Sie sind auf Seite 1von 228

X-HM21-K/-S

X-HM11-K/-S

CD Receiver System | Micro chane CD | CD-Receiversystem |


Sistema CD con amplificatore | CD Receiver System |
Sistema receptor de CD | CD
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).
Dcouvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant
votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Bitte nutzen Sie die Mglichkeit zur Registrierung Ihres
Produktes unter http://www.pioneer.de (oder
http://www.pioneer.eu)
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o
http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi
ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw
Pioneer product via http://www.pioneer.nl http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en
http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de
registrarse on-line:
Bae
http://www.pioneer-rus.ru ( http://www.pioneer.eu).
O

Operating Instructions
Mode demploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per luso
Handleiding
Manual de instrucciones

CAUTION

WARNING

TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT


REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.

Store small parts out of the reach of children and


infants. If accidentally swallowed, contact a doctor
immediately.
D41-6-4_A1_En

D3-4-2-1-1_B1_En

WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
shock hazard, do not place any container filled with
liquid near this equipment (such as a vase or flower
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
moisture.

This product is for general household purposes. Any


failure due to use for other than household purposes
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which requires
repair will be charged for even during the warranty
period.

D3-4-2-1-3_A1_En

K041_A1_En

WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En

VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 25 cm at top, 10 cm at rear, and 5 cm at each
side).

WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product,
and to protect it from overheating. To prevent fire
hazard, the openings should never be blocked or
covered with items (such as newspapers, table-cloths,
curtains) or by operating the equipment on thick carpet
or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En

CAUTION

The STANDBY/ON switch on this unit will not


completely shut off all power from the AC outlet.
Since the power cord serves as the main disconnect
device for the unit, you will need to unplug it from the
AC outlet to shut down all power. Therefore, make
sure the unit has been installed so that the power
plug can be easily unplugged from the AC outlet in
case of an accident. To avoid fire hazard, the power
cord should also be unplugged from the AC outlet
when left unused for a long period of time (for
example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a*_A1_En

CAUTION
This product is a class 1 laser product classified
under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.

CLASS 1 LASER PRODUCT


D58-5-2-2a_A1_En

POWER-CORD CAUTION

Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 C to +35 C (+41 F to +95 F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight
(or strong artificial light)

Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest PIONEER authorized service
center or your dealer for a replacement.
S002*_A1_En

D3-4-2-1-7c*_A1_En

Do not install your speakers overhead on the ceiling or


wall. The grill is designed to be detachable, and as such
it may fall and cause damage or personal injury if
installed overhead.
SGK004_A1_En

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
Symbol for
equipment

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean


that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.

Symbol examples
for batteries

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.

Pb
K058a_A1_En

Thank you for buying this Pioneer product.


Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you
have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.

Contents
01 Before you start

06 Disc playback

Whats in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


Loading the batteries in the remote control . . . . . . . . . 5

Playing discs or files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


Advanced CD or MP3/WMA disc playback . . . . . . . . . 18

Using the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

02 Part names and functions


Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speaker system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6
7
8
9

03 Connections
Speaker connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connecting antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Using external antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Plugging in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

04 Getting started
To turn the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
General control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Input function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display brightness control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volume auto setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volume control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Muting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12
12
12
12
12

Sound controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
P.BASS control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bass/treble control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Setting the wake-up timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


Calling the wake-up timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cancelling the wake-up timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Using the wake-up timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Using the sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14


Using Headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

05 iPod/iPhone/iPad playback
(X-HM21 only)
Confirming what iPod/iPhone/iPad models are
supported . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connecting your iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connecting iPod/iPhone/iPad using supplied
stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Playing iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Direct track search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Repeat play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Random play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmed play (CD or MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . .
About downloading MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
About folder playback order . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specify the folder to play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Switch the display contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18
18
18
19
19
19
20
20

07 USB playback
Playing USB storage devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Repeat play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Random play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specify the folder to play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Switch the display contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21
21
22
22

Playing in the desired order (Programmed Play) . . . . 22

08 Using the tuner


Listening to the radio broadcasts . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saving station presets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
To recall a memorised station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
To scan the preset stations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
To erase entire preset memory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23
23
24
24
24

Using the Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . 24


An introduction to RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Searching for RDS programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Information provided by RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Using the Auto Station Program Memory (ASPM). . . .
Notes for RDS operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24
24
25
25
25

09 Other connections
Connecting auxiliary components . . . . . . . . . . . . . . . . 26

10 Additional information
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Playable discs and formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Regarding copy protected CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Supported audio file formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Cautions on use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
When moving this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Place of installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Do not place objects on this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . .
About condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cleaning the product. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cleaning the lens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29
29
30
30
30
30

Handling discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cleaning discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
About specially shaped discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

About iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Restoring all the settings to the defaults . . . . . . . . . . 31
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

4
En

Before you start

01

English

Chapter 1:

Before you start

Loading the batteries in the


remote control
1 Open the rear lid and load the batteries as
illustrated below.

Espaol

Please confirm that the following accessories are in the box


when you open it.
Remote Control
Power cord
AM antenna cable
FM wire antenna
AAA batteries (R03) x 2
iPad stand (X-HM21 only)
Warranty card
Operating instructions (this document)

Do not heat batteries, disassemble them, or throw them


into flames or water.
Batteries may have different voltages, even if they are the
same size and shape. Do not use different types of
batteries together.
To prevent leakage of battery fluid, remove the batteries
if you do not plan to use the remote control for a long
period of time (1 month or more). If the fluid should leak,
wipe it carefully off the inside of the case, then insert
new batteries. If a battery should leak and the fluid
should get on your skin, flush it off with large quantities
of water.
When disposing of used batteries, please comply with
governmental regulations or environmental public
institutions rules that apply in your country/area.
WARNING
Do not use or store batteries in direct sunlight or other
excessively hot place, such as inside a car or near a
heater. This can cause batteries to leak, overheat,
explode or catch fire. It can also reduce the life or
performance of batteries.

Franais

Whats in the box

Using the remote control


The remote has a range of about 7 m at an angle of about 30
from the remote sensor.

INPU
T

30
30

Close the rear lid.


7m

CAUTION
When inserting the batteries, make sure not to damage
the springs on the batterys terminals. This can cause
batteries to leak or over heat.
Do not use any batteries other than the ones specified.
Also, do not use a new battery together with an old one.
When loading the batteries into the remote control, set
them in the proper direction, as indicated by the polarity
marks ( and ).

Keep in mind the following when using the remote control:


Make sure that there are no obstacles between the
remote and the remote sensor on the unit.
Remote operation may become unreliable if strong
sunlight or fluorescent light is shining on the units
remote sensor.
Remote controllers for different devices can interfere
with each other. Avoid using remotes for other
equipment located close to this unit.
Replace the batteries when you notice a fall off in the
operating range of the remote.

5
En

02

Part names and functions

Chapter 2:

Part names and functions


1

Remote control

2
STANDBY/ON

1
2
3

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

12

SLEEP
See Using the sleep timer on page 14.

P.BASS

13

REPEAT

RANDOM

0
DISPLAY

CLEAR

Use to clear the programmed play (page 19).

CLEAR

Numeric buttons (0 to 9)

Use to enter the number (page 18).

BASS/TREBLE

CD Receiver control buttons


CLOCK/TIMER
Use for setting the clock, as well as for setting and
checking the timers (page 12).

EQUALIZER

Input function buttons

Use to select the input source to this receiver (pages 16, 17,
21, 23, 26).

OPEN/CLOSE

CD

 STANDBY/ON

Switches the receiver between standby and on (page 12).

FOLDER

TUNE+

14

15

CD Receiver control buttons


DISPLAY
Press to change the display for songs playing back from
CD or USB (page 20).

FOLDER
Use to select the folder of the MP3/WMA disc or USB
mass storage device (page 19).

ENTER

MENU
MEMORY
/PROGRAM

MENU

Use to access the menu.

MEMORY/PROGRAM
PRESET

8
9
10

16

MUTE

Use to memory or program the MP3/WMA disc


(page 19).

VOLUME

TUNE

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

11
OPTION

17

F/G/H/I (TUNE +/), ENTER

Use to select/switch system settings and modes, and to


confirm actions.
Use TUNE +/ can be used to find radio frequencies
(page 23).

PRESET +/

Use to select preset radio stations (page 24).

MUTE

Mutes/unmutes the sound (page 12).

10 Playback control buttons


Use to control each function after you have selected it using
the input function buttons (page 17).

6
En

Part names and functions

Speaker system

English

11 Tuner control buttons


ST/MONO

02

Use to switch the sound mode between stereo and


monaural. (page 23)

RDS ASPM

Use to search for RDS Auto station program memory


(page 24).

Use to search for RDS program types (page 24).

RDS DISPLAY
Press to change the RDS display for information mode
(page 24).

Tweeter

Woofer

13 Sound control buttons

Bass Reflex Duct

Adjust the sound quality (page 13).

14 RANDOM
Randomize order of track playback from a CD, iPod or USB
(page 18).

15 REPEAT

Important

Espaol

Use to open or close the disc tray (page 17).

12 OPEN/CLOSE

Franais

RDS PTY

Speaker grille cannot be removed. (X-HM11)


Make sure nothing comes into contact with the speaker
diaphragms when you remove the speaker grilles. (XHM21)

Press to change the repeat play setting from a CD, iPod or


USB (page 18).

16 Volume control buttons


Use to set the listening volume (page 12).

17 DIMMER
Dims or brightens the display. The brightness can be
controlled in four steps (page 12).
Note
The BT AUDIO button is not available for this unit.

7
En

02

Part names and functions

Front panel
1

VOLUME
STANDBY/ON

TIMER

INPUT

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

10

 STANDBY/ON button

Switches the receiver between standby and on (page 12).

Remote sensor

Receives the signals from the remote control.

TIMER indicator

Lights when the unit power is off but when the timer setting is
activated.

Character display

See Display on page 9.

X-HM21

USB terminal (X-HM21)

Use to connect your USB mass storage device or Apple iPod/


iPhone/iPad as an audio source (page 21).

USB terminal (X-HM11)


Use to connect your USB mass storage device as an audio
source (page 21).

10 Disc tray
Place the disc, label side up (page 17).

11 Playback control buttons

Use to set the listening volume (page 12).

12 Disc tray open/close button

Volume control
INPUT button

Selects the input source.

Headphone socket

Use to connect headphones. When the headphones are


connected, there is no sound output from the speakers
(page 14).

AUDIO IN socket

Use to connect an auxiliary component using a stereo


minijack cable (page 26).

En

12

Select the desired track or file to be played back. Stop current


playback. Stop playback or resume playback from the point
where it was paused.

11

Use to open or close the disc tray (page 17).

Part names and functions

02

Franais

Lights when the sound is muted.

Timer function is set.

Character display

Displays various system information.

Espaol

Note
The mute icon will be displayed in red.

English

Display

Start playback.

Pause playback.

9
En

03

Connections

Chapter 3:

Connections
CAUTION
Be sure to turn off the power and unplug the power cord
from the power outlet whenever making or changing
connections.
Connect the power cord after all the connections
between devices have been completed.

Speaker connection
Push open the tabs and insert exposed wire.
Connect the black wire to () terminal, and the red wire
to the (+) terminal.

Do not attach these speakers to the wall or ceiling. They


may fall off and cause injury.
These speakers are magnetically shielded. However,
depending on the installation location, color distortion
may occur if the speaker system is installed extremely
close to the screen of a television set. If this happens,
turn off the television set, and then turn it on after 15 to
30 minutes. If the problem persists, move the speaker
system away from the television set.
Make sure that the speaker cable cores do not become
exposed and make contact with other cable cores. This
may cause malfunction of the product.
Do not allow the speaker cable core to come into contact
with the receiver body.

Left
speaker

Right
speaker

This units rear panel

- If the speaker cable core comes into contact with any


metal portion of the receivers body, it may damage the
speakers and cause smoke and fire.
Insert speaker cables securely into the terminals and
check that the cable does not come out of easily.

SPEAKERS

LINE

Note

IN

There is no difference between L and R speakers.

L
R

CAUTION
These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE
voltage. To prevent the risk of electric shock when
connecting or disconnecting the speaker cables,
disconnect the power cord before touching any
uninsulated parts.
Do not connect any speakers other than those supplied
to this system.
Do not connect the supplied speakers to any amplifier
other than the one supplied with this system.
Connection to any other amplifier may result in
malfunction or fire.

10
En

Connections

03

Connect the AM loop antenna and the FM wire antenna as


shown below. To improve reception and sound quality,
connect external antennas (see Using external antennas
below).

To improve FM reception
Use a PAL connector (not supplied) to connect an external
FM antenna.

Franais

fig. b

fig. a

English

Using external antennas

Connecting antennas

One-touch PAL
connector
ANTENNA

2
ANTENNA

AM
LOOP

FM
UNBAL
75

Plugging in
3

Connect the AM antenna wires.

Hold the terminal part of the wire when connecting.

2 Fix the AM loop antenna to the attached


stand.
To fix the stand to the antenna, bend in the direction indicated
by the arrow (fig. a) then clip the loop onto the stand (fig. b).

Espaol

FM
UNBAL
75

75 coaxial
cable

CAUTION
Do not use any power cord other than the one supplied
with this unit.
Do not use the supplied power cord for any purpose
other than that described below.
Before making or changing the connections, switch off the
power and disconnect the power cord from the AC outlet.
After youve finished making all connections, plug the unit
into an AC outlet.
This units rear panel

3 Place the AM antenna on a flat surface and


in a direction giving the best reception.
4 Connect the FM wire antenna into the FM
antenna socket.
For best results, extend the FM antenna fully and fix to a wall
or door frame. Dont drape loosely or leave coiled up.

AC IN

To AC outlet

Power cord

11
En

04

Getting started

Chapter 4:

Getting started
To turn the power on

General control

Press the  STANDBY/ON to turn the power on.

After use:

Input function

Press the  STANDBY/ON to enter the power stand-by mode.

When the INPUT on main unit is pressed, the current function


will change to different mode. Press the INPUT repeatedly to
select desired function.

Note
In standby mode, if iPod/iPhone/iPad is connected, the
unit turns charge mode.

X-HM21

Setting the clock


DISPLAY
STANDBY/ON

CD

TUNE+

FOLDER

OPEN/CLOSE

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

CD

FM

AM

LINE

AUDIO IN

CD

FM

AM

LINE

AUDIO IN

USB

USB/iPod

X-HM11

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU
EQUALIZER

PRESET

TUNE

VOLUME

Press  STANDBY/ON to turn the power on.

Display brightness control

Press CLOCK/TIMER on the remote control.

Press DIMMER to dims the display brightness. The


brightness can be controlled in four steps.

CLOCK is shown on the main display.

Press ENTER.

Volume auto setting

Press HI to set the day, then press ENTER.

If you turn off and on the main unit with the volume set to 31
or higher, the volume starts at 30 and sets in to the last set
level.

5 Press HI to set the hour, then press


ENTER.
6 Press HI to set the minute, then press
ENTER to confirm.
7 Press ENTER.
To confirm the time display:
Press the CLOCK/TIMER. The time display will appear for
about 10 seconds.

To readjust the clock:


Perform Setting the clock from step 1.
Note
When power supply is restored after unit is plugged in
again or after a power failure, reset the clock.

12
En

Volume control
Turn the VOLUME on the unit or press VOLUME +/ on the
remote control to increase or decrease the volume.
CAUTION
The sound level at a given volume setting depends on
speaker efficiency, location, and various other factors. It
is advisable to avoid exposure to high volume levels. Do
not turn the volume on to full at switch on. Listen to
music at moderate levels. Excessive sound pressure
from earphones and headphones can cause hearing
loss.

Muting
The volume is muted temporarily when pressing the MUTE on
the remote control. Press again to restore the volume.

Getting started

04

Setting the wake-up timer

Equalizer

Used to change the existing timer setting, or to set a new


timer.

FLAT
ACTIVE

A flat and basic sound.


A powerful sound that
emphasizes low and high tones.

A sound that allows the radio or


DIALOGUE vocals to be heard more easily.
A sound that can be enjoyed
at night even with lower volume.

P.BASS control
When the power is first turned on, the unit will enter the
P.BASS mode which emphasises the bass frequencies. To
cancel the P.BASS mode, press the P.BASS on the remote
control.

Bass/treble control
Press the BASS/TREBLE, then press FG/HI to adjust the
bass or treble.
Note
Simultaneous operation of EQUALIZER, P.BASS and BASS/
TREBLE is not possible. Only the functions that you have
selected will be active.

If you select one of three functions, features


that are not selected will be set as follows.
1 If you change the settings of P.BASS (ON/
OFF).

Press  STANDBY/ON to turn the power on.

Press and hold CLOCK/TIMER.

3 Press HI to select ONCE or DAILY,


then press ENTER.
ONCE Works once only at a preset time.
DAILY Works at the preset time on a preset day.

4 Press HI to select TIMER SET, then


press ENTER.
5 Press HI to select the timer playback
source, then press ENTER.
CD, FM, AM, USB/iPod, USB, AUDIO IN and LINE can
be selected as the playback source.

Espaol

NIGHT

Franais

When the EQUALIZER is pressed, the current mode setting


will be displayed. To change to a different mode, press the
EQUALIZER repeatedly until the desired sound mode
appears.

English

Sound controls

6 Press HI to select the timer day, then


press ENTER.
7 Press HI to set the hour, then press
ENTER.
8 Press HI to set the minute, then press
ENTER.
Set the time to finish as in steps 7 and 8 above.

9 Adjust the volume press VOLUME +/ , then


press ENTER.
10 Press  STANDBY/ON to enter the power
standby mode.
The TIMER indicator lights up.

EQUALIZER : FLAT
BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0

If you change the settings of EQUALIZER.


P.BASS : OFF
BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0

If you change the settings of BASS/TREBLE.


P.BASS : OFF
EQUALIZER : FLAT

13
En

04

Getting started

Calling the wake-up timer


An existing timer setting can be reused.

Using Headphones

1 Follow steps 1 to 3 in Setting the wake-up


timer.

Insert the headphones jack plug into the connector.


When the headphones are connected, there is no sound
output from the speakers.

2 Press HI to select TIMER ON, then press


ENTER.

VOLUME
STANDBY/ON

TIMER

INPUT

Cancelling the wake-up timer


Turn off the timer setting.

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

1 Follow steps 1 to 3 in Setting the wake-up


timer.
2 Press HI to select TIMER OFF, then
press ENTER.

Using the wake-up timer


1 Press  STANDBY/ON to turn the power
off.
2 At the wake-up time, this unit will turn on
automatically and play the selected input
function.
Note
If at the wake-up time an iPod/iPhone/iPad is not
connected to the unit or a disc is not inserted, the unit
will be turned on but will not play back the track.
Some discs may not be played automatically at the wakeup time.
When setting the timer set at least one minute between
the start and end time.

Using the sleep timer


The sleep timer switches off the unit after a specified time so
you can fall asleep without worrying about it.

1 Press SLEEP repeatedly to select a switch off


time.
Choose between 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120
min, 150 min, 180 min or OFF. The newly set value displays for
3 seconds, and then the setting is completed.
Note
The sleep timer can be set by pressing SLEEP while the
remaining time is displayed.

14
En

Do not turn the volume on to full at switch on and listen


to music at moderate levels. Excessive sound pressure
from earphones and headphones can cause hearing
loss.
Before plugging in or unplugging the headphone,
reduce the volume.
Be sure your headphone has a 3.5 mm diameter plug
and impedance between 16  and 50 . The
recommended impedance is 32 .
Audio from the iPod/iPhone/iPad cannot be heard via
the headphones connected to the unit. HP MUTE will
be displayed if you connect the headphones when the
iPod/iPhone/iPad function is selected.

iPod/iPhone/iPad playback (X-HM21 only)

iPod/iPhone/iPad playback (X-HM21


only)

The iPod/iPhone/iPad playable on this unit are shown below.


iPod/iPhone/iPad

USB Terminal (Audio only)

iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G

iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G

iPhone 5

iPhone 4S

iPhone 4

iPhone 3GS

iPhone 3G

iPhone

iPad mini

iPad (4th generation)

iPad (3rd generation)

iPad 2

iPad

Note

Connecting your iPod/iPhone/iPad

Espaol

Confirming what iPod/iPhone/iPad


models are supported

Franais

This system has been developed and tested for the


software version of iPod/iPhone/iPad indicated on the
website of Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/
ios/eu/).
Installing software versions other than indicated on the
website of Pioneer to your iPod/iPhone/iPad may result
in incompatibility with this system.
This unit cannot be used to record CD, tuner or other
content on an iPod/iPhone/iPad.

Merely by connecting your iPod/iPhone/iPad to this unit, you


can enjoy high-quality sound from your iPod/iPhone/iPad.
Playback setting for iPod/iPhone/iPad music can be
performed from this unit or the iPod/iPhone/iPad itself.

English

Chapter 5:

05

Connecting iPod/iPhone/iPad using


supplied stand
1 Connect the iPod/iPhone/iPad cable to the
unit.
2 Pass the iPod/iPhone/iPad cable through the
bottom of the stand and connect it to the iPod/
iPhone/iPad.

Set the iPod/iPhone/iPad on the stand.

Pioneer does not guarantee that this unit plays iPod/


iPhone/iPad models other than the ones specified.
Some functions may be restricted depending on the
model or software version.
iPod/iPhone/iPad is licensed for reproduction of noncopyrighted materials or materials the user is legally
permitted to reproduce.
Features such as the equalizer cannot be controlled
using this system, and we recommend switching the
equalizer off before connecting.
Pioneer cannot under any circumstances accept
responsibility for any direct or indirect loss arising from
any inconvenience or loss of recorded material resulting
from iPod/iPhone/iPad failure.
For detailed instructions on using the iPod/iPhone/iPad,
please refer to the manual supplied with the iPod/
iPhone/iPad.

15
En

05

iPod/iPhone/iPad playback (X-HM21 only)

Playing iPod/iPhone/iPad
1

Connect your iPod/iPhone/iPad.


If an iPod/iPhone/iPad is connected while the unit is
turned on, playback of the iPod/iPhone/iPad will not
begin.

Press USB as the input source.

USB/iPod is shown on the main display.

3 When the recognition is completed, will


begin playing automatically.
The available iPod/iPhone/iPad playback controls from
the unit are ,  , .
In the following case, operate your iPod/iPhone/iPad
directly:
-

Searching a file by artist name or genre.


Playing in the repeat or random mode.

CAUTION
When your iPod/iPhone/iPad is connected to this unit
and you wish to operate the iPod/iPhone/iPad directly,
be sure to steady the iPod/iPhone/iPad with the other
hand to prevent malfunctions due to faulty contacts.
Note
For detailed instructions on using the iPod/iPhone/iPad,
please refer to the manual supplied with the iPod/
iPhone/iPad.
iPod/iPhone/iPad recharging occurs whenever an iPod/
iPhone/iPad is connected to this unit. (This function is
supported in standby mode as well.)
When input is switched from USB/iPod to another
function, iPod/iPhone/iPad playback is temporarily
stopped.
Important
If this unit cannot play your iPod/iPhone/iPad, perform the
following troubleshooting checks:
Check whether the iPod/iPhone/iPad is supported by
this unit.
Reconnect the iPod/iPhone/iPad to the unit. If this
doesnt seem to work, try resetting your iPod/iPhone/
iPad.
Check that iPod/iPhone/iPad software is supported by
the unit.
If the iPod/iPhone/iPad cannot be operated, check the
following items:
Is the iPod/iPhone/iPad connected correctly? Reconnect
the iPod/iPhone/iPad to the unit.
Is the iPod/iPhone/iPad experiencing a hangup? Try
resetting the iPod/iPhone/iPad, and reconnect it to the
unit.

16
En

Disc playback

06

English

Chapter 6:

Disc playback
MP3:

WMA:
WMA (Windows Media Audio) files are Advanced System
Format files that include audio files which are compressed
with Windows Media Audio codec. WMA is developed by
Microsoft as an audio format file for Windows Media Player.
This system supports WMA (Sampling rates: 32 kHz/44.1
kHz/48 kHz; Bit rates: 64 kbps to 320 kbps).
During VBR file playback, time counter in the display
may differ from its actual playback time.

Note
Due to the structure of the disc information, it takes longer
to read an MP3/WMA disc than a normal CD
(approximately 20 to 90 seconds).
When the beginning of the first track is reached during fast
reverse, the unit will enter the playback mode (only for CD).
Rewritable multi-session discs with unfinished writing, can
still be played.
If TV or radio interference occurs during CD operation,
move the unit away from the TV or radio.

Espaol

MP3 is a form of compression. It is an acronym which stands


for MPEG Audio Layer 3. MP3 is a type of audio code which is
processed by significant compression from the original audio
source with very little loss in sound quality.
This system supports MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Sampling
rates: 8 kHz to 48 kHz; Bit rates: 64 kbps to 384 kbps).
During VBR file playback, time counter in the display
may differ from its actual playback time.

CAUTION
Do not place two discs in one disc tray.
Do not play discs of special shapes (heart, octagon, etc).
It may cause malfunctions.
Do not push the disc tray whilst it is moving.
If the power fails whilst the tray is open, wait until the
power is restored.
Be sure to place 8 cm disc in the middle of the disc tray.

Franais

This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD


format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot
record on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not
be playable due to the state of the disc or the device that was
used for recording.

Tip
When no operation has done in CD mode and the audio
file is not played for more than 30 minutes, the power will
automatically turn off.

Various disc functions

Playing discs or files


1

Press  STANDBY/ON to turn the power on.

2 Press CD on the remote control or INPUT


repeatedly on the main unit to select CD input.
3

Press  OPEN/CLOSE to open the disc tray.

Place the disc on the disc tray, label side up.

Press  OPEN/CLOSE to close the disc tray.

Press  to start playback.

Function

Main
unit

Play

Stop

Pause

Remote
control

Track up/
down

Fast
forward/
reverse

Press in the stop mode.

Press in the playback mode.

Press in the playback mode.


Press  to resume
playback from the paused
point.

Operation

Press in the playback or stop

mode.
If you press the button in the
stop mode, press  to start
the desired track.

Press and hold down in the

playback mode.

Release the button to resume


playback.

After the last track is played, the unit will stop automatically.

17
En

06

Disc playback

Advanced CD or MP3/WMA disc


playback

Repeat play
Repeat play can play one track, all tracks or a programmed
sequence continuously.

To repeat one track:


0
STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

EQUALIZER

P.BASS

DISPLAY

CLEAR

MEMORY
/PROGRAM

MENU

PRESET

DISPLAY

MUTE

9
REPEAT

VOLUME

TUNE

RANDOM

FOLDER

TUNE+

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

Direct track search


By using the numeric buttons, the desired tracks on the
current disc can be played.
Use the numeric buttons on the remote control to
select the desired track whilst playing the selected
disc.
Note
A track number higher than the number of tracks on the
disc cannot be selected.

To stop playback:
Press .

Press REPEAT repeatedly until REPEAT ONE appears. Press


ENTER.

To repeat all tracks:


ENTER

BASS/TREBLE

FOLDER

TUNE+

Press REPEAT repeatedly until REPEAT ALL appears. Press


ENTER.

To repeat desired tracks:


Perform steps 1 to 5 in Programmed play (CD or MP3/WMA)
section on next page and then press REPEAT repeatedly until
REPEAT ALL appears. Press ENTER.

To cancel repeat play:


Press REPEAT repeatedly until REPEAT OFF appears. Press
ENTER.
Note
After performing repeat play, be sure to press .
Otherwise, the disc will play continuously.
During repeat play, random play is not possible.

Random play
The tracks on the disc can be played in random order
automatically.

To random play all tracks:


Press RANDOM repeatedly until RANDOM ON appears.
Press ENTER.

To cancel random play:


Press RANDOM repeatedly until RANDOM OFF appears.
Press ENTER.
Note
If you press the  during random play, you can move
to the track selected next by the random operation. On
the other hand, the  does not allow you to move to
the previous track. The beginning of the track being
played will be located.
In random play, the unit will select and play tracks
automatically. (You cannot select the order of the
tracks.)
During random play, repeat play is not possible.

18
En

Disc playback

06

There are many music sites on the internet that you can
download MP3/WMA music files. Follow the instructions
from the website on how to download the music files. You can
then play back these downloaded music files by burning them
to a CD-R/RW disc.
Your downloaded song/files are for personal use only.
Any other usage of the song without owners
permission, is against the law.

1 Whilst in the stop mode, press MEMORY/


PROGRAM on the remote control to enter the
programming save mode.
2 Press  or the numeric buttons on the
remote control to select the desired tracks.
3 Press ENTER to save folder and track
number.

If you want to check the programmed tracks, press


MEMORY/PROGRAM.
If you make a mistake, the last programmed tracks will
be canceled by pressing CLEAR.

Press  to start playback.

To cancel the programmed play mode:


To cancel the programmed play, press  twice on the remote
control. The display will show PRG CLEAR and all the
programmed content will be cleared.

Adding tracks to the program:


Press the MEMORY/PROGRAM. Then follow steps 2 to 3 to
add tracks.
Note
When a disc is ejected anything programmed is cleared.
If you press the  STANDBY/ON to enter the standby
mode or change the function from CD to another, the
programmed selections will be cleared.
During the program operation, random play is not
possible.

If MP3/WMA files are recorded in several folders, a folder


number will be set to each folder automatically.
These folders can be selected by the FOLDER on the remote
control. If there is no supported file formats inside the
selected folder, the folder is skipped and the next folder will
be selected.
Example: How the folder numbers are assigned if MP3/WMA
format files are recorded are as shown below.

Espaol

4 Repeat steps 2 to 3 for other folder/tracks.


Up to 32 tracks can be programmed.

About folder playback order

Franais

About downloading MP3/WMA

You can choose up to 32 selections for playback in the order


you like.

English

Programmed play (CD or MP3/WMA)

ROOT folder is set as FOLDER 1.

2 As for folders inside ROOT folder (FOLDER A


and FOLDER B), the folder which is recorded
earlier on the disc will be set as FOLDER 2 and
FOLDER 3.
3 As for folder inside FOLDER A (FOLDER C and
FOLDER D), the folder which is recorded earlier
on the disc will be set as FOLDER 4 and FOLDER
5.
4 FOLDER E that is inside FOLDER D will be set
as FOLDER 6.
The folder and file order information which is recorded
on the disc depends on the writing software. There
maybe possibilities that this unit will playback the files
not according to our expected playback order.
From a disc with MP3/WMA files up to 255 folders and
999 files (including non playable files) can be read.
ROOT
FOLDER A
(FOLDER 1) (FOLDER 2)

FOLDER B
(FOLDER 3)

FOLDER C
(FOLDER 4)

FILE 3
FILE 4
FILE 5

FOLDER D
(FOLDER 5)

FILE 6
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
(FOLDER 6)

FILE 9
FILE 10

FILE 1
FILE 2

19
En

06

Disc playback

Specify the folder to play

Switch the display contents

To specify the folder to play, perform the following steps.


0
STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

FOLDER

TUNE+

SLEEP
EQUALIZER

DISPLAY

AUDIO IN

Press DISPLAY.

If the title, artist and album name has been written to the file,
that information will be displayed. (The unit can only display
alphanumeric characters. Non-alphanumeric character are
displayed as *.)

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU

Number of track, playback


time display

Title/Artist/Album display

P.BASS

PRESET

CLEAR

TUNE+

File type display

RANDOM

0
DISPLAY

+
MUTE

9
REPEAT

VOLUME

TUNE

BASS/TREBLE

FOLDER

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

Press CD, and load an MP3/WMA disc.

2 Press FOLDER, and press FG to select


desired playback folder.
3

Press ENTER.

Playback will start from the first song of the selected folder.
Even if it is stopped, it is possible to press FG, to select
a folder.

20
En

Number of folder/track
display

Note
Copyright protected WMA files or Unsupported files
cannot be played back. In these case the files will be
skipped automatically.
There may be cases where no information can be
displayed.
Displaying title, artist and album name is only supported
for MP3 files.

USB playback

07

English

Chapter 7:

USB playback
Repeat play

Press USB as the input source.

To repeat one track:


Press REPEAT repeatedly until REPEAT ONE appears. Press
ENTER.

To repeat all tracks:


Press REPEAT repeatedly until REPEAT ALL appears. Press
ENTER.

To repeat desired tracks:

USB/iPod is shown on the main display.

Repeat play can play one track, all tracks or a programmed


sequence continuously.

Connect the USB storage device.

The number of folders or files stored on the connected USB


storage device appear on the main display automatically.
This receiver does not support a USB hub.
If an iPod/iPhone/iPad is connected to the unit, the unit
will automatically begin charging it.

Perform steps 1 to 5 in Programmed play (CD or MP3/WMA)


section on next page and then press REPEAT repeatedly until
REPEAT ALL appears. Press ENTER.

Espaol

It is possible to listen to two-channel audio using the USB


interface on the front of this receiver.
Pioneer does not guarantee that any file recorded on a
USB storage device will play or that power will be
supplied to a USB storage device. Also note that Pioneer
will accept no responsibility whatsoever for loss of files
on USB storage devices caused by connection to this
unit.

Franais

Playing USB storage devices

To cancel repeat play:


Press REPEAT repeatedly until REPEAT OFF appears. Press
ENTER.
Note

PHONES

AUDIO IN

After performing repeat play, be sure to press .


Otherwise, the file of USB storage device will play
continuously.
During repeat play, random play is not possible.

Random play
USB storage device
(commercially available)

3 When the recognition is completed, press


 to start playback.
When changing to a different input source, stop the USB
memory playback first before changing.

4 Disconnect USB storage device from the USB


terminal.
Turn the power off before removing the USB storage device.
Note
USB flash drive that supports USB 2.0 can be used.
This unit may not recognize a USB storage device, play
files or supply power to a USB storage device. For
details, see When a USB storage device is connected on
page 28.
When a USB storage device is not playing and no
operations have been performed for more than 30
minutes, the unit will automatically power off.

The file of USB storage device can be played in random order


automatically.

To random play all tracks:


Press RANDOM repeatedly until RANDOM ON appears.
Press ENTER.

To cancel random play:


Press RANDOM repeatedly until RANDOM OFF appears.
Press ENTER.
Note
If you press the  during random play, you can move
to the track selected next by the random operation. On
the other hand, the  does not allow you to move to
the previous track. The beginning of the track being
played will be located.
In random play, the unit will select and play tracks
automatically. (You cannot select the order of the
tracks.)
During random play, repeat play is not possible.

21
En

07

USB playback

Specify the folder to play


To specify the folder to play, perform the following steps.

1 Press USB, and connect the USB storage


device.
2 Press FOLDER, and press FG to select
desired playback folder.
3

Press ENTER.

Playback will start from the first song of the selected folder.
Even if it is stopped, it is possible to press FG, to select
a folder.

Switch the display contents


The unit can display the information recorded in the USB
storage device. For details, see Switch the display contents on
page 20.

22
En

Playing in the desired order


(Programmed Play)
The unit can play folders stored on a USB storage device in
the desired order. For details, see Programmed play (CD or
MP3/WMA) on page 19.

Using the tuner

08

English

Chapter 8:

Using the tuner


To receive an FM stereo transmission:

Listening to the radio broadcasts

Press ST/MONO to select stereo mode and AUTO will


be displayed.

Improving poor FM reception:


1 Press ST/MONO repeatedly to select MONO.
This will change the tuner from stereo to mono and usually
improve the reception.

Franais

The following steps show you how to tune in to FM and AM


radio broadcasts using the automatic (search) and manual
(step) tuning functions. Once you are tuned to a station you
can memorize the frequency for recall later. See Saving
station presets below for more on how to do this.
0
STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

EQUALIZER

DISPLAY

FOLDER

TUNE+

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU

P.BASS

PRESET

CLEAR

RANDOM

TUNE+

FOLDER

0
DISPLAY

If you often listen to a particular radio station, its convenient


to have the receiver store the frequency for easy recall
whenever you want to listen to that station (Preset tuning).
This saves the effort of manually tuning in each time. This unit
can memorize up to 45 stations.
(FM 30 stations/AM 15 stations)

MUTE

9
REPEAT

VOLUME

TUNE

BASS/TREBLE

Saving station presets

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

DISPLAY

PTY

DISPLAY

CLEAR

TUNE+

REPEAT

Espaol

CD

RANDOM

FOLDER
DISPLAY

TUNE+

FOLDER

ENTER

Tuning

MEMORY
/PROGRAM

MENU

1 Press the  STANDBY/ON to turn the power


on.

PRESET

TUNE

VOLUME

PRESET

DIMMER

TUNE

MUTE

2 Press TUNER repeatedly to select desired


frequency band (FM or AM).

ENTER

MEMORY
/PROGRAM

MENU

VOLUME

+
MUTE

Tune to a station you want to memorize.

3 Press TUNE +/ on the remote control to


tune in to the desired station.
Automatic tuning:

See Tuning above for more on this.

Press and hold TUNE +/, scanning will start automatically


and the tuner will stop at the first receivable broadcast
station.

3 Press PRESET +/ to select the preset


channel number.

Manual tuning:

4 Press MEMORY/PROGRAM to store that


station in memory.

Press the TUNE +/ repeatedly to tune in to the desired


station.
Note
When radio interference occurs, automatic tuning may
stop automatically at that point.
Automatic tuning will skip weak signal stations.
To stop the automatic tuning, press .
When an RDS (Radio Data System) station is tuned in,
the frequency will be displayed first. Finally, the station
name will appear.
Full auto tuning can be achieved for RDS stations using
Auto Station Program Memory (ASPM) mode, see
page 25.

Press MEMORY/PROGRAM.

The preset number will flash.

If the preset number has changed from flashing to lighting,


before the station is memorised, repeat the operation from
step 2.
Repeat steps 1 to 4 to set other stations, or to change a
preset station. When a new station is stored in the
memory, the station previously memorised for that
preset channel number will be erased.
Note
The backup function protects the memorised stations for
a few hours should there be a power failure or the AC
power cord become disconnected.

23
En

08

Using the tuner

To recall a memorised station


1 Press PRESET +/ to select the desired
station.

To scan the preset stations


The stations saved in the memory can be scanned
automatically. (Preset memory scan)

Press and hold PRESET +/.

The preset number will appear and the programmed stations


will be tuned in sequentially, for 5 seconds each.

2 Press PRESET +/ again when the desired


station is located.

To erase entire preset memory


1

Press TUNER on the remote control.

2 Press CLEAR until MEMORY CLEAR


appears.
Note
All stations will be erased.

You can search the following program types:


News News
Current Affairs Current
Affairs
Information General
Information
Sport Sport
Education Educational
Drama Radio plays, etc.
Cultures National or regional
culture, theater, etc.
Science Science and
technology
Varied Speech Usually talkbased material, such as quiz
shows or interviews.
Pop Music Pop music
Rock Music Rock music
Easy Listening Easy
listening
Light Classics M Light
classical music
Serious Classics Serious
classical music
Other Music Music not
fitting above categories
Weather & Metr Weather
reports

Using the Radio Data System (RDS)


An introduction to RDS
Radio Data System (RDS) is a system used by most FM radio
stations to provide listeners with various kinds of
informationthe name of the station and the kind of show
theyre broadcasting, for example.
One feature of RDS is that you can search by type of program.
For example, you can search for a station thats broadcasting
a show with the program type, JAZZ.

Finance Stock market


reports, commerce, trading,
etc.
Childrens Progs Programs
for children
Social Affairs Social affairs
Religion Programs
concerning religion
Phone In Public expressing
their views by Phone
Travel & Touring Holidaytype travel rather than traffic
announcements
Leisure & Hobby Leisure
interests and hobbies
Jazz Music Jazz
Country Music Country
music
National Music Popular
music in a language other than
English
Oldies Music Popular music
from the 50s and 60s
Folk Music Folk music
Documentary Documentary
Alarm Test Broadcasting
when testing emergency
broadcast equipment or
receivers.
Alarm Alarm!

Searching for RDS programs


You can search a program type listed above.

Press TUNER on the remote control.


RDS is only possible in the FM.

Press RDS PTY on the remote control.

SELECT will appear for about 6 seconds.

3 Press HI to select the program type you


want to hear.
Each time the button is pressed, the program type will appear.
If the button is held down, the program type will appear
continuously.

4 Whilst the selected program type is


displayed (within 6 seconds), Press RDS PTY
again.
After the selected program type has been lit for 2 seconds,
SEARCH will appear, and the search operation will start.
Note
If the display has stopped flashing, start again from step
2. If the unit finds a desired program type, the
corresponding channel number will be lit for about 8
seconds, and then the station name will be displayed.

24
En

Using the tuner

08

To stop the ASPM operation before it is


complete:
Press  whilst it is scanning for stations. The stations which
are already stored in memory will be kept there.

English

If you want to listen to the same program type of another


station, press the RDS PTY whilst the channel number or
station name is flashing. The unit will look for the next
station.
If no station can be found, NOT FOUND will appear for
4 seconds.

Note

Information provided by RDS


STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

DISPLAY

USB

TUNER

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

FOLDER

TUNE+

AUDIO IN
SLEEP

ENTER
EQUALIZER

MEMORY
/PROGRAM

MENU

3
P.BASS

4
7

CLEAR

PRESET
BASS/TREBLE

RANDOM

MUTE

REPEAT

0
DISPLAY

TUNE+

VOLUME

TUNE

FOLDER

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

OPTION

Station name (PS)


Frequency

Programme type (PTY)


Radio text (RT)

When tuning in to a station other than an RDS station or to an


RDS station which sends weak signal, the display will change
in the following order:

No RDS
FM 98.80 MHz

Using the Auto Station Program


Memory (ASPM)
Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will
automatically search for new RDS stations. Up to 30 stations
can be stored.
If you have already stored some stations in memory, the
number of new stations you can store will be less.

Espaol

Franais

Each time the RDS DISPLAY is pressed, the display will switch
as follows:

If the same station is broadcasting on different


frequencies, the strongest frequency will be stored in
memory.
Any station which has the same frequency as the one
stored in memory will not be stored.
If 30 stations have already been stored in memory, the
scan will be aborted. If you want to redo the ASPM
operation, erase the preset memory.
If no station have been stored in memory, END will
appear for about 4 seconds.
If the RDS signals are very weak, station names may not
be stored in memory.
The same station name can be stored in different
channels.
In a certain area or during certain time periods, the
station names may temporarily be different.

Notes for RDS operation


If any of the following events occur, it does
not mean that the unit is faulty:
PS, NO PS and a station name appear alternately,
and properly.
If a particular station is not broadcasting properly or a
station is conducting tests, the RDS reception function
may not work properly.
When you receive an RDS station whose signal is too
weak, information like the station name may not be
displayed.
NO PS, NO PTY or NO RT will flash for about 5
seconds, and then the frequency will be displayed.

Notes for radio text:


The first 16 characters of the radio text will appear and
then they will scroll across the display.
If you tune in to an RDS station which is not
broadcasting any radio text, NO RT will be displayed
when you switch to the radio text position.
Whilst radio text data is received or when the text
contents change, RT will be displayed.

Press TUNER on the remote control.

2 Press and hold down RDS ASPM on the


remote control.
After ASPM has flashed for about 4 seconds, scanning will
start (87.5 MHz to 108 MHz).
After scanning, the number of stations stored in memory will
be displayed for 4 seconds, and then END will appear for 4
seconds.

25
En

09

Other connections

Chapter 9:

Other connections
CAUTION
Before making or changing the connections, switch off
the power and disconnect the power cord from the AC
outlet.

Connect the rear panel LINE IN audio jacks to your auxiliary


playback component.
This units rear panel

Connecting auxiliary components

TV

Connect the front panel AUDIO IN mini-plug jack to your


auxiliary playback component.
This method can be used to play music on this unit from
iPods/iPhones/iPads that do not support use of an iPod
Dock and USB terminal.

RS

LINE
IN
VOLUME
STANDBY/ON

L
R

TIMER

INPUT

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

Audio cable
(commercially available)
PHONES

AUDIO IN

1
Portable audio player, etc.
Stereo mini-plug
cable (commercially
available)

Press AUDIO IN as the input source.

When AUDIO IN is selected AUDIO IN will be displayed on


the main display.
Note
If the AUDIO IN mini-plug jack is connected to auxiliary
phones jack, the volume of the unit will be adjusted by
the volume on the playback component. If the sound is
distorted after you lower the volume of the unit, try
lowering the volume on the auxiliary playback
component.

26
En

Press AUDIO IN twice as the input source.

When LINE is selected LINE will be displayed on the main


display.

Additional information

10

Additional information
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this
component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components
and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your
nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the
outlet and insert again to return to normal operating conditions.

Problem

Check

Remedy

Settings you have made have Was the power cord unplugged?
been cleared.

When power cord is unplugged, the settings you have made is


cleared. Please set the clock again. If you do not want to clear the
settings, do not unplug the power cord.

Difference in volume
between CDs, MP3, WMA,
iPod/iPhone/iPad, Tuner,
AUDIO IN and LINE.

This is not a problem with this unit.

The volume may sound differently depending on the input source


and recording format.

This unit cannot be operated


with the remote control.

Are you operating from far away?

Operate within 7 m, 30 of the remote sensor on the front panel


(page 5).

Espaol

General problem

Franais

Troubleshooting

English

Chapter 10:

Is the remote control sensor exposed The remote control signals may not be received properly if the
to direct sunlight or strong artificial remote control sensor is exposed to direct sunlight or strong
light from a fluorescent bulb, etc.?
artificial light from a fluorescent bulb, etc.
Are the batteries dead?
Disc cannot be played or disc Is the disc scratched?
is ejected automatically.
Is the disc dirty?

Folder or file names are not


recognized. (WMA, MP3).

The unit turns off


automatically.

Replace the batteries (page 5).


Scratched discs may not play.
Wipe the dirt off the disc (page 30).

Is this unit placed in a humid


location?

There could be condensation inside. Wait a while for the


condensation to evaporate. Do not place this unit near an airconditioner, etc. (page 30).

Have you exceeded the maximum


number of folder or file names this
unit can recognize?

Up to 255 folders can be recognized on one disc. Up to 999 files can


be recognized within one folder. Depending on the folder structure,
however, this unit may not be able to recognize certain folders or
files.
If no play back and no operation has done for 30 minutes or more,
the unit turns off automatically.

27
En

10

Additional information

When a USB storage device is connected


Problem

Check

Remedy

USB storage device is not


recognized.

Is the USB storage device properly


connected?

Connect the device securely (all the way in).

Is the USB storage device connected This unit does not support USB hubs. Connect the USB storage
via a USB hub?
device directly.
Is the USB storage device supported This unit only supports USB mass storage class devices.
by this unit?
This unit supports portable flash memory and digital audio
playback devices.
Only the FAT16 and FAT32 file systems are supported. Other file
systems (exFAT, NTFS, HFS etc.) are not supported.
USB flash drive that supports USB 2.0 can be used.
This device does not support the use of external hard disc drives.
This is not a problem with this unit.

Turn the power off then back on.


Some USB storage devices may not be recognized properly.

File cannot be played.

Is the file copyright-protected (by


DRM)?
This is not a problem with this unit.

Copyright-protected files cannot be played.


Files stored on a computer cannot be played.
It may not be possible to play some files.

Folder or file names are not


displayed or are not properly
displayed.

Do the folder or file names contain


more than 30 characters?

The maximum number of characters displayable for the folder and


file names is 30.

Folder or file names are not


displayed in alphabetical
order.

This is not a problem with this unit.

The order in which the folder and file names are displayed depends
on the order in which the folders or files were recorded on the USB
storage device.

Much time is required to


recognize the USB storage
device.

What is the USB storage devices


capacity?

Some time may be required to load the data when large capacity
USB storage devices are connected (this could take several
minutes).

Power is not supplied to the


USB storage device.

Is AUTH ERROR displayed on the


Turn the power off then back on.
front panel display? No power is
supplied if the power consumption is Turn the power off, then disconnect and reconnect the USB storage
device.
too high.
Press INPUT to switch to the other input, then switch again to the
USB/iPod input.

When an iPod/iPhone/iPad is connected

28
En

Problem

Remedy

Cant operate the iPod/iPhone/iPad by the remote control.

Make sure the iPod/iPhone/iPad is connected correctly (refer to


Connecting your iPod/iPhone/iPad on page 15).

Cant operate the iPod/iPhone/iPad.

Make sure the iPod/iPhone/iPad is connected correctly (refer to


Connecting your iPod/iPhone/iPad on page 15).
If the iPod/iPhone/iPad is experiencing a hangup, try resetting the
iPod/iPhone/iPad, and reconnect it to the unit.

Additional information

10

Audio CD

Commercially available audio CDs


CD-R/ -RW/ -ROM discs containing music recorded in the CD-DA format
WMA files recorded on CD-R/ -RW/ -ROM discs or USB storage devices

MP3

MP3 files recorded on CD-R/ -RW/ -ROM discs or USB storage devices

Cautions on use
When moving this unit
When moving this unit, be sure to first check that there is no
disc loaded and disconnect the iPod/iPhone/iPad. Then press
STANDBY/ON, wait for STAND BY disappears on main
display to turn off, then unplug the power cord. Damage may
occur if the unit is transported or moved with a disc inserted,
or when another device is connected to the USB terminal or
AUDIO IN mini-plug jack.

Espaol

Only the discs that have been finalized can be


played.
Discs recorded in packet write mode (UDF format) are
not compatible with this unit.
Only discs recorded in ISO9660 Level 1, Level 2 and Joliet
can be played.
Files protected by DRM (Digital Rights Management)
cannot be played.
Corporation and product names mentioned herein are
trademarks or registered trademarks of the respective
corporations.

Franais

WMA

English

Playable discs and formats

Note
This unit does not support multisession discs or
multiborder recording.
Multisession/multiborder recording is a method in
which data is recorded on a single disc in two or more
sessions/borders. A session or border is one
recording unit, consisting of a complete set of data from
lead-in to lead-out.

Regarding copy protected CDs


This unit is designed to conform to the specifications of the
audio CD format. This unit does not support the playback or
function of discs that do not conform to these specifications.

Supported audio file formats

Place of installation
Choose a stable place near the TV or stereo system being
used with this unit.
Do not place this unit on top of a TV or color monitor. Also
install it away from cassette decks and other devices
easily affected by magnetic forces.

Avoid the following locations:

Places exposed to direct sunlight


Humid or poorly ventilated places
Extremely hot places
Places exposed to vibrations
Places in which there is much dust or cigarette smoke
Places exposed to soot, steam or heat (kitchens, etc.)

This unit does not support lossless encoding.

29
En

10

Additional information

Do not place objects on this unit


Do not place any objects on top of this unit.

Do not obstruct the ventilation holes.


Do not use this unit on shaggy rugs, beds, sofas, etc., or
wrapped in cloth, etc. Doing so will prevent the heat from
dispersing, leading to damage.

Do not expose to heat.


Do not place this unit on top of an amplifier or other
component that generates heat. When rack mounting it, to
avoid the heat given off by the amplifier or other audio
component, place it on a shelf below the amplifier.
Turn off the units power when not using it.
Depending on signal conditions, striped patterns may
appear on a TV screen and noise may enter the sound of
radio broadcasts when the units power is on. If this
happens, turn the units power off.

Handling discs
Storing
Always place discs in their cases and store them
vertically, avoiding hot, humid places, places exposed to
direct sunlight and extremely cold places.
Be sure to read the cautions included with the disc.

Cleaning discs
Discs may not play if there are fingerprints or dust on
them. In this case, use a cleaning cloth, etc., to gently
wipe the disc from the inside towards the outside. Do not
use dirty cleaning cloths.

About condensation
If this unit is moved suddenly from a cold place into a warm
room (in winter, for example) or if the temperature in the room
in which this unit is installed rises suddenly due to heater
operation, etc., water droplets (condensation) may form
inside (on operating parts and the lens). When condensation
is present, this unit will not operate properly and playback is
not possible. Let this unit stand at room temperature for 1 or
2 hours with the power turned on (the time depends on the
extent of condensation). The water droplets will dissipate and
playback will become possible. Condensation can also occur
in the summer if this unit is directly exposed to the air flow
from an air-conditioner. If this happens, move this unit to a
different place.

Cleaning the product


Unplug the power cord from the power outlet when
cleaning this unit.
Clean this unit using a soft cloth. For tough dirt, apply
some neutral detergent diluted in 5 to 6 parts water to a
soft cloth, wring out thoroughly, wipe off the dirt, then
wipe again with a soft, dry cloth.
Alcohol, thinner, benzene, insecticides, etc., could cause
the print or paint to peel off. Also, leaving rubber or vinyl
products in contact with this unit for long periods of time
could mar the cabinet.
When using chemical-impregnated wipes, etc., read the
cautions included with the wipes carefully.

Cleaning the lens


This units lens should not become dirty in normal use,
but if for some reason it should malfunction due to dust
or dirt, consult your nearest Pioneer authorized service
center. Although lens cleaners for players are
commercially available, we advise against using them
since some may damage the lens.

30
En

Do not use benzene, thinner or other volatile chemicals.


Also do not use record spray or antistatic agents.
For tough dirt, apply some water to a soft cloth, wring out
thoroughly, wipe off the dirt, then wipe off the moisture
with a dry cloth.
Do not use damaged (cracked or warped) discs.
Do not let the signal surface of discs get scratched or
dirty.
Do not attach pieces of paper or stickers to discs. Doing
so could warp discs, making it impossible to play them.
Also note that rental discs often have labels attached to
them, and the labels glue may have oozed out. Check
that there is no glue around the edges of such labels
before using rented discs.

About specially shaped discs


Specially shaped discs (heart-shaped, hexagonal, etc.)
cannot be played on this unit. Do not attempt to play such
discs, as they could damage this unit.

Additional information

10

About iPod/iPhone/iPad

English

Made for iPod, Made for iPhone, and Made for iPad
mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.

Franais
Espaol

iPad, iPhone, iPod, iPod nano and iPod touch are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

Restoring all the settings to the


defaults
Use the steps below to restore the all settings to their defaults.

Press STANDBY/ON to turn the power on.

2 Press CD on the remote control or INPUT on


the main unit repeatedly to select CD input.
3

Press  OPEN/CLOSE to open the disc tray.

Press  STANDBY/ON while pressing .

Use the buttons on this units top panel. DEFAULT is


displayed while the settings are being restored. Power is
turned off.

31
En

10

Additional information

Note

Specifications

Amplifier section

RMS Power Output: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W


(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 )

Tuner section

Frequency Range (FM) . . . . . . . . . . . . . . 87.5 MHz to 108 MHz


Antenna Input (FM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75  unbalanced
Frequency Range (AM). . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz to 1620 kHz
Antenna (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Loop antenna

Miscellaneous

USB terminal (X-HM21) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2.1 A


USB terminal (X-HM11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Power source. . . . . . . . . . . . . . AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power consumption
Power on (X-HM21). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W
Power on (X-HM11). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 W
Power stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 W or less
Dimensions . . . . . . . . 215 mm (W) x 95 mm (H) x 315 mm (D)
Weight (without package) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 kg

Speaker (S-HM21)

Magnetically shieled speaker system


Type
2-way type speaker system
5 cm Tweeter
10 cm Woofer
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 
Dimensions . . . . . 130 mm (W) x 211.5 mm (H) x 240 mm (D)
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 kg/each

Speaker (S-HM11)

Magnetically shieled speaker system


Type
2-way type speaker system
Piezoelectric Tweeter
10 cm Woofer
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 
Dimensions . . . . . 130 mm (W) x 212 mm (H) x 228.5 mm (D)
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 kg/each

Accessories

Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AAA batteries (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AM antenna cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FM wire antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Power cord
iPad Stand (X-HM21 only)
Warranty card
Operating instructions (This document)

32
En

The specifications are applicable when the power supply


is 230 V.
Specifications and the design are subject to possible
modifications without notice, due to improvements.

1
2
1
1

2012 PIONEER CORPORATION.


All rights reserved.

Additional information

10

English
Franais
Espaol
33
En

ATTENTION

AVERTISSEMENT

POUR VITER TOUT RISQUE DLECTROCUTION, NE


PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIRE). AUCUNE PICE RPARABLE PAR
LUTILISATEUR NE SE TROUVE LINTRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN UN PERSONNEL
QUALIFI UNIQUEMENT.

Gardez les pices de petite taille hors de la porte des


bbs et des enfants. En cas dingestion accidentelle,
veuillez contacter immdiatement un mdecin.

D3-4-2-1-1_B1_Fr

AVERTISSEMENT
Cet appareil nest pas tanche. Pour viter les risques
dincendie et de dcharge lectrique, ne placez prs de
lui un rcipient rempli deau, tel quun vase ou un pot
de fleurs, et ne lexposez pas des gouttes deau, des
claboussures, de la pluie ou de lhumidit.
D3-4-2-1-3_A1_Fr

AVERTISSEMENT
Pour viter les risques dincendie, ne placez aucune
flamme nue (telle quune bougie allume) sur
lappareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr

PRCAUTION DE VENTILATION
Lors de linstallation de lappareil, veillez laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manire
amliorer la dissipation de chaleur (au moins 25 cm
sur le dessus, 10 cm larrire et 5 cm de chaque
ct).

AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prvues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
lappareil et pour viter sa surchauffe. Pour viter les
risques dincendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas dobjets, tels que journaux,
nappes ou rideaux, et nutilisez pas lappareil pos sur
un tapis pais ou un lit.

D41-6-4_A1_Fr

Ce produit est destin une utilisation domestique


gnrale. Toute panne due une utilisation autre qu'
des fins prives (comme une utilisation des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui ncessite une rparation sera
aux frais du client, mme pendant la priode de
garantie.
K041_A1_Fr

ATTENTION

Linterrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne


coupe pas compltement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon dalimentation fait office de
dispositif de dconnexion du secteur, il devra tre
dbranch au niveau de la prise secteur pour que
lappareil soit compltement hors tension. Par
consquent, veillez installer lappareil de faon ce
que le cordon dalimentation puisse tre facilement
dbranch de la prise secteur en cas daccident. Pour
viter tout risque dincendie, le cordon dalimentation
sera dbranch au niveau de la prise secteur si vous
prvoyez une priode prolonge de non utilisation
(par exemple avant un dpart en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, class
selon larticle IEC 60825-1:2007 relatif la Scurit
des produits laser.

D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

APPAREIL LASER DE CLASSE 1


D58-5-2-2a_A2_Fr

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE


DALIMENTATION

STA
ND

BY/
ON

INP
UT
TIM
ER

PH

ON

ES
AUD
IO

IN
iPa

VO

LUM
E

X-H
M2
1

Milieu de fonctionnement
Temprature et humidit du milieu de fonctionnement :
De +5 C +35 C (de +41 F +95 F) ; Humidit
relative infrieure 85 % (orifices de ventilation non
obstrus)
Ninstallez pas lappareil dans un endroit mal ventil ou
un lieu soumis une forte humidit ou en plein soleil
(ou une forte lumire artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

Tenir le cble dalimentation par la fiche. Ne pas


dbrancher la prise en tirant sur le cble et ne pas
toucher le cble avec les mains mouilles. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc lectrique. Ne
pas poser lappareil ou un meuble sur le cble. Ne pas
pincer le cble. Ne pas faire de noeud avec le cble ou
lattacher dautres cbles. Les cbles dalimentation
doivent tre poss de faon ne pas tre crass. Un
cble abm peut provoquer un risque dincendie ou un
choc lectrique. Vrifier le cble dalimentation de
temps en temps. Contacter le service aprs-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr

Ninstallez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou


au plafond. La grille est conue pour tre dmontable, et
pour cette raison elle peut tomber et causer des
dommages ou des blessures si les enceintes sont
suspendues en hauteur.

SGK004_A1_Fr

Information destination des utilisateurs sur la collecte et llimination des


quipements et batteries usags
Marquage pour les
quipements

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
daccompagnement signifient que les quipements lectriques et lectroniques et
batteries usags ne doivent pas tre jets avec les dchets mnagers et font lobjet
dune collecte slective.
Pour assurer lenlvement et le traitement appropris des produits et batteries
usags, merci de les retourner dans les points de collecte slective habilits
conformment la lgislation locale en vigueur.

Exemples de marquage
pour les batteries

En respectant les circuits de collecte slective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez conomiser des ressources prcieuses et prvenir les impacts
ngatifs ventuels sur la sant humaine et lenvironnement qui pourraient rsulter
dune mauvaise gestion des dchets.
Pour plus dinformation sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usags, veuillez contacter votre municipalit, votre service de gestion des dchets
ou le point de vente chez qui vous avez achet ces produits.

Pb

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de lUnion Europenne.
Pour les pays nappartenant pas lUnion Europenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorits ou revendeurs
locaux pour connatre les mthodes dlimination appropries.
K058a_A1_Fr

Nous vous remercions davoir achet ce produit Pioneer.


Veuillez lire attentivement ce mode demploi afin dapprendre manipuler votre modle correctement. Lorsque vous
avez termin, rangez ces instructions en lieu sr afin de pouvoir vous y rfrer lavenir.

Table des matires


01 Prparatifs
Contenu de lemballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles dans la tlcommande . . . . . . 5
Utilisation de la tlcommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

02 Les organes et leurs fonctions


Tlcommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enceintes Acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6
7
8
9

03 Connexions
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation des antennes externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

04 Pour commencer
Pour allumer lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rglage de lhorloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commandes gnrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonction dentre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrle de la luminosit de laffichage . . . . . . . . . . . .
Rglage automatique du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12
12
12
12
13

Commandes de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Lecture partir dun priphrique USB . . . . . . . . . . . 21


Lecture rpte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture alatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spcifiez le dossier de lecture souhait . . . . . . . . . . . .
Slection des informations affiches . . . . . . . . . . . . . .

21
21
22
22

Lecture dans lordre souhait


(Lecture programme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

08 Utilisation du tuner
coute dmissions de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mmorisation des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel dune station mmorise . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour balayer les stations prrgles . . . . . . . . . . . . . . .
Pour effacer toute la mmoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23
23
24
24
24

Utilisation du systme RDS (Radio Data System) . . . 24


Prsentation du systme RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recherche de programmes RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informations donnes par RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation de la fonction de mmorisation automatique
des stations de radio (ASPM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remarques au sujet du fonctionnement RDS . . . . . . . 25

09 Autres raccordements
Connexion de composants auxiliaires . . . . . . . . . . . . . 26

Rglage de lalarme de rveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Guide de dpannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Types de disque et formats de fichier lisibles . . . . . . . 29

Utilisation du minuteur de mise en veille . . . . . . . . . . 14


Utilisation avec un casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

05 Lecture dune source iPod/iPhone/iPad


(X-HM21 uniquement)
Vrification des modles diPod/iPhone/iPad pris en
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion de votre iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion dun iPod/iPhone/iPad laide du support
fourni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Lecture partir dun iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . 16

06 Lecture de disque
Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture avance de disques MP3/WMA ou CD . . . . . 18
Recherche directe de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture rpte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture alatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture des morceaux programms
(CD ou MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
propos du tlchargement de fichiers
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sur lordre de lecture des dossiers . . . . . . . . . . . . . . . .

Fr

07 Lecture USB

Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche P.BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche de rglage grave/aigu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rappel de lalarme de rveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Annulation de lalarme de rveil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du rveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Spcifiez le dossier de lecture souhait . . . . . . . . . . . . 20


Slection des informations affiches . . . . . . . . . . . . . . 20

18
18
18
19
19
19

10 Informations supplmentaires
propos des CD protgs contre la copie . . . . . . . . . . 29
Formats de fichiers audio pris en charge . . . . . . . . . . . 29

Prcautions dutilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lors dun dplacement de lappareil . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement dinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ne posez pas dobjets sur cet appareil . . . . . . . . . . . . .
propos de la condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29
29
30
30
30
30

Manipulation dun disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30


Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
propos des disques de forme particulire . . . . . . . . . 31

propos de liPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rtablissement de tous les rglages leur valeur par
dfaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Spcifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Prparatifs

01

English

Chapitre 1 :

Prparatifs

1 Ouvrez le couvercle arrire et insrez les


piles comme sur lillustration ci-dessous.

La tlcommande a une porte denviron 7 mtres avec un


angle de 30 par rapport au capteur de tlcommande.

Refermez le couvercle arrire.

30
30

Espaol

INPU

Nederlands

Utilisation de la tlcommande

Italiano

Mise en place des piles dans la


tlcommande

Deutsch

Veuillez vrifier que les accessoires suivants sont prsents


dans la bote quand vous louvrez.
Tlcommande
Cordon dalimentation
Cble dantenne AM
Antenne FM fil
Piles AAA (R03) x 2
Support pour iPad (X-HM21 uniquement)
Carte de garantie
Mode demploi (ce document)

Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez


pas au feu ou dans leau.
Les piles peuvent avoir des tensions diffrentes, mme
si elles ont une taille et une forme identiques. Nutilisez
pas ensemble diffrents types de piles.
Pour viter toute fuite dlectrolyte, retirez les piles si
vous prvoyez de ne pas utiliser la tlcommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile
devait suinter, essuyez soigneusement lintrieur du
logement, puis insrez de nouvelles piles. Si llectrolyte
dune pile devait couler et se rpandre sur votre peau,
nettoyez le liquide avec une grande quantit deau.
Lorsque vous jetez des piles usages, veuillez vous
conformer aux normes et/ou aux rglements
gouvernementaux et environnementaux en vigueur dans
votre pays ou rgion.
AVERTISSEMENT
Nutilisez ni ne conservez les piles sous la lumire
directe du soleil ou dans un endroit excessivement
chaud, comme une voiture ou proximit dun appareil
de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de
surchauffer, dexploser ou de senflammer. Leur dure
de vie et/ou leur performance pourrait galement tre
rduite.

Franais

Contenu de lemballage

7m

Pycc

ATTENTION
Lors de l'insertion des piles, veillez ne pas
endommager les ressorts des bornes  de chaque pile.
Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
Nutilisez que les piles spcifies lexclusion de toute
autre. Nutilisez pas non plus une pile neuve avec une
pile use.
Lorsque vous insrez les piles dans la tlcommande,
orientez-les correctement, comme indiqu par les
symboles de polarit ( et ).

Gardez lesprit ce qui suit lorsque vous utilisez la


tlcommande :
Assurez-vous de labsence dobstacles entre la
tlcommande et le capteur de lappareil.
La tlcommande risque de ne pas fonctionner
correctement si la lumire du soleil ou une lampe
fluorescente puissante claire le capteur de lappareil.
Les tlcommandes dautres appareils peuvent
interfrer les unes sur les autres. vitez dutiliser des
tlcommandes, contrlant dautres quipements
placs proximit de cet appareil.
Remplacez les piles lorsque vous constatez une
diminution de la porte de fonctionnement de la
tlcommande.

5
Fr

02

Les organes et leurs fonctions

Chapitre 2 :

Les organes et leurs fonctions


1

Tlcommande
STANDBY/ON

1
2
3

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

12

SLEEP

CLEAR

REPEAT

RANDOM

FOLDER

TUNE+

14
15

5
6

Touches de commande du rcepteur


DISPLAY
Appuyez pour changer laffichage des morceaux en
cours de lecture partir dune source CD ou USB
(page 20).

ENTER

FOLDER
MEMORY
/PROGRAM

MENU

PRESET

MENU
Pour accder au menu.

MEMORY/PROGRAM

16

MUTE

Pour mettre en mmoire ou programmer un disque


MP3/WMA (page 19).

Pour slectionner le dossier souhait sur un disque


MP3/WMA ou sur un priphrique de stockage de
masse USB (page 19).

VOLUME

TUNE

10

CLEAR

Pour effacer la programmation de lecture (page 19).

Touches numriques (0 9)

Ces touches permettent dentrer des numros (page 18).

0
DISPLAY

Voir la section Utilisation du minuteur de mise en veille


la page 14.

13
BASS/TREBLE

Touches de commande du rcepteur


CLOCK/TIMER
Pour le rglage de lhorloge, ainsi que pour la
programmation et la vrification des minuteries
(page 12).

P.BASS

Touches de fonction dentre

Pour slectionner la source dentre de ce rcepteur


(pages 16, 17, 21, 23, 26).

EQUALIZER

 STANDBY/ON

Cette touche permet dallumer le rcepteur et de le mettre en


veille (page 12).

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

11
OPTION

17

F/G/H/I (TUNE +/), ENTER

Utilisez ces touches pour slectionner les paramtres du


systme, basculer entre les modes et confirmer les actions.
La touche TUNE +/ permet de rechercher/parcourir les
frquences de station de radio (page 23).

PRESET +/

Ces touches permettent de slectionner des stations de radio


prrgles (page 24).

MUTE

Permet de couper/restaurer le son (page 13).

6
Fr

Les organes et leurs fonctions

Enceintes Acoustiques

English

10 Touches de commande de la fonction de


lecture

02

Ces touches permettent de contrler chacune des fonctions


aprs avoir slectionn la fonction dsire laide des
touches de fonctions dentre (page 17).

11 Touches de commande de prrglage Tuner


ST/MONO

RDS ASPM
Pour effectuer une recherche automatique des stations
de radio RDS (page 24).

Aigu

Permet de rechercher des programmes de type RDS


(page 24).

Grave

RDS DISPLAY

Pour changer le mode daffichage des informations RDS


(page 24).

12 OPEN/CLOSE
13 Touches de contrle du son
Pour ajuster la qualit du son (page 13).

La grille des enceintes ne peut pas tre retire (X-HM11).


Veiller ce que rien nentre en contact avec les
membranes de haut-parleurs lorsque les grilles sont
retires (X-HM21).

Italiano

Permet douvrir ou de refermer le tiroir disque (page 17).

vent de baffle rflex


Important

Deutsch

RDS PTY

Franais

Pour permuter entre le mode audio stro et le mode


mono (page 23).

14 RANDOM

15 REPEAT
Pour modifier les paramtres de lecture rpte partir dun
CD, dun iPod ou dun priphrique USB (page 18).

16 Touches de commande de prrglage


Volume
17 DIMMER
Permet dobscurcir ou dclaircir laffichage. Quatre tapes
sont ncessaires pour commander la luminosit (page 12).

Espaol

Pour ajuster le volume dcoute (page 12).

Nederlands

Pour lire dans un ordre alatoire les pistes dun CD, dun iPod
ou dun priphrique USB (page 18).

Remarque

Pycc

La touche BT AUDIO nest pas oprationnelle avec cet


appareil.

7
Fr

02

Les organes et leurs fonctions

Panneau avant
1

VOLUME
STANDBY/ON

TIMER

INPUT

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

10

Touche  STANDBY/ON

Cette touche permet dallumer le rcepteur et de le mettre en


veille (page 12).

Capteur de tlcommande

Reoit les signaux provenant de la tlcommande.

Tmoin TIMER

Sallume lorsque la fonction de rveille-matin est active,


mme si lappareil est larrt.

Afficheur alphanumrique

Voir la section Afficheur la page 9.

Commande de volume

Pour ajuster le volume dcoute (page 12).

Touche INPUT

11

12

X-HM21

Prise USB (X-HM21)

Permet de raccorder votre priphrique de stockage de


masse USB ou votre iPod/iPhone/iPad Apple pour lutiliser
comme source audio (page 21).

Prise USB (X-HM11)


Permet de raccorder votre priphrique de stockage de
masse USB pour lutiliser comme source audio (page 21).

10 Tiroir dinsertion du disque


Placez le disque ct tiquette vers le haut (page 17).

11 Touches de commande de la fonction de


lecture
Ces touches permettent de slectionner la piste ou le fichier
lire. Pour arrter la lecture en cours. Pour arrter la lecture
ou reprendre la lecture partir de lendroit o elle a t mise
en pause.

Permet de slectionner la source dentre.

Prise casque / couteurs

Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est


branch, les enceintes ne fournissent aucun son (page 14).

Prise AUDIO IN

Pour raccorder un quipement auxiliaire laide dun cble


stro mini-jack (page 26).

8
Fr

12 Touche douverture/fermeture du tiroir


disque
Permet douvrir ou de refermer le tiroir disque (page 17).

Les organes et leurs fonctions

02

Franais

Sallume lorsque le son est coup.

La fonction rveille-matin est active.

Afficheur alphanumrique

Affiche diverses informations sur le systme.

Deutsch

Remarque
Licne de silence est affiche en rouge.

English

Afficheur

Permet de lancer la lecture.

Pour mettre la lecture en pause.

Italiano

Nederlands
Espaol
Pycc
9
Fr

03

Connexions

Chapitre 3 :

Connexions
ATTENTION
Veillez mettre lappareil hors tension et dbrancher le
cordon dalimentation de la prise secteur chaque fois
que vous effectuez ou que vous modifiez des
connexions.
Branchez le cordon dalimentation une fois que toutes
les connexions entre les diffrents quipements ont t
effectues.

Raccordement des enceintes


Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insrez le fil
dnud.
Connectez le fil noir la borne moins () et le fil rouge
la borne plus (+).

Enceinte
gauche

Enceinte
droite

Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis un


amplificateur autre que celui fourni avec ce systme.
Une telle connexion pourrait provoquer une dfaillance,
voire un incendie.
Ne fixez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond. Ils
pourraient causer des blessures en tombant.
Ces enceintes sont protges contre les interfrences
lectromagntiques. Toutefois, selon lemplacement
dinstallation, un phnomne de distorsion des couleurs
peut se produire dans le cas o les enceintes sont
installes proximit immdiate de lcran du
tlviseur. Dans ce cas, mettez le tlviseur hors tension
puis remettez-le sous tension aprs 15
30 minutes. Si le problme persiste, loignez les
enceintes du tlviseur.
Vrifiez que les mes des cbles denceintes ne soient
pas exposes et quelles ne viennent pas en contact avec
les mes des autres cbles. Ceci pourrait causer un
dysfonctionnement de lappareil.
Ne laissez pas lme des cbles denceintes venir en
contact avec le botier du rcepteur.

Panneau arrire de cet appareil

SPEAKERS

LINE
IN

L
R

- Si lme des cbles denceintes entraient en contact


avec une partie mtallique du botier du rcepteur, cela
crerait un court-circuit qui pourrait endommager les
enceintes et provoquer un dpart de feu.
Insrez correctement les cbles denceintes dans les
bornes et vrifiez que les cbles ne peuvent pas se
dtacher facilement.
Remarque

ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension
DANGEREUSE. Pour viter tout risque de dcharge
lectrique lors du branchement et du dbranchement
des cbles de haut-parleur, dbranchez le cordon
dalimentation avant de toucher des parties non isoles.
Ne raccordez ce systme aucun haut-parleur autre que
ceux qui sont fournis.

10
Fr

Il ny a aucune diffrence entre les enceintes gauche (L)


et droite (R).

Connexions

03

Raccordez lantenne cadre AM et lantenne filaire FM comme


indiqu ci-dessous. Pour amliorer la rception et la qualit
du son, raccordez les antennes externes (voir la section
Utilisation des antennes externes ci-dessous).

Utilisation des antennes externes


Pour amliorer la rception FM
Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour
raccorder une antenne FM externe.

Franais

fig. b

fig. a

English

Raccordement des antennes

Connecteur PAL
simple
ANTENNA

2
ANTENNA

AM
LOOP

FM
UNBAL
75

Branchement
3

Branchez le cordon de lantenne AM.

Reliez lantenne cadre AM au pied joint.

Pour relier le pied lantenne, courbez-le dans le sens indiqu


par la flche (fig. a), puis attachez le cadre sur le pied (fig. b).

Panneau arrire de
cet appareil

Espaol

3 Placez lantenne AM sur une surface plane


en lorientant vers une direction qui offre la
meilleure rception.

Nederlands

Maintenez lextrmit du cble pendant que vous effectuez le


branchement.

ATTENTION
Nutilisez aucun autre cordon dalimentation que celui
fourni avec cet appareil.
Nutilisez pas le cordon dalimentation fourni dautres
fins que celles dcrites ci-dessous.
Avant deffectuer ou de modifier les raccordements, mettez
lappareil hors tension et dbranchez le cordon
dalimentation au niveau de la prise secteur.
Aprs avoir effectu toutes les connexions, branchez
lappareil sur une prise secteur.

Italiano

Deutsch

FM
UNBAL
75

Cble
coaxial 75 

4 Raccordez lantenne filaire FM la prise


dantenne FM.
Pour de meilleurs rsultats, droulez lantenne FM et fixez-la
sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne
doit pas tre enroule.

AC IN

Pycc

la prise secteur

Cordon dalimentation

11
Fr

04

Pour commencer

Chapitre 4 :

Pour commencer
Remarque

Pour allumer lappareil


Appuyez sur la touche  STANDBY/ON pour mettre
lappareil sous tension.

Remettre lhorloge lheure lorsque lalimentation est


rtablie aprs que lappareil ait t rebranch ou aprs
une panne dlectricit.

Aprs utilisation :
Appuyez sur  STANDBY/ON pour passer en mode veille.

Commandes gnrales

Remarque
En mode veille, si un iPod/iPhone/iPad est connect,
lappareil se met en mode de recharge.

Rglage de lhorloge
DISPLAY
STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

TUNE+

FOLDER

Fonction dentre
La touche INPUT situe sur le panneau suprieur de
lappareil permet de permuter la source dentre. Appuyez sur
la touche INPUT plusieurs reprises pour slectionner la
source souhaite.

X-HM21
CD

FM

AM

LINE

AUDIO IN

CD

FM

AM

LINE

AUDIO IN

USB

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU
EQUALIZER

PRESET

TUNE

VOLUME

1 Appuyez sur  STANDBY/ON pour la mise


sous tension.
2 Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER de la
tlcommande.
CLOCK apparat sur lafficheur principal.

Appuyez sur la touche ENTER.

4 Utilisez les touches HI pour rgler le jour,


puis appuyez sur ENTER.

Contrle de la luminosit de
laffichage
Appuyez sur la touche DIMMER pour attnuer la luminosit
de laffichage. Quatre tapes sont ncessaires pour
commander la luminosit.

Rglage automatique du volume

6 Utilisez les touches HI pour rgler les


minutes, puis appuyez sur ENTER pour
confirmer.

Si vous avez arrt lappareil avec le volume rgl un niveau


suprieur ou gal 31, le volume est abaiss 30 lors de la
prochaine utilisation de lappareil, avant dtre rtabli au
niveau prcdemment rgl.

Appuyez sur CLOCK/TIMER. Lafficheur indiquera lheure


pour 10 secondes environ.

Pour remettre lhorloge lheure :


Suivez la procdure de Rglage de lhorloge partir de
ltape 1.

Fr

X-HM11

5 Utilisez les touches HI pour rgler


lheure, puis appuyez sur ENTER.

7 Appuyez sur la touche ENTER.


Pour vrifier lheure :

12

USB/iPod

Commande de volume
Pour augmenter ou diminuer le volume, tournez le bouton de
volume sur lappareil ou utilisez les touches VOLUME +/ de
la tlcommande.

Pour commencer

2 Si vous modifiez les rglages du mode


EQUALIZER.
P.BASS : OFF
BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0

3 Si vous modifiez les rglages du mode BASS/


TREBLE.

Sourdine
Pour couper le son temporairement, maintenez enfonc la
touche MUTE de la tlcommande. Appuyer de nouveau pour
restaurer le volume.

Rglage de lalarme de rveil

Commandes de son

1 Appuyez sur  STANDBY/ON pour la mise


sous tension.

Equalizer

2 Appuyez sans relcher sur la touche CLOCK/


TIMER.

ACTIVE

Son de base caractristique plate.


Son puissant avec accentuation
des registres grave et aigu.
Son permettant une meilleure
coute de la radio et de la parole.

NIGHT

Son permettant une meilleure


coute bas volume, par exemple
la nuit.

Touche P.BASS

Touche de rglage grave/aigu


Appuyez sur la touche BASS/TREBLE puis utilisez les touches
FG/HI pour rgler les graves ou les aigus.

Lorsque vous slectionnez lun des trois


modes, les deux autres modes sont rgls
comme suit.
1 Si vous modifiez les rglages du mode
P.BASS (ON/OFF).
EQUALIZER : FLAT
BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0

5 Utilisez les touches HI pour slectionner


la source de lecture utilise par le rveil, puis
appuyez sur la touche ENTER.
Les sources dentre CD, FM, AM, USB/iPod, USB,
AUDIO IN et LINE peuvent tre slectionnes comme
source de lecture.

6 Utilisez les touches HI pour slectionner


le jour de lalarme, puis appuyez sur la touche
ENTER.
7 Utilisez les touches HI pour rgler
lheure, puis appuyez sur ENTER.
8 Utilisez les touches HI pour dfinir les
minutes, puis appuyez sur ENTER.

Pycc

Remarque
Lutilisation simultane des modes EQUALIZER, P.BASS et
BASS/TREBLE nest pas possible. Seules les fonctions que
vous avez slectionnes seront actives.

4 Utilisez les touches HI pour slectionner


loption TIMER SET , puis appuyez sur la
touche ENTER.

Espaol

Lors de la premire mise sous tension de lappareil, le mode


P.BASS est activ. Ce mode accentue les frquences graves.
Pour annuler le mode P.BASS, appuyez sur la touche P.BASS
de la tlcommande.

ONCE Le rveille-matin se dclenchera une seule fois


lheure choisie.
DAILY Le rveille-matin se dclenchera lheure
choisie pour le jour choisi.

Nederlands

DIALOGUE

3 Utilisez les touches HI pour slectionner


ONCE (une fois) ou DAILY (tous les jours),
puis appuyez sur ENTER.

Italiano

FLAT

Vous pouvez modifier les rglages de lalarme de rveillematin en cours ou dfinir une nouvelle alarme.

Deutsch

Lorsque vous appuyez sur la touche EQUALIZER, le mode en


cours est affich. Pour changer de mode, appuyez plusieurs
reprises sur la touche EQUALIZER jusqu ce que le mode
audio souhait saffiche.

Franais

P.BASS : OFF
EQUALIZER : FLAT

English

ATTENTION
Le niveau sonore mis un rglage donn du volume
dpend, entre autres facteurs, du rendement des
enceintes et du lieu dutilisation. Il est conseill dviter
lexposition des niveaux de volume levs. viter de
trop lever le volume. coutez de la musique des
niveaux modrs. Un volume sonore excessif mis par
les couteurs et le casque peut endommager loue.

04

Programmer lheure darrt comme dcrit dans les


tapes 7 et 8.

9 Rglez le volume laide de la touche


VOLUME +/, puis appuyez sur ENTER.
10 Appuyez sur  STANDBY/ON pour passer
en mode veille.
Le voyant TIMER sallume.

13
Fr

04

Pour commencer

Rappel de lalarme de rveil


Un rglage de rveille-matin peut tre rutilis.

Utilisation avec un casque

1 Suivez les tapes 1 3 dcrite dans la section


Setting the wake-up timer .

Insrez le connecteur du casque dcoute dans la prise


PHONES.
Lorsque le casque est branch, les enceintes ne fournissent
aucun son.

2 Appuyez sur HI pour slectionner


TIMER ON , puis appuyez sur ENTER.

Annulation de lalarme de rveil


Pour dsactiver la fonction rveille-matin.

VOLUME
STANDBY/ON

TIMER

INPUT

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

1 Suivez les tapes 1 3 dcrite dans la section


Setting the wake-up timer .
2 Appuyez sur HI pour slectionner
TIMER OFF , puis appuyez sur ENTER.

Utilisation du rveil
1 Appuyez sur  STANDBY/ON pour couper
lalimentation.
2 Au moment du rveil, cet appareil sera
automatiquement mis sous tension et il fera
entendre la source dentre slectionne.
Remarque
Si au moment o le rveille-matin doit se dclencher,
aucun iPod/iPhone/iPad nest connect lappareil ou
aucun disque nest insr dans ce dernier, lappareil se
mettra en marche mais ne lira aucune piste.
Certains disques ne conviennent pas une lecture
automatique au moment du rveil.
Lors du rglage de la fonction rveille-matin, dfinissez
une plage de lecture dau moins une minute entre le
dbut et la fin.

Utilisation du minuteur de mise en


veille
Le minuteur de mise en veille met lappareil hors tension
aprs le dlai spcifi pour que vous puissiez vous endormir
lesprit tranquille.

1 Appuyez de faon rpte sur SLEEP pour


slectionner la dure avant la mise larrt.
Choisissez enter 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min,
120 min, 150 min, 180 min ou Hors service. La nouvelle valeur
programme saffiche pendant 3 secondes et le rglage est
ainsi termin.
Remarque
Le minuteur de mise en veille peut tre rgl en appuyant sur
SLEEP pendant que la dure restante est affiche.

14
Fr

Ne pas tourner le volume fond la mise en route et


couter la musique des niveaux modrs. Un volume
sonore excessif mis par les couteurs et le casque peut
endommager loue.
Avant de brancher ou de dbrancher le casque, rduire
le niveau sonore.
Utiliser un casque muni dune fiche de 3,5 mm de
diamtre et ayant une impdance de 16 50 ohms.
Limpdance prconise est de 32 ohms.
Le son dun iPod/iPhone/iPad connect lappareil ne
peut pas tre cout au moyen dun casque ou
dcouteurs branch(s) sur la prise casque de lappareil.
Lindication HP MUTE saffiche si vous connectez un
casque ou des couteurs lorsque la fonction iPod/
iPhone/iPad est slectionne.

Lecture dune source iPod/iPhone/iPad (X-HM21 uniquement)

Lecture dune source iPod/iPhone/iPad


(X-HM21 uniquement)

Les iPod/iPhone/iPad utilisables sur cet appareil sont


indiqus ci-aprs.
Prise USB (audio
uniquement)


iPhone 5

iPhone 4S

iPhone 4

iPhone 3GS

iPhone 3G

iPhone

iPad mini

iPad (4e gnration)

iPad (3e gnration)

iPad 2

iPad

Connexion dun iPod/iPhone/iPad


laide du support fourni
1 Connectez le cble pour iPod/iPhone/iPad
lappareil.
2 Faites passer le cble de liPod/iPhone/iPad
travers le bas du support et connectez-le
liPod/iPhone/iPad.

Pycc

Remarque
Pioneer ne garantit pas que cet appareil convienne des
iPod/iPhone/iPad, autres que ceux qui sont spcifis.
Certaines fonctions peuvent ne pas tre accessibles en
fonction du modle et de la version du logiciel.
Lemploi de liPod/iPhone/iPad est autoris pour la
reproduction de contenus non protgs ou de contenus
que lutilisateur est autoris reproduire lgalement.
Les fonctions telles que lgaliseur ne peuvent pas tre
commandes en utilisant ce systme et nous
recommandons de dsactiver lgaliseur avant la
connexion.

Connexion de votre iPod/iPhone/


iPad

Espaol

iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G

Nederlands

iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G

Italiano

iPod/iPhone/iPad

Deutsch

Vrification des modles diPod/


iPhone/iPad pris en charge

Pioneer ne peut en aucun cas tre tenu responsable


pour toute perte directe ou indirecte, lie un problme
ou une perte des donnes enregistres la suite dune
dfaillance de liPod/iPhone/iPad.
Pour des instructions dtailles sur lutilisation de
liPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode
demploi qui accompagne votre iPod/iPhone/iPad.
Ce systme a t dvelopp et test pour la version du
logiciel iPod/iPhone/iPad indique sur le site Web de
Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
Linstallation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions de
logiciel autres que celles indiques sur le site Web de
Pioneer peut provoquer des problmes dincompatibilit
avec ce systme.
Cette unit ne peut pas servir pour enregistrer un CD,
une mission dun tuner ou le contenu dun iPod/
iPhone/iPad.

Franais

En raccordant simplement votre iPod/iPhone/iPad cet


appareil, vous pouvez profiter dun son de grande qualit
directement partir de votre iPod/iPhone/iPad. Les
commandes de lecture de musique stockes sur un iPod/
iPhone/iPad peuvent tre effectues directement sur cet
appareil ou depuis liPod/iPhone/iPad.

English

Chapitre 5 :

05

15
Fr

05

Lecture dune source iPod/iPhone/iPad (X-HM21 uniquement)

Placez liPod/iPhone/iPad sur le support.

Important
Si cet appareil ne peut assurer la lecture de votre iPod/
iPhone/iPad, effectuez les vrifications suivantes :
Vrifiez si liPod/iPhone/iPad est pris en charge par cet
appareil.
Reconnectez liPod/iPhone/iPad lappareil. Si cela ne
permet pas de rsoudre le problme, essayez de
rinitialiser votre iPod/iPhone/iPad.
Vrifiez si le micrologiciel de liPod/iPhone/iPad est pris
en charge par lappareil.
Si liPod/iPhone/iPad ne peut pas tre utilis, vrifiez les
points suivants :
LiPod/iPhone/iPad est-il raccord correctement ?
Reconnectez liPod/iPhone/iPad lappareil.
LiPod/iPhone/iPad est-il fig ? Essayez de rinitialiser
liPod/iPhone/iPad et de le reconnecter lappareil.

Lecture partir dun iPod/iPhone/


iPad
1

Connectez votre iPod/iPhone/iPad.


Si un iPod/iPhone/iPad est connect alors que lappareil
est dj en marche, la lecture partir de liPod/iPhone/
iPad ne commence pas.

Slectionnez USB comme source dentre.

USB/iPod apparat sur lafficheur principal.

3 Une fois lquipement connect reconnu, la


lecture commence automatiquement.
Les commandes de lappareil disponibles pour la lecture
partir dun iPod/iPhone/iPad sont /,  , 
.
Dans les cas suivants, actionnez directement votre iPod/
iPhone/iPad :
-

Recherche dun fichier par le nom dartiste ou le genre.


Utilisation en cours du mode de lecture rpte ou
alatoire.

ATTENTION
Quand votre iPod/iPhone/iPad est connect cet
appareil et que vous souhaitez le faire fonctionner en le
touchant directement, assurez-vous de tenir liPod/
iPhone/iPad avec lautre main pour viter un mauvais
fonctionnement caus par un contact dfectueux.
Remarque
Pour des instructions dtailles sur lutilisation de
liPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode
demploi qui accompagne votre iPod/iPhone/iPad.
LiPod/iPhone/iPad se charge chaque fois quil est
connect cet appareil. (Cela vaut galement lorsque
lappareil est en mode veille.)
Lorsque la source dentre de lappareil est change
depuis USB/iPod vers une autre source, la lecture
partir de liPod/iPhone/iPad est arrte temporairement.

16
Fr

Lecture de disque

06

Lecture de disque
4 Placez le disque sur le tiroir disque, ct
tiquette vers le haut.

Franais

Ce systme peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/


RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou
WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD.
Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent tre illisibles
cause de ltat du disque ou du dispositif utilis pour
lenregistrement.

MP3 :

Lecture de disques ou de fichiers

3 Appuyez sur la touche  OPEN/CLOSE pour


ouvrir le tiroir disque.

Remarque
Lappareil prend plus de temps (environ 20 90 secondes)
pour lire un disque MP3/WMA quun CD ordinaire cause
de la structure de ses informations.
Lorsque le dbut de la premire piste est atteint en cours
de retour rapide, lappareil passe en mode lecture
(uniquement pour les CD).
Les disques multisessions rinscriptibles non finaliss
peuvent tre lus.
En cas de parasites sur tlvision ou radio au cours de
lutilisation de disques, loigner lappareil du tlviseur ou
du poste de radio.

Pycc

2 Appuyez sur la touche CD de la


tlcommande ou utilisez la touche INPUT de
lappareil pour slectionner la source dentre
CD.

ATTENTION
Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de
disque.
Ne pas utiliser de disques de formes spciales (cur,
octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.
Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
Sil se produit une panne de courant alors que le tiroir
est ouvert, attendre le rtablissement du courant.
Penser placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de
disque.

Espaol

1 Appuyez sur  STANDBY/ON pour la mise


sous tension.

Aprs la lecture de la dernire plage, lappareil sarrte


automatiquement.

Nederlands

Les fichiers WMA (Windows Media Audio) sont des fichiers


de type Advanced System Format crs par compression
de fichiers audio avec le codec audio Windows Media. Le
format WMA est le format de fichier audio dvelopp par
Microsoft pour le lecteur Windows Media.
Ce systme prend en charge les fichiers de type WMA
(Taux dchantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/ 48 kHz; Dbit
binaire : 64 kbps 320 kbps).
Pendant la lecture dun fichier VBR, le compteur sur
lafficher peut diffrer du temps de lecture en cours.

6 Appuyez sur / pour lancer la lecture du


disque.

Italiano

WMA :

5 Appuyez sur la touche  OPEN/CLOSE pour


refermer le tiroir disque.

Deutsch

MP3 est un format de compression. Il sagit de lacronyme de


MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de
compresser des donnes audio de faon significative sans
altrer la qualit sonore.
Ce systme prend en charge les fichiers de type MPEG1/2 Audio Layer 3 (Taux dchantillonnage : 8 kHz
48 kHz; Dbit binaire : 64 kbps 384 kbps).
Pendant la lecture dun fichier VBR, le compteur sur
lafficher peut diffrer du temps de lecture en cours.

English

Chapitre 6 :

Astuce
Si aucune opration na t effectue en mode CD ou si
le fichier audio na pas t lu depuis plus de 30 minutes,
lappareil se met automatiquement hors tension.

17
Fr

06

Lecture de disque

Lecture rpte

Diverses fonctions de disque


Fonction

Appareil Tlcommande
principal

Lecture

Arrt

Pause

Plage
haut/bas

Avance
rapide/
inversion

Presser en mode darrt.

Utilisable en cours de lecture.

Utilisable en cours de lecture.


Appuyez sur la touche /
pour reprendre la lecture
partir du point o la lecture a
t mise en pause.

Opration

Presser en mode de lecture

Avec rptition lecture, lappareil peut relire continuellement


une piste toutes les pistes ou une squence programme.

Pour rpter la lecture dune piste :


Appuyez plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu
ce que lindication REPEAT ONE apparaisse. Appuyez sur
la touche ENTER.

Pour rpter tous les morceaux :


Appuyez plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu
ce que lindication REPEAT ALL apparaisse. Appuyez sur
la touche ENTER.

Pour rpter des morceaux souhaits :

ou darrt.
Si vous appuyez sur ces
touches lorsque la lecture est
larrt, appuyez ensuite sur
la touche / pour
commencer la lecture de la
piste souhaite.

Suivez les tapes 1 5 dcrites dans la section Lecture des


morceaux programms (CD ou MP3/WMA) la page
suivante, puis appuyez sur la touche REPEAT plusieurs
reprise jusqu ce que lindication REPEAT ALL
apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Presser en mode de lecture et

Appuyez plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu


ce que lindication REPEAT OFF apparaisse. Appuyez sur
la touche ENTER.

la maintenir enfonce.

Relcher la touche pour


reprendre la lecture.

Pour annuler la rptition :

Remarque

Lecture avance de disques MP3/


WMA ou CD
0
STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP
EQUALIZER

DISPLAY

Lecture alatoire
Les plages du disque peuvent tre lues automatiquement en
ordre alatoire.

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU

PRESET

CLEAR

REPEAT

RANDOM

+
MUTE

FOLDER

TUNE+

VOLUME

TUNE

BASS/TREBLE

DISPLAY

FOLDER

TUNE+

3
P.BASS

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

Recherche directe de morceaux


Vous pouvez utiliser les touches numrotes pour
slectionner et lire les pistes souhaites du disque insr
dans le lecteur.
Utilisez les touches numrotes de la
tlcommande pour slectionner la piste souhaite
pendant que lappareil est en train de lire le disque.
Remarque
Un numro de plage suprieur au nombre de plages sur
le disque ne peut pas tre slectionn.

Arrt de la lecture :
Appuyez sur la touche .

18
Fr

Aprs avoir utilis la lecture rpte, noubliez pas


dappuyer sur la touche . Sinon, le disque sera lu
continuellement.
Pendant la lecture rpte, la lecture alatoire nest pas
disponible.

Pour lire tous les morceaux dans un ordre


alatoire :
Appuyez plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu
ce que lindication RANDOM ON apparaisse. Appuyez sur
la touche ENTER.

Pour annuler la lecture alatoire :


Appuyez plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu
ce que lindication RANDOM OFF apparaisse. Appuyez sur
la touche ENTER.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche  pendant la lecture en
mode alatoire, vous pouvez accder la piste suivante
slectionne par la fonction de lecture alatoire. Mais la
touche  ne permet pas de revenir la piste
prcdente. Le dbut de la plage courante sera repr.
Lors de la lecture au hasard, lappareil reproduit des
morceaux dans un ordre alatoire. (Vous ne pouvez pas
choisir lordre de lecture des pistes.)
Pendant la lecture alatoire, la lecture rpte nest pas
disponible.

Lecture de disque

06

On peut slectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans


un ordre souhait.

Il y a de nombreux sites de musique sur lInternet do on


peut tlcharger des fichiers musicaux MP3/WMA. Suivre les
instructions de ces sites pour tlcharger ce type de fichiers.
Il est alors possible de lire ces fichiers musicaux tlchargs
en les gravant sur un disque CD-R/RW.
Les chansons/fichiers tlchargs sont pour usage
personnel seulement. Toute autre utilisation dune
chanson sans la permission du propritaire est illgale.

1 En mode arrt, appuyez sur la touche


MEMORY/PROGRAM pour accder au mode de
lecture programme.
2 Utilisez les touches   ou les touches
numrotes de la tlcommande pour
slectionner les pistes souhaites.

4 Rpter les tapes 2 3 pour programmer


dautres dossiers/plages. 32 plages au total sont
programmables.

5 Appuyez sur / pour lancer la lecture du


disque.

Pour annuler la programmation de lecture, appuyez deux fois


sur la touche  de la tlcommande. Laffichage indique
PRG CLEAR et tous les contenus programms seront alors
effacs de la programmation.

Ajout de pistes la programmation :

Remarque

3 Pour les dossiers contenus dans le DOSSIER


A (DOSSIER C et DOSSIER D), le dossier qui a t
enregistr en premier est dfini comme DOSSIER
4, puis le dossier qui a t enregistr aprs
comme DOSSIER 5.
4 Le DOSSIER E qui est contenu dans le
DOSSIER D est dfini comme DOSSIER 6.
Linformation relative lordre des dossiers et des
fichiers crits sur le disque dpend du logiciel
dcriture. Il est possible que lappareil ne lise pas les
fichiers selon lordre prvu.
Lappareil peut lire un disque contenant jusqu 255
dossiers et 999 fichiers MP3/WMA au total (en comptant
les fichiers non lisibles).
RACINE
(DOSSIER 1)

DOSSIER A
(DOSSIER 2)

DOSSIER B
(DOSSIER 3)

DOSSIER C
(DOSSIER 4)

FICHIER 3
FICHIER 4
FICHIER 5

DOSSIER D
(DOSSIER 5)

FICHIER 6
FICHIER 7
FICHIER 8
DOSSIER E
(DOSSIER 6)

Pycc

Lorsquun disque est ject, la programmation est


automatiquement efface.
Si vous appuyez sur la touche  STANDBY/ON pour
passer en mode veille ou si vous slectionnez une
source diffrente de CD, la programmation sera efface.
La lecture alatoire nest pas possible en mode de
lecture programme.

2 Pour les dossiers contenus dans le dossier


RACINE (DOSSIER A et DOSSIER B), le dossier qui
a t enregistr en premier est dfini comme
DOSSIER 2, puis le dossier qui a t enregistr
aprs comme DOSSIER 3.

Espaol

Appuyez sur MEMORY/PROGRAM. Puis suivez les tapes 2


3 pour ajouter des pistes.

Le dossier RACINE est dfini comme DOSSIER 1.

Nederlands

Pour annuler la lecture des morceaux


programms :

Italiano

Si vous souhaitez vrifier les pistes programmes,


appuyez sur MEMORY/PROGRAM.
En cas derreur, les dernires pistes programmes
peuvent tre effaces de la programmation en appuyant
sur la touche CLEAR.

Si des fichiers MP3/WMA sont prsents dans plusieurs


dossiers, un nombre sera automatiquement attribu
chaque dossier.
Ces dossiers peuvent tre slectionns laide de la touche
FOLDER de la tlcommande. Si le dossier slectionn
contient des formats de fichier qui ne sont pas supports, le
dossier est saut et le dossier suivant est slectionn.
Exemple : Voici comment les numros de dossiers sont
attribus lorsque des fichiers aux formats MP3/WMA sont
enregistrs.

Deutsch

3 Appuyez sur ENTER pour mmoriser le


dossier et le numro de piste.

Sur lordre de lecture des dossiers

Franais

propos du tlchargement de
fichiers MP3/WMA

English

Lecture des morceaux programms (CD


ou MP3/WMA)

FICHIER 9
FICHIER 10

FICHIER 1
FICHIER 2

19
Fr

06

Lecture de disque

Spcifiez le dossier de lecture souhait

Slection des informations affiches

Pour spcifier le dossier lire, effectuer la procdure


suivante.

0
STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

FOLDER

TUNE+

AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER

DISPLAY

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU

P.BASS

PRESET

BASS/TREBLE

CLEAR

REPEAT

RANDOM

FOLDER

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

1 Appuyez sur la touche CD et chargez un


disque MP3/WMA.
2 Appuyez sur FOLDER et utilisez les touches
FG pour slectionner le dossier de lecture
souhait.
3

Appuyez sur la touche ENTER.

La lecture commence au premier morceau du dossier


slectionn.
Mme lorsque la lecture est arrte, il est possible
dutiliser les touches FG pour slectionner un dossier.

20
Fr

Affichage du titre/artiste/
album

TUNE+

Affichage du numro de
piste et du temps de lecture

MUTE

0
DISPLAY

VOLUME

TUNE

Appuyez sur la touche DISPLAY.

Si le titre, le nom de lartiste et le nom de lalbum ont t


enregistrs dans le fichier, ces informations apparaissent sur
laffichage. (Lappareil peut uniquement afficher des
caractres alphanumriques. Les caractres autres
qualphanumriques sont remplacs laffichage par des
astrisques * .)

Affichage du type de
fichier

Affichage du numro
de dossier/piste

Remarque
Les fichiers WMA protgs contre la copie et les
fichiers non pris en charge ne peuvent pas tre lus.
Dans ce cas, les fichiers sont ignors automatiquement
lors de la lecture.
Dans certains cas, il est possible quaucune information
ne puisse tre affiche.
Laffichage du titre, de lartiste et du nom de lalbum est
pris en charge uniquement pour les fichiers MP3.

Lecture USB

07

English

Chapitre 7 :

Lecture USB
Remarque

Slectionnez USB comme source dentre.


Connectez le priphrique de stockage USB.

Pour rpter la lecture dune piste :


Appuyez plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu
ce que lindication REPEAT ONE apparaisse. Appuyez sur
la touche ENTER.

Pour rpter tous les morceaux :


Appuyez plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu
ce que lindication REPEAT ALL apparaisse. Appuyez sur
la touche ENTER.

Pour rpter des morceaux souhaits :


PHONES

AUDIO IN

Pour annuler la rptition :


Priphrique de stockage
USB (disponible dans le
commerce)

Si vous souhaitez changer de source dentre, arrtez


dabord la lecture de la musique stocke sur le
priphrique USB, avant de changer de source.

Remarque
Aprs avoir utilis la lecture rpte, noubliez pas
dappuyer sur la touche . Sinon, la lecture du fichier
sur le priphrique de stockage USB continuera sans
fin.
Pendant la lecture rpte, la lecture alatoire nest pas
disponible.

4 Dconnectez le priphrique de stockage


USB de la prise USB.

Lecture alatoire

Mettez lappareil hors tension avant de dbrancher le


priphrique de stockage USB.

Un fichier sur un priphrique de stockage USB peut tre lu


automatiquement en ordre alatoire.

Pycc

3 Une fois la reconnaissance termine,


appuyez sur la touche / pour lancer la
lecture.

Appuyez plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu


ce que lindication REPEAT OFF apparaisse. Appuyez sur
la touche ENTER.

Espaol

Suivez les tapes 1 5 dcrites dans la section Lecture des


morceaux programms (CD ou MP3/WMA) la page
suivante, puis appuyez sur la touche REPEAT plusieurs
reprise jusqu ce que lindication REPEAT ALL
apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Nederlands

Le nombre de dossiers/fichiers stocks sur le priphrique


USB connect lappareil apparait automatiquement sur
laffichage.
Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs
USB.
Lorsquun iPod/iPhone/iPad est connect lappareil, il
commence se recharger automatiquement depuis
lappareil.

Italiano

Lecture rpte
Avec rptition lecture, lappareil peut relire continuellement
une piste toutes les pistes ou une squence programme.

USB/iPod apparat sur lafficheur principal.

Deutsch

Il est possible dobtenir un son deux canaux en utilisant


linterface USB situe lavant de ce rcepteur.
Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistr sur un
priphrique de stockage USB puisse tre lu par
lappareil, ni que ce dernier puisse fournir lalimentation
ncessaire au priphrique de stockage USB. Notez
aussi que Pioneer dcline toute responsabilit en cas de
perte de fichiers dune cl USB, rsultant de la
connexion cet appareil.

Une cl mmoire flash USB prenant en charge la norme


USB 2.0 peut tre utilise.
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas certaines
cls USB et quil ne puisse pas lire les fichiers ou fournir
le courant une cl mmoire USB. Pour plus de dtails,
voir la section Lorsquun priphrique de stockage USB
est connect la page 28.
Lorsquun priphrique de stockage USB nest pas en
cours de lecture et quaucune opration na t
effectue depuis 30 minutes, lappareil se met
automatiquement larrt.

Franais

Lecture partir dun priphrique


USB

21
Fr

07

Lecture USB

Pour lire tous les morceaux dans un ordre


alatoire :
Appuyez plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu
ce que lindication RANDOM ON apparaisse. Appuyez sur
la touche ENTER.

Pour annuler la lecture alatoire :


Appuyez plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu
ce que lindication RANDOM OFF apparaisse. Appuyez sur
la touche ENTER.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche  pendant la lecture en
mode alatoire, vous pouvez accder la piste suivante
slectionne par la fonction de lecture alatoire. Mais la
touche  ne permet pas de revenir la piste
prcdente. Le dbut de la plage courante sera repr.
Lors de la lecture au hasard, lappareil reproduit des
morceaux dans un ordre alatoire. (Vous ne pouvez pas
choisir lordre de lecture des pistes.)
Pendant la lecture alatoire, la lecture rpte nest pas
disponible.

Spcifiez le dossier de lecture souhait


Pour spcifier le dossier lire, effectuer la procdure
suivante.

1 Slectionnez la source dentre USB et


connectez le priphrique de stockage USB.
2 Appuyez sur FOLDER et utilisez les touches
FG pour slectionner le dossier de lecture
souhait.
3

Appuyez sur la touche ENTER.

La lecture commence au premier morceau du dossier


slectionn.
Mme lorsque la lecture est arrte, il est possible
dutiliser les touches FG pour slectionner un dossier.

Slection des informations affiches


Lappareil peut afficher les informations enregistres dans le
priphrique de stockage USB. Pour plus de dtails, voir la
section Slection des informations affiches la page 20.

22
Fr

Lecture dans lordre souhait


(Lecture programme)
Lappareil peut lire les dossiers enregistrs sur un
priphrique de stockage USB dans lordre souhait. Pour
plus de dtails, voir la section Lecture des morceaux
programms (CD ou MP3/WMA) la page 19.

Utilisation du tuner

08

English

Chapitre 8 :

Utilisation du tuner
Les tapes suivantes dcrivent la faon de rgler les bandes
FM et AM laide de la recherche automatique et des
fonctions de rglage manuel. Une fois que le tuner est rgl
sur une station, vous pouvez mmoriser sa frquence pour
accder facilement cette station plus tard. Voir la section
Mmorisation des stations ci-dessous pour en savoir plus sur
la faon de procder.

Pour recevoir une mission FM stro :

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

EQUALIZER

DISPLAY

FOLDER

TUNE+

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU

PRESET

REPEAT

RANDOM

0
DISPLAY

+
MUTE

CLEAR

TUNE+

VOLUME

TUNE

BASS/TREBLE

FOLDER

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

1 Appuyez plusieurs reprises sur la touche


ST/MONO pour slectionner MONO.
Le tuner passe du mode stro au mode mono, ce qui permet
damliorer la qualit de rception en cas de mauvaise
rception.

PTY

DISPLAY

1 Appuyez sur la touche  STANDBY/ON


pour mettre lappareil sous tension.

Si vous coutez souvent une station de radio, il peut tre


pratique denregistrer sa frquence dans le rcepteur afin de
pouvoir y accder facilement lorsque vous le souhaitez
(Stations prrgles). Ceci vous vite davoir rechercher la
frquence chaque fois que vous dsirez couter cette station.
Cet appareil peut mmoriser jusqu 45 stations.
(30 stations FM / 15 stations AM)
0
DISPLAY

En cas dinterfrence/parasites radio, la recherche


automatique peut sarrter automatiquement.
La recherche automatique ignore les stations de radio
dont le signal est faible.
Pour arrter la recherche automatique, appuyez sur .

TUNE+

FOLDER

ENTER

MEMORY
/PROGRAM

MEMORY
/PROGRAM

MENU
PRESET

TUNE

VOLUME

PRESET

DIMMER

TUNE

MUTE

VOLUME

+
MUTE

1 Rglez une station que vous souhaitez


mmoriser.

Pycc

Remarque

RANDOM

ENTER
MENU

Appuyez sans relcher sur la touche TUNE +/ ; le balayage


des frquences commence automatiquement et la recherche
sarrte la premire station de radio pouvant tre capte.
Appuyez plusieurs reprises sur la touche TUNE +/ de la
tlcommande pour rechercher la station souhaite.

REPEAT

FOLDER
DISPLAY

3 Appuyez sur la touche TUNE +/ de la


tlcommande pour rechercher la station
souhaite.
Rglage automatique :

Accord manuel :

CLEAR

TUNE+

Espaol

2 Appuyez sur TUNER plusieurs reprises


pour slectionner la bande de frquence (FM ou
AM).

Nederlands

Accord

Mmorisation des stations

Italiano

P.BASS

Amlioration dune rception FM de mauvaise


qualit :

Deutsch

Appuyez sur la touche ST/MONO pour slectionner le


mode audio stro et lindication AUTO apparat
laffichage.

0
STANDBY/ON

Franais

Lorsquune station de radio RDS (Radio Data System)


est trouve, sa frquence saffiche en premier. Le nom
de la station apparat ensuite.
La recherche automatique complte des stations peut
tre effectue pour les stations RDS en utilisant le mode
ASPM de mmorisation automatique des stations de
radio (voir page 25).

coute dmissions de radio

Pour plus dinformation ce sujet, voir la section Accord audessus.

Appuyez sur MEMORY/PROGRAM.

Laffichage du numro de prrglage clignote.

3 Appuyez sur la touche PRESET +/ pour


choisir le numro que vous souhaitez affecter
la station slectionne.

23
Fr

08

Utilisation du tuner

4 Appuyez sur la touche MEMORY/


PROGRAM pour enregistrer la station dans la
mmoire.
Si laffichage du numro de prrglage passe du mode
clignotant au mode fixe avant que la station ne soit mise en
mmoire, reprenez la procdure partir de ltape 2.
Renouveler les tapes 1 4 pour mmoriser dautres
stations ou remplacer une station mise en mmoire.
Lorsquune nouvelle station est mmorise, la station
mmorise auparavant sur le mme numro de chane
sera efface.
Remarque
La fonction de sauvegarde conserve les rglages
mmoriss pendant quelques heures en cas de panne
de courant ou lorsque le cordon dalimentation secteur
est dbranch.

Rappel dune station mmorise


1 Utiliser la touche PRESET +/ pour
slectionner la station souhaite.

Pour balayer les stations prrgles


On peut balayer les stations mises en mmoire
automatiquement. (Balayage dans la mmoire de
prslection)

1 Appuyez sans relcher sur la touche PRESET


+/.
Le numro de prrglage saffiche et le tuner fait dfiler les
stations mmorises en sarrtant 5 secondes sur chacune.

2 Appuyez de nouveau sur PRESET +/


lorsque le tuner passe sur la station souhaite.

Pour effacer toute la mmoire


1 Appuyez sur la touche TUNER de la
tlcommande.
2 Appuyez sur la touche CLEAR jusqu ce que
lindication MEMORY CLEAR apparaisse.
Remarque
Toutes les stations seront effaces.

Utilisation du systme RDS (Radio


Data System)
Prsentation du systme RDS
Le systme RDS (systme de radiocommunication de
donnes) est utilis par la plupart des stations de radio FM
pour fournir aux auditeurs diffrents types dinformations
notamment le nom de la station et le type dmissions
diffuses.

24
Fr

Lune des fonctions du systme RDS permet deffectuer une


recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez
rechercher une station qui diffuse une mission ayant pour
type de programme JAZZ.
Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :
News Informations
Current Affairs Analyse de
lactualit
Information Informations
dordre gnral
Sport Sport
Education ducation
Drama Pices
radiophoniques, etc.
Cultures Culture nationale
ou rgionale, thtre, etc.
Science Science et
technologie
Varied Speech
Habituellement programmes
de discussion, quiz ou
entretiens.
Pop Music Musique pop
Rock Music Musique rock
Easy Listening coute aise
Light Classics M Musique
classique lgre
Serious Classics Musique
classique srieuse
Other Music Musique ne
correspondant aucune des
catgories ci-dessus
Weather & Metr Bulletins
mtorologiques

Finance Rapports de bourse,


commerce, ventes, etc.
Childrens Progs
Programmes pour enfants
Social Affairs Affaires
sociales
Religion Programmes
religieux
Phone In Opinion publique
par tlphone
Travel & Touring Voyages et
vacances, plutt quannonces
de circulation routire
Leisure & Hobby Loisirs et
hobbies
Jazz Music Jazz
Country Music Musique
country
National Music Musique
populaire dans une autre
langue que langlais
Oldies Music Musique
populaire des annes 50 et 60
Folk Music Musique folk
Documentary
Documentaires
Alarm Test Programme
spcialement prvu pour tester
les quipements ou les
rcepteurs radio durgence.
Alarm Alarmes !

Recherche de programmes RDS


Vous pouvez rechercher un type de programme parmi ceux
numrs ci-dessus.

1 Appuyez sur la touche TUNER de la


tlcommande.
La fonction RDS est uniquement disponible en mode
FM.

2 Appuyez sur la touche RDS PTY de la


tlcommande.
Lindication SELECT saffiche pendant environ 6 secondes.

3 Appuyez sur HI pour slectionner le type


de programme couter.
Le type de programme affich change chaque pression sur
la touche. Si vous maintenez la touche enfonce, laffichage
des types de programme dfile en continu.

Utilisation du tuner

08

Le type de programme slectionn saffiche pendant


2 secondes, puis lindication SEARCH apparat et la
recherche commence.
Remarque

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

DISPLAY

USB

TUNER

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

FOLDER

TUNE+

AUDIO IN
SLEEP

ENTER

MEMORY
/PROGRAM

MENU

3
P.BASS

PRESET

CLEAR

REPEAT

RANDOM

TUNE+

FOLDER

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

Station name (PS)

Programme type (PTY)


Radio text (RT)

No RDS
FM 98.80 MHz

Utilisation de la fonction de
mmorisation automatique des
stations de radio (ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de
nouvelles stations RDS. Jusqu 30 stations programmables.
Sil y a des stations dj mises en mmoire, le nombre de
stations mmorisables est rduit dautant.

Il ne sagit pas dun mauvais fonctionnement


mme si lun des cas suivants se prsente :
Lindication PS , NO PS et un nom de station
saffichent tour tour et de manire correcte.
Lorsquil sagit dune station ne diffusant pas
correctement ou dune station en cours dessai, la
fonction RDS ne fonctionne pas de faon souhaite.
Sil sagit dune station RDS portant de faibles signaux,
lappareil narrive pas afficher le nom de la station.
NO PS , NO PTY ou NO RT clignote environ
5 secondes et la frquence saffiche.

Remarques au sujet du texte radio :

Pycc

Lorsquil sagit dune station non-RDS ou dune station RDS


portant de faibles signaux, laffichage change comme suit :

Remarques au sujet du
fonctionnement RDS

Espaol

OPTION

Frequency

Remarque
Si une station diffuse sur deux frquences diffrentes, la
plus forte sera mise en mmoire.
Lappareil ignore une station utilisant la mme
frquence que celle de la station dj mise en mmoire.
Sil y a 30 stations dj stockes en mmoire, la
recherche sera annule. Pour refaire lopration ASPM,
effacer des stations.
Si aucune stations nest mise en mmoire, lappareil
affiche END pendant 4 secondes environ.
Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut
ne pas tre mmoris.
Il est possible de stocker une station dans deux canaux
diffrents.
Selon la rgion ou lpoque de lanne, les noms de
stations peuvent changer.

MUTE

0
DISPLAY

VOLUME

TUNE

BASS/TREBLE

Appuyez sur la touche  pendant que le tuner est en train de


rechercher des stations. Les stations pralablement mises en
mmoire restent inchanges.

Nederlands

EQUALIZER

Pour interrompre lopration ASPM en cours :

Italiano

chaque pression sur la touche RDS DISPLAY, laffichage


change comme suit :

Le voyant ASPM clignote pendant environ 4 secondes, et


le balayage dmarre (87,5 MHz 108 MHz).
Une fois le balayage termin, le nombre de stations
mmorises saffiche pendant 4 secondes, puis END
apparat pendant 4 secondes.

Deutsch

Informations donnes par RDS

2 Appuyez sans relcher sur la touche RDS


ASPM de la tlcommande.

Franais

Si laffichage arrte de clignoter, renouveler lopration


depuis ltape 2. Si lappareil trouve une mission
correspondant au type de programme slectionn, le
numro de la station apparat pendant environ
8 secondes puis le nom de la station est affich.
Si vous souhaitez couter le mme type de programme
sur une autre station radio, appuyez sur la touche RDS
PTY pendant que le numro ou le nom de la station
clignote laffichage. Lappareil recherche alors une
autre station.
Si aucune station nest trouve, NOT FOUND
apparat pendant 4 secondes.

1 Appuyez sur la touche TUNER de la


tlcommande.

English

4 Alors que le type de programme slectionn


est affich (pendant 6 secondes), appuyez de
nouveau sur la touche RDS PTY.

Les 16 premiers caractres des donnes texte de la


station radio saffichent, puis le reste du texte dfile
laffichage.
Si on capte une station RDS nmettant pas de texte
radio, lappareil affiche NO RT au passage en position
de texte radio.
Lappareil affiche RT pendant la rception de texte
radio ou chaque fois que le texte change.

25
Fr

09

Autres raccordements

Chapitre 9 :

Autres raccordements
ATTENTION
Avant deffectuer ou de modifier les raccordements,
mettez lappareil hors tension et dbranchez le cordon
dalimentation au niveau de la prise secteur.

Connexion de composants
auxiliaires
Connectez lquipementde lecture auxiliaire la prise minijack AUDIO IN situe sur le panneau avant de lappareil.
Cette mthode permet de lire de la musique sur cet
appareil partir dun iPod/iPhone/iPad qui ne prend pas
en charge la connexion via la station daccueil ou via la
prise USB.

Connectez lquipement de lecture auxiliaire aux prises LINE


IN situes sur le panneau arrire de lappareil.
Panneau arrire de cet appareil

Tlviseur

RS

LINE
IN

L
R

VOLUME
STANDBY/ON

TIMER

INPUT

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

PHONES

1 Appuyez deux fois sur la touche AUDIO IN


pour slectionner la source dentre LINE.

AUDIO IN

Lecteur audio
portable, etc.
Cble stro minijack (disponible
dans le commerce)

1 Slectionnez AUDIO IN comme source


dentre.
Lorsque la source dentre AUDIO IN est slectionne,
lindication AUDIO IN apparat laffichage.
Remarque
Si le jack mini-fiche AUDIO IN est branch sur la prise
auxiliaire de casque, le volume de lappareil sera ajust
par la commande de volume du composant de lecture.
Si la qualit du son est affecte lorsque vous baissez le
volume sur lappareil, essayez de baisser le volume sur
lquipement de lecture externe.

26
Fr

Cble audio (disponible


dans le commerce)

Lorsque la source dentre LINE est slectionne, lindication


LINE apparat laffichage.

Informations supplmentaires

10

Informations supplmentaires
Souvent, les oprations incorrectes sont interprtes comme des problmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que
cet appareil ne fonctionne pas correctement, vrifiez les points ci-dessous. Parfois, le problme peut provenir dun autre
composant. Examinez les autres composants et les appareils lectriques utiliss. Si le problme ne peut pas tre rsolu en dpit
des vrifications ci-dessous, consultez le service aprs-vente Pioneer le plus proche pour faire rparer lappareil.
Si lappareil ne fonctionne pas normalement en raison deffets extrieurs comme llectricit statique, dbranchez la fiche
dalimentation de la prise de courant et rebranchez-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.

Vrification

Solution

Les paramtres que vous


avez rgls sont effacs.

Le cordon dalimentation a-t-il t


dbranch ?

Lorsque le cordon dalimentation est dbranch, les rglages que


vous avez effectus sont effacs. Rglez lhorloge nouveau. Si
vous ne voulez pas perdre les rglages, ne dbranchez pas le
cordon dalimentation.

Diffrence de volume entre


les sources/formats CD,
MP3, WMA, iPod/iPhone/
iPad et radio, AUDIO IN et
LINE.

Ce problme ne provient pas de cet


appareil.

Le volume peut varier selon les sources dentre et selon les


formats de contenus audio.

Le capteur de la tlcommande est-il


expos directement la lumire du
soleil ou un puissant clairage
artificiel, tel quun tube fluorescent ?

Les signaux de la tlcommande ne peut pas tre reu


correctement si le capteur de tlcommande est expos aux rayons
directs du soleil ou une forte lumire artificielle d'une lampe
fluorescente, etc.

Les piles sont mortes ?

Remplacez les piles (page 5).

Lappareil se met
automatiquement hors
tension.

Cet appareil se trouve-t-il dans un


endroit humide ?

De la condensation a pu se former lintrieur. Attendez que la


condensation svapore. Ninstallez pas cet appareil prs dun
climatiseur, etc. (page 30).

Avez-vous dpass le nombre


maximal de noms de dossiers ou de
fichiers pouvant tre reconnus par
cet appareil ?

Un maximum de 255 dossiers peuvent tre reconnus sur un disque.


Un maximum de 999 fichiers peuvent tre reconnus lintrieur
dun dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, cet appareil
peut ne pas tre capable de reconnatre certains dossiers ou
fichiers.

Pycc

Les noms de dossiers ou de


fichiers ne sont pas
reconnus. (WMA, MP3)

Les disques rays risquent de ne pas pouvoir tre lus.


Nettoyez le disque (page 30).

Espaol

Le disque ne peut pas tre lu Le disque est-il ray ?


ou le disque est ject
Le disque est-il sale ?
automatiquement.

Nederlands

La commande de cet appareil Essayez-vous dutiliser la


Utilisez moins de 7 m, 30 du capteur de tlcommande du
laide de la tlcommande tlcommande en tant plac loin de panneau avant (page 5).
nest pas possible.
lappareil ?

Italiano

Problme ventuel

Deutsch

Problmes dordre gnral

Franais

Guide de dpannage

English

Chapitre 10 :

Si aucune opration nest effectue pendant 30 minutes, lappareil


se met automatiquement hors tension.

27
Fr

10

Informations supplmentaires

Lorsquun priphrique de stockage USB est connect


Problme ventuel

Vrification

Solution

Le priphrique de stockage
USB nest pas reconnu.

Le priphrique de stockage USB


est-il connect correctement ?

Connectez le priphrique correctement (en lengageant fond).

Le priphrique de stockage USB


est-il connect via un concentrateur
USB ?

Lappareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.


Connectez directement le priphrique de stockage USB
lappareil.

Le priphrique de stockage USB


Cet appareil prend en charge seulement les cls de mmoire
est-il pris en charge par cet appareil ? auxiliaire USB.
Cet appareil prend en charge les cls mmoire flash et audio
numriques portables.
Seuls les systmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge.
Les autres systmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.) ne sont pas
pris en charge.
Une cl mmoire flash USB prenant en charge la norme USB 2.0
peut tre utilise.
Cet appareil ne prend pas en charge lutilisation de disques durs
externes.
Ce problme ne provient pas de cet
appareil.

Le fichier ne peut pas tre lu. Le fichier est-il protg contre la


copie (par DRM) ?
Ce problme ne provient pas de cet
appareil.

Mettez lappareil hors tension puis remettez-le sous tension.


Certains priphriques de stockage USB peuvent ne pas tre
reconnus correctement.
Les fichiers protgs contre la copie ne peuvent pas tre lus.
Les fichiers stocks sur un ordinateur ne peuvent pas tre lus.
Il se peut que lappareil ne lise pas certains fichiers.

Les noms de dossiers ou de Le nom de dossier ou les noms de


fichiers ne sont pas affichs, fichier contiennent-ils plus que
ou bien ils sont mal affichs. 30 caractres ?

Le nombre maximum de caractres affichables pour les noms de


dossier et de fichier est de 30.

Les noms de dossiers ou de


fichiers ne sont pas affichs
dans lordre alphabtique.

Ce problme ne provient pas de cet


appareil.

Lordre daffichage des noms de dossier et de fichier dpend de


lordre dans lequel les dossiers et les fichiers ont t enregistrs
sur le priphrique de stockage USB.

Le lecteur prend beaucoup


de temps reconnatre le
priphrique de stockage
USB.

Quelle est la capacit du


priphrique de stockage USB ?

Un certain temps est ncessaire pour charger les donnes


lorsquun priphrique de stockage USB de grande capacit est
connect (cela peut prendre plusieurs minutes).

Le priphrique de stockage
USB nest pas aliment.

Le message AUTH ERROR est-il


affich sur le panneau avant ?
Lorsque la consommation lectrique
du priphrique est trop importante,
lalimentation est coupe.

Mettez lappareil hors tension puis remettez-le sous tension.


Mettez lappareil hors tension, puis dbranchez et rebranchez le
priphrique de stockage USB.
Appuyez sur INPUT pour passer lautre entre, puis revenez
lentre USB/iPod.

Lorsquun iPod/iPhone/iPad est connect

28
Fr

Problme ventuel

Solution

Impossible dactionner liPod/iPhone/iPad par la tlcommande.

Assurez-vous que liPod/iPhone/iPad est correctement connect


(voir Connexion de votre iPod/iPhone/iPad la page 15).

Je narrive pas faire fonctionner liPod/iPhone/iPad.

Assurez-vous que liPod/iPhone/iPad est correctement connect


(voir Connexion de votre iPod/iPhone/iPad la page 15).
Si liPod/iPhone/iPad a subi une immobilisation, essayez de le
rinitialiser et rebranchez-le ensuite sur cet appareil.

Informations supplmentaires

10

CD audio

CD Audio en vente dans le commerce


Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistre en format CD-DA
Fichiers WMA enregistrs sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des priphriques de stockage USB

MP3

Fichiers MP3 enregistrs sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des priphriques de stockage USB

Formats de fichiers audio pris en


charge
Cet appareil ne prend pas en charge le codage sans
perte.

Emplacement dinstallation
Choisissez un endroit stable prs du tlviseur ou de la
chane stro, utiliss avec cet appareil.
Ninstallez pas cet appareil sur un tlviseur ou un
moniteur couleur. En outre, installez-le lcart des
platines cassettes et autres quipements pouvant tre
facilement affects par les champs magntiques.

vitez dinstaller lappareil dans les endroits


suivants :

Endroits exposs la lumire directe du soleil


Endroits humides ou insuffisamment ars
Endroits extrmement chauds
Endroits exposs aux vibrations
Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussire ou
de fume de cigarette
Endroits exposs la suie, la vapeur ou la chaleur
(cuisines, etc.)

Espaol

Ce lecteur se conforme aux spcifications du format CD


Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions
des disques non conformes ces spcifications.

Avant de dplacer lappareil, assurez-vous quil ne contient


pas de disque et dbranchez liPod/iPhone/iPad. Puis
appuyez sur la touche  STANDBY/ON, attendez que
lindication STAND BY disparaisse de laffichage sur
lappareil et dbranchez le cordon dalimentation. Le fait de
dplacer ou de transporter lappareil avec un disque charg
lintrieur ou avec un quipement raccord la prise USB, ou
la prise mini-jack AUDIO IN, peut causer des dommages.

Nederlands

propos des CD protgs contre la


copie

Lors dun dplacement de lappareil

Italiano

Remarque
Cet appareil ne prend pas en charge les disques
multisession ni lenregistrement multiborder.
Lenregistrement multisession/ multiborder est une
technique permettant denregistrer un disque en
plusieurs sessions/ bords. Une session ou bord
est une unit denregistrement, consistant en un jeu
complet de donnes de la zone dentre la zone de
sortie.

Prcautions dutilisation

Deutsch

Seuls les disques qui ont t finaliss peuvent tre


reproduits.
Les disques enregistrs en mode dcriture par paquet
(format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Seuls les disques enregistrs en format ISO9660 Niveau
1, Niveau 2 et Joliet peuvent tre lus.
Les fichiers protgs par le DRM (Gestion des droits
numriques) ne peuvent pas tre lus.
Les noms de socits et de produits mentionns dans le
prsent mode demploi sont des marques commerciales
ou des marques dposes des socits respectives.

Franais

WMA

English

Types de disque et formats de fichier lisibles

Pycc
29
Fr

10

Informations supplmentaires

Ne posez pas dobjets sur cet appareil


Ne posez pas dobjets sur le dessus de cet appareil.

Nobstruez pas les orifices de ventilation.


Nutilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa,
etc. pelucheux, et ne lenveloppez pas dans un tissu, etc. La
chaleur ne pourra pas se dgager et causera des dommages.

Nexposez pas lappareil la chaleur.


Ninstallez pas cet appareil sur un amplificateur ou un autre
appareil produisant de la chaleur. En cas dinstallation sur un
rack, pour viter que lappareil ne soit expos la chaleur
dgage par lamplificateur ou dautres quipements audio,
placez-le sur un rayon en-dessous de lamplificateur, etc.
Mettez lappareil hors tension lorsque vous ne lutilisez
pas.
Des rayures peuvent apparatre sur lcran de tlvision
et du bruit peut parasiter le son des missions de radio,
selon ltat des signaux, lorsque lappareil est en service.
Dans ce cas, mettez lappareil hors tension.

propos de la condensation
Si vous transportez lappareil sans transition dun endroit
froid vers une pice chaude (par exemple, en hiver), ou si la
temprature de la pice o se trouve cet appareil augmente
rapidement, des gouttelettes deau (condensation) peuvent
se former lintrieur (sur des pices et la lentille). En cas de
condensation, cet appareil ne fonctionne pas correctement et
la lecture nest pas possible. Laissez lappareil sous tension
pendant 1 ou 2 heures la temprature ambiante (pour que
lhumidit ait le temps de svaporer). Les gouttelettes deau
se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la
condensation peut aussi se former en t si lappareil est
expos lair dun climatiseur. Si tel est le cas, dplacez votre
appareil.

Nettoyage de la lentille
La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir lors dune
utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque,
des poussires ou salets perturbent son
fonctionnement, consultez un centre dentretien agr
par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour
lentille de lecteur soient en vente dans le commerce,
nous dconseillons leur utilisation, car certains dentre
eux risquent, en fait, dendommager la lentille.

Manipulation dun disque


Rangement
Remettez toujours les disques dans leur botier et rangezles verticalement, en vitant les endroits chauds,
humides, exposs directement la lumire du soleil ou
extrmement froids.
Veuillez lire les recommandations fournies avec le
disque.

Nettoyage des disques


Des empreintes de doigts ou de la poussire sur un
disque peuvent empcher sa lecture. Dans ce cas,
utilisez un chiffon de nettoyage, etc. pour essuyer
dlicatement le disque en allant du centre vers
lextrieur. Nutilisez pas un tissu de nettoyage sale.

Nettoyage de lappareil
Dbranchez le cordon dalimentation de la prise secteur
avant de nettoyer cet appareil.
Nettoyez lappareil avec un chiffon doux. En cas de
salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une
solution de dtergent neutre dilu dans 5 6 volumes
deau, essorez le chiffon compltement, nettoyez la
salet, puis essuyez lappareil laide dun chiffon doux
et sec.
Lutilisation dalcool, de diluent, de benzne, de produits
insecticides, etc. risque deffacer les inscriptions et
dabimer la peinture. vitez aussi de laisser des produits
en caoutchouc ou en vinyle trs longtemps au contact de
cet appareil pour ne pas endommager le coffret.
En cas dutilisation de chiffons/lingettes imprgns avec
des produits chimiques, etc., lisez les prcautions
demploi fournies par le fabricant.

30
Fr

Nutilisez pas de benzne, de diluant ou dautres produits


chimiques volatils. En outre, nutilisez pas de
vaporisateur de produits de nettoyage ni dagents
antistatiques.
En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux,
essorez-le chiffon, nettoyez la salet, puis essuyez
lappareil laide dun chiffon sec.
Nutilisez pas de disques endommags (fissurs ou
dforms).
Ne laissez pas la face des disques sur laquelle sont
graves les informations devenir raye ou sale.

Informations supplmentaires

1 Appuyez sur  STANDBY/ON pour la mise


sous tension.
2 Appuyez sur la touche CD de la
tlcommande ou appuyez plusieurs reprises
sur la touche INPUT de lappareil pour
slectionner la source dentre CD.
3 Appuyez sur la touche  OPEN/CLOSE pour
ouvrir le tiroir disque.
4 Appuyez sur  STANDBY/ON en
maintenant  enfonc.

Italiano

Utilisez les touches du panneau suprieur de cet appareil.


DEFAULT apparat pendant que les paramtres sont
rtablis aux valeurs par dfaut. Lappareil est mis hors
tension.

Deutsch

Les disques formes spciales (en cur, hexagonaux, etc.)


ne peuvent pas tre lus sur cet appareil. Nessayez pas de lire
de tels disques car ils pourraient endommager cet appareil.

Suivez les tapes ci-dessous pour restaurer tous les


paramtres de lappareil leur valeur dorigine par dfaut.

Franais

propos des disques de forme


particulire

Rtablissement de tous les


rglages leur valeur par dfaut

English

Nattachez pas de morceaux de papier ou dautocollants


sur les disques. Cela pourrait dformer les disques et les
rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une tiquette
est colle sur les disques de location, et que la colle de
ltiquette peut avoir dbord. Vrifiez que la colle na pas
dbord des bords de ltiquette avant dutiliser un
disque de location.

10

propos de liPod/iPhone/iPad

Espaol
Pycc

iPad, iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques
commerciales dApple Inc., dposes aux tats-Unis et dans
dautres pays.

Nederlands

Les accessoires lectroniques portant la mention Made for


iPod , Made for iPhone et Made for iPad ont t
conus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un
iPhone ou un iPad et sont certifis conformes aux exigences
dApple par le fabricant. Apple nest pas responsable pour le
fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilit avec
les normes rglementaires et de scurit. Veuillez noter que
lemploi de cet accessoire avec un iPod, iPhone, ou iPad peut
affecter les performances sans fil.

31
Fr

10

Informations supplmentaires

Remarque

Spcifications

Section Amplificateur

Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W


(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 )

Section tuner

Gamme de frquences (FM) . . . . . . . . . . 87,5 MHz 108 MHz


Entre antenne (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75  asymtrique
Gamme de frquences (AM) . . . . . . . . . . . 522 kHz 1620 kHz
Antenne (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Antenne cadre

Divers

Prise USB (X-HM21) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A


Prise USB (X-HM11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation
En marche (X-HM21) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W
En marche (X-HM11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 W
En veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max.
Dimensions externes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 mm (L) x 95 mm (H) x 315 mm (P)
Poids (sans emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg

Enceintes (S-HM21)

Enceintes protges contre les interfrences


lectromagntiques
Type
Enceinte 2 voies
Haut-parleur daigus : 5 cm
Haut-parleur de graves : 10 cm
Puissance dentre max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impdance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 
Dimensions externes
. . . . . . . . . . . . . . . . 130 mm (L) x 211,5 mm (H) x 240 mm (P)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg (chacune)

Enceintes (S-HM11)

Enceintes protges contre les interfrences


lectromagntiques
Type
Enceinte 2 voies
Haut-parleur daigus pizolectrique
Haut-parleur de graves : 10 cm
Puissance dentre max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impdance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 
Dimensions externes
. . . . . . . . . . . . . . . . 130 mm (L) x 212 mm (H) x 228,5 mm (P)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg (chacune)

Accessoires

Tlcommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piles AAA (R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cble dantenne AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antenne FM fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cordon dalimentation
Support pour iPad (X-HM21 uniquement)
Carte de garantie
Mode demploi (ce document)

32
Fr

Les spcifications sont valables pour une alimentation


de 230 V.
Les spcifications et la conception sont susceptibles
dtre modifies sans pravis, en raison damliorations
apportes lappareil.

1
2
1
1

2012 PIONEER CORPORATION.


Tous droits de reproduction et de traduction rservs.

10
Informations supplmentaires

English

Franais

Deutsch

Italiano

Nederlands

Espaol

Pycc

33

Fr

ACHTUNG

WARNUNG

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN


SCHLAGES AUSZUSETZEN, DRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. BERLASSEN
SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_B1_De

Kleine Teile auerhalb der Reichweite von Kleinkindern


und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem
Verschlucken ist unverzglich ein Arzt aufzusuchen.

WARNUNG
Dieses Gert ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behlter mit
Flssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -tpfe) in die
Nhe des Gertes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nsse schtzen.

D41-6-4_A1_De

Dieses Gert ist fr den Heimgebrauch vorgesehen.


Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstrung auftritt, die eine
Reparatur des Gertes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.

D3-4-2-1-3_A1_De

K041_A1_De

WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gert stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELFTUNG


Bei der Aufstellung dieses Gertes muss fr einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wrmeabfuhr zu gewhrleisten
(mindestens 25 cm oberhalb des Gertes, 10 cm hinter
dem Gert und jeweils 5 cm an der Seite des Gertes).

WARNUNG
Im Gertegehuse sind Ventilationsschlitze und andere
ffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
berhitzung des Gertes zu verhindern und einen
zuverlssigen Betrieb zu gewhrleisten. Um
Brandgefahr auszuschlieen, drfen diese ffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenstnden (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gert darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De

ACHTUNG

Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gertes trennt


das Gert nicht vollstndig vom Stromnetz. Um das
Gert vollstndig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Achten Sie unbedingt darauf, dass die Einheit so
installiert wurde, dass die Netzsteckdose im Falle
eines Unfalls oder einer Strung leicht aus der
Netzsteckdose gezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschlieen, sollte der Netzstecker
vor einem lngeren Nichtgebrauch des Gertes,
beispielsweise whrend des Urlaubs, grundstzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De

ACHTUNG
Bei diesem Gert handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit fr Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.

LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De

STA
ND

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

BY/
ON

INP
UT
TIM
ER

PH

ON

ES
AUD
IO

IN
iPa

VO

LUM
E

X-H
M2
1

Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 C bis +35 C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gert an einem unzureichend
belfteten, sehr feuchten oder heien Ort ist zu
vermeiden, und das Gert darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie


nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Hnden an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gert, Mbelstcke o.. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in
das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschdigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschdigt sein, wenden Sie sich an Ihre nchste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Hndler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De

Installieren Sie Ihre Lautsprecher nicht ber Kopf an der


Decke oder an der Wand. Der Grill ist abnehmbar
gestaltet, und deshalb ist es mglich, dass er, wenn er
ber Kopf installiert ist, herunterfallen und auf diese
Weise Schaden oder Verletzungen hervorrufen kann.
SGK004_A1_De

Informationen fr Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgerten und


gebrauchten Batterien
Symbol fr
Gerte

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten


bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht ber den Haushaltsmll entsorgt werden drfen.
Zur richtigen Handhabung, Rckgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gem der nationalen
Gesetzgebung dafr zustndigen Sammelstellen.

Symbolbeispiele
fr Batterien

Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mgliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgeme Behandlung des
Abfalls entstehen knnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer rtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Mllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschlielich in der Europischen Union.

Pb

Fr Lnder auerhalb der Europischen Union:


Wenn Sie diese Gegenstnde entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behrden oder Hndler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K058a_A1_De

Wir danken Ihnen dafr, dass Sie sich fr dieses Produkt von Pioneer entschieden
haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfltig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gert ordnungsgem bedienen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschlieend fr sptere Bezugnahme griffbereit auf.

Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . 5
Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

02 Bezeichnungen und Funktionen der


Teile
6
7
8
9

03 Anschlsse
Anschlu der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anschluss der Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verwendung externer Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Einstecken des Steckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

04 Die ersten Schritte


Einschalten der Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Generelle Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
12
12
12
12
13

Lautstrkeregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
P.BASS-Regelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bass/Hochtner-Regelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Einstellen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


Anwhlen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Abbrechen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr. . . . . . . . . . . . . . . 14

Verwendung des Sleep-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14


Verwenden von Kopfhrern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

05 iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe
(nur X-HM21)

Anschlieen des iPods/iPhones/iPads unter


Verwendung des mitgelieferten Stnders . . . . . . . . . . . 15

Abspielen des iPods/iPhones/iPads . . . . . . . . . . . . . . 16

06 Disc-Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMADiscs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4
De

20
20

Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Gerten) . . . 21


Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben
werden soll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umschalten des Display-Inhalts . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21
21
22
22

Wiedergabe in einer gewnschten Reihenfolge


(Programmwiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

08 Verwendung des Tuners


Anhren von Radiosendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Abstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speichern voreingestellter Sender. . . . . . . . . . . . . . . . .
Abrufen eines gespeicherten Senders . . . . . . . . . . . . .
Festsender-Suchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lschen aller gespeicherten Sender . . . . . . . . . . . . . . .

23
23
24
24
24

Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) . . . . . . . . 24


Einfhrung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Suche nach RDS-Sendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RDS-INFORMATIONEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verwendung des Auto Station Program Memory (ASPM)
(automatischer Senderprogramm-Speicher) . . . . . . . . 25
Hinweise zum RDS-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

09 Andere Anschlsse
Anschluss zustzlicher Komponenten . . . . . . . . . . . . 26

10 Zustzliche Informationen
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Abspielbare Discs und Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen
sind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Untersttzte Audiodateiformate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Vorsichtsmaregeln bei der Verwendung . . . . . . . . . . 29

Besttigen, was fr iPod/iPhone/iPad-Modelle


untersttzt werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anschlieen Ihres iPods/iPhones/ iPads . . . . . . . . . . 15

Direkter Titel-Suchlauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) . . .

19
19

07 USB-Wiedergabe

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Eingangsfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display-Helligkeitsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatische Einstellung der Lautstrke . . . . . . . . . . .
Lautstrkeregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Muting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Herunterladen von MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Informationen zur Ordner-Wiedergabereihenfolge . . .
Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben
werden soll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umschalten des Display-Inhalts . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18
18
18
19

Transport dieses Gertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Installationsort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stellen Sie keine Gegenstnde auf dieses Gert . . . . .
Hinweise zu Kondensatbildung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigen des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigen der Abtasterlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29
29
30
30
30
30

Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30


Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reinigen der Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Speziell geformte Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

ber iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Wiederherstellen aller Standardeinstellungen . . . . . . 31
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Vor der Inbetriebnahme

01

English

Kapitel 1:

Vor der Inbetriebnahme


Lieferumfang

Die Reichweite der Fernbedienung betrgt ca. 7 m innerhalb


eines Winkels von ca. 30 vor dem FernbedienungssignalSensor am Gert.

INPU
T

30

Espaol

2 Schlieen Sie den Batteriefachdeckel


wieder.

Nederlands

Verwendung der Fernbedienung

Italiano

1 ffnen Sie den Batteriefachdeckel an der


Rckseite, und legen Sie die Batterien wie in der
nachstehenden Abbildung gezeigt in das
Batteriefach ein.

Deutsch

Einlegen der Batterien in die


Fernbedienung

Franais

Bitte berzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehr in


der Box befindet, wenn Sie sie ffnen.
Fernbedienung
Netzkabel
MW-Antennenkabel
UKW-Drahtantenne
Mikrozelle (R03, Gre AAA) x 2
iPad-Stnder (nur X-HM21)
Garantiekarte
Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument)

Batterien drfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer


oder in Wasser geworfen werden.
Batterien knnen unterschiedliche Spannungen
besitzen, selbst wenn sie die gleiche Gre und Form
aufweisen. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlicher Sorten gemeinsam.
Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden,
entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn
die Fernbedienung lngere Zeit (mindestens einen
Monat) nicht verwendet werden soll. Falls
Batterieelektrolyt ausgelaufen ist, reinigen Sie das
Innere des Batteriefachs grndlich, und legen Sie dann
neue Batterien ein. Falls ausgelaufener
Batterieelektrolyt mit der Haut in Kontakt gekommen ist,
splen Sie die betroffenen Stellen unter laufendem
Wasser ab.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten
Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die
in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der
Umweltbehrden.
WARNUNG
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in bermig warmen
Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in
der Nhe von Heizungen. Dies kann zu Leckage,
berhitzung, Explosion oder Brand der Batterien fhren.
Auerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien
verringern.

30

ACHTUNG
Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfltig
darauf, die Federn der negativen () Pole nicht zu
beschdigen. Dies kann dazu fhren, dass Batterien
auslaufen oder berhitzt werden.
Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenen
Batterien. Verwenden Sie auerdem niemals eine neue
Batterie gemeinsam mit einer alten.
Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die
Polarittsmarkierungen ( und ) im Inneren des
Batteriefachs polarittsgerecht ein.

Pycc

7m

Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung


Folgendes.
Sorgen Sie dafr, dass sich keine Hindernisse zwischen
der Fernbedienung und dem FernbedienungssignalSensor am Gert befinden.
Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gert
starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer
Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die
Fernbedienung mglicherweise nicht zuverlssig.
Die Fernbedienungen verschiedener Gerte knnen eine
gegenseitige Beeinflussung verursachen. Vermeiden
Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nhe
dieses Gertes.
Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite
der Fernbedienung merklich nachgelassen hat.

5
De

02

Bezeichnungen und Funktionen der Teile

Kapitel 2:

Bezeichnungen und Funktionen der


Teile
1

Fernbedienung
STANDBY/ON

1
2
3

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

12

SLEEP

13

6
BASS/TREBLE

REPEAT

RANDOM

0
DISPLAY

FOLDER

TUNE+

Siehe Verwendung des Sleep-Timers auf Seite 14.

Zifferntasten (0 bis 9)

Verwendung zur Eingabe der Zahl (Seite 18).

CLEAR

Bedientasten des CD-Receivers


CLOCK/TIMER
Diese Taste dient zur Einstellung der Uhr sowie zur
Einstellung und berprfung der beiden Timer
(Seite 12).

P.BASS

Eingangsfunktion-Tasten

Wird zur Wahl der Eingangsquelle fr diesen Receiver


verwendet (Seiten 16, 17, 21, 23, 26).

EQUALIZER

 STANDBY/ON

Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und


Bereitschaftsmodus um (Seite 12).

CLEAR

14

Verwendung zum Lschen der programmierten Wiedergabe


(Seite 19).

15

Bedientasten des CD-Receivers


DISPLAY
Drcken, um die um die Anzeige fr Songs zu ndern,
die von CD oder USB wiedergegeben werden (Seite 20).

FOLDER

ENTER

Verwendung zur Auswahl des Verzeichnisses der MP3/


WMA-Disc oder des USB-Speichers (USB-Gerts)
(Seite 19).

MEMORY
/PROGRAM

MENU

MENU
PRESET

VOLUME

TUNE

8
9
10

MEMORY/PROGRAM

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

Verwendung fr den Speicher oder das Programm der


MP3/WMA-Disc (Seite 19).

16

MUTE

Zum Zugriff auf das Men verwenden.

PTY

DISPLAY

11
OPTION

17

F/G/H/I (TUNE +/), ENTER

Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der


Systemeinstellungen und -modi sowie zur Besttigung von
Aktionen.
Die Verwendung von TUNE +/ kann dem Finden von
Radiofrequenzen dienen (Seite 23).

PRESET +/

Zum Whlen voreingestellter Radiosender (Seite 24).

MUTE

Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 13).

6
De

Bezeichnungen und Funktionen der Teile

02

10 Wiedergabe-Steuertasten

Lautsprecher

11 Tuner-Einstelltasten
ST/MONO

English

Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nachdem Sie sie


unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewhlt
haben (Seite 17).

RDS ASPM

Verwendung zur Suche nach dem Programmspeicher


fr RDS-Auto-Sender (Seite 24).

Franais

Verwendung zum Umschalten des Klangs zwischen


Stereo und Mono (Seite 23).

RDS PTY
1

Hochtner

RDS DISPLAY

Tieftner

Drcken zur nderung der RDS-Anzeige fr den


Informations-Modus (Seite 24).

12 OPEN/CLOSE
Verwendung zum ffnen oder Schlieen des DiscSchubfachs (Seite 17).
Stellen Sie die Klangqualitt ein (Seite 13).

14 RANDOM

Das Lautsprecher-Gitter kann nicht entfernt werden


(X-HM11).
itle vorsichtig die Lautsprechergilter abnehmen oder
aufstecken, um Beschdigungen der Lautsprecher
membranen zu vermeiden (X-HM21).

Italiano

13 Tasten zur Einstellung des Klangs

Bassreflex-ffnung
Wichtig

Deutsch

Fr die Suche nach RDS-Programmen (Seite 24).

Track-Wiedergabe von einer CD, einem iPod oder einem USBSpeicher in zuflliger Reihenfolge (Seite 18).
Drcken zur nderung der Einstellung der Wiedergabe von
einer CD, einem iPod oder einem USB-Speicher auf
wiederholte Wiedergabe (Seite 18).

16 Volume-Einstelltasten

17 DIMMER
Dieser Eintrag dient zum Abdunkeln oder Aufhellen der
Displayanzeige. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt
werden (Seite 12).

Espaol

Verwenden Sie diese Taste, um die Hrlautstrke einzustellen


(Seite 12).

Nederlands

15 REPEAT

Hinweis

Pycc

Die Taste BT AUDIO ist fr diese Einheit nicht verfgbar.

7
De

02

Bezeichnungen und Funktionen der Teile

Vorderes Bedienfeld
1

VOLUME
STANDBY/ON

TIMER

INPUT

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

10

Taste  STANDBY/ON

Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und


Bereitschaftsmodus um (Seite 12).

Fernbedienungssignal-Sensor

Empfngt die Signale der Fernbedienung.

TIMER-Anzeige

Leuchtet, wenn der Strom fr die Einheit ausgeschaltet, die


Timer-Einstellung aber aktiviert ist.

Zeichenanzeige

Siehe Display auf Seite 9.

Lautstrkeregelung

Verwenden Sie diese Taste, um die Hrlautstrke einzustellen


(Seite 12).

Taste INPUT

Whlt die Eingabequelle aus.

Kopfhrer-Anschluss

Hier kann ein Kopfhrer angeschlossen werden. Wenn die


Kopfhrer angeschlossen sind, kommt aus den
Lautsprechern kein Ton (Seite 14).

Buchse AUDIO IN

Verwendung zum Anschluss eines Nebengerts mit einem


Stereo-Minibuchsen-Kabel (Seite 26).

8
De

11

12

X-HM21

USB-Anschluss (X-HM21)

Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Speichers (USBGerts) oder Ihres Apple iPods/iPhones/iPads als eine AudioQuelle (Seite 21).

USB-Anschluss (X-HM11)
Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Massenspeichers als
eine Audio-Quelle (Seite 21).

10 CD-Schubfach
Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein (Seite 17).

11 Wiedergabe-Steuertasten
Whlt den gewnschten Track oder die gewnschte Datei,
die wiedergegeben werden soll. Stoppen der momentanen
Wiedergabe. Stoppen der Wiedergabe oder
Wiederaufnehmen der Wiedergabe von dem Punkt an, an
dem sie angehalten wurde.

12 Taste ffnen/Schlieen fr das DiscSchubfach


Verwendung zum ffnen oder Schlieen des DiscSchubfachs (Seite 17).

Bezeichnungen und Funktionen der Teile

02

Franais

Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton.

Die Timer-Funktion ist eingestellt.

Zeichenanzeige

Zeigt verschiedene Systeminformationen an.

Deutsch

Hinweis
Das Stummschaltungs-Icon wird in Rot angezeigt.

English

Display

Hiermit starten Sie die Wiedergabe.

Anhalten der Wiedergabe.

Italiano

Nederlands
Espaol
Pycc
9
De

03

Anschlsse

Kapitel 3:

Anschlsse
ACHTUNG
Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlsse
vornehmen oder ndern, vorher den Strom
auszuschalten und das Netzkabel aus der
Netzsteckdose zu ziehen.
Schlieen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle
Anschlsse zwischen den Gerten vorgenommen
worden sind.

Anschlu der Lautsprecher


ffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den
hervorstehenden Draht ein.
Schlieen Sie den schwarzen Draht an den ()Anschluss und den roten Draht an den (+)-Anschluss
an.

Rechter
Lautsprecher

Linker
Lautsprecher

Rckwand dieses Gertes

Schlieen Sie keine anderen Lautsprecherboxen als die


im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an diese
Anlage an.
Schlieen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an keinen
anderen Verstrker als den Verstrker im Lieferumfang
dieser Anlage an. Der Anschluss an einen anderen
Verstrker kann zu Fehlfunktionen und
Brandausbruch fhren.
Bringen Sie diese Lautsprecher nicht an der Wand oder
an der Decke an. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass
er herunterfllt und Verletzungen verursacht.
Diese Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt.
Wenn jedoch je nach Aufstellungsort das
Lautsprechersystem sehr nahe am Bildschirm eines
Fernsehers installiert ist, kann es zu Farbverzerrungen
kommen. Schalten Sie, wenn dies geschieht, den
Fernseher aus und schalten Sie ihn nach 15
30 Minuten wieder ein. Stellen Sie, wenn das Problem
weiter besteht, das Lautsprechersystem weiter entfernt
vom Fernseher auf.
Achten Sie darauf, dass die Lautsprecher-kabel-Drhte
nicht freigelegt werden und dass sie nicht Kontakt mit
anderen Kabeldrhten kommen. Dies kann zu einem
Defekt des Produkts fhren.
Ein blankes Lautsprecherkabel darf auf keinen Fall in
Kontakt mit dem Receiver-Gehuse kommen.

SPEAKERS

LINE
IN

L
R

ACHTUNG
An den Lautsprecherklemmen dieses Gertes liegt eine
potentiell GEFHRLICHE Spannung an. Zur
Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt
darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschlieen
und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der
Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht
isolierten Teile berhrt werden.

10
De

- Wenn der Draht eines Lautsprecherkabels in Kontakt


mit einem Metallteil des Receiver- Gehuses kommt,
kann er den betreffenden Lautsprecher beschdigen
oder kann die Entstehung von Rauch oder Feuer
bewirken.
Fhren Sie die Lautsprecherkabel sicher in die
Anschlsse ein und berprfen Sie, dass die
betreffenden Kabel nicht leicht herausgezogen werden
knnen.
Hinweis
Es gibt keinen Unterschied zwischen dem L- und dem RLautsprecher (links und rechts).

Anschlsse

03

Verwendung externer Antennen

Schlieen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKWDrahtantenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang und
die Klangqualitt zu verbessern, schlieen Sie bitte externe
Antennen an (siehe Verwendung externer Antennen unten).

Zur Verbesserung des UKW-Empfangs


Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang),
um eine externe UKW-Antenne anzuschlieen.

Franais

Abb. b

Abb. a

English

Anschluss der Antennen

One-Touch PAL
Stecker
ANTENNA

2
ANTENNA

AM
LOOP

FM
UNBAL
75

Einstecken des Steckers


3

Schlieen Sie die MW-Antennendrhte an.

Halten Sie beim Anschlieen den Endteil des Drahtes.

Um den Stnder mit der Antenne zu verbinden, biegen Sie ihn


in die durch den Pfeil gezeigte Richtung (Abb. a) und
befestigen Sie dann den Rahmen am Stnder (Abb. b).

Rckwand dieses
Gertes

Espaol

3 Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer


ebenen Flche in der Richtung, die den besten
Empfang bietet.

Nederlands

2 Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit


dem beiliegenden Stnder.

ACHTUNG
Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gert
mitgelieferte Netzkabel.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel fr keinen
anderen als den unten beschriebenen Zweck.
Schalten Sie, ehe Sie die Anschlsse vornehmen oder
ndern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose.
Nachdem Sie alle brigen Anschlsse hergestellt haben,
schlieen Sie das Gert an eine Netzsteckdose an.

Italiano

Deutsch

FM
UNBAL
75

75 
Koaxialkabel

4 Eine UKW-Drahtantenne an die UKWAntennenbuchse anschlieen.


Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne
zur vollen Lnge ausrollen und an einer Wand oder einem
Trrahmen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose
herunterhngen oder in aufgerolltem Zustand.

AC IN

Pycc

an Steckdose

Netzkabel

11
De

04

Die ersten Schritte

Kapitel 4:

Die ersten Schritte


Einschalten der Stromversorgung
Drcken Sie  STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten.

Nach Gebrauch:

Hinweis
Wenn die Stromzufuhr nach dem erneuten Anschlieen
des Gertes oder nach einem Stromausfall wieder
hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.

Drcken Sie  STANDBY/ON, um den Strom-StandbyModus einzugeben.

Generelle Bedienung

Hinweis
Wenn im Standby-Modus ein iPod/iPhone/iPad
angeschlossen wird, geht die Einheit in den Lade-Modus
ber.

Einstellen der Uhr


OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

Wenn INPUT auf der Haupteinheit gedrckt wird, ndert sich


die momentane Funktion auf einen anderen Modus. Drcken
Sie INPUT wiederholt, um die gewnschte Funktion zu
whlen.

X-HM21
DISPLAY

STANDBY/ON

Eingangsfunktion

FOLDER

TUNE+

CD

UKW

MW

LINE

AUDIO IN

USB/iPod

CD

UKW

MW

LINE

AUDIO IN

USB

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU
EQUALIZER

X-HM11
PRESET

TUNE

VOLUME

1 Drcken Sie  STANDBY/ON, um das Gert


einzuschalten.
2 Drcken Sie CLOCK/TIMER auf der
Fernbedienung.
CLOCK erscheint im Hauptdisplay.

Display-Helligkeitsregler

Drcken Sie DIMMER, um die Display-Helligkeit zu dimmen.


Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.

Drcken Sie ENTER.

4 Drcken Sie HI, um den Tag einzustellen,


und drcken Sie dann ENTER.
5 Drcken Sie HI, um die Stunde
einzustellen, und drcken Sie dann ENTER.
6 Drcken Sie HI, um die Minute
einzugeben, und drcken Sie dann ENTER zur
Besttigung.
7 Drcken Sie ENTER.
berprfen der Zeitanzeige:
Drcken Sie CLOCK/TIMER. Die Zeitanzeige erscheint ca.
10 Sekunden lang.

Nachstellen der Uhr:


Die Schritte im Abschnitt Einstellen der Uhr ab 1
durchfhren.

12
De

Automatische Einstellung der


Lautstrke
Wenn Sie die Haupteinheit bei einer eingestellten Lautstrke
von 31 oder hher aus- und einschalten, startet die Lautstrke
bei 30 und stellt sich auf das zuletzt eingestellte Niveau ein.

Lautstrkeregelung
Drehen Sie VOLUME an der Einheit oder drcken Sie
VOLUME +/ auf der Fernbedienung, um die Lautstrke zu
erhhen oder zu vermindern.
ACHTUNG
Bei einer gegebenen Lautstrkeeinstellung hngt der
Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der
Lautsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird
empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln auszusetzen.

Die ersten Schritte

Muting

Lautstrkeregler
Equalizer

FLAT
ACTIVE
DIALOGUE

Ein kraftvoller Klang, bei dem die hohen und


die tiefen Tne hervorgehoben werden.
Ein Klang, der erlaubt, dass Radio oder
Gesang leichter zu hren sind.
Ein Klang, an dem Sie sich sptabends
oder nachts auch bei geringerer Lautstrke
erfreuen knnen.

P.BASS-Regelung

Bass/Hochtner-Regelung
Drcken Sie BASS/TREBLE und dann FG/HI, um den
Bass oder hohe Tne einzustellen.

ONCE Arbeitet einmal nur zu einer voreingestellten


Zeit.
DAILY Arbeitet zur voreingestellten Zeit an einem
voreingestellten Tag.

4 Drcken Sie HI, um TIMER SET zu


whlen, und drcken Sie dann ENTER.
5 Drcken Sie HI, um die Quelle der TimerWiedergabe zu whlen, und drcken Sie dann
ENTER.
Als Wiedergabequelle knnen CD, FM, AM, USB/iPod,
USB, AUDIO IN und LINE gewhlt werden.

6 Drcken Sie HI, um den Timer-Tag zu


whlen, und drcken Sie dann ENTER.
7 Drcken Sie HI, um die Stunde
einzustellen, und drcken Sie dann ENTER.
8 Drcken Sie HI, um die Minute
einzustellen, und drcken Sie dann ENTER.
Nach den Schritten 7 und 8 die Endzeit einstellen.

Eine gleichzeitige Operation von EQUALIZER, P.BASS und


BASS/TREBLE ist nicht mglich. Nur die Funktionen, die Sie
gewhlt haben, sind aktiv.

9 Stellen Sie die Lautstrke ein, drcken Sie


VOLUME +/ und drcken Sie dann ENTER.

Wenn Sie eine der drei Funktionen whlen,


werden die nicht gewhlten Funktionen wie
folgt eingestellt.

10 Drcken Sie  STANDBY/ON, um den


Strom-Standby-Modus einzugeben.

EQUALIZER : FLAT
BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0

Die TIMER-Anzeige leuchtet auf.

Pycc

1 Wenn Sie die Einstellungen von P.BASS


(ON/OFF) ndern.

Espaol

Hinweis

3 Drcken Sie HI, um einmal oder


tglich zu whlen, und drcken Sie dann
ENTER.

Nederlands

Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die


Einheit in den P.BASS-Modus, in dem die Bassfrequenzen
betont werden. Drcken Sie, um den P.BASS-Modus
abzubrechen, P.BASS auf der Fernbedienung.

2 Drcken Sie CLOCK/TIMER und halten Sie


die Taste gedrckt.

Italiano

NIGHT

Ein kontrastgedmpfter, einfacher Klang.

1 Drcken Sie  STANDBY/ON, um das Gert


einzuschalten.

Deutsch

Wenn der EQUALIZER gedrckt wird, wird die momentane


Modus-Einstellung angezeigt. Drcken Sie zur nderung auf
einen anderen Modus den EQUALIZER wiederholt, bis der
gewnschte Klang-Modus erscheint.

Zur nderung der momentanen Timer-Einstellung oder fr


eine neue Timer-Einstellung verwendet.

Franais

Der Ton wird vorbergehend stummgeschaltet, wenn auf der


Fernbedienung MUTE gedrckt wird. Drcken Sie nochmals
die Taste, um die Lautstrke wieder herzustellen.

Einstellen des Weck-Timers

English

Schalten Sie das Gert nicht bei voller Lautstrke ein.


Hren Sie Musik bei angemessener Lautstrke.
berhhter Schalldruck von den Kopfhrern kann zu
einem Hrverlust fhren.

04

2 Wenn Sie die Einstellungen von EQUALIZER


ndern.
P.BASS : OFF
BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0

3 Wenn Sie die Einstellungen von BASS/


TREBLE ndern.
P.BASS : OFF
EQUALIZER : FLAT

13
De

04

Die ersten Schritte

Anwhlen des Weck-Timers


Eine vorhandene Timer-Einstellung kann wiederverwendet
werden.

1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in Setting


the wake-up timer.
2 Drcken Sie HI, um TIMER ON zu
whlen und drcken Sie dann ENTER.

Verwenden von Kopfhrern


Den Buchsenstecker des Kopfhrers in den
Steckeranschluss einfhren.
Wenn die Kopfhrer angeschlossen sind, kommt aus den
Lautsprechern kein Ton.
VOLUME
STANDBY/ON

TIMER

INPUT

Abbrechen des Weck-Timers


Schalten Sie die Timer-Einstellung aus.

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in Setting


the wake-up timer.
2 Drcken Sie HI, um TIMER OFF zu
whlen und drcken Sie dann ENTER.

Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr


1 Drcken Sie  STANDBY/ON, um das Gert
auszuschalten.
2 Zur voreingestellten Weckzeit schaltet sich
das Gert automatisch ein, und die Wiedergabe
beginnt mit der gewhlten Eingangsfunktion.
Hinweis
Wenn zur Weckzeit kein iPod/iPhone/iPad an die Einheit
angeschlossen ist oder keine Disc eingelegt ist, wird die
Einheit eingeschaltet, aber der Track wird nicht
abgespielt.
Bestimmte Discs werden bei Erreichen der Weckzeit
mglicherweise nicht automatisch abgespielt.
Beim Einstellen der Timer-Einstellung auf mindestens
eine Minute zwischen Startzeit und Endzeit.

Verwendung des Sleep-Timers


Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gert nach
Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer aus, so dass Sie
sorglos einschlafen knnen.

1 Bettigen Sie SLEEP zur Wahl der Zeitdauer,


nach deren Verstreichen sich das Gert
ausschalten soll.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: 10 min,
20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min und
OFF (Aus). Der neue Wert wird 3 Sekunden lang angezeigt,
wonach die Einstellung abgeschlossen ist.
Hinweis
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann erneut eingestellt werden,
indem Sie SLEEP drcken, whrend die Restzeit angezeigt
wird.

14
De

Schalten Sie das Gert nicht bei hoher


Lautstrkeeinstellung ein und hren Sie der Musik in
angemessener Lautstrke zu. berhhter Schalldruck
von den Kopfhrern kann zu einem Hrverlust fhren.
Vermindern Sie vor dem Anschlieen oder Trennen des
Kopfhrers die Lautstrke.
Verwenden Sie einen Kopfhrer mit einem 3,5 mm
Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm Impedanz. Die
empfohlene Impedanz ist 32 Ohm.
Audio-Signale vom iPod/iPhone/iPad knnen nicht ber
die an die Einheit angeschlossenen Kopfhrer gehrt
werden. Wenn Sie bei gewhlter iPod/iPhone/iPadFunktion die Kopfhrer anschlieen, wird HP MUTE
angezeigt.

iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe (nur X-HM21)

iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe
(nur X-HM21)

Die von diesem Gert untersttzten iPod/iPhone/iPadModelle sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet.
iPod/iPhone/iPad

USB-Anschluss (nur Audio)

iPhone 4S

iPhone 4

iPhone 3GS

iPhone 3G

iPhone

iPad mini

iPad (4. Generation)

iPad (3. Generation)

iPad 2

iPad

Anschlieen des iPods/iPhones/iPads


unter Verwendung des mitgelieferten
Stnders
1 Schlieen Sie das iPod/iPhone/iPad-Kabel an
die Einheit an.
2 Fhren Sie das iPod/iPhone/iPad-Kabel
durch den Boden des Stnders und schlieen Sie
es an das iPod/iPhone/iPad an.

Pycc

Hinweis
Pioneer bietet keine Gewhr dafr, dass eine
Wiedergabe von iPod/iPhone/iPad-Modellen, die nicht
in der obigen Tabelle aufgefhrt sind, mit diesem Gert
mglich ist.
In Abhngigkeit von Modell und Software-Version kann
es vorkommen, dass bestimmte Funktionen
eingeschrnkt sind.
Ein iPod/iPhone/iPad ist ausschlielich fr die
Wiedergabe von nicht urheberrechtlich geschtztem
Bild- und Tonmaterial sowie von urheberrechtlich
geschtztem Material vorgesehen, fr dessen Nutzung
der Benutzer eine schriftliche Genehmigung vom
Inhaber der Urheberrechte eingeholt hat.

Anschlieen Ihres iPods/iPhones/


iPads

Espaol

iPhone 5

Nederlands

iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G

Italiano

iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G

Deutsch

Besttigen, was fr iPod/iPhone/


iPad-Modelle untersttzt werden

Bestimmte Funktionen, z. B. der Equalizer, knnen nicht


ber dieses Gert gesteuert werden; es wird daher
angeraten, den Equalizer vor dem Anschlieen an
dieses Gert auszuschalten.
Pioneer bernimmt keinerlei Haftung fr direkte oder
Folgeschden, die dem Benutzer aus
Unannehmlichkeiten oder einem Verlust
aufgezeichneter Daten erwachsen, die auf einen Ausfall
des iPods/iPhones/iPads bei Betrieb in Verbindung mit
diesem Gert zurckzufhren sind.
Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/
iPhones/iPads finden Sie in dessen
Bedienungsanleitung.
Dieses System wurde fr die Software- Version der auf
der Website von Pioneer angezeigten iPod-/iPhone- und
iPad-Modelle entwickelt und getestet
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
Das Installieren von anderen Software- Versionen als
den auf der Website von Pioneer angezeigten auf Ihrem
iPod/iPhone/iPad kann dazu fhren, dass diese
inkompatibel mit diesem System werden.
Dieses Gert kann nicht zur Aufzeichnung von CDs,
Rundfunksendungen oder anderem Inhalt auf einem
iPod/iPhone/iPad verwendet werden.

Franais

Durch einfaches Anschlieen Ihres iPods/iPhones/iPads an


dieses Gert knnen Sie in den Genuss der hohen
Klangqualitt Ihres iPods/iPhones/iPads kommen. Die
Wiedergabe-Einstellung fr iPod/iPhone/iPad-Musik kann
von dieser Einheit aus oder dem iPod/iPhone/iPad selbst aus
erfolgen.

English

Kapitel 5:

05

15
De

05

iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe (nur X-HM21)

3 Stellen Sie das iPod/iPhone/iPad auf den


Stnder.

Abspielen des iPods/iPhones/iPads


1

Schlieen Sie Ihr iPod/iPhone/iPad an.


Wenn ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird,
whrend die Einheit eingeschaltet ist, startet die
Wiedergabe mit dem iPod/iPhone/iPad nicht.

Drcken Sie USB als die Eingabequelle.

Auf dem Hauptdisplay erscheint USB/iPod.

3 Wenn die Erkennung abgeschlossen ist,


beginnt die Wiedergabe automatisch.
Die verfgbaren iPod/iPhone/iPad-WiedergabeBedienelemente von der Einheit aus sind /,  ,
 .
In den folgenden Situationen mssen Sie Ihren iPod/
iPhone/iPad direkt bedienen:
-

Suchen einer Datei nach Interpretenname oder


Musikgattung.
- Wiedergeben im Wiederholungs-Modus oder im Modus
der Wiedergabe in zuflliger Reihenfolge.

ACHTUNG
Wenn Ihr iPod/iPhone/iPad an dieses Gert
angeschlossen ist und Sie ihn direkt bedienen mchten,
mssen Sie das iPod/iPhone/iPad dazu mit der anderen
Hand absttzen, um Funktionsstrungen zu vermeiden,
die durch einen lockeren Kontakt verursacht werden
knnen.
Hinweis
Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/
iPhones/iPads finden Sie in dessen
Bedienungsanleitung.
Nach jedem Anschlieen eines iPods/iPhones/iPads an
dieses Gert wird dieses aufgeladen. (Diese Funktion
wird auch im Standby-Modus untersttzt.)
Wenn der Eingang von USB/iPod auf eine andere
Funktion umgeschaltet wird, wird die iPod/iPhone/iPadWiedergabe vorbergehend gestoppt.

16
De

Wichtig
Wenn eine Wiedergabe des iPods/iPhones/iPads ber dieses
Gert nicht mglich ist, fhren Sie die folgenden Prfungen
aus, um die Strung zu beseitigen:
Prfen Sie nach, ob Ihr iPod/iPhone/iPad-Modell von
diesem Gert untersttzt wird.
Schlieen Sie das iPod/iPhone/iPad erneut an dieses
Gert an. Wenn dies offenbar nicht wirkt, dann
versuchen das Zurcksetzen Ihres iPods/iPhones/iPads.
berprfen Sie, dass die iPod/iPhone/iPad-Software von
der Einheit untersttzt wird.
Wenn das iPod/iPhone/iPad nicht betrieben werden kann,
dann berprfen Sie die folgenden Punkte:
Ist das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen?
Schlieen Sie das iPod/iPhone/iPad erneut an dieses
Gert an.
Ist der iPod/iPhone/iPad abgestrzt? Fhren Sie eine
Rckstellung des iPod/iPhone/iPad aus, und schlieen
Sie ihn dann erneut an dieses Gert an.

Disc-Wiedergabe

06

Disc-Wiedergabe
4 Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben
in das Disc-Fach ein.

Franais

Diese Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CDFormat sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien
wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen. Einige
Audio-CD-Rs/CD-RWs knnen nicht abspielbar sein,
abhngend vom Zustand der zur Aufnahme verwendeten
Disc oder Vorrichtung.

MP3:

1 Drcken Sie  STANDBY/ON, um das Gert


einzuschalten.

3 Drcken Sie  OPEN/CLOSE, um das DiscSchubfach zu ffnen.

Hinweis
Aufgrund der Struktur seiner Disc-Information braucht es
lnger zum Lesen einer MP3/WMA-Disc als bei einer
normalen CD (ungefhr 20 bis 90 Sekunden).
Wenn whrend des schnellen Rcklaufs der Beginn des
ersten Tracks erreicht ist, gelangt die Einheit in den
Wiedergabe- Modus (gilt nur fr CD).
Wiederbeschreibbare Multisessions- Discs mit nicht
beendetem Beschreiben knnen noch wiedergegeben
werden.
Wenn Radio- oder Fernsehempfang durch den CD-Betrieb
gestrt wird, das Gert weiter entfernt vom Radio oder
Fernseher aufstellen.

Pycc

2 Drcken Sie CD auf der Fernbedienung oder


wiederholt INPUT auf der Haupteinheit, um die
CD-Eingabe zu whlen.

ACHTUNG
Legen Sie nicht zwei Discs in eine Disc-Schublade.
Spielen Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz
oder Achteck) ab. Das kann zu Strungen fhren.
Die Disc-Schublade nicht berhren, wenn sich diese
bewegt.
Wenn bei offener Schublade ein Stromausfall eintritt,
warten Sie, bis die Stromversorgung wieder hergestellt
wird.
8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schublade
legen.

Espaol

Abspielen von Discs oder Dateien

Ist der letzte Track abgespielt, stoppt das Gert automatisch.

Nederlands

WMA(Windows Media Audio)-Dateien sind Dateien vom


Advanced-System-Format, das Audiodateien umfasst, die mit
Windows Media Audio codec komprimiert sind. WMA wurde
von Microsoft als ein Audioformat fr den Windows Media
Player entwickelt.
Dieses System untersttzt WMA (Abtastraten: 32 kHz/
44,1 kHz/48 kHz; Bitraten 64 kbps bis 320 kbps).
Whrend der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das
Zeitzhlwerk im Display von ihrer tatschlichen
Wiedergabezeit abweichen.

6 Drcken Sie /, um die Wiedergabe zu


starten.

Italiano

WMA:

5 Drcken Sie  OPEN/CLOSE, um das DiscSchubfach zu schlieen.

Deutsch

MP3 ist ein Kompressionsformat. Es ist eine Abkrzung fr


MPEG Audio Layer 3. MP3 ist eine Art von Audiocode, der
durch erheblicher Datenreduzierung von der ursprnglichen
Tonquelle mit sehr geringem Tonqualittsverlust verarbeitet
wird.
Dieses System untersttzt MPEG-1/2 Audio Layer 3
(Abtastraten: 8 kHz bis 48 kHz; Bitraten 64 kbps bis
384 kbps).
Whrend der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das
Zeitzhlwerk im Display von ihrer tatschlichen
Wiedergabezeit abweichen.

English

Kapitel 6:

Tipp
Wenn mehr als 30 Minuten lang keine Operation im CDModus erfolgte und die Audio-Datei in diesem Zeitraum
nicht abgespielt wurde, wird der Strom automatisch
abgeschaltet.

17
De

06

Disc-Wiedergabe

Wiederholte Wiedergabe

Verschiedene Disc-Funktionen
Funktion

Hauptgert Fernbedienung

Wiedergabe

Stopp

Pause

Nchste/
vorige
Nummer

Schneller
Vorlauf/
Rcklauf

In der Stopp-Betriebsart
drcken.

Drcken Sie im
Wiedergabemodus.

Drcken Sie im
Wiedergabemodus. Drcken
Sie /, um die Wiedergabe
vom Anhaltepunkt an wieder
aufzunehmen.

Betrieb

In der Wiedergabe- oder

Stopp-Betriebsart drcken.
Wenn Sie die Taste im StoppModus drcken, dann
drcken Sie /, um den
gewnschten Track zu
starten.

In der Wiedergabe-Betriebsart

gedrckt halten.

Lsen Sie die Taste, um die


Wiedergabe fortzusetzen.

Weitere Wiedergabe von CDs oder


MP3/WMA-Discs
0
STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

DISPLAY

SLEEP

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU

3
P.BASS

PRESET

REPEAT

RANDOM

FOLDER

TUNE+

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

Direkter Titel-Suchlauf
Die gewnschten Tracks auf der momentan eingelegten Disc
knnen durch Verwendung der Zifferntasten abgespielt
werden.
Verwenden Sie die Zifferntasten auf der
Fernbedienung zur Wahl des gewnschten Tracks,
whrend die gewhlte Disc abgespielt wird.
Hinweis
Es kann keine hhere Titelnummer als die Anzahl von
Titeln auf der Disc gewhlt werden.

Beenden der Wiedergabe:


Drcken Sie .

18
De

Drcken Sie wiederholt REPEAT, bis REPEAT ONE


erscheint. Drcken Sie ENTER.

Wiederholen aller Titel:


Drcken Sie wiederholt REPEAT, bis REPEAT ALL erscheint.
Drcken Sie ENTER.

Wiederholen von gewnschten Titeln:


Fhren Sie die Schritte 1 bis 5 im Abschnitt Programmierte
Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) auf der nchsten Seite
aus und drcken Sie dann wiederholt REPEAT, bis REPEAT
ALL erscheint. Drcken Sie ENTER.

Beenden der wiederholten Wiedergabe:


Drcken Sie wiederholt REPEAT, bis REPEAT OFF
erscheint. Drcken Sie ENTER.
Hinweis
Achten Sie darauf, nach der Ausfhrung der
Wiederholungs-Wiedergabe  zu drcken. Sonst wird
die Disc fortlaufend wiedergegeben.
Whrend der Wiederholungs-Wiedergabe ist die
Wiedergabe in zuflliger Reihenfolge nicht mglich.

Zufallswiedergabe
Zufallswiedergabe aller Titel:
Drcken Sie wiederholt RANDOM, bis RANDOM ON
erscheint. Drcken Sie ENTER.

Beenden der Zufallswiedergabe:

MUTE

0
DISPLAY

VOLUME

TUNE

BASS/TREBLE

CLEAR

Wiederholen eines Titels:

Die Tracks einer Disc knnen automatisch in der


Zufallswiedergabe abgespielt werden.

AUDIO IN

EQUALIZER

FOLDER

TUNE+

Bei der wiederholten Wiedergabe knnen ein Titel, alle Titel


oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt
werden.

Drcken Sie wiederholt RANDOM, bis RANDOM OFF


erscheint. Drcken Sie ENTER.
Hinweis
Wenn Sie whrend der Wiedergabe in zuflliger
Reihenfolge  drcken, knnen Sie sich zu dem Track
bewegen, der bei der Wiedergabe in zuflliger
Reihenfolge als nchster gewhlt wird. Andererseits
gestattet es  nicht, dass Sie sich auf den
vorhergehenden Track bewegen. Der Anfang des
laufenden Titels wird gefunden.
Bei der Zufallswiedergabe whlt und spielt das Gert
automatisch Titel. (Sie knnen die Reihenfolge der
Tracks nicht whlen.)
Whrend der Wiedergabe in zuflliger Reihenfolge ist
die Wiederholungswiedergabe nicht mglich.

Disc-Wiedergabe

Zur Wiedergabe knnen Sie bis zu 32 Titel in der


gewnschten Reihenfolge whlen.

2 Drcken Sie   oder die Zifferntasten


auf der Fernbedienung, um die gewnschten
Tracks zu whlen.

Informationen zur OrdnerWiedergabereihenfolge

Abbrechen der programmierten Wiedergabe:

2 Bei den Verzeichnissen innerhalb des


STAMM-verzeichnisses (VERZEICHNIS A und
VERZEICHNIS B) wird das Verzeichnis, das eher
auf der Disc aufgezeichnet wurde, als
VERZEICHNIS 2 und VERZEICHNIS 3 eingestellt.
3 Bei den Verzeichnissen innerhalb des
VERZEICHNISSES A (VERZEICHNIS C und
VERZEICHNIS D) wird das Verzeichnis, das eher
auf der Disc aufgezeichnet wurde, als
VERZEICHNIS 4 und VERZEICHNIS 5 eingestellt.
4 Das VERZEICHNIS E, das sich innerhalb des
VERZEICHNIS D befindet, wird als VERZEICHNIS 6
eingestellt.

Drcken Sie, um die programmierte Wiedergabe zu lschen,


 auf der Fernbedienung zweimal. Das Display zeigt PRG
CLEAR an, und der ganze programmierte Inhalt wird
gelscht.

Hinzufgen von Tracks zum Programm:


Drcken Sie MEMORY/PROGRAM. Dann folgen die Schritte
2 bis 3, um Tracks hinzuzufgen.
Hinweis

Die Informationen zu Ordner- und Dateireihenfolge sind


von der Aufzeichnungssoftware abhngig. Es kann
vorkommen, dass das Gert die Dateien nicht in der
erwarteten Reihenfolge abspielt.

Pycc

Wenn eine Disc ausgeworfen wird, wird der


programmierte Inhalt gelscht.
Wenn Sie  STANDBY/ON drcken, um den StandbyModus einzugeben oder die Funktion von CD auf eine
andere Funktion zu ndern, werden die programmierten
Auswahlen gelscht.
Whrend der programmierten Operation ist die
Wiedergabe in zuflliger Reihenfolge nicht mglich.

Espaol

1
STAMM-verzeichnis wird als VERZEICHNIS 1
eingestellt.

Nederlands

5 Drcken Sie /, um die Wiedergabe zu


starten.

4 Fr weitere Ordner/Titel die Schritte 2 bis 3


wiederholen. Bis zu 32 Titel knnen
programmiert werden.

Italiano

Wenn Sie die programmierten Tracks berprfen


wollen, dann drcken Sie MEMORY/PROGRAM.
Wenn Sie einen Fehler begehen, werden die letzten
programmierten Tracks durch Drcken von CLEAR
gelscht.

Bei der Aufnahme von MP3/WMA-Dateien in mehreren


Ordnern wird fr jeden Ordner automatisch eine
Ordnernummer vergeben.
Diese Verzeichnisse knnen durch FOLDER auf der
Fernbedienung gewhlt werden. Ordner, in denen keine
Dateien mit untersttztem Dateiformat vorhanden sind,
werden bersprungen, und der nchste Ordner wird
ausgewhlt.
Beispiel: Wie die Verzeichnis-Nummern zugeordnet werden,
wenn Dateien mit dem Format MP3/WMA aufgenommen
werden, ist unten dargestellt.

Deutsch

3 Drcken Sie ENTER, um das Verzeichnis und


die Tracknummer zu speichern.

Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man


Musik-Dateien MP3/WMA herunterladen kann. Befolgen Sie
die Anweisungen auf der Website fr das Herunterladen
dieser Musikdateien. Sie knnen diese heruntergeladenen
Musikdateien durch Brennen einer CD-R/RW Disc abspielen.
Die heruntergeladenen Songs/Dateien sind nur fr den
persnlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere
Nutzung der Songs ohne Zustimmung des Eigentmers
ist rechtswidrig.

Franais

1 Drcken Sie im Stopp-Modus auf der


Fernbedienung MEMORY/PROGRAM, um den
Programmierspeichermodus einzugeben.

Herunterladen von MP3/WMA

English

Programmierte Wiedergabe (CD oder


MP3/WMA)

06

19
De

06

Disc-Wiedergabe

Von einer Disc mit MP3/WMA-Dateien knnen bis zu 255


Verzeichnisse und 999 Dateien (einschlielich der nicht
abspielbaren Dateien) gelesen werden.
STAMM
VERZEICHNIS A VERZEICHNIS C
(VERZEICHNIS 1) (VERZEICHNIS 2) (VERZEICHNIS 4)
VERZEICHNIS D
(VERZEICHNIS 5)

VERZEICHNIS B
(VERZEICHNIS 3)

DATEI 9
DATEI 10

DATEI 1
DATEI 2

Fhren Sie zur Angabe des abzuspielenden Verzeichnisses


die folgenden Schritte aus.
0
OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

DISPLAY

FOLDER

TUNE+

AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU

P.BASS
PRESET

CLEAR

RANDOM

0
DISPLAY

+
MUTE

9
REPEAT

TUNE+

VOLUME

TUNE

BASS/TREBLE

FOLDER

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

1 Drcken Sie CD und legen Sie eine MP3/


WMA-Disc ein.
2 Drcken Sie FOLDER und dann FG, um das
gewnschten Wiedergabe-Verzeichnis zu
whlen.
3

Drcken Sie ENTER.

Die Wiedergabe beginnt vom ersten Song des gewhlten


Verzeichnisses an.
Auch bei einem Stopp ist es mglich, FG zu drcken,
um ein Verzeichnis zu whlen.

20
De

Drcken Sie DISPLAY.

Anzeige der Tracknummer


und der Wiedergabezeit

Dateityp-Anzeige

Geben Sie das Verzeichnis an, das


wiedergegeben werden soll

STANDBY/ON

Wenn der Titel, der Name des Interpreten und der Name des
Albums auf der Datei aufgezeichnet sind, werden diese
Informationen angezeigt. (Die Einheit kann nur
alphanumerische Zeichen anzeigen. Nicht-alphanumerische
Zeichen werden als * angezeigt.)

DATEI 3
DATEI 4
DATEI 5
DATEI 6
DATEI 7
DATEI 8
VERZEICHNIS E
(VERZEICHNIS 6)

Umschalten des Display-Inhalts

Anzeige Titel/Interpret/
Album
Anzeige Nummer des
Verzeichnisses/des Tracks

Hinweis
Copyright-geschtzte WMA-Dateien oder Nicht
untersttzte Dateien knnen nicht wiedergegeben
werden. In diesem Fall werden die Dateien automatisch
bersprungen.
Es gibt Flle, in denen keine Informationen angezeigt
werden knnen.
Die Anzeige von Titel, Interpret und Name des Albums
wird nur fr MP3-Dateien untersttzt.

USB-Wiedergabe

07

English

Kapitel 7:

USB-Wiedergabe
Hinweis

Drcken Sie USB als die Eingabequelle.

Wiederholte Wiedergabe

Auf dem Hauptdisplay erscheint USB/iPod.

Schlieen Sie den USB-Speicher an.

Wiederholen eines Titels:


Drcken Sie wiederholt REPEAT, bis REPEAT ONE
erscheint. Drcken Sie ENTER.

Wiederholen aller Titel:


Drcken Sie wiederholt REPEAT, bis REPEAT ALL erscheint.
Drcken Sie ENTER.

Wiederholen von gewnschten Titeln:


PHONES

AUDIO IN

Beenden der wiederholten Wiedergabe:


USB-Speicher
(handelsblich)

Drcken Sie wiederholt REPEAT, bis REPEAT OFF


erscheint. Drcken Sie ENTER.

Espaol

Fhren Sie die Schritte 1 bis 5 im Abschnitt Programmierte


Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) auf der nchsten Seite
aus und drcken Sie dann wiederholt REPEAT, bis REPEAT
ALL erscheint. Drcken Sie ENTER.

Nederlands

Die Zahl der auf dem angeschlossenen USB-Speicher (USBGert) gespeicherten Verzeichnisse oder Dateien erscheint
automatisch auf dem Display.
Dieser Receiver untersttzt nicht einen USB-Hub.
Wenn ein iPod/iPhone/iPad an die Einheit
angeschlossen wird, beginnt die Einheit automatisch
mit dem Aufladen.

Bei der wiederholten Wiedergabe knnen ein Titel, alle Titel


oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt
werden.

Italiano

Deutsch

Die Verwendung der USB-Schnittstelle an der Vorderseite


dieses Receivers ermglicht es, Zweikanal-Audio zu hren.
Pioneer garantiert nicht, dass jede Datei, die auf einem
USB-Speicher gespeichert ist, wiedergegeben wird oder
dass Strom an einen USB-Speicher geliefert wird. Bitte
beachten Sie auerdem, dass Pioneer keinerlei Haftung
fr Verluste von Dateien auf USB-Speichergerten
bernimmt, die auf den Anschluss an dieses Gert
zurckzufhren sind.

Ein USB-Stick, der USB 2.0 untersttzt, kann verwendet


werden.
Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen,
dass dieses Gert ein USB-Speichergert nicht erkennt,
Dateien nicht abspielt oder das USB-Speichergert
nicht mit Strom versorgt. Einzelheiten finden Sie im
Abschnitt Wenn ein USB-Speichergert angeschlossen ist
auf Seite 28.
Wenn ein USB-Speicher keine Wiedergabe ausfhrt und
mehr als 30 Minuten lang keine Operationen ausgefhrt
wurden, wird der Strom fr die Einheit automatisch
ausgeschaltet.

Franais

Wiedergeben von USB-Speichern


(USB-Gerten)

Hinweis

Wenn Sie zu einer anderen Eingangsquelle wechseln


wollen, dann beenden Sie vor dem Wechsel zuerst die
USB-Speicher-Wiedergabe.

4 Entfernen Sie den USB-Speicher vom USBAnschluss.


Schalten Sie den Strom aus, ehe Sie den USB-Speicher
entfernen.

Achten Sie darauf, nach der Ausfhrung der


Wiederholungs-Wiedergabe  zu drcken. Andernfalls
werden die Dateien des USB-Speichers kontinuierlich
abgespielt.
Whrend der Wiederholungs-Wiedergabe ist die
Wiedergabe in zuflliger Reihenfolge nicht mglich.

Pycc

3 Drcken Sie, wenn das Erkennen


abgeschlossen ist, /, um die Wiedergabe zu
starten.

Zufallswiedergabe
Die Dateien des USB-Speichers knnen in zuflliger
Reihenfolge oder automatisch wiedergegeben werden.

Zufallswiedergabe aller Titel:


Drcken Sie wiederholt RANDOM, bis RANDOM ON
erscheint. Drcken Sie ENTER.

21
De

07

USB-Wiedergabe

Beenden der Zufallswiedergabe:


Drcken Sie wiederholt RANDOM, bis RANDOM OFF
erscheint. Drcken Sie ENTER.
Hinweis
Wenn Sie whrend der Wiedergabe in zuflliger
Reihenfolge  drcken, knnen Sie sich zu dem Track
bewegen, der bei der Wiedergabe in zuflliger
Reihenfolge als nchster gewhlt wird. Andererseits
gestattet es  nicht, dass Sie sich auf den
vorhergehenden Track bewegen. Der Anfang des
laufenden Titels wird gefunden.
Bei der Zufallswiedergabe whlt und spielt das Gert
automatisch Titel. (Sie knnen die Reihenfolge der
Tracks nicht whlen.)
Whrend der Wiedergabe in zuflliger Reihenfolge ist
die Wiederholungswiedergabe nicht mglich.

Geben Sie das Verzeichnis an, das


wiedergegeben werden soll
Fhren Sie zur Angabe des abzuspielenden Verzeichnisses
die folgenden Schritte aus.

1 Drcken Sie USB und schlieen Sie den USBSpeicher (USB-Gert) an.
2 Drcken Sie FOLDER und dann FG, um das
gewnschten Wiedergabe-Verzeichnis zu
whlen.
3

Drcken Sie ENTER.

Die Wiedergabe beginnt vom ersten Song des gewhlten


Verzeichnisses an.
Auch bei einem Stopp ist es mglich, FG zu drcken,
um ein Verzeichnis zu whlen.

Umschalten des Display-Inhalts


Die Einheit kann die auf dem USB-Speicher aufgezeichneten
Informationen anzeigen. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt
Umschalten des Display-Inhalts auf Seite 20.

22
De

Wiedergabe in einer gewnschten


Reihenfolge
(Programmwiedergabe)
Die Einheit kann die auf einem USB-Speicher gespeicherte
Verzeichnisse in der gewnschten Reihenfolge wiedergeben.
Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Programmierte
Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) auf Seite 19.

Verwendung des Tuners

08

English

Kapitel 8:

Verwendung des Tuners


Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKWund MW-Radiosendungen mittels der automatischen
(Suchlauf) und der manuellen (Rasterschritt)
Einstellfunktionen. Sobald Sie einen Sender eingestellt
haben, knnen Sie die Frequenz speichern, um sie spter
wieder aufrufen zu knnen. Zur Verfahrensweise siehe unter
Speichern voreingestellter Sender unten.

Empfangen einer UKW-Stereosendung:

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

EQUALIZER

DISPLAY

FOLDER

TUNE+

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU

PRESET

BASS/TREBLE

CLEAR

RANDOM

TUNE+

FOLDER

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

Dies ndert den Tuner von Stereo auf Mono, wodurch sich
normalerweise der Empfang verbessert.

Speichern voreingestellter Sender

0
DISPLAY

+
MUTE

9
REPEAT

VOLUME

TUNE

PTY

DISPLAY

1 Drcken Sie  STANDBY/ON, um den Strom


einzuschalten.

0
DISPLAY

CLEAR

TUNE+

DISPLAY

3 Drcken Sie TUNE +/ auf der


Fernbedienung, um den gewnschten Sender
einzustellen.
Automatische Sendereinstellung:

Drcken Sie TUNE +/ wiederholt, um den gewnschten


Sender einzustellen.
Hinweis

FOLDER

ENTER

MEMORY
/PROGRAM

MEMORY
/PROGRAM

MENU
PRESET

TUNE

VOLUME

PRESET

DIMMER

TUNE

MUTE

VOLUME

+
MUTE

1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern


mchten.
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt
Abstimmung oben.

Pycc

Manuelle Abstimmung:

TUNE+

ENTER
MENU

Drcken Sie TUNE +/ und halten Sie die Taste gedrckt.


Daraufhin beginnt automatisch das Scannen, und der Tuner
stoppt am ersten Sender, der empfangen werden kann.

RANDOM

Espaol

2 Drcken Sie wiederholt TUNER, um das


gewnschte Frequenzband (FM oder AM) zu
whlen.

REPEAT

FOLDER

Nederlands

Abstimmung

Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hren, ist es


praktisch, die Frequenz zu speichern, um den Sender spter
immer dann einfach aufrufen zu knnen, wenn Sie ihn hren
mchten (Voreingestellte Senderwahl). Er muss dann nicht
immer wieder manuell eingestellt werden. Dieses Gert kann
bis zu 45 Sender speichern.
(UKW 30 Sender / MW 15 Sender)

Italiano

P.BASS

Schlechten UKW-Empfang verbessern:


1 Drcken Sie wiederholt ST/MONO, um
MONO zu whlen.

Deutsch

Drcken Sie ST/MONO, um den Stereo-Modus zu


whlen. Daraufhin wird AUTO angezeigt.

0
STANDBY/ON

Franais

Wenn Sie die automatische Senderwahl stoppen wollen,


dann drcken Sie .
Wenn ein RDS-Sender (Radio Data System) eingestellt
wird, wird zuerst die Frequenz angezeigt. Danach
erscheint der Sendername.
Mit dem Modus Auto Station Program Memory (ASPM)
kann eine vollautomatische Einstellung von RDSSendern realisiert werden (siehe Seite 25).

Anhren von Radiosendungen

Bettigen Sie MEMORY/PROGRAM.

Die voreingestellte Zahl blinkt.

Wenn eine Radio-Interferenz auftritt, kann es sein, dass


die automatische Senderwahl an diesem Punkt
automatisch gestoppt wird.
Die automatische Senderwahl berspringt Sender mit
schwachem Signal.

23
De

08

Verwendung des Tuners

3 Drcken Sie PRESET +/, um die


voreingestellte Nummer des Kanals zu whlen.
4 Drcken Sie MEMORY/PROGRAM, um den
betreffenden Sender im Speicher zu speichern.
Wenn die voreingestellte Zahl nicht mehr blinkt, sondern
leuchtet, ehe der Sender gespeichert wird, dann wiederholen
Sie die Operation von Schritt 2 an.
Die Schritte 1 bis 4 wiederholen, um andere Sender zu
speichern oder einen Festsender zu ndern. Wenn ein
neuer Sender gespeichert wird, wird der Sender
gelscht, der vorher fr diesen voreingestellten Kanal
gespeichert wurde.
Hinweis
Die Backup-Funktion schtzt die gespeicherten Sender
fr den Fall eines Stromausfalls oder einer Entfernung
des Stromkabels einige Stunden.

Abrufen eines gespeicherten Senders


1 Drcken Sie PRESET +/, um den
gewnschten Sender zu whlen.

Festsender-Suchlauf
Die abgespeicherten Sender knnen automatisch abgetastet
werden. (Festsenderspeicher-Suchlauf)

1 Drcken Sie PRESET +/ und halten Sie die


Taste gedrckt.
Die voreingestellte Zahl erscheint, und die programmierten
Sender werden nacheinander gewhlt, jeder 5 Sekunden
lang.

2 Drcken Sie PRESET +/ erneut, wenn der


gewnschte Sender lokalisiert worden ist.

Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des
Programms suchen knnen. Zum Beispiel knnen Sie nach
einem Sender suchen, der gerade eine Sendung der
Programmart JAZZ ausstrahlt.
Sie knnen nach folgenden Programmtypen suchen:
News Nachrichten
Current Affairs Aktuelle
Themen
Information Allgemeine
Informationen
Sport Sport
Education
Bildungssendungen
Drama Hrspiele usw.
Cultures Nationale oder
regionale Kultur, Theater usw.
Science Wissenschaft und
Technologie
Varied Speech Fr
gewhnlich
Gesprchssendungen wie
beispielsweise Quizshows oder
Interviews.
Pop Music Pop-Musik
Rock Music Rock-Musik
Easy Listening Leichte
Unterhaltungsmusik
Light Classics M Leichte
klassische Musik
Serious Classics Ernste
klassische Musik
Other Music Musik, die in
keine der oben aufgefhrten
Kategorien passt
Weather & Metr
Wetterberichte
Finance Brsenberichte,
Kommerz, Handel usw.

Childrens Progs
Programme fr Kinder
Social Affairs Soziale
Themen
Religion Programme ber
Religion
Phone In HrerAnrufsendungen zur uerung
der eigenen Meinung
Travel & Touring
Ferienspezifische
Reisemeldungen, weniger
Verkehrsmeldungen
Leisure & Hobby Freizeit
und Hobby
Jazz Music Jazz
Country Music CountryMusik
National Music Pop-Musik
in einer anderen Sprache als
Englisch
Oldies Music Pop-Musik aus
den 50ern und 60ern
Folk Music Folk-Musik
Documentary
Dokumentationen
Alarm Test
Rundfunksendung beim
Testen von GefahrenmeldungsEinrichtungen oder -Receivern
Alarm Alarm!

Suche nach RDS-Sendungen


Lschen aller gespeicherten Sender

Sie knnen einen oben aufgelisteten Programmtyp suchen.

Drcken Sie TUNER auf der Fernbedienung.

Drcken Sie TUNER auf der Fernbedienung.


RDS ist nur bei UKW mglich.

2 Drcken Sie CLEAR, bis MEMORY CLEAR


erscheint.
Hinweis
Alle Sender werden gelscht.

Benutzen des Radio-DatenSystems (RDS)


Einfhrung in das RDS-System
Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den meisten
UKW-Sendern genutzt wird, um Zuhrern die
verschiedensten Informationen beispielsweise den
Sendernamen und die Art der Sendung - zu liefern.

24
De

2 Drcken Sie RDS PTY auf der


Fernbedienung.
Etwa 6 Sekunden lang erscheint SELECT.

3 Drcken Sie HI zur Auswahl des


gewnschten Programmtyps.
Bei jedem Drcken der Taste erscheint der Programmtyp.
Wenn die Taste gedrckt gehalten wird, wird der
Programmtyp kontinuierlich angezeigt.

4 Drcken Sie, whrend der gewhlte


Programmtyp angezeigt wird (innerhalb von
6 Sekunden), RDS PTY erneut.
Nachdem der gewhlte Programmtyp etwa 2 Sekunden lang
geleuchtet hat, erscheint SEARCH, woraufhin die
Suchoperation beginnt.

Verwendung des Tuners

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

DISPLAY

USB

TUNER

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

FOLDER

TUNE+

AUDIO IN
SLEEP

ENTER

MEMORY
/PROGRAM

MENU

3
P.BASS

4
7

CLEAR

PRESET
BASS/TREBLE

RANDOM

MUTE

REPEAT

TUNE+

FOLDER

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

OPTION

Station name (PS)


Frequency

Programme type (PTY)


Radio text (RT)

No RDS

Verwendung des Auto Station


Program Memory (ASPM)
(automatischer SenderprogrammSpeicher)
In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach
neuen RDS-Sendern. Bis zu 30 Sender knnen gespeichert
werden.
Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringert
sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend.

Hinweise zum RDS-Betrieb


Wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt,
bedeutet dies nicht, da das Gert defekt ist:
PS, NO PS und der Sendername erscheinen
abwechselnd und vollstndig.
Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder
ein Sender Prfungen durchfhrt, kann die RDSEmpfangsfunktion nicht richtig arbeiten.
Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist,
empfangen wird, knnen Informationen wie z.B. der
Sendername nicht angezeigt werden.
NO PS, NO PTY oder NO RT blinkt etwa 5 Sekunden
lang, und dann wird die Frequenz angezeigt.

Pycc

FM 98.80 MHz

Hinweis
Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen
sendet, wird die strkste Frequenz abgespeichert.
Jeder Sender, der die gleiche Frequenz hat wie ein
bereits gespeicherter, wird nicht noch einmal
gespeichert.
Sind bereits 30 Sender abgespeichert, wird der Suchlauf
abgebrochen. Wenn Sie die ASPM-Operation noch
einmal durchfhren mchten, mssen Sie den
Festsenderspeicher lschen.
Wenn keine Sender abgespeichert worden sind,
erscheint END etwa 4 Sekunden lang.
Bei sehr schwachen RDS-Signalen knnen keine
Sendernamen abgespeichert werden.
Derselbe Sendername kann in verschiedenen Kanlen
gespeichert werden.
In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeitrumen
knnen die Sendernamen vorbergehend verschieden
sein.

Espaol

Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder


einen RDS-Sender, dessen Signal schwach ist, einstellen,
ndert sich das Display in folgender Reihenfolge:

Drcken Sie whrend des Scannens nach Sendern . Die


bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher.

Nederlands

DISPLAY

VOLUME

TUNE

Abbrechen des ASPM Betriebes, ehe er


abgeschlossen ist:

Italiano

EQUALIZER

ASPM blinkt etwa 4 Sekunden lang, dann beginnt der


Suchlauf (87,5 MHz bis 108 MHz).
Nach Abschlu des Suchlaufs wird die Zahl der
abgespeicherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt und
dann erscheint END 4 Sekunden lang.

Deutsch

Bei jedem Drcken von RDS DISPLAY wird das Display wie
folgt umgeschaltet:

2 Drcken Sie die Taste RDS ASPM auf der


Fernbedienung und halten Sie sie gedrckt.

Franais

RDS-INFORMATIONEN

Drcken Sie TUNER auf der Fernbedienung.

English

Hinweis
Hat das Display zu blinken aufgehrt, wiederholen Sie
das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit einen
gewhlten Programmtyp findet, leuchtet die zugehrige
Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang, und dann wird der
Name des Senders angezeigt.
Wenn Sie sich den gleichen Programmtyp auf einem
anderen Sender anhren wollen, dann drcken Sie RDS
PTY, whrend die Kanalnummer oder der Name des
Senders blinkt. Das Gert sucht dann nach einem
nchsten Sender.
Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint
NOT FOUND 4 Sekunden lang.

CD

08

Hinweise zum Radiotext:


Die ersten 16 Zeichen des Radiotextes erscheinen und
werden dann ber das Display gerollt.
Wenn Sie einen RDS-Sender einstellen, der keinen
Radiotext sendet, wird beim Schalten in die RadiotextPosition NO RT angezeigt.
Whrend des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim
ndern des Textinhalts wird RT angezeigt.

25
De

09

Andere Anschlsse

Kapitel 9:

Andere Anschlsse
ACHTUNG
Schalten Sie, ehe Sie die Anschlsse vornehmen oder
ndern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel
aus der Netzsteckdose.

Anschluss zustzlicher
Komponenten

Verbinden Sie die Audiobuchsen LINE IN auf dem hinteren


Bedienfeld mit Ihrem Wiedergabe-Nebengert.
Rckwand dieses Gertes

TV

Schlieen Sie die auf dem vorderen Bedienfeld befindliche


Ministeckerbuchse AUDIO IN an Ihr Zusatz-Wiedergabegert
an.
Diese Methode kann verwendet werden, um Musik von
iPods/iPhones/iPads, die die Verwendung einer iPodAndockstation und eines USB-Anschlusses nicht
untersttzen, auf dieser Einheit wiederzugeben.

RS

LINE
IN

L
R

VOLUME
STANDBY/ON

TIMER

INPUT

PHONES

AUDIO IN

Audiokabel
(im Handel erhltlich)

X-HM21

PHONES

1 Drcken Sie AUDIO IN zweimal als die


Eingabequelle.

AUDIO IN

Wenn LINE gewhlt wird, wird auf dem Hauptdisplay LINE


angezeigt.

StereoMinisteckerkabel (im
Handel erhltlich)

Portable Audiowiedergabegerte,
usw.

Drcken Sie AUDIO IN als die Eingabequelle.

Wenn AUDIO IN gewhlt wird, wird auf dem Hauptdisplay


AUDIO IN angezeigt.
Hinweis
Wenn die Minibuchse AUDIO IN mit der
Kopfhrerbuchse eines Zusatzgertes verbunden ist,
wird die Lautstrke dieses Gertes ber das zur
Wiedergabe verwendete Gert geregelt. Wenn der Klang
verzerrt ist, nachdem Sie die Lautstrke der Einheit
vermindert haben, dann versuchen Sie, die Lautstrke
auf dem zustzlichen Wiedergabegert zu vermindern.

26
De

Zustzliche Informationen

10

Zustzliche Informationen

Allgemeine Probleme
Manahme zur Behebung

War das Netzkabel nicht


angeschlossen?

Wenn das Netzkabel nicht angeschlossen ist, werden die


Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, gelscht. Bitte stellen
Sie die Uhr erneut ein. Wenn Sie die Einstellungen nicht lschen
wollen, dann trennen Sie das Netzkabel nicht vom Netz.

Unterschiede in der
Lautstrke zwischen CDs,
MP3, WMA iPod/iPhone/
iPad, Tuner, AUDIO IN und
LINE.

Dabei handelt es sich nicht um eine


Funktionsstrung dieses Gertes.

Die Lautstrke kann in je nach der Eingangsquelle und dem


Aufnahmeformat unterschiedlich sein.

Das Gert spricht nicht auf


eine Bettigung der
Fernbedienung an.

Bettigen Sie die Fernbedienung aus Bettigen Sie die Fernbedienung innerhalb von 7 Metern und
zu groer Entfernung?
einem Winkel von 30 vor dem Fernbedienungssignal-Sensor
(Seite 5).
Die Fernbedienungssignale knnen nicht richtig empfangen
werden, wenn der Fernsensor fr die Fernbedienung direktem
Sonnenlicht oder starkem knstlichen Licht eines FluoreszenzBeleuchtungskrpers usw. ausgesetzt ist.
Wechseln Sie die Batterien aus (Seite 5).

Ist die Disc zerkratzt?

Zerkratzte Discs werden mglicherweise nicht abgespielt.

Verzeichnis- oder
Dateinamen werden nicht
erkannt. (WMA, MP3)
Das Gert schaltet sich
automatisch aus.

Ist die Disc verschmutzt?

Wischen Sie den Schmutz von der Disc (Seite 30).

Befindet sich das Gert an einem


feuchten Ort?

Innen knnte es zu Kondensation gekommen sein. Warten Sie eine


Weile, um das kondensierte Wasser verdampfen zu lassen. Stellen
Sie dieses Gert nicht in der Nhe einer Klimaanlage usw. auf
(Seite 30).

Haben Sie die maximale Anzahl von


Ordner- oder Dateinamen
berschritten, die dieses Gert
erkennen kann?

Bis zu 255 Ordner knnen auf einer einzigen Disc erkannt werden.
Bis zu 999 Dateien knnen in einem einzigen Ordner erkannt
werden. Je nach Ordnerstruktur kann es vorkommen, dass dieses
Gert bestimmte Ordner oder Dateien nicht erkennt.

Pycc

Sind die Batterien erschpft?


Die Disc kann nicht
wiedergegeben werden oder
sie wird automatisch
ausgeworfen.

Espaol

Ist der Fernsensor fr die


Fernbedienung direktem Sonnenlicht
oder starkem knstlichen Licht eines
Fluoreszenz-Beleuchtungskrpers
usw. ausgesetzt?

Nederlands

Prfpunkt

Einstellungen, die Sie


vorgenommen haben, sind
gelscht worden.

Italiano

Problem

Deutsch

Hufig wird eine nicht ordnungsgeme Bedienung mit Gerteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie den
Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgem funktioniert, berprfen Sie bitte die unten aufgefhrten
Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. berprfen Sie die anderen verwendeten Komponenten
und die elektrischen Anschlsse. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehen der unten aufgefhrten Checkliste nicht
behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihr von Pioneer autorisiertes Service-Center oder Ihren Hndler und lassen Sie
eine Reparatur durchfhren.
Falls das Gert aufgrund uerer Auswirkungen wie beispielsweise statischer Elektrizitt nicht normal funktioniert,
entfernen Sie bitte den Netzstecker aus der Wandsteckdose, und stecken Sie ihn erneut ein, um normale
Betriebsbedingungen wiederherzustellen.

Franais

Fehlersuche

English

Kapitel 10:

Wenn 30 Minuten lang keine Wiedergabe und keine Operation


erfolgte, wird die Einheit automatisch abgeschaltet.

27
De

10

Zustzliche Informationen

Wenn ein USB-Speichergert angeschlossen ist


Problem

Prfpunkt

Der USB-Speicher wird nicht Ist der USB-Speicher richtig


erkannt.
angeschlossen?

Manahme zur Behebung


Schlieen Sie den Speicher richtig an (bis zum Anschlag).

Ist der USB-Speicher (Speichergert) Diese Einheit untersttzt nicht USB-Hubs. Schlieen Sie den USBber einen USB-Hub
Speicher (Speichergert) direkt an.
angeschlossen?
Wird der USB-Speicher von dieser
Einheit untersttzt?

Dieses Gert untersttzt ausschlielich USB-Gerte der


Massenspeicherklasse.
Dieses Gert untersttzt tragbare Flash-Speicher und digitale
Audio-Wiedergabegerte.
Nur die Datei-Systeme FAT16 und FAT32 werden untersttzt.
Andere Dateisysteme (exFAT, NTFS, HFS usw.) werden nicht
untersttzt.
Ein USB-Stick, der USB 2.0 untersttzt, kann verwendet werden.
Dieses Gert untersttzt nicht die Verwendung externer
Festplattenlaufwerke.

Datei kann nicht


wiedergegeben werden.

Dabei handelt es sich nicht um eine


Funktionsstrung dieses Gertes.

Schalten Sie den Strom aus und wieder an.

Ist die Datei Copyright-geschtzt


(durch DRM)?

Copyright-geschtzte Dateien knnen nicht wiedergegeben


werden.

Dabei handelt es sich nicht um eine


Funktionsstrung dieses Gertes.

Auf einem Computer gespeicherte Dateien knnen nicht


wiedergegeben werden.

Einige USB-Speicher (Speichergerte) werden mglicherweise


nicht richtig erkannt.

Bei einigen Dateien ist es mglich, dass sie nicht wiedergegeben


werden knnen.
Ordner- oder Dateinamen
Enthalten die Namen der
Die maximale Anzahl von anzeigbaren Zeichen fr die Verzeichniswerden berhaupt nicht oder Verzeichnisse oder Dateien mehr als und die Dateinamen betrgt 30.
nicht richtig angezeigt.
30 Zeichen?

28
De

Verzeichnis- oder
Dateinamen werden nicht in
alphabetischer Reihenfolge
angezeigt.

Dabei handelt es sich nicht um eine


Funktionsstrung dieses Gertes.

Die Reihenfolge, in der die Namen der Verzeichnisse und Dateien


angezeigt werden, hngt von der Reihenfolge ab, in der die
Verzeichnisse oder Dateien auf dem USB-Speicher aufgezeichnet
wurden.

Die Erkennung des USBSpeichers (Speichergerts)


dauert lange.

Wie gro ist die Kapazitt des USBSpeichers (Speichergerts)?

Das Laden der Daten kann einige Zeit erfordern, wenn USBSpeicher (Speichergerte) mit groer Kapazitt angeschlossen
sind (dies knnte einige Minuten dauern).

Es wird kein Strom an den


USB-Speicher
(Speichergert) geliefert.

Erscheint die Fehleranzeige AUTH


ERROR im Display an der
Frontplatte? Wenn der
Stromverbrauch zu hoch ist, wird
kein Strom geliefert.

Schalten Sie den Strom aus und wieder an.


Schalten Sie den Strom aus, trennen Sie den USB-Speicher
(Speichergert) ab und schlieen Sie ihn wieder an.
Drcken Sie INPUT, um auf einen anderen Eingang umzuschalten,
oder schalten Sie wieder auf den USB/iPod-Eingang um.

Zustzliche Informationen

10

Bei Anschluss eines iPods/iPhones/iPads

berprfen Sie, ob das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen ist


(siehe unter Anschlieen Ihres iPods/iPhones/ iPads auf Seite 15).

Das iPod/iPhone/iPad kann nicht betrieben werden.

berprfen Sie, ob das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen ist


(siehe unter Anschlieen Ihres iPods/iPhones/ iPads auf Seite 15).
Falls das iPod/iPhone/iPad abgestrzt ist, fhren Sie eine
Rckstellung des iPods/iPhones/iPads aus, und schlieen Sie es
dann erneut an dieses Gert an.

Franais

Manahme zur Behebung

Das iPod/iPhone/iPad kann nicht ber die Fernbedienung gesteuert


werden.

English

Problem

Abspielbare Discs und Formate


Handelsbliche Audio-CDs
CD-R/-RW/-ROM-Discs, die im CD-DA-Format aufgezeichnete Musikdaten enthalten.

WMA

WMA-Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USB-Gert) aufgenommen wurden.

MP3

MP3- Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USB-Gert) aufgenommen wurden.

Untersttzte Audiodateiformate
Dieses Gert untersttzt keine Lossless-Codierung.

Installationsort
Whlen Sie einen stabilen Ort in der Nhe des
Fernsehgertes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die
gemeinsam mit diesem Gert verwendet werden soll.
Stellen Sie dieses Gert nicht auf einem Fernsehgert
oder Farbmonitor auf. Installieren Sie den Receiver auch
in ausreichender Entfernung von Kassettenlaufwerken
und anderen Gerten, die leicht von Magnetkrften
beeinflusst werden.

Pycc

Dieses Gert ist auf bereinstimmung mit den


Spezifikationen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieses
Gert untersttzt keine Wiedergabe oder Funktionen von
Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.

Vergewissern Sie sich vor einem Transport dieses Gertes,


dass keine Disc geladen ist, und trennen Sie ein
angeschlossenes iPod/iPhone/iPad ggf. ab. Drcken Sie
dann  STANDBY/ON, warten Sie, bis STAND BY auf dem
Hauptdisplay ausgeblendet wird, um ausschalten zu knnen,
und trennen Sie dann das Netzkabel vom Netz. Wenn die
Einheit mit einer eigelegten Disc transportiert oder
fortbewegt wird oder wenn ein anderes Gert an den USBAnschluss oder die Ministecker-Buchse AUDIO IN
angeschlossen ist, kann es zu einer Beschdigung kommen.

Espaol

Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz


versehen sind

Transport dieses Gertes

Nederlands

Hinweis
Dieses Gert bietet keine Untersttzung von Discs, die
im Multisession- oder Multiborder-Verfahren bespielt
wurden.
Bei der Multisession/Multiborder-Aufzeichnung handelt
es sich jeweils um ein Verfahren, bei dem Daten in zwei
oder mehr sog. Sessions bzw. Borders auf einer einzigen
Disc aufgezeichnet werden. Bei einer Session bzw.
einem Border handelt es sich um eine
Aufzeichnungseinheit, die aus einem kompletten
Datensatz von Lead-in bis Lead-out besteht.

Vorsichtsmaregeln bei der


Verwendung

Italiano

Mit diesem Gert knnen ausschlielich finalisierte


Discs abgespielt werden.
Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF-Format)
bespielt wurden, sind nicht mit diesem Gert
kompatibel.
Mit diesem Gert knnen ausschlielich Discs
abgespielt werden, die im Format ISO9660 Level 1, Level
2 und Joliet aufgezeichnet wurden.
Durch DRM (Digital Rights Management) geschtzte
Dateien knnen nicht abgespielt werden.
Firmen- und Produktnamen, die in der vorliegenden
Bedienungsanleitung verwendet werden, sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
betreffenden Firmen.

Deutsch

Audio-CD

Vermeiden Sie die folgenden rtlichkeiten:

Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind


Feuchte oder schlecht belftete Orte
Sehr heie Orte
Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
Orte, an denen sehr viel Staub und Zigarettenrauch
vorhanden ist
Orte, die dem Auftreten von Ru, Dampf oder Hitze
ausgesetzt sind (Kche usw.)

29
De

10

Zustzliche Informationen

Stellen Sie keine Gegenstnde auf


dieses Gert
Stellen Sie keine Gegenstnde oben auf dieses Gert.

Verstopfen Sie nicht die Lftungsffnungen.


Verwenden Sie dieses Gert nicht auf zotteligen Teppichen,
einem Bett, Sofa usw., oder whrend es in ein Tuch, eine
Decke usw. eingewickelt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr
einer Beschdigung durch berhitzung.

Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus.


Stellen Sie das Gert nicht auf einen Verstrker oder eine
andere Komponente, die Wrme erzeugt. Wenn Sie den
Receiver in einem Regal montieren, dann platzieren Sie ihn in
einem Fach unter dem Verstrker, um die Wrme zu
vermeiden, die vom Verstrker oder einem anderen
Audiogert abgegeben wird.
Schalten Sie das Gert stets aus, wenn es nicht betrieben
wird.
Bei eingeschaltetem Gert kann es abhngig von den
Signalbedingungen vorkommen, dass Streifen im
Fernsehbild erscheinen und Rundfunksendungen durch
Rauschen gestrt werden. Schalten Sie das Gert in
einem solchen Fall aus.

Hinweise zu Kondensatbildung
Wenn dieses Gert pltzlich von einem kalten Ort in einen
warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder die
Temperatur im Raum, in dem das Gert aufgestellt ist,
pltzlich aufgrund eines in Betrieb befindlichen Heizgertes
usw. ansteigt, knnen sich Wassertrpfchen (Kondensat) im
Gerteinneren (auf Betriebsteilen und Abtasterlinse) bilden.
Wenn es zu Kondensatbildung gekommen ist, arbeitet das
Gert nicht mehr ordnungsgem, und Wiedergabe ist nicht
mglich. Lassen Sie das Gert 1 bis 2 Stunden lang bei
Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer
hngt vom Ausma der Kondensatbildung ab). Die
Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder
mglich. Auch im Sommer kann es zu Kondensatbildung
kommen, wenn das Gert direkt dem Luftstrom einer
Klimaanlage ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gert in einem
solchen Fall an einem anderen Ort auf.

Reinigen des Produkts


Trennen Sie vor einer Reinigung des Gertes
grundstzlich den Netzstecker von der Netzsteckdose.
Reinigen Sie die Auenflchen mit einem weichen Tuch.
Wenden Sie bei hartnckigem Schmutz ein neutrales
Splmittel an, verdnnt mit 5 bis 6 Teilen Wasser,
trnken Sie damit das weiche Tuch, wringen Sie es
grndlich aus, wischen Sie damit den Schmutz weg und
wischen Sie anschlieend mit einem weichen, trockenen
Tuch nach.
Alkohol, Verdnner, Benzin, Insektizide usw. knnten
dazu fhren, dass der Druck oder die Farbe abgehen.
Vermeiden Sie auerdem einen lngeren Kontakt von
Gegenstnden aus Gummi oder Vinyl mit dem Gert, da
diese Substanzen das Gehuse beschdigen knnen.

30
De

Bei der Verwendung von mit Chemikalien imprgnierten


Wischtchern usw. lesen Sie bitte sorgfltig die den
Wischtchern beiliegenden Vorsichtsmaregeln.

Reinigen der Abtasterlinse


Unter normalen Betriebsbedingungen kommt es zu
keiner Verschmutzung der Abtasterlinse dieses Gertes.
Sollte es dennoch vorkommen, dass sich Staub oder
Schmutz auf der Abtasterlinse angesammelt haben und
eine Funktionsstrung verursachen, wenden Sie sich
bitte zwecks Reinigung der Linse an eine PioneerKundendienststelle. Vom Gebrauch von handelsblichen
Linsenreinigern wird abgeraten, da derartige Reiniger die
Abtasterlinse beschdigen knnen.

Handhabung von Discs


Aufbewahren
Platzieren Sie Discs stets in Ihren Hllen und bewahren
Sie sie vertikal auf. Vermeiden Sie fr den
Aufbewahrungsort Hitze, Feuchtigkeit, direktes
Sonnenlicht und extreme Klte.
Lesen Sie unbedingt die mit der Disc mitgelieferten
Behandlungshinweise.

Reinigen der Discs


Fingerabdrcke oder Staub auf den Discs knnen dazu
fhren, dass die Discs nicht abgespielt werden knnen.
Verwenden Sie in diesem Falle zum Reinigen ein Tuch
usw., mit dem Sie die Disc vorsichtig von der Innenseite
zur Auenseite hin abwischen. Verwenden Sie zum
Reinigen keine verschmutzten Tcher.

Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin, keinen


Verdnner und keine anderen leicht flchtigen
Chemikalien. Verwenden Sie auch keine Sprays und
keine antistatischen Mittel.
Verwenden Sie bei hartnckigem Schmutz etwas Wasser
auf einem weichen Tuch, wringen Sie dieses Tuch
grndlich aus, wischen Sie den Schmutz weg und
wischen Sie dann die Feuchtigkeit mit einem trockenen
Tuch weg.
Verwenden Sie auf keinen Fall beschdigte Discs (Discs
mit Rissen oder verzogene Discs).
Lassen Sie auf keinen Fall die Signal-Oberflche der Disc
zerkratzt oder schmutzig werden.

Zustzliche Informationen

Wiederherstellen aller
Standardeinstellungen
Fhren Sie die unten angegebenen Schritte aus, um alle
Einstellungen auf ihre Standard-Einstellungen
zurckzusetzen.

2 Zur Wahl von CD-Eingang CD auf der


Fernbedienung oder INPUT auf der
Haupteinheit wiederholt drcken.
3 Drcken Sie  OPEN/CLOSE, um das DiscSchubfach zu ffnen.

Speziell geformte Discs (herzfrmig, sechseckig usw.)


knnen nicht mit diesem Gert abgespielt werden.
Verwenden Sie keine derartigen Discs, da diese das Gert
beschdigen knnen.

4 Drcken Sie  STANDBY/ON, whrend Sie


 gedrckt halten.

Espaol
Pycc

iPad, iPhone, iPod, iPod nano und iPod touch sind


Warenzeichen der Firma Apple Inc., die in den USA und anderen
Lndern eingetragen sind.

Nederlands

Die Kennzeichnungen Made for iPod, Made for iPhone


und Made for iPad bedeuten, dass ein elektronisches
Zubehrteil spezifisch zum Anschluss an iPod, iPhone oder
iPad konstruiert wurde und entsprechend vom Entwickler als
die Leistungsstandards von Apple erfllend zertifiziert wurde.
Apple bernimmt keine Verantwortung fr die richtige
Funktion dieses Gerts oder seine Erfllung von Sicherheitsoder anderen Vorschriften. Bitte beachten Sie, dass der
Gebrauch dieses Zubehrteils in Verbindung mit einem iPod,
iPhone, oder iPad die drahtlose Leistung beeintrchtigen
kann.

Italiano

ber iPod/iPhone/iPad

Verwenden Sie dazu die entsprechenden Tasten an der


Oberseite des Gertes. Whrend der Rckstellung wird
DEFAULT im Display angezeigt. Der Strom ist
ausgeschaltet.

Deutsch

Speziell geformte Discs

Franais

1 Drcken Sie  STANDBY/ON, um das Gert


einzuschalten.

English

Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der


Oberflche der Discs an. Wenn Sie dies tun, knnten
sich die betreffenden Discs verziehen, so dass es
unmglich wird, sie abzuspielen. Bitte beachten Sie
auch, dass geliehene Discs oft Etiketten haben, die auf
ihnen angebracht sind, und dass der Klebstoff der
Etiketten herausgequollen ist. berzeugen Sie sich vor
der Verwendung der geliehenen Discs, dass sich rund
um die Kanten solcher Etiketten kein Klebstoff befindet.

10

31
De

10

Zustzliche Informationen

Technische Daten

Verstrkerteil

Effektive Ausgangsleistung:. . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W
(1 kHz, 10 %, THD, 8 )

Tunerbereich

Frequenzbereich (UKW) . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz bis 108 MHz


Antenneneingang (UKW) . . . . . . . . . . . 75  unsymmetrisch
Frequenzbereich (MW) . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz bis 1620 kHz
Antenne (MW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rahmenantenne

Verschiedenes

USB-Anschluss (X-HM21) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A


USB-Anschluss (X-HM11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Spannungsversorgung
. . . . . . . . . . . . . . 220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme
Einschalten des Stroms (X-HM21) . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W
Einschalten des Stroms (X-HM11) . . . . . . . . . . . . . . . . 21 W
Strom-Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W oder weniger
Abmessungen . . . . . . . 215 mm (B) x 95 mm (H) x 315 mm (T)
Gewicht (ohne die Verpackung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg

Lautsprecher (S-HM21)

Magnetisch abgeschirmtes Lautsprechersystem


Typ
2-Wege-Lautsprechersystem
5-cm-Hochtner
10-cm-Woofer
Maximale Eingangsleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 
Abmessungen . . . . 130 mm (B) x 211,5 mm (H) x 240 mm (T)
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jeder 2,0 kg

Lautsprecher (S-HM11)

Magnetisch abgeschirmtes Lautsprechersystem


Typ
2-Wege-Lautsprechersystem
Piezoelektrischer Hochtonlautsprecher
10-cm-Woofer
Maximale Eingangsleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 
Abmessungen . . . . 130 mm (B) x 212 mm (H) x 228,5 mm (T)
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jeder 2,0 kg

Mitgeliefertes Zubehr

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mikrozelle (R03, Gre AAA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
MW-Antennenkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
UKW-Drahtantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Netzkabel
iPad-Stnder (nur X-HM21)
Garantiekarte
Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument)

32
De

Hinweis
Diese Daten gelten fr eine Stromversorgung von 230 V.
Die technischen Daten und das Design knnen fr
Verbesserungen ohne vorherige Ankndigung gendert
werden.

2012 PIONEER CORPORATION.


Alle Rechte vorbehalten.

10
Zustzliche Informationen

English

Franais

Deutsch

Italiano

Nederlands

Espaol

Pycc

33

De

ATTENZIONE

ATTENZIONE

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,


NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON
CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA DALLUTENTE. IN CASO
DI NECESSIT, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei


bambini e dei beb. Se inghiottiti accidentalmente,
recarsi immediatemente dal medico.

D3-4-2-1-1_B1_It

ATTENZIONE
Questo apparecchio non impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
lapparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidit.
D3-4-2-1-3_A1_It

ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sullapparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE


Installare lapparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio allintorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dellaria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 25 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE
Lapparecchio dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e lapparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

D41-6-4_A1_It

Questo prodotto destinato esclusivamente all'uso


domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It

AVVERTENZA
Linterruttore principale (STANDBY/ON)
dellapparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce lunico dispositivo di distacco
dellapparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente. Pertanto,
assicurarsi che lunit sia stata installata in modo che
la spina di corrente possa essere scollegata
facilmente dalla presa in caso di incidente. Per
prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di
alimentazione deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare
lapparecchio per periodi di tempo relativamente
lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It

AVVERTENZA
Questo apparecchio un prodotto al laser di Classe 1
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC
60825-1:2007.

D3-4-2-1-7b*_A1_It

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1


D58-5-2-2a_A1_It

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI


ALIMENTAZIONE

STA
ND

BY/
ON

INP
UT
TIM
ER

PH

ON

ES
AUD
IO

IN
iPa

VO

LUM
E

X-H
M2
1

Condizioni ambientali di funzionamento


Gamma ideale della temperatura ed umidit
dellambiente di funzionamento:
da +5 C a +35 C, umidit relativa inferiore all85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare lapparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidit o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.


Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perch questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
lunit, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione n collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al pi vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It

Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla


parete. La griglia stata progettata per essere rimossa,
pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti
alla persona se installata in alto.
SGK004_A1_It

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi


dispositivi e batterie esauste
Simbolo per
il prodotto

uesti simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformit alla vostra
legislazione nazionale.

Esempi di simboli
per le batterie

on il corretto smaltimento di uesti prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare


preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro omune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete ac uistato l articolo.
Questi simboli sono validi solo nellUnione Europea.
Per i paesi al di fuori dellunione Europea:
Se volete liberarvi uesti oggetti, contattate le vostre autorit locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.

Pb
K058a_A1_It

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.


Leggere attentamente queste istruzioni per luso in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Finito
di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.

Indice
01 Prima di cominciare

07 Riproduzione USB

Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . 5

Riprodurre dispositivi di memoria USB . . . . . . . . . . . 21

Utilizzo del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

02 Nome delle parti e loro funzione


Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6
7
8
9

Collegamento dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


Collegamento delle antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso delle antenne esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Inserire la spina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Per accendere lapparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazione dellorologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Comando generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
12
12
12
12
12

Comandi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
P.BASS control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pulsante bass/treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Impostazione della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


Regolare la sveglia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Annullare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Come utilizzare il timer di spegnimento . . . . . . . . . . . 14


Usare le cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

05 Il playback di iPod/iPhone/iPad
(solo X-HM21)

Connettere liPod/iPhone/iPad usando il supporto in


dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Riprodurre da iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

06 Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi o file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione davanguardia di un CD o disco
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

It

08 Come usare il sintonizzatore


Sintonizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Come salvare le stazioni di preselezione. . . . . . . . . . . .
Per richiamare una stazione memorizzata . . . . . . . . . .
Scansione delle stazioni preselezionate . . . . . . . . . . . .
Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate . . . . .

23
23
24
24
24

Unintroduzione al sistema RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Ricerca di programmi RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni fornite da RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Usare il programma Auto Station Memory (ASPM). . .
Note per il funzionamento di RDS . . . . . . . . . . . . . . . . .

24
24
25
25
25

09 Altri collegamenti
Connessione di componenti ausiliari . . . . . . . . . . . . . 26

10 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dischi e formati riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
I CD protetti dalla copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Formati dei file audio supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Precauzioni duso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Quando si sposta questa unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Non appoggiare oggetti su questa unit. . . . . . . . . . . .
La condensa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia della lente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29
29
30
30
30
30

Come maneggiare i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano


supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connettere un iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione


programmata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Funzionamento di RDS (Radio Data System) . . . . . . . 24

04 Come iniziare

Ricerca diretta di un brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Ripetizione di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione ad accesso casuale . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) . . . . .
Scaricare MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordine di riproduzione della cartella . . . . . . . . . . . . . . .
Specificare la cartella da riprodurre . . . . . . . . . . . . . . .
Commutare i contenuti della schermata. . . . . . . . . . . .

21
21
22
22

Ascoltare trasmissioni radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

03 Collegamenti

Entrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualizzazione del comando luminosit. . . . . . . . . . . .
Auto-impostazione volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo di volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Muting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ripetizione di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione ad accesso casuale . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specificare la cartella da riprodurre . . . . . . . . . . . . . . .
Commutare i contenuti della schermata . . . . . . . . . . .

18
18
18
19
19
19
20
20

Archiviazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pulire i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dischi con forma particolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Su iPod / iPhone / iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


Ritorno di tutte le impostazioni ai valori
predefiniti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Prima di cominciare

01

English

Capitolo 1:

Prima di cominciare

1 Aprire il coperchio posteriore e caricare le


batterie come qui di seguito.

Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un


angolo di circa 30 dal sensore remoto.

Chiudere il coperchio posteriore.

30

Espaol

INPU

30

Nederlands

Utilizzo del telecomando

Italiano

Inserimento delle batterie nel


telecomando

Deutsch

Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella scatola al


momento dellapertura.
Telecomando
Cavo di alimentazione
Cavo antenna AM
Antenna FM a filo
Batterie AAA (R03) x 2
Supporto iPad (solo X-HM21)
Documento di garanzia
Istruzioni per luso (questo documento)

Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle


in acqua o nel fuoco.
Le batterie possono avere voltaggio diverso anche se
hanno la stessa dimensione e forma. Non usare insieme
batterie di tipo differente.
Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si
pensa di non dover usare il telecomando per qualche
tempo (un mese o pi). Se il fluido dovesse fuoriuscire,
pulire bene il vano delle batterie prima di inserire quelle
nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che
contiene ed entrare in contatto con la pelle, lavarlo via
bene con acqua abbondante.
Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi
governative o ambientali e alle regole pubbliche in
vigore nel vostro paese.
ATTENZIONE
Non usare n conservare le pile alla luce diretta del sole
o in luoghi eccessivamente caldi, come allinterno di
unautomobile o in prossimit di un calorifero. Le pile
potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle
pile potrebbero risultare ridotte.

Franais

Contenuto della confezione

7m

Pycc

ATTENZIONE
Caricare le batteria facendo attenzione a non
danneggiare le molle dei terminali  della batteria.
Questo potrebbe causare una perdita delle pile o
surriscaldamento.
Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre,
non usare insieme batterie vecchie e nuove.
Nel caricare le batterie nel telecomando, fare attenzione
ad orientarle correttamente seguendo le indicazioni di
polarit (indicazioni  e ).

Usando il telecomando, tenere presente quanto segue:


Verificare che tra il telecomando e il sensore per il
controllo a distanza dellunit non siano presenti
ostacoli.
Il funzionamento del telecomando pu risultare
scarsamente affidabile se la luce del sole o di una
lampada fluorescente si riflette sul sensore del
telecomando situato sullunit.
I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire
reciprocamente. Evitare lutilizzo del telecomando per
unaltra apparecchiatura posizionata vicino a
questunit.
Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del
raggio di azione del telecomando.

5
It

02

Nome delle parti e loro funzione

Capitolo 2:

Nome delle parti e loro funzione


1

Telecomando

2
STANDBY/ON

1
2
3

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

12

SLEEP
Vedi Come utilizzare il timer di spegnimento a pagina 14.

P.BASS

13

CLEAR

REPEAT

RANDOM

0
DISPLAY

FOLDER

TUNE+

Tasti numerici (da 0 a 9)

Usare per immettere il numero (pagina 18).

BASS/TREBLE

Tasti di comando Ricevitore CD


CLOCK/TIMER
Da usare per impostare lora esatta e per impostare o
controllare i timer (pagina 12).

EQUALIZER

Selettori di entrata

Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo


ricevitore (pagine 16, 17, 21, 23, 26).

OPEN/CLOSE

CD

 STANDBY/ON

Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12).

CLEAR

Usare per annullare la riproduzione programmata


(pagina 19).

14

15

Tasti di comando Ricevitore CD


DISPLAY
Premere per cambiare lo schermo per la riproduzione di
canzoni da CD o USB (pagina 20).

FOLDER

Usare per selezionare la cartella del disco MP3/WMA o


del dispositivo di memoria USB (pagina 19).

ENTER

MENU

MEMORY
/PROGRAM

MENU

Usare per accedere allHome Menu.

MEMORY/PROGRAM
PRESET

8
9
10

16

MUTE

Usare per memorizzare o programmare il disco MP3/


WMA (pagina 19).

VOLUME

TUNE

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

11
OPTION

17

F/G/H/I (TUNE +/), ENTER

Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le


modalit di sistema e per confermare le azioni.
Si pu usare TUNE +/ per trovare le frequenze radio
(pagina 23).

PRESET +/

Utilizzare per scegliere le stazioni radio preselezionate


(pagina 24).

MUTE

Silenzia/ripristina laudio (pagina 12).

10 Tasti di comando del playback


Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata
tramite i tasti di entrata in funzione (pagina 17).

6
It

Nome delle parti e loro funzione

Diffusori

English

11 Tasti di comando Tuner


ST/MONO

02

Usare per commutare la modalit di suono tra stereo e


mono (pagina 23).

RDS ASPM

Usare per cercare la memoria di programmi da una


stazione RDS Auto (pagina 24).

Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 24).

RDS DISPLAY
Premere per cambiare la schermata RDS in modalit
informazioni (pagina 24).

Tweeter

Woofer

13 Tasti di comando del suono.

Condotto riflessione bassi

Regolare la qualit del suono (pagina 13).

14 RANDOM

15 REPEAT
Premere per modificare le impostazioni di riproduzione
ripetuta da CD, iPod o USB (pagina 18).

La griglia degli altoparlanti non pu essere rimossa


(X-HM11).
Fare in modo che niente venga a contatto con le
membrane dei diffusori quando le griglie sono rimosse
(X-HM21).

Italiano

Rendere casuale lordine di playback delle piste da un CD,


iPod o USB (pagina 18).

Importante

Deutsch

Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 17).

12 OPEN/CLOSE

Franais

RDS PTY

16 Tasti di comando Volume


17 DIMMER
Rende oscuro o luminoso il display. Esistono quattro livelli di
luminosit (pagina 12).
Nota

Nederlands

Usati per impostare il volume dascolto (pagina 12).

Il tasto BT AUDIO non disponibile per questa unit.

Espaol
Pycc
7
It

02

Nome delle parti e loro funzione

Pannello anteriore
1

VOLUME
STANDBY/ON

TIMER

INPUT

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

10

Tasto  STANDBY/ON

Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12).

Sensore remoto

Riceve i segnali dal telecomando.

Indicatore TIMER

Si illumina quando la corrente dellunit spenta e sono


attivate le impostazioni dellorologio.

Display dei caratteri

Vedi Display a pagina 9.

Controllo di volume

Usati per impostare il volume dascolto (pagina 12).

Tasto INPUT

Seleziona la sorgente di entrata.

Spinotto Auricolari

Utilizzare per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate,


non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti (pagina 14).

Presa AUDIO IN

Usare per connettere una componente ausiliaria tramite un


cavo stereo minijack (pagina 26).

8
It

11

12

X-HM21

Terminale USB (X-HM21)

Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo


USB o di un iPod/iPhone/iPad come sorgente audio
(pagina 21).

Terminale USB (X-HM11)


Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo
USB come sorgente audio (pagina 21).

10 Carrellino disco
Collocare il disco con letichetta verso lalto (pagina 17).

11 Tasti di comando del playback


Selezionare la pista o il file desiderato per la riproduzione.
Arrestare il playback in corso. Arrestare o riprendere il
playback dal punto in cui stato messo in pausa.

12 Tasto di apertura/chiusura del vassoio del


disco
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 17).

Nome delle parti e loro funzione

02

Franais

Si illumina quando il suono viene silenziato.

La funzione orologio stata impostata.

Display dei caratteri

Visualizza varie informazioni sul sistema.

Deutsch

Nota
Licona mute verr visualizzata in rosso.

English

Display

Avviare la riproduzione.

Pausa playback.

Italiano

Nederlands
Espaol
Pycc
9
It

03

Collegamenti

Capitolo 3:

Collegamenti
ATTENZIONE
Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del
cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o
modificano le connessioni.
Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato
tutte le connessioni tra gli apparecchi.

Collegamento dei diffusori


Premere le linguette per aprirle e inserire la parte
scoperta del cavo.
Connettere il cavo nero al terminale () e quello rosso al
terminale (+).

Diffusore
sinistro

Diffusore
destro

Non montare questi altoparlanti sulla parete o sul


soffitto. Altrimenti potrebbetro cadere e causare
ferimenti.
Questi altoparlanti sono dotati di schermatura
magnetica. Tuttavia, secondo il luogo di installazione, si
potrebbero verificare delle distorsioni dei colori, specie
se il sistema di altoparlanti stato installato molto vicino
allo schermo di un apparecchio televisivo. Se ci
dovesse accadere, spegnere lapparecchio televisivo e
riaccenderlo dopo 15 o 30 minuti. Se il problema dovesse
persistere, spostare il sistema di altoparlanti lontano
dallapparecchio televisivo.
Controllare che la parte centrale del cavo degli
altoparlanti non rimanga esposta facendo contatto con
altre parti centrali di cavi. Questo potrebbe essere causa
di guasti al prodotto.
Evitate il contatto tra la parte centrale del cavo
dellaltoparlante e il corpo del ricevitore.

Il pannello posteriore
di questa unit

SPEAKERS

LINE
IN

L
R

- Se la parte centrale del cavo dellaltoparlante entra in


contatto con qualsiasi parte metallica del corpo del
ricevitore potrebbe danneggiare gli altoparlanti e
causare fumo o incendiarsi.
Inserite i cavi dellaltoparlante in modo sicuro nei
terminali e controllate che il cavo non possa fuoriuscire
facilmente.
Nota
Non vi alcuna differenza tra altoparlante S e D.

ATTENZIONE
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la
stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per
prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni
di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti,
staccare il cavo di alimentazione principale prima di
toccare qualsiasi parte non isolata.
Non collegare alcun altoparlante che non sia uno di
quelli in dotazione a questo sistema.
Non collegare gli altoparlanti in dotazione a un
amplificatore che non sia quello in dotazione a questo
sistema. Il collegamento ad un amplificatore diverso pu
causare guasti o incendi.

10
It

Collegamenti

03

Collegare lantenna AM a telaio e lantenna FM a filo come


segue. Per migliorare la ricezione e la qualit sonora,
collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne
sotto).

Uso delle antenne esterne


Per migliorare la ricezione FM
Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare
unantenna FM esterna.

Franais

fig. b

fig. a

English

Collegamento delle antenne

Connettore PAL
one-touch
ANTENNA

Cavo coassiale
75 

ANTENNA

AM
LOOP

FM
UNBAL
75

Inserire la spina
3

Connettere i cavi dellantenna AM.

Tenere la parte terminale del cavo quando si connette.

Fissare lantenna AM a telaio al supporto.

Per fissare il supporto allantenna, piegare nella direzione


indicata dalla freccia (fig. a) quindi agganciare il telaio al
supporto (fig. b).

Il pannello posteriore
di questa unit

4 Connettete il cavo dellantenna FM alla


presa dellantenna FM.

AC IN

Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo


dellantenna FM e fissarlo a una parete o al telaio di una porta.
Non lasciare il filo allentato n arrotolato.

Espaol

3 Collocare lantenna AM su una superficie


piana e in una direzione che consenta di
ottenere la ricezione migliore.

Nederlands

ATTENZIONE
Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di
alimentazione fornito con questo apparecchio.
Utilizzare il cavo di alimentazione fornito solo ed
esclusivamente al fine descritto qui di seguito.
Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete
lapparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
Finiti i collegamenti, collegare questa unit ad una AC.

Italiano

Deutsch

FM
UNBAL
75

Pycc

Ad una presa AC

Cavo di alimentazione

11
It

04

Come iniziare

Capitolo 4:

Come iniziare
Per accendere lapparecchio

Comando generale

Premere  STANDBY/ON per attivare lalimentazione.

Dopo luso:

Entrata

Premere  STANDBY/ON per inserire la modalit di corrente


stand-by.

Se si preme INPUT sullunit principale, la funzione attuale si


commuter in una modalit diversa. Premere INPUT
ripetutamente per selezionare la funzione desiderata.

Nota

X-HM21

In modalit standby, se stato connesso un iPod/


iPhone/iPad, lunit si commuta in modalit di carica.

Impostazione dellorologio
DISPLAY
STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

TUNE+

FOLDER

CD

FM

AM

LINE

AUDIO IN

CD

FM

AM

LINE

AUDIO IN

USB

USB/iPod

X-HM11

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU
EQUALIZER

PRESET

TUNE

VOLUME

1 Premere  STANDBY/ON per attivare


lalimentazione.
2

Premere CLOCK/TIMER sul telecomando.

Auto-impostazione volume

Se si spegne quando il volume dellunit principale


impostato su 31 o di pi, il volume parte da 30 e si imposta
sullultimo livello selezionato.

Premere ENTER.

5 Usare HI per selezionare lora, poi


premere ENTER.
6 Usare HI per selezionare il minuto, poi
premere ENTER.
7 Premere ENTER.
Per controllare il display dellora:
Premere CLOCK/TIMER. Il display dellora appare per circa
10 secondi.

Per regolare di nuovo lorologio:


Eseguire la Impostazione dellorologio dal passaggio 1.
Nota
Quando viene ripristinata lalimentazione dopo che
lunit ricollegata alla corrente o dopo un black-out,
eseguire il ripristino dellorologio.

It

Premere DIMMER per scurire la luminosit dello schermo.


Esistono quattro livelli di luminosit.

Sul display principale appare CLOCK.

4 Usare HI per selezionare il giorno, poi


premere ENTER.

12

Visualizzazione del comando


luminosit

Controllo di volume
Regolare il volume dellunit o premere VOLUME +/ sul
telecomando per aumentarlo o diminuirlo.
ATTENZIONE
Il livello audio di una data impostazione del volume
dipende dallefficienza dei diffusori, dalla loro posizione
e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare
lesposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al
massimo il volume allaccensione. Ascoltare la musica a
livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva
proveniente dalle cuffie o dagli auricolari pu causare la
perdita delludito.

Muting
Il volume viene momentaneamente silenziato se si preme, e si
tiene premuto, il tasto MUTE sul telecomando. Premerlo di
nuovo per ripristinare il volume.

Come iniziare

04

Impostazione della sveglia

Equalizer

Usato per cambiare le impostazioni esistenti dellorologio o


per impostarne di nuove.

FLAT
ACTIVE

Un sono piatto e basico


Un suono potente che
enfatizza i toni alti e bassi.
Un suono che permette di sentire
pi facilmente la radio e i suoni vocali.

NIGHT

Un suono che pu essere apprezzato


di notte, anche con un volume basso.

P.BASS control

Premere e tenere premuto CLOCK/TIMER.

3 Usare HI per selezionare ONCE o


DAILY, poi premere ENTER.
ONCE Funziona una volta sola nellorario
preimpostato.
DAILY Funziona allorario preimpostato nel giorno
preimpostato.

4 Usare HI per selezionare TIMER SET,


poi premere ENTER.
5 Premere HI per selezionare la sorgente di
playback del timer, poi premere ENTER.

Pulsante bass/treble

6 Usare HI per selezionare il giorno del


timer, poi premere ENTER.

Premere BASS/TREBLE, poi premere FG/HI per


regolare i bassi o gli acuti.

7 Usare HI per selezionare lora, poi


premere ENTER.
8 Usare HI per selezionare il minuto, poi
premete ENTER.

Selezionando una delle tre funzioni, quelle


che non sono state selezionate si
imposteranno come segue.

9 Regolare il volume premendo VOLUME +/,


e poi premere ENTER.

1 Se si cambiamo le impostazioni di P.BASS


(ON/OFF).

10 Premere  STANDBY/ON per inserire la


modalit di corrente stand-by.

EQUALIZER : FLAT
BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0

P.BASS : OFF
BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0

3 Se si cambiamo le impostazioni di BASS/


TREBLE.

Lindicatore del TIMER si illumina.

Pycc

2 Se si cambiamo le impostazioni di
EQUALIZER.

Impostare lorario finale come ai precedenti punti 7 e 8.

Espaol

Non possibile mettere contemporaneamente in funzione


EQUALIZER, P.BASS e BASS/TREBLE. Solo le funzioni
selezionate saranno attive.

Nederlands

Nota

CD, FM, AM, USB/iPod, USB, AUDIO IN e LINE possono


essere selezionati come sorgente di playback.

Italiano

Quando la corrente viene accesa la prima volta, lunit si


attiva in modalit P.BASS che pone in rilievo le frequenze
basse. Per annullare la modalit P.BASS, premere P.BASS sul
telecomando.

Deutsch

DIALOGUE

1 Premere  STANDBY/ON per attivare


lalimentazione.

Franais

Se si preme EQUALIZER, si visualizzeranno le impostazioni


della modalit corrente. Per selezionare una modalit diversa,
premere EQUALIZER ripetutamente finch non appare la
modalit di suono desiderata.

English

Comandi audio

P.BASS : OFF
EQUALIZER : FLAT

13
It

04

Come iniziare

Regolare la sveglia
Unimpostazione esistente dellorologio pu essere
riutilizzata.

1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in Impostare


lorologio sveglia.
2 Premere HI per selezionare TIMER ON,
quindi premere ENTER.

Annullare la sveglia

Usare le cuffie
Inserire lo spinotto jack delle cuffie nel connettore.
Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono
dagli altoparlanti.
VOLUME
STANDBY/ON

TIMER

INPUT

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

Disattivare le impostazioni dellorologio.

1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in Impostare


lorologio sveglia.
2 Premere HI per selezionare TIMER
OFF, quindi premere ENTER.

Uso della sveglia


1 Premere  STANDBY/ON per disattivare
lalimentazione.
2 Allora di sveglia, questa unit si accende
automaticamente e riproduce il segnale
dellingresso scelto.
Nota
Se nellorario di sveglia non connesso allunit alcun
iPod/iPhone/iPad o non stato inserito un disco, lunit
si accender ma non riprodurr la pista.
Alcuni dischi potrebbero non essere riprodotti
automaticamente allora della sveglia.
Quando si imposta lorologio con almeno un minuto tra
lorario di avvio e quello di arresto.

Come utilizzare il timer di


spegnimento
Il timer di spegnimento spegne lunit dopo un periodo
determinato, in modo che ci si possa addormentare senza
preoccupazioni.

1 Premere SLEEP pi volte per scegliere unora


di spegnimento.
Scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min,
150 min, 180 min o OFF. Il nuovo valore impostato viene
visualizzato per 3 secondi e quindi limpostazione completa.
Nota
Il timer di spegnimento pu essere impostato premendo
SLEEP mentre viene visualizzato il tempo rimanente.

14
It

Non mettere il volume al massimo durante laccensione


ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione
sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli
auricolari pu causare la perdita delludito.
Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il
volume.
Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e
con unimpedenza da 16 a 50 ohm. Limpedenza
raccomandata di 32 ohm.
Laudio delliPod/iPhone/iPad non si pu ascoltare
attraverso le cuffie connesse allunit. Se connettete le
cuffie mentre selezionata la funzione iPod/iPhone/
iPad, si visualizzer HP MUTE.

Il playback di iPod/iPhone/iPad (solo X-HM21)

Il playback di iPod/iPhone/iPad
(solo X-HM21)

Gli iPod/iPhone/iPad utilizzabili con questa unit sono


elencati di seguito.
iPod/iPhone/iPad

Deutsch

Assicurarsi che i modelli iPod/


iPhone/iPad siano supportati

Per istruzioni dettagliate sullutilizzo delliPod/iPhone/


iPad, consultare il manuale fornito con liPod/iPhone/
iPad stesso.
Questo ricevitore stato sviluppato e testato per le
versioni software delliPod/iPhone/iPad indicate sul sito
web di Pioneer
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
Installare versioni software diverse da quelle indicate dal
sito web di Pioneer sul vostro iPod/iPhone/iPad
potrebbe essere incompatibile con questo sistema.
Questa unit non pu essere usata per registrare CD,
trasmissioni radio o altro materiale da un iPod/iPhone/
iPad.

Franais

Semplicemente collegando un iPod/iPhone/iPad a questa


unit potrete riprodurre audio di alta qualit con liPod/
iPhone/iPad. Le impostazioni musicali per iPod/iPhone/iPad
possono essere eseguite da questa unit o dallo stesso iPod/
iPhone/iPad.

English

Capitolo 5:

05

Terminale USB (solo audio)

iPhone 5

iPhone 4S

iPhone 4

iPhone 3GS

iPhone 3G

iPhone

iPad mini

iPad (4a generazione)

iPad (3a generazione)

iPad 2

iPad

Connettere un iPod/iPhone/iPad
Connettere liPod/iPhone/iPad usando
il supporto in dotazione.
1 Connettere il cavo iPod/iPhone/iPad
allunit.
2 Far passare il cavo di iPod/iPhone/iPad
attraverso la parte inferiore del supporto e
connetterlo a iPod/iPhone/iPad.

Espaol

Nederlands

iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G

Italiano

iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G

Nota

Pycc

Pioneer non garantisce che modelli di iPod/iPhone/iPad


diversi da quelli specificati possano venire usati.
Alcune funzioni possono non essere disponibili con certi
modelli o certe versioni del software.
Gli iPod/iPhone/iPad devono venire usati per la
riproduzione di materiale non protetto da diritti dautore
o che lutente autorizzato a riprodurre.
Le caratteristiche come lequalizzatore non possono
venire controllate usando questo sistema, e
raccomandiamo quindi di spegnerlo prima dei
collegamenti.
Pioneer non pu accettare alcuna responsabilit in
alcun caso per perdite dirette o indirette derivanti da
inconvenienti o perdite di materiale registrato dovute ad
un guasto di un iPod/iPhone/iPad.

15
It

05

Il playback di iPod/iPhone/iPad (solo X-HM21)

Posizionare iPod/iPhone/iPad sul supporto.

Importante
Se questa unit non fosse in grado di riprodurre con liPod/
iPhone/iPad, eseguire i seguenti controlli di diagnostica:
Controllare se il proprio iPod/iPhone/iPad supportato
da questa unit.
Ricollegare liPod/iPhone/iPad a questa unit. Se
ancora non funzionasse, cercare di ripristinare liPod/
iPhone/iPad.
Controllare che il software di iPod/iPhone/iPad sia
supportato dallunit.
Se non si riesce a far funzionare liPod/iPhone/iPad,
controllare le seguenti voci:
LiPod/iPhone/iPad stato connesso correttamente?
Ricollegare liPod/iPhone/iPad a questa unit.
Vi stato un arresto improvviso delliPod/iPhone/iPad?
Provare a reinizializzare liPod/iPhone/iPad e a
ricollegarlo a questa unit.

Riprodurre da iPod/iPhone/iPad
1

Connettere liPod/iPhone/iPad.
Se si connette liPod/iPhone/iPad mentre lunit
accesa, non si avvier il playback delliPod/iPhone/iPad.

Premere USB come sorgente in entrata.

Sul display principale appare USB/iPod.

3 Quando il riconoscimento stato


completato, la riproduzione si avvier
automaticamente.
I comandi disponibili per iPod/iPhone/iPad dallunit
sono /,  ,  .
Nel caso seguente operare liPod/iPhone/iPad
direttamente:
-

Ricerca di un file col nome dellartista o genere musicale.


Riprodurre in modalit ripetuta o in modalit casuale.

ATTENZIONE
Se il proprio iPod/iPhone/iPad collegato a questunit
e volete controllarlo direttamente con i suoi comandi,
ricordarsi di tenerlo fermo con la mano per evitare
problemi dovuti a una scarsa stabilit.
Nota
Per istruzioni dettagliate sullutilizzo delliPod/iPhone/
iPad, consultare il manuale fornito con liPod/iPhone/
iPad stesso.
La ricarica di un iPod/iPhone/iPad avviene ogni volta che
esso collegato a questa unit (Questa funzione
supportata anche in modalit standby).
Se si commuta lentrata da USB/iPod su unaltra
funzione, il playback da iPod/iPhone/iPad si arresta
temporaneamente.

16
It

Riproduzione di dischi

06

Riproduzione di dischi
4 Mettere il disco sul vassoio con letichetta
verso lalto.

Franais

Questo sistema pu eseguire riproduzioni di CD standard,


CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA,
ma non pu registrare su di essi. La riproduzione di alcuni
dischi-CD-R e CD-RW potrebbe non essere possibile a causa
delle condizioni del disco o dellapparecchiatura usata per la
registrazione.

MP3:

5 Premere il tasto  OPEN/CLOSE per


chiudere il vassoio del disco.
6

Premere / per avviare la riproduzione.

1 Premere  STANDBY/ON per attivare


lalimentazione.

3 Premere il tasto  OPEN/CLOSE per aprire il


vassoio del disco.

Pycc

2 Premere CD sul telecomando o INPUT


ripetutamente sullunit principale per
selezionare lentrata CD.

A causa della struttura delle informazioni del disco, la


lettura di un disco MP3/WMA richiede pi tempo di quella
di un normale CD (da 20 a 90 secondi circa).
Quando si raggiunge linizio della prima pista durante
lindietro veloce, lunit entra in modalit playback (solo
per CD).
I dischi multi-sessione riscrivibili, non completamente
scritti, possono essere ancora riprodotti.
Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano
interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare
lapparecchio dal televisore o dalla radio.

Espaol

Nota

Riproduzione di dischi o file

Nederlands

ATTENZIONE
Non collocare due dischi su un unico piatto.
Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore,
ottagono, ecc.). Potrebbe provocare guasti.
Non spingere il cassetto del disco mentre in
movimento.
Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto
aperto, aspettare fino a quando la corrente viene
ripristinata.
Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del
piatto disco.

Italiano

Dopo che lultima traccia stata riprodotta, lunit si


arrester automaticamente.

WMA:
I file WMA (Windows Media Audio) sono file in formato
Advanced System Format che comprende i file audio quando
compressi con codificatore Windows Media Audio. Il WMA
stato sviluppato da Microsoft come formato audio per
Windows Media Player.
Questo sistema supporta WMA (Tassi di
campionamento: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Tassi Bit: da
64 kbps a 320 kbps).
Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del
tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di
riproduzione reale.

Deutsch

MP3 una forma di compressione. lacronimo per MPEG


Audio Layer 3. MP3 un tipo di codice audio che processato
ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio
originale con un trascurabile deterioramento della qualit del
suono.
Questo sistema supporta MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Tassi
di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz; Tassi Bit: da
64 kbps a 384 kbps).
Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del
tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di
riproduzione reale.

English

Capitolo 6:

Suggerimento
Se non si eseguono operazioni in modalit CD e il file
audio non viene riprodotto per pi di 30 minuti, la
corrente si spegner automaticamente.

17
It

06

Riproduzione di dischi

Ripetizione di lettura

Varie funzioni del disco


Funzione

Apparecchio Telecomando
principale

Riproduzione

Arresto

Pausa

Avanzamento
riavvolgimento/
rapido

Premere la modalit
playback.

Brano
successivo/
precedente

Premere mentre
lapparecchio in modalit di
arresto.

Premere la modalit
playback. Premere / per
ripristinare il playback dal
punto di pausa.

Funzionamento

Premere mentre

lapparecchio in modalit di
riproduzione o di arresto.
Se si preme il tasto in
modalit stop, poi si deve
premere il tasto / per
avviare la pista desiderata.

Premere e tenere premuto

mentre lapparecchio in
modalit di riproduzione.

Rilasciare il pulsante per


riprendere la riproduzione.

Riproduzione davanguardia di un
CD o disco MP3/WMA
0
STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

EQUALIZER

P.BASS

DISPLAY

MEMORY
/PROGRAM

MENU

PRESET

REPEAT

0
DISPLAY

TUNE+

FOLDER

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

Ricerca diretta di un brano


Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in
funzione possono essere riprodotte.
Usate i tasti Numerici sul telecomando per
selezionare la pista desiderata mentre state
riproducendo il disco selezionato.
Nota
Non possibile selezionare un numero di brano
superiore al numero di brani sul disco.

Per fermare la riproduzione:


Premere .

18
It

Ripetizione di tutti i brani:


Premere REPEAT ripetutamente finch non appare REPEAT
ALL. Premere ENTER.

Per riascoltare i brani desiderati:


Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione Riproduzione
programmabile (CD o MP3/WMA) della pagina seguente e
poi premere REPEAT ripetutamente finch non appare
RREPEAT ALL. Premere ENTER.

Per cancellare la ripetizione di lettura:


Premere REPEAT ripetutamente finch non appare REPEAT
OFF. Premere ENTER.
Nota
Dopo aver eseguito la lettura ripetuta, assicurarsi di
premere . Altrimenti il disco continuerebbe a
riprodursi.
Durante la riproduzione ripetuta, non possibile la usare
la funzione casuale.

Riproduzione ad accesso casuale


possibile riprodurre automaticamente i brani di un disco
secondo un ordine casuale.

Premere RANDOM ripetutamente finch non appare


RANDOM ON. Premere ENTER.

Per cancellare la lettura casuale:

+
MUTE

Premere REPEAT ripetutamente finch non appare REPEAT


ONE. Premere ENTER.

VOLUME

TUNE

RANDOM

Per ripetere un brano:

Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti


i brani:

ENTER

BASS/TREBLE

CLEAR

FOLDER

TUNE+

La funzione di ripetizione della riproduzione permette di


eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di
una sequenza programmata.

Premere RANDOM ripetutamente finch non appare


RANDOM OFF. Premere ENTER.
Nota
Se si preme il tasto  durante la riproduzione casuale,
ci si pu spostare sulla prossima pista selezionata
attraverso il funzionamento causale. Daltro canto, 
non permette di spostarsi sulla pista precedente. Sar
localizzato solo linizio del brano che si sta ascoltando.
La funzione di lettura casuale permette la selezione e la
lettura automatica dei brani (Non sar possibile
selezionare lordine delle piste).
Durante la riproduzione casuale, non possibile usare la
riproduzione ripetuta.

Riproduzione di dischi

Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre


nellordine preferito.

2 Premere   o i tasti Numerici sul


telecomando per selezionare le piste desiderate.
3 Premere ENTER per salvare il numero di
cartella e di pista.

Per controllare le piste programmate, premere


MEMORY/PROGRAM.
Se si commette un errore, le piste programmate
possono essere annullate premendo CLEAR.

Premere / per avviare la riproduzione.

Per aggiungere brani al programma:


Per annullare la riproduzione programmata, premere  due
volte sul telecomando. Lo schermo visualizzer PRG CLEAR
e tutto il contenuto programmato sar cancellato.

Premere MEMORY/PROGRAM. Poi seguire le fasi 2 a 3 per


aggiungere piste.
Nota

2 Come per le cartelle contenute nella


CARTELLA RADICE (CARTELLA A e CARTELLA B),
la cartella che viene registrata per prima sul
disco sar impostata come CARTELLA 2 e
CARTELLA 3.
3 Come per le cartelle contenute nella
CARTELLA A (CARTELLA C e CARTELLA D), la
cartella che viene registrata per prima sul disco
sar impostata come CARTELLA 4 e CARTELLA 5.
4 La CARTELLA E che si trova all'interno della
CARTELLA D sar impostata come CARTELLA 6.
Le informazioni registrate sul disco riguardanti lordine
di cartella e di file dipendono dal software di scrittura.
Questo apparecchio potrebbe non riprodurre i file
secondo lordine di riproduzione previsto.
Da un disco con file MP3/WMA si possono leggere fino
a 255 cartelle e 999 file (compresi quelli irriproducibili).

CARTELLA B
(CARTELLA 3)

CARTELLA C
(CARTELLA 4)

FILE 3
FILE 4
FILE 5

CARTELLA D
(CARTELLA 5)

FILE 6
FILE 7
FILE 8
CARTELLA E
(CARTELLA 6)

Pycc

RADICE
CARTELLA A
(CARTELLA 1) (CARTELLA 2)

Espaol

Quando un disco viene espulso, non viene cancellato


nulla di quanto programmato.
Premendo  STANDBY/ON per immettere la modalit
di standby o per cambiare la funzione CD con unaltra, le
selezioni programmate saranno cancellate.
Durante le operazioni di programmazione, la
riproduzione casuale non possibile.

1 La cartella RADICE viene impostata come


CARTELLA 1.

Nederlands

Aggiungere piste al programma:

Se i file MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si crea


automaticamente un numero per ciascuna cartella.
Queste cartelle possono essere selezionate da FOLDER sul
telecomando. Se allinterno della cartella selezionata non vi
alcun formato di file supportato, questa cartella viene saltata
e viene selezionata la successiva.
Esempio: Come sono assegnati i numeri di cartella, se i file di
formato MP3/WMA vengono registrati come mostrato qui
sotto.

Italiano

Ordine di riproduzione della cartella

Deutsch

4 Ripetere i punti 2 a 3 per altre/i cartelle/


brani. Si possono programmare fino a 32 brani.

Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui


scaricare file musicali MP3/WMA. Seguire le istruzioni del
sito web per scaricare i file musicali. In seguito, possibile
riprodurre i file musicali scaricati trasferendoli su un disco
CD-R/RW.
I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso
personale. Qualsiasi altro uso del brano senza il
permesso del proprietario contrario alla legge.

Franais

1 In modalit di arresto, premere MEMORY/


PROGRAM sul telecomando per immettere la
modalit di salvataggio programmazione.

Scaricare MP3/WMA

English

Riproduzione programmabile (CD o


MP3/WMA)

06

FILE 9
FILE 10

FILE 1
FILE 2

19
It

06

Riproduzione di dischi

Specificare la cartella da riprodurre


Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire i seguenti
passaggi.

0
STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

FOLDER

TUNE+

AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER

DISPLAY

MEMORY
/PROGRAM

PRESET

CLEAR

REPEAT

TUNE+

FOLDER

Schermata tipo di file

0
DISPLAY

RANDOM

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

Premere CD e caricare un disco MP3/WMA.

Premere ENTER.

Il playback si avvier dalla prima canzone della cartella


selezionata.
Anche se viene arrestato, possibile premere FG per
selezionare una cartella.

20
It

Schermata del numero


di cartella/pista

2 Premere FOLDER e premere FG per


selezionare la cartella di playback desiderata.
3

Schermata di titolo/
artista/album

+
MUTE

Numero di pista, schermata


orario di playback

VOLUME

TUNE

BASS/TREBLE

Premere DISPLAY.

Se i nomi di titolo, artista e album sono stati scritti sul file,


questa informazione sar visualizzata. (Lunit pu
visualizzare solo caratteri alfanumerici. I caratteri non
alfanumerici vengono visualizzati come *.)

ENTER
MENU

P.BASS

Commutare i contenuti della


schermata

Nota
I file con Copyright protected WMA files o
Unsupported files non possono essere riprodotti. In
questo caso, i file saranno saltati automaticamente.
In alcuni casi non vengono visualizzate le informazioni.
La visualizzazione di titolo, artista e nome dellalbum
supportata solo per file MP3.

Riproduzione USB

07

English

Capitolo 7:

Riproduzione USB
Nota

Premere USB come sorgente in entrata.

La funzione di ripetizione della riproduzione permette di


eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di
una sequenza programmata.

Sul display principale appare USB/iPod.

Connettere il dispositivo di memoria USB.

Le cartelle/file salvati sul dispositivo di memoria USB


connesso appariranno automaticamente sullo schermo
principale.
Questo ricevitore non supporta hub USB.
Se si connesso un iPod/iPhone/iPad allunit,
questultima lo caricher automaticamente.

Per ripetere un brano:


Premere REPEAT ripetutamente finch non appare REPEAT
ONE. Premere ENTER.

Ripetizione di tutti i brani:

Per riascoltare i brani desiderati:


PHONES

AUDIO IN

Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione Riproduzione


programmabile (CD o MP3/WMA) della pagina seguente e
poi premere REPEAT ripetutamente finch non appare
RREPEAT ALL. Premere ENTER.

Nederlands

Premere REPEAT ripetutamente finch non appare REPEAT


ALL. Premere ENTER.

Italiano

Ripetizione di lettura

Deutsch

possibile ascoltare audio a due canali mediante linterfaccia


USB presente sul lato frontale del ricevitore.
Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su
qualsiasi dispositivo di memoria USB vengano letti o che
la corrente venga fornita al dispositivo di memoria USB.
Tenere anche presente che Pioneer non si assumer
alcuna responsabilit per perdite di file da dispositivi di
memoria di massa USB causate da questa unit.

Pu essere usato un drive flash USB che supporti USB


2.0.
Questa unit pu non riconoscere un dispositivo di
memoria di massa USB, riprodurne i file ed alimentarlo.
Per maggiori dettagli, vedi Quando si collega un
dispositivo di memoria di massa USB a pagina 28.
Se un dispositivo di memoria USB non viene riprodotto
e non vengono eseguite operazioni per pi di 30 minuti,
lunit si spegne automaticamente.

Franais

Riprodurre dispositivi di memoria


USB

Per cancellare la ripetizione di lettura:


Premere REPEAT ripetutamente finch non appare REPEAT
OFF. Premere ENTER.
Nota

Se si cambia con una diversa sorgente in entrata, prima


di eseguire il cambiamento, arrestare il playback della
memoria USB.

Riproduzione ad accesso casuale

4 Disconnettere il dispositivo di memoria USB


dal terminale USB.

Il file sul dispositivo di memoria USB pu essere riprodotto


automaticamente in ordine casuale.

Spegnere la corrente prima di rimuovere il dispositivo di


memoria USB.

Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti


i brani:

Pycc

3 Quando il riconoscimento stato


completato, premere / per avviare il
playback.

Dopo aver eseguito la lettura ripetuta, assicurarsi di


premere . Altrimenti, il file del dispositivo di memoria
USB si riprodurr continuamente.
Durante la riproduzione ripetuta, non possibile la
usare la funzione casuale.

Espaol

Dispositivo di memoria
USB (disponibile in
commercio)

Premere RANDOM ripetutamente finch non appare


RANDOM ON. Premere ENTER.

21
It

07

Riproduzione USB

Per cancellare la lettura casuale:


Premere RANDOM ripetutamente finch non appare
RANDOM OFF. Premere ENTER.
Nota
Se si preme il tasto  durante la riproduzione casuale,
ci si pu spostare sulla prossima pista selezionata
attraverso il funzionamento causale. Daltro canto, 
non permette di spostarsi sulla pista precedente. Sar
localizzato solo linizio del brano che si sta ascoltando.
La funzione di lettura casuale permette la selezione e la
lettura automatica dei brani (Non sar possibile
selezionare lordine delle piste).
Durante la riproduzione casuale, non possibile usare la
riproduzione ripetuta.

Specificare la cartella da riprodurre


Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire i seguenti
passaggi.

1 Premere USB e connettere il dispositivo di


memoria USB.
2 Premere FOLDER e premere FG per
selezionare la cartella di playback desiderata.
3

Premere ENTER.

Il playback si avvier dalla prima canzone della cartella


selezionata.
Anche se viene arrestato, possibile premere FG per
selezionare una cartella.

Commutare i contenuti della


schermata
Lunit pu visualizzare le informazioni registrate sul
dispositivo di memoria USB. Per maggiori dettagli, vedi
Commutare i contenuti della schermata a pagina 20.

22
It

Riproduzione in un ordine
desiderato (Riproduzione
programmata)
Lunit pu riprodurre cartelle archiviate su un dispositivo di
memoria USB nellordine desiderato. Per maggiori dettagli,
vedi Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) a
pagina 19.

Come usare il sintonizzatore

08

English

Capitolo 8:

Come usare il sintonizzatore


I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni
radio FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione
automatica (ricerca) e manuale (punti). Se si sintonizzati su
una stazione, possibile memorizzarne la frequenza per
tornarci in un secondo tempo. Vedi Come salvare le stazioni di
preselezione sotto qui sotto per maggiori informazioni su
come farlo.
OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

DISPLAY

AUDIO IN
SLEEP

ENTER

EQUALIZER

MEMORY
/PROGRAM

MENU

P.BASS
PRESET

CLEAR

RANDOM

0
DISPLAY

+
MUTE

9
REPEAT

TUNE+

VOLUME

TUNE

BASS/TREBLE

FOLDER

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

Questo commuter il sintonizzatore da stereo a mono e


generalmente la ricezione migliora.

Come salvare le stazioni di


preselezione
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, comodo
memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo
ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione
(Preimpostare la sintonizzazione). Questo serve per evitare
ogni volta la sintonizzazione manuale. Questo apparecchio
pu memorizzare un massimo di 45 stazioni.
(Stazioni FM 30/stazioni AM 15)

1 Premere  STANDBY/ON per attivare


lalimentazione.

0
DISPLAY

CLEAR

TUNE+

DISPLAY

TUNE+

RANDOM

FOLDER

ENTER
ENTER

MEMORY
/PROGRAM

MENU

MEMORY
/PROGRAM

MENU

3 Premere TUNE +/ sul telecomando per


sintonizzare la stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:

PRESET

TUNE

VOLUME

PRESET

DIMMER

TUNE

MUTE

VOLUME

+
MUTE

Sintonizzazione manuale:

Vedi Sintonizzazione qui sopra per ulteriori informazioni al


riguardo.

Sintonizzare la stazione da memorizzare.

Premere MEMORY/PROGRAM.

Pycc

Premendo e tenendo premuto TUNE +/, la scansione si


avvier automaticamente e il sintonizzatore si fermer sulla
prima stazione di trasmissione ricevibile.
Premere ripetutamente TUNE +/ per sintonizzarsi sulla
stazione desiderata.

Espaol

2 Premere ripetutamente TUNER per


selezionare la banda di frequenza desiderata
(FM o AM).

REPEAT

FOLDER

Nederlands

Sintonizzazione

Come migliorare una cattiva ricezione in FM:


1 Premere ripetutamente ST/MONO per
selezionare MONO.

Italiano

FOLDER

TUNE+

Premere ST/MONO per selezionare la modalit stereo e


si visualizzer AUTO.

Deutsch

0
STANDBY/ON

Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:

Franais

Quando si sintonizza su una stazione RDS (Radio Data


System), innanzitutto si visualizzer la frequenza. Infine,
il nome della stazione apparir.
Si pu ottenere una sintonizzazione completamente
automatica per le stazioni RDS. usando la modalit Auto
Station Program Memory (ASPM), vedi pagina 25.

Ascoltare trasmissioni radio

Il numero preimpostato lampegger.


Nota
Quando si verifica uninterferenza radio, la
sintonizzazione automatica si ferma in quel punto.
La sintonizzazione automatica salter le stazioni con
segnale debole.
Per fermare la sintonizzazione automatica, premere .

3 Premere PRESET +/ per selezionare il


numero di canale preimpostato.
4 Premere MEMORY/PROGRAM per salvare
in memoria questa stazione.
Se il numero preimpostato ha cambiato da lampeggiante a
illuminato, prima che la stazione sia memorizzata, ripetere le
operazioni dal passaggio 2.

23
It

08

Come usare il sintonizzatore

Ripetere il procedimento dei punti 1 a 4 per impostare


altre stazioni, oppure per cambiare una stazione
preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova
stazione, la stazione memorizzata precedentemente per
quel numero di canale preselezionato sar cancellata.
Nota
La funzione backup protegge le stazioni memorizzate per
alcune ore in caso di caduta di corrente o
disconnessione del AC.

Per richiamare una stazione


memorizzata
1 Premere PRESET +/ per selezionare la
stazione desiderata.

Scansione delle stazioni preselezionate


Le stazioni memorizzate possono essere ricercate
automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni
preselezionate)

Premere e tenere premuto PRESET +/.

Il numero preimpostato apparir e le stazioni programmate


verranno sintonizzate in sequenza, ciascuna per 5 secondi.

2 Premere PRESET +/ di nuovo, quando viene


localizzata la stazione desiderata.

Per cancellare tutte le preselezioni


memorizzate
1

Nota
Tutte le stazioni saranno cancellate.

Funzionamento di RDS (Radio Data


System)
Unintroduzione al sistema RDS
Radio Data System (RDS) un sistema usato da gran parte
delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari tipi di
informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di
spettacolo che stanno trasmettendo.
Una funzione di RDS la possibilit di ricerca per tipo di
programma. Ad esempio, possibile cercare una stazione
che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di
programma, JAZZ.

It

News Notizie
Current Affairs Attualit
Information Informazioni
generali
Sport Sport
Education Programmi
educativi
Drama Drammi radiofonici,
ecc.
Cultures Cultura nazionale o
regionale, teatro, ecc.
Science Scienze e tecnologia
Varied Speech Talk show,
quali quiz o interviste.
Pop Music Musica pop
Rock Music Musica rock
Easy Listening Musica
leggera
Light Classics M Musica
classica leggera
Serious Classics Musica
classica seria
Other Music Altri tipi di
musica che non rientrano nelle
categorie di cui sopra
Weather & Metr Previsioni
del tempo
Finance Notizie di borsa,
economia, commercio, ecc.

Childrens Progs Programmi


per bambini
Social Affairs Affari sociali
Religion Programmi sulla
religione
Phone In Il pubblico esprime
la propria opinione per telefono
Travel & Touring Viaggi di
tipo vacanziero o notizie sul
traffico
Leisure & Hobby Tempo
libero e hobby
Jazz Music Jazz
Country Music Musica
country
National Music Musica
popolare in lingua diversa
dallinglese
Oldies Music Musica
popolare degli anni 50 e 60
Folk Music Musica folk
Documentary Documentari
Alarm Test Trasmettere
mentre si testa
lapparecchiatura di
trasmissione di emergenza o i
ricevitori.
Alarm Allarme!

Ricerca di programmi RDS


Si pu selezionare un tipo di programma elencato qui sopra.

Premere TUNER sul telecomando.

2 Premere CLEAR finch non appare


MEMORY CLEAR.

24

possibile cercare i seguenti tipi di programmi:

Premere TUNER sul telecomando.


RDS lunico possibile in FM.

Premere RDS PTY sul telecomando.

Apparir SELECT per circa 6 secondi.

3 Premere HI per selezionare il tipo di


programma che si desidera ascoltare.
Tutte le volte che si preme il tasto, apparir il tipo di
programma. Se si mantiene il tasto premuto, il tipo di
programma apparir continuamente.

4 Mentre il programma selezionato viene


visualizzato (entro 6 secondi), premere di nuovo
RDS PTY.
Dopo che il tipo di programma selezionato rimasto
illuminato per 2 secondi, apparir SEARCH e si avvier
loperazione di ricerca.
Nota
Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal
punto 2. Se lunit trova un tipo di programma
desiderato, il numero di canale corrispondente si
illuminer per circa 8 secondi, e il nome della stazione
sar visualizzato.

Come usare il sintonizzatore

Per fermare loperazione ASPM prima che essa


sia completata:
Premere  mentre avviene la scansione delle stazioni. Le
stazioni gi memorizzate resteranno nella memoria.

English

Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma di


unaltra stazione, premere RDS PTY mentre il numero di
canale o di stazione lampeggia. Lunit cercher la
stazione successiva.
Se non pu essere trovata nessuna stazione, NOT
FOUND apparir per 4 secondi.

08

Nota

Informazioni fornite da RDS


STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

DISPLAY

USB

TUNER

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

FOLDER

TUNE+

AUDIO IN
SLEEP

ENTER

MEMORY
/PROGRAM

MENU

3
P.BASS

4
7

CLEAR

PRESET
BASS/TREBLE

RANDOM

MUTE

REPEAT

0
DISPLAY

TUNE+

VOLUME

TUNE

FOLDER

DIMMER

PTY

DISPLAY

OPTION

Station name (PS)


Frequency

Programme type (PTY)


Radio text (RT)

No RDS

Usare il programma Auto Station


Memory (ASPM)

Premere TUNER sul telecomando.

Note per il testo radio:


Appariranno i primi 16 caratteri del testo della radio e poi
scorreranno sullo schermo.
Se si sintonizza lapparecchio su una stazione radio RDS
che non sta trasmettendo un testo radio, NO RT sar
visualizzato quando si passer alla posizione testo radio.
Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i
contenuti cambiano, RT sar visualizzato.

Pycc

Mentre lapparecchio in modalit ASPM, il sintonizzatore


ricercher automaticamente altre stazioni RDS. possibile
immettere nella memoria fino a 30 stazioni.
Se delle stazioni sono gi state immesse nella memoria, il
numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella
memoria sar inferiore.

Appariranno alternativamente e secondo il caso PS,


NO PS e il nome della stazione.
Se una particolare stazione non trasmette bene o sta
compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS
potrebbe non funzionare correttamente.
Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto
debole, linformazione relativa al nome potrebbe non
essere visualizzata.
NO PS, NO PTY o NO RT lampeggeranno per circa
5 secondi, e poi la frequenza sar visualizzata.

Espaol

FM 98.80 MHz

Se si verifica uno dei seguenti problemi,


questo non significa che lapparecchio non
funzioni correttamente:

Nederlands

Quando lapparecchio viene sintonizzato su una stazione che


non RDS oppure su una stazione RDS a segnale debole, lo
schermo si commuta nel seguente ordine:

Note per il funzionamento di RDS

Italiano

ST/MONO RDS ASPM

Deutsch

EQUALIZER

Franais

Tutte le volte che si preme RDS DISPLAY, la schermata si


commuta come segue:

Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze


diverse, la frequenza pi forte sar immessa nella
memoria.
Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che
gi stata memorizzata non sar immessa nella
memoria.
Se 30 stazioni sono gi state immesse nella memoria, la
scansione sar cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo
loperazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
Se nella memoria non stata immessa alcuna stazione,
END apparir per 4 secondi circa.
Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazioni
potrebbero non essere memorizzati.
Lo stesso nome di stazione pu essere memorizzato su
canali diversi.
In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle
stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.

2 Premere e tenere premuto RDS ASPM sul


telecomando.
Dopo che ASPM ha lampeggiato per circa 4 secondi, verr
avviata la scansione (da 87,5 MHz a 108 MHz).
Dopo la scansione, il numero delle stazioni memorizzate sar
visualizzato per 4 secondi, e poi END appare per 4 secondi.

25
It

09

Altri collegamenti

Capitolo 9:

Altri collegamenti
ATTENZIONE
Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete
lapparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.

Connessione di componenti
ausiliari
Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale
a un componente di playback ausiliario.
Questo metodo pu essere usato per riprodurre musica
su questa unit da iPod/iPhone/iPad che non
supportano luso di un aggancio iPod e di un terminale
USB.

Connettere le prese jack LINE IN del pannello posteriore a un


componente di playback ausiliario.
Il pannello posteriore di questa unit

TV

RS

LINE
IN

L
R

VOLUME

STANDBY/ON

TIMER

INPUT

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

PHONES

AUDIO IN

1 Premere AUDIO IN per accendere la


corrente.
Lettore audio
portatile, ecc.

Mini-spinotto cavo
stereo (disponibile
in commercio)

1 Premere AUDIO IN come sorgente in


entrata.
Selezionando AUDIO IN, si visualizzer AUDIO IN sulla
schermata principale.
Nota
Se il mini spinotto AUDIO IN viene collegato ad una
cuffia, il volume di questa unit regolabile col
componente che riproduce. Se il suono distorto dopo
aver abbassato il volume dellunit, cercare di abbassare
anche quello sul componente ausiliario di playback.

26
It

Cavo audio
(disponibile in commercio)

Selezionando LINE, si visualizzer LINE sulla schermata


principale.

Informazioni aggiuntive

10

Informazioni aggiuntive

Problema di carattere generale


Soluzione

Le impostazioni che avevate


fatto sono state cancellate.

Il cavo di corrente era scollegato?

Se si scollega il cavo di corrente, le impostazioni eseguite vengono


cancellate. Si prega di riprogrammare lorologio. Se non si vogliono
cancellare le impostazioni, non scollegare il cavo di corrente.

Differenze di volume tra CD,


MP3, WMA, iPod/iPhone/
iPad, Tuner, AUDIO IN e
LINE.

Questo non un un problema con


questa unit.

Il volume potrebbe avere un suono diverso secondo la sorgente di


entrata e il formato di registrazione.

Questa unit non


controllabile col
telecomando.

State operando da lontano?

Usarlo entro 7 m, 30 dal sensore remoto del pannello anteriore


(pagina 5).

Il telecomando esposto a luce del


I segnali del telecomando potrebbero non essere ricevuti
sole diretta o a forte luce artificiale da correttamente se il sensore del telecomando esposto a luce
lampadina fluorescente, ecc.?
solare diretta o alla forte luce artificiale da lampadina fluorescente,
ecc.
Le batterie sono scariche?

La cartella o il nome dei file


non viene riconosciuto.
(WMA, MP3)

I dischi graffiati potrebbero non funzionare.

Il disco sporco?

Eliminare la sporcizia dal disco (pagina 30).

Lunit installata in un luogo


umido?

Potrebbe essersi creata della condensa al suo interno. Aspettare un


attimo per lasciare che la condensa evapori. Non installare questa
unit vicino ad un climatizzatore o simili (pagina 30).

Si superato il numero massimo di


cartelle o file che questa unit in
grado di riconoscere?

possibile riconoscere fino a 255 cartelle per disco. possibile


riconoscere fino a 999 file per cartella. In presenza di certe
caratteristiche della cartella, tuttavia, questa unit pu non essere
in grado di riconoscere certe cartelle o file.
Se non vengono eseguite riproduzioni o operazioni per 30 o pi
minuti, lunit si spegne automaticamente.

Pycc

Lunit si spegne da sola.

Sostituire le batterie (pagina 5).

Il disco graffiato?

Espaol

Il disco non pu essere letto


o viene espulso
automaticamente.

Nederlands

Controllare

Italiano

Problema

Deutsch

Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non
funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente.
Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non pu essere risolto anche dopo aver
effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer pi vicino o al concessionario di svolgere i lavori di
riparazione.
Se lunit non funziona correttamente a causa di effetti esterni, quale lelettricit statica, scollegare la spina di alimentazione
dalla presa e reinserirla per ripristinare le normali condizioni operative.

Franais

Risoluzione dei problemi

English

Capitolo 10:

27
It

10

Informazioni aggiuntive

Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB


Problema

Controllare

Il dispositivo di memoria USB I dispositivo di memoria USB stato


non viene riconosciuto.
connesso correttamente?
Il dispositivo di memoria USB
connesso tramite un hub USB?
Il dispositivo di memoria USB
supportato da questa unit?

Soluzione
Connettere il dispositivo in sicurezza (bene, fino in fondo).
Questa unit non supporta hub USB. Connettere direttamente il
dispositivo di memoria USB.
Questa unit supporta solo dispositivi di memoria di massa USB.
Questa unit supporta le memorie mobili flash ed i dispositivi di
riproduzione audio digitali.
Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Gli altri file
system (exFAT, NTFS, HFS ecc.) non sono supportati.
Pu essere usato un drive flash USB che supporti USB 2.0.
Questo apparecchio non supporta luso di drive esterni per i disco
rigido.

Questo non un un problema con


questa unit.

Spegnere la corrente e poi riaccenderla.


Alcuni dispositivi di archiviazione USB potrebbero non essere
riconosciuti correttamente.

I file non possono essere letti. I file hanno un copyright protetto (da I file coperti da copyright non possono essere letti.
DRM)?
Questo non un un problema con
questa unit.

I file salvati su un computer non possono essere letti.


Potrebbe non essere in grado di leggere alcuni file.

I nomi di cartella o di file non I nomi delle cartelle o dei file


vengono visualizzati o
contengono pi di 30 caratteri?
vengono visualizzati in modo
anomalo.

Il numero massimo di caratteri visualizzabili per la cartella o per i


nomi dei file di 30.

I nomi della cartella o del file Questo non un un problema con


non sono visualizzati in
questa unit.
ordine alfabetico.

Lordine in cui si visualizzano i nomi delle cartelle e dei file dipende


da quello in cui le cartelle o i file sono stati registrati sul dispositivo
di memoria USB.

Ci vuole molto tempo per il


riconoscimento del
dispositivo di memoria USB.

A volte si richiede di caricare i dati quando sono connessi


dispositivi di memoria USB di elevata capacit (questo potrebbe
richiedere diversi minuti).

Qual la capacit dei dispositivi di


memoria USB?

La corrente non viene fornita AUTH ERROR viene visualizzato dal


al dispositivo di memoria
display del pannello anteriore? Non
USB.
viene fornita corrente quando il
consumo di elettricit troppo
elevato.

Spegnere la corrente e poi riaccenderla.


Spegnere la corrente, poi sconnettere e riconnettere il dispositivo di
memoria USB.
Premere INPUT per commutare su unaltra entrata, poi commutare
di nuovo sullentrata USB/iPod.

Se si connette iPod/iPhone/iPad

28
It

Problema

Soluzione

LiPod/iPhone/iPad non funziona col telecomando.

Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad siano connessi correttamente


(vedi Connettere un iPod/iPhone/iPad a pagina 15).

Non possibile operare su iPod/iPhone/iPad.

Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad siano connessi correttamente


(vedi Connettere un iPod/iPhone/iPad a pagina 15).
Se liPod/iPhone/iPad si blocca, provare a reinizializzarlo e quindi
ricollegarlo allunit.

Informazioni aggiuntive

10

CD-Audio

CD audio disponibili in commercio


CD-R/-RW/-ROM contenenti musica e registrati in formato CD-DA
File WMA registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB

MP3

File MP3 registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB

Nota

Questa unit costruita in conformit alle caratteristiche del


formato CD audio. Questa unit non supporta la riproduzione
o le funzioni di dischi che non siano conformi a tali
caratteristiche.

Questo lettore non supporta la compressione senza


perdite lossless.

Luogo di installazione
Scegliere una posizione stabile vicino ad un televisore o
impianto stereo da usare con lunit.
Non installare questa unit sopra un televisore o monitor
a colori. Inoltre, installarlo lontano da copertine di
cassette e altri dispositivi facilmente influenzabili da
forze magnetiche.

Evitare di metterlo nei seguenti luoghi:

Luoghi esposti alla luce diretta del sole


Luoghi umidi o poco ventilati
Luoghi estremamente caldi
Luoghi esposti alle vibrazioni
Luoghi con molta polvere o fumo di sigarette
Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.)

Espaol

Formati dei file audio supportati

Quando si sposta questa unit, controllare che non contenga


dischi e scollegare liPod/iPhone/iPad. Poi premere
 STANDBY/ON, attendere finch STAND BY non
scompare sulla schermata principale per spegnere, poi
scollegare il cavo di corrente. Se il ricevitore fosse trasportato
o spostato con un disco inserito o se un altro apparecchio
fosse collegato al terminale USB o al mini-spinotto jack
AUDIO IN si potrebbero verificare dei danni.

Nederlands

I CD protetti dalla copia

Quando si sposta questa unit

Italiano

Questa unit non supporta i dischi multisessione o la


registrazione multiborder.
La registrazione multisessione/multiborder consiste nel
registrare i dati su di un singolo disco in due o pi
sessioni/border. Una sessione o un border ununit
di registrazione consistente di un set completo di dati
dallinizio alla fine.

Precauzioni duso

Deutsch

Si possono riprodurre solo dischi finalizzati.


I dischi registrati nella modalit di scrittura a pacchetti
(formato UDF) non sono compatibili con questa unit.
Possono venire riprodotti solo i dischi registrati con i
metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet.
I file protetti col sistema DRM (Digital Rights
Management) non possono venire riprodotti.
I nomi aziendali o di prodotti menzionati in questo
documento sono marchi commerciali o marchi
commerciali registrati delle rispettive aziende.

Franais

WMA

English

Dischi e formati riproducibili

Pycc
29
It

10

Informazioni aggiuntive

Non appoggiare oggetti su questa


unit
Non appoggiare oggetti sopra a questa unit.

Non ostruire i fori di ventilazione.


Non usare questa unit su tappeti folti, letti, sof ed altro,
avvolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calore
di disperdersi e si causano danni.

Pulizia della lente


La lente di questa unit non dovrebbe sporcarsi se
utilizzata normalmente, se dovesse per non funzionare
correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare
il centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano
disponibili in commercio detergenti per lenti di lettori, se
ne sconsiglia luso perch possono danneggiare la lente.

Non esporlo al calore.


Non posare il lettore su di un amplificatore o altro dispositivo
che genera calore. Se si monta su uno scaffale, per evitare il
calore emesso dallamplificatore o da qualsiasi altro
componente radio, appoggiarlo su un ripiano sotto
lamplificatore.
Spegnere questa unit quando non la si utilizza.
A seconda della qualit del segnale, sul televisore
possono apparire delle righe e laudio della radio pu
essere disturbato quando questa unit accesa. Se
questo accade, spegnere questa unit.

La condensa
Se questa unit viene improvvisamente portata da un luogo
freddo ad uno caldo (ad esempio dinverno) o se la
temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di
caloriferi o altro, allinterno di questa unit (parti mobili e le
lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce dacqua). Se della
condensa si forma, questa unit non funziona bene e la
riproduzione non possibile. Lasciare riposare questa unit
accesa a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo
richiesto dipende dalla quantit di condensa). La condensa
evaporer e la riproduzione ritorner possibile. La condensa
pu anche formarsi destate se questa unit viene investita
dallaria di un climatizzatore. In tal caso, spostare lunit in un
luogo differente.

Pulizia del prodotto


Prima di pulire questa unit, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Pulire questa unit con un panno pulito. In caso di
sporcizia tenace, applicare un detergente neutro diluito
in 5 o 6 parti dacqua su un panno morbido, strizzarlo a
fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un
panno morbido e pulito.
Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero
causare la spelatura della stampa o della vernice. Inoltre,
evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a contatto
con questa unit per lunghi periodi, dato che questo pu
danneggiare le finiture del cabinet.
Se si usano detergenti impregnati di agenti chimici ecc.,
leggere attentamente le precauzioni indicate con il
prodotto.

30
It

Come maneggiare i dischi


Archiviazione
Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e archiviarli
verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla
luce solare o estremamente freddi.
Leggere attentamente le precauzioni indicate nel disco.

Pulire i dischi
I dischi possono non funzionare se vi sono impronte
digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno di
pulizia ecc. per spolverare dolcemente il disco
dallinterno verso lesterno. Non usare panni di pulizia
sporchi.

Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici volatili.


Non usare prodotti spray o altri agenti antistatici.
Quando lo sporco resistente, inumidire un panno
morbido, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi
rimuovere lumidit con un panno asciutto.
Non usare dischi danneggiati (rotti o piegati).
Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si
graffi o si sporchi.
Non attaccare pezzi di carta o adesivi sui dischi. Farlo
potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la
loro lettura. Attenzione, i dischi a noleggio potrebbero
avere delle etichette attaccate, e la colla delle etichette
potrebbe essere colata. Controllare che non vi sia colla
intorno ai bordi delle etichette prima di usare dischi a
noleggio.

Informazioni aggiuntive

10

Dischi con forma particolare

1 Premere  STANDBY/ON per accendere la


corrente.

3 Premere il tasto  OPEN/CLOSE per aprire il


vassoio del disco.

Pycc

2 Premere CD sul telecomando o INPUT


ripetutamente sullunit principale per
selezionare lentrata CD.

Espaol

Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le


impostazioni al default.

Nederlands

Ritorno di tutte le impostazioni ai


valori predefiniti

Italiano

iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch sono marchi di


fabbrica della Apple Inc.,depositati negli U.S.A. ed in altri Paesi.

Deutsch

Fatto per liPod, Fatto per liPhone e Fatto per liPad


significano che un accessorio elettronico stato progettato
specificamente rispettivamente per il collegamento con
liPod, liPhone o liPad ed stato certificato dal suo
sviluppatore corrispondere agli standard operativi stabiliti da
Apple. Apple non pu essere considerata responsabile di
questo dispositivo o della sua osservanza delle norme di
sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere presente che luso di
questo accessorio con liPod, liPhone o liPad pu
peggiorare le prestazioni wireless.

Franais

Su iPod / iPhone / iPad

English

I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono


venire riprodotti con questa unit. Non tentare di riprodurre
simili dischi, dato che possono danneggiare questa unit.

4 Premere  STANDBY/ON mentre si preme


.
Usare i pulsanti del pannello superiore dellunit. DEFAULT
appare quando le impostazioni vengono ripristinate. La
corrente spenta.

31
It

10

Informazioni aggiuntive

Nota

Specifiche

Sezione amplificatore

Uscita alimentazione RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W


(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 )

Sezione sintonizzatore

Gamma di frequenza (FM) . . . . . . . . . da 87,5 MHz a 108 MHz


Ingresso di antenna (FM) . . . . . . . . . . . . . . . 75  asimmetrico
Gamma di frequenza (AM) . . . . . . . . . . da 522 kHz a 1620 kHz
Antenna (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenna a telaio

Generalit

Terminale USB (X-HM21) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A


Terminale USB (X-HM11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Alimentazione . . . . . . . . . . . CA da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo
Corrente accesa (X-HM21). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W
Corrente accesa (X-HM11). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 W
In modalit stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o meno
Dimensioni . . . . . . . . . 215 mm (L) x 95 mm (A) x 315 mm (P)
Peso (senza imballaggio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg

Altoparlante (S-HM21)

Sistema di altoparlanti a schermatura magnetica


Tipo
Diffusori a 2 vie
Tweeter 5 cm
10 cm Woofer
Massimo ingresso di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impedenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 
Dimensioni . . . . . . .130 mm (L) x 211,5 mm (A) x 240 mm (P)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg/cad.

Altoparlante (S-HM11)

Sistema di altoparlanti a schermatura magnetica


Tipo
Diffusori a 2 vie
Tweeter piezoelettrico
10 cm Woofer
Massimo ingresso di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impedenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 
Dimensioni . . . . . . .130 mm (L) x 212 mm (A) x 228,5 mm (P)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg/cad.

Accessori

Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie AAA (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cavo antenna AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antenna FM a filo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cavo di alimentazione
Supporto iPad (solo X-HM21)
Documento di garanzia
Istruzioni per luso (questo documento)

32
It

Le specifiche si riferiscono ad unalimentazione 230 V.


Le specifiche e il design sono soggetti a possibili
modifiche senza preavviso, per eventuali migliorie del
prodotto.

1
2
1
1

2012 PIONEER CORPORATION.


Tutti i diritti sono riservati.

10
Informazioni aggiuntive

English

Franais

Deutsch

Italiano

Nederlands

Espaol

Pycc

33

It

WAARSCHUWING

WAARSCHUWING

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE


VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN.
AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN
BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD
PERSONEEL TE BEDIENEN.

Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van


kinderen en peuters. Raadpleeg onmiddellijk een arts
indien kleine onderdelen per ongeluk worden ingeslikt.

D3-4-2-1-1_B1_Nl

WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.

D41-6-4_A1_Nl

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk


gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl

D3-4-2-1-3_A1_Nl

WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE


DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 25 cm boven, 10 cm achter en 5 cm aan de
zijkanten van het apparaat).

WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
bed.

LET OP

De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat


koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.
Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat
nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u
de stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
volledig van het lichtnet los te koppelen. Zorg er
daarom voor, dat het systeem zodanig wordt
genstalleerd, dat ingeval van een ongeluk het
netsnoer eenvoudig van het wandstopcontact kan
worden verwijderd. Om brand te voorkomen, moet u
de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

LET OP
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1
laserproduct onder de veiligheidsnormen voor
laserproducten, IEC 60825-1:2007.

D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

KLASSE 1 LASERPRODUCT
D58-5-2-2a_A1_Nl

WAARSCHUWING NETSNOER

STA
ND

BY/
ON

INP
UT
TIM
ER

PH

ON

ES
AUD
IO

IN
iPa

VO

LUM
E

X-H
M2
1

Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 C tot +35 C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er


niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een knoop
in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De
netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per
ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd
netsnoer kan brand of een elektrische schok
veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer
u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw
dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum
of uw dealer een nieuw snoer te kopen.
S002*_A1_Nl

De luidsprekers mogen niet boven het hoofd aan het


plafond of aan de wand worden bevestigd. Het rooster is
afneembaar en kan daarom van de speaker afvallen en
schade of letsel veroorzaken ingeval van installatie
boven het hoofd.
SGK004_A1_Nl

Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en


batterijen
Symbool voor
toestellen

De symbolen op producten, verpakkingen en bi behorende documenten geven aan


dat de gebruikte elektronische producten en batteri en niet met het gewone
huishoudeli k afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wetteli k voorgeschreven verzamelsysteem voor de uiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batteri en.

Symbolen
voor batteri en

Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwi derde product en/of
batteri op de uiste wi ze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
gerecycleerd en het niet schadeli k is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de uiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batteri en kunt u contact opnemen
met de plaatseli ke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.

Pb

Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatseli ke overheid voor meer informatie over de uiste verwi dering
van het product.
K058a_A1_Nl

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.


Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u weet hoe u uw apparaat moet gebruiken. Bewaar de handleiding op een
veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst.

Inhoudsopgave
01 Voordat u begint
Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aanbrengen van de batterijen in de
afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gebruik van de afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

02 Overzicht van de bedieningstoetsen


Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luidsprekersysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6
7
8
9

Aansluiten van de luidsprekers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


Antennes aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Buitenantennes gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Insteken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

04 Aan de slag
Het apparaat inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instellen van de klok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Algemene bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
12
12
12
12
13

Geluidsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
P.BASS-bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bass/treble-bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

De wekkerfunctie instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Activeren van de wekkerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uitschakelen van de wekkertimer . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gebruik van de wekkerfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

De slaaptimer gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gebruik van hoofdtelefoons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

05 Weergave van iPod/iPhone/iPad


(alleen X-HM21)
Welke iPod/iPhone/iPad-modellen worden
ondersteund . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aansluiten van uw iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . 15
Aansluiting van een iPod/iPhone/iPad op de
meegeleverde houder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

De iPod/iPhone/iPad afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

06 Disc-weergave
Afspelen van discs of bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Geavanceerde weergave van een CD of MP3/
WMA-disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Direct opzoeken van een fragment . . . . . . . . . . . . . . . .
Herhaalde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Willekeurige weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Geprogrammeerde weergave (CD of MP3/WMA). . . . .
Informatie over het downloaden van MP3/WMA . . . . .
Volgorde van de mapweergave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4
Nl

07 USB-weergave
Afspelen van USB-opslagapparaten . . . . . . . . . . . . . . 21
Herhaalde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Willekeurige weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De map kiezen die moet worden afgespeeld . . . . . . . .
Wijzig de displayinhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21
21
22
22

Afspelen in de gewenste volgorde (Programmaweergave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

08 Gebruik van de tuner

03 Aansluitingen

Ingangsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Helderheid van de display regelen . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatische instelling volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volumeregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Muting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

De map kiezen die moet worden afgespeeld . . . . . . . . 20


Wijzig de displayinhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

18
18
18
19
19
19

Luisteren naar de radiouitzendingen . . . . . . . . . . . . . . 23


Afstemmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voorkeurzenders opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instellen van een voorkeurzender . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aftasten van de voorkeuzezenders. . . . . . . . . . . . . . . . .
Wissen van het gehele ingestelde geheugen . . . . . . . .

23
23
24
24
24

Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS) . . . . . 24


Een inleiding tot RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Naar RDS-programma's zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Via RDS verzorgde informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto Station Program Memory (ASPM) gebruiken . . .
Opmerkingen aangaande het gebruik van RDS . . . . . .

24
24
25
25
25

09 Overige aansluitingen
Aansluiten van extra apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

10 Aanvullende informatie
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Afspeelbare schijven en indelingen . . . . . . . . . . . . . . 29
Omtrent kopieerbeveiligde CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Geschikte audiobestandsformaten . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Let op tijdens het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29


Wanneer het apparaat wordt verplaatst . . . . . . . . . . . .
Plaats van installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaats nooit een voorwerp bovenop het apparaat . . . .
Over condensvocht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reiniging van het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigen van het disc-lensje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29
29
30
30
30
30

Behandeling van discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30


Bewaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reiniging van schijven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Informatie over schijven met speciale vormen . . . . . . . 31

Gegevens over de iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . 31


Alle instellingen op de beginstand terugzetten . . . . . 31
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Voordat u begint

01

English

Hoofdstuk 1:

Voordat u begint

1 Open het achterdekseltje en plaats de


batterijen zoals hieronder is afgebeeld.

De afstandsbediening heeft een bereik van ongeveer 7 m bij


een hoek van ongeveer 30 vanaf de
afstandsbedieningssensor.

Sluit het achterdekseltje.

INPU
T

Espaol

Nederlands

Gebruik van de afstandsbediening

Italiano

Aanbrengen van de batterijen in


de afstandsbediening

Deutsch

Controleer of de volgende onderdelen zich bij opening in de


doos bevinden.
Afstandsbediening
Netsnoer
AM-antennekabel
FM-draadantenne
AAA-batterijen (R03) x 2
iPad-houder (alleen X-HM21)
Garantiebewijs
Handleiding (dit document)

Leg de batterijen in de juiste richting in de


afstandsbediening, zoals aangegeven door de
polariteitstekens ( en ).
Probeer niet om de batterijen open te maken, verhit ze
niet en gooi ze niet in open vuur of water.
Batterijen kunnen verschillende voltages hebben, ook
als ze van hetzelfde formaat zijn. Gebruik geen
verschillende soorten batterijen door elkaar.
Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening
voorlopig (een maand of langer) niet meer gebruikt, om
schade door eventuele batterijlekkage te voorkomen. Als
er batterijvloeistof is gelekt, veegt u de binnenkant van
het batterijvak dan zorgvuldig schoon, voordat u nieuwe
batterijen plaatst. Als een batterij lek is en de vloeistof
komt op uw huid, wast u het er grondig af met volop
water.
Gebruikte batterijen dienen met inachtneming van de
regelgeving of milieuwetgeving van de overheid in uw
land/zone van de hand te worden gedaan.
WAARSCHUWING
Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht of op
een hete plaats, zoals in de auto of bij een kachel.
Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhitten,
exploderen of in brand vliegen. Bovendien vermindert dit
de levensduur of prestatie van de batterijen.

Franais

Inhoud van de doos

30
30

WAARSCHUWING
Wees bij het plaatsen van de batterijen voorzichtig zodat
u de veren op de  aansluitingen voor de batterijen niet
beschadigt. Hierdoor kunnen batterijen gaan lekken of
oververhit raken.
Gebruik geen andere dan de voorgeschreven batterijen.
Gebruik ook nooit een oude en een nieuwe batterij
tegelijk.

Pycc

7m

Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, houd dan


rekening met het volgende:
Zorg ervoor dat zich geen obstakels tussen de
afstandsbediening en de sensor op het apparaat
bevinden.
De afstandsbediening werkt mogelijk niet goed als sterk
zonlicht of TL-licht op de afstandsbedieningssensor valt.
Afstandsbedieningen van andere apparatuur kunnen
storing veroorzaken. Vermijd het gebruik van
afstandsbedieningen voor apparatuur die in de buurt
van dit apparaat is opgesteld.
Vervang de batterijen wanneer het bereik van de
afstandsbediening aanzienlijk korter is geworden.

5
Nl

02

Overzicht van de bedieningstoetsen

Hoofdstuk 2:

Overzicht van de bedieningstoetsen


1

Afstandsbediening

2
STANDBY/ON

1
2
3

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

12

SLEEP
Zie De slaaptimer gebruiken op bladzijde 14.

P.BASS

13

REPEAT

RANDOM

0
DISPLAY

FOLDER

TUNE+

CLEAR

Gebruiken om geprogrammeerd afspelen te annuleren


(bladzijde 19).

CLEAR

Nummertoetsen (0 tot 9)

Gebruiken om het nummer in te voeren (bladzijde 18).

BASS/TREBLE

Bedieningstoetsen CD-receiver
CLOCK/TIMER
Gebruik deze toets om de klok in te stellen en ook om de
timers in te stellen en te controleren (bladzijde 12).

EQUALIZER

Ingangsfunctieknoppen

Gebruik deze toets om de ingangsbron van deze receiver te


selecteren (bladzijden 16, 17, 21, 23, 26).

OPEN/CLOSE

CD

 STANDBY/ON

Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 12).

14

15

Bedieningstoetsen CD-receiver
DISPLAY
Indrukken om de display te wijzigen voor songs die via de
CD of USB worden afgespeeld (bladzijde 20).

FOLDER

Gebruiken om de map van de MP3/WMA-schijf of het


USB-apparaat voor massaopslag te selecteren
(bladzijde 19).

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU

MENU
Gebruiken voor toegang tot het menu.

PRESET

10

MUTE

16

17

Gebruiken om de systeeminstellingen en modi te selecteren


en daartussen te wisselen, en om acties te bevestigen.
TUNE +/ kan worden gebruikt om radiofrequenties te zoeken
(bladzijde 23).

Gebruiken voor geheugenopslag of programmeren van


de MP3/WMA-schijf (bladzijde 19).

8
9

MEMORY/PROGRAM

VOLUME

TUNE

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

11
OPTION

F/G/H/I (TUNE +/), ENTER

PRESET +/

Hiermee selecteert u de voorkeurzenders (bladzijde 24).

MUTE

Hiermee zet u het geluid aan en uit (bladzijde 13).

10 Weergavebedieningstoetsen
Gebruiken om elke functie te bedienen nadat u deze heeft
geselecteerd via de invoerfunctietoetsen (bladzijde 17).

6
Nl

Overzicht van de bedieningstoetsen

Luidsprekersysteem

English

11 Tuner-bedieningsfuncties
ST/MONO

02

Gebruik deze functie om het geluid tussen stereo en


mono te wijzigen (bladzijde 23).

RDS ASPM

RDS Auto station gebruiken om te zoeken naar stations


voor geheugenopslag (bladzijde 24).

Hiermee zoekt u naar RDS-programmatypes


(bladzijde 24).

RDS DISPLAY
Indrukken om de RDS-display voor de informatiemodus
te wijzigen (bladzijde 24).

Tweeter

Woofer

Gebruiken om de schijflade te openen of te sluiten


(bladzijde 17).

13 Bedieningstoetsen voor het geluid


De geluidskwaliteit afstellen (bladzijde 13).
De track van een CD, iPod of USB in willekeurige volgorde
afspelen (bladzijde 18).

15 REPEAT

De luidsprekergrille kan niet worden verwijderd


(X-HM11).
Er mag niets in aanraking komen met de luidsprekermembranen wanneer u de grilles van de luidsprekers
haalt (X-HM21).

Italiano

14 RANDOM

Bassreflexkanaal
Belangrijk

Deutsch

12 OPEN/CLOSE

Franais

RDS PTY

Indrukken om herhaald afspelen (Repeat Play) in te stellen


vanaf een CD, iPod of USB (bladzijde 18).
Gebruik deze toetsen om het volume in te stellen
(bladzijde 12).

17 DIMMER
Dimt of maakt het display helderder. De helderheid kan in vier
stappen worden geregeld (bladzijde 12).

Espaol

Opmerking
De toets BT AUDIO is op dit systeem niet beschikbaar.

Nederlands

16 Volume-bedieningsfuncties

Pycc
7
Nl

02

Overzicht van de bedieningstoetsen

Voorpaneel
1

VOLUME
STANDBY/ON

TIMER

INPUT

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

10

 STANDBY/ON-toets

Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 12).

Afstandsbedieningssensor

Hier komen de signalen van de afstandsbediening binnen.

TIMER indicator

Gaat branden als het systeem is uitgeschakeld, maar de


timerinstelling is geactiveerd.

Lettertekendisplay

Zie Display op bladzijde 9.

Volumeregeling

Gebruik deze toetsen om het volume in te stellen


(bladzijde 12).

INPUT-toets

X-HM21

USB-aansluitpunt (X-HM21)

Gebruiken voor aansluiting van uw USB-apparaat voor


massaopslag of om Apple iPod/iPhone/iPad als audiobron te
gebruiken (bladzijde 21).

USB-aansluitpunt (X-HM11)
Gebruiken om het USB-massaopslagapparaat als audiobron
te aan te sluiten (bladzijde 21).

10 Schijven
Plaats de schijf met de label aan de bovenzijde (bladzijde 17).

11 Weergavebedieningstoetsen
Via deze toetsen kan de gewenste track of het bestand dat
moet worden afgespeeld worden geselecteerd. Stop de
huidige weergave. Stop de weergave of hervat de weergave
vanaf het punt waar deze is stopgezet.

12 Schijflade OPEN/CLOSE-toets

Gebruiken om de schijflade te openen of te sluiten


(bladzijde 17).

Hoofdtelefoonaansluiting

AUDIO IN-contact

Gebruiken voor aansluiting van een extra component via een


stereo-ministekerkabel (bladzijde 26).

Nl

12

Selecteren van de ingangsbron.


Sluit hierop een hoofdtelefoon aan. Wanneer een
hoofdtelefoon is aangesloten, wordt er geen geluid
weergegeven via de luidsprekers (bladzijde 14).

11

Overzicht van de bedieningstoetsen

02

Franais

Brandt wanneer het geluid is gedempt.

De Timerfunctie is ingesteld.

Lettertekendisplay

Toont uiteenlopende systeeminformatie.

Deutsch

Opmerking
Het Mute-icoon verschijnt in rood.

English

Display

Start de weergave.

De weergave onderbreken.

Italiano

Nederlands
Espaol
Pycc
9
Nl

03

Aansluitingen

Hoofdstuk 3:

Aansluitingen
WAARSCHUWING
Zorg er te allen tijde voor dat het apparaat is
uitgeschakeld en verwijder het netsnoer van het
stopcontact als u aansluitingen doet of wijzigt.
Sluit het netsnoer aan nadat alle aansluitingen tussen
de diverse apparaten zijn voltooid.

Aansluiten van de luidsprekers


Duw de klemaansluiting open en steek de ontblote
draad naar binnen.
Sluit de zwarte draad aan op aansluitpunt (), en de rode
draad op aansluitpunt (+).

Rechterluidspreker

De speakers mogen niet aan de wand of aan het plafond


worden bevestigd. Het apparaat kan vallen en letsel
veroorzaken.
Deze speakers zijn magnetisch afgeschermd.
Afhankelijk van de plaats van installatie, ontstaat er
kleurvervorming als het speakersysteem dichtbij het
scherm van een televisie wordt geplaatst. Als dit zich
voordoet, moet de televisie worden uitgezet en weer na
15 tot 30 minuten aangezet. Als dit probleem zich blijft
voordoen, moet het speakersysteem verder van de
televisie af worden geplaatst.
Zorg ervoor dat de luidsprekerkabelkern niet bloot komt
te liggen en niet met andere kabelkernen in aanraking
komt. Hierdoor kan een storing in het systeem optreden.
Zorg ervoor dat de kabelkern van de speaker niet in
contact komt met de behuizing van de receiver.

Linkerluidspreker

Het achterpaneel
van dit apparaat

- Als de kabelkern van de speaker in contact komt met


een metalen gedeelte van de behuizing van de receiver,
kan deze schade toebrengen aan de speakers, wat kan
leiden tot rook en brand.
Steek de speakerkabels stevig in de aansluitpunten en
controleer dat de kabel er niet gemakkelijk uit kan
komen.

SPEAKERS

LINE
IN

L
R

Opmerking
Er is geen verschil tussen de luidsprekers L en R.

WAARSCHUWING
Op deze luidsprekeraansluitingen staat een
GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische schok te
voorkomen bij het aansluiten en losmaken van de
luidsprekerkabels, moet u de stekker uit het stopcontact
halen voordat u niet gesoleerde onderdelen aanraakt.
Sluit geen andere luidsprekers aan dan die bij dit
systeem worden geleverd.
Sluit de bijgeleverde luidsprekers niet op een andere
versterker aan dan die bij dit systeem wordt geleverd.
Aansluiten op een andere versterker kan resulteren in
een defect of brand.

10
Nl

Aansluitingen

03

Buitenantennes gebruiken

Sluit de AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan zoals


hieronder getoond. Om de ontvangst en de geluidskwaliteit te
verbeteren, kunt u buitenantennes aansluiten (zie
Buitenantennes gebruiken hieronder).

Om de FM-ontvangst te verbeteren
Gebruik een PAL-connector (niet meegeleverd) om een
externe FM-antenne aan te sluiten.

Franais

afb. b

afb. a

English

Antennes aansluiten

Eenkliks PALsteker
ANTENNA

75  coaxiale
kabel

2
ANTENNA

AM
LOOP

FM
UNBAL
75

Insteken
3

Sluit de AM-antennebedrading aan.

Houd het aansluitpunt van de draad tijdens aansluiting vast.

Om de houder aan de antenne te bevestigen, buigt u de


houder in de richting van de pijl (afb. a), vervolgens klemt u de
raamantenne in de houder (afb. b).

Het achterpaneel
van dit apparaat

Espaol

3 Plaats de AM-antenne op een vlakke


ondergrond en in een richting waarbij de
ontvangst optimaal is.

Nederlands

2 Bevestig de AM-raamantenne aan de


bevestigde houder.

WAARSCHUWING
Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij dit apparaat is
meegeleverd.
Gebruik het netsnoer uitsluitend voor het doel dat
hieronder staat beschreven.
Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van het
wandcontact voordat u apparatuur aansluit of aansluitingen
wijzigt.
Nadat alle aansluitingen zijn voltooid, kunt u het apparaat op
een stopcontact aansluiten.

Italiano

Deutsch

FM
UNBAL
75

4 Sluit de FM-draadantenne aan op de FMantenne-aansluiting.


Voor optimale resultaten rolt u de FM-antenne volledig af en
bevestigt u deze aan een wand of een deurkozijn. Niet los
ophangen of opgerold laten.

AC IN

Pycc

Naar stopcontact

Netsnoer

11
Nl

04

Aan de slag

Hoofdstuk 4:

Aan de slag
Opmerking

Het apparaat inschakelen


Druk op de toets  STANDBY/ON om het apparaat in te
schakelen.

Wanneer stroomvoorziening is weergegeven nadat het


apparaat weer is ingestoken of door vermogensuitval,
stel de klok in opnieuw.

Na gebruik:
Druk op de toets  STANDBY/ON om het apparaat op standby te zetten.
Opmerking
Als een iPod/iPhone/iPad is aangesloten, gaat het
apparaat terwijl het op stand-by staat over op de
laadmodus.

Algemene bediening
Ingangsfunctie
Als INPUT op het hoofdsysteem wordt ingedrukt, gaat de
huidige functie over op een andere modus. Druk herhaaldelijk
op INPUT om de gewenste functie te kiezen.

X-HM21

Instellen van de klok


DISPLAY
STANDBY/ON

USB

TUNER

AUDIO IN
ENTER

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

MEMORY
/PROGRAM

MENU
EQUALIZER

PRESET

TUNE

2 Druk op CLOCK/TIMER op de
afstandsbediening.
CLOCK wordt op het hoofddisplay aangegeven.

Druk op ENTER.

4 Druk op HI om de dag in te stellen, en


druk daarna op ENTER.

LINE

AUDIO IN

CD

FM

AM

LINE

AUDIO IN

USB

USB/iPod

X-HM11

Helderheid van de display regelen


Druk op DIMMER om de helderheid van de display te
dimmen. De helderheid kan in vier stappen worden geregeld.

Automatische instelling volume


Als u het hoofdsysteem uit- en inschakelt terwijl het volume
op 31 of hoger staat, dan begint het volume bij 30 en gaat over
naar het laatste ingestelde niveau.

Volumeregeling

6 Druk op HI om de minuut in te stellen, en


druk daarna op ENTER om te bevestigen.

Draai het VOLUME op het apparaat omhoog of omlaag, of


gebruik de toets VOLUME +/ van de afstandsbediening om
het volume te verhogen of te verlagen.

Druk op CLOCK/TIMER. De tijdsaanduiding zal circa


10 seconden worden getoond.

Gelijk zetten van de klok:


Voer Instellen van de tijd vanaf stap 1 uit.

Nl

AM

5 Druk op HI om het uur in te stellen, en


druk daarna op ENTER.

7 Druk op ENTER.
Bevestigen van het tijddisplay:

12

FM

VOLUME

1 Druk op  STANDBY/ON om het apparaat


in te schakelen.

CD
FOLDER

OPEN/CLOSE

CD

TUNE+

WAARSCHUWING
Het geluidsniveau bij een bepaald ingesteld volume,
hangt af van het prestatievermogen van de luidspreker,
van de locatie en van verschillende andere factoren. Het
dient aanbeveling om u niet aan een te hoog
geluidsvolume bloot te stellen. Zet niet het volume voluit
wanneer u het toestel aanzet. Luister naar muziek op een
gematigde geluidssterkte. Excessieve geluidsdruk uit
oor- en hoofdtelefoons kan gehoorverlies veroorzaken.

Aan de slag

Muting

Geluidsbediening

Basisgeluid met weinig intonatie.

ACTIVE

Krachtig geluid waarbij de lage en


hoge tonen worden benadrukt.
Geluid waarbij de radio of zang
beter hoorbaar is.

Bass/treble-bediening
Druk op BASS/TREBLE, en druk daarna op FG/HI om
het basniveau of de hoge tonen te regelen.
Opmerking

Als u n van de drie functies selecteert,


worden de functies die niet zijn geselecteerd
als volgt ingesteld.

EQUALIZER : FLAT
BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0

5 Druk op HI om de weergavebron voor de


timer te selecteren, en druk daarna op ENTER.
CD, FM, AM, USB/iPod, USB, AUDIO IN en LINE
kunnen als afspeelbron worden gebruikt

6 Druk op HI om de timerdag te selecteren,


en druk daarna op ENTER.
7 Druk op HI om het uur in te stellen, en
druk daarna op ENTER.
8 Druk op HI om de minuut te selecteren,
en druk daarna op ENTER.
Stel de stoptijd in zoals in stappen 7 en 8 hierboven.

9 Druk voor instelling van het volume op


VOLUME +/, en druk daarna op ENTER.
10 Druk op  STANDBY/ON om op stand-by
over te schakelen.
De TIMER-indicator gaat branden.

Pycc

1 Als u de instellingen van P.BASS (ON/OFF)


wijzigt.

4 Druk op HI om TIMER SET te


selecteren, en druk daarna op ENTER.

Espaol

Gelijktijdige bediening van EQUALIZER, P.BASS en BASS/


TREBLE is niet mogelijk. Alleen de geselecteerde functies
worden geactiveerd.

ONCE Werkt slechts nmaal op een vooraf ingestelde


tijd.
DAILY Werkt op de vooraf ingestelde tijd op een vooraf
ingestelde dag.

Nederlands

Als het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld, wordt de


P.BASS-modus weergegeven welke de basfrequenties
versterkt. Druk op P.BASS van de afstandsbediening om de
P.BASS-modus uit te schakelen.

3 Druk op HI om ONCE of DAILY te


selecteren, en druk daarna op ENTER.

Italiano

Geluid dat ook op laag volume


goed beluisterbaar is in de avond
en nacht.

Houd CLOCK/TIMER ingedrukt.

Deutsch

FLAT

P.BASS-bediening

1 Druk op  STANDBY/ON om het apparaat


in te schakelen.

Franais

Als de EQUALIZER wordt ingedrukt, wordt de huidige


modusinstelling getoond. Om de modus te wijzigen, drukt u
herhaaldelijk op EQUALIZER totdat de gewenste
geluidsmodus verschijnt.

NIGHT

Gebruiken om de bestaande timerinstelling te wijzigen of om


een nieuwe timer in te stellen.

Equalizer

DIALOGUE

De wekkerfunctie instellen

English

Het volume wordt tijdelijk gedempt als MUTE op de


afstandsbediening wordt ingedrukt. Druk opnieuw op deze
toets, om het geluidsvolume te herstellen.

04

Als u de instellingen van EQUALIZER wijzigt.


P.BASS : OFF
BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0

3 Als u de instellingen van BASS/TREBLE


wijzigt.
P.BASS : OFF
EQUALIZER : FLAT

13
Nl

04

Aan de slag

Activeren van de wekkerfunctie


Een bestaande timerinstelling kan opnieuw worden gebruikt.

Gebruik van hoofdtelefoons

1 Volg stap 1 en 3 in Instelling van de


wekkertimer.

Sluit de stekerplug van de hoofdtelefoon op de connector aan.


Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, wordt er geen
geluid weergegeven via de luidsprekers.

2 Druk op HI om TIMER ON te selecteren


en druk dan op ENTER.

VOLUME
STANDBY/ON

TIMER

INPUT

Uitschakelen van de wekkertimer


Zet de timerinstelling uit.

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

1 Volg stap 1 en 3 in Instelling van de


wekkertimer.
2 Druk op HI om TIMER OFF te
selecteren en druk dan op ENTER.

Gebruik van de wekkerfunctie


1 Druk op  STANDBY/ON om het apparaat
uit te schakelen.
2 Bij het bereiken van de wektijd wordt het
apparaat automatisch ingeschakeld en begint de
weergave van de geselecteerde ingangsbron.
Opmerking
Als een iPod/iPhone/iPad niet tijdens een wektijd op het
apparaat is aangesloten of als een schijf niet is geladen,
dan schakelt het apparaat wel in, maar wordt de track
niet afgespeeld.
Het is mogelijk dat sommige discs niet automatisch
worden afgespeeld wanneer de wektijd wordt bereikt.
Stel tenminste n minuut in tussen de begin- en
eindtijd tijdens de instelling van de timer.

De slaaptimer gebruiken
De inslaaptimer schakelt het apparaat uit zodat u zonder
zorgen in slaap kunt vallen.

1 Druk enkele malen op SLEEP om de tijd te


kiezen waarna het apparaat moet worden
uitgeschakeld.
U kunt 10 minuten, 20 minuten, 30 minuten, 60 minuten,
90 minuten, 120 minuten, 150 minuten, 180 minuten of Uit
(inslaaptimer uitgeschakeld) instellen. De nieuw ingestelde
waarde wordt voor 3 seconden aangegeven waarna de
instelling is voltooid.
Opmerking
De inslaaptimer kan worden ingesteld door op SLEEP te
drukken terwijl de resterende tijd wordt aangegeven.

14
Nl

Draai het volume niet op volle sterkte, wanneer u het


apparaat inschakelt en luister naar muziek bij matige
geluidsniveaus. Excessieve geluidsdruk uit oor- en
hoofdtelefoons kan gehoorverlies veroorzaken.
Zet het volume laag voor u de hoofdtelefoon aansluit of
uit het toestel haalt.
Let er op dat de gebruikte hoofdtelefoon een 3,5 mm
diameter stekker heeft en een impedantie tussen de
16 en 50 Ohm. De aanbevolen impedantie is 32 Ohm.
Er is geen geluid hoorbaar vanuit de iPod/iPhone/iPad
via de hoofdtelefoons die op het apparaat zijn
aangesloten. HP MUTE verschijnt op de display als de
hoofdtelefoons worden aangesloten wanneer de iPod/
iPhone/iPad-functie is geselecteerd.

Weergave van iPod/iPhone/iPad (alleen X-HM21)

Weergave van iPod/iPhone/iPad


(alleen X-HM21)

Hieronder ziet u de iPod/iPhone/iPad modellen die met dit


apparaat kunnen worden gebruikt.
iPod/iPhone/iPad

USB-aansluitpunt
(alleen audio)

iPhone 4S

iPhone 4

iPhone 3GS

iPhone 3G

iPhone

iPad mini

iPad (4de generatie)

iPad (3de generatie)

iPad 2

iPad

Aansluiten van uw iPod/iPhone/


iPad
Aansluiting van een iPod/iPhone/iPad
op de meegeleverde houder
1 Sluit het snoer van de iPod/iPhone/iPad op
het apparaat aan.
2 Voer het snoer van de iPod/iPhone/iPad
door de onderzijde van de houder en sluit hem
op de iPod/iPhone/iPad aan.

Espaol

iPhone 5

Nederlands

iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G

Italiano

iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G

Deutsch

Welke iPod/iPhone/iPad-modellen
worden ondersteund

Pioneer kan onder geen enkele omstandigheid


aansprakelijk worden gesteld voor direct of indirect
verlies als gevolg van beschadiging of verlies van
opgenomen materiaal dat het resultaat is van een defect
van de iPod/iPhone/iPad.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de iPod/iPhone/
iPad voor instructies over het gebruik van de iPod/
iPhone/iPad.
Dit systeem is ontwikkeld en getest voor de
softwareversie van iPod/iPhone/iPad, zoals vermeld op
de website van Pioneer
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
Installatie op uw iPod/iPhone/iPad van andere
softwareversies dan de versies die staan vermeld op de
website van Pioneer, kan mogelijk leiden tot
incompatibiliteit met dit systeem.
Dit apparaat kan niet worden gebruikt voor het opnemen
van CDs, radio-uitzendingen of ander materiaal van een
iPod/iPhone/iPad.

Franais

Door enkel uw iPod/iPhone/iPad op dit apparaat aan te


sluiten, kunt u genieten van topkwaliteit geluid van uw iPod/
iPhone/iPad. De weergave voor muziek van de iPod/iPhone/
iPad kan via dit apparaat of via de iPod/iPhone/iPad zelf
worden ingesteld.

English

Hoofdstuk 5:

05

Opmerking

Pycc

Pioneer kan niet garanderen dat dit apparaat werkt met


andere iPod/iPhone/iPad modellen dan die hieronder
zijn aangegeven.
Het is echter mogelijk dat bij sommige modellen of
softwareversies bepaalde functies niet beschikbaar zijn.
iPod/iPhone/iPad is gelicentieerd voor reproductie van
materiaal waarop geen auteursrechten rusten of
materiaal waarvoor de gebruiker het recht heeft om dit te
reproduceren.
Voorzieningen zoals de equalizer kunnen niet met dit
systeem worden bediend en wij raden u aan de equalizer
uit te schakelen voordat u de aansluitingen doet.

15
Nl

05

Weergave van iPod/iPhone/iPad (alleen X-HM21)

Plaats de iPod/iPhone/iPad op de houder.

Belangrijk
Als dit apparaat uw iPod/iPhone/iPad niet kan weergeven,
voer dan de volgende controles uit:
Controleer of de iPod/iPhone/iPad door dit apparaat
wordt ondersteund.
Sluit de iPod/iPhone/iPad opnieuw op het apparaat aan.
Als dit niet werkt, probeer dan om de iPod/iPhone/iPad
te resetten.
Controleer of dit apparaat de software voor de iPod/
iPhone/iPad ondersteunt.
Controleer de volgende onderdelen als de iPod/iPhone/iPad
niet kan worden bediend:
Is de iPod/iPhone/iPad op de juiste wijze aangesloten?
Sluit de iPod/iPhone/iPad opnieuw op het apparaat aan.
Blijft de iPod/iPhone/iPad hangen? Probeer de iPod/
iPhone/iPad te resetten en sluit deze opnieuw op het
apparaat aan.

De iPod/iPhone/iPad afspelen
1

Aansluiting van uw iPod/iPhone/iPad.


Wanneer een iPod/iPhone/iPad is aangesloten terwijl
het apparaat is ingeschakeld, gaat de weergave van de
iPod/iPhone/iPad niet van start.

Druk op USB als de ingangsbron.

USB/iPod wordt op het hoofddisplay aangegeven.

3 Zodra het apparaat de iPod/iPhone heeft


herkend, wordt deze automatisch afgespeeld.
De beschikbare bediening voor de weergave van de
iPod/iPhone/iPad op het apparaat is /,  , 
.
In de volgende gevallen moet u uw iPod/iPhone/iPad
rechtstreeks bedienen:
-

Zoeken van een bestand op naam van de artiest of op


genre.
- Afspelen in de modus Repeat of Random.

WAARSCHUWING
Wanneer uw iPod/iPhone/iPad op dit apparaat is
aangesloten en u de iPod/iPhone/iPad rechtstreeks wilt
bedienen, moet u de iPod/iPhone/iPad met uw andere
hand goed vasthouden om een defect als gevolg van een
verkeerd contact te voorkomen.
Opmerking
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de iPod/iPhone/
iPad voor instructies over het gebruik van de iPod/
iPhone/iPad.
De iPod/iPhone/iPad wordt opgeladen wanneer de iPod/
iPhone/iPad op dit apparaat is aangesloten. (Deze
functie wordt tevens in stand-by ondersteund.)
Als de ingang van USB/iPod op een andere functie wordt
ingesteld, dan wordt de weergave van de iPod/iPhone/
iPad tijdelijk stopgezet.

16
Nl

Disc-weergave

06

Disc-weergave
MP3:

WMA:

Druk op / om de weergave te starten.

Nadat het laatste nummer op de disc is afgespeeld zal het


toestel automatisch stoppen.
WAARSCHUWING
Plaats niet twee discs in n disclade.
Speel geen discs af met speciale vormen (hart,
achthoekig, enz.). Dit kan storingen veroorzaken.
Druk niet op de CD-lade terwijl deze beweegt.
Wanneer de spanning wordt onderbroken met de lade
geopend moet u wachten totdat er weer spanning wordt
geleverd.
Plaats 8 cm discs beslist in het midden van de disclade.
Opmerking

Tip

Afspelen van discs of bestanden

2 Druk op CD van de afstandsbediening of


druk herhaaldelijk op INPUT van het
hoofdapparaat om de CD-ingang te selecteren.
3 Druk op  OPEN/CLOSE om de schijflade te
openen.

Functie

Hoofdtoestel

Afspelen

Stoppen

Pauzeren

Afstandsbediening

Hoger/
lager
fragment

Snel
voorwaarts/
achterwaarts

Indrukken tijdens de
stopfunctie.

Indrukken voor de
weergavemodus.

Indrukken voor de
weergavemodus. Druk op /
om de weergave vanaf het
onderbroken punt te hervatten.

Bediening

Pycc

4 Plaats de schijf in de lade met de label aan de


bovenzijde.

Diverse discfuncties

Espaol

1 Druk op  STANDBY/ON om het apparaat


in te schakelen.

Als het systeem langer dan 30 minuten niet is bediend


terwijl het op CD staat en het geluidsbestand niet is
afgespeeld, wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld.

Nederlands

Vanwege de structuur van de discinformatie, duurt het


aflezen van een MP3/WMA disc langer dan bij een normale
CD (ongeveer 20 tot 90 seconden).
Als het begin van de eerste track tijdens versneld achteruit
spelen is bereikt, gaat het apparaat over op de
weergavemodus (alleen voor CD).
Rewritable multi-sessieschijven waarbij de laatste sessie
nog niet is afgesloten, kunnen nog steeds worden
afgespeeld.
Indien een radio of TV de weergave van de CD stoort, dient
u het toestel verder van de TV of radio te plaatsen.

Italiano

WMA-bestanden (Windows Media Audio) zijn Advanced


System Format-bestanden met geluidsbestanden die via
Windows Media Audio-codec zijn gecomprimeerd. WMA is
door Microsoft ontwikkeld als een bestand met
geluidsindeling voor Windows Media Player.
WMA wordt door dit systeem ondersteund
(samplingsnelheden: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz;
bitsnelheden: 64 kbps tot 320 kbps).
Tijdens weergave van een VBR bestand verschilt de
tijdteller op het display mogelijk van de werkelijke
weergavetijd.

Deutsch

MP3 is een compressieformaat. De afkorting staat voor MPEG


Audio Layer 3. MP3 is een soort audiocodering voortkomend
uit een aanzienlijke compressie van de oorspronkelijke
audiobron met zeer weinig verlies van de geluidskwaliteit.
Dit systeem ondersteunt MPEG-1/2 audiolaag 3
(samplingsnelheid: 8 kHz tot 48 kHz; bitsnelheid: 64 kbps
tot 384 kbps).
Tijdens weergave van een VBR bestand verschilt de
tijdteller op het display mogelijk van de werkelijke
weergavetijd.

5 Druk op  OPEN/CLOSE om de schijflade te


openen.

Franais

Dit systeem kan een standaard CD, CD-R/RW in CD-formaat


en CD-R/RW met MP3- of WMA-bestanden afspelen, maar
kan deze niet opnemen. Bepaalde audio CD-R en CD-RW
discs kunnen vanwege de status van de disc of opnameapparatuur niet worden afgespeeld.

English

Hoofdstuk 6:

Druk tijdens weergave op de

stopfunctie.
Als u de toets in de stopmodus
indrukt, drukt u op / om de
gewenste track te starten.

Tijdens weergave ingedrukt

houden.

Laat de toets los om de


weergave te hervatten.

17
Nl

06

Disc-weergave

Geavanceerde weergave van een


CD of MP3/WMA-disc

Herhaalde weergave
In de herhalingsfunctie kan n fragment, alle fragmenten of
een geprogrammeerde reeks herhaald worden afgespeeld.

Herhalen van n fragment:


0
STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

EQUALIZER

P.BASS

DISPLAY

MEMORY
/PROGRAM

MENU

PRESET

REPEAT

RANDOM

0
DISPLAY

+
MUTE

FOLDER

TUNE+

VOLUME

TUNE

CLEAR

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

Direct opzoeken van een fragment


Met de cijfertoetsen kunnen de gewenste tracks op de
huidige schijf worden afgespeeld.
Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening
om de gewenste track te selecteren terwijl de
geselecteerde schijf wordt afgespeeld.
Opmerking
Een hoger fragmentnummer dan het aantal fragmenten
op de disc kan niet worden gekozen.

Stoppen van de weergave:


Druk op .

Druk herhaaldelijk op REPEAT totdat REPEAT ONE


verschijnt. Druk op ENTER.

Herhaling van alle fragmenten:


ENTER

BASS/TREBLE

FOLDER

TUNE+

Druk herhaaldelijk op REPEAT totdat REPEAT ALL


verschijnt. Druk op ENTER.

Herhalen van gewenste fragmenten:


Voer stap 1 tot 5 uit in het onderdeel Geprogrammeerde
weergave (CD of MP3/WMA) op de volgende bladzijde en
druk daarna herhaaldelijk op REPEAT totdat REPEAT ALL
verschijnt. Druk op ENTER.

Annuleren van de herhaalde weergave:


Druk herhaaldelijk op REPEAT totdat REPEAT OFF
verschijnt. Druk op ENTER.
Opmerking
Druk op  nadat Repeat Play is uitgevoerd. De disc zal
anders doorlopend worden afgespeeld.
Random Play is niet mogelijk tijdens Repeat Play.

Willekeurige weergave
De tracks op de disc kunnen automatisch in willekeurige
volgorde worden afgespeeld.

Willekeurig weergave van alle nummers:


Druk herhaaldelijk op RANDOM totdat RANDOM ON
verschijnt. Druk op ENTER.

Annuleren van de willekeurige


weergavevolgorde:
Druk herhaaldelijk op RANDOM totdat RANDOM OFF
verschijnt. Druk op ENTER.
Opmerking
Als u op  drukt tijdens Random Play, gaat u naar de
volgende track die door Random Play wordt
geselecteerd. U kunt echter niet naar de vorige track
gaan door op  te drukken. In plaats daarvan zal het
begin van het huidige fragment worden opgezocht.
Bij willekeurige weergave worden de fragmenten
automatisch kris-kras door elkaar weergegeven. (De
volgorde van de tracks kunnen niet worden
geselecteerd.)
Repeat Play is niet mogelijk tijdens Random Play.

18
Nl

Disc-weergave

06

U kunt maximaal 32 fragmenten voor weergave in de


gewenste volgorde kiezen.

Op het Internet bevinden zich veel muziek-websites, waar u


MP3/WMA kunt downloaden. Volg de instructies van de
website, hoe u de muziekbestanden kunt downloaden. U kunt
deze gedownloade muziekbestanden dan afspelen door ze op
een CD-R/RW disc te branden.
Uw downgeloade liedjes/bestanden zijn alleen maar
voor persoonlijk gebruik bestemd. Elk ander gebruik van
de liedjes, zonder toestemming van de eigenaar, is
illegaal.

1 Druk als het apparaat is stopgezet op


MEMORY/PROGRAM van de afstandsbediening
voor toegang tot het
programmeringsgeheugen.
2 Druk op   of de nummertoetsen van
de afstandsbediening om de gewenste tracks te
selecteren.

4 Herhaal de stappen 2 tot 3 voor verdere


mappen/fragmenten. U kunt maximaal 32
fragmenten programmeren.

Druk op / om de weergave te starten.

Druk tweemaal op  van de afstandsbediening om een


geprogrammeerde weergave te annuleren. Op de display
verschijnt PRG CLEAR, en alle geprogrammeerde content
wordt gewist.

Toevoegen van tracks aan het programma:

Opmerking

3 Voor wat betreft de map binnen MAP A


(MAP C en MAP D), wordt de map die eerder op
de schijf is opgenomen ingesteld als MAP 4 en
MAP 5.
4 MAP E die zich in MAP D bevindt, wordt als
MAP 6 ingesteld.
De informatie over de volgorde van de mappen en
bestanden die op de disc is opgenomen, is afhankelijk
van de schrijfsoftware. Het is mogelijk, dat dit toestel de
bestanden niet weergeeft in de door ons verwachte
afspeelvolgorde.
Op een schijf met MP3/WMA-bestanden kunnen
maximaal 255 mappen en 999 bestanden (inclusief nietafspeelbare bestanden) worden gelezen.
ROOT
(MAP 1)

MAP A
(MAP 2)

MAP B
(MAP 3)

MAP C
(MAP 4)

BESTAND 3
BESTAND 4
BESTAND 5

MAP D
(MAP 5)

BESTAND 6
BESTAND 7
BESTAND 8
MAP E
BESTAND 9
(MAP 6)
BESTAND 10

Pycc

Als een schijf wordt uitgeworpen dan is alle


geprogrammeerde content gewist.
Als u op  STANDBY/ON drukt om op stand-by over te
gaan of de functie van CD in een andere functie te
wijzigen, worden de geprogrammeerde selecties gewist.
Random Play is niet mogelijk tijdens de bediening van
de programmering.

De ROOT-map is ingesteld als MAP 1.

2 Voor wat betreft de mappen binnen de


ROOT-map (MAP A en MAP B), wordt de map die
eerder op de schijf is opgenomen ingesteld als
MAP 2 en MAP 3.

Espaol

Druk op MEMORY/PROGRAM. Volg daarna stappen 2 tot 3


om tracks toe te voegen.

Nederlands

Annuleren van de geprogrammeerde


weergavefunctie:

Indien de MP3/WMA-bestanden in verschillende mappen zijn


opgenomen, dan wordt voor elke map automatisch een
nummer vastgelegd.
Deze mappen kunnen via FOLDER op de afstandsbediening
worden geselecteerd. Indien zich in de geselecteerde map
geen compatibele bestandsformaten bevinden, wordt de map
overgeslagen en de volgende map geselecteerd.
Voorbeeld: Hieronder staat aangegeven hoe de
mapnummers worden toegewezen wanneer bestanden met
een MP3/WMA-indeling worden opgenomen.

Italiano

Druk op MEMORY/PROGRAM als u de


geprogrammeerde tracks wilt controleren.
Indien u zich heeft vergist kunnen de laatst
geprogrammeerde tracks worden geannuleerd door op
CLEAR te drukken.

Volgorde van de mapweergave

Deutsch

3 Druk op ENTER om de map en het


tracknummer te bewaren.

Franais

Informatie over het downloaden van


MP3/WMA

English

Geprogrammeerde weergave (CD of


MP3/WMA)

BESTAND 1
BESTAND 2

19
Nl

06

Disc-weergave

De map kiezen die moet worden


afgespeeld
Voer de volgende stappen uit om de map te kiezen die moet
worden afgespeeld.
0
STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

EQUALIZER

DISPLAY

FOLDER

TUNE+

Het bestandstype tonen


MUTE

RANDOM

FOLDER

Opmerking

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

Druk op CD, en laad een MP3-/WMA-schijf.

2 Druk op FOLDER, en druk op FG om de


gewenste af te spelen map te selecteren.
3

Druk op ENTER.

De weergave start vanaf het eerste nummer van de


geselecteerde map.
Als de weergave is stopgezet is het nog steeds mogelijk
om op FG te drukken en een map te selecteren.

20
Nl

Display van nummer


van de map/track

TUNE+

VOLUME

TUNE

BASS/TREBLE

DISPLAY

Display van Titel/Artiest/


Album

MEMORY
/PROGRAM

MENU

PRESET

Druk op DISPLAY.

Als de titel, artiest en albumnaam naar het bestand zijn


geschreven, dan wordt die informatie getoond. (Het systeem
toont uitsluitend alfanumerieke tekens. Niet-alfanumerieke
tekens verschijnen als *.)
Display van het tracknummer,
de weergavetijd

9
REPEAT

ENTER

P.BASS

CLEAR

Wijzig de displayinhoud

Door auteursrecht beschermde WMA-bestanden of


Niet ondersteunde bestanden kunnen niet worden
afgespeeld. In deze gevallen worden de bestanden
automatisch overgeslagen.
In sommige gevallen kan er geen informatie worden
weergegeven.
Het tonen van de titel, artiest en albumnaam wordt
alleen voor MP3-bestanden ondersteund.

USB-weergave

07

English

Hoofdstuk 7:

USB-weergave
Opmerking

Herhaalde weergave

Druk op USB als de ingangsbron.


Sluit het USB-opslagapparaat aan.

Herhalen van n fragment:


Druk herhaaldelijk op REPEAT totdat REPEAT ONE
verschijnt. Druk op ENTER.

Herhaling van alle fragmenten:


Druk herhaaldelijk op REPEAT totdat REPEAT ALL
verschijnt. Druk op ENTER.

Herhalen van gewenste fragmenten:


PHONES

AUDIO IN

Annuleren van de herhaalde weergave:


Druk herhaaldelijk op REPEAT totdat REPEAT OFF
verschijnt. Druk op ENTER.
USB-opslagapparaat (in
de handel verkrijgbaar)

Als u overschakelt naar een andere ingangsbron, zorg er


dan voor dat eerst de weergave van het USB-geheugen
wordt stopgezet.

4 Verwijder het USB-opslagapparaat uit het


USB-aansluitpunt.
Schakel het apparaat uit voordat het USB-opslagapparaat
wordt verwijderd.

Opmerking
Druk op  nadat Repeat Play is uitgevoerd. Anders
wordt het bestand van het USB-opslagapparaat
voortdurend afgespeeld.
Random Play is niet mogelijk tijdens Repeat Play.

Pycc

3 Druk op / om de weergave te starten


zodra de herkenning is voltooid.

Espaol

Voer stap 1 tot 5 uit in het onderdeel Geprogrammeerde


weergave (CD of MP3/WMA) op de volgende bladzijde en
druk daarna herhaaldelijk op REPEAT totdat REPEAT ALL
verschijnt. Druk op ENTER.

Nederlands

Het aantal mappen of bestanden dat op het aangesloten USBopslagapparaat is opgeslagen verschijnt automatisch op de
hoofddisplay.
Een USB-hub wordt door deze receiver niet ondersteund.
Als een iPod/iPhone/iPad op het systeem wordt
aangesloten, dan begint het apparaat automatisch met
opladen.

Italiano

In de herhalingsfunctie kan n fragment, alle fragmenten of


een geprogrammeerde reeks herhaald worden afgespeeld.

USB/iPod wordt op het hoofddisplay aangegeven.

Deutsch

Het is mogelijk om naar tweekanaals audio te luisteren met


behulp van de USB-interface aan de voorzijde van deze
receiver.
Pioneer garandeert niet dat bestanden die op een USBopslagapparaat zijn opgenomen kunnen worden
afgespeeld of dat stroom naar een USB-opslagapparaat
kan worden toegevoerd. Bovendien aanvaardt Pioneer
geen enkele verantwoordelijkheid voor het verlies van
bestanden op USB-geheugenapparaten dat optreedt na
het aansluiten op dit apparaat.

USB flash drive die USB 2.0 ondersteunt kan worden


gebruikt.
Het is mogelijk dat dit apparaat een USBgeheugenapparaat niet herkent, de bestanden niet kan
afspelen of geen stroom aan het USBgeheugenapparaat kan leveren. Zie Wanneer er een USBgeheugenapparaat is aangesloten op bladzijde 28 voor
verdere informatie.
Als er geen USB-opslagapparaat wordt afgespeeld en er
heeft meer dan 30 minuten lang geen bediening
plaatsgevonden, dan schakelt het apparaat automatisch
uit.

Franais

Afspelen van USBopslagapparaten

Willekeurige weergave
Het bestand van het USB-opslagapparaat kan in willekeurige
volgorde automatisch worden afgespeeld.

Willekeurig weergave van alle nummers:


Druk herhaaldelijk op RANDOM totdat RANDOM ON
verschijnt. Druk op ENTER.

21
Nl

07

USB-weergave

Annuleren van de willekeurige


weergavevolgorde:
Druk herhaaldelijk op RANDOM totdat RANDOM OFF
verschijnt. Druk op ENTER.
Opmerking
Als u op  drukt tijdens Random Play, gaat u naar de
volgende track die door Random Play wordt
geselecteerd. U kunt echter niet naar de vorige track
gaan door op  te drukken. In plaats daarvan zal het
begin van het huidige fragment worden opgezocht.
Bij willekeurige weergave worden de fragmenten
automatisch kris-kras door elkaar weergegeven. (De
volgorde van de tracks kunnen niet worden
geselecteerd.)
Repeat Play is niet mogelijk tijdens Random Play.

De map kiezen die moet worden


afgespeeld
Voer de volgende stappen uit om de map te kiezen die moet
worden afgespeeld.

1 Druk op USB en sluit het USBopslagapparaat aan.


2 Druk op FOLDER, en druk op FG om de
gewenste af te spelen map te selecteren.
3

Druk op ENTER.

De weergave start vanaf het eerste nummer van de


geselecteerde map.
Als de weergave is stopgezet is het nog steeds mogelijk
om op FG te drukken en een map te selecteren.

Wijzig de displayinhoud
Het apparaat kan de in het USB-opslagapparaat opgenomen
informatie weergeven. Zie Wijzig de displayinhoud op
bladzijde 20 voor verdere informatie.

22
Nl

Afspelen in de gewenste volgorde


(Programma-weergave)
Het apparaat kan de in het USB-opslagapparaat opgeslagen
mappen in de gewenste volgorde afspelen. Zie
Geprogrammeerde weergave (CD of MP3/WMA) op bladzijde 19
voor verdere informatie.

Gebruik van de tuner

08

English

Hoofdstuk 8:

Gebruik van de tuner


Hieronder wordt beschreven hoe u afstemt op FM- en AMradiozenders met de automatische (zoek) en handmatige
(stap) afstemfuncties. Zodra u op een station heeft afgestemd
kunt u de frequentie opslaan zodat deze later kan worden
opgeroepen. Zie Voorkeurzenders opslaan hieronder voor meer
gegevens over deze functie.
OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

EQUALIZER

DISPLAY

FOLDER

TUNE+

MEMORY
/PROGRAM

MENU

Voorkeurzenders opslaan
PRESET

REPEAT

RANDOM

0
DISPLAY

+
MUTE

CLEAR

TUNE+

VOLUME

TUNE

BASS/TREBLE

FOLDER

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

Afstemmen

0
DISPLAY

1 Druk op de toets  STANDBY/ON om het


apparaat in te schakelen.

CLEAR

TUNE+

REPEAT

RANDOM

FOLDER
DISPLAY

FOLDER

TUNE+

Nederlands

Als u vaak naar een bepaalde zender luistert, is het handig dat
u de frequentie opslaat in het geheugen van de receiver om
hem later makkelijk te kunnen oproepen (Preset-tuning). Zo
hoeft u niet telkens handmatig af te stemmen op de zender.
In dit apparaat kunt u maximaal 45 zenders in het geheugen
opslaan.
(FM 30 stations/AM 15 stations)

Italiano

Slechte FM-ontvangst verbeteren:


1 Druk herhaaldelijk op ST/MONO om MONO
te selecteren.
Hiermee wordt de tuner gewijzigd van stereo naar mono en
zorgt gewoonlijk tevens voor een betere ontvangst.

ENTER

P.BASS

Druk op ST/MONO om de stereomodus te selecteren en


AUTO verschijnt op de display.

Deutsch

0
STANDBY/ON

Ontvangen van FM stereo uitzendingen:

Franais

Als op een RDS-station (Radio Data System) wordt


afgestemd, wordt eerst de frequentie getoond. Tenslotte
zal de naam van het station getoond worden.
RDS-stations kunnen geheel automatisch worden
afgestemd via de functie Auto Station Program Memory
(ASPM), zie bladzijde 25.

Luisteren naar de
radiouitzendingen

ENTER

3 Druk op TUNE +/ van de afstandsbediening


om op het gewenste station af te stemmen.
Automatisch afstemmen:

Handmatig afstemmen:
Druk herhaaldelijk op TUNE +/ om op het gewenste station
af te stemmen.
Opmerking
Ingeval van radiostoringen, wordt de automatische
tuning automatisch bij dat punt gestopt.
Automatische tuning slaat stations met een zwak
signaal over.
Druk op  om automatische tuning te stoppen.

MEMORY
/PROGRAM

MENU
PRESET

TUNE

VOLUME

PRESET

DIMMER

TUNE

VOLUME

MUTE

+
MUTE

Stem af op de gewenste zender.

Zie Afstemmen hierboven voor meer informatie.

Druk op MEMORY/PROGRAM.

Het presetnummer gaat knipperen.

Pycc

Houd TUNE +/ ingedrukt, het scannen start automatisch en


de tuner stopt bij het zendstation dat als eerste wordt
ontvangen.

ENTER

MEMORY
/PROGRAM

MENU

Espaol

2 Druk herhaaldelijk op TUNER om de


gewenste frequentieband (FM of AM) te
selecteren.

3 Druk op PRESET +/ om het in te stellen


kanaal te selecteren.
4 Druk op MEMORY/PROGRAM om dat
station in het geheugen op te slaan.
Als het presetnummer van knipperen op branden is
overgegaan, herhaal dan de procedure vanaf stap 2 voordat
het station in het geheugen wordt opgeslagen.

23
Nl

08

Gebruik van de tuner

Herhaal de stappen 1 tot 4 om andere zenders in te


stellen of om een voorkeurzender te wijzigen. Wanneer
een nieuwe zender in het geheugen opgeslagen wordt,
zal de eerder opgeslagen zender worden gewist.
Opmerking
De back-upfunctie houdt de opgeslagen stations enkele
uren lang vast ingeval van een stroomonderbreking of
als het netsnoer losraakt.

Instellen van een voorkeurzender


1 Druk op PRESET +/ om het gewenste
station te selecteren.

Aftasten van de voorkeuzezenders


De in het geheugen opgeslagen zenders kunnen automatisch
worden afgetast. (Aftasten voorkeuzegeheugen)

Houd PRESET +/ ingedrukt.

Het presetnummer verschijnt en de geprogrammeerde


stations worden elk 5 seconden lang n voor n ingesteld.

2 Druk nogmaals op PRESET +/ als het


gewenste station is gevonden.

Wissen van het gehele ingestelde


geheugen
1

U kunt naar de volgende soorten programmas zoeken:


News Nieuws
Current Affairs Actualiteiten
Information Algemene
informatie
Sport Sport
Education Educatief
Drama Hoorspelen e.d.
Cultures Nationale of
regionale cultuur, theater enz.
Science Wetenschap en
technologie
Varied Speech Meestal
praatprogrammas, zoals
quizzen of interviews.
Pop Music Popmuziek
Rock Music Rockmuziek
Easy Listening Easy
listenning rustige populaire
muziek
Light Classics M Lichte
klassieke muziek
Serious Classics Serieuze
klassieke muziek
Other Music Muziek die niet
in een van bovenstaande
categorien valt
Weather & Metr
Weerberichten
Finance Beursberichten,
financieel en zakelijk nieuws
enz.

Druk op TUNER op de afstandsbediening.

2 Druk op CLEAR totdat MEMORY CLEAR


verschijnt.
Opmerking

Naar RDS-programma's zoeken


U kunt een programmatype uit bovenstaande lijst kiezen.

1
2

Een inleiding tot RDS


RDS (Radio Data System radiogegevenssysteem) is een
systeem dat de meeste FM-radiozenders gebruiken om
luisteraars informatie te verschaffen bijvoorbeeld de naam
van de zender en het soort uitzending dat ze verzorgen.
Met RDS kunt u zoeken naar typen programmas. U kunt
bijvoorbeeld een station zoeken dat het programmatype JAZZ
uitzendt op dit moment.

24
Nl

Druk op TUNER op de afstandsbediening.


RDS is alleen mogelijk in FM.

Alle stations worden gewist.

Gebruiken van het Radio Data


Systeem (RDS)

Childrens Progs
Programmas voor kinderen
Social Affairs Human
interest, programmas over
sociale aangelegenheden
Religion Religieuze
programmas
Phone In Programmas
waarin mensen telefonisch
hun mening kunnen geven
Travel & Touring
Programmas over reizen
(maar geen
verkeersinformatie)
Leisure & Hobby Hobby en
vrije tijd
Jazz Music Jazz
Country Music
Country&Western-muziek
National Music Populaire
muziek in een andere taal dan
Engels
Oldies Music Gouwe ouwen
(muziek uit de jaren 50 en 60)
Folk Music Volksmuziek
Documentary
Documentaires
Alarm Test Uitzenden
wanneer apparatuur of
receivers voor nooduitzending
worden getest.
Alarm Alarm!

Druk op RDS PTY op de afstandsbediening.

SELECT wordt ongeveer 6 seconden lang getoond.

3 Druk op HI om het programmatype te


selecteren waarnaar u wilt luisteren.
Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, verschijnt het
programmatype. Als de toets ingedrukt wordt gehouden, blijft
het programmatype getoond worden.

4 Druk nogmaals op RDS PTY terwijl het


geselecteerde programmatype wordt
weergegeven (binnen 6 seconden).
Nadat het geselecteerde programmatype 2 seconden is
opgelicht, verschijnt SEARCH, en begint de functie met
zoeken.

Gebruik van de tuner

08

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

DISPLAY

USB

TUNER

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

FOLDER

TUNE+

AUDIO IN
SLEEP

ENTER
EQUALIZER

MEMORY
/PROGRAM

MENU

3
P.BASS

PRESET

CLEAR

+
MUTE

REPEAT

RANDOM

0
DISPLAY

TUNE+

VOLUME

TUNE

BASS/TREBLE

FOLDER

DIMMER

PTY

DISPLAY

OPTION

Station name (PS)


Frequency

Programme type (PTY)


Radio text (RT)

No RDS
FM 98.80 MHz

Tijdens de ASPM functie zoekt de tuner automatisch nieuwe


RDS-zenders zoeken. Er kunnen maximaal 30 zenders worden
vastgelegd.
Als u al een paar zenders in het geheugen heeft gezet, zal het
aantal nieuwe zenders dat u kunt opslaan minder zijn.

Druk op TUNER op de afstandsbediening.

2 Houd RDS ASPM op de afstandsbediening


ingedrukt.

PS, NO PS en de stationnaam verschijnen om de


beurt en op de juiste wijze.
Indien een bepaalde zender niet de juiste signalen
uitzendt of aan het testen is, zal de RDS
ontvangstfunctie mogelijk niet juist functioneren.
Het is mogelijk dat gegevens zoals de zendernaam niet
getoond worden wanneer u afstemt op een RDS zender
waarvan het signaal te zwak is.
NO PS, NO PTY of NO RT zal ongeveer 5 seconden
langknipperen, waarna de frequentie getoond zal
worden.

Opmerkingen over radiotekst:


De eerste 16 tekens van de radiotekst verschijnen, en
vervolgens worden deze over de display gescrold.
Als u afstemt op een RDS zender die geen radiotekst
gegevensuitzendt, zal de aanduiding NO RT getoond
worden wanneer uoverschakelt naar de radiotekst.
Terwijl radiotekstgegevens ontvangen worden, of
wanneer de inhoud van de tekst gewijzigd wordt, zal RT
op het display verschijnen.

Pycc

Auto Station Program Memory (ASPM)


gebruiken

Mocht zich een van de volgende gevallen


voordoen, dan betekent dit niet dat het
toestel defect is:

Espaol

Wanneer u afstemt op een zender die geen RDS gegevens


uitzendt, of op een zeer zwakke RDS zender, zal het display in
deze volgorde veranderen:

Opmerkingen aangaande het gebruik


van RDS

Nederlands

ST/MONO RDS ASPM

Opmerking
Als dezelfde zender op verschillende frequenties
uitzendt, zal de sterkst doorkomende frequentie in het
geheugen worden opgeslagen.
Een zender met dezelfde frequentie als een reeds in het
geheugen opgeslagen zender zal niet worden
opgeslagen.
Als er reeds 30 zenders in het geheugen zijn opgeslagen,
zal het scannen worden afgebroken. Wanneer u het
ASPM-proces wilt herhalen, moet u het
geprogrammeerde geheugen wissen.
END wordt ongeveer 4 seconden getoond indien er
geen zender in het geheugen is vastgelegd.
Als de RDS signalen zeer zwak zijn, is het mogelijk dat
de naam van de zender in kwestie niet in het geheugen
kan worden opgeslagen.
U kunt dezelfde zendernaam opslaan in verschillende
kanalen.
Het is mogelijk dat de zendernamen tijdelijk afwijken in
bepaalde gebieden of gedurende bepaalde perioden.

Italiano

Druk op  tijdens het scannen door stations. De reeds in het


geheugen opgeslagen zenders worden hier bewaard.

Deutsch

Elke keer dat RDS DISPLAY wordt ingedrukt, wordt de display


als volgt gewijzigd:

Voortijdig stoppen van de ASPM functie:

Franais

Via RDS verzorgde informatie

Na het scannen zal het aantal zenders dat in het geheugen is


opgeslagen 4 seconden worden getoond, waarna 4 seconden
lang de aanduiding END getoond zal worden.

English

Opmerking
Begin, zodra de display stopt met knipperen, weer bij
stap 2. Zodra het systeem een gewenst programmatype
tegenkomt, gaat het overeenkomstige kanaalnummer
ongeveer 8 seconden lang branden, en wordt vervolgens
de stationsnaam weergegeven.
Als u naar hetzelfde programmatype van een ander
station wilt luisteren, drukt u op de RDS PTY terwijl het
kanaalnummer of de stationnaam knippert. Het toestel
zal dan de volgende zender opzoeken.
Als er geen zender gevonden kan worden, zal de
aanduiding NOT FOUND 4 seconden lang getoond
worden.

Nadat ASPM ongeveer 4 seconden heeft geknipperd, zal het


scannen beginnen (87,5 MHz tot 108 MHz).

25
Nl

09

Overige aansluitingen

Hoofdstuk 9:

Overige aansluitingen
WAARSCHUWING
Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van
het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of
aansluitingen wijzigt.

Aansluiten van extra apparatuur


Sluit de ministeker AUDIO IN op het voorpaneel aan op uw
hulpweergavecomponent.
Deze methode kan worden gebruikt om muziek op dit
apparaat af te spelen via iPods/iPhones/iPads waarbij
het gebruik van een iPod-dock en USB-aansluitpunt niet
wordt ondersteund.

Sluit de LINE IN-audiostekers aan het achterpaneel aan op de


extra weergavecomponent.
Het achterpaneel van dit apparaat

TV

RS

LINE
IN

L
VOLUME

STANDBY/ON

TIMER

INPUT

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

Audiokabel
(In de handel verkrijgbaar)
PHONES

AUDIO IN

Draagbaar
audiosysteem, enz.
Stereominiplugkabe
l (In de handel
verkrijgbaar)

Druk op AUDIO IN als de ingangsbron.

Als AUDIO IN is geselecteerd, dan wordt AUDIO IN op het


hoofddisplay weergegeven.
Opmerking
Als de AUDIO IN ministekkeringang wordt verbonden
met de hoofdtelefoonaansluiting van de extra
apparatuur, wordt het volume van het apparaat ingesteld
met de volumeregeling op de extra apparatuur. Als het
geluid vervormd is nadat u het volume van het apparaat
heeft verlaagd, probeer dan het volume op de
aanvullende weergavecomponent te verlagen.

26
Nl

1 Druk tweemaal op AUDIO IN als


ingangsbron.
Als LINE is geselecteerd, dan wordt LINE op het
hoofddisplay weergegeven.

Aanvullende informatie

10

Aanvullende informatie

Algemeen probleem
Controle

Oplossing

De instellingen die u hebt


gedaan zijn gewist.

Is het netsnoer uitgetrokken?

Als het netsnoer is uitgetrokken, worden de gedane instellingen


gewist. Stel de tijd nogmaals in. Verwijder het netsnoer niet als u
niet wilt dat de instellingen worden gewist.

Verschil in volume tussen


CDs, MP3, WMA, iPod/
iPhone/iPad, Tuner, AUDIO
IN en LINE.

Dit duidt niet op een storing in de


werking van dit apparaat.

Het volume kan verschillen afhankelijk van de ingangsbron en


opmaak van de opname.

Italiano

Probleem

Deutsch

Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat,
controleert u eerst de onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer de andere
apparaten en de elektrische apparatuur die in gebruik is. Als u het probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt
verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officile Pioneer servicecentrum of met uw dealer om het
apparaat te laten repareren.
Als het apparaat niet naar behoren functioneert vanwege externe effecten zoals statische elektriciteit, haalt u de stekker uit
het stopcontact en steekt u deze weer in het stopcontact om het apparaat weer normaal te doen werken.

Franais

Problemen oplossen

English

Hoofdstuk 10:

Het apparaat reageert niet op Voert u de bediening op grote afstand Blijf binnen de 7 m, 30 van de afstandsbedieningssensor op het
de afstandsbediening.
uit?
voorpaneel (bladzijde 5).

Zijn de batterijen leeg?

Vervang de batterijen (bladzijde 5).


Schijven met krassen kunnen mogelijk niet worden afgespeeld.
Verwijder het vuil van de schijf (bladzijde 30).

Staat het apparaat op een plaats met Er kan zich binnenin condensvorming hebben voorgedaan. Wacht
veel vocht?
even totdat de condens is verdampt. Plaats het apparaat niet te
dicht bij een airconditioning enz. (bladzijde 30).
Map- of bestandsnamen
worden niet herkend. (WMA,
MP3)

Als er 30 minuten of langer geen weergave of bediening is geweest,


wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.

Pycc

Het apparaat wordt


automatisch uitgeschakeld.

Is het maximaal aantal mappen of


Maximaal 255 mappen kunnen op een schijf worden herkend.
bestandsnamen dat het apparaat kan Maximaal 999 bestanden kunnen in een map worden herkend.
herkennen niet overschreden?
Afhankelijk van de mappenstructuur bestaat echter de kans dat het
apparaat bepaalde mappen of bestanden niet herkent.

Espaol

De schijf kan niet worden


Bevat de schijf krassen?
afgespeeld of de schijf wordt
Is de schijf vuil?
automatisch uitgeworpen.

De signalen van de afstandsbediening worden niet juist ontvangen


als de sensor van de afstandsbediening blootstaat aan direct
zonlicht of scherp kunstlicht zoals bijv. TL-verlichting.

Nederlands

Staat de sensor voor de


afstandsbediening bloot aan direct
zonlicht of scherp kunstlicht zoals
bijv. TL-verlichting?

27
Nl

10

Aanvullende informatie

Wanneer er een USB-geheugenapparaat is aangesloten


Probleem

Controle

Oplossing

Het USB-opslagapparaat
wordt niet herkend.

Is het USB-opslagapparaat op de
juiste wijze aangesloten?

Sluit het apparaat stevig aan (geheel ingestoken).

Is het USB-opslagapparaat via een


USB-hub aangesloten?

Dit apparaat ondersteunt geen USB-hubs. Sluit het USBopslagapparaat rechtstreeks aan.

Wordt het USB-opslagapparaat door


dit systeem ondersteund?

Dit apparaat herkent alleen USB-apparaten die bedoeld zijn voor


gegevensopslag.
Dit apparaat is geschikt voor draagbare flash-geheugenapparaten
en digitale muziekspelers.
Alleen de bestandssystemen FAT16 en FAT32 worden ondersteund.
Andere bestandssystemen (exFAT, NTFS, HFS enz.) worden niet
ondersteund.
USB flash drive die USB 2.0 ondersteunt kan worden gebruikt.
Het gebruik van drivers voor harde schijven wordt niet door dit
apparaat ondersteund.

Dit duidt niet op een storing in de


werking van dit apparaat.

Het bestand kan niet worden Is het bestand auteursrechtelijk


afgespeeld.
beschermd (door DRM)?
Dit duidt niet op een storing in de
werking van dit apparaat.

Schakel het apparaat uit en daarna weer in.


Sommige USB-opslagapparaten worden niet op de juiste wijze
herkend.
Auteursrechtelijk beschermde bestanden kunnen niet worden
afgespeeld.
Bestanden die op een computer zijn opgeslagen kunnen niet
worden afgespeeld.
Het is mogelijk dat sommige bestanden niet kunnen worden
afgespeeld.

Mappen of bestandsnamen
Bevatten de map- of bestandsnamen Het maximum aantal tekens dat voor de map en bestandsnamen
worden niet juist of helemaal meer dan 30 tekens?
kan worden weergegeven is 30.
niet aangegeven.

28
Nl

Map- of bestandsnamen
worden niet in alfabetische
volgorde weergegeven.

Dit duidt niet op een storing in de


werking van dit apparaat.

De volgorde waarin de map- en bestandsnamen worden


weergegeven is afhankelijk van de volgorde waarin de mappen of
bestanden op het USB-opslagapparaat zijn opgenomen.

Herkenning van het USBopslagapparaat neemt veel


tijd in beslag.

Wat is de capaciteit van de USBopslagapparaten?

Het duurt even voordat de gegevens zijn geladen als een USBopslagapparaat met grote capaciteit wordt aangesloten (dit kan
enkele minuten in beslag nemen).

Er is geen stroomtoevoer
naar het USBopslagapparaat.

Verschijnt de aanduiding AUTH


ERROR op het display op het
voorpaneel? Er wordt geen stroom
toegevoerd als het stroomverbruik te
hoog is.

Schakel het apparaat uit en daarna weer in.


Schakel het apparaat uit, verwijder het USB-opslagapparaat en
sluit het weer aan.
Druk op INPUT om naar de andere ingang over te schakelen, en
schakel dan weer terug naar de USB/iPod-ingang.

Aanvullende informatie

10

Ingeval van aansluiting van een iPod/iPhone/iPad

Zorg ervoor dat de iPod/iPhone/iPad op de juiste wijze is


aangesloten (zie Aansluiten van uw iPod/iPhone/iPad op
bladzijde 15).

De iPod/iPhone/iPad werkt niet.

Zorg ervoor dat de iPod/iPhone/iPad op de juiste wijze is


aangesloten (zie Aansluiten van uw iPod/iPhone/iPad op
bladzijde 15).
Als de iPod/iPhone/iPad onvoorzien is gestopt, probeer de iPod/
iPhone/iPad dan te resetten en sluit deze opnieuw op het apparaat
aan.

Audio CD
WMA

WMA-bestanden die op CD-R/-RW/-ROM-schijven zijn opgenomen of USB-opslagapparatuur


MP3-bestanden die op CD-R/-RW/-ROM-schijven of USB-opslagapparaten zijn opgenomen

Dit apparaat is ontworpen om te voldoen aan de specificaties


van het audio-CD formaat. Dit apparaat is niet geschikt voor
het afspelen of voor andere functies van discs die niet voldoen
aan deze specificaties.

Geschikte audiobestandsformaten

Controleer of er geen disc in het apparaat zit en maak de iPod/


iPhone/iPad los voordat u het apparaat verplaatst. Druk
vervolgens op  STANDBY/ON, wacht totdat STAND BY op
de hoofddisplay verdwijnt en schakel dan het apparaat uit en
verwijder het netsnoer. Er kan schade ontstaan indien het
systeem wordt vervoerd of verschoven terwijl een schijf is
geladen, of indien een ander apparaat op het USBaansluitpunt of op de AUDIO IN-ministekker is aangesloten.

Plaats van installatie


Kies een stabiele plaats in de buurt van de TV of de
stereo-installatie waarmee u het apparaat gebruikt.
Plaats het apparaat niet bovenop een TV of
kleurenmonitor. Installeer de receiver ook niet in de buurt
van een cassettedeck en overige apparatuur die voor
magnetische krachten gevoelig is.

Vermijd de volgende locaties:

Pycc

Omtrent kopieerbeveiligde CDs

Wanneer het apparaat wordt


verplaatst

Espaol

Opmerking
Dit apparaat is niet geschikt voor multisessie-discs of
multiborder-opnamen.
Multisessie/multiborder-opname is een
opnamemethode waarbij de gegevens op een enkele
disc worden opgenomen in meerdere sessies of tussen
twee of meer begrenzingen (borders). Een sessie of
een border is een complete opnameeenheid,
bestaande uit een volledig stel gegevens vanaf de intro
tot en met het slotakkoord of de aftiteling.

Let op tijdens het gebruik

Nederlands

Alleen discs die gefinaliseerd zijn kunnen worden


afgespeeld.
Discs die zijn opgenomen in de packet-write-modus
(UDF-indeling) zijn niet compatibel met dit apparaat.
Alleen discs die zijn opgenomen volgens de ISO9660
niveau 1, niveau 2 en Joliet-normen kunnen worden
afgespeeld.
Bestanden met een DRM (Digital Rights Management)
beveiliging kunnen niet worden afgespeeld.
De hierin genoemde ondernemingen en productnamen
zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van de betreffende ondernemingen.

Italiano

MP3

In de audiohandel verkrijgbare audio-CDs


CD-R/-RW/-ROM discs met muziek die is opgenomen in het CD-DA formaat

Deutsch

Afspeelbare schijven en indelingen

Franais

Oplossing

Kan de iPod/iPhone/iPad niet bedienen met de afstandsbediening.

English

Probleem

Plaatsen die aan direct zonlicht zijn blootgesteld.


Vochtige of slecht geventileerde plaatsen
Zeer warme plaatsen
Plaatsen die aan trillingen onderhevig zijn
Plaatsen met veel stof of tabaksrook
Plaatsen die blootstaan aan roet, stoom of hitte (van bijv.
keukens)

Dit apparaat is niet geschikt voor verliesvrije codering.

29
Nl

10

Aanvullende informatie

Plaats nooit een voorwerp bovenop


het apparaat
Plaats nooit enig voorwerp bovenop het apparaat.

Zorg ervoor dat de ventilatiegaten vrij zijn.


Plaats het apparaat niet op een wollig kleedje of deken, op een
bed of sofa, en leg er nooit een doek overheen. Bij
onvoldoende ventilatie kunnen de inwendige onderdelen
oververhit en beschadigd raken.

Reinigen van het disc-lensje


Bij normaal gebruik hoort het lensje van dit apparaat niet
vuil te worden, maar als er mogelijk stof of vuil op is
gekomen, raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Pioneer
servicecentrum. Lensreinigers voor spelers zijn in de
handel verkrijgbaar, maar sommige kunnen schade aan
het lensje veroorzaken, dus we raden het gebruik ervan
af.

Niet aan hitte blootstellen.


Plaats het apparaat niet bovenop een versterker of ander
apparaat dat warmte afgeeft. Als de receiver op een rek wordt
gemonteerd, plaats hem dan op een schap onder de
versterker om de warmte die door de versterker of ander
audiocomponent wordt afgegeven te vermijden.
Schakel het apparaat uit wanneer u het apparaat niet
gebruikt.
Afhankelijk van de ontvangstomstandigheden kunnen er
strepen in het TV-beeld verschijnen of kan er storing in de
radio-ontvangst klinken wanneer het apparaat aan staat.
Als dit zich voordoet, schakelt u het apparaat uit.

Over condensvocht
Als het apparaat direct van een koude omgeving in een
warme kamer wordt geplaatst (s winters bijvoorbeeld), of als
de kamer waarin het apparaat staat plotseling snel wordt
verwarmd, kan er vocht uit de lucht in het inwendige van het
apparaat condenseren (als druppeltjes op de lens enz.). Na
dergelijke condensatie zal het apparaat niet goed werken,
zodat u geen discs kunt afspelen. Laat het apparaat dan 1 tot
2 uur lang (afhankelijk van de hoeveelheid condensatie)
ongebruikt aan staan, totdat het condensvocht verdampt is.
Wanneer alle condens is verdampt, zal het apparaat weer
normaal werken. Condensatie kan ook s zomers optreden, als
het apparaat direct in de koude luchtstroom van een
airconditioning staat. Wanneer dit gebeurt, verplaatst u het
apparaat naar een andere plek.

Reiniging van het product


Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u
het apparaat gaat reinigen.
Veeg het apparaat schoon met een zachte doek. Gebruik
ingeval van hardnekkig vuil een zachte doek die in
neutraal wasmiddel is gedompeld dat met 5 of 6 delen
water is opgelost, wring hem goed uit, verwijder het vuil,
en reinig dan nogmaals met een zachte en droge doek.
Door gebruik van alcoholverdunners, wasbenzine,
insecticiden, enz. kan de bedrukking of de lak loskomen.
Laat ook niet langdurig plastic of rubber voorwerpen
tegen het apparaat aan liggen, want ook dat kan de
afwerking aantasten.
Als een chemisch gempregneerde reinigingsdoek wordt
gebruikt, lees dan zorgvuldig de waarschuwingen die bij
de doek worden gegeven.

30
Nl

Behandeling van discs


Bewaren
Plaats schijven altijd in hun cover en bewaar ze rechtop,
waarbij hitte, vocht, plaatsen die blootstaan aan direct
zonlicht en zeer koude plaatsen dienen te worden
vermeden.
Lees de waarschuwingen die bij de schijf worden
gegeven.

Reiniging van schijven


De schijven kunnen mogelijk niet worden afgespeeld als
ze vingerafdrukken of stof bevatten. Gebruik in dat geval
bijv. een reinigingsdoek en reinig de schijf voorzichtig
aan de binnen- en buitenzijde. Gebruik geen vervuilde
reinigingsdoeken.

Gebruik geen wasbenzine, verdunner of andere vluchtige


chemische stoffen. Gebruik ook geen LP-spray of
antistatische middelen.
Gebruik ingeval van hardnekkig vuil een zachte doek die
in water is gedompeld, wring hem goed uit, verwijder het
vuil, en neem dan het vocht af met een droge doek.
Gebruik geen beschadigde (gebroken of verbogen)
schijven.
Zorg ervoor dat het contactoppervlak van de schijven niet
bekrast of vervuild raakt.
Bevestig geen papiertjes of stickers op de schijven.
Daardoor kunnen de schijven verbuigen, waardoor ze
niet meer kunnen worden afgespeeld. N.B. er bevinden
zich meestal labels op gehuurde schijven, en de label kan
zijn doortrokken van de lijm. Controleer of er zich geen
lijm bevindt rondom de randen van de labels voordat
gehuurde schijven worden gebruikt.

Aanvullende informatie

Gebruik in dit apparaat geen discs met afwijkende vormen


(zeshoekig, hartvormig e.d.). Probeer niet om dergelijke discs
af te spelen, want dat kan dit apparaat beschadigen.

English

Informatie over schijven met speciale


vormen

10

Franais

Gegevens over de iPod/iPhone/iPad

Deutsch

Volg onderstaande stappen om alle instellingen terug te


stellen op de standaardinstellingen.

1 Druk op  STANDBY/ON om het apparaat


in te schakelen.

3 Druk op  OPEN/CLOSE om de schijflade te


openen.

Pycc

2 Druk herhaaldelijk op CD van de


afstandsbediening of op INPUT op het
hoofdapparaat om de CD-ingang te selecteren.

Espaol

Alle instellingen op de beginstand


terugzetten

Nederlands

iPad, iPhone, iPod, iPod nano en iPod touch zijn handelsmerken


van Apple Inc., gedeponeerd in de V.S. en andere landen.

Italiano

Gemaakt voor iPod, Gemaakt voor iPhone en Gemaakt


voor iPad wil zeggen dat een elektronische accessoire
speciaal ontwikkeld is voor verbinding met respectievelijk een
iPod, iPhone of iPad, en door de maker gewaarborgd is als
conform de Apple werkingsnormen. Apple is niet
verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat en voor het
voldoen aan de veiligheidsnormen en wettelijke normen.
Houd er rekening mee dat het gebruik van dit accessoire met
iPod, iPhone of iPad invloed kan hebben op de draadloze
prestatie.

4 Druk op  STANDBY/ON terwijl u 


ingedrukt houdt.
Gebruik de toetsen op het bovenpaneel van dit apparaat.
DEFAULT wordt weergegeven en de instellingen worden op
de beginstand teruggezet. Het apparaat is uitgeschakeld.

31
Nl

10

Aanvullende informatie

Specificaties

Versterkergedeelte

RMS-uitgangsvermogen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 )

Tunergedeelte

Frequentiebereik (FM) . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz tot 108 MHz


Antenne-ingang (FM) . . . . . . . . . . . . . . . 75  ongebalanceerd
Frequentiebereik (AM) . . . . . . . . . . . . . . .522 kHz tot 1620 kHz
Antenne (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raamantenne

Diverse

USB-aansluitpunt (X-HM21). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A


USB-aansluitpunt (X-HM11). . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Voedingsbron . . . . . . . . . . . . .AC 220 V tot 240 V, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik
Power on (X-HM21). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W
Power on (X-HM11). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 W
Stroom standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W of minder
Afmetingen . . . . . . . . 215 mm (B) x 95 mm (H) x 315 mm (D)
Gewicht (zonder verpakking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg

Luidspreker (S-HM21)

Magnetisch beschermd speakersysteem


Type
2-weg type luidsprekersysteem
Tweeter van 5 cm
Woofer van 10 cm
Maximum invoervermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impedantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 
Afmetingen . . . . . . 130 mm (B) x 211,5 mm (H) x 240 mm (D)
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elk 2,0 kg

Luidspreker (S-HM11)

Magnetisch beschermd speakersysteem


Type
2-weg type luidsprekersysteem
Piezoelectric Tweeter
Woofer van 10 cm
Maximum invoervermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impedantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 
Afmetingen . . . . . . 130 mm (B) x 212 mm (H) x 228,5 mm (D)
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elk 2,0 kg

Accessoires

Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AAA-batterijen (R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AM-antennekabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
FM-draadantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Netsnoer
iPad-houder (alleen X-HM21)
Garantiebewijs
Handleiding (dit document)

32
Nl

Opmerking
De specificaties zijn van toepassing wanneer de voeding
230 V is.
De technische gegevens en het ontwerp kunnen met het
oog op verbeteringen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.

2012 PIONEER CORPORATION.


Alle rechten voorbehouden.

10
Aanvullende informatie

English

Franais

Deutsch

Italiano

Nederlands

Espaol

Pycc

33

Nl

ATENCIN

ADVERTENCIA

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE


ELCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES
DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA
CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B1_Es

Guarde las piezas pequeas fuera del alcance de los


nios. Si las ingirieran accidentalmente, pngase de
inmediato en contacto con un mdico.

ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas elctricas, no ponga
ningn recipiente lleno de lquido (como pueda ser un
vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a
goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

D41-6-4_A1_Es

Este producto es para tareas domsticas generales.


Cualquiera avera debida a otra utilizacin que tareas
domsticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparacin har
que cobrarla incluso durante el perodo de garanta.
K041_A1_Es

D3-4-2-1-3_A1_Es

ADVERTENCIA

PRECAUCIN

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con


fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es

PRECAUCIN PARA LA VENTILACIN


Cuando instale este aparato, asegrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilacin con el fin
de mejorar la disipacin de calor (por lo menos 25 cm
encima, 10 cm detrs, y 5 cm en cada lado).

ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilacin para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca debern taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, peridicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es

El interruptor de la alimentacin STANDBY/ON de


este aparato no corta por completo toda la
alimentacin de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentacin hace las funciones de
dispositivo de desconexin de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentacin del
aparato deber desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegrese de que la
unidad se ha instalado de tal modo que, en caso de
accidente, el cable de alimentacin se pueda
desenchufar con facilidad de la toma de CA. Para
evitar correr el peligro de incendio, el cable de
alimentacin tambin deber desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intencin de utilizarlo durante mucho tiempo seguido
(por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es

PRECAUCIN
Este aparato es un producto de lser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
lser, IEC 60825-1:2007.

PRODUCTO LASER CLASE 1


D58-5-2-2a_A1_Es

STA
ND

BY/
ON

INP
UT

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIN DEL CABLE DE
ALIMENTACIN

TIM
ER

PH

ON

ES
AUD
IO

IN
iPa

VO

LUM
E

X-H
M2
1

Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 C a +35 C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeracin no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es

Tome el cable de alimentacin por la clavija. No extraiga


la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de
alimentacin cuando sus manos estn mojadas, ya que
esto podra causar cortocircuitos o descargas elctricas.
No coloque la unidad, algn mueble, etc., sobre el cable
de alimentacin. Asegrese de no hacer nudos en el
cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de
alimentacin debern ser dispuestos de tal forma que la
probabilidad de que sean pisados sea mnima. Una
cable de alimentacin daado podr causar incendios o
descargas elctricas. Revise el cable de alimentacin
est daado, solicite el reemplazo del mismo al centro
de servicio autorizado PIONEER ms cercano, o a su
distribuidor.
S002*_A1_Es

No instale los altavoces en el techo o en los muros por


encima de la altura de la cabeza. La rejilla ha sido
diseada para que se pueda desmontar; por
consiguiente, si se coloca a una altura elevada, existe el
peligro de que se caiga y provoque daos o lesiones
personales.

SGK004_A1_Es

Informacin para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su


vida y de las pilas y bateras usadas.
S mbolo para
e uipos

Estos s mbolos en los productos, embala e, y/o en los documentos ue los


acompa an significa ue los productos el ctricos y electr nicos al final de su vida, las
pilas y bater as no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperaci n y reciclado de los productos vie os y las
pilas usadas, por favor depos telos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislaci n nacional.

S mbolo para
pilas y bater as

Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudar a preservar


los recursos y prevenir cual uier efecto negativo en la salud humana y el medio
ambiente ue podr a surgir por una inadecuada manipulaci n de los desperdicios.
Para m s informaci n sobre recogida y reciclado de los productos vie os, pilas y
bater as, por favor contacte con su municipio, sobre localizaci n de los puntos limpios
o dir ase al punto de venta donde compr los productos.
Estos smbolos slo son vlidos en la Unin Europea.
Para pases fuera de la Unin europea:
Si desea eliminar estos art culos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el m todo correcto de tratamiento.

Pb
K058a_A1_Es

Gracias por comprar un producto Pioneer.


Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera
adecuada. Despus de leer las instrucciones, gurdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.

ndice
01 Antes de comenzar

07 Reproduccin USB

Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocacin de las pilas en el mando a distancia . . . . . 5

Reproduccin de dispositivos de almacenamiento


USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Utilizacin del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

02 Nombres y funciones de los controles


Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6
7
8
9

03 Conexiones
Uso de antenas exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Conexin a la corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

04 Primeros pasos

12
12
12
12
13

Controles de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Control P.BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Control de bajos/agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

08 Uso del sintonizador


Sintonizacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presintonizacin de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para recuperar una emisora memorizada . . . . . . . . . .
Para explorar las emisoras preajustadas . . . . . . . . . . .
Para borrar toda la memoria preconfigurada . . . . . . . .

23
23
24
24
24

Introduccin al RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bsqueda de programas RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informacin proporcionada por RDS . . . . . . . . . . . . . .
Cmo utilizar la Memoria Automtica de Estaciones
Programadas (ASPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas sobre el funcionamiento del RDS . . . . . . . . . . . .

24
24
25
25
25

09 Otras conexiones
Conexin de componentes auxiliares . . . . . . . . . . . . . 26

10 Informacin adicional

Configuracin del despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Deteccin y solucin de problemas . . . . . . . . . . . . . . 27


Discos y formatos que pueden reproducirse . . . . . . . 29

Cmo restablecer el despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14


Cmo cancelar el despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Empleo del temporizador de conexin automtica . . . 14

Observaciones sobre el uso de este receptor . . . . . . . 29

Empleo del temporizador de desconexin


automtica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

05 Reproduccin de un iPod/iPhone/iPad
(slo X-HM21)
Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles . . . . . . . . 15
Cmo conectar un iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . 15
Conexin de un iPod/iPhone/iPad utilizando el soporte
facilitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Reproduccin de un iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . 16

06 Reproduccin de discos
Reproduccin de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reproduccin avanzada de CD o disco de
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bsqueda directa de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Repeticin de la reproduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduccin aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduccin programada (CD o MP3/WMA) . . . . . . .
Sobre la descarga de archivos MP3/WMA . . . . . . . . . .
Sobre el orden de reproduccin de la carpeta . . . . . . .
Especifique la carpeta que desea reproducir . . . . . . . .
Cmo cambiar el contenido visualizado . . . . . . . . . . . .

Es

Reproduccin en el orden deseado (reproduccin


programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Empleo del sistema de datos radiofnicos (RDS) . . . 24

Para encender la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

21
21
22
22

Cmo escuchar emisoras de radio . . . . . . . . . . . . . . . 23

Conexin de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


Conexin de antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Funcin de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control de brillo del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste automtico del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Muting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Repeticin de la reproduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduccin aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especifique la carpeta que desea reproducir . . . . . . . .
Cmo cambiar el contenido visualizado . . . . . . . . . . . .

18
18
18
19
19
19
20
20

Acerca de los CD protegidos contra la copia . . . . . . . . 29


Formatos de archivos de audio compatibles . . . . . . . . 29
Cuando traslade esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dnde instalar el receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
No ponga objetos sobre esta unidad. . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de la condensacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cmo limpiar el receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza de la lente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29
29
30
30
30
30

Manipulacin de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Almacenaje de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cmo limpiar los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sobre los discos con formas especiales . . . . . . . . . . . . 31

Acerca de iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Restauracin de todos los ajustes a los ajustes
predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Antes de comenzar

01

English

Captulo 1:

Antes de comenzar

1 Abra la tapa trasera e introduzca las pilas


como se muestra a continuacin.

El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en


un ngulo de 30 desde el sensor remoto.

Cierre la tapa trasera.

30

Espaol

INPU

30

Nederlands

Utilizacin del mando a distancia

Italiano

Colocacin de las pilas en el mando


a distancia

Deutsch

Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los


siguientes accesorios:
Mando a distancia
Cable de alimentacin
Cable de antena de AM
Antena de hilo de FM
Pilas AAA (R03) x 2
Soporte de iPad (X-HM21 solamente)
Tarjeta de garanta
Manual de instrucciones (este manual)

No caliente las pilas ni las desmonte, y no las tire al


fuego ni al agua.
Las pilas pueden tener diferente tensin, a pesar de ser
del mismo tamao y forma. No use juntas pilas de tipos
diferentes.
Para impedir la fuga del lquido de las pilas, retrelas si
no piensa usar el mando a distancia durante mucho
tiempo (1 mes o ms). Si advirtiera la presencia de fugas
en las pilas, limpie cuidadosamente el interior del
compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si el
electrolito de una pila entrara en contacto con su piel,
lave la parte afectada con mucha agua.
Al desechar pilas gastadas, deber cumplir las
regulaciones gubernamentales o las normas de las
instituciones medioambientales pblicas que se
apliquen en su pas/rea.
ADVERTENCIA
No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz
solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el
interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto
puede ocasionar fugas en las pilas, que se
sobrecalienten, exploten o se incendien. Tambin puede
reducir su duracin o rendimiento.

Franais

Contenido de la caja

7m

Pycc

PRECAUCIN
Cuando introduzca las pilas, asegrese de no causar
daos en los muelles de los terminales  de las pilas.
Podra provocar que las bateras experimenten alguna
fuga o que se calienten en exceso.
No utilice ninguna otra pila distinta de las especificadas.
Tampoco use una pila nueva junto con otra usada.
Cuando instale las pilas en el mando a distancia,
colquelas en el sentido correcto, segn indican las
marcas de polaridad ( y ).

Cuando utilice el mando a distancia, recuerde lo siguiente:


Asegrese de que no haya obstculos entre el mando a
distancia y el sensor remoto de la unidad.
El funcionamiento del mando a distancia puede no ser
fiable si la luz solar o una iluminacin incandescente
estn incidiendo en el sensor remoto de la unidad.
Los mandos a distancia de dispositivos diferentes
pueden interferir entre s. Evite el uso de otros mandos a
distancia situados cerca de esta unidad.
Cambie las pilas si observa una disminucin en el
alcance de funcionamiento del mando a distancia.

5
Es

02

Nombres y funciones de los controles

Captulo 2:

Nombres y funciones de los controles


1

Mando a distancia
STANDBY/ON

1
2
3

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

12

SLEEP

13

6
BASS/TREBLE

Consulte Empleo del temporizador de desconexin


automtica en la pgina 14.

REPEAT

RANDOM

0
DISPLAY

FOLDER

TUNE+

Botones numricos (del 0 al 9)

Permiten introducir nmeros (pgina 18).

CLEAR

Botones de control del receptor de CD


CLOCK/TIMER
Se utiliza para ajustar la hora, as como para ajustar y
verificar los temporizadores (pgina 12).

P.BASS

Botones de funcin de entrada

Utilcelos para seleccionar la fuente de entrada para este


receptor (pginas 16, 17, 21, 23, 26).

EQUALIZER

 STANDBY/ON

Alterna el receptor entre encendido y modo de espera


(pgina 12).

CLEAR

14

Permite desactivar la reproduccin programada (pgina 19).

15

Botones de control del receptor de CD


DISPLAY
Permiten cambiar la visualizacin de las canciones que
se estn reproduciendo desde un CD o USB (pgina 20).

FOLDER

Permite seleccionar la carpeta del disco MP3/WMA o de


un dispositivo de almacenamiento masivo USB
(pgina 19).

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU

MENU
Permite acceder al men.
PRESET

VOLUME

TUNE

8
9
10

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

Permite memorizar o programar el disco MP3/WMA


(pgina 19).

16

MUTE

MEMORY/PROGRAM

PTY

DISPLAY

17

11
OPTION

F/G/H/I (TUNE +/), ENTER

Permiten seleccionar/cambiar los modos y la configuracin


del sistema, as como confirmar acciones.
TUNE +/ permite buscar frecuencias de radio (pgina 23).

PRESET +/

Utilcelos para seleccionar presintonas (pgina 24).

MUTE

Silencia/restablece el sonido (pgina 13).

10 Botones para el control de reproduccin


Permiten controlar cada funcin despus de haberla
seleccionado usando los botones de funcin de entrada
(pgina 17).

6
Es

Nombres y funciones de los controles

Sistema de altavoces

English

11 Botones de control Tuner


ST/MONO

02

Permiten alternar el modo de sonido entre estreo y


monoaural (pgina 23).

RDS ASPM

Permite buscar en la memoria de programacin


automtica de emisoras RDS (pgina 24).

Utilcelo para buscar tipos de programas RDS


(pgina 24).

RDS DISPLAY
Permite cambiar la visualizacin de RDS para el modo
de informacin (pgina 24).
Permite abrir o cerrar la bandeja del disco (pgina 17).

13 Botones de control del sonido


Permiten ajustar la calidad del sonido (pgina 13).

14 RANDOM

15 REPEAT
Permite cambiar el ajuste de reproduccin repetida de un CD,
iPod o USB (pgina 18).
selo para ajustar el volumen de audicin (pgina 12).

17 DIMMER
Oscurece o ilumina la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro
niveles de luminosidad (pgina 12).

Altavoz de graves

Conducto Bass Reflex


Importante
La rejilla del altavoz no se puede retirar (X-HM11).
Asegrese de que no haya nada en contacto con los
diafragmas de los altavoces al retirar las rejillas
(X-HM21).

Nederlands

16 Botones de control Volume

Altavoz de agudos

Italiano

Permite reproducir de forma aleatoria el orden de


reproduccin de las pistas de un CD, iPod o USB (pgina 18).

Deutsch

12 OPEN/CLOSE

Franais

RDS PTY

Nota

Espaol

El botn BT AUDIO no est disponible en esta unidad.

Pycc
7
Es

02

Nombres y funciones de los controles

Panel frontal
1

VOLUME
STANDBY/ON

TIMER

INPUT

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

10

Botn  STANDBY/ON

Alterna el receptor entre encendido y modo de espera


(pgina 12).

Sensor del mando a distancia

Recibe las seales del mando a distancia.

Indicador TIMER

Se ilumina cuando se ha apagado la unidad pero se ha


activado el temporizador.

Pantalla de visualizacin de caracteres

Consulte Indicadores en la pgina 9.

Control de volumen

selo para ajustar el volumen de audicin (pgina 12).

Botn INPUT

Permite seleccionar la fuente de entrada.

Toma de auriculares

Utilcela para conectar un par de auriculares. Cuando se


conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten
ningn sonido (pgina 14).

Toma de AUDIO IN

Permite conectar un componente auxiliar mediante un cable


con miniclavija estreo (pgina 26).

8
Es

11

12

X-HM21

Terminal USB (X-HM21)

Permite conectar un dispositivo de almacenamiento masivo


USB o un Apple iPod/iPhone/iPad como fuente de audio
(pgina 21).

Terminal USB (X-HM11)


Permite conectar el dispositivo de almacenamiento masivo
USB como fuente de audio (pgina 21).

10 Bandeja del disco


Coloque el disco con la etiqueta mirando hacia arriba
(pgina 17).

11 Botones para el control de reproduccin


Permiten seleccionar la pista o archivo que se desea
reproducir. Detener la reproduccin actual. Detener o
reanudar la reproduccin desde el punto en el que la misma
se ha detenido.

12 Botn de apertura/cierre de la bandeja del


disco
Permite abrir o cerrar la bandeja del disco (pgina 17).

Nombres y funciones de los controles

02

Franais

Se ilumina cuando se silencia el sonido.

La funcin del temporizador est activada.

Pantalla de visualizacin de caracteres

Muestra diversos datos del sistema.

Deutsch

Nota
El icono de silencio se mostrar en rojo.

English

Indicadores

Para iniciar la reproduccin.

Efectuar una pausa en la reproduccin.

Italiano

Nederlands
Espaol
Pycc
9
Es

03

Conexiones

Captulo 3:

Conexiones
PRECAUCIN
Siempre que realice o modifique conexiones deber
apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentacin
de la toma de corriente.
Conecte el cable de alimentacin despus de que haya
llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos
dispositivos.

Conexin de los altavoces


Empuje para abrir las pestaas e introduzca los hilos
expuestos del cable.
Conecte el cable negro al terminal () y el cable rojo al
terminal (+).

Altavoz
izquierdo

Altavoz
derecho

No conecte los altavoces suministrados a ningn


amplificador que no sea el que se suministra con este
sistema. La conexin a cualquier otro amplificador
puede ocasionar un funcionamiento defectuoso o un
incendio.
No instale estos altavoces en la pared ni en el techo.
Podran caerse y provocar lesiones.
Estos altavoces estn protegidos magnticamente. Sin
embargo, dependiendo de la ubicacin de la instalacin,
puede producirse una distorsin cromtica si el
sistema de altavoces est situado muy cerca de la
pantalla de un televisor. Si esto sucediera, apague el
televisor y vulvalo a encender cuando hayan
transcurrido de 15 a 30 minutos. Si el problema
persistiera, aleje el sistema de altavoces del televisor.
Asegrese de que el ncleo del cable de altavoz no
queda expuesto y no hace contacto con los ncleos de
otros cables. Ello podra provocar que el producto
funcionara incorrectamente.
No permita que el ncleo del cale del altavoz entre en
contacto con el cuerpo del receptor.

Panel posterior de este receptor

SPEAKERS

LINE
IN

L
R

- Si el ncleo del cable del altavoz entra en contacto con


cualquier parte metlica del cuerpo del receptor, puede
daar los altavoces y provocar fuego y humos.
Inserte los cables del altavoz de manera segura en los
terminales y compruebe que el cable no se sale con
facilidad.
Nota
No existe ninguna diferencia entre los altavoces I y D.

PRECAUCIN
Por estos terminales de altavoz circula voltaje ACTIVO
que es PELIGROSO. Para evitar el riesgo de descargas
elctricas al conectar o desconectar los cables de
altavoz, desenchufe el cable de alimentacin antes de
tocar las partes de los cables que no estn aisladas.
No conecte ningn altavoz que no haya sido
suministrado con este sistema.

10
Es

Conexiones

03

Uso de antenas exteriores

Conecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM


como se indica a continuacin. Para mejorar la recepcin y la
calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte ms
abajo Uso de antenas exteriores).

Para mejorar la recepcin en FM


Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una
antena de FM externa.

Conector PAL de
una toma

Franais

fig. b

fig. a

English

Conexin de antenas

ANTENNA

2
ANTENNA

AM
LOOP

FM
UNBAL
75

Conexin a la corriente
3

Conecte los cables de la antena de AM.

Cuando lleve a cabo la conexin, sujete el extremo del cable.

Para fijar el soporte a la antena, dblelo en la direccin que


indica la flecha (fig. a) y a continuacin enganche la antena
al soporte (fig. b).

Panel posterior de
este receptor

Espaol

3 Coloque la antena de AM en una superficie


plana y en una direccin que ofrezca la mejor
recepcin.

Nederlands

2 Coloque la antena de cuadro de AM en el


soporte fijado.

PRECAUCIN
No utilice ningn cable de alimentacin que no sea el
suministrado con esta unidad.
No utilice el cable de alimentacin suministrado para
ninguna finalidad distinta a la descrita a continuacin.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el
sistema y desenchufe el cable de alimentacin de la toma de
CA.
Despus de haber terminado todas las conexiones, enchufe
la unidad a una toma de corriente de CA.

Italiano

Deutsch

FM
UNBAL
75

Cable
coaxial 75 

4 Conecte el cable de antena de FM en la toma


de antena de FM.
Para obtener mejores resultados, extienda la antena de FM
por completo y fjela en una pared o en el marco de una
puerta. No la cubra ni la deje enrollada.

AC IN

Pycc

A una toma de
corriente de CA

Cable de alimentacin

11
Es

04

Primeros pasos

Captulo 4:

Primeros pasos
Nota

Para encender la unidad


Pulse  STANDBY/ON para conectar la alimentacin.

Despus del uso:

Cuando se restablece la alimentacin elctrica despus


de volver a conectar la unidad o despus de un fallo
elctrico, configure el reloj.

Para colocar la unidad en el modo de espera, pulse


 STANDBY/ON.

Control general

Nota
En el modo de espera, si hay un iPod/iPhone/iPad
conectado, la unidad activar el modo de carga.

Ajuste del reloj


OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

Al pulsar INPUT en la unidad principal, la funcin en curso


cambiar a otro modo. Pulse INPUT varias veces para
seleccionar la funcin deseada.

X-HM21
DISPLAY

STANDBY/ON

Funcin de entrada

TUNE+

FOLDER

CD

FM

LINE

AUDIO IN

CD

FM

AM

LINE

AUDIO IN

USB

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU
EQUALIZER

AM

USB/iPod

X-HM11
PRESET

TUNE

VOLUME

1 Pulse  STANDBY/ON para conectar la


alimentacin.
2 Pulse CLOCK/TIMER en el mando a
distancia.
Se mostrar CLOCK en el display principal.

Control de brillo del display

Pulse DIMMER para atenuar el brillo del display. Se pueden


seleccionar cuatro niveles de luminosidad.

Pulse ENTER.

4 Pulse HI para ajustar el da; a


continuacin, pulse ENTER.
5 Pulse HI para ajustar la hora; a
continuacin, pulse ENTER.
6 Pulse HI para ajustar los minutos; a
continuacin, pulse ENTER para confirmar.
7 Pulse ENTER.
Para comprobar la visualizacin de la hora:
Pulse CLOCK/TIMER. Aparecer la visualizacin de la hora
durante unos 10 segundos.

Para reajustar el reloj:


Lleve a cabo el proceso de Ajuste del reloj desde el paso 1.

12
Es

Ajuste automtico del volumen


Si apaga la unidad principal y el volumen est ajustado a 31 o
a un valor superior, al encenderla de nuevo estar ajustado a
30 y se establecer en el ltimo nivel ajustado.

Control del volumen


Para subir o bajar el volumen, gire el dial de VOLUME de la
unidad o pulse VOLUME +/ en el mando a distancia.
PRECAUCIN
El nivel de sonido como una funcin del volumen
depende de la eficiencia del altavoz, de la localizacin, y
de otros factores. Es recomendable evitar la exposicin
a altos niveles de volumen. No ponga el volumen al
mximo al encender la unidad. Escuche msica a
niveles moderados. La presin acstica excesiva de los
auriculares y los cascos puede causar la prdida del
sentido auditivo.

Primeros pasos

Muting

Controles de sonido

NIGHT

Un sonido bsico, plano.


Un sonido potente que realza
los tonos bajos y altos.
Un sonido que permite escuchar
la radio o voces con mayor facilidad.
Un sonido que puede escucharse
de noche, incluso a un volumen
ms bajo.

Cuando se activa la alimentacin por primera vez, la unidad


entrar en el modo P.BASS, que enfatiza las frecuencias de
bajos. Para cancelar el modo P.BASS, pulse P.BASS en el
mando a distancia.

Pulse BASS/TREBLE; a continuacin pulse FG/HI para


ajustar los bajos o los agudos.
Nota

Si selecciona una de estas tres opciones, las


que no haya seleccionado se ajustarn del
siguiente modo.
1

CD, FM, AM, USB/iPod, USB, AUDIO IN y LINE se


pueden seleccionar como fuente de reproduccin.

6 Pulse HI para seleccionar un da para la


reproduccin con temporizador; a continuacin,
pulse ENTER.
7 Pulse HI para ajustar la hora; a
continuacin, pulse ENTER.
8 Pulse HI para ajustar los minutos; a
continuacin, pulse ENTER.
Ajuste el tiempo de finalizacin como en los pasos 7 y 8
de arriba.

9 Para ajustar el volumen, pulse VOLUME +/;


a continuacin, pulse ENTER.
10 Pulse  STANDBY/ON para activar el modo
de espera.
El indicador TIMER se iluminar.

Pycc

Si cambia los ajustes de EQUALIZER.


P.BASS : OFF
BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0

5 Pulse HI para seleccionar la fuente de


reproduccin con despertador; a continuacin,
pulse ENTER.

Si cambia los ajustes de P.BASS (ON/OFF).


EQUALIZER : FLAT
BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0

4 Pulse HI para seleccionar TIMER SET; a


continuacin, pulse ENTER.

Espaol

No es posible utilizar simultneamente EQUALIZER, P.BASS


y BASS/TREBLE. Solo estarn activas las funciones que haya
seleccionado.

ONCE Funciona solo una vez a la hora programada.


DAILY Funciona a la hora programada en el da
programado.

Nederlands

Control de bajos/agudos

3 Presione HI para seleccionar ONCE o


DAILY; a continuacin, pulse ENTER.

Italiano

Control P.BASS

Pulse y mantenga pulsado CLOCK/TIMER.

Deutsch

DIALOGUE

1 Pulse  STANDBY/ON para conectar la


alimentacin.

Franais

Al pulsar EQUALIZER, se mostrar el ajuste del modo en


curso. Para cambiar a otro modo, pulse EQUALIZER varias
veces hasta que se muestre el modo de sonido deseado.

ACTIVE

Para cambiar la configuracin actual del despertador o


realizar una nueva configuracin:

Equalizer

FLAT

Configuracin del despertador

English

Al pulsar MUTE en el mando a distancia, el volumen se


silenciar temporalmente. Plselo otra vez para restablecer el
volumen.

04

Si cambia los ajustes de BASS/TREBLE.


P.BASS : OFF
EQUALIZER : FLAT

13
Es

04

Primeros pasos

Cmo restablecer el despertador


Se puede reutilizar un ajuste de temporizador existente.

Uso de auriculares

1 Siga los pasos 1 a 3 en Setting the wake-up


timer.

Introduzca la toma de auriculares en el conector.


Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no
emiten ningn sonido.

2 Pulse HI para seleccionar TIMER ON y,


a continuacin, pulse ENTER.

VOLUME
STANDBY/ON

TIMER

INPUT

Cmo cancelar el despertador


Desactive el despertador.

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

1 Siga los pasos 1 a 3 en Setting the wake-up


timer.
2 Pulse HI para seleccionar TIMER OFF y,
a continuacin, pulse ENTER.

Empleo del temporizador de conexin


automtica
1 Pulse  STANDBY/ON para desconectar la
alimentacin.
2 A la hora de conexin automtica, esta
unidad se encender automticamente y
activar la funcin de entrada seleccionada.
Nota
Si a la hora fijada para que suene el despertador no hay
ningn iPod/iPhone/iPad conectado a la unidad o no se
ha introducido ningn disco, la unidad se encender,
pero no reproducir ninguna pista.
Es posible que algunos discos no se reproduzcan
automticamente a la hora de conexin automtica.
Cuando configure el temporizador, establezca al menos
un minuto entre la hora de inicio y la hora de
finalizacin.

Empleo del temporizador de


desconexin automtica
El temporizador de desconexin automtica apaga la unidad
despus de un tiempo especificado para poder irse a dormir
sin tener que preocuparse del mismo.

1 Pulse repetidamente SLEEP para seleccionar


un tiempo hasta la desconexin.
Seleccione uno de los ajustes siguientes: 10 min, 20 min,
30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min u OFF. El
nuevo valor ajustado se visualizar durante 3 segundos y
luego se completar el ajuste.
Nota
El temporizador de desconexin automtica puede ajustarse
presionando SLEEP mientras se visualiza el tiempo restante.

14
Es

No gire el botn del volumen al mximo y escuche la


msica a niveles moderados. La presin acstica
excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la
prdida del sentido auditivo.
Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el
volumen.
Asegrese de que sus auriculares tengan una clavija de
3,5 mm de dimetro y una impedancia de 16 ohmios a
50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32
ohmios.
El audio del iPod/iPhone/iPad no puede orse a travs de
los auriculares conectados a la unidad. Si conecta los
auriculares cuando la funcin de iPod/iPhone/iPad ha
sido seleccionada, se mostrar HP MUTE.

Reproduccin de un iPod/iPhone/iPad (slo X-HM21)

Reproduccin de un iPod/iPhone/iPad
(slo X-HM21)

Los iPod/iPhone/iPad que pueden reproducirse en esta


unidad se muestran a continuacin.
iPod/iPhone/iPad

Terminal USB (solo audio)

iPhone 5

iPhone 4S

iPhone 4

iPhone 3GS

iPhone 3G

iPhone

iPad mini

iPad (4. generacin)

iPad (3. generacin)

iPad 2

iPad

Cmo conectar un iPod/iPhone/


iPad
Conexin de un iPod/iPhone/iPad
utilizando el soporte facilitado
1 Conecte el cable del iPod/iPhone/iPad a la
unidad.
2 Pase el cable del iPod/iPhone/iPad por la
parte inferior del soporte y conctelo al iPod/
iPhone/iPad.

Espaol

Nederlands

iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G

Italiano

iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G

Deutsch

Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles

Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del


iPod/iPhone/iPad, consulte el manual que acompaa al
iPod/iPhone/iPad.
Este sistema se ha desarrollado y probado para la
versin de software de iPod/iPhone/iPad indicada en la
pgina web de Pioneer
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
Si instala versiones de software distintas de las
indicadas en la pgina web de Pioneer en su iPod/
iPhone/iPad, puede derivar en la incompatibilidad con
este sistema.
Esta unidad no puede usarse para grabar discos CD,
sonido del sintonizador ni otro contenido en un iPod/
iPhone/iPad.

Franais

Conectando simplemente su iPod/iPhone/iPad a este


aparato, podr escuchar el sonido de alta calidad del iPod/
iPhone/iPad. La configuracin de reproduccin de msica de
un iPod/iPhone/iPad se puede realizar en esta unidad o en el
propio iPod/iPhone/iPad.

English

Captulo 5:

05

Nota

Pycc

Pioneer no garantiza que esta unidad pueda reproducir


otros modelos de iPod/iPhone/iPad que no sean los
especificados.
Dependiendo del modelo o de la versin del software, es
posible que algunas funciones estn restringidas.
El iPod/iPhone/iPad tiene licencia para reproducir
material sin derechos de autor o materiales cuya
reproduccin est legalmente permitida.
Algunas funciones, como el ecualizador, no se pueden
controlar con este sistema, por lo que le recomendamos
apagar el ecualizador antes de la conexin.
Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo
ninguna circunstancia, por prdidas directas o
indirectas debidas a molestias o prdidas de materiales
grabados resultantes de fallos en el iPod/iPhone/iPad.

15
Es

05

Reproduccin de un iPod/iPhone/iPad (slo X-HM21)

Coloque el iPod/iPhone/iPad en el soporte.

Importante
Si esta unidad no puede reproducir el contenido del iPod/
iPhone/iPad, efecte las siguientes comprobaciones para
solucionarlo:
Verifique si el iPod/iPhone/iPad es compatible con esta
unidad.
Vuelva a conectar el iPod/iPhone/iPad a la unidad. Si
aun as no funciona, pruebe a reiniciar el iPod/iPhone/
iPad.
Compruebe que el software del iPod/iPhone/iPad es
compatible con la unidad.
Si no logra que el iPod/iPhone/iPad funcione, realice las
siguientes comprobaciones:
Ha conectado correctamente el iPod/iPhone/iPad?
Vuelva a conectar el iPod/iPhone/iPad a la unidad.
El iPod/iPhone/iPad, experimenta alguna desconexin?
Reinicie el iPod/iPhone/iPad y vulvalo a conectar a la
unidad.

Reproduccin de un iPod/iPhone/
iPad
1

Conecte el iPod/iPhone/iPad.
Si conecta un iPod/iPhone/iPad cuando la unidad est
encendida, la reproduccin del iPod/iPhone/iPad no
dar comienzo.

Pulse USB como fuente de entrada.

Se mostrar USB/iPod en el display principal.

3 Cuando el reconocimiento haya terminado,


comenzar a reproducirse automticamente.
Los controles de reproduccin del iPod/iPhone/iPad
disponibles en la unidad son /,  ,  .
En los casos siguientes, haga funcionar directamente el
iPod/iPhone/iPad:
-

Bsqueda de un archivo por el nombre del artista o por el


gnero.
- Llevar a cabo una reproduccin repetida o reproduccin
aleatoria.

PRECAUCIN
Cuando tenga el iPod/iPhone/iPad conectado a esta
unidad y desee operar directamente el iPod/iPhone/
iPad, asegrese de mantener estable el iPod/iPhone/
iPad con la otra mano para evitar un mal
funcionamiento debido a contactos defectuosos.
Nota
Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del
iPod/iPhone/iPad, consulte el manual que acompaa al
iPod/iPhone/iPad.
La recarga del iPod/iPhone/iPad se lleva a cabo siempre
que se conecta el iPod/iPhone/iPad a esta unidad. (Esta
funcin tambin est disponible en el modo de espera.)
Cuando se cambia la entrada de USB/iPod a otra
funcin, la reproduccin del iPod/iPhone/iPad se
detiene temporalmente.

16
Es

Reproduccin de discos

06

Reproduccin de discos
4 Coloque el disco en la bandeja del disco, con
la etiqueta mirando hacia arriba.

Franais

Este sistema puede reproducir un CD estndar, CD-R/RW en


el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no
puede grabar en ellos. Es posible que algunos discos CD-R y
CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del
disco o al aparato utilizado para su grabacin.

MP3:

1 Pulse  STANDBY/ON para conectar la


alimentacin.

3 Pulse  OPEN/CLOSE para abrir la bandeja


del disco.

Nota
Debido a la estructura de la informacin del disco, se tarda
ms en leer un disco MP3/WMA que un disco CD normal
(aproximadamente de 20 a 90 segundos).
Cuando se alcance el principio de la primera pista en
retroceso rpido, la unidad acceder al modo de
reproduccin (slo para CD).
Tambin pueden reproducirse los discos reescribibles de
mltiples sesiones con escritura inacabada.
Si hay interferencias de televisin o radio durante el
funcionamiento del reproductor de CD, coloque el aparato
alejado del televisor o de la radio.

Pycc

2 Pulse CD en el mando a distancia o INPUT


varias veces en la unidad principal para
seleccionar la entrada de CD.

PRECAUCIN
No ponga dos discos a la vez en la bandeja del disco.
No reproduzca discos de formas especiales (en forma
de corazn, octagonales. etc.). Podra provocar un
funcionamiento defectuoso.
No empuje la bandeja del disco mientras la misma est
en movimiento.
Si hay un corte de alimentacin elctrica mientras la
bandeja est abierta, espere a que se restablezca la
alimentacin.
Asegrese de poner el disco de 8 cm en el centro de la
bandeja del disco.

Espaol

Reproduccin de discos o archivos

Pulse / para iniciar la reproduccin.

Despus de la ltima pista del disco, la unidad parar


automticamente.

Nederlands

Los archivos WMA (Windows Media Audio) son archivos con


un formato de sistema avanzado que incluyen archivos de
audio comprimidos con el cdec de Windows Media Audio.
Windows Media Audio ha sido desarrollado por Microsoft
como un archivo de formato de audio para Windows Media
Player.
Este receptor es compatible con WMA (frecuencias de
muestreo: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; tasas de bits: de
64 kbps a 320 kbps).
Durante la reproduccin de archivos VBR, el contador
de tiempo del display podra diferir del tiempo real de
reproduccin.

Italiano

WMA:

5 Pulse  OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja


del disco.

Deutsch

MP3 es una forma de compresin. Es un acrnimo que


significa MPEG Audio Layer 3. MP3 es un tipo de cdigo de
audio que se procesa mediante una significativa compresin
desde la fuente de audio original con muy poca prdida en la
calidad del sonido.
Este sistema es compatible con MPEG-1/2 Audio Layer 3
(frecuencias de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz; tasas de
bits: de 64 kbps a 384 kbps).
Durante la reproduccin de archivos VBR, el contador
de tiempo del display podra diferir del tiempo real de
reproduccin.

English

Captulo 6:

Sugerencia
Si no se ha llevado a cabo ninguna operacin en el modo
de CD y no se ha reproducido ningn archivo de audio
durante ms de 30 minutos, la unidad se apagar
automticamente.

17
Es

06

Reproduccin de discos

Repeticin de la reproduccin

Distintas funciones de los discos


Funcin

Unidad Mando a
principal distancia

Reproduccin

Funcionamiento
Pulse el modo de parada.

La repeticin de lectura de una pista se puede realizar de


forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia
programada de forma continua.

Para escuchar nuevamente una pista:


Parada

Pausa

Pista
siguiente/
anterior

Avance
rpido/
Retroceso
rpido

Pulse el modo de
reproduccin.

Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre REPEAT


ONE. Pulse ENTER.

Pulse el modo de
reproduccin. Pulse / para
reanudar la reproduccin
desde el punto en el que la
haya interrumpido.

Para repetir todas las pistas:

Plselo en el modo de

Pulse y mantenga pulsado el

reproduccin o parada.

Si pulsa el botn en el modo
de parada, pulse / para
que empiece a reproducirse
la pista deseada.

modo de reproduccin.

Sultelo para volver a la


reproduccin.

Reproduccin avanzada de CD o
disco de MP3/WMA
0
STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

P.BASS

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU

PRESET

RANDOM

0
DISPLAY

MUTE

9
REPEAT

FOLDER

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

Bsqueda directa de pistas


Puede reproducir las pistas deseadas del disco actual
mediante los botones numricos.
Utilice los botones numricos del mando a
distancia para seleccionar la pista deseada
mientras se reproduce el disco seleccionado.
Nota
No puede seleccionar un nmero de pista ms alto que
el nmero de pistas en el disco.

Para detener la reproduccin:


Pulse .

18
Es

Para repetir las pistas deseadas:


Siga los pasos 1 a 5 de Reproduccin programada (CD o
MP3/WMA) de la pgina siguiente y a continuacin pulse
REPEAT varias veces hasta que se muestre REPEAT ALL.
Pulse ENTER.

Para cancelar la repeticin de la reproduccin:


Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre REPEAT
OFF. Pulse ENTER.
Nota
Despus de haber llevado a cabo una reproduccin
repetida, recuerde pulsar . De lo contrario, el disco se
reproducir continuamente.
Durante la reproduccin repetida, la reproduccin
aleatoria no estar disponible.

Reproduccin aleatoria
Las pistas del disco se pueden reproducir en orden aleatorio
automticamente.

Para reproducir aleatoriamente todas las


pistas:
Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre
RANDOM ON. Pulse ENTER.

Para cancelar la reproduccin aleatoria:

TUNE+

VOLUME

TUNE

+
BASS/TREBLE

CLEAR

FOLDER

TUNE+

AUDIO IN

EQUALIZER

DISPLAY

Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre REPEAT


ALL. Pulse ENTER.

Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre


RANDOM OFF. Pulse ENTER.
Nota
Si pulsa el botn  durante la reproduccin aleatoria,
podr pasar a la siguiente pista seleccionada en el modo
de reproduccin aleatoria. Por otro lado,  no le
permite ir a la pista anterior. Le llevar al principio de la
pista que se est reproduciendo.
En la reproduccin aleatoria, la unidad seleccionar y
reproducir las pistas automticamente. (No se puede
seleccionar el orden de las pistas.)
Durante la reproduccin aleatoria, la reproduccin
repetida no estar disponible.

Reproduccin de discos

06

Podr seleccionar hasta 32 selecciones para la reproduccin


en el orden que usted prefiera.

Existen muchas pginas web que permiten descargar


ficheros de msica MP3/WMA. Siga las instrucciones de la
pgina web acerca de cmo descargar los archivos de
msica. Podr reproducir estos archivos de msica
descargados grabndolos en un disco CD-R/RW.
Las canciones/ficheros descargados son solamente
para uso personal. Cualquier otro uso de la cancin sin
la autorizacin del propietario es ilegal.

1 En el modo de parada, pulse MEMORY/


PROGRAM en el mando a distancia para entrar
en el modo de guardar las pistas programadas.
2 Pulse   o los botones numricos del
mando a distancia para seleccionar las pistas
deseadas.

4 Repita los pasos 2 a 3 para otras carpetas/


pistas. Podrn programarse hasta 32 pistas.

Pulse / para iniciar la reproduccin.

Para cancelar el modo de reproduccin


programada:

Cmo aadir pistas a la programacin:


Pulse MEMORY/PROGRAM. Despus, para aadir pistas,
siga los pasos 2 a 3.
Nota

3 En cuanto a la carpeta guardada en la


CARPETA A (CARPETA C y CARPETA D), la carpeta
que se haya grabado primero en el disco se
definir como la CARPETA 4 y la CARPETA 5.
4 La CARPETA E guardada en la CARPETA D se
definir como la CARPETA 6.

RAZ
(CARPETA 1)

CARPETA A
(CARPETA 2)

CARPETA B
(CARPETA 3)

CARPETA C
(CARPETA 4)

ARCHIVO 3
ARCHIVO 4
ARCHIVO 5

CARPETA D
(CARPETA 5)

ARCHIVO 6
ARCHIVO 7
ARCHIVO 8
CARPETA E
(CARPETA 6)

Pycc

El orden de la informacin registrada en la carpeta y el


archivo del disco dependen del software de escritura. Es
posible que esta unidad lea reproduzca los archivos en
un orden distinto al previsto.
Un disco que contenga archivos MP3/WMA permite leer
un mximo de 255 carpetas y 999 archivos (incluidos los
archivos no reproducibles).

Espaol

Al expulsar un disco, todo lo que haya sido programado


se borrar.
Si pulsa  STANDBY/ON para entrar en el modo de
espera o para cambiar a una funcin distinta de CD, las
selecciones programadas se eliminarn.
Durante el funcionamiento programado, la
reproduccin aleatoria no estar disponible.

La carpeta RAZ se define como la CARPETA 1.

2 En cuanto a las carpetas guardadas en la


carpeta RAZ (CARPETA A y CARPETA B), la
carpeta que se haya grabado primero en el disco
se definir como la CARPETA 2 y la CARPETA 3.

Nederlands

Para cancelar la reproduccin programada, pulse dos veces


 en el mando a distancia. En el display se mostrar PRG
CLEAR y todo el contenido programado se borrar.

Italiano

Si desea comprobar las pistas programadas, pulse


MEMORY/PROGRAM.
Si comete un error, podr cancelar las ltimas pistas
programadas pulsando CLEAR.

Si los archivos de MP3/WMA estn registrados en varias


carpetas, se crear automticamente un nmero de carpeta
para cada una de ellas.
Estas carpetas se pueden seleccionar mediante el botn
FOLDER del mando a distancia. Si la carpeta seleccionada no
contiene ningn archivo compatible, dicha carpeta se omitir
y se seleccionar la prxima.
Ejemplo: Cmo se asignan los nmeros de carpetas si los
archivos de formato MP3/WMA se graban segn se indica a
continuacin.

Deutsch

3 Pulse ENTER para guardar la carpeta y el


nmero de pista.

Sobre el orden de reproduccin de la


carpeta

Franais

Sobre la descarga de archivos MP3/


WMA

English

Reproduccin programada (CD o MP3/


WMA)

ARCHIVO 9
ARCHIVO 10

ARCHIVO 1
ARCHIVO 2

19
Es

06

Reproduccin de discos

Especifique la carpeta que desea


reproducir
Para especificar la carpeta que desea reproducir, lleve a cabo
los siguientes pasos.
0
STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

EQUALIZER

DISPLAY

FOLDER

TUNE+

PRESET

DISPLAY

MUTE

RANDOM

FOLDER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

Pulse CD e introduzca un disco MP3/WMA.

Pulse ENTER.

La reproduccin se iniciar desde la primera cancin de la


carpeta seleccionada.
Incluso si se ha detenido, es posible pulsar FG para
seleccionar una carpeta.

20
Es

Visualizacin del Ttulo/


Artista/lbum

Visualizacin del tipo de


archivo

Visualizacin del
nmero de carpeta/pista

Nota

DIMMER

2 Pulse FOLDER y pulse FG para seleccionar


la carpeta que desea reproducir.
3

Visualizacin del nmero de pista


y del tiempo de reproduccin

TUNE+

VOLUME

TUNE

BASS/TREBLE

Pulse DISPLAY.

Si el archivo contiene el ttulo, el nombre del artista y el


nombre del lbum, esta informacin se mostrar. (La unidad
solo puede mostrar caracteres alfanumricos. Los caracteres
no alfanumricos se muestran como *.)

MEMORY
/PROGRAM

MENU

9
REPEAT

ENTER

P.BASS

CLEAR

Cmo cambiar el contenido visualizado

Los Archivos WMA protegidos por copyright o los


Archivos no compatibles no se pueden reproducir. En
estos casos, los archivos se omitirn automticamente.
Puede haber casos en que no resulte posible mostrar
ninguna informacin.
La visualizacin del ttulo, del nombre del artista y del
ttulo del lbum solo es compatible con los archivos
MP3.

Reproduccin USB

07

English

Captulo 7:

Reproduccin USB
Nota

Repeticin de la reproduccin

Pulse USB como fuente de entrada.

2 Conecte el dispositivo de almacenamiento


USB.

Para escuchar nuevamente una pista:


Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre REPEAT
ONE. Pulse ENTER.

Para repetir todas las pistas:


Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre REPEAT
ALL. Pulse ENTER.

Para repetir las pistas deseadas:


AUDIO IN

Para cancelar la repeticin de la reproduccin:


Dispositivo de
almacenamiento USB (de
venta en establecimientos
especializados)

Si desea cambiar a otra fuente de entrada, antes deber


detener la reproduccin del dispositivo de memoria
USB.

4 Desconecte el dispositivo de
almacenamiento USB del terminal USB.
Antes de retirar el dispositivo de almacenamiento USB,
apguelo.

Nota
Despus de haber llevado a cabo una reproduccin
repetida, recuerde pulsar . De lo contrario, el archivo
del dispositivo de almacenamiento USB se reproducir
de forma continua.
Durante la reproduccin repetida, la reproduccin
aleatoria no estar disponible.

Pycc

3 Cuando el reconocimiento haya concluido,


pulse / para iniciar la reproduccin.

Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre REPEAT


OFF. Pulse ENTER.

Espaol

Siga los pasos 1 a 5 de Reproduccin programada (CD o


MP3/WMA) de la pgina siguiente y a continuacin pulse
REPEAT varias veces hasta que se muestre REPEAT ALL.
Pulse ENTER.

Nederlands

El nmero de carpetas o de archivos guardados en el


dispositivo de almacenamiento USB conectado se mostrar
automticamente en el display principal.
Este receptor no es compatible con un concentrador
USB.
Si se conecta un iPod/iPhone/iPad a la unidad, esta
empezar a cargarlo automticamente.

La repeticin de lectura de una pista se puede realizar de


forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia
programada de forma continua.

Italiano

Se mostrar USB/iPod en el display principal.

PHONES

Deutsch

Es posible escuchar audio de dos canales utilizando la


interfaz USB de la parte delantera de este receptor.
Pioneer no garantiza que todos los ficheros grabados en
un dispositivo de almacenamiento USB puedan
reproducirse, ni que se suministrar alimentacin a un
dispositivo de almacenamiento USB. Tenga tambin
presente que Pioneer no aceptar ninguna
responsabilidad por la prdida de archivos de
dispositivos de almacenamiento USB causada por la
conexin a esta unidad.

Se puede utilizar un dispositivo de memoria flash USB


compatible con USB 2.0.
Es posible que esta unidad no reconozca el dispositivo
de almacenamiento USB, que no reproduzca archivos o
que no suministre alimentacin al dispositivo de
almacenamiento USB. Para obtener ms detalles,
consulte Cuando se ha conectado un dispositivo de
almacenamiento USB en la pgina 28.
Si un dispositivo de almacenamiento USB no est
siendo reproducido y no se ha realizado ninguna
operacin durante ms de 30 minutos, la unidad se
apagar automticamente.

Franais

Reproduccin de dispositivos de
almacenamiento USB

Reproduccin aleatoria
El archivo del dispositivo de almacenamiento USB se puede
reproducir en orden aleatorio automticamente.

21
Es

07

Reproduccin USB

Para reproducir aleatoriamente todas las


pistas:
Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre
RANDOM ON. Pulse ENTER.

Para cancelar la reproduccin aleatoria:


Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre
RANDOM OFF. Pulse ENTER.
Nota
Si pulsa el botn  durante la reproduccin aleatoria,
podr pasar a la siguiente pista seleccionada en el modo
de reproduccin aleatoria. Por otro lado,  no le
permite ir a la pista anterior. Le llevar al principio de la
pista que se est reproduciendo.
En la reproduccin aleatoria, la unidad seleccionar y
reproducir las pistas automticamente. (No se puede
seleccionar el orden de las pistas.)
Durante la reproduccin aleatoria, la reproduccin
repetida no estar disponible.

Especifique la carpeta que desea


reproducir
Para especificar la carpeta que desea reproducir, lleve a cabo
los siguientes pasos.

1 Pulse USB y conecte el dispositivo de


almacenamiento USB.
2 Pulse FOLDER y pulse FG para seleccionar
la carpeta que desea reproducir.
3

Pulse ENTER.

La reproduccin se iniciar desde la primera cancin de la


carpeta seleccionada.
Incluso si se ha detenido, es posible pulsar FG para
seleccionar una carpeta.

Cmo cambiar el contenido visualizado


La unidad puede mostrar la informacin grabada en el
dispositivo de almacenamiento USB. Para obtener ms
detalles, consulte Cmo cambiar el contenido visualizado en la
pgina 20.

22
Es

Reproduccin en el orden deseado


(reproduccin programada)
La unidad puede reproducir en el orden deseado carpetas
guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB. Para
obtener ms detalles, consulte Reproduccin programada (CD
o MP3/WMA) en la pgina 19.

Uso del sintonizador

08

English

Captulo 8:

Uso del sintonizador


El siguiente procedimiento describe cmo sintonizar
emisoras de radio de FM o AM utilizando las funciones de
sintonizacin automtica (bsqueda) y sintonizacin manual
(por pasos). Cuando haya sintonizado una emisora, puede
memorizar la frecuencia para recuperarla ms tarde. Para
saber cmo llevar a cabo esta operacin, consulte ms abajo
Presintonizacin de emisoras.

Para recibir una transmisin de FM en estreo:

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

EQUALIZER

DISPLAY

FOLDER

TUNE+

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU

PRESET

BASS/TREBLE

CLEAR

RANDOM

TUNE+

Presintonizacin de emisoras

0
DISPLAY

+
MUTE

9
REPEAT

FOLDER

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

El sintonizador cambiar de estreo a mono y por lo general


mejorar la recepcin.

VOLUME

TUNE

PTY

DISPLAY

1 Pulse  STANDBY/ON para conectar la


alimentacin.

0
DISPLAY

Cuando se produzca una interferencia de radio, es


posible que la sintonizacin automtica se detenga
automticamente en ese punto.
La sintonizacin automtica omitir las emisoras que
presenten una seal dbil.
Para detener la sintonizacin automtica, pulse .

RANDOM

FOLDER

ENTER

MEMORY
/PROGRAM

MEMORY
/PROGRAM

MENU
PRESET

TUNE

VOLUME

PRESET

DIMMER

TUNE

MUTE

VOLUME

+
MUTE

Sintonice la emisora que desea memorizar.

Para ms detalles, consulte Sintonizacin ms arriba.

Pycc

Nota

TUNE+

ENTER
MENU

Pulse y mantenga pulsado TUNE +/; la bsqueda dar


comienzo automticamente y el sintonizador se detendr en
la primera emisora de radiodifusin disponible.
Pulse varias veces TUNE +/ para sintonizar la emisora
deseada.

REPEAT

FOLDER
DISPLAY

3 Para sintonizar la emisora deseada, pulse


TUNE +/ en el mando a distancia.
Sintonizacin automtica:

Sintonizacin manual:

CLEAR

TUNE+

Espaol

2 Pulse TUNER varias veces para seleccionar la


banda de frecuencia deseada (FM o AM).

Nederlands

Sintonizacin

Si escucha una emisora de radio en particular a menudo,


puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora
en el receptor para luego recuperarla fcilmente cada vez que
desee escuchar dicha emisora (Ajuste de presintonas). Esto
le evitar tener que sintonizar manualmente la emisora cada
vez que desee escucharla. Esta unidad puede memorizar
hasta 45 emisoras.
(30 estaciones de FM/15 estaciones de AM)

Italiano

P.BASS

Mejora de la recepcin FM:


1 Pulse varias veces ST/MONO para
seleccionar MONO.

Deutsch

Pulse ST/MONO para seleccionar el modo estreo; en


el display se mostrar AUTO.

0
STANDBY/ON

Franais

Si ha sintonizado una emisora RDS (sistema de


radiodifusin de datos), la frecuencia se mostrar en
primer lugar. Finalmente, aparecer el nombre de la
emisora.
Las emisoras RDS se pueden sintonizar de forma
totalmente automtica utilizando la Memoria
Automtica de Estaciones Programadas (ASPM).
Consulte pgina 25.

Cmo escuchar emisoras de radio

Pulse MEMORY/PROGRAM.

El nmero de presintona parpadear.

3 Pulse PRESET +/ para seleccionar el nmero


de emisora presintonizada.
4 Pulse MEMORY/PROGRAM para guardar la
emisora en la memoria.

23
Es

08

Uso del sintonizador

Si el nmero de presintona deja de parpadear y se ilumina de


forma continua antes de que la emisora se haya memorizado,
repita esta operacin desde el paso 2.
Repita los pasos 1 a 4 para configurar otras emisoras o
para cambiar una emisora preconfigurada. Cuando una
nueva estacin es almacenada en la memoria, la
estacin memorizada previamente para ese nmero de
canal ser borrada.
Nota
La funcin de backup proteger las emisoras
memorizadas durante algunas horas en el caso de que
se produzca una interrupcin en el suministro elctrico
o se desenchufe el cable de alimentacin de CA.

Para recuperar una emisora


memorizada
1 Pulse PRESET +/ para seleccionar la emisora
deseada.

Para explorar las emisoras


preajustadas
Las emisoras almacenadas en la memoria pueden explorarse
automticamente. (Exploracin de memoria preconfigurada.)

Pulse y mantenga pulsado PRESET +/.

Se mostrar el nmero de la emisora presintonizada y las


emisoras programadas se podrn sintonizar de forma
secuencial, durante 5 segundos cada una de ellas.

2 Cuando haya encontrado la emisora


deseada, pulse PRESET +/ de nuevo.

Una de las funciones del RDS consiste en la posibilidad de


buscar por tipo de programa. Por ejemplo, puede buscar una
emisora que est emitiendo un programa de tipo JAZZ.
Se pueden buscar los siguientes tipos de programas:
News Noticias
Current Affairs Temas de
actualidad
Information Informacin
general
Sport Deportes
Education Material
educativo
Drama Radionovelas, etc.
Cultures Cultura nacional o
regional, teatro, etc.
Science Ciencia y tecnologa
Varied Speech Material
basado normalmente en
charlas, tales como concursos
o entrevistas.
Pop Music Msica pop
Rock Music Msica rock
Easy Listening Msica ligera
Light Classics M Msica
clsica ligera
Serious Classics Msica
clsica no ligera
Other Music Msica no
perteneciente a ninguna de las
categoras anteriores
Weather & Metr Informes
meteorolgicos
Finance Informes de la Bolsa
de Valores, comercio, temas
financieros, etc.

Childrens Progs Programas


infantiles
Social Affairs Asuntos
sociales
Religion Programas
relacionados con religin
Phone In Pblico en general
expresando sus opiniones por
telfono
Travel & Touring Programas
de viajes, ms que informacin
sobre el trfico
Leisure & Hobby Ocio y
hobbies
Jazz Music Msica jazz
Country Music Msica
country
National Music Msica
popular en varios idiomas,
salvo ingls
Oldies Music Msica
popular de los aos 50 y 60
Folk Music Msica folklrica
Documentary
Documentales
Alarm Test Permite probar
equipos o receptores de
radiodifusin de emergencia.
Alarm Alarma!

Bsqueda de programas RDS


Para borrar toda la memoria
preconfigurada
1

Nota
Se borrarn todas las emisoras.

Pulse TUNER en el mando a distancia.


Las emisoras RDS slo estarn disponibles en FM.

Pulse RDS PTY en el mando a distancia.

Se mostrar SELECT durante unos 6 segundos.

3 Pulse HI para seleccionar el tipo de


programa que desea escuchar.
Cada vez que pulse el botn, se mostrar el tipo de programa.
Si mantiene el botn pulsado, el tipo de programa se
mostrar de forma continua.

Empleo del sistema de datos


radiofnicos (RDS)

4 Mientras se est mostrando el tipo de


programa seleccionado, pulse de nuevo RDS PTY
(antes de que hayan transcurrido 6 segundos).

Introduccin al RDS

Despus de que el tipo de programa seleccionado haya


estado encendido durante 2 segundos, se mostrar
SEARCH y dar comienzo la operacin de bsqueda.

El Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS


como se le conoce comnmente, es un sistema utilizado por
la mayora de emisoras de radio FM para proporcionar a los
oyentes informaciones de diversos tipos, como el nombre de
la emisora y el tipo de programa que estn emitiendo, por
ejemplo.

Es

Pulse TUNER en el mando a distancia.

2 Pulse CLEAR hasta que se muestre


MEMORY CLEAR.

24

Puede buscar un tipo de programa especificado ms arriba.

Uso del sintonizador

08

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

DISPLAY

USB

TUNER

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

FOLDER

TUNE+

AUDIO IN
SLEEP

ENTER
EQUALIZER

MEMORY
/PROGRAM

MENU

3
P.BASS

PRESET

CLEAR

+
MUTE

REPEAT

RANDOM

0
DISPLAY

TUNE+

VOLUME

TUNE

BASS/TREBLE

FOLDER

DIMMER

PTY

DISPLAY

OPTION

Station name (PS)


Frequency

Programme type (PTY)


Radio text (RT)

No RDS
FM 98.80 MHz

Mientras est en el modo de operacin del ASPM, el


sintonizador buscar automticamente las nuevas emisoras
RDS. Podrn memorizarse hasta 30 emisoras.
Si usted ya ha almacenado algunas emisoras en la memoria,
el nmero de emisoras nuevas que podrn almacenarse ser
inferior.

Pulse TUNER en el mando a distancia.

2 Pulse y mantenga pulsado RDS ASPM en el


mando a distancia.

Se muestran de forma alterna PS, NO PS y un


nombre de emisora.
Si una emisora en particular no est difundiendo
correctamente o una emisora est realizando pruebas,
la funcin de recepcin RDS no funcionar de forma
adecuada.
Cuando reciba una emisora RDS cuya seal sea
demasiado dbil, es posible que no se visualice cierta
informacin, como el nombre de la emisora.
NO PS, NO PTY o NO RT parpadearn durante unos
5 segundos, y entonces se visualizar la frecuencia.

Pycc

Cmo utilizar la Memoria Automtica


de Estaciones Programadas (ASPM)

Si ocurre algo de lo que se menciona a


continuacin, no significa que el aparato est
averiado:

Espaol

Cuando sintonice una emisora que no sea una emisora RDS,


o una emisora RDS que emita seales dbiles, la
visualizacin cambiar en el orden siguiente:

Notas sobre el funcionamiento del RDS

Nederlands

ST/MONO RDS ASPM

Nota
Si se est difundiendo la misma emisora en distintas
frecuencias, la frecuencia ms potente se almacenar
en la memoria.
No se almacenarn las emisoras que tengan la misma
frecuencia que la que est almacenada en la memoria.
Si ya se han almacenado 30 emisoras en la memoria, se
interrumpir la exploracin. Si desea volver a realizar la
operacin de ASPM, borre la memoria de preajustes.
Si no se han almacenado emisoras en la memoria,
aparecer END durante unos 4 segundos.
Si las seales RDS son muy dbiles, es posible que los
nombres de emisora no se almacenen en la memoria.
El mismo nombre de emisora puede almacenarse en
distintos canales.
Es posible que en ciertas reas o durante ciertos
perodos de tiempo, los nombres de emisora sean
momentneamente distintos.

Italiano

Presione  mientras se estn buscando emisoras. Las


emisoras que ya estn almacenadas en la memoria seguirn
igual.

Deutsch

Cada vez que pulse RDS DISPLAY, el display cambiar del


siguiente modo:

Para parar el funcionamiento de la ASPM


antes de que haya finalizado:

Franais

Informacin proporcionada por RDS

Despus de que ASPM se haya mostrado de forma


intermitente durante unos 4 segundos, se iniciar la
exploracin (de 87,5 MHz a 108 MHz).
Despus de la exploracin, se visualizar el nmero de
emisoras almacenadas en la memoria durante 4 segundos, y
luego aparecer END durante 4 segundos.

English

Nota
Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuevo
desde el paso 2. Si la unidad encuentra un tipo de
programa deseado, el nmero de canal correspondiente
se encender durante unos 8 segundos; luego se
mostrar el nombre de la emisora.
Si desea escuchar el mismo tipo de programa en otra
emisora, pulse RDS PTY mientras el nmero de canal o
el nombre de la emisora est parpadeando. El aparato
buscar la siguiente emisora.
Si no se encuentra ninguna emisora, aparecer NOT
FOUND durante 4 segundos.

Notas para el texto de radio:


Se mostrarn los 16 primeros caracteres del texto de
radio y luego se desplazarn por el display.
Si sintoniza una emisora RDS que no est difundiendo
texto de radio, se visualizar NO RT cuando usted
cambie a la posicin del texto de radio.
Mientras se estn recibiendo datos de texto radiofnico
o cuando cambia el contenido del texto, se visualiza
RT.

25
Es

09

Otras conexiones

Captulo 9:

Otras conexiones
PRECAUCIN
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el
sistema y desenchufe el cable de alimentacin de la
toma de CA.

Conexin de componentes
auxiliares
Conecte la minitoma de AUDIO IN que encontrar en el panel
frontal al componente de reproduccin auxiliar.
Este mtodo se puede emplear para reproducir msica
en esta unidad a partir de iPods/iPhones/iPads que no
sean compatibles con una estacin de acoplamiento de
iPod y un terminal USB.

Conecte las tomas de audio LINE IN del panel posterior al


componente de reproduccin auxiliar.
Panel posterior de este receptor

Televisor

RS

LINE
IN

L
R

VOLUME
STANDBY/ON

TIMER

INPUT

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

PHONES

1 Pulse AUDIO IN dos veces como fuente de


entrada.

AUDIO IN

Reproductor de
audio porttil, etc.
Cable de miniclavija
estreo (de venta en
establecimientos
especializados)

Pulse AUDIO IN como fuente de entrada.

Si ha seleccionado AUDIO IN, se mostrar AUDIO IN en el


display principal.
Nota
Si la toma de miniclavija AUDIO IN est conectada a la
toma auxiliar de auriculares, el volumen de esta unidad
se ajustar con arreglo al volumen del componente de
reproduccin. Si despus de bajar el volumen de la
unidad, el sonido se escucha distorsionado, intente
bajarlo a travs del componente de reproduccin
auxiliar.

26
Es

Cable de audio (de venta


en establecimientos
especializados)

Si ha seleccionado LINE, se mostrar LINE en el display


principal.

Informacin adicional

10

Informacin adicional

Problemas generales
Solucin

Ha desenchufado el cable de
alimentacin?

Cuando el cable de alimentacin se ha desenchufado, los ajustes


realizados se borran. Ajuste de nuevo el reloj. Si no desea que los
ajustes se borren, no desenchufe el cable de alimentacin.

Diferencia de volumen entre


CD, MP3, WMA, iPod/
iPhone/iPad, Tuner, AUDIO
IN y LINE

ste no es un problema de esta


unidad.

El volumen puede sonar de forma distinta segn la fuente de


entrada y el formato de grabacin.

Esta unidad no se puede


controlar con el mando a
distancia.

Lo est utilizando a una gran


distancia?

Colquese a una distancia de 7 m, a 30 del sensor remoto del


panel frontal (pgina 5).

El sensor del mando a distancia,


est expuesto a la luz directa del sol
o a una intensa luz artificial, como un
tubo fluorescente, etc.?

Las seales del mando a distancia no se pueden recibir


correctamente si el sensor del mando a distancia est expuesto a
la luz directa del sol o a una luz artificial muy intensa, como la de
un tubo fluorescente, etc.

Estn gastadas las pilas?

Reemplace las pilas (pgina 5).

Est rayado el disco?

Es posible que los discos rayados no se puedan reproducir.

Est sucio el disco?

Limpie la suciedad del disco (pgina 30).

Est colocada la unidad en un lugar Podra haber condensacin en el interior. Espere un rato para que
hmedo?
la condensacin se evapore. No ponga la unidad cerca de un
acondicionador de aire, etc. (pgina 30).

La unidad se apaga
automticamente.

Si no se ha efectuado ninguna reproduccin ni ninguna operacin


durante 30 minutos o ms, la unidad se apagar automticamente.

Pycc

Los nombres de carpeta o de Ha sobrepasado el nmero mximo Se pueden reconocer hasta 255 carpetas en un disco. Se pueden
archivo no se reconocen.
de nombres de carpetas o archivos
reconocer hasta 999 archivos en una carpeta. No obstante, segn
(WMA, MP3)
que puede reconocer esta unidad?
la estructura de la carpeta, es posible que esta unidad no
reconozca ciertas carpetas o archivos.

Espaol

El disco no se puede
reproducir o es expulsado
automticamente.

Nederlands

Verificacin

Los ajustes realizados han


sido eliminados.

Italiano

Problema

Deutsch

A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene
algn problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los dems
componentes y aparatos elctricos que est utilizando. Si el problema no se puede solucionar despus de comprobar los puntos
indicados abajo, solicite al centro de servicio tcnico autorizado de Pioneer o a su distribuidor que le haga los trabajos de
reparacin necesarios.
Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas, tales como electricidad esttica, desconecte la
clavija de alimentacin de la toma de corriente y luego vuelva a conectarla para restablecer las condiciones normales de
funcionamiento.

Franais

Deteccin y solucin de problemas

English

Captulo 10:

27
Es

10

Informacin adicional

Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB


Problema

Verificacin

El dispositivo de
almacenamiento USB no se
reconoce.

Ha conectado correctamente el
Conecte el dispositivo adecuadamente (introdzcalo hasta el
dispositivo de almacenamiento USB? fondo).

Solucin

Ha conectado el dispositivo de
Esta unidad no es compatible con concentradores USB. Conecte el
almacenamiento USB a travs de un dispositivo de almacenamiento USB directamente.
concentrador USB?
El dispositivo de almacenamiento
USB, es compatible con esta
unidad?

Esta unidad slo es compatible con dispositivos de


almacenamiento masivo USB.
Esta unidad es compatible con memorias flash porttiles y
aparatos de reproduccin de audio digital.
Solo los sistemas de archivos FAT16 y FAT32 son compatibles. No
se soportan otros sistemas de archivos (exFAT, NTFS, HFS etc.).
Se puede utilizar un dispositivo de memoria flash USB compatible
con USB 2.0.
Este dispositivo no es compatible con el uso de unidades de disco
duro externas.

El archivo no se puede
reproducir.

ste no es un problema de esta


unidad.

Apguelo y encindalo de nuevo.

El archivo est protegido por


copyright (por DRM)?

Los archivos protegidos por copyright no se pueden reproducir.

ste no es un problema de esta


unidad.

Los archivos guardados en un ordenador no se pueden reproducir.

Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento USB no se


reconozcan correctamente.

Es posible que algunos archivos no se puedan reproducir.

Los nombres de carpetas o


Los nombres de las carpetas o de los El nmero mximo de caracteres que se pueden visualizar para los
de archivos no se visualizan o archivos, contienen ms de
nombres de carpetas y de archivos es de 30.
no se visualizan
30 caracteres?
correctamente.
Los nombres de carpetas o
de archivos no se muestran
en orden alfabtico.

ste no es un problema de esta


unidad.

Los dispositivos de
Cul es la capacidad de los
almacenamiento USB tardan dispositivos de almacenamiento
mucho tiempo en ser
USB?
reconocidos.
El dispositivo de
almacenamiento USB no
recibe alimentacin.

28
Es

Se visualiza AUTH ERROR en el


display del panel frontal? Si el
consumo de energa es demasiado
alto, no se proporcionar
alimentacin.

El orden en que se visualizan los nombres de carpetas y archivos


depende del orden en que las carpetas o archivos hayan sido
grabados en el dispositivo de almacenamiento USB.
Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB
de gran capacidad, se precisa cierto tiempo para cargar los datos
(varios minutos).
Apguelo y encindalo de nuevo.
Desconecte la alimentacin; a continuacin, desconecte el
dispositivo de almacenamiento USB y vulvalo a conectar.
Pulse INPUT para cambiar a la otra entrada; luego, cambie de
nuevo a la entrada USB/iPod.

Informacin adicional

10

Cuando se ha conectado un iPod/iPhone/iPad

Asegrese de que el iPod/iPhone/iPad est conectado


correctamente (consulte Cmo conectar un iPod/iPhone/iPad en la
pgina 15).

No se puede utilizar el iPod/iPhone/iPad.

Asegrese de que el iPod/iPhone/iPad est conectado


correctamente (consulte Cmo conectar un iPod/iPhone/iPad en la
pgina 15).
Si el iPod/iPhone/iPad se ha parado inesperadamente, pruebe a
reiniciar el iPod/iPhone/iPad y vulvalo a conectar a la unidad.

Audio CD

CD de audio de venta en establecimientos comerciales


Discos CD-R/-RW/-ROM con msica grabada en el formato CD-DA

WMA

Archivos WMA grabados en discos CD-R /-RW /-ROM o en dispositivos de almacenamiento USB

MP3

Archivos MP3 grabados en discos CD-R /-RW /-ROM o en dispositivos de almacenamiento USB

Formatos de archivos de audio


compatibles
Esta unidad no es compatible con la codificacin sin
prdidas.

Dnde instalar el receptor


Elija un lugar estable cerca del televisor o sistema
estreo que est utilizndose con la unidad.
No coloque el receptor encima de un televisor o monitor
de color. Tampoco deber colocarlo cerca de una platina
ni de otros dispositivos que puedan verse fcilmente
afectados por fuerzas magnticas.

Evite colocarlo en los siguientes lugares:

Pycc

Esta unidad ha sido diseada para cumplir con las


especificaciones del formato CD de audio. Esta unidad no es
compatible con la reproduccin ni las funciones de los discos
que no satisfacen estas especificaciones.

Cuando traslade esta unidad, compruebe primero que no


haya ningn disco insertado y desconecte el iPod/iPhone/
iPad. A continuacin, pulse  STANDBY/ON, y no apague la
unidad hasta que STAND BY haya desaparecido del display
principal; a continuacin, desenchufe el cable de
alimentacin. Si la unidad se transporta o se mueve cuando
haya un disco en su interior o cuando haya otro dispositivo
conectado al terminal USB o minitoma de AUDIO IN, pueden
producirse daos.

Espaol

Acerca de los CD protegidos contra la


copia

Cuando traslade esta unidad

Nederlands

Nota
Esta unidad no es compatible con discos con grabacin
multisesin ni grabacin multiborde.
La grabacin multisesin/multiborder es un mtodo en
el que los datos se graban en un solo disco en dos o ms
sesiones/borders. Una sesin o border es una unidad
de grabacin consistente en un juego completo de datos
desde el principio hasta el final.

Observaciones sobre el uso de este


receptor

Italiano

Slo pueden reproducirse los discos que han sido


finalizados.
Los discos grabados en el modo de escritura de
paquetes (formato UDF) no son compatibles con esta
unidad.
Slo se pueden reproducir los discos grabaos en
ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet.
Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights
Management) no se pueden reproducir.
Corporation y los nombres de productos mencionados
aqu son marcas comerciales o marcas registradas de
sus respectivas corporaciones.

Deutsch

Discos y formatos que pueden reproducirse

Franais

Solucin

El iPod/iPhone/iPad no funciona con el mando a distancia.

English

Problema

Lugares expuestos a la luz directa del sol


Lugares hmedos o mal ventilados
Lugares extremadamente calurosos
Lugares expuestos a vibraciones
Lugares en los que haya mucho polvo o humo de
cigarrillos
Lugares expuestos a holln, vapor o calor (cocinas, etc.)

29
Es

10

Informacin adicional

No ponga objetos sobre esta unidad


No ponga ningn objeto encima de esta unidad.

No obstruya los orificios de ventilacin.


No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofs, etc.,
ni tampoco envuelta en un pao, etc. En tal caso, el calor no
se disipar y podran producirse daos.

No la exponga a ninguna fuente de calor.


No ponga la unidad encima de un amplificador u otro
componente que genere calor. Si la instala en un sistema de
estantes, colquela debajo del amplificador para evitar que se
vea afectada por el calor emitido por este u otros
componentes de audio.
Desconecte la alimentacin de la unidad cuando no la
utilice.
Dependiendo de las condiciones de las seales, cuando
se conecte la alimentacin de la unidad pueden aparecer
rayas en la pantalla del televisor y producirse ruido en las
emisiones de radio. En tal caso, desconecte la
alimentacin de la unidad.

Acerca de la condensacin
Si la unidad se traslada repentinamente de un lugar fro a una
habitacin caliente (en invierno, por ejemplo) o si la
temperatura de la habitacin donde est instalada esta
unidad sube repentinamente debido al funcionamiento de la
calefaccin, etc., pueden formarse gotas de agua
(condensacin) en el interior de la unidad (en las piezas de
funcionamiento y en la lente). Cuando haya condensacin, la
unidad no funcionar bien y la reproduccin no ser posible.
Deje la unidad a temperatura ambiente, sin funcionar,
durante 1 o 2 horas con la alimentacin conectada (el tiempo
depende de la cantidad de condensacin). Las gotas de agua
se disiparn y ser posible reproducir. La condensacin se
puede producir tambin en verano si la unidad se expone
directamente a la salida de aire de un acondicionador de aire.
Si esto sucede, cambie de sitio la unidad.

Cmo limpiar el receptor


Desenchufe el cable de alimentacin de la toma de
corriente cuando limpie la unidad.
Limpie la unidad con un pao blando. Para la suciedad
persistente, humedezca un pao suave con un poco de
detergente neutro, diluido en 5 a 6 partes de agua;
escrralo bien, retire la suciedad y, a continuacin,
psele un pao suave y seco.
El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc.
podra provocar que la impresin o pintura se
desprendieran. Evite tambin dejar productos de goma o
vinilo en contacto con la unidad durante mucho tiempo
porque podra daarse la caja.
Si utiliza toallitas impregnadas con productos qumicos,
etc., lea cuidadosamente las advertencias que
acompaen a las mismas.

30
Es

Limpieza de la lente
La lente de la unidad no debera ensuciarse durante el
uso normal pero, si por alguna razn, hay un fallo en su
funcionamiento debido a polvo o suciedad, pngase en
contacto con el centro de servicio tcnico autorizado de
Pioneer ms cercano. Aunque se encuentran a la venta
limpiadores de lentes para reproductores, no
recomendamos utilizarlos porque podran daarlas.

Manipulacin de discos
Almacenaje de los discos
Siempre deber guardar los discos en sus cajas y en
posicin vertical, evitando los lugares clidos y hmedos,
los lugares expuestos a la luz directa del sol y los lugares
extremadamente fros.
Recuerde leer las advertencias que acompaen al disco.

Cmo limpiar los discos


Si los discos contienen huellas dactilares o polvo es
posible que no pueda reproducirlos. En tal caso, utilice
una gamuza, etc., para limpiar suavemente el disco
desde el interior hacia el exterior. No utilice paos que
estn sucios.

No utilice benceno, disolvente ni otros productos


qumicos voltiles. Tampoco deber utilizar aerosoles
para discos ni agentes antiestticos.
Para la suciedad persistente, humedezca un pao suave
con agua, escrralo bien, retire la suciedad y, a
continuacin, elimine la humedad con un pao seco.
No utilice discos daados (rotos o deformados).
No deje que la cara brillante de los discos (sin etiqueta)
se raye ni ensucie.
No adhiera trozos de papel ni pegatinas en los discos. Si
lo hace, podran deformarse y quedar inservibles.
Recuerde tambin que los discos alquilados suelen
contener una etiqueta adherida, y que a su alrededor
pueden haber restos de cola. Antes de utilizar discos
alquilados, compruebe que no haya restos de cola
alrededor de la etiqueta.

Informacin adicional

10

Sobre los discos con formas especiales

English

Los discos con formas especiales (en forma de corazn,


hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad.
No intente reproducir tales discos porque podran daar la
unidad.

Franais

Acerca de iPod/iPhone/iPad

Deutsch

Para restaurar todos los ajustes a sus valores por defecto,


siga los pasos que se indican a continuacin.

1 Pulse  STANDBY/ON para conectar la


alimentacin.

3 Pulse  OPEN/CLOSE para abrir la bandeja


del disco.
4

Pycc

2 Pulse CD en el mando a distancia o INPUT


varias veces en la unidad principal para
seleccionar la entrada de CD.

Espaol

Restauracin de todos los ajustes a


los ajustes predeterminados

Nederlands

iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch son marcas


registradas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros
pases.

Italiano

Made for iPod, Made for iPhone y Made for iPad


significan que un accesorio electrnico ha sido diseado
para ser conectado especficamente a un iPod, iPhone o iPad,
respectivamente, y ha sido homologado por quien lo
desarroll para cumplir con las normas de funcionamiento de
Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este
aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y
reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio
con un iPod, iPhone o iPad puede afectar la operacin
inalmbrica.

Pulse  STANDBY/ON mientras pulsa .

Emplee los botones del panel superior de esta unidad.


Mientras los ajustes son restaurados, se visualiza
DEFAULT. La unidad se apaga.

31
Es

10

Informacin adicional

Especificaciones

Seccin del amplificador

Potencia de salida RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W


(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 )

Seccin del sintonizador

Intervalo de frecuencia (FM) . . . . . . . De 87,5 MHz a 108 MHz


Entrada de antena (FM) . . . . . . . . . . . . . . 75  no equilibrada
Intervalo de frecuencia (AM) . . . . . . . . De 522 kHz a 1620 kHz
Antena (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antena de cuadro

Varios

Terminal USB (X-HM21) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A


Terminal USB (X-HM11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Fuente de alimentacin . . . CA de 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo elctrico
Encendido (X-HM21) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W
Encendido (X-HM11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 W
Reserva de alimentacin . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o menos
Dimensiones . . . . 215 mm (An) x 95 mm (Al) x 315 mm (Prof)
Peso (sin el embalaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg

Altavoz (S-HM21)

Sistema de altavoces protegidos magnticamente


Tipo
Sistema de altavoces del tipo de 2 vas
Altavoz para frecuencias altas: 5 cm
Altavoz de bajos: 10 cm
Potencia mxima de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 
Dimensiones
. . . . . . . . . . . . 130 mm (An) x 211,5 mm (Al) x 240 mm (Prof)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,0 kg/cada uno

Altavoz (S-HM11)

Sistema de altavoces protegidos magnticamente


Tipo
Sistema de altavoces del tipo de 2 vas
Altavoz piezoelctrico de agudos
Altavoz de bajos: 10 cm
Potencia mxima de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 
Dimensiones
. . . . . . . . . . . . 130 mm (An) x 212 mm (Al) x 228,5 mm (Prof)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,0 kg/cada uno

Accesorios

Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pilas AAA (R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cable de antena de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antena de hilo de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cable de alimentacin
Soporte de iPad (X-HM21 solamente)
Tarjeta de garanta
Manual de instrucciones (este manual)

32
Es

Nota
Las especificaciones son aplicables cuando la
alimentacin es de 230 V.
Las especificaciones y el diseo estn sujetos a posibles
modificaciones sin previo aviso, debido a mejoras.

2012 PIONEER CORPORATION.


Todos los derechos reservados.

10
Informacin adicional

English

Franais

Deutsch

Italiano

Nederlands

Espaol

Pycc

33

Es


(
). ,

.

.

.
,
.
D41-6-4_A1_Ru

D3-4-2-1-1_B1_Ru


.


(, , )
, ,
.
D3-4-2-1-3_A1_Ru



(, ).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru




(
25 , 10 5
).


,
.


(,
)
.
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru

K041_A1_Ru

STANDBY/ON
.
,

. , ,
,


.
,

(,
).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru


1
, IEC
60825-1:2007.

1
D58-5-2-2a_A1_Ru

STA
ND

BY/
ON

INP
UT
TIM
ER

PH

ON

ES
AUD
IO

IN
iPa

VO

LUM
E

X-H
M2
1



:
+5 C +35 C; 85 % (
)


,
( ).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

.
, ,
, ,

.
, .. ,
.
.
,
.

.
.


PIONEER .
S002*_A1_Ru


.
, ,

.

SGK004_A1_Ru

, , /
,

.

, ,
,
.
,

,
.


,
.

Pb

.
, :
,

.
K058a_A1_Ru

'()*+-)012 3) 4+56456 78+*+ 13-9(1: 5+24);11 Pioneer.


<8+=> 63;)8?, 5)5 40)@1(?;+ +=0)A)8?B: B -);;+C 2+-9(?D, 4+E)(6CB8), 40+F8189 ;)B8+:A19 1;B8065G11 4+
75B4(6)8)G11. H+B(9 8+*+ 5)5 @> +3;)5+2189B? B 1;B8065G19C, B+I0);189 99 @ ;)-9E;+2 29B89 -(: +=0)A9;1: 5 ;9C @
=6-6A92.

?@HJMOVWXJ
01 YJMJH WVZV[@\ MV]@^`
J+24(958 4+B8)@51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
KB8);+@5) =)8)0995 @ 46(?8 -1B8);G1+;;+*+
640)@(9;1: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
LB4+(?3+@);19 46(?8) -1B8);G1+;;+*+ 640)@(9;1: . . . 5

6
7
8
9

03 Y@H[ZJWX~
H+-5(DF9;19 *0+25+*+@+0189(9C . . . . . . . . . . . . . . . . 10
H+-5(DF9;19 );89;; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LB4+(?3+@);19 @;9O;1I );89;; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

H+-5(DF9;19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

04 {VZV[@ MV]@^`
M(: @5(DF9;1: 418);1: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
P)B80+C5) F)B+@ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Q=A99 640)@(9;19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
R6;5G1: @@+-) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S9*6(10+@);19 :05+B81 -1B4(9: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N@8+2)81F9B5): 6B8);+@5) *0+25+B81 . . . . . . . . . . . . . .
S9*6(10+@);19 *0+25+B81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H01*(6O9;19 3@65). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12
12
12
12
13

K40)@(9;19 3@65+2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
T5@)()C390. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
S9*6(10+@);19 ;1351I F)B8+8 (09E12 P.BASS). . . . . . . 13
S9*6(10+@5) 892=0) ;1351I/@>B+51I F)B8+8 . . . . . . . . . 13

P)B80+C5) 8)C290) @5(DF9;1: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


U>3+@ 8)C290) @5(DF9;1: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Q829;) 8)C290) @5(DF9;1: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
LB4+(?3+@);19 8)C290) @5(DF9;1: . . . . . . . . . . . . . . . . 14

LB4+(?3+@);19 8)C290) +85(DF9;1: . . . . . . . . . . . . . . 14


LB4+(?3+@);19 ;)6O;15+@ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

05 @M@X|}JHJWXJ iPod/iPhone/iPad
(^@[@ X-HM21)

H+-5(DF9;19 iPod/iPhone/iPad B 1B4+(?3+@);192


401()*)92+C 4+-B8)@51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

U+B40+13@9-9;19 iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . 16

06 @M@X|}JHJWXJ HXV
U+B40+13@9-9;19 -1B5+@ 1(1 V)C(+@ . . . . . . . . . . . . . . 17
KB+@90O9;B8@+@);;+9 @+B40+13@9-9;19 -1B5+@ CD 1(1
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4
Ru

07 @M@X|}JHJWXJ  USB
H+@8+0;+9 @+B40+13@9-9;19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
U+B40+13@9-9;19 @ B(6F)C;+C 4+B(9-+@)89(?;+B81. . . .
U>=+0 4)451 -(: @+B40+13@9-9;1: . . . . . . . . . . . . . . . . .
H9095(DF9;19 B+-90E12+*+ -1B4(9: . . . . . . . . . . . . . . .

21
22
22
22

U+B40+13@9-9;19 @ E9()92+2 4+0:-59


(3)40+*0)2210+@);;+9 @+B40+13@9-9;19) . . . . . . . . . . .22

08 @[|@}VWXJ ^WJMV
H0+B(6O1@);19 0)-1+4909-)F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
P)B80+C5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
X+I0);9;19 3)40+*0)2210+@);;>I 0)-1+B8);G1C. . . . .
M(: @>3+@) 3);9B9;;+C @ 4)2:8? B8);G11 . . . . . . . . . . . .
M(: B5);10+@);1: 409-6B8);+@(9;;>I B8);G1C. . . . . . .
M(: 4+(;+*+ B810);1: 409-6B8);+@(9;;+C 4)2:81 . . . .

23
23
24
24
24

W;)5+2B8@+ B B1B892+C RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


H+1B5 40+*0)22 B1B892> 0)-1+-);;>I RDS . . . . . . . . .
L;V+02)G1:, 409-+B8)@(:92): B1B892+C RDS . . . . . . . .
LB4+(?3+@);19 )@8+2)81F9B5+C ;)B80+C51 ;)
409-@)0189(?;+ 3)4+2;9;;>9 40+*0)22>
(0)-1+B8);G11) (ASPM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H0129F);1: 4+ 09E126 RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24
24
25

LB4+(?3+@);19 B1B892> 0)-1+-);;>I (RDS) . . . . . . . .24

25
25

09 MXJ @H[ZJWX~
H+-B+9-1;9;19 -+4+(;189(?;>I 5+24+;9;8+@ . . . . . .26

10 @@[WX^J[WV~ XW@M\VX~
KB80);9;19 ;94+()-+5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
U+B40+13@+-12>9 -1B51 1 V+02)8> . . . . . . . . . . . . . . .29
Q8;+B189(?;+ 5+24)58--1B5+@ B 3)A18+C +8
5+410+@);1: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
H+--90E1@)92>9 V+02)8> )6-1+V)C(+@ . . . . . . . . . . . . 29

Y90> 409-+B8+0+E;+B81 401 75B4(6)8)G11 . . . . . . . . .29

H+-8@90E-9;19 4+--90E51 2+-9(9C iPod/iPhone/


iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
H+-5(DF9;19 iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

H0:2+C 4+1B5 -+0+E51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


H+@8+0;+9 @+B40+13@9-9;19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
U+B40+13@9-9;19 @ B(6F)C;+C 4+B(9-+@)89(?;+B81 . . .
W)40+*0)2210+@);;+9 @+B40+13@9-9;19 (CD 1(1 MP3/
WMA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19
19
20
20

U+B40+13@9-9;19 3)4+21;)DA1I 6B80+CB8@ USB . . . .21

02 {V|}VWX~ ZV^J X WXX


H6(?8 MK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N56B81F9B5): B1B892) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H909-;:: 4);9(? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M1B4(9C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Q 3)*06359 V)C(+@ MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Q 4+0:-59 @+B40+13@9-9;1: 4)451. . . . . . . . . . . . . . . . . .
U>=+0 4)451 -(: @+B40+13@9-9;1: . . . . . . . . . . . . . . . . .
H9095(DF9;19 B+-90E12+*+ -1B4(9: . . . . . . . . . . . . . . .

18
18
18
19

H01 490929A9;11 6B80+CB8@). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Y9B8+ 6B8);+@51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P9 0)329A)C89 409-298> ;) 6B80+CB8@9 . . . . . . . . . . . . .
Q 5+;-9;B)G11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
<1B85) 13-9(1: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
<1B85) (1;3> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29
29
29
30
30
30

Q=0)A9;19 B -1B5)21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30


Z0);9;19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
<1B85) -1B5+@ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Q -1B5)I B49G1)(?;+C V+02>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
X=0+B @B9I ;)B80+95 ;) 3;)F9;1: 4+ 62+(F);1D . . . . .31
[9I;1F9B519 I)0)58901B8151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

01

YJMJH WVZV[@\ MV]@^`

English

V|HJ[ 1:

YJMJH WVZV[@\ MV]@^`

1 ^M@^J |VHW M` X ^VW@}X^J


]V^VMJX, V @V|VW@ WXOJ.

H6(?8 -1B8);G1+;;+*+ 640)@(9;1: 12998 -)(?;+B8? -9CB8@1:


+5+(+ 7 2 401 6*(9 +85(+;9;1: +8 -)8F15) -1B8);G1+;;+*+
640)@(9;1: 30.

VM@^J |VHW M`.


INPU
T

30

Espaol

Nederlands

@[|@}VWXJ [^V HX^VWX@WW@@


MV}[JWX~

Italiano

^VW@}V ]V^VMJJ } [^
HX^VWX@WW@@ MV}[JWX~

Deutsch

H01 @B50>811 5+0+=51 6=9-189B?, F8+ @ ;9C 401B68B8@6D8


B(9-6DA19 401;)-(9E;+B81.
H6(?8 -1B8);G1+;;+*+ 640)@(9;1:
J)=9(? 418);1:
J)=9(? );89;;> AM
H0+@+(+F;): );89;;) FM
')8)09C51 AAA (R03) x 2
H+-B8)@5) -(: iPad (8+(?5+ X-HM21)
\)0);81C;>C B9081V15)8
L;B8065G11 4+ 75B4(6)8)G11 (-);;>C -+5629;8)

')8)09C51 2+*68 1298? 0)3(1F;+9 ;)40:E9;19, -)E9


9B(1 +;1 +-1;)5+@> 4+ 0)32906 1 V+029. P9 1B4+(?36C89
+-;+@0929;;+ =)8)09C51 0)3(1F;>I 814+@.
U+ 13=9E);19 40+895);1: 7(9580+(18) =)8)0995
13@(95189 =)8)09C51, 9B(1 ;9 B+=10)989B? 1B4+(?3+@)8?
46(?8 -1B8);G1+;;+*+ 640)@(9;1: @ 89F9;19
40+-+(E189(?;+*+ 4901+-) @0929;1 (1 29B:G 1(1 =+(99).
U B(6F)9 40+895);1: 7(9580+(18) 8A)89(?;+ 40+80189 B
@;6809;;9C B8+0+;> +8-9(9;19 -(: =)8)0995, 3)892
6B8);+@189 ;+@>9 =)8)09C51. U B(6F)9 40+895);1:
=)8)09C51 1 4+4)-);1: 7(9580+(18) ;) 5+E6, B2+C89 9*+
=+(?O12 5+(1F9B8@+2 @+->.
H0+13@+-189 681(13)G1D 1B4+(?3+@);;>I =)8)0995 @
B++8@98B8@11 B -9CB8@6DA121 @ @)O9C B80);9/09*1+;9
*+B6-)0B8@9;;>21 4+B8);+@(9;1:21 1(1 40)@1()21 4+
+I0);9 +506E)DA9C B09->.
{{
P9 1B4+(?36C89 1 ;9 I0);189 =)8)09C51 4+@+3-9CB8@192 40:2>I B+(;9F;>I (6F9C 1(1 @
4+29A9;11 B @>B+5+C 892490)860+C, ;)401290, @
)@8+2+=1(9 1(1 0:-+2 B +=+*09@)89(92. T8+ 2+E98
@>3@)8? 40+895);19, 4909*09@, 2150+@30>@ 1(1
@+3*+0);19 =)8)0995. J0+29 8+*+, 78+ 2+E98 401@9B81 5
B+50)A9;1D B0+5) B(6E=> 1(1 40+13@+-189(?;+B81
=)8)0995.

Franais

@\[J^ @^V}X

30

P9 3)=>@)C89 + B(9-6DA1I 2+29;8)I 401 1B4+(?3+@);11


46(?8) MK:
X(9-189 3) 892, F8+=> 29E-6 46(?8+2 -1B8);G1+;;+*+
640)@(9;1: 1 ;)I+-:A12B: ;) +B;+@;+2 6B80+CB8@9
40192;>2 -)8F15+2 ;9 =>(+ ;15)51I 4094:8B8@1C.
M1B8);G1+;;+9 640)@(9;19 2+E98 0)=+8)8?
;96B8+CF1@+, 9B(1 ;) -)8F15 -1B8);G1+;;+*+
640)@(9;1: ;) 6B80+CB8@9 4)-)98 B1(?;>C B+(;9F;>C
B@98 1(1 B@98 +8 (D21;9BG9;8;+*+ +B@9A9;1:.
H6(?8> MK -(: 0)3(1F;>I 6B80+CB8@ 2+*68 B+3-)@)8?
4+29I1 -06* -(: -06*). P9 1B4+(?36C89 46(?8>
-1B8);G1+;;+*+ 640)@(9;1: -(: -06*+*+ +=+06-+@);1:,
0)B4+(+E9;;+*+ 0:-+2 B 7812 6B80+CB8@+2.
W)29;189 =)8)09C51, 9B(1 @> 3)298189 629;?O9;19
-)(?;+B81 -9CB8@1: 46(?8) MK.

Pycc

72

YY{
UB8)@(:: =)8)09C51, =6-?89 @;12)89(?;>, F8+=> ;9
4+@09-18? 406E1;> ;)  5+;8)58)I -(: =)8)0995. T8+
2+E98 @>3@)8? 89F? =)8)0995 1(1 4909*09@.
P9 1B4+(?36C89 (D=>9 -06*19 814> =)8)0995, 50+29
65)3);;>I =)8)0995. [)5E9 ;9 1B4+(?36C89 ;+@6D
=)8)09C56 @29B89 B+ B8)0+C.
H01 6B8);+@59 =)8)0995 @ 46(?8 -1B8);G1+;;+*+
640)@(9;1: @B8)@(:C89 1I @ 40)@1(?;+C +019;8)G11 @
B++8@98B8@11 B +=+3;)F9;1:21 4+(:0;+B81 ( 1 ).
P9 ;)*09@)C89 =)8)09C51, ;9 0)3=10)C89 1 ;9 51-)C89 1I
@ +*+;? 1(1 @ @+-6.

5
Ru

02

{V|}VWX~ ZV^J X WXX

[V}V 2:

{V|}VWX~ ZV^J X WXX


1

STANDBY/ON

1
2

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

12

SLEEP
X2. 

 
  ;) B80. 14.

13

6
BASS/TREBLE

REPEAT

RANDOM

0
DISPLAY

FOLDER

TUNE+

14
15

XM@}`J W@X (@^ 0 H@ 9)

LB4+(?36C89 -(: @@+-) ;+290) (B80. 18).

CLEAR

W@X MV}[JWX~ MJX}JM@\ CD


CLOCK/TIMER
LB4+(?3698B: -(: 6B8);+@51 F)B+@, ) 8)5E9 -(:
6B8);+@51 1 40+@9051 6B8);+@+5 8)C290) (B80. 12).

P.BASS

W@X }`]@MV }@HV

LB4+(?3698B: -(: @>=+0) 1B8+F;15) @I+-) -);;+*+ 09B1@90)


(B80. 16, 17, 21, 23, 26).

EQUALIZER

 STANDBY/ON

LB4+(?3698B: -(: @5(DF9;1: 09B1@90) 1(1 9*+ 49095(DF9;1:


@ 09E12 +E1-);1: (B80. 12).

Y[^

CLEAR

LB4+(?36C89 -(: +F1B851 3)40+*0)2210+@);;+*+


@+B40+13@9-9;1: (B80. 19).

W@X MV}[JWX~ MJX}JM@\ CD


DISPLAY
P)E2189 -(: 49095(DF9;1: -1B4(9: 401
@+B40+13@9-9;11 49B9; B CD 1(1 USB (B80. 20).

FOLDER

LB4+(?36C89 -(: @>=+0) 4)451 -1B5) MP3/WMA 1(1


3)4+21;)DA9*+ 6B80+CB8@) =+(?O+C 925+B81 USB
(B80. 19).

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU

MENU
LB4+(?36C89 -(: -+B864) 5 29;D.
PRESET

VOLUME

TUNE

8
9
10

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

LB4+(?36C89 -(: 3)4+21;);1: 1(1 40+*0)2210+@);1:


-1B5) MP3/WMA (B80. 19).

16

MUTE

MEMORY/PROGRAM

PTY

DISPLAY

11
OPTION

17

F/G/H/I (TUNE +/), ENTER

LB4+(?36C89 -(: @>=+0)/49095(DF9;1: ;)B80+95 B1B892> 1


09E12+@ 1 -(: 4+-8@90E-9;1: -9CB8@1C.
J;+451 TUNE +/ 2+*68 1B4+(?3+@)8?B: -(: 4+1B5)
0)-1+F)B8+8 (B80. 23).

PRESET +/

LB4+(?36C89 -(: @>=+0) 3)40+*0)2210+@);;>I 0)-1+B8);G1C


(B80. 24).

MUTE

Q85(DF9;19/@5(DF9;19 3@65) (B80. 13).

10 W@X MV}[JWX~ }@M@X|}JHJWXJ\


LB4+(?36C89 -(: 640)@(9;1: 5)E-+C V6;5G19C 4+B(9 99
@>=+0) B 4+2+A?D 5;+4+5 V6;5G1C @I+-) (B80. 17).

6
Ru

02

{V|}VWX~ ZV^J X WXX

^XZJV~ X^J\V

English

11 W@X MV}[JWX~ Tuner


ST/MONO
LB4+(?3698B: -(: 49095(DF9;1: 09E12) 3@6F);1: 29E-6
B8909+V+;1F9B512 1 2+;+V+;1F9B512 09E12)21
(B80. 23).

RDS ASPM

RDS PTY
LB4+(?3698B: -(: 4+1B5) 814+@ 40+*0)22 RDS (B80. 24).

Franais

LB4+(?36C89 -(: 4+1B5) )@8+2)81F9B5+C ;)B80+C51 ;)


409-@)0189(?;+ 3)4+2;9;;>9 40+*0)22>
(0)-1+B8);G11) -(: B1B892> RDS (B80. 24).

RDS DISPLAY

12 OPEN/CLOSE
LB4+(?36C89 -(: +850>81: 1(1 3)50>81: (+85) -(: -1B5+@
(B80. 17).

13 W@X MV}[JWX~ |}@\


S9*6(106D8 5)F9B8@+ 3@65) (B80. 13).

`@@ZV^@^W` HXWV\X

{X|@ZV^@^W` HXWV\X

V|@XW}JM^@MW` @M^
{
W)A18;6D 09O9856 *0+25+*+@+0189(: ;9(?3: B;12)8?
(X-HM11).
H01 B;:811 3)A18;>I 09O98+5 *0+25+*+@+0189(9C
6=9-189B? @ +8B68B8@11 5+;8)58) B -1)V0)*2)21
*0+25+*+@+0189(9C (X-HM21).

Italiano

14 RANDOM
U+B40+13@9-9;19 -+0+E95 @ B(6F)C;+C 4+B(9-+@)89(?;+B81 B
CD, iPod 1(1 USB (B80. 18).

Deutsch

P)E2189 -(: 49095(DF9;1: -1B4(9: RDS -(: 09E12)


1;V+02)G11 (B80. 24).

15 REPEAT

16 W@X MV}[JWX~ Volume


LB4+(?36C89 -(: 09*6(10+@51 60+@;: *0+25+B81
40+B(6O1@);1: (B80. 12).

17 DIMMER

YMX\JZVWXJ
J;+45) BT AUDIO ;9-+B864;) -(: -);;+*+ )44)0)8).

Espaol

S9*6(10+@5) :05+B81 -1B4(9:. L2998B: F98>09 60+@;:


1329;9;1: :05+B81 (B80. 12).

Nederlands

P)E2189 -(: 1329;9;1: ;)B80+C51 4+@8+0;+*+


@+B40+13@9-9;1: B CD, iPod 1(1 USB (B80. 18).

Pycc
7
Ru

02

{V|}VWX~ ZV^J X WXX

YJMJHW~~ VWJ[
1

VOLUME
STANDBY/ON

TIMER

INPUT

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

10

W@V  STANDBY/ON

LB4+(?3698B: -(: @5(DF9;1: 09B1@90) 1(1 9*+ 49095(DF9;1:


@ 09E12 +E1-);1: (B80. 12).

V^ZX HX^VWX@WW@@ MV}[JWX~

H01;12)98 B1*;)(> +8 46(?8) MK.

WHXV^@M TIMER

W)*+0)98B:, 5+*-) 418);19 6B80+CB8@) @>5(DF)98B:, ;+


)581@10698B: 6B8);+@5) 8)C290).

?X\}@[W` HX[J

X2.    ;) B80. 9.

J[XM@}VWXJ M@\@^X

LB4+(?36C89 -(: 09*6(10+@51 60+@;: *0+25+B81


40+B(6O1@);1: (B80. 12).

W@V INPUT

LB4+(?3698B: -(: @>=+0) 1B8+F;15) @I+-).

WJ|H@ H[~ WVWX@}

LB4+(?36C89 -(: 4+-5(DF9;1: ;)6O;15+@. H01 4+-5(DF9;11


;)6O;15+@ 3@65 ;9 =6-98 @+B40+13@+-18?B: F9093
*0+25+*+@+0189(1 (B80. 14).

WJ|H@ AUDIO IN (VHX@}@H)

LB4+(?3698B: -(: 4+-5(DF9;1: @B4+2+*)89(?;+*+


5+24+;9;8) B 4+2+A?D 5)=9(: B 21;1)8D0;>2 B8909+
0)3]92+2 (B80. 26).

8
Ru

11

12

X-HM21

V|J\ USB (X-HM21)

LB4+(?3698B: -(: 4+-5(DF9;1: @ 5)F9B8@9 1B8+F;15) )6-1+


3)4+21;)DA9*+ 6B80+CB8@) =+(?O+C 925+B81 USB 1(1
6B80+CB8@) Apple iPod/iPhone/iPad (B80. 21).

V|J\ USB (X-HM11)


LB4+(?3698B: -(: 4+-5(DF9;1: @ 5)F9B8@9 1B8+F;15) )6-1+
3)4+21;)DA9*+ 6B80+CB8@) =+(?O+C 925+B81 USB (B80. 21).

10 @^@ H[~ HX@}


H+29B8189 -1B5, B8+0+;+C B 7815985+C @@90I (B80. 17).

11 W@X MV}[JWX~ }@M@X|}JHJWXJ\


LB4+(?3698B: -(: @>=+0) 809=692+C -+0+E51 1(1 V)C() -(:
@+B40+13@9-9;1:. QB8);+@5) 8956A9*+ @+B40+13@9-9;1:.
QB8);+@5) @+B40+13@9-9;1: 1(1 @+3+=;+@(9;19
@+B40+13@9-9;1: B 8+F51 4)63>.

12 W@V @^M`^X~/|VM`^X~ [@^V H[~


HX@}
LB4+(?36C89 -(: +850>81: 1(1 3)50>81: (+85) -(: -1B5+@
(B80. 17).

02

{V|}VWX~ ZV^J X WXX

Franais

1
U>B@9F1@)98B: 401 401*(6O9;11 3@65).

4
R6;5G1: 8)C290) 6B8);+@(9;).

?X\}@[W` HX[J

Q8+=0)E)98 0)3(1F;6D 1;V+02)G1D + B1B8929.

Deutsch

YMX\JZVWXJ
W;)F+5 401*(6O9;1: 3@65) =6-98 +8+=0)E)8?B: 50)B;>2
G@98+2.

English

X[J

W)46B5 @+B40+13@9-9;1:.

H)63) @ @+B40+13@9-9;11.

Italiano

Nederlands
Espaol
Pycc
9
Ru

03

Y@H[ZJWX~

[V}V 3:

Y@H[ZJWX~
YY{
Q=:3)89(?;+ @>5(DF189 418);19 1 +8B+9-1;189 5)=9(?
418);1: +8 0+39851 401 @>4+(;9;11 4+-5(DF9;1C 1(1
1329;9;11 B+9-1;9;1C.
H+-5(DF189 5)=9(? 418);1: 4+B(9 @>4+(;9;1: @B9I
B+9-1;9;1C 29E-6 6B80+CB8@)21.

Y@H[ZJWXJ M@\@@}@MX^J[J
Q850+C89 3)A18;>9 @>B864> 1 @B8)@?89 +*+(9;;>C
40+@+-.
X+9-1;189 F90;>C 40+@+- B 5(922+C (), ) 50)B;>C
40+@+- B 5(922+C (+).
H0)@>C
*0+25+*+@+0189(?
_9@>C
\0+25+*+@+0189(?

P9 4+-5(DF)C89 @I+-:A19 @ 5+24(958 -1;)2151 5


5)512-(1=+ 6B1(189(:2, 50+29 8+*+, F8+ @I+-18 @
5+24(958 4+B8)@51. H+-5(DF9;19 5 (D=+26 -06*+26
6B1(189(D 2+E98 B8)8? 401F1;+C ;91B40)@;+B81 1(1
4+E)0).
P9 5094189 *0+25+*+@+0189(? 5 B89;9 1(1 4+8+(56. Q;
2+E98 64)B8? 1 ;);9B81 80)@2>.
T81 *0+25+*+@+0189(1 129D8 2)*;18;+9 750);10+@);19.
Q-;)5+, @ 3)@1B12+B81 +8 29B8) 6B8);+@51, ;) 750);9
2+*68 @+3;15)8? 1B5)E9;1: G@98), 9B(1 )56B81F9B5):
B1B892) 6B8);+@(9;) +F9;? =(135+ 5 750);6 89(9@13+0).
U 8)5+2 B(6F)9, @>5(DF189 89(9@13+0 1 3)892 @5(DF189
9*+ F9093 15 - 30 21;68. ^B(1 40+=(92) B+I0);:98B:,
+8+-@1;?89 )56B81F9B56D B1B8926 +8 89(9@13+0).
K=9-189B?, F8+ 5)=9(?;>9 E1(> *0+25+*+@+0189(: ;9
+*+(9;> 1 ;9 5+;8)58106D8 B -06*121 5)=9(?;>21
E1()21. T8+ 2+E98 @>3@)8? ;91B40)@;+B8? 13-9(1:.
P9 -+46B5)C89 5+;8)58) B90-9F;15) 5)=9(:
*0+25+*+@+0189(: B 5+046B+2 09B1@90).

W)-;:: 4);9(? -);;+*+


6B80+CB8@)

SPEAKERS

LINE
IN

L
R

- ^B(1 40+13+C-98 5+;8)58 +*+(9;;+*+ 5)=9(:


*0+25+*+@+0189(: B (D=+C 298)((1F9B5+C F)B8?D
5+046B) 09B1@90), 78+ 2+E98 4+@09-18?
*0+25+*+@+0189(? 1 B8)8? 401F1;+C 3)->2(9;1: 1
@+3*+0);1:.
P)-9E;+ @B8)@?89 5)=9(1 *0+25+*+@+0189(9C @ 3)E12>
1 6=9-189B?, F8+ 5)=9(? ;9 @>4)-)98 13 3)E12).
YMX\JZVWXJ
Y9E-6 *0+25+*+@+0189(:21 L 1 R ;98 0)3;1G>.

YY{
P) 5+;8)58)I *0+25+*+@+0189(9C 12998B: Y?{
{ WVM~OJWXJ. U+ 13=9E);19 +4)B;+B81
4+0)E9;1: 7(95801F9B512 8+5+2 401 4+-5(DF9;11 1(1
+85(DF9;11 5)=9(9C *0+25+*+@+0189(9C +8B+9-1;:C89
5)=9(? 418);1:, 409E-9 F92 4015)B)8?B: 5 (D=>2
;913+(10+@);;>2 -98)(:2.
P9 4+-5(DF)C89 ;15)51I -1;)215+@, 50+29 89I, 5+8+0>9
@I+-:8 @ 5+24(958 4+B8)@51.

10
Ru

03

Y@H[ZJWX~

@[|@}VWXJ }WJWX VW^JWW


H+-5(DF189 0)2+F;6D );89;;6 NY 1 40+@+(+F;6D );89;;6
FM, 5)5 4+5)3);+ ;1E9. M(: 6(6FO9;1: 40192) 1 5)F9B8@)
3@65) 4+-5(DF189 @;9O;19 );89;;> (B2. 0)3-9(

 
 ;1E9).

[ZJWXJ VZJ^}V MXJ\V FM


M(: 4+-5(DF9;1: @;9O;9C FM-);89;;> 1B4+(?36C89 PALB+9-1;189(? (401+=098)98B: +8-9(?;+).

Q-;+5+;8)58;>C
0)3?92 PAL

Franais

01B. =

01B. a

English

Y@H[ZJWXJ VW^JWW

ANTENNA

J+)5B1)(?;>C 5)=9(? B
B+40+81@(9;192 75 Q2

ANTENNA

AM
LOOP

FM
UNBAL
75

Y@H@JHXWX^J M@}@HV VW^JWW` AM.

H01 4+-5(DF9;11 -90E189B? 3) 0)3]92;6D F)B8? 5)=9(:.

<8+=> 401509418? );89;;6 5 B8+C59, +8+*;189 B8+C56 @


;)40)@(9;11 B809(51 (01B. )), 3)892 3)5094189 0)2+F;6D
);89;;6 ;) B8+C59 B 4+2+A?D 3)E12) (01B. =).

W)-;:: 4);9(?
-);;+*+ 6B80+CB8@)

Espaol

3 ^VW@}X^J VW^JWW AM WV [@


@}JMW@^ } WVMV}[JWXX WVX[ZJ@
MXJ\V.

YY{
LB4+(?36C89 8+(?5+ 5)=9(? 418);1:, @I+-:A1C @
5+24(958 4+B8)@51 -);;+*+ 6B80+CB8@).
LB4+(?36C89 401()*)92>C 5)=9(? 418);1: 8+(?5+ 4+ 9*+
40:2+26 ;)3;)F9;1D, 5)5 +41B);+ ;1E9.
H909- @>4+(;9;192 1(1 1329;9;192 B+9-1;9;1C @>5(DF189
418);19 1 +8B+9-1;189 5)=9(? 418);1: +8 B989@+C 0+39851.
J+*-) @>4+(;9;19 @B9I B+9-1;9;1C =6-98 3)@90O9;+,
@B8)@?89 @1(56 418);1: 6B80+CB8@) @ 0+39856 B981
490929;;+*+ 8+5).

Nederlands

2 YMXMJX^J MV\@ZW VW^JWW AM


JXV[W@ ^@J.

Y@H[ZJWXJ

Italiano

Deutsch

FM
UNBAL
75

4 Y@H[ZX^J M@}@[@ZW VW^JWW FM


MV|J\ VW^JWW` FM.
<8+=> 6(6FO18? 40192, 4+(;+B8?D @>8:;189 40+@+(+F;6D
);89;;6 FM 1 4015094189 99 5 B89;9 1(1 -@90;+C 0)29. P9
-+46B5)C89, F8+=> );89;;) B@9O1@)()B? 1(1 B468>@)()B?.

AC IN

Pycc

J B989@+C 0+39859

J)=9(? 418);1:

11
Ru

04

{VZV[@ MV]@^`

[V}V 4:

{VZV[@ MV]@^`
YMX\JZVWXJ

[~ }[ZJWX~ X^VWX~
P)E2189 5;+456  STANDBY/ON -(: @5(DF9;1: 418);1:.

Y@[J X@[|@}VWX~:

H01 @+BB8);+@(9;11 7(9580+418);1: 4+B(9 4+@8+0;+*+


4+-5(DF9;1: )44)0)8) 1(1 4+B(9 )@)01C;+*+
+85(DF9;1: 418);1:, 49096B8);+@189 F)B>.

P)E2189 5;+456  STANDBY/ON, F8+=> @+C81 @ 09E12


+E1-);1:.

]JJ MV}[JWXJ

YMX\JZVWXJ
U 09E129 +E1-);1:, 9B(1 4+-5(DF)98B: 6B80+CB8@+
iPod/iPhone/iPad, )44)0)8 49095(DF)98B: @ 09E12
3)0:-51.

WX~ }}@HV
H01 ;)E)811 5;+451 INPUT ;) +B;+@;+2 =(+59 8956A):
V6;5G1: 1329;18B: ;) -06*+C 09E12. P)E2189 5;+456 INPUT
;9B5+(?5+ 0)3, F8+=> @>=0)8? ;6E;6D V6;5G1D.

X-HM21

{V^M@V ZV@}

CD
DISPLAY
STANDBY/ON

CD

TUNER

AUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

LINE

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

EQUALIZER

PRESET

TUNE

VOLUME

1 {VO\X^J  STANDBY/ON, Z^@]`


}[ZX^ X^VWXJ.
2 {VO\X^J CLOCK/TIMER WV [^J
HX^VWX@WW@@ MV}[JWX~.
P) *()@;+2 -1B4(99 +8+=0)E)98B: CLOCK.

{VO\X^J ENTER.

4 {VO\X^J W@X HI, Z^@]` ^VW@}X^


HJW, |V^J\ WVO\X^J ENTER.
5 {VO\X^J W@X HI, Z^@]` ^VW@}X^
ZV`, |V^J\ WVO\X^J ENTER.
6 {VO\X^J W@X HI, Z^@]` ^VW@}X^
\XW^`, |V^J\ WVO\X^J ENTER H[~
@H^}JMOHJWX~.
7 {VO\X^J ENTER.
[~ @H^}JMOHJWX~ @^@]MVOVJ\@@ }MJ\JWX:
P)E2189 5;+456 CLOCK/TIMER. Q8+=0)E)92+9 @092:
4+:@18B: 401290;+ ;) 10 B956;-.

[~ JMJ^VW@}X ZV@}:
U>4+(;189 +490)G11 0)3-9() KB8);+@5) F)B+@ B O)*) 1.

12
Ru

AM

USB

MENU

FM

FOLDER

TUNE+

OPEN/CLOSE

AUDIO IN

USB/iPod

X-HM11
CD

LINE

FM

AUDIO IN

AM

USB

J[XM@}VWXJ ~M@^X HX[J~


P)E2189 5;+456 DIMMER -(: 629;?O9;1: :05+B81 -1B4(9:.
L2998B: F98>09 60+@;: 1329;9;1: :05+B81.

}^@\V^XZJV~ ^VW@}V M@\@^X


H01 @>5(DF9;11 1 @5(DF9;11 +B;+@;+*+ =(+5) B 60+@;92
*0+25+B81, 6B8);+@(9;;>2 ;) 3;)F9;19 31 1(1 @>O9,
*0+25+B8? ;)F1;)98B: B+ 3;)F9;1: 30 1 6B8);)@(1@)98B: ;)
4+B(9-;1C ;)B80+9;;>C 60+@9;?.

J[XM@}VWXJ M@\@^X
<8+=> 6@9(1F18? 1(1 629;?O18? *0+25+B8?, 4+@90;189
09*6(:8+0 *0+25+B81 VOLUME ;) 6B80+CB8@9 1(1 ;)E2189
VOLUME +/ ;) 46(?89 MK.
YY{
K0+@9;? 3@65) 401 3)-);;+C ;)B80+C59 *0+25+B81
3)@1B18 +8 54- *0+25+*+@+0189(9C, 0)B4+(+E9;1: 1
-06*1I 0)3(1F;>I V)58+0+@. S95+29;-698B: 13=9*)8?
@+3-9CB8@1: @>B+51I 60+@;9C *0+25+B81. H01
@5(DF9;11 6B80+CB8@) ;9 @5(DF)C89 *0+25+B8? ;)

04

{VZV[@ MV]@^`

3 [X }` X|\JW~J^J WV^M@X BASS/


TREBLE.
P.BASS : OFF
EQUALIZER : FLAT

YMX[JWXJ |}V

MV}[JWXJ |}@\
}V[V|JM

FLAT
ACTIVE

NIGHT

,
.
,
.
,
.

H01 490@+2 @5(DF9;11 418);1: )44)0)8 @I+-18 @ 09E12


P.BASS, 401 5+8+0+2 @>-9(:D8B: ;13519 F)B8+8>. M(:
+829;> 09E12) P.BASS ;)E2189 5;+456 P.BASS ;) 46(?89
MK.

P)E2189 BASS/TREBLE, 3)892 ;)E2189 FG/HI, F8+=>


+809*6(10+@)8? ;13519 1(1 @>B+519 F)B8+8>.
YMX\JZVWXJ

[X }` }`]XMVJ^J @HW X| ^MJ WX, ^@


WXX, @^@M`J WJ }`]MVW`, ]H^
^VW@}[JW` [JHX\ @]MV|@\.
1 [X }` X|\JW~J^J WV^M@X P.BASS
(ON/OFF).

ONCE X0)=)8>@)98 8+(?5+ +-1; 0)3 @ 3)-);;+9 @092:.


DAILY X0)=)8>@)98 @ 3)-);;+9 @092: @ 3)-);;>C -9;?.

4 {VO\X^J W@X HI, Z^@]` }`]MV^


VMV\J^M TIMER SET, |V^J\ WVO\X^J
ENTER.
5 {VO\X^J W@X HI, Z^@]` }`]MV^
X^@ZWX }@M@X|}JHJWX~  ^V\JM@\,
|V^J\ WVO\X^J ENTER.
U 5)F9B8@9 1B8+F;15) @+B40+13@9-9;1: 2+E;+ @>=0)8?
CD, FM, AM, USB/iPod, USB, AUDIO IN 1 LINE.

6 {VO\X^J W@X HI, Z^@]` ^VW@}X^


HJW WV ^V\JMJ, |V^J\ WVO\X^J ENTER.
7 {VO\X^J W@X HI, Z^@]` ^VW@}X^
ZV`, |V^J\ WVO\X^J ENTER.
8 {VO\X^J W@X HI, Z^@]` ^VW@}X^
\XW^`, |V^J\ WVO\X^J ENTER.
KB8);+@189 +5+;F)89(?;+ @092:, 5)5 +41B);+ @ O)*)I 7 1
8 @>O9.

9 ^MJ[XM^J M@\@^ WVOV^XJ\


VOLUME +/, |V^J\ WVO\X^J ENTER.
10 {VO\X^J W@  STANDBY/ON, Z^@]`
}@^X } MJOX\ @OXHVWX~.

Pycc

Q-;+@0929;;): 0)=+8) EQUALIZER, P.BASS 1 BASS/TREBLE


;9@+32+E;). '6-68 )581@;> 8+(?5+ 89 V6;5G11, 5+8+0>9 @>
@>=0)(1.

3 {VO\X^J W@X HI, Z^@]` }`]MV^


VMV\J^M ONCE X[X DAILY, |V^J\
WVO\X^J W@ ENTER.

Espaol

J[XM@}V ^J\]MV WX|X/}`@X


ZV^@^

2 {VO\X^J X HJMOX}V^J W@ CLOCK/


TIMER.

Nederlands

J[XM@}VWXJ WX|X ZV^@^ (MJOX\


P.BASS)

1 {VO\X^J  STANDBY/ON, Z^@]`


}[ZX^ X^VWXJ.

Italiano

DIALOGUE

LB4+(?3698B: -(: 1329;9;1: 8956A9C 6B8);+@51 8)C290) 1(1


-(: 6B8);+@51 ;+@+*+ 8)C290).

Deutsch

H01 ;)E)811 5;+451 EQUALIZER ;) -1B4(99 =6-98


+8+=0)E)8?B: ;)B80+C5) 8956A9*+ 09E12). M(: 49095(DF9;1:
;) -06*+C 09E12 ;)E2189 ;9B5+(?5+ 0)3 5;+456 EQUALIZER,
4+5) ;9 +8+=0)318B: E9()92>C 09E12 3@6F);1:.

{V^M@V ^V\JMV }[ZJWX~

Franais

H01 ;)E)811 5;+451 MUTE ;) 46(?89 MK 3@65 @0929;;+


401*(6O)98B:. H+@8+0;+ ;)E2189 786 5;+456 -(:
@+BB8);+@(9;1: *0+25+B81.

English

4+(;6D 2+A;+B8?. X(6O)C89 263>56 401 B09-;1I


60+@;:I *0+25+B81. L3=>8+F;+9 3@65+@+9 -)@(9;19 13
;)6O;15+@ 1 *+(+@;>I 89(9V+;+@ 2+E98 @>3@)8? 4+890D
B(6I).

W)*+0)98B: 1;-15)8+0 TIMER.

EQUALIZER : FLAT
BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0

2 [X }` X|\JW~J^J WV^M@X


EQUALIZER.
P.BASS : OFF
BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0

13
Ru

04

{VZV[@ MV]@^`

`|@} ^V\JMV }[ZJWX~


[956A6D 6B8);+@56 8)C290) 2+E;+ 1B4+(?3+@)8?
2;+*+50)8;+.

1 `@[WX^J VX  1 H@ 3 } MV|HJ[J
Setting the wake-up timer.
2 {VO\X^J HI }`]JMX^J TIMER ON X
WVO\X^J ENTER.

^\JWV ^V\JMV }[ZJWX~

@[|@}VWXJ WVWX@}
UB8)@?89 O89590 ;)6O;15+@ @ *;93-+.
H01 4+-5(DF9;11 ;)6O;15+@ 3@65 ;9 =6-98 @+B40+13@+-18?B:
F9093 *0+25+*+@+0189(1.
VOLUME
STANDBY/ON

TIMER

INPUT

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

U>5(DF9;19 8)C290).

1 `@[WX^J VX  1 H@ 3 } MV|HJ[J
Setting the wake-up timer.
2 {VO\X^J HI }`]JMX^J TIMER OFF X
WVO\X^J ENTER.

@[|@}VWXJ ^V\JMV }[ZJWX~


1 {VO\X^J  STANDBY/ON, Z^@]`
}`[ZX^ X^VWXJ.
2 YMX WV^[JWXX }MJ\JWX }[ZJWX~
HVWW@J ^M@^}@ V}^@\V^XZJX
}[ZX^~ X WVZWJ^ }@M@X|}JHJWXJ WV
}`]MVWW@ WXX }@HV.
YMX\JZVWXJ
^B(1 @+ @092: @5(DF9;1: iPod/iPhone/iPad ;9 4+-5(DF9;
5 )44)0)86, 1(1 ;9 @B8)@(9; -1B5, )44)0)8 @5(DF18B:, ;+
;9 =6-98 @+B40+13@+-18? -+0+E56.
P95+8+0>9 -1B51 ;9 2+*68 @+B40+13@+-18?B:
)@8+2)81F9B51 401 ;)B864(9;11 @0929;1 @5(DF9;1:.
H01 6B8);+@59 8)C290) 3)-)@)C89 ;9 29;99 +-;+C
21;68> 29E-6 @0929;92 ;)F)() 1 +5+;F);1:.

@[|@}VWXJ ^V\JMV
@^[ZJWX~
[)C290 +85(DF9;1: +85(DF)98 6B80+CB8@+ F9093 3)-);;>C
4901+- @0929;1, 4+3@+(:: B4+5+C;+ 3)B>4)8?, ;9 =9B4+5+:B? +
;9+=I+-12+B81 @>5(DF9;1: 6B80+CB8@).

1 {VO\X^J SLEEP WJ@[@ MV|, Z^@]`


}`]MV^ }MJ\~ @^[ZJWX~.
U>=90189 29E-6 3;)F9;1:21 @ 21;68)I 10 min, 20 min, 30 min,
60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min 1(1 OFF (U>5().
U;+@? 3)-);;+9 3;)F9;19 +8+=0)E)98B: @ 89F9;19 3 B956;-,
4+B(9 F9*+ @>4+(;9;19 ;)B80+C51 3)@90O9;+.
YMX\JZVWXJ

14
Ru

[)C290 +85(DF9;1: 2+E;+ 6B8);+@18? ;)E)8192 SLEEP @+


@092: +8+=0)E9;1: +B8)@O9*+B: @0929;1.

P9 @5(DF)C89 *0+25+B8? ;) 4+(;6D 2+A;+B8? 401


@5(DF9;11 )44)0)8) 1 B(6O)C89 263>56 401 B09-;1I
60+@;:I *0+25+B81. L3=>8+F;+9 3@65+@+9 -)@(9;19 13
;)6O;15+@ 1 *+(+@;>I 89(9V+;+@ 2+E98 @>3@)8? 4+890D
B(6I).
H909- 4+-5(DF9;192 1(1 +85(DF9;192 ;)6O;15+@
629;?O189 *0+25+B8?.
K=9-189B?, F8+ @)O1 ;)6O;151 129D8 O89590
-1)2980+2 3,5 22 1 1249-);B +8 16 -+ 50 Q2.
S95+29;-692>C 1249-);B B+B8)@(:98 32 Q2.
W@65 +8 iPod/iPhone/iPad ;9 B(>O9; F9093 ;)6O;151,
4+-5(DF9;;>9 5 )44)0)86. ^B(1 401 @>=+09 V6;5G11
iPod/iPhone/iPad @> 4+-5(DF)989 *0+25+*+@+0189(1,
+8+=0)318B: 1;-15)G1: HP MUTE.

@M@X|}JHJWXJ iPod/iPhone/iPad (^@[@ X-HM21)

@M@X|}JHJWXJ iPod/iPhone/iPad
(^@[@ X-HM21)

P1E9 401@9-9;> 2+-9(1 iPod/iPhone/iPad, 5+8+0>9 2+*68


@+B40+13@+-18?B: ;) -);;+2 6B80+CB8@9.
iPod/iPhone/iPad

V|J\ USB (^@[@ VHX@)

iPhone 4S

iPhone 4

iPhone 3GS

iPhone 3G

iPhone

iPad mini

iPad (4-J @@[JWXJ)

iPad (3-J @@[JWXJ)

iPad 2

iPad

Y@H[ZJWXJ iPod/iPhone/iPad
Y@H[ZJWXJ iPod/iPhone/iPad 
X@[|@}VWXJ\ MX[VVJ\@
@H^V}X
1 Y@H@JHXWX^J V]J[ iPod/iPhone/iPad
^M@^}.
2 YM@^X^J V]J[ iPod/iPhone/iPad
ZJMJ| WXOW ZV^ ^@X X @H@JHXWX^J
J@ iPod/iPhone/iPad.

Espaol

iPhone 5

Nederlands

iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G

Italiano

iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G

Deutsch

Y@H^}JMOHJWXJ @HHJMOX
\@HJ[J iPod/iPhone/iPad

J+24);1: Pioneer ;9 2+E98 ;1 401 5)51I


+=B8+:89(?B8@)I ;9B81 +8@98B8@9;;+B8? 3) 5)5+C-(1=+
40:2+C 1(1 5+B@9;;>C 6A90=, 401F1;9;;>C
;9-+B8)85)21 1(1 4+8909C 3)41B);;>I 2)8901)(+@ @
0936(?8)89 B=+: @ 0)=+89 iPod/iPhone/iPad.
M(: 4+(6F9;1: 4+-0+=;>I 1;B8065G1C +8;+B189(?;+
1B4+(?3+@);1: iPod/iPhone/iPad +=0)A)C89B? 5
065+@+-B8@6, 401()*)92+26 5 iPod/iPhone/iPad.
T8) B1B892) =>() 0)30)=+8);) 1 40+89B810+@);) -(:
@90B11 40+*0)22;+*+ +=9B49F9;1: iPod/iPhone/iPad,
65)3);;+C ;) @9=-B)C89 Pioneer
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
KB8);+@5) ;) @)O iPod/iPhone/iPad @90B1C 40+*0)22;+*+
+=9B49F9;1:, +8(1F;>I +8 65)3);;>I ;) @9=-B)C89
Pioneer, 2+E98 =>8? ;96-)F;+C 13-3) ;9B+@29B812+B81 B
-);;+C B1B892+C.
M);;+9 6B80+CB8@+ ;9 2+E98 1B4+(?3+@)8?B: -(: 3)41B1
-);;>I B CD, 8D;90) 1(1 -06*+*+ 5+;89;8) ;) iPod/
iPhone/iPad.

Franais

H0+B8+9 4+-B+9-1;9;19 iPod/iPhone/iPad 5 -);;+26


6B80+CB8@6 4+3@+(:98 40+B(6O1@)8? @>B+5+5)F9B8@9;;>C
3@65 B iPod/iPhone/iPad. P)B80+C5) @+B40+13@9-9;1: 263>51
-(: iPod/iPhone/iPad 2+E98 @>4+(;:8?B: B -);;+*+ )44)0)8)
1(1 B)2+*+ 6B80+CB8@) iPod/iPhone/iPad.

English

[V}V 5:

05

YMX\JZVWXJ

Pycc

J+24);1: Pioneer ;9 *)0);810698 @+B40+13@9-9;19


-);;+C B1B892+C -06*1I 2+-9(9C iPod/iPhone/iPad, 50+29
65)3);;>I.
P95+8+0>9 V6;5G11 2+*68 =>8? +*0);1F9;> @
3)@1B12+B81 +8 1B4+(?3692+C 2+-9(1 1(1 @90B11
40+*0)22;+*+ +=9B49F9;1:.
KB80+CB8@) iPod/iPhone/iPad (1G9;3106D8B: -(:
5+410+@);1: 2)8901)(+@, ;9 3)A1A9;;>I )@8+0B512
40)@+2, 1 2)8901)(+@, 5+410+@);19 5+8+0>I
4+(?3+@)89(D D01-1F9B51 0)309O9;+.
[)519 V6;5G11, 5)5 75@)()C390, ;9 2+*68
5+;80+(10+@)8?B: B 4+2+A?D -);;+C B1B892>, 4+78+26
4909- @>4+(;9;192 4+-5(DF9;1: 095+29;-698B:
+85(DF)8? 75@)()C390.

15
Ru

05

@M@X|}JHJWXJ iPod/iPhone/iPad (^@[@ X-HM21)

3 ^VW@}X^J iPod/iPhone/iPad WV
@H^V}J.

@M@X|}JHJWXJ iPod/iPhone/iPad
1

Y@H[ZJWXJ iPod/iPhone/iPad.
^B(1 iPod/iPhone/iPad 4+-5(DF)98B:, 5+*-) -);;>C
)44)0)8 @5(DF9;, @+B40+13@9-9;19 iPod/iPhone/iPad ;9
;)F;98B:.

2 {VO\X^J USB H[~ }`]@MV } VZJ^}J


}@HW@@ X^@ZWXV.
P) +B;+@;+2 -1B4(99 4+5)3>@)98B: 1;-15)G1: USB/iPod.

3 Y@[J |V}JMJWX~ MV@|WV}VWX~


V}^@\V^XZJX WVZWJ^~ }@M@X|}JHJWXJ.
L29DA19B: ;) -);;+2 )44)0)89 +0*);> 640)@(9;1:
@+B40+13@9-9;192 iPod/iPhone/iPad - 78+ /,  ,
 .
U B(9-6DA92 B(6F)9 640)@(:C89 iPod/iPhone/iPad
;94+B09-B8@9;;+:
- H+1B5 V)C() 4+ 129;1 1B4+(;189(: 1(1 E);06.
- U+B40+13@9-9;19 @ 09E129 4+@8+0) 1(1 B(6F)C;+C
4+B(9-+@)89(?;+B81.

YY{
J+*-) iPod/iPhone/iPad 4+-B+9-1;9; 5 -);;+26
6B80+CB8@6, 9B(1 @> E9()989 640)@(:8? ;94+B09-B8@9;;+
iPod/iPhone/iPad, ;)-9E;+ 6-90E1@)C89 iPod/iPhone/iPad
-06*+C 065+C, F8+=> 409-+8@0)818? B=+1 @ 0)=+89,
5+8+0>9 2+*68 @+3;15;68? 13-3) 4(+I+*+ 5+;8)58).
YMX\JZVWXJ
M(: 4+(6F9;1: 4+-0+=;>I 1;B8065G1C +8;+B189(?;+
1B4+(?3+@);1: iPod/iPhone/iPad +=0)A)C89B? 5
065+@+-B8@6, 401()*)92+26 5 iPod/iPhone/iPad.
H+-3)0:-5) iPod/iPhone/iPad @>4+(;:98B: @B9*-), 5+*-)
iPod/iPhone/iPad 4+-B+9-1;9; 5 -);;+26 6B80+CB8@6.
(M);;): V6;5G1: 4+--90E1@)98B: 8)5E9 @ 09E129
+E1-);1:.)
^B(1 @I+- 49095(DF)98B: B USB/iPod ;) -06*6D
V6;5G1D, @+B40+13@9-9;19 iPod/iPhone/iPad @0929;;+
+B8);)@(1@)98B:.

16
Ru

{
^B(1 -);;+9 6B80+CB8@+ ;9 2+E98 @+B40+13@9B81 iPod/iPhone/
iPad, @>4+(;189 B(9-6DA19 40+@9051 -(: 4+1B5) 1
6B80);9;1: ;94+()-+5:
H0+@90?89, 4+--90E1@)98B: (1 4+-B+9-1;9;;>C iPod/
iPhone/iPad -);;>2 6B80+CB8@+2.
H9094+-B+9-1;189 iPod/iPhone/iPad 5 6B80+CB8@6.
H9093)46B8189 iPod/iPhone/iPad, 9B(1 78+ ;9 B0)=)8>@)98.
H0+@90?89, 4+--90E1@)98B: (1 40+*0)22;+9
+=9B49F9;19 iPod/iPhone/iPad -);;>2 )44)0)8+2.
^B(1 ;98 @+32+E;+B81 640)@(:8? iPod/iPhone/iPad, 40+@90?89
B(9-6DA19 4)0)2980>:
H0)@1(?;+ (1 4+-5(DF9; iPod/iPhone/iPad?
H9094+-B+9-1;189 iPod/iPhone/iPad 5 6B80+CB8@6.
P9 3)@1B (1 iPod/iPhone/iPad? H+40+=6C89 @>4+(;18?
B=0+B ;)B80+95 iPod/iPhone/iPad 1 49094+-B+9-1;189
iPod/iPhone/iPad 5 6B80+CB8@6.

06

@M@X|}JHJWXJ HXV

@M@X|}JHJWXJ HXV
4 Y@\J^X^J HX } [@^@ H[~ HX@},
^@M@W@  ^XJ^@ }}JM.

Franais

U 78+C B1B8929 2+*68 @+B40+13@+-18?B: B8);-)08;>9 -1B51


CD, CD-R/RW @ V+02)89 CD 1 CD-R/RW B V)C()21 MP3 1(1
WMA, ;+ 3)41B? ;) ;1I ;9@+32+E;). P95+8+0>9 -1B51 )6-1+
CD-R 1 CD-RW 2+*68 ;9 @+B40+13@+-18?B: 13-3) B+B8+:;1:
-1B5) 1(1 6B80+CB8@), 1B4+(?3692+*+ -(: 3)41B1.

MP3:

1 {VO\X^J  STANDBY/ON, Z^@]`


}[ZX^ X^VWXJ.

3 {VO\X^J  OPEN/CLOSE, Z^@]` @^M`^


[@^@ H[~ HX@}.

YMX\JZVWXJ
L3-3) B8065860> 1;V+02)G11 ;) -1B59, 809=698B: =+(?O9
@0929;1 -(: F89;1: -1B5) MP3/WMA 4+ B0)@;9;1D B
+=>F;>2 -1B5+2 CD (401=(13189(?;+ +8 20 -+ 90 B956;-).
^B(1 ;)F)(+ 490@+C -+0+E51 -+B81*)98B: @+ @092: =>B80+C
49092+851 ;)3)-, 6B80+CB8@+ @+C-98 @ 09E12
@+B40+13@9-9;1: (8+(?5+ -(: CD).
H9093)41B>@)92>9 2;+*+B9BB1+;;>9 -1B51 B
;93)@90O9;;+C 3)41B?D 9A9 2+*68 @+B40+13@+-18?B:.
^B(1 401 0)=+89 5+24)58--1B5) @+3;15)D8 89(9@131+;;>9
1(1 0)-1+4+29I1, +8+-@1;?89 6B80+CB8@+ 4+-)(?O9 +8
89(9@13+0) 1(1 0)-1+.

Pycc

2 {VO\X^J CD WV [^J X[X WJ@[@


MV| W@ INPUT WV @W@}W@\ ][@J, Z^@]`
}`]MV^ WX CD.

YY{
P9 4+29A)C89 -@) -1B5) @ +-1; (+8+5 -(: -1B5+@.
P9 @+B40+13@+-189 -1B51 B49G1)(?;>I 40+V1(9C (@
V+029 B90-G), @+B?21*0);;15) 1 8.4.). T8+ 2+E98
@>3@)8? ;91B40)@;+B81.
P9 -)@189 ;) (+8+5 -(: -1B5+@ 401 9*+ -@1E9;11.
^B(1 401 +850>811 (+85) 40+1BI+-18 )@)01C;+9
+85(DF9;19 418);1:, 4+-+E-189 -+ @+3+=;+@(9;1:
418);1:.
H+29A)C89 -1B5 -1)2980+2 8 B2 8+(?5+ 4+ G9;806 (+85)
-(: -1B5+@.

Espaol

@M@X|}JHJWXJ HX@} X[X


V[@}

H+B(9 @+B40+13@9-9;1: 4+B(9-;9C -+0+E51 6B80+CB8@+


)@8+2)81F9B51 +B8);+@18B:.

Nederlands

R)C(> WMA (Windows Media Audio) :@(:D8B: V)C()21


V+02)8) Advanced System Format, 5+8+0>C @5(DF)98 @ B9=:
)6-1+V)C(>, BE12)92>9 B 4+2+A?D 5+-95) Windows Media
Audio. R+02)8 WMA 0)30)=+8); 5+24);19C Microsoft 5)5
V+02)8 3@65+@>I V)C(+@ -(: 40+1*0>@)89(: Windows Media
Player.
T8) B1B892) 4+--90E1@)98 V)C(> WMA (<)B8+8>
-1B509813)G11: 32 5\G/44,1 5\G/48 5\G; B5+0+B81
4909-)F1 -);;>I: +8 64 5=/B -+ 320 5=/B).
U+ @092: @+B40+13@9-9;1: V)C() VBR BF`8F15 @0929;1
;) -1B4(99 2+E98 +8(1F)8?B: +8 V)581F9B5+*+ @0929;1
@+B40+13@9-9;1:.

6 {VO\X^J W@ / H[~ WVZV[V


}@M@X|}JHJWX~.

Italiano

WMA:

5 {VO\X^J  OPEN/CLOSE, Z^@]` |VM`^


[@^@ H[~ HX@}.

Deutsch

MP3 :@(:98B: V+02)8+2 BE)81:. T8+ )==09@1)860), 5+8+0):


+=+3;)F)98 MPEG Audio Layer 3. MP3 409-B8)@(:98 814 )6-1+
5+-95), 5+8+0>C +=0)=)8>@)98B: B+ 3;)F189(?;>2 BE)8192 +8
490@+;)F)(?;+*+ )6-1+1B8+F;15) 401 +F9;? 2)(>I 4+890:I @
5)F9B8@9 3@6F);1:.
T8) B1B892) 4+--90E1@)98 V)C(> MPEG-1/2 Audio Layer
3 (<)B8+8> -1B509813)G11: +8 8 5\G -+ 48 5\G; B5+0+B81
4909-)F1 -);;>I: +8 64 5=/B95 -+ 384 5=/B95).
U+ @092: @+B40+13@9-9;1: V)C() VBR BF`8F15 @0929;1
;) -1B4(99 2+E98 +8(1F)8?B: +8 V)581F9B5+*+ @0929;1
@+B40+13@9-9;1:.

English

[V}V 6:

?@}J^
^B(1 @ 09E129 CD ;9 @>4+(;:(+B? ;15)5+C +490)G11, 1
)6-1+V)C( ;9 @+B40+13@+-18B: @ 89F9;19 =+(99 30 21;68,
40+13+C-98 )@8+2)81F9B5+9 +85(DF9;19 418);1:.

17
Ru

06

@M@X|}JHJWXJ HXV

V|[XZW`J WXX H[~ HX@}


{V|WVZJWXJ W@}W@
][@
@M@X|
}JHJWXJ

Y[^

YMX\JZVWXJ
JMVX~

P)E2189 @ 09E129 +B8);+@51.

P9(?3: @>=0)8? ;+290 -+0+E51, 409@>O)DA1C F1B(+


-+0+E95 ;) -1B59.

[~ @^VW@}X }@M@X|}JHJWX~:
P)E2189 .

?^@

YV|V

@M@OV
}JMJH/
WV|VH

P)E2189 @ 09E129
@+B40+13@9-9;1:.
P)E2189 @ 09E129
@+B40+13@9-9;1:. P)E2189
5;+456 /, F8+=>
@+3+=;+@18? @+B40+13@9-9;19
B 29B8) +B8);+@51.

Y@}^@MW@J }@M@X|}JHJWXJ

P)E2189 @ 09E129

@+B40+13@9-9;1: 1(1 09E129



+B8);+@51.
^B(1 78) 5;+45) ;)E12)98B: @
09E129 +B8);+@51, ;)E2189
5;+456 /, F8+=> ;)F)8?
@+B40+13@9-9;19 E9()92+C
-+0+E51.

`^MV~
JMJ\@^V
}JMJH/
WV|VH

P)E2189 1 6-90E1@)C89 @

09E129 @+B40+13@9-9;1:.

Q846B8189 5;+456 -(:


@+3+=;+@(9;1:
@+B40+13@9-9;1:.

H01 4+@8+0;+2 @+B40+13@9-9;11 2+E;+ ;94090>@;+


@+B40+13@+-18? +-;6 -+0+E56, @B9 -+0+E51 1(1 -+0+E51 @
3)40+*0)2210+@);;+C 4+B(9-+@)89(?;+B81.

[~ @}^@MV @HW@ H@M@OX:


P)E2189 ;9B5+(?5+ 0)3 REPEAT, 4+5) ;9 4+:@18B:
1;-15)G1: REPEAT ONE. P)E2189 ENTER.

[~ @}^@MV }J H@M@OJ:


P)E2189 ;9B5+(?5+ 0)3 REPEAT, 4+5) ;9 4+:@18B:
1;-15)G1: REPEAT ALL. P)E2189 ENTER.

[~ @}^@MV OJ[VJ\` H@M@OJ:


U>4+(;189 O)*1 1 -+ 5 @ 0)3-9(9 W)40+*0)2210+@);;+9
@+B40+13@9-9;19 (CD 1(1 MP3/WMA) ;) B(9-6DA9C
B80);1G9 1 3)892 ;9B5+(?5+ 0)3 ;)E2189 5;+456 REPEAT,
4+5) ;9 4+:@18B: 1;-15)G1: REPEAT ALL. P)E2189
ENTER.

[~ @^\JW` @}^@MW@@ }@M@X|}JHJWX~:

@}JMJW^}@}VWW@J
}@M@X|}JHJWXJ HX@} CD X[X
MP3/WMA
0
STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU

3
P.BASS

PRESET

CLEAR

RANDOM

0
DISPLAY

MUTE

9
REPEAT

FOLDER

TUNE+

VOLUME

TUNE

+
BASS/TREBLE

FOLDER

TUNE+

AUDIO IN

EQUALIZER

DISPLAY

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

YM~\@ @X H@M@OX


X 1B4+(?3+@);192 G1V0+@>I 5;+4+5 2+E;+ @+B40+13@+-18?
E9()92>9 -+0+E51 ;) 8956A92 -1B59.
@[|^J XM@}`J W@X WV [^J H[~
}`]@MV OJ[VJ\@ H@M@OX }@ }MJ\~
}@M@X|}JHJWX~ }`]MVWW@@ HXV.

18
Ru

P)E2189 ;9B5+(?5+ 0)3 REPEAT, 4+5) ;9 4+:@18B:


1;-15)G1: REPEAT OFF. P)E2189 ENTER.
YMX\JZVWXJ
H+B(9 @>4+(;9;1: 4+@8+0;+*+ @+B40+13@9-9;1:
+=:3)89(?;+ ;)E2189 . L;)F9, -1B5 =6-98
@+B40+13@+-18?B: ;94090@>;+.
U+ @092: 09E12) 4+@8+0;+*+ @+B40+13@9-9;1:
@+B40+13@9-9;19 @ B(6F)C;+C 4+B(9-+@)89(?;+B81
;9@+32+E;+.

@M@X|}JHJWXJ } [ZVW@
@[JH@}V^J[W@^X
M+0+E51 ;) -1B59 2+E;+ )@8+2)81F9B51 @+B40+13@+-18? @
B(6F)C;+C 4+B(9-+@)89(?;+B81.

[~ }@M@X|}JHJWX~ }J H@M@OJ }


[ZVW@ @[JH@}V^J[W@^X:
P)E2189 ;9B5+(?5+ 0)3 RANDOM, 4+5) ;9 4+:@18B:
1;-15)G1: RANDOM ON. P)E2189 ENTER.

[~ @^\JW` }@M@X|}JHJWX~ } [ZVW@


@[JH@}V^J[W@^X:
P)E2189 ;9B5+(?5+ 0)3 RANDOM, 4+5) ;9 4+:@18B:
1;-15)G1: RANDOM OFF. P)E2189 ENTER.

06

@M@X|}JHJWXJ HXV

3 {VO\X^J ENTER Z^@]` @MVWX^ W@\JM


VX X H@M@OX.
4 Y@}^@MX^J VX 2 X 3 H[~ HMX V@/
H@M@OJ. @OW@ |VM@MV\\XM@}V^ H@ 32
H@M@OJ.

5 {VO\X^J W@ / H[~ WVZV[V


}@M@X|}JHJWX~.

M(: +829;> 3)40+*0)2210+@);;+*+ @+B40+13@9-9;1:


;)E2189  -@) 0)3) ;) 46(?89 MK. P) -1B4(99 4+:@18B:
1;-15)G1: PRG CLEAR, 1 @B9 3)40+*0)2210+@);;+9
B+-90E12+9 =6-98 B8908+.

{ VV V|VWV V YY 1.

2 ^@ VVJ^~ V@, @^@M`J }[@OJW` }


{ V (YY A X YY B),
VX, @^@M`J ]H^ |VXVW` MVWJ WV
HX, ]H^ |VXVW` V YY 2 X YY 3.
3 ^@ VVJ^~ V@, @^@M`J }[@OJW` }
YY A (YY C X YY D), VX,
@^@M`J ]H^ |VXVW` MVWJ WV HX,
]H^ |VXVW` V YY 4 X YY 5.
4 YY E, @^@MV~ }[@OJWV } YY D,
]HJ^ V|VWV V YY 6.
H)45) 1 1;V+02)G1: + 4+0:-59 V)C(+@, 5+8+0):
3)41B>@)98B: ;) -1B5, 3)@1B18 +8 3)41B>@)DA9*+
40+*0)22;+*+ +=9B49F9;1:. L2998B: @90+:8;+B8? 8+*+,
F8+ ;) 78+2 )44)0)89 V)C(> =6-68 @+B40+13@+-18?B: ;9
@ B++8@98B8@11 B +E1-)92>2 4+0:-5+2
@+B40+13@9-9;1:.

Pycc

[~ @^\JW` MJOX\V |VM@MV\\XM@}VWW@@


}@M@X|}JHJWX~:

Espaol

^B(1 @> I+8189 40+@9018? 3)40+*0)2210+@);;>9


-+0+E51, ;)E2189 5;+456 MEMORY/PROGRAM.
H01 +O1=59 2+E;+ +829;18? 4+B(9-;19
3)40+*0)2210+@);;>9 -+0+E51, ;)E)@ 5;+456 CLEAR.

^B(1 V)C(> MP3/WMA 3)41B);> @ ;9B5+(?51I 4)45)I, 8+ -(:


5)E-+C 4)451 =6-98 )@8+2)81F9B51 3)-)@)8?B: ;+290 4)451.
T81 4)451 2+E;+ @>=10)8? 5;+45+C FOLDER ;) 46(?89 MK.
^B(1 @;6801 @>=0);;+C 4)451 ;98 4+--90E1@)92>I V+02)8+@
V)C(+@, 8+ 4)45) 40+46B5)98B:, 1 =6-98 @>=10)8?B:
B(9-6DA): 4)45).
P)401290: P1E9 4+5)3);+, 5)5 401B@)1@)D8B: ;+290) 4)4+5,
9B(1 3)41B>@)D8B: V)C(> V+02)8+@ MP3/WMA.

Nederlands

2 {VO\X^J W@X   X[X XM@}`J


W@X WV [^J H[~ }`]@MV ^MJ]J\`
H@M@OJ.

@M~HJ }@M@X|}JHJWX~ VX

Italiano

1 MJOX\J @^VW@}X WVO\X^J W@


MEMORY/PROGRAM WV [^J , Z^@]`
}@^X } MJOX\ @MVWJWX~ M@MV\\`.

U 1;890;989 12998B: 2;+*+ 263>5)(?;>I B)C8+@, *-9 @>


2+E989 3)*06318? 263>5)(?;>9 V)C(> @ V+02)89 MP3/WMA.
M(: 3)*06351 263>5)(?;>I V)C(+@ B(9-6C89 1;B8065G1:2 ;)
@9=-B)C89. W)892 @> B2+E989 @+B40+13@9B81 781 3)*06E9;;>9
263>5)(?;>9 V)C(>, 3)41B)@ 1I ;) -1B5 CD-R/RW.
W)*06E9;;>9 5+24+31G11/V)C(> 409-;)3;)F9;> 8+(?5+
-(: (1F;+*+ 4+(?3+@);1:. _D=+9 1;+9 1B4+(?3+@);19
5+24+31G11 =93 0)309O9;1: @()-9(?G) 3)409A9;+
3)5+;+2.

Deutsch

Y+E;+ B-9()8? -+ 32 @>=+0+@ -(: @+B40+13@9-9;1: @


E9()92+C 4+B(9-+@)89(?;+B81.

|VM|J V[@} MP3/WMA

Franais

VM@MV\\XM@}VWW@J
}@M@X|}JHJWXJ (CD X[X MP3/WMA)

English

H01 ;)E)811 5;+451  STANDBY/ON -(: @I+-) @


09E12 +E1-);1: 1(1 1329;9;1: V6;5G11 B CD ;)
-06*6D V6;5G1D, @>=0);;>9 40+*0)22> =6-68
B810)8?B:.
H01 0)=+89 40+*0)22> @+B40+13@9-9;19 @ B(6F)C;+C
4+B(9-+@)89(?;+B81 ;9@+32+E;+.

YMX\JZVWXJ
^B(1 5;+45)  ;)E12)98B: @+ @092: @+B40+13@9-9;1:
@ B(6F)C;+C 4+B(9-+@)89(?;+B81, 2+E;+ 4909C81 ;)
B(9-6DA6D @>=0);;6D -+0+E56 @ 09E129
@+B40+13@9-9;1: @ B(6F)C;+C 4+B(9-+@)89(?;+B81. U 8+
E9 @092:, 5;+45)  ;9 4+3@+(:98 4909C81 ;)
409->-6A6D -+0+E56. '6-98 +409-9(9;+ 29B8+ ;)F)()
@+B40+13@+-12+C -+0+E51.
H01 @+B40+13@9-9;11 @ B(6F)C;+C 4+B(9-+@)89(?;+B81
6B80+CB8@+ =6-98 @>=10)8? 1 40+1*0>@)8? -+0+E51
)@8+2)81F9B51. (P9(?3: @>=10)8? 4+B(9-+@)89(?;+B8?
-+0+E95.)
U+ @092: 09E12) @+B40+13@9-9;1: @ B(6F)C;+C
4+B(9-+@)89(?;+B81 4+@8+0;+9 @+B40+13@9-9;19
;9@+32+E;+.

@]V}[JWXJ H@M@OJ M@MV\\J:


P)E2189 5;+456 MEMORY/PROGRAM. W)892 @>4+(;189
O)*1 2 -+ 3, F8+=> -+=)@18? -+0+E51.
YMX\JZVWXJ
H01 13@(9F9;11 -1B5) 3)40+*0)2210+@);;+9
B+-90E12+9 B810)98B:.

19
Ru

06

@M@X|}JHJWXJ HXV

X -1B5) B V)C()21 MP3/WMA 2+E;+ 40+F18)8? -+ 255


4)4+5 1 999 V)C(+@ (@5(DF): ;9@+B40+13@+-12>9
V)C(>).

( 1)

A
( 2)

C
( 4)

3
4
5

D
( 5)

6
7
8
E
( 6)

9
10

<8+=> 65)3)8? 4)456 -(: @+B40+13@9-9;1:, @>4+(;189


B(9-6DA19 +490)G11.
0
OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

DISPLAY

FOLDER

TUNE+

AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU

P.BASS

PRESET

RANDOM

0
DISPLAY

+
MUTE

9
REPEAT

TUNE+

VOLUME

TUNE

BASS/TREBLE

CLEAR

FOLDER

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

1 {VO\X^J W@ CD X |VM|X^J HX 


V[V\X MP3/WMA.
2 {VO\X^J W@ FOLDER X |V^J\
WVO\X^J W@X FG, Z^@]` }`]MV^
OJ[VJ\ V H[~ }@M@X|}JHJWX~.
3

{VO\X^J ENTER.

U+B40+13@9-9;19 ;)F;98B: B 490@+C 49B;1 @>=0);;+C 4)451.


M)E9 9B(1 @+B40+13@9-9;19 +B8);)@(1@)98B:, 2+E;+
;)E)8? FG, F8+=> @>=0)8? 4)456.

20
Ru

{VO\X^J DISPLAY.

L;-15)G1: ;+290) -+0+E51,


@0929;1 @+B40+13@9-9;1:

L;-15)G1: 814) V)C()

`]@M VX H[~ }@M@X|}JHJWX~

STANDBY/ON

^B(1 @ V)C( 3)41B);) 1;V+02)G1: + ;)3@);11 49B;1, 129;1


1B4+(;189(: 1 ;)3@);11 )(?=+2), 8+ 78) 1;V+02)G1: =6-98
+8+=0)E)8?B: ;) -1B4(99. (M);;>C )44)0)8 2+E98 +8+=0)E)8?
8+(?5+ =65@9;;+-G1V0+@>9 B12@+(>. P9 =65@9;;+-G1V0+@+C
B12@+( +8+=0)E)98B:, 5)5 *.)

1
2

B
( 3)

YJMJ[ZJWXJ @HJMOX\@@ HX[J~

L;-15)G1: ;)3@);1: 49B;1/129;1


1B4+(;189(:/;)3@);1: )(?=+2)
L;-15)G1: ;+290)
4)451/-+0+E51

YMX\JZVWXJ
R)C(> WMA, +I0);:92>C )@8+0B512 40)@+2 1(1
P94+--90E1@)92>9 V)C(>, @+B40+13@+-18?
;9@+32+E;+. U 781I B(6F):I V)C( =6-98 )@8+2)81F9B51
40+46A9;.
U+32+E;> B(6F)1, 5+*-) ;9 +8+=0)E)98B: ;15)5+C
1;V+02)G11.
Q8+=0)E9;19 ;)3@);1: 49B;1, 129;1 1B4+(;189(: 1
;)3@);1: )(?=+2) 4+--90E1@)98B: 8+(?5+ -(: V)C(+@
MP3.

07

@M@X|}JHJWXJ  USB

@M@X|}JHJWXJ  USB

English

V|HJ[ 7:

YMX\JZVWXJ

P) +B;+@;+2 -1B4(99 4+5)3>@)98B: 1;-15)G1: USB/iPod.

2 Y@H[ZX^J |V@\XWVJJ ^M@^}@


USB.

AUDIO IN

P)E2189 ;9B5+(?5+ 0)3 REPEAT, 4+5) ;9 4+:@18B: 1;-15)G1:


REPEAT ONE. P)E2189 ENTER.

[~ @}^@MV }J H@M@OJ:


P)E2189 ;9B5+(?5+ 0)3 REPEAT, 4+5) ;9 4+:@18B: 1;-15)G1:
REPEAT ALL. P)E2189 ENTER.

[~ @}^@MV OJ[VJ\` H@M@OJ:


U>4+(;189 O)*1 1 -+ 5 @ 0)3-9(9 W)40+*0)2210+@);;+9
@+B40+13@9-9;19 (CD 1(1 MP3/WMA) ;) B(9-6DA9C
B80);1G9 1 3)892 ;9B5+(?5+ 0)3 ;)E2189 5;+456 REPEAT,
4+5) ;9 4+:@18B: 1;-15)G1: REPEAT ALL. P)E2189
ENTER.

[~ @^\JW` @}^@MW@@ }@M@X|}JHJWX~:


P)E2189 ;9B5+(?5+ 0)3 REPEAT, 4+5) ;9 4+:@18B: 1;-15)G1:
REPEAT OFF. P)E2189 ENTER.

3 Y@[J |V}JMJWX~ MV@|WV}VWX~


WVO\X^J / H[~ |VV }@M@X|}JHJWX~.

YMX\JZVWXJ
H+B(9 @>4+(;9;1: 4+@8+0;+*+ @+B40+13@9-9;1:
+=:3)89(?;+ ;)E2189 . L;)F9 V)C( 3)4+21;)DA9*+
6B80+CB8@) USB =6-98 @+B40+13@+-18?B: ;94090>@;+.
U+ @092: 09E12) 4+@8+0;+*+ @+B40+13@9-9;1:
@+B40+13@9-9;19 @ B(6F)C;+C 4+B(9-+@)89(?;+B81
;9@+32+E;+.

Pycc

W)4+21;)DA99
6B80+CB8@+ USB
(12998B: @ 40+-)E9)

Espaol

PHONES

[~ @}^@MV @HW@ H@M@OX:

Nederlands

P+290) 4)4+5 1(1 V)C(+@, B+I0);9;;>9 ;) 4+-5(DF9;;+2


3)4+21;)DA92 6B80+CB8@9 USB, 4+:@(:D8B: ;) +B;+@;+2
-1B4(99 )@8+2)81F9B51.
M);;>C 09B1@90 ;9 4+--90E1@)98 USB 5+;G9;80)8+0.
H01 4+-5(DF9;11 iPod/iPhone/iPad )44)0)8 ;)F;98
)@8+2)81F9B51 3)0:E)8?B:.

H01 4+@8+0;+2 @+B40+13@9-9;11 2+E;+ ;94090>@;+


@+B40+13@+-18? +-;6 -+0+E56, @B9 -+0+E51 1(1 -+0+E51 @
3)40+*0)2210+@);;+C 4+B(9-+@)89(?;+B81.

Italiano

1 {VO\X^J USB H[~ }`]@MV } VZJ^}J


}@HW@@ X^@ZWXV.

Y@}^@MW@J }@M@X|}JHJWXJ

Deutsch

X 4+2+A?D 1;890V9CB) USB ;) 4909-;9C 4);9(1 78+*+


09B1@90) 2+E;+ 40+B(6O1@)8? -@6I5);)(?;>C 3@65 B USB 6B80+CB8@.
Pioneer ;9 *)0);810698, F8+ =6-98 @+B40+13@+-18?B:
(D=+C V)C(, 3)41B);;>C ;) 3)4+21;)DA92 6B80+CB8@9
USB, 1(1 F8+ =6-98 4+-)@)8?B: 418);19 ;)
3)4+21;)DA99 6B80+CB8@+ USB. [)5E9 +=0)8189
@;12);19, F8+ 5+24);1: Pioneer ;9 ;9B98 ;15)5+C
+8@98B8@9;;+B81 3) (D=6D 4+890D V)C(+@ ;)
3)4+21;)DA1I 6B80+CB8@)I USB @ B@:31 B
4+-5(DF9;192 5 -);;+26 6B80+CB8@6.

Y+E;+ 1B4+(?3+@)8? V(7O-;)5+4189(? USB 2.0.


M);;+9 6B80+CB8@+ 2+E98 ;9 0)B4+3;)@)8?
3)4+21;)DA99 6B80+CB8@+ USB, ;9 @+B40+13@+-18?
V)C(> 1(1 ;9 4+-)@)8? 418);19 ;) 3)4+21;)DA99
6B80+CB8@+ USB. H+-0+=;99, B2. 
 


   USB ;) B80. 28.
J+*-) 3)4+21;)DA99 6B80+CB8@+ USB ;9
@+B40+13@+-18B:, 1 @ 89F9;19 =+(99 F92 30 21;68 ;9
@>4+(;:98B: ;15)51I -9CB8@1C, )44)0)8 )@8+2)81F9B51
@>5(DF18B:.

Franais

@M@X|}JHJWXJ |V@\XWVX
^M@^} USB

H01 49095(DF9;11 ;) -06*+C @I+-;+C 1B8+F;15 B;)F)()


+B8);+@189 @+B40+13@9-9;19 B 6B80+CB8@) 4)2:81 USB.

4 ^@JHXWX^J |V@\XWVJJ ^M@^}@


USB @^ MV|J\V USB.
H909- 13@(9F9;192 3)4+21;)DA9*+ 6B80+CB8@) USB
+85(DF189 418);19.

21
Ru

07

@M@X|}JHJWXJ  USB

@M@X|}JHJWXJ } [ZVW@
@[JH@}V^J[W@^X
R)C( @ 3)4+21;)DA92 6B80+CB8@9 USB 2+E;+ )@8+2)81F9B51
@+B40+13@+-18? @ B(6F)C;+C 4+B(9-+@)89(?;+B81.

[~ }@M@X|}JHJWX~ }J H@M@OJ }


[ZVW@ @[JH@}V^J[W@^X:

1 {VO\X^J W@ USB X @H@JHXWX^J


|V@\XWVJJ ^M@^}@ USB.
2 {VO\X^J W@ FOLDER X |V^J\ WVO\X^J
W@X FG, Z^@]` }`]MV^ OJ[VJ\ V
H[~ }@M@X|}JHJWX~.

[~ @^\JW` }@M@X|}JHJWX~ } [ZVW@


@[JH@}V^J[W@^X:

YMX\JZVWXJ
^B(1 5;+45)  ;)E12)98B: @+ @092: @+B40+13@9-9;1:
@ B(6F)C;+C 4+B(9-+@)89(?;+B81, 2+E;+ 4909C81 ;)
B(9-6DA6D @>=0);;6D -+0+E56 @ 09E129
@+B40+13@9-9;1: @ B(6F)C;+C 4+B(9-+@)89(?;+B81. U 8+
E9 @092:, 5;+45)  ;9 4+3@+(:98 4909C81 ;)
409->-6A6D -+0+E56. '6-98 +409-9(9;+ 29B8+ ;)F)()
@+B40+13@+-12+C -+0+E51.
H01 @+B40+13@9-9;11 @ B(6F)C;+C 4+B(9-+@)89(?;+B81
6B80+CB8@+ =6-98 @>=10)8? 1 40+1*0>@)8? -+0+E51
)@8+2)81F9B51. (P9(?3: @>=10)8? 4+B(9-+@)89(?;+B8?
-+0+E95.)
U+ @092: 09E12) @+B40+13@9-9;1: @ B(6F)C;+C
4+B(9-+@)89(?;+B81 4+@8+0;+9 @+B40+13@9-9;19
;9@+32+E;+.

Ru

<8+=> 65)3)8? 4)456 -(: @+B40+13@9-9;1:, @>4+(;189


B(9-6DA19 +490)G11.

P)E2189 ;9B5+(?5+ 0)3 RANDOM, 4+5) ;9 4+:@18B:


1;-15)G1: RANDOM ON. P)E2189 ENTER.

P)E2189 ;9B5+(?5+ 0)3 RANDOM, 4+5) ;9 4+:@18B:


1;-15)G1: RANDOM OFF. P)E2189 ENTER.

22

`]@M VX H[~ }@M@X|}JHJWX~

{VO\X^J ENTER.

U+B40+13@9-9;19 ;)F;98B: B 490@+C 49B;1 @>=0);;+C 4)451.


M)E9 9B(1 @+B40+13@9-9;19 +B8);)@(1@)98B:, 2+E;+
;)E)8? FG, F8+=> @>=0)8? 4)456.

YJMJ[ZJWXJ @HJMOX\@@ HX[J~


M);;>C )44)0)8 2+E98 +8+=0)E)8? 1;V+02)G1D, 3)41B);;6D
;) 3)4+21;)DA92 6B80+CB8@9 USB. H+-0+=;99, B2.
         ;) B80. 20.

@M@X|}JHJWXJ } OJ[VJ\@\
@M~HJ (|VM@MV\\XM@}VWW@J
}@M@X|}JHJWXJ)
N44)0)8 2+E98 @+B40+13@+-18? 4)451, B+I0);9;;>9 @
3)4+21;)DA92 6B80+CB8@9 USB @ ;6E;+C
4+B(9-+@)89(?;+B81. H+-0+=;99, B2. !

 

   (CD  MP3/WMA) ;) B80. 19.

08

@[|@}VWXJ ^WJMV

English

V|HJ[ 8:

@[|@}VWXJ ^WJMV

0
STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

CD

USB

TUNER

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

ENTER
MEMORY
/PROGRAM

MENU

P.BASS
PRESET

CLEAR

RANDOM

0
DISPLAY

+
MUTE

9
REPEAT

TUNE+

VOLUME

TUNE

BASS/TREBLE

FOLDER

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

P)E2189 5;+456 ST/MONO, F8+=> @>=0)8?


B8909+V+;1F9B51C 09E12, 1 ;) -1B4(99 +8+=0)318B:
1;-15)8+0 AUTO.

[ZJWXJ [V]@@ MXJ\V } HXVV|@WJ FM:


1 {VO\X^J W@ ST/MONO WJ@[@ MV|,
Z^@]` }`]MV^ MONO.
H01 78+2 8D;90 49095(DF18B: B+ B8909+V+;1F9B5+*+ ;)
2+;+V+;1F9B51C 09E12, 1 +=>F;+ 6(6FO)98B: 40192.

?@MVWJWXJ |VM@MV\\XM@}VWW`
MVHX@^VWX

{V^M@V

0
DISPLAY

1 {VO\X^J W@  STANDBY/ON H[~


}[ZJWX~ X^VWX~.

YMX\JZVWXJ
H01 4+:@(9;11 0)-1+4+29I )@8+2)81F9B5): ;)B80+C5)
2+E98 )@8+2)81F9B51 +B8);+@18?B: @ 78+2 29B89.
N@8+2)81F9B5): ;)B80+C5) =6-98 40+46B5)8? B8);G11 B+
B()=>2 B1*;)(+2.
M(: +B8);+@51 )@8+2)81F9B5+C ;)B80+C51 ;)E2189 .
H01 ;)B80+C59 ;) B8);G1D RDS (X1B892) 0)-1+-);;>I)
B;)F)() =6-98 +8+=0)E)8?B: F)B8+8). P)5+;9G, 4+:@18B:
;)3@);19 B8);G11.

TUNE+

FOLDER

ENTER
ENTER

MEMORY
/PROGRAM

MENU

MEMORY
/PROGRAM

MENU
PRESET

TUNE

VOLUME

PRESET

DIMMER

TUNE

MUTE

VOLUME

+
MUTE

1 `@[WX^J WV^M@ WV MVHX@^VWX,


@^@M ^MJ]J^~ |VWJ^X } V\~^.
H+-0+=;99 += 78+2 B2. %

@>O9.

{VO\X^J MEMORY/PROGRAM.

W)40+*0)2210+@);;>C ;+290 =6-98 21*)8?.

Pycc

P)E2189 5;+456 TUNE +/ ;9B5+(?5+ 0)3, F8+=> ;)B80+18?B:


;) E9()926D B8);G1D.

RANDOM

Espaol

ZWV~ WV^M@V:

REPEAT

FOLDER
DISPLAY

2 {VO\X^J W@ TUNER WJ@[@ MV|,


Z^@]` }`]MV^ OJ[VJ\` ZV^@^W`
HXVV|@W (FM X[X AM).
3 {VO\X^J W@ TUNE +/ WV [^J ,
Z^@]` WV^M@X^~ WV OJ[VJ\ ^VWX.
}^@\V^XZJV~ WV^M@V:
P)E2189 1 6-90E1@)C89 5;+456 TUNE +/, )@8+2)81F9B51
3)46B818B: B5);10+@);19, 1 8D;90 +B8);+@18B: ;) 490@+C
401;12)92+C 0)-1+B8);G11.

CLEAR

TUNE+

Nederlands

^B(1 U> I+8189 B(6O)8? 5+;5098;6D 0)-1+B8);G1D, 8+


6-+=;+, F8+=> 09B1@90 B+I0);1( F)B8+86 -(: =>B80+*+ 4+1B5)
@ (D=+9 ;9+=I+-12+9 @092: (H09-@)0189(?;): ;)B80+C5)).
T8+ 75+;+218 6B1(1:, 6B80);:: ;9+=I+-12+B8?
4901+-1F9B5+C 06F;+C ;)B80+C51. M);;+9 6B80+CB8@+ 2+E98
3)4+21;)8? -+ 45 B8);G1C.
(30 B8);G1C FM/15 B8);G1C AM)

Italiano

FOLDER

TUNE+

AUDIO IN

EQUALIZER

DISPLAY

[~ MXJ\V ^JMJ@XWV[V } HXVV|@WJ FM:

Deutsch

U 401@9-9;;>I ;1E9 46;58)I +41B>@)98B: 40+G9-60)


;)B80+C51 ;) 0)-1+B8);G11 -1)4)3+;) FM 1 AM B
1B4+(?3+@);192 V6;5G1C )@8+2)81F9B5+C (4+1B5) 1(1 06F;+C
(4+O)*+@+C) ;)B80+C51. U>4+(;1@ ;)B80+C56 ;)
0)-1+B8);G1D, 99 F)B8+86 2+E;+ B+I0);18? @ 4)2:81 -(:
4+B(9-6DA9*+ @>3+@). H+-0+=;>9 1;B8065G11 += 78+2 B2.
;1E9 @ 0)3-9(9 "


 
#

 
$  ;1E9.

Franais

H+(;+C )@8+2)81F9B5+C ;)B80+C51 2+E;+ -+B81F? -(:


B8);G1C RDS, 1B4+(?36: 09E12 )@8+2)81F9B5+C
;)B80+C51 ;) 409-@)0189(?;+ 3)4+2;9;;>9 40+*0)22>
(0)-1+B8);G11) (ASPM), B2. B80. 25.

YM@[X}VWXJ MVHX@JMJHVZ

3 {VO\X^J W@ PRESET +/, Z^@]`


}`]MV^ W@\JM |VM@MV\\XM@}VWW@@
VWV[V.
4 {VO\X^J W@ MEMORY/PROGRAM,
Z^@]` @MVWX^ ^ ^VWX } V\~^X.

^B(1 -+ 3)4+21;);1: B8);G11 3)40+*0)2210+@);;>C ;+290


1329;1(B: B 21*);1: ;) B@9F9;19, 4+@8+0189 +490)G1D B O)*)
2.

23
Ru

08

@[|@}VWXJ ^WJMV

H+@8+0189 O)*1 1 -+ 4, F8+=> ;)B80+18? -06*19 B8);G11


1(1 B29;18? 409-6B8);+@(9;;6D B8);G1D. H01
B+I0);9;11 ;+@+C B8);G11 @ 4)2:81 =6-98 B810)8?B:
B8);G1:, 409-@)0189(?;+ 3);9B9;;): @ 4)2:8? -(: 78+*+
;+290) 3)40+*0)2210+@);;+*+ 5);)().
YMX\JZVWXJ
H01 )@)01C;+2 +85(DF9;11 418);1: 1(1 +8B+9-1;9;11
5)=9(: 418);1: 490929;;+*+ 8+5) V6;5G1:
09390@10+@);1: 3)A1818 3);9B9;;>9 @ 4)2:8? B8);G11 ;)
;9B5+(?5+ F)B+@.

[~ }`|@}V |VWJJWW@ } V\~^


^VWXX
1 {VO\X^J W@ PRESET +/, Z^@]`
}`]MV^ OJ[VJ\ ^VWX.

[~ VWXM@}VWX~ MJH^VW@}[JWW`
^VWX
X8);G11, B+I0);9;;>9 @ 4)2:81, 2+*68 B5);10+@)8?B:
)@8+2)81F9B51. (X5);10+@);19 409-6B8);+@(9;;+C 4)2:81)

{VO\X^J X HJMOX}V^J W@ PRESET +/.

Q8+=0)318B: 3)40+*0)2210+@);;>C ;+290, 1


3)40+*0)2210+@);;>9 B8);G11 =6-68 ;)B80)1@)8?B:
4+B(9-+@)89(?;+, ;) 5 B956;- 5)E-):.

2 Y@}^@MW@ WVO\X^J W@ PRESET +/ MX


@]WVMOJWXX OJ[VJ\@ ^VWXX.

[~ @[W@@ ^XMVWX~
MJH^VW@}[JWW@ V\~^X
1 {VO\X^J TUNER WV [^J
HX^VWX@WW@@ MV}[JWX~.
2 {VO\X^J W@ CLEAR, @V WJ @~}X^~
XWHXVX~ MEMORY CLEAR.
YMX\JZVWXJ
UB9 B8);G11 =6-68 B8908>.

Y+E;+ @9B81 4+1B5 40+*0)22 B(9-6DA1I 814+@:


News ;+@+B81
Current Affairs 8956A19
B+=>81:
Information 1;V+02)G1:
Sport B4+08
Education o=0)3+@)89(?;):
1;V+02)G1
Drama p)-1+B4958)5(1 1 8.-.
Cultures ;)G1+;)(?;): 1
29B8;): 56(?860;): E13;?,
89)80 1 8.-.
Science ;)65) 1 89I;15)
Varied Speech 40+*0)22>,
4+B80+9;;>9 ;) =9B9-9 1(1
+=A9;11, ;)401290 @158+01;>
1(1 1;890@?D.
Pop Music 4+4-263>5)
Rock Music 0+5-263>5)
Easy Listening (9*5):
263>5)
Light Classics M (9*5):
5()BB1F9B5): 263>5)
Serious Classics c90?93;):
5()BB1F9B5): 263>5)
Other Music 263>5), ;9
B++8@98B8@6DA):
4909F1B(9;;>2 5)89*+01:2
Weather & Metr B@+-51 1
40+*;+3> 4+*+->
Finance =10E9@>9 B@+-51,
5+2290F9B5):, 8+0*+@):
1;V+02)G1: 1 8.-.

Childrens Progs H0+*0)22>


-(: -989C
Social Affairs +=A9B8@9;;):
E13;?
Religion 40+*0)22> +
09(1*11
Phone In 40+*0)22>,
409-6B2)801@)DA19
+=B6E-9;19 5)5+C-(1=+ 892> 1
+=A9;19 B+ B(6O)89(:21 4+
89(9V+;6
Travel & Touring
4689O9B8@1: 1 +8->I
Leisure & Hobby B@+=+-;+9
@092:, 1;8909B> 1 I+==1
Jazz Music -E)3+@): 263>5)
Country Music 263>5)
5);801
National Music 4+46(:0;):
263>5) ;9 ;) );*(1CB5+2 :3>59
Oldies Music 4+46(:0;):
263>5) 1950-I 1 1960-I *+-+@
Folk Music ;)0+-;): 263>5)
Documentary
46=(1G1B81F9B519 40+*0)22>
Alarm Test 80);B(:G1: 401
89B810+@);11 )@)01C;+*+
@9A)89(?;+*+ +=+06-+@);1:
1(1 40192;>I 6B80+CB8@.
Alarm 809@+*)!

Y@X M@MV\\ X^J\` MVHX@HVWW`


RDS
Y+E;+ +B6A9B8@18? 4+1B5 814+@ 40+*0)22, 4909F1B(9;;>I
@>O9.

1 {VO\X^J TUNER WV [^J


HX^VWX@WW@@ MV}[JWX~.
X1B892) RDS -+B864;) 8+(?5+ @ -1)4)3+;9 FM.

2 {VO\X^J RDS PTY WV [^J


HX^VWX@WW@@ MV}[JWX~.

L;-15)G1: SELECT 4+:@18B: 401290;+ ;) 6 B956;-.

@[|@}VWXJ X^J\`
MVHX@HVWW` (RDS)
WV@\^}@  X^J\@ RDS
X1B892) 0)-1+-);;>I (RDS) 78+ B1B892), 5+8+0):
1B4+(?3698B: =+(?O1;B8@+2 0)-1+B8);G1C @ -1)4)3+;9 FM
-(: 409-+B8)@(9;1: B(6O)89(:2 0)3(1F;+C 1;V+02)G11
;)401290, ;)3@);1: 0)-1+B8);G11 1(1 80);B(10692+C
40+*0)22>.
Q-;+C 13 V6;5G1C B1B892> RDS :@(:98B: @+32+E;+B8?
4+1B5) B8);G11, 80);B(106DA9C 809=692>C 814 40+*0)22>.
P)401290, 2+E;+ +B6A9B8@(:8? 4+1B5 B8);G11, 5+8+0):
80);B(10698 40+*0)22> @ E);09 JAZZ (-E)3).

24
Ru

3 {VO\X^J HI H[~ }`]@MV ^XV


M@MV\\`, @^@M @^X^J M@[V^.

H01 5)E-+2 ;)E)811 5;+451 =6-98 4+5)3>@)8?B: 814


40+*0)22>. ^B(1 5;+45) 6-90E1@)98B:, 814 40+*0)22> =6-98
4+5)3>@)8?B: ;94090>@;+.

4 @ }MJ\~ @^@]MVOJWX~ }`]MVWW@@ ^XV


M@MV\\` (} ^JZJWXJ 6 JWH), @}^@MW@
WVO\X^J W@ RDS PTY.
H+B(9 3)*+0);1: @ 89F9;19 2 B956;- @>=0);;+*+ 814)
40+*0)22>, 4+:@18B: 1;-15)G1: SEARCH, 1 ;)F;98B:
+490)G1: 4+1B5).

08

@[|@}VWXJ ^WJMV

OPEN/CLOSE
DISPLAY

USB

TUNER

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

FOLDER

TUNE+

AUDIO IN
SLEEP

ENTER

MEMORY
/PROGRAM

MENU

3
P.BASS

PRESET

CLEAR

+
MUTE

REPEAT

RANDOM

TUNE+

FOLDER

DIMMER

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

OPTION

Station name (PS)


Frequency

Programme type (PTY)


Radio text (RT)

No RDS

@[|@}VWXJ V}^@\V^XZJ@
WV^M@X WV MJH}VMX^J[W@
|V@\WJWW`J M@MV\\`
(MVHX@^VWXX) (ASPM)
U+ @092: 0)=+F9*+ 09E12) ASPM 8D;90 =6-98 )@8+2)81F9B51
@>4+(;:8? 4+1B5 ;+@>I B8);G1C RDS. Y+E;+ B+I0);18? @
4)2:81 -+ 30 B8);G1C.
^B(1 ;95+8+0>9 B8);G11 6E9 B+I0);9;> @ 4)2:81, F1B(+
;+@>I B8);G1C, 5+8+0>9 2+E;+ B+I0);18?, =6-98 29;?O9.

H++F909-;+ 4+:@(:D8B: 1;-15)G11 PS, NO PS 1


;)3@);19 B8);G11, 1 @ 6B8);+@(9;;+2 4+0:-59.
^B(1 +409-9(9;;): B8);G1: ;9 @9A)98 -+(E;>2 +=0)3+2
1(1 ;) B8);G11 40+@+-:8B: 1B4>8);1:, V6;5G1: 40192)
RDS 2+E98 0)=+8)8? ;940)@1(?;+.
^B(1 401;12)98B: B8);G1: RDS B+ B(1O5+2 B()=>2
B1*;)(+2, 2+E98 ;9 +8+=0)E)8?B: 8)5): 1;V+02)G1:, 5)5
;)3@);19 B8);G11.
L;-15)G11 NO PS, NO PTY 1(1 NO RT =6-68
21*)8? @ 89F9;19 401290;+ 5 B956;-, 1 3)892 =6-98
+8+=0)E)8?B: F)B8+8).

Pycc

FM 98.80 MHz

[X M@X@HX^ []@J X| [JHX


@]`^X, ^@ WJ @|WVZVJ^, Z^@ ^M@^}@
WJXMV}W@:

Espaol

H01 ;)B80+C59 ;) B8);G1D, +8(1F;6D +8 B8);G11 RDS, 1(1 ;)


B8);G1D RDS, 5+8+0): 4909-)98 B()=>C B1*;)(, -1B4(9C =6-98
1329;:8?B: @ B(9-6DA92 4+0:-59:

YMX\JZVWX~ @ MJOX\ RDS

Nederlands

DISPLAY

VOLUME

TUNE

BASS/TREBLE

YMX\JZVWXJ
^B(1 +-;) 1 8) E9 B8);G1: @9A)98 ;) 0)3;>I F)B8+8)I,
=6-98 B+I0);:8?B: @ 4)2:81 B)2): B1(?;): F)B8+8).
P9 =6-98 B+I0);:8?B: @ 4)2:81 B8);G1:, 129DA): 8)56D
E9 F)B8+86, 5)5 6E9 B+I0);9;;): B8);G1:.
^B(1 6E9 B+I0);9;> @ 4)2:81 30 B8);G1C, B5);10+@);19
=6-98 40950)A9;+. ^B(1 ;9+=I+-12+ @90;68?B: 5
09E126 ASPM, B+80189 409-6B8);+@(9;;6D 4)2:8?.
^B(1 ;15)5+C B8);G11 ;9 B+I0);9;+ @ 4)2:81, 401290;+
;) 4 B956;-> 4+:@18B: 1;-15)G1: END.
^B(1 B1*;)(> RDS +F9;? B()=>9, ;)3@);1: B8);G1C
2+*68 ;9 B+I0);:8?B: @ 4)2:81.
P)3@);19 +-;+C 1 8+C E9 B8);G11 2+E98 =>8? B+I0);9;+
;) 0)3;>I 5);)()I.
U +409-9(9;;+C 3+;9 1(1 @ +409-9(9;;>9 4901+->
@0929;1 ;)3@);1: B8);G11 2+*68 @0929;;+ +8(1F)8?B:.

Italiano

EQUALIZER

[~ @^VW@}X MJOX\V ASPM H@ J@


|V}JMJWX~:

Deutsch

CD

H+B(9 21*);1: 1;-15)G11 ASPM @ 89F9;19 401290;+


4 B956;-, 3)46B818B: B5);10+@);19 (87,5 Y\G -+ 108 Y\G).
H+B(9 B5);10+@);1:, ;) -1B4(99 @ 89F9;19 4 B956;- =6-98
+8+=0)E)8?B: F1B(+ B8);G1C, B+I0);9;;>I @ 4)2:81, 1 3)892
;) 4 B956;-> 4+:@18B: 1;-15)G1: END.

Franais

J)E->C 0)3, 5+*-) ;)E12)98B: 5;+45) RDS DISPLAY, -1B4(9C


=6-98 49095(DF)8?B: B(9-6DA12 +=0)3+2:

2 {VO\X^J X HJMOX}V^J W@ RDS


ASPM WV [^J .

P)E2189 5;+456  @+ @092: B5);10+@);1: B8);G1C. '6-68


1298?B: @ 0)B4+0:E9;11 B8);G11, 6E9 B+I0);9;;>9 @ 4)2:81.

W@M\VX~, MJH@^V}[~J\V~
X^J\@ RDS
STANDBY/ON

1 {VO\X^J TUNER WV [^J


HX^VWX@WW@@ MV}[JWX~.

English

YMX\JZVWXJ
^B(1 1;-15)G1: ;) -1B4(99 4909B8)() 21*)8?, 3)46B8189
+490)G1D B;+@) B O)*) 2. ^B(1 )44)0)8 ;)I+-18
E9()92>C 814 40+*0)22>, 8+ 401290;+ ;) 8 B956;3)*+018B: B++8@98B8@6DA1C ;+290 5);)(), 1 3)892
+8+=0)318B: ;)3@);19 B8);G11.
^B(1 ;9+=I+-12+ 40+B(6O)8? );)(+*1F;>C 814
40+*0)22> -06*+C B8);G11, ;)E2189 5;+456 RDS PTY @+
@092: 21*);1: ;+290) 5);)() 1(1 ;)3@);1: B8);G11.
KB80+CB8@+ =6-98 @>4+(;:8? 4+1B5 B(9-6DA9C B8);G11.
^B(1 ;9 ;)C-9;+ ;15)5+C B8);G11, ;) 4 B956;-> 4+:@18B:
1;-15)G1: NOT FOUND.

YMX\JZVWX~ @ MVHX@^J^:
H+:@:8B: 490@>9 16 B12@+(+@ 0)-1+895B8) 1 3)892 +;1
=6-68 40+506F1@)8?B: 4+ -1B4(9D.
H01 ;)B80+C59 ;) B8);G1D RDS, 5+8+0): ;9 4909-)98
0)-1+895B8, =6-98 +8+=0)E)8?B: 1;-15)G1: NO RT 401
49095(DF9;11 ;) 4+31G1D 0)-1+895B8).
^B(1 401;12)D8B: -);;>9 0)-1+895B8) 1(1 1329;:98B:
B+-90E);19 895B8), ;) -1B4(99 =6-98 +8+=0)E)8?B:
1;-15)G1: RT.

25
Ru

09

MXJ @H[ZJWX~

V|HJ[ 9:

MXJ @H[ZJWX~
YY{
H909- @>4+(;9;192 1(1 1329;9;192 B+9-1;9;1C
@>5(DF189 418);19 1 +8B+9-1;189 5)=9(? 418);1: +8
B989@+C 0+39851.

Y@H@JHXWJWXJ H@@[WX^J[W`
@\@WJW^@}
H+-5(DF189 21;1-0)3]92 AUDIO IN ;) 4909-;9C 4);9(1 5
@B4+2+*)89(?;+26 5+24+;9;86 @+B40+13@9-9;1:.
M);;>C 298+- 2+E;+ 1B4+(?3+@)8? -(: 40+1*0>@);1:
263>51 ;) 78+2 )44)0)89 B 6B80+CB8@) iPod/iPhone/iPad,
5+8+0+9 ;9 4+--90E1@)98 1B4+(?3+@);19 -+5-B8);G11
iPod 1 0)3]92) USB.

H+-5(DF189 *;93-) )6-1+ LINE IN ;) 3)-;9C 4);9(1 5


@B4+2+*)89(?;+26 5+24+;9;86 @+B40+13@9-9;1:.
W)-;:: 4);9(? -);;+*+ 6B80+CB8@)

[9(9@13+0

RS

LINE
IN

L
R

VOLUME
STANDBY/ON

TIMER

INPUT

PHONES

AUDIO IN

X-HM21

PHONES

1 {VO\X^J H}V MV|V AUDIO IN H[~ }`]@MV }


VZJ^}J }@HW@@ X^@ZWXV.

AUDIO IN

H+08)81@;>C )6-1+
4(990 1 8.4.
J)=9(? B 21;1)8D0;>2
B8909+ 0)3]92+2
(12998B: @ 40+-)E9)

1 {VO\X^J AUDIO IN H[~ }`]@MV }


VZJ^}J }@HW@@ X^@ZWXV.
J+*-) @>=10)98B: AUDIO IN, ;) +B;+@;+2 -1B4(99
+8+=0)E)98B: 1;-15)G1: AUDIO IN.
YMX\JZVWXJ
^B(1 *;93-+ -(: 21;1-O89590) AUDIO IN 4+-B+9-1;9;+
5 *;93-6 -+4+(;189(?;>I ;)6O;15+@, 60+@9;? *0+25+B81
-);;+*+ 6B80+CB8@) =6-98 09*6(10+@)8?B: @ B++8@98B8@11
B 60+@;92 *0+25+B81 @+B40+13@+-:A9*+ 5+24+;9;8).
^B(1 3@65 ;)06O)98B: 4+B(9 4+;1E9;1: *0+25+B81
6B80+CB8@), 4+40+=6C89 B;1318? *0+25+B8? ;)
@B4+2+*)89(?;+2 5+24+;9;89 @+B40+13@9-9;1:.

26
Ru

N6-1+5)=9(?
(129DA1CB: @ 40+-)E9)

J+*-) @>=10)98B: LINE, ;) +B;+@;+2 -1B4(99 +8+=0)E)98B:


1;-15)G1: LINE.

10

@@[WX^J[WV~ XW@M\VX~

@@[WX^J[WV~ XW@M\VX~

]XJ M@][J\`
YM@}JM^J

^MVWJWXJ

P)B80+C51, 5+8+0>9 @>


@>4+(;1(1, 6-)(9;>.

Q8B+9-1;9; 5)=9(? 418);1:?

^B(1 +8B+9-1;:98B: 5)=9(? 418);1:, @>4+(;9;;>9 ;)B80+C51


6-)(:D8B:. W);+@+ 6B8);+@189 F)B>. ^B(1 @> ;9 I+8189 6-)(:8?
;)B80+C51, ;9 +8B+9-1;:C89 5)=9(? 418);1:.

H>8)989B? (1 @> 640)@(:8? 46(?8+2


13-)(95)?

LB4+(?36C89 46(?8 @ 409-9()I 7 2, 4+- 6*(+2 ;9 =+(99


30 +8;+B189(?;+ -)8F15) -1B8);G1+;;+*+ 640)@(9;1: ;) 4909-;9C
4);9(1 (B80. 5).

P) -)8F15 MK 4+4)-)98 40:2+C


B+(;9F;>C B@98 1(1 B1(?;+9
1B56BB8@9;;+9 +B@9A9;19 +8
V(6+09BG9;8;+C ()24> 1 8.-.?

H6(?8 MK 2+E98 ;9 401;12)8? B1*;)(> 40)@1(?;+, 9B(1 -)8F15 MK


4+-@90*)98B: @+3-9CB8@1D 40:2+*+ B+(;9F;+*+ B@98) 1(1 B1(?;+*+
1B56BB8@9;;+*+ +B@9A9;1: +8 V(6+09BG9;8;+C ()24> 1 8.-.

S)30:-1(1B? =)8)09C51?

W)29;189 =)8)091 (B80. 5).

M1B5 ;9@+32+E;+
@+B40+13@9B81, 1(1 -1B5
)@8+2)81F9B51 13@(95)98B:.

M1B5 4+G)0)4);?

H+G)0)4);;>9 -1B51 2+*68 ;9 @+B40+13@+-18?B:.

M1B5 3)*0:3;9;?

X+80189 B -1B5) *0:3? (B80. 30).

KB80+CB8@+ 0)329A9;+ @ 29B89 B


4+@>O9;;+C @()E;+B81?

U;6801 09B1@90) 2+* +=0)3+@)8?B: 5+;-9;B)8. H+-+E-189, 4+5) ;9


1B4)018B: 5+;-9;B)8. P9 0)329A)C89 40+1*0>@)89(? @=(131
5+;-1G1+;90) @+3-6I) 1 8. 4. (B80. 30).

H09@>O9;+ 2)5B12)(?;+9
5+(1F9B8@+ 129; 4)4+5 1(1 V)C(+@,
5+8+0+9 2+E98 0)B4+3;)8? -);;+9
6B80+CB8@+?

P) +-;+2 -1B59 2+E;+ 0)B4+3;)8? -+ 255 4)4+5. U;6801 +-;+C


4)451 2+E;+ 0)B4+3;)8? -+ 999 V)C(+@. Q-;)5+, @ 3)@1B12+B81 +8
B8065860> 4)451, -);;+9 6B80+CB8@+ 2+E98 ;9 0)B4+3;)@)8?
;95+8+0>9 4)451 1(1 V)C(>.

L29;) 4)451 1(1 V)C() ;9


0)B4+3;)D8B:. (WMA, MP3)

KB80+CB8@+ )@8+2)81F9B51
+85(DF)98B:.

^B(1 ;9 @>4+(;:(+B? ;15)5+*+ @+B40+13@9-9;1: 1 ;15)5+C


+490)G11 @ 89F9;19 30 21;68 1(1 =+(99, )44)0)8 )@8+2)81F9B51
+85(DF)98B:.

Pycc

P9@+32+E;+ 640)@(:8?
-);;>2 6B80+CB8@+2 B
4+2+A?D 46(?8)
-1B8);G1+;;+*+ 640)@(9;1:.

Espaol

K0+@9;? *0+25+B81 3@65) 2+E98 +8(1F)8?B: @ 3)@1B12+B81 +8


@I+-;+*+ 1B8+F;15) 1 V+02)8) 3)41B1.

Nederlands

S)3;1G) @ *0+25+B81 3@6F);1: T8+ ;9 :@(:98B: ;91B40)@;+B8?D


CD, MP3, WMA, iPod/iPhone/ 6B80+CB8@).
iPad, 8D;90), AUDIO IN 1
LINE.

Italiano

{J@[VHV

Deutsch

W)F)B86D ;9@90;>9 -9CB8@1: +O1=+F;+ 401;12)D8B: 3) ;94+()-51 1(1 ;91B40)@;+B81. ^B(1 @)2 5)E98B:, F8+ 78+8 5+24+;9;8
;91B40)@9;, 4+E)(6CB8), B;)F)() +3;)5+2?89B? B 401@9-9;;>21 ;1E9 4+:B;9;1:21. L;+*-) 40+=(92) 2+E98 =>8? B@:3);) B
-06*12 5+24+;9;8+2. H0+@90?89 -06*19 5+24+;9;8> 1 1B4+(?3692>9 7(95801F9B519 401=+0>. ^B(1 ;94+()-56 ;9 6-)98B:
6B80);18? -)E9 4+B(9 +3;)5+2(9;1: B 401@9-9;;>21 ;1E9 095+29;-)G1:21, 8+ +=0)8189B? @ =(1E)CO1C )@8+013+@);;>C
B90@1B;>C G9;80 Pioneer 1(1 5 @)O926 -1(906 -(: @>4+(;9;1: 092+;8).
^B(1 6B80+CB8@+ 4909B8)98 ;+02)(?;+ 0)=+8)8? 13-3) @;9O;9*+ @+3-9CB8@1:, ;)401290 13-3) 0)30:-+@ B8)81F9B5+*+
7(95801F9B8@), 8+ +8B+9-1;189 B989@6D @1(56 +8 0+39851, ) 3)892 4+-B+9-1;189 99 B;+@) 78+ 4+2+E98 @90;68? ;+02)(?;>9
0)=+F19 6B(+@1:.

Franais

^MVWJWXJ WJ@[VH@

English

[V}V 10:

27
Ru

10

@@[WX^J[WV~ XW@M\VX~

@HV @H[ZJW@ |V@\XWVJJ ^M@^}@ USB


{J@[VHV

YM@}JM^J

^MVWJWXJ

W)4+21;)DA99 6B80+CB8@+
USB ;9 0)B4+3;)98B:.

W)4+21;)DA99 6B80+CB8@+ USB


4+-5(DF9;+ 40)@1(?;+?

H+-5(DF189 6B80+CB8@+ ;)-9E;+ (-+ 64+0)).

H+-5(DF9;+ (1 3)4+21;)DA99
6B80+CB8@+ USB F9093 5+;G9;80)8+0
USB?

M);;+9 6B80+CB8@+ ;9 4+--90E1@)98 5+;G9;80)8+0> USB.


H+-5(DF189 3)4+21;)DA99 6B80+CB8@+ USB ;)40:26D.

H+--90E1@)98 (1 -);;>C )44)0)8


3)4+21;)DA99 6B80+CB8@+ USB?

M);;+9 6B80+CB8@+ 4+--90E1@)98 8+(?5+ 3)4+21;)DA19 6B80+CB8@)


USB =+(?O+C 925+B81.
M);;+9 6B80+CB8@+ 4+--90E1@)98 4+08)81@;>9 6B80+CB8@) V(7O4)2:81 1 G1V0+@>9 )6-1+@+B40+13@+-:A19 6B80+CB8@).
H+--90E1@)D8B: 8+(?5+ V)C(+@>9 B1B892> FAT16 1 FAT32. M06*19
V)C(+@>9 B1B892> (exFAT, NTFS, HFS -0.) ;9 4+--90E1@)D8B:.
Y+E;+ 1B4+(?3+@)8? V(7O-;)5+4189(? USB 2.0.
M);;+9 6B80+CB8@+ ;9 4+--90E1@)98 1B4+(?3+@);19 @;9O;1I
E9B851I -1B5+@.

T8+ ;9 :@(:98B: ;91B40)@;+B8?D


6B80+CB8@).

U>5(DF189 418);19, 3)892 B;+@) @5(DF189.

QI0);:98B: (1 V)C( )@8+0B512


40)@+2 (89I;+(+*19C DRM)?

R)C(>, +I0);:92>9 )@8+0B512 40)@+2, @+B40+13@+-18?


;9@+32+E;+.

T8+ ;9 :@(:98B: ;91B40)@;+B8?D


6B80+CB8@).

R)C(>, B+I0);9;;>9 ;) 5+24?D8909, @+B40+13@+-18? ;9@+32+E;+.

P9 +8+=0)E)D8B: 1(1
+8+=0)E)D8B: ;940)@1(?;+
129;) 4)4+5 1(1 V)C(+@.

P9 B+-90E)8 (1 129;) 4)4+5 1(1


V)C(+@ =+(99 30 B12@+(+@?

Y)5B12)(?;+9 +8+=0)E)92+9 F1B(+ B12@+(+@ -(: 129; 4)4+5 1


V)C(+@ 0)@;+ 30.

L29;) 4)4+5 1(1 V)C(+@ ;9


+8+=0)E)D8B: @ )(V)@18;+2
4+0:-59.

T8+ ;9 :@(:98B: ;91B40)@;+B8?D


6B80+CB8@).

H+0:-+5 +8+=0)E9;1: 129; 4)4+5 1 V)C(+@ 3)@1B18 +8


4+B(9-+@)89(?;+B81, @ 5+8+0+C 4)451 1(1 V)C(> 3)41B>@)(1B? ;)
3)4+21;)DA99 6B80+CB8@+ USB.

R)C( ;9(?3: @+B40+13@9B81.

P95+8+0>9 3)4+21;)DA19 6B80+CB8@) USB 2+*68 0)B4+3;)@)8?B:


;940)@1(?;+.

Y+E98 =>8? ;9@+32+E;>2 @+B40+13@9-9;19 ;95+8+0>I V)C(+@.

[09=698B: 2;+*+ @0929;1 -(: J)5+@) 925+B8? 3)4+21;)DA9*+


0)B4+3;)@);1:
6B80+CB8@) USB?
3)4+21;)DA9*+ 6B80+CB8@)
USB.

Y+E98 4+809=+@)8?B: ;95+8+0+9 @092: -(: 3)*06351 -);;>I 401


4+-5(DF9;11 3)4+21;)DA1I 6B80+CB8@ USB =+(?O+C 925+B81
(2+E98 3);:8? ;9B5+(?5+ 21;68).

H18);19 ;9 4+-)98B: ;)
3)4+21;)DA99 6B80+CB8@+
USB.

U>5(DF189 418);19, 3)892 B;+@) @5(DF189.

P) -1B4(99 4909-;9C 4);9(1


+8+=0)E)98B: AUTH ERROR?
H18);19 ;9 4+-)98B:, 9B(1
4+809=(:92): 2+A;+B8? B(1O5+2
@>B+5):.

Q85(DF189 418);19, 3)892 +8B+9-1;189 1 B;+@) 4+-B+9-1;189


3)4+21;)DA99 6B80+CB8@+ USB.
P)E2189 INPUT -(: 49095(DF9;1: ;) -06*+C @I+-, 3)892 B;+@)
49095(DF189B? ) @I+- USB/iPod.

YMX @H[ZJWXX iPod/iPhone/iPad

28
Ru

{J@[VHV

^MVWJWXJ

P9 6-)98B: 640)@(:8? iPod/iPhone/iPad B 4+2+A?D 46(?8)


-1B8);G1+;;+*+ 640)@(9;1:.

K=9-189B?, F8+ iPod/iPhone/iPad 4+-5(DF9; 40)@1(?;+ (B2.


 iPod/iPhone/iPad ;) B80. 15).

P9 0)=+8)98 iPod/iPhone/iPad.

K=9-189B?, F8+ iPod/iPhone/iPad 4+-5(DF9; 40)@1(?;+ (B2.


 iPod/iPhone/iPad ;) B80. 15).
^B(1 iPod/iPhone/iPad 3)@1B, 4+40+=6C89 @>4+(;18? B=0+B
;)B80+95 iPod/iPhone/iPad 1 49094+-B+9-1;189 9*+ 5 6B80+CB8@6.

10

@@[WX^J[WV~ XW@M\VX~

Audio CD

L29DA19B: @ 40+-)E9 3@65+@>9 5+24)58--1B51 (Audio CD)


M1B51 CD-R/ -RW/ -ROM B 263>5+C, 3)41B);;+C @ V+02)89 CD-DA
R)C(> WMA, 3)41B);;>9 ;) -1B51 CD-R/ -RW/ -ROM 1(1 3)4+21;)DA19 6B80+CB8@) USB

MP3

R)C(> MP3, 3)41B);;>9 ;) -1B51 CD-R/ -RW/ -ROM 1(1 3)4+21;)DA19 6B80+CB8@) USB

M);;+9 6B80+CB8@+ ;9 4+--90E1@)98 5+-10+@);19 =93


4+890?.

U>=90189 6B8+CF1@+9 29B8+ @+3(9 89(9@13+0) 1(1


B8909+V+;1F9B5+C B1B892>, 5+8+0>9 1B4+(?36D8B:
B+@29B8;+ B -);;>2 6B80+CB8@+2.
P9 0)329A)C89 -);;+9 6B80+CB8@+ B@90I6 ;) 89(9@13+09
1(1 G@98;+2 2+;18+09. [)5E9 6B8);)@(1@)C89 09B1@90
-)(?O9 +8 5)BB98;>I 2)*;18+V+;+@ 1 1;>I 6B80+CB8@, ;)
5+8+0>9 2+E98 4+@(1:8? 2)*;18;+9 4+(9.

|]JV^J [JHX \J^:


Y9B8), 4+-@90*)92>9 40:2+26 B+(;9F;+26 B@986
X>0>9 1(1 4(+I+ @9;81(10692>9 29B8)
Y9B8) B+ B(1O5+2 @>B+5+C 892490)860+C
Y9B8), 4+-@90*)92>9 @1=0)G1:2
Y9B8) B =+(?O12 B+-90E);192 4>(1 1(1 B1*)098;+*+
->2)
Y9B8), 4+-@90*)92>9 @+3-9CB8@1D B)E1, 4)0) 1(1 894()
(56I;1 1 8.4.)

{J MV|\JV^J MJH\J^` WV ^M@^}J


P9 0)329A)C89 5)519-(1=+ 409-298> ;) 6B80+CB8@9 B@90I6.

{J |VM`}V^J }JW^X[~X@WW`J @^}JM^X~.


P9 1B4+(?36C89 -);;+9 6B80+CB8@+ ;) @+0B1B8>I 5+@0)I,
50+@)8:I, -1@);)I 1 8. -. 1(1 3)@90;68>2 @ 85);? 1 8. -. T8+
2+E98 4+29O)8? 0)BB91@);1D 894(), F8+ 2+E98 401@9B81 5
4+(+259.

Pycc

Y@HHJMOX}VJ\`J @M\V^`
VHX@V[@}

J^@ ^VW@}X

Espaol

M);;+9 6B80+CB8@+ B5+;B80610+@);+ @ B++8@98B8@11 B+


B49G1V15)G1:21 V+02)8) 3@65+@>I 5+24)58--1B5+@ (Audio
CD). M);;+9 6B80+CB8@+ ;9 4+--90E1@)98 @+B40+13@9-9;19
1(1 0)=+86 -1B5+@, ;9 B++8@98B8@6DA1I 7812
B49G1V15)G1:2.

H01 490929A9;11 6B80+CB8@) B;)F)() +=:3)89(?;+ 6=9-189B?


@ 8+2, F8+ ;9 3)*06E9; -1B5, 1 +8B+9-1;189 iPod/iPhone. W)892
;)E2189 5;+456  STANDBY/ON, -+E-189B?, 5+*-) ;)
+B;+@;+2 -1B4(99 1BF93;98 1;-15)G1: STAND BY, 3)892
+8B+9-1;189 5)=9(? 418);1:. ^B(1 )44)0)8 80);B4+0810698B:
1(1 490929A)98B: B+ @B8)@(9;;>2 -1B5+2 1(1 1;>2
6B80+CB8@+2, 4+-5(DF9;;>2 5 0)3]926 USB 1(1 5 21;10)3]926 AUDIO IN.

Nederlands

^W@X^J[W@ @\V^-HX@} 
|VX^@ @^ @XM@}VWX~

YMX JMJ\JJWXX ^M@^}V

Italiano

YMX\JZVWXJ
M);;+9 6B80+CB8@+ ;9 4+--90E1@)98 2;+*+B9);B+@>9
-1B51 1(1 2;+*+50)8;6D 4+B(9-+@)89(?;6D (multiborder) 3)41B?.
Y;+*+B9);B+@):/2;+*+50)8;): 4+B(9-+@)89(?;): 3)41B?
78+ 298+-, 401 5+8+0+2 -);;>9 3)41B>@)D8B: ;) +-1;
1 8+8 E9 -1B5 @ -@) 1(1 =+(99 B9);B)/B9BB11. X9);B 1(1
B9BB1: 409-B8)@(:98 B+=+C 9-1;1G6 3)41B1, B+B8+:A6D
13 4+(;+*+ ;)=+0) -);;>I +8 ;)F)(?;+C 3)41B1 -+
5+;9F;+C 3)41B1.

JM` MJH@^@M@OW@^X MX
[V^VXX

Deutsch

@^ }@M@X|}@HX^~ ^@[@
XWV[X|XM@}VWW`J HXX.
M1B51, 3)41B);;>9 @ 09E129 4)598;+C 3)41B1 (V+02)8
UDF), ;9B+@29B812> B -);;>2 6B80+CB8@+2.
Y+*68 @+B40+13@+-18?B: 8+(?5+ -1B51, 3)41B);;>9 @
V+02)89 ISO9660 Level 1, Level 2 1 Joliet.
R)C(>, 3)A1A9;;>9 B1B892+C DRM (Digital Rights
Management), @+B40+13@+-18?B: ;9 2+*68.
P)3@);1: 5+04+0)G1C 1 13-9(1C, 64+2:;68>9 @ -);;+2
-+5629;89, :@(:D8B: 8+0*+@>21 2)05)21 1(1
3)09*1B8010+@);;>21 8+0*+@>21 2)05)21
B++8@98B8@6DA1I 5+04+0)G1C.

Franais

WMA

English

@M@X|}@HX\`J HXX X @M\V^`

{J @H}JMV^J MJX}JM }@|HJ^}X ^J[V.


P9 0)329A)C89 6B80+CB8@+ B@90I6 ;) 6B1(189(9 1(1 -06*+2
5+24+;9;89, *9;90106DA92 894(+. H01 6B8);+@59 @ B8+C56,
F8+=> 13=9E)8? @+3-9CB8@1: 894(), +8@+-12+*+ +8 6B1(189(:
1(1 1;+*+ )6-1+5+24+;9;8), 6B8);)@(1@)C89 09B1@90 ;) 4+(56
;1E9 6B1(189(:.

29
Ru

10

@@[WX^J[WV~ XW@M\VX~

J+*-) 6B80+CB8@+ ;9 1B4+(?3698B:, +85(DF)C89 9*+


418);19.
U 3)@1B12+B81 +8 6B(+@1C B1*;)(), ;) 89(9@131+;;+2
750);9 2+*68 +8+=0)E)8?B: 4+(+B>, 1 2+E98 4+4)-)8?
O62 @ 3@6F);19 0)-1+80);B(:G1C, 5+*-) 418);19
6B80+CB8@) @5(DF9;+. U 8)5+2 B(6F)9 +85(DF189 418);19
6B80+CB8@).

@WHJWVXX
H01 =>B80+2 490929A9;11 -);;+*+ 6B80+CB8@) 13 I+(+-;+*+
29B8) @ 894(+9 4+29A9;19 (;)401290, 312+C) 1(1 401 0935+2
4+@>O9;11 4+- @+3-9CB8@192 0)=+8> +=+*09@)89(: 1 8. 4.
892490)860> @ 4+29A9;11, @ 5+8+0+2 6B8);+@(9;+
6B80+CB8@+, @;6801 6B80+CB8@) (;) 0)=+F1I -98)(:I 1 (1;39)
2+*68 +=0)3+@>@)8?B: 5)4(1 @+-> (5+;-9;B)G1:). H01
;)(1F11 5+;-9;B)G11 -);;+9 6B80+CB8@+ ;9 =6-98 0)=+8)8?
;)-(9E)A12 +=0)3+2, 1 @+B40+13@9-9;19 =6-98 ;9@+32+E;+.
QB8)@?89 6B80+CB8@+ 401 5+2;)8;+C 892490)8609 ;) 1 1(1
2 F)B) B @5(DF9;;>2 418);192 (@092: 3)@1B18 +8 B8949;1
5+;-9;B)G11). J)4(1 @+-> 1B4)0:8B:, 1 @+B40+13@9-9;19
B8);98 @+32+E;>2. J+;-9;B)G1: 2+E98 8)5E9
+=0)3+@>@)8?B: (98+2, 9B(1 6B80+CB8@+ +850>8+ @+3-9CB8@1D
40:2>I 4+8+5+@ @+3-6I) +8 5+;-1G1+;90) @+3-6I). ^B(1 78+
40+13+C-98, 490929B8189 -);;+9 6B80+CB8@+ @ -06*+9 29B8+.

]MVJWXJ  HXV\X
MVWJWXJ
UB9*-) 4+29A)C89 -1B51 @ 1I 5+0+=51 1 I0);189 1I @
@90815)(?;+2 4+(+E9;11, 13=9*): *+0:F1I, B>0>I 29B8,
4+-@90E9;;>I @+3-9CB8@1D 40:2>I B+(;9F;>I (6F9C 1
B(1O5+2 ;1351I 892490)860.
H0+F18)C89 290> 409-+B8+0+E;+B81, @(+E9;;>9 @29B89
B -1B5+2.

X^V HX@}
M1B51 2+*68 ;9 @+B40+13@+-18?B:, 9B(1 ;) ;1I +B8)D8B:
+849F)851 4)(?G9@ 1(1 4>(?. U 78+2 B(6F)9, 1B4+(?36C89
F1B8:A6D 85);? 1 8.4., F8+=> +B8+0+E;+ @>89098? -1B5 +8
@;6809;;9C B8+0+;> 5 ;)06E;+C. P9 4+(?36C89B?
*0:3;>21 F1B8:A121 85);:21.

X^V X|HJ[X~
H909- 892 5)5 401B86418? 5 +F1B859 -);;+*+ 6B80+CB8@),
+8B+9-1;189 5)=9(? 418);1: +8 0+39851.
M(: F1B851 -);;+*+ 6B80+CB8@) 1B4+(?36C89 2:*56D
85);?. M(: 401(14O9C 4>(1 B2+F189 2:*56D 85);?
;95+8+0>2 5+(1F9B8@+2 ;9C80)(?;+*+ 2+DA9*+
B09-B8@), 0)3=)@(9;;+*+ 5 -+ 6 F)B8:21 @+->, 8A)89(?;+
@>E2189 85);?, B+80189 4>(? 1 3)892 @>80189
4+@90I;+B8? 2:*5+C, B6I+C 85);?D.
X4108, 0)B8@+0189(?, =9;31;, 1;B9581G1-> 1 8.4. 2+*68
@>3@)8? 0)BB()1@);19 49F)81 1(1 50)B51. [)5E9
13=9*)C89 -(189(?;+*+ 5+;8)58) 0931;+@>I 1(1
@1;1(+@>I 13-9(1C B -);;>2 6B80+CB8@+2, 8)5 5)5 78+
2+E98 1B4+0818? 5+046B.
H01 1B4+(?3+@);11 F1B8:A1I 85);9C, B2+F9;;>I
I1209)581@)21 1 8.4., @;12)89(?;+ 40+F8189 1;B8065G11
4+ 1I 40129;9;1D.

X^V [XW|`
H01 ;+02)(?;>I 6B(+@1:I 75B4(6)8)G11 (1;3) +=>F;+ ;9
3)*0:3;:98B:, ;+ 9B(1 +;) 4+ 5)5+C-8+ 401F1;9 ;)F;98
0)=+8)8? ;940)@1(?;+ 13-3) *0:31 1(1 4>(1, +=0)8189B? @
=(1E)CO1C )@8+013+@);;>C B90@1B;>C G9;80 Pioneer.
Z+8: @ 40+-)E9 129D8B: B09-B8@) +F1B851 (1;3 -(:
40+1*0>@)89(9C, 1B4+(?3+@)8? 1I ;9 095+29;-698B:, 8)5
5)5 ;95+8+0>9 B09-B8@) 2+*68 4+@09-18? (1;36.

30
Ru

P9 1B4+(?36C89 =9;31;, 0)B8@+0189(? 1(1 1;>9 (986F19


I1215)8>. [)5E9 ;9 1B4+(?36C89 B09-B8@) -(: F1B851
@1;1() 1(1 );81B8)8151.
M(: 401(14O9C 4>(1 B2+F189 2:*56D 85);? @+-+C,
8A)89(?;+ @>E2189 99, B+80189 4>(? 1 3)892 @>80189
@()*6 B6I+C 85);?D.
P9 1B4+(?36C89 4+@09E-9;;>9 (809B;6@O19 1(1
4+5+0+=(9;;>9) -1B51.
P9 -+46B5)C89 G)0)4);1: 1(1 3)*0:3;9;1: 0)=+F9C
4+@90I;+B81 -1B5+@.
P9 401(94(:C89 56B+F51 =62)*1 1(1 B81590> ;) -1B51.
T8+ 2+E98 4+@09-18? -1B51 8)5, F8+ 1I ;9@+32+E;+ =6-98
@+B40+13@9B81. [)5E9 6F8189, F8+ ;) @3:8>I ;)40+5)8
-1B5)I F)B8+ 5(9:8 78159851, ) 5(9C B 78159851 2+E98
40+B)F1@)8?B: ;)06E6. H909- 1B4+(?3+@);192 @3:8>I
;)40+5)8 -1B5+@ 40+@90?89, ;9 @>B864)98 (1 5(9C 4+
50):2 8)51I 781598+5.

@@[WX^J[WV~ XW@M\VX~

10

HXV JXV[W@ @M\`

English

M1B51 +B+=+C V+02> (@ @1-9 B90-G), O9B816*+(?;15) 1 8. 4.)


;9 2+*68 @+B40+13@+-18?B: ;) -);;+2 6B80+CB8@9. P9
4>8)C89B? @+B40+13@9B81 8)519 -1B51, 8)5 5)5 +;1 2+*68
4+@09-18? -);;+9 6B80+CB8@+.

Franais

iPod/iPhone/iPad

Deutsch

M(: @+BB8);+@(9;1: @B9I ;)B80+95 4+ 62+(F);1D @>4+(;189


-9CB8@1:, +41B);;>9 ;1E9.

1 {VO\X^J  STANDBY/ON, Z^@]`


}[ZX^ X^VWXJ.

3 {VO\X^J  OPEN/CLOSE, Z^@]` @^M`^


[@^@ H[~ HX@}.

Pycc

2 {VO\X^J CD WV [^J X[X WJ@[@


MV| W@ INPUT WV @W@}W@\ ][@J, Z^@]`
}`]MV^ WX CD.

Espaol

?]M@ }J WV^M@J WV |WVZJWX~ @


\@[ZVWX

Nederlands

iPad, iPhone, iPod, iPod nano iPod touch  


 # 

 
Apple Inc.,

   
# "&'   

.

Italiano

Made for iPod, Made for iPhone 1 Made for iPad +3;)F)98,
F8+ 7(9580+;;>C 401=+0 =>0 0)30)=+8); B G9(?D
4+-5(DF9;1: +409-9(9;;+ 5 iPod, iPhone 1(1 iPad
B++8@98B8@9;;+, 1 12998B: B9081V1G15)G1: 0)30)=+8F15) +
B++8@98B8@11 B 89I;1F9B5121 I)0)58901B815)21 Apple. Apple
;9 ;9B98 +8@98B8@9;;+B81 3) +=9B49F9;19 0)=+86 -);;+*+
6B80+CB8@) 1(1 9*+ B++8@98B8@1: B+ B8);-)08)21 4+ 89I;159
=93+4)B;+B81 1(1 09*6(:81@;>21 ;+02)21. H+E)(6CB8),
+=0)8189 @;12);19, F8+ 1B4+(?3+@);19 -);;+*+ 401=+0) B
iPod, iPhone 1(1 iPad 2+E98 +801G)89(?;+ B5)3>@)8?B: ;)
5)F9B8@9 =9B40+@+-;+C B@:31.

4 {VO\X^J  STANDBY/ON, WVOX\V~ MX


^@\ .

LB4+(?36C89 5;+451 ;) @90I;9C 4);9(1 6B80+CB8@). H+5) 1-98


40+G9BB @+BB8);+@(9;1: ;)B80+95, +8+=0)E)98B:
DEFAULT. H18);19 +85(DF)98B:.

31
Ru

10

@@[WX^J[WV~ XW@M\VX~

YMX\JZVWXJ

JWXZJXJ VMV^JMX^XX

X[X^J[

U>I+-;): B09-;95@)-0)81F9B5): 2+A;+B8?: . . . 15 U8 + 15 U8


(1 5\G, 10 % 5+7VV1G19;8 *)02+;15, 8 Q2)

?JX~ ^WJMV

<)B8+8>C -1)4)3+; (FM) . . . . . . . . . . . . . 87,5 Y\G -+ 108 Y\G


UI+- );89;;> (FM) . . . . . . . . . . . .75 Q2 ;9B=)();B10+@);;>C
<)B8+8;>C -1)4)3+; (AM) . . . . . . . . . . . . 522 5\G -+ 1620 5\G
N;89;;) (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S)2+F;): );89;;)

^V[W@J

S)3]92 USB (X-HM21) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A


S)3]92 USB (X-HM11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
LB8+F;15 418);1:
. . . . . . . . . . Q8 220 U -+ 240 U 490929;;+*+ 8+5), 50 \G/60 \G
H+809=(:92): 2+A;+B8?
U5(DF9;19 418);1: (X-HM21) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 U8
U5(DF9;19 418);1: (X-HM11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 U8
Y+A;+B8? @ 09E129 +E1-);1: . . . . . . . 0,5 U8 1(1 29;?O9
S)3290> . . . . . . . . . . . . . . 215 22 (a) x 95 22 (U) x 315 22 (\)
U9B (=93 64)5+@51) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,0 5*

M@\@@}@MX^J[ (S-HM21)

N56B81F9B5): B1B892) B 2)*;18;>2 750);10+@);192


[14
C1B892) *0+25+*+@+0189(9C 2-4+(+B;+*+ 814)
U>B+5+F)B8+8;>C *0+25+*+@+0189(? 5 B2
P135+F)B8+8;>C -1;)215 10 B2
Y)5B12)(?;): @I+-;): 2+A;+B8? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 U8
X+40+81@(9;19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Q2
S)3290> . . . . . . . . . . . . 130 22 (a) x 211,5 22 (U) x 240 22 (\)
U9B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 5*/5)E->C

M@\@@}@MX^J[ (S-HM11)

N56B81F9B5): B1B892) B 2)*;18;>2 750);10+@);192


[14
C1B892) *0+25+*+@+0189(9C 2-4+(+B;+*+ 814)
H?93+7(95801F9B51C @>B+5+F)B8+8;>C -1;)215
P135+F)B8+8;>C -1;)215 10 B2
Y)5B12)(?;): @I+-;): 2+A;+B8? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 U8
X+40+81@(9;19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Q2
S)3290> . . . . . . . . . . . . 130 22 (a) x 212 22 (U) x 228,5 22 (\)
U9B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 5*/5)E->C

YMXWVH[JOW@^X

H6(?8 -1B8);G1+;;+*+ 640)@(9;1: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


')8)09C51 AAA (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
J)=9(? );89;;> AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H0+@+(+F;): );89;;) FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
J)=9(? 418);1:
H+-B8)@5) -(: iPad (8+(?5+ X-HM21)
\)0);81C;>C B9081V15)8
L;B8065G11 4+ 75B4(6)8)G11 (-);;>C -+5629;8)

32
Ru

[9I;1F9B519 I)0)58901B8151 65)3);> -(: ;)40:E9;1:


230 U.
U B@:31 B 4+B8+:;;>2 B+@90O9;B8@+@);192 13-9(1:
89I;1F9B519 I)0)58901B8151 1 5+;B8065G1: 2+*68 =>8?
1329;9;> =93 409-@)0189(?;+*+ 6@9-+2(9;1:.

1
2
1
1

PIONEER CORPORATION, 2012.


UB9 40)@) 3)A1A9;>.

10
@@[WX^J[WV~ XW@M\VX~

English

Franais

Deutsch

Italiano

Nederlands

Espaol

Pycc

33

Ru

10

34
Ru

@@[WX^J[WV~ XW@M\VX~

10
@@[WX^J[WV~ XW@M\VX~

English

Franais

Deutsch

Italiano

Nederlands

Espaol

Pycc

35

Ru

:
5
720 16 1997 Pioneer Europe NV

.
: 7
: 6
(, ..): 5
: 6
D3-7-10-6_A1_Ru

http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl
http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer-rus.ru
http://www.pioneer.eu
2012 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
2012 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction rservs.

PIONEER CORPORATION

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan


1-1, -, -, . , , 212-0031,

: " "
125040, , . , . , .26 .: +7(495) 956-89-01

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.


P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.


340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411

PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.


253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.


5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.


Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B4_Ru

Printed in China / Imprim en Chine

<YOM200149-0001>

Das könnte Ihnen auch gefallen