Sie sind auf Seite 1von 4

Semana del 24 al 30 de mayo de 2010 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA

Semanario del Diario Oficial El Peruano |


Año 103 | 3a etapa | N° 174

Maestro
del disfraz
El inspirado
arte puneño

Claustro
histórico
El encanto de
Santa Catalina

JAPONESES
MICAELA
MATSUZAKI Y RIUYA
AOKI DESTACAN
HUAINO SIN
LA CALIDAD
DE LA MÚSICA
AYACUCHANA FRONTERAS
CRÓNICA
2 • VARIEDADES

FOTO: ROCÍO FARFÁN

RESUMEN
5 | ESCENARIOS
La nueva asociación birregional. La cumbre
ALC-UE de Madrid, por María del Pilar Tello.

6 | TURISMO
Historia, deporte y otras opciones más en un
solo destino: Tarma.

8 | ESTAMPA
Santa Catalina se renueva. Nuevos espacios
abiertos al público atraen al turista.

10 | ARTESANO
Leonardo Huancapaza es un destacado
confeccionista de disfraces.
ces.

16 | EL
OTRO YO
El periodista Hugo
Coya revela aspectos
poco conocidos de
su vida.

EL DÚO QUE VIENE DE LA TIERRA DEL SOL NACIENTE


PORTADA
El huaino
hecho en
INSPIRACIÓN. La música ayacuchana tiene
su público en Japón. Micaela Ayane Matsuzaki
y Riuya Aoki son su principales difusores en
la tierra del Sol Naciente y lo interpretan con
sentimiento. FOTO: Alberto Orbegoso
el Japón
La Parihuanita y Aoki ESCRIBE: JOSÉ VADILLO VILA /

han aprendido a
I.
DIRECTOR FUNDADOR : CLEMENTE PALMA Ella se rebautizó con el nombre de Micaela –como la
DIRECTORA (E) : DELFINA BECERRA GONZÁLEZ
cantar en quechua y zamba de Tamburco, esposa de José Gabriel Condor-
SUBDIRECTOR : JORGE SANDOVAL CÓRDOVA
EDITOR : MOISÉS AYLAS ORTIZ
como ayacuchanos, canqui– para hacer más sencilla la cosa con sus inter-
locutores y por una cuestión de identificación con el mundo
EDITOR DE FOTOGRAFÍA : JEAN P. VARGAS GIANELLA
EDITOR DE DISEÑO : JULIO RIVADENEYRA USURÍN
además de tocar la andino, que queda en las antípodas de su patria. Y por si no
TELÉFONO : 315-0400, ANEXO 2030
CORREOS : VARIEDADES@EDITORAPERU.COM.PE guitarra. Hay videos quedó claro que "Micaela" Ayane Matsuzaki debe su arte al
Perú, su nombre artístico es "La Parihuanita", en honor a esa
MAYLAS@EDITORAPERU.COM.PE
colgados en internet ave patilarga en cuyos colores de pecho y alas se inspiró el
que hablan de esta
Variedades es una publicación del Diario Oficial
generalísimo José de San Martín para crear nuestra bande-
ra, como cuenta la leyenda nacional.
2008 © TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. trayectoria. Entonces esta Parihuanita, nacida y criada en el Japón, can-
MÚSICA
Lunes 24 de mayo de 2010 • 3

FOTO: ROCÍO FARFÁN


APUNTES
• Se presentarán el
miércoles 2 de junio, a
las 19:30 horas, en la
Derrama Magisterial de
Jesús María.

• Y el jueves 3 de junio,
desde las 20:00 horas, en
El Rinconcito Ayacuchano
de Lince (calle Ignacio
Merino 1965).

• Para el 14 de junio están


preparando un concierto
en el centro cultural
Peruano-Japonés.

LOS AYACUCHANOS LOS QUIEREN MUCHO Y ELLOS SON AYACUCHANOS SIN NECESIDAD DE PASAPORTES.
AMAN EL PUCA PICANTE, LOS CHICHARRONES, EL CUY, CONOCEN LA TIERRA DE MAGALI SOLIER, HUANTA; HAN
ESTADO TAMBIÉN EN PAMPA CANGALLO, VILCASHUAMÁN Y TANTOS SITIOS DE LA GEOGRAFÍA AYACUCHANA.

ta música peruana. Aprendió a cantar en quechua y castellano y a cantar con su voz melancólica, "Micaela" empezó a llorar, ¿Y cómo reaccionaron los niños? "Bien, los niños saben mucho
hace poco más de 30 años, pero la entrevista tiene que ir a paso como si escuchar "en vivo" la música andina la conectara con un de la quena, es un instrumento muy famoso en Japón". Es decir,
lento, porque tanto ella como Riuya Aoki, el guitarrista que la mundo al que tal vez ella perteneció en otra época. hubo aplausos.
acompaña desde hace casi dos décadas en esta loca aventura Fue un amor a primer oído lo de ella con la música andina,

II.
de cantar huainos ayacuchanos en el país del Sol Naciente, ha- que ya conocía por los elepés del Trío Ayacucho, de los herma- "Somos hijos de Ayacucho", me recuerda oronda "Mi-
blan muy poco castellano. nos García Zárate y de la Lira Paucina que ella tenía, aunque caela", y parece que, como dice otro huaino, escrito
"Micaela" empezó a escuchar y cantar música de los Andes también le impactó la energía con que don Abelardo hacía ha- está por el destino. El guitarrista Riuya Aoki –a quien
peruanos "desde muy chiquita". Por entonces, en Tokio se es- blar al cajón y Cecilia Barraza cantaba precioso, "pero la música la multitud ayacuchana en efervescencia ha rebautizado como
cuchaba mucha radio y así descubrió la voz de la única diva criolla era poquito más difícil, porque el español era un idioma "auki", viejo– nació un 25 de abril y "Micaela", el 26 de abril. Y
cajamarquina que conquistó Hollywood, Yma Súmac, de quien bien difícil para mí". cada 25 de abril, desde 1540, se celebra el aniversario de Hua-
dicen llegaba en sus buenos tiempos a las cinco octavas con la Claro, ella amaba la música andina, pero como toda joven manga. Y el dúo "La Parihuanita y Auki" llega ya por sexta vez al
facilidad de quien teje una chompa. japonesa chapada a la antigua ni se acercó para agradecerle por Perú para participar de las celebraciones por el día de Ayacucho
No fue la única motivación. En 1977, una delegación de tan buena música a don Jaime Guardia. "Micaela" ya cantaba en los diversos homenajes que se dan en la ciudad de las 33
músicos peruanos realizó una larga gira por el país del Sol Na- sus huainos de oído, sin maestros, solo escuchando sus dis- iglesias.
ciente y ella los vio en Tokio. Ahí estaban Jaime Guardia, Cecilia cos. "No era tan difícil, porque de chiquita tenía bueno oído, creo Los ayacuchanos los quieren mucho y ellos son ayacucha-
Barraza, Abelardo Vásquez. Cuando Guardia, el charanguista que ahora ya no", ríe como recordando que a los 15 o 16 años nos sin necesidad de pasaportes. Aman el puca picante, los chi-
ayacuchano, empezó a tocar su breve instrumento cordófono había debutado cantando música andina peruana en el colegio. charrones, el cuy, conocen la tierra de Magali Solier, Huanta; han
CRÓNICA
4 • VARIEDADES

FOTO: ALBERTO ORBEGOSO


"EL GUITARRISTA QUE TOCABA
CONMIGO NO SABÍA RITMOS
PERUANOS, TOCABA COMO
MUY BOLIVIANO". MICAELA
ESCUCHÓ A AOKI RASGUEANDO
LA GUITARRA CON LA FUERZA
DEL RITMO AYACUCHANO Y
ELLA LO CONVENCIÓ PARA
QUE DEJARA LA QUENA Y SE
DEDICARA A LA GUITARRA."

Manuelcha Prado y el desaparecido Amílcar Gamarra, primera


guitarra del Trío Ayacucho, con quien grabaron un álbum, el úni-
co que han hecho hasta ahora.
Pero antes de ello está la historia con Aoki. Fue hace 19
años. Ella ya tenía un conjunto, Aoki era aún un estudiante japo-
nés que tocaba quena y charango. Con su antiguo guitarrista lla-
maron a Aoki para que los acompañe. "El guitarrista que tocaba
conmigo no sabía ritmos peruanos, tocaba como muy boliviano".
Micaela escuchó a Aoki rasgueando la guitarra con la fuerza del
ritmo ayacuchano y ella lo convenció para que dejara la quena
y se dedicara a la guitarra. "Pero mucho tiempo necesitó él para
ensayar, muchos ensayos, porque no tenía profesor de guita-
rra", cuenta ella. "Solo los discos y el chicote de ella", agrega él.
Todavía de esos tiempos, incluyen en su repertorio, "Huérfano
Pajarillo", el clásico del cancionero ayacuchano es parte vital de
sus conciertos. Cuenta "Micaela" que la primera vez que debu-
taron como dúo para japoneses y peruanos, los peruanos se
quedaban boquiabiertos de verlos con sus vestimentas andinas,
cantando melodías ayacuchanas.
El dúo de Parihuanita y Auki ha logrado ser muy querido.
Y para algunos ayacuchanos es como haber encontrado a los
hermanos perdidos. En esta su visita número cinco al Perú, lle-
garon el 17 de abril y casi inmediatamente se fueron a Ayacucho,
donde, gracias a la gestión del profesor de la universidad San
Cristóbal de Huamanga Marcial Molina, les facilitaron la estadía.
Y en Lima, la dueña del restaurante Los Morochucos los acoge.
Los habrá visto zapatear con ahínco, cantar con emoción since-
ra mientras regalan lo mejor del cancionero ayacuchano, "Flor
de romero", "Adiós pueblos de Ayacucho":
No es que el dúo solo toque en el Perú, tiene una serie de
presentaciones en Tokio y otras ciudades niponas, donde difunde
la música andina peruana; además, "Micaela" se dedica a la pin-
estado también en Pampa Cangallo, Vilcashuamán, y tantos si- tas, otro repertorio, como las canciones religiosas católicas "muy tura. Quieren aprovechar su estadía para grabar un nuevo disco,
tios de la geografía ayacuchana. "Hemos aprendido el quechua, bonitas", que no las pueden sacar como ellos quisieran porque esta vez de la mano del guitarrista Ricardo Villanueva, un nisei con
lo cantamos; pero es difícil hablarlo", me dice Aoki. les falta otro guitarrista para sacarlas. quien comparten el amor por los ritmos de la elegante Ayacucho.
Para "Micaela", el amor por Ayacucho se ahondó cuando fi- Veinte años atrás, "Micaela" ya había pisado el suelo pe- La última pregunta queda flotando en el aire: ¿por qué les
nalmente llegó a la ciudad. Las canciones tenían mucha relación ruano, pero no su amado Ayacucho. "Eran años del terroris- gusta el huaino ayacuchano? "No lo sé, solamente me gusta",
con la ciudad, con su clima, con su poblador. "El ayacuchano mo", recuerda. Había llegado a América Latina para ir al festival dice Micaela, a quien también le gusta el huaino cusqueño, el
es muy llorón", ríe "Micaela", pero sabe que eso es algo que de Cosquín, en Argentina, y de ahí se saltó a Bolivia, y pudo apurimeño, pero sobre todo el ayacuchano. "Nos gusta la mú-
les encanta. Con Aoki les gustaría volver a Ayacucho en tiempo conocer Puno y Cusco. Nada más. Sería con Aoki con quien sica antigua boliviana, también; el de ahora no, porque es muy
de carnavales o en Semana Santa, cuando la ciudad se llena finalmente pudieron llegar a Ayacucho hace nueve años. Y de popular", explican. "¿Por qué me gusta el huaino ayacuchano?,
de otros colores, otra dinámica y otras "canciones muy bonitas", ahí aprovecharon para conocer a los maestros del canto popular ¿por qué?, solo Dios lo sabe. Encontrar esta música es como un
con el espíritu. En Semana Santa escucharon canciones distin- como Raúl García Zárate (a quien habían conocido en Tokio), regalo de Dios."

Das könnte Ihnen auch gefallen