Sie sind auf Seite 1von 23

BERNARD-MARIE KOLTS

LA HERENCIA
PRIMERA PARTE
Taido fnebre de campanas, a lo lejos.
Incendios en la ciudad.
Las campanas, y Pahiquial que corre a travs de los campos.
Las campanas, sobre el fondo del tumulto de la ciudad incendiada.
Pahiquial, que mira el resplandor de los fuegos, detrs de l, y vuelve a correr por los
campos.
Y las campanas.
Interior de la casa.
El cadver, en el centro de un cuarto inmenso, alrededor del cual se afana una multitud
de sirvientes.
Anne-Agathe est sentada en un silln, en primer plano, vuelta de espaldas, y los mira
con impaciencia.
ANNE-AGATHE:

Bueno, bueno, vamos; s, muy bien. Cmo? Eso es, salgan. Bueno, me oyen?
Vamos, vamos, Dios mo! Muy bien, salgan ahora. Si ser posible! Qu difcil es
recobrar la soledad, hacer salir a los sirvientes de un dormitorio. Me oyen? Pero s, es
eso... Qu entonces? Por fin, entendieron. Todo esto va a cambiar, s, porque ya no es
posible, ya vern. No, les hablar ms tarde; por ahora, salgan; pero todo va a cambiar.
Eso es, eso es, vamos. (Los sirvientes desaparecen.) Por fin, entendieron, por fin sola.
Todo va a cambiar. Son demasiados los sirvientes. Como sea, siempre ah, donde sea y el
trabajo que lleva tiempo. Y adems, en verdad, cualquier cosa. Ni uno bien, son
demasiados para estar bien. Algunos se perfuman, me di cuenta enseguida: ser necesario
que se laven, o que dejen la casa. Y el rostro picado: no hay uno de ellos que no tenga la
cara picada como si hubiera tenido la enfermedad? Cualquiera sea! Los sirvientes
visiblemente con nosotros. Debemos apartarnos, retirarnos y parapetarnos,
comprendes?, armar una barricada. Tienes necesidad de contagiarte la enfermedad para
saber de qu se trata? Es una enfermedad, lo s, lo s, el mundo es una enfermedad viral y
hay que cuidarse.
PAHIQUIAL: Quiero permanecer aqu. (Se detiene bruscamente.) Sin rbol, sin planta, sin casa,
con nadie. Solo la tierra donde hundirse un poco. La cima de la perfeccin.
THRSE: (Llegando por el mismo camino que Pahiquial.) Por qu me dejaste? Te buscaba por
todas partes. Dnde quieres ir ahora, qu quieres hacer aqu?
ANNE-AGATHE: (Alrededor de la casa, con gestos marcados.) Pahiquial, por dios! Siempre
ests en otra parte. Siempre te mezclas con no s quin, con desconocidos, con gente lamentable; dnde ests, pues? Est claro, para m est claro. Decididamente, Pahiquial,
eres un imbcil.
CONSTANTIN: (Que recorre la casa, abriendo las puertas y visitando las salas.) Vacas... El
1

seor me llam?... Vaca, tambin... Vengo a recibir rdenes... La casa entera est vaca...
Hay alguien? Hola, alguien, alguien!
ARIE: Observa la casa bajo la luz del atardecer. Ni una piedra, ni un sendero, ni una puerta que
no est en su lugar, y que todo el mundo no conozca. Todo en ella est tranquilo, calmo,
sobre una planicie devastada. Todo en ella est a salvo, a pesar y en medio de la tormenta.
(Tiempo.) Para que la luz est en alguna parte, hace falta la sombra alrededor: le hacen
falta murallas slidas. Y para su existencia, es necesaria una defensa en sus accesos.
(Tiempo.) Observa la casa. T eres el seor de su sueo y de su existencia, no hay nada en
ella que no te pertenezca.
ANNE-AGATHE: (Agitada.) Imbcil. Arie, imbcil. Que este hombre, ms femenino que una
mujer, se vaya, que se vaya. Es pesado como el plomo; querra que estuviese muerto. Va
a quedarse mucho tiempo incrustado aqu, tan arraigado como un rbol?
PAHIQUIAL: (La cabeza elevada.) El viento, el viento all!
THRSE: No hay viento. Nunca hubo viento aqu y eso no cambiar. Todo va de arriba abajo.
Todo cae en forma vertical, suavemente, pero en forma vertical.
CONSTANTIN: (Su voz, de nuevo.) Solo tiene que pasar un poco de tiempo. Todo volver al
orden. Un pequeito momento de vaco y ya est, pronto habr terminado.
PAHIQUIAL: Djenme, djenme. Vyanse ustedes ya y yo los sigo.
CONSTANTIN: Y no perder la cabeza. No perder la cabeza, sobre todo.
ARIE: Qu crees? No tienes eleccin. No podrs jams formar parte de esta gente. Estars
apaleado, ahogado y perdido, antes incluso de darte cuenta, antes incluso de ser capaz de
defenderte. Qu derechos crees tener? Ni siquiera sabes para qu puedes servir.
Escchame. Ni siquiera sabes qu quieres.
CONSTANTIN: (Enloquecido, delante de la puerta de la casa.) Los sirvientes. Ya no respondo
por los sirvientes, si no se les da algo para hacer! Ya no respondo ms por nada.
ARIE: Hay amenaza de guerra. T no lo comprendes. Piensas que ests protegido. Crees poder
hacer lo que quieres con lo que crees tener. Pero esto ya no te pertenece ahora. Es
demasiado tarde. En este momento la casa pertenece a todos los que estamos en ella y
quienes debemos defenderla.
En la casa. Constantin est all y Anne-Agathe.
ANNE-AGATHE:

Pahiquial, por fin. (Bajo.) Qu significa esto? Dnde estabas? No es


momento para caprichos.

Pahiquial se sienta en el silln, mientras Thrse da vueltas alrededor de l canturreando.


ARIE:

Es necesario poner las cosas en su lugar. Se trata de obrar y ya no de soar. (Tiempo.


Dirige la mirada a la habitacin.) Cmo hacer para no amar esta casa, para no sentirse
bien aqu. Yo amo la casa; amo la tarde que cae, como ahora, detrs de la ventana. Amo
estas paredes y estos techos. Amo estas puertas. Amo este calor que sube.
ANNE-AGATHE: (Desde un rincn.) Pahiquial, Pahiquial, no te das cuenta de hasta qu punto
eres fuerte?
ARIE: Saben ustedes por qu quiero tanto quedarme aqu? Porque hace calor. Simplemente
porque, todas las tardes, un sirviente remueve las cenizas y pone sobre ellas algunos leos
negros que van a arder. Es por l que amo esta casa, por sus manos, por la regularidad y
la fatalidad de sus manos.
2

PAHIQUIAL: Qu hace ah, Constantin?


CONSTANTIN: Espero rdenes, seor.
PAHIQUIAL: Haga cualquier cosa.

Pero qu es lo que quiere usted?

. Constantin no se mueve.
ANNE-AGATHE: No ves de dnde viene tu fuerza? Dnde la buscas? Dnde la buscas?
PAHIQUIAL: (Incorporndose.) Djenme solo en este momento. Quiero estar solo.
ANNE-AGATHE: (Desde afuera.) Es porque eres virgen, imbcil. Es de tu virginidad de donde

te

viene la fuerza.
PAHIQUIAL: (Inclinndose hacia el cadver.) Quiero estar solo.
Todos salen.
Taido fnebre de campanas, a lo lejos. Pahiquial avanza al primer plano. Parece tener fro.
PAHIQUIAL:

(Muy bajo.) Si todo esto fuera diferente, si cada cosa pudiera cambiar... Pero qu
hacer contra la noche que cae, y l, detrs de mi, que est muerto? (Tiempo. Cierra los
ojos.) Ah, si pudiera llover. Una gran lluvia caliente, y que no parara.

Batifondo entre bastidores.


CONSTANTIN:

(A quien se vislumbra en el borde de los bastidores.) No es un drama. Todo puede


arreglarse; no hay nada que no pueda ser arreglado. Presntenme los hechos, claramente,
y veamos qu hay para hacer. No se enloquezcan; hblenme con calma. Todo esto no es
grave, nada es grave, no hay drama. Escuchen lo que les digo y nada de locura, sobre
todo, nada de locura. (Constantin entra, rodeado de sirvientes.) En primer lugar, abrir las
ventanas. No, eso no asusta a nadie. Estamos en un piso superior y es suficiente con no
encender las luces. Sea tan amable, Seor, de correr las cortinas antes de abrir el
picaporte. No, nada de precipitacin; cbrale el rostro antes de llevarlo. El rostro, las
manos, todo donde se vea piel. Envuelvan todo completamente en el pao; hermtico,
slido, empezando por este lado, s, precisamente, por este lado y no por el otro. Despus
se termina as. Por favor, seor, con ms lentitud y cuidado. No, es imposible, de a dos es
imposible. Seor, seor y seor; hacen falta brazos al menos cada cincuenta centmetros,
ms uno en la cabeza y otro en los pies, de lo contrario, se va a romper, de lo contrario, le
faltar la ms elemental dignidad, y estos... Quines son exactamente? Les han
informado? Esas personas, en todo caso, solo podrn divertirse si pasa eso. Los pies en
primer lugar, siempre los pies en primer lugar, incluso en las escaleras, y para pararlo.
Cmo? Hacen preguntas curiosas. Se hace as, es todo. Los pies en primer lugar, as. As,
muy bien. En cuanto a los otros, pongamos orden. (Tiempo.) Levanten al muerto y las
moscas desaparecern. (Va a la ventana.) As, no saben nada? No se les ha informado?
Viene gente hasta la entrada de la casa y ustedes todava no la conocen, ni siquiera sus
propsitos? Qu quieren hacer, entonces? No saben acaso que la primera tarea es saber
con quines se est, para saber cmo tratarlos? Estn aquellos con quienes hay que
hablar, otros a los que hay que soltarles los perros, y otros a los que hay que acompaar
hasta la reja, s, exactamente, hasta la reja. Pero esto es muy importante. No hay que
confundirse. Cmo piensan hacer si no saben esto? Y para qu sirven si no hacen nada?
En ltima instancia, por lo menos, me parece que los perros... Por favor, los perros han
3

sido soltados, no es cierto? Desde que aparecieron, los han soltado?... Entonces, no
entiendo. Por qu no atacan? Por qu no atacan? Ser necesario cambiarlos. Justo
ahora se les ocurre a los perros ponerse tmidos! En todo caso, no deben tolerar que anden
por los senderos del jardn; se creen con permiso para todo. Nadie conoce nuestra fuerza,
y se equivocan sobre la suya. Est en ustedes reordenar las cosas. Vamos, sean gentiles;
esto se pone all. Cuando hayan terminado, ustedes podrn ir a buscar lo que haga falta, y
la mesa.
Los sirvientes salen.
Lo ms importante es tener odo fino. Ser necesario que yo verifique que todos los sirvientes
tengan buen odo. El desorden es silencioso, los ladrones son discretos, cuando los
mayores peligros hacen ruido, ya es demasiado tarde. Cuando alguien aparece en el
extremo del jardn, el silencio se espesa, los pies no se sienten en el suelo. Y cuando ya
estn tan cerca como ahora, les veo su sonrisa y sus labios moverse, sin ruido, sin sonido,
y cuantos ms sean, menos se los oir. Cuanto ms silencio, ms cerca estar el peligro.
Los sirvientes vuelven a entrar; grandes movimientos de preparativos.
La mesa no est en el centro. Es evidente que hay que tomar como eje la ventana y disponer la
mesa en funcin de ese eje. Seor, las sillas no van debajo, sino lo suficientemente
retiradas como para que uno pueda sentarse sin correrlas... Por supuesto, por supuesto,
pero no, todava no es hora de poner los cubiertos. Es necesario haber previsto todo,
tienen que haber actuado incluso antes de pensarlo. Cada cosa en su preciso momento. La
vajilla: observen bien los vasos, uno por uno, tmenlos con cuidado, los platos tambin,
con delicadeza; no escatimen las verificaciones, ni las repasadas con el trapo, ni otra
nueva verificacin. A veces cae un pelo porque s, sin razn, y se pega a la copa. Tal vez
un pelo de la ceja, o una pestaa, o un pelo de barba -hay que estar absolutamente
rasurado antes de poner la mesa-. Tambin pasa que se pierde una ua se dan cuenta, una
ua en el plato! Pero sobre todo, nada de flojera, nunca relajarse: unos pocos segundos de
distraccin pueden echar todo a perder. El desorden se contagia como una enfermedad,
como la podredumbre y se extiende sin que ya podamos hacer nada. No, no, a partir de
ahora harn esto ustedes mismos. Yo tengo otra cosa que hacer. Y de todas maneras, yo
no quiero mezclarme ms con la vajilla, en absoluto. Por qu? Decididamente, siempre
preguntas; acabo de decirlo. (Tiempo) Cuando hayan terminado, presten atencin a sus
tareas, vuelvo enseguida. Pero sobre todo verifiquen; estn alertas, sean previsores,
acten, verifiquen, vigilen, estn alertas, sobre todo, estn alertas.
Sombra.
Thrse que canturrea, algo muy lento, casi religioso.
Resplandores rojos del atardecer.
Pahiquial entra.
PAHIQUIAL:

(Bajo.) Eres t? (El canto se detiene. Silencio.) Thrse! (Movimiento.) No, no te


muevas, qudate donde ests. Veo bastante claro y ms vale no encender las luces. Me
apen bastante escaparme.
4

l se ubica junto a una ventana. Tiempo. Ella retoma su canto, esta vez rpido, muy ritmado.
La ciudad, ves subir la noche y cubrirla. (Largo silencio) Un da, descender hasta el final
contigo. (Tiempo) Pero la ciudad parece muerta hoy. (Tiempo) Ests muda esta noche?
No has estado all? (Tiempo.)
THRSE: No haba nada. Ya no haba ciudad cuando descend, desapareci, se evapor, nada
ya, y nos quedamos solos all, y sobre todo t. (Tiempo. Movimiento de Pahiquial.) No,
no te vayas.
PAHIQUIAL: Si la ciudad ya no est all, ni t tampoco, por qu quedarse?
THRSE: S, la ciudad est all, y yo, que la he visto, estoy all.
PAHIQUIAL: La vi quemarse, hace un rato, con grandes ruidos de derrumbes y gritos. Qu
quedar de ella en la maana?
THRSE: Est all, contina viva; ya se ha quemado, ya se ha quemado otra vez y ha sido
sitiada, saqueada, condenada mil veces, y la vida contina. (Tiempo.) Haba, esta maana,
un extrao cortejo que atravesaba la ciudad. Sala de la iglesia y avanzaba derecho. Era
una novia, muy alta, con los ojos cerrados e inmensos, inclinada por completo hacia un
costado, como si se fuera a caer. Estaba parada all, casi en desequilibrio, sobre el canto
de un solo pie; como a punto de caerse. Un grupo de nias pequeas, de rostros gordos y
vientres inflados, sostena el ruedo de su vestido, y unos muchachotes saltaban
torpemente entre los invitados. Y as el cortejo atraves la ciudad. Y la vida continuaba.
Las callejuelas estaban vacas, pero el cortejo pasaba con la novia.
PAHIQUIAL: Pero no haba nadie ms en las calles. Dnde se fueron todos?
THRSE: Estn all, estn all, aunque no se los vea. En medio de la plaza, en el centro de la
ciudad, all por donde nadie pasa, todava hay dos hombres que no se van. Puedes mirarlos, observarlos con insistencia sin que digan nada. Uno de ellos es enorme, tanto que
no puede levantarse. Llora sin parar y, como llora, se ahoga y por momentos tiene arcadas
durante algunos segundos, despus vuelve a llorar y a ahogarse, luego tiene arcadas otra
vez, y as (imita el movimiento), as toda la noche y todo el da. El otro tambin est all,
le da la espalda. Espera parado y golpea con su pie como un reloj, regularmente, pum,
pum, y gira sobre su otra pierna inmvil y estirada; su mano tiene los dedos separados en
el extremo del brazo extendido, doblados de una manera extraa, como si la mano no
estuviera all para meterle algo dentro, sino solo para girar con el resto, como la aguja de
un reloj, pum, pum, pum. Y no se detiene, es constante, todos los das y todas las noches.
PAHIQUIAL: Y ahora, que lleg la noche?
THRSE: (Dbilmente.) La noche lleg a la ciudad y ya nada se mueve.
PAHIQUIAL: (Mirando por la ventana.) Los ruegos se extinguieron. Todo parece dormido.
THRSE: Los ruidos cesaron. Silencio. Y las calles han quedado esta vez completamente
desiertas. (Tiempo.)
PAHIQUIAL: Y nosotros sentados.
THRSE: Ya llegaron los perros, obscenos, mojados, jadeantes y juguetones. Eran seis. Se
detuvieron a pleno sol, de repente, justo delante de nosotros, rodeados y atrados por la
luz de la tarde. Siguieron jugando mientras el sol se pona. Se aparearon, gruendo,
mostrando los colmillos. (Tiempo.) Y hemos visto la puesta del sol, entre los rboles, que
estaban inmviles, y la tierra en calma, y como tres monstruos agitados a nuestros pies, se
babeaban, los ojos llenos de sangre. (Tiempo) El sol que se haba ido; los perros que no
terminaban. Y nosotros que no nos atrevamos a movernos.
5

Silencio.
PAHIQUIAL: Es de noche ahora. Tus ojos estn cansados y debes dormir.
THRSE: Un instante an. Contempla la noche conmigo. Nunca la vi tan

profunda y tan bella.


(Tiempo.) Huye de esta casa. Es el momento. Es de noche. Ven, vaymonos.
PAHIQUIAL: (Mirando hacia afuera.) Caminaremos durante horas, los ojos bien abiertos. Irse,
dejando la luz a nuestras espaldas, la densa y srdida luz sin secreto, y falsa, y engaosa.
Salir, la puerta cerrada, definitivamente cerrada a nuestras espaldas, avanzamos y
buscamos, avanzamos derecho, sin elegir, sin ver nada, y caminar, caminar y seguir
caminando. Conocer al fin la dulzura sin tropiezos de la fatiga, y el silencio. Mira delante
de nosotros toda la sombra que se vuelve densa, y que se aplana y extiende como una
lnea de horizonte y que, sombra tras sombra, interminable, desciende hacia donde
avanzamos.
THRSE: Pahiquial...
PAHIQUIAL: Cllate.
THRSE: No te irs.
PAHIQUIAL: Ah, no puedes callarte! No puedes mirar y callarte, y dejarme ver. No puedes
comprender.
THRSE: Si, comprendo, comprendo que tienes miedo.
PAHIQUIAL: Miedo! Pero qu me hace a mi estar aqu o en otro lugar? No ves que es la misma
cosa. Basta con traspasar la puerta y que amanezca para volver a perdernos en la ciudad,
y ser hermoso caminar, habr siempre pavimento o barro, o lo que sea, y correr despus
de la noche, los pies descansarn siempre sobre suelo slido, sin misterio, rodeado de las
mismas personas y de cosas semejantes, semejantes. Qu quieres que me haga eso? La
noche es bella ahora, vista desde la ventana.
THRSE: Cualquier cosa es preferible a quedarse aqu.
PAHIQUIAL: Pero yo no quiero correr como un loco sin saber adonde voy, antes de saber qu
debo hacer. (Tiempo.) Hay momentos en los que es necesario permanecer con los ojos
cerrados y rechazar automticamente todo lo que sucede, tapndose los odos para no
responder siquiera, aunque la voz suene familiar. Si no, si se abren los ojos, si se sacan las
manos de los odos, uno est perdido, se escucha la primera voz, se desperdicia
totalmente la mirada en la primera imagen, y uno se deja arrastrar por ella como si ella
sola bastara. (Tiempo.) Ahora, djame.
THRSE: Eso es. Cualquier cosa es mejor que permanecer aqu contigo, inmvil. Yo estaba
segura. T no hars nada. Te dejas estar y jams haces nada. Yo, de todos modos, me voy.
(Tiempo.) Djame mirarte otra vez, ver hasta qu punto puedes permanecer inmvil,
serme til como una seal fija, clavada en el suelo, de la cual me alejo. Qu hars,
ahora? Me vas a mirar partir desde la ventana?
PAHIQUIAL: Por el momento veo bien que no te vayas.
Arie y Constantin, cada uno muy aislado. Arie se maquilla, y Constantin lo mira.
ARIE:

No es que espere de usted un consejo, ni siquiera una opinin. Su mirada no tiene


mucho peso, no ms que la claridad de esta ventana. Es difcil pintarse el rostro en la
sombra, sin ayuda. Encienda al menos la luz, sirva al menos para eso. (Sonre.) Arie,
femenino, maquillado como una mujer. Cmo podra no agradar? Est muy bien as, yo
digo que va a gustar. Ms tarde, intentaremos volvernos ms transparentes; un da nos
6

haremos flor y quizs, alguna vez, seremos muro, techo o brisa imperceptible. Por el
momento es suficiente: correccin, perfeccin, discrecin. Esperemos. Juzgaremos
despus la eficacia. Y solo yo ser juez, pues s lo que quiero. El resto, me importa un
bledo. Eso no tiene para mi la menor importancia. No soy un nio al que vigilan. Me
escucha? No me importa su mirada. No me impide vivir. Qu me importa fuera de eso?
Quiero vivir, vivir en paz. Quiero y exijo la paz: nada de provocacin, nada de injerencia,
nada de pretensin. No habr obstculo y no ceder. Se da cuenta de que no voy a
ceder? Har cualquier cosa, pero no ceder. Y no sabe de lo que soy capaz. (Tiempo.) Qu
tiene en la cabeza? Yo no confo en usted. Me gustara estar ahora en su cabeza. Tiene la
mirada vaca. De verdad es ciego, sordo y mudo como parece? No le creo, desconfo.
Usted es inteligente, s. S, sospecho mucho que usted es inteligente. Es inteligente y me
examina, s lo que piensa. Usted debera haberme matado, ya debera haberme escupido
en la cara. No lo comprendo. Por qu no me ha escupido todava? Porque est
demasiado lejos y no est seguro de alcanzarme? Todo su ser respira inteligencia, razn
de ser, certeza de estar all para algo y de servir para algo; y de ser irreemplazable.
Deberamos adorarlo, las personas como yo deberan adorarlo, y usted debera darles
patadas y escupirles encima, sin mirarlas. Tiene razn y todo est de su parte. Y lo sabe.
Jzgueme absurdo, oblgueme a servirlo y tendra entonces toda la razn. Ponga las cosas
en orden, ese es su trabajo. Trteme como piensa que yo debera ser tratado, atrvase,
atrvase, y oblgueme a tratarlo como piensa que debera usted serlo. O no me mire ms,
basta de mentira, aleje esa mirada llena de mentira!
Se miran, largamente.
La mesa est servida. Todos estn all. Pahiquial abre la ventana.
ANNE-AGATHE:

(A Arie.) Su comportamiento ser, pues, siempre tan ridculo. Parecera que


tiene fro.
ARIE: Es indispensable abrir las ventanas, entonces?
PAHIQUIAL: El calor es terrible esta noche.
THRSE: Entonces, abre la otra, y las puertas tambin.
PAHIQUIAL: No soy tu sirviente.
ANNE-AGATHE: (A un sirviente.) Cierre entonces la ventana; hace un fro mortal.
Comen mucho y sin mirarse demasiado.
ARIE:

(Despus de un largo silencio.) Vea usted, Thrse, siempre me siento desconcertado


ante la ostentacin de una mesa, ante el desacuerdo entre el nmero y la abundancia de
platos y los lmites de mi apetito. Es una armona que no se logra y eso es doloroso. Ah,
que necesitemos comer y beber, all est en verdad el origen de nuestros males. Y cmo
curarlos? Porque sera una revolucin, sabe, querer convencer a las cocinas; ms que eso:
sera un desafo; sera exigirles la comprensin infalible de nuestro apetito y un esfuerzo
inhumano en el clculo. Dios sabe a qu riesgos de escasez o de negligencia en la calidad
nos expondramos. Qu piensa usted, dgame, qu piensa?
ANNE-AGATHE: Pahiquial, tengo que verte.
ARIE: En cuanto a hacer corresponder el apetito con las dimensiones exactas de la mesa, eso
sera tal vez ms fcil, pero peligroso, digo bien, peligroso...
ANNE-AGATHE: Tendra que hablarte.
7

ARIE: Pesadez del cuerpo...


PAHIQUIAL: (A Anne-Agathe.) Hblame.
ARIE: Pesadez del espritu.
ANNE-AGATHE: Quiero decir que es necesario

que tengamos una conversacin. Me siento

obligada a decrtelo ahora: no te veo nunca.


Thrse re.
ARIE: Jams, jams saldremos de ese dilema espantoso.
PAHIQUIAL: Si tienes que hablarme, hblame ahora.
ANNE-AGATHE: Esta vez estoy segura: Constantin est enfermo.
PAHIQUIAL: Ya lo haba notado. Sabes qu tiene?
ANNE-AGATHE: Prefiero no saberlo. Pero tendremos que tomar medidas.
PAHIQUIAL: No podemos hacer nada. Dejemos pasar el tiempo.
ANNE-AGATHE: Ah, pero eso no me gusta nada. El contagio, piensas en

el contagio? Eso no me
gusta nada.
PAHIQUIAL: Mientras haga su trabajo, nosotros no podemos hacer nada. (Tiempo.) Tenas algo
ms para decirme?
Silencio.
ANNE-AGATHE: Y bueno, esta muerte ha transformado la casa.
ARIE: Mire, en verdad creo que...
PAHIQUIAL: Confo mucho.
ARIE: ... la penitencia, Thrse; si hay abundancia y queremos

conservarla, la penitencia es la

nica solucin necesaria.


Ser necesario rever por completo ciertas cosas. T vas a encargarte de los
sirvientes, mantenerte informado del estado de la casa, tomar iniciativas, suprimir lo
intil y prever lo indispensable.
PAHIQUIAL: Me ocupar de todo lo que me concierne; solo tendrs que decirme las tareas que te
reservas.
ANNE-AGATHE: Pero te dejo todo; no quiero ocuparme de nada, quiero seguir sin ocuparme de
nada. En cuanto te hagas cargo, no me inmiscuir ms.
ARIE: Thrse, esccheme bien, tanto ms seguro estoy de que existe una embriaguez ms
dulce que la del vino, ms permanente y ms perfecta, vea usted, cuanto que la penitencia
debe ser ms clida y ms acariciante que todas las sedas y los terciopelos. Nunca se lo
imagin? Qu levedad debe dar! Basta con decidirse, como cuando se decide uno a
beber. Elegir entre beber o ayunar, para usted qu es ms eficaz?
ANNE-AGATHE: Tal vez solo necesitars mi ayuda al comienzo. Ser necesario ordenar las
cuestiones difciles, y tal vez no pienses tomar decisiones urgentes sin consejo.
ARIE: La cuestin es simple, no es cierto?: beber o no beber. Comer sin lmite o no
alimentarse ms. Entre los dos, todo es debilidad.
PAHIQUIAL: Pero no es seguro que me quede aqu.
ANNE-AGATHE: No te irs.
PAHIQUIAL: El da que quiera irme, me ir.
ANNE-AGATHE: No te irs o, si te vas, yo tambin me ir, y siempre estar delante o detrs de ti
y te forzar a que me arrastres contigo o a que me empujes, y no podrs deshacerte de m.
ANNE-AGATHE:

PAHIQUIAL: Nunca dejars esta casa.


ANNE-AGATHE: Qu crees? Pero no

quiero quedarme aqu. No crees que pueda irme, a donde


sea? Nunca pensaste que, tal vez, me esperan en alguna parte? S, tal vez, de verdad, me
esperan desde hace mucho tiempo en otra parte y ustedes nunca lo supieron. l nunca lo
sospech, ni siquiera se plante la cuestin; crees que yo no habra podido muchas veces
dejarlo, si hubiera querido? Yo s me plante la cuestin. Pero por quin nos toman?
Pero quin se creen que son?

Silencio.
ARIE: (A Pahiquial.) Hablaban de irse?
PAHIQUIAL: Le interesa?
ARIE: La casa, vea usted...
PAHIQUIAL: La casa me pertenece, y es asunto mo.
ARIE: Dnde piensa ir?
ANNE-AGATHE: (A un sirviente.) Haga, pues, pasar los platos.
PAHIQUIAL: Acaso tendra usted que saberlo todo?
ARIE: Solo quera hablar, para que no nos quedemos callados.
ANNE-AGATHE: Ah, qu bueno es este vino! Pero este vino es muy bueno,
PAHIQUIAL: Por qu no callarse, justamente?
ARIE: Callarse? Pero qu quedara, Dios mo, qu nos quedara?

saben?

Se da cuenta, si le
hiciramos caso: callarse, hasta el fin, as, sin hablar! Pero qu haramos entonces sin
hablar?
PAHIQUIAL: Yo no le pido nada. No lo obligo a hablar. Yo no quiero, no quiero saber, no quiero
saber nada. Habr alguien a quien pueda mirar sin temor a ser traicionado? Nunca
podr hablar con alguien que me deje callar cuando yo quiera? Yo lo dejo callarse cuando
quiera. Yo, no le pido nada. Usted no me interesa. No es acaso de verdad imposible vivir
con usted sin estar obligado a defraudar o a atrincherarse? Atrinchermonos, prefiero eso.
Elevar muros, con los platos, con las jarras, con cualquier cosa y comer tranquilamente,
la nariz detrs de nuestros vasos, si es el nico modo.
ANNE-AGATHE: Mientras tanto, querida Thrse, solo usted y yo comemos normalmente. Tanto
peor. Tanto peor.
THRSE: (Que ha bebido, a Pahiquial.) Me siento totalmente en el aire, y con ganas de volar.
PAHIQUIAL: Bebes demasiado.
THRSE: No, no, no es eso. Es por verlos a ustedes, a todos, en guerra, aqu y afuera, a todos, a
todos. Por qu?... Es por eso que me siento tan dbil, y a ustedes los siento tan duros, y
no quieren escucharme; y afuera es lo mismo, qu quieres que haga, ustedes no entienden
nada. Me siento tan dbil, escucha, escchame.
PAHIQUIAL: Sera mejor que te fueras.
THRSE: (Se sube a la mesa y parece loca.) Estamos en tiempo de guerra. Siento que la guerra
emana de nosotros y que me hace perder el equilibrio. Veo diez mil guerras, tantas
guerras como personas, hay demasiadas guerras, los efectivos son insuficientes en cada
campo, todos tienen la misma resistencia, nunca terminaremos. Soy una paloma, soy el
ngel de la Paz, vuelo de uno al otro para calmar los espritus; pero es demasiado, no
tengo suficientes alas; ni suficientes brazos para curar a los heridos; todo el mundo est
en su pequea guerra y estn esparcidos, no los veo a todos; hay quienes estn en su
pequea guerra consigo mismos, completamente solos, en un rincn, y no los veo; ellos
9

no me quieren y no puedo curarlos.


ANNE-AGATHE: (A Anee.) Atencin, agrrela!
THRSE: Vuelo de uno al otro...
ARIE: (A Anne-Agathe.) Cmo?
THRSE: Pobres pequeos heridos, yo vuelo...
ANNE-AGATHE: Qu dice?
THRSE: Vuelo, y despus, y despus, no puedo ms...
ARIE: No entiendo. Ms fuerte!
THRSE: Vuelo, vuelo, vuelo. (Cae al piso.)
ANNE-AGATHE: Qu deca usted?
ARIE: Nada de nada.
Thrse se pone a salmodiar, largamente, algo muy triste como aullidos de perros, mientras
detrs de ella vuelven a poner orden, rezongando.
PAHIQUIAL: (Luego de un momento.) Sera mejor hacerla
THRSE: Cierra el pico, t! T eres mi enemigo. Eres

acostar. Nos destroza los odos.


t, no tengo otro. (Gritando.) Cllate,
no quiero verte ms. Tanto peor, los dejo, los dejo en manos de sus enemigos. Ustedes no
los conocen y se dejarn apresar porque no los reconocern. Ustedes no han visto, no han
visto nada, no saben, pero la ciudad est llena de perros, de perritos, no hay nada ms,
toda una sarta de cachorros y perras. Hace aos que las mujeres solo paren perros,
bonitos, giles; astutos, oh, tan ladinos que enseguida los amarn; ahora son un ejrcito
completo, muy sagaz, que babea delicadamente, con una sonrisa, lavados, alisados,
curados, entrenados, charlatanes, charlatanes, y no paran de hablar ni de sonrer, y todos
los quieren, son muy picaros. Ustedes tambin los querrn, y los acariciarn sin darse
cuenta -son de verdad, de verdad muy fuertes-. De todas maneras no hay nada que pueda
hacerse en su contra, son demasiado bonitos y adems habr muy poco lugar para ellos.
Los dejo, finalmente no ser lo peor, los acariciar, yo tambin, si es necesario. A partir
de ahora esta casa est abierta a las patas de los perros agitados y ruidosos, miles de patas
de miles de perros, eso me pone muy contenta, eso me pone muy contenta, eso me pone
muy contenta.

Baila algunos pasos provocadores, agresivos, los ojos semicerrados y las manos sobre los
senos.
Luego de un momento, se vuelve bruscamente hacia Pahiquial y le acaricia el cabello y el
rostro.
THRSE:

Pahiquial, Pahiquial, mi amor, casmonos, casmonos. Te amo, te adoro, te adoro.


(Lo adora.) Eres tan estril como yo, djame abrazarte, no hagas nada, no hagas nada,
djame que yo haga todo, djame tocarte, djame perderme, devrame, devrame, te amo
tanto, Pahiquial, olvdame, casmonos, tendremos nios, Pahiquial, nios (Vuelve a
bailar, girando sobre s misma, rpido y torpemente, las piernas medio abiertas.), nios,
montones de nios, un nmero incalculable que caern de mi vientre sin parar, como
gotas de agua, nios, cros, chiquillos, chavales, prvulos, criaturas, infantes, mocosos, un
montn de pequeos que gritarn como pequeas bestias, que se colgarn de mis faldas,
como piojos, como piojos, caminaremos por encima de ellos, los aplastaremos por
descuido, Pahiquial, mi amor, mame, Pahiquial.
10

Cae. Anne-Agathe le acaricia un instante el cabello. Constantin interrumpe, una jarra en la


mano. Arie lo mira, inmvil.
CONSTANTIN:

Qu hace ah? Les est estrictamente prohibido a los seores descender al cuarto
de servicio. Usted est en el cuarto de servicio, las cocinas al lado, los escoberos detrs de
usted. No puede permanecer aqu. Regrese, vuelva a subir, vyase. (Tiempo.) Usted no
comprende que solo yo puedo ser el amo aqu. No podr hacer nada contra eso, ni yo
tampoco. No son las personas las que importan, es el sitio en el que estamos, y usted
descendi, es usted quien lo quiso. (Tiempo.) No tiene que sentarse. Recuerde que es
indeseable. Para cuando haya subido, supondremos que yo estaba ebrio y que usted lo
so. (Mira a Anee, largamente, y re.) Hablo en broma. A decir verdad, es la primera vez
que lo observo, que me sumerjo en el abismo glacial de sus ojos; que reconozco esa
marca de frialdad y tontera, que lo identifica all arriba como perteneciente a la misma
raza. Planes incomprensibles. Objetivos irrisorios. Palabras ingenuas. Qu divertidos son
ustedes, y nosotros cmo nos remos! Ustedes van de ac para all, no se cansan de ir de
ac para all, se pasan toda la vida intentando siempre acercarse un poco ms. Y eso de
vuelta y de vuelta, y es insignificante, tonto, y fro, y yo bromeo. Y buscan atraparse a
ustedes mismos, y se escurren entre los dedos; entonces se vuelven a ir, armados,
decididos, a conquistar sus sombras; y eso de vuelta, se agita, se ajetrea. Y yo bromeo,
bromeo, bromeo. Nosotros somos de otra raza. Somos de la raza de los que pueden amar,
y de los que saben. Ustedes son fros y duros, y sus ojos cortan como cuchillos. Mi
calidez es ma. S que viene de m. Ustedes son feos, y tontos, y no saben cundo es
necesario estar solo y cundo no. Usted no entiende que yo puedo hacer el amor con una
jarra? Piensa que es ms fra y ms dura que usted? Cmo hacer para que comprenda?
Es usted, pues, indiscutiblemente idiota, y est petrificado? Qu lenguaje debo
hablarle? Pero yo amo a mi jarra, a mi botella, a mi vasija de vino, yo la amo y ella me
ama tanto como usted nunca podra amar. Y estamos solos en el mundo, nosotros
tambin, y nos amaremos siempre, y seremos fieles, y nos damos, el uno al otro, a manos
llenas, y creemos en Dios, y miramos juntos en la misma direccin.

Arie baja la mirada.


Thrse aparece arriba en la escalera que lleva al saln, vestida elegantemente.
ARIE:

No salgas. Llueve. Es de noche y te perders.

Tiempo.
Thrse baja las escaleras.
ARIE:

Aqu no corremos ningn riesgo; las puertas estn cerradas, los perros estn sueltos. Las
luces van a apagarse poco a poco, y por fin podremos dormir.

Tiempo.
Thrse se detiene.
ARIE:

(En secreto.) La ciudad no est lejos y estars rpido all. Corre, antes de que la luna
haya desaparecido.
11

Tiempo.
Thrse est en la puerta.
ARIE:

Si quieres regresar, no tengas miedo, yo estar ah para abrirte, como si nada hubiese
pasado.
THRSE: Adis.
ARIE: Y si vienen hasta aqu?
THRSE: Estar con ellos, de su lado.
ARIE: Adis.
Thrse sale.
Se oyen los perros, luego la reja que se abre y se cierra.

SEGUNDA PARTE
12

Un gran vestbulo. Un silln y una gran escalera.


Una luz dbil, una corriente de aire silenciosa, que mueve las cortinas.
Anne-Agathe aparece arriba, con ropa de noche.
ANNE-AGATHE:

Quin es usted? (Ella desciende la escalera) Le digo: quin es usted? (Ella


va hacia el silln.) No lo so, estoy segura de que hay alguien. Salga de la sombra; por
qu se oculta? Por qu no se deja ver? (Tiempo.) Ya veo: usted logr entrar aqu;
estamos perdidos. Cuntos son? (Tiempo.) Est usted solo? Dnde est? Tendr
miedo, por casualidad? No estoy sorprendida, cramelo, nada me sorprende. Ha
decidido usted quedarse callado? (Tiempo) No entiendo para qu vino, si no dice nada.
Usted no me conoce bien. Me gusta que las cosas se digan claramente, de ambas partes;
solo entonces se puede discutir. No entiendo por qu no podemos ser claros; es complicar
la tarea intilmente, y eso no me gusta. No soy del tipo de mujer a la que eso le gusta.
Nunca lo he sido, y ahora menos que nunca. (Tiempo.) Me importa poco, por otra parte,
ver su rostro. Siento ahora de qu lado est usted, y creo saber bien por qu ha venido.
Dnde est? (Tiempo.) Pienso que usted me interrumpir, si me equivoco. (Tiempo.) No
cuenten conmigo para que nos unamos a ustedes. Comprend que no tenamos ninguna
chance, y no deseo pelear por nada. Nos defenderemos solos, es todo. Ya que me retiro,
no juego el juego, no quiero tener que vrmelas con usted. Mi seor est muerto, ahora,
no quiero tener que vrmelas con usted. Esto lo sorprende, no es cierto? No crea, estoy
segura, que yo pudiera fantasear con discutir, con dirigirme una vez, sola, contra todos.
Pero es posible, vea usted, porque ahora estoy sola y todo ha cambiado. No, no me diga
que nada ha cambiado; porque yo, a partir de ahora, estoy muy decidida a ver las cosas a
mi manera, con lucidez, y a no dejarme aplastar por el peso de esta casa, en la que apenas
he entrado. No formo parte de ella, vea usted, no formo parte de nada. Mi seor est
muerto y nada de l subsiste, escuche bien, nada de lo que de l subsiste me interesa,
comprende, reniego, s, no diga que es imposible, lo que usted diga me importa un bledo,
reniego ahora de todo lo que no sea estrictamente l y que pueda tocar de l, y reniego de
todo lo que no sea mi hijo y de lo que pueda tocar de l. Fuera de eso, ningn lazo, nada
que ver, no quiero cargar con nada que no sea eso y solo eso. (Tiempo.) Dnde est
ahora? En fin, por mi parte, est claro. Nunca se decide a salir de la sombra, pero, por mi
parte est claro. Podemos entonces discutir, siempre que usted lo quiera. (Se sienta en el
silln.) Acaso yo tenga miedo, en efecto. Pero no es el miedo lo que me hace razonar. En
su caso, es su miedo, aunque no tiemble, aunque se crea fuerte, es su miedo el que lo hace
endurecerse y aliarse, y hundirse ms a fondo, creyendo que hunde sus races cuando en
realidad no hace ms que enterrarse. Cuntas casas ha recorrido esta noche? A cuntas
mujeres ha atemorizado, a cuntos hombres ha exaltado tontamente? Usted se repliega a
sus bases secretas, para estar ms restringido, para que nada se escape ni nada se pierda,
para verse solo a usted mismo en las otras miradas, con sus rostros que se transmiten de
una mirada a la otra, y que regresan a usted, hasta que suba una savia impura, hasta que
destilen armas ciegas -y mientras tanto el campo est vaco, y otras bases secretas alojan
otras miradas semejantes-. Y el campo est vaco. Ningn razonamiento soporta eso. Yo,
en todo caso, no lo soporto. Me ahogo, entiende usted, me ahogo. No puedo aceptar
dejarme ahogar de esa manera, mientras que afuera el campo est vaco. Ustedes se
preparan, ustedes se preparan, qu preparan? No s qu preparan, pero s que me ahogo
y ya no quiero eso. (Cierra los ojos.) Acaso est equivocada. Sin duda estoy equivocada,
13

porque tengo miedo. Pero usted tambin tiene miedo. Hara falta, hara falta a toda costa
un ser fro e indiferente, una inteligencia rgida, segura y glida, un espritu distante de
todo, pero no existe espritu fro e indiferente, y por eso estamos perdidos. Lo nico que
s -dnde est usted, pero venga, pues, dnde est?- es que no estoy ms equivocada que
usted, porque usted y yo estamos aqu, por eso no puede decirme nada, no le queda otra
que callarse. (Tiempo.) Nunca dice nada. Nunca he visto sus rasgos. Sin rostro, eso es.
Por qu querra usted que yo estuviera de su lado si no tiene rostro? Yo tengo uno, mire.
Tengo ojos, cabello, una boca, y la luz de lleno sobre m. Ya no s quin es el enemigo, ya
no s quin es el amigo, no s de qu lado estoy, pero me da igual; yo no quiero elegir -no
diga, por favor, que debo hacerlo, me niego-; ni quiero que pretendan elegir en mi lugar y
por m. En ese caso me importa un bledo, no me interesa y cierro los ojos. El da que todo
el mundo invada el campo, qu importancia tendr estar a la derecha o a la izquierda,
arriba o abajo, todos tendrn el rostro en la sombra, y solo se vern dos sombras
golpearse con la misma fuerza. Poco me importa saber cul ser aplastada. Esperar. Solo
entonces, acaso elegir ser vencedor o vencido, o vencido de inmediato, adems es lo
mismo. Antes no har nada. (Tiempo.) Dnde est usted, pues? Pero dnde est usted?,
digo. Ahora quiero verlo. No desaparezca sin que lo haya visto. Adonde va usted, dnde
se ha ido? No se saldr con la suya. Luz, luz! Ah, pero lo tendr, lo atrapar, aunque corra
rpido. All, all est! (Corre mientras re.) No se vaya, no le har nada, solamente quiero
verlo, por qu no quiere? Dnde se fue, uh, uh! Dnde se ha ido? Quiero ver, quiero ver!
Desaparece.
Una luz cada vez ms dbil, densa como la niebla e inmvil. Pahiquial, quien avanza en puntas
de pie, frotndose las manos lleva una bolsa al hombro.
Bruscamente, muy fuerte, ruidos de cubiertos y de deglucin. Pahiquial se detiene.
PAHIQUIAL:

No, no, no, de nuevo t. Y bien, dnde ests? (Ruidos.) An comiendo. No piensas
ms que en eso. Me enfermas.

Aparece Anne-Agathe, aislada, bajo una luz muy blanca, sentada a la mesa y comiendo sin
detenerse.
PAHIQUIAL:

Cmo puedes engullir todo eso? Qu vientre, qu vientre, por Dios! (Apoya su bolsa.)
Cmo puedo soportarte an? Me das asco. Ahora que te veo mejor, me das asco. En todo
caso, fui un perfecto imbcil. Ca como un tonto. Te res en mi cara. Acbala. Alimntate.
Traga y no disimules. No disimules. (Mira a Anne-Agathe.) Siempre buenos modales, buenos
modales, buenos modales, qu me puede importar eso? Qu tramas? A dnde quieres
llegar? Qu esperas de m? Yo no te importo. No te importo, hay otra cosa. Qu es?
Traga, traga, traga. Pero te juro que lo sabr. Te juro que lo conocer. Y entonces
veremos. De todos modos, desconfo. Ahora desconfo. Ya no me dejar atrapar por todas
tus pequeas historias. Despus uno ya no se libera de ellas. No me conoces bien. Crees que
me dejo manejar, pero te sorprenders. Traga siempre y no disimules. Pero vas a
sorprenderte. Todas tus pequeas maniobras, tu presencia en cada rincn de los corredores y
detrs de todas las puertas, no me atormentan. Ya nada puede atormentarme. Puerca.
Tragona. No llores ms. Ya no sirve de nada. Tus pequeas intrigas me importan un bledo.
Tus lgrimas se escurren de mi como en una esponja. Me dan nuseas. Me dan nuseas.
Estoy lleno de ellas y las voy a vomitar. Voy a vomitar, me oyes? Lanzar todo al aire y
14

entonces veremos. Me oyes o comes? Tragas, tragas, y me das nuseas. Aire! Ah, la
puta, estoy enfermo.
Anne-Agathe se queda inmvil, con el tenedor en la mano, la boca estupefacta.
PAHIQUIAL:

Djame, djame, estoy enfermo. Qudate donde ests, no te muevas, y djame


morir. (Tiempo.) Ahora, ya no te veo; eres transparente y sombra como la noche y lenta
como una caricia. Qudate donde ests, como ests; yo me quedo donde estoy, como
estoy; y all viene la noche. (Tiempo. Se recupera.) Pero abandono todo esto.

Anne-Agathe vuelve a comer mientras re silenciosamente.


PAHIQUIAL:

A partir de ahora me muevo, me agito, me defiendo, salto! Me agarro de todo


cuanto cae en mis manos, agarro todo a manos llenas y salto, y levanto vuelo, con todo, a
manos llenas. Y vuelo. Nada ms, ahora, nada ms que yo. Atropello, golpeo, no miro
donde golpeo, avanzo y todo es mo. El amor es mo! La fuerza es ma! Todos ustedes
sor mos! Todo es mo! Abandono, mando a volar todo el resto soy libre, me tiendo, me
estiro, domino. Abandono!

Anne-Agathe ha desaparecido. Pahiquial se encuentra por un instante confundido.


Aparicin de Thrse, de pie, sucia, empapada por la lluvia.
PAHIQUIAL:

Tanto llueve? Nunca lo hubiese credo. No debera haberte ido. Al menos podas
haberme avisado. Ahora tienes que cambiarte. Jrame que ya no te irs. (Tiempo.) Por
qu no quieres que te ame? Por qu no quieres hablarme? Por qu rechazas toda la
ternura que guardo para ti? Por qu eres tan ruda? (Acerca su mano al rostro.) Eres bella
y completamente fra. Tus lneas me son ms familiares que las mas Yo tambin puedo
acariciarte. Te devuelvo tus caricias.

Thrse le muerde el dedo.


PAHIQUIAL:

Mierda! Lrgate. Suelta mi dedo y lrgate.

Ella afloja los dientes.


PAHIQUIAL:

No, no te vayas. Mrate. Qu aspecto tienes? Ests ridcula y despeinada. Por qu


eres as de cruel, sin razn? Regresa a tu habitacin, vuelve a peinarte. S gentil. No soy
yo el duro, eres t la incomprensible. Eres t la que no me quiere escuchar. Pides
demasiado. No puedo permitirme ocuparme solo de ti. No lo comprendes? No es culpa
ma. Toda la culpa es tuya, y de las circunstancias. No es as? S gentil, no te niegues a
quererme, y todo ir bien, todo ir mucho mejor.

Ella desaparece y Pahiquial se acerca a un grupo de sirvientes muy ocupados.


PAHIQUIAL:

Estoy encantado de verlos, de reencontrarlos. Todo marcha como lo esperaban?


Todo va bien? Sin mayores problemas? Pueden dejar de trabajar para que charlemos.
He decidido hacer importantes cambios. Cambiar, de hecho, muchas cosas que les
conciernen. Me oyen? Se sorprendern. Escuchen: qu diran ustedes si yo abandonara
15

todo? Absolutamente todo. La casa, el pas, todo, y la servidumbre. Dejen de trabajar; les
hablo a ustedes. Y adems, no tendra razn? No sera ya tiempo? Planean algn
complot entre ustedes? Pueden decrmelo, ahora no me hara nada, al contrario, solo me
brindara informacin. Hay complot? No trabajen ms, les digo, un momento.
Hblenme, por una vez, dganme qu tal se est en las dependencias de servicio,
cuntenme todo lo que se decan. (Tiempo.) Pero al final, no hablan entre ustedes?
(Tiempo.) Son mudos? Son normales? Se los puede tocar? Djenme tocarlos. (Los
toca.) Eso es, una cara, brazos, talle, sexo, piernas y pies: no entiendo. Por qu no
podemos hablar? Por qu no me oyen? Por qu no me responden? Respondan.
Respndanme. Uno despus del otro, al menos. Por separado, no pueden escaparse de m.
Qu dices? Responde. Responde. Si te toco, no puedes no sentir. Date vuelta. Date
vuelta, te digo.
Toma a un sirviente de los cabellos y lo hace girar hacia l.
PAHIQUIAL:

Mrame, Tienes ojos, mrame. (Bajo.) Te gustan las mujeres? No ests castrado,
te gustan las mujeres? Quieres que juntos seamos compaeros de juerga? Libertinos,
depravados, disolutos, eh? Nos acostaremos con todas las mujeres que se nos crucen,
asolaremos la llanura, seremos terribles. Unos donjuanes, seremos unos donjuanes
magnficos. Qu me dices? S? Banquete, orga, mujeres, la buena vida. Verdad, qu
me dices? (Tiempo.) Ah, ustedes son lamentables. Regresa a tu trabajo. Trabajen,
trabajen, trabajen, salgan de mi vista, vyanse, vyanse de aqu, a las dependencias de
servicio, a la cocina, a los placares, al subsuelo, a los stanos, vayan, a los stanos, bajo
tierra, que no se los vea ms, bajo tierra, vyanse, ms rpido, hndanse en la tierra y no
se hable ms de esto.

Los sirvientes desaparecen. Pahiquial se queda solo.


PAHIQUIAL:

No ha quedado nadie. Pues ya no me queda nada. Ms que esta casa, estas cosas y
estas personas, de las que soy el amo. Y heme aqu solo, por sobre todas las cosas.

Sombra que pasa y desaparece.


PAHIQUIAL:

Te he visto. Te he visto. Constantin! (Tiempo. Cierra los ojos.) Solo. (Tiempo.)


Constantin, ests ah? Estoy seguro de que ests ah. Por qu te escondes siempre a
medias? Por qu no te muestras nunca en verdad? Por qu no me dejas nunca verte
completo, para saber a qu atenerme? Quiero verte esta vez. (Abre los ojos.) Constantin,
dnde ests? Ven aqu, ven, te lo ordeno, Constantin! (Tiempo.) Ah, haz lo que quieras,
estoy dispuesto a hacer lo que quieras, no me obedezcas ms; pero, si ests ah, como
estoy convencido de que ests, te lo suplico, Constantin, no me dejes. No te muestres
ahora si no quieres mostrarte, pero djame saber que ests ah, a travs de cualquier
medio. Un signo, Constantin, un muy pequeo signo manifiesto que me haga saber que
ests ah, me contentar con esa certeza, por ms pequea que sea. Creo en ti, Constantin,
estoy seguro de que eres t el que todo lo sabe y el que puede salvarme. No me dejes.
Dnde ests? Ests ah? Mustrame apenas una sombra que pueda reconocer; creo que
sin ti estoy perdido; una sombra, apenas un reflejo de tu mano, un dedo, solo la huella de
tus pasos sobre una alfombra, un suspiro, quiero escucharte respirar, quiero sentir tu
16

aliento en mi cabeza, en mi corazn, quiero dormirme con tu respiracin.


Largo silencio. Pahiquial se sobresalta.
PAHIQUIAL:

Ah! Constantin, detente! Deja de espiarme as. Dnde ests? Vete! Ya que es
as, te despedir. Ya no quiero nada de ti aqu. Qu tienes aparte de m? Qu quieres
hacer? Qu te hice? (Retrocede.) Detente, all donde ests, qudate donde ests, no te he
pedido nada. Constantin. es una orden, una orden. Constantin! A dnde va la
servidumbre, Dios mo, pero a dnde va la servidumbre! Qu quieres hacerme?
Romperme la cara, s, es eso, estoy seguro. Pero no tienes derecho. Ah, s, te aprovechas,
sinvergenza, de la manera ms baja, mientras estoy solo. Detente, detente, tengo miedo,
no me toques, nunca te hice nada, no tengo nada contra ti, no me hagas nada, no me
hagas nada. Te lo suplico. Ah!

Constantin aparece.
Pahiquial se precipita sobre l, con un gran grito de terror y cree clavarle su pual.
Violenta luz roja sobre toda la escena.
Constantin desaparece, Pahiquial se recobra lentamente. Est solo, con el pual en la mano.
PAHIQUIAL:

Solo me queda la noche con quien poder hablar y ser odo. Ah, mi nica amiga, que
eres bastante bella, estamos aqu ahora los dos, solitarios, silenciosos e indiferentes.
(Avanza.) Por qu temblar? No importa, tiemblo, y siento de golpe las manos pesadas y
un espritu nuevo, en el que ya nada queda que acepte ser sometido. (Tropieza.) Ah no,
ninguna debilidad. A ti sola, oh noche, abismo, vaco, te dir que estoy ebrio, que tiembla
todo mi cuerpo, y que no s por qu. Un extrao peso se ha instalado en m, de los pies a
la cabeza, y me siento ebrio y quiero bailar.

Comienza una danza en forma de desfallecimientos sucesivos; se detiene al fin luego de un


momento y mira la casa a su alrededor y a las personas que busca en la sombra.
PAHIQUIAL:

(Dbilmente.) Ah, cmo los amo, cmo los amo ahora, los amo, dnde estn? Los
amo, los amo...

Entrada imponente de Arie, con una sonrisa, sostenido por una Anne-Agathe solcita y
precedida por Thrse, que le prodiga caricias; lo llevan hasta el silln y lo sientan.
PAHIQUIAL:

Qu hacen ah? Pero qu hace l aqu? Qu hacen ustedes alrededor de l? Qu


hace l en este silln? Qu aspecto tiene, qu aspecto tiene! No lo han visto? Su cabeza,
miren su cabeza. Ah no, no es posible que ustedes acepten que ocupe tanto lugar l solo.
Por otra parte, l no tiene nada que hacer aqu. A ttulo de qu se instala as? A ttulo de
qu sus pretensiones?

Arie le sonre.
PAHIQUIAL:

No, sobre todo, no me sonras. Te detesto. Detesto sobre todo cuando me sonres.
Ni siquiera me mires. No aceptar nunca nada de ti. Ni siquiera una mirada. Ni siquiera la
pelea. No jugar tu juego. Qudate ah, qudate ah, imbcil; qudense ah, todos ah, los
17

detesto. (Retrocede.) Quiero estar solo. Los detesto, quiero morir, quiero morir, quiero
morir.
Cae, llorando.
Silencio.
Constantin enciende la luz y sale. Se oye la voz de Anne-Agathe, a lo lejos en la casa.
ANNE-AGATHE:

No alcanza con cerrar las puertas; la lluvia penetra. Pongan tapetes.

Arie est solo en el silln, adormecido, los rasgos cansados.


ARIE:

(Contemplando framente a Pahiquial.) No es de ti de quien puede esperarse una


tranquila supervivencia. Dbil Pahiquial! Fin de una raza! (Tiempo.) Qu bello ests,
ahora, bajo esa luz. Es la primera vez que te veo. Es la primera vez que te amo. Y es la
milsima vez que mueren en m las mismas cosas. (Tiempo.) No te muevas, no digas
nada, de qu servira? Lo nico que cuenta ahora, es el ahora: que ests bello, que no me
veas ni me oigas, y que yo est aqu, para mirarte ya sin esperanza, y que se haga de
noche otra vez. (Eleva los ojos.) Horror! Horror del alba! Impidan que amanezca,
porque este amanecer es mortal. Hay que obligar al sol a permanecer oculto en las
colinas; hay que extender un velo sobre el cielo; hay que cubrirse el rostro. Impidan que
la noche se disuelva. Impidan que los rboles y las casas salgan de la sombra. Que la
noche dure, dure, y que el sol ya no exista. Porque este amanecer es mortal. Tan pronto
como sea de da, tan pronto como el sol apunte sobre nosotros como un proyector, todo
aqu va a brillar sin que ya sea posible ocultar nada. La casa se abrir en dos como un
vientre roto, y subirn a la superficie las profundidades impuras, que se exhibirn al sol y
al calor. Vengan a mi la oscuridad, los velos y las mscaras! Me reventar los ojos,
pegar mi cara a la tierra, quiero desvanecerme con la sombra, quiero morir con la noche.
(Tiempo.) Qu cansancio, y ya el da vuelve a caer sobre nosotros. La maana plida y la
piel, fra e insensible. (Se pasa la mano por el cuerpo.) Acaricio una perra, con olor
familiar y extrao. Tengo bajo mi mano una cosa monstruosa y dcil, que conozco desde
siempre y perfectamente. La maana blanquea las colinas. (Va a la ventana.) No ms
sombras, no ms sueos, no ms horror, no ms posible muerte, nada ms, salvo un
amanecer. (Regresa al silln.) Pahiquial. Con el primer movimiento de la casa
recomenzar el avance lento, frgil, titubeante de un instante hasta el alba. Pahiquial.
Quiero cambiar todo esto, ahora, por cualquier pequeo placer; cambiara todo por una
salida del sol, brumosa y frgil, sobre las colinas. (Tiempo.) Pahiquial. Con el primer
ruido en la planicie, la travesa proseguir. Pahiquial. Me oyes?

Pahiquial ha desaparecido.
Arie permanece.
Anne-Agathe entra, soadora.
ANNE-AGATHE:

(Mientras Arie la escucha con profunda indiferencia.) Que yo est muerta para
l y que l est muerto para m, Pahiquial, mi nio. Arrancar, borrar, olvidar todo lo que
lo ata a m y me ata a l. Mi hijo est muerto, Pahiquial est muerto; todo ha muerto,
salvo yo... No, no se vaya! Es a usted a quien le hablo. (Tiempo.) Me ha odo? Me
preparo. No soy heroica? Es libre y soy libre: no es perfecto as? Usted no me cree
18

capaz. Usted no me cree capaz de eso. Qu error. Escuche: est muerto para m, ya no
falta mucho para que est completamente muerto para m. Le di la vida, lo abandono al
mundo, lo lanzar a la corriente sin siquiera mirar dnde es llevado. (Tiempo.) Por qu
no dice nada? No me gusta cuando no dice nada. Eso esconde algo. Qu es lo que
esconde? No me gusta cuando usted est ah, siempre escondiendo algo; siempre
rondando a alguien, creando misterios como una niita. Me va a responder? Qu est
maquinando, qu proyecto puede todava gestar? Pero qu quiere usted de l? Usted no
me va a hacer creer a m cualquier cosa. Al final, me va a responder? Qu espera usted
de l? Se niega a responder y lo lamentar. Se imagina acaso que as me sacrifico por el
placer. Lo hago porque estamos en guerra y porque es necesario estar en un bando o en el
otro, volverse el enemigo de alguien. Pero cree acaso que me arranco a mi hijo de m para
que caiga en sus garras. Cree sin duda que yo lo dejar caer en sus garras sin hacer nada.
Pero yo antes lo tomara, si fuera necesario, de los cabellos, lo arrastrara al centro de la
ciudad y lo empujara al combate yo misma, con mis manos, con mis pies, con todo mi
cuerpo. Me oye? Qu me responde? Por qu no se defiende? (Tiempo.) Mire. Tenga el
coraje de mirarme. Usted no es inocente. No es posible. Sabe bien lo que nos espera.
Estamos solos, es verdad, para poder saberlo. Entonces, por qu jugar este juego? Se
habr vuelto loco? Piensa que tenemos tiempo para perder? Est realmente loco? Yo
no; yo no, spalo. (Tiempo.) Estoy obligada a traerlo a la realidad? Pero muvase, diga
algo, defindase, hable, hable! Es momento para callarse? Es momento para mentir?
Es momento para jugar? No estamos solos aqu para poder soar; estamos solos para
poder imaginar los desgarros que vendrn y saber cules sern. Es momento para bailar?
Respndame, diga algo, pero atrvase a decirme mierda, atrvase a decirme mierda!
(Tiempo.) Incapaz. Lamentable pelele. Crees que dudar en hacerte azotar, llegado el
momento? Porque te har azotar, llegado el momento. Porque te har azotar, creme, te
har azotar. Tomar el uniforme, la bandera y las armas y los gritos de aquellos que
golpearn ms fuerte sobre ti. Porque quiero decirte que no sers perdonado. Las
personas como t, gracias a Dios, no son perdonadas. Tendrs a todos encima. Crees que
podrs permanecer as, inmvil, silencioso, a salvo? Me ro por adelantado. A salvo!
Pero qu edad tienes? Los ancianos sern todos asesinados. Las hembras y los ancianos,
primero, sin perdn. Ustedes son el enemigo comn. Hombres, mujeres, nios, caern
sobre ustedes como una jaura. Muerte a los ancianos! Muerte a las hembras! Muerte,
muerte, muerte! (Se ahoga.)
ARIE: (Como si advirtiera su presencia.) Dios mo, qu plida est usted. Se siente mal? Aqu
hay un silln, tindase. Y respire profundamente. Quiere sales? Ya pasar, s, as va
mejor.
ANNE-AGATHE: (Murmura.) Cllate. No me toques.
ARIE: Pero por supuesto, usted est agotada, est nerviosa, no ha dormido y hace tanto fro a
esta hora. Es comprensible, es absolutamente normal. Constantin! (Confidencial.) Un
jugo de limn caliente, cinco terrones de azcar, algunas gotas de alcohol. Constantin!
Es excelente para beber; crame, crame, no hay nada ms eficaz. (Saliendo.)
Constantin! Sobre todo descanse. Constantin! (Sale.)
Constantin, calvo, de espaldas.
Anne-Agathe lo sigue con los ojos.
CONSTANTIN:

Que la Seora sepa perdonarme no haberle trado yo mismo su jugo de limn


19

caliente; un sirviente se encarga. En cuanto a m, me siento herido de que la Seora haya


encontrado el saln en tal desorden; me trastorna no haber imaginado que la Seora
pasara la noche aqu y que habra sido necesario velar por la correcta marcha de las
cosas. La Seora sepa perdonar mi incalificable negligencia. La Seora sepa perdonar mi
imperdonable impotencia. La Seora sepa perdonar el haber dejado entrar la sfilis. Pero
esto no cambia nada de nada. Voy a reparar la demora. La demora ser reparada en unos
minutos, y la Seora habr olvidado el caos. La Seora olvidar el caos, respondo por
ello. Es mi tarea, y yo la cumplir hasta las ltimas consecuencias. La Seora sepa
perdonar por adelantado el no poder cumplirla ms all de los lmites. Desde ahora me
siento desolado por los desrdenes que vendrn. (Se da vuelta bruscamente hacia AnneAgathe; se ve su enfermedad. Muy bajo.) Oculte su rostro. Deshaga su peinado. Qutese
su vestido. Cambie el mobiliario. Intercambie a los sirvientes, haga rehacer las fachadas,
remueva los techados, mezcle las torrecillas, reemplace las estatuas, transforme los
jardines, cambie todo, cambie todo, si quiere salvarse. Deber ponerse del lado del ms
fuerte. Es la nica manera de no destruir el orden; es la nica manera de evitar la muerte.
Qu otra cosa cuenta? Ser necesario saber qu quieren, y ser necesario hacerlo. No se
deje perder por el chantaje. Usted es muy fuerte. Los perdedores sern sometidos y
castrados. Puesto que el orden debe ser nuevo, es necesario destruirlo y cambiar todo,
cambiar todo, es el momento justo.
Tira la vajilla.
CONSTANTIN:

(Fuerte.) Solicito a la Seora, adems de mi salario, que tenga a bien amarme,


amarme exclusivamente, amarme maternalmente, con un amor mltiple, a la vez
apasionado, racional, desenfrenado, subjetivo, objetivo, oblativo, perfecto en todos sus
aspectos, y que solo me ame a m. Convirtindome as en dueo de todos los amores
posibles de la Seora, le permitir sortear las pruebas por venir sin que los cimientos de la
Seora se sacudan, y el amor de la Seora estar en el sepulcro, al alba del combate, en
lugar seguro; la Seora estar viva, y yo ser dios de amor. Que la Seora me abrace,
como a un hijo, y as se salve.

Anne-Agathe lo abraza.
CONSTANTIN:

(Cada vez ms bajo.) Slvese de este lugar. Haga volar la casa. Mtelos a todos,
mtelos a todos. Mtese, mtese. No hace falta que el combate llegue hasta aqu. No
podemos librarnos de l. Usted sentir que se pudren todas sus partes a la vez, ya no se
reconocer, ya no se sentir, ya no sabr dnde est. Estar desfigurada. Eso ser el
vaco. El vaco. Socorro. (Tiempo.) La Seora sepa disculpar que yo no lleve la sonrisa de
mi funcin. Las sonrisas me hacen babear. Una risa me hara escupir todos los dientes, y
hasta la lengua. No sonre ms, usted tampoco. Cuidado con sus dientes. Cuidado con su
lengua. (Tiempo. ltimo suspiro.) Arrnqueme la cabeza. Me duele la cabeza. Corte la
cabeza. Corte la cabeza!

Arie entra con una bandeja.


ARIE: Aqu est el limn caliente.
ANNE-AGATHE: Aqu est el limn caliente.

(Tiempo.)
20

ARIE: Lo traje yo mismo. Los sirvientes estn...


ANNE-AGATHE: Por supuesto, por supuesto.

Silencio.
Se sientan; mientras Arie dice su texto, Anne-Agathe re sin parar, con una risa mundana y
corts.
ARIE:

Hay que generar el debate, vea usted; hay que tomar conciencia..., eh... universal de las
cosas. Todos estos movimientos humanos presentan tal semejanza en su disparidad, tales
oposiciones fundamentales a pesar de sus parecidos, que es necesario sintetizar sin
confundir, adherir sin ingenuidad, luchar por luchar, para vivir, Seora, ah, vivir...
ANNE-AGATHE: Por supuesto, por supuesto.
ARIE: Vivir, comer, digerir, beber y mear; piense, Seora, pensar! Obrar, amar...
ANNE-AGATHE: Amar, ah, amar! (Mientras que ella habla, Arie aprueba: "As es, s, si, es en
verdad as".) Qu importa en la vida, le pregunto, Seor, ms que amar, tender por
completo hacia su semejante, labios y manos que se unen -siento que mis ojos se
humedecen!-, sumir nuestros ojos hmedos en los ojos hmedos del otro, y ya no separar
lo que la humedad une. Pureza, ternura, fidelidad, amor, qu hay ms hermoso, ah, qu
hay ms hermoso!
ARIE: Exactamente. Dio en el lugar preciso. (Tiempo.) Tenemos que esperar ahora.
ANNE-AGATHE: S, pero el tiempo pasa, y nosotros, nosotros esperamos...
ARIE: Podramos tal vez...
ANNE-AGATHE: (Con una risita.) Tal vez, tal vez... A menos que bailramos?
ARIE: As es, a menos que bailramos.
Se ponen a bailar algunos pasos, muy enlazados.
ANNE-AGATHE: Est bien. (Algunos pasos)
ARIE: Esto permite... (Algunos pasos.)
ANNE-AGATHE: Esto evita... (Algunos pasos.)
ARIE: Con ms razn..
ANNE-AGATHE: ... No.

Bailan. Pahiquial entra y los mira.


Entrada estruendosa de Thrse, por la ventana, desnuda y envuelta en inmensas telas rojas.
Pahiquial, Arie y Anne-Agathe son espectadores.
THRSE:

Escchenme. Escchenme. No vuelvan la cabeza. No bajen los ojos. No se vayan. No


finjan que no oyen mi voz. Mi voz es fuerte como un ejrcito, mi voz los atravesar como
una bala de fusil. Mi voz los herir como yo estoy herida. (Muestra su herida.') Mrenme,
herida; yo soy una herida. Ustedes caminan sobre mi sangre. Escuchen, escuchen mi voz
caliente como la sangre, djense calentar por m, vengo como amiga, vengo a llamarlos,
vengo a invitarlos; los invito a sumarse a nuestros gritos, a gritar, bajo nuestras banderas,
a dejarse llevar por la ola inmensa que asciende. Djense llevar, con nosotros. Dejen
avanzar la ola. Escuchen, escuchen. Hay en la llanura desierta un gran bloque llano,
formado por guerreros adormecidos y enlazados, cuyos alientos se cruzan e imbrican,
recorrido por temblores bruscos e imperceptibles que se transmiten de un lado al otro, con
21

una tensin sorda y latente que recorre los cuerpos y acecha el alba, lista para levantar el
gran bloque compacto. Son ellos los que harn estallar la maana con sus cantos y sus
pasos. Son ellos los que llaman, escuchen, es a ellos a quienes hay que unirse. (Tiempo.)
Hay que unirse a ellos, es el momento justo, es el momento justo. Antes de que sus rasgos
se desfiguren, antes de que sus ojos se confundan, antes de que todos lleven una cabeza
de perro. Hay que unirse a ellos mientras tengan fuerza en sus brazos. Vengan conmigo,
escchenme, escchenme. (Tiempo.) No hace falta morir. No se dejen morir, no se dejen
envejecer ni descomponer. Hay que hacerse herir, hay que abrir vientres y hacerse abrir el
vientre. Hay que descender a la llanura y correr, empuando el arma, hacia las armas que
apuntan. Es necesario enfrentarse, es necesario combatir, es necesario hacerse golpear, y
atacar sin descanso. Al combate! Ya no es tiempo de pensar. A las armas! La clera
deviene sagrada, la revuelta seorea, ya no hace falta morir, escuchen, escchenme.
Vienen das baados de luz blanca, das silenciosos y calmos, noches silenciosas y
tiernas, vienen tiempos de libertad y calma. (Tiempo.) Escuchen, por qu no me
escuchan? Les hablo a ustedes. Por qu se van? Por qu me dejan sola? Es porque
vine sola? No me creen porque vine sola. Qudense cerca de m. Regresen, regresen, les
habl y les hablo todava, menme, amen mi sangre que corre, amen el bloque, en la
llanura, no me dejen sola. De qu servira si estoy sola? A qu me parezco? A qu me
parezco? Oigan: no me dejen sola. A qu me parecer?
Muere, bajo las banderas.
ARIE:

(Se precipita sobre Thrse y arrastra su cuerpo a bastidores.) No tienen que encontrar
este cuerpo aqu. Aydenme, entonces, no se queden ah! No tenemos que encontrarnos
con ellos, Pahiquial, ven, salgamos de aqu. Pahiquial! Dnde ests? Imbcil. Salgamos
de aqu. Cmo escapar? Es muy tarde, los oigo. La puerta de servicio. Muy tarde, muy
tarde, estoy seguro. Ah, pero estas paredes no tienen puertas secretas? Ningn escondite,
ni siquiera un recoveco. Volverse del color de la pared; podran ellos confundirme con la
pared? No, no es posible. (Se pega contra la pared.) Ah, abran, abran, djenme entrar,
djenme escurrirme, djenme penetrar. Nadie que me acoja? Nada que me absorba?
Malditos! (Vuelca las mesas y las sillas.) Malditos, malditos! Las ventanas, atrs,
quedan las ventanas desde donde arrojarse.

Anne-Agathe le intercepta el paso.


ARIE:

A m, a m! (l retrocede.) Vengan a salvarme. Socorro! (Recoge una bandera y va a


la ventana.) Aqu, aqu, vengan, vengan todos! (Agita la bandera.) Soy de los suyos. Es
aqu donde deben venir. Vengan, los ayudo desde el interior, logr entrar, para abrirles el
camino. Soy de los suyos, vengan, vengan, aydenme! Viva lo que hacen, viva lo que
hacemos! Vivan sus armas! Vivan nuestras vidas! Vivan nuestras vidas!
ANNE-AGATHE: (Se yergue bruscamente. Dominante. Con voz fuerte) Hagan entrar a los
sirvientes.
Mientras una multitud de sirvientes, desamparados, entran e invaden la escena, ella se
retuerce las manos de miedo.
ANNE-AGATHE:

Ah, bien, bueno, vamos. Muy bien, as es; entren, por supuesto, estn en su
22

casa, pero s, ahora tienen la palabra; as es. Cmo? Vamos, entren, no se molesten, soy
yo quien los invita, pnganse cmodos; s, adoro que estn aqu. Por supuesto, pero no,
ah, no, vean ustedes, no soportara quedarme sola, as, das enteros, bordando y charlando
con los amigos. Me gusta la multitud; me gustan las recepciones. S, s, es as; me gusta la
multitud que viene, que vuelve a irse y regresa como las olas en la playa. Qu, a ustedes
no les gusta el flujo y reflujo de la conversacin? Es mi mayor placer -vamos, vamos,
vengan!-, mi mayor placer.
Se sumerge en la masa de sirvientes y desaparece.
ANNE-AGATHE:

Hay que saber vivir. Adoro saber vivir. Adoro vivir. Por supuesto, por supuesto,
es as. Enseguida estoy con ustedes. Es posible! Qu fcil es tener mucha gente alrededor de uno. Y bien, estoy encantada de que hayan venido; vamos, vamos. Estoy feliz de
que me permitan colarme entre ustedes. Por el momento, vengan; no, no me hablen de
nada, trataremos eso ms tarde. Cmo? Qu sucede? Pero no los oigo! De qu se
trata? Qu dicen? Qu dicen?

Su voz se pierde. Desorden de los sirvientes. No queda ni una parcela de escena que no
est ocupada.
Dejamos la casa.
Los campos.
Resplandores de la casa que arde, a lo lejos, mezclndose con el sol que asciende.
Pahiquial est tendido sobre la tierra, el rostro contra el suelo.
Se oye el estrpito de los combates y de los cantos, all abajo.
Poco a poco, todo ruido desaparece. El sol, muy lentamente, se muestra por entero,
cubriendo el horizonte de blanco.
La lluvia comienza a caer.
Pahiquial se da vuelta; levanta al cielo sus brazos, por los que corre sangre.
Llueve ms.
Pahiquial se levanta.
Avanza con el rostro calmo, y baa la hierba con su sangre, hasta la extenuacin.
FIN

23

Das könnte Ihnen auch gefallen