Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
(2. PARTE)*47
Ignacio M. Roca
Universidad de Essex
398
ignacio m. roca
399
porque en espaol maridos y monjes tienen que ser varones, o sea, tener sexo
macho. La restriccin inversa se aplica naturalmente a sus correspondientes
femeninos mujer y monja, que tienen que tener sexo hembra:
(40) !las mujeres, sea cual sea su sexo, deben faenar sin cesar
!las monjas, sea cual sea su sexo, deben rezar sin cesar
Como se podr observar ahora en (42), el nmero es irrelevante a la cuestin, pues las mismas distinciones se dan en el singular51:
(42) !el marido que no faena, sea cual sea su sexo, no cumple con su tarea
el esposo que no faena, sea cual sea su sexo, no cumple con su tarea
!la mujer que no faena, sea cual sea su sexo, no cumple con su tarea
(43) !el monje que no reza, sea cual sea su sexo, no cumple con su tarea
el religioso que no reza, sea cual sea su sexo, no cumple con su tarea
!la monja que no reza, sea cual sea su sexo, no cumple con su tarea
400
(44) !la esposa que no faena, sea cual sea su sexo, no cumple con su tarea
!la religiosa que no reza, sea cual sea su sexo, no cumple con su tarea
Las diferencias lxicas relevantes entre las palabras en cuestin las revela
de modo inequvoco la notacin lgica52, segn se muestra en (45):
(45)
marido:
mujer:53
monje:
monja:
x[cnyuge(x) macho(x)]
x[cnyuge(x) hembra(x)]
x[miembro de una orden monstica(x) macho(x)]
x[miembro de una orden monstica(x) hembra(x)]
Esta maquinaria hace manifiesta la contradiccin que contienen las oraciones de (42) y (43). A modo de ejemplo damos en (47) la formulacin lgica
de !el marido que no faena, sea cual sea su sexo, no cumple con su tarea, que
incluye las notaciones que desciframos en (46). En (47) y similares la flecha
indica implicacin:
(46) T
macho hembra
F
T(x)
x[cnyuge(x)]
x[miembro de una orden religiosa(x)]
52
Pese a su apariencia sin duda hostil para el profano, la notacin lgica en realidad aclara el
significado de las palabras y de las oraciones, a menudo oscurecido por el barroquismo lxico o
sintctico del lenguaje natural. Los lectores no familiarizados con la notacin lgica pueden pasar
directamente a la seccin 6.2, donde se utiliza el formalismo ms familiar de la lingstica.
53
En su lectura de cnyuge hembra. La lectura alternativa de humano hembra puede
entenderse que corresponde a un homnimo.
54
Para la lectura no especfica de la oracin. Su contrapartida especfica sera x : [x =
esposo(x) macho(x) (macho(x) hembra(x)) F(x)] T(x). Ntese que la contradiccin persiste.
ignacio m. roca
401
402
fraile
monje mujer monja
[H]
[+H]
[+H]
cnyuge
esposo religioso
ignacio m. roca
403
El mismo tipo de relacin existe fuera del dominio del sexo, entre rbol
y roble, por ejemplo: el conjunto de todos los rboles incluye el conjunto de
todos los robles, pero no al revs. Tcnicamente, decimos que rbol es hipernimo de roble, y roble hipnimo de rbol. En (51) representamos esta
relacin valindonos de diagramas de Venn:
(51)
rbol
roble
esposo
religioso
esposa
religiosa
Los conjuntos denotados por marido y mujer o por monje y monja son, en
cambio, mutuamente disyuntivos en lo que respecta a referencia de sexo:
(52) marido
mujer
monje
monja
La primera de las dos oraciones puede referirse tanto a Fray Antonio como
a Sor Mara, entre otros religiosos, pero la segunda slo puede referirse a Fray
Antonio, de la misma manera que me caen simpticas las monjas slo puede
hacer referencia a Sor Mara, y no a Fray Antonio. En cambio, me caen simpticos los religiosos automticamente incluye a los miembros de ambos sexos,
entre ellos Fray Antonio o Sor Mara.
404
ignacio m. roca
405
monje
monja
[H]
[+H]
[F]
[+F]
(el) monje (la) monja
/
]
La regla (54) obviamente impide la asignacin de gnero femenino a nombres con significado macho, del tipo del antiguo la centinela, que es razonable presumir llevaba la marca semntica [-H] hasta tiempos muy recientes61.
Es importante observar que la regla (54) acta desde la semntica ([H]) hacia
el gnero ([F]), no en el otro sentido: evidentemente, hay nombres exclusivamente femeninos que no llevan marca hembra (cf. persona, vctima,
criatura), como tambin hay nombres slo masculinos que no llevan marca
macho (beb, vstago, retoo)62. Hay tambin nombres con alternancia de
gnero (de hecho la prctica totalidad) cuyos miembros masculinos (religioso, esposo) no hacen referencia semntica a machos, una sutileza que parece
perderse (o ignorarse deliberadamente) en el campo del activismo poltico de
gnero a que nos venimos refiriendo.
Obviamente, la regla de (54), que proyecta el sexo semntico en el gnero,
no tiene aplicacin a formas sin especificacin lxica de sexo, como esposo,
cnyuge o religioso. Por consiguiente, en tales formas el gnero se asigna con
independencia del sexo semntico, mediante la regla de gnero por defecto
[ ] [F] de (29):
discusin en 8.2.1 ms adelante): cf. Mara es un bidn (a cuenta, por ejemplo, de que bebe
mucho), o, para causar efecto y de un modo ms directamente relacionado con la cuestin que
discutimos, Mara es muy macho, Mara es todo un macho, y por consiguiente tambin Mara
es un marimacho. El quid de la cuestin sera precisamente la marca semntica macho [H] de
marimacho, sin la cual se perderan los efectos retricos. La misma reflexin se puede aplicar a
los presuntos femeninos para varones, mutatis mutandis.
61
El conflicto entre el sexo y el gnero se mantiene en francs, portugus o italiano, por
ejemplo: la sentinelle, a sentinela, la sentinella, respectivamente.
62
Beb es unigenrico en muchas variedades del espaol (aunque quiz no en todas): el
beb, con referente macho o hembra.
406
(56)
esposo cnyuge religioso
NA
NA
[H] [F] NA
[F]
[F]
[F]
[ ] [F]
Estamos ahora en disposicin de comprender las ventajas que para el espaol conlleva el gnero binario [F], en lugar del unario [F], propuesto en
Harris 1991. En concreto, si el gnero del espaol fuese unario, la regla que
proyecta el sexo en el gnero [H] [F] no podra ser formulada, sencillamente porque [F] no existira. La consecuencia sera la legitimacin de
discordancias entre gnero y sexo tipo la centinela63:
(57) [H]
centinela
[F]
Tales discordancias sugieren que la regla [H] [F] tena condicin de redundancia en
estadios anteriores del espaol: [ ] [F]/ [H], en nuestra notacin actual.
64
En De la Grasserie 1898, por ejemplo, el sexo es uno de los varios criterios asociados
con el gnero, junto a la animacidad, la racionalidad, la humanidad, la dureza/debilidad y aumentativo/diminutivo.
63
ignacio m. roca
407
Todas estas dificultades para el modelo unario del gnero del espaol sugieren que es binario, como se supone tradicionalmente65. Sin embargo, ms
arriba (pg. 43 de la 1. parte) sealamos que la formulacin unaria [F] facilita
la explicacin de datos como simptico en aqu nadie es simptico, o los diminutivos tard(ec)ito y tirandillo, donde las formas masculinas de las palabras
aparecen en contextos sin aparente justificacin externa: en frases en las que
no hay concordancia (el sujeto de la oracin aqu nadie es simptico, el indefinido nadie, carece de gnero), o en palabras que ostensiblemente no admiten
gnero, como son los adverbios (tarde) o los gerundios (tirando).
En realidad, nuestro modelo actual da cuenta de estos datos sin necesidad
de recurrir al gnero unario [F], pudindose as mantener el binario tradicional [F]. En concreto, en (33) (pg. 43 de la 1. parte) formulamos la regla
de suministro de clase desinencial por defecto [ ] [O], independientemente
del gnero, como se puede ver. Esta regla simplemente indica que, a falta de
informacin lxica contraria, las palabras espaolas pertinentes (o sea, a exclusin de las formas verbales personales)66 adoptan la clase desinencial [O],
manifestada como desinencia -o a nivel de superficie a resultas de la regla [O]
[o], dentro del esquema general [X] [x] presentado en 4.2.2 (pg. 37 de
la 1. parte). Como puede verse, el gnero no desempea parte alguna en todo
esto, con lo que la cuestin de si es unario ([F]) o binario ([F]) obviamente
no entra en juego. Lo que estamos viendo ahora, independientemente, es que
el gnero espaol es binario ([F]), a consecuencia de las implicaciones [H]
[F] y [+H] [+F], sistemticas ambas, fusionadas en nuestra regla (54)
[H] [F], que acabamos de argir no tendra fcil formulacin de ser el
gnero unario ([F]).
7.2. Incorporacin de la desinencia
A estas alturas ya debe ser evidente que la secuencia de implicaciones
es sexo gnero desinencia, con el sexo y la desinencia relacionados a
travs del gnero. El decurso de eventos no marcado es, pues, ([H]) [F],
[ ] [O], por una parte, y [+H] [+F] [A], por la otra (el rasgo [H] va
entre parntesis para recordar al lector que [F] se aplica por defecto cuando
el rasgo est ausente).
65
En la n. 70 haremos uso del rasgo binario [F] en relacin con la seleccin de desinencia,
un argumento adicional a su favor.
66
Las formas verbales personales poseen su propia estructura morfolgica, sin desinencia. Menos clara es la situacin en las formas no personales (infinitivo, gerundio, partici-
408
Esta maquinaria funciona del modo deseado en todos los casos que
estamos examinando:67
(59)
/
[H] [F]
[ ] [F]
[ ] [A]/ [+F]
[ ] [O]
[
frail-e
monj-e
marid-V
[H]
[H]
[F]
[F]
NA
NA
NA
NA
bloqueo
[O]
(el) monje (el) marido
(60)
espos-V
NA
[F]
NA
[O]
(el) esposo
/
[H] [F]
[ ] [F]
[ ] [A]/ [+F]
[ ] [O]
[
monj-V
[+H]
[+F]
NA
[A]
bloqueo
(la) monja
mujer- /
[+H]
[+F]
NA
bloqueo
bloqueo
(la) mujer ]
cnyug-e religios-V
NA
NA
[F]
[F]
NA
NA
bloqueo
[O]
(el) cnyuge (el) religioso
pio), donde la vocal final -o, -a podra en principio ser desinencia. Estas cuestiones ataen exclusivamente a la morfologa, y por tanto caen fuera del mbito del presente artculo.
67
Recurdese que la regla [ ] [O] la bloquea un rasgo de clase desinencial, presente en
el lexicn o introducido en la derivacin por la regla de redundancia [ ] [A]/[+F] (v. n. 44).
Para simplificar la presentacin, en (59) suponemos desinencias lxicas -e, - en monje y mujer,
respectivamente. Ms rigurosamente, como se ver en la n. 70, las formas lxicas respectivas no
tendran desinencia y estaran morfolgicamente marcadas con [D] (para rechazar desinencia).
La -e de monje se aadira entonces por epntesis para legitimar el fonema /x/ (<j>), que en
espaol no est permitido en la coda compleja (ni en la simple, en general).
ignacio m. roca
409
Sin embargo, en la superficie los dos miembros de cada doblete son idnticos en todo menos en lo que se refiere al gnero (rasgo morfosintctico [F],
rasgo semntico [H], rasgo de clase desinencial). Por tanto, la navaja de
Occam (el criterio de simplicidad de la lingstica) rechaza la redundancia
inherente en la duplicacin lxica68.
La solucin que propondremos utiliza los parntesis de opcionalidad, una
anotacin como es sabido usada en fonologa, morfologa y sintaxis. Su extension a la semntica permite reducir la doble entrada lxica a una entrada
nica, como se muestra en (62):
(62) espos-V
([+H])
religios-V
([+H])
ciudadan-V
([+H])
Las entradas lxicas de (62) contienen una marca opcional [+H]. Al ser
opcional, [+H] puede adoptarse o descartarse. Si se adopta, se obtendrn palabras de referente hembra:
(63) espos-V
[+H]
religios-V
[+H]
ciudadan-V
[+H]
Tras la aplicacin de las restantes reglas, se llega a las formas de superficie esposa, religiosa, ciudadana, todas con referencia exclusiva a hembras.
Por otra parte, si la marca opcional [+H] se descarta, las palabras saldrn sin
determinacin de sexo:
(64) espos-V
religios-V
ciudadan-V
Las formas de (64) se siguen derivando igual que sus homlogos de (60),
decisivamente sin implicacin de sexo a ningn nivel.
Monje y monja tienen especificacin de sexo opuesta, segn ya hemos
visto, y por consiguiente la posibilidad de su unificacin lxica parecera ms
problemtica. Tcnicamente, sin embargo, tal unificacin se consigue con facilidad, mediante la especificacin binaria (disyuntiva) del rasgo semntico
de sexo en el lexicn69:
68
Los diccionarios comerciales tambin suelen evitar duplicacin en los casos en cuestin,
acertadamente.
69
La representacin lxica unificada obviamente presupone identidad de las dos palabras en
todo menos en sexo/gnero y desinencia, en ltimo trmino una cuestin emprica. Ntese que
mutatis mutandis se puede aplicar la misma solucin al gnero ambiguo de mar y palabras
semejantes: una entrada lxica nica mar con especificacin binaria (disyuntiva) para el gnero
[F]. Alternativamente, un rasgo opcional, [+F], con [F] proporcionado por defecto. En cambio,
410
(65) monj-V
[H]
monj-V
[H]
president-V
([+H])
monj-
[H]
NA
[F]
NA
bloqueo
[H] [F]
[ ] [F]
[ ] [A]/ [+F]
[ ] [O]
[F]
bloqueo
NA
bloqueo
[+F]
bloqueo
[A]
bloqueo
ignacio m. roca
411
De la discusin anterior se deduce que la condena expresada en esta oracin debera extenderse a las hembras (hijas), y en efecto as es, como lo
demuestra la validez del silogismo de (68), donde obviamente se entiende que
Mara es exclusivamente nombre de mujer (NB. la flecha encabeza aqu
la conclusin del silogismo):
(68) 1. El hijo que no respeta a sus padres no es digno de ese nombre71.
2. Mara no respeta a sus padres.
Mara no es digna de ese nombre.
Formalmente, existe la siguiente implicacin entre las dos oraciones correspondientes (aqu el smbolo expresa implicacin):
(69) El hijo que no respeta a sus padres no es digno de ese nombre.
La hija que no respeta a sus padres no es digna de ese nombre.
412
ignacio m. roca
413
{hija} {hijos}
{hija} {hijos}
Esta errada hiptesis es comn en la bibliografa. Por ejemplo, en el artculo pionero del
anlisis componencial de Lounsbury 1956, pg. 159, se citan las palabras espaolas to, hijo,
abuelo, hermano como portadoras de un rasgo macho, en paralelo con los trminos ingleses
uncle, son, grandfather, brother. Entre los especialistas del espaol, Murphy 1954, pgs. 22-23,
afirma que The noun marker -a is in contrast with -o and means female [] The noun marker
-o is in contrast with -a and means male []. Saporta 1959, pg. 35 habla de A morpheme
{-o} with the meaning masculine (perhaps, more accurately, male), and a morpheme {-a} with
the meaning feminine (or female). Para Anderson 1961, pg. 286, A comparison of such
forms as /to/ and /ta/ makes it possible to isolate a morpheme [(o)] with a meaning male and
a morpheme [(a)] with the meaning female. Para Echaide 1969, pg. 90, La oposicin ,
-o/-a corresponde a una diferenciacin de la substancia del contenido, diferenciacin de sexo.
Ms recientemente, Falk 1978, pg. 32, asegura que Spanish has the morphemes a female
and o male. Y as otros.
73
414
(79)
S, tengo un hijo.
A. Tienes hijas?
B. S, tengo un hijo.
Segn explicamos antes, tanto rbol roble como hijo hija tienen relacin de hipernimo a hipnimo, al igual que la tienen todos los miembros
de pares con una relacin mutua semejante de sexo, que en espaol forman
aplastante mayora: la situacin opuesta, con referentes de sexo fijo en ambos
trminos, como en monje ~ monja o marido ~ mujer, es excepcional. En este
contexto, la interpretacin de hijo como slo varn en Ya ha llegado el hijo de
Mara resulta sorpresiva.
8.1.2. El papel de la pragmtica
Interpretacin es, efectivamente, la palabra clave. En concreto, argumentaremos que, aunque la interpretacin de el hijo en la oracin en cuestin
como varn puede ser habitual, no es, con todo, necesaria, a diferencia de
la s necesaria interpretacin de la hija como hembra. As, imaginemos una
74
El smbolo indica aqu substraccin, una de las operaciones posibles entre conjuntos:
{{hijos} {hijas}} designa, pues, la operacin de substraer el subconjunto {hijas} del conjunto
{hijos}.
ignacio m. roca
415
1.
2.
3.
4.
416
ignacio m. roca
417
visto que en monje ~ monja y marido ~ mujer la relacin entre los dos trminos es, en cambio, de oposicin de sexo ([H] vs. [+H]), una situacin muy
infrecuente en espaol.
8.2.1. mbito de referencia vs. concordancia
Consideremos ahora los pares de enunciados de (83), que obviamente se
pueden multiplicar ad libitum:
(83) a. Pilar Prez es el mejor escritor de su generacin.
b. Pilar Prez es la mejor escritora de su generacin.
418
Pilar
Como se puede ver, en (85b) la aseveracin de que Pilar es la mejor escritora est restringida al subconjunto de escritoras (es decir, escritores hembra). Sin embargo, en (85a) no se da tal restriccin de sexo: Pilar se dice
sencillamente ser la mejor de todos los escritores (NB. sexo irrelevante). En
el formalismo de la teora de conjuntos, las respectivas relaciones sern las
siguientes:
(86) a. (Pilar {escritores}) & ({escritores} {escritoras}) (Pilar
({{escritores} {escritoras}} & (Pilar {escritoras})
b. (Pilar {escritoras}) & ({escritoras} {escritores}) (Pilar
{{escritores} {escritoras}})
En notacin lgica, las relaciones entre las dos oraciones de (83) son como
sigue (M = mejor de su generacin; e = escritor; PP = Pilar Prez):
(87) Pilar Prez es el mejor escritor de su generacin.
[M(e hembra) (PL)]
(88) Pilar Prez es la mejor escritora de su generacin.
[Me (PP)]
ignacio m. roca
419
420
ignacio m. roca
421
junto a subconjunto que existe entre hijo e hija. rbol intensionalmente slo
define el superconjunto, que incluye los subconjuntos roble, castao, peral,
etc. Por el contrario, hijo intensionalmente define tanto el superconjunto, que
incluye hija, como el subconjunto que la excluye. Es decir, {roble} {rbol}
(subconjunto propio), y lo mismo para los otros rboles, mientras que {hija}
{hijo} (subconjunto impropio). Adems, {roble}, {castao}, {peral}, etc., son
mutuamente disyuntivos. En cambio, {hija} es subconjunto de {hijo}, porque
los elementos de {hija} estn incluidos en {hijo}, es decir, (x {hija}) (x
{hijo}). As pues,
(92) {hijo} {hija} = {hija}
{roble} {castao} {peral} {} =
Vale la pena mencionar aqu el curioso contraste entre poeta ~ poetisa y actor ~ actriz en
algunos usos actuales. En concreto, parece que (algunas?) poetisas objetan ahora a este trmino
especfico y prefieren ser llamadas simplemente poetas. En cambio, las actrices son partidarias
del uso sistemtico del trmino especfico, de donde actores y actrices, en lugar de simplemente
actores, sin especificacin de sexo, a la manera tradicional.
86
422
(94)
(95)
Los enunciados de (94) no tienen nada de particular, pero los de (95) son
anmalos87. Esto demuestra que el miembro supletorio masculino es tambin
aqu hipernimo (impropio) del femenino, la relacin comn en el espaol,
segn hemos estado viendo88.
8.3. Construcciones disfuncionales
Podemos ahora volver nuestra atencin a las frases los ciudadanos y las
ciudadanas, los vascos y las vascas, los nios y las nias, compaeros y compaeras, amigos y amigas, etc., que hemos estado sugiriendo son anmalas. La
pregunta obvia es por qu lo han de ser, considerando que hemos argumentado
que Tengo dos hijos y una hija no lo es.
El anlisis de los siguientes (hipotticos) fragmentos de dilogo nos ayudar a responder a esta cuestin:
(96) A. Tienes hijos?
B. S, tengo dos.
(97) A. Tienes hijos?
B. S, tengo dos hijos.
(98) A. Tienes hijos?
B. ()No, tengo dos hijas.
Se entiende que se trata de una tradicional pareja heterosexual.
Est menos claro si las dos formas supletorias de superficie tambin se pueden reducir a
una entrada lxica nica. Por una parte, una entrada lxica nica
/padr-e/
([+F])
requerira una regla ad hoc para sustituir la forma padre por madre en el femenino: /padre/
[madre]/[+F]. Por otra parte, una lexicalizacin doble del par padre madre (semnticamente
regular: asexuado vs. hembra), contrastara con la lexicalizacin nica que hemos propuesto para
monje monja (semnticamente irregular: macho vs. hembra): padre, madre vs. monj(-V).
[+H]
[H]
87
88
ignacio m. roca
423
El hecho de que (98) puede ser anmalo confirma la diferencia semntica entre monje ~ monja e hijo ~ hija, que representaremos una vez ms en
diagramas de Venn:
(101) monje
monja
hijo
hija
Ahora podemos entender el motivo de la ms que probable reaccin negativa del hispanohablante medio ante construcciones como los ciudadanos y
No lo ser si el hablante comparte con el oyente una referencia contextual de hijos limitada a varones.
89
424
las ciudadanas, los vascos y las vascas, los nios y las nias, compaeros y
compaeras, amigos y amigas, etc90. Consideremos primero las representaciones lxicas de las respectivas palabras en lo que respecta al sexo:
(102) [F]
[+F]
ciudadano
ciudadana
[+H]
vasco
vasca
[+H]
compaero
compaera
[+H]
amigo
amiga
[+H]
[+H]
ignacio m. roca
425
rones92. Este retroceso evidentemente le causa un esfuerzo de procesamiento. Peor an, el enunciado total se seguir sintiendo como pragmticamente
injustificado, a la luz de las representaciones semnticas interiorizadas de
estas palabras:
(103)
MARCA SEMNTICA PREFERENCIA PRAGMTICA
a. ciudadanos
{machos + hembras}
{hembras}
b. ciudadanas [+H]
Ante esta situacin, el oyente automticamente inicia una frentica bsqueda mental para hallarle justificacin pragmtica al evento, pero es improbable que la encuentre, de donde su sensacin de desconcierto y frustracin,
la verbalice o no93.
Para terminar, examinaremos brevemente la construccin seoras y seores
de (1p), una frase hecha de tradicin en la lengua y con conocidos equivalentes
en otros idiomas: ingls Ladies and gentlemen; francs Mesdames, messieurs;
alemn Meine Damen und Herren; holands Dames en Heren; italiano Signore
e signori; etc. Obviamente, el uso de seoras y seores est muy extendido y
no parece causar ningn inconveniente en el oyente.
El contraste entre los dos casos debe ser obvio a estas alturas: en seoras
y seores el subconjunto {seoras} aparece mencionado primero. Por consiguiente, la agregacin de la palabra asexuada seores es informativa94, al poder
interpretar de modo natural el oyente su mbito como {{seores} {seoras}}
de acuerdo con el Principio de la Relevancia. La conjuncin de {seoras} con
{{seores} {seoras}} se interpretar, as, como el superconjunto {seores}, que incluye tanto a hembras como a machos. Nada de esto ocurre en el
Esto recuerda las llamadas oraciones garden-path de va muerta de la bibliografa psicolingstica. El ejemplo tpico ingls es the horse raced past the barn fell, que normalmente
se siente que requiere la conjuncin copulativa and entre raced past the barn y fell (o sea, the
horse raced past the barn and fell), pero no es eso lo que se pretende. La solucin consiste en
interpretar raced como pasivo (the horse was raced), en lugar de como activo (the horse raced),
o sea, the horse [raced (by someone) past the barn] fell.
93
Puede haber razones sociales (reales o imaginadas) para que los hablantes se abstengan
de expresar en pblico su fuerte rechazo instintivo de tal prctica, en particular motivos relacionados con lo que se considera polticamente correcto y/o con la presin explcita o implcita de
individuos o grupos que se autopresentan como vanguardistas. Los dos factores evidentemente
pueden estar conectados.
94
La neutralidad sexual de seores la atestigua la posibilidad de usar los seores de X para
refererirse a los dos miembros de un matrimonio, o sea, con la esposa incluida. Ntese tambin
que me he encontrado con unos seores puede incluir mujeres, mientras que me he encontrado
con unas seoras no puede incluir varones, etc.
92
426
IX. Conclusin
Resumiremos ahora nuestros hallazgos sobre el gnero del espaol, obtenidos todos mediante argumentos empricos. El sistema est compuesto del
rasgo semntico [H], el rasgo morfosintctico [F] y un rasgo morfofonolgico para cada clase desinencial96: todos estos rasgos son necesarios para dar
cuenta de los hechos que se dan en la superficie. A nivel lxico, sin embargo,
los valores no marcados pueden dejarse sin especificar: [F] y [O], o [A] si
[+F], los proporcionan reglas de redundancia. El rasgo semntico [H] no satura las representaciones pertinentes, tanto en el lexicn como en la superficie,
lo que explica la interpretacin libre de sexo de muchas palabras, incluyendo
la mayora de las emparejadas con una femenina marcada como [+H]. El sexo
semntico no es, pues, coextensivo con el sexo biolgico. El sexo semntico,
cuando existe, determina el gnero a travs de la regla [H] [F], que en
el espaol actual parece no tener excepciones. Las estructuras resultantes se
someten a interpretacin en el mundo real, de acuerdo con los principios universales de la pragmtica.
ignacio m. roca
427
sentimos obligados a hacerlo por razn de tica profesional, del mismo modo
que el experto en botnica se sentira obligado a alertar al paseante de que la
seta que ingenuamente est a punto de engullir es venenosa.
Acabamos de ver en el artculo que el sistema de gnero del espaol
constituye un entramado sutil, con ricas ramificaciones en muchas reas de la
gramtica. Parafraseando a Saussure, una estructura es un systme o tout se
tient, de manera semejante a como los elementos que forman un edificio se dan
apoyo unos a otros: si uno cae, es posible que la construccin se derrumbe.
Examinemos brevemente las posibles consecuencias de la diseminacin
de construcciones al estilo de los ciudadanos y las ciudadanas. Confrontados
con su absurdidad pragmtica, los oyentes antes o despus se veran obligados
a presumir y asumir que ciudadano lleva el rasgo semntico [H] en el lexicn: la presencia de este rasgo conferir sentido pragmtico a la construccin,
ahora al nivel de los caballeros y las damas, por ejemplo97. En s misma, la
relexificacin de ciudadano y un puado ms de palabras con el rasgo [H]
sera inocua: despus de todo, ya hemos visto que algunos masculinos emparejados llevan ya ese rasgo (cf. monje, marido). El problema est en que la moda
podra devenir un virus que contagiara a todos los masculinos actualmente sin
sexo semntico, la prctica totalidad. Obviamente, la construccin masculino
+ femenino (o viceversa) se convertira entonces en obligatoria en todos los
casos. El resultado sera un aumento muy substancial de prolijidad verbal,
absolutamente innecesario y claramente disfuncional: ms palabras que decir o
escribir, y que escuchar o leer, constantemente. Un intil derroche, dada la ms
que probable ausencia de repercusiones externas positivas: primero, porque
creemos de una ingenuidad extrema pensar que un simple cambio verbal vaya
a ocasionar cambios en el mundo real (recurdese que el nombre no hace la
cosa!), suponiendo que sea eso lo que se pretende98; y segundo porque, si de
lo que se trata es de realzar el femenino (en realidad, el referente o referentes
ya sea unitarios (por ejemplo, [AS] para -as, etc.), ya sea composicionales (-as = [A] + [S]). Esta
cuestin cae fuera del mbito del presente artculo.
97
Una construccin que, por otra parte, se desva de la cortesa tradicional, como sealamos
en la nota 95.
98
Quiz no fuera irrazonable ver la fuente (consciente o inconsciente) de la retrica que
ahora se intenta introducir en el espaol en las prcticas de ingeniera lingstica llevadas a cabo
con el pronombre ingls de tercera persona del singular (cf. he or she, he/she, (s)he, etc.), directamente relacionadas con el desarrollo del Movimiento de Liberacin de la Mujer en EE.UU.
en los aos 60 y 70 del siglo ya pasado. Dejando de lado diferencias coyunturales de carcter
poltico, estratgico e histrico, los contrastes entre los dos idiomas en materia de gnero son
ingentes, segn se ha visto de manera contundente en el texto del artculo. Por consiguiente, el
fenmeno ingls en cuestin no tiene correlato alguno con el espaol, y cualquier mimetismo
sera, as, claramente inoportuno y desaconsejable.
428
Ms de la mitad de los 350 artculos (varios de ellos con ms de una clusula) y 18 disposiciones transitorias contienen casos de gnero duplicado de este tipo, con frecuencia mltiples.
Slo no los contienen aquellos que no hacen referencia a seres humanos, ya que el gnero duplicado se aplica a stos de manera sistemtica. La virtud de este texto consiste, pues, en llevar la
prctica a sus ltimas consecuencias, proporcionando as clarsima evidencia de su inviabilidad,
precisamente como se desprende de las consideraciones tericas manifiestas en nuestra presente
discusin.
99
ignacio m. roca
429
Referencias bibliogrficas
Abney, S. 1987: The English noun phrase in its sentential aspect, Tesis doctoral,
MIT.
Alonso, A. y Henrquez Urea, P. 1964: Gramtica castellana, Buenos Aires, Losada.
Ambadiang, T. 1994: La morfologa flexiva, Madrid, Taurus.
1999: La flexin nominal: gnero y nmero, en Bosque, I. y Demonte, V. (eds.),
Gramtica descriptiva de la lengua espaola, Vol. III, Madrid, Espasa-Calpe, cap.
73, pgs.. 48434913.
Anderson, J. 1961: The morphophonemics of gender in Spanish nouns, Lingua 10,
pgs. 285-96.
Annimo 1559: Gramtica de la lengua vulgar de Espaa, Lovaina, Bartolom Gravio.
Aronoff, M. 1994: Morphology by Itself, Cambridge, Massachusetts, MIT Press.
Bello, A. 1982 [1847]: Gramtica de la lengua castellana, Madrid, EDAF.
Bierwisch, M. 1969: On certain problems of semantic representations, Foundations
of Language 5, pgs. 153-84.
Bosque, I. y Moreno, J. C. 1990: Las construcciones con lo y la denotacin del neutro, Lingustica 2, pgs. 5-50.
Colina, S. 2003: The status of word-final [e] in Spanish, Southwest Journal of Linguistics 22, pgs. 87-107.
Comrie, B. 1999: Grammatical gender systems: A linguists assessment, Journal of
Psycholinguistic Research 28, pgs. 457-66.
Corbett, G. 1991: Gender, Cambridge, Cambridge University Press.
y Fraser, N. 2000: Default genders, en Unterbeck, B., Rissanen,M., Nevalainen,
T. y Saari, M. (eds.), Gender in Grammar and Cognition, Berln, Mouton de Gruyter, pgs. 55-97.
Correas, G. 1626: Arte de la lengua castellana [indito en vida].
1627: Trilinge de tres artes de las tres lenguas Castellana, Latina, i Griega, todas
en Romanze, Salamanca, Antonia Ramrez.
Cruse, D. 1986: Lexical Semantics, Cambridge, Cambridge University Press.
DiSciullo, A. M. y Williams, E. 1987: On the Definition of the Word, Cambridge,
Massachusetts, MIT Press.
Echaide, A. M. 1969: El gnero del sustantivo en espaol, Ibero-romania 1, pgs.
89-124.
Escandell Vidal, V. 1996: Introduccin a la pragmtica, Barcelona, Ariel.
2004: Fundamentos de semntica composicional, Barcelona, Ariel.
Falk, J.S. 1978: Linguistics and Language: A Survey of Basic Concepts and Implications, Nueva York, Wiley.
Fernndez Ramrez, S. 1986: Gramtica espaola. 3.1. El nombre, Madrid, Arco/Libros.
430
ignacio m. roca
431
432