George Guu
chert' von all dem."2 Ziel dieses Fegefeuers
war das berleben der hllischen, todbringenden Gegenwart, der Entwurf einer
lebbaren Wirklichkeit. Im Bericht vom Hllengang liegt die Zeugnishaftigkeit aller
Dichtung begrndet: "Denn" so Celan wieter "das Gedicht ist nicht zeitlos. Gewi, es
erhebt einen Unendlichkeitsanspruch, es
sucht durch die Zeit hindurchzugreifen
durch sie hindurch, nicht ber sie hinweg",
der Blick bleibt auch in diesem Falle auf ein
"Herzland" gerichtet, "auf etwas Offenstehendes, Besetzbares, auf ein ansprechbares
Du vielleicht, auf eine ansprechbare
Wirklichkeit", da jeder Dichter "wirklichkeitswund und wirklichkeitssuchend" zur
Sprache gehe.3 Damit erreicht eine solche
Dichtung einen Anspruch darauf, glaubwrdiger Zeuge einer Zeitgenossenschaft zu
sein, die nicht nur den einzelnen betroffen
machte, sondern ganze Generationen. Deshalb sind poetische, schriftstellerische Artikulationen auch Ausdruck von massenhaft
erlbeten Erfahrungen. Deshalb knnte auch
die im 20. Jahrhundert begonnene "neue
Vlkerwanderung Stoff und Thema einer
neuen Epik werden, derart universell ist ihr
Ausma. Denn mit den Menschenmassen
verlagern und verwandeln sich Stdte und
Landschaften, Sitten und Gebruche; werden
Bindungen gelst und Krfte mobilisiert, die
das Verlangen nach Gravitation und Sammlung, Fassung und Halt fast reflexfrmig
entstehen lassen. Grass erinnert sich der
katschubischen Heimat; fr Johnson ist
Mecklenburg der innere Fixpunkt; Walser
verteidigt seine Verwurzelung im Bodenseeraum."4 Vlkerwanderung, Migration das
sind globalisierenden, subsummierende Begriffe, die Vorgnge neutralisieren, "die in
der Wahrnehmung der Betroffenen hchst
unterschiedlich sind; und ist es denn nicht
ein Unterschied, ob jemand aus Unruhe oder
Neugier seine Heimat verlsst oder als
Arbeitsemigrant; als Kaufmann oder als
2
Paul Celan, Ansprache anllich der Entgegennahme des Literaturpreises der Freien Hansestadt
Bremen, in: Paul Celan, Ausgewhlte Gedichte. Zwei
Reden. Nachwort von Beda Allemann, suhrkamp
taschenbuch 604, Suhrkamp, Frankfurt am Main
1980, S. 128.
3
Ebd., S. 128f.
4
Gert Mattenklott, ebd.
272
Pogromflchtling; als Ethnologe oder Vertriebener und verfolgt auf Grund seiner
ethnischen und religisen Zugehrigkeit?"
Unzulssig und dennoch unverzichtbar sind
solche Begriffe was auch fr Sammelbegriffe wie Weltliteratur zutrifft: denn
"Weltliteratur" sei "als Symptom, wenn nicht
Produkt des Unfriedens" zu verstehen
meint Mattenklott. Dabei "darf man ja doch
den gewaltsamen Ursprung vieler groer
Zeugnisse zeitgenssischer Weltliteratur aus
Krieg und Exil nicht vergessen, wie er oft
genug schon an der Biographie der Autoren
ablesbar ist."5
Krieg und Exil, Heimatverlust und
Heimatsuche, Wahrnehmung von Einzelund Weltschicksal prgen auch Leben und
Werk der Rose Auslnder, aller aus der
Bukowina stammenden jdischen Autoren
des 20. Jahrhunderts. Daseinsfreude und Daseinsverzweiflung, Akzeptanz und Rebellion: "Schreiben ist Leben. berleben"6
postulierte sie in der Rckschau auf ihre Zeit
in der Czernowitzer Heimat in den schwersten Stunden ihres Daseins, ja Schreiben ist
vielleicht "Weltwerdung, Menschwerdung,
Ichwerdung" in einer "poetischen Wirklichkeit."7
Vieles wre hchstwahrscheinlich anders
gelaufen im Leben Rose Auslnders, wenn
sie nicht Alfred Margul-Sperber begegnet
wre. "Sperber, 1889 in Storoshynetz bei
Czernowitz geboren, war selbst neben seiner
Ttigkeit als Literaturkritiker ein sensibler
Dichter. Vom Beginn der zwanziger Jahre
bis zu seinem Tod 1967 in der Bukarester
Diaspora war er die eigentliche Integrationsfigur der deutschsprachigen Schriftsteller aus
der Bukowina" wie Uwe Martin ihn knapp
charakterisierte.8 Um Sperber hatte sich eine
legendenhafte Aura gesponnen noch zur Zeit
seines Wirkens in der Bukowina. Sein sp5
Ebd.
Rose Auslnder, Alles kann Motiv sein. In: Hgel /
aus ther / unwiderruflich. Gedichte und Prosa 19661975, Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1984, S.
384ff.
7
Rose Auslnder, Brief an Peter Jokostra vom
20.1.1966
8
Martin, Uwe, Bruchstcke. Unbekannte Briefe und
Verse von Rose Auslnder, in: Rose Auslnder,
Materialien zu Leben und Werk. Herausgegeben von
Helmut Braun. Fischer Taschenbuch Verlag,
Frankfurt am Main 1992, S. 131.
6
273
George Guu
Auslnder ihren Schatz grollend und mitrauisch wie Laurin seine Kleinodien."15 Die
Signatur des Verliebten, der zu ungehemmter bertreibung neigt, ist hier wohl unbersehbar, was ja auch die sofortige Zurcknahme dieser Aussage zur Folge hat, sobald
es zum Bruch kommt: Helios Hecht streicht
diese Stellen im Manuskript und fgt gallenbitter hinzu: "Dies nicht mehr!"
Ebenaflls auf Sperbers Betreiben kam es
dazu, da Heinrich Zillich, der Herausgeber
der in Kronstadt erscheinenden Zeitschrift
"Klingsor" (1924-1939), Gedichte von Rose
Auslnder verffentlicht und da solche
auch in der Anthologie "Buchenbltter"16
oder in Czernowitzer Publikationen erscheinen. Heinrich Zillich (1898-1988), der siebenbrgisch-deutsche Schriftsteller und
bersetzer, der durch seine Werke auch in
Deutschland bekannt zuz werden begann,
vertrat in einer Mitteilung der Schriftleitung
(Nr. 10, 1931, S. 4404) folgende Ansicht:
"Rose Auslnder, von der uns mehrere Gedichte vorlagen, zeigt ein eigenartiges, noch
unausgereiftes und oft beinahe wild anmutendes Talent. Sie ist Czernowitzerin."
Diesen zwiespltigen Charakter wird spter
auch Manfred Hausmann in einer Stellungnahme zum Band "Der Regenbogen" hervorheben, auf die wir noch zu sprechen kommen werden.
Als Rose Auslnder 1933 nach Bukarest
zu Helios Hecht zieht, wohnt sie in der
Strada Sf. Stefan 28 und arbeitet als Englischkorrespondentin an einer Firma. Aus
dieser Zeit haben wir bereits genauere
Kenntnis ber ihre Lebensumstnde aus den
Briefen, die sie an Alfred Margul-Sperber
schreibt. Es folgen Jahre der engen Zusammenarbeit mit Sperber bei der Zusammenstellung und Herausgabe ihres ersten
Gedichtbandes "Der Regenbogen. Gedichte",
der 1939 im Verlag Literaria in Czernowitz,
Rumnien, erschien. Die weiteren Anganben
lauten: "Gedruckt im Juni 1939 bei Tipografia 'Sebastian', Bucureti VI, Rumnien.
Entwurf des Einbandtitels: M. Rubinger."17
15
Sperber-Nachla, 25006-222.
Buchenbltter. Jahrbuch fr deutsche Literaturbestrebungen in der Bukowina. Neue Folge, I. Jg.,
Czernowitz 1932.
17
Rose Scherzer-Auslnder, Der Regenbogen. Gedichte, Literaria, Cernui, Rumnien 1939. Gedruckt
16
274
275
George Guu
menarbeit mit dem Institut fr Kultur und
Geschichte Sdosteuropas in Mnchen
weitere bedeutende Teile dieses Nachlasses
der interessierten ffentlichkeit zugnglich
machen.
*
Neben Paul Celan ist Rose Auslnder
jene weitere literarische Begabung, die aus
einer in den letzten Jahrzehnten doch immer
mehr in den Mittelpunkt der Aufmerksamkeit zahlreicher Germanisten gerckten poetischen Landschaft, der Bukowina, stammt
und sich in zunehmendem Mae der gebhrlichen Anerkennung durch Kritiker und
Lyrik-Leserschaft erfreute. Sptestens mit
der Herausgabe ihrer Gesammelten Gedichte
im Jahre 197628 begann die Literaturkritik
wie Helmut Braun ausfhrte, "sie fr eine
der bedeutendsten Lyrikerinnen der lteren
Generation zu halten und Vergleiche mit
Else Lasker-Schler, Nelly Sachs u.a. zu
ziehen. Fr Rose Auslnder war dies eine
spte, aber um so nachhaltigere Anerkennung."29 Doch ihr Beitrag wurde nicht nur
innerhalb der lteren Lyrikerinnen-Generation oder gar nur einer deutschen Rand/Regionalliteratur gewrdigt, sondern auch
als eine gewichtige Leistung der deutschen
Literatur berhaupt: "Mehr und mehr setzt
sich die Erkenntnis durch, da ihr Lebenswerk zu den wichtigsten poetischen Zeugnissen der deutschen Literatur dieses Jahrhunderts gehrt" zog Jrgen P. Wallmann
das Fazit einer der ersten breiter angelegten
(siebenbndigen) Ausgabe ihres lyrischen
Oeuvres30.
Das Rtsel des langjhrigen Verschweigens ihres eigentlichen Geburtsjahres 1901
wurde nach ihrem Ableben mit Blick auf
ihren eigenen Hinweis auf die besonders
exponierte Situation des "alternden und alten
28
276
277
George Guu
freilich nur dadurch zu erklren ist, da die
Dichterin selbst dieser Annahme Vorschub
leistete, als sie 1971 in "Alles kann Motiv
sein" behauptete, ihre "Lyrikmanuskripte
Tagebcher, Briefe sowie die Gesamtauflage
des 'Regenbogens'" seien "dem Krieg zum
Opfer gefallen."42 Diese gefhrlichen Balanceakte, die Rose Auslnder auch in bezug
auf andere ihrer Lebensbegebenheiten und
Lebensumstnden trieb, gab gegelegentlich
Anla zur (selbst fragwrdigen) skeptischen
Aufforderung zur Vorsicht so jngst
Gnter Lanser im "Kaindl-Archiv"43.
Was freilich stark differieren kann, das
ist der Blickwinkel, von dem man in der
Bewertung dieses Bandes und also der
ersten, frhen Entwicklungsetappe der Lyrik
Rose Auslnders ausgeht, sowie der Bezugsrahmen, in dem er literaturgeschichtlich
betrachtet wird. So heit es auf der einen
Seite brigens berechtigterweise: "Die Gedichte /dieses Bandes; G.G./ entsprechen in
jeder Hinsicht Sperbers Bekenntnis zur
Tradition (...); die konventionelle Bildlichkeit ist deutlich der Romantik verpflichtet.
'Der Regenbogen' ist, wenn man so sagen
darf, das romantischste Lyrik-Buch der
Bukowiner Zwischenkriegszeit"44 stellte
Barbara Wiedemann fest.
merkwrdigen Umstand dadurch, da sich die Lyrikerin selbst einer Auseinandersetzung mit ihrer frheren
Dichtung entziehen wollte. (Helmut Braun, "Ich bin
fnftausend Jahre jung." Rose Auslnder, a.a.O., S. 56f.)
42
Rose Auslnder, Alles kann Motiv sein. In: Hgel /
aus ther / unwiderruflich. Gedichte und Prosa 1966-1975,
Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1984, S. 384ff.
43
Gnter Lanser, a.a.O., S. 27-32. So etwa auch in
Bezug auf die Einschtzung der rumnischen Vernichtungslager: Diesbezglich gibt es auch andere
Standpunkte, die sich z. T. auf die Untersuchung von
Andreas Hillgruber: Hitler, Knig Karol und Marschall Antonescu Die deutsch-rumnischen Beziehungen 1938-1944 beziehen, die 1965 erschienen
ist: die Konzentrationslager in Transnistrien hat es
gegeben, "doch konnten deren Insassen sie auch verlassen. Jedenfalls waren es keine 'Vernichtungslager',
wie Alfred Kitnner behauptete, sondern es wurden die
dort untergebrachten Personen zum Straenbau oder
Schwerarbeiten eingesetzt, aber grtenteils zum
Ernteeinsatz herangezogen. Wie Hillgruber schreibt,
wre es in Rumnien jederzeit mglich gewesen, den
Repressalien zu entkommen, weil dort die Korruption
sehr weit verbreitet war. Diese Aussage wurde mir
von neutraler Seite wiederholt besttigt." (Gnter
Lanser, a.a.O., S. 32.)
44
Barbara Wiedemann-Wolf, a.a.O.,S. 40 f. Zum
ersten Teil dieser Aussage sei jedoch vermerkt, da
278
52
Ebd., S. 16.
Anonym, Poeta Rose Auslnder s-a stins departe
de Raru (Die Lyrikerin R. A. starb fern vom Raru),
in: "Contemporanul" vom 19.2.1988, S. 14. In einem
Schreiben an uns bekennt sich Horst Fassel als Verfasser dieses anonym erschienenen Beitrags. Da Horst
Fassel Rumnien verlassen hatte, durfte sein Name im
sozialistischen Rumnien nicht mehr angegeben werden.
54
Rose Auslnder, Brief an Sperber vom 7. September 1931.
53
279
George Guu
dichterischen Landschaft trotz umstandsbedingter, aber auch den allgemeinen Status
eines Dichters betreffender Schwierigkeiten
erstarkte, was fr sie die manchmal hchst
erfreuliche, manchmal geradezu qulende
Hilfs- und Eingriffsbereitschaft des "Nestors"
der Bukowiner Literaturszenerie dieses Jahrhunderts, Alfred Margul-Sperbers, bedeutete
ber all das geben die von uns herausgegebenen kommentierten, bis 1988 unbekannten
Briefe Rose Auslnders an Sperber beeindruckend Kunde.55 Denn noch 1946 versuchte der frhere Mentor in der evozierten
ffentlichen Ehrung Rose Auslnders dezidiert auf die Begabung dieser Lyrikerin aufmerksam zu machen: "Die Dichterin Rose
Scherzer-Auslnder bedarf keiner Einfhrung mehr bei einem Gedichte liebenden
Publikum, dem die Verffentlichung ihres
Versbuches 'Der Regenbogen' den vollen
Klang ihrer dichterischen Aussage vermittelt
hat. Aber weil nun einmal, und wie erst in
erbarmungslosen Zeiten gleich den unseren,
der Gesang des Dichters leicht bertnt wird
vom Rcheln der Not und vom Schrei des
Grauens, gilt es, die Erinnerung wachzurufen
an das Werk dieser schwarzen Sappho unserer stlichen Landschaft."56
Abgesehen vom 1988 verffentlichten
Beitrag im "Contemporanul", wurde das
Werk der Lyrikerin Rose Auslnder im
rumnischen Sprachraum recht wenig beachtet. Auf diesem Gebiete der Rezeption
besteht noch mchtiger Nachholbedarf.
*
Und es ist gewi ein gutes Omen, da
heute aus Anla des 100. Geburtstages der
Lyrikerin auf diesem Dsseldorfer Symposion dazu ein erster nicht unbedeutender Beitrag geleistet wird. Denn aus Rumnien komme ich zu Ihnen, meine Damen und Herren,
mit einer angenehmen berraschung.
Bekanntlich liegen im Bukarester Sperber-Nachla im Museum fr Rumnische
Literatur zwei berhmte Konvolute der nicht
55
280
Fassung 1: Die Buche. Eine Anthologie deutschsprachiger Judendichtung aus der Bukowina
(MLR 25000-323, Pergamentpapier, 21x27 cm; 2
Stempel russischer Zensurbehrden als Ausfuhrgenehmigung 1945; MS-Kopien + einige Manuskripte; 368 S.); in eckigen Klammern steht die
Anzahl der in dem Band: Versunkene Dichtung der
Bukowina. Eine Anthologie deutschsprachiger Lyrik.
Herausgegeben von Amy Colin und Alfred Kittner,
Wilhelm Fink Verlag, Mnchen 1994, verffentlichten Gedichte gleicher Autoren: 1. Auslnder, Rose
30 Gedichte [27]; 2. Birnbaum, Uriel 7 [1]; 3.
Blum, Klara 4 [4]; 4. Einhorn, Zeno 8 [4]; 5.
Feuerstein, Norbert 5 [4]; 6. Flinker, Ernst Maria
1 [1]; 7. Flinker, Robert 6 [3]; 8. Fuchs, Benjamin
12 [3]; 9. Goldfeld, David 22 [7]; 10. Lasslowitz,
Lotte 3 [ ]; 11. Kalmer, Josef 8 [8]; 12. Kittner,
Alfred 15 [24]; 13. Kraft, Artur 10 [2]; 14. Kruh,
Josef I. 5 [4]; 15. Lauer, Kamillo 11 [5]; 16.
Laufer, Siegfried 19 [7]; 17. Lwendal, Ariadne
Baronin 2 [4]; 18. Mayer, Hugo 10 [3]; 19.
Manger Itzik 6 [ ]; 20. Marbach, Tina 6 [ ; ein
Gedicht wird in einer Anmerkung auf S. 385 angefhrt!]; 21. Mischel, Salome 22 [3]; 22. Pitsch,
Johann 2 [4]; 23. Rosenkranz, Moses 24 [ ;
urspr. sollten es 21 sein]; 24. Schaffer, Heinrich 21
[9]; 25. Schreyer, Isaac 12 [11]; 26. Schulsinger,
Jakob 9 [7]; 27. Singer, Erich 11 [7]; 28. Sonntag,
Isaak 2 [2]; 29. Margul-Sperber, Alfred 6 [21]; 30.
Tepperberg, Klaus Udo 4 [3]; 31. Wittner, Victor
17 [15]; 32. Wohl, Kubi 6 [3].
Fassung 2: Die Buche Eine Anthologie jdischer
Dichtung aus der Bukowina (MLR 25000-266;
Variante A; Typoskript; Original; 156 S.); in
eckigen Klammern steht die Anzahl der in dem Band:
Versunkene Dichtung der Bukowina, a.a.O., verffentlichten Gedichte gleicher Autoren: 1. Antschel,
Paul 17 [29]; 2. Auslnder, Rose 10 [27]; 3. Birnbaum, Uriel 5 [1]; 4. Einhorn, Zeno 6 [4]; 5.
Feuerstein, Norbert 3 [4]; 6. Goldfeld, David 9
[7]; 7. Kittner, Alfred 5 [24]; 8. Korn, Ewald
Ruprecht 8 [2]; 9. Kraft, Artur (!) 2 [2]; 10. Lauer,
Kamillo 6 [5]; 11. Lauffer, Siegrfried 5 [7]; 12.
Maier, Hugo 1 [3]; 13. Manger, Itzik 5 [-]; 14.
Rosenkranz, Moses 13 [ ; urspr. 21]; 15. Schaffer,
Heinrich 13 [9]; 16. Schreyer, Isaac 6 [11]; 17.
Schulsinger, Jakob 1 [7]; 18. Margul-Sperber,
Alfred 18 [21]. Aus der zeitlich freilich lteren
Variante B fehlen Antschel, Paul und Korn, Ewald
Ruprecht; auch deshalb hat sie nur 98 Seiten. Doch
trgt sie dieselbe berschrift wie 2.A., die somit eine
erweiterte Variante von 2.B. darstellt. Es war hier
notwendig, diese genauen Angaben zu machen, da
sich sonstige diesbezgliche Informationen als unzuverlssig erwiesen haben. (So im Band: In der
Sprache der Mrder. Eine Literatur aus Czernowitz,
Bukowina. Ausstellungsbuch. Erarbeitet und herausgegeben von Ernest Wichner und Herbert Wiesner,
Literaturhaus, Berlin 1993, S. 201 f.)
1. Mondnacht
Der Mond ist heute eine fahle Schale,
darein die Trnen aller Trbsal flieen.
Mein Weinen fiebert aus dem Abendtale
61
62
281
George Guu
empor und lehnt sich an die
/Perlenschale,
aus der gedmpfte Seufzer es begren.
Viel Lieder irren durch die losen Rume
gleich abgerissnen Klngen von
/Gitarren.
Wie Liebende umarmen hier sich
/Trume,
und spinnen aus den Trnen Silbersume
um die Entrckten, die zum Monde
/starren.
63
282
Ebd.
283
George Guu
Naturmythos und menschliches Schicksal, Spiel und Schmerz, primre Vorgnge
der materiellen und gefhlsmigen Weltschpfung. Die bildlich konturscharfe Sprache setzt mit einem scherzando furioso ein:
schwer atmen, foltern, toll tanzen, kssen,
reien, zerschneien dann folgt die ma non
troppo-Stelle: weich, wei und schn wallen,
feuefunkelnd. Ein neuer Wirbel beherrscht
die Szenerie, bringt wieder heftige Bewegung ins gesetzmig-naturhafte Geschehen
hinein: tauchen, hervorraffen, sich hineinwickeln und gleitet abrupt in ein furioso
des sich schmerhaft Hingebens und der Liebeserfllung. Anakreontischer Schein und
tiefsinnig-poetische Religiositt im romantischen Sinne sind Reflexe dichterischer
Flucht in eine mythisch-heile Landschaft.
Htte Rose Auslnder auch dieses Gedicht in ihren Erstling, "Der Regenbogen"
aufgenommen, so wre die Behauptung
Barbara Wiedemanns, der Band sei der
romantischste jener Epoche, von einem wieteren gewichtigen Argument untermauert.
Denn diese poetische Ader sollte bei Rose
Auslnder lange anhalten, denn nur so
konnte Gnter Kunert noch 1983 am Rande
des Gedichts "Credo" schreiben: "Die Metaphorik dieses Gedichts gibt deutlich zu
erkennen, da seine gedankliche Voraussetzung anachronistisch geworden ist. Es
wirkt wie eine versptete Beschwrung aus
einer ra, deren Credo im unbezweifelten
Glauben an sich selber und ihre Sprache bestand. Ein zarter Schleier von romantischem
Pathos berzieht die Wrtlichkeit, welche
dennoch die Divergenzen, Widersprche und
Brche des Gedichts aufs Erstaunlichste zusammenhlt."69
Der Schneemythos, den uns hier die
Dichterin vor Augen spinnt, gehrt kategorisch zur 'berlebens'strategie in drftiger
Zeit.
4. Aus meiner Einsamkeit
Aus meiner Einsamkeit wchst eine
/Blume,
ein weier Kelch, in den das Leben fllt,
69
284
75
George Guu, Linien zu einem Schriftstellerportrait. Zum Briefbestand des Bukarester Sperber-Nachlasses. In: Kulturlandschaft Bukowina. Studien zur
deutschsprachigen Literatur des Buchenlandes nach
1918. (Hg. Andrei Corbea / Michael Astner), Editura
Universitii "Al. I. Cuza", Iai 1990, S. 185f.
285
George Guu
Alle Bukowinischen Dichter der dreiiger
Jahre bekennen sich kanonmig und literarsthetisch zu einem gemeinsamen Vorbild,
zu Goethe, zum ethisch uns sthetisch wirkenden Geist. In der Besprechung der Gedichte Hanna Kawas formulierte Moses
Rosenkranz, freilich ohne von Kawas Gedichten besttigt zu sein, den Anspruch auf
Genialitt in schweren Tagen: "Mit dem
Genius kommen wenige zur Welt. Er ist verpflichtend. In gottvergelichen Tagen, wie
den unseren, sollte die Gesellschaft im
eigenen Interesse jedem damit Begnadeten
an sein Genie binden! Hier steh und wirke
im Zeichen, in dem du geboren! Denn leider
ist die Verfhrung und der Sirenengesang
des Stofflichen und der augenscheinlichen
Imediatwirkung in solcher Zeit so mchtig,
da der Mensch sich selbst dem Gotte entreit und dem Rderwerk der Materie in die
Riemen luft."76 "Dieser Drang zur Gestalt
sprt nicht die Ketten, in die ihn seine
asketische, rationale, sich seiner schmenden
Trgerin schlgt. Er gestaltet jeden Atemzug
zu einer unendlichkeit der Freiheit und
schwingt in der kleinsten Bewegung wie
gelst in der Verzckung
ber der Herrlichkeit des Alls."77 Sperber selbst hatte sich im
Vorwort zu seinem ersten Gedichtband
"Gleichnisse der Landschaft" zum ewigen
Archetypus dichterischer Reflexion ohne
Komplexe in einer unpoetischen Wirklichkeit bekannt: "Aber allen Wahn und Ha,
Kampf und Krampf der Zeit berdauert die
ewige Landschaft, lchelnd und erhaben,
feierlich und schweigend, und auch ber
vllig vernderten Formen der menschlichen
Gemeinschaft wird sich das gleiche Rtsel
des gestirnten Nachthimmels wlben, das
sich seit uralten Zeiten im betrnten Auge
des Dichters spiegelt."78
Rose Auslnders damaliges Bekenntnis
zur Ursprnglichkeit dichterischen Sprechens und zur heilen, heimatlichen Welt der
Dichtung, das sie in einem Brief an Sperber
vom 16. Mrz 1935 artikulierte, charakterisiert am treffendsten und berzeugendsten
ihre damalige Schaffensphase, die sie spter
76
77
286
79
GERMANISTISCHE BEITRGE
, PICTURA, GEMLDE. HISTORISCHE BEGRIFFE VON
SCHRIFT UND REDE IN DER LITERATUR DER ANTIKE UND NEUZEIT
Fee-Alexandra Haase
Die allgemeine Funktion der Bezeichnung eines Werkes als Gemlde als Ausdruck der Beredsamkeit zur Klassifizierung
von Dokumenten lt sich im Vergleich mit
quivalenten Begriffen in Schriften, berschriften und Unterschriften von Werktiteln
von Vertretern aus den Epochen der Antike,
der Neuzeit vom spten Barockzeitalter bis
zur Restaurationszeit in Europa aufzeigen.
Diese
Untersuchung
zu
den
terminologischen Begriffen, die von dieser
Literaturgattung, in der Knste und
Wissenschaften in bildlicher Sprache oder
Terminologie einer Fachsprache dargestellt
werden, schliet freilich auch Vergleiche
mit Begriffen von antiken Dokumenten ein.
Nicht erst in der Zeit seit der Reform von
Regeln der deutschen Sprache whrend des
17. Jahrhunderts ist der Begriff Gemlde als
ein zeitgenssischer Terminus fr die
Bezeichnung der Werke von Autoren in der
deutschsprachigen
Gegenwartsliteratur
anzutreffen. Der Termi-nus wurde bereits
vor dem Aufkommen der Bezeichnung
Gemlde in der Antike und in der Neuzeit
fr die Literatur anderer europ-ischer
Sprachen von Autoren herangezogen. 1
1
Der Verfasser der Rhetorica ad Herennium wute dies Quellen der Gemlde zu
bercksichtigen. Als Quelle der Antike fr
die Bildlichkeit der Erinnerung ist die
Schrift des anonymen Auctor ad Herennium
zu nennen. 2 Der Verfasser bezeichnet die
Erinnerung als Thesaurum inventorum
atque ad omnium partium rhetoricae
custodem. Desweiteren spricht er vom
Kunstwerk der Erinnerung (arteficium
memoriae). Kunstvolle (artificiosa) und von
Natur aus gege-bene (naturalis) Erinnerung
werden
gegenbergestellt
und
die
Lehranweisung (prae-ceptio) gefordert. Fr
die kunstvolle Erin-nerung werden Orte
(loci) und Bilder (ima-gines) herangezogen.
Als solche Orte nennt er ein Gebude, den
Raum zwischen zwei Sulen, einen Winkel,
ein Gewlbe. Als Bil-der definiert er
Formen, Merkmale und Ab-bilder des
Gegenstandes, der erinnert werden soll. 3
Auf dem Ausdrcken der Worte durch
Bilder (magibus verba exprimamus) beruht
fr ihn die Erinnerung. 4 Auch wird
die sich aus dem jeweiligen fr sie eigen-tmlichen
Material und der jeweiligen gesellschaftlichen Funktion
herleiten (...). In: Claus Trger (Hrsg.): Wrterbuch
der Literaturwissenschaft. Leip-zig 1986, S. 174. Die
neuere Forschung hat lediglich Stilblten der
Phraseologie hervorgebracht.
Vgl. fr die Beschreibungskunst den berblick bei
Boehm: Gottfried Boehm (Hrsg.): BeschreibungskunstKunstbeschreibung. Ekphrasis von der Antike bis zur
Gegenwart. Mnchen 1995. und Moshe Barrsk: Bild,
Bildlichkeit. In: Gert Ueding (Hrsg.): Historisches
Wrterbuch der Rhetorik. Bd. 2, 1994, Sp. 21-29.
2
Rhetorica ad Herennium. Lateinisch-Deutsch.
Herausgegeben und bersetzt von Theodor Nlein.
Mnchen und Zrich 1994. III; XVI-XVXXIII, S.156178.
3
Rhetorica. III, XVI, S. 164-167.
4
Rhetorica. III, XXI, S. 174-175.
Fee-Alexandra Haase
hinsicht-lich
empfohlen:
der
Bilder
(imagines)
288
Vgl. Konrad Hoffmann: Alciati und die geschichtliche Stellung der Emblematik. In: Walter Haug
(Hrsg.): Formen und Funktionen der Allegorie. Symposium Wolfenbttel 1978. Stuttgart 1979, S. 515.
Der fruchtbringenden Geselschaft Nahmen, Vorhaben, Gemlde und Wrter. Frankfurt am Main 1646,
o. S.
12
Ebenda, o. S.
13
289
Fee-Alexandra Haase
nimmer bestochene Ptolemus; ich mag
auch im Gebilde kein Gold" in der
bersetzung Herders beantwortet. 14 Beliebt
ist bei den Autoren, die Dichtung verfaten
oder sich mit der Theorie der Poetik
beschftigen, der Hinweis auf die
Nachahmung von Natur durch die Knste.
Lobsien verwendete jngst den Begriff
Bildlichkeit, um eine sthetische Funk-tion
von Kunstwerken zu erfassen. 15 Doch
bereits Johann Georg Sulzer fate in seiner
Allgemeinen Theorie der schnen Knste,
die in den Jahren von 1771 bis 1774 verffentlicht wird, unter der Bezeichnung Gemlde diejenigen Werke aus den schnen
Knsten zusammen, deren Eigenschaft die
Naturnachahmung ist. Sulzer unterscheidet
hier nach dem jeweiligen Medium zwischen
einem Gemlde der bildenden Knste,
einem Gemlde der redenden Knste und
einem Gemlde der Musik. 16 In seiner
allegori-schen Beschreibung mit den
Metaphern Wald, Busch, Ast, Zweig und
Bltter benutzt auch Sulzer den Baum wie
ein Symbol zur Verdeutlichung des Unterschiedes zwischen einem visuellen Gemlde
und dessen Dar-stellung in der Dichtung:
In den Gedichten nehmen sich diese Gemhlde so
aus, wie vor einem Wald oder Busch, den man vor sich
sieht, ein einzeler (sic) dem Auge nahestehende Baum,
an dem man Ast und Zweig, auch so gar einzele (sic)
Bltter unterscheidet, da der Wald nur als einzige
Masse von Bumen [...], ohne einen einzelnen Baum
darin einzeln zu unterscheiden, in die Augen fllt. 17
14
290
32
Ebd., S. 435-459.
Ebd., S. 459-477.
34
Ebd., S. 478-497.
35
Ebd., S. 497-518.
36
Ebd., S. 518-547.
37
Ebd., S. 548-570.
38
Ebd., S. 571-599.
39
Ebd., S. 599-624.
33
291
Fee-Alexandra Haase
Aehnlichkeit von Knste dar. Bodmer
behauptet, da die Knste aus einer geschickten Nachahmung der Natur bestehen
und den Endzweck mit einander gemein
haben, da sie das Gemthe durch ihre
Aehnlichkeit und in Uebereinstimmung
ihrer Bilder mit den Urbildern zu erfreuen
und zu ergezen beabsichtigen. 40 Nach den
beiden in der antiken ut-pictura-poesisFormel von Horaz genannten Knste
werden im 18. Jahrhundert von Christoph
Martin Wieland und Johann Gottfried von
Herder in ihren Gedichten Knstler mit den
Dichtern verglichen. Doch auch in Schriften
von Rednern der Antike ist dieser Vergleich
von Bild (pictura) und Dichtung (poesis)
anzutreffen. In einer der Reden, die mit den
Worten "pictura imaginibusque virtutum"
die Ausfhrungen eines vorher gefhrten
Monologs in den von Cicero verfaten
Gesprchen in Tusculum zusammenfat,
finden wir einen Hinweis auf die visuellen
Funktionen der Rede vor. 41 In einer anderen
Rede dieser Dialoge wird vom Redner
bemerkt, da nach der berlieferung von
Homers Leben als blindem Dichter seinen
Zeitgenossen anstelle seiner Dichtung
(pictura) nur das Sehen (videre) seines
Bildes mglich ist:
292
43
/Quell;
Tauchst in Aurorens, tauchst in Iris
/Strahlen
Den Pinsel, und dein Blick wird
/himmlisch
hell,
Zu sehn, wie aus dem Lichtstrom Bche
/flieen,
Und Strahlen sich in Farben leise
/gieen.
Wer hob die Hand dir? wer erhob zum
/Himmel
Den
Blick
dir,
himmlische
Begeisterung?
Da ber Nebel, ber Erdgetmmel,
Im sanften Fluge, mit der Taube
/Schwung
Du auffsteigt, fhlst in dir und trgst den
/Himmel
In uns mit tuschender Beseelung;
Und laessest, was du dort in lichten
ausgegeben von Friedrich von der Leyen. S. l. S. t. S.
40.
293
Fee-Alexandra Haase
/Hhen
Der Gottheit sahst, uns hier in Schatten
/sehen?
Ein Gott war's. Und die Blumen dir zu
/Fen
Weiht ihren Brautschmuck deiner
/Schwester-Hand.
Ein Lftchen weilt, die Krper zu
/umflieen,
Die du erschaffst, und wird ein
/Brautgewand
Der Seele, die sichtbar zu genieen,
In deiner Seele Aether-Hllen fand.
Du mahlest, was du bist. Auf Edens Auen
Giebst du in Menschen Engel uns zu
/schauen. 46
ber solche Dokumente, die visuelle Gemlde zum Gegenstand der Rede in der
Literatur im 18. Jahrhundert machten, sind
Beitrge zur Gegenwartskunst in Journalen
berliefert. 47 In der frhen romantischen
Epoche sind jedoch auch literarische Motive
aus der zeitgenssischen Dichtung in den
Gemlden bildender Knstler bearbeitet
wor-den. Die auch unter der Bezeichnung
Gemlde bekannt gewordenen Idyllen von
Salomon Gener durch die Bearbeitungen
von bildenden Knstlern sind ein Beispiel
fr diesen Austausch der Knste. Diese
Nachahmer seiner Gemlde lassen Gener
zu einem Vorbild fr die Motive der Malerei
in den Epochen Empfindsamkeit und
Romantik avancieren.
Diese Schriften der Prosaliteratur schlieen wie Johann Heinrich Mercks Dialoge in
seinem Bericht ber die Gemldeausstel46
294
295
Fee-Alexandra Haase
politische Ereignisse aus europischen Staaten Titel mit Bezeichnungen wie historischstatistisches Gemlde und Revolutionsgemlde als Teile von berschriften und Unterschriften. Im Jahre 1837 verfat Adolf
Schmidl sein Gemlde mit dem Titel Wien
wie es ist mit Nachrichten ber die Topographie und Statistik sterreichs und die
gesellschaftlichen Ereignisse in seiner
Hauptstadt. Unter den Beitrgen der
Nationalliteratur sind die Gemlde zu geographischen Themen mit Beitrgen wie
einem Naturhistorisch-statistisch-topographischen Gemlde ber die Stadt Grtz und
ihre Umgebung von Gustav Franz Schreiner
im Jahr 1843 zu nennen. In der Schweiz
wird auf der Grundlage einer politischen
Aufteilung dieses Landes in Kantone eine
Serie von historisch-geographisch-statistischen Gemlden in den Jahren von 1834 bis
1846 herausgegeben. Mit dem Druck von
Heinrich von Storchs Gemlde von St.
Petersburg und einer Beschreibung des
russischen Reichs unter der Regierung von
Katharina der Groen in Johann Christoph
Petris Schrift Neuestes Gemlde von Liefund Estland aus dem Jahre 1809 werden
Leser ber zeitgenssische Ereignisse im
Osten von Europa in deutscher Sprache
informiert. In Deutschland ist bereits unter
den Schriften mit Titeln zur Sittengeschichte ein statistisch-moralisches Gemlde aus dem Jahre 1805 mit der berschrift London und die Englnder von
Giovanni Ludovico Ferri de St. Constant
verffentlicht worden. Auch eine als
Lehrbuch von Karl Ritter im Jahr 1804
verffentlichte Schrift, ein Geogra-phischhistorisch-statistisches Gemlde mit dem
Titel Europa, weist Eigenschaften der im
frhen 19. Jahrhundert zur Beschreibung
von europischen Staaten gebrauchten Gemlde auf. Die Verfasser von Werken mit
Untertiteln wie Revolutionsgemlde, die
sich mit politischen Vorgngen aus der
jngsten Zeit befassen, sind mit dem
Entwurf von Schriften nach rhetorischen
Wirkungen ver-traut. Ein von Samuel Baur
in den Jahren 1816 und 1818 geschriebenes
Gemlde untergliedert nach der Auswahl
von Ereig-nissen die Geschichte nach der
Berhmtheit der jeweiligen Nation diese
Vlker wegen ihrer Revolutionen, Auf296
stnde,
Verschw-rungen,
wichtigen
Staatsvernderungen und Kriege. Mit dieser
Aufteilung von politi-schen Ereignissen
eines Staates in der Ab-sicht, fr seinen
Lesern eine angenehme und belehrende
Unterhaltung zu bieten, ist Baurs
Kompendium ein Beispiel fr die Anwendung von Wirkungen der Redekunst in Abhandlungen
historischer
Themen.
Schlielich ist solch ein aus verschiedenen
Ereignissen thematisch zusammengesetztes
Werk auch das Gemlde Fragoletta oder die
Revolution in Neapel und Paris im Jahre
1799 von Henri de Latouche, das im Jahre
1807 in Deutschland gedruckt wird. Nur
einen einzelnen historischen Zeitabschnitt
umfat hingegen Paul Ferdinand Friedrich
Buchholz' Gemlde aus dem Jahre 1808
ber den Zustand des Knigreichs Preuen
bis zum Oktober des Jahres 1806. Auch
Jacques Marquet de Norvins im Jahre 1826
ge-drucktes Portefeuille von 1813 ist ein
wie-teres Gemlde ber das politische
Geschehen whrend des frhen 19.
Jahrhunderts in Europa.
Der angewandten Rhetorik bedienen sich
auch die Verfasser von Sittengemlden und
psychologischen Gemlden, mit denen sie
das Leben von Personen in Handlungen
nach den Auswirkungen ihrer Affekte
charakteri-sieren. Fr die Schilderungen
von Kulturen und Sitten europischer und
fremder Lnder in Abhandlungen von
Literaturtheoretikern und Dichtern wird bei
diesen Personendar-stellungen der Begriff
Seele fr den Sitz von Empfindungen eingesetzt. Die Ausfhrungen von zeitgenssischen
Schriftstellern
und
Theoretikern in Schriften mit den historischen Bezeichnungen psychologisches Gemlde und Sittengemlde verdeutlichen die
Aufnahme von Moralvorstellungen in der
Gegenwartsliteratur. So spricht Johann
Jakob Engels in der Mustersammlung
Anfangsgrnde
einer
Theorie
der
Dichtungsarten aus dem Jahre 1783 von den
beschreibenden Gedichte als einer Art der
Dichtung. Nach seiner Theorie sind
psychologische Gemlde als Gedichte so
beschaffen, da der Seele bei ihrer
Wahrnehmung Empfindungen mglich sein
52
297
Fee-Alexandra Haase
Bezeichnung Sittengemlde den Stoff der
deutschen Gegenwartsliteratur mit Gestalten
der Neuzeit bekannt. Zu diesen Gemlden
ist gegen Ende der ersten Hlfte des 19.
Jahrhunderts auch ein als Manuskript
erhaltenes dramatisches Sittengemlde von
Friedrich Martin Duttenhofer aus dem Jahre
1848 mit dem Titel Die Pflegetochter auf
dem Lande zu rechnen.
In den Gemlden des Lebens und biographischen Gemlden ist wie in der Genremalerei die Darstellung von Auswirkungen
des Verhaltens von Personen nach ihren
Charakteren ein Verfahren zur Gestaltung
von Handlungen. Die Verfasser dieser Gemlde setzen bei der Konzeption ihrer
Schriften bereits im Titel sinnbildliche
Redewendungen zur Veranschaulichung des
Verlaufs der Dramenhandlungen ein. So befinden sich bei den mit den berschriften
Sonderheim und Die Begebenheiten
Adelfons von Felsenbruch von August
Friedrich Cranz verfaten Gemlden des
Lebens und der wahren Welt, die beide im
Jahre 1783 gedruckt werden, Sprichworte
zur pointierten Zusammenfassung der
Handlungen nach einer die Erzhlung
ergnzenden kurzen Beschreibung in den
angegebenen Titeln. Die Sinnsprche Nichts
ist so fein gesponnen, es kommt doch
endlich an der Sonnen Licht und Undank ist
der Welt Lohn haben wie ein Motto im
Emblem die Funktion, den Verlauf der
Handlung allegorisch zu umschreiben.
Ludwig Albrecht Schubart erlutert in der
Einleitung zu seiner im Jahre 1810 erschienenen Abhandlung Charaktere oder
Gemlde nach dem Leben die bereits bei
Bodmer und Breitinger im 18. Jahrhundert
erwhnte Fhigkeit zur Nachahmung mit
dem Vergleichskriterium Aehlichkeit trotz
des Unterschiedes zwischen Gemlden aus
dem Leben und Gemlden, die der
bildenden Kunst angehren. Sein hier
ausgesprochener Gedanke, da von einem
Schriftsteller fr die Charakterisierung von
Personen der Vorgang einer Abstraktion
durch
die
Verallgemeinerung
von
Originalen zu bercksichtigen ist, knpft an
die Vorstellung der Mimesis an:
So wie in einer Gemhlde-Gallerie ein wohl ausgefhrtes Karakterstck, selbst wenn man das Origi-nal
nicht erkennt, seinen Werth so gut hat, wie das
298
Ludwig Albrecht Schubart: Karaktere oder Gemhlde nach dem Leben. Berlin 1810. S. 3.
299
Fee-Alexandra Haase
Epigramme
(epi-grammata),
Idyllen
(idyllia) und Eklogen (eclogae) fr diese
Werke vor. 55 Bei der Darstellung dieser
Personen ist neben der Wortwahl ihrer
Metaphorik und Symbolik die Illustration
des Begriffs Seele
in einer Landschaftsbeschreibung charakteristisch fr die
Nhe zur Sprachsymbolik der Idylle. Bei der
Gestaltung
von
Gemlden
dienen
Metaphern zur Vermittlung der Zustnde
von Personen. Im Gedicht werden mit den
beiden Personifizierungen die Sprache und
das Schweigen im Zustand der Liebe bei
einem Mann und einer Frau mit dem
Symbol des Lorbeerbaums unterschieden:
Daphnis und Daphne
Sie schweigen itzt, die sonstso frhlich
/waren?
Mit lautem Tritte geht die Frhlichkeit;
Mit leisem geht die Liebe. Nach und
nach
Fngt das verborgne zarte
/Saamenkrnchen,
Das lange schon in beider Busen
/schlummert,
Zu keimen an, Sie sahn sich beide
lngst.
Itzt sieht sie ihn; ihr deucht, sie sehe
/mehr,
Als ihn. Er blickt auf sie; ihm ist, als
/htte
Ein Schimmer von Madonnenheiligkeit
Wie ein Gewand die Holde neu
umgeben.
Der Sprache sorgenlose Traulichkeit
Erbldet nun, und scheint sich selbst zu
/khn,
Und stockt im ersten Strom', und mntelt
/sich
In der Beschmung zarte Rosenhlle.
O wsste sie, wie sie in dem Gewande
55
300
56
59
301
Fee-Alexandra Haase
/flimmert
Das westdurchrauschte, bebende
/Gebsch.Dort, wo die Gttliche Buche schattet,
Dort sitzt das Mdchen ! - Wilde Rosen
/liegen
Um sie zerstreut. Da huscht ihr
/Hndchen
hin!
Da huscht es her! - In ssse
/Schwrmereien
Verloren tndelt sie am kleinen Kranze.
Sanft hingebckt mit stiller Aemsigkeit
Fhrt sie empor und spth mit vollem
/Blicke
Den Weg entlang, so oft ein leises
/Lftchen
Vertraulich mit den Buchenblttern
kos't.
"Itzt muss er kommen!" sagt ein jeder
/Zug
Im hingespannten, sorglichem Gesicht.
Unruhig scheint die schne Seele
/durch. 60
Dem Leser des Gedichts Kleine Tempe
werden in einer Anrede an die Tempe mit
den Worten "Du bebst zurck, und lchelst
dann, und fhlst" und mit den Metaphern
fr den Krper und die Seele in dem Vers
"Dort wandelt Hand in Hand und Herz in
Herz!" Handlungen und Verhalten von
Verliebten vor Augen gefhrt. In dem
Gedicht befinden sich zahlreiche solcher
Stellen, wo wir zur Bezeichnung eines
technischen Verfahrens und der Natur die
Begriffe wiederschfliche Kunst und
Archetyp finden. Als abstrakte Begriffe
ergnzen sie die Beschreibungen von
Symbolen und Metaphern der Liebesdichtung in den anderen Gemlden. In der
Beschreibung einer phantastischen Landschaft werden die Katachresen Bachfeld und
Blumenufer und unkonkrete Abstrakta wie
Archetyp als Teile einer erotischen
Symbolik fr die Imitation der Natur nach
Regeln der Kunst gegenbergestellt:
60
302
Ebenda, S. 79-80.
Kleine Tempe
Wie lieblich da die sanfte Hgelreihe
Sich hebt und senkt! Wie starr und
/tragischwild
Der nakte Felsen gegenber itzt
Im Augenblick in's Thal zu strzen
droht!
Du bebst zurck, und lchelst dann, und
/fhlst,
Ihn hlt Natur an ihren starken Banden.
Da rollt der Strom im Kieselbette her,
Und flutet hin mit schwindendem
/Gerusch
In's Bachfeld, wo die bunten Blumenufer
Den glatten Zgrer rechts und links
/begrssen!
Hier hat die wiederschfliche Kunst
Nach selbstgefhltem Schnheitsmaass
/die Formen
Der Schpfung fortzusetzen
/unternommen.
Der letzte jener Hgel, der das Feld
Begrnzt und lchelnd Thal und Ebne
/sieht,
Er trgt auf seinem wiesengrnen
/Haupte
Gleich einer Knigskrone, die von fern
Ihn als der Gegend Herrscher grssen
/lsst,
Ein Haus im edel-prchtigen Gebilde
Erfinderisch aufgefhrt. Ihm fliesst der
/Strom,
Ihm steht der rauhe Felsenhang. Ihm
/ liegt
Der Nhe helle Mannigfaltigkeit,
Der Ferne blaue Tuschung herrlich da.
Von einem schnen Herzen angelegt,
Er winkt die Lieb' in seine Einsamkeit.
Dort wandelt Hand in Hand und Herz in
/Herz!
Dort hauchen stille
Pomeranzenwldchen
Den liebgleichsten Duft. Dort rasselt
/
lieblich
Duch blinkend -schwanke, bange
/Silberpappeln.
ZGR 1-2 (19-20) / 2001
Ebenda , S. 85-88.
Meyers Konversationslexikon. Bd. 12, Hilpertshausen, Amsterdam, Paris, Philadelphia 1848, S. 329.
303
Lieselotte Ptru
ununterbrochen gedauert und fr uns und Andere
manches Gute gewirkt hat.5
Von jetzt an brachte sie jedes Zusammentreffen einander nher, Goethe besuchte Schiller in Jena, es ging um Fragen
betref-fend Kunst und Kunsttheorie, wie
Schiller darber an Krner schrieb, wobei es
zu einem regen Austausch ihrer Grundauffassungen kam, zu denen sie auf ganz verschiedenen Wegen gekommen waren. Zwischen
diesen Ideen fand sich eine unerwartete
bereinstimmung, die um so interessanter
war, als sie aus der grten Verschiedenheit
der Gesichtspunkte hervorging. Jeder konnte
dem anderen etwas geben, was ihm fehlte,
und etwas dafr empfangen.
Schiller erlaubte sich jetzt schon eine
Analyse von Goethes Wesen und Geist und
fand ein schnes bereinstimmen zwischen
Goethes philosophischem Instinkt und dem
reinsten Resultate der spekulierenden Vernunft.7 Und Schiller fuhr fort:
Beim ersten Anblicke zwar scheint es, als knnte
es keine greren Opposita geben als den
spekulativen Geist, der von der Einheit, und den
intuitiven, der von der Mannigfaltigkeit ausgeht.
Sucht aber der erste mit keuschem und treuem Sinne
die Erfahrung und sucht der letzte mit selbstttiger
freier Denkkraft das Gesetz, so kann es gar nicht
fehlen, da nicht beide einander auf halbem Wege
begegnen werden.8
5
Ebd.
Briefwechsel zwischen Goethe und Schultz. Bonn
1836, S. 26.
7
Brief an Goethe vom 23. August 1794. In: Beutler,
Ernst (Hg.): J.W. Goethe. Gedenkausgabe der
Werke, Briefe und Gesprche. Zrich 1949, Bd. 20,
S. 15.
8
Brief an Goethe vom 23. August 1794, ebd., S. 15.
6
304
Schillers Antwort erlaubt einen schmerzlichen Einblick in seinen Gesundheitszustand. Er bat Goethe, ihn wie einen Fremden
in seinem Hause zu betrachten, da er andere
nicht von seinem Befinden abhngig machen
wolle. Morgens stand er spt auf und
arbeitete oft nachts:
Die Ordnung, die jedem andern Menschen wohl
macht, ist mein gefhrlichster Feind, denn ich darf
nur in einer bestimmten Zeit etwas Bestimmtes vornehmen mssen, so bin ich sicher, da es mir nicht
mglich sein wird. 10
Auch auf dem Gebiete der sthetik entfernte er sich immer mehr von der sterilen
Abstraktion.
Seine Bestrebungen und seine Vorliebe
fr die Epik blieben nicht gegenstandslos, sie
fhrten den Dichter zur Ballade, und es kam
zu einem produktiven Wettstreit mit Goethe.
Schiller schrieb Der Taucher, Der Handschuh, Die Brgschaft, Der Ring des
Polykrates, Die Kraniche des Ibykus - ein
Stoff, den Goethe zuerst zu verarbeiten beabsichtigte. Goethe seinerseits verffentlichte u.a. Der Zauberlehrling, Der Gott und
die Bajadere, Der Snger.
Die Briefe, die Schiller 1797 von Goethe
aus Frankfurt und dann aus Schillers Heimat
erhielt, waren fr ihn reich beladene Schiffe, die jetzt einen seiner besten Freuden aus-
11
Thomas Carlyle: Leben Schillers aus dem Englischen, eingeleitet von Gthe. Frankfurt 1830, S. 183
f.
12
Brief an Goethe vom 31. August 1794. In: Beutler,
Ernst (Hg.): J.W. Goethe. Gedenkausgabe der
Werke, Briefe und Gesprche. Zrich 1949, Bd. 20,
S. 20.
13
305
Lieselotte Ptru
machten.15 Goethe erhoffte sich von dieser
Reise Ergiebigkeit fr seine Muse. In
Stuttgart verfate er dann auch seine
Mllerlieder.
Schiller wandte sich jetzt seinen groen
Dramen zu, die ihn nicht mehr loslieen.
Auch Dalberg hatte geuert, er wnsche, da Schiller in ganzer Flle dasjenige
leiste und wirke, was nur Er leisten kann,
und das ist das Drama.16 Schiller selbst
schrieb an Goethe:
Ich habe an meinen Wallenstein gedacht, sonst
aber nichts gearbeitet. Die Zurstungen zu einem so
verwickelten Ganzen, wie ein Drama ist, setzen das
Gemt doch in eine gar sonderbare Bewegung. [...]
Ich mchte wissen, wie Sie in solchen Fllen zu
Werke gegangen sind. Bei mir ist die Empfindung
anfangs ohne bestimmten und klaren Gegenstand;
dieser bildet sich erst spter. Eine gewisse musikalische Gemtsstimmung geht vorher, und auf diese
folgt bei mir erst die poetische Idee.17
Goethes Teilnahme wirkte immer belebend auf Schiller, und die wechselseitigen
Mitteilungen nutzte er am schnsten und
fruchtbarsten, indem er sie auf die gegenwrtigen Beschftigungen anwandte und
gleich produktiv gebrauchte.
Goethe versicherte, Schiller habe seinen
Blick auf die Vielseitigkeit des inneren
Menschen gelenkt und ihn wieder zum
Dichter gemacht. Er bewunderte Schillers
Blick fr die Prozesse des Seelenlebens und
dessen Auffassung darber, da die
15
306
Friedrich Schiller: Gesprch aus dem Geisterseher. In: Friedrich Schiller. Smtliche Werke in 5
Bnden. Mnchen 1980, Bd. 5, S. 176.
19
Brief an Goethe vom 19. Mrz 1799. In: Beutler,
Ernst (Hg.): J.W. Goethe. Gedenkausgabe der
Werke, Briefe und Gesprche. Zrich 1949, Bd. 16,
S. 691 f.
20
Eckermann, Johann Peter, I, S. 381.
21
Gustav Schwab. Schillers Leben. Frankfurt 1840,
S. 645.
sophie, da in der Natur von dem Bewutlosen angefangen werde, um es zum Bewutsein zu erheben; in der Kunst hingegen man
vom Bewutsein ausgehe zum Bewutlosen.
Schiller schrieb:
Ohne eine solche dunkle, aber mchtige Totalidee,
die allem Technischen vorhergeht, kann kein poetisches Werk entstehen, und die Poesie, ducht mir,
besteht eben darin, jenes Bewutlose aussprechen
und mitteilen zu knnen, d. h. es in ein Objekt berzutragen.23
Seit er in Weimar wohnte, stand ihm besonders die Bhne vor Augen.
Das Theater, sagte er, und die Kanzel
sind die einzigen Pltze fr uns, wo die Gewalt der Rede waltet; und in seinem Sinne
sollte das Theater immer der Kanzel gleichen, die Menschen geistiger, strker, liebreicher machen, sie vom Egoismus befreien.
Goethe bewunderte Schillers Ernst, eine
gewisse Gre der Gesinnung, eine gewisse
Flle des Innern.24
Zu Eckermann uerte er sich wie folgt:
Es war einzig, weil wir das herrlichste Bindungsmittel in unseren gemeinsamen Bestrebungen fanden,
und es fr uns keiner sogenannten besonderen
Freundschaft bedurfte.
307
Lieselotte Ptru
Wie tiefgehend ihn Schillers Denken bis
ins hohe Alter beschftigt hat, geht aus
einem Gesprch mit Eckermann am 18.
Januar 1827 hervor:
Durch Schillers alle Werke geht die Idee der Freiheit und diese Idee nahm eine andre Gestalt an, so
wie Schiller in seiner Cultur weiterging, und selbst
ein anderer wurde. In seiner Jugend war es die
physische Freiheit, die in seine Dichtungen berging;
in seinem spteren Leben die ideelle.27
308
28
Ioana Velica
1822 erschien (3. Aufl. 1856), whrend vom
ersten und zweiten neue Ausgaben (30. Aufl.
1899) und vom Ganzen eine kleinere
Ausgabe (die fortwhrend in neuen Auflagen
erschien) ntig wurden, fand sofort unverhofften Beifall.2 Wilhelm wurde 1814 zum
Bibliothekssekretr in Kassel ernannt, wo er
auch am 15. Mai 1825 Dorothea Wild heiratete. Anfang 1830 folgte er Jacob nach
Gttingen, wo er die Stelle eines Unterbibliothekars und 1835 eine auerordentliche
Professur an der philosophischen Fakultt
erhielt.
Im folgenden Jahr gab Wilhelm Grimm
die Altdeutschen Wlder (Kassel 1813-1816,
3 Bde.) heraus, denen Die beiden ltesten
deutschen Gedichte Das Lied von Hildebrand und Hadubrand und das Wessobrunner Gebet (Kassel 1812) vorangegangen war. Dies war das erste gemeinschaftliche Werk der Gebrder Grimm. Mit
Ausnahme der Schrift ber den Meistergesang hatte Jacob die brigen zusammen
mit seinem Bruder Wilhelm bearbeitet und
herausgegeben. Beim Einpacken der reichhaltigen kniglichen Bibliothek zu Kassel
zwecks Versendung nach Paris, wute Jacob
manche wertvolle Handschrift als unwichtig
darzustellen und zurckzuhalten. Nach der
Rckkehr des hessischen Kurfrsten wurde
Jacob Grimm zum Legationssekretr des
hessischen Gesandten Graf von Keller ernannt und begab sich mit diesen ins Hauptquartier der Verbndeten nach Paris. Hier
war er Mitglied der Kommission, welche die
entfhrten literarischen Schtze zurckforderte.
Im Sommer 1814 nach Kassel zurckgekehrt, ging Jacob Grimm alsbald zum
Kongre des Deutschen Bundes nach
Wien, wo er bis Juni 1815 blieb. Um jene
Zeit begann er sich mit den slawischen
Sprachen vertraut zu machen, deren Studium
er spter, bei mehr Mue, wieder aufnahm.
Eine Frucht dieser Beschftigung war, wenn
wir von den anderweitigen Ergebnissen fr
den allgemeinen linguistischen Vergleich
abstehen, Vuk Stefanovic Karadzic Kleine
serbische Grammatik, verdeutscht mit einer
Vorrede (Leipzig 1824). Wilhelms briges
2
Die bedeutendsten Quellen der Mrchen waren
zwei Frauen: Dorothea Viehmann (1775-1815) und
Marie Hassenpflug (1788-1856).
310
3
Gttingen 1819 Bd. 1, 2. Aufl. 1822, 3. Aufl. 1840;
Bd. 2-4 1826-1837, 2. Abdruck 1853: neuer vermehrter Abdruck des 1. und 2. Bandes durch Scherer,
Berlin 1870 und 1878, des 3. und 4. Bandes durch
Roethe und Schrder, Gtersloh, 1890 und 1898.
4
4. Aufl. von Heusler und Hbner, Leipzig 1900, 2
Bde.
5
3. Aufl. 1854, 4. Aufl. durch E. H. Meyer.
Ioana Velica
gleichzeitig mit Wilhelm zum ordentlichen
Mitglied der Kniglichen Preuischen Akademie der Wissenschaften in Berlin ernannt,
mit dem Recht aber nicht der Pflicht, Vorlesungen an der Berliner Universitt zu halten. Am 30. April 1841 erffnete Jakob seine
Vorlesungen ber Altertmer des deutschen
Rechts.
1842 wird Jacob Grimm der preuische
Orden Pour le Mrite fr Wissenschaften
und Knste verliehen. Im selben Jahr verffentlichte er die althochdeutschen Merseburger Zaubersprche. 1844 bekam Jacob
Grimm den preuischen Roten AdlerOrden (Klasse IV am 14. Jan.: Klasse III im
Jahr 1846) und den Noorderster-Orden
vom Knig von Norwegen und Schweden
verliehen. Jacob war Vorsitzender der Germanistenversammlungen in Frankfurt (1846)
und Lbeck (1847), sa 1848 kurze Zeit in
der Nationalversammlung in Frankfurt und
tagte 1849 mit in Gotha.
Jacob Grimms letztes vollendetes Buch,
Geschichte der deutschen Sprache, erschien
1848 in zwei Bnde in Leipzig. Dieses Buch
leidet unter der unhaltbaren Hypothese von
der Identitt der Geten6 und Goten7, hat aber
durch seine khne Anwendung sprachlicher
Forschung, namentlich auch der vergleichenden Sprachwissenschaft, auf altgermanischen Geschichte und Ethnographie Epoche gemacht. Schon frher hatte er im
Anschlu an seine Rechtsaltertmer eine
Sammlung deutscher Weistmer (Gttingen
1840-1863, 4 Bde.) unternommen, von denen nach seinem Tode noch zwei Bnde
(Gttingen 1867-1870, Registrierband 1878)
erschienen.
Viele besondere Untersuchungen legte
Jacob Grimm in Haupts Zeitschrift fr deutsches Altertum8, in Pfeiffers Germania9 und
thrakischer Stamm.
germanischer Stamm.
8
Moritz Haupt - 1808-1874. Altphilologe und Germanist. 1841 Professor fr deutsche Sprache und
Literatur in Leipzig. 1853 Nachfolger K. Lachmanns
als Professor fr Klassische Literatur in Berlin; groe
Verdienste als textkritischer Herausgeber mhd. Texten. Herausgeber von Altdeutsche Bltter (1836-40, 2 Bde.
mit H. Hoffmann von Fallersleben) und der Zeitschrift fr
deutsches Alterthum (1841-73, Bd. 1-16)
7
312
erschienene
Arbeiten
21.
22.
23.
24.
313
Ioana Velica
13. 1843 - Die Sage vom Ursprung der Christbilder, Berlin;
14. 1846 - Athis und Prophilis Berlin;( Nachtrag,
Gttingen 1852);
15. 1848 - Exhortatio ad plebem christianam.
Glosse Cassellanae, Berlin;
16. 1850 - ber Freidank, Berlin; Gttingen
1852-1855; Kleinere Schriften, S. 98-116, IV.
17. 1851 - Altdeutsche Gesprche, Berlin;
18. 1852 - Zur Geschichte des Reims, Berlin;
19. 1855 - Tierfabeln bei den Meistersingern, Berlin;
20. 1857 - Die Sage von Polyphem, Berlin;
21. 1859 - Spanische Mrchen, Berlin.
314
Literatur:
1. BAHNER, Werner: Zur Stellung Jacob
Grimms in der Geschichte der Sprachwissenschaft. In Jacob und Wilhelm Grimm - Vortrge, Akademie der Wissenschaften,
6G/1985, Berlin, Akademieverlag, 1986.
2. BONDZIO, Wilhelm: Probleme und Positionen bei der wissenschaftlichen Einordnung
Wilhelm von Humboldts und Jacob Grimms,
in: Wissenschaftliche Zeitschrift der Humboldt-Universitt zu Berlin, Wissenschaftliche Reihe, Nr. 5/1984.
3. DENECKE, L.: Jacob Grimm und sein Bru-der
Wilhelm, Stuttgart, 1971, Serie Metzler, Nr. 100.
4. FRSTER, U.: Deutsch als Fremdsprache und die
Brder Grimm, in Deutsch als Fremdsprache
(DaF), Leipzig, Herder-Institut, Nr. 3/1986.
5. GROSSE, Rudolf: Jacob Grimm - Erforscher
des Altertums und Mitgestalter seiner Zeit, in
Sprachpflege, Heft Nr. 12. 1985.
6. ders.: Wilhelm Grimm - der zweite der
Brder, in Sprachpflege, Nr. 1, 1986.
7. ders.: Sprache und Geschichte bei den Brdern
Grimm, in Jacob und Wilhelm Grimm - Vortrge,
Akademie der Wissenschaften, 6G/1985, Berlin,
Akademieverlag, 1986.
8. LAUER, B.: Von Hessen nach Deutschland.
Wissenschaft und Politik im Leben und Werk
der Brder Grimm, Bonn, 1989.
9. LUKKAINEN, M.: Zum Erbe Jacob Grimms,
in: DaF, Nr. 5, 1985.
10. REIHER, Ruth: Jacob und Wilhelm Grimm Philologen der Nation. Zum Sprach- und
Kulturverstndnis der Brder Grimm, in:
DaF, Nr. 4, 1985.
11. dies.: Die Brder Grimm in ihrem Verhltnis
zur nationalen Tradition, in: Wissenschaftliche Zeitschrift, Nr. 5, 1984.
12. RUZICKA,
Rudolf:
Jacob
Grimms
historische Erklrung und unsere, in Jacob
und Wilhelm Grimm - Vortrge, Akademie
der Wissenschaften, 6G/ 1985, Berlin,
Akademieverlag, 1986.
13. SCHMIDT, Wilhelm: Zu Jacob Grimms
Sprachauffassung, in DaF, Nr. 1, 1981.
14. ders.: Jacob und Wilhelm Grimm als Sprachforscher, in: DaF, Nr. 4, 1985.
15. Weishaupt, J.: Die Mrchenbrder. Jacob und Willhelm Grimm - Ihr Leben und Wirken. Kassel, 1985
Monica Guzu
Gttinger Vertreter, die Heine whrend
seines Studiums kennengelernt hatte. Sie
verknpft die zwei beliebten Motive der
schwarzen Romantik, und zwar jene des Gespensteraufzugs und der Geisterstunde zu
einer Wissenschaftsprozession, deren Schauplatz die Gttinger Universittsbibliothek ist.
Im Traume kam ich wieder nach Gttingen zurck,
und zwar nach der dortigen Bibliothek. Ich stand in
einer Ecke des juristischen Saals, durchstberte alte
Dissertazionen, vertiefte mich im Lesen, und als ich
aufhrte, bemerkte ich zu meiner Verwunderung, da
es Nacht war, und herabhngende Kristall-Leuchter
den Saal erhellten. Die nahe Kirchenglocke schlug
eben zwlf, die Saalthre ffnete sich langsam, und
herein trat eine stolze, gigantische Frau, ehrfurchtsvoll begleitet von den Mitgliedern und Anhngern der
juristischen Fakultt. Das Riesenweib, obgleich schon
bejahrt, trug dennoch im Antlitz die Zge einer
strengen Schnheit, jeder ihrer Blicke verrieth die
hohe Titaninn, die gewaltige Themis. Schwert und
Wage hielt sie nachlssig zusammen in der einen
Hand, in der andern hielt sie eine Pergamentrolle,
zwey junge Doctores juris trugen die Schleppe ihres
grau verblichenen Gewandes; an ihrer rechten Seite
sprang windig hin und her der dnne Hofrath
Rusticus, der Lykurg Hannovers, und deklamirte aus
seinem neuen Gesetzentwurf; an ihrer linken Seite
humpelte, gar galant und wohlgelaunt, ihr Cavaliere
servente, der geheime Justizrath Cujacius, und ri bestndig juristische Witze, und lachte selbst darber so
herzlich, da sogar die ernste Gttinn sich mehrmals
lchelnd zu ihm herabbeugte, mit der groen Pergamentrolle ihm auf die Schulter klopfte, und freundlich
flsterte: Kleiner, loser Schalk, der die Bume von
oben herab beschneidet! Jeder von den brigen
Herren trat jetzt ebenfalls nher und hatte etwas hin
zu bemerken und hin zu lcheln, etwa ein neu ergrbeltes Systemchen, oder Hypotheschen, oder
hnliches Migebrtchen des eigenen Kpfchens.
Durch die geffnete Saalthre traten auch noch
mehrere fremde Herren herein, die sich als die andern
groen Mnner des illustren Ordens kund gaben,
meistens eckige, lauernde Gesellen, die mit breiter
Selbstzufriedenheit gleich drauf los definirten und
distinguirten und ber jedes Titelchen eines
Pandektentitels disputirten. Und immer kamen noch
neue Gestalten herein, alte Rechtsgelehrten, in verschollenen Trachten, mit weien Allongeperucken
und lngst vergessenen Gesichtern, und sehr erstaunt,
da man sie, die Hochberhmten des verflossenen
Jahrhunderts, nicht sonderlich regardirte; und diese
stimmten nun ein, auf ihre Weise, in das allgemeine
Schwatzen und Schrillen und Schreyen, das, wie
Meeresbrandung, immer verwirrter und lauter, die
hohe Gttinn umrauschte, bis diese die Geduld verlor,
und in einem Tone des entsetzlichsten Riesenschmerzes pltzlich aufschrie: Schweigt! schweigt!
ich hre die Stimme des theuren Prometheus, die
hhnende Kraft und die stumme Gewalt schmieden
den Schuldlosen an den Marterfelsen, und all Euer
Geschwtz und Geznke kann nicht seine Wunden
khlen und seine Fesseln zerbrechen! So rief die
Gttinn, und Thrnenbche strzten aus ihren Augen,
die ganze Versammlung heulte wie von Todesangst
316
Der Traumtext verarbeitet auf einer ersten Ebene reale Erfahrungen Heines in
Gttingen und in der dortigen Universitt
aus der Zeit seines juristischen Studiums.
Schauplatz und Personal der Traumhandlung
weisen deutliche Bezge darauf auf. Das
Traumgeschehen trgt sich im juristischen
bzw. historischen Saal der Gttinger Universittsbibliothek zu, wo sich zu Heines
Zeit tatschlich die Gipsabgsse des belvederischen Apolls und der mediceischen
Venus sowie das offizielle Portrt des
hannverschen Staatsmannes Gerlach Adolf
Freiherr von Mnchhausen, dem ersten
Kurator der Gttinger Universitt, befanden.
Sogar der christlichen Metaphorik im zweiten Traumabschnitt (Gnadenstelle, heilige
Bilder, hochgebenedeiter Leib, himmlischer Segen), kann eine faktische Begrndung zugrundegelegt werden, da der historische Saal der Bibliothek 1812 im oberen
Gescho der ehemaligen Pauliner Kirche angelegt wurde.3 Dasselbe trifft fr das Personal des Traums zu, das nicht detailliert
charakterisiert, sondern zumeist auf einen
wesentlichen Zug hin angelegt ist. Der Tru3
317
Monica Guzu
Maskierung Napoleons verstanden werden
kann.7 Zudem hat Norbert Altenhofer bemerkt, da der Kontext des Traumes ebenfalls eine Deutungshilfe bietet, nicht auf dem
Wege direkter Entsprechung, sondern in
Form einer Leerstelle. Die Schildereien an
den Wnden des Zimmers, in dem der
Erzhler trumt, stellen nmlich Hinrichtungsszenen aus der Revolutionszeit und
Bilder aus dem Befreiungskriege, also
historische Ereignisse, dar, die am Anfang
und am Ende der politischen Laufbahn
Napoleons stehen. Das fehlende geschichtliche Mittelstck sei demnach im Traum in
entstellter Form enthalten.8
Hiermit lt sich auch der verborgene
Sinn eines politischen Gehalts des Bibliothektraums entschlsseln. Alles deutet
nmlich darauf hin, da sich im Traum der
Wunsch des Ich-Erzhlers nach einer progressiven Politik ausdrckt. Die von Napoleon (Prometheus) intendierte Vernderung
der Wirklichkeit in Richtung Emanzipation
und Freiheit wird auch nach der Unterdrckung des revolutionierenden Aktes
durch die herrschenden Vertreter der Rechtswissenschaft verhindert. Die in der Gegenwart fehlenden Aussichten auf Emanzipation
bewirken eine Verschiebung zum einen in
die Vergangenheit, zum anderen ins Private,
was auch durch die Flucht aus dem juristischen in den historischen Saal signalisiert
wird. Der Schlssel zu dieser Szene ist
nmlich im Epilog der Harzreise zu finden,
in dem Heine offen bekennt, da
[] der Unmuth, den ich gegen Gttingen im Allgemeinen hege, obschon er noch grer ist, als ich ihn
ausgesprochen, doch lange nicht so gro ist wie die
Verehrung, die ich fr einige Individuen dort emp7
318
319
Monica Guzu
Agierenden zum Opfer, vom Ritter, der die
Erlsung der Prinzessin herbeibringen will,
zum buntscheckigen, von Meeresungeheuern
bedrngten Harlekin. Zur Traumnhe der
Traumerzhlung, die auch im Bibliothekstraum auffallend war, mag nebst der eindrucksvollen Dramatik der Handlung auch
das durch die alptraumhafte Verfolgungsangst herbeigefhrte Erwachen gehren11,
das berhaupt kennzeichnend ist fr die
Heinesche Manier,12 den Schlu eines Traumes zu markieren. In dem an die Traumerzhlung anschlieenden Passus kommentiert
der Erzhler ironisierend das Traumgeschehen und gibt selber die Koordinaten an,
nach denen die Traumhandlung in Richtung
Erfllung htte ablaufen mssen:
Wie doch zuweilen die allerschnsten Mhrchen
verdorben werden! Eigentlich mu der Ritter, wenn er
die schlafende Prinzessinn gefunden hat, ein Stck
aus ihrem kostbaren Schleyer heraus schneiden; und
wenn durch seine Khnheit ihr Zauberschlaf gebrochen ist, und sie wieder in ihrem Palast auf dem
goldenen Stuhle sitzt, mu der Ritter zu ihr treten und
sprechen: Meine allerschnste Prinzessinn, kennst du
mich? Und dann antwortet sie: Mein allertapferster
Ritter, ich kenne dich nicht. Und dieser zeigt ihr
alsdann das aus ihrem Schleyer heraus geschnittene
Stck, das just in denselben wieder hineinpat, und
Beide umarmen sich zrtlich, und die Trompeter
blasen, und die Hochzeit wird gefeyert.
Es ist wirklich ein eigenes Migeschick, da meine
Liebestrume selten ein so schnes Ende nehmen.
(DHA VI, S. 99)
320
danach auf Wnsche und Triebe des Trumers hin. Sexualitt und Erfllung werden
im Traum durch gttlichen Eingriff verhindert. Die Geliebte, wei verschleyert und
wie eine Bildsule starr und regungslos, ist
durch das Liebesbegehren des Ritters noch
ansprechbar, solange er den Kampf mit den
Zwergen auszufechten hat. Hier ist er noch
in gewissem Mae erfolgreich, indem er das
Schwert, das im Bibliothekstraum zuvor
blo zum Zeremoniell des Auftritts der
Gttin Themis gehrte, gegen die Zwerge
einsetzt. Der gttliche Eingriff jedoch
verhindert durch ironisches Zitieren des
Schpfungsaktes die liebende Vereinigung
und fhrt das Chaos herbei. Das rechte
Wort des Mrchens htte die Verwandlung
und Vereinigung der Liebenden herbeigefhrt, stattdessen setzt hier ein Machtwort
den Ritter auer Gefecht. An die Stelle von
Liebe und Leben treten Gefhlschaos (willdes, wstes Meer) und Todesgefhle (ewiges Licht). Verzweiflung und Entsetzen
beherrschen den Harlekin, der mit untauglichen Mitteln, mit klatschender Peitsche,
sich der archaischen Meeresungeheuer zu
erwehren sucht. Tod und Verderben bedrngen am Ende den Trumenden. Der Kampf
des Ritters um die Geliebte hat sich in einen
Kampf um das eigene berleben verwandelt,
so da das Erwachen aus dem Traum zugleich Rettung und Niederlage markiert.
Die Aussicht auf Liebeserfllung lie
den Erzhler in den Bereich des Mrchens
regredieren. Die Aussichtslosigkeit der Erfllung bewirkt weiter ein Umschlagen des
Mrchenhaften ins Archaische. In diesem
Deutungszusammenhang kann der Traum
vom Ritter und der Prinzessin als exemplarisch gelten. Er gestaltet die Sehnsucht
nach Glckserfllung durch Liebe und fat
das Scheitern des Erlsungsversuchs in das
Bild des Harlekins, der von den archetypischen Ungeheuern der Unterwelt verfolgt wird. Die Verwendung von Bildern,
Personal und Handlungssequenzen aus Mrchen und Archaik wird wie immer bei Heine
durch die Auffassung des Traums als psychologische Gegebenheit und die bewute
Wiedergabe ihrer Gesetzlichkeit legitimiert.
Kollektive Bewutseinsinhalte sind dabei in
Form von archetypischen Ungeheuern und
16
321
alles, was Kellers Erzhlkunst und den vielbeschworenen "Keller-Ton" ausmacht, ist
hier ausgebildet: die Ironie, die Fhigkeit,
komplizierte Hintergrnde szenisch-konkret
zu veranschaulichen, die Neigung zum Nonsens, um nur einige der Ingredientien zu
nennen.
Fiel das Erzhlgenie also einfach vom
Himmel?
Fast scheint es so.
Im Nachlass fanden sich nun allerdings
zwei Aufzeichnungsbcher, die zwar nicht
direkte Vorstufen enthalten, in meinen Augen aber auf den groen Roman hinfhren.
Diese beiden Manuskripte mchte ich Ihnen
hier vorstellen. Dabei werde ich sie mehr als
Vorboten des Romans betrachten und weniger - zu wenig! - als Werke eigenen Wertes.
Oder, um in der Metaphorik meines Vortragstitels zu bleiben: mein Ziel ist es hier,
eher die Farbtpte zu inventarisieren, die in
dieser Dichterwerkstatt bereitstanden, als mit
der erforderlichen Nuanciertheit die damit
erzeugten Farbwirkungen zu wrdigen.
Meine Wahl ist auf dieses Textpaar gefallen, weil es eine Konstellation bildet, welche derjenige des Titels unserer Vortragsreihe - Realitt und Traum - entspricht. Das
eine der Aufzeichnungsbcher trgt den Titel
Tagebuch, das andere den Titel Traumbuch.
Wenn ich diese beiden Bcher als ein Paar
sehe, erliege ich nicht einfach nur der rhetorischen Suggestion durch die allitterierenden
Titel. Die beiden Bcher stehen in Kellers
Frhwerk ganz isoliert da und sind auf komplementre Lebensbereiche fokussiert, die
mit den Wrtern "Tag" und "Traum" schon
grob bezeichnet sind. Sie dienten ihrem Autor dazu - das meine These - je eine Inspirationsquelle freizulegen, aus deren Zusammenflieen sich die literarische Kreativitt des realistichen Erzhlers speist.
Schriftsteller, die fleissiger waren als
Gottfried Keller, haben ber Jahre und Jahrzehnte hinweg diarische Aufzeichnungsbcher gefhrt, man denke etwa an Thomas
Mann. Kellers Tagebucheifer dauerte anderthalb Monate, vom 8. Juli bis zum 17.
wenn er sich selbst nicht mehr beobachtet und Erholung und Nahrung immer auer sich sucht. Er verliert seine Haltung, seine Festigkeit, seinen Charakter,
und wenn er seine geistige Selbstndigkeit dahin gibt,
so wird er ein Tropf.[] " (S. 637)1
323
Dominik Mller
so wrde mir dies, ungeachtet ich bis jetzt nie ein
Tagebuch fhrte und nur frher, vor bereits 6 Jahren,
dann und wann, aber sehr selten, einzelne abgerissenen Vorgnge der Auen - und Innenwelt aufzeichnete, dennoch ziemlich gelinger." (S. 638)
Gefolge der Pariser Juli-Revolution begonnenen liberalen Reformen auf die ganze
Eidgenossenschaft
auszudehnen.
Die
konservativen Reformgegner waren nicht
nur in den katholischen Kantonen besonders
der Innenschweiz stark, sondern selbst in
Zrich, wo sie nach dem Zri-Putsch 1838
die Macht zurckerobert hatten. Keller stand
mit diesen deutschen Emigrantenkreisen, die
einen prgenden Einflu auch im Zrcher
Schulwesen hatten, schon seit Schlertagen
persnlich in Berhrung. Die liberalen Anliegen stellten fr Keller zudem auch als
Vermchtnis seines frhverstorbenen Vaters
eine Verpflichtung dar. Jetzt entdeckte der
erfolglose Maler seine Fhigkeit, Gedichte
zu schreiben, die den Vergleich mit den unmittelbar imitierten Vorbildern Herwegh,
Freiligrath oder Anastasius Grn nicht zu
scheuen brauchten. Der junge Zrcher
stimmte ein in deren Proteste gegen Monarchie, gegen die Unterdrckung der freien
Meinung, gegen religise Bigotterie und
gegen die Jesuiten, vor allem aber gegen
politische Unmndigkeit und Untertanengeist. Er beobachtete den politischen Alltag
und nahm in seinem Tagebuch Stellung zur
Verhaftung und Ausweisung des Kommunisten Wilhelm Weitling und seiner Gesinnungsgenossen. Diese Hintergrnde htten schon lange die Aufmerksamkeit Kellers
auf sich ziehen knnen. Das Abrupte und
durch keinen ueren Anla Erklrbare dieser Selbsterweckung fllt deshalb besonders
auf und mag auch der Grund fr das Pathos
sein, mit der sie in Szene gesetzt wird.
In den Gedichten ist die pathetische Erweckungsmetaphorik meist ins Politische gewendet. Aus dem mit Die Trumer berschriebenen Sonett-Zyklus stammt die Strophe:
Wir aber ruhen nicht, Wacht auf!
/zu schreien,
Wacht auf! Wacht auf! Die Kcher
/umgehangen
Wir wollen sehn, wer auf dem Platze
2
/bleibt!
Gottfried Keller: Die Trumer, 2. In: Frhe Gedichte. Hg. Von Jonas Frnkel. G.K.: Smtliche
Werke, Bd. 13. Bern und Leipzig 1939, S. 163.
Ebd., S. 149.
325
Dominik Mller
gegen das Frhere, gegen die romantischen
Verirrungen, noch verschrft.
Im Baum-Sonett wird der berwundenen
Traumwelt ein gewisser Glanz zugesprochen, der aber unerbittlich als Lge
denunziert wird. Immer wieder erscheint so
der Traum in dieser frhen Lyrik als Sphre
der Verfhrung, der falschen Illusionen, so
da das Erwachen auch mit Schmerz verbunden ist.
Die Insistenz, mit der am Wachzustand
festgehalten und gegen den Schlaf angekmpft wird, zeigt sich besonders deutlich
an den Nachtgedichten, fr die der junge
Keller eine Vorliebe hatte. Meist handeln sie
von sternenklaren Nchten, die in wachstem
Bewutsein erlebt werden. Die Landschaft
bleibt sichtbar, scharf zeichnet das Silberlicht die Schneeberge, wenn nicht onehin die
Arbeitslampenoch angezndet ist und die
Stille dem Schreiber eine besonders helle
Konzentration erlaubt.
Allerdings soll nicht verschwiegen werden, da es in der Welt von Kellers frher
Lyrik neben den verfhrerischen, entmndigenden Trumen auch noch ganz andere
gibt. Ihr Inhalt ist die politische Utopie, die
Zukunftsvisionen, welche die Gegenwart vor
dem herbeigewnschten politischen Ruck zu
einer fahlen Schattenwelt degradiert. Auch
ihnen ist aber paradoxerweise das Wachheitspathos inhrent, steht doch im Zentrum
dieser Trume der freudige Morgen, der anbrechende Tag. Die beiden Ausprgungen
des Traums Sinnbild einer schlechten,
rckstndigen Gegenwart und Medium politischer Zukunftsvision treffen sich im Anfang des Gedichtes Eine Nacht (3), den Keller im September 1843 zu Papier gebracht
haben drfte.
Es ist ein schner Trost in banger Zeit,
Da, wenn fr eines Traumes Angst und
/Not
Der graue Tag uns keine Lindrung beut,
Im Traume selbst ein lieblich Morgenrot
[]
326
Whrend es sich beim Traumbuch Freiligraths um eines jener populren Deutungsbcher gehandelt haben drfte, in welchem
man die Symbolik der verschiedensten
Traumbilder nachschlagen kann, so enthlt
6
Wilhelm Buchner, zit. nach Emil Ermatinger: Gottfried Kellers Leben. 8., neu bearbeitete Auflage. Zrich: Artemis-Verlag 1950, S. 119.
Dominik Mller
Der Trumer erscheint so als Kapitalist, dessen Reichtum sich mehrt, ohne da er selber
direkt etwas dazutut.
Statt die Welt der Phantasie und der
Kunst angesichts der brgerlichen Normen
klein zu machen und zu ironisieren, wagt es
Keller hier fr einmal, selbstbewut auf deren Wert zu pochen, indem er diesen in brgerlicher Whrung mit.
Whrend der Schreiber im Tagebuch drei
Jahre frher von der Dichtung noch vorsichtig in der Mglichkeitsform sprach, zeigt
das Traumbuch einen Autor, der sich seiner
Kreativitt sicher ist. Das Schreiben wird
nicht mehr als hartes Tagwerk, als kritische
Selbstbefragung, als absichtsvolle und zielgerichtete Aufklrungsarbeit imaginiert,
sondern als ein selbstttiges Spiel der Phantasie. Und anders als das, Tagebuch, das auf
das Schreibprojekt nur vorausweist, ist das
Traumbuch selber schon das, wovon es
spricht: Produkt traumwandlerischer literarischer Inspiration-Dichtung.
Bevor ich Ihnen das an einem der
Traumprotokolle vor Augen fhre, mchte
ich Sie noch auf eine Passage hinweisen,
welche fr die Phantasie des Schreibers noch
eine andere, etwas weniger selbstgefllige
Bildlichkeit findet. Sie stellt den Schreiber in
alter allegorischer Tradition als Schiff, als
Segelboot, vor. Davon wird - und das ist nun
weniger konventionell ausschlielich ein
Teil in den Blick genommen: der Ballast,
welcher solche Schiffe bekanntlich davor
bewahrt, vom Kurs abzukommen oder gar zu
kentern:
"Als mein Lebensschiff aus Ostindien zurckging,
nachdem es seine Ladung abgegeben, wurde ihm als
Ballast ausgestopfte Krokodile und wste Seetiere,
Tiger und Hynen mitgegeben fr die Rarittensammlung in Europa, um wenigstens einigen Nutzen
mit der Fracht zu verbinden. schwere Kisten voll
wunderlicher Schnecken und Muscheln und Stachelpflanzen pfropfte man in die tiefen Rume und als
man das Schiff immer noch zu leicht befand, nahm
man noch eine Truppe sndhafter nackter
Bajaderen[]in die Kajte, welche nach Paris
bestimmt waren!" (S. 666)
Dominik Mller
ordnen, der Lyriker dem Vormrz, der
Erzhler, dessen Stimme erstmals im
Traumbuch, vernehmbar wird, dem Realismus. Solche Zuordnungen stellen natrlich
Vereinfachungen dar. Keller nahm sie aber
selber vor, wenn er das zu charakterisieren
versucht, wovon er sich losmachen wollte.
Vor allem die polemisch gefrbte Stilisierung des Malers zum Romantiker half auch
dem Verfasser des Grnen Heinrich noch,
sich ber die eigene Poetik Klarheit zu verschaffen. Zur tatschlichen Festlegung der
Epochenzugehrigkeit Kellers drfen allerdings diese Identifikationen nicht einfach
bernommen werden.
330
Wie nennt man jemanden, der viel fernsieht? Reich. - meint Sender CNBC in seiner
Werbung und will damit sagen, da die Medien heutzutage die Oberhand ber die Kultur gewonnen haben. Vor gar nicht so langer
Zeit war es 'in', Bcher zu lesen, heute dominiert die elektronische und digitale Information. In einem lngst weltbekannten Buch,
Galaxis Gutenberg, behauptete Marshall
McLuhan, da jedwelche Kommunikationstechnik die Art und Weise strukturiert, in der
wir die Umwelt vernehmen und sie denken:
die sozialen Beziehungen erscheinen somit
als das Produkt einiger Kommunikationsformen, die ihrerseits von den Kommunikationstechniken determiniert werden. In dem
Proze der Ideen- und Informationenbertragung widerspiegelt sich dieser Einflu
hauptschlich auf der Ebene der Grundlage,
auf die die Nachricht wirkt; somit sind vielmehr die Kanle wichtig, auf denen die
Wrter oder Bilder an den Empfnger gelangen, als die Wrter und Bilder selbst (the
media is the message). Andererseits erlaubt
die Geschwindigkeit, mit der sich die neuen
Technologien durchgesetzt
und
verallgemeinert haben, keine Verankerung in
einem kommunitren Rahmen mehr, sie
lassen also der Autarchie keinen Platz
mehr. Dank der Satelliten und Telekommunikationssyteme kommt die Information und
das Entertainment (das an einem Ende der
Welt produziert wurde) schnell und ohne
hohe Kosten berall hin.
Die moderne Welt steht somit, aus politischem, wirtschaftlichem oder kulturellem
Sichtpunkt, unter dem Zeichen der Globalisierung, d.h., "einer Intensivierung der weltweiten Beziehungen mit entfernten Orten"
(A. Giddens 1990:64). Somit bedarf jede
korrekte (politische, wirtschaftliche, kulturelle) Entscheidung einer schnellen, akkuraten und vollstndigen Information. "Globalisierung" war - und ist grtenteils noch - das
magische Wort, das die Welt von ihren Nten erlsen sollte. Die Frage stellt sich wieder und wieder: warum sind eigentlich so
viele Menschen mit der Idee der Globalisierung unzufrieden? Warum versuchen sie
immer wieder, die Versammlungen und
Konferenzen der WTO, des IWF und der
WorldBank zu unterminieren? Globalisierung an sich ist ein Terminus, der eine
breite Palette, von der freien Wirtschaft, ber
Arbeitsverteilung einer Firma auf der ganzen
Welt, bis zu den internationalen Organisationen, die die Regeln der globalen Wirtschaft machen, bedeutet.
Ist Globalisierung nun gut oder schlecht?
Das Internet und die globale Wirtschaft
sollten die Welt zusammenschmieden; sie
haben jedoch das Gegenteil erreicht. Das
Resultat ist eine andere Form von Kolonialismus, diesmal auf dem Gebiet der Kulturproduktion, nach dem Motto: 'Eine einzige
Welt, mehrere Stimmen' [1980 Bericht der
UNESCO-Kommission fr die Massenmedien]:
Pros und Kontras der Globalisierung
PROS:
- Produktivitt wchst schneller, wenn
Lnder diejenigen Produkte und Dienstleistungen schaffen, in denen sie einen vergleichbaren Vorsprung haben. Lebensstandard kann somit schneller wachsen.
- Globale Konkurrenz und billige Importe kontrollieren die Preise, so da eine
Inflation den wirtschaftlichen Wachstum
kaum noch unterminieren kann.
- Eine freie Wirtschaft spendet der Innovation neue Ideen aus anderen Lndern. Exportarbeitspltze sind oft besser bezahlt, als
andere.
KONTRAS:
- Millionen Menschen aus entwickelten
Lndern haben wegen der Arbeitsverlegung
in andere Lnder oder der Importe ihre Arbeitspltze verloren. Viele finden sich neue
Arbeitspltze, jedoch schlechter bezahlt.
Anca Neamu
- Millionen anderer Menschen mssen
befrchten, ihre Arbeit zu verlieren, hauptschlich diejenigen, die in Firmen unter starkem Konkurrenzdruck arbeiten.
Fnf Faktoren geben dem Schritt nach
hinten Halt: Unsicherheit (Verlust der Arbeitspltze), Mitrauen (gegenber der internationalen Foren wie z.B. IMF oder WB),
Politik (ebenfalls), Prioritten (die Umwelt
sollte aus puren Gewinngrnden nicht geschdigt werden) und Technophobie (hauptschlich gegenber der Gen-Technologie in
Lebensmitteln).
Doch es geht bei dieser Debatte zum
Thema 'Globalisierung' nicht nur um die
Wirtschaft. Es geht auch um die Kultur, genauer gesagt um die einzelnen Kulturen, die,
meinen einige, stark vernachlssigt wren
zugunsten einer schn verpackten made-inHollywood-Uniformisierung. Der Terminus
'kultureller Imperialismus' mute erscheinen
und er heit soviel wie "ein Proze, in dem
ein Wechsel stattfindet, wobei das hausgemachte kulturelle Schaffen von standardisierten und billigen Serienprodukten mit
Ursprung in reichen Lndern verdrngt
wird" (O'Sullivan, 1994:36). Der weltweite
Informationsflu erscheint als die Summe
mehrerer Stimmen; diese sind jedoch nicht
gleich, sondern synkopenartig: einige verfgen ber die Mittel, sich strker gehrt zu
machen, andere wiederum nicht. Die Termini kultureller Imperialismus oder Medienimperialismus, die von radikalen Forschern wie Schiller, Mattelart u.a. eingefhrt
worden sind, verweisen eben auf die dominierende Kraft der groen nationalen und
internationalen Pressetrusts. Aus dieser Perspektive ist die kulturelle Identitt der Entwicklungslnder und -gebiete vom Informationsflu und den billig verkauften Entertainmentprodukten der groen Trusts bedroht.
Dieser Proze fhrt zu einer kulturellen Homogenisierung oder Synchronisierung, einem Phnomen, das in seiner positiven Seite diesen Lndern den
Zugang zur Information, den Werten und Produkten
ermglichen, die in den entwickelten Lndern existieren, das jedoch in seiner negativen Seite erreicht, da
ein Land oder ein Gebiet seine eigenen kulturellen
Werte und Gter aufgibt und an ihre Stelle einen bil-
332
Anca Neamu
gemeinen Vereinigungsproze, und dies wegen der kulturellen, politischen und Marktunterschiede.
Eine Uniformisierung der Kulturproduktion bzw. eine amerikanische kulturelle Invasion ist beileibe nicht wnschenswert. Doch gegen die homogene, uniforme
amerikanische Software-Industrie kann Europa eine sehr effektvolle Waffe einsetzen:
ihre kulturelle Diversitt. Die gegenwrtige
Situation ist immer noch unsicher und fragmentiert und weist eine starke Inkonsistenz
der Trends auf, was kaum verwunderlich ist
in einer Zeit der Experimente mit neuen
Technologien oder der stop-go-Situationen.
Kurzum, nichts ist vollstndig, wenig kann
vorausgeplant werden, nichts ist sehr sicher.
Und dies deckt sowohl die Medien, als auch
die allgemeinen europischen Entwicklungen. Die Vereinigung der Medien ist vielleicht einer der letzten Schritte im all-
Literatur:
1. Balle, F., Mdias et socit, Montchrestien (5.
Auflage), Paris 1990
2. McLuhan, M., Galaxia Gutenberg, Editura
Politic, Bucureti 1975
3. McQuail, D.; Siune, K., New Media Politics:
Comparative Perspectives in Western Europe,
Sage Publications, London 1986
4. OSullivan, T. et al., Key Concepts in Communication and Cultural Studies, Routledge,
London 1994
5. Pool, I. de S., Technologies of Freedom, Belknapp Press, Harvard, Mass., 1984
*
334
Mihai-Victor Stoian
nungs-ort erwirken sollten. Er beklagt sich,
dass er am Rande der zivilisierten Welt
leben msse. In dieser Zeit hat er die Landschaft, das Klima, das Leben unter den
Geten, den damaligen Bewohnern der alten
Dobrudscha, und ihre Lebensweise beschrieben. Ovid ist der einzige Schriftsteller
der Antike, der sein eigenes Leben in seinem Werk nicht ausspart. Die Sprache von
Ovid steht unter dem Einfluss der Rhetorik,
sie ist lebendig und elegant, mit besonderer
Vorliebe fr Wiederholungen.
Im Zentrum der Altstadt von Konstanza
erhebt sich heute sein Standbild. Traurig
steht er da, den Blick auf das Meer gerichtet.
In der Literatur des Sptmittelalters
kommt oft das Schiffbruchserlebnis vor und
gehrt zum Erzhlschema der Heilig-LandReisen. Ein solches Abenteuer soll die Fahrt
des deutschen Dichters Oswald von Wolkenstein ber die schwarzen see1 gewesen
sein.
In Es fgt sich (1402) beschrieb er
seinen Schiffbruch im Schwarzen Meer.
Das Schiff, auf dem er als Kaufmann fuhr,
zerbrach im Sturm. Der Dichter konnte sich
an einem Weinfass festhalten und blieb am
Leben. Whrend seine Waren im Toben des
Meers untergingen, schwamm er selbst an
die Kste:
ain schiff ward mir zerbrochen
auff wilden meeres flt,
ich lert ain vas begreiffen
mit gtem malvisir,
das zoch mich zu dem reiffen [Ufer];
verzagt so hett ich schier.2
Besonders die Klassiker beschftigten
sich unermdlich mit dem Studium der
Antike. Auf diese Weise haben viele von
ihnen ber Ovid und ber das Schwarze
Meer, Endstation der damaligen zivilisierten Welt, erfahren. Beeindruckt vom tragischen Schicksal des rmischen Sngers,
begannen Dichter, Verse ber den Ver-
Vgl. Schwob, Anton (1977): Oswald von Wolkenstein. Eine Biographie. Bozen: Verlagsanstalt Athesia. S. 32.
2
Ebd., S. 31.
336
Ebd., S. 176.
337
Mihai-Victor Stoian
und weiter. Auch weitere Literaten sollten
von Ovid hren, und weitere sollten am
Schwarzen Meer Urlaub machen. Und einige von ihnen lieen sich vom Meer und von
Ovid inspirieren und lieen eine echte
Schwarzmeerliteratur des 20. Jahrhunderts
entstehen.
Literatur:
1. Bern, Maximilian (1899): Ahoi! Deutsche
Meereslyrik. Berlin.
2. Cassian, Nina (1957): Dialogul vntului cu
marea. Motive bulgare. Bucureti: ESPLA.
3. Cioroiu, Constantin (1984): Cltori la
Pontul Euxin. Bucureti: Editura SportTurism.
4. *** (1964): Din lirica mrii. Antologie,
prefa, text ngrijit de Vasile Nicolescu.
Bucureti: Editura pentru literatur.
5. Frenzel, Elisabeth (1992): Stoffe der Weltliteratur. Stuttgart: Krner Verlag.
6. Frenzel, Elisabeth (1992): Motive der Weltliteratur. Stuttgart: Krner Verlag.
7. Geerdts, H. J.: Meeressymblik in Goethe's
Schaffen.
8. Goethe, Johann Wolfgang von (1974): Gedichte I. Berlin und Weimar: Aufbauverlag.
9. Grumach, Ernst (1949): Goethe und die
Antike. Berlin: J. K. Mlle-Verlag.
10. Kaiser, C (1962): Die mythische Bedeutung
des Meeres in gypten, Ras Schamara und
Israel.
11. Kempfe, Ernst Erwin (1972): Publius Ovidius Naso. Der 1. Internationale Kongress des
Ovidianismus. In Volk und Kultur, 9, September 1972.
12. Kernbach, Victor (1989): Dicionar de mitologie general. Bucureti: Editura tiinific i enciclopedic.
13. Kirchner, Friedrich Lic. Dr. (1896): Geschichte der Philosophie von Thales bis zur
Gegenwart. Leipzig: Verlagsbuchhandlung
von J. J. Weber.
14. Kndig-Steiner, Werner (1946): NordDobrudscha, Beitrge zur Frage der Beziehungen zwischen Natur und menschlicher
Ttigkeit in einer Region der pontischen
Waldsteppen und Kstengewsser (Donaudelta) whrend des 19. und 20. Jahrhunderts.
Zrich.
15. Lngin, Bernd (1989): Deutsche Bilder.
Stdte, Landschaften und Menschen auf alten Fotos. Eine nostalgische Wanderung
338
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
Victor Vascenco
cteva date din creaia artistic a celui care
poart numele n discuie.
F. Hundertwasser (1928-2000), pictor i
grafician austriac, este cunoscut prin opera sa
ornamental-decorativ, n care domin figurile geometrice i mai ales spiralele. Este un
continuator al tradiiei austriece n domeniul
stilului decorativ neobaroc (Jugendstil).
Printre numeroasele sale desene le ntlnim
i pe cele create pe lemn i n acvaforte, de
asemenea litografii, seriografii i ilustraii de
carte, caracterizate printr-o deosebit sensibilitate cromatic (NZH 21).
Se pronun mpotriva raionalismului n
arhitectur, cultivnd pictura mural neconvenional, pe care o prezint publicului pe o
serie de cldiri, laice i bisericeti, din Viena, Brnbach, Plochingen, Frankfurt am
Main, Steiermark, Wittemberg i din alte
localiti din spaiul geografic germanofon.
(BDE 324).
Este cunoscut sub pseudonimul de Friedensreich Hundertwasser (i-a modificat, la
vrsta de 21 de ani, ntreaga formul antroponimic: att prenumele, ct i numele de
familie), numele su adevrat fiind Friedrich
(Fritz) Stowasser.
3. S aruncm o privire, mai nti, asupra
primului su nume de familie, cel motenit
din tat n fiu.
Stowasser, este consemnat printre nfam
germane din DNL 503, este, dup cum reiese
din cele de mai jos, o form antroponimic
natural, care provine, cred, prin apocopa
primului termen al compunerii, din Stobwasser (Stob- > Sto-) cu sensul 'ap pulverizat,
precipitaii atmosferice mrunte', stob fiind
una din formele verbului stieben 'a se mprtia' (WDW 1206). Cf. i o alt variant a
aceluiai nume: Staubwasser (DNL 503),
care ca apelativ are sensul de 'ap pulverulent, ap sub form de pulbere', deci acelai
neles ca i Stobwasser. Primul termen are
aadar trei forme: Staub- 'praf, pulbere (de
340
341
Die Erforschung des Banats als multiethnische Kulturlandschaft geht von zwei
verschiedenen Betrachtungsweisen aus, die
im vierten Teil ausgelegt werden: das
Insel-Modell, das die ethnische Gruppe als
statisches Gebilde betrachtet, bzw. das
dynamische Modell, das die Interethnik und
den sozialen Wandel bercksichtigt. Der
zweite Teil der Arbeit (5. und 6. Abschnitt)
setzt sich mit einigen Aspekten des Kulturtransfers zwischen Banater Deutschen und
Rumnen auseinander, indem die gegenseitige Beeinflussung in der Lebensart der
Bauern im Banater Flachland (Hausbau,
Feldbestellung, Essgewohnheiten) sowie der
Kulturtransfer in der industrialisierten sdlichen Region besprochen werden. Die Ausfhrungen gehen von den sozialen und
wirtschaftlichen Voraussetzungen fr das
Auftreten der Kulturtransfervorgnge aus.
Banater Schwaben und Banater Berglanddeutsche
Die infolge der habsburgischen Impopulations-Politik im Banater Flachland angesiedelten neuzeitlichen Kolonisten (Der
erste Schwabenzug 1723 1726 unter Karl
VI.; der Groe Schwabenzug 1763 1773
unter Maria Theresia; Der dritte Schwabenzug 1782 1787 unter Joseph4 II.) wurden von ihren Nachbarn Schwaben genannt
(ung. svb, rum. vab, serbokroatisch vaba),
obwohl sie nur teilweise Abstammungsschwaben sind. Zwar ist die Mehrheit der
ersten nachtrkischen Siedler tatschlich aus
schwbisch-alemannischen Sprachgebieten
gekommen, aber der Schwabenname wurde
auch auf die nachkommenden Bayern und
Franken bertragen. 5 hnlich wie die mit4
Heckmann, Friedrich:
Stuttgart 1992, S. 56.
Ethnische
Minderheiten.
Auch der seit 1922 verwendete Begriff Donauschwaben steht fr alle deutschen Siedler der Neuzeit
im habsburgischen Sdosten, die aus Sdwest- und
Westdeutschland kamen.
5
Hromadka, Georg: Kleine Chronik des Banater Berglands. Mnchen 1993, S. 28.
10
343
Daria-Maria Jurc
Berglanddeutsche als ethnische Gruppen
im Sinne Friedrich Heckmanns betrachtet
werden. Fr die Zeit nach 1945 trifft aber
meines Erachtens der Begriff ethnische
Minderheit zu. Die dramatischen geschichtlichen Episoden der Nachkriegszeit (Reparationsverschleppung, Verfolgungen, BrganDeportation) deuten darauf hin, dass Minderheit nicht nur zahlenmig zu verstehen
ist. Ethnische Minderheiten sind die innerhalb eines Systems ethnischer Schichtung
benachteiligte, unterdrckte, diskriminierte
ethnische Gruppen11, wobei Minderheit in
erster Linie ein Verhltnis zwischen Gruppen, die Lebenssituation einer Bevlkerung
bezeichnet.
Die am Ende der 70er Jahre eingesetzte
und nach 1989 verallgemeinerte Aussiedlung
der rumniendeutschen Bevlkerungsgruppen bewirkte eine fortschreitende Erosion
der kulturellen Daseinsvoraussetzung als
ethnische Minderheit. Zur Auswanderung als
nicht umkehrbaren, unaufhaltsamen Kettenprozess uert sich Anton Sterbling in seiner
1997 verffentlichten Studie Kontinuitt
und Wandel in Rumnien und Sdosteuropa wie folgt:
Der sich fortsetzende Aussiedlungsproze wie
auch die sozialdemographische Zusammensetzung
der in Rumnien verbliebenen deutschen Restbevlkerung, die aus vielen alten Menschen besteht, lassen
es wenig wahrscheinlich erschienen, da diese Min12
derheit lngerfristig fortbestehen wird.
15
12
344
16
Diplich, Hans: Die Rolle der Deutschen im Wirtschaftsleben Ungarns. In: Tausend Jahre Nachbarschaft,
Mnchen 1981, S. 150-158, Zitat S. 155.
17
18
19
22
Ebenda, S. 73.
345
Daria-Maria Jurc
schen Dorfgemeinschaft tief verankerter Tugenden:
Mutter kam aus dem Schuften nicht heraus. Die
Dorfleute lobten sie aber nicht fr ihren Flei. Nur
ber die Nachbarin redeten sie, da sie nichts wert
sei, da sie am hellen Tag Bcher lese, da der ganze
Haushalt bei ihr Purzelbaum schlage und da ihr
Mann auch nicht mehr wert sei als sie, weil er das
alles dulde.
Mutters Blicke sind mal im Eimer, mal auf dem
Fuboden.
Jeden Samstag wscht Mutter den Gang auf,
jedesmal kniet sie stundenlang.
Eines Tages wird Mutter mitten im Sandhaufen
knien und Wege durch und durch waschen.
24 Und allen
Sand wird sie unter den Ngeln haben.
permanenten Prozess der Vernderung befindet. Der Kulturtransfer (in der von mir
herangezogenen
Literatur
unter
den
Bezeichnungen Kulturaustausch / kultureller
Austausch / (kulturelle) Interferenzen / gegenseitige Beeinflussung vorhanden), der in
beide Richtungen (z. B. Deutsche Rumnen) verluft, steht in diesem Fall im Vordergrund.
Den sich vom Insel-Modell distanzierenden Standpunkt vertreten unter anderen
Annemie Schenk und Ingeborg WeberKellermann:
Die Erforschung deutscher Minderheiten im
traditionellen volkskundlichen Sinne war zumeist gekoppelt mit der Feststellung von Nationalcharakteren
im Geiste eines hierarchisches Schemas, bei dem
ganz selbstverstndlich die Deutschen an erster Stelle
standen. Dieses statische Modell der Sprachinsel und
die damit verbundenen nationalen Klischees gilt es
abzubauen und statt dessen das reale dynamische
Modell von Prozessen anzuerkennen, in denen sich
der Wandel von Minderheitengruppen und ihrem
26
Umweltverhltnis vollzieht.
26
24
346
27
Ebenda, S. 6.
30
28
347
Daria-Maria Jurc
setzt. Der Ausgleich zwischen den verschiedenen Stmmen vollzog sich zuerst im
Dorf, durch den Verkehr der Menschen
untereinander, durch Heiraten und gemeinsames Heranwachsen der nchsten Generation. Die zentrale Rolle bei der Akkulturation spielte laut Ingomar Senz die Frau:
Von der wirtschaftlichen Anpassung, begleitet und
gefrdert von entsprechenden Adaptationen im
Rechts- und Familienbereich, fhrte die Linie direkt
zur kulturellen Angleichung, zur Akkulturation.
Trgerin war in erster Linie die Frau, die ber natrliche hausfrauliche Interaktionen eine enge Verbindung mit der nachbarlichen Umwelt herstellte. Bei
diesem Vorgang ergab sich bald eine Vorreiterrolle
fr die Ankleiderin, die Kochfrau, die Vorsngerin und die Brauchweiber, die bei dem nun
einsetzenden kulturellen Mischungs-, Ausgleichs- und
Anpassungsprozess innerhalb des Dorfes die tonangebende Rolle spielten. Der Prozess der Akkulturation fand seinen Abschluss in der Herausbildung
eines einheitlichen Dorfdialekts. Am Ende stand eine
neue Dorfidentitt, unverzichtbar fr den sich jetzt
breit machenden Kolonistenstolz der Schwaben: man
hatte sich in der neuen Umwelt nicht nur existentiell
behauptet, sondern man war mit ihr und den hier
lebenden Menschen
31 eins geworden, kurz, man fhlte
sich beheimatet.
32
31
348
38
35
36
Ebenda, S. 13.
Ebenda, S. 37.
37
Ebenda, S. 18.
40
Ebenda, S. 93.
Vgl. ebenda, S. 93.
349
Daria-Maria Jurc
der mehrsprachigen Banater Drfer vorbildlich waren:
Der frdernde Einfluss der Deutschen auf die Betriebsfhrung der benachbarten nichtdeutschen Bauern trat am aufflligsten in Erscheinung, wenn man
die Felder der in einem Dorf gemeinsam lebenden
Vlker mit denen ihrer Volkgenossen in rein fremdsprachigen Gemeinden, etwa in Altrumnien oder
Serbien, verglich. Die Anbauweise, aber auch der
Bauernhof der andersnationalen Dorfbewohner zeigten, soweit sie mit Deutschen in Berhrung gekommen waren, eine groe hnlichkeit mit denen der
Deutschen. In diesen Ortschaften mussten sich der
Rumne, Serbe, Slowake oder Magyare nolens volens
vor den Karren seines Betriebes spannen, sonst geriet
sein Besitz eines Tages in die 41
Hnde des wirtschaftlich berlegeneren Deutschen.
Ein anderes Gebiet, worauf Entwicklungen des Kulturtransfers in Erscheinung getreten sind, stellt der Bereich der Ess- und
Trinkgewohnheiten
der
Banater
Bevlkerung dar. Gelehrte und sterreichische Beamten, die das Kronland im 18.
Jahrhundert bereisten, schilderten die zur
damaligen Zeit noch sehr aufflligen Unterschiede in der Ernhrung der deutschen
Kolonisten bzw. der Einheimischen. In
seiner Schrift Das Banat vom Ursprung bis
jetzo (1774) verzeichnet Johann Jakob
Ehrler, dass die Rumnen und die Serben oft
eine Art 42Polenta aen, die aus trkischem
Weizen gekocht wurde. An Fasttagen
aen sie manchmal auer Maisbrei auch
Bohnen oder Kraut. Wenn sie nicht fasteten,
aen die Walachen Schafs- oder Lammfleisch, gerucherten Speck und manchmal
Milch, whrend die Deutschen vor allem
das Militr und
die Beamten das Geflgel
bevorzugten. 43 Die Nationalisten tranken
Raki, eine Art Zwetschgenschnaps,44 von
dem man schnell betrunken wird. Im
41
42
43
350
des
Temeswarer
Banats.
45
Vgl. Reb, Karl: Haus, Wohnkultur und Wirtschaftshof im Wandel der Zeit. In: Gehl, Hans (Hg.): Heide
und Hecke. Temeswar 1973, S. 36-46, hier S. 39.
46
48
Den um 1850 zunchst in den deutschsprachigen Siedlungen eingefhrten Rundgiebel drften laut Forschern der Banater
Architektur Maurergesellen von ihrer
Wanderschaft in Ungarn, sterreich und
Deutschland mitgebracht haben. Auch
Temeswar besa Barockbauten, an denen
sich die Dorfmeister Vorbilder51 und Baumuster htten aneignen knnen. Der deutsche Maurer baute dem Rumnen das Haus,
das nun den gleichen Grundriss aufwies, den
Giebel im Banater Barock gebaut und sogar
49
51
351
Daria-Maria Jurc
6. Aspekte des Kulturtransfers im
Banater Bergland
Im Gegensatz zur Banater Heide, die
bereits 1778 unter ungarischer Verwaltung
stand, blieb der sdstliche gebirgige Teil
der Provinz bis 1855 sterreichisches Krongut. Die Hofkammer hat dem Bergbau er
war im Kaiserreich Staatsmonopol eine
besondere Bedeutung beigemessen. Eine
direkt der Wiener Hofkammer unterstellte
Kommission leitete 1717 die Einrichtung des
Sdostbanater Bergbaus von Temeswar aus.
Diese Einrichtungskommission wurde 1723
vom Banater Oberbergamt, das von Temeswar nach Orawitz bersiedelte, abgelst. Der
erste Kupferhochofen wurde 1718 von aus
der Zips herbeigeholten Httenarbeitern in
Tschiklowa bei Orawitz angeblasen. In
Bokschan entstand die erste groe
Eisenhtte mit der dazugehrigen Kolonie
und zugleich die erste auf Lohnarbeit
beruhende, Eisen-waren
produzierende
staatliche Manufaktur im Sdosten Europas
(1719: Altwerk, 1722: Neuwerk).55
Nach der Entdeckung der Steinkohle im
Banater Bergland erfolgte Ende des 18.
Jahrhunderts auch der Aufschwung des
Steinkohlenbergbaus.
Die Frderung der Erzgewinnung wurde
auf der Grundlage neuer, im deutschen und
sterreichischen Bergbau erprobter Technologien durchgefhrt. Von Beginn an
arbeiteten in den Banater Gruben und
Waldungen
neben
deutschen
auch
rumnische Bergleute, Holzschlger und
Kohlenbrenner. Neben den aus den sterreichischen Alpenlndern, aus Bhmen,
Mhren und der Zips eingewanderten
Kolonisten erfreuten sich auch die einheimischen Gruben- und Httenarbeiter gewisser wirtschaftlicher und sozialer Vorteile,
ohne jedoch den im allgemeinen besser ausgebildeten sterreichischen Arbeitern
von
Anfang an gleichgestellt zu sein. 56 Als 1771
ein neues Eisenwerk in Reschitz gebaut
wurde, lieen sich weitere, aus der Steiermark und dem Salzkammergut sowie aus
Obersterreich und Krnten kommende
Eisenarbeiter im Banater Montangebiet
nieder. Dank tausender von Arbeitern
Berglanddeutschen, Rumnen, Serben, Ungarn, Slowaken u. a. entwickelten sich in
Reschitz im 19. und 20. Jahrhundert die
55
56
352
grten
Anlagen
sdosteuropischer
Schwerindustrie. Die Wiener Hofkammer
verkaufte 1855 ihren Banater Montanbesitz
an die Kaiserlich-Knigliche Privilegierte
sterreichische (ab 1882: sterreichischUngarische) Staatseisenbahngesellschaft.
Um 1917 beschftigte die StEG allein in
Reschitz 7.600 Arbeiter davon ca. 4.000
Deutsche, 2.200 Rumnen, 890 Ungarn.57
Nach dem Ersten Weltkrieg wurde die
StEG in die rumnische Aktiengesellschaft
Uzinele de Fier i Domeniile din Reia
(Reschitzer Eisenwerke und Domnen)
umgewandelt.
Im Rahmen der Kulturtransferentwicklungen im Banater Industriegebiet
spielten im 18. bzw. 19. Jahrhundert die
Fachschulen eine bedeutende Rolle. 1729
wurde in Orawitz die erste Bergbauschule
(die erste Industriefachschule im sdosteuropischem Raum) erffnet. Von 1741 an
bestanden auch in Dognatschka, Neu-Moldowa und Montan-Saska Bergbauschulen
mit deutschsprachigem Unterricht, die auch
von den Shnen 58
der Nationalisten besucht
werden konnten. So lernten Rumnen und
Serben, die den Bergmannsberuf erlernen
wollten, die deutsche Sprache einerseits
whrend der Ausbildung, aber andererseits
auch am Arbeitsplatz selbst, wo sie an einem
natrlichen Lernprozess teilnahmen. Bis
zur Auswanderung der deutschen Arbeiter,
die in den siebziger Jahren des 20.
Jahrhunderts einsetzte, trat diese Erscheinung des kulturellen Austausches hufig in
Erscheinung. Der rumnische Arbeiter, der
sich den allernotwendigsten deutschen Wortschatz aneignete, praktizierte eigentlich
Bikulturalitt in einem gewissen Sinne, denn
auerhalb des Arbeitsplatzes wird er innerhalb der Familie weiterhin59 die gewohnte
Sprache gesprochen haben.
In dem Nachwort zu Georg Hromadkas
Kleiner Chronik des Banater Berglands
verweist Heinrich Lauer auf das besondere
Kennzeichen des von einem multilingualen
Klangbild geprgten Reschitzarerischen.
Die zahlreichen Interferenzen in der Umgangssprache der Reschitzarer Arbeiter sind
auf intensive Prozesse des Kulturtransfers
zurckzufhren, die in erster Linie auf die
57
58
59
7. Schlussfolgerung
Zusammenfassend lsst sich sagen, dass
das Miteinander sowohl das ethnische als
auch das sprachliche Charakteristikum der
Banater Bevlkerung bestimmt. Im Rahmen
des sozialen und wirtschaftlichen Wandels
entstanden auf diesem Gebiet bemerkenswerte Vorgnge des Kulturtransfers. In
ethnisch gemischten Ortschaften fanden Angleichungsprozesse frher als in den monoethnischen Gemeinden statt. Wie die
deutschen Siedler der Banater Heide die
lokalen Bautechniken bei der Errichtung
ihrer Huser einsetzten, so nahm die
rumnische und serbische Bevlkerung die
Haus-, Giebel- und Zierformen, bestimmte
handwerkliche Erfahrungen und Arbeitsgewohnheiten der deutschsprachigen Nachbarn als Neuerungen an. Trotz des dramatischen Rckgangs der deutschen Bevlkerung in den letzten Jahrzehnten ist die
deutsche Sprache in diesem Teil Sdosteuropas noch weit verbreitet. Als Folge des
vorhandenen Deutschunterrichts als Fremdsprache, des persnlichen Verkehrs und der
Reichweite deutscher Medien stellt das
Deutsch keine Sprache der Grber dar,
sondern hat in dieser Region reelle berlebenschancen.
Literatur:
1. Diplich, Hans: Die Rolle der Deutschen im
Wirtschaftsleben Ungarns. In: Tausend Jahre
Nachbarschaft. Deutsche in Sdosteuropa
(Hrsg. von der Stiftung Ostdeutscher Kulturrat, Bonn). Mnchen 1981, S. 150-158.
2. Diplich, Hans: Die Architektur des Barock in
Sdosteuropa. In: Tausend Jahre Nachbarschaft. Deutsche in Sdosteuropa (Hrsg. von
61
60
Rum. munte Berg; rum. copii Kinder. Hromadka: Kleine Chronik, wie Anm. 58, S. 116.
353
Daria-Maria Jurc
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Andere Quellen
1. Internetrecherche unter www.banat.de:
2. Hockl, Helmfried: Ein Mosaik zerbrckelt.
Pldoyer fr die multikulturelle Landschaft
des Banats.
(http://www.banat.de/gesch_fg.htm)
3. Konschitzky, Walther: Die Banater Volksarchitektur. Stil und Ornamentik. Zusammenfassung der Dissertation. Banater Zeitung.
4. Ausschnitt aus dem Interview mit Petru
Urecheatu (geb. 1929 im Dorf Mehadica bei
Herkulesbad, im Banater Bergland); Interviewer: Daria-Maria Jurc; Datum und Ort
des Interviews: 8. 09. 2000, Mehadica, Kreis
Cara-Severin. [s. Anhang!]
Anhang
Ausschnitt aus dem Interview mit Petru Urecheatu (geb. 1929 im Dorf Mehadica bei
Herkulesbad, im Banater Bergland)
Daria-Maria Jurc
Dinge nahmen ihren Lauf. Das Leben eines
Lehrlings ist schwierig, ich kann es jetzt
nicht ganz beschreiben, aber am Ende ist es
mir doch gut zustatten gekommen. [In
welcher Sprache haben sie sich mit den
anderen verstndigt?] Zunchst auf rumnisch, aber wir mussten trotzdem Deutsch
lernen. [Und haben Sie Deutsch gelernt?] Ja,
freilich, ich hab Deutsch gelernt, denn ...
Wenn der Meister uns zum Beispiel zum
einkaufen schickte, sagte er auf deutsch, was
wir kaufen mussten, und wir mussten
verstehen. Morgens, wenn er kam, grten
wir ihn immer Kss die Hand!. Dort sprach
man kaum rumnisch, denn alle Arbeiter
waren Deutsche. [In welchem Jahr war das?]
33 zog ich nach Caransebe und Ende 36
bin ich befreit worden. Ich hatte ein Jahr
Prfungszeit als Lehrling. Und, wie soll
ichs erklren, dann lehrten uns die eigenen
Erfahrungen, wie wir leben und handeln
sollten. Niemand sagte uns, tu das oder das
andere. Wir mussten selbst zurechtkommen.
[...] Abends gingen wir in die deutsche
Schule. Jeden Abend gab es von sechs bis
acht die Lehrlingsschule. Und Samstags
oder Freitags, ich kann mich nicht mehr
erinnern gab es nur Deutschunterricht.
Dieser war nicht verpflichtend; man ging
freiwillig hin. Wir, die Lehrlinge, die bei
einem deutschen Meister waren, hatten alle
Interesse daran. Wir waren lernbereit, denn
sonst konnten wir nicht verstehen, was man
uns sagte. [...] Wenn wir zurckkamen,
fragte uns der Meister aus: Na, was steht
da? Er hatte eine deutsche Zeitung.
Daitsche Zaitung. Richtig. Er fragte uns
aus, denn er hatte auch Interesse daran, dass
wir die Sprache lernen. Und ich sage Ihnen
ganz ehrlich: es gab einen Unterschied
nicht dass ich die Deutschen mehr loben will
aber es gab einen Unterschied zwischen
den deutschen und den rumnischen Meistern. Es ging um folgendes: Beim deutschen
Meister wurde man per Stunde bezahlt; das
war seine Art. Man fing um 8 an, hatte
Datum und Ort des Interviews: 8. 09. 2000, Mehadica, Kreis Cara-Severin
Interviewer und bersetzer: Daria-Maria Jurc
356
DAS TOR BLEIBT OFFEN - DOCH NUR EINEN SPALT: DER INTERNE
MIGRATIONSDISKURS IM FFENTLICHEN SPRACHGEBRAUCH DER
BANATER DEUTSCHEN
Sorin Gdeanu
1. VORBEMERKUNGEN
Die Einwanderung deutscher Kolonisten
in das Banat erfolgte ab dem frhen 18. Jh.
als staatlich geregelte sterreichische Kolonisation eines von den Trken eroberten,
ehemals ungarischen Gebietes. Bis ins frhe
19. Jh. wanderten hauptschlich Landwirte
und Kleinbauern, aber auch Handwerker und
Beamte aus den sterreichischen Kronlndern und aus verschiedenen Teilen Deutschlands ein (GLLNER; 1979, S. 221f.). Die
lndliche Bevlkerung entwickelte eine
eigene Identitt, die in der Selbstbezeichnung Banater Schwaben ihren Ausdruck fand, whrend die gesamte deutschsprachige Bevlkerung, einschlielich der
stdtischen (Handwerker, Kaufleute, Beamte,
u.s.w.) als Banater Deutsche bezeichnet
wurde. Nach dem I. Weltkrieg wurde der
grte Teil des Banats an Rumnien angeschlossen; die Rckwanderung der Banater
Deutschen erfolgte allerdings erst nach dem
II. Weltkrieg hauptschlich in Richtung
Bundesrepublik Deutschland. Allerdings
wurden schon whrend des II. Weltkriegs
kompakte Bevlkerungsgruppen aus der
Dobrudscha und aus der Bukowina Heim
ins Reich geholt. Im Unterschied zu diesen
kompakten Migrationsbewegungen, die unter
der Leitvokabel Umsiedlung bekannt sind,
wanderten von 1945 bis etwa 1997 kontinuierlich einzelne Familien und Einzelpersonen aus Rumnien, hauptschlich im Zuge
der Familienzusammenfhrung, in die Bundesrepublik ein. Diese stammten zumeist aus
dem Banat, aus dem Sathmargebiet und aus
Siebenbrgen. Ab dem Jahre 1978 wurde
aufgrund einer deutsch-rumnischen Vereinbarung eine jhrliche Aussiedlerquote von
12.000 Personen festgelegt, die ab Mitte der
80er Jahre bis auf 15.000 Personen pro Jahr
anstieg (WOLF, 1994, S. 142). Zustzlich
verlieen bis 1990 jhrlich einige Tausend
Deutsche Rumnien, die in den Statistiken
als Besucher registriert wurden.
Dieser staatlich geregelten Aussiedlung
steht die Migrationsbewegung des Jahres
1990 gegenber, die zum Teil auer behrd-
Das Tor bleibt offen - doch nur einen Spalt: Der interne Migrationsdiskurs
im ffentlichen Sprachgebrauch der Banater Deutschen
Sorin Gdeanu
diskursiven Interferenzen weiterverfolgt. Da
aber zur Zeit der Belegkorpus aus dem Auszugsgebiet in keinem Verhltnis zu jenem im
Einzugsgebiet steht und deswegen seine diskursive Gleichbehandlung mit dem Einzugsgebiet nicht mglich ist, bleibt die vollstndige Erfassung der diskursiven Interferenzen eine eigene Aufgabenstellung4.
Auch ein Vergleich zwischen dem externen und dem internen Migrationsdiskurs
bleibt also diesen Erwgungen gem vorerst
aus - dies zumindest bis zur vollstndigen
Aufarbeitung des Vergleichs zwischen den
zwei Bestandteilen des internen Diskurses.
2. ZUM UNTERSUCHTEN TEXTKORPUS
Der untersuchte Zeitraum erstreckt sich
von Januar 1990 bis Oktober 1990. Diese
Eckdaten stehen in unmittelbarem Zusammenhang mit der neuesten Migrationsgeschichte der Banater Deutschen. Nach den
Dezemberereignissen 1989 in Rumnien
fielen die rumnischen Reisebeschrnkungen
fr die auswanderungswilligen Banater
Deutschen. Auch die redaktionelle Selbstzensur der deutschsprachigen Publikationen
blieb aus. Dadurch geriet auch die Migration
verstrkt in den Blickpunkt der ffentlichkeit, was in den Pressebelegen bis etwa zum
3. Oktober verfolgt werden kann, als der
Migrationsdiskurs von den Auswirkungen
der Wiedervereinigung als aktuelles Thema
beider
Presselandschaften
berschattet
wurde. Ebenfalls am 3. Oktober 1990 wurde
in Bukarest die Beratende Kommission der
rumnischen Regierung zur Stabilisierung
der Deutschen in Rumnien gegrndet. Auch
die Aussiedlerzahlen gingen im Herbst 1990
im Vergleich zum Frhling und Sommer
1990 zurck, so da aufgrund aller dieser
Umstnde mit Oktober 1990 eine Zsur im
Migrationsdiskurs zu setzten ist.
Die Belege fr die deutschsprachige
Presse im Banat stammen aus der NEUEN
BANATER ZEITUNG (NBZ), der einzigen
deutschsprachigen regionalen Tageszeitung
im Banat. Fr den internen Migrationsdiskurs in Deutschland stammen die unter4
Eine solche Untersuchung wre erst unter Verwendung aller deutschsprachigen Publikationen, welche
um diese Zeit in Rumnien erschienen sind, durchaus
mglich.
358
Das Tor bleibt offen - doch nur einen Spalt: Der interne Migrationsdiskurs
im ffentlichen Sprachgebrauch der Banater Deutschen
erlutert werden. Da hier der interne Migrationsdiskurs behandelt wird, sollen hauptschlich Texte, die von dem Migranten selbst
stammen, analysiert werden. Texte aus dem
externen Diskurs bleiben in der Belegauswahl auf relevante Einzelbeispiele beschrnkt.
3. MEINUNGSBILDUNG UND BERICHTERSTATTUNG
In der deutschsprachigen Presse des Auszugsgebietes entstand ein interner Migrationsdiskurs, so wie er hier definiert wurde,
erst im Januar 1990 als eine Neuerscheinung,
da bis Dezember 1989 die politische Selbstzensur solche Themenbereiche aus dem
ffentlichen Mediendiskurs in Rumnien
ausschlo (SCHUSTER, 1992, S. 78). Das
erklrt die anfnglichen Unsicherheiten im
Umgang mit diesem Thema, wie auch die
lngere Abwesenheit kritischer redaktioneller Kommentare dazu. Der Migrationsdiskurs
in der NBZ entwickelte sich, wie viele
andere vorher tabuisierte Themen ausgehend
von der ersten Gruppe von Texten (Leserbriefe, Stellungnahmen) zu Interviews und
Berichterstattungen. In den Leitartikeln und
den politischen Kommentaren der untersuchten Zeitspanne ist der Migrationsdiskurs
in der NBZ nur selten anzutreffen. Somit
stehen die Belege aus der NBZ dem alltglichen Sprachgebrauch nher, als es sonst
von Pressebeitrgen zu erwarten ist7.
Da die Thematisierung Migrationsfrage
von den Journalisten eher gemieden wurde
und da die Aussiedlung in der NBZ eher als
Randerscheinung im Verhltnis zu ihrer ausschlaggebenden zeitgeschichtlichen und demographischen Bedeutung fr die Banater
Deutschen behandelt wird, ist nicht nur auf
diese anfnglichen Unsicherheiten im Umgang damit, sondern auch auf die politische
Brisanz des Themas zurckzufhren. Da sich
die NBZ grundstzlich als Stabilisierungsfaktor der Banater Deutschen verstand, war
die Redaktion der Ansicht, da ein leitartikelmiges Hochdiskutieren der Aus7
Dieser Terminus kursierte in der untersuchten Zeitspanne im Volksmund, so wie die Tr/Tor-Metaphorik, welche von Hans-Dietrich Genscher anllich
seines Besuches in Temeswar am 16.01.1990 geprgt
wurde, den Migrationsdiskurs ber die gesamten
Jahre bis in die Gegenwart begleitet hat.
9
Unter den Titeln: Passamt weiterhin belagert
(NBZ, 8.02.1990, S. 1) und: Nur weg, so schnell wie
mglich (NBZ, 25.05.1990, S. 1) berichten Journalisten zum ersten mal nicht nur ber amtliche
Kundmachungen und ffnungszeiten, sondern auch
ber Wartelisten und Warteschlangen vor dem Gebude.
10
Leber (1996, S. 202) startet spter einen neuen
Versuch, diese Frage von Temeswarern verschiedener
Nationalitt beantworten zu lassen, der allerdings mit
beschrnktem Erfolg endet.
359
Sorin Gdeanu
dieser Vorstellung weniger, was aus den
kritischen Leserbriefen deutlich wird:
Als Herr Genscher Temeswar besuchte, erwarteten
alle Deutschen einen ausfhrlichen Bericht ber das
Geschehen: wer was sagte: es geht ja um unsere
Sache, unsere Zukunft. Was geschah aber? Am ersten
Tag eine dreiviertel erste Seite und eine halbe letzte
Seite, und am zweiten Tag eine halbe letzte Seite in
der NBZ! Das war alles! (NBZ, 22.02.1990, S. 1)
Dieser Einflu ist ein Ansatzpunkt fr die Ausarbeitung der eingangs angesprochenen diskursiven
Interferenzen.
360
Der DS vertrat diese Einstellung bis Anfang Juni 1990, als das neue Aussiedleraufnahmegesetz in die ffentliche Diskussion
hineingetragen wurde. Ein Teil der ffentlichen Stellungnahmen von bundesdeutschen
Politikern und landsmannschaftlichen Funktionren, die sich unmittelbar vor dem
Inkrafttreten des Gesetzes am 1.07.1990 im
internen und externen Diskurs des Einzugsgebietes hufen, wird in der NBZ in
Interviews und kommentierten Berichten
verffentlicht. So behauptet HELMUT
SCHNEIDER, stellvertretender Vorsitzender
der Landsmannschaft der Banater Schwaben,
in einem Interview unter dem Aufmacher:
Den Bleibenden das Bleiben erleichtern:
Das Bild der Rumniendeutschen ist vom Hintergrund der bergrossen Aussiedlerzahlen aus den osteuropischen Lndern, mit Schmerzen muss ich es
feststellen, leicht getrbt, wobei wir, die wir ja
Deutsche sind und gut deutsch sprechen, besser da
stehen, als andere, die das nicht knnen. Aber trotzdem stsst die groe Zahl der bersiedler aus der
DDR und der Aussiedler aus Osteuropa bei der
bundesdeutschen Bevlkerung auf keine grosse
Sympathie. (NBZ, 5.06.1990, S. 2)
Das Tor bleibt offen - doch nur einen Spalt: Der interne Migrationsdiskurs
im ffentlichen Sprachgebrauch der Banater Deutschen
Whrend die Aussagen der landsmannschaftlichen Funktionre verhltnismig vorsichtig gehalten sind und blo
unterschwellig das Gehen als sinnvolle
Alternative vertreten, sprechen die bundesdeutschen Politiker zu diesem Zeitpunkt in
ihren offiziellen Stellungnahmen vom Bleiben schon als von einer explizit formulierten
Alternative, die in der Leitformel Stabilisierung der deutschen Bevlkerung in
Rumnien zum Ausdruck kommt12. Diese
Aussagen haben die Auswanderung der
Deutschen aus dem Banat whrend des gesamten Sommers 1990, bis etwa um den
Zeitpunkt der Wiedervereinigung, begleitet
und wurden zumeist in der NBZ gebracht. In
der BP erschienen auch Stellungnahmen, die
in der NBZ, einem Verfechter des Bleibens, kaum Platz gefunden htten. In einem
kommentierten Bericht der BP wird ber den
stellvertretenden Vorsitzenden der Landsmannschaft behauptet:
Fr ihn gilt jetzt, die Verlassenschaft im Banat auf
eine Art und Weise durchzufhren, da wir das vor
uns und der Welt verantworten knnen. (BP, 20.06.1990, S. 1)
Dagegen konzentriert sich der DS ausschlielich auf die Gruppe der Aussiedler
und behlt durchgehend einen Standpunkt,
den er schon im Februar uert:
Soziale Leistungen, die jedem Brger zustehen,
drfen den Aussiedlern nicht vorenthalten werden.
Die 500 Millionen, die die Regierung wieder grozgig fr Rumnien verschenken will, mten den
Aussiedlern hierzulande rechtlich zugutekommen.
(DS, 18.02.1990, S. 3)
12
Die Bezeichnung wurde auch von den rumnischen Behrden in der Benennung der am 3. Oktober
1990 gegrndeten Bukarester Regierungskommission
bernommen.
Abgrenzungsdiskurse
zum
Thema
Aussiedler - Auslnder.
Im externen Diskurs des Auszugsgebiets
stellt KARIN BKE (1996a, S. 209) fr die
Bezeichnungen Gastarbeiter, Aussiedler
und Asylant eine teilweise Verknpfung
mit negativen Assoziationen fest. Diese wird
auch auf die Aussiedler bertragen
(WENGELER, 1995, S. 745f.) und wird
auch im internen Migrationsdiskurs thematisiert. In der NBZ verwendet der Prsident
des Kreisschulrates Temesch, LUDWIG
HOLZINGER, in seinem Aufruf an Schlern, Eltern und Lehrer nicht den Terminus
Aussiedler, sondern geht von der in der
Adenauer-ra gngigen, nunmehr historischen Vokabel: Zuwanderer aus und prgt
das Kompositum: Zusiedler. Es ist allerdings kaum anzunehmen, da er sich der
Verwendungsweise der Vokabel Zuwanderer, so wie sie Bke (1996a, S. 132)
beschreibt, bewut ist. Die Perspektivenverschiebung in seiner Aussage, von dem Auszugsgebiet in das Einzugsgebiet, dient als
Anla zur Abgrenzung der Aussiedler von
den Auslndern:
Die Bundesrepublik ist ein Rechtsstaat, sie schiebt
keine Deutschen ab, sie muss sie alle anerkennen,
wenn dort auch auf die vielen Zusiedler geschimpft
wird, wenn diese auch als Auslnder deutscher Abstammung angesehen werden. Das ist schwer zu verschmerzen. Ich knnte es nicht (NBZ, 23.03.1990, S. 1).
Sorin Gdeanu
das Banat 672 Personen. (NBZ, 9.05.1990,
S.1)
Aus den Angaben der NBZ geht hervor,
da z. B. im Mrz 1990 insgesamt 37,17%
der Aussiedler aus Rumnien, beziehungsweise 29,76% der Banater Deutschen ohne
gltigen Aufnahmebescheid in die Bundesrepublik einreisten. Das war einer der
Grnde, aus welchem man schon zu diesem
Zeitpunkt, noch vor dem neuen Aussiedleraufnahmegesetz, von einem mglichen Aussiedlerstopp sprach, der in Anlehnung an
den Anwerbestopp (BKE, 1996a, S. 209)
gebildet wurde. Anla dazu war ein Gesetzentwurf der saarlndischen Regierung zur
Abschaffung des Aussiedlerstatus. In der
Begrndung dazu heit es:
Es kommt noch hinzu, da sich die [...] Gruppen
der sogenannten Aussiedler trotz ihres vorausgesetzten Bekenntnisses zum deutschen Volkstum in
ihrer osteuropischen Heimat und die Gesellschaft
der Bundesrepublik Deutschland in gravierender
Weise auseinanderentwickelt haben. Die Hochtechnikgesellschaft der Bundesrepublik Deutschland wird
[...] vor das Problem der Integration von Brgerinnen
und Brger gestellt, die zum Teil mit ganz divergentem zivilisatorischen und kulturellen Verstndnis
leben.
Die Massenhaftigkeit und Pltzlichkeit des Phnomens der Zuwanderung fhrt damit zu zivilisatorischen und kulturellen berforderungen sowohl des
Aussiedlers als auch der einheimischen Bevlkerung,
die soziale Konflikte, eine retardierende ffnung fr
extremistische Haltungen und letztlich eine Strung
des gesellschaftlichen Konsenses, wenn nicht gar des
Verfassungskonsenses verursachen knnen (DS,29.
04.1990, S. 1).
Darauf wurde im DS in einer vorwegnehmenden Stellungnahme des Bundesverbandes der Vertriebenen zu dem bevorstehenden Gesetzantrag der saarlndischen
Regierung13 die faktische Gleichstellung von
Aussiedlern und Auslndern beanstandet14.
Der Bundesverband stufte den Gesetzentwurf
als zentralen Angriff auf die Rechtsstellung
der Aussiedler ein. Im Kommentar dazu
wurde behauptet: Man werde nicht zulassen, da aus Aussiedlern Auslnder gemacht werden (DS, 29.04.1990, S. 1). In
13
362
Das Tor bleibt offen - doch nur einen Spalt: Der interne Migrationsdiskurs
im ffentlichen Sprachgebrauch der Banater Deutschen
Nachdem sich der aussiedlungsbereite Rumniendeutsche ... so Jahre lang alles Ideale in sein
Deutschland hineingedichtet hat, erlebt er in
Deutschland als erste Reaktion eine Enttuschung:
Der Aussiedler war ein Leben lang unter fremden
Vlkern Deutscher, nun ist er in Deutschland Aussiedler. Deutscher Aussiedler aus Rumnien, rumnischer Aussiedler, Deutschrumne, deutschstmmiger
Rumne, Rumniendeutscher, Rumne. (NBZ, 27.
01.1990, S.1)
In diesem Beitrag greift der Autor teilweise auf Aussagen der Publizistin HEIDELORE DAICHENDT aus den SODT (3/
1989, S. 172) zurck und leitet den graduell
abgestuften Bezeichnungswandel von den
Integrationstermini zu den Abgrenzungstermini durch die Verwendung der Vokabel
Deutschland ein. Diese ist als Erstnennung,
in abstrakten Idealfunktion, mit einem Distanzindikator versehen, welcher in der sachlichen Zweitnennung wegbleibt. Das Identifikationsbild, welches in Deutschland hineinprojiziert wird, hngt unmittelbar mit der
angestrebten Auflsung der Wir-Sie
Dichotomie zusammen, die im zweiten Satz
vorkommt: unter fremden Vlkern Deutscher. Das Wir-Sie Verhltnis, welches
im Auszugsgebiet als fremde Vlker
Deutsche auftrat, wird nach der Ankunft in
Deutschland durch die Dichotomie: Deutsche - Aussiedler ersetzt, so da die angestrebte Identifikation des Aussiedlers mit
dem deutschen Volk vorerst ausbleibt und
allenfalls ber den Integrationsproze eingeleitet werden kann. Im gleichen Leitartikel
der NBZ wird eine Aussage DAICHENDTs
im Wortlaut zitiert:
Solange ich in Siebenbrgen lebte, gab es fr mich
im Blick auf Deutschland nur Deutsche. Ich kannte
keinen Unterschied zwischen Bayern, Hessen,
Schwaben, Friesen: ich selbst war in erster Linie
Deutsche, in zweiter Linie Siebenbrger Schsin.
Hier in Deutschland wurde ich dann zur Aussiedlerin
und werde dies fr immer bleiben ... . (NBZ,
27.01.1990, S. 1)
Sorin Gdeanu
rcksichtigt werden. Wie vorhin erlutert,
empfinden sie auch den amtlich verankerten
Terminus Aussiedler als negativ konnotiert.
So lt sich erklren, warum in einem
Artikel des DS folgende Aussage des Journalisten JOACHIM SIEGERIST zustimmend
zitiert wird; die von ihm vorgeschlagene Bezeichnung beabsichtigt die Auflsung der
eingangs erwhnten Wir-Sie Dichotomie
durch die Verwendung des integrativen Terminus Heimkehrer. Dieser besttigt die
Zugehrigkeit zum deutschen Volk und
gestattet zugleich die hinreichende Differenzierung einer regionalen Identitt innerhalb
dieses Oberbegriffs. Die negative Konnotation des Terminus Aussiedler wird hier implizit erneut ausgedrckt:
Ich habe volles Verstndnis fr jeden Deutschen
aus Rumnien, der nach Deutschland mchte. Diese
Menschen sind in meinen Augen keine Aussiedler sie haben einen Anspruch auf die Bezeichnung
Heimkehrer. (DS, 9.09.1990, S. 11)
Die beanstandete mangelnde Anerkennung einer deutschen Identitt ist immer mit
der Kritik an die Wir-Sie Dichotomie verbunden, weil die abgrenzenden Bezeichnungen das Deutsch-Sein in bezug auf
Deutschland nicht hinreichend besttigten. In
einem Leserbrief der NBZ wird die Wir-Sie
Dichotomie in die andere Richtung ausgebaut, indem die Zugehrigkeit der Banater
Deutschen zu Rumnien im Vokabelpaar:
Deutsche-Nichtdeutsche auf die gleiche
Weise in Frage gestellt wird, wie vorhin die
Zugehrigkeit zu Deutschland ber das Paar
Aussiedler-Deutsche. Somit ist man erneut
zur Grundperspektive des Auszugsgebiets:
fremde Vlker-Deutsche gelangt:
Bis jetzt waren wir Deutsche, aber was sind wir
jetzt beim Besuchersprung, wir, die wir Deutsch als
Muttersprache sprechen? Unsere Vergangenheit, unsere Zugehrigkeit zum Deutschtum, gibt uns das
nicht ein gewisses Recht? Mssen wir wir jeder
364
Das Tor bleibt offen - doch nur einen Spalt: Der interne Migrationsdiskurs
im ffentlichen Sprachgebrauch der Banater Deutschen
Deutsch sein heisst: schlicht und echt sein. Nicht folgendermaen: Seit Jahren fr unzhlige
mehr vorstellen wollen, als man ist. Auf allen unserer Landsleute das Tor nach Deutschtuschenden Schein verzichten um der Geradheit und
Ehrlichkeit willen. Deutsch sein heisst: treu im land.
Kampf sein auch in Gefahr. Trutzig sein und stark
Ebenfalls ber die Gebudemetaphorik
wie der Urvater es war. Halten, was wir gehabt, ob wird etwa ein halbes Jahr spter die verfriedliches Wetter, ob Sturm uns umtobt. Fest auf
sich selbst vertrauen, hoffnungsvoll in die Zukunft nderte Einstellung der Migrationsbewegung
schauen. Deiner Sprache, deiner Sitte, / deinen Toten gegenber signalisiert. Gleich zwei Mal verbleibe treu. / Steh in deines Volkes Mitte / Was sein wendet der DS die Metapher von den sich
Schicksal immer sei. Das Wort Deutsch kann man schlieenden Toren/Tren:
vielleicht mit Schwabe ersetzten (NBZ, 10/11.03.Der Norden sthnte schon vor einem Jahr unter
1990, S. 5)
dem Andrang aus dem Osten, also bestehen kaum
5. DIE METAPHERN DER REISEChancen, dort aufgenommen zu werden. Vom Saarland sprechen wir gar nicht. Bleiben also nur noch die
FREIHEIT: der groe Schwabenzug
sddeutschen Lnder, die ohnehin von den
auf gepackten Koffern vor den offenen
Rumniendeutschen bevorzugt werden. Aber wann
Toren
schlieen diese ihre Tore? (DS, 27.07.1990, S. 1f.)
Bildlich - und zwar im wrtlichen Sinne wird diese Metapher spter, in der BP vom
5.09.1990 gefestigt. Die Zeitung kommentiert eine Abbildung der Durchgangsstelle
fr
Aussiedler
in
Nrnberg
16
17
Die offenen Tore sind eine Leitmetapher des Migrationsdiskurses, die aus dem
externen in den internen Diskurs bernommen wurde. Aus dem Auszugsgebiet wurde
eine bis 1989 im Volksmund gebruchliche
Metapher in den ffentlichen internen Diskurs eingebracht: auf den (gepackten) Koffern sitzen. Schon Anfang Februar 1990
betitelt die NBZ einen ihrer Berichte ber
die Banater Deutschen folgendermaen:
Die Zeit der freien Entscheidungen. Mit zwei Koffern einem Neubeginn entgegen? [...] sie wollen die
Koffer packen. (NBZ, 8.02.1990, S. 3)
Sorin Gdeanu
(ebd.). Vereinzelt lassen sich im historischen
Diskurs auch Termini finden, die im binnendeutschen externen Migrationsdiskurs anzutreffen sind:
... die Deutschen [lieen sich] nicht als Gastvolk,
das lediglich Asylrecht erhielt, im Banat nieder. Sie
waren auf der Suche nach einer neuen Heimat.
(BASCH, 1939, S. 23)
Einer nunmehr aus der Distanz betrachteten alten Heimat wird das Mutterland gegenbergestellt. Die Vermeidung des
Terminus Vaterland, beziehungsweise sein
Ersetzen durch alte Heimat klammert die
Fragen der staatlichen Loyalitt aus der
Migrationsdebatte aus und konzentriert die
Diskussion auf die identittsstiftenden Merkmale.
Knapp nach dem Machtwechsel in
Rumnien erschien auch in Temeswar eine
erste Stellungnahme zur Auswanderung,
welche sich auf diese Merkmale berief und
zum Bleiben aufforderte. Hier wird die
ZGR 1-2 (19-20) / 2001
Das Tor bleibt offen - doch nur einen Spalt: Der interne Migrationsdiskurs
im ffentlichen Sprachgebrauch der Banater Deutschen
wiedergeborene Heimat der Bundesrepublik unter Berufung auf historische identittsstiftende Argumente gegenbergestellt.
Diese Berufung wird durch die selbstbezeichnende Prgung des hervorragenden
Vlkchen hier maximiert; dieses bleibt
allerdings durchaus kompatibel mit der
Welt am Rhein und ihre Masse von
Deutschen:
Doch jetzt ist der Alptraum aus. Und ebenso wie
auf jeden Traum das Erwachen folgt, lasst uns die
Panik der Flucht vergessen, lasst uns nochmals berlegen, lasst uns abwarten. Gewiss, in der Bundesrepublik erwarten uns Lebensbedingungen wie wir sie
hierzulande lange Zeit nur ertrumen werden knnen,
und dazu eine Freiheit, wie wir sie hier erst erlernen
mssen. Aber hier stehen eure festen Huser, eure
Schulen, eure Kirchen, eure Friedhfe. Hier eure glorreiche und wrdevolle Vergangenheit, eure Trachten,
eure Lieder, eure Trnen, eure einzigartigen Sprachen. Hier und nur hier allein. Wenn ihr geht, dann
ist in wenigen Jahren die Welt zwar am Rhein um
eine Masse von Deutschen reicher, aber auch um ein
hervorragendes Vlkchen hier [...] rmer. [...] Freunde, gebt euer [...] Schwabentum und eure wieder
geborene Heimat nicht auf! (NBZ, 5.01.1990, S. 2)
Wenn die NBZ Beitrge immer deutlicher fr das Bleiben pldieren, so sprechen
die Texte des der DS unter erneuter Berufung auf das Mutterland und auf eine
binnendeutsche Identitt einen anderen Klartext:
Wir alle sind gekommen, um als Deutsche unter
Deutschen im Mutterland zu leben, und in der
Hoffnung, da unsere Angehrigen bald nachziehen
werden. [...] Allen Volksdeutschen mssen endlich
die ihnen im Grundgesetz garantierten Rechte zuteil
werden. (DS, 18.02.1990, S. 3)
367
Sorin Gdeanu
vlkerung ein neues Leben in der Urheimat aufbauen
will. (DS, 1.07.1990, S. 1)
368
Das Tor bleibt offen - doch nur einen Spalt: Der interne Migrationsdiskurs
im ffentlichen Sprachgebrauch der Banater Deutschen
7. DISKURSIVE INTERFERENZEN
IN DER WASSERMETAPHORIK
Die Wassermetaphorik war auch im
historischen Migrationsdiskurs der Banater
Deutschen eine gebruchliche Diskurskomponente. Sie soll auch den grnderzeitlichen Charakter der Migration unterstreichen: Leider flieen die Quellen ber die
ersten
deutschen
Ansiedlungen
sehr
schwach. (MILLEKER, 1939, S. 26) Im
Unterschied zu der Konnotation der WasZGR 1-2 (19-20) / 2001
369
Sorin Gdeanu
Der Strom der Aussiedler aus dem Banat und
Siebenbrgen hlt an. Ende Mai kamen aus
Rumnien tglich rund 1.000 Personen in die BRD.
Bundesminister Schuble bekrftigte sein Wort vom
Januar, als in der Bundesrepublik ngste und Widerstnde gegen Aussiedler aufkamen. Das Tor bleibt
offen sagte er wortwrtlich. (NBZ, 5.06.1990, S. 1)
370
Diese Wogen werden vom DS mehrfach verwendet und kommen auch in einem
Rckblick auf die untersuchte Zeitspanne
vor:
... so spontan und heftig die Wellen der Sympathie
fr Rumnien schlugen, so schnell und leise flauten
sie ab und verwandelten sich in Wogen des Unmutes.
(DS, 9.09.1990, S. 1)
Das Tor bleibt offen - doch nur einen Spalt: Der interne Migrationsdiskurs
im ffentlichen Sprachgebrauch der Banater Deutschen
8. SCHLUSSBEMERKUNGEN
Die Differenzierung zwischen einem
internen und einem externen Diskurs, jeweils
fr das Auszugsgebiet und fr das Einzugsgebiet der Migranten fhrt zu vier mglichen
Analyseperspektiven, die sich aus den vier
genannten Kriterien ergeben: ein interner
Diskurs im Einzugsgebiet und ein interner
Diskurs im Auszugsgebiet, ein externer Diskurs im Einzugsgebiet und schlielich ein
externer Diskurs im Auszugsgebiet. Diese
Einteilung wird einer vergleichenden Diskursanalyse und einer Geschichte des ffentlichen Sprachgebrauchs insoweit gerecht, als
zu den ersten drei genannten Teildiskurse
authentische Texte in deutscher Sprache
vorliegen. Zur vierten Perspektive, jene des
externen Migrationsdiskurses, erschienen in
regelmigen Abstnden in der NBZ einzelne Texte, wie Interviews rumnischer Politiker oder Stellungnahmen der rumnischen
mter. Diese setzten sich im Zuge der eingangs genannten Stabilisierung der deutschen Bevlkerung in Rumnien fr das
Bleiben ein. Da aber diese Aussagen in
rumnischer Sprache gettigt und in der NBZ
in deutscher bersetzung abgedruckt wurden, bleiben sie aus der Untersuchung vorerst ausgeklammert. Aus dem Perspektivenwechsel der einzelnen deutschsprachigen
Teildiskurse wurde deutlich, da die
Identittsfrage eine zentrale Rolle in der
Bestimmung der Positionen im internen
Migrationsdiskurs einnimmt. Sie erfllt in
diesem Zusammenhang die Rolle eines
Bindegliedes, das von der politischen, bzw.
der Sozialgeschichte der Sprachgeschichte
(WIMMER, 1997, S. 410) fhrt.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Literatur:
1. Basch, Franz 1936: Zur Volks- und Volksbewegungsfrage im Banat 1717-1867. (=
Schriftenreihe der Neuen Heimatbltter, Bd.
IV.). Mnchen.
2. Bergel, Hans 1989: Die Zufrh- und die Zusptaussiedler. Ein Hinweis auf bisher kaum
beachtete Entwicklungen. In: Sdostdeutsche
Vierteljahresbltter. Zeitschrift fr Literatur
und Kunst, Geschichte und Zeitgeschichte.
Mnchen, S. 173-175.
3. Bke, Karin 1996a: Flchtlinge und Vertriebene zwischen dem Recht auf die alte
Heimat und der Eingliederung in die neue
12.
13.
371
Sorin Gdeanu
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Belegquellen:
1. Neue Banater Zeitung. Demokratische Tageszeitung in Rumnien. Temeswar. XXXIV.
Jahrgang. Nr. 8427/27.01.1990 - 8905/9.10.
1990.
2. Banater Post. Mnchen. Mitteilungsblatt der
Landsmannschaft der Banater Schwaben aus
Rumnien in Deutschland e.V. Mnchen, 35.
Jahrgang. Nr. 1/5.01.1990 - 20/20.10.1990.
3. Der Donauschwabe. Bundesorgan der Heimatvertriebenen aus Jugoslawien, Rumnien
und Ungarn. Aalen. 40. Jahrgang. Nr.
1/7.01.1990-43/28.10.1990.
4. Statistisches
Bundesamt
(Hg.)
1990:
Statistisches Jahrbuch 1990 fr die Bundesrepublik Deutschland.
*
*
372
376
RESTITUTIO
Alfred Margul-Sperber
Deutscher Brief aus der Bukowina
Vorliegender Text befindet sich im Bukarester Alfred Margul-Sperber-Nachla
im Museum fr Rumnische Literatur (MLR) unter der Inventurnummer MLR
25.000 - 51 / 1-6 und stellt das Vorwort zu einer in den 30er Jahren geplanten Anthologie deutschsprachiger Dichtung aus der Bukowina dar. (G.G.)
Um die Mitte des neunzehnten Jahrhunderts ist in aller Stille, fernab vom
groen deutschen Sprachgebiet und am
uersten Ende westeuropischer Zivilisation, eines der merkwrdigsten Experimente
zum Abschlu gelangt, die je den Gehirnen
absolutistisch und zentralistisch eingestellter
Staatenlenker entsprangen: die ber hheren
Befehl aus Wien durchgefhrte Aufpfropfung einer deutschen Scheinkultur auf einen
durchaus undeutschen und heterogenen
Volkskrper, den der Bukowina. Dieses
Land hatte, seitdem es der josephinischen
Lieblingsidee der Abrundung der sdstlichen Lnderecke zuliebe 1775 aus dem
Gefge des Stammlandes, der rumnischen
Moldau, gerissen worden war, seinen neuen
Herren eine Flle der schwierigsten Probleme beschert, deren westlichstes wohl die
Frage betraf, welche der fnf von der buntgemischten Bevlkerung gesprochenen
Sprachen (rumnisch, kleinrussisch, polnisch, jiddisch, deutsch) am fglichsten fr
Amtsgebrauch und Unterricht in Betracht
kme. Nun, man machte sich die Entscheidung leicht und dekretierte: Deutsch,
und das Substrat dieser Entscheidung war,
von dem Wunsche, ihrem Vater, abgesehen,
ein Huflein deutscher Kolonisten und eine
grere Anzahl von Juden, die, hungernd
R e s t i t u t i o: Alfred Margul-Sperber
Regierung, Beamte und vor allem Mittelschullehrer, die sich auch nur den leisesten
Verdacht revolutionrer, d. h. bestenfalls
liberaler Neigungen zugezogen hatten, in
eine gesndere Luft zu verschicken. Nun
galt es damals als ausgemacht, da die Bukowina eine sehr gesunde Luft bese und
dieser Auffassung verdankte sie eine Anzahl
der tchtigsten, gescheitesten und vorurteilslosesten Lehrer, die sich je auf dem Boden
einer einzigen Lehranstalt zusammengefunden haben. Leute wie Ernst Rudolf
Neubauer, J. G. Obrist, Wilhelm Capilleri,
R. v. Strele, H. v. Vintler wurden vorbildliche Lehrer und Bildner einer Jugend, deren
Herzen ihnen in strmischer Begeisterung
entgegenflogen; sie haben sich aber auch als
die eigentlichen Begrnder des Bukowiner
deutschen Schrifttums ein bleibendes Verdienst erworben.
Neubauer grndete die erste deutsche
Zeitung in der Bukowina, verffentlichte in
den vielen Jahrgngen des von ihm herausgegebenen Bukowiner Hauskalenders
zahlreiche Gedichte und Prosaarbeiten Bukowiner deutscher Autoren und war der Verfasser der 1855 erschienenen Lieder aus der
Bukowina; in Obrists Gedichtband Georginen war eine Anzahl von bertragungen
aus dem Kleinrussischen enthalten; Capilleri
gab unter demTitel Buchenbltter die erste
Bukowiner deutsche Anthologie heraus.
Wieweit damals schon auch die nichtdeutsche Bukowiner Jugend gefhlsmig
von dieser Strmung erfat war, bezeugt die
Anwesenheit zweier Rumnen, Jancu und
Theodor Lupuls unter den Lyrikern der Capillerischen Anthologie, bezeugt noch strker eine Erscheinung wie der Rumne L. A.
Simighinovici, der unter dem Dichternamen
Staufe seine Hymnen" (1856) verffentlichte, in welchen das ehemalige Mitglied
der Wiener Akademischen Legion von 1848
unverhohlen deutschen Wnschen und
Trumen das Wort redete.
*
Diese vielleicht etwas langatmige Einleitung mute herhalteln, um den Ursprung
378
des Begriffes: Deutsches Schrifttum der Bukowina, bestimmen zu helfen. Fr die Zeit
von da ab bis zur Gegenwart wird es gengen, die wichtigsten Etappen zu bezeichnen, die auch das allgemeine deutsche
Schrifttum angehen.
1875 wird in Czernowitz die deutsche
Universitt begrndet, die bis zu ihrer Auflsung nach der Wiedervereinigung der Bukowina mit ihrem Mutterlande Rumnien
(1918) jahrzehntelang ihre segensreiche Bildungsttigkeit entfaltet hat. Einige Jahre vor
ihrer Grndung war Karl Emil Franzos, der
in Galizien geboren, in der Bukowina die
Volks- und Mittelschule besucht und hier die
fr seine Entwicklung entscheidenden Eindrcke empfangen hatte, nach Wien gezogen. Das Neuartige und Aparte, das
Franzos in der Folge in seinen Dichtungen
und Skizzen aus Halb-Asien dem deutschen Schrifttum vermittelt hat, ist also unmittelbar Bukowiner Ursprungs: sein Lieberalismus trgt die unverkennbare Prgung
und Werke der durch Neubauer und die
anderen Achtundvierziger vertretenen
Richtung. Franzos war der erste reprsentative Schriftsteller, der die spezifische
Eigenart eines nun unleugbar vorhandenen
Bukowiner deutschen Schrifttums dem
Westen nherzubringen versucht hat.
Was dann kam, war in der Hauptsache
Verflachung und Stagnation. Die besten und
eigenartigsten bodenwchsigen Krfte wurden von den nun (vielleich durch das deutsche Beispiel ermunterten) entstehenden
nationalen rumnischen und kleinrussischen
Literaturen der Bukowina abgezogen (Ossip
Fedkowicz, Olga Kobylanska, S. F. Marian,
die smtlich im Beginne ihrer Schiftstellerlaufbahn deutsch geschrieben hatten; welche
nachhaltigen Eindrcke der grte rumnische Dichter, Mihai Eminescu, der Bukowina zu verdanken hatte, in der er seine ersten Studien absolvierte, darauf ist erst unlngst wieder in neuen Verffentlichungen
hingewiesen worden). Auch durch eine ppige in der Bukowina in die Halme schie-
R e s t i t u t i o: Alfred Margul-Sperber
mit einem aus einheimischen Krften gebildeten Ensemble in regelmigen Abstnden Auffhrungen von berraschend knstlerischem Niveau vermittelt, ein neuer Weg
zur Wachhaltung der deutschen Theatertradition beschritten worden.
Doch die Literatur? Nach dem Kriege
schien es fr eine Weile, als ob sich in der
kurzlebigen, von Albert Maurber gegrndeten Zeitschrift Nerv eine Phalanx
vielverheiender Krfte zu Worte meldetex),
aber der Elan der meisten Mitarbeiter versandete in der Tagesschriftstellerei oder in
der Umstellung zu Brotberufen; einzig Ernst
Maria Flinker und Lotar Wurzer sehen heute
auf eine Entwicklung zurck. Mangels jeglicher verlegerischer Ttigkeit waren alle in
der Folge aufkommenden jngeren Talente
auf die Tageszeitungen oder kurzlebige Zeitschriften (Die Strae, Gemeinschaft,
Das freie Wort, Die neue Heimat) angewiesen. So fielen durch beachtliche Leistungen auf: der Lyriker, Erzhler und Dramatiker Georg Drozdowski, ein sehr vielseitiges und ganz bestimmt noch auerordentlich entwicklungsfhiges Talent; als
Autor des Gedichtbands Unterwegs und
*
*
380
382
In Momentaufnahmen werden Bilder thematisiert, die dem Alltag entnommen sind. Kurze, ellyptische Stze ahmen den reellen Lebensrhythmus
nach, die als skizzenhafte Darstellungen der Wirklichkeit dastehen. Die Bilder werden von den spezifischen auditiven und olfaktiven Komponenten begleitet, die sich in komplexen Synsthesien verflechten. Auffallend sind die von Tristesse durchdrungenen Texte von Lorette Brdiceanu-Persem,
deren Kurzprosa zur Selbstanalyse und zum Beobachten der Seele der Anderen tendiert. Gefhle der
Einsamkeit, Entfremdung, Unsicherheit, Zerissenheit, Nostalgie, Verlassenheit und sogar Angst bilden
einmal gedacht wurde, kann nicht mehr zurckgenommen werden, (Lorette) Das Wachsen von
Trumen macht Angst, als fehlten die Flgel, diese
Mauern zu berfliegen (Henrike).
Einige Prosatexte klingen mrchenhaft und zugleich belehrend. Experimentelle Texte, mit genau
durchdachten Strukturen, die in der Nhe der 'konkreten Poesie' situiert werden knnen, beweisen die
spielerische Leichtigkeit der jungen Schriftstellerinnen, mit Sprache und Form umzugehen.
Die Textsammlung gliedert sich in zwei distinkte Teile, die sich auf die literarischen Produktionen der zwei Autorinnen konzentrieren. Gemeinsam ist der programmatische Titel, der auf die collagierende Machart und auf die thematische Vielfalt
hinweist. Stimmungsgem lassen sich feine Nuancen der Wahrnehmung feststellen, die einerseits
idyllisch-melancholisch wirken, andererseits einen
optimistischen, aber zugleich historisierend-realistischen Zugang zum Weltgeschehen erkennen lassen.
Eleonora Pascu
*
Titel gibt: einen Heimatverlust, der sich als Herkunftsverlust entpuppt, war doch jenes Eden, von
dem zu lassen ist, nicht eben Geborgenheit, sondern
ein Fegefeuer.
Freilich ist, was sich parallel gestaltet, noch
nicht gleich. Und beschreibt Menasse die beiden
Gestalten, ber deren Verwandtschaft ebenso wie
ber hnlichkeiten des Zweiten zum Autor hchstselbst spekuliert werden darf, so vergit er das natrlich nicht. Das ist die zweite Pointe des Buches.
Zwar erscheint Wien mit Menasses Worten als eine
Mischung aus Theater und Gefngnis, doch sind
solch harte Urteile immer konterkariert, da das, was
dem Juden Jahrhunderte zuvor widerfhrt, in der
Verflechtung zurckgenommen wird, wiewohl eben
noch nicht daran zu zweifeln war.
Wie aber ist diese Rcknahme mittels Schilderung geartet? Sie zeigt, da sich zwar die Strukturen
hneln und man gar von einer Wiederkehr des ewig
(?) Gleichen sprechen kann, aber diese Wiederkehr
Zitatcharakter hat und eine Farce ist. Die Eltern des
Ersten werden gefoltert, die Eltern des Zweiten geschieden; beide Protagonisten spielen beim Krippenspiel die Maria, was den einen in Gefahr bringt, den
anderen dem Spott der Mitschler preisgibt; so spiegelt sich die Handlung, doch immer ist die Reprise
eine fast schon lcherliche. Der Bann von einst wird
zu Schimpf und Schande von heute, da Viktor im
Kommunen-Milieu einer Schwngerung bezichtigt
wird. So wird nahegelegt, der Geschichte wohne
eine heilvolle Teleologie inne doch ein Engel der
Geschichte im Priesterkostm, der unter Verletzung
des Beichtgeheimnisses Schuld und Shne einander
zufhrt, um nur ein Beispiel aus dem Roman zu
nennen, ist auch Ausdruck dessen, da es so nicht
ist. Die Komik der Engel als jener, die heilend wirken, ist aus Schubumkehr bekannt: Drei Engel dankend erhalten, sagt dort ein Lieferschein. Die Einsicht in die Tradition der Unterdrckten [], da
383
vom alten, damit aufgeweckten Moloch des Antisemitismus umgebracht, denn nun mit dem
Imitierten von einigen Neonazis gleichgesetzt wird
er verprgelt und auf der Flucht von einem Auto
berrollt.
So ist die Besserung der Verhltnisse also eine,
welche in der Verfeinerung der Grausamkeit liegt.
Was so ber die Kultur offenbar wird, sagte Nietzsche von der Kunst: Die Verfeinerung der Grausamkeit gehre zu ihren Quellen So wirkt der Geschichtsoptimismus gedmpft. Er verkommt, zumal
im sterreichischen hat es den Anschein, zur Farce,
die er als Prinzip seines Schaffens zuletzt noch hat.
Am Ende des Romans, der im Hin- und Herblicken besteht und auerdem Viktors Versuch enthlt, sich auf den fast 500 Seiten seine Jugendliebe,
die pikanterweise einen Religionslehrer geheiratet
hat, endlich zu erobern, sitzt man im Eden. Der
Garten Eden ist das nicht, sondern eine Bar, die dem
ehemaligen Besitzer des Wiener Moulin Rouge gehrt. Dort bleibt das Reden; genauer gesagt: der
Kalauer, den Menasse Viktor gerne in den Mund
legt. Im Anfang war das Wort, doch am Ende ist
alles eine Nummer kleiner. Wer das Buch nach der
Lektre beiseite legt, wird seufzen. Aber man seufzt
zu Unrecht, denn obgleich jedweder Fortschritt eine
Posse ist und zeitigt die besagte Verfeinerung
macht doch den Unterschied zwischen Jahrhundertverbrechen und Tragikomdie aus.
Fazit: Menasses neues opus magnum ist anzuempfehlen. Die Art, in der der Autor noch einmal die
Geschichte eines endlosen Herkunftsverlusts erzhlt,
verrt die Sensibilitt nicht an den Zynismus und
auch umgekehrt die Ironie nicht an eine diffuse Gefhligkeit. Nun kann man immerhin versuchen, so zu
tun, als ob aus dem traurigen Lachstck namens
Welt irgendwann eine Wirklichkeit wrde, die erkennen lt: Gott hat es gut mit uns gemeint. Wieviel
das ist, zeigt Menasse.
Martin A. Hainz
*
* *
Octavian Nicolae, GRAMATICA CONTRASTIV A LIMBII GERMANE (II. Morfologia i Sintaxa), Editura Polirom, Iai,
2001, 245 S.
Das vor kurzem im Jassyer Polirom-Verlag erschienene Buch Gramatica contrastiv a limbii
germane (II. Morfologia i Sintaxa) ist sowohl fr
diejenigen, die sich mit dem Erlernen der deutschen
Sprache beschftigen, seien diese Anfnger oder
Fortgeschrittene, als auch fr diejenigen, die sich
insbesondere fr die Erforschung der kontrastiven
Aspekte des Rumnischen und des Deutschen interessieren, ein ntzliches und hilfreiches Arbeitsinstrument. Die vorliegende Arbeit lsst sich - so,
wie es auch im Vorwort angedeutet wird - in die
Tradition der klassischen Grammatiklehrbcher
einordnen, wobei die Methoden der modernen
Sprachwissenschaft nicht auszuschliessen sind, da
diese sachkundig ausgewertet werden. Der Band
384
die Charakterisierung der sogenannten Modalisatoren wie: wahrscheinlich, gewiss etc. In den meisten Grammatiken werden diese in die Klasse des
Adverbs eingeordnet, obwohl diese Wrter nicht die
Aktion charakterisieren, sondern eigentlich eine Information ber den Sprecher vermitteln;
die nuancierte Errterung der Werte, die das Imperativ beinhalten kann; die unterschiedlichen Nuancen
stehen in enger Beziehung zu dem Kontext, in dem
dieser Modus gebraucht werden kann (da, zwischen
den beiden Extremen Befehl und Bitte zahlreiche
Nuancen vorkommen, knnen einige Situationen
auftauchen, in denen, obwohl die Option fr den
Gebrauch des Imperativs zwecks uerung einer
Bitte aus grammatikalischer Sicht vllig korrekt ist,
eine derartige Option fr den Imperativmodus sich
als Taktfehler erweist - Helfen Sie mir bitte den
Koffer zum Aufzug zu tragen);
das Ausdrcken des Superlativs durch einige Zusammensetzungen, die anhand von stilistisch markierten Substantiven gebildet werden und gleich den
Gradpartikeln funktionieren (blitzgescheit, lammfromm, fuchsteufelwild etc.)
385
schungsstand der rumnischen und deutschen Grammatik vor und ist ein Arbeitsinstrument, das der
Leserschaft - Studierende oder Sprachwissenschaftler - die Mglichkeit zur Vertiefung der Informationen ber das Deutsche als Zielsprache oder das
Rumnische als Muttersprache bietet.
Ana-Maria Minu
*
386
4.
5.
6.
7.
8.
"Weil Wrter mir diktieren: Schreib uns." Literaturwissenschaftliches Jahrbuch 1999. Hrsg. v.
Helmut Braun. Rose Auslnder-Stiftung, Kln 2000
50 Jahre Sdostdeutsches Kulturwerk. Sdostdeutsche Vierteljahresbltter 1951-2001. Verlag
Sdostdeutsches Kulturwerk, Mnchen 2001
Altes Land, neues Land. Verfolgung, Exil, biografisches Schreiben. Texte zum Erich Fried Symposium 1999, hrsg. v. Walter Hinderer, Claudia Holly, Heinz Lunzer, Ursula Seeber, Zirkular.
Sondernummer 56, Wien, Oktober 1999
Barner, Axel: Opitz - Moltke - Tucholsky - Enzensberger. Deutsche Reisen nach Rumnien, ADZVerlag, Bukarest 2001
Burlaud, Pierre: Danube-Rhapsodie. Images, mythes et reprsentations d'un fleuve europen. Bernard Grasset. Le Monde de L'Education, Paris 2001
Buth, Matthias: Der weite Mantel Deutschland. Sprache und Identitt, be.bra verlag, berlin.brandenburg 2001
Celan, Paul - Die Goll-Affre. Dokumente zu einer 'Infamie'. Hrsg. v. Barbara Wiedemann, Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 2000
Celan, Paul - Gisle Celan-Lestrange: Briefwechsel. Mit einer Auswahl von Briefen Paul Celans
an seinen Sohn Eric. Herausgegeben und kommentiert von Bertrand Badiou in Verbindung mit
387
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
388
Eric Celan. Erster Band: Die Briefe; zweiter Band: Kommentar. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am
Main 2001
Cultura tedesca. Deutsche Kultur. Rivista quadrimestriale, 17, Annali Goethe 2001/11: Goethe e la
scena, a cura di Marino Freschi, Donzelli editore, Roma 2001
Das Bild des Anderen in Siebenbrgen. Stereotype in einer multiethnischen Region. Hrsg. v. Konrad Gndisch, Wolfgang Hpken, Michael Markel, Bhlau-Verlag, Kln / Weimar / Wien 1998
Dei deutschen Regionalliteraturen in Rumnien (1918-1944). Positionsbestimmungen, Forschungswege, Fallstudien. Internationale Tagung - III. Kongre der rumnischen Germanisten,
Neptun/ Schwarzmeerkste, 16-19. Mai 1994. Hrsg. v. Peter Motzan und Stefan Sienerth, Verlag
Sdostdeutsches Kulturwerk, Mnchen 1997
Der Donauraum. Zeitschrift des Institutes fr den Donauraum und Mitteleuropa. 40. Jg. 3, 2001:
Minderheiten- und Flchtingsrecht in Mitteleuropa. Hrsg. v. Michael Jandl und va Kovcs,
Bhlau Verlag, Wien 2001
Die deutsche Literatur Siebenbrgens. Von den Anfngen bis 1848. I. Halbband. Mittelalter, Humanismus und Barock. Hrsg. v. Joachim Wittstock und Stefan Sienerth, Verlag Sdostdeutsches
Kulturwerk, Mnchen 1997
Die deutsche Literatur Siebenbrgens. Von den Anfngen bis 1848. II. Halbband. Pietismus, Aufklrung und Vormrz. Hrsg. v. Joachim Wittstock und Stefan Sienerth, Verlag Sdostdeutsches
Kulturwerk, Mnchen 1999
Die Walser-Bubis-Debatte. Eine Dokumentation. Hrsg. v. Frank Schirrmacher, Suhrkamp, Frankfurt am main 1999
Doukas, Kostas: Marile mistere homerice. Volumul 1. Cu exemplificri din "Iliada". Editura Gndirea Liber, Atena 1997
Eckhart, Meister: Cartea mngierii dumnezeieti. Traducere i prefa de Bogdan Boeriu, Editura
Eidos, Botoani 1995
Europa erlesen. Bukarest. Hrsg. v. Axel Barner, Wieser Verlag, Klagenfurt/Celovec 1999
Fabula. Zeitschrift fr Erzhlforschung. Journal of Folktale Studies. Revue d'Etudes sur le Conte
Populaire. Hrsg. v. Rolf Wilhelm Brednich und Hans-Jrg Uther, 40. Band, Heft 1-2, 1999, Walter
de Gruyter, Berlin / New York
Fabula. Zeitschrift fr Erzhlforschung. Journal of Folktale Studies. Revue d'Etudes sur le Conte
Populaire. Hrsg. v. Rolf Wilhelm Brednich und Hans-Jrg Uther, 41. Band, Heft 1-2, 2000, Walter
de Gruyter, Berlin / New York
Fahmller, Eva-Maria: Postmoderne Vernderungen. Zur deutschen Erzlkunst um 1990, iudicium verlag, Mnchen 1999
Fassel, Luminia: Das deutsche Schulwesen in Bessarabien 1812-1940. Eine komparativhistorische und sozio-kulturelle Untersuchung, Verlag Sdostdeutsches Kulturwerk, Mnchen
2000
Firges, Jean: Den Acheron durchquert ich. Einfhrung in die Lyrik Paul Celans. Vier Motivkreise
der Lyrik Paul Celans: die Reise, der Tod, der Traum, die Melancholie. Stauffenburg Verlag,
Tbingen, 2. Aufl. 1999
Gadamer, Hans-Georg: Heidegger i grecii. Addenda: Walter Bimmel despre Heidegger. Traducerea textelor i comentarii de Vasile Voia. Editura 'Biblioteca Apostrof', Cluj 1999
Gille, Klaus F.: Zwischen Kulturrevolution und Nationalliteratur. Gesammelte Aufstze zu Goethe
und seiner Zeit. Hrsg. v. Hannelore Scholz und mit einem Geleitwort von Karl Robert Mandelkow, trafo verlag, Berlin 1998
Goethe-Jahrbuch 2000, Band 117. Im Auftrag des Vorstands der Goethe-Gesellschaft herausgegeben von Jochen Golz, Bernd Leistner und Edith Zehm, Verlag Hermann Bhlaus Nachfolger,
Weimar 2001
Handke, Peter: Absena. Traducere de Eleonora Pascu, Editura Excelsior, Timioara 2000
389
DIE LESEPROBE
Ion Barbu
JOC SECUND - UNBESCHWERTES SPIEL
Timbru
Cimpoiul veted luncii sau fluierul n drum,
Durerea divizat o sun-ncet, mai tare;
Dar piatra-n rugciune, a humei despuiare,
i unda logodit sub cer, vor spune -- cum?
Ar trebui un cntec ncptor, precum
Fonirea mtsoas a mrilor cu sare;
Ori lauda grdinii de ngeri, cnd rsare
Din coasta brbteasc al Evei trunchi de fum.
Klangfarbe
Am Wegesrand die Flte behbig tnt und grob,
Der Dudelsack im Welken geteilten Schmerz erahne;
Doch Steine im Gebet, Grund im Entblssungswahne,
Dem Himmel fest Verlobte, die Welle, zweifeln ob.
Ein Lied wr da vonnten, des Engelgartens Lob
Sowie das Seidenrauschen der salz'gen Ozeane,
Beginnend als sich Evas schnrauchige Platane
Aus eines Mannes Rippe empor zum Licht erhob.
Die Leseprobe
Grup
E temni n ars, nedemn pmnt
De ziu, fnul razelor nal;
Dar capetele noatre, dac sunt,
Ovaluri stau, de var, ca o greal.
Attea clile de fire stngi!
Gsi-vor gest nchis, s le rezume,
S nege, dreapt, linia ce frngi:
Ochi n virgin triunghi tiat spre lume?
Gruppe
Ein Kerker wrdelos verbrannt die Erde,
Vom Tage trgt das gold'ne Heu der Strahlen;
Und uns're Hupter, als ovale Herde,
Steh'n in des Kalkes Widerschein, im fahlen.
Und fnden Garben voll der wirren Fden,
Wohl einen Wink, um diese zu vereinen:
Ein Dreiecksaug' im reinen Schnitt nach Eden,
Gerade, soll's dein Linienbruch verneinen?
Ut Algebra Poesis
Ninei Cassian
La anii-mi nc tineri, n trgul Goettingen,
Cum Gauss, alt dat, sub curba lui alee
-- Boltirea geometriei astrale s ncheie -ncovoiam poemul spre ultimul catren.
391
Die Leseprobe
Uitasem docta muz pentru-un facil Eden
Cnd, deslegat serii, cinei glas s dee,
Adus, coroiat, o desfoiat fee
i chiopta spre mine mult-ncurcatul gen.
N-am priceput c Geniul, el trece. Grea mi-e vina...
Dar la Venirea Dou stau mult mai treaz i viu.
ntorc vrjitei chiveri cucuiul strveziu
i algebrista Emmy, sordida i divina,
Al crei steag i preot abia ncerc s fiu,
Se mut-n nefireasca -- nespus de alb! -- Nina.
Ut Algebra Poesis
fr Nina Cassian
Zu Gttingen, an Jahren trug ich der Jugend Ranzen,
Wie Gau einst unter'm Bogen der eigenen Alleen
Das Sterngewlb' der Geometrie lie neu entstehen,
Verformt' ich mein Poem hin zu den letzten Stanzen.
Verga die weise Muse fr Eden's Leichtromanzen,
Als, sie, der Nacht entbunden, gekrmteste der Feen,
Um meiner Reu' zu geben, wohl Stimme zu gestehen,
Verwickelt-hinkend schien, entgegen mir zu tanzen.
Ich hatt' es nicht begriffen, dass Genius vergeht,
Jedoch die Zweite Ankunft wird aufgeweckt mich finden.
Geneigt mein mag'rer Haarschopf den Zauberhelmgebinden.
Und Emmy, reizlos-himmlisch, der Algebra Prophet,
Als deren Fahnenpriester ich willens, mich zu binden,
Mutiert zur weien Nina, was ihr unsagbar steht.
Ion Barbu (1895-1961), rumnischer Matematiker und Lyriker.
Die deutsche bersetzung besorgte
Alexander Mehlmann (Wien)
392
ANDREI ANASTASESCU
ACOLO
limburi i golfuri carene ptrunse de stnc
(v)aer de giruete cocoi ai vntului
nisipi depnai cu vechiul vnt
apoi smulgndu-m din
mtasea cavernelor
cltoream sub cercuri ntrerupt
doar gestul: i
limba de chihLIMBAr
(srat umflat?)
gata s coboare
nu tiu ce arse trepte
dincolo de mrciniul degetelor-arpe
cte fraze
i trebuie s dai glas despre cldirea gestului
s uii
c vorbele tale se macin
n ultima grdin de volburi sau vrteje
acolo
i duhul duhnete
i lucrurile nasc i pier euphoric
n timp
ce-i aga geometria
(att de fireasc) de umbra lui f a u s t
Andrei Anastasescu
I
lanul acela parc prinsese via
verigi zorniau aidoma solzilor iar dac marele marele
lan se prvlise n salon ntr-o metalic putreziciune
asta nu semna dect poate
cu jalnicul trosnet al flcrii atunci cnd se retrage n tciuni
la fel dansul cci nu paii
sunt ceea ce auzi strivind apele intoxicate ale scenei
nu viermuirea tlpilor care coboar
treapt cu treapt
nuntrul tu i nu mai vezi nimic nu mai auzi
toate sunt vise materia se ntreptrunde cu sine
mici aripi alunec n jos peste cadvru desennd
din franjuri strvezii i panglici de cuit iluzoria tren a vntului
II
attea vorbe nu mai pot mblnzi dansul acela surd
se vor prelinge doar prin erpuindele trupuri
aa cum n amurgul spintecat cenua proorocului se strecoar domol
/prin fisurile amforei
balerinele plng i plnsetul se spnzur n furci pe contrabas
neac rrunchii trompetelor
fac s pocneasc obraji de tambur
mari hohote pulseaz-ntre lumini se umfl ca nite bici hidoase
i cresc mai mult cu ct se sparg iar dac nu se sparg
se fac oglinzi de lacrim i se rsfrng
aa plng balerinele
394
III
luai-v pelerinele rl joe gideon de undeva dintr-un cufr deschis
din locul meu i pot zri capul
intuit ctre mcel i m gndesc
atunci cum (dansul contenind) vrjite galioane
pline cu snge cotropi-vor scena luai-v pelerinele
dar cine l mai poate auzi pe joe gideon
i chiar dac l-ar auzi cine i-ar da crezare
cine s mai scuture la ceas trziu attea risipite lanuri
cnd nsui Marele-marele
Lan cutreier dezlnuit arena
vom mpleti un dans un dans un dans vom declana Priveghiul
vom ine priveghi naintea morii pentru ca joe gideon (cel fals)
/s piar nainte de moarte
numai dac-ar fi ntins pelerinele
crund ochii notri de larg-unduitoarea viziune
a trupurilor care trec prin alte trupuri
a mdularelor ce se topesc ntr-nsele i se ascund apoi sub alt piele
a sngelui pe care l ncheag n vzduh baletul blestemat
UNTER-WEGS
urcu n calcar, pe scrile muntelui
vulturi invizibili a cror plutire se resoarbe n vechiul penaj
icoane mute iritnd memoria imprimnd ntunecate pelicule
orizontul fichiuit de o pcl viscid
oglinzi prin valuri, descuamate
valve i clavicule, n munte
prezena fntnilor (cue de soma) pndind cltorul gata s-i
scuipe-n el: n sngele-i n plasma-i propriul snge incolor
395
Andrei Anastasescu
396
reichte. Interessant war der Versuch, die Prsentationsformen zu variieren. Vortrge und Kurzreferate
wechselten mit Podien, Workshops, Foren, Mrkten
und Posterprsentationen ab. Fr jeden Geschmack
war garantiert etwas dabei, was sich aber schnell
zum Problem werden konnte, denn wie sollte man
die 700 Darbietungen besuchen, die uns alle wirklich
brennend interessierten, ohne den groben berblick
zu verlieren? Die verschiedenen Tagungsorte waren
in ziemlicher Nhe, und es bestand wenig Gefahr,
da man stndig quer durch eine der schnsten
Stdte Europas hetzte.
Nach langen berlegungen - und zur weiteren
quantitativen
Begrenzung
zeitgleicher
Veranstaltungen - konnte ich auer meiner Sektion, wo
ich stndig im Saal sein wollte, an qualitativ hchst
unterschiedlichen Prsentationen teilnehmen. Die
Sektion 21 Aus- und Weiterbildung fr Sprachlehrende, wo ich mit einem Vortrag zur Aus-,
Weiter- und Fortbildung der DaF-Lehrer in
Rumnien angemeldet war, wurde von wenigeren
(cca 20 konstanten) Besuchern besucht, denn die
Thematik der Aus- und Weiterbildung der Lehrkrfte
ist ziemlich restriktiv. Die zwei Leiter der Sektion
Dr. Hermann Funk von der Universitt Jena und
Hwei-Ann Lin-Liu, aus Taipeh/Taiwan haben sich
bemht, whrend der Tagung eine angenehme
Atmosphre zu schaffen. Es wurden sehr interessante
Forschungsergebnisse vorgestellt. Es gab eine Reihe
von Anstzen, die (bedingt) auch ins rumnische
Bildungssystem eingefhrt werden knnten. Aber
ich konnte auch bemerken, dass manche Vortragende
von Begriffen wie Weiter- und Fortbildung,
Curriculum und Lehrplan wenig Ahnung hatten,
obwohl sie oft darauf Bezug nahmen.
Manche Plenarvortrge haben uns die Mglichkeit zur Reflexion geboten; wegen der schlechten
zeitlichen Planung kam es nicht zu Diskussionen
nach den Vortrgen - nur eine Stunde stand zur Verfgung, um Vortrge berhmter DaF-Wissenschaftler zu hren. Ernst Apeltauer (Motivation und Mehrsprachigkeit: Vernderungsprozesse whrend der
Aneignung), Karl-Richard Bausch (Deutsch nach
Englisch: zu den Spezifika des Lehrens und Lernens
von Deutsch als zweiter Fremdsprache), Hermann
Funk (Schlsselqualifikation Mehrsprachigkeit berlegungen zum berufsbezogegen Unterricht),
Hans-Jrgen Krumm (Mehrsprachige Welt - einsprachiger Unterricht? Pldoyer fr einen Deutschunterricht mit bunten Sprachbibliographien), Paul
Portmann (Textkompetenz und Spracherwerb. Die
Rolle literaler Techniken fr die Frderung der
Mehrsprachigkeit) und Inge Schwerdtfeger (Mehrsprachigkeit und neue Bildlichkeit - ein kritischer
Blick auf modernen Medien) sind nur eine Reihe der
Fachwissenschaftler, denen man vielleicht mehr
Aufmerksamkeit (und Zeit!) htte widmen knnen.
Obwohl die Vortragenden in manchen Sektionen
manchmal mit der Einschrnkung auf ihr Thema
vllig berfordert zu sein schienen und nicht selten
den zeitlichen Rahmen sprengten, war die Tagung
ein Beispiel fr Methodenvielfalt und die Mglichkeit, sich ber das Lehren und Lernen von DaF in
der Welt aus hchst unterschiedlichen Perspektiven
einen berblick zu verschaffen.
Die Annherung an das Leitthema der Tagung
Multikulturalitt gelang aus meiner Sicht nur bedingt. Nicht immer wurde dieses stark strapazierte
Schlagwort mit wesentlicher (und neuer) Substanz
gefllt und seine konkrete Umsetzbarkeit im Unterricht untersucht. Dafr bot jedoch der Veranstaltungsort Luzern viele Anlsse fr interkulturelles Lernen. Die multimediale Komponente
war stark vertreten, so dass das technische Medium
fters im Mittelpunkt des Interesses stand, whrend
so banale Medien (wie etwa Tafelkreide oder ein
Fotokopierer) sowie andere klassische Mittel nur
schwer aufzutreiben waren...
Rumnien war durch wesentlich mehrere Teilnehmer als vor vier Jahren in Amsterdam vertreten.
Nicht zuletzt ist dies auch darauf zurckzufhren,
da auch der zweite groe Fachverband, der neben
HochschullehrerInnen auch zahlreiche namhafte
DeutschlehrerInnen zu seinen Mitgliedern zhlt, die
Gesellschaft der Germanisten Rumniens, Vollmitglied des IDV geworden ist. Die GGR wurde im
Auftrag ihres Prsidenten, Prof. Dr. George Guu,
von der Generalsekretrin der GGR, Prof. Dr. Sperana Stnescu, vertreten. Auerdem nahmen aus
Rumnien teil: Ida Alexandrescu, Prsidentin des
Rumnischen Deutschlehrerverbandes, Christiane
Cosmatu, Silvia Florea, Mariana Frnculescu, Marianne Koch, Christine Lazr, Mariana und Ioan Lzrescu, Doina Sandu, Gina oea, Ioana Velica, Monika Wikete und Uwe Lehners (Goethe-Institut Inter
Nationes Bukarest).
Den arbeits- und abwechslungsreichen Tagen
folgten ebensolche Abende und Nchte. Beeindruckt
war ich von der feierlichen Tagungserffnung im
Konzertsaal des modernen Kultur- und Kongresszentrums Luzern - einem Bauwerk des franzsischen
Architekten Jean Nouvel am Vierwaldstdter See,
mit einem Touch von Jazz - und von der Begrssung
der TeilnehmerInnen durch politische Persnlichkeiten wie Hans-Ulrich Stckling, Prsident der
*
*
398
399
400
lexikalische Besonderheiten ein, whrend Ioan Lzrescu (Bukarest) insbesondere auf hnlichkeiten und
Unterschiede zwischen deutschen und rumnischen
jugendspezifischen Verstrkern und Bewertern aufmerksam machte. Dabei wurde die Methode erklrt,
die bei der Erstellung des deutsch-rumnischen Wrterbuchs zur Umgangs- und Jugendsprache (Dicionar de argou i limbaj colocvial german-romn)
angewendet wurde.
Das ffentliche Interesse an der Jugendsprache
ist sehr gro. Das beweisen auch die zahlreichen
populr- bis pseudo-wissenschaftlichen Lexika und
Szenewrterbcher, die in den letzten Jahren den
deutschen Bchermarkt erobert haben. Viele davon
lieen die Jugendsprache zu einem Unterhaltungsprodukt und zu einem Medienphnomen werden und
trugen sogar zur Herausbildung des Vorurteils bei,
da Jugendsprache lediglich aus einer Ansammlung
von besonderen Wrtern und Wendungen bestehe,
die zu einer gewissen Zeit "in" sind. Die zahlreichen
Beitrge, die auf der Konferenz prsentiert wurden,
haben jedoch bewiesen, da es eigentlich die Sprache der Jugend nicht gibt. Vielmehr mte von Jugendsprachen gesprochen werden, die sich zu verschiedenen Zeiten in verschiedenen gesellschaftlichhistorischen Kontexten (z.B. bei Studenten, Nichtstudenten, Schlern, Halbwchsigen, Teenagern,
Stadtbewohnern, Dorfbewohnern, Angehrigen verschiedenster Gruppen, Banden, Cliquen und Szenen
usw.) entwickelt haben. Es gelte daher, das stereotypisierte und reduktionistische Bild der "Jugendsprache" zu ndern, was in erster Linie durch eine
grndliche Erforschung der Jugendsprachen in verschiedenen Richtungen gelingen knnte, u.zw. unter
dem Aspekt der Pragmatik, der Lexikographie, der
Ethnographie, des Sprachwandels, der Semantik, der
Stilistik, der Kommunikationsforschung, des interkulturellen Vergleichs u.a.m.
Ioan Lzrescu
*
se-Auslnder-Stiftung Kln. Das internationale Symposion (1.-2. Februar 2001) stand unter dem Motto:
"Gebt unseren Worten nicht / euren Sinn." Bei der
Erffnung sprachen Walter Engel, Bernd Witte und
Helmut Braun, den Erffnungsvortrag bestritt souvern Klaus Werner (Leipzig). Es referierten dann
Peter Rychlo, George Guu, Eva Reichmann, Leslie
Morris, Birgitt Lermen und Sharon Matalon. Das
Rahmenprogramm sah die Dokumentarausstellung
zum 100. Geburtstag der Lyrikerin, die die berschrift "Mit meinen Seidenkoffern reise ich in die
Welt" trug, und einen Rezitationsabend "Bukowina:
Kosmos der Poesie" vor. Hhepunkte waren - neben
den ausgesprochen niveauvollen Vortrgen - die
Ausfhrungen Peter Rychlos ber die Verhaftung
Rose Auslnders durch den KGB whrend der ersten
sowjetischen Besetzung der Bukowina, wovon die
Dichterin niemals gesprochen hat, sowie die bislang
unbekannten vier Gedichte, die George Guu in der
von Alfred Margul-Sperber in den 30er Jahren vorbereiteten Anthologie deutschsprachiger Dichtung
401
402
*
Nach dem Vorbild der "ZGR" und unserer Buchreihe "GGR-Beitrge zur Germanistik" (in der bisher
bereits 5 Bnde erschienen sind) begannen die dadurch
ermutigten KollegInnen im Lande ihre eigenen Publikationen herauszugeben, was zu einer erfreulichen Differenzierung und Vervielfltigung der germanistischen
Publikationen in Rumnien fhrte.
Nicht zuletzt verliehen die von der GGR bisher
veranstalteten drei umfangreichen Germanistenkongresse der germanistischen Bewegung in Rumnien
grundlegende, wesentliche Impulse, so da die Forschungsergebnisse rumnischer GermanistInnen auf
einzelnen Tagungen der Germanistiklehrsthle und der
GGR-Zweigstellen zur Diskussion gestellt wurden.
Damit leisteten und leisten die GGR und die "ZGR"
der Germanistik in Rumnien unschtzbare Dienste - in
selbstbewuter Fortsetzung der beachtlichen germanistischen Tradition der Zwischenkriegszeit, als rumnische,
rumniendeutsche und jdische GermanistInnen kollegialen Umgang pflegten und oft beispielhaft zusammenarbeiteten.
Angesichts des Umstands jedoch, da wir - auf unsere eigenen Krfte (Texteingabe und Textverarbeitung
sowie Redigierung und Korrektur) angewiesen, um
durch ehrenamtliche Mitarbeit die Kosten der "ZGR"
betrchtlich zu senken - in letzter Zeit nur Doppelhefte,
also Jahreshefte herausgeben konnten, beschlo die
Leitung der Gesellschaft der Germanisten Rumniens,
die "Zeitschrift der Germanisten Rumniens" ab 2001,
also noch vor dem Jahr ihres 10-jhrigen Bestehens, in
404
Wir bitten Sie, sehr geehrter Herr Prsident, als alten und oft bewhrten Freund Rumniens und seiner
kulturellen und geistigen Entwicklung, unseren Vorschlag in der gleichen Verantwortung fr die weiteren
Geschicke der Germanistik in Rumnien, aus der heraus
er entstanden ist, eingehend zu prfen und eine Entscheidung zu treffen, die der Germanistik in Rumnien
eine fr Lehre und Forschung frderliche, strungsfreie
Weiterentwicklung gewhrleisten soll.
Wir jedenfalls, die Gesellschaft der Germanisten
Rumniens, sind fest entschlossen, das "Jahrbuch der
Germanisten Rumniens" ab 2001 - in Fortsetzung der
"Zeitschrift der Germanisten Rumniens" - unter jeden
Umstnden regelmig herauszugeben und wrden uns
sehr freuen, wenn der DAAD als Mitherausgeber fungieren wrde. Damit wre auch gewhrleistet, da sich
die doch nicht sehr zahlreichen germanistischen Fachkrfte in Rumnien nicht verzetteln und ihr Wissen und
Knnen in den Dienst der gemeinsamen Sache der
Germanistik in Rumnien stellen.
Mit freundlichen Gren und in persnlicher Verbundenheit
Ihre
Prof. Dr. George Guu, Prsident der GGR
Prof. Dr. Doina Sandu, Vizeprsidentin
Prof. Dr. Elena Viorel, Vizeprsidentin
(Anm. d. ZGR-Red.: Durch organisatorische Zwnge erscheint das erste Heft 2002. Auch die Zusammensetzung
des wissenschaftlichen Beirats wurde auf eine geringere
Mitgliederzahl sinnvoll beschrnkt.)
*****
Dem wissenschaftlichen Beirat des Jahrbuchs gehren von rumnischer Seite an:
Prof. Dr. George Guu (fr die GGR), Lekt. Beate
Schindler-Kovats (fr den DAAD), Prof. Dr.
Andrei Corbea-Hoiie (Iai/Jassy), Prof. Dr. Roxana Nubert (Timioara/Temeswar), Prof. Dr. Horst
Schuller (Sibiu/Hermannstadt), Prof. Dr. Sperana
Stnescu (Bucureti/Bukarest) Prof. Dr. Elena Viorel (Cluj/Klausenburg).
Aus dem Ausland wurden folgende KollegInnen
gebeten, dem wissenschaftlichen Beirat des JGR anzugehren. Sie haben unser Angebot freundlicherweise
auch angenommen:
Prof. Dr. Alberto Destro (Bologna), Dr. Peter
Motzan (Mnchen), Prof. Dr. Gerhard Plumpe (Bochum), Prof. Dr. Wendelin Schmidt-Dengler
(Wien), Prof. Dr. Anton Schwob (Graz), Prof. Dr.
Paul Valentin (Paris), Prof. Dr. Peter Wiesinger
(Wien), Prof. Dr. Gisela Zifonun (IdS, Mannheim)
Die Zusammensetzung der Redaktion mu von der
GGR und dem DAAD sowie vom rumnischen Teil des
wissenschaftlichen Beirats noch vereinbart werden.
ber Internet hat sich die GGR bereits an KollegInnen im In- und Ausland mit entsprechend informativen Rundschreiben gewandt, um das Vorhaben bekannt
zu machen und Materialien fr das erste Heft des Jahrbuchs anzufordern, das noch im Jahre 2002 erscheinen
soll.
Nun laufen die letzten Vorbereitungen und Gesprche, um den komplizierten Mechanismus der Herausgabe des "Jahrbuchs der Germanisten Rumniens" in
Gang zu setzen und das regelmige Erscheinen der
Publikation zu gewhrleisten. Die einnzelnen Germanistiklehrsthle sollen (wie vereinbart) folgende Jahrgnge in ihre Verantwortung bernehmen und zusammenstellen: 2002 - Bukarest, 2003 - Hermannstadt,
2004 - Jassy, 2005 - Temeswar, 2006 - Klausenburg.
405
*
IV. TAGUNG IN BRAOV/KRONSTADT
Die Germanistikabteilung des Lehrstuhls fr Fremdsprachen und -literaturen der Transilvania-Universitt
Braov/Kronstadt veranstaltet vom 21.- 24. Mrz 2002
die jhrliche Arbeitstagung Kronstdter Germanistik
zum Thema: GERMANISTIK IM DRITTEN MILLENNIUM - UNGEAHNTE MGLICHKEITEN
ODER SACKGASSE?
Dazu laden wir Sie herzlich ein und erwarten Ihre
Anmeldung mit Titelangabe nebst zehn zeiliger Zusammenfassung Ihres Vortrags, ganz gleich ob im Bereich der Literatur- oder Sprachwissenschaft, der Didaktik und Methodik (Vortragsdauer: 15 MInuten) bis
sptestens 15. Februar 2002.
Die Anmeldungen knnen brieflich sowie telefonisch, ber Fax oder e-mail erfolgen.
*
Anreisetag ist Donnerstag, der 21.03., Abreisetag
Sonntag, der 24.03.2002.
Die Unterbringung und Verkstigung der Gste findet in dem Gstehaus "Casa Speranei", Moldovei-Str.
Nr. 2 statt, wo auch getagt wird. Bei entsprechender
Frderung umfat das Tagungsprogramm auer den
eigentlichen Arbeiten (im Plenum und in Sektionen)
eine Dichterlesung und eine Bildungsexkursion in die
Kronstdter Umgebung. Die Vortrge werden im fnften Band der Reihe Kronstdter Beitrge zur germanistischen Forschung verffentlicht.
Tagungsbeitrag: ca. 200.000 Lei.
Kontaktperson:
Lekt. Drd. Carmen E. PUCHIANU [B-dul Eroilor
Nr. 25, RO-2200-Braov/Kronstadt, Tel. (004) 068
477965/ 104, Fax.(004) 068 410525, e-mail:
c.e.puchianu@unitbv.ro]
*
* *
MITTEILUNG DER "ZGR"-REDAKTION:
Auf Wunsch vieler KollegInnen aus dem In- und Ausland beschloen die Zweigstelle Bukarest der Gesellschaft der Germanisten Rumniens und der Germanistiklehrstuhl der Universitt Bukarest die "Zeitschrift der
Germanisten Rumniens" in ihre Verantwortung zu bernehmen und weiterhin herauszugeben. Die Publikation soll nicht nur Bukarestern GGR-Mitgliedern, GermanistInnen und DeutschlehrerInnen, sondern - wie
bisher - allen germanistisch ttigen KollegInnen aus dem In- und Ausland zur Verfgung stehen. Sie wird ihr
bewhrtes dynamisches, modernes, offenes und tolerantes wissenschaftliches Profil beibehalten und optimieren und die Tradition der "Revista Germanitilor Romni" im Einklang mit den aktuellsten Anforderungen
an eine moderne, grenzberschreitende und vlkerverbindende Germanistik fortsetzen.
406
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
Albu, Elena Assist., Philologische Fakultt, Universitt "1. Dezember" Alba Iulia
/Karlsburg
Barner, Axel Deutschlehrer, ehemals DAAD-Lektor in Bukarest, z.Z. Paris
Cheie, Laura Assist., Germanistiklehstuhl, Universitt Timioara/Temeswar
Cosma, Ruxandra Lekt. Dr., Germanistiklehrstuhl, Universitt Bucureti/Bukarest
Crciunescu, Alina Assist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Timioara/Temeswar
Crciun-Fischer, Ioana Doz. Dr., Germanistiklehrstuhl, Universitt Bukarest
Decuble, Horaiu Assist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Iai/Jassy
Diaconu, Ioana Assist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Braov/Kronstadt
Domurath, S. wiss. Mitarbeiterin, Universitt Bielefeld
Ekmann, Bjrn Prof. Dr., Germanistikinstitut, Universitt Kopenhagen, Dnemark
Esian, Delia Assist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Iai/Jassy
Fischer, Markus Doz. Dr., Philologische Fakultt, Universitt Kairo, gypten
Fleischer, Gundula Ulrike Lekt. Dr., ehemals Germanistiklehrstuhl, Universitt
Cluj/Klausenburg, z.Z. Frankfurt am Main
Gdeanu Sorin Doz. Dr., Germanistiklehrstuhl, Universitt "Spiru Haret", Bukarest,
und Germanistisches Institut, Universitt Wien
Gagnidse, Nugescha Lekt., Germanistiklehrstuhl, Universitt Kutaissi, Georgien
Ghi, Roxana Assist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Timioara/Temeswar
Grciano, Gertrud Prof. Dr., Germanistisches Institut, Universitt Strabourg,
Frankreich
Guu, George Prof. Dr., Germanistiklehrstuhl, Universitt Bucureti/Bukarest
Guzu, Monika Assist., ehemals Germanistiklehrstuhl, Universitt Cluj/Klausenburg,
z.Z. Genf
Haase, Fee-Alexandra Lekt. Dr., Germanistikinstitut, Universitt Seoul, Sdkorea
Hainz, Martin sterreichischer Lekt. Dr., Germanistiklehrstuhl, Universitt Iai/Jassy
Iliescu, Carmen Lekt., Germanistiklehrstuhl, Universitt Bucureti/Bukarest
Ionescu, Daniela Assist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Bucureti/Bukarest
Iroaie, Ana Assist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Bucureti/Bukarest
Jurc, Daria-Maria Lekt., Germanistiklehrstuhl, Universitt Timioara/Temeswar
Kelp, Helmut Dr., wiss. Mitarbeiter, Heidelberg
Lzrescu, Ioan Doz. Dr., Germanistiklehrstuhl, Universitt Bucureti/Bukarest
Mariescu, Tania Assist., Germanistiklehrstuhl, Universitt Timioara/Temeswar
408
Werbung
Blaueule Leid
Sinnloser Sang
Ausgewhlte Gedichte
(Texte aus der Bukowina, Bd. 8)
96 S., fadengeh., 2001
ISBN 3-89086-765-0 DM 34,
Der Autor wurde 1898 in Storoshinetz
(Bukowina) geboren und starb 1967 in
Bukarest.
Heinrich-Bll-Stiftung (Berlin)
Czernowitz is gewen an alte,
jidische Schtot
409
Werbung
GGR-BEITRGE ZUR
GERMANISTIK
Herausgegeben von George Guu
Cornelia Cujb
Influena german asupra vocabularului
limbii romne literare contemporane
(Bd. 5)
270 S., Editura Paideia, Bucureti 1999
ISBN 3-89086-776-6 DM 38,
tefan Alexe
Wissenschaftliche Arbeit im Internet. Ein
Handbuch fr Germanisten (Bd. 6)
Gheorghe Nicolaescu
Georg Bchner und die metaliterarische
Reflexion (Bd. 7)
Mihaela Zaharia
Die andere Wirklichkeit. Zur verfilmten
deutschsprachigen Literatur (Bd. 8)
Werbung
*
AUF BESCHLUSS DES KOMITEES DER GGR ERSCHEINT AB 2002 DAS
HERAUSGEBER:
411
Werbung
Goethe-Gesellschaft in Rumnien
Goethe-Institut Bukarest
Ttigkeit der DeutschlehrerInnen in Rumnien
Landeskommission fr DaF
DAAD-Lektorate in Rumnien
sterreich-Bibliotheken und -Lektorate in Rumnien
E-mail: gutugeorge@yahoo.de
Publizististische Ttigkeit
Hier finden Sie auch Angaben zu
Perspektiven:
412
-------------------Die Seite http://www.ggr.ro wurde zuletzt Mitte April 2001 aktualisiert. Sie
wurde von der GGR kreiert und ist mit freundlicher Untersttzung der Firma
Canad Systems srl Bukarest
(E-mail: minea@canad.ro; http://www.canad.ro) abrufbar.
Werbung
OPERE ALESE
AUSGEWHLTEN WERKEN
Bd. XV enthlt:
413