Sie sind auf Seite 1von 11

03117-0389

PzKpfw III Ausf. M


2010 BY REVELL GmbH & CO. KG

PzKpfw III Ausf. M


Bei Beginn des 2. Weltkrieges war der Panzerkampfwagen III
einer der Standardpanzer der deutschen Wehrmacht und
wurde bis zum Kriegsende eingesetzt. Die zwischen Oktober
1942 und Februar 1943 hergestellte Ausfhrung M (Sd.Kfz
141/1) war gleichzeitig die letzte Version des Panzers III mit der
5 cm Kampfwagenkanone 39 L/60. Gegenber dem Vorgngermodell war die Ausf. M mit Turm- und Seitenschrzen zur
Verbesserung des Panzerschutzes ausgerstet und mit einer
Tiefwatausrstung zum berwinden von Wasserhindernissen
mit einer Tiefe von bis zu 1.300 mm versehen. Hierzu war u.a.
die vernderte Abgasanlage mit einem Rckschlagventil ausgestattet worden, und auf die seitlichen Luftansauggitter wurden entsprechende Abdichtungen aufgesetzt. Das Gefechtsgewicht lag bei 22.300 kg. Der als Antrieb dienende Maybach
HL 120 TRM Ottomotor mit 300 PS 3000 U/min Leistung
ermglichte eine Hchstgeschwindigkeit von bis zu 40 km/h.
Neben der 5 cm KwK 39 L/60 war ein koaxiales 7,92 mm MG
34 eingebaut und an der Kommandantenkuppel war ein 7,92
mm MG 34 zur Fliegerabwehr angebracht. Die Besatzung
bestand aus Kommandant, Richtschtze, Ladeschtze, Funker
und Fahrer.

PRINTED IN GERMANY

PzKpfw III Ausf. M


At the start of World War II the Panzerkampfwagen III was one
of the standard tanks used by the German army up to the end
of the war. The M version (Sd.Kfz 141/1) which was made
between October 1942 and February 1943 was also the last
version of the Panzer III to have the 50 mm 39 L/60 cannon.
Compared with its predecessor, the M version was equipped
with turret and side skirts to give improved armour protection
and also with deep fording equipment to enable it to cross
water obstacles to a depth of 1,300 mm, for which modified
exhaust system was provided with a non-return valve and suitable seals on the lateral air intake grilles. It had a combat
weight of 22,300 kg. It was driven by a 300 hp 3000 rpm
Maybach HL 120 TRM petrol engine which gave it a maximum
speed of 40 km/h. In addition to the 50 mm 39 L/60 cannon,
it was fitted with a coaxial 7.92 mm MG 34 and there was a
7.92 mm MG 34 anti-aircraft gun on the command turret. It
was crewed by commander, gunner, loader, radio operator
and driver.

03117

03117

Verwendete Symbole / Used Symbols


Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqus ci-dessous, qui sont utiliss dans les tapes suivantes du montage.
Srvanse tener en cuenta los smbolos facilitados a continuacin, a utilizar en las siguientes fases de construccin.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita kytetn seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som flger.
Prosz zwaa na nastpujce symbole, ktre s uyte w poniszych etapach montaowych
Daha sonraki montaj basamaklarnda kullanlacak olan, afladaki sembollere ltfen dikkat edin.
Krjk, hogy a kvetkez szimblumokat, melyek az albbi ptsi fokokban alkalmazsra kerlnek, vegyk figyelembe.

Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste ateno aos smbolos que seguem pois os mesmos sero usados nas prximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstende piktogram anvnds i de fljande arbetsmomenten.
Lg venligst mrke til flgende symboler, som benyttes i de flgende byggefaser.
, .
Dbejte prosm na dle uveden symboly, kter se pouvaj v nsledujcch konstruknch stupnch.
Prosimo za Vau pozornost na sledee simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

*
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les dcalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanas
Pr de molho em gua e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blt och fst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedess ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og fr det over p modellen
Dypp bildet i vann og sett det p

Zmikczy kalkomani w wodzie a nastpnie naklei

kartmay suda yumuflatn ve koyun
Obtisk namoit ve vod a umstit
a matrict vzben beztatni s felhelyezni
Preslika potopiti v vodo in zatem nanaati

Gleichen Vorgang auf der gegenberliegenden Seite wiederholen


Repeat same procedure on opposite side
Oprer de la mme faon sur lautre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren p motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisell sivulla
Det samme arbejde gentages p den modsatliggende side
Gjenta prosedyren p siden tvers overfor

Taki sam przebieg czynnoci powtrzy na stronie przeciwnej

Ayn ifllemi karfl tarafta tekrarlayn
Stejn postup zopakovat na protilehl stran
ugyanazt a folyamatot a szemben tallhat oldalon megismtelni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani

Nicht enthalten
Not included
Non fourni

Behoort niet tot de levering


No incluido
Non compresi

Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim

Przyklei

Yapfltrma
Lepen
ragasztani
Lepiti

Anzahl der Arbeitsgnge


Number of working steps
Nombre dtapes de travail
Het aantal bouwstappen
Nmero de operaciones de trabajo
Nmero de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Tyvaiheiden lukumr
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn

Liczba operacji

fl safhalarnn says
Poet pracovnch operac
a munkafolyamatok szma
tevilka koraka montae

No includo
Ikke medsendt
Ingr ej

Nicht kleben
Dont glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
No colar
Non incollare
Limmas ej
l liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim

Nie przykleja

Yapfltrmayn
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti

Loch bohren
Make a hole
Faire un trou
Maak een gat
Practicar un taladro
Perfurar
Fare un foro
Borra hl
Poraa reik
Der bores et hul
Bor hull

wywierci otwr

Delik an
Vyvrtat dru
lyukat frni
Narediti lukinjo

Ikke inkluderet
Eivt sislly

Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt

Do wyboru

Semeli
Voliteln
tetszs szerint
nain izbire

Abbildung zusammengesetzter Teile


Illustration of assembled parts
Figure reprsentant les pices assembles
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustracin piezas ensambladas
Figura representando peas encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyist osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler

Rysunek zoonych czci

Birlefltirilen paralarn flekli
Zobrazen sestavench dl
sszelltott alkatrszek brja
Slika slopljenega dela

1.

Zusammenbau-Reihenfolge
Sequence of assembly
Ordre d'assemblage
Volgorde van montage
Orden de montaje
Ordine di montaggio
Ordem de montagem
Monteringsrekkeflge
Kokoamisjrjestys
Monteringsfljd
Rkkeflgen af monteringen

sszeszerelsi sorrend
A
Kurmak-Sra
Kolejno montau
Vrstni red sestavljanja
Mont - postup


Nem tartalmazza
Nie zawiera

Mit einem Messer abtrennen


Detach with knife
Dtacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skr loss med kniv
Irrota veitsell
Adskilles med en kniv
Skjr av med en kniv

Odci noem

Bir bak ile kesin
Oddlit pomoc noe
ks segtsgvel levlasztani
Oddeliti z noem

Ni vsebovano
Ierisinde bulunmamaktadr
Nen obsaeno

PAGE 3

03117

Bentigte Farben / Used Colors


Bentigte Farben
Required colours

A
sand, matt 16
sandy yellow, matt
couleur de sable, mat
zandkleur, mat
arena, mate
areia, fosco
sabbia, opaco
sand, matt
hiekka, himme
sand, mat
sand, matt
,
piaskowy, matowy
,
kum rengi, mat
pskov, matn
homokszn, matt
pesek, mat

Peintures ncessaires
Benodigde kleuren

B
grngrau, matt 67
greenish grey, matt
gris vert, mat
groengrijs, mat
gris verdoso, mate
cinzento verde, fosco
grigio verde, opaco
grngr, matt
vihrenharmaa, himme
grngr, mat
grnngr, matt
-,
zielonoszary, matowy
,
yeflil grisi, mat
zelenoed, matn
zldesszrke, matt
zeleno siva, mat

Pinturas necesarias
Tintas necessrias

Colori necessari
Anvnda frger

Tarvittavat vrit
Du trenger flgende farger

C
lederbraun, matt 84
leather brown, matt
brun cuir, mat
lederbruin, mat
marrn cuero, mate
castanho couro, fosco
marrone cuoio, opaco
lderbrun, matt
nahkanruskea, himme
lderbrun, mat
lrbrun, matt
,
brunatny jak skra, matowy
,
deri kahverengi, mat
koen hnd, matn
brbarna, matt
koa rjava, mat

D
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himme
koksgr, mat
antrasitt, matt
,
antracyt, matowy
,
antrasit, mat
antracit, matn
antracit, matt
tamno siva, mat

Ndvendige farger

E
rost, matt 83
rust, matt
rouille, mat
roest, mat
orn, mate
ferrugem, fosco
color ruggine, opaco
rost, matt
ruoste, himme
rust, mat
rust, matt
,
rdzawy, matowy
,
pas rengi, mat
rezav, matn
rozsda, matt
rjava, mat

Potrzebne kolory

Gerekli renkler
Potfiebn barvy

Szksges sznek.
Potrebne barve

F
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, mtalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metlico
ferro, metallico
jrnfrg, metallic
terksenvrinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
,
elazo, metaliczny
,
demir, metalik
elezn, metalza
vas, metll
elezna, metalik

Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice


D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de scurit ci-jointes et les conserver porte de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposicin este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em ateno o texto de segurana anexo e guard-lo para consulta.
S: Beakta bifogad skerhetstext och hll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja silyt oheiset varoitukset.

PAGE 4

DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nrheden.


N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS: o i e ex e, x c .
PL: Stosowa si do zaczonej karty bezpieczestwa i mie j stale do wgldu.
GR: .
TR: Ekteki gvenlik talimatlarn dikkate alp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloen bezpenostn text a mjte jej pfiipraven na dosah.
H: A mellkelt biztonsgi szveget vegye figyelembe s tartsa fellapozsra kszen!
SLO: Priloena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

03117

PAGE 5

03117

PAGE 6

03117

PAGE 7

03117

PAGE 8

03117

PAGE 9

03117

PAGE 10

03117

PAGE 11