos puestas hablaba:

Dicen, las manos cruzadas;

. Mas el rey, que asi los vido,


Uno uno levantaba:

, Gracias doy Jesu Cristo


Y su madre, Vrgen santa;
Que salis, reina, al camino .
De lo que yo deseaba.

, Calledes, buenos amigos,


Que este hecho me tocaba.
Quien vos ha hecho tuerto,

m quebr la palabra.

, Quitmossela los Moros

, Mas yo har tal castigo

Antes hoy que no maana;


No dejeis el bien eterno
Por la temporal palabra.

Los Moros, cuando esto oyeron,


En altas voces clamaban.

Que aina habreis la venganza.

276

RoMANcEs HisTRIcos.

, Merced, buen Seor, merced!


La vuestra merced nos valga!
Si tomais venganza desto,
nos costar bien cara.
, Quien matare hoy l reina,
Arrepentirse ha maana; .
La mezquita ya es iglesia,
No nos puede ser tornada.

, Perdomedes la reina
Y los que nos la quitaran;
Que nosotros desde agora

Os alzamos, la palabra.

El buen rey, cuando esto oyera,


Grandemente se holgara;

Dndoles gracias por ello,


Perdido ha toda la saa.

197.

Don Garca, seor de Urea, se lamenta de sus desventuras,


vindose largo tiempo cercado por los Moros y no socorrido.

Herica accion que hace, no queriendo comer el solo un pan


que para todos queda.

Admirado el Moro sitiador, levanta el


cerco y retrase.

A tal anda Don Garca

Bastecime lo de vino,

Por una adarve adelante;


Saetas de oro en la mano,

Bastecime lo de pane.

En la otra un arco trae.

, Basteci lo de agua dulce,


Que en el castillo no la haye;
Cercronmelo los Moros

Maldiciendo la fortuna,
Grandes querellas le dae:
, Crime el rey de pequeo,

L maana de san Juane.

Hzome Dios barragane;

, Siete aos son pasados,

, Dime armas y caballo,


Por do todo hombre mas vale;
Dirame Doa Mara
Por muger y por iguale.

Veo morir los mios,

El cerco no quieren quitare;


No teniendo que les dare,
, Pngolos por las almenas
" Armados como se estn,
, Dirame cien doncellas

Para ella acompaare;


Dime el castillo de Urea
Para con ella casare.

, Dirame cien caballeros

Para el castillo guardare;

Porque pensasen los Moros


Que podrian pelear.
, En el castillo de Urea.

No hay sino solo un pane,


Y si le doy mis hijos,
La mi muger qu hare ?

RoMANCEs HisTRIcos.

, Si lo como yo como mezquino,


Los mios se quejarne.
Hizo del pan cuatro pedazos,
Y arrojlos al reale.

, Al pese mis Moros!


Al le quiera pesare!

El un pedazo de aquellos
los pies del rey fue dare:

Manda tocar los clarines


Y su cerco luego alzare.

277

, De las sobras del castillo


Nos bastecen el reale !

ROMANCES SOBRE EL

REY DON RAMIRO.

198.

Habindose metido monge el Infante Don Ramiro de Aragon,


recae en el la corona, y vienen en su busca sus vasallos lle
varle del monasterio al trono,

Fiero continente del recien here

dado rey, y valor con que entra en la lid contra la morisma.

, Deo gratias,

devotos Padres!
Dadnos al monge Ramiro;
Que su hermano, el reyAlfonso,
Ha fallecido sin hijos.

Deseoso est el buen rey


Por egercitar su oficio
De capitan valeroso
Contra el morismo gento.

, Navarros y Aragoneses

Mand juntar muchas faces,


Y acompales l mismo,

Traen entre s omecillos;

Que, si no es de real sangre,


No quieren otro caudillo.

Pretendiendo en la batalla

, Cada cual pretende el reino,

Al subir en el caballo,

Y Dios har mas servicio

Que la espada se ha ceido,


Sacado la ha de la vaina,

Ser todos preferido.

En pacificar sus tierras


Que en el ser monge benito.

De aquesta suerte habia dicho:

El buen Ramiro se excusa,

, Si la espada ha de envainarse

Mas razon no le ha valido;


Que vence necesidad

En sangre del enemigo,

Que de ley ha carecido.


Scanlo del monasterio,

Sin ser de nadie impedido;


Llvanlo jurar Huesca,
Y por rey lo han elegido.

Vaya desnuda en la mano,


No tenga tiempo perdido.
Rienda y escudo no pueden
Ser de una mano regidos;
Porque no tengan storbos,
Vayan por s divididos.

279

RoMANcEs HisTRIcos.

batalla,

Tom la rienda en la boca,

Metise asi en la

Y el escudo apercebido,

Siendo de todos temido.


.

Despues de la muerte del belicoso Alfonso I., rey de Aragon,


viniendo resultar ser el pariente mas cercano del difunto el in
fante Don Ramiro, que se habia metido monge, fue este sucesor de

su hermano mayor en el trono, en el ao de 1134.

D,

199,

Cuntanse las hazaas de Don Ramiro vuelto de monge en rey,


que por atender. la espada y al escudo pelea y vence, llevando
las riendas del caballo en la boca.

Navarros y Aragoneses
Grandes debates tenian,

Porque rey les ha faltado,


Y muchos serlo querian.
Prcianse de ser leales,
Y en ello no consentian;

Que no quieren tomar rey


Sino al que lo merecia,
Y que fuese de la sangre
Que de reyes descendia.
Monge era Don. Ramiro,

Santo y de muy buena vida, .


Hermano del rey Alfonso,
Que ya difunto yacia.

. En la batalla primera,
Que con los Moros habia,
Sus caballeros le armaron

De fresca y fuerte loriga.


Cabalgara en su caballo,
El escudo le ponian
En el su brazo siniestro,

Y la espada sin vaina


Le ponian en el derecho,
Y los suyos le decian:
, Las riendas tomad, Seor,

Con aquesta mano misma


, Con que asides el escudo,

Scanlo del monasterio,


Y ferid en la morisma.

Aunque l no le placia;
A Huesca lo habian llevado,

El rey, como sabe poco,


Luego alli les respondia:

Por rey alzado lo habian.


Fue venturoso en batallas,

Ninguna dellas perdia;


Fue de los suyos amado,
Con ellos su haber partia.

, Con esa tengo el escudo,


Tenellas yo no podria;
Pondmelas en la boca,

Que sin embarazo iba.

, ,

280

RoMANCEs HisTRicos,

Los suyos hicieron luego


Aquello que el rey pedia;
Ansi entrara en la batalla,
Muchos Moros muerto habia.

"

Sali rey muy esforzado,


Muchos tierras conqueria;
Dejado habia su reino,
Y tornse su monga.

200.

Don Ramiro pasando de monge d rey, es menospreciado por sus


Grandes, por ser sumiso de condicion, aunque valiente y vencedor
en la guerra. Pide consejo sobre ello al abad del monasterio
donde antes estaba. Dsele el abad en emblema, y entendindole
el rey, con gran crueldad remedia su dao.

Don

Ramiro de Aragon,

El rey monge que llamaban,

Que, sacando alli un cuchillo,


Las ramas altas cortaba.

Caballeros de sus reinos

Despedido el mensagero,

Asaz lo menospreciaban.

Mal contento se tornaba.

Que era muy sobrado manso,

Como fue llegado al rey,

Y no sabidor en armas;

Por lo que no le obedecen,


Por lo, que le desacatan.

Le dijera estas palabras:


, Mal recaudo os traigo, rey;
Que el monge no vos preciaba.

Enviado ha un mensagero
Al monge que lo criara,

, Ni me quiso dar respuesta,

A san Ponce de Tomeras,


Donde el buen abad moraba, "

Porque l le diese consejo


En la bajeza en que estaba.
El mensagero se parte,
Y al abad le da una carta.

El abad no le responde,

Creo que de vos burlaba;


Entrse luego una huerta,
En leyendo vuestra carta,
, Y afilando alli un cuchillo,

Las ramas emparejaba.


Oyendo aquestas razones,
El rey las disimulara.

En la huerta solo entraba,

Entendi bien la respuesta


Y el consejo que le daba; -

El mensagero con l,
Que respuesta le demanda.

Hizo llamar las cortes,

El abad lo despach
Sin hablarle una palabra;
La respuesta que le diera

Dice que hacer queria


Una solemne campana,
Que se oyese por el reino,
Y sonase en toda Espaa.

Fuera cifra bien cerrada,

A cortes que celebraba.

RoMANces HisTRIcos.

281

Virades desto gran risa,

Quince fueron sentenciados,

Los Grandes dello mofaban.


En esta ciudad de Huesca

Mand sacar las cabezas

Muchas gentes se juntaban.

A los mozos de la sala.

Llam un dia los seores,


Y en su cmara les habla;

Djoles que eran de sus padres


Todas las que alli miraban,
Porque le tenian en poco,

A los otros perdonara;

Y sus hijos herederos


Hizo quedar en la sala.

Y en su presencia burlaban.

En entrando todos ellos,


Mand cortar las cabezas

Que viesen aquel ejemplo,


Y ellos mojasen la barba.
Asi fue temido el monge

los que mas dl burlaban.

Con el son de

Vironse entre gente de armas;

esta campana.

Lope de Vega puso en drama esta tradicion romance, trasladndola


tierra de Espaa en su comedia intitulada: ,La camp a n a de
Aragon. En el ltimo acto est figurado el rey en pie, rodeado
de las cabezas de los Grandes, formando una modo de cam
p ana, segun dice el poeta, para lograr que se haya el suceso
mas sensible la vista.

201.

Informan al rey Ramiro de Aragon tres de sus adalides de ha


ber muerto tres cazadores enemigos y apresado tres que le
traen delante.

Ya se asienta el rey Ramiro,


Se le pararon delante.

, Buenas las traemos, Seor,


Pues que venimos ac;
Siete dias anduvimos,
Que nunca comimos pan.

Al uno llaman Armio,


Al otro llaman Galvano,
Al otro Tello lucero,
Que los adalides trae.

, Ni los caballos cebada,


De lo que nos pesa mas;
Ni entramos en poblado,
Ni vimos con quien hablar

, Mantngaos Dios, Seor!


, Adalides, bien vengades!
, Pues que nuevas me traedes
Del campo de Palomares?

, Sino siete cazadores,


Que andaban , cazar.

Ya se asienta sus yantares;


Los tres de sus adalides

Que nos pes, que nos plugo,


Hubimos de pelear.

282

RoMANcEs HisTRicos.

, Los cuatro dellos matamos,


Los tres traemos ac;

Y si lo creeis, buen rey,


Si no, ellos lo dirn.

202.

Expedicion de los Catalanes capitaneados por el almirante


contra los Moros de Almera como despues de ir de vencida los
Moros se vuelve la fortuna, quedando los Cristianos derrotados,
y cautivo el almirante.

A las costas de Almera

Acomete, rompe, y hiere,

El catalan almirante

Pisa, magulla, deshace,


Atropella, descompone,
Resbala en lagos de sangre.

De sus despalmados leos


A pesar del Libio sale.

El valiente Galceran, 1)
De quien ya la fama sabe
Levantar glorioso vuelo,
Que por tierra y mar esparce,
Nieto de uno de los nueve

Montones de cuerpos brota


Por una y por otra parte
La inculta y ardiente arena
De los que su diestra abate.

Valerosos Alemanes

Cual suelto pardo procede


Entre la turba arrogante

Que Catalua bajaron

De codiciosos lebreles,

Del todo inmortalizarse,

Que le acosan y combaten.

Estampa en la arena el pie,

No hay quien toque el desengao,

Da al viento los estandartes

Del prncipe Berenguer,

Ni quien de atenderle trate;


Que el varon va como presa,

Por quien los mueve pujantes.

Cuando de su curso sale.

Vomitan caballos, gente,


Armas, pertrechos marciales
Los entraados bajeles

Los valientes Catalanes

Con providencia loable.

De su valor admirable.

Forma escuadrones, enviste


Con pecho y valor constante,

Desampara el campo el Moro,

Siguen su general
Con loables y altas pruebas

Y con escudos infames

Fij cual robusta encina

Cubre sus medrosos hombros.

En la silla firme estable.

Sigue el varon el alcance,

1)

Garceran.

RoMANoss HISTRIcos.
Cebado y metido entre ellos

283

Porque de la fuerza y costas

Con destrozo inevitable,

Catorce banderas salen,

Cual suele irlandes azor

Que Cerni, soldado experto,


Cautivan y al almirante.

En las levantadas aves,

Pero la inconstante diosa,


Que estar queda nunca sabe,
En la mitad de curso
Di un vaiven irreparable.

Llvanlos al moro rey,


Que con esquivo semblante
No poco gozoso manda
Ponerlos en hierros graves.

2->>.

Cautivo de Moros en Almera el almirante catalan, trata su


anciano padre de rescatarle, aunque es dificil, pidiendo los un
fieles muy subido rescate, y como parte de el doncellas cristia
nas. En tal trance el prisionero se encomienda di Dios y los
santos, y le liberta milagrosamente san Esteban, haciendo otro
tanto san Gines con un su compaero en el cautiverio.
Cien doncellas pide el Moro,
Tambien cien vacas preadas,
Y cien paos de oro fino,
Cien caballos de piel blanca
Por el cautivo almirante,
De cuyo rescate trata

Su padre, Don Galceran,


Con mano abundosa y franca,

Su estrecha prision amarga,


Aunque entre aflictas memorias,
Con gran cordura y constancia,
De nuestro antiguo adversario
Perseguido veces varias
Con mil vanas fantasas,
Y ciegas desconfianzas.
Mas l, que luego ocurria

Y aunque parece imposible,


Y en el Moro poca gana
De rescatar tal varon

* Pasaba el varon famoso

Con sus continuas plegarias

Por el mal que dl aguarda,

A la parte do el consuelo
Los mas afligidos hallan,

El noble viejo, animado

Que por su antigua costumbre

Con ver la notable falta

Dos veces se levantaba

Que en su cara patria hacia


Varon de tanta importancia,

Antes de ver la maana,

Conferido con sus deudos


Y con la gente Granada

De su insigne varona,
Que se apreste y junte manda.

A la ferviente oracion,

- ,

Puesto una noche de hinojos,


Con fogoso pecho exclama
Entre las duras cadenas,

Que manos y pies le agravan,

284

RoMANcEs HistRIcos.

Al protomrtir Estban,
Amparador de sus causas,
Cuya devocion seguia,

En el terror de "la noche

La ciega prision se baa

Pidindole con instancia

De un celeste resplandor
Y conortada fragancia.

Trate de su libertad

Baja el protomrtir santo,

Con el que la di las almas,


Impidiendo aquel rescate

Consolando su afliccion "

Que en ofensa de Dios tratan.

Con su presencia y palabras.

Que l quiere mas padecer


Que no que los Moros traigan
Aquellas vrgines bellas,
En que Dios se desagrada.

Y los lazos le desata,

Visto Cerni, el compaero,


La misteriosa hazaa,

Ruega al de Pinos consigo


Le lleve su dulce patria.

Que cuando una sola fuera

, No est en mi mano, responde;

Y no cantidad tan ampla,


Por tan grande inconveniente

Mas si algun t santo llamas


Que lo suplique al Seor,

La libertad rehusar.

Libertad tendrs sin falta.

Que era duro y mal acuerdo

Ofrecise san Gines,

Que aquella inocencia casta

Y de la prision lo sacan,

Se mezclase con los Moros


Por su miserable causa.

Llevndolos ambos santos

Y estando el santo varon

En confusion tan extraa

Y con grande admiracion


De la gente catalana

Con lgrimas abundantes .


Que al contrito pecho bajan,

Puerto les dan en Solon,


Cuando el rescate" embarcaban.

A pie enjuto por las aguas.

En este romance asi como en el que le antecede se da razon de

la cruzada que emprendieron los Catalanes y Genoveses exhortacion


del papa Eugenio III., gobernados por el general de mar almi
rante Dalmao de Pinos, siendo objeto de esta expedicion la toma del

puerto y ciudad de Almera en Andaluca, ocupada entonces por los


Moros. Fue esta empresa hecha en el ao de 1147, siendo prncipe
de Catalua Berenguer IV. Segun los Aales genoveses de Caffari

(Muratori, Scriptor. rer. ital., Vol. VII.) y tambien segun los de


Foglieta, termin prsperamente, habiendo sido ganada Almera y
dada saco. Es probable que al volverse fue, cuando cay el ca
pitan de la armada en poder de los Moros, siendo asimismo de creer

que su propia astucia un buen rescate pagado por los Cata

RoMANcEs HisTRicos.

285

lanes y Genoveses fue debida su libertad del cautiverio, representada


aqui como un milagro.
Como poesa vale mas el primer romance que el segundo, siendo
D,
en aquel mas rpida la narracion.

204.

Teniendo cercada y en aprieto Lisboa el conde Alfonso Hen

riquez, sale de la ciudad el rey moro, y le avisa que por man


damiento de Dios se la entrega, encargndole que no peque.
Dueo el conde de la ciudad, es alli alzado y aclamado rey del
nuevo reino cristiano de Portugal.

Cuando el conde Alfonso Hen


riquez,
Primer rey de Portugal,
Hijo del conde Borbon,
De Borgoa natural,

, Mi padre cuarenta y tres


En quieta y segura paz,
Mi abuelo la tuvo treinta
Con guerras y mucho afan.

, Al fin la habemos gozado


Despues que en campo de Ourique
A muy duro pelear
Venci cinco reyes moros,
Y los trujo su mandar,

Y despues que por sus hechos


Le vino Dios premiar,
Dndole sus cinco llagas
Por armas y por seal,

En feliz seguridad,
Desde que el rey Don Rodrigo

La perdi con Portugal.


, Y que aquesta noche estando
En mi cama mi folgar,
V venir una doncella

Al parecer celestial.
, La qual hoy me dijo

Ya que gan Santaren


Con mucha guerra y afan,
Y puso Lisboa cerco
Por la tierra y por la mar:

Que sin guerra te entregase


Mi reino y esta ciudad.

Sali de dentro el rey della,

, Y que me torne Cristiano,

Llamado Venalmazar,
Pide al conde franca entrada,
El cual se la mand dar.

Y t que te apartes luego,


Buen conde, de mas pecar.

, Habrs de saber, le dice,


Que ha que tengo en heredad
la ciudad de Lisboa
Treinta y siete aos y mas.

Ser su entera voluntad

Para mi alma salvar;

El conde qued espantado


De lo que al Moro oy hablar,
Y inclinadas las rodillas,
Comenz de razonar:

286

RoMANcEs Histricos.

, Milgracias le doy Dios


Por la merced que me hace,
Y pues que desto se sirve,
Cmplase su voluntad.

En esto luego se entraron


Los dos dentro la ciudad,
Do al Moro hicieron Cristiano
Y al conde rey natural.
-

La elevacion del conde Don Alfonso al trono de Portugal fue in


mediamente despues de la batalla contra los Moros dada en el ao
de 1159.

Ya antes de trabarse la lid habia sonado en el real de los

Cristianos la aclamacion de: Viva Alfonso, rey de Portugal ! la cual

no habia contribuido poco alentar los soldados.

Dicen que los

cinco escudos que hay en las armas de Portugal estn alli en refe
rencia. haber sido cinco los reyes moros vencidos en la batalla. D.

ROMANCES SOBRE EL REY ALFONSO VIII.


205.

Alfonso VIII., el rey vencedor de las Navas de Tolosa, se ve en


grande apuro de dineros. Consejo que le da el seor de Vizcaya sobre el modo de tener socorro de los nobles. Indignacion
de estos al suponer que se les cobran tributos. . Cede el rey, cas

tigando en la apariencia al buen consejero.


En esa ciudad de

Burgos,

En cortes se habian juntado,


El rey, que venci las Navas
Con todos los hijosdalgo.
Habl con Don Diego el rey,
Con l se habia consejado,
Que era seor de Vizcaya,
De todos el mas privado: :
,Consejdesme, Don Diego,
Que estoy muy necesitado;
Que con las guerras que he hecho
Gran dinero me ha faltado.
, Querria llegarme Cuenca,
No tengo lo necesario.
Si os pareciese, Don Diego,

, Grave cosa me parece!


Le respondiera el de Haro,
Que querades vos, Seor,
Al libre hacer tributario.

, Mas por lo mucho que os


quiero,
De m sereis ayudado;
Porque yo soy principal,
De m os ser pagado."
Siendo juntos en las cortes,
El rey se lo habia hablado.
Levantado est Don Diego,
Como ya estaba acordado:

Por m fuese demandado

, Justo, es lo que pide el rey,


Por nadie le sea negado. "

Que cinco maraveds

Mis cinco maraveds,

Me peche cada hijodalgo?

Hlos aqui de buen grado.

288

RoMANCEs HistRicos.

Don Nuo, conde de Lara,

Mucho mal se habia enojado;


Pospuesto todo temor,
Desta manera ha hablado:

, Aquellos donde venimos


Nunca tal pecho han pagado;
Nos menos lo pagaremos,
Ni al rey tal le ser dado.

Cuando aquesto oyera el rey,


Y que solo se ha quedado,
Volvise para Don Diego,
Consejo le ha demandado.

Don Diego como sagaz


Este consejo le ha dado:
, Desterrdesme, Seor,
Como que yo lo he causado;

El

que quisiere pagarle,


Quede aqui como villano !
Vyase luego tras m
El que fuera fijodalgo.

, Y asi cobrareis la gracia


De los vuestros hijosdalgo.

Qtorg el rey el consejo,


A decir les ha enviado

Todos se salen tras l,


De tres mil tres han quedado
En el campo de la Glera,
Todos alli se han juntado.

Que quien le

El pecho que el rey demanda

No son para haber pechado.

di tal consejo,
Ser muy bien castigado;

Que hidalgos de Castilla


En las lanzas lo han atado,
Y envanle decir

Muy alegres fueron todos,

Que el tributo est llegado;

Todo se hubo apaciguado.

Desterraron . Don Diego


Por lo que no habia pecado.

Que enve sus cogedores,


Que luego ser pagado.
Mas que, si l va en persona,

Mas dende pocos dias

No ser dl acatado;

A Castilla fue tornado.

Pero que enviase aquellos


De quien fue aconsejado.

El bien de la libertad

Notable cosa!

Por ningun precio es comprado.

Es terminada con un elogio de la libertad una

composicion potica de la edad media. Verdad es que estaba en


tonces limitado el poder de los reyes de Castilla por la constitucion;

pero por desgracia de la libertad que habia solamente gozaban los


nobles, no siendo libres los plebeyos mas que en Vizcaya. Lo que
va contado en este romance lo est asimismo con leve diferencia en
otro inserto en el Cancionero de 1555, que empieza con la cuarteta
siguiente:

En Burgos est el buen rey


Don Alonso el Deseado,
El octavo que en Castilla
De tal nombre fue llamado,

289

RoMANCEs HIsTRIcos.

donde dicen los hidalgos al rey que intenta sugetarlos " pagar pe
chos tributos:

Espaa

los hidalgos
Ningun tributo han pagado;
Que quien tributo quisiere,
Que en

Muy caro le habr comprado.

D.

Peliagudo y dudoso acierto es cualquiera que se haga tocante

haber habido una constitucion en Castilla. Sobre esto dejaron dicho


poco los antiguos, y han hablado con no mucho fruto los modernos.
Robertson estuvo superficial y ligero, el Espaol Martha, aunque

erudito, ve visiones. Sempre por el otro lado parece sujeto pre


ocupacion.

Algunos escritores en la Revista de Edimburgo no han

ilustrado mal varios puntos relativos esta materia, y por ltimo


Prescott en su Historia de los reyes catlicos. Crlos Romey en su
Historia de Espaa, Viardot en varios opsculos y otros modernos
se inclinan demasiado suponer libertad en tiempos antiguos, al
paso que Dunham (Historia de Espaa y Portugal, en 5 tomos, Ci

clopeda del Dr. Lardner, Londres, 1833) con mayor erudicion y mejor
juicio no est libre de preocupacion monarquica sea del lado
opuesto. , Ad huc sub judice lis est Pero acierta el Seor D.
cn decir que la libertad que habia (cuando la habia) era para los
nobles. Porque el Seor D. ha tentado en una nota esta cuestion

poltica, se- le ha seguido terreno fuera del literario.

A. G.

206.

Amores de Alfonso VIII. con una Juda llamada Fermosa.


Matan esta los vasallos, para quitar la ocasion de perderse d
su rey. Llora este su querida; pero viene un ngel de
mostrarle que yerra en su dolor. Arrepentimiento de Alfonso.
Muerto era ese buen rey
Don Sancho el Deseado;
Gran llanto se hizo en Castilla,
Que era de todos amado.

Aunque el rey es muy pe


queo,
Los Grandes de su reinado
All en Ingalaterra
Al rey lo tienen casado

Su hijo, el octavo Alfonso,


Sus reinos habia heredado,
Ese que venci en las Navas

De Tolosa al rey pagano,


Ese "Miramamolin
De Marruecos tan nombrado.

Con hija de Don Eurique,


Que della es rey coronado.
En Burgos se hacen las bodas,
Muchas gentes se han juntado.
13

290

RoMANCEs HISTRIcos.

Muy ricas fueron y honradas,


Por ser tal el desposdo;

El rey con la su muger


A Toledo habia llegado.
Mas como amor es tan ciego,
Al rey habia engaado;
Pagse de una Juda,
Della estaba enamorado,

Donde la Juda estaba

Sobre un muy rico estrado.


Matronla luego alli,
, Y los que han con ella hallado.
El rey, que supo su muerte,
Triste estaba y muy cuitado.
No sabia que se hiciese;
Que el amor demasiado

Fermosa habia por nombre,

Que tenia la Juda

Cudrale el nombre llamado;

Lo ha, de seso enagenado.


Sus vasallos lo consuelan,
Illescas lo habian llevado.

Olvid el rey la reina,


Con aquella se ha encerrado.
Siete os estaban juntos,
Que no se habian apartado;
Y tanto la amaba el rey

Estando el rey una noche


En la su cama acostado

Que su reino, habia olvidado.

Cuitando en la Juda,
Ln ngel le habia hablado.

De s mismo no se acuerda;

, Aun cuidas, le dijo, Alfonso,

Los suyos han acordado


De poner recaudo en ello
En fecho tan feo y malo.

En el tu grave pecado?
Dios de t gran deservicio
De tu maldad ha tomado.

Acuerdan de la matar,
Por ver su seor cobrado;

, No fincar de t hijo,
Mas hija te habr heredado.

Porque lo tienen perdido,

Procura de Dios servir,

Y les ser bien contado.

Porque te haya perdonado.

Fueron donde estaba el rey


Con la Juda en su cabo;
Los unos hablan con l,

, Angel, respondi el rey,


Ante Dios s mi abogado;
Yo ya conozco mi culpa,

Los otros habian entrado ,

Y conozco haber errado.

RoMANGEs HisTRIcos.

291

207.

Aprstanse los Cristianos d dar batalla d los infieles en las Navas


de Tolosa. Disputa entre Don Diego Lopez de Haro y su hijo
sobre la lid que va di trabarse.
.

El octavo rey Alfonso

Cobraldo, os ruego pos Dios

Con muy gran caballera


Batalla tiene aplazada, ,
Que fue de gran nombrada,

Y por su madre Mara.

Con el rey Miramolin,


Que muy gran gente tenia.

, Hareis Dios gran emienda,


Y l vos lo perdonaria
El gran yerro en que caistes,
Cuando tal lid se vencia.

En las Navas de Tolosa

Comenzaron la porfa.

Don Diego volvi saudo

De lo que el hijo decia.


los Cristianos se levantan

, Hijo te dirn de puta,

Un lunes antes del dia;


Misa habian oido todos,

Que no traidor yo seria;

Sacramento recebian.

, Que con la merced de Dios

Armados estn en campo,

Pelear de tal guisa,


Que no haya causa ninguna
De decir lo que decias.

Cada cual en su cuadrilla;

Una cruz muy colorada


En el cielo parecia,
Hermosa, resplandeciente;
Gran consuelo les ponia.
Tinenlo buena seal,
Adorado la habian.
Don Diego Lopez de Haro
A su padre le decia:
.
, Dios el rey la delantera;
Yo por merced os pedia,

, Como mi padre y seor,

, Mas yo ver como t


Hoy mi me aguardarias
En este lugar do estamos,
Pues engendrado te habia.
Don Diego bes sus manos,
Muy gran perdon le pedia.
Dijole: , Padre y Seor,
En esta lid que hoy se hacia
, Seredes de mi aguardado
Cuanto padre no seria
De ningun hijo que hubiese,

Peleeis con valenta,


Y no me digan las gentes

Como vereis este dia.

Que de traidor decendia.

, Entremos en la batalla,
Ya en ella verme queria.
! Dios, ayuda y Santiago!
Seguidme, que , ello vaya.

, Mimbreseos la prez y honra


Que en Alarcos se perdia.

13

292

RoMANcEs HisTRIcos.

Estc romance asi como el anterior es de Lorenzo de Sepulveda.

Alfonso VIII. di los Moros dos grandes batallas. Perdi la de


Alarcos, que fue la primera; pero de su derrota logr completo des
quite en las Navas de Tolosa entre la Sierra Morena y el Guadal

quivir, donde en el ao 1212 alcanz una gloriossima victoria, siendo


alli tan enorme la prdida por parte de los Moros, que hubo de
durar entre ellos el terror que entonces tuvieron, por muchos aos.
D.

.. 208.

Gana el santo rey Don Fernando Alcal de los Ganzules.

Fiereza y discurso de Muley, alcaide moro de aquella ciudad.


Echada est por el suelo
, Los Ganzules llevas presos,
Alcal de los Ganzules
Por el santo rey Fernando

Desta tierra honra y lumbre;

Dia de san Pedro un lunes.

Cercada un ao no dure.

Los chapiteles de plata,

Cuando veniste Alcal,


Dentro en mis baos lo supe;

Que amenzaban las cumbres,

Y te afirmo que Granada

Con el humo y con las llamas


Su rojo arrebol encubren.

Dej mis tocas de seda

Su alczar, mezquita y baos

Vomita alquitran y azufre,


A cuyas llamas las armas

Con mis Moros me retruje;


Sal al campo, porque nadie

De los Cristianos relucen.

De ser cobarde me acuse.

Que mi, frente cie y cubre.


las torres de mis armas

Y dejando la ciudad,

, Mas llvanme el alma presa

Una cuesta arriba suben,

En una Mora de Tunez,

Haciendo desde lo alto


Mil luminarias y lumbres,

Que fue desta tierra fuego


Y destos ojos la lumbre.

Cuando su alcaide Muley


Al cristiano rey descubre
Desde una arruinada torre,
Que ya se quiebra se hunde,
Y dice: ,Llega, Cristiano,
Saquea, roba y destruye,
Pues que has vencido el linage
Que al mundo de sangre cubre!

, Dimela su padre el rey;

De frica Espaa la truje.


En una fusta turquesca,
Que de oro y seda compuse.
, Toda la popa dorada
Hice, que mi estado ocupe
Con cien Cristianos vestidos

De telas blancas y azules.

RoMANcEs HisTRIcos.

293

Martes, dia de desgracia,


Que se acabaron hoy lunes.

Celebrronse las bodas,

Maana un ao se cumple,

El pueblo que llamaban los rabes Alcal de los Ganzules, por


llamarse Ganzules la trib mora que le habitaba, tom, despues de
ganado por los Cristianos, el nombre de Alcal la Real.
D.

Alcal de los Gazules (vulgo de los Ganzules)

subsiste con su

nombre en la parte del reino de Sevilla, hoy provincia de Cadiz,


y Alcal la Real est entre Jaen y Granada. Asi hay yerro en la
nota del Seor D. Hay muchos Alcales en Espaa, y solo en An
daluca cuatro.

209.

Grande hazaa de Garca Perez de Vargas contra los Moros en


el cerco que tiene puesto Sevilla san Fernando rey.
Estando sobre sevilla
El rey Fernando el tercero,
Garca Perez de Vargas

Cerca ve el tropel de Moros

Iba con un caballero.

Don Lorenzo Figuerea

Amenazando viniendo.

Y el rey estn en un cerro.


Los dos miran Sevilla,
Solos van por un camino,
Solos van por un sendero.

Por do la irn combatiendo.

Siete caballeros moros

Don Lorenzo dijo al rey:

A ellos vienen derechos.

, Ved, Seor, un caballero,

Que si los Moros los


Dijo aquel Garc Perez:
, No es bien que los esperemos;
Que dos solos pocos somos

atienden,

El har algun hecho bueno;


Y si no le han conocido,

Vreis un diestro guerrro."

Para siete caballeros.

Los Moros en este instante


Andanle reconociendo;

Aquel, sin respuesta dalle,

Conocindole las armas

Las riendas torci huyendo;


Pidi Garca sus armas,

Todos se van recogiendo.

Que traia un su escudero.

Ponindose una celada,


Perdia una cofia de lienzo;

Con grita y con alarido


Algaradas van haciendo.
Garc Perez nunca deja
La via que va siguiendo.

RoMANCEs HIsrRIcos.

294

Los Moros della se apartan,


Cuestion con l no queriendo.
Cuando los Moros son idos,

El yelmo di al escudero.
Acurdase haber perdido
Aquella cofia de lienzo;
Torna pedir gran priesa
Al escudero su yelmo.
Wi los Moros que llegaban
Donde se cay, poniendo
La celada en la cabeza,
Los Moros reconociendo.

, No cures deso, responde;


Que mas que esto yo le debo,
Porque la hizo mi amiga;
No la perdere, si puedo.

Y con la lanza en la mano


A los Moros va siguiendo.
Los Moros, que buenos eran,
Todos lo estn atendiendo.
Garca se envuelve entre ellos,
Amenazando y hiriendo.
Mas los Moros se le apartan
Sin querer acometerlo.

, No lo fagades, Seor,
Que "no es hecho, de hombre
-

cuerdo;,

Que os podrades perder


Por cosa de poco precio.

Don Lorenzo dijo al rey:


Mira, Seor, al guerrero,
Por quien tiemblan mas los Moros
Que por nuestro campo entero.

Garca Perez de Vargas fue tambien hroe favorito de los poetas


escritores de romances, los cuales refieren y ensalzan mucho sus
proezas. Se seal sobre todo en el famoso cerco de Sevilla, cuando
la gan el santo rey Fernando III. por los aos de 1247 1248.
Volviendo Perez de Vargas al real despues de la hazaa referida

en el romance aqui anotado, le rodearon (segun cuenta el historiador


Mariana), sus paisanos, estrechndole que huyese; pero el buen
caballero no quiso decir su nombre, por no exponerle padecer en
la persona su fama.

D,

No solo en los romances est nombrado el hroe de quien trata


la nota anterior como uno de los de mas cuenta y valor entre los
conmilitones del santo rey, sino que en una inscripcion clebre est
su nombre, al par dl del glorioso conquistador y monarca. En la
puerta llamada de Jerea en la ciudad de Sevilla hay los siguientes
versos, donde se supone, que habla la ciudad misma:
Hrcules me edific,
Julio Csar me cerc

De muros y torres altas,


Y el rey santo me gan
Con Garc Perez de Vargas.

A. G.

RoMANces HIsTRIcos.

295

210.

Don Jaime, rey de Aragon, no queriendo separarse de su man

ceba, pretende que su padre espiritual, el santo varon Raimundo,


tampoco se vaya de su lado. Pero el bendito confesor no pu
diendo llevar la torpeza del rey, y privado de medios de huirse,

tiende en el mar su manto, y en l navega.

Habiendo

Que la costumbre en los vicios

ya sugetado

Es un dao irreparable. -

A Mallorca el rey Don Jaime


Y pustola en su corona

Con propicio y diestro Marte,

Visto el poco ningun fruto

Llevaba cerca de s

De su ayuno y oraciones,

Que de sus cuidados sale,


Aquel varon santo afable

.."

Que instig en la fundacion


De la rden del Rescate,

Aquel glorioso Raimundo,


De vida ejemplar constante,
Con quien el rey conferia
Su conciencia y casos graves.

De sus azotes y afanes,


Echa sobre s las culpas,
Diciendo que por su parte
Sus demritos impiden
Los efetos saludables.

Y asi con lagrimas tiernas


Pidi al rey que le dejase

Mas como estamos los hombres

Volverse su monasterio,

Por nuestras miserias grandes


Sugetos la flaqueza

Y le diese en que embarcarse.

Y estmulos de la carne,

Que pues de una sola oveja


Tan mala cuenta dar sabe,

Llevaba el famoso rey


De belleza inexplicable
Una gallarda muger, "
Discreta en grado notable.
Cuidoso el varon santo
Deste misero contraste,
Le amonest varias veces
Con razones eficaces.

Pero como el desengao


Odiosos efetos hace,

Y se le despea y mete
Del lobo por el gaznate,
Y entre las zarzas del vicio

Deja el vellon y la sangre,


Que otro pastor mas dichoso
Busquen, que della se encargue.

Visto el rey su santo celo,


Quiso impedir su viage,
Mandand so graves penas
Que no lo embarcase nadie,

Y son tan aborrecibles


De ordinario las verdades,

Por parecerle que en todo


Le hiciera falta notable;

Aunque el rey las conocia,


No trataba de enmendarse;

Que suele Dios por un justo


Dejar el rigor aparte.

296

RoMANCEs HisTRicos.
Mas eres al fin mi Dios,
Yo un gusano miserable.

Mas el prudente varon

la marina se sale,
Poniendo sus esperanzas
donde el consuelo nace.

Call, y sobre el manto puso


Su escapulario y su llave,
Que con l bculo fueron

Y dando entrambas, rodillas


Al suelo y manos al aire,

rbol, vela y gobernalle.

Hizo una breve oracion.

Acepta cuanto agradable.

Desta suerte se engolf,

Levantse, y de sus hombros


Quit el dichoso ropage .

Queriendo el Seor mostralle


Serle acepta su demanda
Y sus obras agradables,

Lleno de santos misterios

Mandando que el mar furioso


Se le humille y avasalle,
Y que las inquietas ondas

Y secretos celestiales.
Y tendindole en las ondas

En lugar de barca nave,


Se puso de pies en l

En sus hombros le

levanten;

Con lgrimas abundantes,

Queriendo tambien mostrar


Que sus siervos han de honrarse

En altas voces diciendo :

No solo en el otro mundo

,T, Seor, domas los mares,


Y tienes al cielo y tierra
Sin lmite potestades,

Sino en ste miserable.

Y en espacio breve y corto


Fue servido que aportase

, De cuya inmensa bondad


Mis esperanzas se valen.
Sin temor que el mr soberbio

A la insigne Barcelona

En nada me ofenda dae.

Bes la arena humilmente,


Y por mercedes tan grandes

, Bien sabes, Seor, mi celo,

Rinde las gracias al cielo,

Como mis defetos sabes;

Y su monasterio vase.

Con admiracion notable.

Este romance verboso nunca ha podido ser canto del pueblo.


Jaime, rey de Aragon y Mallorca, no queria desprenderse ni de su
confesor, ni de su dama manceba. Pero no queriendo aquel ser
ya por mas tiempo testigo de la escandalosa vida del rey, se escap
en secreto de la isla de Mallorca, donde residia la sazon la corte.
Aade la leyenda que no dando"con un bajel, tendi sobre las aguas
su manteo, y sentado en l naveg hasta aportar la costa de
Espaa,

RoMANCEs sobre EL REY DoNALoNsEL sABIo.


,

211.

Estando viviendo en Tunez el Infante Don Eurique muy esti


mado, quiere quitarle la vida el rey de aquella terra, y le echa
los leones; pero estas fieras se amansan vista del hroe, con
lo cual le vuelve el prncipe su gracia.

En Tunez estaba Eurique,

El rey de aquestas razones

De Castilla desterrado;

No poco se habia enojado;


Que de la virtud del mozo
En extremo era agradado.

El rey le hace gran honra,


Por ser varon esforzado.

Los Moros de mas estima


Con envidia se han juntado;
Dijeron al rey: , Seor,
Este Cristiano ha ganado

Y en linage aventajado,
Era fiel, honesto y cuerdo,
Gentil hombre y agraciado.

, Los corazones del pueblo,

Mas tantas cosas le dicen

Y otros miedo le han cobrado;


Y l y sus caballeros,
Que con l ac han pasado,

, Cuando menos lo pensares,

Que allende de ser valiente

Que el intento le han mudado.

De enviarle fuera piensa;


Pero tambien ha pensado

Se alzarn con tu reinado.

Que si el caso advirtiese,


Segun es determinado,

Conviene lo eches, Seor,


De esta tu corte y estado.

Porn, en revuelto su reino,


Por ser de muchos amado.

, Admite nuestro consejo,


No ests de ello disgustado;
Que por tu honra y sosiego
Te lo habemos explicado..

la fin se determina,
Por estar asegurado
Que muera el hermoso Infante,
Y asi un dia le ha llamado.
13

298

RomIANCEs HisTRIcos.

Tomndole por la mano,

Llegado se habia la puerta,

En un corral lo ha entrado,

Y coces la ha derribado,

Como que de un gran secreto


Le quiere hacer avisado.

Y furase libremente,

Y desque dentro le tuvo:


, Atended, le dijo, amado;
En el punto vuelvo vos,
Que voy cierto recado.
Salido se ha por la puerta,
La cual presto se ha cerrado;
Y abrindose otra que habia,
Por ella misma han entrado

Dos leones muy feroces


Con el aspecto daado,
Cnando el Infante los vido,
Su buena espada ha sacado;

De la maldad espantado.
En este tiempo los suyos

El rey habia- encarcelado;


Y sabiendo que el Infante
Del peligro se ha escapado,
No quiso que le matasen,

Y por otros le ha mandado


Que salga de la su tierra,
Pues con la vida ha escapado.

El Infante ha respondido
Que obedecia de grado;
Mas que le d sus varones

Su manto al brazo revuelve


Con el nimo arriscado.

Hace rostro los leones,


Y de verle tan osado

No osaron llegar l.
Entonces l denodado

Que l habia emprisionado.


El rey se los mand dar
Con los bienes que ha ganado;
Con todo se parti luego
De aquel rey y de su estado.

* Segun la historia este Infante Don Henrique pas Roma, y alli


lidi en varias guerras contra los enemigos del papa. . Hay un ro
mance de Lorenzo de Sepulveda relativo sus hazaas.
D.
\

==

212,

Batalla entre los Moros mandados por Abenyuca, rey de alende


el mar, y los Cristianos gobernados. por su rey Don Alfonso.
Opina el adelantado Don Nuo que no se entre en la lid; pero
desestima su consejo el rey de Castilla. Quedan los Cristianos

vencidos, y Don Nuo muerto.


De allende la mar el rey
Muchos Moros trae consigo
Abenyuca se partia;

De caballo y peona

Para contra los Cristianos

Don Nuo, adelantado

Con gran pujanza venia.

En toda la Andaluca

RoMANcEs HisTRIcos.

Por ese buen rey, Alfonso


Que en Crdoba residia;

299

Que van huyendo y los dejan;

"Gran corazon cobrarian.

Salido le hbia al encuentro

Junto Ecija, esa villa.

A esta causa Don Nuo,

Y los Moros de Abenyuca

Firieron recio en los Moros;


Mas todos pierden la vida.

Con l toda su vala


Muchos son en demasa-

Don Nuo trae sus vasallos,


Los que con l residian;
Que por no perder la tierra

Don Nuo y sus caballeros


Muertos en el campo fincan
Despues de haber peleado

Trae poca caballera; ,

Con crecida valenta.

No quiso aguardar las gentes


De ese buen rey de Castilla.

Abenyuca, lleg al campo


Do la lid hecho se habia;

Don Nuo, como es discreto,


Excusar la lid queria,
Viendo su poder ser poco .

Hall Don Nuo muerto,

Contra tanta morera.

Muertos muchos caballeros, -

Mas algunos caballeros,

Los que su guarda tenian.


Mucho le pes al rey moro,

Que estn en su compaa,

De Don Nuo se dolia.

Y al rededor de l yacian

Dijeron que pues las haces

"Estn juntas, que se vian

Quisiera tomarlo vivo .. .

Los pendones desplegados,


Les seria gran cobarda

. Segun su gran valenta;


Cortrale la cabeza,
Granada al rey la enva.

No pelear con los Moros;


Que era bien

perder, la vida.

Y que si no peleaban,
Los Moros ciertos serian

Dijo que era la su parte


. De esta lid que se vencia;

Al rey le pesaba mucho,


Que Don Nuo bien queria.
Por Loa. DE SEPuIvEDA.

300

RoMANCEs HIsTraIcos.

213.

"Cuerda respuesta del rey Don Alfonso el sabio di su merino que


le tachaba de demasiado llano con sus sbditos.

Al sabio rey Don Alonso,


Por vello tan humildoso

, Non lo quiera el Seor Dios


Que el que muchos manda solo

Y afable con sus compaas,"

" Con pocos se comunique,

Su merino asi fabllo:

Dejando muchos" quejosos.

, Porqu, nobre Seor nueso,


Siendo rey tan poderoso,
A guisa de un hombre llano

, Amor del buen infanzon


Al Seor tiene en reposo,
Pues gravedad non conserva
Lo que faz trato gracioso.

Vos endonais todo todos?

Conocida su calua, " . "


El sabio rey repliclo:
, Atended, el mi merino,

,Tenido es dar sujecion

Non caloeis dese modo.

Con trato manso, honoroso,

, Porque todos se me endonen, ,


Amigo todos me endono;
Que la aspereza en el rey

, Do falla el rey obediencia


Por su talante amoroso;

Mezcla omecillos e odios.

Nace el siervo fiel, cuidoso.

Al rey su gento acucioso;


Y el rey har igual justicia

Que del amor del caudillo

Este romance est en el suplemento los de Lorenzo de Sepul


veda, edicion de 1566.

D.

214.

. .

Habindose rebelado el prncipe Don Sancho contra el rey su


padre, Don Alfonso el sabio, pide este ayuda contra su hijo al
rey moro Abenyuca, quien le enva como , auxiliares crecidas
huestes de Moros; pero perecen estos anegados, cuando iban d
aportar Espaa.
-

El viejo rey Don Alfonso


Iba huyendo mas andar;
Que su hijo, el rey Don Sancho,

Con lgrimas en sus ojos


Estas trovas fue trovar:

, Santa Mara, Seora,


No me quieras olvidar;

Desheredado lo ha.

Mandse dar por sentencia

Caballeros de Castilla

No ser l para reinar

Desamparado me han. "

RoMANoEs HisTRicos.

, Y por miedo de Don Sancho


No me osan ayudar;

301

Alli habl un, Moro anciano,

Anciano y de gran edad,

Irme tierras agnas,


Navegando mas andar

, En una galera negra,


Que denote mi pesar,

en Espaa ha guerreado,
Siendo de mas fresca edad:

Que

, Lo que me parece, o rey,


Es que le hayas de ayudar;

Y sin gobierno ni jarcia

, Que Alfonso es buen caballero

Me porn por alta mar;

Y en todo muy principal;

, Que asi ficiera Apolonio,


Y yo far otro que tal..
Enviara su corona

Que la fuesen empear

Y las obras que son santas


Sulense muy bien pagar.
El rey, que era valeroso,
Mand el Cristiano llamar;

Djole: , Dirs Alfonso ,

un rey de Berbera,
Que llaman Abenyuca.

El rey viendo el mensagero,


Su consejo fue juntar.

Que quiera en Dios confiar.


, Veinte y cuatro mil caballos
En su favorpasarn;
Y si aquestos pocos fueren,

Mi persona pasar.
Djoles: ,O mis vasallos,
Bien me querais consejar. .
Alfonso, rey de Castilla,

Est en gran necesidad;

Dile sesenta mil doblas,


La corona le fue dar;

Pero no lleg el socorro


Por fortuna de la mar,

, Porque su hijo Don Sancho


Desheredado lo ha;
Su corona me ha enviado,

que la haya de empear.

, ved en esto que os parece;


Que tengo de l piedad.

perdieron todos;
Que Moro no fu qudar.
Pero en eso medio y tiempo
Alfonso torn reinar;
Que su hijo, el rey Don Sancho,
No goz su mocedad. .
Donde se

Lor. de Sepulveda tiene un


.

romance sobre el mismo asunto:

Aquese infante Don Sancho

Hizo lo que no debia;


Alzse contra su padre,
Que Alfonso el Sabio decian etc.
=

D,

RoMANcEs HISTRIcos.

302

215.

Llora el rey Don

Alfonso el sabio la supuesta muerte de su hijo

Don Sancho, aunque estaba en guerra con l. Tchale un va


sallo suyo su flaqueza.

Desmintese la noticia de la muerte del

hijo, y sucede la del padre.


Opreso est el rey Alfonso,
Oprimido y acuitado;

Llorars
-

TPorque Don Sancho, su hijo,


Que era nombrado el Bravo,

con gran

razon

Infante tan sealado.


,Muerto es el mejor hombre
Que en su linage es hallado,

Se le ha alzado con los reinos,


Y los mas le habia ganado.

De los Grandes muy temido,

Nuevas de nuevo le vienen,

De los menores amado.

Que el corazon le han quebrado,


,O muerte, cuanto lastimas
Que Don Sancho yace muerto;

este rey desdichado!

Y con semblante cuitado


Disimulando su pena
Por los que alli se han hallado,

Los suyos, que lo han oido,

Solo se entr en un retrete;

Ningun lo ha acompaado.
Pelaba su blanca barba,
Muchas lagrimas llorando;

Uno, que era mas privado,


Atrevise al rey, y dijo:
, Rey, seros mal contado
Haber tan grande pesar."
Por vuestro hijo Don Sancho.

Ccn voces much, crecidas

, Creedme que si lo saben

Decia: , Rey desdichado,


Ya es muerto Sancho, tu hijo,
Que te habia desheredado. -

Los, que son al vuestro mando,


Que los perderedes todos,

, La luz era de tus ojos,


Espejo en que te has, mirado;
Que si se alz contrat,
Fue por mal aconsejado,

, Que no por su voluntad.


Mas Grandes de tu reinado
Le dijeron que lo hiciese,
Que el no lo tenia en grado;

Y nadie querr ayudaros;


, Tomarn contra vos ira

En ver que vos ha pesado.


El rey con alegre rostro,
Su pasion disimulando,

Dijo: , No lloraba yo
A mi querido Don Sancho;
Mas lloro el caso mezquino

De que, pues l es finado,

Y si err, fue como mozo

, O Espaa, cuanto pierdes,

,Nunca oobrar mis reinos


Que Don Sancho me ha tomado;
Pues tan grande ser el miedo

Pues tal seor te ha faltado!

Que tomarn mis vasallos,

Ignorante del pecado.

RoMANCEs HISTRIcos.

303

, Los que tienen mis castillos,

Muy cercano es la muerte;

Que contra m se han alzado,


Por el gran yerro que hicieron,
Que no podrn ser cobrados.

A todos ha perdonado,
aquellos que mal urdieron,

, Cobrralos facilmente

Del Infante, y no de tantos


Con esto encubri el pesar,

Recibi el cuerpo de Dios


Como muy devoto y sabio;
Falleci de aquesta vida,

Que su hijo le ha causado.

Fue por todos muy llorado.

Don Sancho cobr salud,


El rey mucho se ha alegrado.
Estando el rey en Sevilla,

Enterrronlo en Sevilla .
Junto Don Fernando el Santo,
Su padre, que la gan

Crecido mal le habia dado.

De, Moros como esforzado.

Por do fuese maltratado.

.
-

216.
Pasa de allende el mar Espaa Abenyuca, rey pagano, con nu
merosa hueste." Slenle los Cristianos al encuentro. Embiste con

los infieles el arzobispo de Toledo con imprudente precipitacion,

y queda vencido y muerto, cortndole la cabeza los Moros vence


dores.

Don Lope Diaz, llega despues, y pelea; pero la victoria


no es de uno ni de otro bando. Cbrase el cuerpo del arzobispo
sin la cabeza.

"-

Toledo,

Temerosa era Castilla,

Arzobispo de

Leon era alborotado;


Todos los reinos de Espaa

Aquese Infante Don Sancho,

Estn con muy gran cuidado

Hijo del rey de Aragon,


Que ha sabido el pasado,

Por las nuevas que han sabido


De Abenyuca, rey pagano,
Que con su muy gran morera

Apercibiera sus gentes,

Es de allende ac pasado,
Y que crecidos males

Con gentes de Talavera


Y"Toledo, su obispado;
Gualajara, Madrid

Tiene hechos en Cristianos.

Vinieran su llamado.

Con esfuerzo se aperciben


Como valientes hidalgos,

Las de pie y las de caballo,

El arzobispo animoso

Jaen habia llegado;


Para ir la

frontera

Cotra el Moro renegado.

Alli espera caballeros,


Que todos no son llegados.

304

RoMANces HIsTRIcos.

Un fraile de Calatrava

Alonso Garca el fraile

Comendador es de Martos,

Con semblante de enojado


Dijerale al arzobispo:

Llamado Alfonso Garca.


Al Infante ha revelado

, Seor, es vuestro criado

Que de Martos y su tierra

" , Como el mal encantador,

Aquesos Moros malvados

, Que quier con agena mano


Sacar la culebra viva
De donde est en el forado.

Llevaban muchos cautivos,

Muy gran presa de ganados;


Y que de correr la tierra
Estaban todos cansados;
Y"que, si l ellos fuese,
Les habr ganado el campo.
Y que volviera la presa,
Y les haria gran dao,
De que Dios seria servido,
Y lo perdido ganado.

El arzobispo animoso
sus gentes ha mandado

, Don Lope Diaz viene agora,


Con poca gente en su cabo,
Y no llegar tan presto.

Vos estais aparejado

,Con todas vuestras compaas;


Y si quereis aguardarlo,

Vos venceredes los Moros,


Vencedor ser l llamado.

, Para vos tomad esta honra,

No la haya otro,ganado.

Que se apercibiesen todas

, Seor, por dicho de un hombre,

De sus armas y caballos.

Sanduera ha replicado,

Camina toda la noche,

',No querades vos mover

Fue llegado un Torre el campo;

Y poner tanto dao,


Como vos puede venir
Por ser mal aconsejado.

A l vino un caballero,
Sanduera es su vasallo.
Djole al arzobispo:

Pero el comendador

, Seor, nos acuiteis tanto,

Tanto le habia incitado,

Que los Moras eran muchos,

Que le hizo ir adelante,

Veinte hay para un Cristiano. .

Que fuera bien excusado.

,Grandes capitanes traen,

Topado habian con los Moros,


Que habian corrido el campo,
Y con todos los captivos
Que llevan y los ganados.

Dos caballeros, hermanos

De aquese rey de Granada,


Con otros muy esforzados.

,Esperad Lope Diaz,

Enderezan contra ellos,

Que de Viscaya es llegado;


En Jaen est esta noche,

A Santiago invocando;
Vuelta es muy gran batalla
Entre Moros y Cristianos.

Aqui ser muy priado.

RoMANces HistRicos.

Como valiente esforzado;

Do supo que el arzobispo


Con la gente de su bando

Todos los suyos pelean


Con muy esforzada mano.

Era ido contra Moros.

Anmalos el Infante

Los Cristianos son vencidos, .


Y el arzobispo sagrado,
Porque los Moros son muchos,
Mas que Cristianos doblado.

305

El va siguiendo su rastro,
Lleg do fue la batalla;
Gran gente le habia llegado
De los que escaparon de ella,
Los Moros los acosando.

Preso es el arzobispo,
Preso y muerto es su bando;

Desnudronle las armas,


Sin vestido lo han dejado.

Don Lope Diaz, que los vido,


Sus gentes ha concertado.

Los Moros llegaron cerca,


Gran debate hay en los Moros

Y tambien se habian parado;

Sobre cual lo habr llevado

Delante traian la cruz

Abenyuca, rey moro,

Que al obispo habian tomado.

Que alli los habia enviado.

Don Lope por ganarla,


Gran pelea estaba armada;
Mas un Moro muy malvado,

Los Moros la defensando,


Grandes feridas se dieron,

Llamado Avea Matar,

Muchos la muerte cobrando.

Di de espuelas al caballo.
Don Lope cobr la cruz,
.
Fuese para el arzobispo,
Una azagaya en su mano;
Dile por cima del hombro,
En el cuerpo el hierro ha entrado.

su alferez le han matado.

Llevronle su pendon,
Y Don Lope por cobrallo
Entre los Moros se mete;

Derriblo en tierra muerto,

Y l muy grandes voces dando,


Diciendo: , No quiera Al
Que por un perro cristiano

Firindolos va y matando.
La noche los desparti,
Y subironse un collade.

Se maten tan buenos hombres,

Como aqui se han juntado!

Los Cristianos y los Moros


La noche alli la han pasado.

Cortado le ha la cabeza,
La mano le habia cortado,

Otro dia de maana

Do tenia puesto el anillo;


El cuerpo alli lo han dejado.

Cada uno por su cabo


Se apart de la batalla.
Los Moros con lo robado

Don Lope Diaz y los suyos


En Ecija son entrados,

Siguieron por su camino;


Don Lope Diaz ha tornado

306

RoMANces HIsTRicos.

Ad fuera la batalla,

Fue el cuerpo del arzobispo

Cobrado lo habian despues


De los que lo habian llevado,
Enterrse con el cuerpo,

Sin la cabeza, ni mano.

En Toledo se ha enterrado.

Y entre los muertos hallado

217.

Reconvenciones disperas del rey de Castilla al duque de Arjona


por sus malos hechos, y mandamiento de prenderle, que se ejecuta.

En Arjona estaba el duque,

, Que les bebades el vino,


Y les comades el pan;

Y el buen rey en Gibraltar;


Envile un mensagero

Que les tomais la cebada

Que le viniese hablar.

Sin se la querer pagar.

Mal aventurado el duque


Vino luego sin tardar;
Jornada de quince dias

, Quien os lo dijo, buen rey,

En ocho la fuera andar.

, Llmame mi camarero

No os dijera la verdad.

De mi cmara real
Hallaba las mesas puestas
Y aparejado el yantar;
Y desque hubieron comido,
Vanse un jardin holgar.
Andndose paseando,
El rey comenz de hablar:

, Que me trajese unas cartas


Que en mi barjoleta estn.
Vdeslas aqui, el duque;
No me lo podeis negar.

, De vos, el duque de Arjona,


Grandes querellas me dan
Que forzades las mugeres

Preso de aqui lo llevad!

Casadas y por casar;

Ese mi alcaide el leal!

, Preso, preso, caballeros,


Entregadlo al de Mendoza,

9218.

Teniendo el santo rey Don Fernando cercada y en aprieto


Gibraltar, sale de alli un Moro viejo y sabidor que le declara que
d su poder cede todo.

Cuando el rey Fernando cuarto

Despues que le di el asalto

Puso cerco Gibraltar,

Por la tierra y por la mar,


Y se le rendi partido

Y de morir tomalla
Jur en un libro misal:

El castillo y la ciudad,

RoMANCEs HisTRicos.

Sali de ella un Moro viejo; "


Bien de cien aos de edad,
Preguntando por el rey,
Para hablarle en puridad.
Finc en tierra los hinojos,
Mndole el rey levantar;
Desta suerte dijo el Moro,
Bien oireis lo que dir:

307

De Alfonso, tu sabio abuelo,


Resistir pudimos mal.

, Gibraltar eleg
Despues, Seor, por lugar
El mas fuerte que tenian
Los Moros de aquen del mar,
,Donde tu fuerza y desdenes
Oponerse es por demas.
Si la sigues con denuedo,
Trmino estrecho la dan

,Yo viv ledo en Sevilla


Los lmites de la tierra,

Por largos aos en paz,

Tanto has de seorear.

Cuando el nclito Fernando

Nos la vino conquistar.


, De alli, me vine Jerez,
Donde la saa real

,Pon mientes en lo que digo,


Porque asi acontecer;
Que un Moro gran sabidor
Se lo o profetizar.

Cuentan que en efecto, cuando el rey Don Fernando de Cas


tilla gan la fortaleza de Gibraltar, uno de los Moros, que de ella lan
zado salia para Africa, hubo de hacerle un discurso por el estilo
que aqui se refiere. Este mismo rey fue quien suprimi en Espaa

la rden de los templarios, sobre lo cual no he hallado romance al

guno, acaso porque los poetas compositores de romances quisieron


ocultar un accidente que lo fue de razon de estado, no siendo los tem
D,
plarios por otra parte queridos de los pueblos.

ROMANCES

soBRE DoN PEDRo EL GRUEL.


219.

Cuenta el maestre de Santiago Don Fadrique haberle mandado


llamar su hermano, el rey Don Pedro el Cruel, y el recibimiento
que le hace con visos de intentar quitarle la vida. Refiere en
seguida el poeta la muerte dada al maestre y los insultos
-

hechos su cadaver.

Yo me estaba all en Coimbra,


Que yo me la hube ganado,

Ahograseme un page
De los mios mas privado.

Cuando me vinieron cartas

Del rey Don Pedro, mi hermano,

Criado era en mi sala,


Y de m muy regalado.

Que fuese ver los torneos


Que en Sevilla se han armado.
Yo, maestre sin ventura,
Yo, maestre desdichado,

Con todas estas desdichas


A Sevilla hube llegado.

la puerta Macarena
Encontr con un ordenado,

Tomara trece de mula,

Ordenado de evangelio,

Veinte y cinco de caballo,

Que misa no habia cantado.

Todos con cadenas de oro

Y jubones de brocado.
Jornada de quince dias

En ocho la habia andado.


A la pasada de un rio,
Pasndole por el vado,
Cay mi mula comigo,
Perd mi pual dorado,

, Mantngate Dios, Maestre!


Maestre, bien seais llegado!
Hoy te ha nacido un hijo,
Hoy cumple veinte y un ao.
, Si te pluguiese, Maestre,
Volvamos baptizallo;
Que yo seria el padrino,
T, Maestre, el ahijado.

RoMANcEs HIsTRIcos.

Alli hablara el maestre,

Bien oireis lo que ha hablado:


, No me lo mandeis, Seor

Padre, no querais mandallo;

., Que voy, ver que me quiere


El rey Don Pedro, mi hermano.
D de espuelas mi mula,
En Sevilla me hube entrado.

309

, Porqu es aqueso, buen rey?


Nunca hice desaguisado,
Ni os dej yo en la lid,
Ni con Moros peleando.
, Venid ac, mis porteros,
Hgase lo que he mandado!
Aun no lo hobo bien dicho,
La cabeza le han cortado.

Desque no v tela puesta,


Ni v caballero armado,
Fuime para los palacios *)
Del rey Don Pedro mi hermano.

Doa Mara de Padilla


En un plato la ha enviado.
Asi hablaba con ella,
Como si estuviera sana;)

En entrando por las puertas,


Las puertas me habian cerrado.
Quitronme mi espada,
La que yo traia mi lado.

Las palabras que le hizo


Desta suerte est hablando:
, Aquil pagareis, traidor,
Lo de antao y lo de ogao,

Quitronme mi compaa,

, El mal consejo que dist

La que me habia acompaado.


Los mios, desque esto vieron,
De traicion me han avisado;

Que me saliese yo fuera,


Que ellos me pondrian en salvo.
Yo como estaba sin culpa,
De nada hube curado.

Al rey Don Pedro, tu hermano!

Asila por los cabellos,


Echado se la ha un alano.
El alano es del maestre;

Psola sobre un estrado;


A los aullidos que daba
Atron todo el palacio.

Fuime para el aposento


Del rey Don Pedro, mi hermano.
, Mantngaos Dios, el buen rey,

Alli demandara el rey:

Y todos de cabo cabo !

A los cuales ha pesado:

, En mal hora vengais, Maestre!

, Con la cabeza lo ha, Seor,


Del maestre, vuestro hermano.
Alli hablara una su tia,
Que tia era de entrambos:

Es por fuerza por mandado,


Vuestra cabeza, Maestre,

Mandada est en aguinaldo.

1) Partme para el alczar.


2) Cual si viva hubiera estado.

, Quien hace mal ese alano?

Alli respondieron todos,

RoMANcEs HISTRIcos.

310

, Cuan mal lo mirastes, rey!


Rey, que mal lo habeis mi
rado!

Que todos sea sonado."

Por una mala muger


Habeis

muerto un tal
mano!

her

Aun no lo habia bien dicho,


Cuando ya le habia pesado.
Fuese para Doa Mara,
Desta suerte le ha hablado:

, Prendedla, mis caballeros!


Pondmela buen recaudo!
Yo le dar tal castigo

En crceles muy escuras


Alli la habia aprisionado.
El mismo le da comer,
El mismo con la su mano;

No se fia de ninguno
Sino de un page que habia criado.

Aqui empieza la serie de romances tocante Don Pedro el


Cruel.

En este primero est hecha la narracion con mas artificio

que en otros muchos, y sin embargo en l est el estilo tono po


pular bien sostenido. La historia solo cuenta que Don Pedro mand
matar su hermano en Sevilla por desconfianza de l. Lo que aade
el poeta, aumenta el empeo de los afectos en la accion.

Se ve

que primero cuenta Don Fadrique su viage Sevilla, adonde iba


convidado por su hermano asistir un torneo, y que un eclesistico
la puerta de la ciudad se encuentra con l y le intenta detener,
valindose de burlas y donaires. No deja por eso el maestre de se

guir apresurado su camino al palacio alczar, donde separndole de


su comitiva, es muerto violentamente, y su cabeza llevada la san
guinaria Mara de Padilla. Al referir la muerte de Don Fadrique
vuelve el poeta aparecer en propia persona, y contina su narra
cion en tono no menos vivo que al empezar, repitiendo de cuando

en cuando, para despertar la atencion, la frmula usada en los ro


mances nas antiguos:
Bien oireis lo que ha hablado,

asi como se lee en las coplas cntigas francesas antiguas:


Or oy ez, bon n es gens.

D.

RoMANCEs HIsTRIcos.

311

220.

Quejase Doa Blanca, princesa francesa y esposa del rey Don


Pedro el Cruel, presa en Sidonia, del mal tratamiento que recibe
de su feroz marido, perdido de amores" por Doa Mara
de Padilla.

Doa Blanca est en Sidonia


Contando su historia amarga.
una duea se le cuenta

Porque se la di primero

Que en la prision la acompaa.

una Doa Mara,


Que de Padilla se llama,

A otra mas dichosa dama,

, De Borbon, dice, soy hija,

Dejando su misma esposa

De Crlos Delfin cuada,

Por una manceba falsa.

Y el rey de la Flordelis
Pone en su escudo mis armas.

, Por consejo de los Grandes


Le v una vez en mi casa;

., De Francia vine Castilla;


! Nunca yo dejara Francia!
Y al tiempo que la dej
!El alma al cuerpo dejara!

Ocho dias estuvo en ella,

Cien mil ha que della falta.


, Casme en dia aciago,
Martes fue por la maana;

,Pero si pueden desdichas

Y el mircoles enviudaron

Venir ser heredadas,

El tlamo y la esperanza.

Segun desgraciada soy,


Hija soy de la desgracia.

Dle una cinta Don Pedro

, Casme en Valladolid
Con Don Pedro, rey de Espaa;

De mil diamantes sembrada,


Pensando enlazar con ella
Lo que amor bastardo enlaza.

El semblante tiene hermoso,


Los hechos de tigre hircana.
, Dime el s, no el corazon;
Alevosa es su palabra.
Rey que la palabra miente

Que mal habr que no haga?


, Posesion tom en la mano,
Mas no la tom en el alma;

Hbola Doa Mara,


Que cuanto pretende alcanza;
Entregla un hechicero

. De la hebrea sangre ingrata.


Hizo parecer culebras
. Las que eran prendas del alma;
Y en este punto acabaron
La fortuna y mi esperanza.

RoMANCEs HisTRIcos.

312

221.

Lamentos de la reina Doa Blanca en su cautiverio y desventura.

En

un escuro retrete,

Adonde del sol los rayos


No llegan, porque lo impiden
Las paredes del palacio,

Que largos y que sin fin


quien lo ha experimentado !
, Ayer reinando me v

Con gloria, pompa y estado;


Contemplando en sus desdichas
Est una Blanca, que es blanco

Y hoy, para que me consuele,


Apenas tengo un vasallo.

Adonde tiran los tiros

Que arroja un rey inhumano.

, Ayer el mundo era poco,

Y hoy le miro tan sobrado,


Y entre las lbregas redes,
Que por balcones dorados
Le sirven la que un tiempo

Que en este retrete escuro


La muerte estoy aguardando."

No hacia de balcones caso,

, Tragedia fue mi reinar,

Con el eco que las voces


Le arrojan de cuando en cuando,

Y asi rein en el teatro;


Mas ya del reino desnuda,
Porqu me entr en vestuario?

Como si

viviente

fuera,

Asi se est razonando:


, Que breves son los contentos
Que ofrece sus aliados

, Moneda estimaba he sido,


Y ya tan poquito valgo,
Que soy blanca, que es moneda
De quien se hace menos caso.

Aqueste mundo caduco,

Todo de espinas cercado !

,Ya se marchit mi flor,


Ya se volvi en lirio cardeno,

, Los pesares, las tristezas,


Los males y los trabajos

Porque el sol del rey me ha herido


Con sus muy ardientes rayos.

Este romance est lleno de pensamientos demasiado adelgazados


, como llamaban los Espaolos del siglo XVII., conceptuosos. De
el se hizo una imitacion, en la cual lo afectado y sutil de las ideas
y de las expresiones est todava mas extremado. La imitacion em
pieza asi:
En un retrete, en que apenas
Se divisan las paredes,

Porque su lbrega luz


A la oscuridad excede, etc.

D.

Tampoco est esento de afectacion y conceptos el , romance an


terior, sealado aqui con el nmero 220, obra asimismo moderna.

313

RoMANCEs HistRIcos.

Pero en el 221, son mayores las faltas y menos las perfecciones, que

en el otro abundan, no obstante sus defectos, siendo flido y sonoro


en la versificasion, y en los afectos tierno.

A. G.

222,

Doa Mara de Padilla requiere al rey Don Pedro, su enamorado,


que mande matar a Doa Blanca, su muger. Hcelo asi el rey;
pero se niega d ejecutar su mandamiento un caballero. Encrgase
de la rden y la cumple un montero de maza. Tristes quejas
de la reina al llegarle la hora de la muerte.

No contento el rey Don Pedro


De tener aprisionada

Movieron al ciego rey


Las halageas palabras

A Doa Blanca de Sidonia

Que la matrona le dice

Sin razon, ni justa causa,

Fingidas y bien lloradas.

peticion de Padilla

Para su casa se fue,

Bella tigre de la Hircania,


Permite el rey que la reina
Acabe su vida amarga.

Y una diablica traza

Di luego, en llegando ella,


Daosa su vida y alma.

La cual le dice: ,Seor,

un su privado le dice

Si vale vuestra palabra,


Ya es tiempo que me cumplais
La que m me teneis dada.

Que luego al punto se parta


Sidonia toda priesa,
Y que mate Doa Blanca.

, Mendiante 1) la cual me hubiste,

El hidalgo le risponde:

Viviendo en mi casa honrada,

, No es justo que yo tal haga;

Y codiciada de muchos

Pues quien la reina ofende,


Ofende al rey y su fama.

Seores de vuestra Espaa.


, Dstesme nombre de amiga,
Con que el vulgo me disfama;
Pues por deshonra me dicen
Que solo el nombre me basta.

, Y hubiera ya de bastar;
Que estoy de hijos cargada
Vuestros, que porque lo son,
Vivo yo tan deshonrada.

Enfadado el rey de aquesto,


Manda un montero de maza

Que vaya y mate la reina,


Si quiere estar en su gracia.
El villano otorg luego;
Que siempre en villanos se halla
Un vil acometimiento

Y una obra infame y baja.

1) Mediante.
14

RomIANces. HistRicos.

314

Llegado que fue Sidonia,

Y tal que en m la suma

A la reina le declara

De desgracias se acaba!

El mandado que traia,


La cual responde turbada:

, O Francia, dulce patria,

Porqu no me tuviste,
, O rey cruel, injusto,
Rey severo y tirano,
Como tal crueldad

Cuando sufrir Espaa

Permites inhumano?

, El cielo te castigue,

, De aquesta no me quejo,
Pues que sus naturales
Contino, como es justo,

Y Dios ponga su mano.

Han sentido mis males.

De t salirme viste?

En remediar mi alma,

Por quien humilde clamo.

, Empero el rey permite


A pesar de Castilla
Muera su muger propia,
Por dar gusto Padilla.

, Y pido te perdone
Tan grande desconcierto;
Y que se olvide el siglo
De tal agravio y tuerto.

, Y pues veo es en vano

, Y t, que eres mandado


Del rey, cesa tu oficio;

Mi queja y lamentar,
Me tenga de su mano
Quiero Dios suplicar.

Desta doncella casta

Haz pronto el sacrificio.


, Pues tal me hallo agora,
Cual me pari mi madre;
Y o nunca me enviara,
Cual me envi mi padre

Con esto acab la reina

Sin ventura y desdichada


Su vida, quedando vrgen
De poca edad malograda.
Y por ser tan de improviso,
Fue su muerte bien llorada

. ser del

rey severo

No muger sino esclava,

En general de sus gentes,

Por ser de todos amada.

Este romance moderno tiene mrito seguramente no corto. En l


se ve una muestra de la introduccion para los discursos de otro
metro que el usado en los romances y empleado en la narracion.

Las estrofas desde: O rey cruel, tirano, estn en versos de siete

slabas (llamados, en Espaa Anacrenticos) y aconsonantados. A.G.

RoMANcEs HistRIcos.

315

223.
Promete Don Pedro el Cruel
de Doa Blanca.

d Doa

Mara de Padilla la muerte

Inigo Ortiz no obedece la rden de matarla"

dada por el rey. Ejectala un ballestero de maza, y la reina


lleva su triste suerte con gran mansedumbre.
, Doa Mara de Padilla,
No os me mostreis triste vos;
Que si me cas dos veces,
Hcelo por vuestra pro.

, Y por hacer menospreco


Doa Blanca" de Borbon,

A que ordeneis vuestra alma


Con aquel que la cri;
, Que vuestra hora es llegada,
No puedo alargalla yo.
, Amigo, dijo la reina,
Mi muerte os perdono yo.

Medina Sidonia envo


A que me labre un pendon.

, Si el rey, mi seor, lo manda,


Hgase lo que orden.

, Ser el color de su sangre,


De lgrimas el labor.
Tal pendon, Doa Mara,
Yo lo har hacer para vos.*

Confesion no se me niegue,
Si no, pido Dios perdon.
Sus lgrimas y gemidos
Al macero enterneci.

Y llamara Iigo Ortiz,

Con la voz flaca temblando,

Un excelente varon;

Esto decir comenz:

Dijole fuese Medina


A dar fin tal labor.

Respondiera Iigo Ortiz:


, Aqueso no har yo;
Que quien mata su seora,

, O Francia, mi noble tierra,


O mi sangre de Borbon,
Hoy cumplo decisiete aos,
En los deciocho voy!

Hace aleve su seor.

El rey de aquesto enojado

, El rey no me ha conocido,
Con las vrgines me voy;
Castilla, di: qu te hice?

A su camara se entr,
Y un ballestero de maza

No te hice traicion.

El rey entregar mand.

, Las coronas que me diste


De sangre y suspiros son;

Aqueste vino la reina,

Mas otra tern en el cielo

Y hallla en oracion.

Que ser de mas valor.

Cuando vido al ballestero,


La su triste muerte vi.

Y dichas estas palabras,


El macero la hiri;

Aquel le dijo: , Seora,


El rey ac envi

Los sesos de su cabeza


Por la sala los sembr.

14 *

316

RoMANCEs HIsTRicos.

La conducta de Don Pedro respecto la princesa francesa Doa


Blanca, su muger, floreciente en juventud y hermosura, y venida
Espaa celebrar su casamiento, cuando solo contaba 15 16 aos
en el de 1353, fue una de las injusticias que mas mella hicieron en

el nimo de los pueblos, y de las que se propagan por la tradicion


durante largos dias. Hizo poco caso el cruel monarca de aquella

princesa tan jven, y luego la encerr en Medina Sidonia, para en


tregarse mas su sabor completamente amoros adlteros, siendo
su principal pasion Doa Mara de Padilla, la cual cobrando

sobre l, grande imperio, concluy por conseguir de su voluntad que


se diese muerte la reina cautiva. No ha dejado la poesa popular
de tentar de diversos modos tan trgico argumento.
D,
La tradicion supone que Don Pedro con razon sin ella, acaso
por calumnias de sus mancebas, hubo de sospechar tratos anorosos
entre la reina y su hermano bastardo Don Fadrique, maestre de

Santiago, de donde result que ambos murieron por su mandamiento.


Sobre esto han escrito algunos poetas y novelistas modernos asi

espaoles como extrangeros, aunque quiz sea patraa, como lo es


sin duda, el cuento de los amores de Isabel de Valois, muger de

Felipe II., y de Don Crlos, su hijo, aunque sobre l vayan fun


dadas tan hermosas obras como las tragedias de Alfieri y Schil

1 er, y el Panteon del Escorial de Quintana. Llorente en su Historia


de la inquisicion, no obstante ser autor nada amigo de Felipe II.,
pone bastante en claro este punto que ya habia aclarado algo en su
prolija y pesada obra el Italiano Gregorio Le ti (Vida de
Felipe II.).

. A.G.

224.

Refiere el rey Bermejo de Granada como vino di ponerse en poder


de Don Pedro el Cruel, llamado por l, y la falsa con que fue
recibido, y el mal trato que llev. En seguida cuenta el poeta
la crueldad con que Don Pedro mat por su mano al rey moro,
y mand hacer lo mismo con treinta y seis de su comitiva.

, Dia fue muy aciago,

Y entre ellos uno escogido,

Ay cual alma me lo daba!


Cuando part de mi reino

Que Don Edriz se llamba.

Y del Alhambra, mi casa,

, Hijo es de Ozmin el Bravo,


Muy aventajada lanza,
El que prendi los Infantes
En la Vega de Granada.

, Con trecientos de mis Moros,


Todos eran de mi guarda;

RoMANCEs HisTRIcos.

317

mi y mis caballeros

,Yo tom todas mis joyas


Para al rey Don Pedro dallas;
Y llegando una villa

Los que estaban la tabla

Que Veana se nombraba, -

, Nos prenden con desmesura,

, Y Gutierre de Toledo

A mi y todos los mios

En ella me encomendara;
Rogule que me llevase
Donde el rey Don Pedro estaba.

Meten en la Tarazana.

Y las joyas nos quitaban.

, Y luego dende dos dias,


Un mrtes en la maana,

, Al prior le placi dello,

Sacronme sobre un asno

Y al rey me presentara;
Dijo: , Dios te salve, el rey,
Y ensalce corona y fama!

Con mi ropa de escarlata

, Yo me pongo en la tu mano,
Rugote que ella me vala;

un campo que se decia


El campo de la Tablada.
Alli vino el rey Don Pedro
En un caballo con lanza.

Que mi hermano Mahomad

Se me ha entrado por Granada.


, Si t me vales, el rey,
Siempre yo te dar parias.
Respondile el rey Don Pedro,
Mostrndole alegre cara:

, Treinta y siete buenos Moros,


Que vinieron de Granada,
Hizo luego hacer pedazos,
A ninguno perdonara.
, Y llegando al rey Bermejo,
Dile una mortal lanzada,

, Seais bien venido, rey,


Reposad en la mi casa;
Que la ayuda que es posible
Jamas os ser negada.
, Mandronme aposentar
En una buena posada;

Diciendo: ,Toma, alevoso!


Que jamas se me olvidar
, Que hice una

pleitesa

Con el rey de Aragon mala


Por t, do perd el castillo
De Ariza y su comarca.

Don Garca de Toledo


A cenar me convidara.

, Estando con l comiendo,


Entr mucha gente armada;

Respondirale el rey moro


En su lengua estas palabras:
, Rey Don Pedro, rey Don Pedro,
Hecho has, corta cabalgada.

318

RoMANCEs HisTRicos.
925.

Pelea d brazo partido el rey Don Pedro con su hermano bastardo,


Don Henrique de Trastamara.

Cae el rey encima; pero un

page de Don Henrique los vuelve, y quedando ya debajo el rey,


muere asesinado.

"

Los fieros cuerpos revueltos

Que ambos vinieron al suelo,

Entre los robustos brazos,

Y Enrique cay debajo.

Est el cruel rey Don Pedro


Y Don Enrique, su hermano.

Viendo el page su seor


En tan peligroso paso,
Por detras al rey allega,

No son abrazos de amor

Los que los dos se estn dando;


Que el uno tiene una daga,
Y otro un pual acerado.

El rey tiene Enrique estrecho,


Y Enrique al rey apretado,

Reciamente dl trando,

Diciendo: No quito rey,


Ni pongo rey de mi mano;
Pero hago lo que debo
Al oficio de criado.

Uno en clera encendido,


Y otro de rabia abrasado.

Y en aquesta fiera lucha


Solo un testigo se ha hallado:
Page de espada de Enrique,
Que de afuera mira el caso.

Y di con el rey de espaldas,


Y Enrique vino lo alto,
Hiriendo con un pual
En el pecho del rey falso,
Donde abueltas de la sangre
El vital hilo cortando,

Despues de luchar vencidos,


O suceso desgraciado !

Sali el alma mas cruel

Que vivi en pecho cristiano.

226.

Recien asesinado Don Pedro el Cruel por Don Henrique, conde

de Trastamara, su hermano bastardo, se muestran diversos y con


trarios afectos por los parciales del vencedor y por los del ven

cido, hacindose reflexiones sobre la atroz hazaa, y sonando


ya aclamaciones de

victoria,

y ya lamentos.

A los pies de Don Henrique


Yace muerto el rey Don Pedro
Mas que por su valenta

Que aun alli no est seguro


De aquel invincible cuerpo.
Rieron los dos hermanos,

Por voluntad de los cielos.

Y de tal suerte rieron

Al envainar el pual
El pie le puso en el cuello,

fuera Cain el vivo,


no haberlo sido el muerto.

RoMANces HisTRicos.

319

Los ejrcitos movidos


compasion y contento,

Y mientras que dicen esto,


Los de Henrique etc.

Mezclados unos con otros,


Corren ver el suceso,

Llora la hermosa Padilla

Y los de Henrique
Cantan, repican, y gritan:

El desdichado suceso

, Viva Henrique!

Y como viuda del muerto:

Como esclava del rey vivo

Y los de Pedro

, Ay Pedro, que muerte infame

Clamorean, doblan, lloran


Su rey muerto.

Te han dado malos consejos,

Unos dicen que fue justo,


Otros dicen que mal hecho;
Que el rey no es cruel, si nace
En tiempo que importa serlo,
Y que no es razon que el vulgo
Con el rey entre consejo

ver si casos tan graves

Confianzas engaosas
Y atrevidos pensamientos!
Sali corriendo la tienda,
Y vi con triste silencio

Llevar cubierto su esposo


De sangre y de paos negros,
Y que en otra parte Henrique
Le dan con aplauso el cetro.
Campanas tocan los unos,

Han sido bien mal hechos;


Y que los yerros de amor
Son tan dorados y bellos

Y los otros instrumentos,

Cuanto la hermosa Padilla

Como acrecienta el dolor

Ha quedado por ejemplo;


Que nadie ver sus ojos,
Que no tenga al reypor cuerdo,
Mientras como otro Rodrigo
No puso fuego su reino.
Y los de Henrique etc.

La envidia del bien ageno


Y el ver los enemigos

Y, los de

Henrique, etc.

Con favorable suceso:


Asi la trista seora

Llora y se deshace, viendo


Cubierto Pedro de sangre,

Y Henrique de oro cubierto.

Los

Ech al cabello la mano,

que con animos viles

O por lisonja, por miedo,


Siendo del bando vencido,

Al vencedor siguen luego,


Valiente llaman Henrique
Y Pedro tirano y ciego,
Porque amistad y justicia
Siempre mueren con el muerto.
La tragedia del maestre,
La muerte del hijo tierno,

La prision de Doa Blanca


Sirven de infame proceso.
Algunos pocos leales
Dan voces, pidiendo al cielo
Justicia, pidiendo al rey;

Sin tener culpa el cabello,


Y mezclando perlas y oro,
De oro y perlas cubri el cuello.
Quiso decir: Pedro,

voces,

Villanos, vive en mi pecho;


Mas poco le aprovech,
Y mientras lo est diciendo,

Los de Henrique etc.


Rasg las tocas, mostrando
El blanco pecho cubierto,
Como si fuera cristal
Por donde se viera Pedro.
No la vieron. los contrarios,

320

RoMANCEs HisTRICos.
Muerte, amor, silencio y sueo.
Entretanto el campo todo
Aqui y alli van corriendo
Vencedores y vencidos,
Soldados y caballeros.
Y los de Henrique etc.

Y vila invidioso el cielo

De ver en tan poca nieve


Un elemento de fuego.
Desmayse ya vencida
Del poderoso tormento,
Cubriendo los bellos ojos

"

Este romance es una obra maestra, siendo una animada pintura

de la confusion causada por una grande catstrofe, y de los varios


efectos que esta produce en los opuestos bandos, y de los afectos que
los diversos parciales animan, y del modo en que los manifiestan.
Contribuye cada verso dar vida y alma la composicion, sirviendo
como golpe magistral la repeticion del estribillo doble de los vivas
Henrique y las lamentaciones por el rey muerto. No representa

mejor Tcito la muerte de un Tiberio de un Neron. "Bien podria


este romance puesto en msica con acierto adaptada al asunto pro
ducir efectos pasmosos. El tono imparcial que en l reina da en
tender que est compuesto largo tiempo despues de la catstrofe que
ca y
do los veh
tos afectos excitados por tanta tra
gedia habian de estar ya amortiguados.
.
D.

Quiz peca de extremado el elogio que hace de este romance el


Seor D., quien, como se ve, le mira con entusiasmo. Pero sea
extremado no,,bien merece alguno y no corto la obra que es de
las mejores de su clase, En cuanto al tiempo en que fue compuesta,
quien entienda bien los estilos y diccion y modo de versificar de las

diversas pocas de la poesa castellana, habr de convenir en que es


de los ltimos aos del siglo XVI., cuando ya escribian Lope de
Vega y Gngora.
A. G.

227,

Se ve el rey Don Juan el I. en grande aprieto en una batalua


contra los Portugueses, yendo de vencida, y habindole dejado
muerto el caballo. Dale el
un buen caballero montaes,
y entrase d morir idiando por su rey.
y Si el caballo vos han muerto,
Subid, rey, en mi caballo;
Si en pie no os podeis tener,

Llegad,

subiros en brazos.

, Poned un pie en el estribo,


Y el otro sobre mis manos;

Catad que crece el gento:


Aunque yo muero, salvaos.

321

RoMANoes HISTRicos.

, Un tanto es blando de boca,

,Ni las dueas de Castilla

Bien como tal sofrenaldo;

Que sus maridos fidalgos


Dej en el campo difuntos,
Y salgo vivo del campo.

No os empacheis con pavor,


Dalde, rienda, y picad largo.
, No os adeudo con tal fecho,
Ni me quedais obligado;

Que tal escatima deben

Diegoto os encomiendo;
Mir por aquel muchacho,
Sed padre y amparo suyo,
Y Dios, que sea en vuestro

A los reyes sus vasallos.


amparo.

, Y si es verdad que lo debo,


No dirn los Castellanos

En oprobrio de mis canas


Que vos dejo y non vos pago;

Dijo el bravo montaes,


Seor de Hita y Butrago,
Al rey Don Juan, el Primero,
Y entrse morir lidiando.

Hermoso hecho, y contado por el poeta con alma y brio! D.


Este romance ha de referirse la batalla de Aljubarrota, donde,
reinando en Castilla y Leon Don Juan I., fueron los Castellanos ca

pitaneados por su rey completamente vencidos en batalla campal por


los Portugueses. Lcito ser al autor de estas notas decir que en

esta batalla un hecho parecido al que en el romance se cuenta vali


al tronco de su familia materna (la de Villavicencio) el blason de
llevar cinco dedos ensangrentados por armas, que es todava el
A. G.

escudo de la familia.

229.

Pelean cerca de Jaen cuatrocientos hidalgos cristianos con los


Moros. Empiezan estos ganar el campo; pero llegando Don

Diego de Haro, achaca traicion y malquerencia que le tiene


el obispo Don Gonzalo el ir los Cristianos en retirada. Enviste

Don Diego con los Moros, y siguindole los suyos, alcanzan


victoria sobre los infieles.

Un dia de San Anton,


Ese dia sealado,

Por capitan se lo llevan


Al obispo Don Gonzalo.

Se salian de san Juan

Cuatrocientos hijosdalgo.

Armado de todas armas,

Las seas que ellos llevaban

Ibase para la guarda

Es pendon rabo de gallo;

Ese castillo nombrado.

Encima de un buen caballo


14

RoMANCEs HisTRicos.

322
Sleselo recebir

Don Rodrigo, ese hidalgo: ,


, Por Dios os ruego, obispo,
Que no pasedes el vado;

Mas al salir de una cuesta

la asomada de un llanos,

Vido mucha adarga blanca,


Mucho albornoz colorado,

, Porque los Moros son muchos


Que la guarda habian llegado;

Y muchos hierros de lanzas,


Que relucen en el campo.

Muerto me han tres caballeros,

De que mucho me ha pesado.

Metido se habia por ellos

, El uno era mi primo,

De tres batallas de Moros


Las dos ha desbaratado.

Como leon denodado;


Y el otro mi hermano;

Y el otro era un page mio,


Que en mi casa se ha criado.
, Demos la vuelta, Seores,
Demos la vuelta enterrallos;
Haremos Dios servicio,

Mediante la buena ayuda


Que en los suyos ha hallado,
Aunque algunos de ellos mueren,
Eterna fama han ganado.

Y honraremos los Cristianos.

Todos pasan adelante,

Ellos estando en aquesto,

Ninguno atras se ha quedado;


Siguiendo su capitan,

Lleg Don Diego de Haro:

El cobarde es esforzado.

, Adelante, caballeros! ,
Que me llevan el ganado.
, Si de algun villano fuera,
Ya lo hubirades quitado;

Honra ganan los Cristianos,


Los Moros pierden el campo;
Diez Moros pierden la vida
Por la muerte de un Cristiano.

Empero alguno est aqui,


A quien place de mi dao.

Si alguno de ellos escapa,


Es porua de caballo;

, No cumple decir quien es,


Que es el del roquete blanco.
El obispo, que lo oyera,
Di de espuelas al caballo.

Por su mucha valenta

El caballo, era

ligero,

Y saltado habia un vallado;

Toda la presa han cobrado.


Asi con esta victoria

Como seores del campo


Se vuelven para Jaen

Con la honra que han ganado.

RoMANCEs sobre

DOA ISABBLLA.

Cuenta la Infanta Doa Isabel como, estando, en Tordesillas, le


vino el pensamiento de ser reina de Castilla, Infanta de Por
tugal, y como se fue para Coimbra, y llegada d un convento
de monjas, fue bien recibida por la abadesa.
Yo me estando en Tordesillas
Por mi placer y holgar,
Vnome al pensamiento,

Coimbra, desque lo supo,


Las puertas mand cerrar;

Vnome la voluntad

Recibiera gran pesar.

De ser reina de Cstilla,


Mand hacer unas andas

Furame un monasterio,
Que estaba en el arrabal;
Casa es de religion

De plata, que non de l,

Y- de grande santidad.

Cubiertas con terciopelo,

Las monjas estn comiendo,


Ya que querrian acabar.
Luego yo, cuando lo supe,

Infanta de Portugal.

Forradas en tafetan;

Pas las aguas de Duero,.


Paslas yo por mi mal,
En los brazos Don Pedro,
Y por la mano Don Juan;
Furame para -Coimbra,
Coimbra de Portugal.

Yo triste, que aquesto v,

Envi con mi mandar

decir al abadesa
Que no se tarde en bajar,

Que la espera Doa Isabel,


Para con ella hablar.

RoMANCEs HistRicos.

324

La abadesa, que lo supo,


Muy poco tard en bajar;

Tomrame por la mano,

Comenzme

preguntar
Como vine la su casa,
Como no entr en la ciudad.

A lo alto me fue llevar.

Hzome poner la mesa,


Para haber de yantar;
Despues que hube yantado,

Yo le respond: , Seora,
Eso es largo contar;
Otro dia hablaremos,

Cuando tengamos lugar.

====

231,

Estando Doa Isabel en Giromena, ve llegar varios caballeros,


sus enemigos conocidos, con trazas de querer hacerle grave dao.
Sucede lo que teme, siendo degollada con gran crueldad no
obstante sus quejas y ruegos."

Yo

me estando en Giromena

Ya que yo iba subir,

A mi placer y holgar,

Ellos en mi sala estne.

Subirame un mirador,
Por mas descanso tomar.

Don Rodrigo es el primero,


Y los .. otros tras l vane:

Por los campos de Monuela


Caballeros v asomar;
Ellos no vienen de guerra,
Ni menos vienen de paz,

, Slveos Dios, Doa Isabel!


, Caballeros, bien vengades!
, Conocdesnos, Seora,
Pues asi vais hablare.

Vienen en buenos caballos,

Lanzas y adargas traen;


Desque yo los v, mezquina,
Parmelos mirare.

, Ya os conozco, Don Rodrigo,


Ya os conozco por mi male.

, A qu era" vuestra venida?


Quien os ha enviado ace?

Conociera al uno dellos

, Perdondesme, Seora,

En el cuerpo y cabalgar,
Don Rodrigo de Chavela,

Por lo que os quiero hablare.

Que llaman del Marichale,

, Sabed que la reina, mi prima,


Ac enviado me hae,

Primo hermano de la reina;


Mi enemigo era mortale.
Desque yo triste le viera,
Luego v mala seale.

Porque ella es muy mal casada,


Y esta culpa en vos este.

Porque el reytiene en vos hijos,


Y en ella nunca los hae,

Tom mis hijos comigo,


Y subme al homenage;

. Siendo, como sois, su amiga.


Y ella muger naturale,

RoMANCEs HIsTRIcos.

, Manda que murais, Seora;


Paciencia querais prestare.
Respondi Doa Isabel
Con muy gran honestidade:

325

, Perdondesnos, Seora,

Que no se puede hacer mase.

, Siempre fuistes, Don Rodrigo,


En toda mi contrariedade;

, Aqui est el duque de Bava


Y el marques de Villa reale;
Y aqui est el obispo de Oporto,
Que os viene "confesare.

Si vos queredes, Seor,


Bien sabredes la verdade.

, Que el rey me pidi mi amor,


Yo no se lo quise dare,
-

Temiendo mas mi honra

,Cabe vos est el verdugo,


Que os habia de degollare;

Y aun aqueste pagezico


La cabeza ha de llevare.

Que nos sus reinos mandare.


, Cuando vi que no queria,
Mis padres fuera, mandare; .

Ellos tampoco quisieron,

Respondi Doa Isahel


Con muy gran honestidade:
, Bien parece que soy sola,
No tengo quien me guardare.

Por la su honra guardare.


, Desque todo aquesto vido,
Por fuerza me fue tomare;

Trjome esta fortaleza,


Do estoy en este lugare,
, Tres aos he estado en ella
Fuera de mi voluntade;

Y si el rey tiene en m hijos,


Plugo Dios y su bondade;
Y si no los ha en la reina,
Es ansi su voluntad.

, Ni tengo padre ni madre,


Pues no me dejan hablare;
Y el rey no est en esta tierra,

Que era ido allende el mare.


, Mas desque l sea venido,
La mi muerte vengare.
, Acabedes ya, Seora,
Acabedes de hablare.

, Tomadla, Seor obispo,


Y metedla confesare.,
Mientras en la confesion

, Porque me habeis de dar muerte,

Todos tres hablando estne

Pues que no merezco male,

Una merced os pido, Seores;

No me la querais negare.

Si era bien hecho mal hecho


Esta dama degollare; ,

, Desterreisme destos reinos,

Los dos dicen que no muera,

Que en ellos no estar mase;

Que en ella culpa no hae.

Irme he yo para Castilla,


O Aragon mas adelante.

Don Rodrigo es tan cruel,


Dice que la ha de matare.

, Y si aquesto no bastare,

Sale de la confesion

A Francia me ir morare.

Con sus tres hijos delante.

326

RoMANCEs HIsTRIcos.

El uno dos aos tiene,

El otro para ellos vae,


Y el otro era de teta.

Dndole sale mamare,

Toda cubierta de negro,

Lstima es de la mirare:
, A Dios, Dios, hijos mios,
Hoy os quedareis sin madre!

, Caballeros de alta sangre,


Por mis hijos querais mirare;
Que alfin son hijos de rey,
Aunque son de baja madre.
Tindenla en un repostero,
Para habella de degollare.
Asi muri esta seora,

Sin merecer ningun male.

Bien podra creerse que estas dos cauciones viejas, conservadas

en el Cancionero de romances, se refieren la muerte trgica de la


querida de "Don Pedro I., la famosa In es de Castro, si no fuesen

contrarias la historia de Ines las particularidades aqui referidas.


En el segundo de estos romances se notan en los segundos y cuartos

versos de las cuartetas las mismas terminaciones que en los largos


romances relativos al ciclo de las tradiciones Carlovingianas ( de
D.

Crlo Magno y su estirpe y corte).

Segun cierta confusa expresion relativa In es de Castro y


Don Pedro I. podrian los lectores caer en la equivocacion de suponer

Ines querida del rey de Castilla, quien estos romances se re

fieren, no habindolo sido sino de un rey de Portugal, contemporneo,


llamado asimismo D on Pedro igualmemte infamado con el apodo
de cruel, ttulo que mereci solo por la feroz venganza que tom

por la muerte de su dama esposa. Porque es de notar que un


mismo tiempo reinaron en la pennsula espaola tres Pedros, todos
tres llamados crueles: en Castilla uno, en Portugal otro, y en Aragon

el tercero. Don Pedro de Castilla tuvo por concubina una Castro,


pero no Doa Ines, sino Doa Juana y de la misma familia, siendo
de notar que se cas con ella el rey, bien que casado; porque era la
poligama uno de sus vicios que tenian trazas de locura.

En punto lo que nota el Seor D. sobre las asonancias del ro


mance 231., debe notarse que no solo en los romances relativos
Crlo Magno y sus pares, sino en muchos antiguos est aadida una
e a varias terminaciones que hoy son en letra consonante, como por

ejemplo los infinitivos de los verbos en a r y sustantivos que acaban


en r, y n l. De ello es ejemplo el romauee del Cd inserto en la
coleccion presente que dice:

En Burgos est el buen rey


Asentado su yantar-e,
Cuando la Ginena Gonez

Se le vino querellar-e,

327

RoMANcEs HisTRicos.
Cubierta toda de luto,

Tocas de negro cendal-e.

Caballero en un caballo
Y en su mano un gabilan - e,

y asi va aconsonantado lo que hoy no podria, un verbo en ar y dos


substantivos en al y an con padre y n a dre. Este era modo de
hablar antiguo. Y aqui conviene aadir que en el romance 231. deben
aadirse e es finales los versos segundos y cuartos de los cuartetas
donde faltan, como por ejemplo en la primera cuarteta:

Yo me estando en Giromena
A mi placer y holgar-e,
Subirame un mirador,

"

Por mas descanso tomar-e.

Pues despues asi se hace con las terminaciones idnticas seme


jantes, como en :

Pasnelos mirar-e;
y en:

Yo no conozco por mi mal- e,

y no siendo asi, faltaria menudo la asonancia en una obra donde


est seguida.
A. G.

232.

Vese el rey Don Henrique III. el Enfermo en grande necesidad, y


sabe que, mientras el ayuna, se estn regalando los Grandes que
le tienen usurpadas sus tierras. Presencia el rey escondido el
banquete de sus Magnates. Llamalos al dia siguiente a palacio,
y los amenaza y amedrenta, obligndolos d darle los usur

pados bienes.
t

El enfermo rey Henrique,

A quien mat su caballo,

Hall que solo tenia


Para que cenase un plato
De una espalda de carnero;
Y el balandran empeado

Mozo de espritu altivo

Trujo el comprador mayor,

Y de corazon muy bravo,

Por no haber en el palacio

Viniendo un dia de caza "

A la sazon un real,

Ayuno, cansado y flaco,

Ni darlo el depositario.

Tercero en los Castellanos,

Hijo del primer Don Juan,

RoMANcEs HisTRicos.

32S

Vienen todos al momento

No quiso cenallo el rey,


Pidi que le diesen algo,
Y traenle una codorniz,

Que el mismo rey ha cazado.


Afirmlo el mayordomo,
No hay mas, ni con que com
prallo.
-

Serena el severo rostro,

Seguros y descuidados.
Cierran al punto las puertas,
Y la puente alzan en alto.
Aparcese la guarda
Puesta en rden en el patio,
Y, el rey en su real silla
Con el espada en la mano.

La tierna barba trabando.

Entr en la sala el verdugo


Con mil imaginaciones
Se sale de su palacio,
Y la posada del conde

"

Con el cuchillo y los lazos,


Dceles el rey que mueran
Como traidores y falsos,

De Niebla se fue embozado,

Pues el real patrimonio

Le tienen asi usurpado,


Donde aquella noche estaban
Todos los Grandes cenando.

Que no le dejan hacienda

Aun para el gasto ordinario.

Vido como los servian

Muchos faisanes y pavos. .

La fiera espantosa imgen


De la muerte amenazando

Estuvo un rato suspenso,

Iba aquellos caballeros,

Aquesto considerando.

Cuando el obispo Don Pablo

Dijo entre s: ,No soy rey,


Lo que siendo rey no al
canzo ?

Enderez sus razones

Al rey enojado y bravo,

Ofrecindole por todos


Y diciendo estas razones,

Restitucion, cuenta y pago;

Di la vuelta su palacio,
Do estuvo toda la noche,

Y en tanto que queden presos,

Su desempeo tratando.

Hasta estar efetuado.

Ya Apolo, dios de la lumbre,


Sali dorando los campos,
Cuando con un mayordomo
Llam Grandes y perlados
Que vengan su aposento,
Fingiendo que estaba malo.

Hay demandas y respuestas,


Y al fin qued concertado
Que entregaran las Castillas,
Renta y almojarifazgo,
Con lo cual qued este rey
Muy mas temido y honrado.

Lope de Vega en su comedia de los N o vios de Horn a c hue los


pone este romance en relacion, si bien muy variado. Segun este

poeta la cena comilona no fue en casa del conde de Niebla, sino

RoMANces HistRIcos.

329

en la del de Benavente. Pinta. Lope con viveza y muy por me


nor la venganza que tom el rey, la cual en el romance no va mas

que apuntada. Supnese en la comedia que al dia siguiente la


noche de la cena fingindose doliente el rey, mand venir ante s
todos los convidados, y cuando los tuvo ya juntos, entr armado en

la sala:
Y sentse el rey
En su silla de, respaldo, -

Y al condestable Rui Lopez


Vuelto con semblante airado,
Le pregunt: Cuantos reyes

Hay en Castilla E1, mirando


Con temeroso respeto
Dos basiliscos humanos

En el rey por ojos, dijo:


,Seor, yo soy entre tantos
, El mas viejo, y en Castilla

, Cn vos seor sob erano


, D es de Enrique, vuestro a buelo,

, Con vuestro padre gallard o


, Tres rey es he con o cido..
, Pues y o tengo m en o s aos

(Replic Enrique), , y con ozc o


, A qui na s de v einte y cuatro.
Entonces cuatro verdugos

Con cuatro espadas entraron,


Y el rey dijo: , Ha cedme rey
, En Castilla, derribando
, Esta s rebeld es cabeza s.

Lgrimas y rendimientos
Airado Enrique aplacaron;
Que los reyes como Dios
Tambien les obliga el llanto,
Con esta restituyeron
Cuanto en Castilla en agravio

Del rey los Grandes tenian,


-

Y dos meses encerrados

En el castillo los tuvo,


Y desde entonces vasallo

No le ha perdido el respeto, etc.

, D.

330

RoMANCEs HisTRicos.
.233.

Dilogo

entre el rey y varios caballeros que vuelven de guerrear


contra los Moros. Sabe el rey que ha muerto lidiando Don Hen

rique de Guzman, uno de los mejores caballeros de Castilla, y le


llora, y hace mercedes d su hijo.

El rey:
, Dadme nuevas, caballeros,

Que veredes los Moros


En cuan poco vos ternn.

Nuevas me querais contar


De aquese conde de Niebla,
Don Enrique de Guzman,

",Por ayudar dos suyos,

, Que hace guerra los Moros,

Pudindose bien salvar,


Por oir solo su nombre,
Por se oir solo llamar,

Y ha cercado Gibraltar;

Hoy veo jergas en mi corte,

, Torn en un batel pequeo


la braveza del mar,

Ayer vfiestas asaz.


, Si algun Grande ha fallecido

De Castilla y de mi sangre,
O Don Alvaro de Luna,

Don Enrique, rey, aqueste


Don Enrique de Guzman.
Dejad, Seor, los brocados,
No querades mas solaz!

El maestre y condestable.
El rey oyendo tal nueva,
Los

caballeros:

, Ningun Grande ha fallecido,


Ni hombre de vuestra sangre,
Ni Don Alvaro de Luna,
El maestre y condestable.

Hobo en extremo pesar,


Porque tan buen caballero

No se quisiera salvar.
Mand traer su hijo,
Aquel que quedado le ha,

, Mas es muerto un caballero,

Y de Medina Sidonia

Que era su valor tan grande,

Duque le fue intitular.

234.

Lamntase una duquesa al rey de que por su mandamiento haya


sido degollado su marido, estando inocente, y dejndola con sus
tiernos hijos en viudez y orfandad.

, Qujome

de vos, el rey,

, Mandstemelo prender,

Por haber crdito dado

No siendo en nada culpado;

Del buen duque mi marido,


Lo que fue levantado.

Mal lo hecistes, Seor,


Mal fuistes aconsejado.

RoMANces HistRico

331

, l

Antes os sirvi, mezquina,


Poniendo por vos su estado.

gan por ella gloria,


Yo para siempre cuidado;
Agora vivo en prisiones,
En que vos me habeis echado

, Siempre vino vuestras cortes,


Por cumplir vuestro mandado.
No lo hiciera, Seor,
Si en algo os hubiera errado.

, Con una hija que tengo,


Que otro bien no me ha quedado;
Que tres hijos que tenia
Habismelos apartado.

, Que nunca os hizo aleve,


Para ser tan mal tratado;

, que gente y armas tenia,

, El uno es muerto en Castilla,

Para darse buen recaudo;

El otro desheredado;

Mas vino como inocente

El otro, tene su ama,

Que estaba de aquel pecado.

No espero verlo criado.

,Vos no mirando justicia,


Habismelo degollado;

, Por el cual pueden decir

No lloro tanto su muerte


Como vello deshonrado.

Inocente desdichado;
Y pido de vos enmienda,
Rey, Seor, primo y hermano,

, Con un pregon que decia

la justicia de Dios
De hecho tan mal mirado,

Lo por l nunca pensado


Muri por culpas agenas,
Injustamente juzgado.

Por verme m con venganza


Y l sin culpa culpado.

RoMANCEs sobre DoNALVARo DE LUNA.


235.

Teme el condestable de Castilla y maestre Don Alvaro de Luna


algun trgico suceso con que termine su privanza, y hace reflexio
nes morales sobre su fortuna y la envidia de sus contrarios.
Hablando estn sobre mesa
Con puridad y silencio,
Los ojos enternecidos,
Los nimos inquietos,

, No s que imaginacion
Contra mi dicha se ha puesto,
Que amenaza una caida

Hasta el mas profundo centro.

De placeres y contentos.

,Poco poco va faltando


Aquel resplandor supremo
Que mi luna prest el sol,
Y hoy en vez de l presta duelo.

No daban gratos oidos

, Mas ay, vida infelice y des

Al dulzor del instrumento,

abrida,
Antes tormento sois que dulce

La duquesa de Escalona
Y el condestable del reino,
No, como otras veces suelen,

Ni de graciosos juglares
Gustan donaires y cuentos;
Que al corazon afligido,

vida!

, Fui remedando al cipres

Cuando el alma da tormento,

Que quiere subir al cielo,

No deja lugar vaco


Que no lo ocupe en el pecho.

Y hall mas cerca del rayo


El rigor de su elemento.

Tom el maestre la mano,

, Prestme, como Faeton,

Representando en su gesto
Una trgica desdicha

Su carro y caballos Febo,


Y de su fuego abrasado,
En humo qued deshecho.

De sucesos verdaderos:

RoMANcEs HIsTRIcos.

,En vencer mis enemigos


Nada Josu me parezco;

Pues l venci con la luz,


Y yo con ella perezco.

, De Nabucodonosor
En m la estatua contemplo
De oro y polvo levantada,
Que deshecha vino al suelo.

, Un, declarado enemigo


Pone mi vida estropiezo,
De la codicia engaado,
Nacido en el hondo infierno.

, Dicen que se llama envidia,


Y aunque enrostro y talle es bello,
Vboras le despedazan
Vientre, entraas,pechoy cuerpo.
, Asiste en los tribunales
Y en los palacios soberbios;
Vstese de cortesa,
Trata con los lisonjeros.
, Mas ay, vida infelice y des
abrida,

Antes tormento sois que dulce


vida !

, Este contrario insufrible


Causa mi pena y tormento;
Que acomete acompaado,
Y yo, como solo, temo.

333

, Conozco de sus astucias

Los engaosos podeos;


Que las entraas destruye
El alquitran de su fuego.
, Prodigio soy de mi mano,
Dl no huyo, aunque lo veo,
Temeroso que mi lumbre
Faltar por su cimiento.
, No hallo iglesia segura,
Pues la puerta de su templo
Me ha cerrado el rey Don Juan,
Y mi honor ha puesto hierro.
, Volver m suerte humilde,
Como la piedra su centro,
Pues me ha dado como nio,

Y quitado como viejo.


, Ay, pompa humana del mundo,
Traida de los cabellos,

Como te goc temprano,


Para perderte mas presto !
Mas adelante pasara
El llanto y sollozos tiernos;
Lleg del rey un recado,
Y levantse diciendo :

, Mas ay, vida infelice y des


abrida,

Antes tormento sois que dulce


vida!

334

RoMANcEs HistRicos.
236.

Conoce Don Alvaro de Luna que el rey, con quien tanto privaba,
le mira con desagrado. Sobre "esto habla con su secretario,
mostrando temor de un gran reves de fortuna.

A Don Alvaro de

Luna,

, Sigue cual la sombra al cuerpo

Condestable de Castilla,
El rey Don Juan el Segundo
Con mal semblante le mira.

A la privanza la envidia;
Aprisa subiste al trono,
Guarda no bajes aprisa.

Di vuelta la ruedar avara,

Privava, mas ya no piva,

, La pompa humana t sabes


Que engendra ambicion malquista,
Pesadumbre que en el aire
Est, de un cabello asida.

Ejemplo de que en la tierra,


Porque el hombre mire arriba,

Dile: Seor," resucita

Troc en saa sus caricias,


El favor en amenazas;

. los pies del rey te arroja,

Sin contradiccion divina.

Este muerto la tu gracia,


Pues fue tu gracia su vida.

Una siesta el condestable,

, Grande amor nunca se acaba

Que dormilla no podia,

Sin dejar grandes reliquias,


Que desculpen del amado
Agravios y demasas.

No hy seguridad humana

Con su secretario solas

Desta manera platica:


, Hoy el rey no me ha fablado,
Mirme de mala guisa,

, Tendrn tus amigos gloria,


Tus enemigos desdicha,

Dejronme venir solo


Las gentes que me seguian.

Tu verdad victorias claras,

, Traidores me quieren mal,


El es facil, falsos ellos

, La humildad todo lo vence;


Con los reyes las porfas
Son vaivenes peligrosos,

Vencernle, si porfian.

Dan miserable caida.

Qye el rey, ellos malsinan;

, Condestable, mi Seor,
El mar brama, el aire anima,

Tu nave enemigas rocas


Amaina, porque no envista.

Claras penas sus mentiras.

Esto dijo el secretario.


. Triste el maestre suspira,
Diciendo que Dios ensaa
El hombre que en hombres fia.

RoMANcEs HisTRIcos.

335

237.

El condestable Don Alvaro de Luna hace presente al rey sus


servicios, y que sus enemigos le acusan , sin razon, habiendo lo
grado hasta su condenacion muerte. Oyele severo el rey, y le
deja sin responderle palabra.

El maestre de Santiago,
De los privados ejemplo,
A los pies del rey se arroja,
Estas palabras diciendo:
, Bien se echa de ver, Seor,
Que hay falsos en tu consejo,
Pues que puede una traicion

Mas que el amor en tu pecho.


, Los haberes que me diste
Fueron la causa, pues ellos
Dieron principio la envidia
Que en este paso me ha puesto.
, Fcil fuiste para darlos,
Y fciles se volvieron;
Que mercedes tan baratas
No tienen buen fundamento.

,Esta cruz que me pusiste


Es lu cruz que agora llevo,

Pues que me matan sin causa,


No ests muy seguro dellos:
, Dellos te guarda, Seor;
Que es en traidores muy cierto,
En haciendo una traicion,
No parar hasta ser ciento.

muerte estoy condenado,


Y de morir no me quejo;
Porque acabarse tenian
Cosas que no son del cielo.
, Rico y prspero me he visto,
Pobre y cautivo me veo,
Lo uno para mi dao,
Lo otro por mi consuelo.
, Ya mi luna est eclipsada,
Ya no da luz cual un tiempo,
Porque le ha faltado el sol
Que le di la luz que pierdo.

Qne el amor hizo suave,

Y tu desamor tormento.
, Bien tiene que ver el mundo
De mi terrible suceso;

, S que se trata en pedir


Limosna para mi entierro;
Yo cual alma te la pido
De aquel tu querido cuerpo.

Pues el que se vi tu lado,


Se ve tus pies sin remedio.

, Tu misericordia es falsa,
Tu justicia no la teno,

, No pido que me perdones,


Que contra t no hice yerro;
Antes aquestos me pones,
Porque parezca tenellos.

Pues voy delante de un juez


Mas justo y mas justiciero.

, Contenta mis enemigos,


Pero mira, rey, que veo;

Esto dijo el condestable,


Y el rey entr en su aposento
Sin respondelle palabra
lo que estaba diciendo.

336

RoMANcEs HistRIcos.

238.
Un page del condestable le exhorta a que huya y se ponga en
salvo de la furia de sus enemigos y del enojo del rey. No se

presta la fuga Don Alvaro de Luna, quedndose tranquilo


en un asiento hasta desacirse.
, Subid, Seor

Condestable,

Con cuyo raudal veloz

En ese troton aprisa;


Fugireis del rey la saa

Lo mas alto se derriba.

Que daros la muerte incita.


, No os fieis de la fortuna

, Pensad que habedes subido


extremo de la desdicha;
La levantada privanza

Que cuido que horrible os mira;

Vos amenaza caida.

Y es sin prudencia su rueda,


Y os puede abatir de arriba.

, La muerte viene con alas,


Puestas las faldas en cinta;

, Inconstantes son los hombres,


Sus palabras son fingidas,
Cautelosas sus mercedes,

Non hay plazo que non llegue,


Ni deuda que non se pida.

Y sus falagos mentiras. "

, De envidia una escura nube


Vuestros reflejos eclipsa,
Y desos divinos rayos

, Volved los ojos, Seor,


A las pasadas ruinas,
Y furtad el cuerpo agora
A la que vos viene encima.
, Tenedes espejos claros
De mil pasadas desdichas;
El tiempo vos da lugar,
Las seales vos avisan.

La luz de privanza quitan.


,Muchos grandes conoceis
Que vos tienen grande envidia;
El rey es fcil, vos solo
Guardad no vos hagan minas.
, Que en la casa de los reyes
Como la ambicion domina,

, De los privados lisonjas


Son afeitadas mentiras;
Y cuido que han ser sombra,
Pues el rey, su gracia os quita.

las pasadas mercedes


No mireis, que ya declinan,

Anda solapado el odio,


Y causa grandes ruinas.
, La reina os quiere dar muerte,
El rey el segur afila;
Dalde lugar en que quiebre
El tiempo sus graves iras.

Y enredan un hombre bueno;

No, vos fieis, mas fugildas.


, Que la corriente furiosa

La saa del rey imita,

, No vos sujeteis fierros


De las crceles esquivas;
Que enemigo aherrojado
Mas su contrario aviva.

RoMANces HisTRicos.

337 -

, Dad, oido mis razones,


Que el amor la lengua incita;
Dejad la corte y fugid;

, No seais en vuestras cosas

La flor de la maravilla;
Que crece al salir el sol,
Y el mismo sol la marchita.

Que esperar non acredita.

, Activad la aguda espuela,

Esto dijo al gran maestre


Un page que le servia.

Mirad non vos falten cinchas ;


Que mas que ruego de buenos

Non cur de l, y durmise

Os importa la fugida.

Recostado en una silla.


. . .

239.

Mustrase el rey severo con su

priodita

condestable Don Al

varo de Luna. Recela el tratalio con fracaso. Vuelvese antes


d su casa, y poco de llegado" le prenden, no sin haberse antes
resistido.

Conducta de Don Alvaro ya preso, y mensage duro


que el rey le enva

El rey se sale de misa


De santa Mara la Blanca;

Don Alvaro el condestable


Con otros lo acompaaba.

Djole el rey en llegando


Con enojo estas palabras;
, Partios de aqui, condestable;
Que por vos me desacatan.

, Como habedes de ser preso


El mircoles, que es maana.
Cabalg en la mi mula;
Que yo os sacar en ancas
, la puerta de san Juan,
Cubierto con la mi capa.
El maestre se turb, , ,

Djole que bien hablaba.

, Por creer vuestros consejos,


Mal me quieren en Espaa;
Si por ende hacedes otro,

Pidi una copa de vino


Con unas peras asadas;

Harades en ello saa..

Adormido se quedara.

Ya se parte el condestable,

Djole Diego Goter

Ya se vuelve su posada,

Saliese, que se tardaba;

Amenazando los Grandes,


Que al rey tan mal informaran.

Dijrale: , Anda, vete;


Que voto tal que no es nada..

Como las hubo comido,

En la noche la su cena ,

la maana otro dia

Diego Goter recio entrara;

Cartagena se levanta;

Djole: ,Catad, Seor,


Que por todo Burgos anda

,,

Vi venir Don Alvar Ziga


Con doscientos hombres de armas.
15

338

RoMANCEs

Fue despertar al maestre;

Histricos.
-

Wile asomar el maestre,


"Y - como le vi, asi le habla,

El maestre luego se arma.


Djole: ,A tu padre avisa
Que por l cercan la casa,

El dedo puesto en la frente,


Dijera con voz muy alta:
, Para esta, Don obispillo,
Que la pagueis bien doblada.

, Castilla viene diciendo:

Libertad el rey demanda.


El maestre al gran ruido

Asomse una ventana,

El obispo respondiera
Con miedo al velle con saa:

Dijo: , Hermosa gente es esta.


Mas luego dentro se entraba;

, Por las rdenes que tengo,


Seor, yo no os culpo en nada;

Que le tir un ballestero,

, Ni os tengo mas cargo desto


Que os tiene el rey de Granada.
El combate fue tan recio,
Envi el maestre al rey
Que no hay cosa que le valga; . Le excusase una palabra.
Acord darse prision,
Asi como el rey lo manda.
El rey le envi decir
Se acuerde le aconsejara
El rey pasaba comer,
Que hombre que prendiese
Nunca le muestre la cara.
Iba alli el obispo de Avila;
Y por muy poco -.le errara.

"

... ". "

1.

240.

Llevan preso Don Alvaro de Luna Valladolid, y en el ca


mino tropieza al parecer con unos frailes que ah le estaban
aguardando, para prepararle bien morir. Insultos que recibe
el desgraciado valido, y afectos que Siente y muestra en tan
duro trance.

Ya le sacan del portillo


Con muy gran caballera

Y al llegarjunto Tudela
Le salieron la via

Don Alvaro de Luna,

Condestable de Castilla.

Ciertos frailes de Albroy


Y fray Alonso de Espina,

Scolo Diego de Ziga,


Que en guarda lo tenia,
Muy cercado de hombres de armas
Y de gente muy lucida.
-

Un reverendo maestro

Llvanlo Valladolid,

Que asi el rey lo prevenia;

Ensanta teologa.
Cuando los vido el maestre,
Muy mala seal sentia;
Mas los frailes, le aportaron,
Fray Alonso le decia: .

RoMANoes HisTricos.

, Mirad, hijo, que este mundo

339

Alonso Perez Vivero,


Que el maestre muerto habia.

Pasa como fantasa,

Y da muy mal galardon

AI que mejor le servia.


yy

Recibid pus

COIl

Alli la muger y, hijos, ..


Con gran rabia le decian:
, Aqui pagars, Maestre,

paciencia

La muerte" que os acudia, "


En pago de los delitos
Que habeis hecho hasta este dia. .

La tu grande villana,
La muerte del buen Vivero
. Hecha con alevosa.

, Pedid perdon muy humilde

Oyendo aquestas razones,


Gran pena y dolor sentia

Y con el alma contrita

De ver cual se holgaban todos

Al omnipotente Dios,

Del gran mal que le venia.

Que es lo que mas os cumplia.


Estuvo en estas prisiones,
Hasta que el sol se ponia;
Y luego en anocheciendo
Lo llevan, que ansi cumplia,

Con estas tales razones

Y otras que ansi le decia

Llegan Valladolid
A las tres horas del dia. .

cas Don Alonso de Ziga


Los frailes en compaa

Y llvanlo aposentar

Y mucha gente de guarda,

A las casas do vivia

Que en la casa no cabia.


,

241.

Preparativos para la justicia que va hacerse de Don Alvaro


de Luna.

Como lleva este su desventura.

El

ao mil cuatrocientos

Cincuenta y dos ha pasado


Del muy santo nacimiento
Del hijo de Dios sagrado.
Presidentes y oidores,
Y todo el real senado

Visto y revisto por todos


Y muy bien examinado,
Dan una cruel sentencia,
Todos en uno acordando, .

Que le priven de sus tierras,


Que le quiten sus estados

Estn viendo un proceso


De crmen muy sustanciado

De condestable de Castilla,

De maestre de Santiago,
Contra Don Alvaro Luna,
Del rey Don Juan gran privado.

De conde de Santistban,
A Trujillo y sur ducado;
15 -

RoMANces HistRicos.

340

Wnselo notificar

Y que vuelva la corona


Del rey, de do fue usurpado;

Al maestre desdichado

Y atentos sus delitos

casa de Alonso de Ziga,

Y los males que ha causado,

Do l estaba encarcelado.

Mandan que le saquen luego


Como hombre reo y culpado
.
la voz del pregonero,

El cual dijo, que lo oia


Muy. sereno y no turbado,
Pues que el rey era contento,
Que l era tambien pagado. "

Que publique el mal que ha


obrado,

Luego confiesa y comulga


Con un fraile, gran letrado;
Pidi algo de comer,
, Porque estaba desmayado.

Por las calles de la villa,


Y lo lleven al mercado,

Y que afuer de hijodalgo sea


En la plaza degollado;

Trujronle pan

y guindas,

Y que pongan su cabeza

Y del vino le han sacado;


Tom tres cuatro dellas,

Con un clavo alli hincado;

Y del pan solo un bocado.,

Y que est alli nueve dias


Sin ser de nadie quitado;

Mas bebi una vez de vino,


Y antes de habello tragado,

Porque otro sea escarmiento,


Y sea bien castigado.
Sin ninguna apelacion
Manda sea ejecutado.

Asentse en una silla

No muy quieto de cuidado.


Asi esperaba la muerte

Muy triste y desconsolado.

====

242.
Fortaleza de Don Alvaro en los ltimos instantes de su vida al
intimarle que va a morir. y al ir al suplicio. Descrbese como

fue degollado.

Con triste y grave semblante


Oyendo est la sentencia

, Justo pago ha dado el cielo

El condestable de Luna

Que de servicios humildes

Sin gnero de flaqueza.

Favores de un rey la engendra.

A mi privanza soberbia;

, Pues como hiedra en sus brazos

No le ha turbado el temor

De la muerte, ni el afrenta
Del acusado delito ;

Antes dice con paciencia:

Creci, y en fin como hiedra,


En faltndole su sombra,

No hay cosa que no la ofenda.

RoMANces HisTRIcos.

341

, Nadie procure privar


Con los reyes, porque sepan
Que quien mas con reyes priva,

, Luna fui, que all en tu cielo


Tanto crec que pudiera

Tiene la muerte mas cerca.

Abrasar, si traidor fuera.

, Que la privanza en el suelo


Es una insaciable fiera,

, Pero mientras no vencieron


Las envidiosas tinieblas

Tsigo que sin sentirse

De tu sol las confianzas

Se derrama por las venas.

En la f de mi nobleza,

Cual otro Faeton al mundo

, Es blanco donde la envidia

, Mi luna

Todos sus tiros asiesta,

Con la tuya ac en la tierra,

Terrero de las malicias,

Que de envidia se turbaron


En tu cielo mis estrellas,

Fortaleza sin defensa.

di tanta luz

, Do hicieron tales efectos


En el, sol de tu grandeza,
Que hacen menguar mi luna,
Antes que se viese llena.

, Psome m la fortuna
En la cumbre de su rueda;

Mas como es rueda, rod,

Hasta bajarme la tierra.

Al segundo rey Don Juan,

Entr la ventura el tiro;


Desenfrenaron las lenguas

Y que contento murira,

Si por servirte este dia . .


Me quitaras la cabeza!

Los mulos, y acertaron


En dalles t grata audiencia.

, Mas siento el perder la fama

, Y como es todo finito

Que me quita tu grandeza


Que el castigo que me das,

El bien que nos da la tierra,


En tierra me vuelvo yo

Puesto que lo mereciera.,

Con esta inmortal afrenta.

, No me espantar la muerte,

,Crezcan contentos agora

Pues no es morir cosa nueva;

Los que mi menguante esperan;

Mas morir en tu desgracia


Mas que el morir me atormenta.

Cuando llenarse comienzan.

, Sijamas en dicho y hecho


Ofend tu real grandeza,

No me perdone mis culpas.


Dios, quien voy dar cuenta;
, Sino es que el hado infelice,

Mi clima y fatal estrella,


Quiso, porque el cielo quiso
Que con voz de traidor muera.

Mas miren que acaba el mio,

Quiso pasar adelante,

Mas no pudo, porque entran


El de Ziga y seis frailes,
Que ha ya rato que le esperan.
Acompale gran gente,
Como amiga de novelas,
Hasta que en el cadahalso
Wi el verdugo que le espera.

342

RoMANces HistRIgos.

Abrazse un crucifijo,
Virtiendo lgrimas tiernas;
Que un pecho que est sin culpa

Dijo: , Dulce Seor mio,


Mi alma se os encomienda.

Con facilidad las echa.

Cort el astuto verdugo


De los hombros la cabeza,

Que por el aire decia:


, Credo, credo; esfuerza,

Vueltos los ojos al cielo,

es

fuerza!

Y las rodillas en tierra,

En este romance inferior otros est llevado al exceso el juego


de vocablos con la voz Luna, que era el apellido de Don Alvaro

el condestable, aunque en todos los romances relativos este per


sonage, hablando de l, se dice algo de la luna.

D.

*,
==--

243.

Congojas irresolucion del rey Don Juan el Segundo al ir


firmar la sentencia de muerte de su privado Don Alvaro de Luna.

Frmala, y se desespera, aunque no la revoca.


Pues, aunque" te am un
Todo su reino te culpa!

El segundo rey Don Juan


Turbado toma la pluma,

rey,

Para firmar la sentencia

De Don Alvaro de Luna.

, Bien te librara del reino


Que en perseguirte se auna;
Mas sois, Don Alvaro, solo,

Y viendo que siete letras


Son en deshacer su hechura,
Que con mercedes tan altas

Y sus envidias son muchas.

Tan igual hizo las suyas,

sobre la mar de mi gracia


Te alzaste cual blanca espuma;
yy

La real mano le tiembla,

Que lo que tarda en hacerse,

La veloz lengua le turba;.


Que el amor que est en el pecho

Eso solamente dura. "

Mal los hombres disimulan.

.
..

, Ay! dice, como es posible


El cielo permita y sufra
*
Que quien tantas firmas hizo,
Solo las deshaga una?

, Confiaste en el tiempo
Que los confiados burla;
Que es con los males de plomo,

Y con los buenes de pluma.


, Esta sentencia que firmo
Hoy contra m se ejecuta;

, Ay Don Alvaro mezquino,

Que si eres hechura mia,

Grande fue tu desventura,

Hoy se deshace mi hechura.

RoMANces HistRicos.

Firm, poniendo la D,

343

Diciendo: ,Quiebro esta flecha,


Que me ha muerto con la punta.

Vila, y dijo: , Letra dura,


Borrarte quiero; mas no,
Que el horror tristeza anuncia.

No pudo hablar mas palabra;

Puso la o y la n,
Y comovi parte junta,

Que la garganta le audan


Las lgrinas, que pretenden
Salir de su pecho juntas.

Dijo: , No es don, y si lo es,


Es desdicha y no ventura.

Ech el proceso en el suelo,

Acab, poniendo el Juan,

Y en su retrete se oculta;
Y el secretario con uso
-

Y luego arroja la pluma,

Parte la prision obscura.

.
"

ra,
.

varo de Luna.

244.

. *

Intima el secretario del

rey la sentencia de muerte Don Al

Palabras tiernas del condenado. Llora el secre


tario al ver tanta desventura.

, Ilustrsimo Seor,

, Condestable de Castilla,

Vuestra Excelencia perdone,


Y pues es fuerte, resista
De la fortuna los golpes."

Y sobre aquestos renombres


Maestre de Santiago
Y de sus comendadores,

, secretario soy del rey,

, Mando que sea sacado

Y el rey, mi seor, mandme


Que de la triste sentencia

De las obscuras prisiones,


Y llevado por las calles
Con trompetas y pregones;

Os relate estos renglones.


, Psame, porque es de muerte,
Y de muerte tan enorme.
Estadme atento, Seor;
Que asi dicen snstenores:

, Y en voz alta sus delitos


Publiquen por los cantones
(Que lo que el tiempo, descubre
No esbien encubran los hombres);

, Yo el famoso rey Don Juan,


Segundo de aqueste nombre,
Mando, lo siguiente cumplan
Los de mi palacio y corte.

,Y en un alto cadahalso
Luego su cabeza corten,
Y en una escarpia la enclaven,
Porque escarmiento se tome;

, Don Alvaro de

, Y que sus bienes confisquen,


Que, pues por justas razones
Son nuestros, ser razon
Que nuestra cmara tornen,

Luna,

Duque de Trujillo, y conde


De Gumera y Escalona,
,
Marques de Trujillo y su orbe,

344

RomANcEs Histnicos.

De oir tan triste sentencia


El condestable turbse,

Y despues

que

lo aprendi,

Mas que me ha dado quitme.

Y los ojos llenos de agua,


De aquesta suerte responde:

Hizome de nada el

rey,

Y porque pompa no cobre,


, Yo, Secretario, os perdono,
Porque m Dios me perdone,

Quiere el cielo soberano


Que en nada me yuelva y torne.

Olvidando la venganza;

, Del rey oigo la sentencia,


Con su gusto soy conforme;
Que quiero tanto su gusto,
Que me pesa que se enoje.

Que ya es tiempo de perdones.


, Con la muerte me contento,
La afrenta es razon que llore;
Que la muerte al noble alivia,
Y la afrenta afrenta el noble.

, Grande me hizo ilustre,


Siendo page humilde y pobre;
Fue de pajas mi cimiento,
Cay al peso de mi torre.

, Con grandes bienes me v,

Respetado entre seores;


Mas quiere Dios que los bienes
En grandes males se tornen.
, Subi aprisa mi subir,

, Razon es que muera yo,


Para que tomen los hombres
De mi caida escarmiento,

Que me hizo dar gran golpe;

Y de ni muerte se asombren.

Que los que suben mas alto


Dan las caidas mayores.

Aquestas palabras dijo,


Lgrimas virtiendo, el conde,
Y el secretario tambien
Llorando de alli salise.

, Ensese en m ser franco


El rey, y en m ensense,

245.

Disposiciones testamentarias y lamentaciones de Don Alvaro de

Luna prximo subir al cadahalso.


Aquella

Que sus rayos le di el sol,


Hoy en un mortal eclipse
Pierde luz y resplandor.

Y por vivir para el cielo,


Ya que en la tierra muri,
Ansiordena el testamento
Y ltima disposicion:

Y en la mas alta subida


Del cielo de su valor

, Yo Don Alvaro de Luna,


Fraile de mi religion,

luna hermosa,

Baja la casa del Toro,

Maestre de mis desdichas,

Y muere en la del Leon.

Pues en la ctedra estoy,

345,

RoMANcEs HisTRIcos.

, De mis bienes adquiridos

Hago libre donacion


A quien me los di de gracia,
Mientras la suya dur.

, Al conde le doy palabra,


Al mundo tambien le doy,
No pierda nada mi hija,
Por ser yo quien la engendr.

"-

, De page sub marques,


Que fue el primer escalon,

, Y ya que por m perdiera,


La madre que la pari

Mas no v por que mengu.

Supliera por m las faltas


A sombra de su valor. ,

, Conde me llam Castilla

, Aqueste anillo que cie

Con ttulo de Villena;

Estable, pero minti;

El "dedo del corazon,

Que siendo luna del suelo,

Con l le doy Morales


Por lo bien que me sirvi.

Mudanza me derrib.

"

, En los bienes fui mudable,


Y en el mal estable soy;
Y son tantos los que paso,
Que de verlos llora el sol.

, Y si del que cie el mundo


Fuera universal seor,

Despues de mi rey le diera


A quien esotro le doy.

Mas no le hice en mi honor;

, Pero eche culpa la envidia,


Que fue la que me postr;

Que el muro de mi nobleza


Portillo jamas sufri.

Subir de donde baj.

, Mis enemigos lo hicieron

, Y mis amigos quisieran,


Viendo el paso en que estoy,

, En portillo preso estuve,

Con la bala de ambicion,

Que mi le altad bien merece

Y con plvora de envidia,

Dar remedio las desdichas,

Que es muy fuerte municion.

Que es el consuelo mayor.

, Mando, que despues de muerto


los buitres de mi honor

, quien voy dar cuenta,

Les entreguen ese cuerpo,

Me la tome con rigor,


Si en el dicho en el hecho

Y se ceben sabor.

No tuve buena intencion. "

, Mas no coman, que presumo

, Por ello prometo y juro

Que les har mala pro;

Al rey Don Juan, mi seor,

Que un fiel bocado es ponzoa


En el pecho de un traidor.

Que le he sido leal vasallo;


Los aleves ellos son.

, A la condesa le pido

... Y si socorro ped

Por nuestro entraable amor

A ninguno en mi prision,

Al de Saldaa le endone

Como la tuve en el cuerpo,

La estrella que alumbr yo.

Pase

al

alma, que es peor.


15

RoMANCEs HisTRicos.

. 346

Si acaso tambien no dice

, Al rey le pido me entierre


Con la limosna que hoy
Llegare misericordia,

Que es falso como el dador.

Pues su justicia llego.

, Y firmo. mi testamento

Con sangre; que como es hoy


Dia de decir verdades,

, Este vestido que traigo,


Que solo no me dej,

No hay otra tinta mejor.

Pido no, lo haya el verdugo,


Porque al fin lo traje yo.

,Y los que en Valladolid


Tienen de m compasion Pido mi alma encomienden

, Esta cadena le mando,


Que solas prisiones doy,

Al Seor que la cri.

246.

Saliendo Don Alvaro de la crcel hcia el suplicio, se despide


del mundo, y hace reflexiones morales sobre su propia tragedia.

A Dios, privanza de reyes,


Loca vanidad, Dios,
Pues ayer me acompaastes,
Y solo me dejais hoy!
, Firme en vuestros engaos,
Y desengaado estoy;
Que solo da lo que tiene
El mundo al mayor seor.
, Fund en l mis esperanzas,
cayeron como yo;

Que es cierto que cae mas bajo


El que mas alto subi.
,Cual remolino hasta el cielo

Quise subir, mas sopl


Viento contrario, y deshizo
Mi locura y ambicion.
, De leales fui dechado,

Y sabe el cielo lo soy;


Mas el leal solo vive

Lo que permite el traidor.

, Gozaba la primavera,
Cuando el Agosto lleg;
Que el esto" de ordinario

Marchita la mejor flor.


, Siendo luna, crec tanto,
Que quise igualar al sol;

Mas como fue sol de Febrero,


A lo mejor me dej.
, Quien de un rey no confira?
Ay rey Don Juan, mi Seor,
Cmo tus reales favores
El viento se los llev!

, Hechura fui de tus manos,


Y aunque hacerme te cost,
Fui como vaso de vidrio,

Y en tus manos se quebr.


, Fui archivo de mercedes,
Pero imagino. que son
Como tesoro de duende,
Que se me ha vuelto carbon.

RoMANCEs HistRicos.

, Fabricaste en m una estatua


Cual Nabucodonosor;
Mas fueron los pies de barro,
Y al primer golpe cay. .

347

Tu real mano fue bastante


A deshacer mi opinion.
y

la muerte me condenas,

Con gusto la muerte voy;


, Muchos ttulos me diste,

Que es bien que siegues la espiga

Mas pues me los quitas hoy,

Que tu mano cultiv.

Fue tragedia mi privanza,


Que tu amor represent.

Esto Don Alvaro dijo,


Saliendo de la prision,
Donde mediante la muerte

, Mil veces firm por t,


Y sola una que firm

Su luna llena eclips.

.247.
Reflexiones de Don Alvaro de Luna sobre su pasada prspera
fortuna y el trgico trmino de su privanza.
Los que privais con los reyes,

Doscientos

Mirad bien la historia mia;

La renta que poseia.

Catad que la fin se engaa


El hombre que en hombres fia.

mil dobles eran

Nac desnudo, y crime

Castillos, villas, ciudades


En "mi mano las tenia;
Duques, condes y marqueses - "

En estrecha y pobre vida,

Yo hacia y deshacia.

Aunque la mi noble sangre


En m no lo permitia.

Por m la luna en el mundo

Aun no era de siete aos, 1)

Mas que el sol resplandecia;


Los Grandes me respetaban,

De Aragon vine Castilla;.

Todo el mundo me temia.

El rey Don Juan el Segundo


Grandes mercedes me hacia.

El rey mi propia casa

Marques me hizo de Cemete,

A visitar me venia;
Subime en treinta y seis aos,
Y bajme en solo un dia.

Condestable de Castilla,

Maestre de Santiago,
Que era lo que ser podia,

No me quejo yo del rey,


Que el rey nada me debia;

Duque de cinco ciudades,

Qujome de la fortuna

Seor de sesenta villas; .

Que mas que me di me quita.

1) Siendo apenas de diez aos.

348

RoMANces, HistRicos.

Damian Salustin de Poyo en su comedia "famosa de , L a p ri

vanza y caida de Don Alvaro de Luna, en la tercera parte


de las comedias de Lope de Vega y otros autores (Madrd,

1613), pone este romance en relacion y en boca (aunque en l habla


el maestre en la primera persona) de Moralicos, su page, dentro de

la misma prision donde Don Alvaro est encerrado.

Tambien

est

este romance entre los de Lorenzo de Sepulveda con adiciones de

poco valor.

Duran publica el mismo romance, pero de otro y ter

cero modo.
====

248.
Discurso moral y religioso de un fraile que ayuda di bien morir
al condestable, hacindole presente las vanidades del mundo.

. Lo de ayer ya se pas,

Sin perdonaros. castiga,


Da honra y despues infama.

Lo de hoy cual viento pasa,


Lo de maana aun no llega;
Asi aqueste mundo anda.

, Quien mas acierta, mas yerra;


Pierde quien pensa que gana;

, En l lo firme parece
manos de la mudanza,
Lo mas sano luego enferma,

Lasta por l quien le fia,

El deseo no se alcanza.

, En l entramos llorando,

Y es inquietud su privanza.

, En cien aos, si hay de vida,


De contento una hora falta;

De l con lloro nos apartan;


Que lo que se siembra en lloros
En lloros el fruto paga.

Porque quien prende no suelta,


Si el mundo una vez le ata. "

, Mientras se vive, es pesar,


Confusion, tormento y ansia,

Y al fin para en afliccion,

, Aflige, y no da consuelo,
Roba, sin que vuelva nada;
Altera y no pacifica,
Lastima y despues halaga.

Ingratitud, temor, rabia.

, Sin oiros da sentencia,

Vivo os sepulta y acaba;


Lo que promete no cumple,
Srvese bien, y mal paga.
, Convida para engaar,
Y para abatir levanta:

, Que de lisonjas, mentiras,


Presuncion y glorias vanas,
Locuras y menosprecios,
Honras, riquezas soadas!
, Que de mquinas, codicias,
Trfagos, pleitos y trampas,
Sobornos. y tiranas,
Iras, poderes, venganzas!

RoMANcEs HisTRIcos.
,Arrincona la humildad,
Triunfa y vale la ignorancia;
Que en el favor, interes

Tiene seguras espaldas.

349

Esto entre otrs cosas dice


Un fraile, que consolaba "
Don Alvaro de Luna,

Mientras la muerte esperaba.

249.
Aparcese al poeta la muerte en su comun figura de esqueleto,
y dice que al siguiente dia ejercitar su rigor en el antes elevado
condestable y maestre Don Alvaro de Luna. Pintase en seguida

el triste aparato con que camina el famoso reo al suplicio.

Apriesa llega la noche

tal hora vide un bulto

Envuelta en su manto negro,


Con que apenas se divisan
Formas y plantas del suelo,

Con una vara en la mano

Escasa su luz mostraban

Las bellas lumbres del cielo,


" Pronosticando desdichas

Con infelices portentos.


Escondise el claro dia,
Passe occidente Febo,

Formado de secos "huesos,

Y luna una puesta al cuello.


, Yo soy la Muerte, me dijo,
Culpa del padre primero,

De inobediencia nacida
Para pena y dao vuestro.
.., Soy del divino juicio
Enviada contra un reo,

Dejando de sus reliquias


El campo mustio y enfermo.

Tuvo su feliz asiento.

Era mas de media noche,


Cuando en profundo silencio

Siendo la envidia del pueblo

Dan descanso los mortales

El fiscal del acusado,

. los fatigados cuerpos;

Que en esta luna subido


, Condnale la malicia,

Yo el cordel y el instrumento.

Cuando el cansancio diurno


Se restaura con el sueo,

Conocers mis efetos

Y todo duerme y reposa,


Y tan solo ladra el perro,

En el hombre mas enbiesto.

, Maana las diez del dia

Y el rigor de mi cuchillo.

Que con mortales aullidos

, Dar en tierra con la cumbre

Da mucho espanto los ecos,

Del edificio mas bello

Como que anuncian ruina

Que levant el rey Don Juan,


Y que hanvisto nuestros tiempos.*

Del verdadero suceso.

350

RoMANces HIsTRIcos.

Volv mirarle los ojos,


Y vle cercado y preso,

Mir bien y conoc

A caballo en una mula

Maestre de Santiago
De la vida humana ejemplo.

Al condestable del reino,

Cubierta de luto negro.

En las manos del verdugo


Inclinaba el grave cuello,
Cuya sentencia publica

Advert el vulgo afligido,


Sordo, lloroso y suspenso,
Contemplando esta caida

En voz alta el pregonero:

Como en cristalino espejo.


, Cmplase la justicia,
Que manda el rey y quiere la

De dos en dos divididos,


Le siguen de trecho en trecho,
Los ojos enternecidos,
Con que algunos van contentos.

malicia,
Sobre este desdichado,
Del cuerno ... de su luna der
ribado.

250.
Lamentos

y reflexiones

de Don Alvaro de Luna en el trance

postrero de su vida. Exhortacion que le hace un fraile del


Abrojo. Cae la cuchilla, cortando la cabeza al privado.

Riguroso desengao,
Conocido mal y tarde,
Llave de soadas glorias,
Si en el sueo glorias caben,
y)

la oreja de mi rey
T y mis mulos llamastes;
Que el que envidiosos escucha,

Vive entre errores y grandes.


. .
, Pero lin el rey es mozo
-

, Aborrecible es tu nombre,

Todos huyen de hospedarte;


Y el que mas debe fortuna,

Y sujeto nvedades,

Rehusa mas el tocarte,

Y continu su combate.

, En terrible coyuntura

, Queja alguna tengo de l,


Pero mas puedo quejarme;
No quiero decir de quien,
Pues ya no presta, ni vale.

Has pisado mis umbrales;


Mas quien enemigos tiene,
Obligado est guardarse.
, Presuncion, privanza, alteza
Favorecieron mis partes;
Pero tu golpe cruel
Hoy me muestra lo que vale.

Y mis enemigos muchos,

",Que el lugar que yo ocup


Es duro de conservarse,
Y altezas con tal exceso
Anuncian caidas tales,

351

RoMANCEs HistRicos.

, Las privanzas con los reyes


Deben por cierto estimarse,

, Dijera el pregon mejor:

Cuando cada cual se dan

Porque su suerte le puso

Cargos que al mundo no espanten.

Do la envidia le

, Que el dar al particular

, Quien fuera un pastor cuitado


Entre mseros sayales,

Muere este hombre miserable,

Lo que es debido los grandes

di alcance.

Corta providencia arguye

Que en la comedia del mundo

En quien las mercedes hace.

Hiciera un hombre ignorante!

, Demas que el que las recibe,


Recibe agravio notable,

Pues le dan un pregonero

Esto, el de Luna decia,


Cuando del Abrojo un fraile
Le dice que se perciba

De su ser y calidades.

Para el riguroso trance;

,Y el no darlo quien se debe


Se puede llamar quitarse,
Cuando el grande y elno tanto

Que deje cosas de mundo,


Pues dan el pago que sabe;
Y que fije en Dios la mente
Y mritos de su sangre;

Son en mercedes iguales.

, Llegu al punto de privanza,


Y aguardaba la menguante.

Que tenga dichosa muerte


El que sus culpas se laven
Con tal gnero de muerte
Por do le plugo llamarle.

, Por traidor dicen que muero,


Dios y el rey muy bien lo saben;
Ya con el rey no hay disculpa,
Con Dios s, no hay engaarle.

Rechinando por los aires,


Dividi del cuerpo aflito
Los espritus vitales.

No tuvo el rey mas que darme;


Wise mi luna creciente,

En esto el duro cuchillo,

====

251.

Nuevo discurso de Don Alvaro de Luna en el cadahalso mismo,


y como al acabar de decirle muere a manos del verdugo.

, Bajad,

persamiento, dice

Como la nieve os regalan

El condestable afligido;

Los rayos del sol divino.

No imiteis vuestro dueo


En descender el abismo. .

, Tuve sus luces prestadas,

, Que aunque del alba hermosa


Vais adornado y vestido,

Con un vapor levantado


De la malicia del siglo.

Un nublado las deshizo

RMANCEs Histricos.

352

la antigua madre doy

, Hechura fui de mi rey,


Mejor fuera no haber sido,
Pues hoy deshace mi estatua

Pension, tributo y subsidio.

El furor del torbellino.

, Que si nac de miseria,

, Ay triste miseria humana,

Miseria soy convertido,


Volviendo mi propio centro

Llena de fragosos riscos!

Muy mas pobre que fui rico.

Que de culpas alimentas!


T sustentas como hijos

, Hoy juzga el cielo mis culpas


. En el divino concilio,

Y el verdadero juez sabe


Que en nada el rey he ofendido.

, Con el dulzor de tu mesa


Los que, en habiendo comido,
Como sirenas encantas,
Matas como cocodrilo.

, Sola la envidia me abate,

, Es la apariencia del mundo

Que es el mayor enemigo


Que searraiga en nuestros pechos,

Ponzoa de basilisco;

Para tanto mal nacido.


-

Una piedra iman del alma,


Lazos del cuerpo y hechizo.

, En el tablado do estoy
Aguardando el cruel martirio,
Hoy represento de Abel

, De la mas humilde tierra


El piadoso Dios nos hizo,

La humilde inocencia al vivo.

Y como mejor al hombre


, Perdone Dios mis pecados,
Y ampare mis tristos hijos!
Di asi al verdugo la benda
Y principio su castigo.

Sobre todos di dominio.

, Ayer de nada nac,


Y hoy, en siete pies metido,
.

====

252.

Don Alvaro de Luna cercano, morir degollado se atribula y


medita en su dura fortuna. Entrale d consolar un religioso an
ciano, el cual es bien recibido del preso.

En una oculta capilla,


Ad est encerrado y preso
El gran Don Alvaro solo,
Aguardando el fin postrero,

, Ilustrsimo Dios, dice,

Bajado del cielo al suelo


A padecer por el hombre
Muert de cruz y tormento,

En la tierra arrodillado,

, Tan pobre en Belen nacistes,

Inclinado rostro y pecho,


Adoraba un crucifijo,
Que estaba en sus aras puesto.

Que desnudo al crudo hielo


Os recost vuestra madre

Entre dos animalejos.

RoMANcas Histrnicos.

353

, Teneis abiertos los brazos,

, No hago cuenta, Dios mio,

Por mostrar que recibiendo


Estais los pecadores

Con la codicia del vuestro.

Dadme la mano divina,


Saldr deste lago y cieno,
Desa clemencia ayudado
Que me lleve llano puerto;

En la fuente del consuelo.


-

, Rompi el divino costado


El temple agudo del hierro,
Y la gravedad del mio.

,Alzad, pastor amoroso,

Procurando no deslicen

Los pies sus hondos centros.

Volved esos ojos bellos;

Que soy la oveja perdida,

Y vuestra manada vuelvo.


, Ypues mandaste, Seor,
Al pontfice san Pedro
Tantas veces perdonase
Cuantas se acusase el reo,

. "

, Que en la f de mi barquilla
Con ambas manos me tengo,

Otra vez lo ha descubierto.

.
En esto llam la puerta
Un cristiano y santo viejo
Del rden de san Francisco.

Abrazle, y dijo luego:

, Sea, Padre, bien venido!

, Avergonzado y contrito
Perdon pido, y me confieso;
Que del bien falso del mundo

Considerando el eterno,

Luz para el alma le pido;


Que si la tiene el alma,
Del sumo Dios espero eterna
palma.
"

253. ,

Pintase la subida al cadahalso de Don Alvaro de Luna. Siguele


un su pagecillo acongojado, al cual da el moribundo un sentido
mensage para el rey. Como perdi la vida.
"
En un alto cadahalso,
Tdo cubierto de luto,

Teatro funeste y triste


* De las tragedias del mundo,

Y todo en llanto deshecho,


Vido un pagecito suyo.
-

Djole que se allegase,

",

Y cuando cerca le tuvo,


A Don Alvaro de Luna

Envueltas entriste llanto

Espera un cruelverdugo,
Tierra que se puso en medio
Dl y Don Juan el. Segundo.

Estas palabras propuso:

Y haciendo la oracion,

La plaza mirar se puso;

, Dile, pagecito mio,


* Al rey, mi seor y tuyo,
Que hoy podr ver en mi sangre

Lo que en este pecho cupo.

354

RomIANoes HisrRicos.

, Con muerte, sangre y cabeza , Hoy todos me desamparan,


Lo que me honr restituyo; * Todos hoy me dejan juntos;
Que lo que debe mi pecho
Que hay muchos para la vida,

Pagar con menos no pudo.

Y en la muerte no hay ninguno.

Que es un fuego la privanza


Que para en ceniza y humo. "

,Toma este anillo y Dios,


Que quiero, acabar mi curso;
Que es menester que yo menge,
Para que crezcan algunos.*

, Mira bien, privado mio,


" No fies en altos puntos;

, Nace el gusto de los reyes,


Y ansi arrodillado en tierra,
Y la privanza del gusto,
" Le cubri un nublado escuro
De la privanza la envidia,

Sus ojos claros, y luego

Y de todo males muchos. , , ,

Menguse, eclipsse y puso.

"

254,

Nueva descripcion de la forma y pompa con que es llevado el


condestable al suplicio. Reptese el lgubre pregn de su

sentencia,
, Hagan bien, para hacerbien Como delincuente muere;
"
s

Por el alma deste hombre l

Al son de las campanillas


Van diciendo en altas voces:

Dalde limosna, Seores. "

" , Ayer el mundo mand,


Hoy de un bochin sucio y torpe

, Den para enterrar el cuerpo


Se sujeta al proceder,
Del rico ayer, y hoy tan pobre; - Y humilde sus pies se pone.
Que si no le danmortaja,

No la tiene, ni hay de donde.


, Mueva compasion su muerte,
Socorrelde, pretensores,

Pues que tanto di y dar pudo


Atantos de los que le oyen.
, El que daba dignidades,
Haciendo duques y condes,
Grandes, marqueses, prelados,
Maestres, comendadores,
-

, El que con la voluntad


Pudo hacer y hizo hombres,

, Por estas calles, que hoypasa


Entre confusos pregones,
Le vimos acompaado
Del mismo rey y su corte.

, Y dischoso el que alcanzaba


Su lado, ponerse adonde
Con su vista le alcanzase,
Ya que no con sus razones.
".

, Hoy este mismo acompaan


Mil populares montones
De gente ociosa, perdida,
Vagamundos, malhechores.

355

RoMANCEs Histricos.

, El que pudo lo que, quiso


Con los dados por tutores,

, Hagan bien, para hacer bien


" , Por el alma deste hombre l

Como delincuente hoy muere;


Dalde limosna, Seores.

En medio viene el de Luna,

"

, O mundo vano, caduco,


Como pagas quien pone
Sus esperanzas en t!
Y cuan pocos te conocen!

Rompiendo los corazones,


En una mula, enlutada,
Capuz hasta los talones,

"

"...

Una caperuza negra,

Agravado con prisiones;

Este un cofrade decia

los lados uno

De la Caridad voces,
"
Cuando por la Costanilla
Un tropel de gente rompe.

y otro

Un par de predicadores.
Todos se conmueven de l,

No hay quien de vello no llore,


Y al preguntar por que muere,
Todos los hombros encogen. .

La guarda del rey Don Juan


Se divide en escuadrones,

Para que de su justicia


La ejecucion no se estorbe.

,*

Los pregoneros, lo dicen,


Unos otros lo responden.
Llegaron un cadahalso,
Encima del cual le ponen,

Gran cantidad de alguaciles,


Dos alcades de sn corte,

Tres capitanes con gente

Por las calles y cantones


Plaza, aparte, apartel claman,

Teatro de su tragedia, . . . ..."


Donde lo que dicen oye:
, Hagan bien, para hacer bien

Diciendo los muidores: ...

Por el alma deste pobre l


* -

255,

"

Repitese la pintura de la muerte dada di Don Alvaro de Luna,


acompaando el poeta la descripcion con reflexiones morales sobre
las grandezas y miserias humanas.

n mircoles de maana

, Que manda hacer el rey

Sacan al gran condestable

Del hombre que aqui venia


Por usurpador tirano,

Por Valladolid, la villa.

Que ha usado gran tirana

Con la voz el pregonero


Aquestas cosas publica:

Real de nuestra Castilla: , . .

, Porque sea todos notorio,


Sepan que esta es la justicia

Manda que sea degollado


En pago de su malicia

las nueve horas del dia

, Contra la noble corona


.

356

RoMANces Histricos.

Llvanlo por cal de Francos


Y por la Pionera;
Y por cal de Cantarranas
Saln la Costanilla. . .

, Ven ac, hermano Varrasa,


, Di al principe por tu vida
Que d major galardon
quien sirve su seora
Que no el que el rey, miseor,

Me manda dar este dia.

Donde alli van la plaza,


Do hay gente que no cabia.
Un cadahalso bien alto

Luego llegse el verdugo


De madera hecho habia.

Con un cordel que traia.


Preguntle el maestre
Que para que lo queria."

Apese de una mula,


Y subise luego arriba;
"Vido un tapete tendido,
Y en una cruz alli encima

Dijo: , Para atar las manos


Es vuestra Seora.

Ciertas antorchas de cera,

Desatse de los pechos


Una cinta que tenia.

Que junto al tapete ardian. Ador luego la cruz,


Y besla con porfa,

* Dijo: ,tame

con esta

A tu voluntad y guisa;
Y rugote que el pual
Lo traigas, cual convenia.

Y luego empez pasearse,


un cabo y otro volvia.
Tom un sombrero y anillo,
Que en la su mano traia.

Luego vi estar una escarpia,


Que, en un palo se tenia;
Y preguntle el maestre
Para que alli se ponia.

Diselo Moralicos,

Un page que le servia:


, Cata aqui el postrero bien
Que yo hacerte podia.

, Para que est su cabeza


Puesta hasta el noveno dia.
, Despues de yo degollado
Y mi nima salida,

Recibilo el pagecito
Con grande llanto que hacia.
La gente, que lo, miraba
Lloraba gran vocera.

, Hagan della y aun del cuerpo


Lo que ellos mas placia.
Luego abaj el collar
De un jubon de seda fina,

El maestre muy sereno


Todo esto miraba y via,

Y vido estar Varrasa,


Que al prncipe le servia,
. De ser su caballerizo,
Y vino ver aquel dia

La justicia ejecutar
Que el maestre recibia.

,
*

De chamelote azul

Una ropa que vestia.


Despues que la hubo adobado,
De rodillas se ponia.

RoMANces Histraicos.

357

Quien jamas vi de tan alto


Dar tan profunda caida,
Que para haber de enterralle
Se pidi en una bacina!

El verdugo le di paz,
Tambien perdon le pedia.
Corrile por la garganta
El pual con gran porfa,

Por eso tomen ejemplo


Los de alto estado y cima;
. No vengan fenecer
Como aqueste fenecia.

Y cortle la cabeza

Con presteza en demasa.


Asi feneci el maestre

Su gran prez y alta vala.

-==-

.
"

256,

Recapitlase la vida de Don Alvaro de Luna y.su rpida enorme


elevacion y su no menos pronta y violenta caida, para contar
su muerte con las circunstancias que la acompaaron.

La mlserable tragedia

Una hinchada figura,

Desde su humilde principio

Que echa al mas sabio al abmo.

En el teatro Pinciano
Recita el de Luna al vivo.

Un page fue la primera


Figura que en ella hizo

Y queriendo con el puo


Herir el pecho contrito,
Al levantar el capuz
La roja cruz en l vido.

Del rey Don Juan el Segundo,


Con gran amor recibido.

Renovle sus

Otro con llave dorada


De su cmara y servicio,
De conde de Santistban
Y de duque de Trujillo.

Las rodillas di al tablado,

Maestre con la gran cruz


Del patron nuestro caudillo,

dolores,
Dando sus ansias principio.
Y en ella los ojos, dijo;
,O cruz, mil veces triunfante
Del fuerte orgulloso libro,
Mal aposentada fuiste
En este mi pecho indigno!

Condestable de Castilla,

No grande una vez, mas cinco.

, Pues debiendo derramar

De Villena gran marques,


A quien di el rey cuanto quiso,
Con mayor mano y privanza
Que jamas hombres han visto.

He venido que un verdugo


La vierta con un cuchillo.

Esta sangre en tu servicio,

,. Por la que en t derram


El Nazareno vendido,

Rentla con confianza

Que en su presencia te acuerdes

De su suerte y de s mismo

De este miserable inicuo,

RoMANCEs HistRicos.

358

, No por lo que yo merezco,


Mas por haberle traido;

No pudo sufrir el llanto


Todo el pueblo condolido;
Dan mil suspiros los hombres,
Y las mugeres mil gritos.

Que al fin has sido mi cruz,

Aunque cruz suave has sido.

* Con esto volvi al verdugo,

, De t muero acompaado,
Que es para m grande alivio;
Y llevo gran esperanza

Dicindole: , Haz tu oficio;

. Que imperio tienes en m,


Pues el cielo asi lo quiso.

De ser det socorrido.

Tras esto le di besar

, Yo muero muy consolado,


Que esta muerte me convino;
Que Dios da lo que conviene,
Si no da lo que pedimos.

Un buen fraile un crucifijo,

"Y por la tierna garganta


Le pas el verdugo el filo.

El poco bien que he hecholloro,


Del mal voy arrepentido;
Que el que tiene mano y puede,
No ha de ser al bien esquivo,

Fue la postrera figura


Que en esta tragedia hizo,
Dejando memoria al mundo
De privanza y de castigo.

257

Opiniones diversas sobre la justicia hecha, en el condestable Don


Alvaro de Luna. Pobre entierro de su cuerpo despues de degollado.
Tocaban las oraciones

Y escuch una voz que dijo

Las campanas del silencio,

En "un tono lastimero : .

Y tiende la noche escura


Al mundo su manto negro; .

, Dadme por Dios, hermanos,


Para ayuda de enterrar

Divdense los corrillos

Este Cristiano!.

De lo ilustre y lo plebeyo,
Y votan alli si acaso

Fue bien hecho,

Tom la voz la medida, *)

fue

mal

hecho."

Unos dicen que el castigo "


Fue muy digno de su yerro,
Otros que la envidia sola
Fue quien le ech por el suelo
Por el pas presuroso,
Para saber el suceso,

1) Puse la voz el oido.

Y all camin derecho,

Y en unas andas humildes


Vide sin cabeza un cuerpo,
Y los pies un page solo,
Llorando con ojos tiernos

Que los besaba y regaba


Solo con lgrimas dellos.
El suceso preguntando, -

359

RoMANcss Histricos.
Me dijo: , Seor, sabeldo
De aquel rtulo que escrito

Yo soy aquel que llamaban


Los ancianos y modernos

Viene encima de aquel cuerpo.)

Gran monarca, y hoy me llaman

Decia: Yo soy la luna


Que alumbraba todo el suelo.

De desventuras ejemplo.
Considrenme tan pobre
Los que ayer me conocieron;
Que no me entierran por falta
De ventura y de dinero.
Y en hombros de cuatro pobres,
Movidos de honor y celo,
Llevan el cuerpo difunto,

Un solo eclipse fue parte


A que diga, un pregonero:
, Dadme por Dios, etc.
Yo soy aquel desdichado

quien fortuna y el tiempo


De pobre page y humilde
Levantaron hasta el cielo.

Y tras l la voz, diciendo:

, Dadme por Dios, etc.

Tambien este romance va intercalado en su citada comedia com

puesta por Damian Salustio" de Poyo.


salir.

He aqui como viene traido

Mestrase deseoso el rey de saber por menor como se hizo

la justicia en su desgraciado valido, diciendo: , C ontad me como

pas, con lo cual parece natural al poeta suponer que cuenta el


acompandose con la guitarra, el romance que acaba de
leerse, y en el cual habla de s propio en tercera persona. D.
page,

===

* 258.

Lealtad y ternura de un pagecillo de Don Alvaro de Luna en

los momentos de ser ajusticiado su seor.


Eclipsada

ya del todo
Aquella menguante luna
Con las sombras de la muerte,
En la faz sangrienta y mustia,

O cielo sordo mis quejas,


Como de escucharlas gustas?
, Vive lo que vive en t;
Que me es la vida tan dura,

Junto al desangrado cuerpo,


Cercado de espesa turba,
Un pequeo pagecico
Llora y lamenta su cuita.

Que entender que me agravias,


Si de acabarme te acusas.

, No quien la agradezca,
No quien entiende le injurias,

, Dnde estas, dice, Seor,

Que en diferentes sugetos

Que mis razones no escuchas?

No son las mercedes unas.


,

1) Lleva encina de su pecho.

.
*

RomNcEs HistRicos.

360

, Vivir en perpetuo llanto,


- Pues la suerte avara y cruda
Me guard tan triste dia,

, Don Alvaro, mi Seor,


A quien hoy la tierra dura
Con estrecho abrazo aguarda,
Ufana de tal ventura,

Y t tan corta ventura.

, Llvame por Dios contigo!


Porqu llevarme rehusas?.
Tu pecho ocup viviendo,
Mi nima muriendo ocupas.

Hombres son los que te juzgan;


Mucho pueden envidiosos,

, T mueres, sabe Dios - como,

Y mas cuando los escuchan.

, Contigo voy, aun si mueres;


Tenlo, Seor, por sin duda
Que, si lcito me fuera,
Me entrara en tu sepultura.

, Dganle al rey que Morales

, Viviendo hiciste por muchos,


No hay quien entu muerte acuda,
Ni aun darte una mortaja,

Esto el bello joven tierno


Con larga pena y profunda
Decia, baado el rostro,

Si este triste no la bnsca?

Y la amada faz difunta,

, De limosna al fin le entierran,


No hay quien de los hados huya;
Nadie se espante de nada,
Mientras este siglo ocupa.

todo el pueblo conmueve,

Dice mil desenvolturas,


Que le enve con su amo,

Que ser sentencia justa.

, Esta cruz que est en mi pecho


Lo ser sin duda alguna
De mi afligida memoria;

Que al fin es ddiva tuya.

Todos llorar le ayudan;


Su entraable amor alaban

Y perseverancia mucha.
Y aun con gran dificultad

Y persuasion importuna
Le dividieron del cuerpo,
Para darle sepultura.

=======

259.
Afectos generales de

compasion al ser enterrado el cadver de


Don Alvaro de Luna.

Iba declinando el dia


Su curso y ligeras horas;
Y el padre que alumbra el mundo
Para occidente se torna.

Plidos,

descoloridos,

Cubiertos de negras sombras,

Amenazaba la noche
Mustia, temerosa y sorda,

los reflejos divinos


De aquella luz milagrosa,

No de luceras vestida, "

De que sepule y se adorna.

RoMANCEs HisTRIcos.

361

La luna en el primer cielo

De la miseria infelice

Con las nubes se arreboza,

La tragedia dolorosa.

Y en los escondidos valles

Sollozan sus tiernos hijos,

Aljfar y perlas llora.

Lamenta su triste esposa,


De las aldeas vecinas

Y de su sangre vertida
Pide al cielo la deshonra.

Dejan desiertas y solas


Unos las casas baldas,

, Querido Seor, le dice,


Que eterno descanso gozas
En la celestial altura,
No cual esta humana gloria,

Otros las pajizas chozas.


-

Sonaba, en Valladolid

El eco de voces roncas,

Y responden los ejidos


De los apartadas rocas.

, Subite el rey la cumbre


Mas alta de su corona, .

Hace seal san Benito,

Y hoy la mudable fortuna

Y su rico templo adornan


Con los funestos tapices
De bayeta lastimosa.

De su rueda te trastorna.

, Desnudo la tierra fria


La debida pension tornas,
Porque la humana malicia
Con tus bienes se componga.

Murmuraban por las calles


De unas orejas en otras

La no pensada caida
De aquella luna hermosa.

, La vislumbre de sus rayos


Como torpe mariposa
Te di por manjar la invidia,
Emprendite su ponzoa.

Juntronse los ilustres,


Y las iglesias entonan

El entierro de aquel cuerpo


Que del cuello sangre brota.

, Diste al mundo lo que es suyo,

En los hombros le reciben

Que causaron tus desdichas,


Que hoy te entierran de limosna

Y fueron tantas las costas

Cuatro con sus cruces rojas,


Que le sirvieron en vida,

Esto escucha el rey Don Juan,

Y en la muerte le dan honra.

Y Pacheco de Mendoza,

Enternecido, repite
Con voz grave y dolorosa:

Pusieron el cuerpo triste


Debajo una dura losa,
Y con el peso insufrible

, Luna bella del cielo,

Di temblor la tierra toda.

La muerte de tu luz lamenta el

Y al rededor de la tumba

De la spera caida
Con el mortal eclipse de la vida!

suelo

Arden lumbres; todos lloran

------

I(3

362

RoMANces HisTRicos.

Puede juzgarse por la cantidad de romances sobre el trgico fin


de Don Alvaro de Luna cuanto golpe di, y cuan profunde huella
dej en la mente del pueblo espaol su lastinosa suerte. Sabido es
que el tal poltico y cortesano famoso, despues de haber gobernado
el reino por espacio de cuarenta aos, cay al embiste de sus ene
migos, y acusado de abusos del poder y de la confianza del rey,

fue condenado muerte y degollado en 1453.

Estos romances estn tomados de la Silva de romanc es, y


muestran las circunstancias todas de la caida del privado, estando
llenos de reflexiones morales sobre las mudanzas de su fortuna.

Los

poetas que los compusieron no tratan de los motivos de la desgracia


del muerto, ni muestran indignacion contra l contra los causadores
de su muerte, no pareciendo poseidos de otro afecto que de conni

reracion de la vctima condenada. Probable es que asi opinase en


general . . el pblico. No todas estas composiciones, aunque relativas
un mismo asunto, son de igual mrito, estando expresados en al
.gunas afectos muy bien sentidos, al paso que en otras, quiz aa
didas posteriormente, se hace alarde de ingenio, cuando solo deberia

hablar el sentimiento, y se juega con los vocablos con ofensa del


buen gusto cabalmente en medio de las trgicas relaciones donde
mas disuena.

D,

Sobre la catstrofe de Don Alvaro de Luna ha compuesto ltima


mente y dado luz en Paris en 1834 cuatro buenos romances el
duque de Rival Don ngel de Saavedra juntamente con
otros cuatro sobre la muerte del maestre Don Fadrique por mandado

de su hermano Don Pedror en el alczar de Sevilla, formando estas


composiciones con otras un apndice su Moro expsito. Poste
riormente ha rimpreso en Madrid el mismo estos romances con otros
varios, los mas de ellos histricos. Son obras de mrito, principal
mente, en la parte descriptiva, siendo el Seor deSaavedra excelente
en idear y describir todo objeto externo en la narracion; si no

siempre rpido, es veces sobresaliente. Por semejantes prendas y


por lo puro de su lenguage bien puede este poeta contarse entre los

buenos y hasta entre los mejores de su patria en los tiempos pre


sentes y aun en los pasados.

A. G.

RoMANCEs HISTRicos.

363

260,
Fernandarias de Sayavedra sale de Caete contra los Moros bien
acompaado, y despues de una sangrienta refriega, en que
mueren varios de sus secuaces, desbarata d, los infieles, y vul
vese su pueblo victorioso.

, Buen alcaide de Caete,


Mal consejo habeis tomado

Junto con Juan Delgadillo,


Su maestresala y privado.

En correr Setenil,

Entrada hacen en Ronda, "

Hecho, asaz bien excusado.

Caete qued arecado.

,Harto hace el caballero


Que guarda lo encomendado

Gente de armas se ha emboscado,

Y muere en la fortaleza

Con ella Juan Delgadillo,


Caballero muy preciado.

En bosques cabo la vega

Donde lo han juramentado.


, Siempre lo tuvistes, hijo,

Fernandarias Sayavedra
Cerca de Ronda ha llegado;

De ser en ardid sobrado

Salen el muchos Moros,

Sin mirar inconvenientes,

Con rden se ha retirado.

Sino ver Moros en campo.


Haciendo rostro ha venido

, Mas antes de veinte das


Yo ser muerto vengado.

Al bosque disimulado,
Dondo estaba la celada

Que los Moros ha cercado.

Entre esos Moros de Ronda


Que me han amenazado.

los primeros encuentros


En aquesto Fernandarias
Fue al infante Don Fernando;

Muchos quedan en el campo,


Entre ellos Juan Delgadillo
Con catorce hijosdalgo.

Gente de pie le ha pedido


Junto con la de caballo."

Pedro Guzman Merino


Y su copero le ha dado,
Y Gonzalo de Aguilar,
Un muy valiente bastardo,

Mas la fin Sayavedra


Dellos fue muy bien vengado;
. Que rotos fueron los Moros,
Pocos se han escapado.

Con honra y gran cabalgada


A Caete se ha tornado.

La victoria de Fernandarias, que se alude en este romance,


es probablemente la que cuenta Lorenzo de Sepulveda en su ro
mance que empieza:
Por este bnen rey Don Juan,
Que el Segundo se decia,
p6*

364

RoMANces HisTRicos.

Fernandarias de Saavedra
A Caete l la tenia.

Por donde se ve/que pas el suceso, reinando Don Juan II. D.

261.
Pesar y temor del rey Zagal de Granada por haber perdido la
ciudad de Loja y ver la de Baza en peligro por las tropas del
catlico rey Fernando. Como el Infante moro de Granada, vin
dose en aprieto en Baza cercada por Fernando Isabel, par
ticipa d su tio, el rey Zagal su situacion. y la imposibilidad de
resistir a los victoriosos monarcas de Aragon y Castilla.

Confuso est y atajado


El rey Zagal de Granada :
Por la perdida de Loja,
Fuerza de tanta importancia.

Como cosa en que consiste

La prdida la ganancia.
Unos dicen que el rey entre,
Para que est mas guardada,

Todo lo que finge teme,


Y teme suerte contraria;

Que cuando aquesta comienza,


Tarde nunca desagravia.

Otros que no, mas que llamen


Al Infante Zidiyaya,
Un nieto de Abenalmao,
Que la ampare ytome en guarda.

Sali cierta su sospecha,


Como quien mal aguardaba
Que el catlico Fernando
Quiere poner cerco Baza,

El cual luego parte ella

Ciudad, cuya fortaleza

Donde con loables hechos

Todo el reino aseguraba.

Hizo perpetua su fama,

Dile mucho que pensar,

Dando fuerza al claro nombre

Por ser llave de su "Alhambra.

De otras sus altas hazaas.

Y tras largo vacilar


Por resolucion declara,
Pues que todos contradicen,
El dar al rey la batalla,

Cerc el rey Fernando luego


La ciudad fortificada

Que se muestre su poder


Del todo en fortificarla

De la gente mas experta,


* Pertrechos y vituallas,

Con sus banderas alzadas


Y diez mil Moros cursados

En lanza, espada y adarga,

Con asedio mas estrecho

Que Scipion puso Numancia.


Dur al pie de siete meses
Con refriegas porfiadas
De ambas partes tan sangrientas,
Que bien claro se mostraba

RoMANCEs HisTRIcos.

Ser el cercado Espaol,


Y Espaol quien le cercaba,
Y en este estado las cosas

365

Llevarme de un engao en mil


engaos

. Esta suerte presente venidera.

Fue la reina al real de Baza

, Pero son los

Con socorro, cuya vista


De ambas partes mueve, habla,
Y tratar comienzan medios

estragos

tan

extraos

En sangre de Abenut, que la


Carrera

Donde ninguno se daba.

Que no torcieron sus pasados

Mas el valeroso Infante

Pues dndole la vida, mas

tuerZa,

Que la gente acaudillaba .

no fuerza.

Respondi que l no haria


Cosa sin comunicarla

, ,, , ,

, Digo que tu ciudad est en


estrecho,

Con su tio el rey Zagal;


Pero que al rey da palabra
De servir sin perjuicio
De la que tiene prendada;

No para que la entregues te lo


digo;
Que de mi gente estoy tan sa

Que antes perder la vida

Que iguala dellos el menor con


migo.

tisfecho,

Que le mancilla tal mancha,


Y con el alcaide enva

Al rey Zagal esta carta:

, De que es bastante prueba la


que han hecho,
Y el contrario

ofendido buen

, No el apretado asedio pe
ligroso,

testigo,
quien si el cielo da victoria

Ni la continuacion de asaltos
duros,

honrosa,
La llevar lo menos sangui

El rigor de Cristiano belicoso


Aportillar bastante nuestros mu
ros;
, Ni el poder de Fernando va
leroso,

nosa.

Leyla l rey con suspiros


De lo profundo del alua,
Y visto para el socorro
Que las fuerzas le faltaban,

Que trabaja de hacerlos mal se


-

guros,

Ni de Castilla todo el resto junto


- Harn que pierda de mi ser un
punto.

Despues de varios acuerdos


Manda al alcaide que parta,
Al Infante remitiendo
Que la conveniente traza

, Podr cortarel curso de mis aos,


Y hacer en m su golpe cuando
quiera,

Elija en caso. tan arduo,


Pues tan claro ingenio alcanza,

RoMANces Histraicos.

366

Considerando el peligro
Y sus fuerzas limitadas;

Vino servicio del rey


Sediento del agua santa

Que pues los medios honrosos

Este valeroso Infante

Casi victorias se llaman,

Con una lucida esquadra,


quien con brazos abiertos

Los escuche y los admita


De suerte que efecto traigan.

Recibe el rey y agasaja,


Entregse la ciudad
Y las fuerzas de importancia
Con asiento que los Moros
En su secta, hacienda y casas

Hacindole mil mercedes

Con mano abundosa y franca,


Con ttulo de caudillo

De su gente y la cristiana,
Quedasen sin vexacion,

Para proseguir su intento

Segun que de antes lo estaban.

En la empresa comenzada.

262.

El rey Don Fernando IV. el Emplazado manda hacer justicia


de los Carvajales, despendolos de la pea de Martos por
graves maldades que les achacan haber cometido. Protestan los
seores su inocencia, y emplazase al rey ante el tribunal de
Dios por su injusticia. Muere el rey, cuando el emplazamiento
se cumple.

Vlasme, nuestra

Seora,

Cual dicen de la Ribera,


Donde el buen rey Don Fernando
Tuvo la su cuarentena

Con vara de oro. en su mano


Bien hace servir la mesa.
Dcenle sus" caballeros

Donde ir tener la fiesta;


Desde el mircoles corvillo

, A Jaen, dice, Seores,

Hasta el juves de la Cena;


Que el rey no se hizo la barba,
Ni pein la su cabeza.

Con mi Seora la reina.

Una silla era su cama,


Un canto por cabecera;
Los cuarenta pobres comen
Cada dia la su mesa.

De lo que los pobres sobra


El rey hace l, su cena;

Despues que estuvo en Jaen,


Y la fiesta "hubo pasado,
Prtese para Alcaudete,
Ese castillo nombrado.

El pie tiene en el estribo,


Que aun no se habia apeado,
Cuando le daban querella
De dos hombres hijosdalgo.

RoMANCEs HisTRicos.

367

Y la querella le daban

Por las sus jornadas ciertas

Dos hombres como villanos;


Abarcas traen calzadas,

, Mantngate Dios, el rey!

Y aguijadas en las manos.

, Mal vengades, hijosdalgo!

, Justicia, justicia, rey!


Pues que somos tus vasallos, "
De Don Pedro de Carvajal,
Y de Don Alfonso, su hermano;

Mndales cortar las manos,

En Jaen habian entrado.

Mndales cortar los pies,


Y mndalos despear
De aquella pea de Martos.

,Que nos corren nuestras tierras,


Alli hablara el uno, de ellos,

Y nos robaban el campo,


Y nos fuerzan las mugeres

El meor y mas osado:

A tuerto y desaguisado.

Porqu lo haces, el rey?


Porqu haces tal mandado?

, Comannos la cebada.
Sin despues querer pagallo;

, Querellmonos, el rey,

Hacen otras desvergenzas,

Para ante Dios soberano

Que dentro de treinta dias

Quevergenza era contallo.

Vais con nosotros plazo.


", Yo har dello justicia,

Tornaos, vuestro ganado.


Manda pregonar el rey

, Y ponemos por testigos


san Pedro y san Pablo;

"

Y por todo su reinado

Por escribano ponemos

De cualquier que los hallase


Le daria buen hallazgo.

Al apstol Santiago.

Halllos el almirante
All en Medina del Campo,
Comprando muy ricas armas,
Jaeces para caballos.

El rey no mirando en ello,


Hizo cumplir su mandado

, Presos,

presos,

Por la falsa informacion

Que los villanos le han dado.


Y muertos los Carvajales
Que lo habian emplazado,

caballeros!

Presos, presos, hijosdalgo!


, No por vos, el almirante,

Antes de los treinta dias

Si de otro no traeis mandado!

l se hallara muy malo.

, Estad presos, caballeros!


Que del rey traigo recaudo.
, Plcenos, el almirante,
Por cumplir el suo mandado.

Y desque fueron cumplidos,


En el postrer dia del plazo,
Fue muerto dentro en Leon,

Do la sentencia hubo dado.

ROMANCES SOBRE REDUAN.


963.

Sale el Moro Reduan d ganar Jaen, como habia prometido


jactanciosamente.

, Reduan,

Describese la lucida hueste que le sigue.

bien te acuerdas

Cuanto de la lanza en puo,

Que me diste la palabra

Cuanto de la adarga blanca,

Que me darias Jaen

Cuanto de marlota verde,

En una noche ganada.

Cuanta aljuba de escarlata,

., Reduan, si t lo cumples,
Darte paga doblada,
Y si t no lo cumplieres,
Desterrarte he de Granada.
, Echarte he en una frontera,

Donde no goces de tu dama.

Reduan le respondiera
Sin mudarse la cara:

Cuanta pluma y gentileza,


Cuanto capellar de grana,
Cuanto bayo borzegu,
Cuanto raso que se esmalta,
Cuanto de espuela de oro,
Cuanta estribera de plata;
Toda es gente valerosa
Y experta para batalla.

, Si lo dije, no me acuerdo,
Mas cumplir mi palabra.
Reduan pide mil hombres,
El rey cinco mil le daba.

En medio de todos aquellos


Va el rey Chico de Granada,

Por esa puerta de Elvira


Sale muy gran cabalgada,
Cuanto del hidalgo moro,

La reina mora, su madre,

Cuanto de la yegua baya,

Mirando las damas moras


De las torres del Alhambra.

Desta manera le habla:

, Al te guarde, mi hijo,
Mohama vaya en tu guarda,

369

RoMANcEs HisTRicos.
, Y te vuelva de Jaen

Libre, sano y con ventaja,

Y te d paz con tu tio,


Seor de Guadiz y Baza!

264.

Correra de Reduan con su gente, talando los campos de Baeza.

Toque di rebato en la ciudad y preparativos de los Cristianos


para salir contra el enemigo.

Con dos mil ginetes moros

En las malogradas mieses,

Reduan corre la tierra,

Y en las humildes chozuelas

Todos los ganados roba,


Y amenaza las fronteras,

Que sirven de luminarias


De tan lastimosas fiestas,

De los muros de Jaen

Y las campanas etc.

Reconoce las almenas,

Y entre beda y Andujar


Pasa como una saeta,

Al no pensado rebato
Se levantan y se aprestan

Y las campanas de Baeza


Al arma tocan apriesa.

Caballeros con sus lanzas,


Peones con sus ballestas,

Con tanto silencio pasan,


Que parecen que concuerdan
Con lo mudo de las trompas
Los relinchos de las yeguas.
Pero alfin los atalayas,
Que estaban trecho puestos
Con los hachos encendidos,
Unos otros hacen seas,

Y las campanas de Baeza


Al arma tocan apriesa.
Favorceles la noche

Con sus confusas tinieblas;

Pero son todos los fuegos


Que por todas partes dejan

Los hidalgos de Jaen,


De Andujar la gente buena,

Y de beda los nobles.


Todos hacen de s muestra,

Y las campanas etc.


Abre el sol las de oriente,

Y los Cristianos sus puertas;


Vienen juntarse todos
Poco mas de media legua;
Y puestos en son confuso
El eco y aire resuenan "
Armas, pfaros y cajas,
Relinchos, voces, trompetas;
Y las campanas, de Baeza
Al arma tocan apriesa.

16

Romancas Hisrnicos.

370

Salen de Jaen y Baeza y beda y otros lugares los Cristianos.


yendo sobre los Moros que les talan sus tierras. Ruin pelea de
que salen vencidos los infieles.

Muy

rebuelto anda Jaen,

Rebato tocan apriesa,

Y junto del Rio Frio


Gran batalla se comienza;

Porque Moros de Granada

Mas los Moros eran muchos,

Les van corriendo la tierra.

Les hacen gran resistencia,

Quatrocientos hijos de algo

Porque Abencerrages fuertes


Llevaban la delantera;

Se salen la pelea;
Otros tantos han salido
De beda y de Baeza,

Con ellos los Alabeces,

Gente muy brava y muy fiera.

De Cazorla y de Quesada.

Mas los valientes Cristianos

Tambien salen dos banderas;


Y enamorados de veras.

Furiosamente pelean,
De modo que ya los Moros
De la batalla se alejan.

Todos son hidalgos de honra,

Y juramentados salen

Mas llevaron cabalgada

De manos de las doncellas


De no volver Jaen

Que vale mucha moneda;


Con gloria qued Jaen

Sin dar Moro por empresa.

De la pasada pelea,

Y el que linda dama tiene,


Cuatro promete en cuerda;

Pues tanta muchedumbre

la guardia han allegado,


Adonde el rebato suena. "

De Moros ponen defensa;


Grande matanza hicieron

En aquella gente perra.

Segun el historiador de las guerras civiles de Granada, avisados

los Cristianos de Jaen en, secreto por un Cristiano-cautivo acaso


por los Abencerrages del proyecto de los Moros granadinos de ir
sobre su ciudad, se habiam puesto en def

de manera que el rey

Chico con los suyos hubo de volverse sin mas ganancia que la de
los ganados, por l cogidos en aquella comarca. Llama el historiador

este romance antiguo y famoso, y cita otro que empieza con:


Ya repican en Andujar, etc.,

cuyo principio se parece al del romance anterior; pero en lugar de


contar la lid hasta su fin, se reduce referir la exhortacion hecha
los guerreros por Don Pedro Carvajal:

RoMANcEs HisTRIcos.

371

Por capitan de ellos lleva


Al obispo Don Gonzalo.

Don Pedro Carvajal


Desta manera ha hablado:

, Adelante, caballeros,
., Que ni llevan el ganado!
, Si de algun villano fuera,
, Ya, le hubirades quitado.

, Alguno va entre nosotros


, Que se huelga de mi dao,
, Y lo digo por aquel

, Que lleva el roquete blanco.

D.

Cuando llama el Seor D. historiador al autor del clebre libro


intitulado: Historia de las guerras civiles de Granada, no ha de en
tenderse que le tiene por historiador verdadero, ni su libro por
otra cosa que una fbula entretenida. En verdad hay muy poco que
sea cierto lo menos exacto en la obra de Perez de Hita,
que en prosa entreverada con varios romances de diversos autores y

epocas diferentes hizo con el sitio de Granada poco mas menos lo


que el autor de la Ilada con el de Troya.
Conde en su Historia de los rabes manifiesta mas que dudas
sobre la existencia de la trib de los Abencerrages, de la cual dice

no haber hallado noticia en documento alguno verdaderamente hist


rico. Este aserto de Conde ha indignado mucho los Granadinos y

los aficionados Granada y la parte potica de la historia de


Espaa, los cuales, acusando de superficialidad y ligereza al histo
riador no esento en verdad de tales vicios, se empean en que

hubo Abencerrages y Zegres y las demas tribs juntamente con estas


dos conmemoradas. En verdad la tradicion est contra Con de, no
pareciendo probable que creencia tan comun sobre sucesos de poca
muy cercana carezca absolutamente de fundamento.
Pero haya no habido Abencerrages, lo cierto es que en ellos
verdaderos fabulosos est el dechado de la caballera. Por eso pa
rece yerro grave que el Seor D. los acuse sospeche siquiera de
haber dado los Cristianos un aviso que equivaldria traicion la
causa de la morisma. Los avisos dados los Cristianos han solido

atribuirse al rey Boabdil y los Zegres, personage y gente de


mucha fama. Asi opina Florian, que sigue Perez de Hita,"y el
moderno poeta Cienfuegos en su tragedia Zoraida, fundada sobre
la Historia, de las guerras civiles de . Granada, y el
Gonzalo de Crdoba da por sentado que en la derrota que lle
varon los Moros junto Jaen, Boabdil di noticias los Cristianos

372

RoMANcEs HisTRicos.

y los Zegres pelearon flojamente todo con el traidor intento de que


padeciesen prdida y mengua los Ab en cerrages.
A. G.

266.

Desesperacion del vencido Reduan, viendo de lejos a Jaen, de


donde ha sido rechazado. Lamntase el Moro de haber prome
tido a su rey y a su dama ganar la ciudad.

De lejos mira Jaen


Con vista triste y turbada

Pues es mas cierto el perderme


Que darte mi rey ganada.

El valiente Reduan,

Que prometi de ganalla.


Con los ojos la pasea,
Y todas partes la halla

, De ad vengo conocer
Ser verdad averiguada,
Quien presto se determina
Arrepentirse la larga.

Cercada de fuertes muros

Que enflaquecen su esperanza.


Mira la encumbrada roca,
De altas torres coronada,

Cuya altura le parece


Que las estrellas llegaba.
Los ojos puestos en ella,

Grave congoja en el alma,


Dando un gran suspiro, elMoro
la bella ciudad habla:

, Y de arrepentirme tarde
Ser mi muerte temprana,

Pues he de entrar en Jaen,


O he de salir de Granada.
, Y es lo que mas me lastima
Que prometi Lindaraja
De no volver sus ojos
Sin ser la empresa ganada.

, Ay Jaen, cuanto me cuesta

Y volvindose sus Moros,


Consejo les demandaba.
Cinco mil eran de guerra,

No haberte tenido en nada,

Todos de lanza y adarga.

Y ser mas largo de lengua


Que de ventura y de lanza!
, Pues d con loca osada
mi rey la f y palabra

Dicen que es la tierra fuerte,


De muro y torre cercada,
Y muy fuertes caballeros

Los que dentro della estaban,

De acabar en una noche

Lo que en un siglo no basta.

Y que en prdida tan cierta

, Hallo ahora mi persona

O en tan dudosa ganancia


La mas segura fortuna
Es no llegar tentalla.

A lo imposible obligada,

373

RomANcEs HisTRicos.
267.

Vuelve Reduan di arremeter furioso contra Jaen, y de los muros


de la ciudad sale despedida una jara que da muerte al ca
pitan moro.

Resuelto ya Reduan
De hacer su palabra buena,
Arremete hcia Jaen
Una maana serena,

Al son de una clara trompa,


Que por el aire resuena
Con ruido semejante
Al cielo, cuando atruena,

Sobre un ligero caballo

Que blandamente se enfrena,


Juntando el cuento y la punta 1)
De una lanza como entena,

Sin aguardar su gente,


Que de seguille est agena,
Porque su temeridad
Toda junta le condena.
Y estando cerca del muro,

Creyendo de la melena
Tener presa la fortuna,
Que al fin cumple lo que ordena,
Sali una furiosa jara
Por entre almena y almena,
Que di muerte Reduan,

-Y Jaen sac de pena.

En el Romancero general est iucluso este romance dos veces,


la una de ellos con cinco cuartetas mas que las que aqui tiene;
pero los tales versos sin duda son una mala aadidura, en la cual
Re duan moribundo hace un largo discurso de amores muy salpicado
con figuras rtoricas.

En una de estas lecciones varias la quinta cuarteta es como sigue:


Allegse hcia el muro,
Queriendo por la melena

Tener presa la ocasion,


Y al fin cumple lo que ordena.

1) Y cuchilla,

"

D.

374

RomIANcEs HISTRIcos.
26S.

Llega di Boabdil, el rey moro de Granada, llamado el Chico,


un Zegr, que viene herido de una pelea contra Cristianos, y
le cuenta que el rey Don Fernando y la reina Doa Isabel vie
nen con gran poder y victoriosos, entrando la vega. Confusion

y tenor de Boabdil.

Mensageros

han entrado

Al rey Chico de Granada;


Entran por la puerta Elvira,
Y paran en el Alhambra.

Y un Cristo crucifijado
Traia por cada banda.
-

Herido viene en un brazo

, El general desta gente


El rey Fernando se llama;
Todos hacen juramento
En la imgen figurada

De una muy mala lanzada.

De no salir de la vega
Hasta rendir Granada.

Ese que primero llega


Mahoma Zegr se llama;

Y asi como hubo llegado,


Desta manera le habla
Con el rostro demudado

, Y con esta gente viene


Una reina muy preciada,

De color muy fria y blanca:

Llamada Doa Isabel, "


De grande nobleza y fama.
e

, Nuevas te traigo, Seor,


Y una muy mala embajada.

,Veisme, aqui herido vengo

Por ese fresco Genil

Ahora de una batalla,

Mucha, gente viene armada.

Que entre Cristianos y Mo

, Sus banderas traen tendidas,


Pues son de batalla

En la vega fue trabada.

I'OS

Un estandarte dorado,
En el cual viene bordada

, TreintaZegres quedan muer


tos,

, Una muy hermosa cruz,


Que mas relumbra que plata,

Pasados por la espada


De cristianos Bencerrages

Con braveza no pensada. )

1) Adicion en la Hist. de las guerras civil es:


Con otros acompaados
De la cristiana nuanada,
Hicieron aqueste estrago
En la gente de Granada.

RoMANcEs HIsrRicos.

, Perdname por Dios, rey,


Que no puedo dar el habla;
Que me siento desmayado
De la sangre que me falta.

Estas palabras diciendo,


El Zegr alli se desmaya.
De esto qued triste el rey,
Que no pudo hablar palabra. 1)

1) Adicion en la misma Hist. de las guerras civil es:


.

375

Quitaron de alli al Zegr,


Y llevaron su casa.

ROMANCES SOBRE EL GRAN MAESTRE.

Sale de Granada el Moro Alatar d vengar la muerte de su


primo Albayaldos en el maestre de Santiago Don Rodrigo, su
matador. Batalla entre los dos y muerte de Alatar.

De Granada sale el

Moro,
Que Alatar era llamado,
Primo hermano del valiente

Llegando la plaza nueva,

Que Albayaldos fue nombrado,

Hcia Darro no ha mirado.

El que matara el maestre,


En el campo peleando.
Sale caballo este Moro,

Aunque pas por la puente,


Segun va colerizado,
Sale por la puerta Elvira,
Y por la vega se ha entrado.

Sobre tal caballo el Moro

Se sale muy enojado;

",

De duras armas armado.


Sobre ellas una marlota

De damasco leonado;
Leonado era el bonete,

Negro el plumage azulado.


La lanza tambien es negra,
Adarga negra ha tomado;
Tambien el caballo es negro,
De valor muy estimado.
No es potro de pocos dias,
De diez aos ha pasado;
Tres Cristianos se lo curan,
Y l mismo le da recaudo.

Camino va de Antequera,
En Albayaldos pensando;
Hallar desea el maestre,

Para hacerle vengado.


Y en llegando junto Loja,
"Un esquadron ha encontrado,
Todo de lucida gente,
Y por sea un pendon blanco,
En medio una cruz muy roja
Del apstol Santiago.
Llegndose el escuadron,
Sin temor ha preguntado

RoMANces HistRicos.

Si venia alli el maestre


Que don Rodrigo es llamado.

377

"Apercibete batalla,
Que aquite aguardo en el campo.

El maestre, alli venia, .

El maestre, que esto oy,

De su gente se ha apartado,

No quiso mas dilatallo;

Y dijo: , Qu buscas, Moro?


Yo soy el que has demandado.
Concele luego el Moro
Por la cruz que traia al lado,

Vase el uno para el otro,


Muy grande esfuerzo mostrando.

El Moro no le ha durado.

,Al te guarde, buen Maestre,


Buen caballero estinado!

Y lo volviste Cristiano.

, Y agora yo he venido
Solamente por vengallo;

Dbanse grandes heridas,


Reciamente peleando.
El maestre es valeroso,

Y tambien en el escudo,
Que lo tiene acostumbrado.

, Sabrs que soy Alatar,


Primo hermano de Albayaldos,
A quien tu diste la muerte,

Finalmente, le mat

Como varon esforzado;


Cortrale la cabeza,

Y en el pretal la ha colgado.
Volvise para su gente
Muy malamente llagado,
Y su gente lo llev,
Donde fue muy bien curado.

Este romance es de la Historia de las guerras civiles de Gra

nada, donde est llamado antiguo romance.

D,

270.

El maestre de Calatrava pide licencia para entrar correr lan

zas en Granada, y consiguindola, entra con lucidos arreos y


noble porte, llevndose el premio en los juegos y juntamente los
corazones de hermosas Moras. Al partirse de Granada le reta

d batalla singular el Moro Albayaldos, y el acepta el reto.


A los soldados que hacian
En la puerta Elvira guarda,
Aquel espantoso rayo,
El giron de Calatrava,

saludado,

Habindolos
Les diz con fz humana:

, Amigos, decid al rey Chico

El que tantos y tan buenos

Que si licencia le es dada,


Un Cristiano, aventurero

Sac la fuerte Granada,

De los de la cruz de grana,

RoMANcas HistRIcos.

378

, Quiere

entrar en la ciudad,

Fue conocido de muchos,

Al correr algunas lanzas,

Y de Musa, que le abraza,

Que lo permita su Alteza,

Dando su vista en la corte

Pues de fiesta real se trata.

De alegra muestra extraa.

Fueron, y como volviesen,

Llegse el mantenedor,

Concedindole la entrada,

Que era el valiente Abenamar,

Se puso en espacio breve

En la nueva y ancha plaza,

Con quien habiendo corrido


Con gran destreza tres lanzas,

Cuyos abiertos terrados,

Gan una rica cadena,

Miradores y ventanas

Que dos mil doblas pesaba.


Besla, y dila la reina
Con cabeza y vista baja,

Estaban curiosamente

Adornados y entoldados,
Y la

gente

entretenida

Que de su valor qued

Al son de confusas cajas,

Y cortesia admirada,

De subtiles inventivas,

Y oyendo mil parabienes


Y gloriosas alabanzas,

Y de singulares galas.
Iba en un rucio andaluz

Rindiendo mil corazones

De vistosa piel rodada,

De aquellas Moras gallardas,


Atropellando su vista

Con una bella cubierta,


Cual la mesma nieve blanca,

Las mas recatadas almas,

De finsimo brocado,
Con lazos de oro bordada,

Tan ricas con su presencia,


Cuanto pobres de esperanzas,

Y sembrada brevestrechos

Llorosas de los efectos

De lo mismo mil lazadas;

De su ausencia dura, amarga,

Blancas y vistosas plumas,


Con oro fino argentadas,

Vuelve al caballo las riendas,

Como el famoso maestre,


Sin diferenciar, en nada;

Para dejar Granada;


Mas el valiente Albayaldos,
Sediento de gloria y fama,

En cuyo siniestro lado

Pide batalla al maestre

Del capellar. se mostraba


Aquella insignia gloriosa

De lanza, espada y adarga,


Que para el siguente dia
Con gages qued aceptada.

De la gran cruz

*.

Y habiendo al rey y la reina


Saludado y las damas
y
Con inclinar la cabeza,

Y dado vuelta la plaza,

Que en agua santa le lave,


Con voz dbil, mal distinta,
Pide el famoso Albayaldos
Al giron, prez de Castilla.

RomANces Histrnicos.

Y alzando con ambas manos


De una fuente convecina

Fij en Dios el corazon,


Porque la turbada vista
Con la sangre le faltaba,
Y casi apenas respira.
Cuidoso el de Calatrava

379

El agua que coger pudo,


Le abre del cielo la via.

Gozoso el nuevo Cristiano,

" ,

Al reparar aquel dao

Mezcla con el agua misma


Mucha que vierten sus ojos,

Que caus su diestra invicta.

Gozosos en ver tal, dia.

Con suma presteza aguija

=====

271.

Refirese como Abalyaldos, despues de pelear valerosamente con

el maestre, queda mortalmente herido, y prximo fallecer se


vuelve Cristiano, pidiendo el bautismo ahincadamente.
-

De tres mortales heridas,


De que mucha sangre vierte,
El valeroso Albayaldos
Herido estaba y de muerte.

, O Musa, buen caballero,""


Si yo quisiera creerte,
No me viera en tal estado,
Ni viniera asi perderme!.

El maestre le hiriera

Que el alma hoy no se pierde;

En batalla dura y fuerte,

Porque confo en las manos

, El cuerpo doy por perdido,


Revolcndose en su sangre

De aquel que pudo hacerme;

Con el dolor que le advierte.

Que usar de piedad


Este dia por valerme.

Los ojos puestos al cielo,


Decia de aqueste suerte:
, Plega t, dulce Jesus,
Que en este trnsito acierte

, Acusarme de

mis culpas,

Para que yo pueda verte,


Y tu madre piadosa
Mi lengua rija y concierte,
, Porque Satanas maldito
Mi alma no desconcierte!

O hado duro y acerbo!


O estrella muy mas que fuerte!

, Lo que te ruego, buen Musa,


Si en algo quieres socorrerme,
Que aqui me des sepultura
Debajo este pino verde,
, Y encima pon un letrero
Que declare esta mi muerte,
Y dirsle al rey Chiquito
Como yo quise volverme
, Cristiano en aqueste trance,
Porque no pueda ofenderme
El fementido Alcoran,
Que asi quiso escurecerme. .

380

RoMANces HIsTRIcos.

La Historia de las guerras civiles de Granada no trae mas ro


mance que este sobre el desafo entre Don Manuel y Albayaldos.

Pide un

campeon

279,
moro que le apresten

caballo y

armas para

salir a lidiar con Don Manuel, y ruega d su dama que venga


ver la batalla y d darle brios con mirarle.
9)

Garzotas verdes y pardas,


Antes que me vistan, denme.

Ensllenme el potro rucio

Del alcaide de los Velez,

Denme la adarga de Fez"

Y la jacerina fuerte, .

,Triganme la cota 1) azul,


Que me di para ponerme
La muy hermosa Cobaida,

, Y una lanza con dos hierros,


Entrambos de agudo temple,

Hija de Zelin Hamete. 2)

Y aquel acerado casco

, Y decidle ni seora

"

Con el dorado bonete,


(

...

Que salga, si verme quiere


Hacer muy cruel batalla
Con Don Manuel el valiente;

, Que tiene plumas pajizas

Que si ella me est mirando,

Entre verdes martinetes,

Mal no puede sucederme.

La voga popular de este romance indujo Gngora, el poeta


paroda troba (como se decia, y debe decir en

hacer de l una
castellano):

Ensllenne el potro rubio


Del alcalde de los Velez;
Denne el tapador de corcho

Y el gaban de pao verde, ,


El lanzon, en cuyo hierro
Se han orinado los meses,
El cano de calabaza,

Y el vizcaino nuchete.

1) Toca.

2) Adicion en la Historia de las guerras civiles:


Y la muy rica medalla,
Que mil ramos la guarnecen,

Con las hojas de esmeraldas,


Por ser los ramos laureles.

381.

RoMAcNEs HIsrIcos.

Y otro poeta, en un arrebato de mal humor compuso, envianda


al diablo al tal potro del alcaide de los Velez:
Lleve el diablo el potro rubio
Del alcaide de los Velez!

Por lo cual parece que la tal cancion antigua, sonando


partes, lleg cansar los oidos.

en todas

D.
-

273.

Reta el Moro alcaide de Ronda Don Manuel de Leon. Acepta


el el reto. Pelean en Ronda, y viene otro Moro mas d lidiar con
el caballero cristiano, quien mata a uno de sus contrarios, y
-

cautiva al otro, llevndosele preso di Sevilla.

Al valiente Don Manuel,


Que de Leon se decia,

, Amigo, dec al alcaide


Que de todo me placia,

El Moro" alcaide de Ronda

Con tal que con l sacase

Un mensagero le enva

Su alguacil en compaa.

Con una carta sellada,

, Y le otorgo el campo en Ronda

La cual carta asi decia:

Para el sealado dia,


Donde ha Cristianas hermosas

, Valeroso caballero
De suprema nombrada,
, Yo, envidioso de tu fama

"

Y la, que yo mas queria.


Despedido el mensagero,

Por mal ensalzar la mia,

Don Manuel tom la via

Te envo desafiar
Dentro de tercero dia.

Muy apercebido Ronda,


Y por Tebar se venia,

, Seales comigo campo .

Donde estaba su cuado

De cualquier manera via:


Y si esto no hicieres,

El conde en haber. cenado

Publicarte he cobarda.

Desta manera decia:

Que sea el campo en Ronda

, Bien parece con cordura,


Don Manuel, la valenta:
Que si el Moro pide campo
Por cualquier manera via,

Dentro en Ronda, aquesa villa,


Donde hay Moras "muy hermosas,
Y sobre todas la mia,
, Que de vernos pelear
Recibirn alegra.
Don Manuel ley la carta,
Y al mensagero decia:

Y su hermana residia.

,No debe de ser el Moro

De tan pequea vala


Para enviarle tal respusta
Tan soberbia y tan altiva,

382

RoMANcEs Histrnicos.

, Diciendo que con l saque


, Y si ellos matan m,
Su alguacil en compaa.
* Mas honrado quedaria.
Don Manuel, que aquesto oyera, De alli parte para Ronda
Muy bien - que le respondia:
El otro siguiente dia,
, De matar un solo Moro

Do con los dos tuvo campo,

Poca honra ganaria,


Y si yo dos matase,
Algo en algo grangearia;

Y el uno ya muerto habia,


Y el otro se le rindi,
Y llev preso Sevilla.

El valor y arrojo de Don Manuel de Leon, maestre de la rden


de Calatrava, gozan de gran fama en, las historias, refirindose de l
que fue la casa de fieras buscar entre unos leones encerrados all,

que eran regalo hecho al rey desde frica, un guante, que alli haba
dejado caer cierta dama de la corte:
Mira aquel obediente enamorado
Don Manuel de Leon tau escogido,
Que entre leones fieros rodeado

Cobr un guante su dama.


En la Historia de las guerras civiles de Granada est un famoso
romance compuesto en honor de un campeon tan valeroso.
D.

ROMANCEs sobre EL ALCALDE DE VERA.

Dilogo entre el malique Alabez, alcaide moro. de Vera, y un su


cautivo llamado "Quionero, caballero de Lorca en el reino de

Dice el Cristiano en respuesta di preguntas del Moro


cuyos son los pendones y motes de caballeros que se descubren.
Fiera arrogancia del Moro.
Murcia.

Alab ez.

Anda,

Cristiano cautivo,
Tu fortuna non te asombre,

Y dinos luego tu nombre,


Sin temor el dao esquiva;
Que aunque seas prisionero
Con el rescate y dinero,
Si nos dices la verdad,

Tendrs luego libertad.


Quionero. "
Es ni nombre Quionero,

Soy de Lorca natural,


Caballero principal,
Y aunque me sigue fortuna,
No tengo pena ninguna,

Por tanto pregunta y pide,


Porque en todo tu pre
gunta.

Satisfar sin repunta,


Pues el temor no me impide.
Al abez.

Trompetas se oyen sonar,


Y descubrimos pendones,
Y caballos y peones
Junto aquel olivar.
Y querria, Quionero,
Saber de t por entero
Que pendones y que gente
Es la que vemos presente
Con nimo bravo y fiero.

Ni se me hace de mal.
Quio hero.

Que en la guerra es condicion,


Que hoy soy tuyo, yo confo;
Maana podrs ser mio,
Y sugeto mi prision.

Aquel pendon colorado


Con las seis coronas de oro

Muy bien muestra en su decoro


Ser de Murcia, y es nombrado.

384

RoMANces HisTRicos.

Y el otro, que tiene un rey


Armado por gran blason,
Es de Lorca, y es pendon
Que lo conoce tu grey;

A la b ez.

Pues por priesa que se den,


Ya querr"nuestro Alcoran,

La Rambla no pasarn,
Porque como es frontero
De Granada y de su tierra,
Siempre se halla en la guerra
De todos el delantero.

Traen la gente belicosa


Con gana de pelear.
Si quieres mas preguntar,

Porque no les ir bien.


Y si con valor extrao
La Rambla pueden romper,
Muy bien se podr entender
Que ha de ser por nuestro
dao.

No siento desto otra cosa.

Sus, alarmas, que ellos vienen,

Apercbete al combate,
Porque vienen gran priesa
Para quitarte la presa,

Tquese el son y la zambra,


Porque lleguen nuestra Al
hambra
Nuestras famas y resuenen.

Y en nada no se detienen!

Y darn fin en tu remate.

275.

El Moro Abidbar con el alcaide de Guadix Al mora di y el de


Baza Ab en a ciz y el de Vera Alabez sale de Granada contra .

los Cristianos y entra la vega de Lorca y Murcia, talando y sa


queando la tierra hasta Cartagena. Cautivan en su correra d
Quionero. Salen contra ellos los Cristianos, distinguindose
entre estos Fajardo, alcaide de Lorca. Batalla en que los in

fieles quedan vencidos, y Alabez prisionero de Fajardo, muriendo


el fugitivo Abidbar por mandamiento del rey de Granada.
All en Granada la rica
Instrumentos y tocar

Con el "salen tres alcaides; .

Aqui los quiero nombrar. ,

En la calle los Gomeles,


A la puerta de Abidbar,

Almoradi de Guadix

Este es, de sangre real;


El cual es Moro valiente,

-Y muy fuerte capitan.


Manda juntar muchos Moros,
Bien diestros en pelear,

Abenaciz es el otro,
Y es de Baza natural;

Porque en el campo de Lorca

Y de Vera es Alabez,
De esfuerzo muy singular,
Y en cualquier guerra su gente

Se determina de entrar.

Bien la sabe caudillar.

RoMANCEs HisTRIcos.
Todos se juntan en Vera
Para ver lo que harn;
El campo de Cartagena
Acuerdan de saquear.

385

Lorca y Murcia lo supieron,


Luego los van buscar,
Y el comendador de Aledo,

Que Lison suelen llamar.

Alabez, por ser valiente,

Junto los Alporchones

Lo hacen su general;

Alli los van alcanzar;

Otros doce alcaides moros

Los Moros iban pujantes,


No dejaban de marchar.

Con ellos juntados se han,


Que aqui no digo sus nombres
Por quitar prolijidad.
Ya se partian los Moros,
Ya comienzan de marchar

Por la fuente de Pulpe,


Por ser secreto lugar,

Cautivaron un Cristiano,

Caballero principal,
Cual llamavan Quionero,
Que es de Lorca natural.

Alabez, que vi la gente,


Comienza de preguntar:

Y por el puerto los Peines,

, Quionero, Quionero,

Por orilla del mar.

Dgasme ahora la verdad.

En el campo Cartagena "

, Pues eres buen caballero,


No me la quieras negar:

Con furor fueran entrar;


Cautivan muchos Cristianos,

Que pendones son aquellos,

Que era cosa de espantar.

Que estn en el olivar?

"

Todo lo corren los Moros,

Sin nada se les quedar,

Quionero le responde,
Tal respuesta le fue dar:

El rincon de san Gines,

, Lorca y Murcia son, Seor,

Y con ello el Pinatar.

Lorca y Murcia, que no mas,

Cuando tuvieron gran presa,

, Y el comendador de Aledo,

Hcia Vera vuelto han,

De valor muy singular;


Que de la francesa sangre
Es su prosapia real.

Y en llegando al Puntaron,
Consejo tomado han

Si pasarian por Lorca,


O si irian por la mar.
Alabez, como es valiente,

Por Lorca quiere pasar,


Por tenerla muy en poco,
Y por hacerle pesar,
Y ansi con toda su gente
Comenzaron de marchar.

, Los caballos traian gordos,


Ganosos de pelear.
Alli respondi Alabez
Lleno de rabia y pesar:
, Pues porgordos que lostraigan,
La Rambla no pasarn,
Y si ellos la Rambla pasan,
Al, y cuan mala seal!
17

386

RoMANCEs HISTRIcos.

Estando en estas razones,

Tantos mata de Cristianos,

Allegara el mariscal

Que dolor es de mirar.

Y el buen alcaide de Lorca

Con esfuerzo muy sin par.

Aqueste alcaide es Fajardo,


Valeroso en pelear;
La gente traen valerosa,
No quieren mas aguardar.

Los Cristianos son valientes,

Nada les pueden ganar;


Matan tantos de los Moros,
Que era cosa de espantar.
Por la sierra de Aguaderas
Huyendo sale Abidbar
Con trecientos de caballo;

los primeros encuentros


La Rambla pasado han;
Y aunque los Moros son mu
chos,
Alli lo pasan muy mal.
Mas el valiente Alabez
Hace gran plaza y lugar;

Que no pudo mas sacar.


Fajardo prendi Alabez
Con esfuerzo singular;
Quitaron la cabalgada,
Que en riqueza no hay su par,
Abidbar lleg Granada,
Y el rey le mand matar.

El historiador de las guerras civiles de Granada es quien en los


dos primeros captulos de su obra trae los dos romances que acaban
de verse sobre la batalla que ahora se hace referencia. Cuenta
que la potente trib de los Alaveces, siendo seora de varios pue
blos en el reino de Granada, una vez en 1453 hizo una correra por
la jurisdiccion de Lorca, llegando los campos cercanos Cartagena.
Pero al volverse cargados de botin les salieron al encuentro los Cris

tianos de Lorca y Murcia, quienes los vencieron cerca de los Alpor

chones, quitndoles lo robado, y dndoles alcance hasta el pozo de


Balpi junto la villa de Vera, y aade que todava en su tiempo
era celebrado el aniversario de la tal batalla dada en el dia de san

Patricio, en la cual quedaron muertos doce alcaides y ochocientos


Alaveces, perdiendo los Cristianos cuarenta muertos sobre quedar
doscientos heridos.

RoMANCEs HisTRIcos.

387

976.

Correra de varios Moros por los campos de Alcal.

Crueldades

que hacen. Envan un mancebo di anunciar sus hazaas. Quiere


salir contra los Moros Don Pedro, a quien disuade de hacerlo
Sayavedra.

Caballeros de

Moclin,

Peones "de Colomera

Que era nacido y criado

Entrado habian en acuerdo

En Jeres de la Frontera,
Que corre mas que un gamo,

En su consejada negra,

Y salta mas que una cierva.

A los campos de Alcal,


Donde irian hacer presa,
All la van hacer

Por los campos de Alcal


Diciendo va: , Afuera, afuera!
Caballeros de Alcal,

A esos molinos de Huelma.

No os alabareis de aquesta;

Derrocaban los molinos,

, Que por una que hecistes,


Y tan caro como cuesta,

Derramavan la civera;
Prendian los molineros,

Cuantos hay en la ribera.


, Ay, hablara un viejo,

Que los Moros de Moclin


Corrido os han la ribera.

Que era mas discreto en guerra,

, Robado os han vuestro campo,


Y llevado os han la presa.

Para tanto caballero

Oido lo ha Don Pedro

Chica cabalgada es esta!

Por su desventura negra.

, Soltemos un prisionero

Cabalgara en su caballo,
Que le decian Boca negra;

Que Alcala lleve la nueva;


Dmosle tales heridas,

Al salir de la ciudad

Que en llegando luego muera.

Encontr con Sayavedra.

, Cortmosle el brazo derecho,


Porque no nos haga guerra;

, No vayades all, hijo,


Si mi maldicion os venga;
Que si hoy fuere, la suya,

Por soltar un molinero,


Un mancebo les saliera,

Maana ser la vuestra.


Cancionero de romances.

p7

388

RoMANCEs HisTRicos.

Estando los Moros de Granada haciendo fiesta en la vega, llegan


nuevas su rey de haber sido ganada Antequera por el Infante
Don Fernando. Armanse y salen, y vencen los Cristianos en
Alcal la Real.

La

maana de san Juan,


A punta que alboreaba,

Que ese Infante Don Fernando

Tiene Antequera ganada.

Gran fiesta hacen los Moros

Por la vega de Granada,

, Ha muerto alli muchos Moros,

Revolviendo sus caballos,

Yo soy quien mejor librara,


Y cuatro lanzadas traigo,
Que el cuerpo todo me pasan;

Yjugando con las lanzas,


Ricos pendones en ellas,
Labrados por las amadas,
Ricas algunas vestidas
De sedas finas y granas.
El Moro que amores tiene

, Y los que cual yo escaparon,


En Archidona quedaban,
Oyendo el rey esta nueva,
La color se le mudara.

Seales dellos mostraba.

Mand taer sus trompetas,

Y el que amiga no tenia,

Y tocar todas al arma;


Junt tres mil de caballo,

Alli no escaramuzaba.

Porque correras hagan.

Damas los estn mirando


De las torres del Alhambra,

Y llegando en Alcal,
Que la Real se nombraba,

Por ver quien tenia amores,

Talando vias y panes,

O quien mas se aventajaba.


Tambien los miraba el rey
En los alijares do estaba.

Una escaramuza traban.

Dando voces vino un Moro,


Y mesndose la barba;

En llegando ante el rey,


Dijrale estas palabras:
,Con tu licencia, Seor,

"Te digo una nueva mala;

LosCristianos bien son muchos,


Mas traian rden mala.
Los Moros, que son de guerra,
Dado les han mala carga.
Dellos matan, dellos prenden,
Y llevan gran cabalgada :
Reprtenla sus amigas
En la vega de Granada.

ROMANCES SOBRE LOS ABENCERRAGES.


278.

Cuntase la traicion que se va armando contra los Abencerrages,


acusndolos de querer matar al rey Chico de Granada, asi como
di la reina de tratar amores con uno de los principales de
aquella trib.

Caballeros granadinos,
Al rey Chico van hablando;

Y para emprender tal hecho,


Tiene favor muy sobrado
De hombres, nios y mugeres
Todo el granadino estado;

Gran traicion se va ordenando.

Gran "traicion se va ordenando.

Dicen que los Bencerrages,


Linage noble, afamado,

De traicion la han acusado,

Aunque Moros hijosdalgo,


Con envidiosos intentos

Y su reina tan querida

Y quitarle su reinado;

Que en Albin Abencerrage


Tiene puesto su cuidado;

Gran traicion se va ordenando.

Gran traicion serva ordenando.

Pretenden matar al rey

este romance llama el autor de la Historia de las guerras ci


viles de Granada , antiguo buen o, no citando el fin de esta
composicion, la cual solo por su obra es conocida.
D.

390

RoMANCEs HISTRIcos.
279,

principales

Abencerrages por manda


miento del rey de Granada Boabdil. Gran duelo en el pueblo

Muerte cruel dada di los

Granadino.

En las torres del Alhambra


Sonaba gran vocera,

Por las calles y ventanas


Mucho luto parecia.

Y en la ciudad de Granada
Grande llanto se hacia,

Porque sin razon el rey


Hizo degollar en un dia
Treinta y seis Abencerrages
Nobles de grande vala,

quien Zegres y Gomeles

No habia dama principal


Que luto no se ponia,
Ni caballero ninguno
Que de negro no vestia:
Si no fueron los Gomeles,
Donde la traicion salia;

Y con estos los Zegres,


Que les hacen compaa.

Acusan de alevosa.
Granada los llora mas

Con gran dolor que sentia;


Que en perder tales varones
Es mucho lo que perdia.
Hombres, mugeres y nios
Lloran tan grande prdida.

Y si algun luto llevaban,


Es por los que muerto habian
Los Gazules y Alabeces
Con gran valor y osada
En el cuarto de los Leones,
Por vengar la villana.
Y si hallaran al rey Chico,
Le privaran de la vida,

Lloraban todas las damas,

Por consentir la maldad

Cuantas en Granada habia;

Que alli cometido habia.

Eran los Abencerrages y los Zegres dos tribs de Granada ri


vales entre s, siendo los primeros muy estimados por su valor y ge
nerosidad; pero acusados estos de traicion por los Zegres, los que
se allegaron otras tribs, fueron muertos de muerte violenta por

mandamiento del rey. No tard esta crueldad en quedar vengada,


pagando su delito los enemigos de los Abencerrages. No contribuy
poco la enemistad y guerra entre estos bandos apresurar la caida
del reino noro de Granada.

D,

Dicho queda que no en historias autnticas, sino en fabulosas in


venciones y en una tradicion que estas sirve de fundamento est
fundada la noticia de estas tribs y de estos bandos.

Pero que al

guna verdad tiene la existencia de las unas y de los otros parece

391

RoMANcEs HIsTRIcos.

cierto por la circunstancia de estar la tradicion tan acreditata, y

esto en dias muy inmediatos la toma de Granada por los Cristia


nos. Con todo mas de fbula que de historia tiene la obra de
, Perez de Hita; pues si bien los Moros espaolos no eran tan
Mahometanos en sus usos y costumbres cuanto los de otras tierras,

tampoco podian ser tan caballeros cristianos como la novela potica


los supone... Apegados sus usos eran los Moriscos, y si hubiesen
sido sus padres como la Historia de las guerras de Granada los pinta,

pocas cosas no semejantes las de los Cristianos habrian de tener


en manifestar apego, las cuales siguiesen, diferencindose de los
conquistadores, inspirando estos aversion y recelos.
A. G.
====

Bandos y guerras civiles en Granada. Tres reyes compiten por


el trono, cada cual ayudado por varias poderosas tribs par
cialidades.

Pone remedio Muza.

Muy revuelta anda Granada,

Almorads y Almohades

En armas y fuego ardiendo,

A este le dan el cetro,

Y los ciudadanos della

Duras muertes padeciendo


-

Por tres reyes que hay esquivos,


Cada uno pretendiendo
El mando, cetro y corona
De Granada y su gobierno.

Al rey Chico los Zegres,


Diciendo que es heredero;
Venegas y Abencerrages
. Se lo van contradiciendo.

Dicen que no ha de reinar

Ninguno, hasta que sea muerto


El uno es Mulahacen,

Que le viene de derecho;


El otro es un hijo suyo,
Que le quiere su despecho.
El otro es gobernador
Que Mulahacen habia puesto;

El viejo Mulahacen,
Pues es vivo y tiene el reino.

Sobre estas guerras civiles


El, reino van consumiendo,
Hasta que el valiente Muza
En ello puso remedio.

En la Historia de las guerras civiles de Granada est pintada al


vivo y de modo que empea fuertemente los afectos la terrible guerra

entre los contrarios bandos, solo apuntada en el romance que aqui

se anota. Los Abencerrages, los Gazules, los Alaveces, los Almora


ds, los Vanegas, los Azarques y los Alarifes seguian reconociendo
por rey Mulahacen, que era due de la mezquita del Alhambra.

392

RoMANcEs HisTRicos.

El rey Chico tenia en su favor los Zegres, Gomeles, Mazas,


Benarages, Aluyeses, y otras tribs, como asimismo una parte de
la plebe, y tenia alzado su pendon en otra mezquita. En cuanto
las tribs no comprehendidas en los dos grandes bandos, como las de
los Almorades, Almohades, Merinos etc., habrian deseado levantar
por rey al gobernador de Granada, siendo el lugar principal donde
estos se juntaban la mezquita del Albaicin. Estos bandos se perse

guian unos otros con insaciable odio dentro de la ciudad. No po


dian los caballeros pasear las calles sino en cuadrillas de treinta
cuarenta, para poder repeler las acometidas de sus contrarios; pues
cuando iban en corto nmero, se encontraban con facilidad. sorpren
didos y cogidos, y eran luego degollados. En suma, todo era asesi
natos, teniendo los mercaderes y otra gente del estado llano que

estarse encerrados en sus casas. Muza y la trib de los Alquefares


se quedaron neutrales, y acabaron por conseguir de los tres bandos

que prometiesen dejar la guerra, consintiendo que el anciano Mula


hacen reinase en paz hasta el fin de sus dias.

D.

Sirva para esta nota lo que va ya dicho sobre la anterior. Muy


cierto debe de ser que estuvo dividida en parcialidades y bandos
Granada poco antes de ser presa de los Cristianos; pues asi lo dice
la fama, y asi parece probable. Pero tener por cabalmente histrica
la pintura potica de estos sucesos seria yerro notable. A. G.

281.

Pasendose por la Vega de Granada el rey de aquel reino, le


llegan nuevas de haber sido ganada Alhama por los Cristianos.

Pasebase el rey moro


Por la ciudad de Granada ,

Descabalga de una mula,


Y en un caballo cabalga;

Desde la puerta de Elvira

Por el Zacatin arriba

Hasta la de Vivarambla.

Subido se ha al Alhambra.

Cartas le fueron venidas

Cuando en el Alhambra estuv0,

Que Alhama era ganada;

Al mismo punto mandaba

Las cartas ech en el suelo, )

Que se toquen sus trompetas,

Y al mensagero maltrata. *)

Los aafiles de plata;

1) Fuego.
2) Matara.

RoMANcEs HisTRicos.

393

Que Cristianos de braveza

Y que las cajas de guerra


Apriesa toquen al arma,
Porque las oigan sus Moros,
Los de la vega y Granada.

Ya nos han ganado Alhama.

Alli habl un alfaqu


De barba crecida y cana:

Los Moros que el son oyeron, .

Que al sangriento Marte llama,

, Bien se te emplea, buen rey!


Buen rey, bien se te empleaba!

Uno uno, dos dos


Juntndose, ha gran batalla.

, Mataste los Abencerrages,

Alli habl un Moro viejo,

Acogiste advenedizos )

Desta manera hablara:

De Crdova la nombrada!

, Para qu nos llamas, rey?


Para qu es esta llamada?

, Por eso mereces, rey,

Que eran la flor de Granada,

, Habeis de saber, amigos,


Una nueva desdichada,

Una pena bien doblada,


Que te pierdas tu y tu reino,
Y que se pierda Granada.

Este romance fue el que cantado en lengua arbiga

hubo de

causar, todas, cuantas veces era oido en las calles de Granada, tal

dolor en los habitantes, que el gobierno se vi obligado prohibirle.


En arbigo segun el historiador de las guerras civiles tenia un tono
, muy d o lo ros o y triste.

El nismo autor trae en seguida una

imitacion de l que dice ser compuesta por los Espaoles, cuyo prim
cipio es como sige:
Por la ciudad de Granada

El rey moro se pasea.


Desde la puerta de Elvira
Llegaba la Plaza nueva, etc.
Es probable que tanto el tono cuanto la letra de esta elega
contribuia al grande efecto que causaba en el pueblo. En castellano
lo menos la letra nada tiene de notable.

D.

1) Tornadizos,

17*

394

RoMANces HISTRIcos.

282.

Es llamado di Granada por el rey el Moro alcaide de Alhama


dar cuenta de como se dej ganar la fortaleza. Disclpase, ha
ciendo presente cuanto ha perdido y padecido; pero no le apro

vechan disculpas, y es degollado, ponindose su cabeza en el


Alhambra. "

, Moro alcaide, moro alcaide,

, De haberse Alhama perdido.

El, de la vellida barba,

m me pesa en el alma.

El rey te manda, prender


Por la prdida de Alhama,,

Que si el rey perdi su tierra,


Yo perd mi honra y fama. 1)

, Y cortarte la cabeza,
Y ponerla en el Alhambra,
Porque t castigo sea,
Y otros tiemblen en mirarla,

, Perd una hija doncella,

, Pues perdiste la tenencia


De una ciudad tan preciada.
El alcaide respondia,

, Cien doblas le doy por ella,


No me las estima en nada;
La respuesta que me han dado
Es que mi hija es Cristiana,

Desta manera les habla :

Que era la flor de Granada;

El que la tiene cautiva,


Marques de Cadiz se llama.

, Caballeros y hombres buenos,


Los que regis Granada,
Decid de mi parte al rey
Como no le debo nada.

Mora Fatima se llama.

, Ypor nombre le habian puesto


Doa Mara de Alhama.

El nombre que ella tenia

, Yo me estaba en Antequera

Diciendo esto el alcaide,

En las bodas de mi hermana;

Lo llevaron Granada,

Mal fuego queme las bodas


Y quien estas me llevara!

La sentencia le fue dada

, El rey me di la licencia,
Que yo no me la tomara;
Pedida por quince dias,
Dimela por tres semanas.

Y siendo puesto ante el rey,

Que le corten la cabeza,


Y la lleven al Alhambra.

Se ejecut la sentencia,

Asi como el rey lo manda.

este llama el citado autor de las guerras civiles , un s en tido


y antiguo roman ce.
----

1) Adicion en la Historia de las gu erras civil es:

Perd hijos y muger,


Los cosas que nus amaba..

ROMANCES soBRE DONALONSO DEAGUILAR.


283.
Don Alonso de Aguilar se encarga de poner el pendon cristiano
en la Alpujarra. Deseos del rey Don Fernando V. (el Catlico).
Acomete la empresa; pero cae en una celada, donde le mata el
Fer de Bercas, Tepar, saliendo los suyos vencidos.
Estando el rey Don Fernando
En conquista de Granada,

Si no fuera Don Alonso,

Que de Aguilar se llamaba.

Donde estn duques y condes


Y otros seores de salva,

Llevantse en pi ante el rey,


Desta manera le habla:

Con valientes capitanes


De la nobleza de Espaa,

, Aquesta empresa, Seor,

Despues de haberle ganado,

Para m estaba guardada;.

A sus capitanes llama.


Desque los tuviera juntos,
Desta manera les habla:

, Que mi Seora la reina


Ya me la tiene mandada.

Alegrse mucho el rey

, Cual de vosotros, amigos,


Ir la sierra maana
A poner el mi pendon
Encima del Alpujarra?
Mranse unos otros,
Y el s ninguno le daba;
Que la ida es peligrosa,
Y dudosa la tornada.

Por la oferta que le daba.


Aun no era amanecido,
Don Alonso ya cabalga .
Con quinientos de caballo,
Y mil infantes llevaba.

Comenz subir la sierra,


Cual llamaban la Nevada.

Y con el temor que tienen,


A todos tiembla la barba,

Los Moros, cuando los vieron,


Ordenaron gran batalla,

RoMANCEs HIsTRIcos.

396

Y entre ramblas y mil cuestas


Se pusieron en parada.

En mil partes est herido,


No puede mover la espada;

La batalla se comienza

Por la sangre que ha perdido

Muy cruel y ensangrentada.

Don Alonso se desmaya.

Porque los Moros son muchos,


Tienen la cuesta ganada.
Aqui la caballera
No podia pelear nada,

Dios rindiendo su alma.


No se tiene por buen Moro
El que no le da lanzada.

Al fin cay muerto en tierra,

Fue en un punto destrozada.

Lo llevaron un lgar
Que es Ogigeran 1) nombrada.

Los que escaparon de aqui,


Vuelven huyendo Granada.

Alli lo vienen ver


Como cosa sealada.

Don Alonso y sus Infantes

Mranle Moros y Moras,


Y de su muerte se holgaban.

Y asi con grandes peascos

Subieron una llanada,

. Aunque quedan muchos muertos


En una rambla y caada.

Tantos cargan de los Moros,


Que los Cristianos mataban;
Solo queda Don Alonso,
Su compaa es acabada.
Pelea como un leon;
Pero no le aprovechaba,
Porque los Moros son muchos,
Y ningun vagar le daban.

Llorbale una cautiva,


Una cautiva cristiana,

Que de chiquito en la cuna


sus pechos le criara.
A las palabras que dice,
Cualquiera Mora lloraba:

, Don Alonso, Don Alonso,


Dios perdone la tu alma,
Pues te mataron los Moros,

Los Moros de el Alpujarra!

284.

Apstrofe al Rio verde, junto al cual cay muerto peleando va


lerosamente Don Alonso de Aguilar, y relacion de este trgico
suceso, donde perecieron muchos Cristianos de nota.

Rio yerde, Rio verde,


Tinto vas en sangre viva;
Entre t y Sierra Bermeja
Muri gran caballera.
1) Ogijarla.

Murieron duques y condes,


Seores de gran vala;
Alli muriera Urdiales,
Hombre de valor y estima.

RoMANces HIsTRIcos.

Huyendo va Sayavedra
Por una ladera arriba;

Tras l iba un renegado,


Que muy bien le conocia.

397

Hicironle mil pedazos


Con saa - que dl tenian.

Don Alonso en este tiempo


Muy gran batalla le hacian;
El caballo le habian muerto,

Con algazara muy grande


Desta manera decia:

Por muralla le tenia.

, Date, date, Sayavedra,


Que muy bien te conocia!

Y arrimado un gran peon,


Con valor, se defendia;
Muchos Moros tiene muertos,

, Bien te vide jugar caas

Mas muy poco le valia.

En la plaza de Sevilla,
Y bien conoc tu padre
Y tu muger Doa Elvira.

Porque sobre l cargan muchos,

, Siete aos fui tu cautivo,


Y me diste mala vida;

Y le dan grandes heridas,


Tantas que alli cay muerto
Entre la gente enemiga.

Ahora lo sers mio,

Tambien el conde de Urea,

O me ha de costar la vida.

Mal herido en demasa,


Se sale de la batalla,
Llevado por una guia,

Sayavedra, que lo oyera,

Que sabia bien la senda

Como un leon revolvia.

Que de la sierra sali.


Tirle el Moro un cuadrillo,

Y por alto hizo la via.


Sayavedra con su espada
Duramente le heria;
Cay muerto el renegado
De aquella grande herida.

Muchos Moros deja muertos


Por su grande valenta.
Tambien algunos se escapan,

Que al buen conde le, seguian.


Don Alonso qued muerto,
Recobrando nueva vida

Cercaron Sayavedra
Mas de mil Moros que habia;

Con una fama immortal

De su esfuerzo y valenta. -

Segun dice el autor de la Historia de las guerras cap. XVII.,


des los
itores de r
ces acerca del lugar
donde fue esta "pelea, suponiendo unos haber sido en la Sierra Ne
Por
eso
van citadas las dos
vada, y otros en la Sierra Bermeja.
no estaban co

versiones, diferencindose poco de la primera la segunda, que em


pieza con las cuartetas siguientes:
Rio verde, rio verde,

Cuauto cuerpo en t se baa

398

RoMANces HIsTRIcos.

De Cristianos y de Moros
Muertos por la dura espada!
Y tus ondas cristalinas
De roja sangre se esmaltan.
Entre Moros y Crstianos

Se trab muy gran batalla.

D.

Si los poetas y el novelista de las guerras civiles estn descon


formes sobre el lugar donde muri peleando Don Alonso de Aguilar,
los verdaderos historiadores no ignoran ni callan que fue en un lugar
de la Sierra Bermeja.

En su hermosa Historia de la guerra

contra los Moriscos Don Diego Hurtado de Mendoza trae una


relacion del tal conbate, que supone hecha por unos testigos al pasar

por el mismo sitio; pues la pelea fue en tiempo anterior al de que


trata la historia... Ni en castellano, ni lengua alguna, inclusas las

de la clsica antigedad, hay un trozo de descripcion histrica supe


rior al que ahora aqui se alude. Es lo mejor de la obra, y de

lo mejor que en el habla de Castilla se ha escrito.

A. G.

285.
Presentase en el real del rey Don Fernando en Santa F un
Moro Granadino, retando los mejores caballeros de Espaa,
y llevando por escarnio colgada el Ave Mara de la cola de
su caballo. Aceptan el reto porfa muchos, y toca pelear pri
mero al valiente mozo Garcilaso, quien vence y mata al Moro,
y quitando de su caballo la insultada Ave Mara, rescata con
adoraciones la blasfema.

Cercada est santa F


Con mucho lienzo encerado,
Al derredor muchas tiendas

De seda y oro y brocado,

Cuando las nueve del dia


Un Moro se ha demostrado

Encima un caballero negro,


De blancas manchas manchado,

Donde estn duques y condes,


Seores de grande estado,

Cortados ambos hocicos,

Y otros muchos capitanes,

El Moro que con sus dientes


Despedace los Cristianos.

Que lleva el rey Don Fernando,


Todos de valor crecido,
Como ya lo habreis notado,
En la guerra que se ha hecho
En el Granadino estado:

Porque lo tiene mostrado

El Moro viene vestido

De blanco azul encarnado,

Y debajo esta librea


Traia un muy fuerte jaco,

RoMANcEs HisTRIcos.
Y una lanza con dos hierros

. Los caballeros del rey


Todo, lo estn escuchando;

De acero muy templado,


Y una adarga hecha en Fez

Cada uno pretendia


Salir con el Moro al campo.

De un anterecio extremado.

Aqueste perro con befa

Garcilaso estaba alli,

En la cola del caballo

Mozo gallardo, esforzado;

La sagrada Ave Mara

399

Llevaba, haciendo escarnio.

Licencia le pide al rey


Para salir al pagano.

Desta manera ha hablado:

, Garcilaso, sois muy IIOZO


Para cometer tal, caso;

, Cual ser aquel caballero

Otros hay en mi real

Que sea tan esforzado,

Que darn mejor recaudo.

,Que quiera hacer conmigo


Batalla en aqueste campo?
Salga uno, salgan dos,
Salgan tres, salgan cuatro!

Garcilaso se despide
Muy confuso y enojado,
Por no tener la licencia

, El alcaide los Donceles


Salga; que es hombre afamado!
Salga ese conde de Cabra,

Pero muy secretamente


Y en un caballo morcillo

En la guerra experimentado!

Salido- se habia al campo.

, Salga Gonzalo Fernandez,


Que es de Crdova nombrado;

Nadie no le ha conocido,
Porque sale disfrazado;

O si no, Martino Galindo,


Que es valeroso soldado!

Deste suerte le ha hablado:

, Salga ese Puerto Carrero,


Seor de Palma esforzado,

, Agora vers, el Moro,


Si tiene el rey Don Fernando

Llegando junto las tiendas,

Que al rey le ha demandado.

Garcilaso se habia armado,

Fuese donde estaba el Moro,

O el bravo Don Manuel,

Caballeros valerosos

Ponce de Leon llamado!

Que salgan contigo al campo.

, (Aquel que sacara el guante

Que por industria fue echado

, Yo soy el mas menor de ellos,


Y vengo por su mandado.

Donde estaban los leones,

El Moro, cuando lo vido,

Y el lo sac muy osado.)

En poco lo habia estimado,

, Y si no salen aquestos,
Salga el mismo rey Fernando;
Que yo le dar entender
Si soy de valor sobrado.

Y dice de aquesta suerte.


, Yo no soy acostumbrado
Hacer batalla campal
Sino con hombres barbados.

400

RoMANCEs HISTRicos.

Y venga el mas estimado!

Quit el Ave Mara


De la cola del caballo,

Garcilaso con enojo


Puso piernas al caballo,

Y hincando las rodillas,


Con devocion la ha besado,

Y arremete para el Moro,


Y un grande encuentro le ha

Y en la punta de su lanza
Por bandera habia colgado.

, Vulvete, rapaz, le dice,

dado.

El Moro, que aquello vi,


Revuelve ansi como rayo.

Subi en su caballo luego,


Y el del Moro habia tomado.

Cargado de estos despojos,


Comienzan la escaramuza

Al real se habia tornado,


Donde estn todos los Grandes,

Con un furor muy sobrado.


Tambien el rey Don Fernando.
Garcilaso, aunque era mozo,

Mostraba valor sobrado.


Dile al Moro una lanzada

Por debajo del sobaco;


El Moro cayera muerto,
Tendido se habia en campo.
Garcilaso con presteza
Del caballo se ha apeado;
Cortado le ha la cabeza,

Y en su arzon la ha colgado.

Todos tienen grandeza


Aquel hecho sealado;
Tambien el rey y la reina
Mucho se han maravillado
En ser Garcilaso mozo

Y haber hecho un tan gran caso.

Garcilaso de la Vega
Desde alli se ha intitulado,

Porque en la vega hiciera


Campo con aquel pagano.

286.

Hernando del Pulgar (llamado el de las hazaas), habiendo

hecho juramento de tomar posesion de Granada y su mezquita,


se mete en la ciu

d de noche, y clava un cartel con el Ave


Mara en la puerta de la mezquita misma. Hecho esto, se
vuelve al real, donde es recibido con honra.

En espantoso silencio
Todo el "orbe envuelto estaba,

Del Catlico Fernando,


Que se alojaba en Alhama.

Y descanso reducidas,
Todas las cosas callaban.

Trataban todos de dar

Solo un inquieto murmuro


Se oye en el campo de guardia

Unos de lidiar con Tarfe

Muestras de s sealadas,
En la vega, vista la alba,

RoMANCEs HisTRIcos.

401

Otros en la puerta Elvira "


Dejar fijada una daga.
Mas el valiente Pulgar,

, No os dejo dondequisiera,
Mas lo mejor que yo puedo
Dono; os quitara mi miedo

Que en esa ocasion se halla,

Lugar mejor, si le hubiera.

El juramento cumpliendo,
Hecho por l en la plaza
De tomar de la mezquita
Posesion, y de Granada,
Empresa que todo el campo
Se not por temeraria,
En una carta bruida

El Ave Mara estampa.

, Temo que en este os har


Ofensa esta turba infiel;

Mas no, que el ngel. Gabriel


A su boca os volver.

, Yo quisiera mas valer,


Y poderme conservar
En el poderos guardar
Adonde os pude poner.

, Hlome de fuerzas pobre,


Y de un adalid guiado
Por Darro arriba, se entraba
Sin ser de nadie sentido;

Aunque no de atrevimiento;
Solo habr sido instrumento,

Para que por m Dios obre.


Que ya de su parte estaba
La declarada ventura,

Que su esfuerzo acompaaba,

, Qudate, y conmigo ve;


Que bien se puede alabar

Cercado de negras sombras;

Del bien con que le dej

Aqueste indigno lugar "


Que la de terror bendada
Su intento favorecia,
Cubrindole con sus alas.

De tierra se levant
Con reverencia acatada,

Y de aquel puesto partiendo,


Quince escuderos llev

A la alcaicera baja,

En esta justa demanda;


Los seis meti en la ciudad,

Los nueve dej la entrada


En guarda de los caballos,
Y la mezquita llegaba,
En cuya puerta fij
Con un pual que llevaba
Y devoto proceder
Aquellas palabras santas,
Y una antorcha junto ella,
Encendida en una escarpia,
A quien postrado en el suelo
Dijo con las manos altas:

Como prometido habia,


Con designio de quemarla.
Mas cuando pidi la lumbre,
Respondi el que la llevaba:
, El tiempo la ha consumido,
Que ha que dura pieza larga.

De que indignado Pulgar,


Le di una herida en la cara.

Vuelve salir por do entr

Con tan gloriosa hazaa,


A quien los reyes hicieron
En la iglesia de Granada

402

RoMANcEs HisTRIcs.

Merced del entierro honroso

Y que en el coro y oficios


Con capa entrase y espada.

Que de los Pulgares llaman,

287.

Batalla, singular delante de los reyes catlicos, que tienen puesto


cerco Granada, entre un Moro Granadino y un caballero por
tugues. Dilogo entre los dos campeones al ir a pelear. Vence
el Cristiano d su contrario, y le mata, y le corta la cabeza. Los
reyes le hacen honra y mercedes, no obstante ser vasallo de otro
W070'COL,

A vista de los dos reyes


Isabel y Don Fernando,
Puesto Granada cerco,

No quiso el aventurero
Ser tanto vanagloriado,
Y dcele al Moro: ,Soy

Sale un Moro y un Cristiano.

En la nacion Lusitano,

El Moro arrogante y fiero,


Furioso y determinado,
Y en el adarga este mote:

, Y del rey Don Juan Segundo


Soy y ser su vasallo.
Soy Don Francisco de Almeida,
En mi patria bien nombrado.

Todo lo allana mi brazo.

Pues el Cristiano animoso

No sale menos lozano;

Que es mancebo y floreciente,

Y de nacion Lusitano.

, Y codicioso de honra,
La quietud menospreciando,
Vine servir los reyes
Isabel y Don Fernando.

Y un retrato de su escudo

, Agora digo que eres


De algun linage villano,
Y que por no ser cual muestras

Que es principio de su dao.

Te has venido desterrado,

Con arrogancia y denuedo


El Moro habl al Cristiano,

, Pues dejas tu propio rey


Por servir al que es extrao;

Diciendo: , Saber quisiera


De que rey eres vasallo;

En Africa tiene campo.

, Porque en solo haberte visto


Te estoy tan aficionado,
Que por sola tu amistad

, No quisiera responder
tus razones, pagano;
Y si doy respuesta, es
Por dar tu yerro el pago.

Muestra bien su apostura,


Su esfuerzo, valor y estado,

Casi me hiciera Cristiano.

Que si por honra lo haces,

RoMANCEs HIsTRIcos.

403

Que fue causa que volvi


El gallardo Lusitano
Tan presto y furioso al Moro,
Que antes de ser amparado
Con la adarga le parti
El hombro y derecho brazo,

Aprtase el Sarraceno
Y tambien el Lusitano,

Para tomar de la Vega


Lo que les es necesario,
Y cual hambrientos leones

Y cortando la cabeza,

Vuelven ligeros, picando


Los acicates apriesa,

Se la llev al rey Fernando.

Y las lanzas enristrando.

El Cristiano quit al Moro

El cual se lo tuvo en mucho,

De la cabeza el tocado.

Y dijo: ,Hidalgo honrado,


Pedid cumplidas mercedes;
Que todo os ser otorgado.

El Moro di en el escudo,

Descomponiendo el retrato,

288.

Describese como ganaron d Granada los reyes catlicos, y el

festejo de los Cristianos vencedores, y la desesperacion con que


desamparan la ciudad los Moros vencidos.

Lamentos, del rey de

Granada sobre su perdido reino, y dispera reconvencion que le


hace la reina.

En la ciudad de Granada

Masando su barba blanca,

Grandes alaridos dan;


Unos llaman Mahoma,
Otros la Trinidad.

, O mi ciudad de Granada,
Sola en el mundo sin par,

Grandes alaridos da:

Por un cabo entraban cruzes,


, Donde toda la morisma

De otro sale el Alcoran;

Donde antes oian cuernos,


Campanas oyen sonar.

Se slia contigo honrar,


Bien ha siete cientos aos

Que tienes cetro real

El Te Deum laudamus se
oye

, De mi famoso linage,
Que "en mi se vino acabar !

En lugar del Alcal;


No se ven por altas torres

Madre fuiste venturosa

Ya las lunas levantar.

De gente muy singular,

Mas las armas de Castilla

, De valientes caballeros,

Y de Aragon ven campear;


Entra un rey ledo en Granada,

Amigos de pelear,
Enemigos de Castilla,

El otro llorando va.

Dao de la cristiandad,

RoMANcEs HisTRIcos.

404

, Madre de gentiles damas,


De gran valor y beldad,
Amigas de caballeros
En armas dignos de honrar,
, Por quien los galanes de frica

, Mas do no lo vean las gentes


Su vida en llanto acabar.

Con esto el rey de Granada


En una fusta se va

Por quien se vencian batallas,

La via de Berbera
Y estrecho de Gibraltar,
Do la reina su muger

Por ellas las desear,

Hall con tn gran pesar,

, Y se honraban los galanes,

Que en velle se ha levantado,


Y con l se fue abrazar,

Se venian sealar,

Por sus seales llevar.

En t se acat Mahoma

Mas que Dios de allen del mar.


, En t estaba la milicia,
La gentileza y bondad;
De soberbios edificios
Solias mucho illustrar.

jardines,

huertas, campos

Diciendo muy grandes gritos,


Que el cielo hacian temblar:
, O desventurado rey,
Que hace tal poquedad,
Que Granada dejar puede,
Y no quiere ahorcar!

Arboles altos no hay.

, Por el bien que te deseo,


Yo, rey, te quiero matar;
Que quien tal reino ha dejado,
Poco es la vida dejar.

, Rey que tal corona pierde

Y con sus airadas manos

No se tiene de acatar,

Al rey procura ahogar.


El rey desesperado

De la tu vega real
Secas les veo sus flores,

Ni cabalgar en caballo,
Ni hablar en pelear,

ello le fue ayudar.

289.

El rey Don Fernando de Aragon, mirando la ciudad de Npoles,


reflexiona sobre lo mucho que su posesion le cuesta.

Miraba de Campo viejo


El rey de Aragon un dia;
Miraba la mar de Espaa,
Como menguaba y crecia.
Mira naos y galeras;
Unas van y otras venian,

Unas cargadas de sedas,


Y otras de ropas finas.
Unas van para Levante,
Otras van para Castilla;
Miraba la gran ciudad

Que Npoles se decia:

RoMANcEs HisTRIcos.

, O ciudad, cuanto me cuestas

Querido de caballeros,

Por la gran desdicha mia!

Y de

405

damas de vala.

Custasme veinte un aos,

Los mejores de mi vida.


, Custasme un hermano

Que mas que un Hctor valia,

, Custasme los mis tesoros,


Los que guardados tenia;
Custasme un pagecico
Que mas que m lo queria.
Cancionero de romances.

290.

La reina de Npoles llora sus desventuras y prdidas, cuando


ve venir galeras espaolas, y en ellas el gran capitan Gonzalo
de Crdoba, a quien da la bienvenida.

Emperatrices

y reinas,

Cuantas en el mundo habia,

Las que buscais la tristeza,


Y huis la alegra,

Llor al prncipe mi hijo,


Porque fraile se metia.
Llranme duques y condes,
Y otras gentes de vala;

La triste reina de Npoles


Busca vuestra compaa;

Llranme las cien doncellas

Va llorando y gritos dando,

Estando en estos mis lloros,

Do su mal contar podia.

Vnome mensagera

Quien amase la tristeza,


Y olvidase el alegra!
Porque lloren los mis ojos,
Cuanto lloro, yo tenia.

De ese rey de los Franceses,


Que mi reino me pedia,
Porque dice que era suyo,
Y que l pertenecia,

Vnome lloro tras lloro,


Sin haber consuelo un dia;

Y que, si no se lo daba,

Yo llor el rey mi marido,


Que de este mundo partia.

Un consuelo me quedaba,

Yo llor al rey Alfonso,


Porque su reino perdia;
Llor al rey Don Fernando,
Las cosas que mas queria.

Que en mi palacio tenia.

Que l me lo tomaria.
Asentado en rica silla.

Esto eran dos hermanos,

Rey y reina de Castilla;


Enviles por socorro,

Que de grado les placia.

Yo llor una su hermana,

Subirame una torre,

Que era reina de Hungra;


Llor al prncipe Don Juan,

La mas alta que tenia,

Que era la flor de Castilla.

Por ver si venian velas


De los reinos de Castilla.

406

RoMANCEs HIsTRIcos.

V venir unas galeras,


Que venian de Andaluca;
Dentro viene un caballero,

Gran capitan se decia.


, Bien vengais el caballero!
, Buena sea vuestra venida!

Parece probable que este romance se refiere la expedicion


espaola enviada en 1495 en ayuda del gobierno de Npoles contra
los Franceses.

Mandaba estas tropas auxiliares el clebre Don Gon


D,

zalo de Crdoba, despues apellidado ,el gran capita n.

ROMANCES soBRE EL REY DON sEBASTIAN.


291.

Al partirse la lucida y poderosa expedicion gobernada por el rey


de Portugal Don Sebastian para el Africa, una hermosa Por
tuguesa le desea feliz suceso, manifestando grande temor de que
tenga tristes resultas.

Una bella Lusitana,

Pero la afligida dama,


Que vido una roja insignia

Dama illustre y de vala,


Haciendo sus ojos fuentes,

En una alta popa puesta

Con llanto extiende la vista

De un galeon que se partia,


Dij: , No hay quien baste

A la poderosa armada
Que de Lisboa salia
La vuelta el mar de Levante,

Contra un etc.

Por Sebastiano regida.


Y como vi que el norte
Sopla furioso y apriesa,
Dij con un ay del alma,
Triste, turbada, afligida:
, Que no hay, quien baste
Contra un gallardo rey mozo,
arrogante!

Mira las lucidas armas

Que lleva la fidalgua,


Y de telas de oro y plata

Costosas ropas vestidas,


Y las medallas compuestas
De muy rica pedrera,
Cadenas de oro pendientes,
Tantas que la vista admiran.
Considerando de muchos

Est mirando por tierra


La mucha gente y lucida,
Diferenciados en trages,
Y en diferentes divisas;
Porque aunque de Cristo llevan

La dolorosa partida,
Y que va entre los que parten
El bien de su alma y vida,
Dijo: , No hay quien baste etc.

La cruz en medio tendida,

Tocan las trompas leva,


Y las cajas resonantes
Con los pfaros parleros

El galan y enamorado
Conforme su intento pinta.

408

RoMANcEs HisTRIcos.

Dicen que todos se embarquen.

Procurando consolarse,

Los marineros dan voces,


Para que el ferro se alce,

Dice: , Plega Dios que vuel

Y los ligeros grumetes


Al viento velas esparcen,

Victorioso y muy pujante,


Y habr quien baste

Cuando la dama hermosa,

Contra un etc.

Vas

292.

Desbaratada la hueste del rey Don Sebastian en Africa, 17.


Espaol, que escapa herido de la refriega, aconseja al monarca
portugues que se ponga en salvo. No toma el consejo Don Se
bastian, y despues de grandes proezas queda muerto.

De la

sangrienta batalla

Que tuvo el rey Sebastiano


Con los africanos Moros

Rompido y desbaratado
Se ha escapado un Espaol
De los que Felipe ha enviado
Al socorro y obediencia
Del bando del Lusitano.

Despedazadas las armas,


Sin aliento y sin caballo,
En roja sangre teido,
Por muchas partes llagado,
Arrimse el Espaol
un arbol espeso y bajo,
De donde vido en su gente
Aquel mortfero estrago.

Estas razones diciendo,

Lleg el rey alborotado,


Y dijo: ,Como, Espaol,

En tal priesa tanto espacio?


, Inclito rey, le responde,
Oyeme bien lo que hablo,
Y es, que te guardes, Seor,
Y retires todo el campo,

, Y no des al enemigo
Tan abierta y larga mano,
Y que los tuyos perezcan,
Sin que se escape un Cristiano.
Mira que una retirada,
Cuando es con acuerdo sano,

Vale mas que un vencimiento,


Si el tal se alcanza con dao.

Y aunque lacio y macilento,


Dij que lo oy un soldado:
, No me pesa de mi muerte,
Pues con una vida paga
La deuda que Dios le debe,

El rey atento le ha oido,


Y djole: , Castellano,
Toma para t el consejo,

El catlico Cristiano;

Que me das, no todo sano,

Mas porque ha de morir


Un rey mancebo y lozano,
Y con l todos los suyos,

Mas con pecho de cobarde

Por ser mal aconsejado.

Que no de diestro soldado.

El capitan, que se vi
Ser del rey abaldonado,

RoMANces HisTRIcos.

409

El rey, que atencion le tuvo,


Aunque no estaba parado,
Dijo los suyos: ,Sin duda
El Espaol es honrado.

Cobr el aliento perdido,


Y tom presto un caballo;
Y con la espada desnuda
Parte al sarraceno campo,

Y dijle: ,Excelso rey,


Porque entiendas que mi brazo

, Haced lo mismo vosotros,

No te ha de echar en afrenta,

Los que os preciais de hidalgos,


Y ninguno vuelva atras,

Ten cuenta con lo que hago.

En una hora de espacio,

Mientras no vuelve mi brazo.


Pero la Parca cruel,
Que tiene el cuchillo alzado,

Y mas de diez corredores

A Sebastiano di muerte

De los que andan en el campo.

Y su reino eterno llanto.

Tres alcaides tiene muertos

293.

Vencido el rey Don Sebastian en los campos del Africa y en


peligro de morir, vinese di l un caballero, dndole su caballo,
para que en el se ponga en cobro. El rey prefiere entrarse de
nuevo la lid di morir en ella con sus vasallos.

Discurriendo en la batalla
El rey Sebastiano bravo,
Baando en sangre enemiga
Toda la espada y el brazo,
Herida su real persona,
Pero no de herir cansado,
Que en tan valeroso pecho
No pudo caber cansancio:

Las arman traia sangrientas,


Por muchas partes pasado,
En un caballo ligero.
Vienen Moros peleando,
Y sacando de flaqueza
La voz, dice suspirando:
, Deste caballo te sirve,

Inclito rey Sebastiano,


todas partes acude,
Do el peligro est mas claro,
Poniendo en rden su gente,
Y tenor en el contrario,
Entre los Alarbes fieros,

Haciendo en ellos estrago.


Con la priesa y peso de armas
Sale cansado el caballo.

Y salvars en salvarte

Lo que queda de tu campo.


, Mira el destrozo sangriento
De tu pueblo lusitano,
Cuya lastimosa sangre
Hace lastimoso lago:
, Sin rden tu infanteria,

Rompidos los de caballo,

remediar su peligro

Seal de triste suceso,

Venir vi un valiente hidalgo;

Favorable en el contrario.

18

RoMANCEs HISTRicos.

410

, Que te apartes de esa furia


Te suplican tus vasallos,
Llenos de sangre los pechos,
Puestas las vidas al caso.

, Pon los ojos en tu fe,


Y recibe mi caballo;

, Pero poca es la ventaja


Que me llevars, hidalgo;
Que aqui do quiere fortuna
No est mal morir temprano.
, Deciende, le dice el rey;
Pero no puede el vasallo,

Prefirase el bien comun

Que mil honrosas heridas

A la vida de un hidalgo.

Le tienen en tal estado.

, No abaldones mi deseo,
Huye las manos del dao.
De cuyos ruegos movido,
Respondi el rey acetando:

Aydale a descender
El rey con sus propios brazos,

, Dios, dice, caballero;


Que buscar venganza parto
En los fieros enemigos,

tal estrecho he venido,

Que tengo de ser forzado

recebir con tu muerte


La vida que ya desamo.

Echndoselos al cuello,
Y subiendo en el caballo:

Y morir con mis vasallos.*

La expedicion contra Marruecos, donde pereci el rey Don


bastian de Portugal, fue en 1578.

Se

Lope de Vega en su comedia de:

El bautismo del prncipe de Marruecos refiere por extenso esta


talla en estilo de romance relacion.

Empieza asi:

Con setenta mil caballos

Y con veinte mil infantes,


De ellos Moros de Granada, Y de ellos Moros Alarbes,
Maluco, rey de Marruecos,
De Fez y de Tarudante,
Espera que Sebastiano

Saque su gente de Tnger.


Pasa el Cristiano famoso,
Mas que dichoso arrogante,
quien no pudo Filipo
De esta empresa desvialle,
Quince mil hombres, el Luso
Que con humildes cristales
Paga al mar debido censo,
Creciendo con sus embates.

Osarino Raguseo
Llevaba el cargo importante
De fuertes arcabuceros

Con jaserinas y alfanges, etc.

ba

411

RoMANCEs HIsTRIcos.
He aqui como habla de la muerte de Don Sebastian:
Al fin la gran multitud,
Que como granizo cae,

Venci, y no por el valor;


Que no es razon que se alabe.

Muri el duque, muri Aldana,


Capitan de insigues partes;
Que en las armas y en las letras
Dicen que es justo alabarle.
Prendieron Don Antonio
Y otras gentes principales.

Psose caballo el rey


Como otro Crlos de Gante,
Y despreciando la vida,

Para no venir darse,


Por los Moros va mas fiero

Que pintan armado Marte.


No le espanta Sebastian
Que tres caballos le maten.
Entra, rompe, hiere, mata,
Corta, derriba, deshace;
Pero es uno, y son cien mil.
Muere Sebastian, y traenle
Muerto al nuevo rey, un rey
Mas famoso que Alejandro, etc.

D.

18

RoMANCEs sobre EL EMPERADoR DoN CARLos.


294.

Un rey moro refiere como se ha enseoreado de Tunez Barbar


roja, y como el que se cree dueo de mejor derecho aquella

corona ha pedido ayuda al emperador Crlos V, rey de Espaa,


y como viniendo este sobre Tunez, gan la ciudad, cautivando
Moros y libertando Cristianos cautivos, entregando su conquista
d su protegido, que la reclamaba.
Yo me estaba en una fiestas
En los baos de Cartago;
Caballeros mal heridos

Vinieron apresurados.
Grandes alaridos daban,

Heridos y maltratados.
, Qu haces aqui, Seor?
Mal parece estar holgando.

, No os movais asi, Seor,

Que sereis desbaratado;


Que se es poderoso en tierra,
Y por mar muy buen cosario,
, Mas si tomais mi consejo,
Wos podreis desbaratallo,
Enviando embajadores
A ese emperador Crlos.

Tuez tiene tomado,


Y t te ests en banquetes

, Porque la gente espaola


Es belicosa en el campo,
Y el mismo rey animoso,

Con las damas solazando.

Y las armas voluntario.

, Barbaroja, rey de Argel,

Oyendo yo aquesta nueva,

Bien me pareci el consejo,

Apriesa ped un caballo.

No cur de dilatallo;

Alli habl un Moro viejo,

Envi mis mensageros


Para el rey de los Cristianos.

Que en Argel era criado:

413

RoMANces HisTRIcos.

Con gran deseo esperaba,


Siempre en Espaa fiando.
Un lunes por la maana,
Andando yo, campeando,

Las dos coronas de Espaa


Aquesto han appellidado;
Mataron cinco mil Turcos,

Murieron pocos Cristianos.

V venir el mar cubierto

Del armada del rey Crlos,


V salir lucida corte,

Y muy gentiles soldados


De caballeros y seores,
De alta sangre y estados,
De ricas armas guarnidos,
Sobre ligeros caballos,

Caminando para Tunez,


La batalla han presentado;
Los campos eran cubiertos
De Moros, nuestros contrarios.

Crlos se puso en gran rden,


Y comienza de apretallos;
Pero en saber que alli andaba,
Fueron todos desmayados.

Y su rey delante dellos,


Por mas todos honrallos.
Los Moros dieron la vuelta,

Hacen cruda guerrera


Los de pie y los de caballo,
Encerrando en los bastiones

Huyendo van por los campos;


A. Tunez toman muy presto
Con gran ganancia y sin dao.

Los Turcos y renegados.


Un dia por la maana
la Goleta dan salto;
Unos decian san Jorge,
Otros llaman Santiago.

Veinte y cinco mil cautivos,


Que estaban alli, cristianos

Libert el emperador,
Y el reino m me ha entregado.

Supnese en este romance que el narrador es el mismo rey


D.
quien di la corona de Tunez el emperador Crlos V.

Reflexiones sobre la conquista y cerco de Roma por el ejrcito


del emperador Crlos V, y sobre la triste situacion del Padre
Santo, cuya suerte llora, y cuya conducta tacha el poeta.
Triste estaba el Padre Santo,

Viendo la reina del mundo

Lleno de angustia y de pena,

En poder de gente agena;

En Santngel, su castillo,
De pechos sobre un almena,

Los tan famosos Romanos

Puestos so yugo y melena;


Su cabeza sin tiara,

Los cardenales atados,

De sudor y polvo llena,

Los obispos en cadena;


18

414

RoMANces HistRicos.

Las reliquias de los santos


Sembradas por el arena,

Por faltalles un Horacio,

Como en tiempo de Porsena.

El vestimento de Cristo,

El pie de la Madalena,
El prepucio y vera cruz
Hallada por santa Elena;
Las
violadas,
Sin iglesias
dejar cruz
ni patena.

La gran soberbia de Roma


Agora Espaa la refrena;
Por la culpa del pastor
El ganado se condena.
iunf
Agora pagan los triunfos
De Venecia y Cartagena,
Pues la nave de san Pedro

El clamor de las matronas

Quebrada lleva la entena.

Los siete montes atruena,

Viendo sus hijos vendidos,


Sus hijas en mala estrena.

El gobernalle quitado,
La aguja se desordena;
Gran agua coge la bomba,
Menester, tiene carena

Cnsules y senadores
De quejas hacen su cena,

Por la culpa del piloto


Que la rige y la gobierna.

Este poeta, devoto como eran las gentes en su tiempo, se queda

lo que parece indeciso entre el emperador y el papa, no atrevin


dose ser juez de la conducta de su seor temporal, ni tampoco de
la del que era cabeza de su iglesia.

Hay sobre el mismo asunto un

romance mas largo entre las Adiciones los , Roman c es nue


vamente saca dos de historias antiguas, por Lorenzo de
Se pulveda.
siguientes :

Edicion del ao de 1580.

De este son los trozos

los Alpes y altas sierras


Con nieves pas Borbon,
Para castigar las tierras
Causadoras de las guerras
De Salerno y Tracalon, etc.

En seguida describe el poeta ,de vis n los horrores de la ex


pugnacion y saco:

Si mi lengua no resisto,
Dar cuenta dolorida

De un furor jamas no visto;


Que entre Burgo y Ponte Sisto
V seis mil hombres sin vida.

Plaza de Campo de flor


De muertos estaba llena, etc.

415

RoMANcEs HisTRicos.
Lindas romanas doncellas

Huyendo van por las plazas,


Sembrando muchas querellas.
Tudescos iban tras ellas
Como canes tras la caza.

Las monjas de muy turbadas


No responden ,grati a plena,
Viendo con crudas espadas
Sus reliquias violadas.
No dejan cruz ni patena.
Dentro en los romanos muros

Siete montes estn,


Y con despechos muy duros,
Por hacerse mas seguros,
Lo mas huyendo se van.
En las malvas escondidos,
Entre zarzas y verbena
Sollozos dan con gemidos,

Viendo sus hijos perdidos,


Sus hijas en mala estrena.

D.

Los dos romances que anteceden son de gran curiosidad, aunque

el segundo es psimo, mirado como composicion potica, pareciendo


ser obra de tosco artfice. Que no den razon ni al emperador, mi

al papa no es de extraar, pues no podiau hacer lo uno sin parecer


hereges, ni lo otro sin parecer desleales.

Pero en el primero de los

dos romances parece que la lealtad predomina, culpando el poeta el


proceder del papa como prncipe, si bien respetando su sagrado ca
rcter. En el segundo reina solo el horror los excesos cometidos,
sin cuidarse de la causa de que eran ellos efecto.

A. G.

296.

Descripcion del modo como hizo renuncia de sus reinos en

Espaa y tierras en Flandes e Italia el emperador Crlos V. en


Bruselas, y modo como recibe Felipe II. las coronas que le deja
su padre. Conducta de la emperatriz, de los estados y de los
Grandes en aquel acto.

Crlos Quinto de este nombre


Emperador residia
En la villa de Bruselas,
Que pocas veces salia.

Cansado de los trabajos


Muchos que pasado habia,
Enfermo est de la gota,

Muy poca salud tenia.

416

RoMANces Histraicos.

Y viendo que ya no puede

Sentse el emperador,

Gobernar como solia

Que otras tres sillas habia.

En el condado de Flandes,
Que mucho le convenia

Y en otra silla su tia.5

Para las cosas de guerra

Junto la reina tenia.

En una se sent el rey,


Otra el duque de Savoya

Que con Franceses tenia,

Acuerda dejarlo todo,


Y por obra lo ponia,

Al rey la man derecha


El emperador ponia,

Don Felipe, su hijo,

Y la otra mano su hermana,

Que verle venido habia,

Todos con gran alegra.

Siendo rey de Inglaterra,


La cual reducido habia

Pasaban de mil personas

Las que en la gran sala habia;


la religion cristiana
Del Lutero en que vivia;
Y hallndose los dos juntos

A todos mandan que callen,


Gran silencio se tenia.

Con sus dos cortes un dia,

veinte y cinco de Octubre


Con certado lo tenian.

Levantse el chanciller,
Que del Toson se decia;

Una gran pltica todos


Los estados les hacia.

Ao de mil y quinientos
Cincuenta y cinco corrian.
Tan solamente contiene

Viernes era por la tarde,

En suma lo que decia

A las tres horas seria,

De darles alli entender

Cuando el emperador vino,


Y el rey que con l venia.

Que el emperador queria

Con el duque de Savoya,

Traspasar al rey, su hijo,


Todo cuanto poseia;
Que lo tuviesen por bien,

Tambien la reina Mara,


Caballeros del Toson,
Cuantos en el reino habia,
Y los estados de Flandes

Con muy gran compaa


Entraron en una sala.

La gran sala se decia,


Ricamente aderezada

De gentil tapicera;
Una silla estaba puesta,
Un gran dosal la cubria.

Pues todos convenia,

Ya l para descargarse
Del trabajo que tenia.
Luego call el chanciller,
Y el emperador decia,
Representando primero
Lo que trabajado habia,
Y tambien muchas jornadas
De guerra les proponia,

===--_.

RoMANCEs"HIsTRIcos.
Que reinos extraos hizo,
Hasta entrar en Berbera,

417

Y la postrera el servicio
Que su hijo se debia;
Que le quieran y le amen;

Y once veces que ha pasado


La mar, que doce serian

Que gran amor les tenia.

Luego se levant el rey,


Y al emperador decia,
Estando en pie sin bonete,
La merced que le hacia.

Con aquesta que le queda

De pasar, si Dios placia,


A residir en Espaa;
Que otra cosa no queria.

Hincndose de rodillas,
El rey la mano pedia,
Para besarla su padre,
Que drsela no queria.

Dceles que no se acuerda


Hasta el dia en que se via,
Despues que los gobernaba,
Haberles hecho injusticia;

Echle al cuello los brazos,

Pero que, si por su ausencia


O enfermedad algun dia
Alguna les habia hecho,
Perdon alli les pedia;

Que se levante porfa


Con lgrimas y no pocas,
Que de padre y hijo habia. ,
".

Lloraron reyes y reina,


Que por lo que dicho tiene
De todos se despedia,
Dejndoles por seor
Su hijo, que bien sabia,

Y los Grandes que alli habia.


- Alli estaba un diputado
- Que por todos respondia,
Y el gran contentamiento

Segun el habilidad
Y bondad que en l habia,
Que en gran pacificacion
Y justicia los tendria;
Porque ya le habia provado
En otros reinos y via
Cuan bien habia gobernado;
Que lo mismo agora haria.

Que los estados tenian


En darles tan buen seor

Al emperador decian.
El rey llam alli al obispo
De Arras; por l respondia,
Dando las gracias todos,
Mucho se lo agradecia.
La reina se levant

Tambien, y se despedia
Porque si esto no supiese,
l jamas los dejaria;
Mas que les encomendaba
Tres cosas cuanto podia:
La una la cristiandad

Que siempre tenido habian;


La otra, la paz del reino
Entre todas les pedia;

De todos aquellos Grandes,


A los cuales les decia

Que siempre habia procurado


Que fuese aquesta provincia
Una de las que mejor
Gobernada se hallaria;

Pero que la perdonasen,


Si descuido habido habia.

418,

RoMANcEs HisTRIcos.

Los estados respondieron


Que su partida sentian;
Mas pues su voluntad era,
Que la misma seguirian.

Con esto se levantaron

Todos ya que anochecia


Ya la magestad del rey,
Ya seor desta provincia.

Vese por este ejemplo que en el reinado desptico del emperador


Crlos V. estuvo el romance histrico pique de volverse en una
cosa modo de gaceta de corte a cta en verso. El Cancionero
general trae esta composicion en la edicion del ao de 1557, esto

es solo dos aos despues del suceso referido en el romance.

D.

====--

iiiiiiiiiii
+Z20671120

|
--

|-

|
--

Das könnte Ihnen auch gefallen