Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
BRANJCO BLUENOVIC
a--td
DI. ILU>OSLAV ICATICIC
DI.
AUGUST KOVACEC
V~lbopr-.
BOJAH STltANIC
Grafiki
umnik
'111.A BEUTZ
Za
Izdavaa
dr JOSIP MALIC
ZACiREll
DUBRAVKO KILIAN
POGLED U
LINGVIST IKU
II izdanje
UPUTA CITAOCIMA
I-~
,,_.. . r1)
Pridodana bibliografija, ma koliko se mogla initi priliopirnom, zacijelo je nepotpuna. Ona je u osnovi
selektivna, i njome su obuhvaene samo knjige, a ne i
radovi, ponekad doista fundalJnentalni, objavljeni u razliitim asopisima. Trudio sam se, ipak, da njome obuhvatim
sva najznaajnija lingvistika djela koja su kod nas publici
rana i veinu onoga to je u naim knjiarama i bibliotekama
relativno Iako dostupno. Ono to nije ulo u samu biblio
grafiju svakako se nalazi u pomonom aparatu krijiga
koje su u nju uvedene.
Na! kraju, u izradi indeksa takoer su se javile mnoge
potekoe, uglavnom one koje su uobiajene u takvoj vrsti
posla Napomenuo bih da su u indeks pojmova unijeti i nekj
strani termini - oni koji su zaista najhitniji i koji se u
lingvistikoj literaturi esto pojavljuju u svojem originalnom obliku.
no
1. UVOD
ovjekove
11
12
izbjei
u jezikim
Fonologija je lingvistika disciplina koja prouava hijerarhijski najnie razine jezinog sistema na planu izraza, a to
su razine nie od razine znaka. Fonologija izuava nivo distinktivnih obiljeja, nivo fonema i nivo sloga, a, u specijalnim
sluajevima, i nivo rijei i reenice; no ipak, osnovna jedinica njezine anali7-e je fonem. Fonem je najmanja jedinica
plana jezinog izraza koja se linearno vie ne moe analizirati
na manje dijelove. Fonemu ne odgovara nita na planu sadraja, ali izmjene fonema izazivaju promjene u sadraju
jezinog znaka, pa fonem tako ima distinktivnu ili razlikovnu
funkciju. Pojednostavnjeno reeno, fonem je glas u jeziku,
13
dakle apstraktan fenomen: naime, u govoru se glasovne produkcije meusobno fizikalno, po svojim materijalnim. svojstvima. uvijek razlikuju, ali ih sudionici u jezinoj komunikaciji, na osnovi jezinog sistema kojim vladaju, prepoznaju
kao realizadje samo ograniena broja meu sobom distinktivnih fonema. Fonologija analizira karakteristike pojedinih
fonema i njihove sustavne odnose i kombinacije u koje mogu
ulaziti sastavljajui jedinice viih razina - dakle, ona izuava fonemske ili fonoloike sisteme. No, unutar fonolokih
sistema neki fonemi posjeduju zajednika obiljeja po kojim.a stoje u opoziciji prema drugim fonemima istog sustava
(na primjer, zvunost i bezvunost) - ta se obiljeja nazivaju dbtlnkdvna obDJeljL Ona su jedinice na razini nioj
od fonemske, ali nisu linearnog karaktera, ve su unutar
fonema superponirana jedno drugome.
Fonetika, nasuprot fonologiji, prouava glasove i njihove
kombinacije u govoru s fizikalnog, akustikog, artikulacijskog, psihoakustikog stajalita. Glas je, u tom sluaju, artikulirani zvuk u govoru koji se u komunikacijskom procesu
ukazuje kao materijalna realizacija nekog fonema. Ovakva
distinkcija izmeu fonologije i fonetike ni u kojem sluaju
nije jo sasvim prihvaena u lingvistikoj teoriji, no o tome
e biti rijei u posebnom poglavlju.
Morfologija je lingvistika disciplina koja prouava jezi
ne znakove niih razina - morfeme i rijei - na planu jezi
nog izraza, iako ponekad zalazi i na plan jezinog sadraja.
Morfem je najmanja jezina jediriica koja im.a i plan izraza
i plan sadraja; on je, dakle, najmanji jezini znak. Izraz
morfema naziva se morf. Budui da je morf uvijek kombinacija fonema, posebna je disciplina koja se bavi ulogom
fonema u strukturiranju morfova - morfofonologija ili morfonologija. Rl,JK do danas jo u lingvistici nije dovoljno
egzaktno definirana, ali moe se uvjetno smatrati da je to
ona kombinacija morfema koja sainjava vrstu cjelinu prikladnu za stvaranje jedinica viih razina. Izraz se rijei,
dakako, moe sastojati i od jednog jedinog fonema, a cijela
rije moe biti i jedan morfem; u pismu je, najete, rije
odijeljena bjelinama. Objekt morfologije su morfovi, morfemi i rijei u svim njihovim oblicima, vrstama, promjenama
i nainim.a tvorbe.
14
nazivi,
16
Poaled u liDIVistiku
17
19
20
prihvaena
diferencira devetnaest
jezinih
porodica ili
skupina.
I. lndoevropskl Jezici
Indoevropska jezina porodica najbolje je istraena i
najrairenija porodica jezika na svijetu: indoevropski se
jezici govore gotovo u cijeloj Evropi, u krajevima koje su
Evropljani naselili (Amerika, Australija, dijelovi Afrike) i u
prostranim podrujima Azije. Dijele se na vie potporodica.
lndolnmsld Jezld obuhvaaju indoevropske jezike u Prednjoj Aziji i Indiji i mogu se podijeliti na indijske i iranske
jezike.
Od mrtvih jezi~ Indijskim Jezicima pripadaju vedski
(jezik religiomih himni i tekstova, od kojih su najstariji Rg-Veda - iz 3. milenija pr. n. e.) i sanskrt (izraen, uglaene, knjifevni jezik Indije iz razdoblja 4. st. pr. n. e. - 7.
st. n. e., koji i danas jo ivi u znanosti i literaturi}, te mlai
srednjoindijsld prakrti (vei broj govornih jezika), od kojih
je najpomatiji pali (jezik budistikog kanona s poetka nae
ere). Suvremeni novoindijski jezici govore se na sjeveru
indijske drave, u Pak.istanu, u Bangladeu i na ri Lanld
(Cejlonu). Najmaajniji su od njih, s najrazvijenijom pismonou, hindski (uz engleski slubeni jezik Indije, a pod
imenom urdski - sa snanim muslimanskim, arapsko-perzijsk.im utjecajem u leksiku i u pismu - i Pakistana; katkada se hindski i urdski zajedno pogreno nazivaju hindustanski; preko 180000000 govornika), bengalski (u sjeveroistonoj Indiji i u Bangladeu 1.25000000), pandtapski
(Sjeverna Indija i Pak.istan - 65000000), biharski (50000000),
orijski (20000000) i asamski (9000000), sva ttj na istoku Indije,
nepalski (1000000, u Nepalu), ka.Jmirski (3000000, u Kamiru
pripada podskupini dardskih je'l.ika}, zatim marathski
(43000000), radlasthanski (20000000), gudl.aratski (25000000),
lahndski (15000000) i sindhski (8000000) na zapadu Indije, a
neki i u Pakistanu, te singaleski (9000000, jedan od slubenih
jezika Sri Lanke) i romski ili ciganski (sa oko 4000000 govornika disperziranih po itavu svijetu).
Od Iranskih Jezika izumrli su staroiranski: staroperi.ijski
(jezik natpisa Abeinenidskog Carstva, od 7. st. pr. n. e.),
avestiki (jezik ZaratuStrinih svetih knjiga, Aveste, od 8. st.
21
Dim jezikom
23
24
niskonjemake dijalekte. Niskonjemakom je blizak nizozemski ili holandski, sa 13000000 govornika u Nizozemskoj
26
evnih jezika. Ponegdje se - kod Rusa i Bugara - zadrao s promjenama sve do 18. st. kao knjievni jezik, a kod
Srba je, u hibridnom spoju s narodnim jezikom, pod imenom slavenoserbski ostao u kolskoj i knjievnoj upotrebi
do polovice 19. st. Dananji se slavenski jezici dijele na
istonoslavenske, zapadnoslavenske i junoslavenske.
Od latonoslavemldb jezika najvei je ruski sa skor.o
140000000 govornika, prvenstveno u Ruskoj SFSR, iz ijeg
se evropskog dijela sve vie iri u sibirska i dalekoazijska
prostranstva. To je velikom dijelu stanovnika SSSR-a ujedno
i drugi jezik. Njemu je srodan ukrajinski ili maloruski,
slubeni jezik Ukrajinske SSR, kojim govori 40000000 ljudi
u Ukrajini i okolnim dijelovima SSSR-a. Pod imenom ~sin
ski njime govori i desetak tisua ljudi u SFRJ (SAP Vojvodina). Blizak ruskome je i bjeloruski sa 10000000 govornika
u Bjeloruskoj SSR (slubeni jezik), u Litvi, Poljskoj i Rusiji. I ukrajinski i bjeloruski dugo su se vremena odupirati
tenji za dominacijom ruskoga.
Meu zapadnoslavensktm Jezicima nalazi se e.ki - jezik
10000000 govornika u Cekoj i Moravskoj, a neto ih malo
ima i u Jugoslaviji. Vrlo mu je blizak slovaki, koji upotrebljava 4500000 ljudi u Slovakoj, te u Maarskoj i u Jugoslaviji. Ova su dva jezika slubeni jezici SSR. Poljski jezik Poljske i ponegdje pograninih dijelova Njemake,
Cehoslovake i SSSR-a ima danas 38000000 govornika.
U Poljskoj se u okolici grada Gdynije upotrebljava i kaupski (200000), koji neki smatraju poljskim dijalektom, a nesumnjivo je pod jakim utjecajem poljskog. U Njemakoj
Demokratskoj Republici, u predjelu Luice, izmeu gradova C.Ottbus i Bautzen, oko 50000 stanovnika govori lul.i
kosrpski ili sorapski ili verufski (sa dva dijalekta: gornjo-.
lul~ki i donjolul.Wki), no veina je govornika dvojezina, i
pritisak njemakog je sna!an. Ovoj skupini pripada i u 18.
st. izumrli polapski, nekad motan jezik porjeja Labe.
Najvei je po broju govornika meu junoslavenskim
jezldma hrvatskosrpski ili srpskohrvatski, materinji jezik
16000000 stanovnika SR Hrvatske, SR Bosne i Hercegovinc,
SR Srbije, SR Crne Gore i drugih dijelova SFRJ, zatim veih
skupina u Gradial u Austriji, u Maarskoj, te manjih u
SSR i u Italiji. U njemu se razlikuju tri dijalekta, toka11ski, kajkavski i akavski, nazvani prema obliku upitne
zamjenice, a etvrti, torlaki ili timoko-prii.renski, danas
27
se najee smatra jednim od oblika tokavskog. Prema refleksu praslavenskog glasa jat, unutar ovih dijalekata mogu
se diferencirati ijelca.vski, elca.vski, jekavski i ikavski sistemi. Premda su od 15. st. sva tri dijalekta imala bogatu
literaturu, od 17. st. sve vie jaa ugled tokayskog, pa je
taj dijalekt, od 1836, zahvaljujui djelovanju Ljudevita Gaja
i Ilirskog preporoda, postao osnova knjievnog jezika Hrvata, a od 1868. i Srba, nakon uspjeha reformi Vuka Karadia; Vukov rad i rad njegovih sljedbenika utjecao je i na oblikovanje knjievnog jezika u Hrvatskoj. tokavski dijalekt
je temelj dananjeg standardnog jezika, koji se javlja u
nekoliko varijanti: kao hrvatski knjifevni jezik (s ijekavskom osnovicom), kao srpski knjifevni jezik (s ekavskom
osnovicom; slubeni je naziv - srpskohrvatski), kao bosansko-hercegovallca. varijanta hrvatskosrpskog odnosno srpskohrvatskog (ijekavska, nazvana bosanskohercegovakim knjievno-jezinim izrazom) te, u najnovije vrijeme, kao crnogor
ska varijanta srpskohrvatskog odnosno hrvatskosrpskog (takoer ijekavska). U Jugoslaviji se jo govori slovenski ili
slovenalki, s govornicima i u Korukoj u Austriji, te u Italiji - ukupno vie od 2000000 -, slubeni jezik SR Slovenije,
blizak hrvatskosrpskom. U SR Makedoniji slubeni je jezik
makedonski, od ijih se 1500000 govornika manji dio nalazi
l u susjednoj Grkoj, Bugarskoj i Albaniji, i koji je, poput
torlakih idioma, pretrpio znaajan utjecaj balkanske jezi
ne sredine. Srodan je makedonskom, ali od njega razliit,
bugarski, kojim u Bugarskoj i u susjednim podrujima govori 8500000 ljudi.
Prema mnogobrojnim zajednikim drevnim elementima
i slinosti.ma u svojim strukturama moe se pretpostaviti da
su baltiki i slavenski jezici potekli iz jednog, unutar indoevropskih jezika izdiferenciranog a za njih jstog izvora: zato
se esto govori o balto-slaveoskoj skupini jezika.
Albanski jezik sam za sebe jedna je od potporodica indoevropskih jezika. Dananji albanski govori oko 3000000 ljudi,
od toga oko 1800000 u samoj Albaniji, gdje je to slubeni
jezik, a 1000000 u SFRJ, u.SAP Kosovu (slubeni jezik) i u SR
Makedoniji. Neto govornika ima i u Grkoj i u Italiji. Postoje dva dijalekta ..;.... gegijski, na sjeveru govornog podruja,
i toskijski, na njegovu jugu, na kojem se zasniva standardni
jezik.
Armenski jezik takoer je, sa svojim razvojnim fazama,
samostalna potporodica indoevropskih jezika. Suvremeni
28
29
Indoevropska komparativna lingvistika dijeli sve indoevropske jezike u dvije velike skupine - kentum-jezike i
satem-jezike, prema tome na koji se nain u njima reflektiraju velarni okluzivi (k i g) iz sustava pretpostavljenog j~zika
iz kojeg su potekli svi indoevropski jezici, dakle iz praindoevropskog. U kentum-jezicima (grkom, italskima, keltskima,
germanskima, hetitskom i toharskom) velarni okluzivi ostaju
nepromijenjeni, dok se u satem-jezicima (indoiranskima, baltikima, slavenskima, annenskom i albanskom) mijenjaju u
sibilante i utave (s, z, J, t). Nazivi ovih skupina potjeu od
latinske i avestike rijei :za broj 100 - centunz i sat~m.
2. Semltsko-hamltskl Jezici
utvrena
30
govorne komunikacije i to je bio raspren po cijelom svijetu, obnovljen u suvremenom Izraelu kao nacionalni i dravni jezik pod imenom ivrit (2500000 govornika, veinom
dvojezinih). Zapadnosemitskim jezicima pripada i aramejsk1
(opte proireni trgovaki jezik Prednjeg Istoka od 1. tisu
ljea pr. n. e. do 7. st. n. e. i dolaska Arapa, ijim suvreme
nim oblikom govori 200000 ljudi u Libanonu i Siriji) i sirijski
ili ajsorski (200000 govornika u Iraku, Turskoj, te SSSR-u
- okolica Erevana - gdje je i knjievni jezik s pismenou). Najvaniji je danas arapski, od 7. stoljea nadalje
govorni i knjievni jezik goleme civilizacije, kojim danas, u
razliitim nacionalnim oblicima, govori preko 120000000 ljudi.
Dijeli se na sjevernoarapski, openito proiren, i jul.noarapski,
na jugu Arabije, u Hadramautu i Omanu i na Sokotri. Arapski je danas jedini ili jedan od slubenih jezika mnogih
sjevernoafrikih i prednjoazijskih drava (Alir, Bahrain,
Egipat, lrak, Izrael, Jemen, DNR Jemen, Jordan, Katar, Kuvait, Libanon, Libija, Maroko, Mauretanija, Oman, Saudijska
Arabija, Sirija, Somalija, Sudan, Tunis). Poseban oblik arapskog predstavlja malte!ki, s izmjenama pod utjecajem talijanskog (zajedno s engleskim slubeni jezik Malte, 300000).
Prema nekima, i malo pomati ugaritski (jezik glinenih ploica iz Ra's Shamraha, iz 14. st. pr. n. e.) jedan je od oblika
kanaanskog.
Od etlopaldh jezika treba spomenuti ge'ez (od 5-9. st.
govorni, a zatim sve do 19. st. jezik knjievnosti i religije u
Etiopiji), ije je mjesto za~eo amharski (slubeni i knjievni
jezik Etiopije, 9000000), tigrinja (slubeni jezik pokrajine
Eritreje, 2500000) i tigre (u Eritreji, u okolici Massawe, bez
pismenosti, 400000), te gurage (juno od Addis Abebe, 500000).
Kuiltskl jezici obuhvaaju semitslo-hamitske jezike u Istonoj Africi. Najznaajniji su somalski (jedan od slubenih
jezika Somalije, uz arapski, 5000000 govornika), te - bez
pismenosti - galla (u Junoj Etiopiji i na sjeveru Kenije, oko
6000000), bedl.a (iroko rasprostranjen izmeu gornjeg porjeja Nila i Crvenog mora, 800000) i afarski (300000 u Eritreji
i Somaliji).
Egipatski jezik, posebna grana unutar semitsko-hamitskih, dijeli se po fazama u staroegipatski (3. milenij pr. n.
e.), novoegipatski (2. milenij pr. n. e., oba jezici Egipatske
Drave), demotski (1. milenij pr. n. e.) i koptski (izdanak
demotskog koji se upotrebljavao sve do 17. st. n. e., kada
31
ga je definitivno potisnuo arapski; danas samo jezik liturgije koptske kranske crkve).
Berberskl Jezici su semitsko-hamitski jezici nomadskog
stanovnitva planinskih podruja Sjeverne Afrike i Sahare.
Osim izumrlog libijskog (poznat po natpisima iz 4. st. pr. n.
e.) tu pripadaju i, danas bespismeni, tuareki (500000, jezik
Tuarega i Beduina u Sahari), leh ili ilh (2000000, u Maroku
oko Agadira i Marrakea), kabilski (1000000, u planinama
Maroka, Alira, Tunisa i Libije), rifski (700000, u Sjevernom
Maroku).
Ponekad, osobito u starijoj literaturi, egipatski, kuitski
i berberski jezici zajedno sainjavaju hamltsku skupinu:
-Odatle potjee naziv semitsko-hamitska porodica.
Neki istraivai otkrivaju srodnosti izmeu indoevropskih i semitsko-hamitskih jezika. Pretpostavljeni prajezik
iz kojeg bi potjecale obje ove porodice, pa i - eventualno,
no vrlo dvojbeno - mnoge druge (po miljenju pojedinaca
.ak i svi jezici svijeta), katkada se naziva nostratitki.
3. Baskijski Jezik
Baskijski ili euskara, na krajnjem sjeverozapadu pinnejskog podruja na granici izmeu panjolske (pokrajina
Baskija) i Francuske, ima oko 800000 govornika, veinom
u panjolskoj gdje je nedavno stekao i neke prerogatiw
slubenog jezika. Budui da se baskijski ne moe oigledno
povezati ni s jednim daqas poznatim jezikom, on stoji u
zasebnoj porodici, iako ga neki lingvisti dovode u vezu s
mnogim ivim i mrtvim jezicima, a posebno s kavkaskima
ili starim mediteranskima.
4. Kavkaski Jezici
Na geografski relativno malenom podruju Kavkaza govori se velik broj jezi.ka, meusobno povezanih, od kojih
neki imaju status nacionalnog ili slubenog jezika i pismenost, bilo drevnu bilo nastalu nakon oktobarske revolucije.
Kavkaski se jezici obino dijele na sjeverne i june.
32
Sjevernokavkas.ld Jezici osobito su brojni, i ovdje su navedeni samo oni koji imaju pismenost i status slubenih ili
knjievnih jezika sovjetskih autonomnih oblasti ili republika:
adigejski ili erkeski (80000) i kabardinski (250000, oba jezika
u Kabardinsko-Balkarskoj ASSR), eenski (550000) i ~nguJki
(100000, oba u eeno-Unguskoj ASSR), abhaski (80000, u
Abhazskoj ASSR), te pet slubenih jezika Dagestanske ASSR
- avarski (400000), lakski (65000), darginski (20000), tabasaranski (45000) i lezginski (200000).
Juinokavkaslrlm jezicima pripadaju u prvom redu grur.ijski (3000000, slubeni jezik Gruzijske SSR), njemu blizak
mingrelski (350000 govornika u Gruziji i Azerbajd.anu, takoer ima pismenost), te lazijski (40000, jezik kavkaskih iseljenika u Turskoj).
Kavkaski se jezici ponekad povezuju s baskijskim u
zajedniku e~kavkasku skupinu.
5. Ugroftnald Jezici
Pogled u lingvistiku
33
6. TurJdJsld. Jezici
ui.beki
7. Mongolski jezici
35
tunguski ili evenkijski (oko Jeniseja, 30000, s pii evenijski ili lanwtski (Jakutska ASSR, 10000), ne
govori vie od 50000 ljudi, veinom dvojezinih.
MandluraJd jezici takoer izumiru i povlae se pred ru
sk:im i kineskim.. Tako mandturskim, nekad dvorskim i aristokratskim jezikom Kine, danas govori najvie 100000 ljudi
u Mand!uriji, na krajnjem sjeveroistoku Kine, a nanajskim
ili goldskbn, na utu Amura i na Sahalinu, svega 10000.
Turkijski, mongolski i tungusko-mandurski jezici esto
se smatraju srodnima i sainjavaju altajaku skupinu koja
se zajedno s ugrofinskim jezicima ujedinjuje u uralo-altajsku
Jezlfnu skupinu.
znaajniji
smenou)
Na podruju Kine i Jugoistone Azije (nekadanje Indokine) govori se jezicima kinesko-tibe~ske jezine porodice, od
kojih neki imaju golemu vanost i po broju govornika i po
tome to su sredstva komunikacije veoma drevnih i velikih
civilizacija. Podijeljeni su na vei broj potporodica.
Klnesld Jezik, zasebna potporodica kinesko-tibetske porodice, najraireniji je jezik na svijetu - njime govori preko
800000000 ljudi, no zapravo je pod tim imenom okupljen vei
broj meusobno razliitih dijalekata na jugu i istoku NR
Kine; meu njima su sjevernomandarinski (600000000, dijalekt podruja Pekinga, na kojem se zasniva nacionalni i slu
beni jezik Kine i suvremeni jezik pismenosti - kwo-yu,
danas pomatiji pod imenom putong-hwa), wu (40000000, okolica Shanghaja i delte Yangtzea), kantonski (30000000, dija37
38
Jezici Crne Afrike okupljaju, sasvim oito samo po geografskom kriteriju, golem broj djelomino slabo izuenih i
meusobno nesrodnih jezika kojima govori autohtono stanovnitvo Afrike na podruju juno od domene semitskohamitsldh jezika. Budui da lingvistiki opisi jo ni jzdaleka
nisu potpuni, postoje mnogobrojne podjele i potpodjele afri
kih jezika Ne ulazea ni u kakve potpodjele, najuobiajenije
je razlikovanje triju skupina jezikA Crne Afrike.
Sudamko-gvlnejskl Jezici govore se otprilike na podru
ju juno Qd 2rr sjeverne irine do ekvatora, od zapadne afri
ke obale do Nila. Mogu se svrstati u nekoliko grupa (po nekima 16), a ima ih - prema .izvjesnim brojanjima - oko
500. Ovdje ~. dakako, biti spomenuti samo neki: fulbe
(6000000 govornika u irokoj dom~ od Senegala do adskog
jezera, u Senegalu, Gambiji, Gvineji Bisao, Gvineji, Maliju,
Gornjoj Volti, Nigeru i Nigeriji), volof (1500000, nacionalni
jezik Senegala; i u Gambiji), mandingo (5000000, grupa jezika i dijalekata - soninke i malinke, na primjer - koji se
govore uz obalu Atlantika, u Senegalu, Gambiji, Gvineji Bisao,
Gvineji, Sijera Leone, Llberiji i Obali Bjelokosti), songoi (jezik
s pismenoai, u Maliju, Nigeru, Gornjoj Volti, Dahomeju i Nigeriji - 400000), dogon (350000, u Maliju i Gornjoj Volti),
a.Janti (rasprostranjen jezik s pismenou, i sa vie dijalekata, u Gani, Togou i _Dahomeju, 2000000), mosi (3000000, u
40
41
hotentotski (100000, u
afrikoj
18.
porjeju
Republici).
Ameriki
Indijanski Jezici
Napokon, utCHIZte&lm jezicima na jugu SAD i u Sjevernom Meksiku, govori ak 1000000 ljudi, od toga 800000 jezikom nahuatl, u Meksiku.
SrednjoamerWd lndlJamld jezici, manje potisnuti jezicima evropskih doseljenika, dijele se takoer na vei broj skupina, no najvete su skupine maj&40ke jezika, a u njoj su. jezici maja (450000, na Yucat4nu, u Belizeu, Gvaternali i Hon
durasu, sa starom izumrlom pismenou), ontal (20000), ol
(80000), toto~ki (100000), huasteki (70000, svi u Meksiku).
42
19.
Posredniki
jezici
43
kova. Slijed piktograma odraava, poput stripa, slijed dogaaja, i oni se, dakako, mogu itati bilo na kojem jeziku,
ali im je upotreba ograniena jer ne mogu izraziti apstraktne pojmove i odnose. Danas piktografskih pisama praktiki
nema, ali su pisma visokih civ:ifu.acija Maja i Azteka u Srednjoj Americi - nestala nakon dolaska Evropljana - imala
izrazito piktografski karakter.
ldeograml su daljnji stupanj raZvitka pisma, ti kojem se
jaom shematizacijom i vrom vezom izmeu grafikog i
jezinog znaka postie to da grafiki znak postaje ne slika
nego simbol nekog pojma; dakle, ideogramom je mogue
prikazati i apstraktne pojmove. Sasvim ideografskih pisama nema - svagdje se ve javlja fonetfr.acija: proces u
kojem se za rijei razliita sadraja ali istog ili slinog izra.
za upotrebljavaju isti ideogrami, esto nadopunjeni dodatnim makovima koji poblie objanjavaju bilo izraz bilo sadraj; to je postupak nalik na rebus, koji nerijetko vodi
44
skim zemljama Bliskog Istoka, u Arabiji, u lranu, Afganistanu i Pakistanu; a i na naem podruju, u Bosni i Hercegovini, u 17. stolje6i bilo je prilagoeno i hrvatskosrpskom
jeziku - tada se naziva arabica. I u Indiji i u susjednim
dravama postoji itav niz (oko 200) meusobno ~rodnih
pisama, s karakteristikama i slogovnih pisama i alfabeta;
meu njima su najpoznatija devanagari (pismo klasinih
sanskrtskih tekstova i suvremenog hindskog te. nekih drugih
indijskih jezika), marathsko, bengalska, sindhsko (sva u
lndiji), bur:mansko (u Burmi), tajsko (u Tajlandu), laosko
(u Laosu), khmersko (u Kampuiji), singalesko (na ri Lanki), te pisma dravidskih jezika u lndiji - telu.ko, kanara,
malajalamsko, tamilska. U alfabete se ubrajaju i neobina,
danas neupotrebljavana sjevemoevropska pisma: runsko
(starogermansko, osobito skandinavsko pismo) i ogamskq
(pismo Velike Britanije i Irske iz 5. i 6. st.). Znakovi pisma
mogu se protezati slijeva nadesno (grki alfabet, latinica.
irilica, glagoljica, indijska pisma), zdesna nalijevo (semitska
pisma, i arapsko), naizmjence slijeva nadesno i zdesna nalijevo (tzv. bustrofedon - na najstarijim grkim i latinikim
spomenicima), te odozgo prema dolje (kinesko pismo).
Redoslijed makova u njihovu samostalnom poretku,
izvan rijei, gotovo u svim je pismima strogo odreen, a u
veini suvremenih pisama vue porijeklo iz redoslijeda znakova u semitskim pismima: alfabet je dobio ime po nazivu
prvih dvaju znakova u fenikom pismu ('alef i bet), koje su
preuzeli Grci. Abeceda je dobila ime po prvim etirma slovima latinice, a azbuka p0 imenu prvih dvaju slova glagoljice - taj naziv za redoslijed preuzet je i u irilici.
Grafemlka je znanost koja se J>avi oblicima grafikih
znakova u pismima, njihovim sustavima i njihovim odnosom
prema fonolokim sistemima. Najmanj~ grafika jedinica
kojoj odgovara neki fonem naziva se grafem (dok je sloio
najmanji mak koji se pie samostalno i odvojeno u nizu),
pa grafemi mogu biti jednostavni, ako se upotrebljava jedan
grafiki znak, i sloleni digrami (sa dva znaka - nae
lj), trigrami (francusko eau), tetragrami itd. Grafemi su
monovalentni, ako su uvijek ostvarenje jednog fonema (nae
se g uvijek ita g), polivalentni, ako su ostvarenje vie fonema (francusko s je s i z), ili ekvivalentni, ako su dva grafema ostvarenje istog fonema (panjolsko b i v). Promatrana nezavisno od fonolokih sustava, prema tome kako
47
pisama.
Interpunkdja je (zajedno s dijakritikim i.nakovima)
skup makova u pismu kojima se biljee nefonemski jezini
elementi (pauza, intonacija, naglasak, ton itd.) i skup pravila o upotrebi tih znakova, od kojih su danas najei bjelina meu rijeima, toka, zarez, dvije toke, navodnici,
crta, zagrada, upitnik, uzvinik, akcenatski znaci itd. Kodifikacija tih pravila zajedno s nekim drugim pravilima o upotrebi grafikih znak.ova kao ostvarenja jezika (velika i mala
slova, rastavljanje rijei i dr.) naziva se pravopis ili ortografija,- pravopis moe biti (iako u praksi nijedan tip ne
dolazi u istom obliku) etimolo1ki (ako ostvaruje starija ili
rekonstruirana stanja jezika), fonematski (ako grafiki znakovi reproduciraju foneme) ili fonetski (ako slova odgovaraju glasovima - takav je, uglavnom, na pravopis), te
morfematski (ako tei za tim da reproducira itave morfeme i njihove granice).
Znakovi za brojeve u svim pismima u osnovi su ideogrami jer se pridruuju sadraju a ne izrazu morfema u koji je
preslikan odreeni broj: Dok su u mnogim drevnim pismima
slova nosioci i brojanih vrijednosti, rimske brojke samo
su po izgledu slova, a zapravo su specijalni, porijeklom
etruanski makovi, kojima je .najvei nedostatak to to
ne poznaju znak za nulu. Takav znak postoji u arapskim brojkama, danas openito upotrebljavantma, koje su zapravo
Arapi u 7. st. preuzeli od lndijaca i prenijeli u Evropu.
Premda danas postoje sustavi pisama prilagoeni mnogim jezicima, i premda je njihovo poznavanje vee no ikada
do sada, ipak pismenost - dakle aktivno i pasivno poznavanje pisma - jo uvijek predstavlja golem problem, osobito u zemljama u razvoju, gdje je ponekad i 900/e stanovnitva jo nepismeno (u SFRJ oko I.SO/o, a u industrijski razvijenim zemljama nepismenosti praktiki vie i nema), tako
da danas na svijetu ima blizu 1000000000 nepismenih.
48
Pogled u llDavisti.ku
49
so
dimenzije, utvruju srodnosti, napose izmeu indoevropskih jezika, i koja potie tenju za rekonstrukcijom prajezika. Ovim je izuavanjima osobito mnogo pridonijelo upoznavanje sanskrta (1786. Englez WUllam Jones prvi doista
upozorava Evropu na bliskost sanskrta s veinom evropskih
jezika i s iranskim). Prvi su komparatisti bili Danac Rllsmus
Rask (1787-1832. - u njegovim poredbama jo nema sanskrta), Nijemci Franz Bopp (1791-1867. - obino se smatra
zaetnikom komparatistike jer je, izmeu ostalog, objavio
i prvi udbenik poredbene indoevropske gramatike), Jakob
Grlmm (u domeni germanistike), Georg Curtlus (na podruju klasine filologije), Frledrlch Dlez (romanist), Ceh
Josef Dobrovskf i Slovenac Franc Mlkloll (u analizi slavenskih jezika).
Ponekad se smatra da je i poetak ope lingvistike kao
zasebne znanosti povezan s 19. stoljeem i njegovim najveim teoretiarem jezika Wllhelmom von Hwnboltom
(1767-1835), koji je, vjerujui u superiornost aktivnog
duha nad pasivnom materijom, smatrao da jezik, kao specifina emanacija duhac, aktivno sudjeluje u formiranju
ovjekove spoznaje. Zbog toga za nj jezik, kao relativno
samostalan organizam iji se stupnjevi razvitka mogu izuavati, ima unutranju snaguc: jezik je djelovanje (enirgeia) a ne djelo (irgon) i u sebi obuhvaa analizu vanjskog
svijeta - ova e se Humboldtova misao na razliite naine
odraziti i u nekim suvremenim lingvistikim kolama. S
druge strane, Humboldtova teza o obnavljanju jezinog organizma kroz pojedinane kreacije u upotrebi jezika nagovijestit e jednu od osnovnih pretpostavki modeme lingvistike - razlikovanje jezika i govora, pa se ovaj njemaki
znanstvenik s pravom moe staviti qa poetak ope lingvistike.
Opi razvitak znanosti 19. stoljea duboko se odrazio
i u lingvistici. Tehnoloki napredak omoguio je egzaktna
fizikalna ispitivanja iz kojih proizlazi fonetika; Darwinove
teorije potiu Augusta Schlelchera, predstavnika biologiz.ma
u lingvistici, da pretpostavi kako se jeiici u svojem razvitku unutar jedne porodice uanaju poput stabla; zacijelo pod
utjecajem fizike, Johannes Sch.mldt suprotstavlja tome
teoriju valova prema kojoj se jezici razvijaju isprepleteno
u meusobnim interferencijama; nagli uzmah psihologije
izaziva, u nadograivanju na Humboldtove postavke, psihologizam u lingvistici: Heymann Stelnthal se zalae za tezu
51
52
54
ss
kao stvaran objekt lingvistike, on polazi od analize komunikacijskog procesa u kojem jedan sudionik - govornik odailje jezinu poruku drugom sudioniku - sluaocu: u
toku komunikacijskog procesa ovi sudionici mogu, dakako,
izmijeniti svoje uloge. Sve ono to je u komunikacijskom
procesu vezano iskljuivo za pojedinca i njegovu volju i to
ima fizikalna obiljeja (emitiranje i percepcija zvunog vala
i pokretanje samog procesa) - itav taj aspekt jezine djelatnosti de Saussure naziva govor (parole). S druge strane,
prepoznavanje organizacije u toj fizikalnoj produkciji i identificiranje znakova to ga u toku komunikacijskog procesa
vri slualac, prema izvjesnim drutvenim normama koje
jedine osiguravaju identinost znaka za govornika i sluaoca
i omoguuju samu komunikaciju, dio je jezine djelatnosti
to ga de Saussure smatra Jezikom (langue) - i upravo je
to osnovni predmet lingvistikog izuavanja. Prema tome,
jezik je drutveno determiniran i, za de Saussurea, bitna
kategorija, dok je govor individualan i vie-manje akcidentalan. Pridavanje vee vanosti kolektivnim nego individualnim iniocima svakako je odraz tada sve znaajnijeg utjecaja sociologije (posebno Durkheimove) na humanistike
nauke; no bilo je to i vrijeme ekspanzije psihologije, pa
je za e Saussurea jezik psihika a govor psihofizika pojava. U svakom sluaju, dihotomija izmeu jezika i govora i
preferiranje jezika u okviru cjelokupne jezine djelatnosti
bitno e - iako ponekad u pomaknutim interpretacijama
- obiljeiti cjelokupnu postsaussureovsku lingvistiku. Ona
se, naime, osobito a.ko je strukturalistika, gotovo bez izuzetka slae u tome da je govor tek individualna materijalizirana realizacija jezine organizacije, i da u govoru ne
moe postojati nita to ve ne _postoji u jeziku. Zbog toga
u de Sause, osim malobrojnih teoretiara, zanemarivati sureovoj terminologiji - lingvistiku govora i okrenuti se
57
Sama je veza izmeu omaitelja i oznaenog, unutar pojedinog jezinog znaka, kako je de Saussure razjanjava, arbitrarna, nemotivirana, jer niti u izvanjezinom univerzumu,
niti u jeziku samom, niti u oznaitelju niti u oznaenom ne
postoji nita to bi uvjetovalo povezivanje upravo odreenih
izraza s odreenim sadrajima u neki jezini znak. Dakako,
kad je jednom takva veza uspostavljena, ona postaje konvencionalna, drutveno normirana, jer je to jedini nain da se
odri stalnost komunikacije. Osim toga, de Saussure tvrdi
da je jezini znak po svojem karakteru nuno linearan, jer
se, s aspekta sluaoca, jednodimenzionalno protee bilo u
vremenu bilo u prostoru: dakle i znakovi i njihovi dijelovi
poreani su uvijek sukcesivno. Dok su prva dva svojstva znaka bila (i jo uvijek sporadino jesu) izloena - vjerujem neopravdanoj kritici, linearnost jezinog maka mnogo je diskutabilnija: kasnija su istraivanja otkrila i nelinearne jedinice u jeziku, a pitanje je uz to nije li linearnost, onakva
kakvu je de Saussure zamilja, svojstvo znaka samo u njegovoj upotrebi, dakle u govoru.
Promatranje jezika kao sustava istih i asupstancijalnih vrijednosti dovelo je de Saussurea do najizrazitijeg direktnog suprotstavljanja mladogramatiarskoj lingvistici.
2enevski je lingvist, u jo jednoj dihotomiji, razluio dlja
kronljsku od slnkronljake llngvUtlke, odijelio je dakle ona
izuavanja jezi.ka koja se bave promjenama jedinica i cjelokupnog sistema u toku vremena od onih kojima je objekt
jedan presjek jezinog sustava. Stavie, za razliku od mladogramatiara, smatrao je_ da sinkroniji treba dati presudnu prednost u lingvistikom ispitivanju. To je, naime, normalna posljedica njegovih teorija: ako je jezik sistem vrijednosti, dakle sistem odnosa ~eu jedinicama, u tom sluaju unoenje svake nove jedinice u sustav mijenja cijelu
strukturu odnosa tog sustava pa - prema definiciji - i
sam sustav. Kako je stalnost i nepromjenljivost sistema
nuna i za postizanje egzaktnih rezultata istraivanja i, bar
u idealnoj projekciji, za odravanje komunikacije, de Saussure je bio uvjeren da sinkroniju mora pretpostaviti dijakroniji. Premda su lingvisti poslije njega donekle promijenili stavove prema dijakroniji, ipak je ovo de Saussureovo
gledite u biti ve tono najavilo nedijalektinost i statinost
kasnijih strukturalistikih teorija. Za strukturalistiku ling
vistiku sinkronijski presjek jezinog sustava ostaje statiki rezultat prethodne dijakronijske dinamike, dok se di-
58
jakronijsko kretanje prikazuje kao niz sukcesivnih sinkronija. Dakako, ovdje se sasvim jasno (i mnogo jasnije nego
to je to jo kod de Saussurea izraeno, jer on vie tei za
metodolokim odvajanjem dviju perspektiva nego za negiranjem jedne od njih) ukazuje eleatski karakter strukturalistikog promatranja, poznat ve od Zenonova paradoksa
o nepostojanju kretanja ako ga razbijemo na beskonano
male, adimenzionalne veliine. Unoenje dinamike u siri
kroniju, koje bi moglo razrijeiti ovaj paradoks, nemogue
je unutar filozofskih koordinata strukturalizma kao pogleda
na svijet.
Kako je za de Saussurea jezik sistem definiran odnosima
meu svojim jedinicama, vicarski istraiva mora govoriti
i o mehanizmima s pomou kojih jedinice ulaze u meu
sobne odnose. Ponovo je dihotomija koju on na ovom mjestu uvodi ugraena, uz izvjesne modifikacije, u temelje
suvremene lingvistike misli. De Saussure razlikuje slntag
matske i asocijativne odnose - dananji lingvisti ovu drugu
vrstu relacija radije nazivaju paradigmatskim odnosima.
Dvije jezine jedinice ulaze u sintagmatske odnose onda
kad se, zbog linearnog karaktera jezinog znaka, nau u vre
menskom ili prostornom slijedu jedna iza druge. Prema
de Saussureu takvi odnosi postoje in praesentia, jer se realiziraju u govoru, i u njihovoj je domeni teko odrediti
granicu izmeu jezika i govora. Nasuprot tome, svaki jezi
ni mak potie u naem mozgu itav niz asocijacija, bilo s
obzirom na strukturu svog oznaitelja ili oznaenog bilo s
obzirom na svoju sintaktiku upotrebu: to su za de Saussurea asocijativni odnosi, vezani iskljuivo za jezik, koji
postoje, dakle, samo in absentia. No i sintagmatski su odnosi
isto tako apstrak.tnog karaktera kao i asocijativni: ako jezik
zamislimo kao apstraktan skup makova, on nikad nije itav
organizacija jednoga govornog komunika~ijskog akta; onaj
podskup jezika koji moe biti ostvaren u jednom govornom
aktu lingvistika teorija danas naziva poruka ili postava:
upravo njoj, koja nije nita manje apstraktna od jezika,
kao podskUpu tog skupa, pripadaju sintagmatski odnosi oni se u govoru samo konkretiziraju. I asocijativni odnosi,
promijenivi ime u paradigmatske, preobrazili su u dananjoj lingvistici donekle i svoj karakter: to su relacije (a o
njima je de Saussure samo implicitno govorio) izmeu jedinice koja stoji na odreenom mjestu u poruci i svih onih
jedinica koje bi na tom mjestu mogle stajati. Ipak, de
59
Saussureove su postavke omoguile da se utvrdi toan karakter i funkcioniranje ovih dvaju bitnih jezinih mehanizama.
Jedan je dio de Saussureova Kursa posveen problemima kojima se i dotadanja lingvistika bavila:. fonetici, geografskoj i historijskoj lingvistici i pitanju rekonstrukcije
starijih jezinih stanja. Premda na ovim podrujima njegov
doprinos nije tako revolucionaran kao u domeni ope lingvistike teorije, ipak i ovdje de Saussure pronalazi neka originalna rjeenja, osobito ondje gdje u punoj mjeri ptimjc
njuje svoj egzaktan metodoloki pristup (na primjer u dijakronijskoj lingvistici).
S de Saussureovim stvaranjem povezana je interesantna
pitanje: njegova utnjac. Naime, nakon relativno plodnog
mladenakog razdoblja de Saussure vie nita nije objavljivao, pa je i sam Kurs opte lingvistike sastavljen na osnovi
neautoriziranih biljeaka s njegovih predavanja. Odgovor na
to pitanje moda se nalazi u samoj teoriji enevskog lingvista: postulirana stalnost i nepromjenljivost jezinog sistema ne samo da, po de Saussureovu miljenju, uvjetuje
njegovu nunu vezanost za sinkroniju ve dovodi u sumnju
i mogunost njegove upotrebe u komunikaciji, jer se sistem
- definiran i brojem i odnosom elemenata - uvijek razlikuje od pojedinca do pojedinca, bar na nekim razinama, a
meusobno saobraanje pojedinaca bilo bi mogue samo na
temelju zajednikog i identinog sistema. Osnove za ovakvu
interpretaciju pronalaze se i u nekim de Saussureovim pismima i u radovima (poznatima pod imenom Anagrami) u
kojima je u vedskim, grkim i latinskim stihovima upravo
enigmatskim postupcima pokuavao otkriti neki stvarni
sadraj skriven ispod njihove vidljive i odmah razumljive
povrine.
Djelo i teorije velikog vicarskog lingvista nisu ni u
kojem sluaju bili odmah prihvaeni i shvaeni; naprotiv, de
Saussureovi su suvremenici uglavnom bili vrlo kritiki
raspoloeni i nisu razumjeli ni neke osnovne postavke, kao
to je podjela jezine djelatnosti na jezik i govor, -tako da
je trebalo proi mnogo godina (zapravo do kraja drugog
svjetskog rata) da bi te tvrdnje postale svojinom suvremene lingvistike.
bO
Ipak, u vicarskoj se odmah nakon de Saussurea formirala lingvistika kola pomata pod imenom enevska kola,
iji su najpoznatiji predstavnici Albert sechehaye i Charles
Bally, de Saussureovi direktni uenici i izdavai Kursa, te
- neto kasnije - Henrl Frel. Jedna je od stalnih intencija
ove kole bila i ostala interpretacija djela velikog lingvista
iz Zeneve: oni su pokuali ouvati njegovu originalnu misao
i obraniti je od onih tumaenja koja su smatrali nt:tonima.
S druge strane, teili su i za tim da nadopune de Saussureovu teoriju na onim podrujima koja ona nije stigla obuhvatiti, i tu je, dakako, najvei njihov lini doprinos. Zbog
toga su pokuali stvoriti lingvistiku govora, budui da se de
Saussure nije praktiki uope bavio govorom, smatrajui ga
asistematskim i individualnim fenomenom u kojem se ne
javlja nita bitno to ve nije prije postojalo u samom
jeziku. Tako e, uostalom, govor promatrati i gotovo cijela
postsaussureovska lingvistika - uz izuzetak nestrukturalistikih idealistiki orijentiranih pravaca -, pa je utoliko
vea zasluga enevske kole to je htjela obratiti panju i na
tu pojavu unutar jezine djelatnosti.
Zenevljani, moda i odvie detenninirani de Saussureovom teorijom, nisu dodue nikad stvorili pravu lingvistiku
govora, ali su nagovijestili na kojim bi se podrujima tradicionalne lingvistike ona mogla najprije zasnovati. Tako
je S~ehaye na zanimljiv nain pristupio podruju psiholingvistike i odnosa miljenja i jezika, istraujui lingvisti~
ke posljedice interakcija izmeu drutva i pojedinca, interakcija koje se na planu jezine djelatnosti manifestiraju kao
odnos izmeu jezika i govora. Za Schehayea taj odnos nije
statian, i on je vjerojatno prvi (a za dugo vremena i jedini)
koji e na taj nain o njemu govoriti. Bally je razradio specifinu stilistiku koja istrauje kako se i u kojim jezinim
oblicima u govornim zajednicama javlja emotivna obojenost
izraza. Prema tome, njegova stilistika ne izuava stil pojedinca, nego ope pravilnosti pri izraavanju pojedinih osjeaja: zato e cjelokupna njegova lingvistika teorija katkada
nositi naziv afektivna lingvistika. U relaciju izmeu jezika
i govora Bally inkorporira pojam aktualizacije, kojom ope
niti jezini pojmovi zadobivaju u govoru konkretna obiljeja
povezana sa stvarnim pojavama u izvanjezinom univerzumu o kojemu se komunicira: u jezinom sustavu postoje
posebne jedinice, poput pokaznih ili prisvojnih zamjenica,
na primjer, koje sudjeluju u procesima aktualizacije. I Frei
61
nastavlja Ballyjeva istraivanja u domeni stilistike i sintakse, te - na planu odnosa jezika i govora - analizira individualna i kolektivna odstupanja od norme ugraene u jezi
ni sustav. Uenje enevske kole kod nas na specifian nain
nastavlja Petar Guberlna.
Iako enevska kola nije uspjela sistematski analizirati
govor u odnosu prema jeziku jer nije stvarno definirala razliku izmeu ovih dvaju aspekata jezine djelatnosti, ostajui kod de Saussureove simplificirane pretpostavke da je
ona paralelna s razlikom izmeu drutvenog i individualnog,
ipak su njezini pripadnici naeli mnoga zanimljiva pitanja
i esto su neopravdano ostajali na marginama suvremene
strukturalistike lingvistike. Zacijelo je osobito bitan njihov pristup podruju stilistike, kojom se nijedna lingvistika kola nije toliko bavila, pa Ballyjeva stilistika jo
i danas predstavlja jedan od temelja te jezine discipline.
Ipak, ni ona, smjetajui se izmeu lingvistike i psihologije,
nije se mogla vrsto odijeliti od sintakse i semantike: tavie, Bally je tu granicu praktiki zanemario, jer je otkrivanjem kolektivnih, zajednikih pravilnosti zapravo bar
djelomino formulirao i sintaktike i, eventualno, semantike zakonitosti. Pitanje je, naime, u kolikoj mjeri stilistika
uope moe napustiti domenu individualnog.
Druga znamenita lingvistika kola na ijem je elu bio
direktan de Saussureov uenik, Antolne Meillet (1866--1936),
i koja se smatrala nasljednikom nekih aspekata de Saussureove teorije, bila je francuska socioloka kola. Potrebno
je odmah napomenuti da je Meillet danas poznatiji kao
indoevropeist nego kao teoretiar ope lingvistike: razlozi
za to mogu se djelomino nai i u njegovu odnosu prema
de Saussureu. Naime, Meilletu su uvijek bila blia komparatistika dostignua njegova enevskog uitelja nego njegova opelingvistika teorija, u kojoj je, na primjer, samo
naslutio ali ne i u potpunosti prihvatio revolucionarnost
pojma sistema ili dihotornije izmeu jezika i govora. Na
podruju indoevropskih komparativnih izuavanja najglasovitija su Meilletova djela Uvod u poredbeno prouavanje
indoevropskih jezika (lntroduction a l' etude comparative
des langues indoeuropeennes, 1903) i La methode comparative en linguistique historique, 1925. (Poredbena metoda u
historijskoj lingvistici), u kojima je, nadograujui se na
62
63
Pogled u lingvistiku
65
temeljne fonoloke pojmove. On je prvi otro odijelio fonologiju od fonetike: fonologija je za nj znanost koja se bavi
fonemima, dakle apstraktnim jedinicima jezinog sistema,
dok fonetika ispituje njihove konkretne, artikulacijske ili
akustike realizacije glasove. Prema definiciji Trubeckoga fonem je skup fonoloki pertinentnih crta koje sadrava
neka fonika (u e Saussureovoj terminologiji - akustika)
slika. Dakle, dok u govoru postoji beskonana raznolikost
glasovnih produkcija (varijante), one se u jeziku svode na
konaan skup invarijantnih fonema. Do fonema pojedinog
sistema dolazi se istralivanjem njihove distribucije ili metodom minimalnih parova: pertinentnom fonolokom crtom
smatra se ona karakteristika fonema ijom izmjenom nastaje izmjena u sadraju jezine jedinice, a to se ispituje
s pomou usporeivanja rijei koje se meusobno razlikuju
najvie u jednom elementu, kao na primjer kosa i koza
u naem jeziku. Ako se dva glasa nalaze u komplementarnoj
distribuciji, dakle ako, premda su srodni, ne mogu nikada
stajati u istom fonetskom kontekstu, onda su oni, kao kombinatorike varijante, realizacije istog fonema. Kad se jed
nom stvori popis fonema nekog jezika, oni se moraju svrstati prema svojim karakteristikama u sistem: Trubeckoj
uvodi mnogobrojna i esto komplicirana pravila o odnosima
koji vladaju meu fonemima, no temeljan je odnos opozicije, u koju ulaze svaka dva ra1liita fonema, a obiljeena
je prisutnou ili odsutnou nekog artikul~cijskog svojstva glasa (na primjer, opozicija izmeu zvunih i bezvu
nih fonema). Trubeckoj je uz to prvi poeo prikazivati fonoloke sustave tabelam.im i shematskim prikazima. Na alost,
nije stigao napisati planirani drugi dio svoje knjige, koji je
namjeravao posvetiti dijakronijskoj fonologiji.
Njegovo je djelo nastavio i upotp':lnio njegov blizak suradnik i najslavniji syvremeni predstavnik prake kole Roman Jakobson (1896--1980). U svom je uzbudljivum ivotu
boravio u Moskvi (gdje je bio meu osnivaima ruske formalistike knjievno-teoretske kole), u Pragu (gdje je sudjelovao u formiranju prake kole), u Skandinaviji i, napokon,
u SAD (a tu je, presaujui evropski strukturalizam, bio za.
etnikom harvardske Jkole), i svagdje je uvelike utjecao na
razvoj lingvistike. Jakobson je napisao golem broj. radova,
ali bavei se gotovo svim domenama lingvistike, nije objavio vee sintetiko djelo. Preuzevi od Trubeckog- pojam
Na slian nain Jakobson upotrebljava binaristike postupke i na drugim podrujima lingvistike kojima se bavio,
mada se relativno brzo pokazalo (ak i ako ne ulazimo u
opravdanost Jakobsonova svoenja ovjekove intelektualne
djelatnosti na dvojane izbore) da binaristika rjeenja
upravo zbog svoje izvanredne jednostavnosti ne moraju i
ne mogu uvijek biti prikladna za objanjenje kompleksne
realnosti jezinog fenomena. Tako je Jakobson pokuao
binaristiki razrijeiti dva, iako razliita, ipak na izvjestan
nain komplementarna podruja kao to su domena afaz.ije
(dakle, poremeaja sposobnosti slueiija jezikom) i poetske
67
upotrebe jezika. Naime, polazei od saussureovsk.ih sintagmatskih i paradigmatskih odnosa u jezinim postavama, Roman Jakobson smatra da se sva afazina oboljenja mogu svr
stati u dva tipa - bilo kao poremeaji na sintagmatskoj osi
(kod bolesnika koji ne vladaju kombinacijom rijei) bilo kao
porem~ji na paradigmatskoj osi (kod bolesnika koji ne
mogu obavljati selekciju rijei); i poetska se upotreba za nj
svodi na dva postupka - metonimiju i metaforu - na ove
dvije osi. Nakon poetnog oduevljenja ove su teorije u prak
si vie-manje odbaene kao suvie simplificirane, iako se
mora priznati da neke J akobsonove poetske analize daleko
nadmauju i samu njegovu teoriju.
No Jakobson je jedan od prvih lingvista koji je upozorio
na to da jezik nije samo sredstvo meuljudske komunikacije ve da on obavlja u ovjekovu ivotu i mnoge druge:
funkcije. I ovdje mu je pomogla teorija informacija ijim
se lancem komunikacijskog procesa moe, dakako, objasniti i komunikacija jezikom, pa se pojedine funkcije jezika
definiraju prema dijelovima komunikacijskog lanca na koje
je jezik u odreenom trenutku usredotoen. Tako se razlikuje est funkcija jezika: referencijalna (koja se odnosi na
kontekst, dakle komunikacijska), emotivna (ako se odnosi
na govornika), konativna (ako je usmjerena prema sluaocu, kao vokativi i imperativi, na primjer), fatika (ako
je u aritu sam govorni kanal), metajezika (ako, poput
gramatike ili lingvistike, govori o jeziku) i poetska (ako
je usredotoena na sainu poruku, kao to Jakobson vjeruje' da je sluaj u umjetnosti). O broju funkcija moe se,
dakako, raspravljati, ali nesumnjiva je Jakobsonova zasluga
to to je panju lingvista odvratio od iskljuivo komunikacijske funkcije jezika.
Praani nisu u fonolokim istraivanjima analizirali plan
izraza samo u njegovim segmentima (slogovima
- jer i mogue kombinacije fonema ulaze u podruje fonologije -, fonemima ili distinktivnim obiljejima) nego
su ispitivali i one pojave koje takoer imaju distinktivnu
funkd.ju (dakle svojim opozicijama na planu izraza slue
za izraavanje promjena na planu sadraja), ali nadrastajn
opseg minimalnog segmenta i proteu se na itavu rije ili
reenicu; takvi su, na primjer, fenomeni intonacija, tonovi
i naglasak. Ove se pojave nazivaju aupraaegmentalnlm el~
jezinog
68
mentima ili suprasegmentalnlm ili prozodljsk.lm distinktivnim obDjeljlma, a u tom se sluaju obiljeja unutar fonema
zovu Inherentnima. U toj domeni rezu1tati prakih fonologa
nisu tako maajni kao u prouavanju fonema, to vie to
je esto, osobito u intonaciji, teko razdvojiti invarij~tne
od varijantnih realizacija.
Praka je kola svakako stvorila danas najupotrebljiviji
pristup fonolokim sistemima i njihov opis; ali polazei s
jedne strane od de Saussureove teorije a s druge strane
s pozicija realistikog materijalizma, ona nije uspjela prevladati jednu u biti jo saussureovsku aporiju: iako su
praani prihvatili tvrdnju da je jezik apstraktan sistem,
forma a ne supstancija, a da je govor njegova materijalna
konkretizacija, ipak su i foneme i distinktivna obiljeja,
dakle jezine jedinice, definirali prema njihovim artilrulacijskim ili akustikim, fizikalnim svojstvima. Ova nekonsekventnost izmeu ostalog pokazuje kako je doista ponekad
teko razdvojiti fonologiju od fonetike, ali je zato navela
Jakobsona da u nekim odlomcima (koji su, uostalom, ostali
bez odjeka) nagovijesti mogunost uspostavljanja dijalektikih odnosa izmeu jezika i govora. I Praki lingvistiki
krug u cjelini i Trubeckoj i Jakobson oznaavaju epohu u
evropskoj i svjetskoj lingvistici.
Po svojim je teoretskim stajalitima praanima blizak
(mada im nikada nije formalno pripadao i mada se u nekim pitanjima nije s njima slagao) suvremeni francuski
lingvist Andri Martlnet (1908). Njegova najpoznatija djela
Economie des changements phonltiques, .1955. (Ekonomija
fonetskih promjena), La linguistique. synchronique, 1965.
On je ovu svoju teoriju izvanredno primijenio na pofonologije, i stvorio je tako ono do ega praani
nisu uspjeli stii: dokazao je da je strukturalistiki pristup
i otkrivanje sistema mogue i u dijakronijskoj a ne samo
sinkronijskoj fonologiji. Treba napomenuti da Martinet u
traenju razloga jezinih promjena u vremenu govori i o
vanjskim (drutvenim, geografskim, politikim) faktorima
i o unutarnjim faktorima, koje smatra inherentnim sistemu
druju
70
72
74
tendencije, n;jegov
razradio originalne
cepata, s razliitim stupnjevima apstrakcije, i njihove kombinacije i sposobnost njihova ulaenja u razne oblike sintagmi definiraju mnogobrojne mogue tipove jezika.
Zbog svog interesa za veoma raznovrsne jezine probleme
i za njihovu uraslost u kompleksnost ovjekova ivota Edward Sapir moda i nije nikada izgradio koherentnu lingvistiku teoriju, razraenu u pojedinostima.
To je upravo ostvario njegov suvremenik Leonard Bloomfteld (1887-1949), dugo vremena najutjecajniji od svih am~
rikih lingvista, ije djelo La.nguage, 1933. (Jezik) predstavlja jo uvijek jedan od najboljih lingvistikih udbenika. I
Bloomfieldova je lingvistika u biti strukturalistika, i on je
pokuao nizom meusobno povezanih definicija odrediti
osnovne jedinice i razine u jeziku i metodu njihova opisa
koja bi bila, poput Hjelmslevove, strogo znanstvena i egzaktna. Kao epistemoloku osnovu svojih analiza Bloomfield je
preuzeo tada u amerikoj psihologiji izvanredno popularan
behaviorizam, jer je vjerovao da on nije psiholoka doktrina
nego najvre utemeljena znanstvena metoda, primjenljiva
u svim naukama - zato je njegovo uenje, osim pod imenom
jelska .fkola, poznato i kao behavioristika lingvistika. U
teoretskom pristupu, dakle, Bloomfield se kao bebaviorist, zainteresinqi samo za jezine reakcije na odreene lingvistike i izvanlingvistike stimuluse, i u tenji za objektivnou izuavanja, morao nuno zadrati na fizikalnoj
strani jezine djelatnosti i deklarirati se kao antimentalist
i mehanicist - materijalist bez dijalektike. To ga je dovelo
do toga da je izvanredno zacrtao (a njegovi su sljedbenici u
toku gotovo tri desetljea u detalje razradili) analizu plana
jezinog izraza, a za plan sadraja smatrao je da se ne moe,
na tadanjem stupnju lingvistike i manosti uop~e. opisati:
naime, za egzaktnu semantiku deskripciju potrebno je,
prema Bloomfieldu, da sve ostale. nauke objektivno i iscrpno
opiu univerzum koji se komunicira (ili sve ovjekove reakcije na nj), a lingvisti.ka e te opise preuzeti kao definicij~
jezinih sadraja .. Ovakvo stajalite donijelo je Bloomfieldu
neopravdan glas protivnika semantike, koji analizu sadraja
u potpunosti izbacuje iz lingvistike; to su doista pokuali
uiniti njegovi sljedbenici i uenici, ali pokazalo se da ni
uz najv~ egzaktnost, usprkos deklarativnom odbacivanju
semantike, plan izraza nije mogue definirati sasvim nezavisno od plana sadraja.
76
77
78
79
80
82
83
84
turalistiki egzaktnom analizom sistema, nisu teile za suradnjom i definiranjem meusobnih interferencija.
Dakako, jedan dio lingvistikih uenja, osobito onih sovjetskih (ali i drugih), deklarativne se, u oblikovanju vlastitih teorija, pozivao na misli klasika marksizma, a.li. to je
vrlo rijetko izlazio iz okvira pukih referencija. Naime, u
djelima Maru i Engelsa, posebno u Ranim radovima, a
kasnije i u nekim Lenjinovim biljekama i lancima, mogu
se doista otkriti izvanredno poticajne misli (na primjer one
iz Njem~ke ideologije o odnosu jezika, svijesti i spoznaje).
ali one, istrgnute iz konteksta, ni u kojem sluaju ne predstavljaju gotovu i zatvorenu bazu za razmiljanje o jezinom
fenomenu kako bi to mogle eljeti neke dogmatske interpretacije. Naprotiv, samo cjelokupno Marxovo i Engelsovo
djelo sa svojim daljim stvaralakim razradama moe posluiti kao osnova za kreativna otkrivanje meusobnih uraslosti i isprepletenosti jezika i drutva - to je svakako golem zadatak, i on se jo uvijek nalazi pred lingvistikom,
koja mu tek u najnovije vrijeme poinje prilaziti.
Ipak, ve je dvadesetih godina naeg stoljea u Sovjetskom Savezu NlkolaJ Ja.kovljevl Marr (1864-1934), povrno
apsorbiravi osnovne postavke marksizma, stvarao specifi
nu teoriju koja je pretendirala na to da bude marksistiki
fundirana - marizam. Ovaj vrsni pomavalac kavkaskih
jezika dok.azivao je da, unutar shematskog poimanja odnosa
baze i nadgradnje, jezik pripada nadgradnji, tako da se mora
definirati u funkciji svoje ekonomske baze: svaka njezina
promjena nuno povlai za sobom i promjenu jezika. Stavie, Marr je tvrdio da ta veza see tako daleko . da se
jezici pojedinih klasa moraju meu~obno razlikovati. Tome
je pridodao i spekulacije o stadijalnosti jezinog razvitkn
(iji su stupnjevi paralelni sa stupnjevima oblika drutvene proizvodnje i drutvenih odnosa, od prvobitne zajednice
do socijalizma) i o monogenezi jezika (dokazujui udno
vatim etimologijama da se u poetku svih jezika nalaze e
tiri osnovna korijena: sal, ber, jon, ro). Nakon Marrove
smrti, u pogodnoj klimi staljinizma, marizam je postao u
Sovjetskom Savezu jedina slubeno doputena lingvistika.
Ovaj prekid veza s ostalim lingvistikim teorijama u znatnoj
je mjeri zakoio rad sovjelskih znanstvenika. Poslije 1950,
kada je linom Staljinovom intervencijom marizam dezavuirao, sovjetska je lingvistika .s velikim poletom nastojala
85
nadoknaditi izgubljeno vrijeme: u nJezmu naglom i znatnim dijelom pragmatiki orijentiranom ukljuivanju u strukturaliz.am mogu se traiti neki razlozi zbog kojih sovjetski
istraivai, osim aumjana, nisu toliko sudjelovali u koncipiranju suvremene ope lingvistike teorije.
No strukturalizam - kao pogled na svijet prema kojemu je sva dinamika i kretanje samo povrinska pojava, dok
ljudska spomaja tei k pronicanju stalnih i nepromjenljivih
struktura koje predstavljaju unaprijed i jednom zauvijek
zadanu bit svijeta - morao je prije ili kasnije izazvati marksistiki utemeljenu kritiku. Prve takve kritike nastale su
izvan podruja lingvistike, meu marksistiki orijentiranim
filozofima i sociolozima - ovdje posebno mjesto zacijelo
pripada Francuzu Henrlju Lefebvreu, to vie to se on u
svojim radovima nerijetka dotie i jezinog fenomena. Lefebvre upozorava na to da je suprotnost izmeu dijalekti
kog materijalizma i strukturalizma u biti sutna opoziciji
koja je u antici vladala izmeu Heraklitove filozofije i eleatizma: za Heraklita je svijet neprestano kretanje, dok ga
Zenon i njegova kola tumae kao stalnu nepokretnost. Isto
tako, u svojem najortodoksnijem obliku, na primjer kod
Michela Foucaulta, strukturalizam postulira postojanje sistema, statikog i nepromjenljivog, koji je nezavisan i od
stvari to ih povezuje i od ovjekove misli i djelovanja: oni
su samo postupci djelominog i postepenog otkrivanja si~tema. :la Lefebvrea je strukturalizam zloupotreba nune
redukcije kojom se u 'Svakoj znanstvenoj analizi odvajaju
bitni elementi od nebitnih, on je u osnovi negacija svakog
kretanja i u ovom je obliku nespojiv s Marxovom teorijom
jer dijalektikom procesu nepre~tana kretanja namee statinost strukture i sistema. Lefebvre pri tome ne odbacuje
strukturalizam kao metodu naunog istraivanja, nego samo
poistoveivanje stru.kturalistikog modela sa stvarnou, njegovu pretenziju da tumai i protumai ovjekov svijet. Francuski sociolog smatra da strukture treba da se definiraju
kao presjeci neprestanih dijalektikih procesa strukturiranja i destrukturiranja - time se zapravo dolazi do novog
pojma dinamike strukture, koji bi lingvistici mogao izvanredno mnogo pomoi u prevladavanju i inkorporiranju struktura.listikog naina miljenja.
Na filozofskom podruju stvaranju osnove za jedno nestrukturalistiko i marksistiki orijentirano poimanje jezi-
87
marksistikih
88
89
91
4. FONOLOGIJA
Na osnovi saussureovske dihotomije izmeu jezika i govora izrasta i razlikovanje izmeu fonologije i fonetike: obje
se ove lingvistike discipline bave jedinicama najniih razina, manjima od jezinog znaka, i to samo na planu izraza,
no dok fonologija prouava apstraktne jedinice s aspekta
jezika, fonetika analizira njihovu materijalizaciju s aspekta
govora. Pri dananjem stanju lingvistike ovo teoretsko razlikovanje vrlo je teko provesti jer se i fonoloka ispitivanja
obino zasnivaju na nekim fizikalnim karakteristikama prouavanih jedinica, a i fonetika uvijek mora voditi rauna o
funkciji svojih objekata u jezinom sustavu. Zato je u
praksi granica izmeu fonetike i fonologije esto sasvim
nejasna, a neki je istraivai ne primaju ni u teoriji, pa
dolazi do znaajnih terminolokih razlika u pojedinim kolama; sve ove razlike nee, dakako, uvijek moi biti spomenute.
U povijesti lingvistike fonetska su istraivanja prethodila
fonolokim. Fonetika je disciplina koja izuava fiziJlne osobine realizacije jezinih jedinica manjih od znaka (a ponekad
i same znakove) u govoru, i to s njihova akustikog, artikulacijskog ili psihoakustikog aspekta. Prema razliitim kri-
92
Jedan je od osnovnih objekata fonetike glas - artikulirani zvuk u govoru koji je materijalna realizacija apstraktne
jezine jedinice, fonema, i koji prepoznajemo na osnovi
organizacije fonolokog sustava. Covjek glasove proizvodi s
pomou govornih organa (ija je primama bioloka funkcija
uvijek drugaija): dijafragme, plua, grkljana, glasnica, usne
i nosne upljine, jezika, nepca, zubi i usnica. Tradicionalna
se klasifikacija glasova provodi na osnovi mjeovitih artikulacijsko-akustikih kriterija, ali ona je uglavnom potvrena i strogom primjenom bilo jednog bilo drugog kriterija,
a naje~ slui i kao temelj uspostavljanju fonolokih sistema. Prema tome da li pri njihovoj produkciji zrana struja
izlazi ili ulazi, svi se glasovi mogu podijeliti na ekspiratorne
(daleko najei) i inspiratorne (klikovi, karakteristini za
neke afrike jezike). Ekspiratorni su glasovi ili oralni (ako
:rrana struja izlazi samo kroz usnu upljinu) ili nazalni
lako se sputanjem mekog nepca otvara i nosna upljina).
Opamito se razlikuju vokali ili samoglasnici (glas izgovoren
bez ikakve prepreke), sonanti (glas izgovoren s malom preprekom ili suenjem u govornim organima) i konsonanti ili
suglasnici (kod kojih postoji jaa prepreka zranoj struji).
Vokali i sonanti ponekad se nazivaju zvonkim ili sonornim,
a konsonanti uJtavim glasovima. Glasovi mogu biti i zv~ni
i bezvrdni (prema tome da li pri realizaciji glasnice titraju
ili ne titraju), no vokali su uvijek a sonanti veinom zvuni.
Ovisno o podignutosti jezika postoje visoki (i), srednji (a) i
niski {u) vokali, o poloaju jezika prema nepcu prednji (i),
sredinji (a) i stratnji (o), o poloaju usana labijalizirani
(o, u) i nelabijalizirani (i, e), o napetosti artikulacije otvoreni
(a) i zatvoreni (i, u), a o trajanju dugi i kratki vokali. Dva
vokala spojena u jednu artikulacijsku cjelinu u kojoj ostaju
dvije kvalitete sainjavaju diftong (lat. au ili ae). Sonanti
obuhvaaju poluvokale ili polukon~onante (na primjer, j),
nazale (n, m, nj) i likvide (l, lj, r). Prema mjestu artikulacije, odnosno mjestu na kojem je prepreka najizraenija,
sonanti i konsonanti dijele se na usnene ili labijale (bilabijale p, b, m i labiodentale f, v), zubne ili dentale (t, d, n, z.
s), alveolare (l, r, , i, c, , 6, , dt), cerebrale ili kakuminale
(s jezikom pritisnutim o vrh tvrdog nepca - I i 4 u indijskim jezicima), tvrdonepane ili palatale (j, lj, nj), mekane~
ane ili velare ili (pogreno) guturale (k, g, h), uvulare (r),
te faringale i laringale (koji se javljaju u arapskom, na primjer). Unutar samih konsonanata prema nainu artikulacije
94
fero), ili djelomina (lat. actus < *agtus); po mjestu artikulacije ili po nainu artikulacije; kontaktna (ako se dogaa pri
dodiru dvaju glasova) ili distantna (dilatacija, na primjer
!at. homo < *hemo). Posebni su sluajevi asimilacije pa1atalizacija (kad se suglasnik umekava, palatalizira pred prednjim vokalima - vue < *vuke) i harmonizacija (kojom
<
tragikokomedija).
Fonologija, koja se ponekad naziva i fonemika i funkcionalna fonetika, istrauje funkciju glasova u jezinom sistemu, pa stvara vlastite apstraktne jedinice - foneme - i
uspostavlja njihove sustave i prouava njihove kombinacije.
Fonologija se obino dijeli na sinkronijsku i dijakronijsku,
od kojih prva analizira fonoloke sustave u trenutnQm vremenskom presjeku a druga u vremenskom toku njihova raz-
96
Pogled u linJVistiku
97
slijedei jedan iza drugoga, distinktivna se obiljeja realiziraju unutar jednog fonema nelinearno, simultano, superponirana jedno drugome. Do popisa distinktivnih obiljeja
dolazi se stavljanjem pojedinih fonema u meusobne opozicije i utvrivanjem njihovih razlika i zajednikih crta - ove zajednike crte bit e distinktivna obiljeja, a svaki
se fonem od drugoga mora razlikovati bar po jednom takvu
obiljeju. Prema Jakobsonu, za opis fonema u svim fonolokim sustavima dovoljno je dvanaest pari distinktivnih
obiljeja, koja su definirana uglavnom svojim akustikim
karakteristikama, a one se mogu izraziti i artikulacijski. U
kanonskom obliku to su: 1. vokalnost/nevokalnost (a/p);
2. konsonantnost/nekonsonantnost (p/a); 3. kompaktnost/difuznost (razlikovanje glasova kojima je mjesto artikulacije
u stranjem dijelu usne upljine i onih u prednjem - kip);
4. napetost/opuJtenost (ovisno o veem ili manjem utroku
energije pri artikulaciji - p/b); S. zvunost/bezvunost (b/p);
6. nazalnostloralnost (mtb); 7. prekidnost/neprekidnQst (da li
postoji u nekom trenutku artikulacije potpuna pregrada ili
ne postoji - p/f); 8. stridentn(Jst/blagost (prema prisutnosti
veeg ili manjeg uma u izgovoru c/t); 9. glotalizira
nost/neglotalitiranost (osivno o stisnutosti ili nestisnutosti
glasnica - postoji u kavkaskim jezicima); 10. niskalvisokc1
tonalnost (vea ili manja rezonancija u usnoj upljini p/l); 11. labijaliziranost/nelabijaliziranost (prisutnost ili odsutnost zaobljavanja usana - njem. u/i), 12. palataliziranost/nepalataliziranost (ovisno o podizanju ili sputanju je
zika pri artikulaciji - rus. p'/p). Nije, dakako, za opis fonema u svakom jeziku potrebno svih dvanaest pari - ona
distinktivna obiljeja koja su neophodna zovu se pertinentna, a ostala redundantna. Pri tome treba naglasiti da bi za.
pravo distinktivna obiljeja morala biti definirana nezavisno
od fizikalnih svojstava, no takav opis jo ne postoji.
Na osnovi prisutnosti ili odsutnosti pojedini.J:i obiljeja
fonemi meusobno ulaze u odreene odnose; skup tih odnosa sa svim svojim jedinicama zove se fonoloild ili fonemsld sistem nekog jezika. Ako se takav sistem uspostavlja na
osnovi utvrivanja same te prisutnosti za svaki pojedini
fonem (to se obino biljei u posebnu tablicu sa + ili-),
tada je to binaristwki opis, kakav primjenjuju Jakobson i
njegovi sljedbenici. No, jo uvijek se ee deskripcija fonolokog sistema zasniva na tradicionalno definiranim arti-
91
U nekim podjelania lingvistike- javlja se i specijalna disciplina na granici iz:meu fonologije i morfologije, disciplina
koja izuava foneme i fonoloke promjene i zakonitosti u
funkciji obrazovanja morfema i rijei: to je morfofonologlja
ili morfonologljL Jedan ~ njenih zadataka bilo bi ispiti-YaDje fonolelki -razliitih -oblika izraza jednog i istog oblika
morfema, ali time se tradicionalno ipak vie bavi morfolo100
101
S. MORFOLOGIJA
102
upotrebljava se i naziv morf: u najstroe koncipiranoj morfologiji objekti njezina izuavanja bili bi samo morfovi. Pojedini morfemi mogu imati vie morfova ijom promjenom
ne dolazi do izmjene na planu sadraja. Ako su takvi morfovi u komplementarnoj distribuciji, onakvoj kakva je definirana u fonologiji, oni se nazivaju alomorflma (npr. vuk/vuclvu-). Postoje u mnogim jezicima sluajevi u kojima se
morf nekog morfema ne sastoji ni od jednog fonema ve je
izraen upravo njihovim nejavljanjem, dakle ima oblik
/0/, gdje znak 0 oznauje odsutnost fonema. Takvi se sluajevi mogu otkriti samo unutar morfolokog sistema, meusobnom komparacijom morfema (tako u naem jeziku kod
nekih imenica mukog roda izraz je morfema za genitiv
-a, za dativ -u, a za nominativ -0: vuk, vuk-a, vuk-u). Sadrlaj morfema je takav da se u nj mora moi presltkati neki
fenomen iz izvanjezinog univerzuma, a u graninom sluaju
- kao to emo vidjeti - i iz samog jezika. Izmeu izraza
i sadraja nekog morfema postoji odreena veza - u de
Saussureovoj terminologiji to je vrijednJst - koja se moe
prikazati postupkom pridruivanja. O karakteru te veze i
o planu sadraja morfema i ostalih jezinih znakova viih
razina govori semantika.
I u teoriji, a jo vie u praksi, poseban problem predstavlja analiza jedinica viih razina na morfeme i njihovo
delimitiranje. Prema teorijama amerikih deskriptivista, de
finiranje pojedinih morfema moe se vriti samo na osnovi
njihove distribucije. Na nain analogan fonolokim izua
vanjima distribucije fonema, i u morfologiji se trae najvee minimalne sekvencije fonema koje se u nekom korpusu ponavljaju, a zatim se odreuju iskljuivo na osnovi svoje
raspodjele, dakle na osnovi sintagmatskih odnosa u koje
mogu ulaziti, bez ikakva obzira na plan sadraja. Praktiki je
nemogue definirati i analizirati morfeme na taj nain, jer
se itav niz pojava, od alomorfije do jednakosti morfova
razliitih morfema, objanjava samo ako se dovede u vezu
s planom sadraja. Zbog toga danas svako morfoloka istraivanje, pa i ono koje je u osnovi okrenuto tek prema analizi morfova. da bi uspostavilo popis bilo morfema bilo
morfova, uvijek mora biti povezana i sa semantikom analizom. Usprkos tome, razlika izmeu morfologije i semantika (a to vrijedi i za odnos sintakse i semantike) moe se
odrati, jer je korisna za lingvistiku, pod uvjetom da se
rezultati ispitivanja jedne discipline unose u drugu kao
103
105
106
korijenu da bi modificirali njegovo temeljno znaenje, dobi' aju ime - formanti. Postoje i neke druge promjene korijena, koje se u krajnjoj konsekvenciji takoer mogu svesti
na afiksaciju, ali se - posebno u indoevropskoj lingvistici
- redovito obrauju posebno. Jedna je od tih promjena
redupllkaclja ili udvajanje - ona se sastoji od afiksa koji
ponavlja dio morfa ili cijeli morf korijena (na primjer, barbarin, Jat. mo-mordi itd.). Drugu, izvanredno bitnu promjenu
u indoevropskoj morfologiji, ali karakteristinu ne samo za
nju, predstavlja prijevoj, alternacija ili apofonlja: najee
se pod tim terminom podrazumijeva pravilna izmjena vokala
u nekom morfemu, no ponekad se govori i o prijevoju konsonanata. Ovisno o morfolokoj strukturi rezultat prijevoja
je ili alomorf (kao u starogrkom gdje su lem-, lo1Jt- i ).moblici izraza jednog mortema) ili dva razliita morfema (kao
u hrvatskom ili srpskom br-ati, ber-em, bir-am) ili diskontinuirani morfem s infiksom (kao u njem. b-i-nd-en, b-a-nd).
Kod vokalskog prijevoja obino se razlikuju stupnjevi prijevoja koji se definiraju prema kvantitetu i kvalitetu vokala
u njima (u indoevropeistici tako postoje kao stupnjevi duljina, punina, redukcija i, napokon, praznina ili nulti stupanj, kad vokal sasvim izostane; u sanskrtskoj gramatici,
iji se termini ponekad openito upotrebljavaju, duljina se
naziva guna, a njezin jo produen oblik vrddhi). Prijevoj
nije identian s prljeglasom ili metafonljom, "to je specifi
an oblik germanske vokalske harmonije (njem. Tag: tiiglich).
Kompozicijom se spajaju u jednu rije dva leksema koja
inae mogu biti samostalni korijeni u tvorbi rijei: na taj se
nain dobivaju slolenlce. Sloenice se mogu podijeliti na
razliite naine, bilo s obzirom na svoju genezu bilo s obzirom na funkciju ili s obzirom na strukturu. U imenskim
sloenicama esto se jo uvijek upotrebljava indijska gramatiarska podjela koja obuhvaa ove vrste sloenica: tatpurula ili determinativne (iji je prvi dio atribut drugoga
- parobrod, mesoder), dvandva ili kopulativne (u kojima
oba dijela zadravaju i koordiniraju svoja znaenja - starodrevan, jugozapad), bahuvrfhi ili posesivne (njihova cjelina izraava neko svojstvo - gologlav, dugokos), karmadhiJ.raya ili apozicijske (gdje je jedan dio drugome apozicija
baba-vrag) i avyayibhiJ.va ili priloJke (kojima se tvore
sloeni prilozi - tetveronoJke, strmoglavce).
107
esto
govori i o vrstama
se vrstama rijeutemeljena objanjenja, iako se one zapravo zasnivaju na sasvim morfolokim i, eventualno, sintaktikim kriterijima, tako da ovise
o sustavu pojedinog jezika i nemaju apsolutnu 'Vrijednost
za sve jezine sisteme. Ipak, prema morfolokim karakteristikama, sve se rijei dijele na promjenljive i nepromjenljive: promjenljive su one rijei u kojima se jedan ili vie
gramatema mijenjaju, dok njihov leksem (ili leksemi) i u
izrazu i u sadraju ostaje nepromijenjen (prema tome, alomorfi se ne uzimaju u obzir). Mijenjanje tih gramatema je fleksija
(koja je ili vanjska, ako su gramatemi sufiksi i prefiksi,
ili unutarnja, ako su oni infiksi), a shematski prikaz fleksije, budui da je rije o paradigmatskim odnosima, ponekad
se zove paradigma. Nepromjenljive rijei ne mijenjaju svoj
izraz ili ga mijenjaju samo u obliku alomorfa. U indoevropeistikoj tradiciji, koja se prenosi i na mnoge neindoevropske jezike, a potjee od antikih gramatiara, ukupno
postoji devet vrsta rijei, kojima se esto pridaju latinski
nazivi. Promjenljive su rijei hnentce (ili substantiva), prld
jevl (adiectiva), zamjenice (pronomina), brojevi (numeri)
i glagoli (verba). Morfoloki se ove vrste meusobno razlikuju po tome to leksemima pristupaju razliiti podskupovi gramatema, a sintaktiki po svojoj funkciji u jedinicama
vi~ih razina. Budui da prve etiri grupe imaju vei broj
zajednikih gramatema a mogu se i izmjenjivati u sintaktikim nizovima, .one se sve skupa zovu Imena (ili nomina).
Fleksija imenA je deklinacija, a fleksija glagola konjugacija.
Podskupovi gramatema koji se javljaju u deklinaciji i konjugaciji sadrf.avaju u veim klasama neka obiljeja to ih povezuju - te su klase gramatike kategorije. Nepromjenljive
su rijei prilozi (adverbia), iako neki imaju komparaciju,
prijedlozi (praepositiones), vemlci (coniimctiones) i uzvici
(interiectiones); one se meusobno diferenciraju u prvom
redu po svojoj sintaktikoj funkciji.
Promjenljive rijei u indoevropskim i mnogim drugim
jezicima morfoloki su, dakle, obiljeene gramatemima koji
izraavaju neke gramatike kategorije (dakako, ne sve kat&.
gorije u svim jezicima). I za imena i za glagole karakteristina je kategorija broja (oznaava koliinu, pa postoji
jednina ili singular, za koliinu od jednoga, i mnotina ili
108
ju tri stupnja - poetni, pozitiv, vii koji slui za usporedbu s prvim, komparativ, i najvii, superlativ: to je
komparacija pridjeva. Zamjenice u sintaktikom pogledu
mogu zamijeniti druga imena na njihovim mjestima i funkcijama, a prema tome to zamjenjuju u sintaktikoj strukturi, one su ili imenike ili pridjevske. Obino se razlikuju
i line, prisvojne, pokazne, odnosne, upitne, neodreene
zamjenice itd. Brojevi se osim semantiki, po tome to izra
avaju odreene izbrojive koliine, teko mogu razdvojiti od
pridjeva, imenica ili priloga. Ako izraavaju samu koliinu.
zovu se glavni brojevi, a ako im je na sadraj preslikano
mjesto u nekom nizu, onda su to redni brojevi. Katkad
postoje i prilolni i dijetni brojevi. Za glagol se kae da
on izrie radnju, proces, stanje ili zbivanje u vremenskoj
dimenziji, a u sintaktikoj je funkciji predikata. Podjela
glagola se zasniva ili na svojstvima gramatikih kategorija
(svreni i nesvreni, aktivni i pasivni itd.) ili na semanti
kim svojstvima leksema (glagoli kretanja, osjeanja, govorenja) ili na sintaktikim obiljejima (prelazni, ako imaju
objekt, i neprelazni, ako ga nemaju) ili po njihovoj tvorbi
(denominativni - od imenica, deverbativni - od glagola
itd.). Prilozi sintaktiki i semantiki poblie determiniraju
glagole; i oni, poput pridjeva, imaju komparaciju, a po
semantikim karakteristikama dijele se, na primjer, na priloge vremena, mjesta, naina itd. Prijedlozi sintaktiki definiraju poloaj imena (uglavnom imenica) prema drugim dijelovima reenice. V~cl povezuju meusobno rijei, njihove skupove i itave reenice, pa se razlikuju koordinativni i subordinativni veznici, prema karakteru i hijerarhiji
tih veza. Uzvici su sintaktiki nevezani za ostale dijelov~
reenice, a slue za izraavanje subjektivnog stava govornika; postoje pravi uz.vici (ako se upotrebljavaju samo u
toj funkciji) i nepravi uzvici (ako je primama funkcija tog
morfema drugaija). Ponekad se ovim vrstama rijei pridodaje i Ban ili partikula, estica sa sintaktikom funkcijom koja se stavlja uz ime. Navedene gramatike kategorije
i vrste rijei ni u kojem sluaju nisu karakteristine za sve
jezike: u mnogima od njih ili granice meu njima nisu na
taj nain povuene ili se pojavljuju neke druge vrste.
I morfologiji i semantici umnogome pomae lekllkologlja:
ona se, i s morfolokog i sa semantikog stajalita, bavi prou110
avanjem
111
6. SINTAKSA
112
Poeled u linsvlstiku
113
114
115
Nesumnjivo najznaajniji korak prema tonijem definiranju sintaktikih jedinica i odnosa uinio je u suvremenoj
lingvistici Noam Chomsky sa svojom transfonnacljskom generatlvnom gramatikom. Njezino je cjelokupno ustrojstvo
u grubim crtama ve opisano, no potrebno je naglasiti neke
elemente bitne za sintaktiki opis, to vie to je za Chomskog sintaksa ne samo centralni dio gramatike nego i most
izmeu fonologije i semantike u kojem je sadrana i tradicionalna morfologija. Transformacijska generativna grama116
tika u svojoj proizvodnji reenica polazi od sasvim apstraktnog reeninog entiteta koji se na toj.inicijalnoj razini uope
ne definira, ve postaje kasnije odreen odnosima koji vladaju izmeu njegovih dijelova. Zanimljivo je da su i jedinice slijedeih nivoa, dobivene derivacijama, zapravo takoer sasvim apstraktni objekti, detenninirani svojim proizvodnim porijeklom i jedinicama iste razine koje su zajedno
s njima proizvedene. Na taj nain, dokle se god govori o
subjektnoj i predikatnoj sintagmi, o imenu, glagolu ili objektu, na primjer, oni - sasvim u skladu sa strukturalisti
kim stajalitem - nisu odreeni nikakvim vlastitim svojstvima nego iskljuivo svojim relacijama. No u trenutku kad
se pojedinim apstraktnim jedinicama poinju dodavati leksike jedinice iz rjenika, tada sintaktiki odnosi postaju
definirani i izvjesnim morfolokim svojstvima, jer se na
odreenim mjestima mogu uvrtavati leksike jedinice samo
s odreenim morfolokim svojstvima, koja moraju biti sadrana u rjeniku i u obliku pravila pridruena leksikim jedinicama. Tako ni generativna gramatika~ kao ni tradicionalna,
kao ni metoda neposrednih sastavnica, ne rjeava u potpunosti problem relacija izmeu sintakse i morfologije, u pr
vom redu odnos izmeu vrsta rijei i njihove sintaktike
funkcije: paradoks je, naime, u tome to se za morfoloki
opis djelomino mora pretpostaviti da je sintaktika funkcija rijei ve odreena, a ona se moe odrediti na osnovi
pomavanja sintaktikih funkcija. Ipak, generativni postupak
u kojem se sve do leksikih jedinica operira apstraktnim i
samo sintaktiki definiranim objektima zacijelo omoguava
od svih deskripcija najveu nezavisnost sintakse. U prvom
dijelu postupka, u kojem se s pomou derivacija dobivaju
dubinske strukture, opisani su odnosi meu osnovnim dijelovima reenice (subjekt, predikat, objekt i, eventualno, adverbijalne omake) te struktura jednostavne reenice, dok
drugi dio postupka, kad se transformacijama kree od dubinskih k povrinskim strukturama, uvodi ostale pojmove
tradicionalne gramatike - red rijei, atribut, apoziciju, pn>irene i sloene reenice. Svakako je najvea prednost transformacijske generativne gramatike pred drugim sintakti
kim opisima u tome to ona osigurava najveu sum.jerljivost
dobivenih :rezultata na pojedinim razinama opisa, i to ne
samo u domeni jednog jezika nego i u usporedbi vie njih;
uz to, ona s lakoom prevladava navedene slabosti distribucionalistike metode, a gotovo matematika egzaktnost pri-
117
U Francuskoj je ve i ranije postojala zamisao univerzalne sintakse, po svojim karakteristikama bliske transformacijskom opisu i ilustrirane mnogim grafikim prikazima:
to je sintaksa Luciena Tesni~rea koju je sam autor (a i njegovi sljedbenici) primijenio samo na francuski jezik.
Otkad je Hanis uveo pojam diskursa kao jezine jedinice
najvie razine u kojoj postoje bilo kakvi odnosi meusobne
zavisnosti, moplte je zamisliti .i sintaksu diskursa, koja e
izuavati sintaktike odnose u diskursu iznad reenine granice. I ovdje se, dakako, najprije javlja problem delimitacije
diskursa, jer u njegovu definiciju rusu ukljueni kriteriji
po kojima bi se moglo odrediti koje zavisnosti smatramo
relevantnima: najvjerojatnije je da jedini donekle siguran
kriterij mof.e pruiti jedinstvenost komunikacijskog akta,
dakle jednog vremenski ili prostorno odreenog procesa
prenoenja ili meusobne izmjene informacija. Sintaksa diskursa, koja je praktiki tek u nastajanju, otkrivala bi one
sintaktike uvjetovanosti koje prelaze preko granice jedne
reenice: dakle one izbore na planu jezinog izraza unutar
reenice koji su uzrokovani nekim izborima u prethodnim
118
slijedeim reenicama: to je esto red rijei, kongruencija, upotreba zamjenica, elipsa (izostavljanje nekog od glavnih dijelova reenice, obino predikata) itd.
ili
119
120
121
7. SEMANTIKA
Prema najoptenitijem odreenju, semantika je ona lindisciplina koja izuava plan jezinog sadraja na
svim njegovim razinama, od morfema, preko rijei i sintagme, do reenice i diskursa. lako takva diferencijacija praktiki jo ne postoji, mogla bi se razlikovati semantika rijei
od semantike sinta~i i semantike reenice. Naziv semantika za manost o jezinim znaenjima potjee iz jednog djela
francuskog lingvista Micbela Br~ iz 1883, a ponekad se u
istom smislu upotrebljava i termin semasiologija ili, jo
rjee, onomasiologija. U principu se i semantika dijeli, poput
ostalih lingvistikih disciplina, na sinkronijsku i dijakronijsku, ve prema tome da li prouava stanja u nekom sustavu
ili razvoj jedinica u vremenu. Dijakronijskoj semantici bliska
je etimologija, istraivanje porijekla pojedinih rijei i njihova izvornog sadriaja, te anali1.a razvitka tog sadraja. Semantici pomau, dakako, i otkria leksikologije.
gvistika
Premda je semantika u svom suvremenom obliku relativno mlac!a lingvistika disciplina i premda je dnas jo
uvijek zacijelo najnerazvijenija od svih osnovnih nauka unutar manosti o jeziku, u okviru etimolokih, leksikografskih
122
leksije.
U tenji da se objasni za lingvistiku zacijelo bitna ali jo~
uvijek prilino nejasna relacija izmeu sadraja znaka i iz.
vanjezinog fenomena koji je tim znakom oznaen, obino
se razlikuju predmet, pojam i rije, u jednom opisu, ili
predmet, sadraj i izraz, u drugim deskripcijama: njihovi
se odnosi prikazuju. esto s pomou semantikog trokuta
(koji su uveli Ogden i Richards, a preuzeo ga je S. Ullmann),
na ijim se vrhovima nalaze ova tri termina, a stranica koja
povezuje predmet i rije ili predmet i izraz oznaena je
iscrtkano da bi se naglasila arbitrarnost te relacije. Na izvjestan su nain s tim u vezi i pojmovi denotacije (ekstem.ivno
ili eksplicitno tnalenje rijei, onaj sadraj koji openito prihvaaju svi govornici nekog jezika) i konotacije (intem.ivno
ili implicitno t.nalenje, koje rije zadobiva u odreenoj situaciji za pojedinog govornika).
Pri konstruiranju modela semantikog sistema, za lingvistiku uope, a posebno za strukturalistiki orijentirane pravce, postaje zanimljivo pitanje kako se definiraju sadraji
pojedinih jedinica da bi se mogle utvrditi njihove slinosti
i razlike i na osnovi toga oblikovati sistem. Jedna od teorija, takozvana situaciona analit.a, pretpostavlja da jezine
124
125
Ovakvi opisi semantikih podsistema pojedinih jezika pokazali su se osobito efikasnima u onim domenama koje su i u
izvanjezinom univerzumu jasno ograniene, kao to je to, na
primjer, podruje boja, domatih !ivotinja, pokustva, odjee
itd. Kombinirajui teoriju semantikih polja, komponencijalnu analizu i dostignua tradicionalne logike i semantike,
dolazi se do egzaktnijeg definiranja jo nekih bitnih i uglavnom ve odavno poznatih pojmova (njihovu je odreenju
mnogo pridonio 1. Lyons). Tako je biponlmlja zapravo logiki odnos inkluzije, pri emu su hiponimi svi oni semantemi koji su koordinirano unutar semantikog polja podreeni nekom drugom semantemu, a on je. njihov hiperonim
(npr. ljubav i mrinja su dva hiponima hiperonima
-osjeaje). Oni biponimi koji se meusobno iskljuuju, ako
se odnose na jedan fenomen, za Lyonsa su inkompatibilni
(npr. CrVenoc i zelenoc). Unutar antonimije, koja u pravom smislu rijei postoji prema Lyonsu samo tamo gdje je
mogua meusobna komparacija (visok i nizak, debeoc
i mrav), razlikuje se i komplementarnost (pri kojoj se
meusobno inkompatibilni hiponimi u potpunosti nadopunjuju unutar svojeg hiperonima - npr. muko i ensko)
i reciprocitet (u kojem dva suprotna hiponima semantiki
ovise jedan o drugome - npr. kupovati i prodavati).
Dobar primjer dokraja formaliziranog i izrazito logiusmjerenog semantikog ispitivanja pod utjecajem
transformacijske gramatike predstavlja kalkulus predikata
(iji je najpoznatiji zagovornik M. Bierwisch), posuen
direktno iz logike i neznatno prilagoen lingvistikoj semantici. Naime, tu se u propo1.iciji (sadrl.a]u neke reeniee) razlikuju predikati i argumenti; predikati odgovaraju otprilike
glagolima u reenici i uspostavljaju vezu izmeu varijabilnih argumenata, i to tako da nekim svojim karakteristikama
(odabranim po ne sasvim jasnim kriterijima) otvaraju mjesta za odreene kategorije argumenata (tako e predikat
jesti otvoriti s jedne strane mjesto za ivog vrioca radnje, a s druge strane za hranu kao objekt te radnje). Ona
uvrtavanja argumenata koja se ne pokoravaju zakonima
kalkulusa jednostavno se odbacuju kao nejezina.
Teorija samog Chomskog, onoliko koliko zadire u semantiku, najveim se dijelom zasniva na poneto prilagoenoj
komponencijalnoj analizi, i toj je svojoj interpretativnoj
semantici Chomsky tek u treoj fazi rada pridodao neke
nove elemente. Budui da je zapazio da se semantika interpretacija ne moe temeljiti samo na sintaktiki jednostavnoj dubinskoj strukturi, kako je do tada smatrao, nego da
ona ovisi i o povrinskoj strukturi pa i o fonolokoj sastavnici, ameriki je lingvist uveo pojmove fokusa i pretpostavke. Fokus ili f.arilte odgovara donekle tradicionalnoj emfazi:
to je, dakle, onaj dio reenice koji je semantiki naglaen:
pretpostavka, presupoz.icij4 ili implikacija je semantiki kontekst na osnovi kojeg se odreuje fokus (tako je za reenicu
lvan ide u kino. jedna od moguih pretpostavki Kamo ide
lvan?, i ona stavlja u kino u fokus). U drugaijoj terminologiji ovi pojmovi mogu odgovarati temi i remi, dakle psiholokom subjektu i predikatu, ili onome o emu govori informacija i onome to u reenici doista nosi novu informaciju: to bi bio fokus. Definicije svih ovih termina u velikoj
su mjeri nedovoljno odreene.
Generativna semantika, za razliku od interpretativne, iako
je i sama proizala iz transformacijske generativne gramatike, smatra da se sintaktika dubinska struktura mora
zamijeniti semantikom sastavnicom koja e proizvoditi sve
mogue semantike strukture. No u samoj analizi plana jezinog sadraja i u uspostavljanju semantikog sustava generativna semantika nije otila mnogo dalje od komponencistiki
127
ve
uveo Chom
Pot1led u lingvistiku
129
mijenama, upravo preslikavaju u semanteme, i odnos s njima njihovo je znaenje. Kriterij preslikavanja je, dakle,
cjelokupna ljudska praksa, no lingvist u njoj razlikuje
jezinu djelatnost i njezine specifine zakonitosti od izvan
jezine prakse: naime, i razliiti jezici razliito artikuliraju
i oblikuju svijet oko nas u komunikacijskoj pi-aksi, ali su
i oni sami produkt razliitih formi izvanjezine prakse koja
je odreena razliitim drutvenim i historijskim injenica
ma. Ako postoje svim jezicima zajednike semantike i
njenice, one su prouzrokovane openitou nekih oblika
drutvene prakse, materijalnom jedinstvenou univerzuma
i nekim konstantama ovjekova biolokog, drutvenog i historijskog razvitka.
Sami izdvojeni i preslikani podskupovi iz univerzuma
sastoje se od teoretski beskonano mnogo elemenata koji,
na taj nain, takoer determiniraju znaenje. No osim samih preslikanih izvanjezinih elemenata ti podskupovi mogu sadravati i skup uvjeta koje, prema kriteriju prakse,
mora neki element ispunjavati da bi bio ukljuen ba u
taj podskup: taj skup uvjeta moemo nazvati pojam, koji
je isto tako konstitutivni dio znaenja. Oito je da je, kao
to je to semantika ve i do sada utvrdila, nemogue iscrpno
opisati znaenje nekog semantema, a dubina opisa see
onoliko koliko je to istraivau potrebno u odreenoj analizi.
Budui da se i elementi univerzuma i uvjeti ukljueni u
pojam mogu preslikati u vie razliitih semantema, ovako
se mogu objasniti i mnogi tradicionalni pojmovi. Tako e,
na primjer, semantemi gramatema meu preslikanim elementima sadravati bar jedan element preuzet iz samog
jezika, a kod leksema to ogranienje nee postojaii; sinonimi e. biti oni semantemi koji e do odreene dubine
opisa imati jednako znaenje (i pojam i elemente podskupova univerzuma), a svi semantemi koji posjeduju bar jedan zajedniki element ili uvjet ukljuen u pojam sainja
vat e semantiko polje. to se tie kombinacije semantema na razinama viim od razine minimalnog znaka, ini se
da se u osnovi mogunosti komunikacije nalazi potpuna
sloboda svih kombinacija, no frekvencija nekih komuniciranih pojava u izvanjezinom univerzumu i na tome izrasla
implicitna jezina norma najee tu slobodu ograniavaju:
ipak, ona mora postojati da bi se jezikom mogle izraziti
neistine, neloginosti, aloginosti, iracionalnosti.
130
Ovako zamiljena semantika morala bi ukljuivati i istraivanja relacija izmeu jezika i govora na planu sadr!aja. Naime, u govoru se vrlo rijetko komunicira ita\'
preslikan podskup, dakle itavo znaenje semantema - ono
je obino ogranieno konkretnim potrebama komynikacijske prakse. Ovakva suavanja opsega znaenja, konkretl
zaclje, ako se u odreenom obliku esto ponavljaju u govoru, mogu postati dio jezinog sustava. Uspjenost procesa
kon.kretizacije u komunikacijskoj praksi daje smisao jedinicama na planu jezinog sadraja. Dakako, u interakciji
jezika i govora, na osnovi frekvencija u upotrebi, stvara se
implicitna norma koja djeluje i na semantikoj razini.
Sve su ovo samo shematski nabrojene neke od mogu
nosti i pretpostavki na kojima bi se mogla temeljiti jedna
budua dijalektiki i materijalistiki zasnovana semantika
teorija, koja bi - vjerujem - bolje od dosadanjih teorija
pristupila razrjeavanju semantikih aporija; a to su i bitne
aporije cjelokupne suvremene lingvistike, aporije koje ortodoksni strukturalizam uope ne pokuava prevladati.
l31
8. JEZICNA RAZNOLIKOST
Kad se razmatra Jezina raznolikost, uobiajena je i prirodna pretpostavka da u skupu svih jezinih sustava koje
je ovjeanstvo upotrebljavalo ili ih jo upotrebljava (pa
i onih to te ih upotrebljavati) postoje izmeu njegovih
elemenata neke razlike i kriteriji s pomou kojih se te
razlike utvruju, tako da se sam taj skup dij~li na izvjesne
podskupove: opseg i obiljeja tih podskupova trebalo bi
da ovise o primijenjenim vrstim kriterijima.
Ma kako se to inilo paradoksalnim, takvi kriteriji u
suvremenoj lingvistici ne postoje, a one koji su prije egzistirali upravo je strukturalistilca orijentacija u znanosti
o jeziku bila prisiljena odbaciti. Naime, stavljajui jezik
u larite analize kao jedini stvarni objekt vlastita istraivanja, strukturalistika lingvistika nije mogla priznati nijedan izvanjezini kriterij za mjerilo identinosti ili razlika pojedinih jezinih organizacija. I doista, nije joj bilo
- teko dokazati da svaka razdioba na geografskim, politikim., sociolokim, psiholokim, kulturolokim, civilizacijskim ili nekim drugim nelingvistikim osnovama nuno
ima znaajne nedostatke i da ne vodi rauna o najevidentniji.m lingvistiki utvrenim injenicama, jer se protezanja
132
jezinih
135
povezanih (i, obino, komunikacijski komutabilnih) lokalnih jezinih sistema koji se, opet po nekim, za
svaki pojedini sluaj razliitim, obiljejima, diferencira od
ostalih takvih skupova. Lingvistiki inventar dijalekata
mnogo je tee iscrpno opisati, ako ne i nemogue, a nerijetko se susreu dijalekti koji imaju i pisanu 'formu govora.
Status dijalekta ili jezik.a nekog jezinog sistema u velikoj
mjeri ovisi o povijesnim razlozima, kao i o politikim i
sociolokim determinantama. Grana lingvistike koja prouava i meusobno usporeuje dijalekte zove se dijalektologlja.
Ponekad se o grupi srodnih dijalekata govori kao o
dijasistemu, no ovdje je jo tee razlikovati taj pojam od
hijerarhijski najvieg jezinog sistema, samog jezika.
Sline, ako ne i vete potekOCe javljaju se pri pokuaju
da se unutar lingvistike tono definira jedinica vjerojatno
najosnovnije razine u skupu jezine raznolikosti - jezik,
i to, dakako, u smislu pojedinanog jezinog sustava. Jezik
se donekle moe odrediti u odnosu prema jezinim sistemima u horizontalnoj hijerarhiji nieg ranga kao skup svih
takvih sistema iji govornici osjeaju zajedniku pripadnost jednom komunikacijskom sredstvu, no oigledno je
da su takvi kriteriji iZva.nlingvistiki i da se teko egzaktno
utvruju. Razliiti lingvistiki pokuaji da se identitet jezika definira na osnovi identinosti pojedinih jezinih razina, na primjer fonoloke ili morfoloke, uglavnom nisu
uspjeli, tako da se za sada i u lingvistici pojedinani jezik
mora prihvatiti kao fenomen izrastao u svijesti njegovih
govornika iz spleta i jezinih i izvanjezinih determinanti:
i socioloki i povijesni i poijtiko-lingvistiki zahvati, poput
standardizacije, umnogome utjeu na formiranje takve svi. jesti. Iz toga proizlaze za lingvistiku vane posljedice: najprije, popisi jezika svijeta ili pojedinih podruja (od kojih
je jedan iznijet i u ovoj knjizi) temelje se jednim dijelom
na nelingvistikim injenicama; zatim, svi jezini sustavi,
od idiolekta preko dijalekta do jezika ukazuju se pred oi
ma lingvista, u ovoj perspektivi, kao jednakovrijedni objekti
njegova izuavanja, a razlike meu njima, posebno one iz.
meu dijalekta i jezik.a, uvjetovane su faktorima koji mogu
izmicati njegovoj analizi, to vie to su u praksi prijelazi
u prostoru izmeu jednog dijalekta u drugi, a nerijetko i
izmeu dvaju jezika, kontinuirani. Lingvist ipak moe uomeusobno
136
komunikacijske opsege i dosege odresustava u praksi, a isto tako i utjecaje vertikalne stratifikacije na horizontalnu ramolikost: naime, upravo za praktiku definiciju jezika i dijalekta ona moe
biti presudna.
Da bi se izbjegla terminoloka zbrka, ponekad se svaka
jedinica u skupu horizontalne (a katkada i vertikalne) jezine raznolikosti naziva Idiom; to je, dakle, zajedniki termin za svaki pojedini idiolekt, lokalni jezini sustav, dijalekt i jezik.
avati
usporeivati
enih jezinih
Uspostavljanju nekih unutarjezinih kriterija za unoenje ogranienja u prostornu jezinu raznolikost znaajan
doprinos daje, od poetka ovog stoljeta, l.lngvl.stlka geografija ili, kako se ponekad zove, geografska l.lngvl.stlka, a
u najnovije doba i geolingvistilca. Sve ove discipline imaju
zapravo isti objekt - izuavanje prostornog protezanja
pojedinih idioma i njihova meusobnog razgraniavanja.
U toku svog razvoja, otkako je 1900. Jules Gillieron u Francuskoj zasno\ao lingvistiku geografiju, ova je znanost izvanredno razvila svoje metode. Naime, geolingvistika se
analiza (kao i dijalektoloka, koja se moe smatrati jednom
njezinom podvrstom) mora uglavnom temeljiti na direktnom ispitivanju na terenu, putem ankete. Anketni listi
sad.riava morfeme, bilo leksike bilo gramatike, i ispitiva
zapisuje nekim dogovorenim fonetskim ili fonolokim pismom oblike izraza tih morfema kako ih izgovaraju govornici na odreenom podruju. Dakako, objekt ispitivanja u
anketnom listiu mogu u naelu biti i jezine jedinice drugih razina, fonoloke ili sintaktike, a - teoretski - i
semantike. Rasprostiranje neke jezine jedinice biljei se
u specijalne karte, a skup karata za izvjesno podruje, u
kojem su prikazana protezanja u prostoru razliitih jedinica na jednoj ili vie razina, zove se lingvistwki atlas.
Atlas to ga je Gillieron 1912. objavio za Francusku predstavlja prototip takva djela. Pri izradi atlasa osobita se
potekOC. javlja kod odabiranja naselja i govornika u reprezentativnom uzorku koji se ispituje.
liqvistikoj karti koja oznaava granicu izmeLinija
u podruja rasprostiranja dviju jezinih jedinica razlii
tih oblika ali ekvivalentne upotrebe zove se lzogloaa. Ovisno o razini kojoj ta jedinica pripada, meu izoglosama se
ponekad razlikuju iz.ofone (ako je rije o fonemima), ito-
na
137
139
140
odnosima. Suvremene teorije razlikuju dvije vrste dvojezinosti - bilingvizam i diglosiju, dok su se u ranijim istra
ivanjima ti termini smatrali kao sinonimi. lako postoje
veoma raznolike interpretacije ovih termina, za vei dio
dananjih lingvista (osobito sociolingvista) b~gvlzam (ili,
ako se radi o veem broju jezika - plurilingvitam) je situacija u kojoj govornik ili grupa govornika upotrebljava naizmjenino i bez ikakve razlike s obzirom na komunikacijski
kontekst dva ili vie sustava. Ponekad se govori o ranom
bilingvizmu (ako su oba jezika usvojena prije etvrte godine
ivota) i o kasnom bilingvizmu (ako se jedan od jezika javlja tek nakon etvrte godine, na primjer nauen u koli);
bilingvizam moe biti i simetrian (ako su oba jezika govorniku jednako poznata) ili asimetrian (ako je jedan od njih
slabije poznat; u tom sluaju, prema stupnju poznavanja
tog sustava, razlikuju se pasivni .bilingvizam, kad govornik
taj jezik razumije, ali ga ne upotrebljava aktivno, nereceptivni bilingvitam, kada ga govori, ali veoma slabo razumije,
pismeni bilingvivim, uz razumijevanje pisanog teksta ali bez
mogunosti oralne upotrebe, i tehniki bilingvii.am, kad je
poznavanje drugog sistema ogranieno na dio potreban za
neku odreenu struku). Sa stajalita sociolingvistike osobito
je zanimljivo diferenciranje izmeu socijalnog ili dru!tvenog bilingvizma, koji obuhvaa cijelu neku drutvenu grupu na odreenom prostoru, i individualnog bilingvitma pojedinane i izolirane pojave bilingvizma. Nasuprot bilingvizmu, ali vjerojatno kao njegov poseban sluaj, dlgloslja je,
u ovoj perspektivi, situacija u kojoj govornik ili grupa govornika upotrebljava dva jezina sustava naizmjence, ali u
funkciji izvjesnog komunikacijskog, socioloki determiniranog konteksta (takav je bio sluaj s hrvatsko-latinskom diglosijom do 1848, kad su odreene drutvene situacije zahtijevale upotrebu latinskog jezika). Ako je rije o vie jezinih
sistema, moe se govoriti o poliglosiji (no nju ne smijemo
mijeati s poliglotijom, koja je zapravo sinonim openitog
i nadreenog pojma viejezinosti).
Poznavanje dvaju ili vie jezinih sustava gotovo redovito
dovodi do lnterferendje Jezika, dakle do meusobnog utjecaja jednog sustava na drugi. Teoretski promatrana, takva
se interferencija sistema moe ostvarivati na tri naina: bilo
kao supstitucija, potpuno zamjenjivanje jednog sistema ili
nekog njegova dijela drugim, bilo kao komutacija, naizmje142
automatskog
prevoenja,
Strojno
prevoenje,
Pogled u linristiku
145
izvanjezine,
socioloke determinante
sljedno zaobilazio.
jezinih
sistema, do-
147
148
149
150
151
152
Jedan je od najteih problema suvremene lingvistike kao to sam pokuao pokazati - odreivanje jedinica u
skupu jezine raznolikosti, bez obzira na to da li je rije o
horizontalnoj ili vertikalnoj dimenziji tog skupa. Ova slabost
dananjih lingvistikih teorija uoljiva je i na vrlo bliskom
podruju objanjavanja geneze jezine raznollkoad: ove dvije
domene, odreivanje jedinica i tumaenje nastanka jezine
raznolikosti, meusobno su oito usko povezane - rjeenja
u jednoj od njih zacijelo bi unaprijedila i istraivanje u drugoj. Razmatranje geneze jezine raznolikosti svakako otvara
i putove pristupa problematici geneze jezine djelatnosti
uope, ali ove dvije domene lingvistikih razmiljanja ne
smiju se poistoveavati; na ovom mjestu zanimljivo je, dakako, samo to na koji se nain moe, u optici suvremene lingvistike, promatrati nastanak raznolikosti, to vie to je strukturalizam, ini se, u svom ortodoksnom obliku pred tim
problemom u velikoj mjeri nemoan.
Naime, vjerujem da se put k rjeenju tog pitanja moe
naslutiti u analizi odnosa itmeu jedka i govora. Ako jezik
shvatimo kao apstraktan sistem znalcova, kao organizaciju
konkretnog i materija!iziranog govora, onda, u strukturalistikoj perspektivi - kao to smo vidjeli --. da bi komunikacija bila moguaa, treba pretpostaviti da je jezik svih govor
nika koji meusobno komuniciraju istovetan. Iz ovakva naina gledanja ni u kojem se sluaju ne moe deducirati jezina raznolikost, jer nema nikakvih razloga da se jezik
mijenja (ili bi se bar za sve govornike morao mijenjati s
jednakim pomacima), osobito ako, poput veine strukturalistiki orijentiranih lingvista, smatramo da u govoru nema
nieg za lingvistiku i komunikaciju relevantnog to ve nije
sadrano u samom jezinom sistemu.
Uviajui apsurdnost ovakvih pretpostavki, jedan je dio
suvremenih lingvista prihvatio tezu prema kojoj svaki govor
ima svoju vlastitu jezinu organizaciju, koja se mijenja u
vremenu i u prostoru i kojoj niti jedan govornik sam ne
osigurava koherentnost: naprotiv, on je sposoban da u sva153
kom trenutku bira izmeu vie jezinih sustava kojima raspolae. Tako je, uglavnom preutno, stavljena u pitanje mogunost interpersonalne komunikacije, ali je skup jezine
raznolikosti postao sastavljen od beskonano mnogo jedinica. No time jo uvijek nije objanjena njegova geneza, i to
u prvom redu zato to se govor i jezik ne promatraju u njihovoj dijalektikoj interakciji.
Naime, u ovakvoj optici jezik i govor ostaju dvije meu
sobno odvojene i nesumjerljive kategorije koje se bitno
razlikuju po svojem ontolokom statusu, a najdalji prodor u
njihovo determiniranje je onaj koji pokuava jezik smjestiti
na drutvenu a govor na individualnu razinu, koji, dakle,
smatra da je sistem osposobljen za drutveno relevantnu komunikaciju jezik, a da je govor ono to je u organizaciji
individualno i drutveno nerelevantno. Ovdje je, dakako, rije samo o terminolokoj promjeni, koja se uz to zasniva na
teoretski problematino fundiranom luenju individualnog
od drutvenog. Meutim, u svakom individualnom komunikacijskom aktu nuno je sadran i globalan drutveni plan,
i obrnuto: upravo je govor uvijek i drutveni in, a jezik se
moe, u psihologiji na primjer, ukazivati kao individualan
fenomen (na ovaj saussureovski paradokse upozorava danas amerika strakturalistika sociolingvistika).
No ako napustimo strogo racionalistiki strukturalistiki
nain gledanja i ako prihvatimo da su strukture - pod utjecajem prvenstveno ovjekovih potreba - promjenljive veli. ine u neprestanim procesima strukturiranja i destrukturiranja, tada moramo prihvatiti da se njihovim opisom ne
iscrpljuje i opis promatranog objekta, ve da on nadrasta
svoje strakture te da obuhvaa u sebi, osim strukturiranih,
i nestrukturirane elemente, pa i elemente koji se upravo
strukturiraju ili destrukturiraju i koji svi meusobno ulaze
u itav niz dijalektikih odnosa. U tom sluaju jezikom moemo nazvati upravo onaj strukturfrani dio jezine djelatnosti, a ostali dio pripada iskljuivo govoru - ovim razlikovanje izmeu jezika i govora postaje smislena. Naime, sada
je mogue uvesti razliite socioloke nivoe, od nivoa pojedinca do nivoa globalnog drutva, i na svakom od njih definirati to u komunikaciji pripada jeziku a to govoru, s
time da mjerilo strukturiranosti na svakom pojedinom
nivou prua upotrebljivost jedinica i znakova u sabbraanju
lanova te drutvene grupe. Dakako, na taj nain granice
154
155
156
9. JEZICNA SRODNOST
Svaki se skup teoretski, ma od koliko se elemenata sastojao, moe podijeliti na podskupove: kriteriji za definiranje
podskupova i ovdje su u naelu u vlasti samog istraivaa,
no on e, dakako, najee polaziti od nekih objektivnih
svojstava elemenata tog skupa, svojstava po kojima se oni
svrstavaju u manje meusobno povezane grupe. Na ovom se
principu zasniva svaka klasifikacija, pa i ldasHlkaclja jezika,
dakle razvrstavanje skupa jezika u podskupove, koji i sami
mogu biti dalje podijeljeni u vlastite podskupove. U nekim
tipovima klasifikacije jezika (a tipovi - kao to emo vidjeti - ovise o klasifikacijskim kriterijima) svaki jezik pripada samo jednom podskupu, i u tom sluaju podskupovi
nemaju zajednikih elemenata, pa su takve klasifikacije
strogo hijerarhijske; nasuprot tome, u drugim pristupima
pojedini su jezici elementi dvaju ili 'vie podskupova - te
bi se klasifikacije mogle nazvati koordiniranima.
Svaka je klasifikacija jezika, dakako, ponovo unoenje
ogranienja u skup jezine raznolikosti, no potrebno je naglasiti da klasifikacije kakve se javljaju u suvremenoj lingvistici uglavnom polaze od pretpostavke da je razrijeen
problem horizontalne i vertikalne raznolikosti i da operiraju
157
pojedinim jezicima kao definiranim jezinim sistemima najvieg i horizontalnog i vertikalnog nivoa i zadanim jedinicama svojeg istraivanja. Drugim rijeima, klasifikacije
obino ne obuhvaaju ni dijalekte ni lokalne jezine sustave,
a jo manje idiolekte, i, gdje je god to mogue, uzimaju
standardni ili njemu socioloki ekvivalentan idiom kao objekt razvrstavanja u podskupove. Premda ova pretpostavka
nije uvijek teoretski opravdana, ona zacijelo u praktikoj
primjenljivosti pronalaZi svoje opravdanje.
Prema terminologiji koja kod nas postoji, ogranienje raznolikosti jezika uvedeno klasifikacijom nazvat emo srodnost
jezika, tako da su meusobno srodni oni jezici koji po
izvjesnom kriteriju pripadaju istom podskupu unutar skupa
raznolikosti. U klasifikacijama jezika danas se obino primjenjuju tri kriterija, pa postoje tri razliite vrste jezine
srodnosti. Srodnost jezika koja proistjee iz meusobnih
dodira govornika razliitih jezika i preuzimanja jezinih
jedinica iz jednog sistema u drugi, najee uvjetovanog
geografskim kontigvitetom, naziva se kontaktna srodnost.
Ako jezini sustavi imaju zajednikih crta u svojim strukturama, a obino se pri tome misli na slinost ulaenja
morfolokih jedinica u sintagmatske odnose, govori se o
tipoloko; srodnosti. I napokon, genetska srodnost je ono
ogranienje raznolikosti jezika pri kojem se kao kriterij
uvodi zajedniko porijeklo odreenih jezinih sistema, zapravo mogunost ~a se dokae kako su oni u nekom prijanjem periodu predstavljali zajedniki i jedinstven sustav.
Pojedini jezici mogu na vie naina biti meusobno srodni,
pa i na sva tri naina, ali i ne moraju biti srodni uope.
Granice izmeu ovih vrsta srodnosti ponekad je vrlo teko
determinirati, to vie to i genetska i kontaktna srodnost
mogu biti uzrokom tipoloke srodnosti. U svojoj osnovi samo
je genetska srodnost u pravom smislu te rijei srodnost,
i ona je prva bila objekt lingvistikih istraivanja, tako da
se jo i danas komparativna lingvistika esto poistoveuje
s ispitivanjem genetske srodnosti, iako bi ona morala obuhvaati, u irem podruju, analizu svih triju srodnosti. I
navoenje jezika svijeta zasniva se, gdje je god to mogue,
na uspostavljanju genetskih veza, a tek tamo gdje ih lingvistika jo ne moe utvrditi uvodi se i geografski, kontaktni
kriterij.
158
159
sifikacija jezika, i kad se danas u lingvistici govori o klasifikaciji jezika, bez poblie oznake, misli se prvenstveno na
njihovu tipoloku srodnost.
Tradicionalna tipoloika klasifikacija ispituje prije svega
odnos izmeu leksikih i gramatikih morfema i naine na
koje oni zajedno sainjavaju sintagme, i to joj slui kao
osnovni kriterij razvrstavanja jezika (s time da su poloaj i
strukturiranost gramatikih morfema bitniji od osobina leksema). Ovakva klasifikacija jezika potjee iz njemake predmladogramatiarske lingvistike ranog 19. stoljea, i u osnovi
su je stvorila braa Friedrich i August Wilhelin von Schlcgel; oni su razlikovali flektivne, aglutinativne i amorfne jezike. Ovu je podjelu usavrio Wilhelm von Humboldt dodajui joj jo jedan tip, inkorporativne jezike, tako da se
danas u njoj, sa poneto promijenjenom terminologijom, diferenciraju etiri osnovna tipa jezika.
Flektlvnl jezici su oni u kojima se, kao i kod aglutinativnih, gramatiki morfemi pridodaju leksikom, ali se esto
unutar rijei vie ne mogu od njega jasno razdvojiti, a uz to
se izrazu pojedinog gramatema obino pridruuje vie gramatikih sadraja. I ovdje gramatemi imaju formu bilo prefiksa bilo sufiksa ili infiksa, a diferenciranje aglutinativnih
160
11
Pogled u liqvistitu
161
morfolokih struktura uzimaju kao apsolutni kriteriji podjele, bolje je - kao to to suvremena teorija u okvirima
tradicionalnih stajalita i ini - promatrati i u skupu svih
jezika i unutar jednog jezinog sistema sve procese morfoloko-sintaktikog strukturiranja i tek nakon toga pdreivati
njihove odnose i, eventualno, hijerarhiju.
Tako suvremeni eki lingvist Vladimir Skalika govori o
pet tipova takvih procesa, koji se izmijeani javljaju u razliitim jezinim sistemima, te nije neophodno da odreeni
jezik bude jednoznano obiljeen samo jednim od .njih. To
su: vanjska fleksija (ovjek-a, ovjek-u, Jat. homin-is, homin-i); unutranja fleksija ili introfleksija (lat. v~nit, venit,
engl. man, men, njem. trinken, trank, getrunken, dakle prijevoj u indoevropskim jezicima); aglutinacija (lat. or-a-tor,
cant-a-tor; kov-a, nos-a, pjev-a, tur. ev-im moja kua
ev-ler-im moje kuec, ev-im-den moje kue, ev-ler-im-den
mojih kuac); polisinteza (lat. anim-adverto Opaam doslovno duh okreem prema neemu, hs. noso-rog, indon.
mata-hari swicec - doslovno Oko-dane}; izoliranje (franc.
d mon p~re, engl. to my father, hs. od tada). Ovi se tipovi
mogu svesti zapravo na tri osnovna tipa: na fleksiju (koja
obuhvaa unutranju i vanjsku fleksiju), na aglutinaciju,
budui da je polisinteza, u ovoj optici, samo njezin specifian sluaj, i na izoliranje. U svojem dijakronijskom razvoju
jezici, dakako, prolaze kroz faze u kojima moe prevladavati
jedan tip procesa, no usprkos nekadanjim tvrdnjama da
taj razvoj ide od sinteze k analizi, ili od polisintetikog stadija k izolativnom, suvremena lingvistika ne moe potvrditi
obaveznost takva procesa razvitka.
Znameniti ameriki lingvist Edward Sapir pokuao je
stvoriti tipoloku klasifikaciju jezika koja bi se zasnivala
na mnogo irim i preciznije definirani~ kriterijima nego ona
tradicionalna; tu je tipologiju kasnije poneto nadopunio
Greenberg. lako su se javile i druge klasifikacije i premda
ni analiza amerikog lingvista ne odraava u potpunosti svu
kompleksnost jezinih sistema, ipak je - ini se - Sapirova
tipologija jezika danas najrazraeniji i najupotrebljiviji pokuaj klasificiranja jezika prema njihovim wiutranjim karakteristikama.
U svojoj analizi Sapir polazi od vlastite tipologije naina
na koji se odreeni izvanjezini sadriaji formuliraju u svakom p<>jedinom jeziku. Tako on razlikuje bazine ili konkret-
162
164
165
166
167
168
ije
pnuuJenjenog principa ekonomije: tu se uzrok nestajanja jedinica trai u njihovoj maloj komunikacijskoj upotrebljivosti.
Oba se ova uzroka nipoto ne smiju zanemariti, no oni
nam ipak ne doputaju da teoretski objasnimo prijelaze iz
jednog statinog sinkronijskog stanja jezinog sustava u
drugi, jer, strukturalistiki shvaen, jezik ne doputa nikakve promjene. Zbog toga se pri prouavanju dinamike
jezinih sistema u dijakroniji moraju istovremeno ispitivati
i uzroci promjena i njihovi mehanizmi.
Jedan dio uzroka promjena zacijelo se nalazi ugraen u
sam sustav i moe se unutar njega objasniti. Ali drugi je dio
uzroka, ne manje relevantan za lingvistiku kad je koncipirana kao doista humanistika nauka, izvan sistema: to su
sve promjene u izvanjezinom univerzumu koje iziskuju izmjene u ovjekovim komunikacijskim potrebama. Napokon, ako
jezik shvatimo kao aspekt ljudske jezine prakse, on se
nuno u susretu s objektima svoga djelovanja mijenja. Ova
promjenljivost jezika preduvjet je svake komunikacije, jer
bi svaka konanost i dovrenost sistema znakova unitila
mogunost komuniciranja beskonano raznolikog i dinami
kog univerzuma.
U jeziku i u govoru zato su nuno prisutni mehanizmi s
pomou kojih se ostvaruju ove promjene, i one se, vjerujem, ponovo mogu sagledati samo u relaciji ovih dvaju aspekata jezine djelatnosti. Neprestano javljanje novih jedinica
u govoru, jedinica koje jo nisu postale dio jezinog sistema,
. stvara onaj izvor iz kojega e neke jedinice, osobito prikladne u komunikacijskim procesima, prelaziti u sam sistem.
Jezik se tako, dokle god postoji i njegov govor, stalno i kontinuirano mijenja, istovremeno se odupirui tim promjenama
i traei u njima sposobnost da bude sredstvo komunikacije
u pravom smislu te rijei. Jedan je od uzroka promjena zacijelo i ovjekova nesposobnost da se neprekidno ponaa po
istom obrascu i da bez greke ostvaruje jezini sistem u
govoru - ove mijene veinom nisu u funkciji poboljanja
komunikacije. U oba je sluaja, dakako, - kao to sam
na vie mjesta pokuao pokazati - i sinkronijski presjek
dinamika veliina, a sinkronija i dijakronija postaju dva
aspekta istog procesa.
171
172
174
175
Pasled u linsvistiku
177
ivala dijakronijsku
veza izmeu razliitih
etimon..
Etimoloka su ispitivanja bila poznata jo u antikoj Gr
koj i tamo su bila usko povezana s filozofijom, jer su bila
usmjerena prema traenju zbiljskog sadraja rijei, stvarnog i prvobitnog odnosa izmeu jezinog znaka i fenomena
koji on oznauje: tim su se prouavanjima bavili dakako oni
filozofi koji nisu vjerovali u arbitrarnost jezinog maka. I
danas se mogu diferencirati razliiti oblici etimolokih analiza. Iedno je etimologija u utem smislu, koja uspostavlja
porijeklo oblika unutar jednog jezika i utvruje zakonitosti
njihova ,.azvoja; drugo je povijesna etimologija, koja izuava
povijesnu zbilju s pomou jezinih injenica; tree je komparativno-historijska etimologija, koja se bavi utvrivanjem
genetskih veza meu jezicima i traenjem njihova zajedni
kog porijekla u pojedinim oblicima. No ove su tri vrste etimologije tako usko meusobno isprepletene da ih veina ling178
179
loja, dok poliklinika krivim povezivanjem postaje poluklinika itd. Treba ipak naglasiti da s jedne strane granica izmeu znanstvene i puke etimologije ne mora uvijek biti
odvie vrsta, jer se nerijetka dogaa da se i lingvistike etimologije s vremenom otkriju kao sasvim pogrene; a s druge
strane da puka etimologija, jednom inkorporinlna u jezini
sistem, funkcionira u njemu, bez obzira na to to je pogrena, u potpunosti kao prava.
Komparadwno-bbtortjska metoda, dakle, zasniva se na
otkrivanju fonolokih, fonetskim zakonima uvjetovanih ~
dudarnosti koje imaju i izvjesnu semantiku podudarnost.
Da bi se neka pojava smatrala doista fonolofkom podudarnofu, ona se mora u svim promatranim i kompariranim
oblicima nalaziti na odreenom mjestu u nizu fonema koji
sainjavaju morf; tom morfu mora biti pridruen priblino
slian sadraj, ili bar takav sadraj da se etimolokim istraivanjima mole dokazati da se radi o semantikoj podudarnosti; i napokon, sama fonoloka podudarnost mora biti
rekurentna, to znai da se uoen odnos fonema mora ponavljati u veem broju morfova pod istim uvjetima.
Ali i kad su ispunjeni ovi uvjeti prema kojima se neka
pojava mole smatrati fonolokom podudamou, jo uvijek
se u primjeni komparativno-historijske metode u otkrivanju
genetske srodnosti meu jezicima javljaju mnogobrojne tekoe. Naime, postoji itavo mnotvo ogranienja koja limitiraju mogunosti primjene ove metode i koja svode istraivanje fonolokih podudarnosti na sasvim odreene dijelove
jezinih sistema.
Najprije se, dakako, odbacuju one podudarnosti na planu
izraza kod kojih se ne moe dokazati da postoji bilo kakva
povezanost na planu jezinog sadraja. Tako se, na primjer,
usprkos potpunom slaganju nizova fonema ne usporeuju
Jat. sto stojim i hs. sto 100 jer se njima pridrueni sadr.taji ne mogu dovesti ni u kakvu vezu. Do ovakvih za istraivanje nerelevantnih podudarnosti nuno dolazi i u odnosima izmeu sasvim nesrodnih jezika, jer je broj fonema u
svakom jezinom sistemu ogranien i relativno malen, a ni
ukupan inventar fonema iz kojih se grade svi fonoloki sustavi nije neogranien. Osim toga, neki se fonemi (kao vokali
ili bezvuni okluzivi) javljaju u svim ili gotovo u svim jezicima, a i mogue kombinacije fonema esto se ponavljaju
180
u razliitim sustavima, tako da se prema raunu vjerojatnosti moraju pojaviti u razliitim i meusobno nepovezanim jezicima identini fonemski nizovi. Ovdje se, prema tome,
vidi koliko je vano da fonoloku prati i semantika podudarnost.
.
Na slian se nain kao dokaz genetske srodnosti ne uzimaju u obzir sve one podudarnosti koje pripadaju jezinim
univerzalijama. Kako i genetska srodnost, kao i druge forme
srodnosti, predstavlja unoenje ogranienja u jezinu razno.
likost, jasno je da se to ogranienje ne moe zasnivati na
onome to je zajedniko svim jezicima. Zbog toga se ne mofe
smatrati relevantnom fonolokom podudarnou, na priJ:D.
jer, injenica da se u kompariranim jezicima nalaze slogovi
ija je struktura konsonant-vokal (CV) budui da je takva
slogovna struktura karakteristina za sve iU za gotovo sve
jezike svijeta.
No dok ovakva ogranienja u praktinom radu vrlo rijetko
stvaraju vee probleme u primjeni komparativna-historijske
metode i iznalaenju fonolokih podudarnosti, mnogo je tele
razluiti podudarnosti izazvane genetskom srodnou od
onih koje su uvjetovane bilo kojim oblikom kontaktne srodnosti, a inae zadovoljavaju sve druge uvjete. Tako, na primjer, grkom fonemu ph odgovara hrvatskosrpski fonem b,
i to je potvreno u itavu nizu sasvim sigurnih primjera
(gr. tpl:(!<IJ nosim: hs. berem, gr. "E'I"'' oblake: hs. nebo
itd.), i ovu je fonoloku podudarnost poredbena indoevropeistika uzela kao mjeru i dokaz genetske srodnosti izmeu
grkog i naeg jezika. Ali istovremeno postoji i drugi niz
fonolokih podudarnosti u kojima se javlja relacija gr. ph:
hs. f, gdje su takoer ispunjeni svi uvjeti i gdje je s~
tika podudarnost jo oitija (npr.. gr. <p&AoAoyia : hs. filologija, gr. cp&loaoqiia : hs. filoi,ofija itd.), a ipak se samo
prva podudarnost smatra rezultatom fonetskih zakona. Odmah treba rei da kvantitativni odnosi i koliina rekurentnosti ne mogu biti presudan faktor: ak bi se vjerojatno
moglo dokazati da je odnos ph:f danas rekurentniji od odnosa
ph:b. Drugi se niz fonolokih podudarnosti objanjava kontaktnom srodnotu, dakle kasnijim posuivanjem i preuzimanjem oyih rijei iz opeg evropskog civilizacijskog rj~
Dika u na jezik, pa zbog toga ove podudarnosti nisu relevantne za genetsku srodnost jezika.
Da bi se obranila od unoenja posuenica i sluajnosti
u svoja razmatranja, komparativna-historijska metoda po.
181
stavlja i dodatne zahtjeve za utvrivanje fonolokih podudarnosti. Tako je, u principu, najbolje komparirati najstarija potvrena stanja nekih oblika; zatim, manja je vjerojatnost da u duim formama podudarnost bude sluajna
(ali to ne iskljuuje posuenice); potrebno je ispitati integriranost pojedinog oblika u jezini sustav, i to je ona vea,
to je manja mogunost da se radi o jedinici preuzetoj kontaktom iz nekog drugog jezika; bolje je komparirati morfeme koji pripadaju optem leksiku nego nekom specifinom
podnlju ovjekove djelatnosti, jer su unutar opeg leksika
posuivanja mnogo rjea; podudarnosti u gramatikim morfemima jai su dokaz za genetsku srodnost od slaganja u
leksemima, jer se gramatemska struktura tee mijenja pod
utjecajem drugog sustava, itd. Ipak, ni ovi dodatni zahtjevi
ne iskljuuju sasvim greke u ispitivanju genetske srodnosti.
Ni izvanjezini podaci (od historijskih i politikih do geografskih) zajedno s datacijom odreenih promjena ne mogu uvijek poslutiti kao siguran kriterij relevantnosti fonolokih
podudarnosti za genetsku povezanost meu jezicima.
Suvremena je lingvistika umnogome prihvatila tradicionalne metode komparativno-historijskog istraivanja, ali ih je
pokuala egzaktnije definirati i odbaciti neka od preduvje
l"Cllja koja su ograniavala primjenu te metode.
Tako je potrebno, kako kae Katii, najprije razlikovati
unutraJnje mijenjanje jezi.ka, dakle spontano zamjenjivanje
jednog jezika drugim koji se prije nije upotrebljavao nigdje
izvan zajednii.::e i podruja zamijenjenog jezinog sistema, od
vanjskog mijenjanja jezika, kada na mjesto jednog jezika
dolazi jezik s drugog podruja ili iz druge zajednice. Genet
ske veze nastaju samo izmeu jezika koji su se izmijenili
unutranjom promjenom. Unutranje promjene opisuju se
s pomou fonetskih zakona (i analognih pravila na morfolokoj i sintaktikoj razini), no one se ne smiju shvatiti kao
predvianja pravaca procesa, nego kao objanjenja, unutar
lingvistikog modela, stanja i objekata koje izuavamo. Zbog
toga se moe pretpostaviti da su ti zakoni bezizuzetni sve
dotle dok ih neto ne ograniava u njihovu djelovanju: analogija i dijalekatsko ili jezino posuivanje upravo su takva
ogranienja koja izvanredno oteavaju komparativno-historijski pristup.
Fonetske je zakone u suvremenoj lingvistici, prema Katiiu, najlake prikazati kibemetski zasnovanim opisom, s
182
pomou
uoava njihov
jednoznaan rezultat,
jasnije
183
na
184
185
Teorije o poatanku jezika ili glotogoniji nastajale su najdijelom izvan lingvistike i nisu imale pretenzija da
objanjavaju mogue lingvistike posljedice svojih tvrdnji.
Te su teorije uglavnom vrlo jednostrane i vezuju nastanak
jezine djelatnosti u ljudskom drutvu samo uz neke njegove pojedinane aspekte, ne pokuavajui otkriti kompleksnost tog fenomena.
Tako teorija uzvika ili puh-puh teorija smatra da se
jezik razvio iz spontanog krika laganom evolucijom pokreta
miia i pretvaranjem krika u artikulirane glasove. Teorija
opondanja ili bau-vau teorija tumai postanak jezika kao
imitaciju zvukova u prirodi, posebno ivotinjskih krikova.
Dok bi se ove dvije teorije mogle nazvati biologistikima,
druge su teze vie antropoloki usmjerene. Prema nativistitkoj ili ding-dong teoriji jezik je nastao kao odgovor na
zvukove u prirodi, pri emu bi ovjek povezivao impresivnu
vrijednost tih zvukova sa sadrajem. Radna ili jo-he-ho teorija tvrdi da je jezik proizaao iz zvukovnih produkcija koje
su spontano nastajale od pokreta miia pri radu. Psiholokom bi se mogla smatrati Wundtova teorija evolucije,
prema kojoj je jezik skup proizvoljnih izraajnih kretnji,
nastalih evolucijom prethodne faze instinktivnih kretnji,
a same su kretnje svjesno psihofizika oitavanje ivota i
najprije izraf.avaju samo osjeaje a zatim i predodbe. Negdje na granici izmeu antropologije i filozofije nalazi se
Boklenova mitoloJka teorija: ljudi su se najprije sporazumijevali krikovima i gestama, a zatim se iz kulta Mjeseca, oponaanjem Mjeseevih faza s pomou oblika usana i obraa
njem Mjesecu tako artikuliranim glasovima, polako razvio
jezik!
veim
187
11. SEMIOLOGIJA
ovjeka oznaava,
192
Pogled u lingvistiku
193
Klasifikacija semiolonih sustava unutar semiologije komunikacije moe se teoretski izvriti prema doista mnogobrojnim kriterijima, i ona u nekom razraenijem obliku za.
pravo jo ne postoji. Osim razliitih vanjskih kriterija koji
bi se mogli uvesti na osnovi odnosa sistema prema univerzumu ili na osnovi materijalnih svojstava upotrebe, jedna bi
vrsta klasifikacije zacijelo morala voditi rauna o karakteru
i relacijama preslikavanja, a i o odnosima semova unutar
sistema (tako bi se sustavi podijelili na one u kojima postoje
samo paradigmatski odnosi, i ije su sve postave jednomjesne, i na one u kojima su prisutne i sintagmatske relacije,
a ovdje bi svakako dolo i do daljih diferencijacija). No s
lingvistikog stajalita najzanimljivije su one klasifikacije
koje vode rauna o pridruivanju, o meusobnim odnosima
semova unutar sistema i o relaciji izmeu samog sustava i
njegove upotrebe, jer upravo ovakve klasifikacije omoguuju
194
196
prirodnih jezika uvijek jedan dio informacija u takvu preznakovljavanju gubi: bitan je zadatak - ne toliko lingvista
i semiologa nego mnogo vie i strunjaka za odreena podruja i informatiara da se s jedne strane odrede najrelevantnije informacije u takvim procesima, a s druge
strane da odaberu kod koji e biti najprikladniji "za prenoenje tih informacija.
No jezik i govor i jezina djelatnost uope nisu samo
objekti semiologije komunikacije nego i semiologije znaenja, jer jezik nije samo sredstvo interpersonalne komunikacije ve mofe imati - kao to smo vidjeli - i mnoge
druge funkcije u ovjekovu drutvenu ivotu. Za semiologiju znaenja danas zacijelo je najzanimljivija uloga jezika u
umjetnosti.
Za razliku od semiologije komunikacije, koja je bar donekle uspjela egzaktno definirati svoje podruje i svoje
osnovne pojmove, semiologija znaenja susree se jo uvijek sa gotovo nepremostivim tekOO&ma pri svakom pokuaju
unificiranja i kodificiranja vlastitih pretpostavki. Naime,
domena znamenja i, posebno, manifestacija vrlo je heterogena, i zakonitosti to ih pojedini istraivai otkrivaju obi
no su primjenljive samo na odreenim uim podrujima.
Zatim, oznake u semiologiji znaenja redovito su mnogo
kompleksnije i tele se mogu definirati i analizirati na
diskontinuirane jedinice, to vie to se one vrlo esto u
svojoj upotrebi ostvaruju u razliitim a paralelnim mat&
rijalizacijama (na primjer, u filmu ili u kazalitu) a svoje
maenje zadobivaju u cjelini a ne kao suma pojedinih materijalizacija. Zbog toga semiolozi na ovom podruju najee ne polue od plana izraza (poput semiologa komunikacije), ve najprije pokuavaju omeiti jedinice na planu
saddaja (a saddaj, dakako, kao to je ve drugdje reeno,
nije identian sa znaenjem), da bi im zatim pridrutili
izraz. Uz to, semioloki sistemi koje prouava ova semiologija nerijetko obuhvaaju samo dio struktura u upotrebi, a
drugi dio, u stalnim procesima strukturiranja i destrukturiranja, jedinstven je i neponovljiv u svakom konkretnom
ostvarenju. I napokon, neke manifestacije oito pripadaju
teko odred.ivom, dobrim dijelom iracionalnom i znanosti
uglavnom nedostupnom podruju wftjetnosti: to je prag
za koji ne vjerujem da bi ga semiologija znaenja mogla
prijei.
197
~~~
200
201
202
203
205
206
207
omoguuje
U lingvistikoj se teoriji razlikuje nekoliko vrsta formalnih gramatika. Najjednostavniji tip takvih gramatika predstavlja Kleeneova gramatika ili gramatika s konanim brojem
stanja (finite state grammar; na je termin prilino neprecizan prijevod engleskog naziva, jer ne postoje gramatike
s beskonanim brojem stanja). Ona sadrava konaan broj
rekurzivnih pravila tipa x-+x Y, Y-+y, gdje su X i Y elementi pomonog rjenika a x i y pripadaju zavrnom rjeniku.
Na taj se nain moe dobiti beskonaan niz jedinica, gdje
se svaka nova izvodi iz one koja joj neposredno prethodi. Ova
gramatika opisuje, na primjer, reenice u kojima doista
postoji takav tip zavisnosti (On je rekao da ona ima sve Jto
treba . .. ili Petar voli Mariju koja voli Ivana koji voli . .),
ali je nemona pred svim onim sintagmatskim zavisnostima
koje se ne ostvaruju jedna za drugom (na primjer, umetnute
reenice).
Poeled u linristiku
209
enjima
212
bi kOd bio sasvim redundantan, on ne bi bio kadar da prenese nikakvu obavijest; u jezicima je, dakle, veliina entropije 45/1 Poznavanje redundancije i entropije pojedinih jezika osobito je vano u svim sluajevima komunikacije pod
uvjetima poveane buke u kanalu ili pri nekom nunom
reduciranju i skraivanju jezinih jedinica ili, napokon, u
svim sluajevima preznakovljavanja u kojima se mogu i moraju zanemariti nerelevantne, redundantne jedinice.
Budui da je informacija statistiki rjea organizacija
materije (prema jednoj od moguih definicija), ona se moe
promatrati i mjeriti samo u ostvarenim postavama na osnovi frekvencija jedinica odreenih kodova u tim postavama.
Izvor ili poiljalac koji generira postave s razliitim statistikim vjerojatnostima jedinica u njima naziva se stohasti
ki proces. Ve je mnogo prije od informatiara, 1913, izua
\ajui na Pukinovu Evgeniju Onjeginu nizove ruskih slova i vjerojatnost njihova pojavljivanja u tim nizovima, ruski
znanstvenik A. A. Markov otkrio slinu pojavu u jeziku,
tako da se lingvistiki ekvivalent stohastikom procesu zove
Markovljev proces.
Koliina informacije koju nosi u sebi neki element koda
"
Teorija informacije usko je, dakako, povezana i s matematikom, a u domeni izraunavanja koliine obavijesti osobito joj mnogo pomae specifina grana matematike - raun vjerojatnosti, s pomou kojeg se. izraunava vjerojat
nost dogaanja neke pojave. Na taj nain raun vjerojatnosti preko teorije informacija sve vie prodire i u lingvistiku. Osnovni je pojam te discipline sama vjerojatnost nekog dogaaja, koja se izraunava iz odnosa broja povoljnih
sluajeva (zapravo broja sluajeva u kojima je taj dogaaj
doista nastupio) i broja moguih sluajeva (broja sluajeva
u kojima se uope mogao zbiti dogaaj u promatranom nizu). Formula je v = _E_
m., gdje je v vjerojatnost, p povoljni
sluajevi, a m mogui sluajevi. Raun vjerojatnosti pomae nam da predvidimo pojavljivanje neke jezine jedinice u
postavi, to predstavlja zapravo je~ od postupaka lingvistike statistike.
U informatikoj obradi i u oblikova,nju teorije informacije sudjeluju od posebnih matematikih disciplina jo i
kombinatorika. grana matematike koja odreuje kako se od
nekog niza elemenata tvore kompleksije, ureeni i neureeni
skupovi, te podskupovi sastavljeni od tih elemenata (permutacije, kompleksije koje sadravaju sve elemente niza a razlikuju se meusobno samo po njihovu poretku; kombinacije, neureeni podskupovi od jednog, dva, tri ili vie elemenata iz niza; varijacije, ureeni podskupovi ili kombinacije sa svim permutacijama), i aleatorika, koja se bavi ulogom sluajnosti u formiranju takvih nizova i skupova. Kom-
215
216
217
218
jezine
U komunikaciji jezikom na prvi se pogled ini da je situacija neto drugaija, ak i onda kad promatramo kako se
jezik ostvaruje u kanalima sredstava masovnih komunikacija,
jer poznavanje nekog jezinog sistema i sposobnost govora
postoji kod svakog normalnog ljudskog pojedinca, pa izgleda
neloginim govoriti ovdje eventualno o privatnom ili dravnom vlasnitvu ili o klasnom pritisku s pomou tog sredstva
komunikacije.
I doista, jezik kao apstraktan sistem znakova, ba zato
to je opeljudsko obiljeje, ne moe direktno biti u neijem
vlasnitvu pa niti u vlasnitvu drutvene grupacije ili klase
na vlasti, kao to to mogu biti neki drugi semioloki sustavi,
osobito informatiki kodovi, koji ak mogu biti svojina odreene kompanije. Drugim rijeima, jezik sam po sebi nije i
ne moe biti, na primjer, u kontekstu drutava s robnom
219
220
dogaa.
221
mpi praktiki
rajui
223
jentirane lingvistike, u najnovije vrijeme na razliitim stranama svijeta izrasta jedna nova lingvistika kojoj je temeljna
pretpostavka uraslost jezine djelatnosti i njezinih aspekata,
jezika i govora, u drutvo i u praktiki, drutveno i historijski determiniran, ovjekov ivot. Ta se lingvistika, ak
i onda kad nema takvih namjera, na raznolik~ naine ukljuuje u kritike analize drutva i drutvenih odnosa i osvjetljava jezine fenomene sa sasvim novih i dosad neuoenih
pozicija.
U naim okvirima trebalo bi da ona pridonese konstituiranju revolucionarne teorije drutva i da stvori teoretske i,
koliko je to mogue, praktike preduvjete ia jezinu dezalijenaciju.
224
BIBLIOGRAFIJA
I. O. S. Ahmanova, Slovar'
15 Poaled
u linpistitu
225
226
csous
87. Ch. Morris [Moris], Osnove teorije o znacima, BIGZ, Beograd 1975. [= Foundations of the Theory of Signs, The
University of Chicago Press, Cbicago 1938]
88. G. Mounin, Clefs pour la linguistique, Seghers, Paris 1968.
89. G. Mounin, Clefs pour la simantique, Seghers, Paris 1972.
90. G. Mounin, Dictionnaire de la linguistique, P. U. F., Paris
1974.
91. G. Mounin, Ferdinand de Saussure, Seghers, Paris 1968.
92. G. Mounin, Histoire de la linguistique des origines au XX
sikle, P. U. F., Paris 1970.
93. G. Mounin, lntroduction /J. la simiologie, Les 2ditions de
Minuit, Paris 1970.
94. G. Mounin, La linguistique du xx siule, P. u. F., Paris
1972.
95. G. Mounin, Lu probl~mes thwriques de la traduction, Gallimard, Paris 1963.
96. Ch. Muller, lnitiation cl la statistique linguistique, Larousse,
Paris 1968.
97. !. Muljal, O~ fonologija i fonologija talijanskog jezika,
kolska knjiga. Zagreb 1970.
98. New Horizons in Linguistics (edited by J. Lyons), Penguin
Books, Harmondsworih 1970.
99. F. R. Palmer, Semantics, Cambridge University Press, Cambridge 1976.
100. J. Perrot, La linguistique, P. U. F., Paris 1953.
101. J .M. Peterfalvi, lntroduction d la psycholinguistique, P. U.
F., Paris 1970.
102. A. Ponzio, Jedbra proizvodnja i druitvena ideologija, Ak.olska knjiga, ~ 1978. [- Produzione linguistica e ideologia sociale, De Donato, Bari 1973]
103. S. Potter1 Language _in the Modem World, Penguin Books,
Hannonasworth 1968.1 [19601]
104. B. Pottier, Comprendre la linguistique, Marabout, Verviers
1975.
105. L Prieto, Studes de linguistique et de sbniologie gb&Aralu,
Droz, Gem:ve 1975.
106. L Prieto, Messages et signaw:, P. U. F., Paris 1966.
106a. M. R.adcmmovi~. Sociolingvistika, BIGZ, Beograd 1979.
107. A. A. Reformatskij, Vvedenie v jazykovedenie, Prosveeuie,
Moskva 1967. [194'71]
108. F. Rossi-Landi, Semiotica e ideologia, Bompiani, Milana 1972.
109. E. Sapir, Language, Harcourt, Brace and World, New York.
1921.
229
230
Aelfric 50
afektivna lingvistika 61
Ahmanova, O. S. 12
Aleksandar Makedonski 45
amerika lingvistika 74--82
aplikativno-generativna lingvistika 82--83
Apolonije Diskol 50
Apresjan, Ju. D. 12
arapski gramatiari 50
arealna lingvistika 52
Amauld, A. SO
Aristarh 49
Aristotel 49, 119, 123
B
Bali~-, Ch. 55, 61-62
Bar-Hillel, Y. 211
Barthes, R. 190, 192, 199
Bartoli, M. 52
Beaufront, L. de 44
behavioristika lingvistika
76-71
Beli, A. 52
Benveniste, :e.. 63
Bernstein, B. 64
Bertoni, G. 52
Bierwisch, M. 82, 127, 211
biologi7.am 51
Bloomfield, L. 76-77, 78 208,
210
Boas, F. 74
Boklen, E. 186
Bonfante, G. 52
Boole, G. 208
Bopp. F. 51
BreaJ, M. 122
Br0ndal, V. 72
Brugmann, K. 52
Biihler, K. 11-14
Buyssens, :e.. 119
233
c
Cenn Faeland 50
Chomsky, N. 71-81, 82, 8.1,
84, 87, 88, 116, 126, 127, 128,
165, 204, 209, 210, 211
Ciceron 119
Cohen, M. 63
Courtenay, J. B. de 55, 65
Croce, B. 52
Cunius, G. 51
G
Gaj, Lj. 28
generativna semantika 81
Gillieron, J. 137
glosematika 72-74
grki gramatian 49
Greenberg, J. H. 162
Grimm, J. 51
Guberina, P. 62
Guiraud, P. 189
Dante 50
Darwin, Ch. 51, 84
Delbriick, B. 52
De Mauro, T. 88, 129
Derrida, J. 199
Descartes, R. 50, 81
deskriptivizam 77
Die:i, F. 51 .
Dionizije Traanin 50
distribucionalizam 77
Dobrovsky, J. 51
Donat 50
Dubois, J. 65, 87
Durkheim, ~- 56, 64
Halle, M. 80
Halliday, M. A. K. 64
Harris, Z. S. 77-78, 118, 2l0
harvardska kola 66
Helmholtz, H. von 93
HerakJit 86
Hesihije 50
Hjelmslev, L. 72-74, 76, 123,
189, 200, 208
Hockett, Ch. F. 77
Homer 49
Horacije 119
humanizam i renesansa 50
Humboldt, W. von 51, 52, 83,
160, 161
Hymes, D. 65
E
Engels, F. 85, 87
etnografska lingvistika 75
etnolingvistika 75
F
Filip Makedonski 29
Fillmore, Ch. 82
Firth, J. R. 75
F'll"iiUbadi 50
Fishman, J. 64
fonoloka kola 65
Foucault, M. 86
francuska socioloka kola
I
indijski gramatiari 49
interpretativna semantika 80
Isidor iz Seville 50
lvi, S. 52
1
Jakobson, R. 65, 66-68, 69, 71,
62-63
Frei, H. 61-62
Freud, S. 84
funkcionalna lingvistika
69-71
234
K
Karadi,
V. 28
Karcevski, S. 65
NJ
Katii.
Labov, W. 6.5
Lafargue, P. 63
Lakoff, G. 81
Lancelot, C. SO
Lefebvre, H. 86
Lenneberg, E. 83
Lenjin, V. I. 85
Leontjev, A. A. 83
Leskien, A. .52
Lotman, Ju. 190
Lyons, J. 126
M
Malinovski, B. 7.5
Marcellesi, J.-B. 87
marizam 85--86
Markov, A. A. 214
marksizam i lingvistika
84-18
Marr, N. J. 85--86, 185
Martinet, A. 69-71, 89, 102,
104, 105, 118, 170, 213
Marx, K. 85, 86, 87, 88, 222
Mathesius, V. 6.5
Matore, G. 125
Meillet, A. 62--63, 175
Meljuk, I. A. 82
Melodije 26, 46
Mikloi, F. .51
. mladogramatiari .52
Morris, Ch. 189
Mounin, G. 189, 192
N
neolingvisti
.51
njemake idealistike
kole
.52
o
Ogden, C. K. 124
Os~ood. Ch. 83
Ovidije 119
p
Panini 49
Passy, P. 93
Pataiijali 49
Paul, H . .52
Peirce, Ch. S. 188-189, 192
Piaget, J. 84
Pike, K. L. 78
Platon 49, 119, 123
Ponzio, A. 88
Postal, P. 80
poststrukturalistika
kretanja 87--88
Praki lingvistiki krug 65-69
Prieto, L. 189, 192
Priscijan Gramatik .50
psiholingvistika 83--84
psihologizam .51
Pukin, A. S. 214
R
Ramov, F. .52
Rask, R . .51, 72
Remije Palemon .50
Richards, I. A. 124
Riffaterrc, M. -M. 198
rimski gramatiari .50
Ross, J. 81
Rossi-Landi, F. 88
Roussdot, P. -J. 93
s
Sapir, E. 74--76, 162, 163, 164
Sapir-Whorfova hipoteza 7.5
Saussure, F. de .55-a, 61, 62,
63, 65, 66, 67, 69, 71, 72, 73,
235
Sturluson, S. .50
Swadesh, M. 168
Sweet, H. 93
s
aumjan, S. K. 82-13, 86, 211
T
tagmemika 78
teorija dubinskih padea 82.
Tesmere, L 118
transformacijska generativna
gramatika 78-11
236
Trier, J. 125
Trubeckoj, N. S. 65--66, 67,
69, 71
u
Uldall, H. J. 74
Ullmann, S. 124
V
Varon .50
Vendcyes, J. 63
Venn, J. 208
Vinogradov, V. V. 65
Vossler, K. 52
Vygotski, L. S. 84
w
Wahl, E. de 44
Weaver, W. 213
Weisgerber, L. .52
Whitney, W. D. 74
Whorf, B. L. 7.5
Wulfila 46
Wundt, W. 186
z
Zamenhof, L. L. 44
Zaratutra 21
Zenon 59, 86
Zipf, G. K. 206, 207
abeceda 47
abesiv 109
ablativ 109
adaptacija 144
adiectivum 108
aditiv 109
administrativan stil 120
adstrat 140
adverbijalna omaka 115
adverbijalna reenica 115
adverbiJalna sintagma 113
adverbiwn 108
afaziia 67
afektivan akcent reenice 100
afiks 106
afiksativan jezik 160
afirmativna reenica 115
afrikata 95
aglomeracijski jezik 161
aglutinacija 162
aglutinativan jezik 160, 163
aglutinativan analitiki jezik
161
aglutinativan sintetiki jezik
161
237
analitiki
barbarizam 150
bau-vau teorija 186
baza (prema Chomskom) 79
baza (ri"ei) 106
bazini ~oncept 162
bazini rjenik 207
bezvuan glas 94
bezvunost 98
238
bilabijal 94
bilingvizam 142
binaristiki opis 98
binarizarn 67, 214
binarna opozicija 67
binary digit 214
bit 214
blagost 98
boja (glasa) 96
Booleova algebra 208
broj (gramatika kategorija)
108
broj (vrsta rijei) 108, 110
buka u kanalu 213
bustrofedon 47
c
centralna zona 140
cerebral 94
CF-grammar 209
competence 80
coni1mctio 108
context free ~rammar 209
context sensillve grammar 210
CS-grammar 210
c
ist koncept
lan 110
vor 166
odnosa 163
D
dativ 109
deep structure 79
deklinacija 108
delativ 109
demarkativna funkcija 101.
demistifikacija u jeziku 222
denotacija 124
dental 94
derivacija (prema Chomskom) 79
derivacija (u tvorbi rijei)
106
derivacijski koncept 163
derivacijsko stablo 79
deskriptivna fonetika 93
deskriptivna lingvistika 17
deskriptivna stilistika 120
determinacija 73
detenninativna sloenica 107
devijacija 205
diferencijacija 96
diftong 94
difuznost 98
diglosija 142
digram 47
dijakritiki znak 48
dijakronijska fonologija 96
dijakronijska lingvistika 17,
58
dijakronijska semantika 122
dijalekt 135
dijalektalizam 150
dijalektologija 136
dijasistem 136
dijelni broj 110
dilatacija 96
dinamiki akcent 100
dinamiki sistem 196
dinamika jezika 90, 170
ding-dong teorija 186
disimilacija 96
diskontinuiran morfem 104
diskurs 15, 78, 118
distantna asimilacija 96
distantna disimilacija 96
distinktivna funkcija 13, 68,
97
distinktivne obiljeje 14, 67,
97
distribucija (u lingvistici) 77
distribucija (u statistici) 205
divergencija 151
djelomina asimilacija 96
dopusna reenica 115
druga artikulacija 69
drugo lice 109
drutveni bilingvizam 142
dual 109
dubinska struktura 79
dubinski pade 82
dug slog 95
dug vokal 94
duljina 107
dvandva 107
dvojezinost 141
dvojina 109
dvostruka artikulacija 69
E
ekonomija 70
ekspanzija 118
eksperimentalna fonetika 93
ekspiratoran akcent 100
ekspiratoran glas 94 .
eksplicitna norma 196
eksplicitno znaenje 124
eksplozija 95
eksploziv 95
ekspresivna vrijednost 120
ekstenzivne znaenje 124
ekvivalencija 144
ekvivalentan grafem 47
clativ 109
element skupa 207
elipsa 119
emfaza 127
emotivan akcent reenice 100
emotivna funkcija 68
enalaga 119
entropija 213
cpenteza 96
esiv 109
etimologija 16, 122, 178
etimologija u uem smislu 178
etimoloki pravopis 48
etimon 178
etnik 111
etnonimija 111
eufemizam 128
evolutivna fonetika 93
F
faktitiv 109
faringal 94
fatika funkcija 68
fenotipski jezik 82
figura 119
figura dikcije 119
figura izraza 73, 195
figura konstrukcije 119
figura misli 119
figura rijei 119
figura sadraja 73, 125, 195
fiksirao akcent 100
filologija 18
filozofiJa jezika 18
filozofska gramatika 50
finite state grammar 209
fizioloka fonetika 93
239
fleksija 108
flektivan jezik 160
flektivan analitiki jezik 161
flektivan sintetiki jezik 161
fokus 127
fonem 13, 66, 61, 15, 97
fonematski pravopis 48
fonemika 96
fonemski sistem 14, 98
fonetika 14, 66, 92
fonetizacija 44
fonetska mterpretacija 79
fonetska transkripcija 101
fonetski pravopis 48
fonetski zakon 176
fonograf 93
fonofogija 13, 66, 96
fonologi~a reenice 100
fonologi1a rijei 100
fonoloka podudarnost 180
fonoloka posuenica 141
fonoloka sastavnica 79
fonoloka transkripcija 101
fonoloki sistem 14, 98
fonoloki zakon 176
fomia izraza 73
formalan sistem 203
fonnalizacija 203
formalna analogija 177
formalna definicija 73
formalna gramatika 208
- forman t I07
forma sadraja 73
fraza (u semantici) 128
fraza (u sintaksi) 114
frazeologem 128
frekvencija (glasa) 96
frekvencija (u statistici) 205
frikativ 95
funkcija (prema Hjelmslevu)
73
funkcije jezika 68
funkcionalan morfem 105
funkcionalna fonetika 96
funkcionalna sintagma 118
funkcionalna sintaksa 71, 118
funlttiv 73
futur 109
fuzijski jezik 163
G
genealoko stablo 166
generativna semantika 127
240
H
haplologija 96
harmonizacija 96
hidronimija 111
hijerarhijska klasifikacija 157
hi palaga 119
hiperonim 126
hiponim 126
hiponimija 126
histori~ska fonetika 93
histori1ska lingvistika 17
homonimija 123
horizontalna raznolikost (jezika) 134
I
idealni govornik ili slualac
80
ideografsko-slogovno pismo
45
ideogram 44
idiolekt 134
idiom (u jezinoj raznolikosti) 137
idiom (u semantici) 128
ilativ 109
imanentna lingvistika 17, 72
ime 108
imenica 108, 109
imenika zamjenica 110
imenski predikat 115
immediate constituens 77
imperativ 109
imperfekt 109
implicitna norma 196
implicitno znaenje 124
implikacija 127
implozija 95
impresivna vrijednost 120
indikativ 109
indikator 191
142
individualni bilin
indoevropeistika
indoevropska poredbena ling
vistika 174
infiks 106
informacija 212
inherentno obiljeje 69
injunktiv 109
inkompatibilan hiJ;lOnim 126
inkorporativan jezik 161
inspiratoran glas 94
instrumental 109
intenzitet (glasa) 96
intenzivno maenje 124
174
16
Pogled u 1.inJvistiku
interdependencija 73
interferencija jezika 142
interiectio 108
interpretacija 143
interpretativna semantika 127
interpunkcija 48
intersilabina uloga naglaska
.
100
intonacija 100
intrasilabina uloga naglaska
100
introfleksija 16Z
invari~anta 73
invariJantan fonem 66
ironija 120
iskaz 114
iskazivanje 87
izjavna reenica 115
izlazni jezik 144
izofona 137
izoglosa 137
izolativan jezik 160, 163
izoliranje 162
izomorfa 137
izomorfizam 189
izosintagma 138
izraz modema 102
izraz sema 193
izraavanje 83
izreka 114
izrina reenica 115
izuzetna reenica 114
J
iafetitska teorija 185
1ednaenje 95
jednina 108
jednojednoznano pridndiva
nje 193
jedn6jezinost 141
jednostavan grafem 47
1ednostavna reenica 114
1ednovieznano pridruivanje 193
jez~ 118
jezici u kontaktu 140
jezina djelatnost 11, 55
lezina familija 166
lezina granica 1'38
lezina liga 139, 159
166.
lezina porodica 20,
Jezina praksa 11
241
Jezina
Jezina
lezina
lezina
Jezine
Jezini
Jezini
jezini
jezini
ezini
raznolikost 132
shema 73
uzus 73
znak 57
/ezi.no planiranle 152
jezino vrijeme 69
jezik (kao pojedinani idiom)
136
jezik (uope) 12, 56, 73
~ezik-ki 167
lezik kulture 149
Jezik-majka 166
jezik-potomak 167
jezik-predak 166
jezik sa sloenim sinLakli
kim relacijama 163
jezik s istim sintaktikim
relacijama 163
jezik u knjievnosti 198
jo-he-ho teorija 186
K
kakwninal 94
kalk 141, 144
kalkulus predikata 127
kanal 213
kapitala 48
kamuu:fhdraya 107
kasan bilingvizam .142
kategorijalno pravilo 79
kibernetika 19, 212
kimograf 93
klasifikaci~a jezika 157
klasifikaciJa semiolokih sustava 194
Kleeneova gramatika 209
klik 94
kn"ievni jezik 149
mj~teoretska stilistika
kod 196, 213
lcoine 147
koliina informacije 214
kombinacija 215
kombinatorika fonetika 93
242
kombinatorika
varijanta 66,
97
kombinatorika 215
kompaktnost 98
komparacija 110
komparativ 110
komparativna fonetika 93
komparativna lingvistika 17,
173
komparativna metoda 50
kom para tivno-historijska eti
mologija 178
komparativno-historijska metoda 174, 180
kompleksija 215
komplementarna distribucija
66
komplementarnost 126
komponencijalna analiza 125
kompozicija 106
komunikacija 217
komunikacijska praksa 217
komunikacijski akt 118, 217
komunikacijski proces 217
komunikativna kompetencija
65
komutacija 142
konativna funkcija 68
kondicional 109
konfiks 106
kOn$1UC11Cija 116
kon1ugacija 108
kon1unktiv 109
konkordancija 1JJ7
konkretan koncept 162
konkretan koncept odnosa
163
konkretizacija 131
konkretna imenica 109
konotacija 124
konotacijski jezik 1JJO
konsonant 94
konsonantnost 98
konstantan funktiv 73
konstelacija 73
kontaktna asimilacija 96
kontaktna disimilacija 96
kontaktna srodnost 158, 159
kontekstualna analiza 125
kontrast 99
kontrastivna lingvistika 17
konvencionalnost (znaka) 58
konvergencija 151
koordinacija 118
koordinativan veznik 110
koordinativna sintaP.ta 113
koordinirana klasifikacija
157
kopula 115
kopulativna slofenica 107
korelacija 73
korijen 106
korijenski jezik 160
korpus 77
kratak slog 95
kratak vokal 94
kreativnost (jezika) 12, 90
kreativnost (prema Chomskom) 79
kreolski jezik 147
kriptografija 2(11
kriterij kooCCJ?ata 75
kultiviran jezik i govor 146
kurziv 48
kvadrijal 109
kvalitativan pridjev 109
kvantitativna lingvistika 17
linearnost (znaka) 58
lingua franca 147
lingvistika
lingvistika
lingvistika
lingvistika
lingvistiki
geografija 137
semantika lS
statistika 20S
stilistika 120
atlas 137
lingvistika 11
lingvistika $ovora S6'
lingvistika Jezika 56
literarni jezik 149
litota 120
logiki akcent reenice 1()()
logiki subjekt 1lS
logika u lingvistici 211
logotaksija 116
lokalni 'ovor 13S
lokalni Jezini sistem 13S
lokativ 109
u
ljudsko
prevoenje
L
labi~al 94
labiJal~ost
98
labiJaliziran sonant
konsonant 9S
labijaliziran vokal 94
labiodental 94
labiografija 93
lanac komunikacijskog procesa 213
langage SS
langue 56
laringal 94
laringoskopija 93
leksem lS, 70, 104
leksija 124
leksikoarafija 16
leksikofogija 16, 110
leksikon (prema Chomskom)
79
lice 109
lina imenica 109
lina zamjenica 110
lik 109
likvida 94
143
m~etofon 93
m&JUSkula 48
makrosociolingvistika l4S
manifestacija 191
Markovljev proces 214
matematika lingvistika 17,
20S
matematika
lingvistika
kvantitativn<>jJ til?a 20S
matematika hngY'lStika nekvantitativnog tiP.a 2(11
materijalna aruilogija 177
materinji jezik 140
m~ 109
medijan 20S
mekonepan glas 94
melodijski akcent 100
merizam 97
metafonija 107
metafora 119
meta~ezika funkcija 68
meta1ezik 19, 204
metateza 96, 119
metoda minimalnih parova
66
metonimija 119
243
~olingvistika
145
minuskula 48
rnistifikacija u jeziku 221
mitoloka teori1a 186
mlesni ~or 135
mJesni Jezini sistem 135
mnoina 108
modulacija 144
modus 205
mogu sluaj 215
monem 70, 102
monogeneza jezika 85
monovalentan grafem 47
morf 14, 70, 103
morfem 14, 70, 102
morfem (prema Martinetu) 70
morfematsld pravopis 48
morfo(fo)nologija 14, 100
morfologija 14, 102
morfoloka klasifikacija 159
morfoloka :t>05uenica 141
morfoloki sistem 104
muki rod 109
muzikalan akcent 100
N
nacionalni jezik 149
118'7:in 109
nainska reenica 115
naglasak 100
naglen s1oK 95
namjerna re'&mica 115
napetost 98
narjeje 135
nastavak 106
nativistika teorija 186
nazal 94
nazalan glas 94
nazalnost 98
nedinamiki sistem 196
negativna reenica 115
neKlotaliziranost 98
neionsonantnost 98
nelabi"aliziranost 98
nelabi~
vokal 94.
nena
n slog 95
neoclreena zamjenica 110
neologizam 150
nepalataliziranost 98
244
o
obavijest 212
objekt 115
objektna reenica 115
objektna sintagma 113
obraenje
84
lingvistika 16, 51
192
opismenjivanje 152
opisna lmgvistika 17
opozicija (kao paradigmatski
odnos) 99
opozicija (prema Trubeckom)
66
optativ 128
oputenost 98
oralan glas 94
oralnost 98
oronimija 111
ortoepija 96
ortografija 48
oscilograf 93
osnova 106
otvoren slog 95
otvoren vokal 94
ovjerena reenica 79
oznaeno (u lingvistici) 57
oznaeno (u semiolo~ji) 190
oznaitel~ (u lingvisuc1) 57
oznaitelJ (u semiologijil 190
oznaka 190
opa
opa semiol~ja
p.
pade 109
palatal 94
palatalizacija 96
palataliziran glas 95
palatal.iziranost 98
palatografija 93
paradigma 108
paradigmatski odnosi 59, 194
parci!alno pridruivanje 193
paretimologija 179
parole 56
partikula 110
pasiv 109
pasivan bilingvizam 142
patois 135
pauza 101
perlekt 109
perfomumce 80
periferna zona 140
pericxl 115
permutacija 215
pertinentno distinktivno obi
ljefje 98
pidin 147
piktogram 44
209
poredbena lingvistika 17
porijeklo jezika 185
porodica 166
poruka 59, 213
- posesivna sloenica 107
posljedina reenica 115
postanak jezika 185, 186
postava 59
posuenica 141, 144
poiljalac 213
potporodica 167
potpuna asimilacija 95
potvrdna reenica 115
potvrena reenica 79
povijesna etimologija 178
povoljan sluaj 215
povratnost 109
povrinska struktura 79
pozitiv 110
poznavanje jezika 80
245
praepositio 108
prajezik 167
pravilo preispisivanja 209
pravi uzvik 110
pravopis 48
praznina 107
predikat (kao dio reenice)
115
predikat (prema Bierwischu)
127
predikativna sintagma 118
predikatna reenica 115
predikatna sintagma 113
prednji vokal 94
prefiiks 106
prekativ 109
prekidnost 98
presjek (skupova) 208
preslikavanje 190
presupozicija 127
preterit 109
pretpostavka 127
prevoenje 143
prevoenje ad litteram 144
prezent 109
preznakovljavanje 196
pridjev 108, 109
pridjevska zamjenica 110
pridruivanje 190
pri~ed.log 108, 110
pri~eglas 107
pritea~~j 107
vaoje 83
pri
prilog 108, 110
priloka oznaka 115
priloka sloenica 107
priloni bro 110
primalac 211
primaran akcent 100
primitentena fonetika 93
primi~en~ena lingvistika 17
primiJCDJena psiholingvistika
84
P1!,~ifa arbitrarnosti jezinog
175
princip empirizma 73
principi komparativn<>hist<>
rijske metode 175
princip jezinog kontinuiteta
175
princip pravilnosti fonetskih
promjena 175
prirodan rod I 09
246
R
raun
vjeroJatnosti 215
radna teorija 186
rang 205
rani bilingvizam 142
rastavna reenica 114
raz~ovomi jezik i govor 146
razJednaivanje 96
razlika (skupova) 208
razlikovna funkcija 13
razraen kod 64
razred 73
razumijevanje 223
realna defirucija 73
reciprocitet 126
reciprona asimilacija 95
reenica 15, 114
redni broj 110
redoslijed znakova (u pismu)
47
s
sabir 146
sadraj 124
sadra~ morfema 103
sadra~ sema 193
sadria~a!:i1l:antema 15
samog
94
samoupravna komunikacija
222
sandhi 101
semem 124
semiologija 19, 188
semiologija komunikacije 192
semiologija maenja 192
semioloka pragmatika 189
semioloka semantika 189
semioloka sintaksa 189
semioloki sistem 194
semiotika struktura 73
semiotika 188, 192
seoski lokalni sistem 135
signifiant 57
signifii 57
silazna intonacija 100
silepsa 119
simbol 192
simbolizacijski jezik 163
simetrian bilingvizam 142
simptom 191
sinegdoha 119
singular 108
sinkronijska fonetika 93
sinkronijska fonologija 96
sinkronijska lingvistika 17, 58
sinkronijska semantika 122
sinonimija 123
sintagma 15, 71, 113
sintagmatika 15, 113
sintagmatski odnosi 59, 194
sintaksa 15, 112
sintaksa diskursa 15, 78, 118
sintaksa reenice 15, 114
sintaktika posuenica 141
sintaktika sastavnica 79
sintetiki jezik 161, 163
sistem (uope) 12, 54
sistem (prema Hjelmslevu) 73
situaciona analiza 124
skup 207
skupina 167
slikano pismo 48
sliven konsonant 95
slobodan akcent 100
slog 95
slogovno pismo 45
slovo 47
sloena reenica 114
sloen grafem 47
~loenica 107
slualac 56
sluben jezik 149
smisao 124
socijalan bilingvizam 142
247
superstrat 140
supkategorijalno pravilo 79
suprasegmentalan element 68
~uprascgmentalno distinktiv
no obiljeje 69, 100
suprotna reenica 114
supstandardan jezik 151
supstitucija 142
supstrat 140
surface structure 79
sustav 12
svakodnevni jezik i govor 146
sveanj izoglosa 138
svjetski jezik 149
svrenost 109
irenje 118
iroka fonetska transkripcija
101
utav glas 94
T
tabu 128
tagmcm 78
taJni jezik 148
tatpuruia 107
tehniki bil"
142
tekst (prem~levu) 73
tekst (u teoriji knjievnosti)
200
tema 127
teorija evolucije 186
teorija informacije 19, 212
teorija o monogenezi jezika
185
teorija o odsutnosti konkret
nog referenta 199
teorija oponaanja 186
teorija skUJ?<>Va 207
teorija uzvika 186
teorija valova 51
teori~ska fonetika 93
teori1ska lingvistika 16
tetragram 47
timbar 96
tipografsko pismo 48
tipoloka klasifikaciia 75, 159
tipoloka srodnost 158, 159
tjesnaan glas 95
ton 100
toponimija 111
totalno pridruivanje 193
tradicionalna tipoloka klasifikacija 160
trajnost 109
transcendentalna lingvistika
17, 72
transfiks 106
transformacija 78, 79
transformacijska generativn.i
gramatika 116
transformacijska gramatika
210
transkodiranje 196
transpozicija 144
trea artikulacija 70, 125
tree lice 109
tri~ram 47
triJal 109
trop 119
tuica 141, 150
tvorba rijei 105
tvrdonepan glas 94
u
uenje
jezika 152
udvajanje 107
uklopljena reenica 115
ulazni jezik 144
umjetan jezik 196
unija (skupova) 208
unutarnja fleksija 108, 162
unutranja lingvistika 17
unutranJa sintagma 113
unutranJe mijenjanje jezika
182
unutranji sandhi 101
upitna reenica 115
upitna zamjenica 110
upotreba jezika 80
upotreba semiolokog sistema 194
uska fonetska transkripcija
101
usnen glas 94
uvular 94
uzlazna intonacija 100
uzorak 75
uzrona reenica 115
uzvina reenica
V
vakantno pridruivanje 193
valeur 57
vanjska fleksija 108, 162
van!ska lingvistika 17.
vanJska sintagma 113
vanjski sandhi 101
vanjsko mijenjanje jezika 182
\'anjabilan funktiv 73
varijacija 215
varijanta (prema Hjelmslevu)
73
varijanta (u fonologiji) 66, 97
varijanta (u standardizaciji).
151
varijetet 135
velar 94
Vennovi dijagrami 208
verbum 108
vemakular 135
vertikalna raznolikost (jezi
U) 134
115
zakljuna reenica
zalihost 213
114
249
98
argon 148
arite 127
enski rod 109
iv rod 109
abhaski 33
adigejski 33
afarski 31
afganistanski 22
afrikaans 26
anglonkinsko-vakaki jezici 42
ainu 36
ajmara 43
ajsorski 31
akadski 30
albanski 28
aleutski 42
altajski 34
altaJski jezici 36
ameriki indijanski jezici 42
amharski 31
anarnski 38
anglosaski 25
arabica 47
aramejski 31
aramejsko 45
araukanski 43
aranta 40
arapski 31
arapsko 46
aravak 43
areare 39
arkadijsko-ciparski 22
armenski 28
armensko 46
arumunjski 24
asamski 21
asirsko-babilonski 30
aanti 40
athapaski jezici 42
atiki 22
australski jezici 40
austrazijski jezici 39
austronezijski jezici 40
avarski 33
avestiki 21
azerbajdanski 34
azijski jezici izvan porodica 36
251
erkeski 33
eki 27
inuk 42
ipeva 42
ol 42
ontal 42
ukotski 36
uvaki 34
bahasa indonesia 39
bali"ski 39
baltiki jezici 26
balte>-slavenski jezici 28
bantu jezici 41
bari 41
baskijski 32
bakirski 35
bataki
39
beach-la-mar 43
beda 31
beludski 22
bemba 41
bengalski 21
irilica
46
bengalsko 47
berberski jezici 32
biharski 21
bikolski 39
bizantski grki 22
bjeloruski 27
bodo 38
bokmll 25
bosansko-hercegovaka
janta
28
bosansko-hercegovaki
evne>-jezini izraz 28
dajaki
variknj i-
brahui 37
bretonski 25
britski jezici 25
bugarski 28
bugarski (stari) 34
bunda 41
bwjatsld 35
burmanski 38
burmansko 47
burski 26
buruask.i 37
bumanski 41
c
cakonski 22
chwang 38
ciganski 21
creek 42
crnogorska varijanta 28
e
adsk.i jezici
akavski
eenski 33
eremisk.i 33
252
41
39
dalmatski 24
danski 25
dardski jezici 21
darginski 33
demotski 31
demotsko 45
devarui~ari
47
dhimouki 22
dinka 41
dogon 40
dolomitski 24
donjoluiki 27
dorski 22
dravidski jezici 37
E
egipatski 31
egipatski hijeroglifi 45
ekavski 28
enecki 34
engleski 25
eolski 22
l!Sk.imski 42
eskimsko-aleutski jezici 42
esperanto 44
estonski 33
etiopski jezici 31
etrurski 29
euskara 32
euskaro-kavkaski jezici 33
evenijski 36
evenkijski 36
evroazijski jezici 36
ewe 41
F
faereerski 25
faliskiki 23
feniki 30
fenika
hebre1sko kvadratno 45
45
fidijski 39
finski 33
finski jezici 33
flamanski 26
francuski 24
francuski kreolski 43
frigijski 29
frizijski 25
fulbe 40
furlanski 24
G
gadaba 39
gaelski jezici 24
gagauski 35
galicijski 23
galla 31
galski 24
galski jezici 24
ganda 41
ge'ez 31
ge'ez 45
gegijski 28
germanski jezici 25
giljaki 36
glagoljica 46
goldski 36
gondski 37
gornjoluiki
gotski 26
gotsko 46
grki 22
~rki
hatski 29
hausa 41
havajski 39
hebrejski 30
27
alfabet 46
griunski 24
gruzijski 33
gru:.ijsko 46
guahibo 43
gudaratski 21
gurage 31
H
halha-mongolski 35
hamitski jezici 32
hantijski 34
hebrejsko-panjolski 23
helenski 22
hetitiski 29
hetitsko klinasto 45
hijeratsko 45
himalajski jezici 38
hindski 21
hindustanski 21
hiragana 46
ho 39
hoka-sijuski jezici 42
holandski 26
hotentotski 42
hotentotsko-bumanski
41
hrvatski knjievni 28
hrvatskosrpski 27
huasteld 42
hunanski 38
jezici
I
ibo 41
ido 44
ijekavski 28
ikavski 28
ilirski 29
iloki 39
indijski jezici 21
indoevropski jezici 21
indoiranski jezici 21
indonezijski 39
indonezijski jezici 39
inguki 33
interlingua 44
iranski jezici 21
irokeski 42
irski 24
islandski 25
istonogermanski jezici 26
istonosemitski jezici 30
istonoslavenski jezici 27
istonoturkijski jezici 34
istriotski 24
istroromanski 24
istrorumunjski 24
ital<>-keltski jezici 25
253
italski jezici 23
ivrit 31
J
jagnobski 22
Jakutski 34
jao 38
japanski 36
japansko 46
javanski 39
jekavski 28
tezici Australije. i Oceanije 39
Jezici Crne Afrike 40
jezici Jugoistone Azije 39
jidi 26
j<>nski 22
1onsko-atiki 22
1oruba 41
'uraki 34
Junoameriki indijanski jel zici 43
junoa.rapski 31
iunokavkaski jezici 33
junoslavenski jezici 27
K
kabardinski 33
kabilski 32
kai.n 38
kafir 41
kahikel 43
kajkavski 27
kalmiki 35
kamba 41
kamadalski 36
kampuijski 38
kanaanski 30
kanara 37
kanara 47
kantonski 37
kanuri 41
karaajevski 35
karakalpaki 35
karelijski 33
karijski 29
kastilJanski 23
karmrski 21
.kaupski 27
katakana 46
katalonski 24
kate 40
254
katharevusa 22
kavkaski jezici 32
kawi 39
kazahski 34
keua
keki
43
43
keltski jezici 24
kentum-jezici 30
khasi 38
khmerski 38
khmersko 47
khoi 41
khoisanski jezici 41
kie 43
kimriki 25
kineski 37
kinesko 45
kinesko-tibetski jezici 37
kirgiski 34
klinasto 45
kobou 40
koine 22
komski 33
kongo 41
kontaktni jezici 43
koptski 31
koptsko 46
korejski 36
korjaki 36
komvalski 25
kreolski 43
kretska pisma 45
krimski gotski 26
krimsko-tatarski 34
ksibaro 43
kubai 40
kuanski 29
kumiki 35
kurdski 22
kuitski jezici 31
kwo-yu 37
L
ladinsk.i 24
lahndski 21
lakski 33
lamutski 36
landsm~ 25
laoski 38
laosko 47
laponski 33
laponski jezici 33
latinica 46
latinski 23
latinsko-faliskiki
latvijski 26
lazijski 33
leceburki 25
lepa 38
letonski 26
l . ki 33
jezici 23
1=32
lidijski 29
ligurski 29
likijski 29
linear A 45
linear B 45
lingua franca 43
litavski 26
lolo 38
lolo-bodo-naga-kain
lomongo 41
tuba 41
luvi"ski 29
lui~osrpski
jezici 38
mesapski 29
miao 38
mia<>-jao jezici 38
mikoru 40
mikronezijski jezici 39
min 38
mingrelski 33
misteki 43
moabitski 30
moldavski 24
mon 38
mongolski jezici 35
mon-khmerski jezici 38
mordvinski 33
mosi 40
munda jezici 38
mundarsk.i 38
muskogenski 42
N
27
M
madurski 39
maarski 34
maja 42
maja-soke jezici 42
makasarski 39
makedonski 28
makedonski (stari) 29
malcuva 41
malajalamski 37
malajalamsko 47
malajski 39
malaJsko-polinezijski jezici 39
malP;ki 39
malinke 40
maloruski 27
malteki 31
mam 43
mandingo 40
mandurski 36
mandurski jezici 36
mansijski 34
manski 25
maorski 39
marathski 21
na-dene jezici 42
naga 38
nahuatl 42
nama 41
nanajski 36
naurski 40
navajo 42
nenecki 34
nepalski 21
nganasanski 34
ngola 41
nguni jezici 41
nikobarski 38
niskonjemaki 26
nizozemski 26
nogajski 35
nordijski jezici 25
norveki 25
nostra.tiki 32
novial 44
novoegi..P.atski 31
novo~ki 22
nubiJski 41
nuerski 41
nynorsk 25
NJ
marathsko 47
marijski 33
masai 41
melanezijski jezici 39
njanda 41
n.jasa 41
njemaki 25
255
obla glagoljica 46
o~amsko 47
OJratski 35
okcidental 44
okcitanski 24
ok.inavslci 36
ODO 40
oraonski 37
orijski 21
osetski 22
oskilti 23
oskiko-umbrijski
ostjaki 34
jezici 23
otomanki jezici 43
otomi 43
p
palajski 29
paleoazijski jezici 36
paleosib1rski jezici 36
pali 21
pamirski jezici 22
pandapski 21
papiamento 43
papuanski jezici 40
partski 22
pehlevi 22
pehlevi 45
pelazgik.i 29
penutijski jezici 42
pennski 33
perzijski 22
pidgin-english 43
pokoni 43
polapski 27
polinezijski jezici 39
polllobla glagoljica 46
poljski 27
pongve 41
popoloka 43
portugalski 23
posredniki jezici 43
praindoevropski 30
prakrti 21
praslavenski 26
protointlijski 45
provansalski 24
punski 30
putu 22
putong-hwa 37
256
radasthanski 21
rarotonga 39
retoromanski 24
rifski 32
riksmAJ. 25
romanski jezici 23
romski 21
ruanda 41
rumanki 24
rumunjski 24
rundi 41
runsko 47
rusinski 27
ruski 27
s
sabir 43
samoanski 39
samojedski jezici 34
san 41
sanskrt 21
santali 38
sardski 24
satem-jezici 30
secvana 41
sefardski 23
selduki 35
selkupski 35
semanki 38
semitska slogovna pisma 45
semitski jezici 30
semitsko-hamitski jezici 30
senufu 41
sijuski 42
sindhski 21
sindhsko 47
singaleski 21
sitigalesko 47
sirijski 31
sjevernoameriki
indijanski
jezici 42
sjevemoarapski 31
s~evernogermanski jezici 25
s~evernokavkaski jezici 33
s1evernomandarinski 37
skitski 22
slavenoserbski 27
slavenski jezici 26
slovaki 27
slovenaki 28
slovenski 28
sogdijski 22
somalski 31
songoi 40
soninke 40
sonsoral 40
sora 39
sorapski 27
sotho 41
srednjoameriki
indijanski jezici 42
srpski knjievni 28
srpskohrvatski 27
staroegipatski 31
starogrki 22
starofiebrejski 30
starolcanaanski 30
staromakedonski 29
staronordiJski 25
staroperziJski 21
staropruski 26
staroslavenski 26
sudansko-gvinejski jezici 40
sumerski 30
sundski 39
svahili 41
svazi 41
9
anski 38
ilh 32
iluk 41
kotski 24
leh 32
oko 43
panjolski 23
tokavski 27
vedski 25
traki
29
tul\rclki 32
tuba 41
iukana-pano 43
lulu 37
tung 38
tunguski 36
tunguski jezici 35
tun'11sko-mandurski jezici 35
tup1-guarani 43
turfanski 29
turkijski jezici 34
turkmenski 34
turski 35
tursko-tatarski jezici 34
tuvinski 34
u
T
tabasaranski 33
22
tagaloki 39
tahitski 39
tai 38
tajski 38
tajski jezici 38
tajsko 47
takelma 42
talijanski 24
tadiki
17
tamilski 37
tamilska 47
tatarski 34
tauna 39
tavgijski 34
teluki 37
teluJko 47
tibetski 38
tibetsko-bunnanski jezici 3S
tigre 31
tigrinja 31
timoko-prizrenski 27
tirolski 24
tobi 40
t1Jda 37
toharski 29
loharski A 29
toharsk.i B 29
tonga 39
torlaki 27
lJSkijski 28
totonaki 42
Poaled u llnsvl1dlr.u
udmurtski 33
ugarski jezici 34
ugaritski 31
uglata glagoljica 46
ugrofinski jezici 33
ujgurski 36
ukrajinski 27
ultihi 40
umbrijski 23
umjetni meunarodni jezici
44
uralo-altajski jezici 36
257
uralski jezici 33
urdsld 21
uto-azteki jezici 42
uzbeld 36
visoCjemaki
voaulski 34
fapUk 44
!~Jof 40
258
w
wu 37
V
valdbiri 40
vedsld 21
velki 25
veljotski 24
vendski 27
venellSki 29
vepsijski 33
viJetnamski 38
visa'sld 39
votjaki 33
vulgarni latinski 23
X
xhosa 41
z
25
zancle 41
zapadnogermanski jezici 25
zapadnosemitski jezici 30
zapadnoslavenski jezici 27
zapadnoturkijski Jezici 34
zatopeki 43
zulu 41
ANALITICKI SADR2AJ
1. UVOD
11
20
Uvod (20); Jezl&ae porodice I skupine {21): Indoevropski jezici (21) - Semitsk~hamitski jezici (30) - Baskijski jezik
(32) - .Kavkaski jezici (32) - Ugrofinski jezici (33) - Tur
kijski jezici (34) - Mongolski jezici (35) - Twigusk~man
durski jezici (35) - Azijski jezici izvan porodice (36) - Paleosibi.rski jezici (36) - Dravidski jezici (37) - Buruaski
jezik (37) - Kinesk~tibetski jezici (37) - Mon-khmerski j~
zici (38) - Jezici munda (38) - Jezici Australije i Oceanije
(39) - Jezici Cme Afrike (40) - Ameriki indijanski jezici
(42) - Posredniki jezici (43); Pisma (44): Definicija (44)
- Piktogrami i ideogrami (44) - Ideografsk~slogovna pi259
Alfabeti (46) -
Grafe-
102
Uvod (102); Morfeml (102): Definicije (102) - Vrste morfema
(104); Rije (105): Definicije (lOS) - Tvorba rijei (10S) Vrste rijei (108); Leksikologija I onomastika (110).
6. SINTAKSA
112
Definicija I podjela sintakse (ll2); Slntagmat lka (113); Sin
taksa reenice (114): Reenica (114) - Trad1.:ionalan opi!>
260
8. JEZICNA RAZNOLIKOST
Uvod (132): Problem ramolikosti (132) - Vrste raznolikosti
{134); Horizontalna ramollkost (134): Vrste idioma (134) Lingvistika geografija (137); Jezici u kontaktu (140): Osnovni pojmovi (140) - Posuenice (141) - Viejezinost (141);
Prevoenje (143): Ljudsko prevoenje (143) Strojno prevoenje (144); Vertikalna raznolikost (145): Uvod (145) - Sociolekti (146) - Pomoni jezici (146) - Specijalni jezici
(147) - Normiranje i standardizacija (148) - Primijenjena
sociolingvistika (151); Geneza jezine ramollkostl (153): Uvod
(153) - Odnos jezika i govora (153).
9. JEZICNA SRODNOST
157
Klasifikacija jezika (157): Uvod (157) - Vrste srodnosti
158); Kontaktna srodnost (159); Tlpoloika srodnost (159):
Uvod (159) - Tradicionalna klasifikacija (160) - Skalikina
klasifikacija (161) - Sapirova klasifikacija (162) - Mijeani
jezici (164) - Jezine univerzalije (164); Genetska srodnost
(165): Uvod (165) - Osnovni pojmovi (16.6) - Principi istra
ivanja (167) - Glotokronologija (168); Jezino vrijeme (169):
Pojam (169) - Dinamika u dijakroniji (170).
173
203
217
262
SADR.tAJ
. .
I.
2.
3.
4.
S.
6.
Uvod . . . . .
Jezici i pisma svijeta
20
1.
SemaDtika
Uputa itaocima
11
122
8~ Jezina
9.
10.
11.
12,
13.
49
92
102
112
raznolikost
Jezina srodnost .
Komparativna metod8
Semiologija
.....
Formalizacije u lingvistici
Komunikacija i dnitvo .
Bibliografija
132
157
173
. . . . . . .
188
203
217
225
233
237
251
259
Analitiki
sadrfaj
radna orpnizacija
SKOLSKA KNJIGA
Masarylwva 28
Izdavaka
Korektor
IVANKA PALESCAK-RADESIC
Tiskanje dovreno u svibnju 1985.