Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Banking English
盖金曙 张爱英 编
南京市财经学校校本教材
1
Contents 目录
南京市财经学校英语教材编写组
二零零七年十月
Notes
2
1. How to greet the customer.
May I help you?
What can I do for you?
Is there anything I can do for you?
Can I do anything for you?
2. How to ask the way.
Could you direct me to the Loans Department?
Could you tell me the way to the Loans Department?
Where is the Loans Department?
Could you show me the way to the Loans Department?
Could you tell me how I can get to the Loans Department?
3. How to direct the way.
This way, please.
Follow me please.
It’s over there.
It’s next to counter number eight.
4. Response to “ Thank you!”
It’s a pleasure.
My pleasure.
You’re welcome.
That’s all right.
With pleasure.
5. the Loans Department 贷款部
6. counter number eight 8 号柜台
对话译文 1
A:早上好,先生。我能为您效劳吗?
B: 你能带我到贷款部
A: 当然可以,先生,请往这边走。
B: 在哪儿可以把美元兑换成人民币呢?
A: 请到 8 号柜台办理。
B: 谢谢。
A: 不用谢。
Dialogue 2
3
B: Can I exchange some money here?
A: Certainly, please.
Notes
1. exchange some money 兑换钱
对话译文 2
A: 您好,见到您很高兴。
B: 见到您我也很高兴。
A: 我能帮您什么忙吗?
B: 我可以在这里兑换钱吗?
A: 当然可以,请兑换。
Dialogue 3
A: Good morning, sir. Can I help you?
B: Good morning. I want to open an account.
A: Yes, sir. Follow me, please.
B: Thank you.
Notes
1. open an account. 开立一个账户
对话译文 3
A: 早上好,先生。我能为您做点什么吗?
B:早上好。我要开立一个账户。
A: 好的,先生。请这边走。
B:谢谢。
Dialogue 4
Notes
4
1. cash a check 兑现支票
2. the cashier’s window 提现窗口
对话译文 4
A:我想在这儿兑现支票。
B:请稍等。好的。请拿着这个到提现窗口去取钱。
A:谢谢。
B:不客气
Unit 2
Giving Answers to a Customer
回答客户问题
Dialogue 1
A: Excuse me, but can I draw money on my account for payment of things I buy in China?
B: Certainly, sir. How much do you want to draw?
A: RMB 800, please. Would you please tell my balance?
B: Yes, sir. Your balance is RMB 3400.
A: I’m sorry, but may I ask one more question?
B: Of course, please do .What is it?
A: What’s the interest rate for the savings account?
B: The detailed information is on the board. Please go and see there.
A: Many thanks.
5
Notes
1. How to read the numbers
123 one hundred and twenty-three
1,123 one thousand one hundred and twenty-three
51,123 fifty-one thousand one hundred and twenty-three
651,123 six hundred and fifty-one thousand one hundred and twenty-three
7, 651,123 seven million six hundred and fifty-one thousand one hundred and twenty-three
27, 651,123 twenty- seven million six hundred and fifty-one thousand one hundred and twenty-
three
4 27, 651,123 four hundred and twenty- seven million six hundred and fifty-one thousand one
hundred and twenty-three
8, 4 27, 651,123 eight billion four hundred and twenty- seven million six hundred and fifty-one
thousand one hundred and twenty-three
2. draw money 取款
3. RMB 800 人民币800元
4. the interest rate 利率
5. on the board 公布栏上
对话译文 1
A:对不起,请问我是否可以取款支付我在中国买东西的费用?
B:当然可以,先生。您要取多少钱?
A:请给我人民币800元。请告诉我账上还有多少钱,好吗?
B:好的,先生。您账上的余额是人民币 3400 元。
A:对不起,我还能问一个问题吗?
B:当然可以。请问吧。什么问题?
A:储蓄存款的利率是多少?
B:详细的情况在那块公布栏上。请去 那里看吧。
A:多谢。
Dialogue 2
6
B: Thank you very much.
A: Not at all. Good-bye.
Notes
1. Current account 活期账户
2. fill in this form 填写这张表格
3. in capital letters 用大写印刷体
4. a specimen signature 签字样。
5. By the way 顺便问一下
6. identification 身份证
7. passport 护照
对话译文 2
A:早上好,先生。我能帮您吗?
B:我想开一个账户. 您能给我提供一些信息吗?
A:很愿意为您效劳。您想开哪种账户呢?
B:活期账户。
A:好吧。请您填一下这个表格,用大写印刷体写上您的姓名,地址,并请留下签字样。
B:好的。(真完后)给您。
A:顺便问一下,您有身份证明吗?
B:我的护照可以吗?
A:可以。
B:非常感谢。
A:不用客气,再见。
Unit 3
Making Inquiries to a Customer
询问客户问题
Dialogue 1
A: Excuse me, but may I ask your name and account number?
B: Ah, I forgot to fill it in. My name is Sally Thomas. My account number is 780087476.
A: How do you want your money?
B: Five tens, please.
A: Ok. By the way, do you have a telephone number? I t might be easy for us to contact you.
B: It’s 3352496. Thank you.
Notes
1. account number 账号
2. Five tens 5 张 10 元
3. contact you 与您联系
对话译文 1
7
A:对不起,请问您的姓名和账号?
B:啊,我忘记填写了。我叫萨利.托马斯, 我的账号是 780087476。
A:您要多少面值的?
B:请给我 5 张 10 元的吧。
A:可以。顺便问一下,您的电话是多少?这样可以方便我们与您联系。
B:我的电话是 3352496。谢谢你。
Dialogue 2
A: Good morning, sir. Do you want to change money?
B: Yes, I do .
A: What kind of currency do you want to change?
B: Euro, please.
A: Would you mind if I ask your nationality?
B: French. I’m from France.
A: Here is your money. What’s your passport number?
B: It’s 123456.
A: Thank you.
Notes
1. change money 兑换钱
2. Euro 欧元
3. nationality 国籍
4. passport number 护照号码
对话译文 2
A:早上好,先生。您要兑换钱吗?
B:是的,我要兑换钱。
A:您要换哪种货币?
B:欧元。
A:请问您的国籍。
B:法国,我是法国人。
A:给您钱。您的护照号码是多少?
B:我的护照号码是 123456。
A:谢谢。
8
Unit 4
Making Foreign Currency Deposits
办理外币存款
Dialogue 1
Notes
1. a foreign currency 外币账户
2. withdraw money 取钱
3. the current deposit rate 活期利率
9
对话译文 1
A:您好,您要开户吗?
B:是的,我可以在你们银行开立一个外币账户吗?
A:当然可以,请问是哪种外币?
B:美元。
A:好的。您要开活期账户还是定期账户?
B:定期的吧,我想存一年,请问利率是多少?
A:年利率是 0.8125%
B:假如我有急用,我可以在到期前提取吗?
A:没问题,但是利息按活期利率计算,只有 0.125%
B:谢谢,请帮我办理.
Dialogue 2
Notes
1. deposit money 存钱
2. handle v. 办理
3. a demand account 活期
4. a fixed account 定期
10
5. ID card number 身份证号码
6. deposit term 存期
对话译文 2
A:早上好,女士。我能为您效劳吗?
B: 早上好,我想存钱。
A: 好的。
B:哪些外币可以在此办理?
A:我们办理五种外币:美元、英镑、德国马克、日元、和法国法郎。您的外币是哪种?
B:美元。
A:可以。您要什么账户,活期还是定期?
B:能告诉我活期和定期存款的利率吗?
A:没问题,活期年利率为 0.25%,而定期年利率为 2.25%
B:我明白了,我想存一年定期的。
A:好的,您在这张表上填上姓名、地址、身份证号码、存期和所存金额。
B:给您,非常感谢。
A:不用谢。
Dialogue 3
Notes
1. foreign currencies
US dollars 美元
British Pound 英镑
Deutsch Mark 德国马克
Japanese Yen 日元
French France 法国法郎
2. How to read
0.8125% zero point eight one two five percent
2.25% two point two five percent
Two point twenty-five percent
11
对话译文 3
A:你好!您要开户吗?
B:是的.我能在贵行立私人外币储蓄账户吗?
A:当然可以,请问您持有哪种外币?
B:法国法郎.
A:好的,请问您要哪种储蓄账户?
B:您能给我介绍各种账户的利率吗?
A:好的,先生.活期储蓄的利率是年息 0.125%,定期储蓄是一年期年息 0.8125%
B:噢,它们的差别很大,那么我就存定期一年的账户.
A:好的,我马上为您办理.
Unit 5
Opening a Saving Account
新开储蓄帐户
Dialogue 1
Notes
1. a savings account 储蓄账户
2. on earth 究竟
3. a time deposit account 定期账户
4. a current deposit account 活期账户
12
5. open an account 开户
对话译文 1
A:早上好,先生,能为您效劳吗?
B:早上好,我想开个储蓄账户,但我不知道究竟哪种账户是最方便.
A:我愿向您推荐"定活一本通".它非常方便.一本存折里既有定期账户,又有活期账户
到我行的各个网点都能办理,为什么不试一试呢?
B:听起来不错,但是还有其他用处吗?
A:另一个作用是,定期存款到期自动转存.您就不必随身携带存单来银行办理转存了.
B:那太好了,这太适合我了.我在哪能开户?
A:请到5号柜台输.
B:谢谢.
A:没什么,欢迎下次再来.
Dialogue 2
Notes
1. current savings account 活期存款
2. time savings account 定期存款
3. large deposit 大额存款
4. current account 活期账户
5. fixed account 定期账户
6. bankbook 存折
7. code number 密码
8. keep it secret 保密
对话译文 2
A:我想在你们银行存5000元.
B:您想要什么账户?
13
A:我不知道.你们都有哪些账户呢?
B:我们提供活期存款,定期存款和大额存款.我们有活期账户和定期账户.
A:我明白了,我要开一个活期账户.
B:这是您的存折,请记住您的密码.并且保密.
A:谢谢您的帮助.
B:很荣幸.
Dialogue 3
对话译文 3
A:我能为您做点什么?
B:我想开立一个储蓄账户。
A:存活期的还是定期的,先生?
B:定期的。
A:我们银行有 4 种定期存款。有三个月、六个月、一年和两年定期存款。您想要哪一种?
B:我们存三个月的。
A:您想存多少?
B:5000 美元。
A:请填写这张表格。
B:好的。……给您。
14
Dialogue 4
Notes
1. open a bank account 开一个银行储蓄账户
2. a checking account 支票账户
3. fill out these forms 填写这些表格
4. deposit slips 存款凭条
对话译文 4
A:先生,我能为您做些什么吗?
B:谢谢,我想开一个银行储蓄账户。
A:请问您要哪种储蓄账户,活期储蓄账户还是支票账户?
B:我想要活期储蓄账户,银行的利率是多少?
15
A:我们银行支付的利率是年息 0。72%。
B:还行,我想存储 10,000 元。
A:好的,先生。请您填写一下这些表格。
B:当然可以,给您。
A:谢谢。现在您把存款凭条拿过去交给出纳,他会为您办理开户事宜。
B:谢谢,再见。
Unit 6
Credit Cards
信用卡
Dialogue 1
Notes
1. foreign credit card service 外卡业务
2. Wait a minute, please. 请稍等一会儿
3. just take your time. 不着急
对话译文 1
16
A:早上好。要帮忙吗?
B:早上好。我头一回到中国来旅游,我想用信用卡取现,不知道贵行能否代理外卡业务?
A:噢,我们能够代理维萨卡、万事达卡和运通卡。
B:我可以用卡取些美元出来吗?
A:在浙江只有运通卡能够取美元,但其他卡可以取人民币。
B:明白了,我想取 3000 元人民币。
A:好的。看一下您的信用卡和护照。
B:给你。
A:请稍等一会儿,我们还要进行授权。
B:没关系,不着急。
A:给您 3000 元人民币,请点一下。收好您的护照和信用卡。
B:没错,谢谢。
A:不用谢。欢迎下次再来。
Dialogue 2
Notes
1. cash some money with 用…取现
2. the service charge 手续费
3. an exact calculation 准确数字
对话译文 2
A:下午好。请问您要办理什么业务?
B:下午好。我能用万事达卡取现吗?
A:可以。我们能为您办理.
B:那么,手续费是多少?
A:按照提款金额的 4%收取。还有一点值得一提,您每次取款不得少于 1500 元人民币的等
值外币。
B:哦,是吗?
A:是的,柜员会给您准确数字。
B:好的,谢谢您的解释。
A:别客气。随时为您服务。
17
Dialogue 3
A: Hello, Miss. I’m sorry to tell you I lost my Great Wall card this morning. I want to report
a loss of the card.
B: Take it easy ,sir. Please show me your passport.
A: Here you are . Well, can you have a quick check and see if there’s any withdrawal or
charges made on my card?
B: What’s your number, please?
A: Here it is.
B: Please wait a moment. Let me check it for you. Well, sir, there is no withdrawal record on the
account, and I don’t find any expense record on it , either. Don’t worry about it.
A: That’s good. I hope so.
B: Now please fill out the application for reporting the loss.
A: All right. But how long will it take to have a new one?
B: In three days. And we’ll charge you RMB ¥70 for your report of the loss.
A: No problem. Here you are. Thank you.
B: You’re welcome.
Notes
1. report a loss of the card 挂失
2. have a quick check 立即查查
3. withdrawal record 取款记录
4. expense record 消费记录
5. fill out the application 填写申请书
6. reporting the loss 挂失
对话译文 3
A:小姐,您好。今天早上我把长城卡丢了,想办理挂失。
B:先生,别着急。请把您的护照给我看看。
18
A:给您,可以立即帮我查查今天有没有人用卡取款或消费?
B:您的卡号是多少?
A:在这里。
B:请稍作等候,让我查查看。先生,今天没有取款记录,消费记录也没发现。请放心。
A:那就好了,但原如此。
B:请您填写一份挂失申请书。
A:好的,不过请问多久才能领取新卡?
B:我们将在 3 天后给你发放新卡,同时我们要收取您 70 元人民币的挂失费。
A:没问题,给你钱。谢谢你。
B:不用谢。
Dialogue 4
A: Good afternoon, sir. Can I help you?
B: Yes. I want to have a Peony Card from your bank, but I don’t know what kind of card is best
for me .
A: Well, we have a big Peony Card family, including Money-Link Card, Peony Debit Card,
Peony International Card, etc.
B: What is a Money-Link card?
A: It is a versatile card that links a lot of businesses together.
B: “Versatile” ? What does that mean?
A: You may either make deposits and withdrawals at any savings office or make transfers and
inquiries at any ATM with card.
B: Anything else?
A: With this card, you may also enjoy services like payroll service and payment for power
and gas, etc.
B: Oh, it’s convenient for me.
A: By the way, it has a matched passbook..
B: That’s just what I wanted.
对话译文 4
A:先生,下午好,需要帮忙吗?
B:是啊。我想在贵行办一张牡丹卡,但我不知到哪一种卡好。
A:噢,我行的牡丹卡是个大家族,灵通卡、牡丹借记卡、牡丹国际卡等等。
B:什么是灵通卡?
A:它是一种多用途卡。
B:多用途?这是什么意思?
A:您可以在任何储蓄所存取款,在任何一台柜员机上转帐、查询。
B:还有其他用途吗?
A:有了这张卡,您还可以享受代发工资,代交电费、煤气费等等。
B:那太方便了。
A:顺便提一下,它还有一本对应的存折。
B:那正是我想要的。
19
Unit 7
Money Exchange
外币兑换
Dialogue 1
对话译文 1
A:劳驾,这是兑换部吗?
B:这是兑换部,我能为您做点什么吗?
A:我想将美元兑换成人民币。
B:好的,您要换多少?
A:800 美元。可是我有一张面值为 1000 美元的钞票.剩下的 200 元你能给我 4 张 50 元的美
钞吗?
20
B:我尽力吧。请您填写这份兑换水单好吗?
A:当然。顺便问人民币与美元的汇率是多少?
B:是 8.08 元人民币兑换 1 美元。
A: 这是我的护照。这是 1000 美元。
B: 请您稍候。您的 800 美元可兑换成 6464 元人民币。这是剩下的 200 美元――4 张 50 美元。
请您核对。
A: 没错。
B: 给您护照和兑换水单。请保存好这张水单。如果您没有用完人民币要重新兑换成外汇时,
您必须将兑换水单归还给银行。
A: 非常感谢您,再见。
Dialogue 2
A: Hello. Are you Mr. Brown? You were here last week and exchanged 800 dollars for RMB.
B: Yes. Good memory. I’m here to trouble you again.
A: No trouble at all. What can I do for you?
B: I’ve got about RMB2000 unused. I wonder whether I could take it along with me to my
home country?
A: No. You can’t take so large a sum of RMB back to your native country according to our foreign
exchange control regulations. But, we can convert it back into foreign currency if you show us
the relevant exchange memo issued by our bank.
B: Is that so? All right. I’ll like to convert it back into dollars. Here are the memo and the money.
A: Today’s exchange rate is as just the same as the one in your memo. So RMB 2000 yuan
will be 249 dollars. Here you are, Mr. Brown. Your 249dollars.Please check.
B: Exactly right. Thank you very much. But how about the small sum of RMB? Could I keep it
as souvenir?
A: Yes, you can. Good-bye.
对话译文 2
21
Dialogue 3
对话译文 3
A:下午好,史密斯先生,你好吗?
B:很好,谢谢。明天我会到香港出差,我想把一些人民币换成港币。
A:史密斯先生,你要换多少?
B:请给我换 1000 元。此外,今天的外汇行情怎么样?
A:其他外汇汇率仍然很高,而人民币兑港币的汇率是 1.04 元人民币兑港币 1 元。
B:我知道了。你能把这 1000 元港币换成 100 元的吗?
A:当然可以,先生。
B:太谢谢你了。
22
Expressions
23