Sie sind auf Seite 1von 9

Reaes Psicolgicas ao Esperanto

_________________________________________

No novidade que grande parte dos esperantistas j sofreram algum tipo de


censura, rejeio, reprovao, ridicularizao ou preconceito. Claro que na maioria
das vezes talvez isso no ocorra em um grau to srio (absolutamente nada
comparado s aes de ditaduras que perseguiam e matavam esperantistas,
chegando a dizimar a famlia de Zamenhof). Contudo, no assim to raro se
deparar com pessoas que apresentam reaes explosivas quando o assunto
Esperanto, ou simplesmente pessoas que, a respeito da lngua, fazem questo de
expor sua ignorncia ostentando-a como verdade. Tenho conhecimento da existncia
do Esperanto j h vrios anos, e nesse tempo me deparei com os mais diversos
ataques contra a lngua, geralmente por pessoas que, percebe-se, pouco dela
ouviram falar. Por que isso acontece?
Motivado por esse questionamento, encontrei um artigo bastante esclarecedor do
linguista e psiclogo Claude Piron. E no encontrando uma verso em portugus
disponvel na internet, empenhei-me em traduzi-lo a fim de facilitar a divulgao e
quem sabe contribuir para a diminuio desse problema.
_________________________________________
Por Claude Piron

-linguista, psiclogo, tradutor da ONU e da Organizao Mundial da Sade1. Reaes divergentes


Para um psiclogo investigando as reaes palavra "Esperanto", dois fatos so imediatamente
observveis:
1) o grande nmero de pessoas convidadas a dar sua opinio tm muito a dizer sobre o
assunto;
2) elas tomam tais afirmaes por auto-evidentes, e em muitos casos citam espontaneamente
vrias declaraes que so contrrias realidade verificvel, por exemplo: "ningum jamais
escreveu um romance diretamente em Esperanto", "O Esperanto uma lngua que ningum
fala", "no h crianas que o tenham como lngua materna", etc.
Um bom exemplo dessas convices se encontra em uma carta de um leitor da revista
americana Time:
O Esperanto no tem uma histria cultural, nenhuma literatura genuna e nenhum monolngue
ou mesmo falantes que o tenham como primeira lngua. (Wells, 1987).

Alm disso, muitas das pessoas questionadas demonstram todas as indicaes de reao
emocional. Alguns reagem com entusiasmo, com fervor. Mas a maioria olha para o Esperanto
com presuno, como se fosse algo obviamente infantil. A pessoa em questo demonstra que o
Esperanto no para ser levado a srio, e seu tom arrogante, irnico ou sarcasticamente
condescendente para com os ingnuos que apoiam a ideia.
Se, a fim de se obter uma reao de referncia para comparao, o pesquisador pede ao sujeito
para, da mesma forma, dar sua opinio sobre o Blgaro ou Indonsio, obtm-se uma resposta
completamente diferente. O sujeito leva cerca de um minuto para contar em um tom de voz
perfeitamente neutro tudo o que ele tem a dizer sobre essas lnguas, geralmente que no sabe
nada.
O contraste surpreendente. E revela-se ainda mais surpreendente quando se testa seu
conhecimento por meio de questes precisas sobre literatura, distribuio geogrfica,
possibilidades expressivas, etc. De imediato torna-se evidente que as impresses do sujeito
sobre o Esperanto so quase totalmente equivocadas, muito mais do que os fragmentos de
conhecimento que ele consegue lembrar sobre as lnguas de referncia. Por que ele est ciente
de sua incompetncia em um caso mas no no outro?
Presumivelmente, lnguas como o Blgaro e o Indonsio so vistas como pertencentes ao
mundo dos fatos, enquanto que o Esperanto sentido como uma proposta. Fatos so
incontestveis. Diante de uma proposta, sente-se a necessidade de aprovar ou reprovar e ento
defender seu ponto de vista. Mas por que o Esperanto no visto como pertencente esfera
dos fatos? E por que que a reao, to frequentemente, mostra-se to emocional? O
envolvimento da escala emocional no restrito a conversas individuais, como testemunha a
citao seguinte, retirada de um artigo sobre o ensino do Latim, um artigo que, no fosse isso,
seria expresso em um tom neutro e informativo:
Glria ento ao Latim, e abaixo o Esperanto, essa mistura podre de artificialidade e de
esperanas ilusrias!! (G.P., 1985).
Essa frase, sem relao com o restante do texto, parece ser uma exploso emocional
imprevisvel irrompendo sabe-se l de qual profundeza. Por qu?
2. Os mecanismos de defesa
Sob anlise, as declaraes sobre o Esperanto ou sobre o campo mais vasto da comunicao
internacional, declaraes que podem ser facilmente obtidas ao pedir as pessoas para falarem
livremente sobre o assunto, ou declaraes que so apresentadas nas reunies oficiais
dedicadas a essa questo, caracterizam-se pela ao dos chamados "mecanismos de defesa".
Esse o nome dado s tticas inconscientemente organizadas para evitar enfrentar uma
realidade supostamente ameaadora (Freud, Anna, 1937). Eis alguns exemplos:
a) Negao.
Esperanto tratado como inexistente em contextos nos quais seria lgico tom-lo em
considerao. Por exemplo, o volume Le Langage na srie enciclopdica La Pliade (Martinet,
1968) que, em 1525 pginas tratando desde grias e pidgin a traduo e afasia, no contm
qualquer meno, nem mesmo um nico pargrafo, deste fenmeno surpreendente: uma lngua
conhecida somente por uma pessoa h cem anos est em uso hoje em mais de cem pases. Do
mesmo modo, a experincia acumulada do Esperanto como lngua de conferncia

considervel; em 1986 no houve um nico dia em que no ocorreu, em algum lugar no mundo,
um congresso, uma reunio ou uma conferncia internacional, na qual a lngua de mediao foi
o Esperanto (uma lista apareceu no Heroldo de Esperanto de 20 de maro de 1986). Quando a
ONU, por exemplo, est fazendo uma anlise detalhada dos problemas encontrados na
comunicao lingustica, seria razovel considerar essa experincia, mesmo que apenas para
rejeit-la, aps anlise, com base em razes explcitas. Mas no isso o que acontece. (King et
al, 1977; Allen et al, 1980; Piron, 1980).
Mesmo um linguista considerando precisamente o tipo de comunicao realizada todos os dias
atravs do Esperanto aborda a questo como se essa experincia nunca tivesse acontecido:
Enquanto os economistas esto tentando criar um Eurodlar, por que no deveramos tentar
criar tambm uma Eurolngua? (Lord, 1974, p. 40).
A primeira reao de um empresrio quando enfrenta um problema de produo considerar
todas as solues implementadas noutros lugares, a fim de descobrir, antes de procurar uma
nova sada, se no h em algum lugar um sistema que lhe convenha. Essa maneira de fazer as
coisas, to natural na vida cotidiana, praticamente nunca adotada quando o assunto a
comunicao internacional. Nesse contexto, estamos de fato diante de uma negao da
realidade, no sentido psicolgico.
b) Projeo.
Da-se o nome de projeo ao fato de se atribuir a algum elementos psquicos que encontramos
em ns mesmos, mas dos quais no estamos cientes. Um bom exemplo fornecido pela frase:
Os esforos para desenvolver linguagens universais que possam ser adotadas sem prejuzos e
aprendidas sem problemas - lnguas como o Esperanto - representam uma inteno nobre
combinada com uma ignorncia essencial do que lngua e como ela funciona. (Laird, 1957, p.
236).
O Esperanto cumpre todos os critrios linguisticamente aceitos para definir uma lngua (Martinet,
1967, p. 20). Quando um autor, sem pesquisar e sem basear sua opinio em argumentos
concretos, parte do princpio de que isso falso, no seria ele exatamente o ignorante que ele
facilmente v nos outros? [Sobre "Como a lngua funciona", veja o artigo do linguista italiano
Alessandro Bausani (1961) "L'esperanto, una lingua che funziona"].
Frequentemente so atribudas ao Esperanto caractersticas que o tornam algum tipo de
mutao monstruosa. desta forma que um professor de lnguas americano descreve uma
lngua assim:
A lngua, como o amor e a alma, algo que humano e vivo, conquanto difcil seja definir: um
produto natural do esprito de uma raa inteira, e no de um nico indivduo... Lnguas artificiais
so repulsivas e grotescas, como pessoas com um brao ou perna de metal, ou com um marcapasso costurado ao corao. O Dr. Zamenhof, como o Dr. Frankenstein, criou um monstro feito
de pedaos e partes que tinham vida, e, como Mary Shelley tentou nos dizer, nada de bom pode
resultar disso. (Arbaiza, 1975, p. 183).
Ou, sem justificativa, dizem que o Esperanto :
orientado para a supresso gradual das tradies. (Accontini, 1984, p. 5).

Tais julgamentos so ativados por medos irracionais e imaginrios que so projetados na lngua:
em vez de ser estudado como uma realidade lingustica, literria, social ou psicolgica, o
Esperanto tratado como um tipo de figura quimrica motivada por intenes maliciosas, sem
nenhuma percepo do quo delirante, no sentido psiquitrico do termo, tal atitude .
c) Racionalizao.
Pontos de vista irracionais so justificados por meio de vrios argumentos convincentes. Em
outras palavras, como no clssico discurso paranoico, os argumentos intelectuais so
estritamente lgicos. Somente a falta de uma base na realidade denuncia sua fantasia
fundamental.
Por exemplo, atribui-se ao Esperanto o carter de uma lngua indo-europeia analtica flexionada,
o que explicado pelo fato de Zamenhof, assim dizem, s saber lnguas indo-europeias. Mas
nenhuma dessas afirmaes procede. Na realidade:
- Um espao importante entre as caractersticas do Esperanto ocupado por seu substrato
multicultural, no qual as contribuies asitica e hngara tm desempenhado um papel
importante (a atividade literria na lngua Esperanto entre as duas guerras mundiais
desenvolveu-se em grande parte em um cenrio hngaro, na chamada escola de Budapeste; o
hngaro no indo-europeu).
- Zamenhof conhecia bem uma lngua no indo-europeia: Hebraico, e sua criao carrega a
marca disso; por exemplo, o campo semntico do morfema ig tem um equivalente exato, entre
as lnguas que conhecia, somente no hebraico hif'il (Piron, 1984, p. 26).
- O Esperanto funciona por aglutinao, no por flexo. Assim podem facilmente ser feitas
declaraes tanto sintticas como analticas - to aceitvel dizer mi biciklos urben comomi iros
al la urbo per biciklo [irei cidade de bicicleta]; pesquisas textuais mostram que as formas
sintticas so muito frequentes - e se verdade que na fontica e no lxico o Esperanto indoeuropeu, seguramente no o em sua estrutura: nenhuma lngua indo-europeia consiste em
morfemas estritamente inalterveis, tal qual o Esperanto.
d) Isolamento.
O isolamento o nome dado ao ato de separar algo do seu contexto e fazer julgamentos
desconexos sobre o assunto. Quando um autor diz, sobre lnguas:
Acontece tambm que as lnguas nascem, mas nunca a partir do nada: o Esperanto um
fiasco (Malherbe, 1983, p. 368).
esse autor est isolando a lngua internacional de seu contexto, tanto histrico como lingustico.
Na verdade, o lugar do Esperanto em uma longa cadeia de experincias e reflexes ao longo
de vrios sculos. No trabalho de Zamenhof, sua gnese foi gradual, que em muitos aspectos
assemelha-se evoluo de uma lngua, assim como a gnese de um embrio que evoca a da
espcie; esse desenvolvimento gradual digno de estudo (Waringhien, 1959, pp. 19-49). Por
outro lado, os morfemas que o compem tm suas razes em outras lnguas, no so elementos
"criados do nada".
O Esperanto no nasceu do nada, como tambm no nasceu do nada o Crioulo do Haiti. A
linguagem aparece em resposta a uma necessidade. Entre os escravos de vrias raas no
Caribe cujas lnguas eram mutuamente incompreensveis, houve a necessidade de se comunicar

uns com os outros; dessa necessidade nasceu uma linguagem original cheia de cor baseada em
grande parte na lngua de seus senhores brancos, mas com uma estrutura muito diferente. Da
mesma forma, entre 1880 e 1910 uma parte da populao do mundo estava ansiosa para fazer
contatos com o exterior e estava sedenta por um alargamento de horizontes culturais, mas a
aprendizagem de lnguas parecia impossvel naquelas circunstncias. Essas pessoas abraaram
o projeto de Zamenhof, e ao us-lo transformaram-no em uma lngua viva. Nem o Crioulo nem
Esperanto nasceram do nada; nasceram da mesma fora scio-psicolgica: o desejo de dialogar.
Agora consideremos o seguinte texto:
Pegue um pssaro, um dos cisnes do nosso lago por exemplo, despene-o completamente,
arranque-lhe os olhos, substitua seu bico chato por um de gavio ou guia, nos tocos de suas
pernas faa um enxerto com os ps de uma cegonha, enfie globos oculares de uma coruja na
rbita dos olhos (...); agora escreva em suas bandeiras, propague e grite as seguintes palavras:
"Eis o pssaro universal", e voc vai ter uma pequena ideia do sentimento frio criado em ns por
essa carnificina terrvel, essa vivisseco mais nauseante, cada vez mais empurrada a ns sob
o nome de Esperanto ou lngua universal. (Cingria, pp. 1-2).
Deixando de lado o aspecto pitoresco (e ornitolgico) dessa citao e as palavras que revelam a
extenso da reao emocional ("terrvel carnificina", "vivisseco mais nauseante"), restam
apenas duas crticas:
a) o Esperanto resulta da interveno humana em algo vivo;
b) uma lngua heterognea.
A concluso do referido autor racional somente em trs condies:
se a lngua fosse um ser vivo, como um animal;
se a interveno humana em algo vivo fosse sempre prejudicial;
se uma lngua heterognea no servisse para a comunicao.
Hipnotizado por seus devaneios, o autor isola sua viso de tais consideraes. Ele no
consegue perceber que comparar uma lngua a uma entidade viva no mais do que uma
metfora que no deve ser levada muito longe. O pssaro que ele menciona teria sofrido
terrivelmente, mas quando a ortografia holandesa passou por uma reforma na dcada de 40, a
lngua no gritou nem precisou de anestesia.
Em segundo lugar, o homem frequentemente intervm em coisas vivas com excelentes
resultados. A fome poderia ser muito mais dramtica da ndia se novos tipos de gros no
tivessem sido produzidos com sucesso graas interveno inteiramente consciente do homem
na natureza. E nem os ces, nem rosas, nem po existiriam se o homem no tivesse
intencionalmente aplicado seus talentos nas coisas vivas.
Em terceiro lugar, se a heterogeneidade fosse condenvel, o Ingls no poderia funcionar de
forma satisfatria. Anlises lingusticas mostram que na verdade um idioma mais heterogneo
do que o Esperanto:

Quando examinamos uma lngua como o Ingls, percebemos que estamos lidando com vrias
lnguas enroladas em uma. (Lord, 1974, p. 73).
O Esperanto mais homogneo porque as leis que regem os elementos absorvidos de fora so
mais rigorosas. O que define a heterogeneidade de algo mesclado no a diversidade de
origem dos ingredientes, mas alguma falta de harmonia junto com a falta de um ncleo de
assimilao (qualquer um que tentou preparar maionese sabe disso).
3. Ansiedade subjacente
A funo dos mecanismos de defesa proteger o ego da ansiedade. Sua manifestao, sempre
que o Esperanto mencionado, significa que no fundo da psique a lngua sentida como
ameaadora.
a) Medo de mudana no status quo.
Em alguns aspectos, a resistncia psicolgica contra o Esperanto pode ser comparada com a
oposio encontrada pelas ideias de Cristvo Colombo e Galileu: um mundo estvel e bem
ordenado viu-se virado de cabea para baixo pelas novas teorias, o que privou a humanidade de
sua fundao milenarmente estabelecida. Da mesma forma, o Esperanto visto como irritante
em um mundo onde cada povo tem sua prpria lngua, e onde essa ferramenta passada em
massa de seus ancestrais e nenhum indivduo tem o direito de viol-la. Isso demonstra que uma
lngua no necessariamente uma ddiva de sculos passados, mas pode resultar de simples
conveno. Tomando como seu critrio de correo a no conformidade com a autoridade, mas
a eficcia da comunicao, a lngua muda a maneira de se inter-relacionar: onde antes havia um
eixo vertical, substitui-se por um eixo horizontal. Assim, so esclarecidas questes muito
profundas sobre as quais costumeiramente no havia esclarecimento. Por exemplo, o que
acontece com a hierarquia lingustica por causa disso? Galico [irlands], Holands, Francs e
Ingls no so vistos como iguais na mente das pessoas ou em muitos textos oficiais. Se
pessoas de diferentes lnguas usarem o Esperanto para se comunicar, essa hierarquia perder
seu fundamento.
b) A lngua como um valor sagrado e um sinal de identidade.
A lngua no apenas um fenmeno social externo. tecida em nossa personalidade. "Eu
absorvi o Catalo com o leite da minha me", disse uma pessoa questionada no curso da
investigao sobre a qual esta anlise se baseia.
Nossos conceitos carregam uma carga emocional que a lingustica ignora, mas que vital para a
nossa conduta. O ncleo sentimental do conceito de "linguagem" est situado no relacionamento
com a me, e presumivelmente por isso que muitas lnguas tnicas falam da lngua da famlia
como a lngua "materna". Entre o beb que s pode manifestar o seu sofrimento pelo choro, e
muitas vezes recebe uma resposta inadequada ou intil, e uma criana de trs anos que usa
palavras para explicar o que aconteceu, houve uma enorme mudana, o que a criana sente
como algo miraculoso.
Ns ramos muito jovens quando aprendemos a falar para estar cientes de que era apenas um
processo cotidiano de aprendizagem que estava ocorrendo. Pareceu-nos uma espcie de dom
mgico, um brinquedo divino. Previamente no podamos explicar nada, e de repente, no
sabemos por qu, nos encontramos na posse de um talism que faz todos os tipos de milagres e
enriquece sem precedentes a coisa sem a qual a vida seria impossvel: as relaes
interpessoais.

A necessidade de se sentir compreendido um dos requisitos bsicos de uma criana. Bem,


sem a linguagem, o que restaria? A atitude dos pais, seguida pela longa influncia da escola, que
apresenta a lngua como uma norma incontestvel e como a chave para todos os tesouros
literrios, s refora esse ncleo sentimental. Afirmar, nesse contexto, que uma lngua
"fabricada" por algum visto como um contemporneo - o Esperanto geralmente confundido
com o projeto de Zamenhof - pode funcionar como uma lngua materna um insulto, roubar o
status de talism mgico que se mantm sempre no fundo da psique, mesmo se em um nvel
consciente analisamos a questo de forma mais racional. um sacrilgio inadmissvel. Talvez
seja para evitar tal profanao que alguns falantes de Esperanto, por uma transferncia
psicolgica bastante compreensvel, dizem que o trabalho de Zamenhof por si mesmo
inexplicvel e deve ser atribudo inspirao de uma esfera espiritual superior, sobre-humana.
Na verdade, quando as reaes psicolgicas evocadas pela palavra "Esperanto" so
examinadas, podemos apenas ficar surpreendidos com o nmero de pessoas que no suportam
a ideia de que esta lngua poderia ser, em alguns aspectos, melhor do que sua lngua nativa.
Essa reao vem de uma tendncia em igualar uma lngua com a pessoa: a minha lngua o
meu povo, a minha lngua sou eu; se a minha lngua inferior, meu povo inferior, e eu sou
inferior. Ao declarar o Esperanto a priori sem valor, e pronunciar tal julgamento como autoevidente, a pessoa est a salvo. Esse artifcio profundamente humano e perfeitamente
compreensvel, mas no aceitvel do ponto de vista cientfico.
c) Diversos medos.
Quando as reaes ao Esperanto so examinadas por meio do discurso clnico, todos os tipos
de medos subjacentes so revelados, o que no pode ser discutido em detalhe. Citarei apenas
sete:
I. Medo de risco.
Porque nenhum organismo oficial, nenhuma instituio de prestgio reconheceu o valor do
Esperanto, apoia-lo adotar uma postura que se distanciou daquela que parece ser oficial.
menos arriscado repetir o que todos dizem, o que parece estar em consonncia com a atitude
das pessoas em posio de autoridade e da elite intelectual.
II. Medo do contato direto.
H algo de tranquilizador no fato de se comunicar por meio de traduo ou de uma lngua muito
mal compreendida para permitir um intercmbio direto de ideias em detalhes e com sutileza.
Enfrentar atitudes radicalmente diferentes da nossa, em perfeitas condies de comunicao e
sem entraves, pode ser uma experincia chocante e perigosamente confusa. Esse medo
justificado, porque o Esperanto existe em nosso meio a um nvel mais prximo da expresso
espontnea do que outras lnguas. Um jovem japons, que viajou pelo mundo encontrando em
cada etapa esperantistas locais, nos diz como ele ficou chocado por esses dilogos diretos com
as pessoas que, s porque estavam sendo elas mesmas, e expressavam isso, alteraram toda a
perspectiva do conceito de mundo (Deguti, 1973).
III. Medo de regresso infantil.
"Simples" confundido com "excessivamente simples" ou "infantil", que d origem noo de
que o Esperanto no pode ser usado para expressar pensamentos realmente adultos no mais
alto nvel de abstrao. Assim, o fator de "simplicidade" isolado de seu complemento - que

modifica totalmente a situao - ou seja, possibilidades ilimitadas de combinao. Por exemplo,


a terminao -a, que marca um adjetivo em Esperanto, muito mais simples do que os muitos
sufixos franceses que cumprem o mesmo papel, mas muitas vezes o Esperanto faz a expresso
exata possvel, visto que muitos nomes franceses no tm uma forma adjetiva, por
exemplo, inscurit (Portugus inseguro, Esperantonesekura), fait (Portugus factual, Esperanto
fakta), Etats-Unis (Espanhol estadounidense, Portugus estadunidense, Esperanto usona, que o
Esperanto diferencia amerika enordamerika), ou pays (alm de nacia, "da nao", o Esperanto
possui landa, "do pas"), e assim por diante.
IV. Medo de transparncia.
Imagina-se que o Esperanto dotaria o pensamento com uma nitidez insuportvel:
O elemento afetivo, to importante na linguagem, dificilmente encontraria seu lugar nessa lngua
onde tudo explcito, essa lngua mais precisa que o pensamento.(Burney, 1966, p. 94).
de fato to possvel ser impreciso em Esperanto como em qualquer outra lngua, mesmo que
seja frequentemente mais fcil falar com clareza na lngua de Zamenhof.
V. Medo de desvalorizao em relao facilidade.
Uma soluo mais complicada para um problema parece valer mais do que uma simples
soluo. Escolher a soluo difcil preenche algum tipo de desejo de dominao, o que
proporciona uma sensao de segurana e conforto da nossa prpria importncia.
VI. Medo de heterogeneidade.
Esta uma forma especial da condio conhecida tradicionalmente como "ansiedade de
fragmentao. Porque fcil para o ser humano se identificar com uma lngua, o Esperanto
favorece a projeo sobre si das emoes relacionadas com a plenitude da personalidade. Isso
sentido em um nvel inconsciente como sendo uma estrutura frgil composta de elementos
auto-contraditrios separados, continuamente em perigo de se desintegrar. Como um smbolo de
algo insuficientemente forte, porque construdo de elementos muito dspares, o Esperanto
assustador.
VII. Medo de nveis inferiores e destruio.
O Esperanto percebido como um rolo compressor cuja passagem esmaga tudo morte,
aplainando todas as diferenas culturais. Assim projetam-se sobre a lngua de Zamenhof
elementos psquicos que pertencem ao que Freud chamou de instinto de morte (Freud, 1920), ou
ao ncleo afetivo inconsciente que Charles Baudouin chamou de automaton. (Baudouin, 1950,
pp. 225-229).

4.Concluso: a funo da resistncia psicolgica


A razo para as reaes emocionais observadas no incio deste estudo est agora se tornando
mais clara: o indivduo em questo tem medo. Ele est aterrorizado com a ideia de que se
destrua ou danifique o tesouro sagrado que brilha com uma beleza mgica nas profundezas do

seu psiquismo, a qual nada permitido ultrapassar: a lngua-me, smbolo da sua identidade.
Como um pssaro em uma sala, que, tomado pelo pnico, no para de se bater contra o vidro da
janela e no v a porta aberta ao lado, ele no tem a serenidade necessria para olhar com
calma aquilo que, afinal, o Esperanto, que parece perverter a prpria noo de uma lngua. Ele
est preso em um crculo vicioso: para deixar de ser assustado, teria que olhar para a realidade
de frente, mas para isso preciso no ter medo.
Este tipo de reao, ilgica mas tpica da psicologia humana, no acontece sem a interveno
de fatores polticos e sociais que os meios de comunicao de massa aumentam e divulgam,
mas que no podem ser analisados aqui (j falei sobre isso em outro artigo, vd Piron , 1986, pp.
22-28 e 34-36). Eles sugerem uma influncia subliminar comparvel com as de publicidade e
propaganda poltica, com base na desinformao involuntria que se reproduz automaticamente
por um sculo agora. No h outra maneira de explicar porque que as crianas e adolescentes
quase nunca mostram a reao negativa a priori facilmente encontrada em adultos, embora
todos os elementos psicolgicos desencadeadores de mecanismos de defesa destes ltimos
estejam presentes naqueles tambm.
Manipulado por seus medos inconscientes, o homem do sculo XX no v que antes de julgar o
Esperanto necessrio tomar conhecimento de uma srie de fatos. Isso pode ser lamentvel.
Mas de um ponto de vista histrico, pode-se observar que essas reaes tm tido um efeito
positivo. A aceitao imediata geral do embrio da lngua elaborada por Zamenhof teria a
submetido a presses s quais no teria sobrevivido. Nessa fase, ela era muito delicada, muito
incompleta. Precisava de uma longa vida em um ambiente limitado mas multicultural para os
ajustes necessrios serem efetuados, para as reas semnticas serem definidas, para os pontos
fracos serem corrigidos, naturalmente, por meio de uso.
Por outro lado, as relaes lingusticas so sempre relaes dos fortes sobre os fracos. A ideia
de substitui-las por relaes igualitrias, que ofeream s lnguas menores e mais fracas o
mesmo status da lngua dos gigantes econmicos e culturais, tem sido muito chocante para que
a humanidade seja capaz de se ajustar de forma inclume e rpida a ela. Transformaes nos
padres gerais de pensamento exigem assimilao gradual.
De um sculo de desafios, de ataques polticos e intelectuais, o Esperanto tem emergido
notavelmente forte, flexvel e refinado. caracterizado por uma personalidade fortemente
marcada, to vigoroso como o Francs dos tempos de Rabelais. Esse fato ainda negado pela
maioria das pessoas, mas sempre a priori. Se um escritor se baseia no exame de documentos
ou observao do Esperanto no uso prtico, ele reconhece sua enorme vitalidade. Embora a
resistncia social e psicolgica tem sido forte por um longo tempo, hoje em dia parece estar cada
vez mais sem flego e perdendo sua superioridade triunfante. A razo disso no seria porque
simplesmente deixou de cumprir sua funo?
http://claudepiron.free.fr/articlesenesperanto/reagoj.htm

Das könnte Ihnen auch gefallen