Sie sind auf Seite 1von 31

1

UDDHAVA-SANDESH
De Srila Rupa Goswami

Traduo de Padmalochan dasa, India


Verso brasileira: Indumukhi devi dasi
Curitiba, Setembro 1999

Dedicado a
Sua Divina Graa
A.C.Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Fundador-acharya da
IKSCON
AGRADECIMENTOS
Desejo agradacer a todos devotos que tornaram este trabalho possvel: Manukanya
dasi,Vimala dasi, Ramji Lal Sharma.
E meus agradecimentos especiais a Veda Shastri dasi.
MUITO OBRIGADO A TODOS!
hare krishna hare krishna krishna krishna hare hare
hare rama hare rama rama rama hare hare
TEXTO 1
Um dia em Mathura, o Senhor Krishna estava sentado num trono em Seu kridabhavan*. Enquanto olhava para fora Ele podia ver que as flores haviam comeado a
florir e que novas folhas estavam brotando nas rvores. Enquanto apreciava essa doce
cena, a lembrana de Seus passatempos de Vrindavan florescia em Seu corao.
(*) kridha-bhavan: local de recreao.

NOTA: Este Uddhava-Sandesh a histria de Vasudeva Krishna abrindo Seu corao


para Seu amigo mais ntimo, Uddhava. Ao todo, so 131 slokas.
Um ponto mais confidencial que em Mathura, a expanso Vasudeva de Krishna estava
presente at o momento em que Akrura foi enviado por Kamsa para trazer Krishna at
Mathura, estando presente no corpo de Krishna com o propsito de matar os demnios,
aceitar oraes dos semideuses, e outros passatempos tingidos com o humor de temor e
reverncia. O prprio Krishna est sempre desfrutando de passatempos ntimos
amorosos em Vraja, assim Ele nunca sai de Vraja Vrindavan, nem tem nada a ver com
o que se passa alm dos limites de Vraja Dhama ou dos passatempos de Vraja. Com o
propsito de satisfazer os devotos que desejam reciprocar com Ele em diferentes
humores que no podem ser acomodados em Vraja, Ele Se expandiu em ilimitadas
formas.
Assim descobrimos neste Uddhava-Sandesh que Vasudeva pede a Uddhava para ir a
Vrindavan a fim de apaziguar os amigos e parentes de Krishna lembrando-lhes de seus
passatempos com Krishna. Tambm Vasudeva-Krishna est lamentando por estar
separado do corpo de Krishna e assim no poder mais testemunhar o relacionamento
ntimo simples entre os Vrajabasis e Krishna. Tendo ouvido atravs do cisne mensageiro
enviado por Lalita-sakhi sobre o intenso sofrimento dos Vrajabasis devido a sua
separao de Krishna (a mensagem dada pelo cisne est registrada no maravilhoso livro
de Rupa Goswami Hamsaduta), Seu prprio humor de separao havia aumentado
atravs dessa mensagem. Ele est enviando Uddhava, Seu devoto ntimo, amigo e
conselheiro, para que este possa testemunhar o amor puro imotivado dos Vrajabasis,
especialmente o amor das Vraja gopis.
O resultado da ida de Uddhava a Vraja-Vrindavan e dele ver o amor dos Vrajabasis foi
que ele orou para obter e conseguiu, a beno de residir em Vraja como uma simples
trepadeira, a fim de que pudesse receber a poeira dos ps de ltus dos Vrajabasis.
Uddhava reside eternamente nas margens do Kusum Sarovara, como uma gulma lata
(trepadeira).
Se perguntarem onde estava o Krishna original se Ele no havia deixado Vrindavana, a
simples verdade que Ele estava escondido nos arbustos observando toda diverso.
TEXTO 2
Depois disso o Senhor Krishna devido repentina lembrana de Seus passatempos de
Vrindavan comeou a respirar mui pesadamente e a guirlanda de ltus em torno de Seu
pescoo comeou a tremer. Conforme Krishna lembrava de Seus incrveis passatempos

com as Vraja gopis, incessantes lgrimas fluam de Seus olhos devido a que Ele no
podia desfrutar daqueles passatempos novamente; Ele ficou estarrecido e parecia
direitinho um retrato pintado.
TEXTO 3
Ento o Senhor Krishna pensou por um momento como poderia atravessar at a outra
margem daquele oceano de sofrimento e dirigiu-se ao telhado cravejado de jias do
palcio. Vendo que Uddhava havia chegado perto Dele, Ele desejou revelar-lhe seu
corao, porm devido aos sentimentos de amor, as palavras no vinham.
TEXTO 4

oceano de boas qualidades, Uddhava, s Meu parente mais prximo; devido a teu
conselho e orientaes ns Yadavas estamos gozando de plena prosperidade. Por essas
razes desejo dar-te o servio de realizar um desejo secreto que tenho. Se passamos o
trabalho desejado para uma pessoa cheia de boas qualidades, ento podemos ter certeza
do resultado.
NOTA: Sukadeva Goswami disse: O supremamente inteligente Uddhava era o melhor
conselheiro da dinastia Vrshni, um querido amigo do Senhor Sri Krishna e um discpulo
direto de Brhaspati.
(Srimad-Bhagavatam 10.46.1)
Uddhava primo-irmo de Vasudeva-Krishna.
TEXTO 5
Meu amigo! Quando ouvimos atravs de Gandini Nandan(Akrura)a ordem cheia de
empfia de Kamsa, ns viemos junto com ele de Vrindavan para Mathura. Naquela hora
as Vraja gopis entraram num oceano de separao de Mim.
Meu querido amigo! Agora elas de alguma forma ou outra esto mantendo sua foravital dentro de seus corpos.
NOTA: A ordem de Kamsa era: Por favor v at a aldeia onde esto morando os dois
filhos de Anakadundubhi, e sem demora traga-os aqui nessa quadriga.
(Srimad-Bhagavatam 10.36.32)

TEXTO 6
Meu amigo Ofall! Aquelas gopis, a bela Srimati Radharani, que no tem igual e Me
mais querida que Minha vida, de alguma forma neste momento est permanecendo viva
devido a Lalita e Suas outras amigas gopis, convencendo-A com tato de que Eu irei
retornar a Vrindavan dentro em breve.
TEXTO 7
melhor dos conselheiros, Uddhava! Por favor v para Nandagram, o castelo de Nanda
Maharaj, situado numa linda colina coberta por maravilhosas trepadeiras e as melhores
rvores, e cercado por um muro feito de jias que no tem preo.
Ali gentilmente entregue Minha mensagem a Srimati Radharani que foi mordida pela
serpente da separao e est sentindo ilimitada angstia em seu corao, por favor tente
traz-la de volta vida e torn-la alegre novamente.
TEXTO 8
Meu querido amigo! Neste universo h muitos locais sagrados e importantes onde Eu
apareo em vrias formas de deidades para trazer felicidade a Meus devotos puros como
tu. Mas honestamente, juro que no h lugar que traga mais felicidade ao Meu corao
do que Gokula (Vraja).
TEXTO 9
Meu querido amigo! Quando as gopis Me viam mesmo um pouco angustiado, elas
ficavam muito infelizes mas no ficavam nem mesmo um pouquinho aflitas se uma
montanha de infelicidade se abatesse sobre elas.
Assim por favor no conte a elas sobre a ilimitada infelicidade que estou sentindo
devido separao delas, simplesmente lembre a elas o quanto as amo.
TEXTO 11
irmo! A Colina de Nandisvar (Nandagram) fica longe de Mathura, portanto por
favor v imediatamente. A estrada fcil e muito bela. Quando entrares num oceano de
bem-aventurana ao ver Vraja, Eu tambm ficarei feliz porque quando uma pessoa
altamente qualificada fica contente, seus amigos queridos tambm ficam.

NOTA: Pela rota em que Uddhava foi enviado, Nandagram ficava a uns 90 km de
Mathura. Uddhava foi enviado pela mesma rota pela qual Krishna tinha vindo de
Nandagram. Os vinte slokas seguintes descrevem a rota que Krishna deseja que
Uddhava tome.
TEXTO 12
ser sbio! O primeiro local que vers em tua jornada Gokarn Kshetra onde o marido
de Gauri (Shiva) fica na forma de Gokarn, apenas para salvar as entidades vivas do
oceano de sofrimento.
Muito prximo a Gokarn Kshetra existe o sangam dos rios Sarasvati e Yamuna que
realizam todos desejos das entidades vivas.
TEXTO 13
Quando primeiro cheguei a Mathura foi no Yamuna-Sarasvati sangam que as belas
mulheres de Mathura Me deram as boas-vindas com seus olhares de esguelha. Uma bela
dirigiu-se a sua amiga da seguinte maneira:
, esse Krishna, que pelo doce tocar de Sua flauta causou que as roupas das gopis se
soltassem, est hoje de p diante de ti. Todas as glrias a ti.
Uddhava, em seguida, alegremente proceda a Ambicavan, que concede o maior
xtase. Nessa Ambicavan Eu libertei o vidyadhara chamado Sudarshan da forma de
uma serpente, que tinha vindo repentinamente do lago de Kaliya e tentado engolir Meu
pai Nanda Maharaj. Quando Eu havia libertado Meu pai, as gopis ficaram muito
contentes.
TEXTO 15
ser paciente! Ento senta na tua quadriga mas no precisas ir quele local na margem
do Yamuna, onde lancei as presas do elefante Kuvalayapida(?), porque pessoas
benvolas no tem nada que ver com os demnios.
TEXTOS 16-17
Primeiro proceda ao sul e depois para o norte. Chegars em Tirthraj Akrura ghat, onde
h muitas variedades de flores e aves. Ento prosiga daquele local onde mostrei a
Akrura Minha forma de quatro braos e para os Vrajabasis, Goloka. Agora irs passar
pelos residentes dos yaja-brahmanas que se recusaram a Me alimentar muito embora

Eu tivesse pedido. Pode ser que no queiras v-los mas ainda assim deves passar perto
de suas casas e mesmo que no vejas suas esposas que esto sempre cantando Meu
passatempo, ainda assim deves tomar o darshan delas e purificar teus olhos.
NOTA: Os residentes dos yaja-brahmanas conhecido como Boiana-sthali ou
Bhatrol.
TEXTO 18
Uddhava, por favor a seguir rapidamente passe por Kotik Tirth que est cheia de muitas
variedades de flores e rvores. A primeira vez que passei por essa rea uma casta
florista olhou para Mim com amor espontneo e levantou seus dois braos enquanto
sorria meigamente.
NOTA: A rea entre Akrura-ghat e Chatikara conhecida como Kotik Tirth. Kotik = o
mais elevado.
TEXTO 19
Da mesma maneira deves proseguir para a rea de Sattikara (Chatikara) que est sob
controle das abelhas negras. Uma vez enquanto Eu estava brincando nesse lugar,
Sridama assumiu a forma de Garuda e sentei nas costas dele durante doze dias (como
Vishnu).
NOTA: Existe um templo de Garuda-Govinda em Chatikara com uma deidade de
Govinda que tem doze braos sentado nas costas de Garuda.
Esse o local onde Krishna viveu aps deixar Mahavana (Gokula).
TEXTO 20
Uddhava! Quando Eu estava vindo para Mathura, passei por essa floresta (Sattikara)
e as moas diziam umas para as outras:
apaixonadas, vejam, Shyamasundara est olhando s para mim.
Dessa maneira as jovens mocinhas daquele lugar Me fitavam inocentemente.

TEXTO 21
Do lado esquerdo dessa floresta h muitas aldeias e do lado direito tem o Lago Kaliya.
Evitando esses lugares, tome o caminho sombreado por trepadeiras que so to densas
que o sol no consegue penetrar e que num dos lados beirado por laguinhos cheios de
flores de ltus.
TEXTO 22
Em seguida chegars em Mrigahara Tirth (Maghera), onde ficam os veados e que est
coberta de trepadeiras e flores. De manh eu a at essa floresta para brincar e quando
tocava Minha flauta cujo som doce, os impacientes veados vinham e assim obtinham
alvio das dores da separao que haviam sentido durante a longa noite.
NOTA: Esta floresta conhecida como Mrigahara devido aos muitos veados (Mriga)
que ali ficavam. Tambm conhecida como Magahara, a estrada (Maga) pela qual
Krishna viajou. Hoje conhecida pelo nome Maghera.
TEXTO 25
Quando Eu estava sendo trazido para Mathura por Akrura, as jovens gopis que eram
como as flores brotando e cujos rostos estavam brilhando como flores recmflorescentes, estavam olhando para Mim distncia e lanando milhares de flechas na
forma de seus doces olhares espertos.
TEXTO 24
Amigas, vejam s, ali est Madhava, que causou que Radha primeiro casse de amores
por Ele pelo poder de Seus olhares luxuriosos e que agora est sentado numa quadriga
partindo para Mathura.
Uddhava, quando dessa maneira os maravilhosos passatempos das jovens gopis e a
doce memria de Radha despertaram em Meu corao, comecei a transpirar
profusamente e fiquei sentado igual a um retrato pintado.
TEXTO 25
Prximo a Nagendra Bhog (rea de Govardhana) fica o local onde Radharani massageou
Meus ps enquanto Eu dormia contente. Certifique-se de visitar essa aldeia que possui a

fragrncia de Ksirsagar, onde Minhas mos tinham sido amarradas.


ilimitado prazer ali.

Desfrutei de

TEXTO 26
Meu querido amigo Uddhava! Ali o som do agitar de leitelho ouvido em todas direes
at uma distncia de dezesseis milhas. Isto lhe trar grande jbilo.
Juro que ali naquele local tem uma grande manada de vacas bem-aventuradas criada por
Brahma, que pode satisfazer o mundo inteiro com a quantidade de ghee que produz.
TEXTO 27-28
Em seguida visite Shalmala Gram (Sahara), que concede vitria aos Vrajabasis. Ali
vers milhares de bfalos e em cada viela crianas de vaqueiros encenando Meus vrios
passatempos.
Nesse Sahara Gram, que quando visto a grande distncia traz felicidade aos olhos, vive
Upananda. Quando Eu estava sendo levado para Mathura na quadriga, havia comido
manteiga muito saborosa ali.
NOTA: Upananda o irmo mais velho de Nanda Maharaja.
TEXTO 29
A seguir, poders proseguir at Rahela (Rahera), onde as gopis desfrutavam de
maravilhosos passatempos. De noite Eu a l e atravs de Minha flauta chamava as
gopis. Quando todas gopis ouviam o chamado da flauta, vinham correndo sem se
importar se estavam devidamente vestidas ou no.
TEXTO 30
Uddhava! Quando as gopis estavam ocupadas batendo leitelho, Eu costumava roubar a
manteiga delas e depois d-la aos Meus amiguinhos, assim alegrando-os. Esse local de
passatempos est cheio de rvores floridas e famoso sob o nome de Pritashava.
Certamente ali sers aliviado de tua fadiga.

TEXTO 31-32
Bananeiras sacudidas por ventos agitantes e cheia de flores fragrantes de ashoka, essa
linda, maravilhosa morada transcendental (Nandagram) de Nanda Maharaj te trar
ilimitado xtase.
No lado sul desta Nandagram fica o lugar que mesmo hoje em dia se chama Vidyutkari
(Vrajavari). Quando as gopis viram que Eu estava indo para Mathura, elas foram
tomadas de pesar e aturdidas, caam como se tivessem sido atingidas por raios do
relmpago.
TEXTO 33
Uddhava, adiante Akrura, sobrepujado pelo amor, Me vira retornando do goshalla.
Mesmo embora estivesse preocupado em seu corao que Kamsa o enviara para levarMe para Mathura, ainda assim, lgrimas de xtase fluam de seus olhos e molhavam as
rvores kadamba que adornavam aquele lugar que famoso como Souyatrika Tirth.
NOTA: Souyatrika Tirth localiza-se no caminho que vai de Vrajavasi at a atual cidade
de Nandagram.
TEXTO 34
Ali vers muitos bezerros que parecem cristais brancos enquanto correm por l depois
de livrarem seus rabos das mos dos menininhos vaqueiros. Tambm vers muitos
bezerros brincando alegremente depois de terem cheirado as pontas da grama novinha.
TEXTO 35
Uddhava, atrs do goshalla Meu local para sentar, feito de pedra branca que eterno
e de onde emana uma maravilhosa fragrncia. Quando as gopis olham para aquele lugar
isso faz surgir nelas uma emoo chamada mottayita.
NOTA: Mottayita definido no Ujjvala-nilamani de Rupa Goswami (11.47). Quando
uma herona se lembra, ouve ou v seu heri ou qualquer coisa conectada a ele,
despertado o amor por ele em seu corao e ela anseia pela associao dele.

10

TEXTO 36
Uma gopi contou para sua amiga: Olha com cuidado, esta no a poeira levantada
pelas vacas mas a fumaa que provm dos fogos e esse som que pensas estar vindo da
flauta de Krishna o som do bambu assoviando ao vento. O sol ainda no se ps no
oeste, venha, vou pintar um desenho em teus seios.
TEXTO 37
Uma gopi fala para sua irrequieta amiga enquanto Krishna entra na floresta: O som da
flauta de Krishna est vindo da floresta mas no deves correr at l, a poeira das vacas
no pode mais ser vista. Portanto arrume suas roupas afrouxadas e venha para dentro de
casa imediatamente, pois os mais velhos tambm esto de p aqui.
TEXTO 38
sakhi, estiveste tentando fazer essa guirlanda de flores e desde de manh cedo, agora
j de noite. No conseguiste termin-la ainda?
ser encantador. A poeira cinzenta dos cascos das vacas formou nuvens e cobriu o cu,
assim aliviando os sedentos olhos das gopis.
NOTA: Esta conversa entre Padma e Chandravali citada por Rupa Goswami em seu
Ujjvala-nilamani (10:83) no captulo vibhaves-uddipana (aquilo que simula amor
exttico): devido a ver a poeira levantada pelas vacas o amor exttico delas foi
estimulado.
TEXTO 39
Sua velha faladeira, porque ests falando palavras to duras? Qual corao de uma
mocinha jovem no ficaria atrado ao ver Krishna entrar no goshalla, portando uma
guirlanda malati coberta da poeira levantada pelos cascos das vacas e Sua fragrncia
corprea adoando todas direes. Todo mundo fica impulsivo e ansioso por ter um
vislumbre de Krishna.
TEXTO 40
Abandona Teu medo dos superiores e Tua timidez e ao menos venha at a porta
principal. Esperas ansiosamente o dia inteiro para ver Krishna e no sais de Teus
aposentos nem mesmo para chegar at a varanda para ter um vislumbre de Krishna.

11

garota de natureza doce, veja! Mukunda, que roubou o corao das gopis est vindo
nesta direo, rodeado por abelhes atrados por Seu doce aroma e gunja-mala.
NOTA: Srila Rupa Goswami citou este sloka em seu Ujjvala-nilamani no captulo
dezoito: sanbhoga-prkarana (unio) (18.12). Vishakha est falando de Radharani.
TEXTO 41
Mandit-angi, quando Krishna est entrando no goshalla, Ele Se encanta pelo som de
Teus braceletes, portanto qual a necessidade de tentar encant-Lo com Teus olhos? Se
um veado pode ser encantado por uma doce cano ento quem usaria uma rede para
captur-Lo? Assim abaixe a rede de Teus doces olhares.
NOTA: mandit = decorado; angi = corpo; Mandit-angi um nome de Srimati
Radharani.
TEXTO 42
Chandravali! O doce som proveniente de tuas tornozeleiras de sininhos entrou no
corao de Krishna. Assim Ele ficou confuso e est perambulando para c e para l no
goshalla, tendo esquecido do caminho para a casa de Nanda Maharaja. sakhi, onde
aprendeste esta arte?
TEXTO 43
linda menina, veja! Cheia de afeio maternal, me Yasoda est esperando por
Krishna junto porta. Krishna est de p aqui simplesmente fazendo longas e lentas
respiraes e tremendo (por no ver Teu rosto). Portanto, abandona Teu vivvok-bhava e
mostra Teu rosto de ltus para Ele atravs das folhas desta trepadeira.
NOTA: Srila Rupa Goswami descreveu Vivvok-bhava em seu Ujjvala-nilamani (11.52)
como indiferena para com um objeto amado por orgulho.
Shyama dirigiu-se a Radharani: Krishna, o matador de Aghasura, agora est de p diante
de Ti, contemplando Teu rosto, e esperando por uma resposta. menina louca, olhas
para Ele com um sorriso profundamente desdenhoso, e depois O ignoras, e comeas a
fazer Tua guirlanda de flores silvestres.
(Ujjvala-nilamani 11.54)

12

TEXTO 44
Radhe! Veja s o destruidor de Kamsa! Sri Krishna deixou cair Sua vara e Sua flauta
est escorregando de Sua mo junto com Seu berrante de bfalo.
Nanda Maharaja tambm est olhando a partir de certa distncia. Peo, portanto, que
pares de olhar para Krishna desta maneira luxuriosa e no O encabules na frente de Seus
superiores.
TEXTO 45
Radhe! S para ter um vislumbre de Ti, Krishna est olhando ansiosamente do
goshalla para Tua porta repetidas vezes.
Portanto por que sem motivo algum continuas dentro de casa e tentas satisfazer Teu
corao olhando atravs das frestas na janela? Tenha a bondade de deixar de lado Tua
vaidade e sair para o ptio e satisfazer o Senhor de Tua vida.
NOTA: Srila Rupa Goswami citou este sloka em seu Ujjvala-nilamani no captulo
dezesseis, Mana-Prakar (16.31).
TEXTO 46
Olha minha amiga! Krishna est de novo e de novo chamando Gouri (Radhika). Na
nossa frente Ela est fingindo ser to tmida e casta e no est saindo da porta. Porm os
arbustos, trepadeiras e rvores sabem quo casta e tmida Ela quando est correndo
para dentro da floresta ao ouvir o doce som da flauta de Krishna.
TEXTO 47
Uddhava! Quando Eu estava ficando em Vraja toda noite aquelas sorridentes gopis
de olhos azuis que sempre desejavam desfrutar de passatempos amorosos coMigo
ficavam discutindo Meus vrios passatempos.
TEXTO 48-49
Naquela Nandagram cedo toda manh enquanto as gopis comeavam a desnatar o
leitelho, seus braos pareciam maravilhosamente belos e gotas de transpirao
decoravam suas faces. Seus cabelos cobriam suas testas fazendo com que parecessem
muito belas e com suas bocas de ltus elas cantavam sobre Meus passatempos. Quando

13

o som dos braceletes que decoravam os braos dessas gopis de olhos de ltus se
misturavam com o som do bater e cantar, Eu acordava alegremente de Meu sono.
TEXTO 50
Minha querida amiga (Lalita). Continuas Me dizendo para no asceder a Krishna,
portanto, tudo bem, v e pinte um retrato de Krishna para Mim e sentarei em Meu quarto
o dia inteiro com Meus ouvidos tapados (para que no oua a flauta Dele chamando),
permanecendo zangada com Ele. Se o retrato de Krishna estiver diante de Mim, poderei
ter o darshan Dele o tempo todo e conseguirei seguir tua ordem.
NOTA: Os quatorze slokas seguintes formam uma sentena snscrita.
Vasudeva-Krishna est tentando descrever Nandagram para Uddhava mas sempre que
tenta, Ele lembra do amor supremo das gopis e assim novamente comea a descrever o
singular amor delas por Krishna.
TEXTO 51
Um dia Vishakha disse para Mim (Krishna): Aqui em Vraja existem muitas jovens
dignas de satisfazer-Te mas no h ningum to afetuoso e digno quanto minha amiga
(Radha).
Assim por favor nunca Lhe cause desgosto. Sem dvida s o guru da esperteza, mas
veja s diante de Ti, a minha amiga (Radha) est mirando as flechas de Seus olhares
com o arco de Suas sobrancelhas para reduzir-Te ao Teu tamanho.
NOTA: Srila Rupa Goswami citou este sloka em seu Ujjvala-nilamani no captulo sete
Dutibheda (Variedades de Mensageiros) (7.71).
TEXTO 52
Mensageira esperta! No fale sobre aquela pessoa (Krishna), que est sempre
desfrutando na margem do Yamuna na Minha frente. Nunca chegarei perto Dele. Sou
famosa neste mundo por ter corao de pedra e no pense que estou tremendo por ouvir
sobre Krishna. por causa do vento que sopra.
NOTA: Srila Rupa Goswami citou este sloka em seu Ujjvala-nilamani no captulo treze
Vyabhicari (Quem Transgride) (13.63).

14

TEXTO 53
Krishna! Pare com essa doce conversa lisonjeante. Minha amiga (Radha) esperou
por Ti sozinha a noite inteira no jardim. uma pena que tenhas que manter relaes
com todas as gopis. Agora podes ficar em meu ptio e fazer Tua morada ali.
NOTA: Srila Rupa Goswami citou este sloka em seu Ujjvala-nilamani no captulo oito
Sakhi-prakarana (As Amigas de Srimati Radharani) (8.86).
TEXTO 54
linda mocinha (Radha)! Tua guirlanda malati secou e est espalhada no cho.
Krishna est esperando num humor desalentado junto Tua porta. Estiveste acordada a
noite inteira e Tuas amigas esto chorando. minha querida amiga! Que gosto obtns
desta ira? No entendo porque todo mundo est triste sem motivo?
TEXTO 55
abelha negra (Krishna)! Porque ests a voltejar tentando pegar a fragrncia de Meu
rosto de ltus, no permitindo que Eu faa Meus deveres para com Meu marido. Se tens
que zumbir irrequietamente (tocar Tua flauta), ento v para o denso Punnag-kunj
(jardim).
NOTA: Srila Rupa Goswami citou este sloka em seu Ujjvala-nilamani no captulo
cinco, Nayikabheda-prkarana (Variedades de Heronas).(5.30)
TEXTO 56
amiga! Mesmo se Krishna estiver de p na Minha frente, no fico com medo e corro
a esconder Me no kunj quando ests presente. Porque s muito forte e irs proteger-Me.
(Lalita retruca) Que dizer de Pitambhara (Krishna). Ningum pode tocar-Te na minha
frente.
TEXTO 57
engraadinho! A pretexto de trazer-Me para pegar flores, Me trouxeste para esse
jardim distante. Porque ests cantando alto e rindo docemente?

15

(Krishna replica) Estou cantando alto de novo e de novo, simplesmente para atrair o
Krishna sarmrig (um tipo de veado).
TEXTO 58
Minha querida amiga! Sei a verdadeira razo porque ests indo ao Yamuna repetidas
vezes. Caste de amores por pundrikeksan (ltus branco ou Krishna de olhos de ltus).
O qu que eu e Tu temos a ver com ltus brancos? Estou vindo repetidas vezes para a
margem do Yamuna para desfrutar de passatempos amorosos com Raktapadma (Krishna,
cujos olhos so como ptalas de ltus vermelhas).
TEXTO 59
inquieta (Radha)! Ests sempre ficando entre moas de natureza enganadora. Ento
porque desejas abraar esse Krishnakantha?
Minha amiga, o que dizes certo, mas esse luxurioso e arrogante rei dos paves, que
derrotou a serpente Kaliya, Me ataca fora.
NOTA: Aqui Krishna est sendo comparado a um pavo e as gopis a serpentes. O
pavo o inimigo natural das serpentes. Ele sempre as ataca e derrota.
Krishna-kantha: Krishna, cujo pescoo azul escuro como de um pavo.
TEXTO 60
garota ansiosa (Chandravali)! No fica continuamente correndo para a porta para ver
se Krishna est chegando, seno irs te consumir no fogo do desapontamento.
menina tola! Se hoje eu no vir Krishna, que destri todo sofrimento, ento vou
entrar nesse fogo!
NOTA: Saibya Gopi se dirige a Chandravali.
TEXTO 61
minha querida amiga! Hoje Krishna, cujos olhos esto intoxicados de luxria, me
agarrou com Sua mo de ltus. por isso que estou tremendo.

16

garota tola, fale baixinho, teus superiores esto por perto. Eles podem te ouvir!
(A primeira gopi muda o significado do que disse antes)
Hoje eu estava na margem do Yamuna quando de repente um elefante preto intoxicado
me agarrou distncia com sua tromba semelhante a um ltus. por isso que estou
tremendo incontrolavelmente.
TEXTO 62
Amiga! Os muitos passatempos maravilhosos que Krishna realizou aqui em Vrindavana
despertaram intensa avidez em mim. Agora que vou fazer?
menina travessa!
(Krishna).

Agora entendo teu ardente desejo por aquele Nandanandan

amiga, no entenda errado. o Krishnasar (veado) que amo e que lembro.


TEXTO 63
Meu querido Uddhava! Desta maneira aquelas lindas mocinhas gopis falavam tais
palavras agradveis que eram cheias de profundo significado e amor. Devido natureza
pura e simples delas Eu escutava entusiasticamente aquelas conversas. Onde est a
chance de ouvir essas doces palavras agora?
TEXTO 64
moa gentil (Vishaka)! Quem essa linda garota de tez escura?
A filha de um vaqueiro.
Porque ela veio at aqui?
Para atar o n da amizade Contigo.
Aceito-a como minha Amiga prxima.
Ento abrace-a bem apertado.
Uddhava, quando Radha Me abraou, Ela percebeu que Eu era Krishna. Radha ficou
encabulada naquela hora.

17

TEXTO 65
Em Vraja existem muitos kunds nas margens dos quais enfiamos muitas belas estacas no
cho. Fiz elas com Minha prpria mo junto com os vaqueirinhos, de pura pedra, para
amarrar os alegres bezerros brincalhes, que estavam sempre tentando correr embora.
TEXTO 66
bela! Que tipo de futuro o criador escreveu para ns gopis! noite o mensageiro do
rei (Akrura) chegou em Nandagram e estava cochichando alguma coisa secreta no
ouvido de Krishna privativamente.
TEXTO 67
menina irrequieta! Seguindo a ordem de Nanda Maharaj, o policial est anunciando
na praa do mercado:
Hoje Krishna est indo para Mathura.
Meu olho direito est estremecendo repetidamente, dando sinal de algo inauspicioso e
meu corao est se partindo em pedaos. Quem sabe qual ser nosso destino?
NOTA: Srila Rupa Goswami citou este sloka em seu Ujjvala-nilamani no captulo
dezessete, Vipralambha (Sentimento de Amor em Separao). (17.8)
TEXTO 68
Minha querida amiga! Quando ouvi que Krishna estaria indo para Mathura amanh,
orei para a noite passar devagar, mas veja s essa noite pecaminosa mostrou sua real
natureza (ao passar to rpido). verdade que coisas negras no modo da ignorncia
(noite) nunca ligam para os outros.
TEXTO 69
bela! No tempo que resta antes que Akrura leve Krishna para Mathura, desejo
implorar para que cuides e molhes a trepadeira malati que est crescendo em Meu ptio
e que sempre forneceu flores para decorar as orelhas de Krishna.
NOTA: Srila Rupa Goswami citou este sloka em seu Ujjvala-nilamani no captulo treze,
Vyabhicari (Transgredindo os Laos do Casamento) (13.50).

18

Radha est se dirigindo a Lalita.


TEXTO 70
garota apaixonada! No vs que raios do relmpago esto caindo na minha cabea e
tu ests pensando em proteger essa trepadeira florida! , vou morrer agorinha mesmo!
Saia de casa agora mesmo e veja, Krishna j sentou na quadriga para ir a Mathura.
TEXTO 71
nobre senhora, ningum em toda Vraja est tentando imped-Lo? As pernas desses
cavalos pecaminosos no vo se quebrar? No vai acontecer nada com a roda da
quadriga? O qu! O matador do demnio Keshi, Kosna, realmente est indo para
Mathura?
TEXTO 72
Akrura! Veja s na tua frente, aquela linda garota de cintura fina, que abandonou toda
vergonha. Que coisa sem paralelo ela est a ponto de fazer?
At que ponhas para fora de tua quadriga esse brilhante Krishna, ela no ir baixar a
espada brilhante que est segurando em sua mo (para cometer suicdio).
TEXTO 73
garota mistificada! Abra Teus olhos e lana um ltimo olhar sobre Krishna. Deixa
este estado ilusrio e no perca este ltimo vislumbre de Krishna. no! Este
impiedoso Akrura, mesmo aps ouvir nossos apelos chorando, est rapidamente
dirigindo embora a quadriga.
TEXTO 74
moa esguia (Radha)! No podendo ver Teu rosto, as lgrimas esto derramando
profusamente dos olhos de Krishna. Porm devido poeira levantada pelos cascos dos
cavalos, haver ali compreenso equivocada (as pessoas pensaro que por causa da
poeira levantada pelos cascos dos cavalos que entrou nos olhos de Krishna, que Ele est
chorando).

19

TEXTO 75
Akrura! Desta maneira no mate a mulher de Vraja (levando Krishna embora) e
destrua a fama da dinastia Yadu.
(Krishna) Uddhava, quando Eu estava partindo para Mathura, as Vraja-gopis
lamentavam dessa maneira e assim elas lanaram todos num oceano de lamentao.
NOTA: Aquele que est realizando esse ato impiedoso no deve se chamar Akrura. Ele
to extremamente cruel que sem mesmo tentar consolar os pesarosos habitantes de
Vraja, ele est levando embora Krishna, que mais querido para ns que a prpria vida.
(Srimad-Bhagavatam 10.39.26)
Akrura significa no cruel.
TEXTO 76
Perto de Nandagram fica o puro Pavan-sarovara. As gopis iam l a pretexto de
encherem seus potes dgua. Rodeando essa lagoa h muitos bosques secretos onde ns
desfrutavamos. So densos e sombreados e cheios da fragrncia de ltus e ilimitado
nmero de abelhas negras que voltejam no ar.
NOTA: Pavan-sarovara o sarovara favorito de Krishna, criado por Pavan, o pai de
Vishakhadevi para o prazer de Krishna.
Parece que Vasudeva-Krishna primeiro est fazendo com que Uddhava faa o parikrama
de Nandagram, mas conforme Ele lembra de cada local de passatempo Ele novamente
comea a descrever o amor exttico das gopis.
TEXTO 77
amiga (Vishakha)! A rea em redor de Nandagram cheia de locais dos passatempos
de Krishna e a terra est decorada com Suas pegadas de ltus. Para as pessoas deste
mundo este local indescritivelmente maravilhoso e completamente atrativo, mas ai de
mim, este maravilhoso lugar est colocando fogo em meu corao.
NOTA: Aqui comea uma sentena snscrita de quatorze slokas, que termina com o
texto 90.

20

TEXTO 78
Sumukhi (Radha)! A doce fragrncia de Teu amor puro por Krishna hoje ou amanh
definitivamente ir causar que Krishna venha e Te abrae como uma guirlanda em redor
de Teu pescoo. Portanto porque ests dizendo estas palavras que so como raios do
relmpago atingindo os coraes de Teus amigos?
TEXTO 79
moa deprimida (Radha)! Porque ests duvidando que Krishna ir voltar? Krishna
ir retornar definitivamente portanto no chores continuamente desse modo.
sakhi! Devido ao rigoroso fogo da separao, todos Meus rgos esto sendo
queimados e esmagados. De bom grado Eu abandonaria este corpo mas Meu corpo
sem igual, est alm da comparao por Eu ter sido abraada por Krishna.
TEXTO 80
moa esguia (Radha)! Porque ests lamentando deste modo que corta o corao e
assim lanando o mundo inteiro num ilimitado oceano de infelicidade? Apenas seja
paciente em Teu corao, porque se aquele rei das pessoas espertas no lembrar de Sua
promessa ( Eu retornarei dentro em breve para Vraja) e no voltar, todos nos trs
mundos iro culp-Lo.
TEXTO 81
sakhi! Pensei que Meu Krishna, o matador do demnio Madhu, nunca iria deixar
Vraja e que sempre Eu iria desfrutar de passatempos amorosos com Ele. Pensando dessa
maneira Eu costumava ficar zangada com Ele e Me comportar mal. Mas quem saberia
que o guru da maldade, o mui cruel Akrura (No-Cruel) viria e jogaria um relmpago
em nossa cabea (tirar nosso Krishna de ns)?
TEXTO 82
sakhi! No tenho nem mesmo uma gota de amor por Krishna em Meu corao.
Apareci nesse mundo simplesmente para ensinar todos como amar Krishna. por isso
que estou chorando e este o motivo por que ainda estou viva muito embora no possa
ver o belo Krishna cuja serva favorita a flauta.
NOTA: Senhor Chaitanya Mahaprabhu expressava o mesmo humor.

21

Meus queridos Amigos, no tenho o menor vestgio de amor por Deus em Meu
corao. Quando Me vem chorando em separao, estou exibindo falsamente uma
demonstrao de Minha grande fortuna. Na verdade, no vendo o lindo rosto de Krishna
tocando Sua flauta, continuo a viver Minha vida como um inseto, sem propsito.
TEXTO 83
sakhi, toda hora digo a Mim mesma, Krishna ir retornar breve mas quanto tempo
poderei continuar viva enganando-Me desse jeito?
Afinal, sou s uma mulher fraca aqui em Vraja. As rvores floridas e os locais onde
Krishna desfrutava de Seus passatempos esto Me lembrando fortemente Dele. Assim
Meu corao est sendo esmagado e estou sendo jogada ao solo repetidas vezes.
TEXTO 84
sakhi, quando esse Krishna docemente sorridente, o destruidor da fama de cupido,
cujos olhares luxuriosos so lanados com o arco de Suas belas sobrancelhas curvas, ir
vir e apaziguar Minha mente?
TEXTO 85
sakhi! No bom que Krishna tenha por Seu prprio desejo ido a Mathura para
morar, mas essa dor posso tolerar. Porm a dor causada pelo prego de Sua promessa
(Voltarei em dois ou trs dias.) est perfurando Meu corao e no Me permite
abandonar Minha vida. Essa dor est queimando internamente e cresce em intensidade
continuamente
.
TEXTO 86
sakhi! Quando ser possvel para Minha lngua provar os doces lbios de Krishna?
Quando Meu corpo ser abraado por Seu corpo refrescante e Meus olhos vero Seu
corpo lindamente decorado, Meu nariz cheirar Sua doce fragrncia e Meus ouvidos
ouviro Suas palavras fluindo docemente? quando poderei ocupar Meus cinco
sentidos plenamente a servio de Krishna?

22

TEXTO 87
sakhi, quando o filho de Nanda Maharaj, Krishna, que satisfaz os sentidos de todo
mundo, ir retornar a Nandagram e trazer todo mundo de volta vida para que tudo
possa novamente ficar verde e fresco, e assim aliviar Meus olhos de seu ilimitado
sofrimento, ao mostrar Seus incrveis passatempos na Minha frente.
TEXTO 88
Krishna! Antes Eu Te tratava com indiferena e no Te dava o devido respeito. Agora
nunca mais ficarei zangada Contigo e serei submissa. Estou Te implorando, por favor
aparea no caminho dos Meus olhos novamente.
Mesmo se no estiver escrito em Meu destino obter Teu servio, ainda assim tenho o
desejo de servir-Te. Portanto por favor, estou lembrando de Tua ilimitada misericrdia e
implorando-Te desta maneira.
TEXTO 89
Krishna! Vou Te levar ao bangal no nikunja (local ensombreado) e Te deitar numa
macia cama de flores enquanto rimos e brinco Contigo; vou colocar uma saborosa noz
de btel em Tua boca. Alegremente irei servir-Te.
TEXTO 90
Uddhava! Quando as gopis estavam totalmente absorvidas dessa maneira em
Karunabhava e seus gritos altos de lamentao enchiam toda Vraja, viajantes que
estavam passando pela estrada, ao ouvirem seus gritos altos de lamentao cobriam seus
ouvidos e com as lgrimas jorrando de seus olhos, eles corriam para longe de Vraja.
TEXTO 91
Uddhava! Quando tua quadriga puxada por cavalos usando jias douradas chegar em
Nandagram, Radha e as outras moas gopis iro vir correndo, pensando que cheguei.
Deves parar tua quadriga junto delas.
TEXTO 92
sbio! Por favor oferea Minha plena beno quelas belas e puras rvores e
trepadeiras de Vrindavan que esto sempre sendo beijadas por muitas abelhas

23

zumbidoras. E cujos brotos e botes as Vraja-gopis usavam para se adornarem e assim


Me atrarem para elas.
NOTA: Agora Vasudeva-Krishna comea a falar para Uddhava as mensagems a serem
entregues.
TEXTO 93
Uddhava! Para aquelas belas vacas que ao ouvirem a doce melodia de Minha flauta
ficavam irrequietas e deixavam de lado seus bezerros, correndo para Mim com lgrimas
brotando de seus olhos.
Tenha a bondade de chegar perto delas e cantar Minhas glrias em voz alta e indagar
com muito amor como que esto.
TEXTO 94
Quando Brahma havia roubado os bezerros delas, Eu tinha tomado a forma daqueles
bezerros e bebido o doce leite dessas vacas. Por favor oferea Minhas reverncias
repetidamente a Minhas mes(vacas).
TEXTO 95
Quando Eu a para a floresta para ver as flores, Sridama e Meus outros queridos amigos
vinham correndo felizes para Me tocar, gritando: Eu serei o primeiro, vou ser o
primeiro.
Tomando Meu nome e indagando sobre o bem-estar deles, abrace-os afetuosamente
repetidas vezes em Meu lugar.
TEXTO 96
Depois que Eu havia matado Kamsa, na frente de todos, falei palavras doces e brandas
de esclarecimento para Nanda Maharaj e o enviei de volta para Vraja. Tomando Meu
nome deves mui gentil e respeitosamente render-te aos ps de ltus dele, dizendo:
Krishna oferece Suas ilimitadas reverncias.

24

TEXTO 97
A seguir, tomando Meu nome em teus lbios, oferea Minhas plenas reverncias aos ps
de ltus de Minha me. Sou o nico filho dela, assim ela est sentindo ilimitada dor e
tornou-se muito magrinha. Ela levantava seu dedo repetidamente amaldioando Kamsa:
Levaste meu Krishna embora, portanto sers destrudo.
TEXTO 98
Ela (me Yasoda) est sempre cantando Meus nomes e num profundo humor de
separao ela toma respiraes fundas e prolongadas: (o som) H Krishna, H
Krishna. Vem de sua garganta. Ela fica banhada pela prpria transpirao e seu corpo
definha enquanto lgrimas brotam de seus olhos, ensopando suas roupas, e ela fita
atentamente a estrada de Mathura, esperando por Meu retorno.
TEXTO 99
O vero quente de Akrura extraiu fora toda gua da alma deles, deixando a terra dos
coraes deles rachada e sem gua. O lago de seus corpos quase que secou
completamente. Seus rostos de ltus murcharam e a tartaruga da fora vital das gopis
escondeu-se na lama mida da esperana delas.
NOTA: Nesta analogia Akrura comparado ao vero quente e Krishna gua no lago
(os corpos das gopis). O corao das gopis comparado terra rachada no fundo do
lago depois que o sol de vero evaporou a gua, e seus rostos so comparados a ltus
murchos.
As tartarugas (os ares vitais) que so perturbadas quando a gua do lago se reduz, assim
tentam se refugiar na lama mida (a esperana das gopis que Krishna ir retornar).
TEXTO 100
oceano de boas qualidades (Uddhava)! Ests indo a Nandagram como o mensageiro
deste ofensor. Ali as gopis esto sofrendo sob a agonia da separao. Cada um de seus
membros est agitado. Talvez elas possam amaldioar-te mas se te apresentares diante
delas de modo humildemente auto-controlado, com as mos postas, elas vero que este
servo sem pecado est arrependido pelas aes de seu mestre.

25

TEXTO 101
Quando as gopis virem que ests usando as mesmas roupas que Eu e que pareces igual a
Mim, elas iro chegar perto de ti (pensando que se trata de Mim). Mas quando
perceberem seu equvoco elas ficaro muito surpresas, inquietas, duvidando, e com a
mente instvel.
Vrios outros humores iro surgir nelas e ento elas iro comear a falar entre si mas
fique ali sem obstru-las e lentamente transmita Minha cativante mensagem.
TEXTO 102
(Primeiro apresenta-te): Sou o secretrio de assuntos conjugais daquela pessoa que tem
um forte desejo de desfrutar na floresta s margens do Yamuna, que o mestre das
sessenta e quatro artes, e que foi levado embora para Mathura por Akrura. Vim at aqui
como mensageiro Dele. Meu nome Uddhava.
TEXTO 103
gentis senhoras! Devido intensa separao Krishna est tomando longas e fundas
respiraes e Seus belos lbios ficaram sem cor. Ele no tem nenhum interesse em
qualquer tipo de prazeres. A garganta Dele est branca como a espuma. Ele est sempre
lembrando de vossas ilimitadas qualidades com um corao sofrido. O vosso Amado
vos envia esta mensagem indescritvel.
TEXTO 104
gentis gopis! Agora nenhum demnio est vindo assust-las como dantes. Esto
todas felizes e tranquilas? Alguma vez lembram dos doces bosques de Vrindavan, onde
Eu costumava desfrutar com vocs conforme seus desejos?
TEXTO 105
Meus pais e outros parentes esto Me mantendo atado com suas doces palavras
suplicantes e vrias obras auspiciosas. Assim tenho que ficar em Mathura. Lembro de
todos passatempos amorosos que desfrutavamos, assim estou passando Meus dias com
grande dificuldade aqui em Mathura.

26

TEXTO 106
Estou ciente de sua natureza transcendental, portanto por favor perdoem-Me mas a
verdade que vocs so todas responsveis por partir Meu corao e Me levar loucura
ao causarem que o amor por vocs brote em Meu corao fraco. muito difcil para
Mim passar mesmo meio momento sem vocs.
TEXTO 107
jovens perspicazes! Embora toda noite em seus sonhos vocs se divirtam danando a
dana da rasa Comigo (Krishna) ali na doce Vrindavan, ainda assim repetidamente
vocs clamam: Krishna nos abandonou.
No sentem vergonha de si mesmas por fazer uma acusao falsa dessas?
TEXTO 108
Chandravali! Devido aos doces movimentos amorosos de teus olhos e os movimentos
amorosos de tuas sobrancelhas, tive a fora para derrotar os trs mundos.
Agora quando lembro desses mesmos movimentos amorosos de tuas sobrancelhas Meu
corao esmagado.
NOTA: Agora Vasudeva-Krishna est dando mensagens especficas para as oito gopis
principais, Radharani, Chandravali, Lalita, Vishakha, Shyama, Padma, Bhadra e Saibya.
TEXTO 109
Vishakha do corpo macio! Lembras daquele dia quando com muito gosto
repetidamente Eu puxava Suas roupas numa bela floresta? E ento veio uma velha
senhora e ao v-la Eu disse: garota ladra, devolva Minha guirlanda gunja que ests
escondendo por debaixo de tua roupa. Quando Eu disse isso, senti vergonha.
TEXTO 110
Vishakha! s afortunada porque podes expressar a dor e angstia de teu corao para
tuas amigas e assim conseguir um pouco de alvio.
Mas infelizmente no tenho ningum aqui em Mathura quem expressar Meu corao.

27

TEXTO 111
Shyama, mesmo agora Meu corao est palpitando devido lembrana de tuas doces
palavras intoxicantes envolvidas em teu gentil riso que destri a pacincia.
TEXTO 112
Padma! Irs lembrar que, um dia quando Eu fingia dormir no lata-kunja, tentaste
roubar Minha flauta. Naquela hora Eu havia puxado repetidamente tuas roupas com
ambas mos; quando lembro que passatempos desfrutamos naquele dia, Meu corao
partido em pedaos.
TEXTO 113
Minha querida Lalita! Num local ermo costumavas desfrutar de abraos e outras
brincadeiras amorosas Comigo. Agora deves estar rolando na poeira devido a intensos
sentimentos de separao; nesse estado enfraquecido, melanclico, como ests
permanecendo viva?
TEXTO 114
linda Bhadra, teu amado Krishna a quem prestavas maravilhoso servio que conquista
o corao todas as noites nos kunjas de Vrindavan, agora est sendo servido em Mathura
por novas pessoas que esto destitudas do amor puro.
Estou aceitando silenciosamente os servios delas.
TEXTO 115
Saibya, por favor tenta tolerar a forte influncia de cupido. Vou retornar em dois ou
trs dias para satisfazer todos Teus desejos conjugais.
NOTA: Srila Rupa Goswami citou este sloka em seu Ujjvala-nilamani no captulo
dezessete, Vipralambha (17.12).
TEXTO 116
Uddhava! Quando tiveres apresentado de modo polido e cativante a Minha
mensagem para aquelas gopis de olhos de ltus, elas sero aliviadas de sua tristeza e
sofrimento.

28

Em seguida, podes gentilmente te aproximar de Radharani, que reside no templo de Meu


corao, Ela est Se sentindo atormentada e sem soluo.
TEXTO 117
Naquela esplndida Vrindavan, Radharani deve estar deitada numa cama de folhas
frescas de ltus rodeada por Suas servas, chorando continuamente. Seu corpo deve ter
ficado muito magrinho porm tu compreenders que Sua fora-vital ainda est presente,
pela vibrao vacilante de Seu pescoo.
NOTA: Srila Rupa Goswami citou este sloka em seu Ujjvala-nilamani no captulo
treze, Vyabhicari (13.47).
TEXTO 118
Aquela trepadeira madhavi (Radha) deve estar muito inquieta e sobrevivendo com
grande dificuldade j que Madhava (a primavera-Krishna) se foi.
Na ocasio em que Eu estava indo para Mathura aquela virtuosa senhora Radha parecia
muito s e deprimida. Eu havia prometido que voltaria rapidamente. Ela est viva
devido a essa esperana.
TEXTO 119
Uddhava! Por favor pegue esta guirlanda sempre fresca de cinco cores (vaijayanti).
Radha est deitada num estado de inconscincia prximo morte. Esta guirlanda tem o
poder de trazer Radha dos olhos de ltus de volta conscincia.
TEXTO 120
Devido fragrncia desta guirlanda Radha ir voltar conscincia externa e com
lgrimas em Seus olhos comear a olhar aqui e acol.
Ento mui humildemente devers aproximar-te de Radha, que ir manifestar sintomas
extticos.

29

TEXTO 121
Segurando a guirlanda em tua mo, deves aproximar-te daquela cama de ptalas de ltus
com um corao puro aps primeiro pedir permisso s servas de Radha com teus olhos,
e deves sentar-te junto cama e dar Minha mensagem a Radharani.
TEXTO 122
ser paciente (Radha)! Aquela pessoa que consideras mais querida que todos Teus
parentes, essa mesma pessoa que Te considera mais querida que todos parentes Dele,
que Te mais querido que Tua prpria vida, e para quem s mais querida que a prpria
vida Dele, devi (Radha), o corao desse Krishna est queimando devido separao
de Ti.
TEXTO 123
Sei que o sol da separao secou o lago de Teu corao e que os peixes de Tua foravital esto ofegando por ar em Tua garganta. Mas o que posso fazer aqui! O vento de
Meus parentes est Me impedindo de chegar perto de Ti e assim estou Me afogando no
oceano de Meu desejo (de Te encontrar).
NOTA: Krishna aqui est Se comparando a uma nuvem sendo soprada conforme o
desejo do vento. Um dos nomes de Krishna Ghanashyama.
TEXTO 124
Vidhumukhi! O encontro que tem lugar a cada noite entre Tu e Eu no um sonho.
Estou sofrendo devido a no conseguir sono algum porque tens conhecimento de algum
poder de puxar-Me fora para longe dos Yadavas.
NOTA: Krishna est desfrutando toda noite com Radha que pensa que Ela est
sonhando. Aqui Krishna est acusando Radha de ter algum poder de traz-lo fora
toda noite para Ela, assim Ele no consegue dormir.
TEXTO 125
O filho de Nanda Maharaj que est agitado de amor por Ti, humildemente pede que no
olhes para aquele madhavi-kunja na Colina de Govardhana, que testemunhou nossos
primeiros passatempos conjugais.

30

NOTA: Srila Rupa Goswami citou este sloka em seu Ujjvala-nilamani no captulo dez,
Vibhavonuddipanah (aquilo que estimula amor exttico, 10.89).
TEXTO 126
Radha, muito em breve irei aparecer diante de Teus olhos com Minha flauta colocada
Minha boca e decorada com pigmento vermelho da Colina de Nandisvara. Naquela
ocasio irei aliviar-Te de Teu sofrimento e afastar a dor que ests sentindo em todos Teus
membros e Te cumular de amor.
TEXTO 127
Devido ao intenso amor que surge em Mim lgrimas iro fluir de Meus olhos; sob a
forte influncia de cupido beijarei Tuas faces que se tornaro amarelas e abraarei
fortemente Teu pescoo cintilante. Assim definitivamente irei fazer com que desfrutes
de um festival de amor.
TEXTO 128
Uddhava altamente inteligente! s o primeiro entre as pessoas sbias. Portanto tenha
a bondade de transmitir esta Minha mensagem gloriosa quelas gopis de olhos de ltus
azuis e mostrar a elas a margem daquele oceano de separao.
Por favor fique alguns dias em Vraja para trazer felicidade a todos.
TEXTO 129
meu amigo! Tua ida a Nandagram de Nanda Maharaj no s ir servir Meu propsito
mas tu obters o benefcio mximo quando ver o humor amoroso espontneo dos
Vrajavasis para Comigo.
E quando lembrardes destas Minhas doces palavras, compreenders o humor deles.
TEXTO 130
Aquele que sempre saboreia os transcendentais passatempos de Vraja de Krishna e que
dana em grande xtase por toda Mathura mandala, em seus ps de ltus Rupa Goswami
se refugia eternamente.

31

Possa esse poema fazer com que o corao de Sri Chaitanya Mahaprabhu transborde de
amor exttico.
TEXTO 131
Aquela mais misericordiosa Suprema Personalidade de Deus, Krishna, que desfruta de
passatempos infantis com Sridam e os outros vaqueirinhos, que dana com as belas
jovens gopis e que tambm destri por brincadeira muitos demnios, deve ser lembrado
pois Ele ir salvar e atravessar-vos outra margem do oceano de nascimento e morte.
*

Oro para que esta tentativa de apresentar o mui profundo Uddhava Sandesh de Srila
Rupa Goswami ir, mesmo com suas bvias falhas, trazer alguma alegria aos coraes
dos Vaisnavas.
E se uma lgrima cair, ento meu mais profundo desejo ter sido realizado.

Das könnte Ihnen auch gefallen