Sie sind auf Seite 1von 36

DHD 369 XP 1

ICS
Intelligence Control System

D
GB
F
NL

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG


INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE DEMPLOI
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DUSO

MONTAJE Y MODO DE EMPLEO

INSTRUES PARA MONTAGEM E UTILIZAO

7
1
5

j
i
h

g
g

G
5

C
6b

6a

7a

8b
4

8a

5-6
7b

3
11

10
2

10

9
9

11

C
5

13
13

12

12

16a

16b

G
16b

B
B

15

14

14

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG

Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den
alphabetischen Bezugnahmen, die im Text wiedergegeben
sind, zu Hilfe nehmen. Die Instruktionen, die in diesem
Handbuch, gegeben werden, bitte ganz streng
einhalten. Es wird keinerlei Haftung bernommen fr
mgliche Mngel, Schden oder Brnde der Kchenhaube,
die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem
Handbuch zurckzufhren sind.
Die Kchenhaube muss in einem Abstand von mindestens
60 cm ber einem Elektroherd und von mindestens 75 cm
ber einem Gasherd oder kombinierten Herd angebracht
werden.
Die Haube verfgt ber einen oberen Luftaustritt B zum
Ableiten der Kchengerche nach auen (AbluftbetriebAbluftrohr und Rohrschellen werden nicht geliefert).
Ist eine Ableitung von Rauch und Kochdmpfen ins Freie
nicht mglich, kann die Haube mit Umluftbetrieb arbeiten;
in diesem Fall muss ein Aktivkohlefilter bzw. ein Umleitgitter
F an der Halterung (Bgel) G montiert werden; auf diese
Weise wird die Luft durch das obere Gitter H mit Hilfe eines
Abluftrohres, das an den oberen Luftaustritt B angeschlossen
ist, und eines Anschlussrings am Umleitgitter F (Abluftrohr
und Rohrschellen werden nicht geliefert) rckgefhrt.
Modelle ohne Saugmotor funktionieren nur mit Abluftbetrieb
und mssen an eine peripherische Saugeinheit (nicht
mitgeliefert) angeschlossen werden.
Die Abzugshaube ist mit Dbeln ausgestattet, die fr die
meisten Wnde/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein
qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der
entscheidet, ob die Materialien fr die jeweilige Wand/Decke
geeignet sind. Auerdem mu die Wand/Decke das Gewicht
der Abzugshaube tragen knnen.
Installierung - Abb. 5
Einleitende Informationen zur Installation der
Dunstabzugshaube
Die Kaminhalterung zusammenbauen (3 Teile):
Die drei Teile mssen mit 4 Schrauben aneinander befestigt
werden, die Gre der Halterung ist regulierbar und muss
der Innenbreite des Teleskopkamins entsprechen.
Vor dem Anschluss des Gertes die Haube mit Hilfe der
Hauptschalttafel der Wohnung stromlos setzen.
1 . Mit einem Bleistift an der Wand eine Linie bis zur Decke
kennzeichnen, die mit der Mittellinie bereinstimmen
muss und die Montage erleichtert.
2 . Den Bohrplan an die Wand legen: die vertikale Mittellinie
des Bohrplans muss mit der an der Wand
gekennzeichneten Linie bereinstimmen; ferner muss
die untere Bohrplankante der unteren Kante der Haube
entsprechen: hierbei ist zu bercksichtigen, dass die
Unterseite der Haube nach erfolgter Montage bei
Elektrokochmulden mindestens 60 cm bzw. bei Gasoder gemischten Kochmulden 75 cm entfernt sein muss.
3 . Den Haltebgel auf den Bohrplan legen, wobei dieser mit
dem gestrichelten Rechteck bereinstimmen muss; die
beiden ueren Bohrlcher kennzeichnen und bohren;
den Bohrplan entfernen und 2 Mauerdbel einfgen;
dann den Haltebgel der Haube mit 2 Schrauben 5x45
mm fixieren.
4 . Die Haube beim Bgel einhaken.
5 . Den Kaminhaltebgel G an die Wand (nahe der Decke)
anlegen, den Haltebgel als Bohrschablone benutzen
(das kleine Langloch auf der Halterung muss mit der

vorher auf der Wand gekennzeichneten Linie


bereinstimmen - Arbeitsschritt 4) und mit dem Bleistift
zwei Lcher kennzeichnen, die Lcher bohren (8 mm)
und 2 Dbel einsetzen. Den Kaminhaltebgel mit zwei
5x45mm-Schrauben an der Wand befestigen.
6 . Den Anschluss eines Rohrs zur Rauchableitung an den
Anschlussring D oberhalb der Motorgruppe vornehmen
(Rohr und Schellen zur Befestigung werden nicht
mitgeliefert, sondern mssen gekauft werden). Das
andere Rohrende muss bei Abluftbetrieb der Haube mit
einer Entlftungsvorrichtung verbunden werden, die
den Rauch ins Freie leitet. Bei Umluftbetrieb (Nur
Modell mit Ab-/Umluftbetrieb) das Umleitgitter F mit
4 Schrauben am Kaminhaltebgel G befestigen und das
andere Rohrende mit dem auf das Umleitgitter F gesetzten
Anschlussring verbinden. Den Elektroanschluss
vornehmen.
7 . Die beiden unteren Teile der Haube trennen, die aus
Transportgrnden vorbergehend zusammengesetzt
geliefert wurden. Das untere Teil von beiden (das Teil
mit den Lampen) in die unteren Schienen der Haube
einsetzen und es einschieben, bis die Rckseite an der
Wand anliegt.
8 . Die waagerechte Ausrichtung und die Entfernung der
Haube von der Wand regulieren.
9 . Mit einem Bleistift die Bohrlcher fr die endgltige
Befestigung kennzeichnen. Die Befestigungspunkte
befinden sich auf der rechten und linken Seite des unteren
Teils der Haube. Das untere Teil der Haube herausziehen,
zwei Bohrlcher (8mm) ausfhren und zwei Wanddbel
einsetzen.
10. Das Unterteil der Haube mit zwei Schrauben an der Wand
befestigen.
11. Den Sensor an die Leiterplatte auf der Vorderseite der
Sauggruppe anschlieen (A - Stecker und Steckbuchse
mit Zwangseinfgung) und die Lampen anschlieen
(C).
12. Das Unterteil der Haube mit vier Schrauben befestigen.
13. Das Oberteil der Haube einsetzen und in das Unterteil
einhaken.
14. Mit 4 Schrauben an der Motorgruppe befestigen.
15. Das Bedienfeld an die Leiterplatte auf der Vorderseite der
Sauggruppe anschlieen (B - Stecker und Steckbuchse
mit Zwangseinfgung).
16. Das Kaminoberteil an der Halterung befestigen und das
Unterteil zur Abdeckung der Motorgruppe solange
schieben, bis es an der Oberseite der Haube anliegt.
Den/die Fettfilter wieder montieren und den
ordnungsgemen Haubenbetrieb prfen.
Elektrischer Anschluss
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf
dem Typenschild im Inneren der Kchenhaube angegebenen
ist. Wenn die Kchenhaube mit einem Netzstecker
ausgestattet ist, diesen an eine den gltigen Normen
entsprechende,
jederzeit
zugngliche
Steckdose
anschliessen. Wenn die Kchenhaube nicht mit einem
Netzstecker ausgestattet ist, muss sie direkt an das Stromnetz
angeschlossen werden. Dazu einen zweipoligen normierten
Schalter anbringen, dessen geffnete Anschlusstellen
mindestens 3 mm auseinanderliegen mssen (gut
zugnglich).

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG

Betrieb Modell mit


elektronischen Steuerungen

1 2 3

Die anderen LEDs der Anzeige (Display) beginnen sich


abwechselnd einzuschalten mit einer Geschwindigkeit,
die der eingestellten Saugstrke entspricht.
Um die Saugstrke zu verringern, den Knopf entgegen
dem Uhrzeigersinn drehen (Intensiv, 3, 2, 1 oder Standby).

Beschreibung der
Dunstabzugshaube - Abb. 1
1 Bedienfeld
2 Fettfilter
3 Griff zum Aushaken des Fettfilters
4 Halogenlampe
5 Dunstschirm
6 Teleskopkamin
7 Luftaustritt (nur bei Umluftbetrieb)

Hauptfunktionen
1 - Taste Licht EIN-AUS
2 - LED fr Fettfilter-Sttigungsanzeige (Siehe entsprechende
Hinweise zur Reinigung der Fettfilter).
3 - LED fr Aktivkohlefilter-Sttigungsanzeige (Siehe
entsprechende Hinweise zur Reinigung/Auswechselung
der Aktivkohlefilter).
4 - Anzeige-LED Automatikbetrieb
5 - Taste Automatikbetrieb EIN-AUS
6 - Anzeige (Display und LED) der Funktionen
7 - Knopf EIN/AUS und Auswahl der Saugstrke.
Funktionen
Zur Einschaltung der Haube (ON) Knopf 7 drcken. Die
Funktion der Taste 5 wird aktiviert und es leuchtet die
Schrift Sensor auf, die Haube wird auf Stand-By
manuell eingestellt.
Zur Ausschaltung der Haube (OFF) erneut Taste 7
drcken; wenn die Haube auf Automatikbetrieb
eingestellt ist, geht sie durch einmaliges Drcken des
Knopfes 7 in Stand-By manuell und durch
nochmaliges Drcken schaltet sie sich aus (OFF).
Hinweis! Wenn die Haube ausgeschaltet ist (OFF), sind alle
Funktionen gesperrt.
Zur Einschaltung des Lichtes Taste 1 drcken.
Zur Ausschaltung des Lichtes erneut Taste 1 drcken.
Um die Saugstrke zu erhhen, Knopf 7 im Uhrzeigersinn
drehen und die gewnschte Strke einstellen (1, 2, 3
oder intensiv).
Hinweis
Die Intensivsaugstrke wird fr 5 Minuten eingestellt,
danach schaltet die Haube wieder auf Stufe 2 zurck.
In der Funktionsanzeige (Display) schaltet sich eine
Anzahl von LEDs ein (1 , 2 oder 3), die der eingestellten
Saugstrke entspricht, plus eine rote LED, wenn die
Intensivstufe eingeschaltet ist.

Anzeige Filtersttigung
Die Haube ist mit einer Elektronik ausgestattet, die
anzeigt, wenn die (Fett- oder Aktivkohle-)Filter gereinigt
und/oder ausgewechselt werden mssen.
Hinweis!
Die
Sttigungsanzeige
des
Aktivkohlefilters ist ausgeschaltet, das Einschalten
(oder Ausschalten) erfolgt im SET-UP-Betrieb (siehe
Anweisungen weiter unten).
Anzeige der Sttigung des Fettfilters
Es schaltet sich die Anzeige-LED 2 ein.
Anzeige der Sttigung des Aktivkohlefilters
Es schaltet sich die Anzeige-LED 3 ein.
Hinweis! Diese Anzeige erfolgt nicht bei ausgeschalteter
Haube (OFF) und im Stand-by.
Reset der Anzeige Filtersttigung
(NUR nach der Reinigung/Auswechselung der Filter
auszufhren): Die Haube auf Stand-by einstellen, Taste
7 drcken bis der Piepton ertnt und die Schrift Sensor
erlischt.
Automatikbetrieb
Die Haube stellt sich immer auf manueller Betrieb
ein, durch Drcken der Taste 5 wird der
Automatikbetrieb eingestellt: Die Schrift Sensor
erscheint (statt wei wird sie orange); die Haube schaltet
sich ein und regelt die Saugstrke nur dann, wenn die
Sensoren, mit denen sie ausgestattet ist, Vernderungen
der Umgebungsbedingungen wahrnehmen.
Die LEDS der Funktionsanzeige 6 schalten sich bei einer
sich verndernden Saugstrke ihr entsprechend ein; die
Einstellung der Saugstrke erfolgt dabei automatisch auf
Grundlage der Sensormessungen.
Durch erneutes Bettigen der Taste 5 oder durch Drehen
des Knopfes 7 kehrt die Haube in manuellen Betrieb
zurck.
Hinweis! Die Eichung der Sensoren erfolgt alle halbe
Stunde automatisch, und auf Grundlage der erfassten
Daten veranlassen die Sensoren die automatische Einund Ausschaltung der Haube. In bestimmten Fllen
(steigende oder sinkende Umgebungstemperatur aus
sonstigen Grnden) kann es notwendig werden, eine
manuelle Eichung der Sensoren vorzunehmen.
Die manuelle Eichung kann im SET-UP-Betrieb
ausgefhrt werden.
Sicherheit
Wenn sich die Haube in manuellem Stand-by befindet
und die Sensoren einen bermigen Temperaturanstieg
messen, schaltet die Haube den Automatikbetrieb
ein, und wenn die Umgebungsbedingungen dies
erfordern, wird der Motor eingeschaltet.

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG


h

b
c

g
f

SET-UP
Um in den Set-up-Modus zu gelangen
Knopf 7 drcken und die Haube ausschalten (OFF- alle
LEDs ausgeschaltet).
Taste 5 gedrckt halten und Knopf 7 drcken.
Zum Verlassen des SET-UP-Modus
Erneut Taste 7 drcken.
Zur Einstellung des Kochfeldtyps:
Sobald man sich im SET-UP-Modus befindet, ist es mglich,
durch ein- oder mehrmaliges Drcken der Taste 5 den
Typ des vorliegenden Kochfeldes einzustellen, die
LEDs schalten sich nacheinander entsprechend der
unten angegebenen Konfiguration ein:
- Gaskochfeld: grne LEDs eingeschaltet als Kreuz (ae-g-c)
- Induktionskochfeld: grne LEDs eingeschaltet (a-e)
- Elektrokochfeld: grne LEDs eingeschaltet (g-c)
Zur Einschaltung der Sttigungsanzeige des Aktivkohlefilters
Sobald man sich im SET-UP-Modus befindet, den Knopf
7 im Uhrzeigersinn drehen bis zur Einschaltung der LED
e.
Wenn die LED e rot ist, einmal die Taste 5 drcken, die
LED e wird dann grn um die erfolgte Einschaltung der
Sttigungsanzeige des Aktivkohlefilters anzugeben,
nochmals drcken um sie wieder auszuschalten (LED
e ist rot).
Zur manuellen Eichung
Sobald man sich im SET-UP-Modus befindet, den Knopf
7 im Uhrzeigersinn um einen Anschlag (etwa 10)
drehen bis zur Einschaltung der LED c (LED rot).
Taste 7 drcken um die manuelle Eichung vorzunehmen.
Zustzliche Informationen: Im SET-UP-Modus knnte
sich durch Drehen des Knopfes 7 im Uhrzeigersinn auch
die LED g einschalten, diese ignorieren.
Die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente
funktionieren nicht: Fr mindestens 5 Sekunden die Stromversorgung der Dunstabzugshaube unterbrechen und dann
die Haube erneut einschalten. Kann die Strung nicht
behoben werden, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
Im Falle einer sehr intensiven Kchendunstkonzentration
die hchste Saugstrke einschalten. Es wird empfohlen, die
Kchenhaube schon fnf Minuten vor Beginn des
Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen
Beendigung noch ungefhr 15 Minuten weiterlaufen zu
lassen.

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG

Wartung
Vor smtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der
Kchenhaube unterbrochen werden.
Reinigung
Die Kchenhaube muss sowohl innen als auch aussen
hufig gereinigt werden.
Zur Reinigung ein mit denaturiertem Alkohol oder flssigem
Neutralreiniger getrnktes Tuch verwenden. Keine Produkte
nehmen, die Scheuermittel enthalten.
Zur beachtung: Die Nichtbeachtung der Anweisungen, die
die Reinigung der Dunstabzugshaube und das Auswechseln
und die Reinigung der Filter betreffen, knnen Brandgefahr
verursachen.
Wir empfehlen daher die folgenden Anweisungen zu
beachten.
Fettfilter
Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (bei
Modellen mit elektronischem Bedienfeld jedes Mal, wenn
die LED 4 zu blinken beginnt - siehe vorhergehende Seite).
Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in
der Splmaschine bei niedriger Temperatur und kurzsplgang
erfolgen.
Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Splmaschine
abfrben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise
beeintrchtigt.
Zwecks Demontage der Fettfilter den Aushakgriff ziehen (f)
- (Abb. 2).
Nur bei Modellen mit elektronischem Bedienfeld:
Nach erfolgter Reinigung des Fettfilters drcken Sie die
Taste 1 (siehe vorherige Seite) fr mindestens 3 Sekunden
ein, bis der Signalton ertnt: die LED 4 schaltet sich ab.
Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)
Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerche, die beim
Kochen entstehen.
Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate (wenn man eine
tgliche Bentzung von ca. 2,5 Std. betrachtet - bei Modellen
mit elektronischem Bedienfeld jedes Mal, wenn die LED 5
zu blinken beginnt siehe vorhergehende Seite) in warmem
Wasser und geeigneten Waschmitteln oder in der
Splmaschine bei 65C gewaschen (in diesem Fall den
ollstndigen Splzyklus ohne zustzliches Geschirr im
Inneren der Geschirrsplmaschine - einschalten).
Das berschssige Wasser entfernen, ohne dabei den Filter
zu beschdigen; danach das Vlies aus dem Plastikrahmen
entfernen und dieses bei 100 fr 10 Minuten in den Ofen
legen, um es vollstndig zu trocknen. Das Vlies muss alle
3 Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes Mal
dann, wenn es beschdigt ist.
Das Gestell, das den Filter trgt, abnehmen, dafr die Knufe
(g), die es an der Haube befestigen, um 90 drehen (Abb.
3). Das Kohlekissen (i) in den Rahmen (h) schieben und
alles wieder an entsprechender Stelle (j) montieren.
Nur bei Modellen mit elektronischem Bedienfeld:
Nach erfolgtem Aktivkohlefilterwechsel drcken Sie die
Taste 1 (siehe vorherige Seite) fr mindestens 3 Sekunden
ein, bis der Signalton ertnt: die LED 5 schaltet sich ab.

Ersetzten der Lmpchen - Abb. 4


Auf den Lampenbereich Zugriff nehmen:
Die Lampenabdeckung mit Hilfe eines kleinen
Schlitzschraubenziehers oder hnlichem entfernen.
Hinweis: Vor Berhren der Lampen sich vergewissern,
dass sie abgekhlt sind.
Die defekte Lampe auswechseln.
Ausschlielich Halogenlampen zu max. 20W (G4)
verwenden und darauf achten, diese nicht mit den Hnden
zu berhren.
Die
Lampenabdeckung
wieder
schlieen
(Schnappverschluss).
Sollte die Beleuchtung nicht funktionieren, erst
kontrollieren, ob die Lampen einwandfrei eingedreht
sind, ehe man sich an den Kundendienst wendet.
Warnung
Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Gerten, die nicht mit
elektrischer Energie betrieben werden, in Betrieb ist, darf der
Unterdruck des Raumes 4 pa (4 x 10-5 bar) nicht berschreiten. Die
Kchenhaube niemals einschalten, ohne das Gitter korrekt
einzusetzen! Die angesaugte Luft darf nicht in ein Abluftrohr geleitet
werden, in das die Abluft von Gerten geleitet wird, die an eine
andere Energiequelle als an die elektrische angeschlossen sind. Ein
Raum, in dem gleichzeitig eine Kchenhaube und Gerte in Betrieb
sind, die an eine andere Energiequelle als an die elektrische
angeschlossen sind, muss immer gut belftet werden. Es ist
strengstens verboten, unter der Kchenhaube Speisen auf offener
Flamme zuzubereiten. Offenes Feuer schdigt die Filter und kann
einen Brand verursachen, daher muss dieses in jedem Falle
vermieden werden. Beim Frittieren muss das erhitzte l stndig
kontrolliert werden, um zu vermeiden, dass es in Brand gert. Was
die technischen Abstnde und die Sicherheitsabstnde betrifft, die
bei der Ableitung der Dmpfe beachtet werden mssen, so sind die
Angaben der zustndigen rtlichen Behrden strengstens
einzuhalten.

10

INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE

Consult the designs in the front pages referenced in the text


by alphabet letters. Closely follow the instructions set
out in this manual. All responsibility, for any eventual
inconveniences, damages or fires caused by not complying
with the instructions in this manual, is declined.
The cooker hood must be placed at a minimum distance of
60 cm from the cooking plane for electric cookers and 75cm
for gas or mixed cookers.
Do not tile, grout or silicone this appliance to the wall. Surface
mounting only.
The hood is equipped with a top air outlet B for discharge
of fumes to the outside (Ducting version exhaust pipe
and pipe fixing clamps not provided).
Should it not be possible to discharge cooking fumes and
vapour to the outside, the hood can be used in the filter
version, fitting an activated carbon filter and the deflector F
on the support (bracket) G, fumes and vapours are recycled
through the top grille H by means of an exhaust pipe
connected to the top air outlet B and the connection ring
mounted on the deflector F (exhaust pipe and pipe fixing
clamps not provided).
The models with no suction motor only operate in ducting
mode, and must be connected to an external suction device
(not supplied).
Expansion wall plugs are provided to secure the hood to
most types of walls/ceilings. However, a qualified technician
must verify suitability of the materials in accordance with the
type of wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough
to take the weight of the hood.
Do not tile, grout or silicone this appliance to the wall.
Surface mounting only.
Installation - Fig. 5
Preliminary information for installation of the hood
Assembling the chimney flue support/bracket (3
parts):
The three parts should be fixed with 4 screws, the support
extension is adjustable and should correspond to the internal
width of the telescopic chimney flue.
Disconnect the hood during electrical connection, by turning
the home mains switch off.
1 . Using a pencil, draw a line on the wall, extending up to
the ceiling, to mark the centre. This will facilitate
installation.
2 . Rest the drilling template against the wall: the vertical
centre line printed on the drilling template must correspond
to the centre line drawn on the wall, and the bottom edge
of the drilling template must correspond to the bottom
edge of the hood: bear in mind that, when installation is
complete, the underside of the hood must be at least 60
cm above the cooker top in the case of electric cookers,
and at least 75 cm above the cooker top in the case of
gas or mixed cookers.
3 . Rest the support bracket on the drilling template so that
it coincides with the dotted rectangle, mark the two outer

GB

holes and drill them, remove the drilling template, insert


2 wall plugs and fix the hood support bracket into place
using two 5x45mm screws.
4 . Hang the hood on the bracket.
5 . Rest the chimney support bracket G against the wall,
touching the ceiling. Use the support bracket as a drilling
template (the small slot formed on the support must
coincide with the line drawn on the wall as above
operation 4) and mark 2 holes with a pencil, dril the holes
(8mm), insert 2 wall plugs.
Fix the chimney support bracket to the wall using two
5x45mm screws.
6 . Make the electrical connections.
Connect a pipe (pipe and pipe clamps not provided, to
be purchased separately) for discharge of fumes to the
connection ring located over the suction motor unit.
If the hood is to be used in ducting version, the other end
of the pipe must be connected to a device expelling the
fumes to the outside. In filter version (Ducting/Filter
Model Only!), fix deflector F to the chimney support
bracket G using 2 screws, and connect the other end of
the pipe to the connection ring on deflector F.
7 . Separate the two lower parts of the hood, which are
supplied temporarily assembled to facilitate transport.
Insert the lower of the two parts (the one containing the
lamps) onto the lower guides of the hood, and push it until
the back edge touches the wall.
8 . Adjust the distance of the hood from the wall and the
horizontal position of the hood.
9 . Use a pencil to mark the holes to be used for final fixing.
The fixing points are on the right and left hand sides of
the bottom section of the hood. Drill two holes (8mm)
and insert two wall plugs.
10. Fix the bottom section of the hood to the wall using two
screws.
11. Connect the sensor to the small plate on the front of the
suction group (A the male and female connectors
have an obligatory access) and the lamps (C).
12. Fix the bottom section of the hood using 4 screws.
13. Insert the top section of the hood and hook it onto the
bottom section.
14. Fix the motor unit using 4 screws.
15. Connect the control panel to the small plate located on
the front of the suction group (B the male and female
connectors have an obligatory access).
16. Fix the top section of the chimney to the support and slide
the bottom section down to cover the motor unit, until it
rests on the top of the hood canopy.
Replace the grease filter/s and check that the hood is
operating correctly.
Electrical connection
The electrical tension must correspond to the tension noted
on the label placed inside the cooker hood. Connect the
electrical plug, where provided, to the an easily accessible
outlet in conformity with local standards in force.
Where an electrical plug is not provided (for direct connection
to electrical network) place a standards approved bipolar
switch with an aperture distance of not less than 3mm
(accessible) from the contacts.

GB INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE 11


Description of the hood - Fig. 1
1 Control panel
2 Grease filter
3 Grease filter release handle
4 Halogen lamp
5 Vapour screen
6 Telescopic chimney
7 Air outlet (used for filter version only)
Operation
Model with electronic controls

1 2 3

Main Functions
1 - ON-OFF lamp button
2 - Led signal for anti-grease filter saturation (See the relative
cleaning instructions for anti-grease filters).
3 - Led signal for active carbon filter saturation (See the
relative cleaning instructions for active carbon filters).
4 - Led signal for automatic operation
5 - ON-OFF button for automatic operation
6 Functions signal (Led Display).
7 - ON/OFF Knob and suction power selection.
List of Functions
To switch the cooker hood to (ON) depress knob 7
The operation of button 5 is enabled and the wording
Sensor will appear, the cooker hood will set at
Manual Stand-By.
To switch the cooker hood to (OFF) depress knob 7
again; if the cooker hood is set in the automatic
operation mode then depressing knob 7 once will launch
the cooker hood to manual Stand-By depressing the
knob again will switch the cooker hood to (OFF).
Attention! When the cooker hood is switched (OFF) all the
functions are disabled.
To switch on the lamps depress button 1.
To switch off the lamps depress button 1 again.
To increase the suction speed rotate knob 7 clockwise
and set the desired speed (1, 2, 3 or intensive).
Attention
The intensive suction speed is timed for 5 minutes after
which the cooker hood returns to the 2 nd speed.
The led number (1, 2 or 3) will appear on the Display,
which is equivalent to the suction speed set plus a red
led will also appear when the suction speed is set at
intensive.
The other display leds will turn on alternatively in
proportion to the suction power setting.
To decrease the suction speed rotate the knob anticlockwise (Intensive, 3, 2, 1, Stand-by)

Filter Saturation Signal


The cooker hood is provided with an electronic device
which signals the necessity to clean and/or replace the
filters (Grease or Active Carbon).
Attention!
The saturation signal device for the active carbon
filter is disabled, the enabling (or disabling) function is
performed in the SET-UP operation (see instructions at
the bottom of the page).
Grease filter saturation signal
The LED signal 2 will turn on.
Active Carbon filter saturation signal
The LED signal 3 will turn on.
Attention! The signal will not appear when the cooker hood
is switched (OFF) or in stand-by mode.
Reset the Filter saturation signal (to be carried out ONLY after
having cleaned and/or replaced the filters):
Set the cooker hood to stand-by depress button 7 until
the sound of the beep and upon the turning off of the
wording sensor.
Automatic Operation
The cooker hood always sets at manual operation,
depressing button 5 the cooker hood sets to automatic
operation: the wording Sensor turns on (from white
to orange); the cooker hood starts up and regulates the
speed only if the sensors, of which the cooker hood is
equipped, detect any variations in the environment
conditions. The led signals for function 6 will turn on in
sequence at a speed that varies the suction speed that
it sets automatically on the basis of the sensors readings.
Depressing button 5 again and rotating knob 7 the cooker
hood returns to manual operation.
Attention! the sensors automatically calibrate every
half hour, and on the basis of the data detected will
determine the automatic turning on or off of the cooker
hood.
In certain cases (where the environment temperature
increases or decreases for other reasons) it may be
necessary to carry out a manual calibration for the
sensor.
The manual calibration of the sensor may be performed
in the SET-UP operation.
Safety
When the cooker hood is in manual stand-by mode and
the sensors detect an excessive increase in the
temperature, the cooker hood will set to automatic
operation and if the environment conditions require it,
then the motor will also start up.

12 INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE GB


h

b
c

g
f

SET-UP
To access the set-up mode
Depress knob 7 and switch the cooker hood to (OFFall the leds are turned off).
Keep button 5 depressed and depress knob 7.
To exit the SET-UP mode
Depress button 7 again.
To set the type of cook top:
It is possible to set the type of cook top, upon entering the
SET-UP mode, by depressing button 5 one or more
times, the leds will light in sequence according to the
configuration below:
- Gas cook top: green leds (a-e-g-c) turn on in a cross
form
- Induction cook top: green leds (a-e) turn on
- Electrical cook top: green leds (g-c) turn on
To enable the saturation device for the active carbon filter
Upon entering the SET-UP mode, turn knob 7 clockwise
until the led (e) turns on. If the led is red, depress button
5 once, the led (e) will turn green which will indicate that
the saturation signal device has been enabled for active
carbon filter, depress again to disable (led (e) will turn
red).
To carry out manual calibration
Upon entering the SET-UP mode, turn knob 7 clockwise
for one click (about 10) until the led (c) turns on (red led).
Depress button 7 to carry out manual calibration.
Additional information:
When rotating the knob clockwise in SET-UP mode, if
the led (g) turns on then ignore it.

If the hood fails to operate correctly, briefly disconnect it from


the mains power supply for almost 5 sec. by pulling out the
plug. Then plug it in again and try once more before
contacting the Technical Assistance Service.
Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen
vapours. It is recommended that the cooker hood suction
is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave
in operation during cooking and for another 15 minutes
approximately after terminating cooking.

GB INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE 13


Maintenance
Prior to any maintenance operation ensure that the cooker
hood is disconnected from the power supply.
Cleaning
The cooker hood should be cleaned regularly internally and
externally.
For cleaning use a cloth moistened with denatured alcohol
or neutral liquid detergents. Avoid abrasive detergents.
Warning:
Failure to carry out the basic standards of the cleaning of the
cooker hood and replacement of the filters may cause fire
risks.
Therefore we recommend oserving these instructions.
Grease filter
This must be cleaned once a month (and, for the model with
electronic control panel, every time LED 4 starts to flash
see preceding page) using non aggressive detergents,
either by hand or in the dish-washer, which must be set to
a low temperature and a short cycle.
When washed in a dish-washer, the grease filter may
discolour slightly, but this does not affect its filtering capacity.
To remove the grease filter, pull the spring release handle
(f) - (Fig. 2).
Only for model with electronic control panel:
Once the grease filters have been cleaned, press button 1
(see preceding page) for about 3 seconds until you hear the
acoustic signal (beep): the LED 4 will now stop flashing.
Charcoal filter (filter version only)
It absorbs unpleasant odours caused by cooking.
The charcoal filter can be washed once every two months
(when using the hood 2,5 hours per day, in avarage and,
for the model with electronic control panel, every time LED
5 starts to flash see preceding page) using hot water and
a suitable detergent, or in a dish-washer at 65C (if the dishwasher is used, select the full cycle function and leave
dishes out).
Eliminate excess water without damaging the filter, then
remove the mattress located inside the plastic frame and put
it in the oven for 10 minutes at 100 C to dry completely.
Replace the mattress every 3 years and when the cloth is
damaged.
Remove the filter holder frame by turning the knobs (g) 90
that affix the chimney to the cooker hood (Fig. 3).
Insert the pad (i) of activated carbon into the frame (h) and
fit the whole back into its housing (j).
Only for model with electronic control panel:
Once you have replaced the charcoal filter, press button 1
(see preceding page) for about 3 seconds until you hear the
acoustic signal (beep).
LED 5 will now stop flashing.

Replacing lamps - Fig. 4


Access the light compartment extract the guard by levering
it off with a small screwdriver or similar tool.
Warning!
Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down.
Replace the damaged light bulb.
Only use halogen bulbs of 20W max (G4), making sure you
do not touch them with your hands.
Close the lamp cover (it will snap shut).
If the lights do not work, make sure that the lamps are
fitted properly into their housings before you call for
technical assistance.
Caution
This appliance is designed to be operated by adults. Children should
not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance.
Do not use the cooker hood where the grill is not correctly fixed! The
suctioned air must not be conveyed in the same channel used for
fumes discharged by appliances powered by other than electricity.
The environment must always be adequately aerated when the
cooker hood and other appliances powered by other than electricity
are used at the same time. Flamb cooking with a cooker hood is
prohibited. The use of a free flame is damaging to the filters and may
cause fire accidents, therefore free flame cooking must be avoided.
Frying of foods must be kept under close control in order to avoid
overheated oil catching fire. Carry out fumes discharging in
accordance with the regulations in force by local laws for safety and
technical restrictions.

14

PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE DEMPLOI

Consulter les dessins de la premire page avec les


rfrences alphabtiques que lon retrouvera dans le texte
explicatif. Suivre strictement les instructions de cette
notice. Le constructeur dcline toute responsabilit pour
tous les inconvnients, dommages ou incendies provoqus
lappareil et dus la non observation des instructions de
la prsente notice.
Si vous possdez un plan de cuisson entirement lectrique,
la hotte doit tre installe une distance de 60 cm , de 75
cm dans le cas dun plan de cuisson mixte ou a gaz.
La hotte est quipe dune sortie de lair suprieure B pour
lvacuation des fumes vers lextrieur (Version aspirante
tuyau dvacuation et colliers de fixation non fournis).
Dans lventualit o il ne serait pas possible dvacuer les
fumes et les vapeurs de cuisson vers lextrieur, il est
possible dutiliser la hotte dans la version filtrante, en
effectuant le montage dun filtre charbon actif et dun
dflecteur F sur le support (bride) G; les fumes et les
vapeurs sont recycles travers le grillage suprieur H, au
moyen dun tuyau dvacuation connect la sortie dair
suprieure B et la bague de connexion monte sur le
dflecteur F (tuyau dvacuation et colliers de fixation non
fournis).
Les modles sans moteur daspiration fonctionnent
uniquement dans la version aspirante et ils doivent tre
connects une unit priphrique daspiration (non fournie).
La hotte est quipe de chevilles de fixation convenant la
plupart des parois/plafonds. Il est cependant ncessaire de
sadresser un technicien qualifi afin de sassurer que le
matriel est appropri au type de paroi/plafond. Le paroi/
plafond doit tre suffisamment solide pour supporter le poids
de la hotte.
Installation - Fig. 5
Informations prliminaires pour linstallation de la
hotte
Assembler le support chemine (3 parties):
Les trois parties doivent tre fixes entre elles avec 4 vis,
lextension du support est rglage et doit correspondre la
largeur interne de la chemine tlscopique. Dbrancher la
hotte, en intervenant sur le tableau lectrique gnral
domestique, pendant les phases de branchement lectrique.
1 . Au moyen dun crayon, tracer une ligne sur la paroi,
jusquau plafond, en correspondance de la ligne mdiane
afin de faciliter les oprations dinstallation.
2 . Appliquer le schma de perage contre la paroi: la ligne
mdiane verticale imprime sur le schma de perage
devra correspondre la ligne mdiane dessine sur le
mur. Le bord infrieur du schma de perage devra
galement correspondre au bord infrieur de la hotte: il
faut tenir compte du fait que, aprs avoir termin
linstallation, le ct infrieur de la hotte doit se trouver
60 cm. au moins de distance par rapport au plan de
cuisson, en cas de fourneaux lectriques, et 75 cm.
en cas de fourneaux gaz ou mixtes.
3 . Poser la bride de support sur le schma de perage, en
le faisant concider avec le rectangle hachur, marquer
les deux trous externes puis percer les trous, retirer le
schma de perage, insrer 2 chevilles pour le mur et
fixer la bride de support de la hotte laide de 2 vis de
5x45 mm.

4 . Suspendre la hotte sur la bride.


5 . Appliquer la bride de support chemines G la paroi qui
adhre au plafond, utiliser la bride de support comme
schma de perage (la fente obtenue sur le support doit
concider avec la ligne trace prcdemment sur le mur
opration 4) et tracer deux trous avec le crayon, et
percer les trous (8mm), insrer 2 chevilles.
Fixer la bride de support chemines la paroi avec 2
vis 5x45mm.
6. Effectuer le raccordement dun tuyau (tuyau et colliers
de fixation non fournis, acheter) pour lvacuation des
fumes la bague de connexion place au-dessus du
groupe moteur.
Lautre extrmit du tuyau devra tre raccorde un
dispositif pour lexpulsion des fumes vers lextrieur
dans le cas dutilisation de la hotte en version aspirante.
En version filtrante (Seulement Modle spirant/
Filtrant), fixer le dflecteur F la bride de support
chemine G avec 4 vis et raccorder lautre extrmit
du tuyau la bague de connexion place sur le dflecteur
F.
Effectuer le raccordement lectrique.
7. Sparer les deux parties infrieures de la hotte fournies
temporairement assembles pour des raisons de
transport.
Insrer la partie infrieure (la partie avec les lampes) sur
les guides infrieures de la hotte et la pousser jusquau
moment o le ct postrieur concide avec le mur.
8 . Rgler la distance de la hotte par rapport la paroi et la
position horizontale de la hotte
9 . Tracer avec un crayon les trous pour la fixation
dfinitive.
Les points de fixation se trouvent sur le ct droit et le
ct gauche de la partie infrieure de la hotte.
Extraire la section infrieure de la hotte, percer deux
trous (8mm) et insrer deux chevilles mur
10. Fixer au mur la section infrieure de la hotte avec deux
vis.
11. Raccorder le capteur de la sangle plac sur la section
frontale du groupe aspirant (A les connecteurs mle
et femelle ont une insertion obligatoire) et les
lampes (C).
12. Fixer la section infrieure de la hotte avec 4 vis.
13. Insrer la section suprieure de la hotte et laccrocher
la section infrieure.
14. Fixer au groupe moteur avec 4 vis.
15. Raccorder le tableau de contrle la sangle place sur
la section frontale du groupe aspirant (B les
connecteurs mle et femelle ont une insertion
obligatoire).
16. Fixer la section suprieure de la chemine au support
et la faire glisser la section infrieure comme couverture
du groupe moteur, jusquau moment o se posera sur
le ct suprieur de la hotte
Remonter le/s filtre/s anti-graisse, puis contrler le
fonctionnement parfait de la hotte.
Branchement lectrique
La tension du rseau doit correspondre la tension indique
sur ltiquette des caractristiques situe dans la hotte. Si la
hotte est fournie avec une fiche, la raccorder une prise
accessible conforme aux normes en vigueur. Si la hotte est
fournie sans fiche ( branchement direct sur le rseau), la
raccorder un interrupteur bipolaire normalis ayant une
distance des contacts suprieure 3 mm (accessible).

PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE DEMPLOI

Description de la hotte Fig. 1


1 Panneau de contrle
2 Filtre anti-graisse
3 Poigne de dcrochage du filtre anti-graisse
4 Lampe halogne
5 cran vapeurs
6 Chemine tlescopique
7 Sortie de lair (uniquement pour emploi dans la version
filtrante)
Fonctionnement Modle
avec contrles lectroniques

1 2 3

Fonctions principales
1 - Touche ON-OFF lumires
2 - Led avertisseur saturation filtre anti-graisse (Voir les
instructions relatives au nettoyage des filtres antigraisse).
3 - Led avertisseur saturation filtre charbons actifs (Voir les
instructions relatives au nettoyage/remplacement des
filtres charbons actifs).
4 - Led avertisseur fonctionnement automatique
5 - Touche ON-OFF fonctionnement automatique
6 - Avertisseur (Display Leds) des fonctions.
7 - Bouton ON/OFF et slection puissance daspiration.
Liste des fonctions
Pour allumer la hotte (ON) appuyer sur le bouton 7, le
fonctionnement de la touche 5 est activ et linscription
Sensor sallume, la hotte se met en Stand-By
manuel .
Pour teindre la hotte (OFF) appuyer de nouveau sur
la touche 7; si la hotte est mise en fonctionnement
automatique, en appuyant une fois sur le bouton 7,
la hotte se met en Stand-By manuel, en appuyant de
nouveau la hotte steint (OFF).
Attention! Lorsque la hotte est larrt (OFF) toutes les
fonctions sont dsactives.
Pour allumer les lumires appuyer sur la touche 1.
Pour teindre les lumires appuyer de nouveau sur la
touche 1.
Pour augmenter la puissance daspiration tourner dans
le sens des aiguilles dune montre le bouton 7 et tablir
la puissance souhaite (1, 2, 3 ou intensive).
Attention!
La puissance daspiration intensive est temporise
pendant 5 minutes et ensuite la hotte reprend la 2
vitesse.
Sur lavertisseur des fonctions (Display), un numro du
led (1 , 2 ou 3) sallumera, quivalent la puissance

15

daspiration tablie, plus un led rouge lorsque la


puissance daspiration tablie est celle intensive.
Les autres leds de lavertisseur (Display) commenceront
sallumer alternativement avec une vitesse
proportionnelle la puissance daspiration tablie.
Pour diminuer la puissance daspiration, tourner le
bouton dans le sens contraire celui des aiguilles dune
montre (Intensif, 3 , 2 , 1 , Stand-by).
Signalisation saturation Filtres
La hotte est quipe dun dispositif lectronique qui
signale quil est ncessaire de nettoyer et/ou remplacer
les filtres (anti-graisse ou charbon actif).
Attention! Le dispositif de signalisation saturation
du filtre charbons actifs est dsactiv, lactivation
(ou la dsactivation) doit tre effectue au moyen de la
fonction de SET-UP(voir instructions au fond de page).
Signalisation de la saturation filtre anti-graisse
Le led avertisseur 2 sallume.
Signalisation de la saturation du filtre charbon actif
Le led avertisseur 3 sallume.
Attention! La signalisation ne seffectue pas si la hotte est
teinte (OFF) ou en stand-by.
Reset signalisation saturation Filtres ( effectuer
SEULEMENT aprs avoir nettoy et/ou remplac les
filtres):
Mettre la hotte en stand-by appuyer sur la touche 7
jusquau moment du beep et la disparition de lcriture
sensor .
Fonctionnement automatique:
La hotte se met toujours en fonctionnement manuel,
appuyer sur la touche 5, la hotte tablit le
fonctionnement automatique: linscription Sensor
sallume (elle passe de la couleur Blanche la couleur
Orange); la hotte se met en marche et rgle la vitesse
seulement si les capteurs dont la hotte est quipe
relvent
des
variations
des
conditions
environnementales de la pice.
Les leds de lavertisseur des fonctions 6 sallument en
squence une vitesse qui varie selon les variations
de la puissance daspiration qui stablit automatiquement
sur la base de la lecture des capteurs.
En appuyant de nouveau sur la touche 5 ou en tournant
le bouton 7, la hotte reprend le fonctionnement
manuel.
Attention! Les capteurs se calibrent automatiquement
toutes les demi- heures, et sur la base des donnes
releves, ils dterminent la mise en marche ou larrt
automatique de la hotte.
Dans certains cas (temprature de la pice en augmentation
ou en diminution, ou pour dautres raisons), il pourrait tre
ncessaire deffectuer une calibrage manuel des capteurs.
Le calibrage manuel peut tre effectu au moyen de
la fonction de SET-UP.
Scurit
Lorsque la hotte est en stand-by manuel et que les
capteurs relvent une augmentation excessive de la
temprature, la hotte se met en fonctionnement
automatique et si les conditions de la pice lexigent,
le moteur se met en marche.

16

PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE DEMPLOI


h

b
c

g
f

SET-UP
Pour entrer en modalit set-up
Appuyer sur le bouton 7 et teindre la hotte (OFF- tous
les leds teints)
Garder la touche 5 appuye et appuyer sur le bouton
7.
Pour sortir de la modalit SET-UP
Appuyer de nouveau sur la touche 7.
Pour r-tablir le type du plan de cuisson:
Ds que lon opre en modalit SET-UP on peut tablir
le type
du plan de cuisson que lon possde en appuyant une
ou plusieurs fois sur la touche 5, les leds sallumeront
en squence selon la configuration indique ci-dessous:
- Plan gaz: leds verts allums en croix (a-e-g-c)
- Plan induction: leds verts allums (a-e)
- Plan lectrique: leds verts allums (g-c)
Pour activer le dispositif de signalisation saturation du Filtre
charbons actifs
Ds que lon opre en modalit SET-UP, tourner le bouton
7 dans le sens des aiguilles dune montre jusquau
moment o le led e sallume.
Si le led e est rouge, appuyer une fois sur la touche 5,
le led e deviendra vert ce qui indique que le dispositif
de signalisation saturation du filtre charbons actifs est
activ, appuyer de nouveau pour le dsactiver (led e
rouge).
Pour effectuer le calibrage manuel
Ds que lon opre en modalit SET-UP, tourner avec
un dclic (denviron 10) le bouton 7 dans le sens des
aiguilles dune montre jusquau moment o le led c (led
rouge) sallume.
Appuyer sur la touche 7 pour effectuer le calibrage
manuel.
Informations additionnelles: En modalit SET-UP en
tournant le bouton / dans le sens des aiguilles dune
montre, le led g pourrait sallumer. Ignorez-le.
Si la hotte ne fonctionne pas correctement, dbranchez la
prise pendant environ 5 secondes, puis rebranchez-la. Si
le problme persiste, contactez le service de rparation
comptent.
Utiliser la puissance daspiration maximum en cas de
concentration trs importante des vapeurs de cuisson. Nous
conseillons dallumer le dispositif daspiration 5 minutes
avant de commencer la cuisson et de le faire fonctionner
encore pendant 15 minutes environ aprs avoir termin la
cuisson.

PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE DEMPLOI

Entretien
Veillez a dbrancher la hotte du rseau electrique avant toute
intervention sur celle- ci.
Nettoyage
La hotte doit etre rgulirement nettoye lintrieur et
lextrieur. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humide
imbib dalcool dnatur ou de dtergents liquides neutres.
Eviter dutiliser des produits abrasifs.
Attention: Le non respect des rgles de nettoyage de la
hotte, de la substitution et du nettoyage des filtres comporte
des risques dincendie.
Nous recommandons donc vivement de respecter ces
instructions.
Filtre anti-gras
Le filtre doit tre nettoy une fois par mois (et, dans le cas
du modle avec panneau de contrle lectronique, chaque
fois que la DEL 4 clignote voir page prcdente), avec des
dtergents non agressifs, la main ou dans le lave-vaisselle
faibles tempratures et cycle rapide.
Le lavage du filtre anti-graisse mtallique au lave-vaisselle
peut en provoquer la dcoloration. Toutefois, les
caractristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifies.
Pour dmonter le filtre anti-graisse, tirer la poigne de
dcrochement ressort (f) (Fig. 2).
Pour le modle avec panneau de contrle lectronique
uniquement:
Une fois que le filtre anti-gras a t nettoy, appuyez sur le
bouton 1 (voir page prcdente) pendant environ 3 secondes
jusqu ce que vous entendiez le signal sonore; le DEL 4
sarrtera alors de clignoter.
Filtre charbon actif (uniquement pour version
recyclage)
Retient les odeurs dsagrables de cuisson.
Le filtre charbon peut tre nettoy tous les deux mois (en
considerant une utilisation moyenne de 2,5 heures par jour
et, dans le cas du modle avec panneau de contrle
lectronique, chaque fois que la DEL 5 clignote voir page
prcdente) avec de leau chaude et au moyen de dtergents
appropris ou dans le lave-vaisselle 65C (dans le cas
de lavage dans le lave-vaisselle suivre un cycle de lavage
complet sans vaisselle lintrieur).
Enlever leau qui excde en faisant attention de ne pas
abmer le filtre, ensuite enlever le coussinet pos lintrieur
du chssis en plastique et le mettre dans le four pendant 10
minutes 100C pour le scher dfinitivement. Remplacer
le coussinet tous les 3 ans et chaque fois que le filtre sera
abm.
Enlever le chssis de support filtre en tournant de 90 les
boutons (g) qui le fixent la hotte (Fig. 3).
Introduire le coussinet (i) au charbon lintrieur du chssis
(h), puis remonter le tout dans le logement spcialement
prvu cet effet (j).
Pour le modle avec panneau de contrle lectronique
uniquement:
Une fois que le filtre charbon actif a t nettoy, appuyez
sur le bouton 1 (voir page prcdente) pendant environ 3
secondes jusqu ce que vous entendiez le signal sonore;
le DEL 5 sarrtera alors de clignoter.

17

Remplacement des lampes Fig. 4.


Accder au logement de la lampe sortir la protection en
utilisant un petit tournevis lame plate ou tout autre outil
similaire.
Attention!
Avant de toucher les lampes, assurez-vous quelles soient
froides.
Remplacer la lampe endommage.
Utiliser uniquement des lampes halognes 20W maximum
(G4), en ayant soin de ne pas les toucher avec les mains.
Refermer le plafonnier (fixation par encliquetage).
Dans lventualit o lclairage ne devait pas
fonctionner, vrifier si les lampes ont t introduites
correctement dans leur logement, avant de contacter
le service aprs-vente.
Attention
Ne jamais utiliser la hotte sans avoir install correctement la grille!
Lair aspir ne doit pas etre expuls dans un conduit utilis pour
lchappement des fumes dappareils aliments avec une nergie
autre que lnergie lectrique. Il faut prvoir une bonne aration du
local lorsque lon utilise simultanment une hotte et des appareils
aliments avec une autre nergie que lelectricit. Il est strictement
dfendu de faire flamber des aliments sous la hotte. Toute flamme
sous la hotte peut endommager les filtres et causer un incendie. La
friture doit etre surveille pour viter que lhuile surchauffe ne
senflamme. Pour des raisons techniques et de scurit veuillez
suivre scrupuleusement les rglementations locales relatives
lvacuation des fumes.

18 MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING NL
Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met
de alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst.
Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden.
Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand
aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van
de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt
afgewezen.
In het geval van een elektrisch fornuis moet de afzuigkap
minstens 60 cm van de kookplaat afgelegen zijn en 75 cm
in geval van gas of gemengd fornuis.
De wasemkap heeft een luchtuitgang aan de bovenkant B
voor de afvoer van de dampen naar buiten (Uitvoering als
afzuigend apparaat afvoerpijp en bevestigingsbandjes
niet meegeleverd).
Als het niet mogelijk is de rook en kookdampen naar buiten
af te voeren, kan de wasemkap worden gebruikt als
filterend apparaat, door een koolstoffilter te monteren en
het afbuigrooster F op de steun (beugel) G aan te brengen;
de rook en dampen worden weer teruggebracht in het
vertrek via de roosters aan de bovenzijde H, via een
afvoerbuis die is aangesloten op de luchtuitgang aan de
bovenzijde B en de aansluitring die gemonteerd is op het
luchtafbuigrooster F (afvoerpijp en bevestigingsbandjes niet
meegeleverd).
De modellen zonder afzuigmotor werken alleen als apparaten
met afvoer van de lucht naar buiten, en moeten worden
verbonden met een perifere afzuigunit (niet meegeleverd).
De wasemkap is voorzien van bevestigingspluggen die
geschikt zijn voor de meeste muurs/plafonds. Er moet
echter contact opgenomen worden met een gekwalificeerd
technicus om u ervan te vergewissen dat de materialen
geschikt zijn voor het type muur/plafond. Het muur/plafond
moet stevig genoeg zijn om het gewicht van de kap te
houden.
Installatie - afb. 5
Voorafgaande informatie voor installatie van de
wasemkap
Montagesteun monteren (3 delen):
De drie delen moeten met 4 schroeven aan elkaar bevestigd
worden, de maat van de steun is regelbaar en moet
overeenkomen met de binnenbreedte van de
telescoopschouw.
Koppel de wasemkap tijdens het maken van de elektrische
aansluiting af van het elektriciteitsnet via de hoofdschakelaar
in uw woning.
1 . Teken met een potlood een lijn op de muur tot aan het
plafond, die correspondeert met de middellijn van het
apparaat; dit vergemakkelijkt de installatie.
2 . Houd de boormal tegen de muur: de verticale middellijn
op de boormal moet corresponderen met de middellijn
die op de muur getekend is, bovendien correspondeert
de onderkant van de boormal met de onderkant van de
wasemkap: denk eraan dat de onderkant van de
wasemkap na de installatie minstens 60 cm boven de
kookplaat moet zitten bij een elektrische kookplaat, en
75 cm bij een gas- of gemengde kookplaat.
3 . Houd de draagbeugel tegen de boormal en laat hem
samenvallen met de rechthoek die getekend is met een
stippellijn, teken de twee externe gaten en boor deze,
haal de boormal weg, steek 2 pluggen in de muur en zet
de draagbeugel van de wasemkap vast met 2 schroeven
van 5x45 mm.
4 . Hang de wasemkap aan de beugel.
5 . Bevestig de draagbeugel van de schouwdelen G aan

de muur aansluitend aan het plafond, gebruik de


draagbeugel als boormaal (de kleine uitsparing op de
steun moet samenvallen met de eerder op de muur
getrokken lijn - handeling 4) en teken met het potlood 2
gaten, boor de gaten (8mm) en steek er 2 pluggen in.
Bevestig de draagbeugel van de schouwdelen aan de
muur met 2 schroeven van 5x45mm.
6 . Sluit een rookafvoerpijp aan (pijp en bevestigingsbandjes
niet meegeleverd, moeten apart worden aangeschaft)
aan de aansluitring boven de motorgroep.
Het andere uiteinde van de pijp moet worden aangesloten
op een rookafvoermechanisme naar buiten, als U de
wasemkap als afzuigapparaat wilt gebruiken. Indien de
wasemkap als filterend apparaat wordt gebruikt (Alleen
voor het Afzuigende/Filterende Model), het
luchtafbuigrooster F aan de draagbeugel van de
schouwdelen G met 4 schroeven bevestigen en het
andere uiteinde van de pijp aan de aansluitring op het
afbuigrooster F verbinden.
Maak de elektrische aansluiting.
7 . Scheid de twee onderkanten van de wasemkap, die
voor het transport geassembleerd geleverd worden,
van elkaar af. Voer de onderste kant ervan (die met de
lampjes) in de ondergeleiders van de kap, en duw deze
totdat de achterzijde tegen de muur komt te liggen.
8. Regel de afstand van de wasemkap tot de muur en ook
de horizontale positie ervan.
9 . Teken met een potlood de gaten voor de definitieve
bevestiging.
De hechtpunten bevinden zich aan de rechter en linker
zijde van de onderkant van de wasemkap. Verwijder
de onderkant van de kap, maak de twee gaten (8mm)
en steek twee pluggen in de muur.
10. Bevestig met twee schroeven het onderste deel van de
kap aan de muur.
11. Verbind de sensor aan het platte snoer aan de voorzijde
van de zuiggroep (A de mnl. en vrl. connectoren
hebben een verplichte invoering) en de lampjes (C).
12. Maak het onderste deel van de wasemkap met 4
schroeven vast.
13. Voer het bovenste deel van de wasemkap in en maak
deze aan het onderste deel vast.
14. Bevestig aan de motorgroep met 4 schroeven.
15. Verbind het bedieningspaneel aan het platte snoer aan
de voorzijde van de zuiggroep (B de mnl. en vrl.
connectoren hebben een verplichte invoering).
16. bevestig het bovenste schouwdeel aan het steunstuk
en laat het onderste deel schuiven ter bedekking van de
motorgroep, totdat het op de bovenkant van de wasemkap
komt te liggen.
Monteer het vetfilter/de vetfilters weer en controleer of de
wasemkap perfect functioneert.
Elektrische aansluiting
De netspanning moet corresponderen met de spanning die
vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de
binnenkant van de wasemkap. Als de wasemkap een
stekker heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken
dat voldoet aan de geldende voorschriften en goed te
bereiken is. Heeft de kap geen stekker (rechtstreekse
verbinding met het net), dan moet er een tweepolige
schakelaar worden geplaatst met een afstand tussen de
contacten bij opening van minimaal 3 mm (ook deze moet
aan de normen voldoen en gemakkelijk bereikbaar zijn).

NL MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING 19
Beschrijving van
de wasemkap - afb. 1
1 Bedieningspaneel
2 Vetfilter
3 Handgreep voor ontgrendeling van het vetfilter
4 Halogeenlamp
5 Dampscherm
6 Telescopische schouw
7 Luchtuitgang (alleen voor gebruik als filterend apparaat)
Werking Model met
elektronische besturingen

1 2 3

Hoofdfuncties
1 - ON-OFF lichtknop
2 - LED voor de aanwijzing van de verzadiging van het
vetfilter (Zie de aanwijzingen betreffende de reiniging
van de vetfilters).
3 - LED voor de aanwijzing van de verzadiging van het
koolstoffilter (Zie de aanwijzingen betreffende de reiniging/
vervanging van de koolstoffilters).
4 - LED voor de aanwijzing van de automatische werking
5 - ON-OFF knop automatische werking
6 Werkingsaanwijzer (LED Display).
7 ON/OFF knop en zuigkracht selectie.
Lijst met Functies
Om de wasemkap aan te zetten (ON) druk op de knop 7
De werking van de knop 5 wordt geactiveerd en het
opschrift Sensor gaat aan, de kap wordt in de
Manuele Stand-By ingesteld.
Om de wasemkap uit te zetten (OFF) druk opnieuw op
de knop 7; als de kap in de automatische werking
is ingesteld gaat de wasemkap in de Manuele StandBy modus als eenmaal op de knop 7 gedrukt wordt, als
weer op de knop gedrukt wordt gaat de wasemkap uit
(OFF).
Attentie! Als de wasemkap uit is (OFF) zijn alle functies
uitgeschakeld.
Om de lichten aan te zetten druk op de knop 1.
Om de lichten uit te zetten druk opnieuw op de knop 1.
Om de zuigkracht te verhogen draai de knop 7 met de
klok mee en stel de gewenste zuigkracht (1, 2, 3 of
intensief) in.
Attentie
De intensieve zuigkracht is afgesteld op 5 minuten
daarna gaat de kap weer terug in de 2 snelheid.
Op de werkingsaanwijzer (Display) gaan de lampjes
aan (1, 2 of 3) in overeenstemming met de ingestelde
zuigkracht en een rode LED als de intensieve zuigkracht

ingesteld is.
De andere lichtjes (Display) gaan afwisselend aan met
een snelheid die proportioneel is met de ingestelde
zuigkracht.
Om de zuigkracht te verminderen draai de knop
tegen de klok in (Intensief, 3 , 2 , 1 , Stand-by)
Aanwijzing verzadigde Filters
De wasemkap is voorzien van een elektronische
inrichting die aangeeft of de filters gereinigd en/of
vervangen moeten worden (Vetfilters of koolstoffilters).
Attentie! De inrichting voor de aanwijzing van
verzadigde koolstoffilters is uitgeschakeld, de
inschakeling (of uitschakeling) moet in de SET-UP
modus uitgevoerd worden (zie aanwijzingen onderaan
de bladzijde).
Aanwijzing verzadigd vetfilter
LED 2 gaat aan.
Aanwijzing verzadigd koolstoffilter
LED 3 gaat aan.
Attentie! De aanwijzing geschiedt niet als de wasemkap
uitgeschakeld (OFF), of in stand-by, is.
Reset aanwijzing verzadigde Filters
(ALLEEN uit te voeren nadat de filters gereinigd en/of
vervangen zijn):
Zet de wasemkap in stand-by, druk op de knop 7 totdat
het systeem een pieptoon laat horen en het opschrift
sensor uitgaat.
Automatische werking
De kap wordt altijd in de manuele werking ingesteld,
door op de knop 5 te drukken gaat de kap over in de
automatische werking:
het opschrift Sensor gaat branden (witlicht wordt oranje);
de kap gaat aan en de snelheid wordt alleen geregeld
als door de aanwezige sensoren veranderingen van
de omgevingstoestand worden waargenomen.
De lichtjes van de werkingsaanwijzer 6 gaan in opvolging
aan op een snelheid die afwisselt naargelang de
verandering van de zuigkracht die automatisch ingesteld
wordt volgens de waarnemingen van de sensoren.
Door opnieuw op de knop 5 te drukken, of door de knop
7 te draaien, gaat de kap terug in de manuele
w e r k i n g .
Attentie! de sensoren stellen zich, om het half uur,
automatisch af en, naargelang de waargenomen
gegevens, wordt de kap wel of niet automatisch aan- of
uitgeschakeld.
In enkele gevallen (omgevingstemperatuur die om
andere redenen toe- of afneemt) kan het nodig zijn de
manuele regeling van de sensoren uit te voeren.
De manuele regeling kan in de SET-UP modus
uitgevoerd worden
Beveiliging
Als de wasemkap in manuele stand-by is en de
sensoren nemen een te sterke temperatuurverhoging op
zal de kap in de automatische werking overgaan
en, indien de omgevingstoestand dat vergt, zal de motor
aangaan.

20 MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING NL
h

b
c

g
f

SET-UP
SET-UP modus selecteren
Druk op knop 7 en zet de kap af (OFF- alle lichtjes uit).
Houd de knop 5 ingedrukt en druk op de knop 7.
SET-UP modus te verlaten
Druk opnieuw op de knop 7.
Het type kookvlak instellen:
Als de SET-UP modus geselecteerd is, kunnen de
beschikbare kookvlak types ingesteld worden door
eenmaal of meerdere malen op de knop 5 te drukken,
de lichtjes gaan in opvolging aan volgens de hieronder
aangegeven opstelling:
- Gasvlak: groene lichtjes kruisgewijs aan (a-e-g-c)
- Inductievlak: groene lichtjes aan (a-e)
- Elektrisch kookvlak: groene lichtjes aan (g-c)
De inrichting voor de aanwijzing van verzadigd koolstoffilter
activeren
Als de SET-UP modus geselecteerd is, draai de knop
7 met de klok mee totdat de LED e aangaat.
Als de LED e rood is druk eenmaal op de knop 5, de
LED e zal groen worden hetgeen betekent dat de
inrichting voor de aanwijzing van verzadigd koolstoffilter
ingeschakeld is, druk opnieuw om deze uit te schakelen
(LED e rood).
De manuele instelling uitvoeren
Als de SET-UP modus geselecteerd is, draai met een
klik (ongeveer 10) de knop 7 met de klok mee zodat
de LED c aangaat (rode LED).
Druk op de knop 7 om de manuele instelling uit te voeren.
Aanvullende inlichtingen: In de SET-UP modus, door de
knop 7 met de klok mee te draaien kan ook de LED g
gaan branden, houd daar geen rekening mee.
In geval van storingen, voordat U zich tot de assistentie
service wendt, minstens 5 seconden het apparaat van de
elektrische voeding doen, door de stekker uit te trekken, en
daarna weer invoeren. In het geval dat de storing blijft
voortbestaan, wendt U zich tot de assistentie service.
In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere
zuigkracht gebruiken.
We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint
te koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten
nadat men beindigt heeft aan te laten.

NL MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING 21
Onderhoud
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het
elektriciteitsnet.
Schoonmaak
De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel
binnen als buiten.
Voor de schoonmaak een doek met gedenatureerd alcohol
of neutrale reinigingsmiddelen gebruiken. Geen
schuurmiddelen gebruiken.
Attentie: Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen
van de afzuigkap en van de vervanging en reiniging van
de filters kan brandgevaar veroorzaken.
Men wordt dan ook verzocht zich aan de instructies te
houden.
Vetfilter
Moet eenmaal per maand worden gereinigd (en, in het geval
van het model met elektronisch bedieningspaneel, telkens
wanneer LED 4 knippert, zie vorige pagina ), met neutrale
reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine
op lage temperaturen en met een kort programma.
Door hem in de vaatwasmachine te wassen kan het metalen
vetfilter ontkleuren, maar dit is niet van invloed op de
eigenschappen, die beslist niet veranderen.
Om het vetfilter te demonteren trekt u aan de veerbelaste
ontgrendelingshandgreep (f) - (afb. 2).
Alleen
voor
het
model
met
elektronisch
bedieningspaneel:
Nadat de vetfilter vervangen is, ongeveer 3 seconden op
toets 1 (zie vorige bladzijde) drukken, totdat het systeem een
pieptoon laat horen.
Led 4 zal stoppen met knipperen.
Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat)

Houdt de lastige kookgeuren vast.


De koolstoffilter kan om de twee maanden gewassen
worden (voor een gemiddeld gebruik van de kap van 2,5
uur per dag en, in het geval van het model met elektronisch
bedieningspaneel, telkens wanneer LED 5 knippert, zie
vorige pagina) in warm water en met geschikte wasmiddelen

of in de vaatmachine op 65C (in het geval van een reiniging


in de vaatmachine voer een volledige wascyclus uit en
zonder vaten).
Verwijder het overtollige water zonder de filter te beschadigen,
daarna het matje uit de plastic structuur verwijderen en om
deze goed te drogen doe het matje in de over voor 10 minuten
op 100C. Vervang het matje om de 3 jaar en elke keer dat
het doek beschadigt is.
Verwijder het filterhouder frame door de onderdelen (g), die
het aan de wasemkap bevestigen, 90 te draaien (afb. 3).
Breng het koolstofmatrasje (i) aan in het frame (h) en monteer
het geheel op zijn plaats (j).
Alleen
voor
het
model
met
elektronisch
bedieningspaneel:
Nadat de koolstoffilter vervangen is, ongeveer 3 seconden
op toets 1 (zie vorige bladzijde) drukken, totdat het systeem
een pieptoon laat horen.
Led 5 zal stoppen met knipperen.

Vervanging lampjes - afb. 4


Open de lampruimte haal de bescherming weg door het
op te lichten met een kleine schroevendraaier of iets
dergelijks.
Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst
of ze koud zijn.
Vervang het kapotte lampje.
Gebruik alleen halogeenlampjes van 20W max (G4), en
zorg ervoor dat u hen niet met de blote hand aanraakt.
Sluit de lampenkap weer (klikt op zijn plaats).
Als de verlichting niet werkt, controleer dan of de
lampjes goed op hun plaats zitten alvorens de
assistentiedienst te bellen.
Waarschuwing
De afzuigkap nooit gebruiken als het rooster niet goed gemonteerd
is! De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die
gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten met een
andere voeding als de elektrische energiebron. Altijd voor een
goede ventilatie van de ruimte zorgen als de afzuigkap en de
apparaten met andere energiebron gebruikt worden. Het is streng
verboden met open vlammen onder de afzuigkap te koken. Het
gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan brand
veroorzaken, daarom moet het in ieder geval vermeden worden. Het
frituren moet geschieden met voortdurende controle om te voorkomen
dat verhit vet in brand raakt. Wat betreft technische en
veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer zich strikt houden aan de
regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten.

22

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DUSO

Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti


alfabetici riportati nel testo esplicativo.
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo
manuale. Si declina ogni responsabilit per eventuali
inconvenienti, danni o incendi provocati allapparecchio
derivati dallinosservanza delle istruzioni riportate in questo
manuale.
La cappa deve avere una distanza minima dal piano cottura
di 60 cm in caso di cucine elettriche e di 75 cm in caso di
cucine a gas o miste.
La cappa fornita di una uscita daria superiore B per lo
scarico dei fumi verso l'esterno (Versione aspirante- tubo
di scarico e fascette di fissaggio non fornite).
Nel caso non sia possibile scaricare i fumi e vapori della
cottura verso lesterno, si pu utilizzare la cappa in versione
filtrante montando un filtro ai carboni attivi e il deflettore F
sul supporto (staffa) G, i fumi e vapori vengono riciclati
attraverso la sgrigliatura superiore H tramite un tubo di
scarico collegato alluscita daria superiore B e lanello di
connessione montato sul deflettore F (tubo di scarico e
fascette di fissaggio non fornite).
I modelli senza motore di aspirazione funzionano solo in
versione aspirante e debbono essere collegati ad una unit
periferica di aspirazione (non fornita).
La cappa dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior
parte di pareti/soffitti. E tuttavia necessario interpellare un
tecnico qualificato per accertarVi sullidoneit dei materiali a
seconda del tipo di parete/soffitto. Il parete/soffitto deve
essere sufficientemente robusto da sostenere il peso della
cappa.
Installazione - Fig. 5
Informazioni preliminari per linstallazione della
cappa:
Pre-assemblaggio della staffa di supporto camini (3
parti)
Pre-assemblare le 3 parti della staffa di supporto camini con
4 viti, la larghezza della staffa dovr essere identica alla
larghezza interna del camino telescopico.
Scollegare la cappa agendo sul quadro generale domestico
nelle fasi del collegamento elettrico.
1 . Con una matita, eseguire una linea sulla parete, sino al
soffitto, corrispondente alla linea di mezzeria, faciliter
le operazioni di installazione.
2 . Applicare lo schema di foratura al muro: la linea verticale
di mezzeria stampata sullo schema di foratura dovr
corrispondere alla linea di mezzeria disegnata sul muro,
inoltre il bordo inferiore dello schema di foratura corrisponde
al bordo inferiore della cappa: tenere presente che il lato
inferiore della cappa , ad installazione ultimata, deve
distare dal piano di cottura almeno 60cm in caso di fuochi
elettrici e 75 cm in caso di fuochi a gas o misti.
3 . Appoggiare la staffa di supporto sullo schema di foratura
facendolo coincidere con il rettangolo tratteggiato, segnare
i due fori esterni e forare, togliere lo schema di foratura,
inserire 2 tasselli a muro e fissare con 2 viti 5x45mm
la staffa di supporto della cappa.
4 . Appendere la cappa alla staffa.

5 . Applicare la staffa di supporto camini G alla parete


aderente al soffitto, utilizzare la staffa di supporto come
schema di foratura (la piccola asola ricavata sul supporto
deve coincidere con la linea precedentemente tracciata
sul muro - operazione 4) e segnare con la matita 2 fori,
eseguire i fori (8mm), inserire 2 tasselli.
Fissare la staffa di supporto camini alla parete con 2 viti
5x45mm.
6 . Eseguire la connessione di un tubo (tubo e fascette per
il fissaggio non fornite, da acquistare) per lo scarico dei
fumi allanello di connessione posto sopra il gruppo
motore.
Laltra estremit del tubo dovr essere collegata ad un
dispositivo di espulsione fumi verso lesterno in caso di
utilizzo della cappa in versione aspirante. In versione
filtrante (Solo Modello Aspirante/Filtrante), fissare
alla staffa di supporto camini G il deflettore F con 4 viti
e collegare laltra estremit del tubo allanello di
connessione posto sul deflettore F.
Eseguire la connessione elettrica.
7 . Separare le due parti inferiori della cappa fornite
temporaneamente assemblate per motivi di trasporto.
Inserire la parte inferiore delle due (la parte con le
lampade) sulle guide inferiori della cappa, e spingerla
sino a far combaciare il lato posteriore con il muro.
8 . Regolare la distanza della cappa dalla parete e lassetto
orizzontale della cappa.
9 . Segnare con una matita i fori per il fissaggio definitivo .
I punti di fissaggio si trovano sul lato destro e sinistro della
sezione inferiore della cappa. Estrarre la sezione inferiore
della cappa, eseguire due fori (8mm) ed inserire due
tasselli a muro.
10. Fissare al muro la sezione inferiore della cappa con due
viti.
11. Collegare il sensore alla piattina posta sul frontale del
gruppo aspirante (A - i connettori maschio e femmina
hanno linserimento obbligato) e le lampade (C).
12. Fissare la sezione inferiore della cappa con 4 viti.
13. Inserire la sezione superiore della cappa e agganciarla
alla sezione inferiore.
14. Fissare al gruppo motore con 4 viti.
15. Collegare il pannello di controllo alla piattina posta sul
frontale del gruppo aspirante (B - i connettori maschio
e femmina hanno linserimento obbligato).
16. Fissare la sezione superiore del camino al supporto e
far scivolare la sezione inferiore a copertura del gruppo
motore, sino ad appoggiarlo sul lato superiore della
cappa.
Rimontare il filtro/i grassi e controllare il perfetto funzionamento
della cappa
Collegamento elettrico
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata
sulletichetta caratteristiche situate allinterno della cappa. Se
provvisto di spina allacciare la cappa ad una presa conforme
alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se sprovvisto
di spina (collegamento diretto alla rete) applicare un interruttore
bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non
inferiore a 3mm (accessibile).

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DUSO

Descrizione della cappa - Fig. 1


1 Pannello di controllo
2 Filtro antigrasso
3 Maniglia di sgancio del filtro antigrasso
4 Lampada alogena
5 Schermo vapori
6 Camino telescopico
7 Uscita aria (solo per utilizzo in versione filtrante)
8 Sensore
Funzionamento Modello con controlli elettronici

1 2 3
Funzioni

Principali

1 - Tasto ON-OFF luci


2 - Led segnalatore saturazione filtro antigrasso (Vedere le
istruzioni relative alla pulizia dei filtri antigrasso).
3 - Led segnalatore saturazione filtro ai carboni attivi (Vedere
le istruzioni relative alla pulizia/sostituzione dei filtri ai
carboni attivi).
4 - Led segnalatore funzionamento automatico
5 - Tasto ON-OFF funzionamento automatico
6 - Segnalatore (Display a Led) delle funzionalit.
7 - Manopola ON/OFF e selezione potenza di aspirazione.
Elenco delle Funzioni
Per accendere la cappa (ON) premere la manopola 7
Il funzionamento del tasto 5 viene abilitato e si accende
la scritta Sensor, la cappa si imposta in Stand-By
manuale.
Per spengere la cappa (OFF) premere nuovamente il tasto
7; se la cappa impostata in funzionamento automatico
premendo la manopola 7 una volta la cappa va in
Stand-By manuale premendo ancora la cappa si
spenge (OFF).
Attenzione! Quando la cappa spenta (OFF) tutte le
funzioni sono disabilitate.
Per accendere le luci premere il tasto 1.
Per spengere le luci premere nuovamente il tasto 1
Per aumentare la potenza di aspirazione ruotare in
senso orario la manopola 7 ed impostare la potenza
desiderata (1, 2, 3 o intensiva).
Attenzione
La potenza di aspirazione intensiva temporizzata per
5 minuti dopodich la cappa torna alla 2 velocit.
Nel segnalatore funzionalit (Display) si accender un
numero di led (1 , 2 o 3) equivalente alla potenza di
aspirazione impostata pi un led rosso quando la
potenza di aspirazione impostata lintensiva.
Gli altri led del segnalatore (Display) inizieranno ad
accendersi alternativamente con una velocit
proporzionale alla potenza di aspirazione impostata.

23

Per diminuire la potenza di aspirazione ruotare la


manopola in senso antiorario (Intensivo, 3 , 2 , 1 ,
Stand-by)
Segnalazione saturazione Filtri
La cappa fornita di un dispositivo elettronico che
segnala la necessita di pulire e/o sostituire i filtri (Grassi
o a carbone attivo).
Attenzione! Il dispositivo di segnalazione
saturazione del filtro ai carboni attivi disattivato,
lattivazione (o la disattivazione) va eseguita nella
funzionalit di SET-UP(vedi istruzione a fondo pagina).
Segnalazione della saturazione filtro grassi
Si accende il LED segnalatore 2.
Segnalazione della saturazione filtro al carbone
attivo
Si accende il LED segnalatore 3.
Attenzione! La segnalazione non avviene con la cappa
spenta (OFF) o in stand-by.
Reset segnalazione saturazione Filtri
(da eseguire SOLO dopo avere pulito e/o sostituito i filtri):
Impostare la cappa in stand-by premere il tasto 7 fino al beep
e allo spegnimento della scritta sensor.
Funzionamento automatico
La cappa si imposta sempre in funzionamento
manuale, premendo il tasto 5 la cappa imposta il
funzionamento automatico:
si accende la scritta Sensor (da Bianca diventa
Arancione); la cappa si avvia e regola le velocit solo
se i sensori di cui dotata la cappa rileva delle variazioni
delle condizioni ambientali.
I led del segnalatore delle funzionalit 6 si accendono
in sequenza ad una velocit che varia al variare della
potenza di aspirazione che impostata automaticamente
in base alla lettura dei sensori.
Premendo ancora il tasto 5 o ruotando la manopola 7 la
cappa ritorna in funzionamento manuale.
Attenzione! I sensori si calibrano automaticamente
ogni mezzora, ed in base ad i dati rilevati determinano
laccenzione o lo spegnimento automatico della cappa.
In certi casi (temperatura ambientale che aumenta o
diminuisce per altri motivi) potrebbe essere necessario
eseguire una calibrazione manuale dei sensori.
La calibrazione manuale pu essere eseguita nella
funzionalit di SET-UP.
Sicurezza
Quando la cappa in stand-by manuale ed i sensori rilevano
un eccessivo aumento della temperatura la cappa si
imposta in funzionamento automatico e se le
condizioni ambientali lo richiedono si avvia il motore.

24

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DUSO


h

b
c

g
f

SET-UP
Per entrare in modalit set-up
Premere la manopola 7 e spengere la cappa (OFF- tutti
i led spenti).
Tenere premuto il tasto 5 e premere la manopola 7.
Per uscire dalla modalit SET-UP
Premere nuovamente il tasto 7.
Per impostare il tipo di piano di cottura:
Appena entrati in modalit SET-UP si pu impostare il tipo
di piano di cotture di cui si in possesso premendo il tasto
5 una o pi volte, i led si accenderanno in sequenza
secondo la configurazione sottoindicata:
- Piano a gas: led verdi accesi a croce (a-e-g-c)
- Piano induzione: led verdi accesi (a-e)
- Piano elettrico: led verdi accesi (g-c)
Per attivare il dispositivo di segnalazione saturazione
del filtro ai carboni attivi
Appena entrati in modalit SET-UP, girare la manopola
7 in senso orario sino ad accendere il led e.
Se il led e rosso, premere una volta il tasto 5, il led
e diventer verde ad indicare lavvenuta attivazione del
dispositivo di segnalazione saturazione del filtro ai
carboni attivi, premere ancora per disattivarlo (led e
rosso).
Per eseguire la calibrazione manuale
Appena entrati in modalit SET-UP, girare di uno scatto
(cirac 10) la manopola 7 in senso orario sino ad
accendere il led c (led rosso).
Premere il tasto 7 per eseguire la calibrazione manuale.
Informazioni aggiuntive: In modalit SET-UP ruotando la
manopola / in senso orario si potrebbe accendere anche
il led g, ignorarlo.
In caso di eventuali anomalie di funzionamento, prima di
rivolgerVi al servizio assistenza scollegate per almeno 5
sec. lapparecchio dallalimentazione elettrica estraendo la
spina e collegatelo poi nuovamente. Nel caso in cui
lanomalia di funzionamento dovesse perdurare, rivolgersi
al servizio dassistenza.
Usare la velocit maggiore in caso di particolare
concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere
laspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di
lasciarla in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti
circa.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DUSO

Manutenzione
Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare la
cappa dalla corrente.
Pulizia
La cappa va frequentemente pulita, sia internamente che
esternamente. Per la pulizia usare un panno (fornito in
dotazione) inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi
neutri. Evitare luso di prodotti contenenti abrasivi.
Attenzione:
Linosservanza delle norme di pulizia della cappa e della
sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi. Si
raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni suggerite.
Filtro antigrasso
Deve essere pulito una volta al mese(e, nel caso di modello
con pannello di controllo elettronico, ogni volta che lampeggia
il LED 4 - vedi pagina precedente), con detergenti non
aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse
temperature ed a ciclo breve.
Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico
pu scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non
cambiano assolutamente.
Per smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio a
molla (f) - (Fig. 2).
Filtro al carbone (solo per versione filtrante)
Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura.
Il filtro al carbone pu essere lavato ogni due mesi
(considerando unutilizzazione media di 2,5 ore al giorno e,
nel caso di modello con pannello di controllo elettronico, ogni
volta che lampeggia il LED 5 - vedi pagina precedente) in
acqua calda e detergenti idonei o in lavastoviglie a 65C (in
caso di lavaggio in lavastoviglie eseguire il ciclo di lavaggio
completo senza stoviglie allinterno).
Togliere lacqua in eccesso senza rovinare il filtro, dopodich
togliere il materassino posto allinterno del telaio in plastica
e riporlo nel forno per 10 minuti a 100C per asciugarlo
definitivamente.
Sostituire il materassino ogni 3 anni e ogni volta che il panno
risulta danneggiato.
Rimuovere il telaio reggi filtro girando di 90 i pomelli (g) che
lo fissano alla cappa (Fig. 3).
Inserire il materassino (i) di carbone allinterno del telaio (h)
e rimontare il tutto nella apposita sede (j).
Sostituzione lampade - Fig. 4
Accedere al vano lampada
premere sulla plafoniera e rilasciare per aprire.
Attenzione!
Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano
fredde.
Sostituire la lampada danneggiata.
Utilizzare solo lampade alogene da 20W max (G4), avendo
cura di non toccarle con le mani.
Richiudere la plafoniera (fissaggio a scatto).
Se lilluminazione non dovesse funzionare, controllate
il corretto inserimento delle lampade nella sede
prima di chiamare lassistenza tecnica.

25

Avvertenze
Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!
L'aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto usato per
lo scarico dei fumi di apparecchi alimentati con energia diversa da
quella elettrica. Deve essere sempre prevista un'adeguata areazione
del locale quando una cappa e apparecchi alimentati con energia
diversa da quella elettrica vengono usati contemporaneamente. E
severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa. Limpiego
di fiamma libera dannoso ai filtri e pu dar luogo ad incendi,
pertanto deve essere evitato in ogni caso. La frittura deve essere
fatta sotto controllo onde evitare che lolio surriscaldato prenda
fuoco. Per le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo
scarico dei fumi attenersi strettamente a quanto previsto dai
regolamenti delle autorit locali competenti.

26

MONTAJE Y MODO DE EMPLEO

Consulte tambien los dibujos de las primeras pginas con


las referencias alfabticas del texto explicativo.
Atngase estrictamente a las instrucciones del presente
manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales
inconvenientes, daos o incendios provocados al aparato
originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas
en este manual.
La campana tiene que tener una distancia mnima de los
fuegos de 60 cm en las cocinas elctricas y de 75 cm en
las cocinas a gas o mixtas.
La campana se suministra dotada de una salida de aire
superior B para la descarga de los humos hacia el exterior
(Versin aspirante - tubo de descarga y abrazaderas de
fijacin no suministrados).
Si no es posible descargar los humos y los vapores de
coccin al exterior, se puede utilizar la campana en versin
filtrante montando un filtro de carbones activos y el
deflector F en el soporte (brida) G; de esta manera, los
humos y los vapores se reciclan a travs de la rejilla
superior H mediante un tubo de descarga conectado a la
salida del aire superior B y el anillo de conexin montado
en el deflector F (tubo de descarga y abrazaderas de fijacin
no suministrados).
Los modelos sin motor de aspiracin solamente funcionan
en versin aspirante y tienen que conectarse a una unidad
perifrica de aspiracin (no suministrada).
La campana est dotada con tacos de fijacin adecuados
a la mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo,
conviene consultar a u tcnico calificado para tener la
certeza de que los materiales son adecuados a su parede/
techo. La/El parede/techo debe ser lo suficientemente fuerte
para sostener el peso de la campana.
Instalacin - Fig. 5
Informaciones preliminares para instalar la campana:
Ensamblaje previo de la escarpia que sujeta las
chimeneas (3 partes)
Ensamble previamente las 3 partes de la escarpia de
sujecin de las chimeneas con 4 tornillos, la anchura de la
escarpia tiene que ser igual a la anchura interna de la
chimenea telescpica.
Desconectar la campana interviniendo en el cuadro general
domstico, en las fases de conexin elctrica.
1 . Con un lpiz, trazar una lnea en la pared, hasta el techo,
que corresponda a la lnea central para facilitar las
operaciones de instalacin.
2 . Aplicar el esquema de taladrado en la pared: la lnea
central vertical impresa en el esquema tiene que
coincidir con la lnea central trazada en la pared;
adems, el borde inferior de la plantilla de taladrado tiene
que coincidir con el borde inferior de la campana:
tngase en cuenta que el lado inferior de la campana,
terminada la instalacin, tiene que quedar a 60 cm de
la placa de coccin, si sta es elctrica, o a 75 cm si
la placa es de gas o mixta.
3 . Apoyar la brida de soporte sobre el esquema de
taladrado de manera que coincida con el rectngulo con
trazo discontinuo, marcar los dos orificios externos y
taladrar. Quitar el esquema de taladrado, poner los 2
tacos de pared y fijar la brida de soporte de la campana

con 2 tornillos de 5x45 mm.


4 . Colgar la campana en la brida.
5 . Poner la brida de soporte de las chimeneas G en la pared
adherente al techo, utilizar la brida de soporte como
esquema de taladrado (la pequea ranura realizada en
el soporte tiene que coincidir con la lnea precedentemente
marcada en la pared - operacin 4) y marcar, con el lpiz
2, orificios, efectuar los orificios ( 8 mm) y poner 2
tacos.
Fijar la brida de soporte de las chimeneas a la pared con
2 tornillos de 5x45mm.
6 . Conectar el tubo para la descarga de los humos (tubo
y abrazaderas no suministrados, se tienen que comprar)
al anillo de conexin ubicado encima de la unidad del
motor aspirante. El otro extremo del tubo tiene que
conectarse a un dispositivo de expulsin de los humos
hacia el exterior en caso de uso de la campana en
versin aspirante. En versin filtrante (Slo para Modelo
Aspirante/Filtrante), se tiene que fijar, a la brida de
soporte de las chimeneas G, el deflector F con 4 tornillos
y conectar el otro extremo del tubo al anillo de conexin
ubicado en el deflector F.
Efectuar la conexin elctrica.
7 . Separar las dos partes inferiores de la campana que se
suministran ensambladas provisoriamente por motivos
de transporte.
Introducir la parte inferior de las dos (la parte con las
lmparas) en las guas inferiores de la campana, y
empujarla hasta que el lado posterior coincida con la
pared.
8 . Regular la distancia de la campana a la pared y la
posicin horizontal de la campana.
9 . Marcar con un lpiz los orificios para la fijacin definitiva.
Los puntos de fijacin se encuentran en el lado derecho
e izquierdo de la seccin inferior de la campana. Extraer
la seccin inferior de la campana, realizar dos orificios
(dim.8 mm) e introducir dos tacos de pared.
10. Fijar la seccin inferior de la campana a la pared con dos
tornillos.
11. Conecte el sensor al cable situado en el frontal del bloque
aspirante ( A- los enchufes macho y hembra se tienen
que conectar obligatoriamente) y las lmparas C.
12. Fijar la seccin inferior de la campana con 4 tornillos.
13. Introducir la seccin superior de la campana y engancharla
en la seccin inferior
14. Fijar en el grupo motor con 4 tornillos
15. Conecte el panel de mandos al cable situado en el frontal
del bloque aspirante (B- los enchufes macho y hembra
se tienen que conectar obligatoriamente ).
16. Fijar la seccin superior de la chimenea en el soporte
y desplazar la seccin inferior de cobertura del grupo
motor, hasta que quede apoyada al lado superior de la
campana.
Montar el filtro/los filtros antigrasa y controlar que la campana
funcione perfectamente.
Conexin elctrica
La corriente de la red debe corresponder a la corriente
sealada en la etiqueta de las caractersticas situada en el
interior de la campana. Si contiene un enchufe conecte la
campana a una toma de corriente conforme a las normas
vigentes situada en una zona accesible. Si contiene un
enchufe(conexin directa a la red, aplique un interruptor
bipolar a norma con una distancia de los contactos en
abertura no inferior a 3 mm ( accesible.).

MONTAJE Y MODO DE EMPLEO

Descripcin de la campana- Fig. 1


1 Cuadro de control
2 Filtro antigrasa
3 Manija de desenganche del filtro antigrasa
4 Lmpara halgena
5 Proteccin contra vapores
6 Chimenea telescpica
7 Salida del aire (slo para uso en versin filtrante)
Funcionamiento
Modelo con controles electrnicos

1 2 3

FUNCIONES PRINCIPALES
1- Tecla ON\OFF luces.
2- Piloto que indica la saturacin del filtro antigrasa ( vea
las instrucciones sobre limpieza de los filtros antigrasa).
3- Piloto que indica la saturacin del filtro al carbn activo
( vea las instrucciones sobre limpieza y cambio de los
filtros al carbn activo)
4- Piloto que indica el funcionamiento automtico
5- Tecla ON\OFF funcionamiento automtico
6- Indicador ( Display con piloto) de las distintas funciones.
7- Selector ON\OFF y seleccin potencia de aspiracin.
Lista de las funciones.
Para encender la campana (ON) apriete el selector 7, se
pone en marcha la tecla 5 y aparece escrito Sensor,
la campana se pone en posicin de Stand-by manual
Para apagar la campana (OFF) apriete de nuevo la tecla
7 si la campana est funcionando en automtico
apretando el selector 7 una vez, la campana se pone
en Stand-by manual si sigue apretando la campana
se apaga (OFF).
Atencin! Cuando la campana est apagada (OFF) no
funciona ninguna de las funciones.
Para encender las luces apriete la tecla 1.
Para apagar las luces vuelva a apretar la tecla 1.
Para aumentar la potencia de aspiracin gire el selector
7 en sentido de las agujas del reloj y establezca la
velocidad deseada (1,2,3 o intensiva)
Atencin!
La potencia de aspiracin intensiva dura solamente 5
minutos, despues la campana va a la 2 velocidad.
En el indicador de funciones (Display) se encienden un
nmero de pilotos (1,2,o 3) equivalente a la potencia de
aspiracin que se haya seleccionado y ademas un
piloto rojo cuando se ha seleccionado la velocidad
intensiva.
Los dems pilotos del indicador (Display) empezarn a

27

encenderse alternativamente con una velocidad


proporcional a la potencia de aspiracin seleccionada.
Para disminuir la potencia de aspiracin gire el selector
en sentido contrario a las agujas del reloj (Intensivo,3,2,1,
Stand-by).
Indicacin saturacin filtros
La campana posee un dispositivo electrnico que indica
si hay que limpiar\cambiarlos filtros (antigrasa o al
carbn activo).
Atencin! El dispositivo que indica la saturacin
del filtro al carbn activo est desactivado, la
activacin o desactivacin se realiza en la posicin de
SET-UP ( vea instrucciones al final de la pgina)
Indicacin de la saturacin filtros antigrasa
Se enciende el piloto indicador 2.
Indicacin de la saturacin del filtro al carbn activo.
Se enciende el piloto indicador 3.
Atencin! No se produce ninguna indicacin cuando la
campana est apagada (OFF) o en posicin de Standby .
Reset indicacin saturacin filtros .
Hay que realizarlo solamente cuando se hayan limpiado
y/o cambiado los filtros:
Ponga la campana en la posicin de Stand-by , apriete
la tecla 7 hasta que se oiga una seal acstica y se
apague la palabra sensor.
Funcionamiento automtico.
La campana se pone siempre en funcionamiento
manual , apretando la tecla 5, la campana se pone en
funcionamiento automtico:
Se enciende la palabra Sensor( de blanca se pone
naranja); la campana se pone en funcionamiento y
ajusta la velocidad solamente si los sensores que
posee la campana detectan cambios en las condiciones
ambientales.
Los pilotos del indicador de funciones 6 se encienden
en secuencia a una velocidad que cambia cuando
cambia la potencia de aspiracin que se habia
seleccionado automticamente segn la lectura de los
sensores.
Si aprieta la tecla 5 o gira el selector 7, la campana vuelve
al funcionamiento manual
Atencin! Los sensores se calibran automticamente
cada media hora y segn los datos detectados deciden
el encendido o el apagado automtico de la campana.
En algunos casos ( temperatura ambiental que aumenta
o disminuye por otros motivos) pudiera ser necesario
realizar una calibracin manual de los sensores.
La calibracin manual se realiza en la funcin de SETUP.
Seguridad.
Cuando la campana est en posicin de stand-by
manual y los sensores detectan un aumento excesivo
de temperatura , la campana se pone en funcionamiento
automatico y si las condiciones ambientales lo
requieren, se pone en funcionamiento el motor.

28

MONTAJE Y MODO DE EMPLEO


h

b
c

g
f

SET-UP
Para entrar en la funcin SET-UP
Apriete el selector 7 y apague la campana (OFF-todos
los pilotos apagados).
Tenga apretada la tecla 5 y apriete el selector 7.
Para salir de la funcin SET-UP
Apriete de nuevo la tecla 7.
Para establecer el tipo de encimera.:
Cuando se entra en la funcin SET-UP se puede
establecer el tipo de encimera que se posee apretando
la tecla 5 una o ms veces, los pilotos se encendern
en secuencia segn el siguiente esquema:
- Encimera a gas : pilotos verdes encendidos en cruz
(a-e-g-c)
- Vitrocermica.: pilotos verdes encendidos (a-e)
- Encimera elctrica:pilotos verdes encendidos (g-c)
Para activar el dispositivo indicador de la saturacin del filtro
al carbn activo
Inmediatamente despus de entrar en la funcin SETUP, gire el selector 7 en sentido de las agujas del reloj
hasta que se encienda el piloto e.
Si el piloto e est rojo, apriete una vez la tecla 5 y el piloto
se pondr verde para indicar que el dispositivo que
indica la saturacin del filtro al carbn se ha puesto ya
en marcha; para desactivarlo vuelva a apretar ( piloto
e rojo).
Para realizar el calibrado manual.
Inmediatamente despus de entrar en la funcin SETUP, gire hasta oir el primer click el selector 7 en sentido
de las agujas del reloj hasta que se encienda el piloto
C ( piloto rojo).
Apriete la tecla 7 para realizar el calibrado manual.
Informacin adjunta: Cuando se est en la funcin de
SET-UP , girando el selector en sentido de las agujas
del reloj, se podra encender tambien el piloto G, no hacer
caso.
En caso de eventuales anomalas en el funcionamiento,
antes de dirigirse al servicio de asistencia, desconectar el
aparato de la alimentacin elctrica, extrayendo el enchufe
al menos durante 5 segundos, y despus conectarlo
nuevamente. Si la anomala de funcionamiento no
desaparece, dirigirse al servicio de asistencia.
Usar la potencia de aspiracin mayor en caso de particular
concentracin de vapores de cocina. Aconcejamos de
encender la aspiracin 5 minutos antes de iniciar a cocinar
y dejarla en funcin por otros 15 minutos aproximadamente.

MONTAJE Y MODO DE EMPLEO

Mantenimiento
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento desconectar la
campana de la corriente.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto
externamente como internamente. Para limpiarla use un
pao empapado de alcohol desnaturalizado y detergentes
lquidos neutros. Evite el uso de productos que contengan
abrasivos.
Atencin:
Si no se respetan las normas de limpieza de la campana
y del cambio y limpieza de los filtros puede haber riesgo de
incendio. Rogamos se atenga a las instrucciones indicadas.
Filtro antigrasa
Debe limpiarse una vez al mes (y, en el caso de modelo
con panel de control electrnico, cada vez que parpadee el
LED 4 - vase la pgina precedente), con detergentes no
agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas
temperaturas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metlico
puede desteirse pero sus caractersticas de filtrado no
cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de
desenganche de muelle (f) - (Fig. 2).
Slo para el modelo con cuadro de control electrnico:
Despus de limpiar el filtro, pulse el mando 1 (ver pgina
precedente) durante unos tres segundos hasta que oiga una
seal acstica (pip): el LED 4 que seala la saturacin del
filtro antigrasa dejar de parpadear.
Filtro al carbn activo (solamente para la versin
filtrante)
Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado
de alimentos.
El filtro al carbn puede lavarse cada dos meses (teniendo
en consideracin un utillizo medio de 2,5 horas al da y, en
el caso de modelo con panel de control electrnico, cada
vez que parpadee el LED 5 - vase la pgina precedente)
con agua caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas
a 65C ( en caso de lavado con lavavajillas, realice el ciclo
de lavado completo sin platos en el interior.).
Quite el agua que haya quedado en el filtro sin estropearlo,
despus quite el almohadillado situado en el interior del
armazn de plstico y pngalo en el horno a 100C durante
diez minutos para secarlo completamente. Cambie el
almohadillado cada 3 aos y cada vez que el pao se
estropee.
Saque la cubierta que sujeta el filtro girando 90 grados los
pomos (g) que la sujetan a la campana (Fig. 3).
Ponga la placa (i) de carbn en el interior del chasis (h) y
mntelo todo en la correspondiente sede (j).
Slo para el modelo con cuadro de control electrnico:
Despus de cambiar el filtro, pulse el mando 1 (ver pgina
precedente) durante unos tres segundos hasta que oiga una
seal acstica (pip).
El LED 5 que seala la saturacin del filtro de carbn dejar
de parpadear.

29

Sustitucin de la lmpara - Fig. 4


Acceder al compartimiento de la lmpara - extraer la
proteccin haciendo palanca con un pequeo destornillador
de boca plana o una herramienta similar.
Atencin!
Antes de tocar las lmparas asegrese de que esten fras.
Sustituir la lmpara daada.
Utilizar slo lmparas halgenas de 20W mx (G4) prestando
atencin en no tocarlas con las manos.
Cerrar el plafn (fijacin a presin).
Si la iluminacin no funciona, antes de llamar al
servicio de asistencia tcnica, controlar que las
lmparas estn bien montadas en su sede.
Advertencias
No use nunca la campana sin haber montado correctamente la
rejilla. El aire aspirado no debe ser canalizado en un conducto usado
para la descarga de humos de aparatos alimentados con energa
que no sea elctrica.Hay que realizar anteriormente una adecuada
aireacin del local cuando se usen al mismo tiempo la campana y los
aparatos alimentados con otra energa que no sea elctrica. Est
rigurosamente prohibido cocinar alimentos a la llama debajo de la
campana. El empleo de la llama libre daa los filtros y puede
provocar incendios, por lo tanto debe evitarse en cualquier caso.
Cuando se fren los alimentos se debe tener cuidado de que el aceite
no se caliente en exceso y se incendie. Para las medidas tcnicas
y de seguridad que haya que adoptar para la descarga de los humos
atngase rigurosamente a lo que diga el reglamento de las
autoridades locales competentes.

30 INSTRUES PARA MONTAGEM E UTILIZAO


Consultar tambm os desenhos nas primeiras pginas com
as referncias alfabticas indicadas no texto explicativo.
Ater-se especificamente s instrues indicadas neste
manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais
inconvenientes, danos ou incndios provocados ao aparelho,
derivantes da inobservncia das instrues indicadas
neste manual.
A coifa deve ficar a uma distncia mnima do plano de
cozimento de 60 cm, no caso de cozinhas eltricas e de 75
cm, no caso de cozinhas a gs ou mistas.
O exaustor fornecido com uma sada de ar superior B para
a descarga da fumaa ao exterior (Verso aspirante- tubo
de descarga e braadeiras de fixao no fornecidos).
Se no for possvel descarregar a fumaa e os vapores de
cozedura para o exterior, o exaustor poder ser utilizado na
verso filtrante, desde que se monte um filtro de carvo
activo e o deflector F do suporte G. Nesta configurao, a
fumaa e os vapores so reciclados passando pela grade
superior H atravs de um tubo de descarga ligado sada
superior de ar B e do anel de conexo montado no deflector
F (o tubo de descarga e as braadeiras de fixao no so
fornecidos).
Os modelos sem motor de aspirao funcionam
exclusivamente na verso aspirante e devem ser ligados
a uma unidade perifrica de aspirao (no fornecida).
A coifa dotada de buchas de fixao adequadas maior
parte das paredes/tectos. Todavia, necessrio interpelar
um tcnico qualificado para se certificar quanto idoneidade
dos materiais em funo do tipo de parede/tecto. A parede/
tecto deve ser suficientemente robusta para suportar o peso
da coifa.
Instalao - Fig. 5
Informaes preliminares para a instalao do exaustor:
Pr-montagem do elemento de suporte chamins (3
partes)
Pr-montar as 3 partes do elemento de suporte chamins
com 4 parafusos, a largura do elemento de suporte dever
ser idntica largura interna da chamin telescpica.
Pr-montagem do deflector (3 partes somente para
a verso filtrante)
Isole o exaustor da alimentao elctrica: para o efeito,
desligue as fases no quadro geral domstico da instalao
elctrica.
1 . Com um lpis, trace uma linha na parede, at ao tecto,
correspondente ao centro do exaustor: isto ir facilitar
as operaes de instalao.
2 . Aplique o esquema de perfurao na parede: a linha
vertical no centro, impressa no esquema de perfurao,
dever coincidir com a linha central traada na parede;
alm disso, a borda inferior do esquema de perfurao
corresponde borda inferior do exaustor. Lembre-se de
que o lado inferior do aparelho, concluda a instalao,
deve ficar afastado pelo menos 60 cm da placa de
cozedura se esta possuir discos elctricos e 75 cm se
os queimadores forem a gs ou mistos.
3 . Apoie a pea de suporte no esquema de perfurao
fazendo com que coincida com o rectngulo traado.
Marque os dois furos exteriores e faa os furos. Tire o
esquema de perfurao, introduza 2 buchas de expanso
na parede e fixe a pea de suporte do exaustor com 2
parafusos 5x45 mm.
4 . Pendure o exaustor no suporte.

5. Aplicar o elemento de suporte chamins G na parede


aderente ao teto, utilizar o elemento de suporte como
gabarito de furao (a pequena fenda feita no suporte
deve coincidir com a linha anteriormente marcada na
parede - operao 4) e marcar com um lpis 2 furos,
fazer os furos (8mm), inserir 2 buchas.
Fixar a o elemento de suporte chamins parede com
2 parafusos 5x45mm.
6 . Executar a conexo de um tubo (tubo e abraadeiras
para fixao no fornecidos, a ser adquiridos) para a
descarga das fumaas ao anel de conexo posto sobre
o grupo motor.
A outra extremidade do tubo dever ser ligada a um
dispositivo de expulso fumaas para o exterior caso
seja utilizada a coifa em verso aspirante. Na verso
filtrante (Apenas Modelo Aspirante/Filtrante), fixar
ao elemento de suporte chamins G o deflector F com
4 parafusos e ligar a outra extremidade do tubo ao anel
de conexo posto no deflector F.
Executar a conexo elctrica.
7. Separar as duas partes inferiores da coifa fornecidas
temporariamente montadas por motivo de transporte.
Inserir a parte inferior das duas (a parte com as
lmpadas) nas guias inferiores da coifa, e empurr-la at
que o lado de trs coincida com a parede.
8 . Regular a distncia da coifa parede e o alinhamento
horizontal da coifa.
9 . Marcar com um lpis os furos para a fixao definitiva.
Os pontos de fixao se encontram no lado direito e
esquerdo da seco inferior da coifa. Extrair a seco
inferior da coifa, executar dois furos (8mm) e inserir
duas buchas de parede.
10. Fixar a seco inferior da coifa na parede com dois
parafusos.
11. Ligar o sensor ao cabo chato posto na parte frontal do
grupo aspirante (A os conectores macho e fmea
tm sua insero obrigada) e as lmpadas (C).
12. Fixar a seco inferior da coifa com 4 parafusos.
13. Inserir a seco superior da coifa e enganx-la seco
inferior.
14. Fixar ao grupo motor com 4 parafusos.
15. Ligar o painel de controlo ao cabo chato posto na parte
frontal do grupo aspirante (B os conectores macho
e fmea tm sua insero obrigada).
16. Fixar a seco superior da chamin ao suporte e fazer
escorregar a seco inferior cobrindo o grupo motor, at
apoia-lo no lado superior da coifa.
Reinstale o(s) filtro(s) de gorduras e controle o funcionamento
perfeito do exaustor.
Conexo eltrica
A tenso de rede deve corresponder tenso indicada na
etiqueta de caractersticas situada na parte interna da coifa.
Se completo de plug conectar a coifa a uma tomada,
conforme as normas vigentes, posta em zona acessvel.
Se no completo de plug (conexo direta rede) aplicar um
interruptor bipolar conforme normas com uma distncia
entre contactos em abertura no inferior a 3mm (acessvel).

INSTRUES PARA MONTAGEM E UTILIZAO 31

Descrio do exaustor Fig. 1


1 Painel de controlo
2 Filtro antigordura
3 Puxador para libertar o filtro antigordura
4 Lmpada de halogneos
5 Proteco contra os vapores
6 Chamin telescpica
7 Sada do ar (s para a utilizao na verso filtrante)
Funcionamento Modelo
com controlos electrnicos

1 2 3

Funes Principais
1 - Tecla ON-OFF luzes
2 - Led sinalizador saturao filtro antigorduras (Ver as
instrues relativas a limpeza dos filtros antigorduras).
3 - Led sinalizador saturao filtro de carvo activado (Ver
as instrues relativas a limpeza/substituio dos filtros
de carvo activado).
4 - Led sinalizador funcionamento automtico
5 - Tecla ON-OFF funcionamento automtico
6 - Sinalizador (Display a Led) das funes.
7 - Manopla ON/OFF e seleco potncia de aspirao.
Lista das Funes
Para ligar a coifa (ON) pressionar a manopla 7
O funcionamento da tecla 5 habilitado e se for
visualizada a mensagem Sensor, a coifa se ajusta
em Stand-By manual.
Para desligar a coifa (OFF) pressionar novamente a tecla
7; se a coifa est ajustada em funcionamento
automtico pressionando a manopla 7 uma vez a
coifa permanece em Stand-By manual pressionando
mais uma vez a coifa desliga-se (OFF).
Ateno! Quando a coifa est desligada (OFF) todas as
funes esto desabilitadas.
Para acender as luzes pressionar a tecla 1.
Para apagar as luzes pressionar novamente a tecla 1
Para aumentar a potncia de aspirao girar em sentido
horrio a manopla 7 e ajustar a potncia desejada (1, 2,
3 ou intensiva).
Ateno
A potncia de aspirao intensiva temporizada para
5 minutos e depois disso a coifa volta para a 2
velocidade.
No sinalizador funo (Display) se acender um nmero
de led (1 , 2 ou 3) equivalente a potncia de aspirao
ajustada mais um led vermelho quando a potncia de
aspirao ajustada a intensiva.

Os outros led do sinalizador (Display) iniciaro a se


acender alternadamente com uma velocidade
proporcional a potncia de aspirao ajustada.
Para diminuir a potncia de aspirao girar a manopla
em sentido anti-horrio (Intensivo, 3 , 2 , 1 , Stand-by)
Sinalizao saturao Filtros
A coifa possui um dispositivo electrnico que sinaliza
a necessidade de limpar e/ou substituir os filtros (Gorduras
ou de carvo activado).
Ateno! O dispositivo de sinalizao saturao
do filtro de carves activados est desactivado, a
activao (ou a desactivao) deve ser executada na
funo de SET-UP (ver instruo no fim da pgina).
Sinalizao da saturao filtro gorduras
Se acende o LED sinalizador 2.
Sinalizao da saturao filtro de carvo activado
Se acende o LED sinalizador 3.
Ateno! A sinalizao no acontece com a coifa desligada
(OFF) ou em stand-by.
Reset sinalizao saturao Filtros (a ser executado
SOMENTE aps ter limpado e/ou substitudo os filtros):
Ajustar a coifa em stand-by pressionar a tecla 7 at ouvir
um beep e apagar a mensagem sensor.
Funcionamento automtico
A coifa se ajusta sempre em funcionamento
manual, pressionando a tecla 5 a coifa ajusta o
funcionamento automtico:
Se acende a mensagem escrita Sensor (de Branca
torna-se Cor de laranja); a coifa se liga e regula as
velocidades somente se os sensores que a coifa
possui percebem variaes das condies ambientais.
Os led do sinalizador das funes 6 se acendem em
sequncia, a uma velocidade que varia de acordo com
a variao da potncia de aspirao que ajustada
automaticamente com base na leitura dos sensores.
Pressionando novamente a tecla 5 ou girando a manopla
7 a coifa volta para o funcionamento manual.
Ateno! Os sensores se calibram automaticamente a
cada meia hora, e de acordo com os dados obtidos
determinam a ligao ou o desligamento automtico da
coifa.
Em certos casos (temperatura ambiental que aumenta
ou diminui por outros motivos) poderia ser necessrio
executar uma calibrao manual dos sensores.
A calibrao manual pode ser feita na funo de SETUP.
Segurana
Quando a coifa est em stand-by manual e os sensores
percebem um excessivo aumento da temperatura a
coifa se ajusta em funcionamento automtico e se
as condies ambientais exigirem o motor se liga.

32 INSTRUES PARA MONTAGEM E UTILIZAO


h

b
c

g
f

SET-UP
Para entrar na modalidade set-up
Pressionar a manopla 7 e desligar a coifa (OFF- todos
os led apagados).
Manter pressionada a tecla 5 e pressionar a manopla 7.
Para sair da modalidade SET-UP
Pressionar novamente a tecla 7.
Para ajustar o tipo de plano de cozimento:
Logo que se entra na modalidade SET-UP pode-se
ajustar o tipo de plano de cozimento que se possui
pressionando a tecla 5 uma ou mais vezes, os led se
acendero em sequncia de acordo com a configurao
abaixo indicada:
- Plano a gs: led verdes acesos em cruz (a-e-g-c)
- Plano induo: led verdes acesos (a-e)
- Plano elctrico: led verdes acesos (g-c)
Para activar o dispositivo de sinalizao saturao do filtro
de carves activados
Logo que se entra na modalidade SET-UP, girar a
manopla 7 em sentido horrio at que se acenda o led
e.
Se o led e est vermelho, pressionar uma vez a tecla
5, o led e se tornar verde indicando que foi activado
o dispositivo de sinalizao saturao do filtro de
carves activados, pressionar mais uma vez para
desactiva-lo (led e vermelho).
Para executar a calibrao manual
Logo que se entra na modalidade SET-UP, girar de uma
posio (cerca 10) a manopla 7 em sentido horrio at
que se acenda o led c (led vermelho).
Pressionar a tecla 7 para executar a calibrao manual.
Informaes adicionais: Em modalidade SET-UP girando
a manopla / em sentido horrio se poderia acender
tambm o led g, ignor-lo.
Se o exaustor no funcionar correctamente, retirar a ficha
para deslig-lo por um breve perodo da rede elctrica
principal (pelo menos 5 seg.). Em seguida colocar novamente
a ficha e experimentar mais uma vez antes de contactar o
Servio de assistncia tcnica. Se o problema de
funcionamento persistir, contacte o servio de assistncia.
Usar a potncia de aspirao no caso de uma maior
concentrao de vapores de cozimento. Aconselhamos
ligar a aspirao 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de
deix-la em funcionamento por aproximadamente 15 minutos
aps o trmino do cozimento.

INSTRUES PARA MONTAGEM E UTILIZAO 33

Manuteno
Antes de qualquer trabalho de manuteno desconectar a
coifa da rede eltrica.
Limpeza
A coifa deve ser limpa freqentemente, interna e
externamente.
Para a limpeza utilizar um pano umedecido em lcool
desnaturado ou detergentes lquidos neutros. Evitar o uso
de produtos que contenham substncias abrasivas.
Ateno
A inobservncia das normas de limpeza da coifa e da
substituio e limpeza dos filtros comporta riscos de
incndio. Recomendamos seguir atentamente as
instruces e os avisos.
Filtro antigordura
Deve ser limpo uma vez por ms (para o modelo com painel
de controlo electrnico, todas as vezes que o LED 4 piscar
- ver a pgina anterior) com detergentes no agressivos,
manualmente ou em mquina de lavar loua a baixas
temperaturas e com ciclo breve.
Apesar do filtro metlico para a gordura poder perder cor com
as lavagens na mquina da loia, as suas caractersticas
de filtrao no se alteram.
Para desmontar o filtro antigordura puxe o puxador de
libertao com mola (f) - (Fig. 2).
S para o modelo com painel de controlo electrnico:
Tendo lavado o filtro antigordura, prima a tecla 1 (ver a
pgina anterior) durante cerca de 3 segundos, at o sistema
emitir um sinal acstico (bip).
O LED 4 pra de piscar.
Filtro de carvo activo (s para a verso filtrante)
Retm os odores desagradveis produzidos durante a
cozedura.
O filtro de carvo pode ser lavado de dois em dois meses
considerando a utilizaao do filtro de 2,5 oras a dia (para o
modelo com painel de controlo electrnico, todas as vezes
que o LED 5 piscar - ver a pgina anterior) em gua quente
e detergentes adequados ou em mquina de lavar loua a
65 C (para a lavagem em mquina, utilize o ciclo completo
sem colocar outra loia na mquina).
Tire a gua em excesso tomando cuidado para no estragar
o filtro. Em seguida, tire o pano posto no interior da estrutura
de plstico e deixe-o secar definitivamente no forno durante
10 minutos a 100 C.
Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notar sinais
de danos no tecido.
Remover o chassis de suporte do filtro girando as manoplas
(g) que o fixam coifa de 90 (Fig. 3).
Coloque o pano (i) de carvo no interior da estrutura (h) e
reinstale o conjunto na sede correspondente (j).
S para o modelo com painel de controlo electrnico:
Tendo lavado ou substitudo o filtro de carvo activo, prima
a tecla 1 (ver a pgina anterior) durante cerca de 3 segundos,
at o sistema emitir um sinal acstico (bip).
O LED 5 pra de piscar.

Substituio das lmpadas


Tenha acesso ao compartimento da lmpada - extraia a
proteco servindo-se de uma pequena chave de parafuso
ou ferramenta semelhante como alavanca.
Ateno!
Antes de tocar as lmpadas, certificar-se que estejam frias.
Substitua a lmpada queimada.
Utilize exclusivamente lmpadas de halogneo de 20 W
mx. (G4), tomando o cuidado para no as tocar com as
mos.
Feche a cobertura (fixao por encaixe).
Se a iluminao no funcionar, verifique se as lmpadas
foram correctamente instaladas na sua sede antes de
chamar a assistncia tcnica.
Advertncias
Nunca utilizar a coifa sem a grelha corretamente montada! O ar
aspirado no deve ser transportado em um duto usado para a
descarga de fumos de aparelhos alimentados por energia que no
seja eltrica. Deve ser sempre prevista uma aerao do local
quando uma coifa e aparelhos alimentados com energia diferente
da eltrica so usados contemporaneamente. severamente
proibido cozinhar alimentos diretamente na chama sob a coifa. O
emprego da chama livre danoso aos filtros e pode ocasionar
incndios, portanto deve ser sempre evitado. A fritura deve ser feita
sob controle de maneira a evitar que o leo superaquecido se
incendeie. Para as medidas tcnicas e de segurana a serem
adotadas para a descarga dos fumos ater-se a quanto previsto
pelos regulamentos das autoridades competentes locais.