Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Sistmica Funcional
Robin P. Fawcett
Invitacin a la Lingstica
Sistmica Funcional
La Gramtica de Cardiff como extensin y
simplificacin de la Gramtica Sistmica Funcional de
Halliday
Fawcett, Robin P.
Invitacin a la lingstica sistmica funcional : la gramtica de Cardiff
como extensin y simplificacin de la gramtica sistmico funcional de
Halliday - 1a ed. - Mar del Plata : EUDEM, 2008.
206 ; 15X 21,5.
Traducido por: Jos Mara Gil y Adolfo Martn Garca
ISBN 978-987-1371-24-2
1. Lingustica. 2. Gramtica. I. Gil, Jos Mara, trad. II. Garca, Adolfo
Martn, trad. III. Ttulo
CDD 410
ndice:
Lista de Figuras
11
15
21
Captulo I
Para quin es este libro y qu se trata de hacer con l
23
Captulo II
El lugar de la sintaxis en un modelo completo del
lenguaje
35
Captulo III
Presentacin de la TRANSITIVIDAD y el MODO: un
ejemplo sencillo
43
Captulo IV
Desarrollo de las habilidades de anlisis
63
Captulo V
Presentacin del Test del Sujeto
69
Captulo VI
Elementos, palabras y unidades: Mantener las cosas
simples
77
Captulo VII
Amalgama del Verbo Principal y el Operador (O/M): el
caso especial de being [ser/estar]
83
Captulo VIII
Tres tipos de Verbo Auxiliar
89
Captulo IX
Una mejora del Test del Sujeto en ingls: las formas de do
97
Captulo X
Ms sobre la TRANSITIVIDAD: Participantes como
Sujetos y Complementos
109
Captulo XI
Un breve bosquejo de otros aspectos de la estructura de
la clusula
127
Captulo XII
Las Pautas para el anlisis de la clusula
139
Captulo XIII
Una actividad de anlisis final
167
Captulo XIV
Conclusiones: hacia un cuadro completo
171
189
195
Bibliografa
201
Lista de Figuras
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Figura 5
Figura 6
Figura 7
Figura 8
Figura 9
Figura 10
Figura 11
Figura 12
Figura 13
Figura 14
Figura 15
Figura 16
Figura 17
Figura 18
36
41
50
52
55
56
59
61
66
75
78
83
86
95
98
100
102
103
Figura 19
Figura 20
Figura 21
Figura 22
Figura 23
Figura 24
Figura 25
Figura A1
104
116
169
180
181
183
185
190
10
11
12
13
15
16
17
18
19
20
21
Robin P. Fawcett
Beijing, mayo de 2008
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
II
El lugar de la sintaxis
en un modelo completo del lenguaje
2.1. Saussure y la Gramtica Sistmica Funcional
Saussure ha sido ampliamente reconocido como el padre
de la lingstica moderna. Sus ideas han dado el marco
general para la mayor parte de las teoras del lenguaje
desarrolladas durante el siglo XX y aun para algunos
aspectos especficos de muchas de esas teoras. La
influencia de las ideas de Saussure en la versin de la
Gramtica Sistmica Funcional que aqu presento se har
prontamente clara en la exposicin que sigue. 8
35
significados
formas
Figura 1: Un modelo muy simple de cualquier sistema de signos
36
37
38
39
40
41
42
III
Presentacin de la TRANSITIVIDAD
y el MODO: un ejemplo sencillo
43
44
45
46
47
48
49
SIGNIFICADO:
FORMA:
Proceso
Verbo Principal
situacin
clusula
(elemento 'pivote')
Figura 3: Relaciones entre un Proceso y un Verbo Principal Simple
50
51
52
53
54
55
56
las
estructuras
de
57
58
59
60
IV
Desarrollo de las habilidades de anlisis
61
(M)
(S y O)
(C)
(A)
62
forma tal que pueda estar listo para realizar estos breves
ejercicios.
Lo infrecuente de esta primera Tarea de Anlisis es
que el lector se ve desafiado a intentarlo sin ms gua que
el orden en el cual deben buscarse los elementos, tal como
se expres en la Pautas Preliminares de ms arriba. Luego,
despus de que el lector haya hecho sus anlisis, se
discutir la crucial cuestin de qu criterios son los
mejores para tomar tales decisiones.
Entonces, sobre la base de las impresiones que ha
tenido hasta el momento, trate el lector ahora de analizar
estas dos oraciones:
(2) Ivy might visit Fred. [ Ivy podra visitar a Fred ].
(2a) Might Ivy visit Fred? [ Podra Ivy visitar a Fred? ]
TEXTO
63
4.5. Soluciones
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
VI
Elementos, palabras y unidades:
Mantener las cosas simples
6.1. El problema
El principal problema para el analista de la sintaxis es por
lo general el siguiente: Qu palabras van con cules?
Hasta ahora hemos evitado este problema porque
cuidadosamente se han elegido ejemplos en los que hay
solamente UNA PALABRA PARA CADA ELEMENTO de la
clusula. Si se quisiera analizar un ejemplo en el que ste
no fuera el caso, como (1a), el anlisis tomara un poco
ms de trabajo.
(1a) That nice lady will cook those delicious vegetables
very carefully indeed.
[(1a) Esa amable seora va cocinar aquellas deliciosas
verduras muy cuidadosamente en verdad.]
No se le pedir al lector que analice (1a), pero si lo desea
puede preguntarse qu clase de estructura es ANTES de ver
la Figura 11, que aparece a continuacin.
75
76
77
78
79
VII
Amalgama del Verbo Principal y el
Operador (O/M) en ingls: el caso especial
de being [ser/estar]
7.1. Un tipo nico de Verbo Principal
En este captulo se considerar el caso especial de cuando
una forma del verbo ingls be [ser] se usa como Verbo
Principal (M). El fenmeno puede darse con las siguientes
formas flexionadas: am [soy], are [sos, somos, son], is [es],
was [era, fue] o were [era/fue, ramos/fuimos, eran/fueron].
Dado que las formas del verbo be son, por amplia mayora,
las formas verbales ms frecuentes que aparecen como M,
es en verdad importante prestarle atencin a este caso
especial lo antes posible.
Considrese (3), en la Figura 12:
81
82
83
Figura 13: Dos ejemplos con amalgama O/M, con el verbo be [ser]
84
85
m por
am
s por
has
ll por
will
s por is
re por are
ve por have
por had
d por would
86
VIII
Tres tipos de Verbo Auxiliar
8.1. Los Verbos Auxiliares
En este captulo se presentar otro tipo de elemento de la
clusula: el Verbo Auxiliar (o Auxiliar, para ser breves). Se
lo representar por medio de X, puesto que la A ya se us
para designar el Adjunto.
La Gramtica de Cardiff reconoce muchos tipos
distintos de Auxiliar, lo cual constituye una de las
mayores extensiones de las gramticas existentes, incluso
de la IFG. Sin embargo, aqu se presentarn slo los tres
tipos ms frecuentes. Si se consultan los ejemplos de la
Nota 5 sobre la clusula del Apndice 2, se tendr un
buen panorama de los dems, muchos de los cuales
aparecen con una Extensin del Auxiliar (XEx).
87
88
89
90
91
92
Cl
O/X
(C)
(9d) By 1537 the castle had been being besieged for over two years.
Figura 14: Una clusula con tres Verbos Auxiliares [en castellano: Para
1537, el castillo haba estado siendo sitiado por ms de dos aos]
permiten tratar todos los elementos del grupo verbal de la GFS como
elementos de la clusula.
93
IX
Una mejora del Test del Sujeto en ingls:
presentacin de las formas de do
95
Solucin
Es probable que el lector hispanohablante haya analizado
el Ejemplo (10) con bastante facilidad y que ese anlisis
coincida con el que aparece en la Figura 15.
Cl
96
Captulo IX: Una mejora del Test del Sujeto en ingls: presentacin
97
Cl
yesterday?
98
Captulo IX: Una mejora del Test del Sujeto en ingls: presentacin
99
100
Captulo IX: Una mejora del Test del Sujeto en ingls: presentacin
101
102
Captulo IX: Una mejora del Test del Sujeto en ingls: presentacin
23
103
104
Captulo IX: Una mejora del Test del Sujeto en ingls: presentacin
105
X
Ms consideraciones sobre la
TRANSITIVIDAD:
Participantes como Sujetos y
Complementos
107
108
109
Pregunta
(Qu
es
un
110
111
tienen
DOS
112
10.4.
Diagrama-resumen
del
sistema
de
TRANSITIVIDAD en el ingls, con comentarios
adicionales
Antes de continuar, tenga a bien consultar (i) la Figura
20 y (ii) las cinco primeras notas que la siguen (en las
que hallar la respuesta a la Pregunta 4).
La Figura 20 consiste en un resumen visual de
prcticamente todo lo que hemos aprendido sobre el
sistema de TRANSITIVIDAD hasta aqu. En efecto, si
logra asimilar la informacin reunida en el diagrama
(junto con las notas que los acompaan), el lector
habr dado un paso crucial de cara a la construccin
de un panorama acabado de las estructuras de
TRANSITIVIDAD de la clusula en ingls. La Figura 20
ofrece un marco claro y sencillo que al que podr
recurrir para realizar anlisis adecuados de varios
aspectos relevantes de los textos en ingls, aun las
unidades que llenan los elementos de las clusulas.
Tmese el lector ahora unos minutos para leer la
Figura 20 por su cuenta, advirtiendo similitudes y
113
114
115
116
117
118
29 CGS. Si bien este libro no versa sobre los diversos tipos de Roles
Participantes, tal vez queda mencionar que, en la Gramtica de Cardiff,
es posible ofrecer una caracterizacin adecuada de los diferentes RPs
identificndolos individualmente con una NICA etiqueta. Por ende, un
RP como Ivy en (2B) no funciona SIMULTNEAMENTE como Agente y
Actor (a la manera de la Gramtica de Sydney), sino que lo hace
meramente como Agente. No hallamos razn vlida para analizar una
clusula paralelamente en trminos ergativos y transitivos dado que,
si empleamos el trmino hallidayano Afectado (en vez de la opcin
demasiado general de Medium con que lo reemplaz), las etiquetas
Actor y Meta se tornan redundantes.
119
120
121
122
123
124
XI
Breve esbozo de otros aspectos
de la estructura de la clusula
125
126
127
128
(16) When [A] will [O] you [S] finish [M] it [C]? con O S
(17) Who [S] lent [M] it [C] to you [C]? con S O or S M
En espaol:
(15) Qu ests leyendo?)
(16) Cundo lo vas a terminar?
(17) Quin te lo prest?
Como puede observarse en los ejemplos, hay un patrn
general para los buscadores de informacin, en el que el O
precede al S, excepto cuando el elemento sobre el que se
busca informacin es el Sujeto. Entonces el orden es S O o
S M.
Un ejemplo tpico del tercer tipo de buscador de
informacin, el buscador de eleccin de contenido
alternativo, sera el caso (18):
(18) Will [O] future generations [S] regard [M] Chomsky or
Halliday [C] as the greater linguist of the twentieth
century [C]? - con O S
En espaol: Van las generaciones futuras a considerar a
Chomsky o a Halliday como el ms importante lingista de
la historia?
Por ultimo veamos un ejemplo tpico del buscador de
confirmacin que se nos present por primera vez en el
Captulo 9:
129
(19) Isnt [O/X] she [S] feeling [M] better [C] yet [A]? con O S
En espaol: No se est sintiendo mejor ya?
11.4. El Elemento Infinitivo (I)
Como puede verse en el ejemplo (20), hay un elemento
que no puede tratarse como parte de otro elemento: el
Elemento Infinitivo, siempre representado en ingls por
to.
(20) You [S] ought [O] perhaps [A] to [I] have [X] left [M]
the party [C] earlier [A].
En espaol: Tal vez (vos) hayas debido irte antes de la
fiesta
130
(21a) They [S] threw [M] out [MEx] the troublemakers [C].
[Ellos echaron fuera a los alborotadores]
(21b) They [S] threw [M] the troublemakers [C] out [MEx].
[Ellos echaron a los alborotadores afuera]
El MEx tambin se utiliza en ejemplos como los siguientes
(donde se completa con un grupo nominal):
(22a) Fred [S] gave [M] a kiss [MEx] to his beloved fiance
[C],
[Fred le dio un beso a su amada novia]
(22b) Fred [S] gave [M] her [C] a kiss [MEx].
[Fred le dio un beso a ella]
(23a) He [S] went [M] off [MEx] to China [C].
[l parti hacia China]
(23b) Off [MEx] he [S] went [M] to China [C].
[Hacia China l parti]
Advirtase que, en ocasiones, un MEx, as como un C o
un A, puede estar tematizado, como ocurre en (23b). Los
verbos frasales, en su gran mayora, tienen uno de los
siguientes tems como Extensin del Verbo Principal:
131
Muy frecuentes:
up, down; in, out; on, off; about, (a)round, away, along;
over, through; y back que, al igual que on, puede aparecer
con otros y tambin inside y outside con procesos de
movimiento.
Menos frecuentes:
across, apart, aside, ahead, in front, behind; by, together,
under
En ingls, si el posible MEx es uno de estos tems, existe
una probabilidad superior al 95% de que sea un MEx y
esta probabilidad llega al 99,9% si se trata de out, away o
back (en el grupo de los muy frecuentes) o apart, aside,
ahead, forward, in front o together (en el grupo de los
menos frecuentes). 33 Como ejemplos de los verbos
frasales de la lista de menos frecuentes que utilizan un
MEx podemos citar: come across, pull apart, stand aside,
go ahead; step forward, stay behind, go in front y go under.
Como sugieren los ejemplos (23a) y (23b), en esta
gramtica tratamos los constituyentes a bath en have a
bath, in love en fall in love y swimming en go swimming
como MExs de manera que la gramtica admite la
posibilidad de que un MEx se llene con otra unidad
(generalmente un grupo).
132
133
134
135
(28) I [S] have [O/X] always [A] very much [A] preferred
[M] dark chocolate [C].
[Yo siempre he preferido mucho ms el chocolate amargo]
(29) She [S] ran [M] quickly [A] into the hall [C].
[Ella corri rpidamente hacia el vestbulo]
En el diagrama de la clusula del Apndice 2 el lector
hallar ms ejemplos.
11.8. Resumen
En este breve captulo se present (i) el concepto de RPs
manifiestos e encubiertos, (ii) varias estructuras nuevas
que expresan distintos tipos de MODO, (iii) el elemento
infinitivo (I), (iv) la Extensin del Verbo Principal (MEx), y
muchos tipos de Adjunto (A), que pueden aparecer en
varios lugares diferentes de la clusula. En las notas sobre
la clusula en el Apndice 2 (as como en Fawcett 2007a),
el lector podr hallar ejemplos de un elemento de la
clusula cuyo tratamiento omitimos aqu: la Extensin
Auxiliar (XEx).
136
XII
Las Pautas para el anlisis de la
clusula
ste es el captulo clave del presente volumen. Como ya
seal en el Prefacio, est basado en mi Functional Syntax
Handbook, trabajo que an est en prensa. Las siguientes
Pautas provienen de captulos ms avanzados que aquellos
en los que me he basado inicialmente, en aras de ofrecer al
lector un arsenal de anlisis de clusulas ms completo. En
los captulos anteriores, he mencionado los puntos
principales que cubre el Handbook, si bien algunos los
abord muy escuetamente. Aunque las Pautas dan pie a
algunas construcciones posibles que no se describen aqu,
creo que el lector podr comprender su funcionamiento,
dado que estn reflejadas en los ejemplos que pueblan
este libro.
Recordemos los tres consejos para dibujar
diagramas sintcticos que vimos en el Captulo 4:
1
137
DE BORRAR
138
139
140
Ejemplo desarrollado
En un contexto social real, Paula acaba de enterarse,
mediante un amigo, que hace poco una pareja le dijo a su
hija quinceaera que es adoptada. Paula apenas puede
creer que los padres adoptivos no le informaron a la nia
cul era su verdadero origen a una edad ms temprana y
emite esta buscadora de informacin:
Has she really not been told the truth all this time?
[No le han dicho la verdad en todo este tiempo?]
Debemos reformular esta clusula como:
She has really not been told the truth all this time.
[No le han dicho la verdad en todo este tiempo.]
2. Ubique la palabra (o palabras) que expresan el
Proceso y al mismo tiempo proponga (de manera
tentativa) cules son los Roles Participantes
141
142
143
144
145
MS
146
147
Muy frecuentes:
up, down; in, out; on, off; about, (a)round, away, along;
over, through; y back que, al igual que on, puede aparecer
con otros .
Menos frecuentes:
across, apart, aside, ahead, in front, behind; by, together,
under
Si la respuesta es S, existe una probabilidad superior al
95% de que sea una MEx. Esta probabilidad alcanza el
99,9% si la palabra en cuestin es out, away o back (de la
lista de muy frecuentes') o apart, aside, ahead, forward, in
front o together (de la lista de menos frecuentes).
Si la respuesta es No, puede que todava estemos
ante una MEx, ya que hay otros tems que a veces
aparecen como tal, vgr., stay put, come to, fall asleep,
be/do/get better/ well, y be/get sunny /windy [en castellano:
quedte quieto, llegar a, quedarse dormido, estar mejor/bien
y estar soleado/ventoso].
Ejemplo desarrollado: Has she really not been told the
truth all this time?
Respuesta: No hay MEx posible en este ejemplo.
148
S?
C?
Has she really not been told the truth all this time ?
149
Cl
S?
C?
150
En espaol:
(i) (ii) Sintese / vos vas a senterte
(i) (iii) - Dnde va a vivir ella? / Ella va a vvivir en
algn lugar
(iv) (v) Esa pelcula a mi no me gust / A m d me
gust esa pelcula
(v) Ayer yo v a Ivy / Yo va Ivy ayer
(v) Para Nueva York se fueron / Se fueron para Nueva
York
Advirtase que toda palabra en O podra llevar consigo la
partcula nt (excepto am, que requiere el Negador not en I
am not ... y se reemplaza por are en arent I ...?).
Ejemplos:
De (1a) En Ivy will/may arrive soon [Ivy va a/puede llegar
pronto], la palabra will o may es O. En She is to be told the
truth [A ella habr que decirle la verdad], la palabra is es O
y to es I.
De (V) En What did they tell her? [Qu le dijeron a ella?],a
palabra did es O.
151
152
153
154
Siempre es la palabra let, como en Let [L]s all [S] read [M]
it [C] [en espaol: Lemoslo todos].
10. Determine la configuracin
Participantes (RPs).
total
de
Roles
155
TPICA.
156
157
158
159
160
161
162
163
XIII
Una actividad de anlisis final
La actividad
He aqu una lista de catorce clusulas en ingls para
analizar y poner en prctica todas las consideraciones
centrales que aparecen en este libro.
Antes de comenzar, recordemos una vez ms los
tres consejos para dibujar diagramas sintcticos que
vimos en el Captulo 4:
1
2
3
165
166
Soluciones
Cl
(1)
(2)
(4)
(7)
(8)
(9)
(10)
(13)
Plastic would
Adam
She might
Ike
Ivy
Adam
Paula may
He
break
immediately
broke
it
accidentally.
give
Adam icecream tomorrow.
made
cakes
yesterday.
put
candles on them.
coughed
loudly.
ask
you questions.
had
'flu
last week.
Cl
(5) Might
it
make
him
ill?
(11) Does Paula give icecream to Adam often?
(14) Did
he sneeze
much?
Cl
O/M
Cl
O/M
167
168
XIV
Conclusiones: hacia un cuadro
completo
14.1. Una breve comparacin entre la Gramtica de
Cardiff y la Gramtica de Sydney
Al comienzo del libro dije que esta gramtica del ingls es
una SIMPLIFICACIN y una EXTENSIN de la gramtica de
Halliday. Sin embargo, no he permitido que el cuerpo del
texto se viera invadido por las preguntas surgidas a partir
de las diferencias entre una y otra. Lo que he hecho es
explicar tales diferencias (y, donde me fue posible, exponer
las razones por las que prefiero esta descripcin) en una
serie de notas al pie, encabezadas por la sigla CGS
(Comparacin con la Gramtica de Sydney). En esas notas
se asume que los conocimientos de lingstica que tiene el
lector superan aquellos que se tratan en el cuerpo
principal del texto. Sin embargo, esas notas han de
resultar lo suficientemente claras como para que las
comprenda cualquier lector que haya trabajado con la IGF
o alguna de sus introducciones, como la de Bloor y Bloor
(2004) o la de Thompson (2004), por ejemplo.
El conjunto de diferencias entre la Gramtica de
Cardiff y la de Sydney radica en el modelo general de
lenguaje que subyace a cada una de ellas. Si bien stas son
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
Clave:
= Oracin
C = Complemento
Ph = Fenmeno
X = Auxiliar
Cl = Clusula S = Sujeto
M = Verbo Principal
A = Adjunto PT = Posicin Temporal
Ag-Perc = Agente-Perceptor
O = Operador
/ = amalgamado con
181
182
183
184
185
186
Apndice 1:
Una micro-gramtica sistmica
funcional para algunas de las
estructuras presentadas
En pos de la simplicidad, la breve gramtica que aqu
presentamos se circunscribe a los elementos principales de
la clusula en ingls, que describimos desde el Captulo 3
al 7. Se omiten, entonces, los otros elementos de la
clusula que introdujimos desde el Captulo 8 al 11, as
como las redes del sistema que generan otras unidades
como el grupo nominal. Por ende, esta micro-gramtica
dista de constituir una gramtica completa del ingls.
Su propsito es meramente dar una idea de cmo
funciona la inmensa gramtica comprehensiva del ingls,
fuente de todo lo que se presenta en este libro. Lo que
sigue, entonces, es una introduccin muy informal a un
puado de opciones centrales dentro de una acotadsima
gramtica sistmica funcional. Consiste de tan solo seis
sistemas, en tanto que la gramtica completa supera
ampliamente los mil, en especial si contamos los sistemas
responsables de la generacin de tems lxicos.
187
Figura Ap.1:
Una brevsima gramtica sistmica funcional
de la clusula en ingls
188
Apndice 1
189
190
Apndice 1
expresar
191
192
Apndice 2:
Un resumen de la sintaxis del ingls
para el analista de textos
Los cuadros presentados en este Apndice son
versiones ligeramente actualizadas de las que se
publicasen en el Apndice B de mi libro A Theory of
Syntax for Systemic Functional Linguistics, Current
Issues in Linguistic Theory 206 (msterdam, John
Benjamins, 2000). En esencia, son exactamente los
mismos que aparecern en mi Functional Syntax
Handbook: Analyzing English at the level of form
(Londres, Equinox).
193
194
Apndice 2
195
196
Apndice 2
197
Bibliografa
Austin, J. L. (1962) How To Do Things With Words, Oxford, Oxford
University Press. [Versin castellana: Cmo hacer cosas con palabras,
Buenos Aires, Paids, VV.EE. La traduccin es de Genero Carri y
Eduardo Rabossi].
Ball, F. y G. Tucker (2004) On the preferential co-occurence of
Processes and Circumstantial Adjuncts. Some corpus evidence, en J.
A. Foley, Language, Education and Discourse, Londres, Continuum.
Berry, M. (1975) Introduction to Systemic Linguistics, Vol 1: Structures
and Systems, Londres, Batsford.
Butler, C. S. (1985)
Londres, Batsford.
199
200
201
202
203
204