Sie sind auf Seite 1von 15

CEDI-UNALM

RUNASIMI
YACHAYMUNAQKUNAPAQ

CHASKILLAYKICHIK!
(Bienvenidos!)

1.
1ra Leccin de Quechua

CEDI-UNALM

RUNASIMI-Quechua
Huk iqi yachana: Qallarinanpaq
(Primera leccin: Introduccin)

I. Runasimimanta Qallarinanpaq
(Introduccin al Quechua)

Qu es? Caractersticas. Situacin actual


1. El quechua no es un idioma sino una familia
lingstica.
Sera el quechua un idioma si fuera lengua oficial y a
la vez la burocracia la admitiera para realizar
gestiones legales en esa lengua. Pero eso no ocurre.
Sera un idioma si existiera una variedad estndar
oficial de esa lengua para todo el estado peruano.
El quechua se divide en dos grandes grupos con
muchas lenguas comprendiendo cada una de ellas:
Quechua I: Quechuas centrales. Las lenguas quechuas ms
antiguas del mundo andino o Tawantinsuyu actual. Solo se hayan
en el Per, especficamente en la sierra central desde Ancash a
Huancavelica incluyendo algunas zonas de la serrana de Lima.
Quechua II: Quechuas norteo-sureas. Lenguas que se hablan
desde el sur de Colombia hasta el noroeste de la Argentina.
Incluye territorios de Colombia, el Ecuador, el Per, Bolivia,
pequeas partes de Chile y el noroeste de la Argentina.

Las diferentes lenguas quechuas existentes no son


todas mutuamente inteligibles unas con otras.
Por ejemplo: el quechua ancashino no se entiende con
el quechua sureo.
A ste idioma se le llama tambin: RUNASIMI

2.

Las macrovariantes en que se divide la familia


lingstica quechua o runasimi son:
a. Quechua Colombiano.
b. Quechua Ecuatoriano, Norteo o Amaznico peruano
c. Quechua Yungay o Lambayeque-Cajamarca-Yauyos
d. Quechuas Centrales del Per.
e. Quechua Sureo Peruano.
f. Quechua Boliviano (el Quechua Sureo Peruano y el
Quechua Boliviano son la misma macrovariante pero
la separamos porque Bolivia tiene una escritura
normalizada y polticas independientes del Quechua
Sureo Peruano)
g. Quechua Argentino (de Santiago del Estero,
Argentina)
No consideramos como lengua independiente al
quechua que se habla en Chile porque son muy pocos
los usuarios y principalmente, porque buena parte de
ellos son bolivianos que cruzan la frontera y se
establecen en la sierra de Chile, por lo que su quechua
es bsicamente boliviano.
2. De todas las lenguas quechuas existentes nosotros
estudiamos la variante Ayacucho-Chanca que es
una de las 2 variedades de la macrovariante llamada
Quechua Sureo Peruano.
La otra variedad de la macrovariante Quechua
Sureo Peruano aparte de la que estudiamos es el
quechua Cusco-Collao.

3.

En quechua sureo se le llama al idioma: RUNASIMI.


La intercomprensin entre las dos variedades del
Quechua Sureo Peruano que estudiamos es muy
buena. Para ilustrarlo, la comprensin existente
entre el quechua Ayacucho-Chanca y el quechua
Cusco-Collao sera como entre el castellano peruano
y el castellano espaol o argentino.
3. Cada macrovariante quechua tiene rasgos fonticos
distintivos pero la gran mayora de quechuas
tienen una pronunciacin simple. Una variante con
un gran nmero de usuarios solamente tiene una
pronunciacin y fontica complicada: el quechua
Cusco-Collao. Esto se debe a que usan de sonidos
aspirados y glotalizados producto del idioma aymara
sureo que antes hablaba la poblacin que hoy habla
ese quechua. Ejemplos:
Escritura
pronunciacin
pronunciacin
propuesta: Ayacucho-Chanca Cusco-Collao
Aspiradas:
1. tanta (pan)
/tanta/
/tanta/
2. llamkay
/llamkay/
/llamkay/
(trabajar)
Glotalizadas:
1. qapaq
/qapaq/
/qhapaq/
(poderoso)
2. qichwa
(zona
/qichwa/
/qhichwa/
templada)

4.

4. Es perfectamente factible que en un futuro el estatus


del quechua en el Per pueda ser la de un verdadero
idioma oficial y administrativo del estado peruano.
De hecho en Bolivia est cerca de adquirir ese estatus
y en el Ecuador ya existe una escritura normalizada
para todo el Kichua Ecuatoriano, llamada Escritura
Unificada del Kichua Ecuatoriano. Se espera que en
un futuro exista un quechua estndar que sea el
oficial de los pases andinos donde se habla, o sea,
en Colombia, el Ecuador, Per, Bolivia, Chile y la
Argentina.
Por tanto, aunque el quechua actualmente sea una
familia lingstica, para efectos prcticos y
pensando en el futuro la llamaremos como si
existiera un solo quechua, o sea: idioma
quechua o simplemente El Quechua.
5. Actualmente el quechua es una lengua que no tiene
paridad con el castellano. Pues el quechua est
relegada a lengua marginada polticamente y
culturalmente. En la ciencia sociolingstica eso se
llama: situacin diacrnica de una lengua.
6. Afortunadamente el prestigio y aceptacin de las
lenguas quechuas o del quechua en general ha
crecido mucho tanto en los nativohablantes como
en los que no lo hablan y desean aprenderlo ya sea
en el Per, como en otros pases andinos e incluso en
el mundo entero desde los ltimos 50 aos.

5.

7. Actualmente se ensea quechua como ctedra en


algunas universidades peruanas de prestigio como
San Marcos (UNMSM), La Catlica (PUCP), San
Cristbal de Huamanga, Ayacucho, San Antonio de
Abad, del Cusco, etc. (en el Per). En el extranjero
se da la ctedra de quechua en las universidades
de Cornell, New York y Columbus, Ohio (USA);
en la universidad de Bonn y en la Libre de Berln
(Alemania); en la universidad de La Sorbona, Pars
(Francia), y en muchas otras de USA, Europa, Japn
y otros lugares del mundo.

6.

CEDI-UNALM

RUNASIMI-Quechua

II. Allin Rimanapaq, Rimaykunapas


(Gramtica y Vocabulario)
Huk iqi qillqasqa ruwana awlapaq (1. Ruwana)
(1ra tarea escrita de clase)
Rimana (Vocabulario): (Trabajo grupal - Qu palabras quechuas
conoces? Escrbelas en grupo)
1. urpay/urpi = paloma;
11. mana(m) = no; no enftico
persona querida
2. kuntur
= cndor
12. ayllu
= familia; clan
3. inti
= sol
13. iskay
= dos
4. tawa
= cuatro
14. rurachkan = est haciendo
5. quya
= reina
15. apu
= rico; dios monte
6. sunqu
= corazn
16. sinqa
= nariz
7. warmi
= mujer
17. pirqa
= pared
8. maki
= mano
18. huk
= uno
9. killa
= luna
19. yaku (unu)= agua
10. awi
= ojo
20. uma
= cabeza
21. wasi
= casa
Sutipurichiqkuna (Verbos):
1. rimay
= hablar, conversar
1. ruray / ruway = hacer
2. yachay
= saber; vivir en un lugar
3. tiyay
= sentarse; asentarse; vivir en un lugar
4. kay
= ser, estar
5. llamkay
= trabajar
Rimasqankuna (expresiones):
1. Imataq / imam sutiyki?
2. Maypitaq / maypim yachanki
Maypitaq / maypim tiyanki

=
=
=

Cul es tu nombre?
Dnde vives?
Dnde vives?

7.

Palabras interrogativas:
1. Imataq?
= imam?
2. Maypitaq? = maypim?

=
=

qu?
dnde?

Runasimi o Quechua
Sureo actual:

Lengua General del Chinchaysuyu


o tambin llamado Lengua General
de los Inkas:
kuntur
= cndor
kundur
tampu
= posada
tambu
Runawanaq = Lunahuan Lunawanaq (se pronuncia: lunahuan)
rimaq
= el que habla;
limaq
(se pronuncia: /lima/)
ciudad de Lima

Imayna Rimana (Fontica):


A
apu
ama

I
ima
iskay

U
urpi
uma

En presencia de q en la palabra: /i/ cambia en /e/ y


/u/ cambia en /o/
NOTA:
Esto se d solo en la pronunciacin pero en la escritura NO se
usan las letras e ni o.

Leccin 1

CEDI-UNALM

8.
(Libro: Unidad 0)

Runasimi Quechua
Yachachiq:
(profesor)

Vctor Vera Moyoli

Ura:
Punchaw:

09.00 - 13:00 Ura


KUYCHICHAW, 2. Anta Sitwa killa , 2016

Rimaykuna (vocabulario)
wasi = casa
yachay = saber, conocer; vivir
yachaywasi = escuela, instituto, colegio
runa = gente, persona
simi = boca; idioma (lengua)
runasimi = lenguaje humano; idioma quechua
-pi = sufijo locativo en
-kuna = sufijo pluralizador
Pronombres demostrativos:
kay = esto

chay = eso

wak = aquello

kaypi = aqu
chaypi = all
wakpi = all lejos

Urasyunkuna runasimipi:
uqa Limapi yachani.
Yo vivo en Lima.
Sujeto Objeto Verbo
Sujeto Verbo Objeto
Allquy tulluta mikun.
Sujeto Objeto Verbo

Mi perro come huesos. My dog eats bones.

Sutipurichiqpa diklinasyuninkuna:
(declinaciones verbales)
yachay (saber; morar, vivir)
uqa (yo)
yacha-ni
Qam (t)
yacha-nki
Pay (ella, l) yacha-n

Rimanakuy (Dilogo / conversacin)


Allinllachu?

I live in Lima.
Sujeto Verbo Objeto

Leccin 1

CEDI-UNALM

9.
(Libro: Unidad 0)

Runasimi Quechua
Yachachiq:
(profesor)

Vctor Vera Moyoli

Ura:
Punchaw:

09.00 - 13:00 Ura


KUYCHICHAW, 2. Anta Sitwa killa , 2016

Huk iqi rimanakuy-Qatinanpaq (modelo)


(primer dilogo traduccin libre)

A: Imaynallam?
B: Allinllam. Qamri?
A: uqapas allinllam.
Imam sutiyki?
B: Milagrosmi. Qamqa?
A: Sutiyqa Elvismi.
Pasanakusun!
B: Pasanakusuny.

=
=
=
=
=
=
=
=

Hola, cmo est?


Muy bien, y usted/t?
Yo tambin estoy bien.
Cul es su nombre?
Soy Milagros. Y usted?
Mi nombre es Elvis.
Hasta luego!
Hasta otra vez!

Rimasqankuna (expresiones):
Tapuykuna (preguntas):
1. Imataq / imam sutiyki?
2. Maypitaq / maypim yachanki
Maypitaq / maypim tiyanki
3. Maymantataq /maymantam kanki?

=
=
=
=

Cul es tu nombre?
Dnde vives?
Dnde vives?
De dnde eres?

Kutichiykuna (respuestas):
1. Victormi / Victormi kani / Victor Veram kani.
2. Chosicapim yachani / Chosica llaqtapim yachani.
3. Ayacuchomantam / Ayacuchomantam kani.

10.

Huk iqi qillqasqa ruwana awlapaq (1. Ruwana)


(1ra tarea escrita de clase)

Huk iqi rimanakuy-Qatinanpaq (modelo)


(primer dilogo traduccin libre)

A: Imaynallam?
B: Allinllam. Qamri?
A: uqapas allinllam.
Imam sutiyki?
B: Milagrosmi. Qamqa?
A: Sutiyqa Elvismi.
Pasanakusun!
B: Pasanakusuny.

=
=
=
=
=
=
=
=

Hola, cmo est?


Muy bien, y usted/t?
Yo tambin estoy bien.
Cul es su nombre?
Soy Milagros. Y usted?
Mi nombre es Elvis.
Hasta luego!
Hasta otra vez!

Leccin 1

CEDI-UNALM

11.
(Libro: Unidad 0)

Runasimi Quechua
Yachaymunaq:
(alumno)

________________

Ura:
09.00 - 13:00 Ura
Punchaw: KUYCHICHAW, 2. Anta Sitwa killa , 2016

Iskay iqi qillqasqa ruwana awlapaq (2. Ruwana)


(1ra tarea escrita de clase - y primera tarea oral)
Escriba un dilogo rellenando los espacios de abajo trabajando en parejas. Luego se aprende de
memoria con su compaero de trabajo el dilogo luego de terminado el escribirlo en su cuaderno y de
haber sido corregido por el profesor. Aprndalo para exponer el dilogo con su compaero a la clase
pasando al frente.
Use como base el siguiente modelo:

Huk iqi rimanakuy-Qatinanpaq (modelo)


(primer dilogo traduccin libre)

A: Imaynallam?
B: Allinllam. Qamri?
A: uqapas allinllam.
Imam sutiyki?
B: Milagrosmi. Qamqa?
A: Sutiyqa Elvismi.
Pasanakusun!
B: Pasanakusuny.

=
=
=
=
=
=
=
=

Hola, cmo est?


Muy bien, y usted/t?
Yo tambin estoy bien.
Cul es su nombre?
Soy Milagros. Y usted?
Mi nombre es Elvis.
Hasta luego!
Hasta otra vez!

Huk iqi qillqasqa rimanakuy runasimipi


(Primera composicin de una conversacin en quechua)

A:
B:
A:
B:
A:
B:

_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________

Leccin 1

CEDI-UNALM

12.
(Libro: Unidad 0)

Runasimi Quechua
Yachaymunaq:
(alumno)

________________

Ura:
09.00 - 13:00 Ura
Punchaw: KUYCHICHAW, 2. Anta Sitwa killa , 2016

Huk iqi qillqasqa ruwana wasipaq (1ra Tarea de casa)


(primera tarea escrita para la casa)
I.

Runasimimanta. Imatataq yachankia?


(Sobre el quechua. Qu sabes ya?)
Haga un crculo o cruz sobre la opcin correcta excepto cuando le piden que
marque la opcin incorrecta.

1. El quechua es:
a. un idioma

b. un lengua

c. una familia lingstica

d. N.A.

2. Para que el quechua sea un idioma necesita: (marque la opcin incorrecta!)


a. ser oficial
b. ser usado en la administracin
c. tener una variedad
estndar nacional
d. tener una obra literaria universal
3. Las lenguas quechuas son todas mutamente inteligibles o sea los usuarios de las
diferentes variedades pueden entenderse con todos los otros usuarios de otras
lenguas quechuas entre s.
a. s
b. no
c. depende
d. N.A.
4. Qu variedad de quechua estamos estudiando?
a. Ancashino
b. Cusco-Collao
c. Wanka

d. Ayacucho-Chanca

5. La variedad que estudiamos, a qu macrovariante o macrolengua pertenece?


a. Norteo
b. Amaznico
c. Central del Per
d. Sureo Peruano
6. A la macrovariante o macrolengua que estudiamos, qu otra variedad pertenece?
a. Ancashino
b. Cusco-Collao
c. Wanka
d. Ayacucho-Chanca
7. De qu manera NO se le llama al Quechua en ese idioma por los nativohablantes?
a. runasimi
b. qichwa/qhichwa
c. kichwa
d. runashimi
e. inkasimi
8. Cules son los grandes grupos en que se divide el quechua?
a. Quechua I y II
b. Quechua I, II y III
c. Quechua I, II, III y IV

d. N.A.

9. Qu lengua quechua usa sonidos aspirados y glotalizados en su fontica?


a. Ancashino
b. Cusco-Collao
c. Wanka
d. Ayacucho-Chanca
10. Cules son las vocales que se usamos en la escritura acadmica del quechua?
a. e, o
b. a, i, u
c. a, e, i, o, u
d. a, e, o

Leccin 1

CEDI-UNALM

13.
(Libro: Unidad 0)

Runasimi Quechua
Yachaymunaq:
(alumno)

________________

Ura:
09.00 - 13:00 Ura
Punchaw: KUYCHICHAW, 2. Anta Sitwa killa , 2016

Huk iqi qillqasqa ruwana wasipaq (1ra Tarea de casa)


(primera tarea escrita para la casa)
II. Allin rimananpaq, rimaykunapas
(Gramtica y vocabulario)
Haga un crculo o cruz sobre la opcin correcta excepto cuando le piden que
marque la opcin incorrecta.
1. Marque el nombre del nmero que no est presente en el vocabulario que
hicimos en clase y que consta en el listado de la pgina 6 de este archivo:
a. iskay
b. kimsa
c. tawa
d. huk
2. Marque el nombre de la parte del cuerpo humano que no est presente en el
vocabulario que hicimos en clase y que consta en el listado de la pgina 6 de este
archivo:
a. sunqu
b. uma
c. sinqa
d. awi
e. uya
d. maki
3. Marque la palabra que no guarda relacin con el resto del grupo:
(Consulte listado de vocabulario de pg. 6 de este archivo)
a. warmi
b. quya
c. ayllu

d. killa

4. Cul de stas palabras es verbo?


a. sutiy
b. rimay

d. wasiy

c. rimaq

5. Complete las siguientes preguntas. Use las palabras maypitaq/imataq/imam


Haga despus la traduccin al castellano.
Runasimi (quechua):
a. __________ sutiyki?
b. __________ yachanki?

Kastillasimi (castellano):
_____________________________
_____________________________

6. El quechua se escribe solo con 3 vocales: a, i y u.


A continuacin se escriben 4 palabras usando vocales e y o que no deben
escribirse as sino con la letras: a, i y u. Haga las correcciones!
a.
b.
c.
d.

Palabra escrita equivocadamente:


orqokuna (cerros)
qora
(hierba; pasto)
qenti
(colibr)
qello
(amarillo)

Palabra corregida:
____________________
____________________
____________________
____________________

Leccin 1

CEDI-UNALM

14.
(Libro: Unidad 0)

Runasimi Quechua
Yachaymunaq:
(alumno)

________________

Ura:
09.00 - 13:00 Ura
Punchaw: KUYCHICHAW, 2. Anta Sitwa killa , 2016

Huk iqi rimananpaq wasiruwana


(Primera tarea oral para la casa)

Runasimipi (en quechua):


Tapuykuna:
1. Imataq/imam sutiyki?
2. Maypitaq/maypim yachanki?
3. Maymantataq/maymantam kanki?
4. Imapitaq/imapim llamkanki?

Kutichiykuna:
1. uqa(qa) Victor Veram kani. (sutiyki)
2. Chosicapim yachani.
(yachay kaqniykipi)
3. Ayakuchumantam kani. (llaqtayki)
4. uqaqa yachachiqmi kani. (llamkayniyki)

Kastillasimipi (en castellano):


Preguntas:
1. Cul es su/t nombre?
2. Dnde vive/vives?
3. De dnde es/eres?
4. De qu trabaja/trabajas?

Respuestas:
1. Yo soy Vctor Vera.
2. Vivo en Chosica.
3. Soy de Ayacucho.
4. Soy profesor.

(tu nombre)
(tu domicilio)
(tu procedencia)
(tu profesin)

Rimananpaq wasiruwana Tarea oral de casa


Llene los espacios en blanco siguiendo los ejemplos anteriores y usando sus datos personales, luego
aprndalo de memoria para presentarlo oralmente la prxima clase frente a sus compaeros:
(Sutiyki)
(Yachay kaqniykipi)
(Llaqtayki)
(Llamkayniyki)

uqaqa ___________________ kani.


______________ yachani.
__________________________ kani.
__________________________ kani.

Das könnte Ihnen auch gefallen