Sie sind auf Seite 1von 22

LOS TTULOS Y LAS REGLAS

DE COMUNICACIN

Miguel ngel de la Fuente Gonzlez


Universidad de Valladolid
E.U.E. de Palencia

RESUMEN: Consideramos los ttulos como mensajes virtualmente autnomos, ya que


muchas veces no accedemos a los textos que encabezan. En este artculo, por tanto, les aplicamos
a los ttulos las consabidas reglas de comunicacin (cantidad, calidad, relacin y modo), en sus tres
posibilidades: respeto o cumplimiento de la norma, infraccin y transgresin creativa.
ABSTRACT:: In this anide we apply the well known rules of communication (quantity,
quality, relation and form) and their three possibilities (respect or fulfillment of the norm, its
infringement, and the creative transgression) to the literary titles, considering them as messages
that carry a meaning in themselves, since very often in fact we do not have access to the full text,
whose heading they are.

Difcilmente podr encontrarse a alguien que haya ledo ms libros que ttulos. Por ello, no resulta ilgico preguntarse por cuestiones como qu comunican
los ttulos, cmo lo comunican y los problemas que plantea su interpretacin.
Todas estas cuestiones tratamos de abordarlas en este artculo, aunque con los
consabidos lmites de espacio. Para comenzar, vamos a considerar a los ttulos
como cierto tipo de actos de comunicacin, cuyas caractersticas principales
seran las siguientes:

TABANQUE, n 15 (2000)

250

Miguel ngel de la Fuente Gonzlez

1. Como toda comunicacin literaria, la comunicacin que se establece a


travs de los ttulos es unilateral: la respuesta del receptor no ser verbal sino la lectura o adquisicin del texto.
2. Este acto de comunicacin puede reducirse a la lectura del ttulo, o ir
ms adelante para verificar, con mayor o menor xito, a travs de la lectura del texto, las predicciones que provoc el ttulo en el lector.
3. El emisor del ttulo no siempre coincide con el emisor del texto, ni suele
tener el mismo tipo de objetivos e intereses: el ttulo suele ser "el anuncio" del libro, que se reserva el editor.
4. El ttulo es una comunicacin cuantitativamente restringida: se limita a
unas pocas palabras (no suelen aconsejarse ttulos que sobrepasan cierto nmero de palabras).
5. El ttulo es multifuncional: sirve, entre otros fines, para denominar un
texto (es su nombre propio), sirve para reflejarlo y para incitar a su lectura. Estas funciones difcilmente pueden cumplirse en su totalidad;
alguna puede quedar relegada.
6. El ttulo tambin puede tener su contexto comunicativo, que determina
su interpretacin, y que, entre otros factores, estara constituido por las
caractersticas grficas de la cubierta, el nombre del autor y la coleccin
en la que se incluye.
7. El ttulo de la portada tiene a veces como competidor al de la cubierta,
con el que no siempre coincide, y que puede contar con ms informacin verbal, adems de grfica.
8. La comunicacin ejercida por los ttulos no es muy fiable. Tanto por sus
caractersticas formales (que lo limitan) como por las manipulaciones a
las que con frecuencia es sometido, fundamentalmente por motivos
comerciales.
9. En las traducciones es frecuente el cambio de ttulos, con lo que tendramos la posibilidad de una doble manipulacin: la de ambos editores.
10.En los ttulos, por motivos comerciales o de censura, pueden desaparecer palabras que, curiosamente, se respetan en el texto, quizs porque es
un lugar ms discreto que el ttulo (incluida la tipografa), y al que no
todos los lectores del ttulo tendrn acceso.
Segn P. Grice, la comunicacin se rige por un principio fundamental: el
principio de cooperacin, que reza as: "Haga usted su contribucin a la conversacin [o a la comunicacin escrita] tal y como lo exige, en el estadio en que
tenga lugar, el propsito o la direccin del intecambio que usted sostenga"
(tomado de Gutirrez Ordez 1997, 36).

Los ttulos y las reglas de comunicacin

251

El principio de cooperacin, posteriormente, y partiendo de la propuesta de


Kant, lo desglosa Grice en cuatro categoras o mximas: cantidad, cualidad, relacin y modo. Trataremos de aplicar tales mximas a los ttulos, segn sus tres
posibilidades: su respeto (que sera lo adecuado); su transgresin (no siempre el
emisor de ttulos tiene buena voluntad o intencin respecto a la comunicacin)
y su transgresin creativa (aceptable en textos literarios). Nuestro guin ser, por
tanto, el del siguiente recuadro:
NORMA

1. CANTIDAD

INFRACCIN

1.1.1. Ni exceso

1.2.1. Ni falta

1.1.2. Redundancia

1.2.2. Carencia

2. CALIDAD

2.1. Lo verdadero

3. RELACIN

3.1.1. Lxica

3.2.1. Gnero

4. MODO

4.1.1. Claridad

2.2. Mentira o
manipulacin

1.1.3. Estilo poca


1.2.3. Apertura o
sugerencia
2.3. Irona

3.1.2. Ausencia lxica 3.1.3. Juego ausencia


3.3.1. Destinatario

CREATIVIDAD

3.2.2. Falso gnero

3.2.3. Juego con gnero


3.3.2. Falso destinatario 3.3.3. Juego con el
destinatario

4.1.2. Oscuridad
4.2.1. Sin ambiguedad 4.2.2. Ambiguedad
involuntaria
4.3.1. Orden
4.3.2. Desorden

4.1.3. Apertura
4.2.3. Ambiguedad
voluntaria
4.3.3. Antiorden

1. MXIMA DE CANTIDAD
Un ttulo, de acuerdo con esta mxima, debe ser equilibrado en cuanto a la
cantidad de informacin que aporte: ni excesiva ni insuficiente. Cualquiera de
estas infracciones puede suponer un impedimento a la comunicacin eficaz.
Esto, independientemente de que el ttulo tiene una funcin denominativa, que
aconseja que no sea extenso, pues creara problemas para su memorizacin y
manejo.
En palabras de Marco Kunz (1997, 204), "el ttulo es una especie de frmula mnima, ultracondensada y quintaesencial, que contiene la definicin ms
concisa posible del libro". Sin duda, se trata de un ideal no siempre fcil de con-

252

Miguel ngel de la Fuente Gonzlez

seguir, aunque, a veces, cuenta con la ayuda pragmtica del contexto espaciotemporal, los saberes del lector (especialista o no del tema tratado por el texto
titulado); y el espacio bibliogrfico (relacin con otros ttulos, la coleccin editorial en que se encuentra, el gnero literario, etc.). Sin embargo, no todos los
ttulos son resmenes ni se refieren slo al contenido.
Para abordar este punto es necesario plantear antes tres preguntas mucho
ms generales y no referidas al ttulo: qu se supone que se puede saber sobre un
libro o texto, qu quiere saber normalmente su posible lector y dnde se puede
o debe adquirir esa informacin.
1. En cuanto a qu tipo de informacin debemos tener sobre un libro, pueden darse muchas respuestas. Normalmente, se trata de informacin
sobre su tema (qu) y sus lmites (hasta dnde y cundo), su profundidad
y gnero literario (cmo), su enfoque (para qu), su ario (cundo), su
autor (quin) y si es un texto autnomo o forma parte de una unidad
superior (captulo, apartado, etc.). Tambin pueden interesar datos
referentes a su disponibilidad (como la editorial y el precio), e incluso
informacin sobre la presencia de ilustraciones, indispensables para
muchos temas.
2. Sobre qu quiere saber normalmente el lector de un libro, quizs se pueda
simplificar bastante: aparte de su tema, si le va a gustar o si va a serle til
de algn modo.
3. Dnde adquirir esa informacin. Tambin hay varias posibilidades, que
afortunadamente no se reducen al ttulo. La situacin ptima se produce
si tenemos el libro en mano: podemos ver su cubierta y ojear el ndice y
el texto, adems del prlogo, donde se aclara muchas veces el ttulo. En
el caso de leer una resea, aparte de los datos bibliogrficos bsicos, se
nos informa de lo que considera interesante el reseador. Si nos habla un
amigo sobre un libro, puede que la informacin se refiera ms a afinidades de intereses y gustos, que luego pueden completarse con los datos
bibliogrficos. Ahora bien, si leemos un ttulo en un catlogo escueto,
solamente dispondremos del ttulo y los datos bibliogrficos bsicos; y,
para terminar, el caso en que prcticamente slo conocemos el ttulo. Hay
otras posibles situaciones intermedias que el lector muy bien puede imaginar, y que le ahorramos.
1.1.1. Ttulo sin exceso de informacin

Para ello, hay que tener en cuenta dos factores: la cantidad de informacin
y la cantidad de palabras. Al ser uno de los problemas fundamentales del ttulo
no slo el de su capacidad de significar sino tambin el de sus limitaciones de
espacio, interesa ver qu recursos podran facilitar y potenciar sus funciones. Se

Los ttulos y las reglas de comunicacin

253

trata de buscar la forma de dar el mayor nmero de informacin con cierta economa de medios, de condensar la informacin. Esto puede conseguirse, por
ejemplo, con el uso de parntesis o barras. As, La escuela (h)echa poesa, de V.
Zaragoza Sesmeno, o (Re)crear la escuela, de F. Martn Nebras. Cartas de amor
salvaje(s), de Paula Izquierdo (Aguilar 2000), lleva un subttulo que anula parte
del contenido del ttulo: Las cartas ms encencidas de amor A veces da la
impresin de exceso de concentracin, como en "Po Cid soy yo:
Mito/auto/bio/grafa", de ngel Ganivet de M a. A. Salgado (1997).
Adems, no puede exigirse el mismo grado de claridad o de expresividad a
ttulos que tratan temas infrecuentes, que a los que tocan temas familiares a la
cultura en que vive el lector o referentes compartidos. Entre los indicadores
temticos de los ttulos, Spang (1986, 536) menciona los nombres de personajes
histricos o mitolgicos: "El bagaje cultural que llevamos en relacin con la
figura en cuestin condiciona notablemente nuestra lectura; no es la misma lectura la de una obra con el ttulo Antgona que la de una con el ttulo Pepita". As,
ttulos como El dinero de Hamlet Garca (1944) de Paulino Massip, o La pasin
segn Antgona Prez, del puertorriqueo Luis Rafael Snchez, nos resultan
ms significativos que La casa de Bernarda Alba o La familia de Pascual
Duarte, aunque se trate de obras mucho ms populares.
Casos similares pueden encontrarse en la novela pornogrfica del siglo
XVIII, donde la presencia de cierto lxico en los ttulos era ndice indudable de
su gnero y contenido. Goulemot (1996, 166-171) menciona, entre otras, las
palabras y sintagmas "galante" y "galantera", "amor" y "amores de...", "libertino" y "libertinaje", o "burdel", mucho ms explcita. Tambin los nombres propios resultaban muy orientadores; as, segn Goulemot (1996, 173), Julie,
Justine y Thrse eran los ms frecuentes en tales ttulos.
La intertitulariad (referencia de unos ttulos a otros) podra ser tambin una
forma de garantizar la rapidez y comodidad en la descodificacin de un ttulo.
As, tenemos "Vuelva usted maana" en lengua banyamulenge", con un subttulo que lo concreta ms: "La frontera entre Ruanda y Zaire se ha convertido en
un tormento burocrtico para las ONG y la ONU" (El Pas, 16-XI-96, 4). Segn
Casass (1994, 19), "Vuelva usted maana" de Larra "es tal vez el ms popular
de los ttulos periodsticos en lengua castellana". Y advierte cmo "se ha integrado plenamente en la mitologa popular, en la que, con esta frase, queda simbolizada la constante resignacin de los ciudadanos ante los abusos de la
administracin pblica".
La intertitularidad es prctica bastante habitual en la literatura de masas o
consumo, donde los ttulos tratan de conseguir cierto xito comercial, aprovechando la popularidad de ttulos precedente. Por ejemplo, muchos ttulos pornogrficos del XVIII francs que remitan a textos anteriores (Goulemot, 1996, 181).

254

Miguel ngel de la Fuente Gonzlez

1.1.2. Ttulos con exceso de informacin


Pueden considerarse con exceso de informacin aquellos casos en que no
se sabe abstraer, no se sabe seleccionar los contenidos o se reiteran, con lo que
se peca de redundancia. Como ello supone un alargamiento del ttulo por el
aumento de nmero de palabras, no deberan abundar tales casos. La traduccin
de Writing the blockbuster novel, de Albert Zuckerman, incluye subttulo: Cmo
se hace un bestseller. Las tcnicas del xito literario (Grijalbo, 1996). Hay reiteracin de ideas en el ttulo, sinonimia de contenidos; sin embargo, cada parte
muy bien podra dirigirse a un tipo de lector diferente: el ttulo, al inexperto,
joven, ambicioso...; el subttulo, al lector experto, maduro, preocupado por los
aspectos tcnicos, etc. Un caso inverso: el libro Sexual/Textual Politics: Feminist
Litera?), Theory, de Toril Moi, se publica en Espaa limitndose al subttulo:
Teora literaria feminista (Ctedra, 1988). Dos titulares periodsticos infrecuentes por ser excesivamente detallista: "Juicio a un hombre que agredi a su compaera, quem la casa, fue internado en un psiquitrico, sali y la mat" (El
Pas, 10-11-96, 27). "Un hombre denunciado por amenazas estrangula a su mujer
y despus se ahorca" (El Pas, 10-11-2001, 23), Curiosamente coinciden en da,
mes, casi pgina y en el asunto.
Sin embargo, en el pasado, no parece que hubiera preocupacin por la longitud de los ttulos. As, la obra de Sor Mara Jess de greda, conocida como
Mstica Ciudad de dios lleva, en realidad el siguiente ttulo: Mstica Ciudad de
Dios, Milagro de Su Omnipotencia y abismo de la Gracia: historia divina y vida
de la Virgen Madre de Dios, Reina y Seora Nuestra, Mara Santsima, restauradora de la culpa de Eva, y Medianera de la Gracia: manifestada en estos
ltimos siglos por la misma Seora Su Esclava, sor Mara de Jess, Abadesa
del convento de la Inmaculada concepcin de la villa de Agreda, de la provincia de Brgos, de la Regular Observancia de Nuestro Serfico Padre San
Frncisco: para nueva luz del mundo, alegra de la Iglesia Catlica, y confianza de los mortales (edicin Barcelona, 1988. Maysculas nuestras).
1.1.3. Transgresin creativa de la cantidad de informacin
En la poca moderna, el ttulo largo quizs intente evocar estilsticamente
ttulos del pasado. As, la novela de Ili Ehrenburg Las extraordinarias aventuras de Julio Jurenito y de sus discpulos Monsieur Dellet, Carl Schmidt, Mster
Cool, Alexi Tishin, Ercole Bambucci, Ili Ehrenburg y el negro Aisha, en los
das de la paz, de la guerra y la revolucin en Pars, en Mjico, en Roma, en el
Senegal, en Kineshma, en Mosc y en otros lugares, as como diversos jucios del
Maestro sobre pipas, la muerte, el amor, la libertad, el ajedrez, la tribu de Jud,
la construccin y otras muchas cosas (Seix Barral, 1971). 0 el ttulo del texto
de Peter Weiss que se redujo a Marat/Sade, y que en su integridad, por ejemplo

Los ttulos y las reglas de comunicacin

255

en la pelcula de Peter Brooks, dice: Assassination of Jean-Paul Marat as


Pelformed by the Inmates of the Asylum of Charenton under the Directed of the
Marquis de Sade (1967).
El uso de sinnimos, aunque alarga el ttulo, puede lograr interesantes efectos. As, el ttulo de la exposicin De orinales, chatas, galan gas, cuas, bacines
y don pedros (El Pas, 13-4-96, 35), se justifica, adems de por su efecto cmico, por la referencia a la variacin formal y de denominacin de las 726 piezas
expuestas en un centro comercial malagueo.
1.2.1. Ttulos sin carencias de informacin
Como en el caso del exceso de informacin, tambin la insuficiencia viene
determinada por problemas de extensin. Es verdad que la brevedad es un reto
(pensar largo y escribir corto), pero no debe ser el dolo al que sacrificar todo.
Sin embargo, no siempre el hacer ms informativo un ttulo supone excederse en
la extensin. Dos ejemplos. Un libro que en su original ingls se titulaba The
Russians, de L. Vladimirov, lo edit Plaza y Jans como Los rusos hoy ttulo
ms informativo y concreto en cuanto a su contenido. En este caso, el inters
comercial (la actualidad) y el contenido del texto coincidan, pues se refera no
a los rusos de todas las pocas sino a los actuales. El libro titulado en francs
Rponses se tradujo como Mis respuestas (1954-1957), con lo que resultaba ms
claro que no se trataba de una nueva novela de Frangoise Sagan, sino una recopilacin de entrevistas hechas a la autora.
1.2.2. Ttulos insuficientemente informativos
El caso extremo es la ausencia de ttulo, aunque no es normal. Podemos
citar el libro de Carrascal Cartas espaolas a mi mujer (1998), cuyos captulos
aparecen simplemente numerados, y sin los ttulos que figuran en el ndice. Sin
embargo, no es lo mismo leer el captulo X, con su nmero a secas, que bajo su
ttulo suprimido: "Donde se cuenta cmo Espaa fue la nacin europea ms
moderna en la Edad Media, pero puso las bases para ser la ms medieval en la
Edad Moderna", por poner slo un caso.
Normalmente se sacrifica la exactitud en aras de la brevedad, y a veces se
mutila el ttulo. En el prlogo de Malos y Malditos, Fernando Savater (1996, 9)
explica las diferencias entre malos, malditos y adversarios, y aclara: "A los
adversarios los he quitado del ttulo para que no resultase demasiado largo, pero
tambin tropezamos con ellos en las siguientes pginas".
Adems, el ttulo general es ms corto que el que especifica detalladamente los lmites de contenido del texto. Ello motiva que, en algn momento del
texto, se pongan las cosas en claro. As en el libro de Garca Mrquez (1995)
Doce cuentos peregrinos, el prlogo se dedica a explicar el ttulo: "Porqu doce,

256

Miguel ngel de la Fuente Gonzlez

porqu cuentos y porqu peregrinos". Otras veces, el ttulo contiene una expresin concentrada, que luego se expande y explica en el texto. ""Dumpin"
Gonzlez", titula un artculo Pedro Schwartz (El Pas, 9-VII-94, 42), y explica:
"El titular de este artculo est escrito en spanglish, esa mezcolanza de ingls e
idioma nativo", etc. Y en el siguiente prrafo: "Quiere la frase decir "exportemos
a Felipe Gonzlez por debajo del precio de coste".
Desde un punto de vista prctico, la persona que se enfrente a un ttulo largo
debera considerar que, por muy largo que ste sea, su lectura siempre le llevar
menos tiempo que la del libro completo. Si piensa dedicar al libro varias horas,
cuntos miserables segundos est dispuesto a perder con el ttulo? Al respecto,
recordemos la observacin de Unamuno (1969, 1287): "Se sacrifica todo a la
velocidad, y por el empeo de saber cuanto antes las cosas, las sabemos mal".
1.2.3. Transgresin creativa por insuficiencia informativa
Se trata fundamentalmente de ttulos con escasa o mnima informacin. Su
objetivo bien puede ser crear cierta sensacin de apertura o sugerencia. Por
ejemplo, Y..., ttulo de un libro de poemas (Granada, 1971) de Alvaro L.
Salvador; y tambin de una novela (Barcelona 1972) del palentino Toms
Salvador (dato tomado de Murciano, 1973). Otro caso: la novela T (1973), de
Toms Salvador, tiene su gemelo en el poemario homnimo T (1996), de Jos
Elgarresta. Ms reciente es la publicacin en Espaa de la novela titulada Q, de
Luther Blissett (2000). Naturalmente, este tipo de ttulos no parece normal fuera
de textos no literarios.
Muchos ttulos de textos poticos no sugieren nada concreto de su contenido, quizs porque sea demasiado heterogneo. Estos ttulos seran, ms que una
abstraccin de su contenido, una especie de aperitivo del mismo: pars pro toto.
Se ofrece al lector un fragmento (un verso o cierto sintagma) para abrir su apetito y para que intuya las posibilidades del texto.
2. MXIMA DE CALIDAD
Esta mxima reza as: "Trate usted de que su contribucin [a la comunicacin] sea verdadera". La calidad, pues, se refiere a la veracidad del mensaje, a la
adecuacin entre mensaje y realidad extralingstica; la calidad, aplicada a un
ttulo, es la concordancia, en diferentes grados, entre ttulo y texto.
2.1. EVITAR TTULOS FALSOS O INEXACTOS
No slo se debera evitar los ttulos falsos sino incluso rectificarlos, y ello
porque el ttulo, dadas sus caractersticas, quizs sea ms arriesgado que el texto.
Sin embargo, no es frecuente rectificar. Veamos un caso: una obra de Bernard

Los ttulos y las reglas de comunicacin

257

Grun, que la editorial Miguel Arimany de Barcelona public, en 1958, con el


ttulo Vida privada de grandes msicos. Posteriormente hizo una nueva edicin
de la obra bajo el ttulo Vida anecdtica de grandes msicos. En la solapa leemos esta advertencia:
Puesto a la venta anteriormente bajo el ttulo de Vida privada de grandes msicos, hemos preferido deshacer el equvoco a que la calificacin de
"privada" dio lugar a nuestros lectores. Aunque dicho ttulo era traduccin
ms literal del ttulo original ingls, Private Life, se nos ha presentado a la
larga como mucho ms revelador del contenido de la obra la de "anecdtica".
Con el cambio creemos orientar, pues, mucho mejor a todo nuevo posible lector de la obra.
Otro caso. Cuando se hizo la segunda edicin de Contra esto y aquello,

Unamuno reflexion, en el prlogo, sobre el ttulo en sus tres vertientes: su inadecuacin, su contribucin al xito del libro y sus consecuencias en la lectura.
Afirmaba con respecto a la adecuacin (Unamuno 1957b: 9-10): "Me he percatado de que hay aqu ms elogios y alabanzas que vituperios y denigraciones, y
de lo equivocado, por tanto, del ttulo que di a este libro". Adems, y por el
hecho de ser inadecuado, dicho ttulo tiene "el inconveniente de que el lector
juzgue de la obra de un autor no por lo que la obra misma dice, sino por lo que
ste [desde el ttulo] declara que dice o quiere decir". Sin embargo, no se cambi el ttulo en las sucesivas ediciones. Hacerlo supona, en principio, un problema para la identificacin del texto; pero, sobre todo, estaba demostrado que
este ttulo, hiperblico, haba contribuido al xito del libro, y a dar una imagen
de Unamuno, "siempre en contradiccin, no satisfecho con nada ni con nadie y
dedicado ms a negar y destruir que a afirmar y reconstruir (Unamuno 1957b:
10). Lo cual, aunque falso, tambin constitua un reclamo para las ventas.
Tanto la realidad como el ttulo son simple cuestin de enfoque. As, un ttulo se puede volver contra s mismo pues a veces tanto vale un s como un no. Por
ejemplo, el libro de Semprn La escritura o la vida, en su primera redaccin era
La escritura o la muerte (Estefana, 1995, 24). Y no es el nico caso. A veces el
ttulo, como el nombre o los apellidos de algunas personas, se presta para establecer un contraste o una paradoja entre su significado y la realidad designada.
As, Unamuno atac el nombre de cierta revista grfica (1957: 35):
"Semanarios hay que siendo rastro de todo lo ms viejo, presentado por los
espritus ms viejos, se llaman Nuevo Mundo!".
A veces el ttulo puede parecer equivocado, y el texto debe subsanar tal problema. Ortega y Gasset comenzaba as su famoso y decisivo artculo, "El error
Berenguer" (1930): "No, no es una errata. Es probable que en los libros futuros
de historia de Espaa se encuentre un captulo con el mismo ttulo que este art-

258

Miguel ngel de la Fuente Gonzlez

culo". Y prosegua: "El buen lector, que es el cauteloso y alerta, habr advertido
que en esa expresin, el seor Berenguer no es el sujeto del error, sino el objeto. No se dice que el error sea de Berenguer, sino ms bien lo contrario, que
Berenguer es del error, que Berenguer es un error. Son otros, pues, quienes lo
han cometido y cometen; otros, toda una porcin de Espaa, aunque a mi juicio
no muy grande" (Casass, 1994, 119).
2.2. TTULOS MANIPULADOS O INADECUADOS
El titular "Los colombianos necesitan visado para entrar en la UE" (El Pas,
26-1-2000, 28) dio motivo a una reclamacin en la seccin de "Cartas al
Director" (5-11-2000, 13), pues, como poda leerse en el cuerpo de la noticia, el
visado no slo era obligado para los colombianos sino tambin para los ciudadanos de, al menos, otros diez pas ms.
El grado de concordancia o discordancia entre ttulo y texto puede variar
mucho, dependiendo, entre otros factores, de pocas, tipos de texto (tcnico o
literarios, por ejemplo), o tipos de ttulos (para prensa, libros, artculos, poemas,
etc.).
Quintero (1998: 196), resumiendo a Van Dijk, diferencia entre informacin
textualmente importante e informacin contextualmente importante. La informacin textualmente importante est determinada por el redactor, y habra que
buscarla en el texto ms que en el ttulo, muy frecuentemente manipulado. La
informacin contextualmente importante es la que el lector considera como tal
"en funcin de sus razones personales (inters, experiencia, objetivo especfico,
etc.)". Y podra aadirse un tercer tipo: la informacin comercialmente importante. Esta sera la que predomina en los ttulos y estara a medio camino entre
la que ofrece el texto y la que pueda buscar un determinado lector. Esta informacin, prefijada por el editor para el ttulo, estara en funcin de los intereses
o necesidades bsicos que explota la publicidad.
Quizs el mundo de la prensa est ms sujeto a las manipulaciones de los
ttulos o titulares. Al respecto, es interesante un artculo de Francisco Gor (1998,
16) "Un buen titular incorrecto". Se refiere el citado autor a la necesidad de
muchos periodistas de "llamar la atencin del lector"; y hace esta precisin: "Esa
actitud es ilustrada en el seno de la profesin con dichos tan ingeniosos como el
que afirma que nunca hay que dejar que la realidad estropee un buen titular".
Parece una broma, pero es simplemente manipulacin clara y llana.
Consideramos que el gran problema de los ttulos es la calidad o correspondencia entre ttulo y contenido del texto; y ello, porque resulta afectado lector, al que se le hace crear falsas expectativas e incluso se le puede abocar a una
lectura errnea. En la lectura es fundamental la prediccin, y quizs todo el proceso de lectura se podra resumir con las palabras de Isabel Sol (1992: 24):

Los ttulos y las reglas de comunicacin

259

"Predecir, verificar y construir una interpretacin". Ms concretamente:


"Mediante las predicciones, aventuramos lo que puede ocurrir en el texto; gracias a su verificacin, a travs de los diversos ndices existentes en el texto,
podemos construir una interpretacin, lo comprendemos" (Sol 1992: 27).
El problema es que el ttulo, un instrumento fundamental, ha sufrido y sigue
sufriendo demasiados azares y manipulaciones. Y ello, por varios motivos. Por
ejemplo, no siempre los autores tienen muy claro lo que pretenden con su escrito (incluso puede tener ms de un propsito), ni siempre estn seguros al escoger un ttulo (hay que contar con la multifuncionalidad de los ttulos). Adems,
los editores imponen o manipulan los ttulos, guiados por sus intereses comerciales. Todo lo anterior suele ser causa de frecuentes experiencias frustrantes
para el lector, que acaba por inmunizarse, en cierto modo, ante los ttulos, cuya
relacin con el contenido de los textos resulta arbitraria o muy lejana, con excesiva frecuencia.
Por ello, el lector suele ejecutar ciertas maniobras compensatorias, con vistas a restablecer el equilibrio roto por el titulador, que, a su vez, podra actuar
teniendo en cuenta dichas maniobras. As, entran en juego dos leyes: la ley de
hiprbole y la de ltotes.
La ley de hiprbole parece la de aplicacin ms frecuente. En palabras de
Gutirrez Ordez (1995, 13), "el hablante [o el titulador] exagera sabiendo que
el interlocutor [o el lector] podr colocar las cosas en su sitio verdadero". As,
hay ttulos "pretenciosos", que prometen mucho ms de lo que darn. Un caso
prototpico son las tituladas Obras Completas, que normalmente siempre resultan incompletas: deberan titularse "(in)completas". Otro caso, ms de nuestro
momento, y paralelo al anterior, es el del adjetivo "total". Comentando Garca
Gual (1996, 9) la obra Borges. Biografa total, de M. R. Barnatn, advierte:
"Puede parecer exagerado calificar de total cualquier relato biogrfico, aunque
creo que el adjetivo debe entenderse aqu no en referencia al contenido pues
slo Dios, en el mejor de los casos, conoce la biografa total de uno, sino a que
el relator da la suma total de sus averiguaciones y saberes sobre el personaje
retratado". Por lo tanto, un adjetivo de carcter objetivo como es "total" se tie
de subjetividad. Frente a este ttulo, recordamos el de Casi todo lo que s de
publicidad, de L. Lorente, donde ese "casi todo" no refleja la humildad de quien
no puede expresarlo todo, sino la malicia de quien prefiere guardarse alguno de
los secretos de su rentable negocio.
Otro adjetivo que parece haberse puesto de moda es "definitivo". Informa
Babelia (n 411, 2-X-99, 2) de la aparicin de una obra de Guralnik y
Jorgensen: Elvis Presley Day by Day: The Definitive Record of His Life and
Music. Sin embargo, qu biografa se puede considerar definitiva alguna vez?
Y menos, mientras viva el biografiado, como es el caso de una prxima bio-

260

Miguel ngel de la Fuente Gonzlez

grafa de David Bowie: Strange Fascination: The Definitive Biography


(Babelia n 404, 14-VIII-9, 2).
En el lado opuesto, aunque en nmero menor, estn los textos que dan ms
de lo que prometen sus ttulos. La ley de ltotes, en palabras de Gutirrez
Ordez (1995, 13), consiste en "una atenuacin" de la cantidad: "El hablante [o
titulador] efecta esta reduccin porque tiene la seguridad de que su interlocutor
[o lector] restituir, por inferencia, el sentido originario, amplificando cuantitativamente el significado lingstico". Esta tctica quizs actuara a posteriori
o con autores de reconocida modestia.
Quedan los ttulos que dan algo diferente a lo que prometente. Por ejemplo,
la traduccin argentina de un texto de Valentn N. Voloshinov lleva por ttulo El
signo lingstico y la filosofa del lenguaje (1976), traduccin de la versin
inglesa Marxism and the Philisophy of Language (1973). El ttulo ingls sintoniza perfectamente con los de las dos primeras partes del libro: "La filosofa del
lenguaje y su significacin para el marxismo" y "Hacia una filosofa marxista del
lenguaje". Suponemos que la supresin de la palabra "marxismo" obedeci a
motivos de censura; sin embargo, sustituir "marxismo" por "signo lingstico"
no parece precisamente un ejercicio de sinonimia. Aunque haya que reconocer
que la poltica, por incompetencia o por imposibilidad, la mayora de las veces,
no va ms all de las palabras: signo lingstico.
2.3. TRANSGRESIN CREATIVA: LA IRONA
Sea cual sea la definicin de irona, se trata de un figura que puede inducir
a error al interpretar un ttulo, ya que no estn presentes la entonacin y otros
factores que, en la comunicacin no escrita, facilitan su correcta interpretacin.
Por lo tanto, la clave hay que tomarla en el contenido "sospechoso" del ttulo.
Cuando anunci Babelia (n 404, 14-VIII-99, 2) la publicacin de Cunta bondad!, del humorista Quino, desvelaba la clave irnica del ttulo, informndonos
de su contenido: "la amarga e ingeniosa crtica social y poltica habitual en el
dibujante argentino". Cuando se mira la cubierta del libro, la ilustracin disipa
cualquier duda. El ttulo Historia en la que se explica y da razn de por qu los
pigmeos duermen en camas pequeas (Ocano, 1982), de quien suscribe, no
explicar, a pesar de prometerlo, un asunto de tan obvia y perogrullesca justificacin.
3. MXIMA DE RELACIN
Segn Marco Kunz (1997, 204-205), "entender una novela puede equivaler a comprender por qu lleva tal ttulo y no otro; y a menudo se logra una
buena interpretacin del conjunto de una obra literaria subsumiendo toda la

Los ttulos y las reglas de comunicacin

261

lectura a la fuerza cohesiva del ttulo". El ttulo, por tanto, tiene relacin con
el contenido del texto; y, por ello, todo cambio significativo en el ttulo tiene
que provocar necesariamente una distorsin, ms o menos grave, de la lectura.
Segn la mxima de relacin, entre el ttulo y los elementos integrantes
del texto tienen que existir estrechos lazos; nos vamos a limitar a tres de ellos:
el lxico del texto, el gnero literario y el destinatario. Los tres estn muy
ligados entre s, por lo que los ejemplos que los ilustran podran, a veces,
estar en cualquiera de los tres apartados.
3.1.1. Relacin con el lxico del texto
El campo lxico o ciertos sintagmas que aparecen en el ttulo deben figurar
inevitablemente en el texto. Esta reiteracin lxica se puede dar a lo largo de
todo el texto. Tan es as, que si tuviramos que poner un ttulo a un texto, bien
se podra hacer a base de las palabras que estadsticamente se repiten ms en l,
especialmente algn sustantivo o algn sintagma nominal. Tal es el caso de las
isotopas, uno de los recursos a travs del cual se crea la cohesin del texto. En
Ahora hablar de m, de Antonio Gala (Planeta, 2000), todos los ttulos de sus
captulos incluyen la palabra "yo": "El automvil y yo", "Los alcaldes y yo",
"Mis lectores y yo", etc.
Adems, y especialmente si se trata de textos breves (artculos, poemas,
etc.), el principio o el final del texto puede contener el lxico o los sintagmas del
ttulo. Spang (1986, 533-534) menciona tres tipos de ttulos segn su posicin:
el ttulo final, el encabezamiento y el ttulo de portada. El ttulo de encabezamiento es propio de los manuscritos y de los primeros impresos, y se "caracteriza por la incorporacin al texto mismo, es decir, constituye la primera lnea o las
primeras sin que haya portada o pgina anterior o pgina aparte". Sirvan de
ejemplo las antiguas encclicas, escritas en latn, que utilizaban precisamente
este sistema de titulacin: las primeras palabras, que ya se escogan para que fueran significativas respecto al contenido. Adems, como advierte Spang (1986,
540), es "un procedimiento bastante frecuente en obras lricas, en las que el primer verso o parte de l sirve de ttulo"; aunque, "a menudo, esas titulaciones no
son obra del autor, sino del editor o del antologista".
El final es otro de los lugares privilegiados donde podemos encontramos
con el ttulo. Segn Marco Kunz (1979, 204), "en muchas novelas hay un pasaje al que la obra debe su nombre, y este lugar epnimo se encuentra con gran frecuencia cerca del punto final, o incluso coincide con la ltima frase". Menciona,
entre otras novelas, Troteras y danzaderas, de Prez de Ayala; Volavrunt, de
Enrique Larreta; y El laberinto de las sirenas de Baroja.

262

Miguel ngel de la Fuente Gonzlez

3.1.2. Ausencia lxica


Resulta extrao que en el ttulo figure una palabra significativa y que luego
falte en el interior del texto. Tal parece ser el caso del ttulo de la pelcula El
puente sobre el ro Kwai; segn leemos en un artculo de Michael Gillard (1997,
11), "las palabras "ro Kwai" no se mencionan ni una sola vez en la pelcula y el
ro slo aparece unos minutos. El resto relata la historia de los hombres que
levantaron el puente". Por lo tanto, lo ms importante del argumento no es el ro
sino el puente, en torno al cual se anan las vidas e intereses de los protagonistas.
Sin embargo, el nombre "Kway" sirve como nota de exotismo oriental.
El caso contrario se produce cuando en el texto hay palabras importantes
que no figuran en el ttulo. Por ejemplo, el libro de K. Egan Fantasa e imaginacin: su poder en la enseanza. Una alternativa a la enseanza y el aprendizaje en la educacin infantil y primaria. El ttulo consta de una parte abstracta,
general, y otra concreta, alusiva a la divisin de los grados de enseanza. Sin
embargo, el ttulo original en ingls reza: Teaching as story telling. An alternative approach to teaching and curriculum in the elementary school. La diferencia que nos interesa es la de la primera parte del ttulo, donde figura un contenido
prctico y novedoso: "ensear contando cuentos"; que ser uno de los aspectos
importantes y prcticos del libro, y que, a pesar de ser un sintagma muy repetido en el texto, ha sido suprimido del ttulo. Quizs porque eso de contar cuentos
pueda parecer poco serio.
Un tercer caso: en el ttulo figura una palabra que no es la ms importante
del texto. Como se sabe, es tpico del gnero biogrfico que sus ttulos sean el
nombre del personaje biografiado. Sin embargo, se ha llegado a cambiar el nombre del biografiado por otro. Una resea bibliogrfica sobre una biografa se titula "Bloomsbury en el corazn. Se publica en Espaa la biografa de Strachey a
la sombra de una pelcula". (Lo de "sombra" es algo ms que una metfora tpica, como veremos). A continuacin viene la ficha bibliogrfica de la biografa
reseada: Carrington, de Michael Holroyd. La explicacin viene a partir del
final del segundo prrafo de la resea, donde se refiere al estreno, en el festival
de San Sebastin, de la pelcula Carrington, protagonizada por Emma Thomson,
pelcula "para la que se ha utilizado como base de datos el libro: Lytton Strachey
de Michael Holroyd cuya crtica me ocupa hoy", afirma Alicia Gimnez Bartlett
(1995; 11). Y contina: "La editorial espaola, atenta al hecho flmico, ha cambiado el ttulo de la biografa para que se adecue a la pelcula y le ha cascado en
la portada un horrendo fotograma de la misma, que le da aspecto de best-seller
con nombre de mujer". Lo que no apunta la reseadora, y que pala, en cierto
modo, los efectos del cambio de ttulo, es el subttulo que puede leerse en la
cubierta: Una vida con Lytton Strachey. Claro que sigue la distorsin, y mejor
hubiera sido conservar el ttulo original y aadirle otro subttulo: Lytton

Los ttulos y las reglas de comunicacin

263

Strachey. Una vida con Carrington. Desde luego, lo que no se puede justificar
es que el nombre del protagonista de una biografa sea cambiado por el de uno
de los personajes de la misma.
3.1.3. Transgresin creativa por ausencia lxica
Creemos que se da raramente. Un caso: el artculo "Perplejidad" de Carlos
Murciano (ABC, 19-IX, 1989, 36). Comienza as. "Confieso que he dudado a la
hora de elegir la palabra con que encabezar este artculo: desconcierto, sorpresa,
pasmo, incomprensin... Porque la sensacin a definir viene a ser una mezcla de
todas ellas". Durante el resto del artculo no menciona la palabra del ttulo, y termina as: "Por cierto, que la palabra que figura al frente de estas lneas debiera
haber sido otra: indignacin".
3.2.1. Ttulos y gnero literario
Segn Spang (1986, 537), se han formado "a lo largo de los siglos, y a pesar
de modas pasajeras, unas pautas de titulacin que encauzan la percepcin por el
camino apropiado". As, se podran identificar fcilmente los ttulos de libros de
poesa, y podra hablarse de "ttulos lricos, por su carcter sugestivo y evocador,
que se dirigen ms a las emociones y a los sentimientos que al entendimiento";
por ejemplo, El alba de alhel, de Alberti, y Adjetivos con agua, adjetivo sin
agua, de Javier Pea. Los ttulos de obras narrativas le parecen a Spang "ms
"objetivos" si cabe, [...] ms bien referenciales, explicativos y situativos"; menciona Guerra y paz y Viaje a la Alcarria.
Para Spang (1986, 539), es un hecho comprobado que se "distinguen a primera vista y sin mayores dificultades un ttulo literario y un ttulo no literario".
Sin embargo, aunque creemos que hay ttulos que parecen ms adecuados para
un gnero literario que para otro, en el arte, todo vale. Adems de la posibilidad
de falsificaciones, habra que tener en cuenta el contexto en el que leamos el ttulo: en un catlogo, en una coleccin, en un ndice, en una portada, o descontextualizados. Una prueba: "Cmo volver amnsico a un ratn" y "La nariz de los
espermatozoides" no son ttulos sacados de una revista dad o surrealista sino
del n 135 (vol. 13) de Mundo Cientfico. O sea, que al final, como al principio,
la ciencia se da la mano con la poesa.
3.2.2. Transgresiones de gnero literario
Spang (1986, 535) seala as la importancia del gnero en la lectura: "Los
indicadores genricos canalizan los hbitos de lectura y predisponen al lector
conocedor de las convenciones literarias". La transgresin de gnero en el ttulo
puede deberse a un fallo del escritor o a una manipulacin del editor. Un ejemplo muy curioso fue la primera edicin de Mi conversin, de Mirabeau, en el

264

Miguel ngel de la Fuente Gonzlez

siglo XVIII. Segn Goulemot (1996, 164), "si slo leemos la pgina titular,
podemos pensar que se trata de una obra edificante [gnero religioso]. Hasta tal
punto que la segunda edicin, de 1784, lleva por ttulo El libertino de calidad o
confidencias de un prisionero en el castillo de Vicennes escritas por l mismo".
Por si an haba alguna duda, se remacha y confirma su carcter ertico con la
indicacin de su sugerente lugar de edicin: "en Estambul, en la imprenta de las
odaliscas".
3.2.3. Transgresin creativa de gnero
Spang (1986, 535) advierte sobre las "falsificaciones estratgicas", que son
los ttulos que voluntariamente contienen un indicador inconfundible de gnero,
que no se corresponde con la realidad del texto. Y cita Crnica de una muerte
anunciada (Garca Mrquez) o Manual de espumas (G. Diego). Adems, hay
que tener en cuenta los ttulos que, sin introducir una palabra indicadora del
gnero, inducen a pensar que se trata de otro. As, Amor y pedagoga o Cmo se
hace una novela, de Unamuno, remiten ms al gnero ensaystico que al narrativo, al que realmente pertenecen.
3.3.1. Ttulos relacionados con el destinatario
El ttulo, como ya hemos advertido, tiene mucho que ver con un anuncio.
La esencia de la publicidad, en palabras de Mariola Garca Uceda (1995,
152), "consiste en saber determinar quines son las personas a las que debemos dirigir cada uno de los anuncios y obrar en consecuencia, emitiendo mensajes comprensibles, significativos, estimulantes, sintonizados con ellas e
insertados en los medios adecuados". Para ello, el mundo publicitario investiga las motivaciones y las actitudes de sus futuros clientes, y segmenta a la
poblacin en grupos homogneos a los que dirigir sus mensajes. Para concretar estos grupos, normalmente se sirve de dos criterios (Garca Uceda, 1995,
157): "criterios socio-demogrficos: sexo, edad, habitat, educacin, nacionalidad, clase social, situacin familiar, grupos de referencia, de pertenencia,
etc.; y criterios psiocogrficos o de comportamiento: estilos de vida, centros
de inters, utilizacin del tiempo libre, hbitos de consumo de otros productos distintos al nuestro [cine y lectura], personalidad, actitudes, etc.". A partir
de estos datos, se adecua el mensaje a grupos con gustos y hbitos ms
homogneos".
Los medios que emplean los ttulos para indicar su destinatario o seleccionar al lector puden ser directos e indirectos. Un medio directo: la mencin
del destinatario en el ttulo, aunque luego cualquiera pueda leerlo. Por ejemplo, Carta abierta a un monrquico de siempre, de M. Veyrat; o Carta abierta a la mayora silenciosa, de Chumy Chmez.

Los ttulos y las reglas de comunicacin

265

Ms interesantes resultan los medios indirectos, con recursos fcilmente


reconocibles: tipo de lxico, estilo, etc. Por ejemplo, un ttulo en verso, como
los de Gloria Fuertes, sealan claramente un destinatario infantil. Un ttulo
como "La medicina del do, re, mi, fa, sol", de Ana Mengotti (El Diario
Palentino, 10-IX-97, p.4), parece dirigirse al pblico en general; sin embargo, si se titulara "Musicoterapia", sus lectores preferentes seran los especialistas del ramo (musicoterapeutas); y si fuera "Crese con la msica", los
posibles pacientes.
3.3.2. Transgresin respecto al destinatario
Tambin se puede titular un texto de forma que parezca dirigido a un
pblico diferente de aquel para el que se escribi. El libro de Rondal titulado Vs tre enfant aprend a parler (Vuestro hijo aprende a hablar) se dirige,
claramente, a los padres; sin embargo, en Espaa se ha publicado con un ttulo que le abre a un mercado mucho ms amplio: La adquisicin del lenguaje infantil.
3.3.4. Transgresin normativa de orden
Son ttulos que parecen apuntar a un destinatario diferente de aquel a quien
realmente se dirigen. Por ejemplo, el ttulo de Alfonso Sastre El espaol al
alcance de todos (1978) no se destina a extranjeros que tratan de aprender nuestro idioma; se trata de una antologa potica. .
4. MXIMA DE MODO
Con esta mxima se pretende que el mensaje, o ttulo, no ofrezca problemas
de interpretacin. Al respecto existen cuatro subreglas: "Evite ser oscuro al
expresarse"; "Evite usted ser ambiguo al expresarse"; "Sea escueto (y evite ser
innecesariamente prolijo)"; y "Proceda usted con orden". No tocaremos la regla
tercera, la referente a ser escueto, por considerar que le resulta aplicable lo tratado arriba respecto a la categora de cantidad, ya vista.
4.1.1. Ttulos claros
La claridad debe ser uno de los objetivos de los ttulos, especialmente por
motivos comerciales: la oscuridad del ttulo, en principio, no atraera al cliente.
Por tanto, son los ttulos ms frecuentes, con independencia de que se correspondan exactamente con su contenido que se desarrolla en el texto. Tambin hay
que tener en cuenta que existen contenidos ms fciles titular de forma clara, que
otros.

266

Miguel ngel de la Fuente Gonzlez

4.1.2. Ttulos oscuros


Creemos que lo seran de una forma circunstancial y no definitiva. De todos
modos, no seran comercialmente interesantes, por lo que se evitaran, aunque
podran darse en textos menores, como artculos y poemas. Sin embargo, recordemos que hay ttulos que explican textos y textos que explican ttulos.
4.1.3. Transgresin creativa de la claridad
La oscuridad o los problemas para interpretar un ttulo pueden deberse a
motivos muy variados. As, el ttulo que utiliza palabras infrecuentes o un
cdigo (idioma o dialecto) desconocido por el receptor. Por ejemplo, para desconocedores del latn resulta imposible interpretar el ttulo In nomine Dei de
Saramago, o Mea Cuba, de Cabrera Infante. Por ello, Cabrera Infante (1999,
19), en el prlogo de la segunda edicin, recuerda a quienes consideren tal ttulo "irreverente", que viene de mea culpa ("mi culpa", en latn) y explica:
"Cuba es, por supuesto, mea maxima culpa. Pero, qu culpa? Primero que
nada, la culpa de haber escrito los ensayos de mi libro, de haberlos hecho
pblicos como artculos y, finalmente, de haberlos recogido ahora [para este
libro]. No hay escritura inocente, ya lo s. Mea Cuba puede querer decir "Mi
Cuba", pero tambin sugiere la culpa de Cuba. La palabra clave, claro, es
culpa. No es un sentimiento ajeno al exilado". Sin duda, Cabrera Infante no
quiso renunciar al hallazgo de su ttulo, aunque se prestara al ataque o al chiste fcil.
Otro factor es la riqueza lxica del espaol. Por ejemplo, Izas, rabizas y
colipoterras, de Cela. Para un no caribeo, como yo, el ttulo Tuntn de pasa
y grifera (1907), del puertorriqueo Pals Matos, constituy durante mucho
tiempo todo un enigma (significa algo as como "Sones de negros y mulatos").
Tambin hay otros recursos para crear oscuridad. El ttulo "Ase buenun lee
tomen!" de Noel Claras (1954, 185) slo es inteligible si se lee, como explica
el texto, la ltima slaba como primera: ase = sea; buenun = un buen, etc. Un
caso extremo, el texto "Oh tabureque!" del mismo autor (Claras, 1954, 120),
ttulo que alude al de un cuento obra de un escritor que est cansado de que,
siempre que escribe, alguien proteste por sentirse aludido: la solucin es escribir ttulo y texto ininteligibles. Nos quedarnos sin saber lo que significa el ttulo, aunque sabemos cul es su funcin.
4.2.1. Ttulos sin ambigedad
Aunque quizs lo normal sea que los ttulos no ofrezcan ambigedades, hay
que distinguir dos tipos: las intencionales y las no intencionales.

Los ttulos y las reglas de comunicacin

267

4.2.2. Ttulos no intencionalmente ambiguos


No resulta fcil encontrar ttulos con ambigedad no intencional, tratndose de textos de cierta envergadura (libros), ya que el contexto o la cubierta suelen resolverlo. Pero ledos en una bibliografa, descontextualizados, algunos
ttulos podran ofrecer dudas sobre su contenido. As, para el ttulo El lenguaje
secreto del xito, de D. Lewis, se nos ocurren, por lo menos, tres posibles interpretaciones:
1. Las personas de xito poseen un lenguaje secreto, del que tratara este
libro. Como precedente de esta interpretacin, tendramos otro ttulo del
mismo autor: El lenguaje secreto del nio.
2. El lenguaje, si se usa adecuadamente, constituye la clave, el secreto del
xito. En este caso, el ttulo podra llevar una coma: El lenguaje, secreto
del xito.
3. Existe un lenguaje (la comunicacin no verbal), secreto (porque no todo
el mundo es consciente de l), que ayuda a conseguir el xito. Este es el
verdadero significado. Hay que advertir que, en la cubierta, hay un subttulo, que no figurar en la portada: El arte de conseguir lo que desee
mediante el lenguaje corporal. Adems la solapa apunta que este lenguaje "le abrir las puertas del xito en la esfera profesional, personal y
sentimental".
Otros ejemplos. Leo este ttulo: "Sed de ser eterna" (El Diario Palentino,
23-V-95, 5), e inmediatamente pienso que el texto es obra de una mujer. Sin
embargo, sus autores son dos hombres. Sin duda, no me habra planteado el
gnero del redactor ante "Sed eterna de ser" o "Eterna sed de ser".
Un ttulo que no parece ambiguo: "Atropello diplomtico en Mosc" (El
Pas, 23-VIII-97, 4); pero el subttulo nos sorprende: "EE UU repatria con
urgencia a uno de sus funcionarios tras atropellar a una mujer en un paso de peatones". Claro que podemos considerar que la embajada, al repatriar al funcionario y evitar su juicio, en realidad s que cometi un "atropello diplomtico".
4.2.3. Ttulos intencionalmente ambiguos
La ambigedad es una figura retrica, por lo que muy bien puede buscarla
un ttulo. Por ejemplo, Castilla en canal, de Ral Guerra Garrido (1998), puede
significar: Castilla abierta en canal (franca, abierta para que queden a la vista sus
pensamientos o sentimientos secretos) o Castilla siguiendo la ruta del Canal (de
Castilla).
El caso de un texto periodstico. Jimnez Losantos (1999) titula una semblanza biogrfica "Isabel II. Una soberana catstrofe". Pensamos que hay tres

268

Miguel ngel de la Fuente Gonzlez

posibles interpretaciones: Isabel II, una reina que fue una catstrofe; Isabel II,
una enorme (soberana) catstrofe; Isabel II, una catstrofe que fue reina. Sin
embargo, las tres interpretaciones no se excluyen y resultan, en cierto modo,
sinnimas.
Tambin puede jugarse con ttulos ambiguos y subttulos no ambiguos. Se
obliga, as, al lector a interpretar un ttulo que no parece ambiguo, para luego, a
travs del subttulo, hacerle ver que cay en la trampa y se equivoc. As, el ttulo "Los ms quemados de la mili", donde "quemados" sera interpretado normalmente como "desgastados" o "fastidiados", desengaa con el subttulo: "Tres
objetores harn la prestacin en una asociacin fallera de la localidad valenciana de Ganda" (El Pas, 19-1-95, p. 56).
4.3.1. Ttulos y orden
Se trata de que el orden en que aparecen los conceptos en el ttulo debe
corresponderse con el que figura en el interior del texto.
4.3.2. Desorden del ttulo
Puede servir de ejemplo la Psicologa del pensamiento y del lenguaje, de J.
Mayor, cuyo primer volumen corresponde al lenguaje, y el segundo, al pensamiento. Muy bien pudo contar cierta preferencia musical: suena mejor que
Psicologa del lenguaje y del pensamiento, pues la distribucin de los acentos
impone un ritmo ms regular. El ttulo Delirio y destino, de Mara Zambrano
(Mondadori: 1989), no respeta el orden de sus dos partes: "Un destino soado"
y "Delirios". El motivo no parece ser el ritmo, que no variara con el cambio de
orden (Destino y delirio), sino otros, quizs de nfasis.
Las repercusiones prcticas de ese problema de orden no parece que, en el
momento de la lectura, sean de especial trascendencia, en el caso de los ejemplos vistos. Sin embargo, s parece serlo en el artculo "Odios y valores" de Joan
Barril (6-11-2000, 90), cuyo ttulo parece muy lejos del contenido del final del
texto: "A veces creemos transmitir valores y lo nico que hacemos es transmitir
un odio identitario". Parece ms adecuado el ttulo "Valores u odio?".
4.3.3. Desorden del ttulo
Un libro de poemas de Alfonso Sastre (1978, 153) est dividido en varias
partes; la ltima se titula "El penltimo poema". Sin embargo, es el ltimo. Su
autor quizs quiera sugerir que tiene la intencin de seguir escribiendo (tab de
la muerte).

Los ttulos y las reglas de comunicacin

269

5. PARA TERMINAR... Y EMPEZAR


Despus de este agotador recorrido por los ttulos, esperamos haber creado,
en nuestro sufrido lector, cierto inters por los mismos, lo que, sin duda, le motivar a ensayar sus propios anlisis e investigaciones. Aunque no le queremos
desanimar, debe ser consciente de que no siempre el ttulo o el titular esconde un
caso de inters. No todos los das se encuentra uno un trbol de cuatro hojas,
pero a veces sucede, y entonces la sorpresa y la alegra compensan los esfuerzos
y la espera.
BIBLIOGRAFA
BARRIL, Joan (2000): "Odios o valores. Los nios siempre son cosa de los adultos". El
Dominical, n 307, 6-1I-2000, p. 90.
CABRERA INFANTE, Guillermo (1999): Mea Cuba. Madid: Alfaguara.
CASASS, Josep M. (1994): Artculos que dejaron huella. Barcelona: Ariel.
CLARAS, Noel (1954): La danza de los resucitados, Madrid: Ed. Rumbos.
ESTEFANIA, Joaqun (1995): "Tal vez vuelvan los pjaros!", El Pas, 16-IV-95, 24.
GARCA GUAL, Carlos (1996): "Borges: el relato total de una vida", Babelia (de El Pas), n220,
6-1-99, 9.
GARCA UCEDA, Mariola (1995): Las claves de la publicidad. Madrid: ESIC Editorial.
GILLARD, Michael (1997): "El puente sobre el ro Kwai", en Crnica, n94, p. 11 (de El Mundo,
3-VIII-97), p. 11.
GIMNEZ BARTLETT, Alicia (1995): "Bloomsbury en el corazn. Se publica en Espaa la biografa de Strachey a la sombra de una pelcula", La Esfera (El Mundo, 30-IX-95), p.11.
GOR, Francisco (1998): "Un buen titular incorrecto", El Pas, 1-11-98, 16.
GOULEMOT, Jean-Marie (1996): Esos libros que se leen slo con una mano. Lecturas y lectores
de libros pornogrficos en el siglo XVIII. Zarauz: R&R.
GUTIRREZ ORDEZ, Salvador (1995): "La lingstica del habla: de la retrica a la pragmtica", en Textos de Didctica de la Lengua y de la Literatura, 3, pp. 7-16.
(1997): "Nuevos caminos en la lingstica. (Aspectos de la competencia comunicativa)", en
J. Serrano y J. E. Martnez (coords.): Didctica de la Lengua y Literatura, pp. 13-60,
Barcelona: Oikos-Tau.
KUNZ, Marco (1997): El final de la novela. Teora, tcnica y anlisis del cierre en la literatura
moderna en lengua espaola. Madrid: Gredos.
QUINTERO, Anunciacin (1998): "Aprendiendo a construir el significado. El tema, la idea principal y la idea global", en Cultura y Educacin 11-12, pp. 195-218.
REYES, Graciela (1998): Cmo escribir bien en espaol. Manual de redaccin. Madrid:
Arco/libros.
SNCHEZ CORRAL, Luis (1895): Literatura infantil y lenguaje literario. Barcelona: Paids
SASTRE, Alfonso (1978): El espaol al alcance de todos. Poemas (1942-1971). Madrid:
Sensemay Choror.
SAVATER, Fernando (1996): Malos y malditos. Madrid: Alfaguara.

270

Miguel ngel de la Fuente Gonzlez

SOL, Isabel (1992): Estrategias de lectura. Barcelona: Gra.


SPANG, Kurt (1986): "Aproximacin semitica al ttulo literario", en Investigaciones Semiticas
I, pp. 531-541, Madrid: CSIC.
UNAMUNO, Miguel de (1957): La dignidad humana. Madrid: Espasa-Calpe.
(1957b): Contra esto y aquello. Madrid: Espasa-Calpe.

Das könnte Ihnen auch gefallen