Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Recibido: 04/03/2010
Aceptado: 15/05/2010
14
15
Teresa de Jess, promovido, entre otros, por Olivares. A partir de este momento las
relaciones se hicieron complicadas y se rompieron ya finalmente en el principio
de la dcada de 1630, como lo demuestra la Execracin contra los judos, panfleto
antiolivarista escrito hacia 1633. En esta obra ya se ataca abiertamente al valido,
comparando su figura con la del Aarn bblico:
Seor, no se debe fiar el prncipe del ministro que toma el oro y la plata de los
judos, que es artfice de sus pecados, porque del tal nunca, si Dios no se la
revela, entender la verdad. Si alguno fuere tal ministro, se conocer en que
luego empezar su disculpa por la acusacin del pueblo y, siendo l quien, para
fabricar contra Dios dolo, pidi al pueblo el oro y la plata y lo despoj, dice
que el pueblo, que fue el pedido y el despojado, es el inclinado a mal y que el
fuego tiene la culpa7.
Execracin contra los judos, p. 112. El texto permaneci indito hasta su hallazgo a
principios de 1990 en la Biblioteca del Real Consulado de La Corua.
8
Quevedo, La Hora de todos, pp. 329-330. Las citas se harn segn esta edicin entre
parntesis.
7
16
conde de Olivares, don Pedro de Guzmn, se haba casado con una hija de Lope
Conchillos, secretario del Emperador Carlos V de notorio origen converso9. En una
Castilla en que la limpieza de sangre confera el estatuto de nobleza, recordar el
origen manchado de un Grande de Espaa supona una grave afrenta, lo que explica
que la obra permaneciera indita durante la vida del escritor ante el temor de las
represalias que el valido poda tomar.
Establecida ya la finalidad de la obra, pasemos a analizar con detenimiento el
cuadro XXXVI, el de los indios chilenos. El primer detalle que conviene destacar es
precisamente que Quevedo site la accin en el continente americano y, concretamente,
en Chile. Y digo que hay que destacar este punto porque nos encontramos ante una de
las pocas apariciones de Amrica en la obra de Quevedo. Aqu habra que exceptuar
las aisladas alusiones a las Indias que aparecen, entre otros poemas, en su famosa
letrilla satrica Poderoso caballero es Don Dinero10 o en el soneto, en cuyos versos
habla de cmo Coln pas a los godos / al ignorado cerco de esta bola11; o las
dos que se encuentran en textos en prosa: el primero de ellos, y el menos conocido,
se encuentra en su Espaa defendida, en cuyo captulo cinco leemos: Quin sino
Dios, cuya mano es miedo sobre todas las cosas, ampar a Corts para que lograse
dichosos atrevimientos, cuyo premio fue todo un Nuevo Mundo?12; el segundo, y el
ms conocido, se lee al final del Buscn:
Yo, que vi que duraba mucho este negocio, y ms la fortuna en perseguirme,
no de escarmentado, que no soy tan cuerdo, sino de cansado, como obstinado
pecador, determin, consultndolo primero con la Grajal, de pasarme a Indias
con ella a ver si, mudando mundo y tierra, mejorara mi suerte. Y fueme peor,
como vuestra merced ver en la segunda parte, pues nunca mejora su estado
quien muda solamente de lugar, y no de vida y costumbres13.
10
17
la atencin del escritor madrileo consciente del valor estratgico que ambas zonas
representaban para el prestigio del Imperio y para la seguridad de la propia Pennsula.
Por ello Amrica se presentaba como una realidad alejada, a la que Quevedo slo se
acercaba para moralizar, para criticar la avaricia de los espaoles que se aventuraban
a cruzar el charco, con lo que quedaba en entredicho la sobriedad tradicional de los
castellanos14, o para destacar la labor evangelizadora de sus compatriotas15. Por eso,
nos sorprende en principio la aparicin de los indios chilenos en un texto quevediano.
Y ms an nos sorprende descubrir cules son los modelos en los que se bas el
escritor madrileo para redactar este cuadro: Holanda y los panfletos antiespaoles
que empezaron a circular en esa repblica desde las ltimas dcadas del siglo XVI.
A partir de 1570 se comenz a hablar en los Pases Bajos del ejemplo de las Indias
para incitar a la continuidad de su guerra de liberacin contra los espaoles. Ya en
1581 el prncipe Guillermo de Orange en su Apologie realzaba las atrocidades de
los espaoles en el Nuevo Mundo y el genocidio que haban cometido contra los
habitantes de este continente:
They have miserably put to death, more than twenty millions of people, and
have made desolate and waste, thirty times as much land in quantity and greatness, as the low country is, with such horrible excesses and riots, that all the
barbarousnesses, cruelties, and tyrannies, which have been committed, are but
in sport, in respect of that, which has fallen out upon the poor Indians16.
14
El tema de la avaricia y el mar aparece en varios textos quevedianos; ver la silva A
una mina, que comienza: Diste crdito a un pino / a quien del ocio dura avara mano / trajo
del monte al agua peregrino.
15
Francisco de Quevedo, Espaa defendida, p. 586: Y son a todos como a ella importantes las armas suyas, pues, a no haberlas, corriera sin lmites la soberbia de los turcos y
la insolencia de los herejes, y gozaran en las Indias seguros los dolos su adoracin, de suerte
que es orilla deste mar, cuya gloria es la obediencia destas olas que solamente la tocan para
deshacerse.
16
Citado por Schmidt, p. 447.
18
al invasor. A este fervor pro chileno hay que atribuir la traduccin al holands
de La Araucana de Ercilla en 1619, traduccin que contribuy al aumento de la
admiracin que los holandeses sentan por los indios araucanos, y que movi, por
ejemplo, a Joan Aventroot, predicador y mercader flamenco, a escribir y publicar en
1627 una curiosa Epstola a los Peruleras, carta en espaol, en la que promova la
alianza flamenco-peruana, en la que se inclua a los indios chilenos, para expulsar
a los conquistadores espaoles. Curiosamente en esta epstola y otros documentos
holandeses contemporneos se exponan los mismos motivos que haban impulsado a
los espaoles a cruzar el ocano y a conquistar los territorios americanos: la religin y
el comercio. Por supuesto, Aventroot y sus compatriotas queran introducir la Iglesia
reformada y destruir todos los vestigios del dominio papal en Amrica17. Por otra
parte, el factor comercial constitua un elemento fundamental en las relaciones entre
estos dos nuevos aliados, y, en este sentido, los holandeses se comprometan a
desarrollar un comercio ms justo con los habitantes nativos:
And likewise shall they promise you eternal relations of trade, offering you,
from both the East Indies and these Provinces, basic products of better quality
and lower price than those you now purchase from Spain18.
Estos fueron los razonamientos que explican el inters que los holandeses
manifestaron por Chile y que se materializ en las tres expediciones que en la primera
mitad del siglo XVII tuvieron como destino final estas tierras: la de Spilbergen que se
desarroll entre los aos 1614 y 1617; la de Jacques LHermite, de 1623 a 1626, y la
de Brouwer, que zarp del puerto holands en 1643. Ninguna de las tres expediciones
alcanz los objetivos previstos y todas terminaron en un relativo fracaso, aunque
alguna de ellas logr victorias parciales en tierra o en el mar. Ciertamente, son las dos
primeras las que sirvieron como inspiracin, sin duda, a Quevedo cuando escriba el
cuadro XXXVI de La Hora de todos, en el que se narra el encuentro de un capitn
holands y de los indios chilenos.
Pero este detalle solo no explicara el por qu de esta aparicin, ya que los
holandeses s hicieron dao en otros territorios americanos del Imperio, concretamente
en Brasil, como lo demuestra la conquista de Baha en 1625 o la de Pernambuco
iniciada en 1633, desde donde lanzaron ese mismo ao incursiones de saqueo contra
Trujillo y Campeche. Un motivo fundamental para la composicin de este cuadro
hay que buscarlo en la poltica europea de los aos 1632-1633, momento en el que
se llevan a cabo negociaciones secretas para alcanzar una tregua entre los Estados
Generales de Bruselas y Holanda, negociaciones en las que aparentemente no participa
17
18
19
20
20
24
21
28
Y en el Oriente hemos adquirido grande seoro, y gandole en el Brasil a Penambuco
y a la Paraba, y hecho nuestro el tesoro del palo, tabaco y azcar (p. 309).
29
Schmidt, p. 444.
22
He copiado este prrafo tan largo, porque recoge perfectamente el meollo del
argumento de los holandeses en su deseo de firmar alianzas con los indios chilenos
contra el enemigo comn. El fragmento se divide en tres partes: en la primera, se
elogia la lucha de los chilenos que han sabido mantener su libertad frente al tirano
espaol, de la misma manera que lo estaban consiguiendo los holandeses en el Viejo
continente. En la segunda parte, se ofrece a los indios una alianza militar contra
Espaa que tendra como objetivo final una especie de reconquista del continente
americano, que acabara con la expulsin de los invasores espaoles y, por tanto,
con la liberacin de los distintos pueblos indgenas, que podran entonces negociar
libremente con sus aliados holandeses. De nuevo, Quevedo se ajusta a la realidad de la
propaganda flamenca que, efectivamente, haba propuesto esta reconquista, aunque,
como muy bien afirma Schmidt, this imagined alliance never materialized30. Esta
alianza, y aqu entramos en la tercera parte de su discurso, tendra un componente
mercantil importante. La unin de estos elementos, el concepto de reconquista y del
mercantilismo capitalista, era muy querido a los holandeses, como lo demuestran las
palabras de Willem Usselincx y de otros propagandistas, propulsores de la Compaa
de las Indias Occidentales, que proponan la conjuncin de ideales patriticos,
religiosos y mercantiles para llevar a cabo la empresa de la expulsin de los herejes
espaoles de Chile y del resto de las tierras americanas, y que renovaban aquellos
ideales de evangelizacin y enriquecimiento que haban movido a los espaoles
a iniciar la aventura americana31. De nuevo, Quevedo ha sabido resumir en pocas
23
estamos obligados a ensalzar y ensanchar nuestra santa fe catlica, como comenzamos y como
buenos cristianos, desarraigando la idolatra, blasfemia tan grande de nuestro Dios.
32
Quevedo, La cuna y la sepultura, p. 111.
33
Ver Martinengo, p. 151.
24
cmo stos aparecen retratados en esas otras obras de la misma manera en la que los
describe Quevedo, la nica manera en que los escritores ureos se mantenan fieles
a la tradicin aristotlica que exiga el respeto a la verosimilitud de los personajes:
a su manera de actuar y a su forma de hablar y de pensar. Haberle atribuido al indio
chileno otras ideas hubiera supuesto una ruptura radical con esa tradicin y hubiera
confundido al lector de la poca.
El fragmento se inicia con el desprecio del aparato novedoso que el holands
regal a los indios, como si se tratara de un juguete infantil y que le sirve a Quevedo
para introducir los ataques a los holandeses. Para que el lector pueda entender mejor
la intencionalidad quevediana y la complejidad del argumento del indio chileno, creo
necesario copiar casi ntegramente su parlamento y con posterioridad comentarlo
detalladamente:
Con este artificio espulgis los elementos, meteisos de mogolln a reinar; vosotros vivs enjutos debajo del agua, y sois tramposos del mar. No ser nuestra
tierra tan boba que quiera por amigos los que son malos para vasallos, ni que
fe su habitacin de quien usurp la suya a los peces. Fuisteis sujetos al Rey de
Espaa, y, levantndoos con su patrimonio, os preciis de rebeldes, y queris que
nosotros, con necia confianza, seamos alimento a vuestra traicin. Ni es verdad
que nosotros somos vuestra semejanza, porque, conservndonos en la patria que
nos dio naturaleza, defendemos lo que es nuestro, conservamos la libertad, no
la hurtamos. Ofreceisnos socorro contra el Rey de Espaa cuando confesis le
habis quitado el Brasil, que era suyo. Si a quien nos quit las Indias se las quitis,
cunta mayor razn ser guardarnos de vosotros que de l! Pues advertid que
Amrica es una ramera rica y hermosa, y que, pues fue adltera a sus esposos,
no ser leal a sus rufianes. Los cristianos dicen que el Cielo castig a las Indias
porque adoraban a los dolos; y los indios decimos que el cielo ha de castigar a
los cristianos porque adoran a las Indias. Pensis que llevis oro y plata, y llevis
invidia de buen color y miseria preciosa. Quitaisnos para tener qu os quiten; por
lo que sois nuestros enemigos, sois enemigos unos de otros. Salid con trmino
de dos horas de este puerto, y si habis menester algo, decidlo, y si nos queris
granjear, pues sois invencioneros, inventad instrumento que nos aparte muy lejos
lo que tenemos cerca y delante de los ojos, que os damos palabra que con este
que trae a los ojos lo que est lejos, no miraremos jams ni a vuestra tierra ni
a Espaa. Y llevaos esta espa de vidrio, sopln del firmamento, que, pues con
los ojos en vosotros vemos ms de lo que quisiramos, no le hemos menester.
Y agradzcale el sol que con l le hallasteis la mancha negra; que si no, por el
color, intentrades acuarle, y de planeta hacerle dobln (pp. 312-313).
25
sido descubiertas a principios del siglo XVII por el gran Galileo. Esta referencia
demuestra el gran inters de Quevedo por las ciencias que estudian el cielo, aunque,
al mismo tiempo, las crticas del indio chileno prueban el recelo, desconfianza34
que le inspiraban su estudio indiscriminado. Al fin y al cabo, para Quevedo la
verdad es Dios solo y slo la muerte es docta, pues ya en una obra asctica escrita
hacia la misma poca que La Hora haba afirmado que la primera leccin que lee
la sabidura al hombre es en el da de su muerte; y que, cuando muere, empieza a
aprender35.
Tras este inicio de ataque contra el racionalismo moderno que pretende descubrir
herticamente los secretos de la sabidura divina, el indio chileno empieza a desmontar
los argumentos en que se basaba el capitn holands para defender la igualdad entre
los dos pueblos, basada en la lucha contra el enemigo comn: Espaa. Y aqu aparece
el concepto de la libertad, de la lucha despiadada por parte de los indios chilenos para
defenderse de los intentos de dominacin por parte de los espaoles. Quevedo no se
muestra original al exponer esta idea; adems de los panfletos holandeses en los que
se presentaba a los indios como adalides de su libertad, ya tena las palabras que les
haba dedicado Ercilla en el prlogo de su poema pico, en el que al elogiar a los
araucanos afirmaba que:
Son pocos los que con tan gran constancia y firmeza han defendido su tierra
contra tan fieros enemigos como son los espaoles con puro valor y porfiada
determinacin hayan redimido y sustentado su libertad, derramando en sacrificio
della tanta sangre as suya como de espaoles36.
Ciertamente que el elogio de Ercilla no se dirige slo a los indios que valerosa
y bravamente defienden su territorio, sino que por extensin ensalza a los espaoles
que los combaten con el mismo valor y bravura; es la misma motivacin que lleva
a Lope de Vega a considerar a los araucanos como la ms indmita nacin que ha
producido en la tierra en la dedicatoria de su tragicomedia a don Hurtado de
Mendoza, hijo de don Garca Hurtado de Mendoza, protagonista de la obra teatral37.
Martinengo, p. 165. Prueba del gran inters de Quevedo por las ciencias celestiales
la tenemos en la gran cantidad de libros que sobre estas disciplinas se hallaban en su biblioteca. Ver Martinengo, pp. 174-177. Entre ellos se encontraban libros de Coprnico, Astronomia
instaurata o De revolutionibus orbium coelestium; de Galileo, Sidereus Nuncius; de Kepler,
Ad Vitellionem paralipomena, quibus Astronomiae pars optica traditur.
35
Quevedo, La cuna y la sepultura, pp. 112-113.
36
Ercilla, La Araucana, p. 70.
37
Lope de Vega, Arauco domado, p. 75. En la obra Lope de Vega habla de don Garca
como de Csar ha de ser de aquesta hazaa; / este Mendoza, este Alejandro nuevo.
34
26
En el caso de La Hora de todos no parece ser ste el motivo que impulsa al escritor a
hacer referencia a la idea de libertad, de insumisin frente al invasor, sino que el indio
chileno pretende recalcar la idea de que mientras los holandeses son rebeldes al rey de
Espaa, pues se han levantado en unos territorios que pertenecan por herencia a los
Habsburgos, ellos defienden el terreno que les ha sido otorgado por Dios como patria
de sus antepasados y de ellos mismos. En este caso, por ejemplo, Quevedo se aparta
de Lope que en la citada comedia haba hablado del Chile, rebelde y traidor38.
Nuestro escritor refleja a la perfeccin el carcter indmito de los indios chilenos
que, como hubiera sucedido con cualquier otro pueblo ms civilizado, defienden
sus posesiones frente a la amenaza de un enemigo exterior. Pero la importancia de
esta defensa viene en el hecho de que supone un claro distanciamiento del argumento
que el holands haba armado de la semejanza en las causas de la lucha de los dos
pueblos. El indio chileno, portavoz en este caso de Quevedo, ataca la falacia de su
adversario dialctico, recordndole el derecho natural que diferencia a uno del otro:
mientras que los europeos se han levantado contra su seor natural, los americanos
estn defendiendo lo que la naturaleza les ha otorgado como hbitat para sus gentes.
Ciertamente, esta parte del discurso del indio podra entenderse como una crtica del
propio Quevedo a la conquista de Amrica, pero hemos de recordar de nuevo quin
es el que pronuncia estas palabras; no hubiera sido posible que el jefe araucano se
hubiera pronunciado de otro modo, no hubiera sido creble para el lector que el indio
hubiera defendido la conquista y la esclavitud a la que se veran sometidos por parte
de los espaoles. No debemos buscar en este texto la actitud de condena de la llegada
de los espaoles al Nuevo Mundo. Y en este sentido hemos de entender la reflexin
de que los holandeses han robado al rey de Espaa parte del territorio en Brasil, que
era suyo; es decir, del monarca espaol. Por tanto, Quevedo reconoce que Felipe IV
tiene derecho de posesin sobre las tierras americanas. Por ello el indio deja claro,
y aqu vuelve a aparecer el Quevedo antiholands, que este capitn representa a un
pueblo de ladrones, que no se contenta con robar terreno al mar, sino que se aduea
de colonias que pertenecen a quien es su rey.
En este momento, el discurso del indio chileno conecta el derecho de conquista
con los motivos que llevaron a esa conquista. Se trata, sin duda, de un tema que
despert polmica en la propia Espaa y a la que ciertos escritores barrocos trataron
de dar respuesta anteponiendo los sentimientos religiosos a los materiales39. Ya hemos
citado el discurso de Corts a sus hombres en el que destacaba en primer lugar el afn
de acumular riquezas; casi cien aos ms tarde, las prioridades han cambiado. Lope
27
40
41
28
29
han ofrecido como regalo simboliza el repudio a todo aquello que no es esencial
para la supervivencia para el indio, pero tambin la idea de Quevedo ya comentada
anteriormente de que ciertos descubrimientos o inventos no pueden caer en manos de
individuos que no saben utilizarlos, tal y como le sucede al personaje del texto.
Con este final se cierra perfectamente el crculo que Quevedo haba iniciado
al principio del cuadro con la referencia crtica y satrica a los holandeses y sus
aventuras martimas. Ciertamente, este punto constituye slo una de las dianas a las
que apuntaba la stira quevediana, puesto que hay varias ms: la crtica moralista a
la conquista espaola de las Indias, motivada ms por la codicia que por el deseo
de extender la religin catlica; censurar la poltica del Conde-duque de Olivares
que buscaba la paz con estos enemigos de la religin catlica y de Espaa, porque
tanto monta; y, por ltimo, poner al descubierto la indefensin en que se hallaban
ciertas posesiones del Imperio espaol. Todo ello lo ha llevado a cabo utilizando
como portavoz a un indio chileno, porque es este personaje tras el que se disfraza
el moralista Quevedo para descubrir los males que aquejan a su Espaa. El escritor
espaol ha creado un indio al que ha dotado de sabidura, de moralidad y de una
valenta ejemplares y le ha prestado su palabra para que se exprese con ella. Esta
cesin no significa que el escritor comparta ciertas ideas que como consecuencia del
decorum expresa su personaje; est claro que Quevedo no criticaba la conquista de
Amrica, slo censuraba los ideales que haban llevado a algunos a emprenderla. El
escritor madrileo no poda quitar mritos a las hazaas de un Hernn Corts, al que
ya haba elogiado en otro momento. Precisamente, si haba elegido Chile, haba sido,
en parte, por la valenta de sus habitantes, hecho que contribuye a elevar la grandeza
de los espaoles que haban sucumbido en la lucha por someterlos, puesto que como
ya haba puesto de manifiesto Ercilla:
Que ms los espaoles engrandecen
pues no es el vencedor ms estimado
de aquello en que el vencido es reputado44.
Porque est claro que Quevedo no conoci Chile, pero s haba ledo la obra
de Ercilla y, casi con toda seguridad tambin, los textos del Arauco domado de Pedro
de Oa y la obra del mismo ttulo de Lope de Vega45; en ellos se bas para delinear la
figura de este personaje y las caractersticas que atribuye a su pueblo. Lo curioso en
La Hora de todos, y lo que lo separa de sus modelos, es que el mensaje humanista y
30
31
ANEXO
CUADRO XXXVI DE LA HORA DE TODOS
Dio una tormenta en un puerto de Chile con un navo de holandeses, que por su
sedicin y robos son propiamente ddiva de las borrascas y de los furores del viento.
Los indios de Chile, que asistan a la guarda de aquel puerto, como gente que en todo
aquel mundo vencido guarda belicosamente su libertad para su condenacin en su
idolatra, embistieron con armas a la gente de la nave, entendiendo eran espaoles,
cuyo imperio les es sitio y a cuyo dominio perseveran excepcin.
El capitn del bajel los soseg, diciendo eran holandeses, y que venan de
parte de aquella repblica con embajada importante a sus caciques y principales; y
acompaando estas razones con vino generoso, adobado con las estaciones del norte,
y ablandndolos con butiro y otros regalos, fueron admitidos y agasajados.
El indio que gobernaba a los dems fue a dar cuenta a los magistrados de la
nueva gente y de su pretensin. Juntronse todos los ms principales y mucho pueblo,
bien en orden, con las armas en las manos. Es nacin tan atenta a lo posible y tan
sospechosa de lo aparente, que reciben las embajadas con el propio aparato que a los
ejrcitos.
Entr en la presencia de todos el capitn del navo, acompaado de otros cuatro
soldados, y por un esclavo intrprete, le preguntaron quin era, de dnde vena y a
qu, y en nombre de quin. Respondi (no sin recelo de la audiencia belicosa):
Soy Capitn holands; vengo de Holanda, repblica en el ltimo occidente,
a ofreceros amistad y comercio. Nosotros vivimos en una tierra que la miran seca con
indignacin debajo de sus olas los golfos; fuimos pocos aos ha vasallos y patrimonio
del grande monarca de las Espaas y Nuevo Mundo, donde sola vuestra valenta se
ve fuera del cerco de su corona, que compite por todas partes con el que da el sol a la
tierra. Pusmonos en libertad con grandes trabajos, porque el nimo severo de Felipe
II quiso ms un castigo sangriento de dos seores que tantas provincias y seoro.
Armnos de valor la venganza desta venganza, y con guerras de sesenta aos y ms,
continuas, hemos sacrificado a estas dos vidas ms de dos millones de hombres, siendo
sepulcro universal de Europa las campaas y sitios de Flandes. Con las vitorias nos
hemos hecho soberanos seores de la mitad de sus estados, y no contentos con esto
le hemos ganado en su pas muchas plazas fuertes y muchas tierras, y en el Oriente
hemos adquirido grande seoro, y gandole en el Brasil a Pernambuco, la Parayba, y
hecho nuestro el tesoro del palo, tabaco y azcar; y en todas partes, de vasallos suyos,
nos hemos vuelto su inquietud y sus competidores. Hemos considerado que no slo
han ganado estas infinitas provincias los espaoles, sino que en tan pocos aos las han
vaciado de tan innumerables poblaciones, y pobldolas de gente forastera, sin que de
32
los naturales guarden aun los sepulcros memoria; y que sus grandes emperadores y
reyes, caciques y seores, fueron desaparecidos y borrados en tan alto olvido, que
casi los esconde con los que nunca fueron. Vemos que vosotros solos, o sea bien
advertidos o mejor escarmentados, os mantenis en libertad hereditaria, y que en
vuestro coraje se defiende a la esclavitud la generacin americana. Y como es natural
amar cada uno a su semejante, y vosotros y mi repblica sois tan parecidos en los
sucesos, determin enviarme por tan temerosos golfos y tan peligrosas distancias, a
representaros su afeto, buena amistad y segura correspondencia; ofrecindoos, como
por m os ofrece, para vuestra defensa o pretensiones, navos y artillera, capitanes
y soldados, a quienes alaba y admira la parte del mundo que no los teme; y para la
mercanca, comercio en sus tierras y estados, con hermandad y alianza perpetua,
pidiendo escala franca en vuestro dominio, y correspondencia igual en capitulaciones
generales, con clusula de amigos de amigos y enemigos de enemigos; y por ms
demostracin, en su poder grande os aseguran muchas repblicas, reyes y prncipes
confederados.
Los de Chile respondieron con agradecimiento, diciendo que para or bastaba
la atencin; mas para responder aguardaban las prevenciones del Consejo; que a otro
da se les respondera a aquella hora.
Hzose as; y el holands, conociendo la naturaleza de los indios, inclinada a
juguetes y curiosidades, por engaitarlos la voluntad, les present barriles de butiros,
quesos y frasqueras de vino, espadas y sombreros y espejos, y ltimamente un tubo
ptico, que llaman antojo de larga vista. Encareciles su uso, y con razn, diciendo
que con l veran las naves que viniesen a diez y doce leguas de distancia, y conoceran
por los trajes y banderas si eran de paz o de guerra, y lo propio en la tierra; aadiendo
que con l veran en el cielo estrellas que jams se han visto, y que sin l no podran
verse; que advertiran distintas y claras las manchas que en la cara de la luna se
mienten ojos y boca, y en el cerco del sol una mancha negra; y que obraba estas
maravillas, porque con aquellos dos vidrios traa al ojo las cosas que estaban lejos y
apartadas en infinita distancia.
Pidisele el indio que entre todos tena mejor lugar: alargsele el holands en
sus puntos, dotrinle la vista para el uso, y disele. El indio le aplic al ojo derecho,
y asestndole a unas montaas, dio un grande grito, que testific su admiracin a los
otros, diciendo haba visto a distancia de cuatro leguas ganados, aves y hombres, y
las peas y matas tan distintamente y tan cerca, que aparecan en el vidrio postrero
incomparablemente crecidas.
Estando en esto los cogi la hora, y zurrindose en su lenguaje al parecer
razonamientos colricos, el que tom el antojo, con l en la mano izquierda, habl al
holands estas palabras:
Instrumento que halla mancha en el sol y averigua mentiras en la luna y
descubre lo que el cielo esconde, es instrumento revoltoso, es chisme de vidrio, y
33
no puede ser bienquisto del cielo. Traer as lo que est lejos es sospechoso para los
que estamos lejos; con l debistes de vernos en esta grande distancia, y con l hemos
visto nosotros la intencin que vosotros retiris tanto de vuestros ofrecimientos. Con
este artificio espulgis los elementos, y os metis de mogolln a reinar: vosotros vivs
enjutos debajo del agua y sois tramposos del mar. No ser nuestra tierra tan boba que
quiera por amigos los que son malos para vasallos, ni que fe su habitacin de quien
usurp la suya a los peces. Fuistes sujetos al rey de Espaa, y levantndoos con su
patrimonio, os preciis de rebeldes y queris que nosotros con necia confianza seamos
alimento a vuestra traicin. Ni es verdad que nosotros somos vuestra semejanza;
porque conservndonos en la patria que nos dio la naturaleza, defendemos lo que es
nuestro, conservamos la libertad, no la robamos. Ofrecisnos socorro contra el rey
de Espaa, cuando confesis le habis quitado el Brasil, que era suyo. Si a quien nos
quit las Indias se las quitis, cunta mayor razn ser guardarnos de vosotros que
dl? Pues advertid que Amrica es una ramera rica y hermosa, y que pues fue adltera
a sus esposos, no ser leal a sus rufianes. Los cristianos dicen que el cielo castig a las
Indias porque adoraban a los dolos; y los indios decimos que el cielo ha de castigar
a los cristianos porque adoran a las Indias. Pensis que llevis oro y plata, y llevis
invidia de buen color y miseria preciosa. Quitisnos para tener que os quiten; por lo
que sois nuestros enemigos, sois enemigos unos de otros. Salid con trmino de dos
horas deste puerto, y si habis menester algo, decidlo; y si nos queris granjear, pues
sois invencioneros, inventad instrumento que nos aparte muy lejos lo que tenemos
cerca y delante de los ojos; que os damos palabra que con este que trae a los ojos lo
que est lejos, no miraremos jams a vuestra tierra ni a Espaa. Y llevaos esta espa
de vidrio, sopln del firmamento; que pues con los ojos en vosotros vemos ms de lo
que quisiramos, no le habemos menester. Y agradzcale el sol que con l le hallastes
la mancha negra; que si no, por el color intentrades acuarle y de planeta hacerle
dobln.
34
BIBLIOGRAFA
Bakhtine, Mikhail. La potique de Dostoevski. Paris: ditions du Seuil, 1970.
Clamurro, William. Quevedos World as Political Language: Reading La Hora de todos.
En su Language and Ideology in the Prose of Quevedo. Newark: Juan de la Cuesta,
1991, 154-180.
Elliott, John H. Quevedo and the Count-Duke of Olivares. En James Iffland, ed. Quevedo
in Perspective. Newark: Juan de la Cuesta, 1982, 227-250.
. El conde-duque de Olivares. El poltico en una poca de decadencia. Barcelona:
Crtica, 1991.
Ercilla, Alonso de. La Araucana. Edicin de Isaas Lerner. Madrid: Ctedra, 1993.
Iffland, James. Apocalipsis ms tarde. Ideologa y La Hora de todos de Quevedo. Co
-textes 2 (1981): 29-97.
Israel, Jonathan I. La repblica holandesa y el mundo hispnico, 1601-1661. Madrid:
Nerea, 1997.
Kent, Conrad. Politics in La Hora de todos. Journal of Hispanic Philology 1 (1977):
99-119.
Maravall, Jos Antonio. La cultura del Barroco. Anlisis de una estructura histrica.
Barcelona: Editorial Ariel, 1980.
Lastra, Pedro. Conversaciones con Enrique Lihn. Santiago: Atelier Ediciones, 1990.
Lida, Raimundo. Prosas de Quevedo. Barcelona: Crtica, 1981.
Lpez de Gmara, Francisco. La conquista de Mxico. Edicin de J. L. de Rojas. Madrid:
Dastin S.L., 2001.
Martinengo, Alessandro, La Astrologa en la obra de Quevedo: una clave de lectura.
Madrid: Alambra, 1983.
Martnez, Miguel. Quien me entendiere me declare: Espaa, Holanda y los indios de
Amrica en La Hora de todos. Voz y letra XVII. 1 (2006): 93-119.
Neruda, Pablo: Obras completas. IV. Nerudiana dispersa I. 1915-1964. Edicin de Hernn
Loyola. Barcelona: Galaxia Gutenberg, 2001.
Quevedo, Francisco de. Espaa defendida y los tiempos de ahora. En Obras completas.
Obras en prosa. Tomo I. Edicin de Felicidad Buenda. Madrid: Aguilar, 1979.
. Poesa original completa. Edicin de Jos Manuel Blecua. Barcelona: Planeta,
1981.
. La Hora de todos y la Fortuna con seso. Edicin de Jean Bourg, Pierre Dupont y Pierre
35
. Historia de la vida del Buscn llamado don Pablos, ejemplo de vagamundos y espejo de
tacaos. Edicin de Victoriano Roncero Lpez. Madrid: Biblioteca Nueva, 1999.
. La cuna y la sepultura. Doctrina moral. Edicin de Celsa Carmen Garca Valds.
Madrid: Ctedra, 2008.
Roncero Lpez, Victoriano. El pcaro sigue al conquistador: Pablos surca los ocanos.
Revista de Literatura LXXI. 142 (julio-diciembre 2009): 609-626.
Schmidt, Benjamn. Exotic Allies: The Dutch-Chilean Encounter and the (Failed) Conquest
of America. Renaissance Quarterly 52. 2 (Summer, 1999): 440-473.
Vega, Lope de. Arauco domado por el excelentsimo seor D. Garca Hurtado de Mendoza. En Francisco Ruiz Ramn, ed. Amrica en el teatro clsico espaol. Pamplona:
EUNSA, 1993, 75-140.