Sie sind auf Seite 1von 106

Una respuesta a la polmica

en torno a Su Nombre
Jess o Yesha?

Editorial FRINSA
Fabricaciones y Representaciones Internacionales S.A.
Telfonos: +504 22 33 12 10, +504 22 33 30 22
Email: frinsa2008@yahoo.es
Tegucigalpa, M.D.C., Honduras, C.A.
Primera Edicin, Idioma Espaol
Su NOMBRE
Roger Casco Herrera
Copyright Todos los derechos reservados
Contctenos:
roger.casco@outlook.com
roger.casco@ymail.com
Visite nuestro sitio web:
www.librosunombre.blogspot.com
www.quienesjesucristo.blogspot.com
Diagramacin: Roger Casco Herrera
Diseo de cubiertas: Artista Grfico Obed Raudales Reina
Email: obedreina@gmail.com
Ortografa y redaccin: Liliana Mndez, Karla Soto y Katia Portillo
Revisin y correccin: Rosa Reina, Juan Cruz y Gary S. Sogren
Excepto en los casos que as se indica, todas las citas bblicas
proceden de la versin Reina Valera Revisin 1960 (RV1960).
Impreso en Honduras.

TABLA DE CONTENIDO

Comentarios............................................................................... 9
Introduccin............................................................................. 19
Prlogo .................................................................................... 23

Captulo 1
LA POLMICA SOBRE SU NOMBRE ................................ 25
Captulo 2
LA COMPLEJIDAD DE LA INVESTIGACIN .................. 33
1.

Sobre el Idioma Latn .................................................. 35

2. Obstculos en la Interpretacin del Idioma Hebreo y


Arameo ................................................................................ 37
Captulo 3
CONCEPTOS IMPRESCINDIBLES...................................... 41
1.

La Expresin: Como dice en el Original. .................... 41

2. El Idioma de las Fuentes del Antiguo Testamento y el


Nuevo Testamento. .............................................................. 42
2.1.

Sobre el Antiguo Testamento (AT). ...................... 42

2.2.

Sobre el Nuevo Testamento (NT). ........................ 43

3.

Pruebas de Radiocarbono. .......................................... 46

4.

El Testimonio de las Versiones Bblicas. ..................... 46

5.

Cul era el Idioma de Jess? .................................... 48

Captulo 4
CUL ES SU NOMBRE HEBREO? .................................... 49
1.

En el Judasmo. ........................................................... 49

2.

En el Cristianismo. ...................................................... 52

3.

Cul es el Nombre: Yesha o Yehshua? .................. 52

4.

Cul es la Pronunciacin ms Adecuada? ................ 53

Captulo 5
SE TRADUCEN LOS NOMBRES PROPIOS? .................... 55
1.

La Transliteracin de los Nombres Propios................ 56

Captulo 6
LA FRMULA CORRECTA ................................................. 59
Captulo 7
YESHA EN EL ANTIGUO TESTAMENTO ...................... 61
Tabla No. 1: Transliteracin Espaola del Hebreo .............. 61
Captulo 8
JESS EN EL NUEVO TESTAMENTO ............................... 65
Tabla No. 2: Transliteracin Griega del Hebreo .................. 66
Tabla No. 3: Transliteracin Espaola del Griego................ 67
1.

La ltima Regla Lingstica........................................ 67

Tabla No. 4: La Frmula en Retrospectiva ........................... 69


Captulo 9
LA EVIDENCIA DE LA SEPTUAGINTA ............................ 71

CONCLUSIONES
1.

Cul es el nombre del Seor? .................................... 75

2.

Cul es el nombre que debemos pronunciar? ........... 75

3.

Qu ocurre con la Autoridad del Nombre? ............... 75

4. Dnde quedan las riquezas espirituales del significado


proftico de su Nombre Hebreo?......................................... 76

Apndice 1
EL NOMBRE HEBREO YESH ........................................... 77
Apndice 2
JESS SIGNIFICA CABALLO, CERDO E HIJO DE ZEUS?
................................................................................................. 79
1.

Acrnimo Hebreo ........................................................ 80

2.

Acrnimo Griego ......................................................... 81

3.

Acrnimo Latino .......................................................... 82

4.

Por qu todas estas respuestas son incorrectas? ...... 83

Apndice 3
POR QU JESS NO SE LLAM EMANUEL? ................ 85
Apndice 4
POR QU DECIMOS JESUCRISTO? ................................. 89
Apndice 5
CRONOLOGA DE LENGUAS E IMPERIOS ...................... 91
Apndice 6
RESUMN RETROSPECTIVO ............................................. 93

Bibliografa .............................................................................. 95
Glosario ................................................................................... 99

COMENTARIOS

Este libro es un muy buen trabajo, s que ayudar mucho a la Iglesia; ya que nos permite aclarar
dudas y reconocer la gracia de Dios para con sus
hijos; sin tener que sujetarnos a condiciones impuestas por
el ser humano, tal es el caso de que se nos obligue a utilizar una lengua que no comprendemos, bajo el supuesto
objetivo de alcanzar una salvacin, cuando hemos visto
ms bien, que todo lo que se ha hecho ha sido correcto; y,
por consiguiente, nuestra salvacin depende de la misericordia de Dios y de nuestra fe en Cristo Jess.
El libro Su NOMBRE nos hace disfrutar con gozo el
plan eterno de Dios, para la redencin total; por lo que su
publicacin vendr a ayudar no slo a los creyentes, sino a
los que no conocen el nico Nombre en el cual hay salvacin.

Dominga Carrasco
Pastora de Iglesias De La Profeca

C O M E N TA R I O S

Cul es su nombre?, Qu les responder? Pregunt Moiss al Seor para enfrentar su llamado
al pueblo de Israel.
El nombre es el dato identificador imperativo que cada
individuo posee. Cuando se trata de Dios, es algo muy delicado porque no podemos hablar vanamente con relacin
a su nombre.
Est escrito, llamars su nombre Jess dijo el ngel a
Mara. Cmo es que por siglos se le ha llamado Jess al
Hijo de Dios? Muchos opinan y hacen criterios con la proliferacin de tener al alcance conocimientos de lenguas en
que se escribi el canon de las escrituras, el Nombre Jess
se ha vuelto polmico.
Es el nombre Jess, un invento con motivos manipuladores?
El Hno. Roger Casco, nos explica en una breve y excelente exposicin, el por qu y el cmo se lleg a traducir
JESS siendo su nombre en hebreo Yesha.

Rosa Reina (Hna. Rosina)


Directora Internacional de Ministerios La Higuera

10

S u

N O M B R E

Como judo doy gracias al Eterno Dios de Israel que


conoc las buenas nuevas de salvacin en el nombre
de Jess. Por eso, mi familia y yo en respeto a ese
nombre nunca lo criticaremos ni hablaremos mal de l.
Por siempre le agradecer al Eterno por mostrarme al Mesas en l. Sin embargo, al estudiar profundamente las escrituras me di cuenta que el verdadero nombre de mi Mesas es arameo, Yesha. "Yesha".... Naci como judo, fue
circuncidado al octavo da segn la Tor, fue criado como
judo, estudi en la sinagoga de Nazaret y dentro de ella
lea las escrituras hebreas y hablaba hebreo. Habl el
idioma popular entre la nacin juda, era el arameo; creci
como judo en un ambiente judo, su mensaje fue primeramente a las ovejas perdidas de la casa de Israel, eligi
discpulos judos, muri siendo judo, l es el cordero de
pesaj (pascua) que quit el pecado del mundo, fue enterrado como judo en una tumba de ricos, resucit en shabat
(sbado), ascendi a los cielos en Jerusaln y volver como judo a ella, y reinar como Rey de los judos. Por eso
hermanos, invito que profundicemos en las escrituras y sigamos las pisadas santas de Yesha ha Mashiaj, el mesas
judo. El libro Su NOMBRE muestra claramente que muchos se han desviado, criticando y dando conclusiones de
su propia mente retorcida que de nada ayuda a la comunin de los santos sino que divide y confunde a muchos
que en verdad quieren seguir al Mashiaj Yesha.

Hernando Platz (Moshe Platz)


Conferencista, Profesor, Telogo y Rabino
de la Yeshiv judo mesinica Batorah Katuv
Comunidad Mesinica Shalom de Bogot, Colombia
11

C O M E N TA R I O S

El libro Su NOMBRE puede usarse como un


material auxiliar en el desarrollo de la teologa de
Cristo.
El libro tiene un fuerte aporte al estudio de la teologa
contempornea y tambin de la bblica y sistemtica, siendo de mucha importancia cada punto expuesto.
Hace buen uso de la hermenutica bblica y contextual,
revela conceptos innovadores a los telogos postmodernos
para la interpretacin del nombre de Jess; y posee una
ideologa teocntrica y Cristo cntrica en los enunciados
teologales, por ello considero se trata de una doctrina bblica la opinin del autor.
Aporta pasajes bblicos muy puntuales y correctos en el
desarrollo del problema. Posee muchas fuentes de credibilidad en cuanto al contexto histrico y cultural, siendo el
Hno. Roger Casco, quien manifiesta la poca informacin
acerca del tema del nombre de Jess de parte de las grandes fuentes de informacin de reconocidos eruditos.
Deja muy claro y explicado de manera concreta el significado del nombre de Jess, tomando en cuenta las reglas del lenguaje en que fue escrita la Biblia, y sealando
de manera particular aquellos idiomas que actualmente se
usan en la interpretacin, pero que nunca fueron utilizados
originalmente en el desarrollo de la misma.

Horacio Merlo
Director del Centro de Estudios Cristianos
de las Asambleas de Dios (CECAD);
y Pastor General de Iglesias Peniel

12

S u

N O M B R E

Despus de haber ledo este libro, y analizado su


contenido, veo que el hermano Roger Casco tiene
una visin palpable de nuestra realidad actual, en
donde el espritu de los Glatas est resurgiendo, pero esta
vez no apegado a la ley, sino a la especulacin, afirmando
cosas que nada tienen que ver con la realidad Nuevo Testamentaria.
El espritu judaizante moderno es ms especulativo que
bblico, pues le encuentran a todo un sentido ilgico, como es la definicin del nombre de Jess, y establecen teoras que no obedecen a la lgica lingstica. Si somos hebreos, pues amn, hablemos el hebreo, pero tristemente el
Nuevo Testamento fue escrito en griego. Y dentro del
marco histrico, el idioma prevaleciente en la poca de Jess era el griego, junto al arameo y el latn.
Los mesinicos modernos han creado muchas aberraciones, y es ah en donde este libro desmantela algunas de
estas aseveraciones errticas. Es triste ver como el mesianismo fantico envuelve a muchas iglesias evanglicas en
discusiones estriles, olvidando que lo importante es la
proclamacin del Seoro de Jesucristo, por lo cual debemos dejarnos de fbulas y teoras necias, que en nada edifican y mucho dividen. Es por eso que Roger enfoca detalladamente el tema ms controversial en los crculos mesinicos, como es: cul es el correcto nombre de Jess?
Lo ms importante no est en un nombre, sino en un
hecho, el cual se encuentra en la redencin mediante la
proclamacin de l como Kyrios o Seor de nuestras vidas. Da desesperacin ver a nefitos en la Palabra, que no
dominan las lenguas antiguas, hablar de forma errnea sobre principios que ignoran a fondo. Es triste ver que exis13

C O M E N TA R I O S

ten gentiles ms judos que los mismos judos, y que estn


llevando a la iglesia a herejas destructoras.
Es por ello que recomiendo el anlisis y estudio de este
libro, Su NOMBRE, el cual despejar muchas dudas a los
que se estn dejando llevar por las herejas mesinicas que
estn invadiendo las Iglesias. Es proftico que en los ltimos tiempos florecera la apostasa mediante dos tendencias que trataron de destruir a la iglesia primitiva, como
son la judaizacin de la iglesia (combatida en Glatas y
Hebreos) y el auge del gnosticismo manifestado en la
Nueva Era (enfocado por las epstolas de Pedro, Colosenses y Filipenses).
Vaya pues mis deseos para que este libro sea muy bien
analizado.

Mario E. Fumero
Pastor Iglesias Brigadas de Amor Cristiano

14

S u

N O M B R E

Aprecio enormemente el exhaustivo y cuidadoso


estudio que sobre el nombre de Jesucristo ha hecho el hermano Roger Casco. En l evidencia su
celo, como maestro y predicador, por la causa de Cristo; y
le ha permitido ofrecernos a pastores y ministros una valiosa herramienta en nuestro ministerio eclesial.
Recomiendo acompaarle, a travs de la lectura de Su
NOMBRE, en un revelador estudio acerca del nombre de
nuestro Seor.

Ren Pealba
Obispo, Red Misionera Global
Centro Cristiano Internacional CCI

15

C O M E N TA R I O S

Agradezco al Hno. Roger Casco por permitirme


escribir este breve comentario sobre su significativo libro: Su NOMBRE.
Este libro es una respuesta oportuna para nosotros la
Iglesia Cristiana Evanglica, quienes en una gran mayora
somos el pueblo gentil, quienes fuimos alcanzados cuando
el pueblo judo rechaz al Mesas en su primera venida. El
pueblo judo apegado a la ley rechaz la gracia; en cambio
el pueblo gentil abraz la gracia lo cual es explicado muy
claramente por el Apstol Pablo en su carta Apostlica a
los Romanos.
Digo que este libro nos trae una respuesta oportuna,
pues en este tiempo una nueva secta (Doctrina Falsa) se ha
levantado para acusarnos, como bien lo sintetiza el Hno.
Casco: Que nosotros quienes llamamos a Jess (En Espaol) al Hijo Unignito de Dios Padre, nos dicen que es un
nombre falso, blasfemo, profano, hereje, maldito e incluso
demonaco. Ahora, de dnde han salido estas personas
que tratan de destruir los fundamentos de nuestra fe en
Cristo Jess? Lamentablemente, han salido de las filas del
mismo Cristianismo, como dice el Apstol Juan en 1 Juan
2:19 Salieron de nosotros, pero no eran de nosotros;
porque si hubieran sido de nosotros, habran permanecido
con nosotros.
Igual que Judas permaneci con Jess y sus discpulos
por tres aos y al final se volvi contra Jess y contra sus
compaeros discpulos. No tenemos por qu asombrarnos! Adems, las profecas nos advierten que en los postreros das se levantarn falsos profetas.
Digo que el trabajo de investigacin que ha realizado el
Hno. Roger es oportuno; porque da las respuestas para que
16

S u

N O M B R E

nosotros los cristianos evanglicos nacidos de nuevo; nos


mantengamos firmes, amando, siguiendo y sirviendo a
aquel que ha revelado su nombre a toda la humanidad conformada por diferentes razas, lenguas, pueblos y naciones
en: Yesha en hebreo/arameo; en Isous en griego y Jess en espaol y que igualmente su carcter es y seguir
siendo Immanuel (Emmanuel) Dios con nosotros Dios
entre nosotros y si Dios (Yesha / Jess) con nosotros,
quin contra nosotros?
Que cada quien sin dogmatismos ni legalismos llame al
Hijo de Dios en hebreo, arameo, griego, espaol y en
cualquier otro idioma.
En lo personal la investigacin que el Hno. Roger ha
sintetizado en este libro ha trado respuesta a mis principales inquietudes frente a los ataques blasfemos que provienen de este grupo llamado: Judos Mesinicos.
Recomiendo que Su NOMBRE sea ledo y estudiado
por todos aquellos que hemos abrazado la fe en Jesucristo,
en Su Nombre, en su Sangre, en su Palabra y en su Santo
Espritu, para que nadie trate de ensearnos otro evangelio, como fue el caso de los Glatas en el Nuevo Testamento.
Gloria a Dios, Jess es mi Seor!

Roberto Ventura
Pastor Apstol Fundador
Ministerios GERIZIM y ADEMIC

17

C O M E N TA R I O S

Isaas el profeta, siglos antes que apareciera el


Mesas, haba anunciado, diciendo: Por tanto el
Seor mismo dar seal: He aqu que la virgen
concebir y dar a luz un hijo y llamar su nombre Emanuel (Isaas 7:14). Llegado el tiempo de su venida, un
ngel de parte del Seor, le apareci en sueo a Jos y le
dijo: Jos, hijo de David, no temas de recibir a Mara tu
mujer, porque lo que en ella es engendrado, el Espritu es.
Y dar a luz un hijo y llamars su nombre Jess porque l
salvar a su pueblo de sus pecados.
Luego San Mateo, el evangelista quien relata lo acontecido agrega: Todo, esto aconteci para que se cumpliese
lo dicho por el Seor por medio del profeta cuando dijo:
He aqu, una virgen concebir y dar a luz un hijo, y llamars su nombre Emanuel que traducido es: Dios con Nosotros (1:22, 23).
Mucho se ha dicho y escrito sobre la identidad de Jess, no siempre conforme a las sagradas escrituras, pero
como est escrito: A la ley y al testimonio! Si no dijeren
conforme a esto, es porque no les ha amanecido (Isaas
8:20). Los que hemos nacido de nuevo y experimentado la
gracia salvadora, bien sabemos que en ningn otro hay
salvacin; porque no hay otro nombre bajo el cielo dado a
los hombres, en que podamos ser salvos (Hechos 4:12).
Con su libro Su NOMBRE, Roger Casco hace una valiosa contribucin a la fe que una vez fue dada a los santos. Sencillo, conciso pero profundo en su contenido, producto de una racional investigacin, Roger, Dios bendiga
y premie tu esforzado trabajo.

Sal Gmez Daz


Fundador de las Sociedades Bblicas de Honduras
Pastor de Iglesias de Santidad
18

INTRODUCCIN
He invertido mucha energa en el estudio de hebreo y
griego; por ejemplo, estos meses estoy leyendo Isaas (o
Yeshayahu) en hebreo o sea, no es una traduccin con
unas palabritas hebreas, sino el hebreo original ms el
evangelio de Marcos en su griego original. Por mi inters
en ambos idiomas, examin con mucho inters esta investigacin de Roger Casco y las versiones del nombre del
Seor.
Sucede que, la forma inglesa de mi nombre Gary
Shogren es difcil para el hispanohablante la a y la
e no tienen contrapartes en castellano, tampoco sh.
Digo mi nombre de una manera si estoy hablando en ingls, y de otra manera en espaol. Ni mi propia madre reconocera mi nombre con su pronunciacin castellana! Sin
embargo, cuando mis alumnos me llaman Gary Shogren
con pronunciacin extranjera, no siento ninguna ofensa.
Siempre me quedo con la misma identidad y el mismo
nombre, con una pronunciacin adaptada al idioma relevante.
De la misma manera, al leer el gran libro del profeta, es
la bendita Palabra de Dios, si lo pronuncio Isaas, Esaias o
Yeshayahu.
Una segunda ilustracin: en Jueces 12:5-6, el juez Jeft
y los hombres de Galaad derrotaron la tribu de Efran y
mataron a los sobrevivientes.
Para distinguir quin fue quin, luego los de Galaad
tomaron los vados del Jordn a los de Efran. Y sucedi
que cuando alguno de los fugitivos de Efran deca: Dejadme cruzar, los hombres de Galaad le preguntaban:
19

I N T R O D U C C I N

Eres t efrateo? Si deca: No, entonces le decan:


Por favor, di Shiblet. [ ;nota Shiblet probablemente significa ro corriente]. Si l deca Siblet
[], porque no lo poda pronunciar correctamente, entonces lo capturaban y lo degollaban junto a los vados del
Jordn.
Es decir, todos dijeron la misma palabra, algunos usando la letra ( shin) y otros ( samej). Decir samej, y
morir!
Y el resultado? En aquel tiempo perecieron 42,000 de
Efran. Existe una corriente hoy en da que no resulta en la
muerte de miles de efrateos; las consecuencias son infinitamente ms graves, dicen: Si no pronuncia el nombre
del Seor con el sonido sh sino con el sonido s, usted
difama el bendito nombre. Dicen: Yesha o Yahoshua o
Yahshua aceptable; Jesus o Jess malo o hasta apostasa. Roban a millones y millones de creyentes de su confianza en el evangelio, sencillamente por no decir sh en
el nombre del Seor.
Estn totalmente equivocados. Como un solo ejemplo,
cuando Pablo/Shaul escriba a los romanos, habl de Jesucristo nuestro Seor (Romanos 1:4), usando la forma
griega de su nombre, Isous. Para una persona de habla
griega, es la fe que predicamos: que si confiesas con tu
boca que Jess (Isous) es el Seor, y si crees en tu corazn que Dios le levant de entre los muertos, sers salvo.
As el nombre del Seor en 100% de los manuscritos antiguos. Nunca se llama Yesha o Yahshua en los libros del
Nuevo Testamento; si se encuentra en una versin mesinica, es una parfrasis o, como algunas dicen, una correccin de la Biblia original.
20

S u

N O M B R E

Cuando Cefas/Pedro habl el Da de Pentecosts, habl


en griego koin y, segn el testimonio firme de Hechos
2:22 les predic sobre Jess de Nazaret. Hechos agrega,
que en ningn otro nombre hay salvacin, porque no hay
otro nombre debajo del cielo, dado a los hombres, en que
podamos ser salvos (Hechos 4:12); en este contexto, es el
nombre es Isous. De hecho, la forma griega Isous fue un
nombre muy popular en la poca del Seor entre los judos; los paganos no lo usaron, pues fue un nombre judo!
He buscado personalmente el nombre en toda la literatura
griega, y su primera referencia est en la Septuaginta, para
traducir el nombre hebreo Josu; se encuentra luego en
los contemporneos de los apstoles, Filn (siempre de
Josu ben Nun) y Josefo (de Josu, tambin de otras personas del perodo del Segundo Templo). De los 12,000 y
ms referencias al nombre Isous entre la antigedad y el
ao 400 d. C., ni una sola habla de un griego, romano u
otro pagano con este nombre.
Hoy en da, uno predica de Jess a los hispanohablantes y Jesus a los anglohablantes. En Italia, es Ges. En
Turqua, sa. Los chinos confiesan su fe en Ye-su. Y sabe? El Seor no est confundido, l reconoce su nombre y
a sus seguidores, a pesar de los miles de acentos del mundo. Como creyente quiero saber con certeza que mi salvacin es segura, diga yo Jesus en ingls, Jess en espaol,
Isous o Yesha; por lo tanto, me alegro ver este nuevo recurso. Demasiada gente est circulando datos falsos sin
llevar a cabo su propia investigacin: Predicador A cita a
Maestro B, a Rabino C, a Fulano-de-Tal D.

21

I N T R O D U C C I N

Por su parte Roger Casco ha hecho el gran servicio de


examinar los muchos mitos que uno escucha en los plpitos y YouTube, especialmente la nocin de que Isous fue
un nombre pagano. Adems, Roger ha estudiado a fondo
los datos cruciales en los varios idiomas antiguos.
Usar su libro en mis clases de exgesis como ejemplo
de un estudio serio, y lo recomiendo a todos quienes
deseen tener informacin confiable.

Gary S. Shogren
Ph. D. en Nuevo Testamento
Profesor de Seminario ESEPA, San Jos, Costa Rica

22

PRLOGO

Estamos ante un acto de irracionalidad, y la necesidad


imperiosa y amorosa de apelar para que personas tal vez
bien intencionadas, pero equivocadas, puedan entrar en
razn. Y es que se ha puesto de moda despreciar algo que
nunca hubiramos imaginado, a Jesucristo.
A esta altura, en una nueva y extraa corriente, la iglesia se ha ensaado en contra de nuestro Seor y lo desprecian abiertamente, hasta en canales cristianos de televisin. Es una corriente de cuo reciente, estrambtico, que
niega la legitimidad del uso del nombre Jess para nosotros los que hablamos el idioma espaol. Y aunque en este
nuestro idioma, el mismo de Cervantes, desde siempre se
ha usado el nombre Jess, pues ya no es as, por lo menos
para los que se han unido a estas nuevas enseanzas. Ahora hay que decir el nombre de nuestro Salvador en hebreo,
Yesha, aunque nuestra lengua no sea hebrea, y lo que en
toda su historia haba sido ya no lo es.
En una ocasin de las pocas que veo televisin, que debo confesar que son cada vez ms infrecuentes, salieron
unos personajes del mbito religioso nacional, ataviados
de rabinos aunque a todas luces sin serlo, y con frescura
apabullante, tomaron una Biblia de la que los evanglicos
siempre hemos usado, la Reina Valera, y la tiraron con
desdn, tildndola de basura. As de fcil, ah delante de
todos nosotros los espectadores de la pequea pantalla.
Con boca abierta y poca capacidad de creer lo que haba
presenciado, fui vencido por la tristeza ms que la curiosidad, y tuve que apagar el televisor. Y es que para salir de
23

P R L O G O

la irracionalidad tenemos que dejar de inventar. El cristianismo que hemos credo y profesado (que bien dicho es
cristianismo, por favor), tiene asidero histrico, arraigo
robusto y contundente que no se puede negar as no ms,
porque a alguien as se le antoje. El Nuevo Testamento es
el documento histrico con mayor respaldo documental de
la antigedad. El que quiera tirar por la borda al Nuevo
Testamento primero tiene que rechazar todo manuscrito de
la antigedad. No existe ningn estudioso serio que acepte
tal disparate. Y eso no se hace sobre el argumento de que
a m as me place. Y los miles de manuscritos que respaldan nuestro Nuevo Testamento estn en griego, y no
dicen Yesha en hebreo. Ninguno. Todos dicen
(Isous en griego), que fonticamente corresponde a lo
que todos decimos y hemos dicho cuando nos referimos a
nuestro Salvador. Claro, todos menos los que han sido
cautivados por la irracionalidad, y se han inventado que
Jess ya no lo es. Y usarn, porque no les queda de otra,
Nuevos Testamentos en hebreo que han sido traducidos
del griego. Es tapar el sol con un dedo.
Por eso me alegro que Roger Casco haya tomado el encargo de escribir este libro. Confo que el lector que haya
aceptado esta corriente hebrasta (que en realidad no lo
es, es mstica), y que haya sido persuadido por la irracionalidad, lea con cuidado este buen anlisis, que pondere, y
sea cautivado por la racionalidad de la exposicin que finamente hace nuestro querido hermano Roger.

Juan Cruz Heath


Director para Amrica Latina
Instituto Teolgico por Extensin (INSTE)
24

CAPTULO 1
LA POLMICA SOBRE SU NOMBRE
Una debilitada sociedad es decir la familia de igual
manera una enfermiza democracia en conjunto con la expansin del islam, las escuelas de izquierda, el atesmo, el
antisemitismo, el pragmatismo, el humanismo y el sincretismo, la persecucin (o Cristofobia) y la falta de doctrina
en nuestras iglesias han creado un escenario perfecto para
el desarrollo de la apostasa.
Por tal motivo, en los ltimos aos han surgido maestros con un nuevo mensaje o nueva revelacin acerca del
Nombre de Jess. Quienes ensean que el nombre hebreo del Seor debe ser traducido en alguna de las siguientes variantes: Yesha, Yahshua, Yehshua, Yahoshua o
Yesh y que cualquier otro nombre otorgado, diferente a
uno de los antes mencionados, como el de Jess, no es
ms que un nombre falso, profano, hereje, malintencionado e incluso demonaco. Para la comunidad de creyentes
en el nombre de Jess, estos comentarios resultan ofensivos, dolorosos y vergonzosos. Tanto hombres como mujeres, jvenes y nios, lderes y ancianos de obra han sido
fascinados con el esoterismo judaico, tal como les sucedi
a los Glatas. Con tristeza somos testigos que el nico beneficio que adquieren aquellos que aceptan estas enseanzas, es vivir una crisis de identidad y disociacin en el interior de la Iglesia. Adems de verse sumergidos en un
ejercicio de fe llamado por los expertos como exgesis
25

L A

P O L M I C A

S O B R E

S U

N O M B R E

salvaje, es decir que viven una vida con base en la intuicin, una realidad ilusoria que choca con su justificacin
y sentido comn.
Ninguno de los eruditos actuales puede negar la importancia del material judo deca David Flusser no se
puede comprender a Jess si se desconoce el judasmo de
su poca. El material judo es importante, porque nos
permite no slo ver a Jess en su tiempo, sino tambin interpretar correctamente sus palabras1.
Sin embargo, hoy estos falsos maestros junto a sus discpulos forman parte de una secta mesinica, comunidad
aislada y proselitista, que habla una rara mezcla entre espaol y hebreo aunque es ms espaol mutilan su carne, es decir, practican la circuncisin (seal de pacto dado
por Dios al pueblo de Israel Gnesis 17:10-14, pero que a
nosotros los gentiles, nos afirma la Biblia, que en la circuncisin de Jess ya fuimos circuncidados Romanos
4:11; 15:8,9; Colosenses 2:11), asimismo se adjudican
otros nombres propios de origen hebreo, adoptan costumbres (observan fiestas, ritos) hacen uso de vestimenta de
carcter religioso como el talt (manto de oracin) y kip,
los cuales son propiamente usanza del judo observante
y/o ortodoxo. Adems, existe otro grupo viviendo un cripto judasmo, es decir aquellos que profesan su fe en el
cristianismo pero secretamente o sutilmente no han confesado pblicamente se han adherido al judasmo.

David Flusser, Jess En Sus Palabras y En Su Tiempo (Madrid


1975) Pg. 26.

26

S u

N O M B R E

Con todo esto se podra decir que han llegado a ser iniciadores (al parecer sin darse cuenta) de un nuevo antisemitismo, son contribuyentes de mal testimonio para Israel,
al tratarse de supuestos judos que nuevamente rechazan al
Seor Jess.
Niegan las evidencias bblicas e histricas de los manuscritos antiguos griegos del Nuevo Testamento. Arengando que est manipulado, lleno de errores, y que estos
son solo copias de los manuscritos hebreos que fueron
luego destruidos por los helenistas. Casi simultneamente,
se resisten al contenido de la Biblia Griega y prefieren dar
credibilidad a sus fantasas.
Al hablar con ellos, vemos que el problema no es la falta de pruebas (tenemos suficientes para rebatir todos sus
argumentos y demostrarles que estn en un serio error);
sino un problema de ndole espiritual, estn ciegos y sordos, no quieren aceptar la cruda verdad. Por eso, vemos
que tanto entendidos como nefitos han sido tragados por
estos vientos de doctrina. Esto ms, han olvidado cul es
el Testamento que nos permiti conocer al Mesas o Cristo, simple y definitivo, es el Nuevo Testamento Griego.
De dnde aprendimos sobre su vida?, su nombre?,
su divinidad?, su nacimiento?, su ministerio?, su pasin?, su muerte?, su resurreccin?, su ascenso?, su
retorno?, y que en l se dieron cumplimiento las profecas del Antiguo Testamento?
Es en las evidencias griegas que el Seor decidi revelarse sino fuera por medio de la existencia del Nuevo Testamento Griego, de igual manera todas sus traducciones,
27

L A

P O L M I C A

S O B R E

S U

N O M B R E

como la del espaol, absolutamente nadie, nadie! sabra


que el Mesas ya estuvo entre nosotros.
Este grupo sectario no slo rechaza llamarse cristiano,
sino que se autodenomina mesinico concepto que significa lo mismo, uno griego y otro hebreo No existe ms
Iglesia para ellos, sino que asisten a la kejil (palabra
hebrea que significa congregacin). En todo caso, el fenmeno est ah con toda su complejidad, idolatra al hebreo y enemistad con el griego.
Estos que una vez habiendo comenzado por el Espritu, ahora acaban por la carne. Ante quienes, cuyos ojos,
Jesucristo ya haba sido presentado claramente; y que habiendo aceptado por este mismo Nombre su entrada al
Dios y Padre (Glatas 3:3).
Ahora enemigos de la cruz y del nombre de Jess. Puede verse claramente en este tipo de creyentes de apcrifo
mesianismo terminar judaizndose; y negar a Jess como
el Cristo e Hijo de Dios.
El Espritu del Seor nos advierte: En los postreros
tiempos algunos apostatarn de la fe, escuchando a espritus engaadores y a doctrinas de demonios; por la hipocresa de mentirosos que, teniendo cauterizada la conciencia, prohibirn casarse, y mandarn abstenerse de alimentos que Dios cre para que con accin de gracias participasen de ellos los creyentes y los que han conocido la
verdad (1Timoteo 4:1-3).
Aunque el carcter y proceder de este tipo de manifestaciones las encontramos registradas en la Biblia, no dejan
de alarmarnos, ya que no son los de afuera ni tampoco son
28

S u

N O M B R E

nefitos sino de los que salieron de nosotros, que estaban


a nuestro lado, que conocimos, de all es de donde se ha
levantado este anatema. Hombres contumaces, sediciosos
y sensacionalistas, que satanizan lo que no entienden.
Prestados a un evangelio diferente, profano, cargado de
apostasa, maltrato, saa, blasfemo y maldito. Todo esto es
conmovedor. Uno piensa cmo terminar esto?
La radicalidad de sus posiciones se ve reflejada en todo. Por eso mismo, escuchamos inclusive presuntas teoras de conspiraciones en contra del nombre hebreo del
Seor, entre ellas se encuentran:
1. Jess es un legado adquirido desde el Imperio Romano, concebido en el pseudo cristianismo de la poca del Emperador Constantino.
2. Jess es el producto del antisemitismo del Vaticano,
que manipul las traducciones bblicas para deslegitimar la ascendencia juda del Seor, su relacin con
el judasmo e Israel; creando un nombre cuya raz est en el latn.
3. El nombre hebreo del Seor se tradujo errneamente
por los traductores helenistas en el Nuevo Testamento, mismos que destruyeron los pergaminos originales
hebreos, y le otorgaron significados contrarios a la fe
a su nombre en Jess; y la tradicin ha mantenido esta
mentira por largos aos.
Para descrdito de los que se inclinan a favor de los
numerales antes mencionados; este estudio descarta todos
como la causa posible a una respuesta del por qu aparece
el nombre de Jess en el Nuevo Testamento.
29

L A

P O L M I C A

S O B R E

S U

N O M B R E

Sin embargo, en el numeral 2, es de conocimiento pblico que dicha institucin contribuy errneamente en
contra de la doctrina bblica de fondo hebreo, dejando un
dao notable hasta nuestros das.
Es la comprensin de este fenmeno multiplicativo fuera de la percopa, que ocasion el objetivo principal de este libro, dar una respuesta en torno a la polmica de su
nombre Jess o Yesha? Es por ello que el contenido de
los siguientes captulos los fundamento con toda seriedad
y responsabilidad despus de haber escudriado los anlisis y estudios realizados por eruditos entendidos en el tema a travs de las edades y los tiempos.
Todo este universo de mentiras sobre el nombre Jess,
nombre por el cual tenemos entrada al lugar santsimo, ha
desarrollado en m un celo por la causa de Cristo. Y como
maestro y predicador, tengo la responsabilidad de emitir la
advertencia sobre las pseudo revelaciones que afectan la fe
en el Hijo de Dios y que, en consecuencia, ocasionan vacilacin en la mente del nuevo creyente e incluso hasta del
ms entendido, dividiendo la Familia y la Iglesia.
Dios sabe cmo deseo que el Santo Nombre de su Hijo
sea exaltado en nuestras vidas, espero que este sea un libro
distinto, que hable con un tono de voz diferente. Quiz extrao para algunos, pero al mismo tiempo familiar. Que
contribuya en la confianza en el Nombre de Jess. De
tal manera que disfrutemos de la libertad y podero de
confesar el nombre de Jess como Su Nombre, despejando todo tipo de prejuicios, dudas y temores.

30

S u

N O M B R E

Ser necesario que realicemos el anlisis de algunas


consonantes del alfabeto de su nombre en los idiomas hebreo y griego (koin) para descifrar el significado del
nombre de Jess. Adems, confo que durante o al final de
este estudio usted podr ser capaz de presentar defensa de
su fe en el Nombre de Jess y de responder preguntas, tales como:
Pueden traducirse los nombres propios?
Por qu decimos Jess y no su nombre en hebreo?
Es el nombre de Jess un error?
Es el nombre de Jess demonaco?
Es el nombre de Jess parte de una conspiracin romana?
6. Jess es un nombre pagano?
7. Jess significa cerdo, caballo, bestia o hijo de Zeus?
8. Cul es el nombre que debemos pronunciar?
1.
2.
3.
4.
5.

Pidamos al Seor Dios de Israel, para que su gracia nos


sea concedida una vez ms y juntos podamos adquirir conocimiento, tal cual nos sea revelado que Jess es el misterio revelado ms importante de todo el plan divino, como lo expresa el Apstol Pablo en la carta a los Filipenses,
en el captulo 1, versos del 9 al 11: Y esto pido en oracin, que vuestro amor abunde an ms y ms en ciencia
y en todo conocimiento, para que aprobis lo mejor, a fin
de que seis sinceros e irreprensibles para el da de Cristo,
llenos de frutos de justicia que son por medio de Jesucristo, para gloria y alabanza de Dios. Amn.
31

32

CAPTULO 2
LA COMPLEJIDAD DE LA INVESTIGACIN

La investigacin del tema se vuelve compleja, porque


en los diccionarios y comentarios de la Biblia existe una
exclusin casi total acerca de la procedencia del nombre
Jess. Por esto, la lista de las fuentes bibliogrficas es
reducida pero con todo, contamos principalmente con los
datos histricos de los textos antiguos escritos en griego,
arameo y hebreo.
Meryl Doney comenta: las primeras traducciones bblicas empezaron por protestas en Europa en contra de La
Iglesia de los Papas, donde cristianos fieles estaban dispuestos a arriesgarlo todo, incluso su propia vida por la
verdad del mensaje bblico, ofreciendo la Biblia, la palabra de Dios, al pueblo en su propia lengua. Tan pronto
comenzaron a distribuirse las traducciones diferentes al
latn, los reyes y los obispos dictaron leyes que prohiban
su lectura y castigaban con el fuego a quienes las traducan, copiaban y distribuan, quemando aun las biblias. Tal
es el caso de: Casiodoro de Reina, Cipriano de Valera, Peter Waldo, John Wycliffe, y otros. En el siglo XV dio
inicio una gran explosin de traducciones europeas, primeramente gracias al descubrimiento de la imprenta que
revolucion la difusin de ideas2.

Meryl Doney, Cmo nos lleg la Biblia? (1990), Pgs.11 y 12.

33

L A

C O M P L E J I D A D

D E

L A

I N V E S T I G A C I N

Ahora comprendemos que el trabajo de los primeros


traductores fue altamente difcil. Sin embargo, estos y anteriores a ellos, nos dejaron los valiosos manuscritos que
todava hoy en da estn siendo traducidos por hombres
profesionales. Lamentablemente, ambos se han convertido
en los principales sospechosos de esta discusin.
La pregunta es ser posible que ambos grupos de fieles intrpretes y conservadores de las palabras del Eterno
y nico Dios se hayan permitido un error tan grande en
relacin al nombre del Seor?, existir algo que no entendemos sobre el trabajo realizado por estos profesionales?
Es curioso ver como en la mayora de las versiones bblicas clsicas y nuevas se mantiene la misma evidencia
irrefutable del trabajo de traduccin con base en los textos
antiguos, todas (o casi todas) siguen imprimiendo el nombre de Jess. Esto debera ocasionarnos desconcierto
qu es lo que ignoramos?
En este punto, hemos encontrado el mejor lugar para
empezar nuestra investigacin. Debemos realizar un minucioso estudio y anlisis, para comprender lo suficiente
respecto de la ciencia de la traduccin e interpretacin del
texto antiguo de su nombre propio en griego y hebreo, tratando de conseguir el mismo resultado obtenido por los
traductlogos del nombre de Jess y exponer cmo lo
hicieron.

34

S u

N O M B R E

1. Sobre el Idioma Latn


Entre las supuestas conspiraciones en contra del nombre hebreo del Seor, mencionadas en el captulo anterior,
respecto del numeral 2, sa pretende deslegitimizar la procedencia griega del nombre de Jess; arguyendo que su
origen se encuentra en el idioma latn. Esto no es cierto.
En cambio, s es verdad que el nombre griego se tradujo a
Iesus en latn, como lo encontramos en la versin llamada Vulgata Latina3.
Sin embargo, existen varias evidencias que demuestran
que la lengua del latn no tiene ningn aporte en la construccin del nombre Jess. A continuacin, se enumeran
algunas de las razones histricas y paleogrficas que lo
demuestran; asimismo, suficientes por las cuales esta investigacin no consider la lengua indoeuropea del latn:
1. El manuscrito del latn en la actualidad no se encuentra en el listado de los manuscritos revisados, de las
versiones bblicas ms aceptadas.
2. Los eruditos estn de acuerdo cuando se refieren a que
el Nuevo Testamento se escribi en griego y no en latn. Aunque, ya existan fragmentos traducidos del AT
en latn (Vetus Latina) provenientes de la Septuaginta4 y antes de la versin llamada la Vulgata.
3

Biblia al latn, realizada en el 382 d.C. aprox. por Jernimo de Estridn. Encargada por el Papa Dmaso I, dos aos antes de su muerte
(366-384). (htttp://es.wikipedia.org/wiki/vulgata)
4
Biblia de los Setenta o Septuaginta: es un Antiguo Testamento traducido al griego de los textos antiguos hebreos y arameos, entre los aos
300 a 200 a. C. (http://es.wikipedia.org/wiki/septuaginta)

35

L A

C O M P L E J I D A D

D E

L A

I N V E S T I G A C I N

3. El latn no se hablaba en Israel, menos en Jerusaln; la


lengua prominente era el griego, pues los pases que
estuvieron bajo el mando de Alejandro el Magno, tenan el koin como su lengua predominante.
4. Dado que, el latn era una lengua campesina, y de poblacin escasa, ste no tuvo una extensin mayor que
Roma y sus alrededores, esencialmente en Italia. El latn, apareci aprximadamente en el ao 1000 a. C., en
Italia, en la ciudad de Latium (actualmente Lacio); de
donde provienen el nombre de la lengua y el de sus
primeros habitantes, los latinos.
5. Con la expansin del Imperio Romano, el latn adquiri gran importancia. No obstante, la lengua no se
mantuvo pura, debido a su flexibilidad y fusin. Por
eso mismo, el latn dio origen a un gran nmero de
lenguas europeas, denominadas lenguas romnticas,
tales como el portugus, gallego, castellano, cataln,
rumano y francs, entre otras.
6. La ltima, pero no la menos relevante, el alfabeto latino (1000 a. C.), es derivado del alfabeto griego (1450
a. C.)5.

Apndice 5: Cronologa de Lenguas e Imperios.

36

S u

N O M B R E

2. Obstculos en la Interpretacin del Idioma Hebreo y


Arameo
Hoy en da existe el griego moderno, derivado del griego antiguo, a travs del griego medieval o bizantino; y es
el idioma oficial de Grecia y de Chipre. El griego es la
lengua que contiene la mayor historia documentada, puesto que cuenta con ms de 34 siglos de evidencia escrita.
Tanto el estudio del latn y del griego clsico, conforman
parte de los llamados estudios clsicos, que hasta los aos
sesenta, fueron estudios casi imprescindible en las humanidades.
El latn es el idioma oficial en la Ciudad del Vaticano y
tambin la lengua litrgica oficial de la Iglesia Catlica.
As que, el griego como el latn no podran considerarse
lenguas muertas. En cambio, el arameo y el hebreo s lo
fueron; pero ahora han resurgido. Las grandes conquistas,
largos perodos de guerras y exilios fueron devastadores
para el pueblo de Israel. Facilitando el olvido de sus costumbres y tambin de su idioma (Nehemas 13:24). Todo
esto, aade serias complicaciones a la hora de la traduccin e interpretacin de los textos antiguos entre los eruditos. Cada uno tiene su propuesta, tanto para el arameo y el
hebreo. Sin embargo, en el curso de la historia, el singular
hecho de la constitucin del Estado Hebreo de Israel, ha
detonado la restauracin de las lenguas semticas6.
6

El 14 de mayo de 1948, es decir, el 05 de Iyar de 5708, horas antes


que expirase el Mandato Britnico sobre Palestina, el Estado de Israel
fue proclamado en el territorio otorgado por el plan de la ONU.

37

L A

C O M P L E J I D A D

D E

L A

I N V E S T I G A C I N

Actualmente, existen el hebreo antiguo o bblico y el


moderno, aunque se parecen no son iguales. Un ejemplo
de ello, es la palabra hebrea para telfono porttil
(( ) VeTelfon Iselular) que, naturalmente, no
existe en el hebreo bblico. Tambin sucede que otro conjunto de races antiguas estn en desuso. Y en el hebreo
bblico existen vocales pronunciadas pero no escritas, no
hay espacios entre palabras ni letras maysculas.
Sobre el arameo, el experto en traducciones antiguas de
United Bible Societies, Dr. Robert Bascom, comenta: el
nombre hebreo de Siria es Aram. El idioma de Siria se conoca como el arameo. Es un idioma muy parecido al hebreo, pero diferente. El arameo lleg a ser el idioma internacional del Oriente Medio durante los aos que precedieron a la cada de Jerusaln. En Isaas 36 (especialmente
los versculos 11-13), vemos un ejemplo interesante de la
relacin entre el hebreo y el arameo en los das del rey
Ezequas. El arameo era el idioma para discutir con los extranjeros, pero el hebreo era el idioma que empleaba la
gente comn.
Parece que cuando los babilonios conquistaron Jerusaln y se llevaron a muchas personas de Judea a Babilonia,
dio inicio el fin de la lengua hebrea. Despus de esto, la
lengua aramea lleg a ser ms importante no solo en la tierra de Israel sino tambin en otras regiones. Esto dur
aos, y para la poca de Jess, el hebreo probablemente ya
no se utilizaba, excepto para fines religiosos. Ya desde
Nehemas 8:8 se pueden hallar pruebas de este cambio en
el idioma, pues el libro de la Ley (el Pentateuco) se ley
38

S u

N O M B R E

en hebreo y se tradujo all mismo en forma oral al arameo


para que las personas lo comprendieran.
Algunas partes del Antiguo Testamento estn escritas
en arameo -Esdras 4:7; 6:18 y Daniel 2:4; 7:28- como
tambin lo estn algunos versculos aislados en otras partes. Las versiones no oficiales de los materiales del Antiguo Testamento tambin se tradujeron al arameo para
ayudar a los que predicaban en las sinagogas. Estas traducciones se conocen como los targum.
Tambin el centro de noticias Israel Today inform a
finales del 2012 que la lengua comn en la Tierra de Israel
hace 2000 aos era el arameo7. Era la lengua que Jess
(Yesha) habl con ms frecuencia, y que era un antiguo
lenguaje sirio que tambin tiene vnculos con la familia de
Abraham, el arameo era el idioma del mercado y de todas
las conversaciones diarias. Pero a diferencia del hebreo y
de su renacimiento moderno hasta el da de hoy, el arameo
sigue siendo en gran medida una lengua muerta. Sin embargo, sta es la lengua oficial litrgica de las iglesias catlica ortodoxas maronitas y sirias, y una gran parte de la
liturgia juda permanece en arameo original, pocos entienden las palabras de las oraciones que se recitan. Recientemente, la escuela estatal de primaria en la ciudad rabe de
7

El arameo antiguo fue el idioma original de grandes secciones de


algunos libros de la Biblia, como los de Daniel y Esdras. El arameo
pertenece a la familia de las lenguas semticas, que a su vez forman
parte de la macro familia afroasitica, como el rabe, y al grupo de
lenguas semticas noroccidentales que incluye a las lenguas cananeas,
como el hebreo. Lengua semtica con una historia de al menos 3,000
aos. (es.wikipedia.org/wiki/arameo)

39

L A

C O M P L E J I D A D

D E

L A

I N V E S T I G A C I N

Galilea de Jish, tuvo xito en una peticin hecha al Ministerio de Educacin de Israel, y es la de volver a introducir
el arameo como oficial aunque, por supuesto, como un
curso. Hoy en da, alrededor de 80 nios de las aldeas estn estudiando y utilizando el lenguaje que muchos teman
que poda desaparecer por completo en la Tierra Santa.
Los nios son asistidos en esta tarea por un canal de televisin que transmite va satlite en lengua aramea desde
Suecia, donde una comunidad de inmigrantes con un mximo de 80,000 miembros, todava usa el arameo como su
lengua materna.

40

CAPTULO 3
CONCEPTOS IMPRESCINDIBLES

Antes de desarrollar todo el contenido, necesitamos tener claro ciertos conceptos que se requieren para lograr
una mejor comprensin:
1. La Expresin: Como dice en el Original.
No es correcto decirlo, porque los eruditos coinciden en
que todos los manuscritos slo son copias de los originales. No existe ningn original. El manuscrito original (el
pergamino original que fsicamente escribi el autor) es
llamado autgrafo. Y entonces, esto quiere decir, que los
Manuscritos Bblicos slo son copias. Tanto en la Biblia
Hebrea (Tanaj) y la Griega Cristiana (Nuevo Testamento).
Sin embargo, el entusiasmo y la pasin que permanece
en los expertos, es que cada nuevo descubrimiento de pergaminos, manuscritos o copias, tire un dato de tiempo mucho ms antiguo que el otro. Considerando, que entre ms
antiguo, ms cercano se est del original.

41

C O N C E P T O S

I M P R E S C I N D I B L E S

2. El Idioma de las Fuentes del Antiguo Testamento y


el Nuevo Testamento.
2.1. Sobre el Antiguo Testamento (AT).
Entre 1946 a 1947, se encontraron en Qumrn los rollos del Mar Muerto, los cuales nos entregaron manuscritos de un milenio ms antiguos del Tanaj de los cdices
completos ms antiguos que se tenan. Antes del descubrimiento, los manuscritos ms antiguos del Antiguo Testamento estaban en griego, en el Cdice Vaticano y el Cdice Sinatico.
Los manuscritos hebreos de la Biblia Hebrea o el Tanaj,
son las versiones masorticas; el Cdice de Alepo (920
d.C.) y el Cdice de Leningrado (1008 d.C.) son los manuscritos ms antiguos en lenguaje hebreo del Tanaj.
Entre otros manuscritos de la era cristiana, existen la
versin Peshitta en Siraco y la Vulgata latina (Cdigo
Amiatino) del siglo V; el Targum (arameo) entre los aos
500 a 1,000; y la ms antigua de las copias, llamado Pentateuco Samaritano, escrito en alfabeto samaritano del siglo XI y otro del siglo XVI completo; y disponible para
todos los eruditos.

42

S u

N O M B R E

2.2. Sobre el Nuevo Testamento (NT).


No existen manuscritos antiguos originales hebreos neo
testamentarios. Si bien existen traducciones en hebreo
medieval provenientes de los manuscritos antiguos en
griego y en latn, stos son el Mateo Shem Tov (13801385 d.C.), el Du Tillet Mateo (1553-1555 d.C.), el
Mateo Mster (1530-1537 d.C.) y el Mateo del Rabino
Ezequiel (1750 d.C.), todas son versiones rabnicas ortodoxas del Evangelio de Mateo, de origen espaol.
El objetivo de estos textos era entender el cristianismo
con el fin de contrarrestarlo, por medio de las disputas.
Las disputas eran debates pblicos en tiempos de la plena
Inquisicin, en los que los judos se vean forzados a participar por sus gobernantes catlicos. Las disputas tenan
lugar cuando un obispo catlico enviaba a sus soldados de
caballera a una sinagoga cercana y arrastraba al rabino
local al debate pblico. El rabino se vea obligado a defender la fe juda entre la espada y la pared. S el rabino
perda, la poblacin juda local se vea forzada a convertirse al catolicismo; s l ganaba se le acusaba de insultar la
religin catlica y se vea obligado a huir por su vida8.
Los acadmicos sostienen que, existen al menos 9 copias del libro de Mateo Shem Tov (el ms completo y antiguo); pero, todas son ilegibles y son copias los unos de
los otros. De igual manera, George Howard, erudito norteamericano, que realiz un estudio exhaustivo del Mateo
8

Nehema Gordon, El Yesha Hebreo vs. El Jess Griego, Pg. 18,


por traduccin de Baruj Prieto.

43

C O N C E P T O S

I M P R E S C I N D I B L E S

Shem Tov por primera vez, concluye en su libro The


Gospel of Matthew According to a Primitive Hebrew Text:
Una investigacin sobre este texto lleva a la conclusin
de que un antiguo substrato del Mateo en hebreo de ShemTov es una composicin anterior, no una traduccin. El
antiguo substrato, sin embargo, ha sido sometido a una serie de revisiones tales que el presente texto de Shem-Tov
representa al original solo de forma impura9.
Qu dijo el Sr. George Howard? Lo que significa es
que el Mateo Hebreo de Shem-Tov no es el Mateo original, expres el judo carata Nehema Gordon10.
Entre tanto, tenemos 5,800 manuscritos antiguos en
griego y 10,000 en latn del Nuevo Testamento. Siendo
preservado en ms manuscritos que cualquier otra obra antigua. La gran mayora de esos manuscritos datan de despus del siglo X. Inclusive, ocasionalmente se descubren
varios manuscritos escritos en griego clsico. Uno de los
ltimos hallazgos importantes fue en 2008.
Al comparar los textos griegos pueden identificarse
muchas variantes, la gran mayora accidentales, y fcilmente identificables como tales: palabras omitidas, lneas
duplicadas, falta de ortografa, un reordenamiento de palabras, etc.

George Howard, The Gospel of Matthew According to a Primitive


Hebrew Text, Pg. 223.
10
Nehema Gordon, El Yesha Hebreo vs. El Jess Griego, Pg. 21,
por traduccin de Baruj Prieto.

44

S u

N O M B R E

La dificultad de los manuscritos griegos est en determinar cuando existen ciertas variaciones que aparentemente indican cambios intencionales, si fueron correcciones de ejemplares mejores o armonizaciones entre las lecturas, etc. En este punto crtico de los textos griegos contamos con el apoyo de la Paleografa y la Crtica Textual,
ambos han contribuido a realizar las mejoras que tenemos:
La Paleografa es el estudio de la escritura antigua.
La Crtica Textual es el estudio de los manuscritos
con el fin de reconstruir un texto original probable.
La necesidad de aplicar la Crtica Textual a los libros
del Nuevo Testamento surge por dos circunstancias: primero, ningn manuscrito es una copia exacta y, segundo,
las copias existentes tienen diferencias una de la otra. La
crtica textual pretende comprobar entre diversas copias
cul de los textos debera ser considerado como el ms
cercano conforme al original.

45

C O N C E P T O S

I M P R E S C I N D I B L E S

3. Pruebas de Radiocarbono.
La paleografa como la datacin de los manuscritos por
medio de una prueba de radiocarbono, nicamente dan un
rango de fechas posibles. Y an, ambas son objeto de debate. En cambio, para las pruebas de radiocarbono, se requieren pequeas muestras del material, las cuales sern
destruidas en el proceso.
Es considerado menos precisa la datacin del radiocarbono que la datacin de la paleografa. El margen de error
por medio del radiocarbono est en un rango de 10 a 100
aos. Y de manera parecida, el dato de la paleografa, en
un rango de 25 a 125 aos.

4. El Testimonio de las Versiones Bblicas.


Aunque es posible encontrar en todas las versiones bblicas actuales diferencias interpretativas, no existen con
el propsito de manipular la doctrina bblica. Adems, an
con toda la incapacidad humana y todas nuestras faltas delante de Dios, el Mensaje Divino nunca ha estado supeditado a una traduccin humana. Desde antes de que fuese
el verbo carne, ya era, y todas las cosas fueron hechas y
sustentadas por, en y para l, para la gloria de su mismo
Nombre por todas las generaciones (Juan 1:1-3). El mensaje del Dios de Israel, hasta hoy, permanece intacto, escrito en los corazones de los que le buscan en Espritu y en
Verdad (II Corintios 3:3).
46

S u

N O M B R E

Las fuentes confiables de los manuscritos estn escritos


en hebreo y arameo para el Antiguo Testamento; y en
griego koin para el Nuevo Testamento. Es indispensable
aclarar que, el reconocimiento de los manuscritos correctos juega un papel vital en la traduccin de los escritos bblicos que se utilizan para el Antiguo y Nuevo Testamento. Como ejemplo de ello, en las publicaciones de La Biblia de las Amricas 2000 (LBLA) y La Reina Valera Revisin 1960 (RV1960) se puede leer una pequea nota,
existente en las primeras pginas de la mayora de las versiones bblicas generalmente aceptadas, muy similares a
esta:
Una traduccin fiel de los textos
hebreos, arameos y griegos
Cun importante es esta medida? Esta nota deja en
evidencia el testimonio de la versin bblica que est en
nuestras manos. Si bien, podremos encontrar que en otras
versiones suele cambiar, la antes mencionada es la aceptada por los acadmicos.
De tal manera que podramos determinar que si alguna
publicacin presente, vende un Nuevo Testamento traducido del texto original escrito en hebreo, no es fiable. Tal
es el caso de la Biblia El Cdigo Real, que propone ser
un Nuevo Testamento Textual Hebraico, con traduccin y
comentarios de Dan Ben Abraham Hayyim (Daniel Hernndez, ex pastor Bautista), basado en el Mateo Shem Tov
de Ben Isaac ben Shaprut, de 1380.
47

C O N C E P T O S

I M P R E S C I N D I B L E S

5. Cul era el Idioma de Jess?


La mayora de expertos coinciden en que Jess de Nazaret hablaba el arameo, el griego y el hebreo, inclusive el
latn. De igual manera convienen que el idioma mayormente utilizado entre el pueblo israelita era la lengua aramea y la griega; del mismo modo, el griego era la lengua
usada para la predicacin del evangelio por parte de los
discpulos (Marcos 3:17; 5:41; 7:34; 14:36; 15:34)11, pues
no existe el hebreo como tal en el Nuevo Testamento, sin
embargo, una mayora acadmica armoniza que pasajes
como Juan 20:16, Hechos 22:2 y 26:14, que refieren lengua hebrea, quiere decir en lengua aramea.
El griego y el latn era para dirigirse ante los romanos y
sus autoridades (Lucas 23:3-15) y finalmente, la lengua
hebrea (Hechos 26:14). En tiempos de Jess estaba casi
extinta; y solamente sola escucharse hablar entre los rabinos de la poca (Mateo 26:62); en el interior del Templo,
como tambin en los debates de las sinagogas.
11

El doctor en Exgesis del Nuevo Testamento, Gary Shogren, Seminario ESEPA, San Jos, Costa Rica, extrado del debate pblico realizado el 22 de febrero 2010, frente a frente con D.A. Hayyim (Daniel
Hernndez), autor del Cdigo Real: No hay evidencia de que los discpulos de Jess predicaban el evangelio en el idioma hebreo. Cuando
predic Pedro el Da de Pentecosts, habl en griego, no en hebreo,
pues la gente de las naciones se haba reunido en Jerusaln para la
fiesta. El nico idioma que ellos hubieran tenido en comn en el primer siglo d. C. sera el griego no el arameo ni el hebreo ni el latn.
Luego, muchos de los nuevos creyentes eran helenistas o griegos,
es decir, de habla griega (como traduce con razn la Versin Popular, vea Hechos 6:1). Los siete servidores a quienes escogieron para
manejar los asuntos prcticos de la iglesia todos tuvieron nombres
griegos (Hechos 6:5), aadi. (http://razondelaesperanza.com/)

48

CAPTULO 4
CUL ES SU NOMBRE HEBREO?

Con el propsito de descubrir cmo debera ser traducido el nombre hebreo del Seor al espaol, primeramente
estamos en la obligacin de identificar cul es su nombre
hebreo:
1. En el Judasmo.
La llegada del Mesas a Israel no ha tenido cumplimiento. Sin embargo, estudios rabnicos cabalistas12 manifiestan haber descubierto el probable Nombre del Mesas,
Yehshua ( ) y/o Yesha () 13.
12

Un mtico rabino de la cbala, Yitzhak Kadur (1898 - 2006), considerado entre los ms sabios de los ltimos tiempos. Distinguido por su
memoria fotogrfica y la memorizacin de todos los libros, como la
Biblia, la Torh, el Talmud, Rash y otros escritos judos. A los pocos
meses despus de su muerte, surgi un escndalo que dividi a todos
sus discpulos y a Israel. Se dio a conocer que en cierta ocasin, el
gran rabino manifest que en 2003 tuvo una visin celestial con el
Mesas, que habl con l y que le habra revelado su nombre. Luego,
antes de su partida Kadur expres a sus discpulos que les dara a conocer el nombre oculto entre sus manuscritos en una pequea nota escrita a mano, misma que pidi se mantuviese sellada hasta un ao
despus de su muerte. Cuando se quit el sello a la nota escrita de puo y letra por Kadur, revel el nombre Yehshua y/o Yesha (Extrado de http://www.kaduri.net; y http://www.israeltoday.co.il).
13
Apndice 1: El Nombre Hebreo Yesh.

49

C U L

E S

S U

N O M B R E

H E B R E O ?

Estos resultados se basan en dos versos bblicos Esdras


3:2 y Zacaras 6:11:
Esdras 3:2: Entonces se levantaron Jesa hijo de Josadac
y sus hermanos los sacerdotes
Zacaras 6:11: Tomars, pues, plata y oro, y hars coronas, y las pondrs en la cabeza del sumo sacerdote Josu,
hijo de Josadac.
Al estudiar debidamente la percopa de los pasajes antes mencionados, localizamos que en ambos versos el
nombre del hijo de Josadac es diferente. Los nombres
transcritos al espaol no coinciden, si bien uno y otro son
hebreos pero no el mismo. En el primero JESA por
Yesha ( )y en el segundo JOSU por Yehshua
(). ste aparente desacuerdo en los versos es para la
gran parte de los rabinos cabalistas, y quiz de otros, una
evidencia del nombre del Mesas.
Los versos anteriores en hebreo:
Esdras 3:2 (Biblia Hebraica Stuttgartensia)


...

Zacaras 6:11 (Biblia Hebraica Stuttgartensia)

50

S u

N O M B R E

Los rabinos coinciden en que los versos son una referencia mesinica. Estos pasajes para el judo mstico sealan un evento proftico y paralelismo mesinico en el hijo
de Josadac, el curioso caso de un Sumo Sacerdote a
quien se le pondr coronas14.
Tratndose de la explicacin sobre el aparente
desacuerdo15 con el nombre el sumo sacerdote entre los
escritos de Esdras y Nehemas (431. a. C.); con el de los
profetas post exlicos Hageo y Zacaras (520 a. C.); dan la
razn de que el nombre hebreo del Sumo Sacerdote era
en realidad Yehshua, pero que su abreviacin tarda aramea/hebrea era Yesha deca David Flusser en la poca
de Jess se pronunciaba Yesha, Jesa o Jesha. As es
llamado a veces Jess de Nazaret en la tarda literatura juda16.
Yehshua ( ) significa: YHVH es Salvacin, compuesto por la unin de JAH o YAH17 para referirse a
YHVH y la antigua raz primaria hebrea que se lee como Yasha (), que significa Salvacin18.

14

Las coronas no formaban parte de la vestimenta del Sumo Sacerdote xodo 28:4.
15
Esdras 3:8; 5:2; 10:18; Nehemas 12:26; Hageo 1:1,12, 14; 2:2,4.
Slo en Esdras y Nehemas aparece Yesha o Jesa, en los profetas
-post exlicos- Hageo y Zacaras aparece Yehshua o Josu.
16
David Flusser, Jess en sus Palabras y en su Tiempo (1975), Captulo II La Procedencia- pg. 28.
17
Salmos 68:4,18; 77:11; 94:7,12; 102:18; 115:17,18; 118:5, 14, 17,
18,19; 122:4; 130:3; 135:3,4; 147:1; 150:6; Isaas 12:2; 38:11.
18
James Strong, LL.D., S.T.D. Nueva Concordancia Strong Exhaustiva De La Biblia, referencia H3467.

51

C U L

E S

S U

N O M B R E

H E B R E O ?

La mayora de maestros de la secta mesinica propone


que Yesha no puede ser el nombre del Mesas; dado
que el significado de Yesha como Salvacin es insuficiente ante el significado de Yehshua que significa
YHVH salva. Porfiando que debe esperarse que el significado del Nombre del Mesas indique tambin su misin proftica.

2. En el Cristianismo.
El Mesas prometido a los hombres ya se manifest.
Ahora se est en la espera de su retorno y del establecimiento de su reino. Entonces, partiendo del nombre de
Jess mediante una investigacin en retrospectiva, identificaremos su nombre hebreo/arameo Yesha (Desarrollado en Captulos 6, 7 y 8).

3. Cul es el Nombre: Yesha o Yehshua?


Para efectos de este estudio, aceptamos el criterio de la
mayora de eruditos y acadmicos, que argumentan que
Yesha es el nombre hebreo/arameo que dio origen a Jess. Este era un nombre comn entre los judos del perodo del Segundo Templo, mismo que se utiliza en el hebreo
moderno por los judos mesinicos en el Estado de Israel,
y el Nuevo Testamento en hebreo19.
19

Nuevo Testamento en hebreo moderno fue creado por organizaciones misioneras, para impartir el mensaje de salvacin a los israeles.
No debe confundirse con El Cdigo Real de Dan ben Avram Dayyim.

52

S u

N O M B R E

Bblicamente contamos con el registro del Libro de


Juan 19:19 al 22, que hace alusin al nombre escrito en
hebreo, griego y latn; es decir: Yesha, Isous e Iess escritos en el rtulo de la cruz.
Adems, el desarrollo de los siguientes captulos, da el
fiel testimonio histrico de que Yesha es su nombre.

4. Cul es la Pronunciacin ms Adecuada?


Si bien la discusin del nombre del Mesas contina de
igual manera, contamos con una problemtica en su pronunciacin. Sin embargo, nosotros estamos entendidos
que su nombre hebreo/arameo es Yesha ( ;) por ende,
es necesario y concluyente que aprendamos a leerlo y/o
pronunciarlo bien.
Para gloria del Seor Dios de Israel, tambin contamos
con evidencia antigua que nos ensea la manera correcta y
adecuada de pronunciar las letras hebreas de su nombre. A
este texto antiguo se le conoce como Texto Masortico,
que data entre el siglo I y IX d.C., es una versin en partes
hebreas y arameas del Antiguo Testamento, frecuentemente es utilizada como base para las traducciones en la Biblia; y oficialmente usada entre los hebreos.
Quiz, observaron unos puntitos y
otros signos alrededor de las consonantes hebreas vean la imagen a estos se les llama notas masorticas. Estos signos son el legado de un grupo
de hebreos celotes que difundieron sus aportes a los israe53

C U L

E S

S U

N O M B R E

H E B R E O ?

litas de su tiempo, ellos estaban preocupados por la correcta pronunciacin del hebreo, debido a esto, trabajaron
en explicar los sonidos hebreos de las palabras, grabando
los sonidos similares a las vocales en los signos alrededor
de las consonantes hebreas.
El nombre masoretas proviene de la palabra hebrea
mesorah (), que quiere decir cadena. Palabra que
con el curso del tiempo, se convirti en una disciplina de
los escribas, a la que se le llam entregar la tradicin.
Naturalmente, que los actuales hebrastas respetando la
tradicin histrica de los textos antiguos, incluyendo el
texto masortico, simplemente se han remitido a interpretar y traducir los sonidos de las consonantes expresadas
por los signos masorticos. Precisamente, es por el texto
masortico que la gran mayora de eruditos acepta como el
sonido ms adecuado a Yesha; y no otras variantes
como Yahshua. Debemos pronunciar la consonante Y
J (Yod )como ie. La SH (Shin )no como CH,
sino como un sonido ms suave y similar a una S.
Como, por ejemplo: la fontica de Yesha exacta al
pronunciarse suena como Iesha, asimismo, es completamente vlido decir: Iesa, Yesa o Jesa dada la no existencia de SH, siendo su cercana la consonante S.

54

CAPTULO 5
SE TRADUCEN LOS NOMBRES PROPIOS?

Los traductlogos durante el pasar de las generaciones


han tenido dificultades cuando se refiere a la transcripcin
de los nombres propios a otras lenguas. Y, as, han cambiado de criterio durante todo este tiempo.
En la actualidad, suele aceptarse como
no vlida la traduccin de los nombres propios.
Existen sus excepciones que al parecer hacen no vlida
la regla. Pero, cuando se dice que los nombres propios no
se deben traducir normalmente se hace referencia a los
antropnimos y los topnimos.
La antroponimia u onomstica antropolgica es
la rama que estudia el origen y el significado de los
nombres propios de una persona, incluyendo los
apellidos.
La toponimia u onomstica geogrfica es la rama
que estudia la etimologa de los nombres propios de
un lugar.
Existe una discusin sustancial respecto de la oportunidad de traducir o usar la forma original de los topnimos.
Se tiende a aceptar que se traduzcan los ms extendidos en
cada lengua y respetar en lo posible el nombre en el idioma original.
55

S E

T R A D U C E N

L O S

N O M B R E S

P R O P I O S ?

No obstante, la Organizacin de las Naciones Unidas


(ONU) recomienda que no se creen ms exnimos para
topnimos nuevos y que, en la medida de lo posible, los
exnimos tradicionales se limiten a las localidades de importancia relevante20.
Una profesional solucin a futuras ambigedades como
la que pretende resolver este escrito, es la inclusin de una
nota aclaratoria, que de razn sobre el origen de un topnimo cuando este ha sido interpretado, para tratar de no
incomodar a otros y no extraviar su significado cultural.

1. La Transliteracin de los Nombres Propios


Los traductores bblicos sometieron los nombres propios a un proceso llamado Transliteracin.
La transliteracin se denomina al proceso de representar
los signos de un sistema de escritura con los signos de
otro, de tal modo que el lector pueda recuperar la grafa
original de una palabra, aunque se desconozca el idioma
original.
Las transliteraciones son utilizadas en los casos donde
el lenguaje o idioma original no est disponible para expresar alguna palabra al ser escrita en su forma original.
20

Los exnimos son el nombre de un lugar (topnimo) expresado en


una lengua diferente a la lengua autctona de dicho lugar. Por otra
parte, los vocablos "exnimo" y "endnimo", al igual que "etnnimo"
y "autnimo", no estn reconocidos en la XXII edicin del Diccionario de la lengua espaola-RAE, ni en el avance de la XXIII en preparacin. (http://es.wikipedia.com/wiki/exonimos)

56

S u

N O M B R E

Por ejemplo los manuscritos antiguos que emplean lenguas que ya no se emplean, como los idiomas bblicos del
arameo, hebreo y griego.
Realizar este tipo de tcnicas lingsticas requiere de
mucha precisin en el texto que se est creando, y solamente los ms calificados acadmicos estn en capacidad
de crear estas equivalencias. Por otra parte, la transliteracin, es un proceso indispensable, cuando usamos palabras o conceptos de un lenguaje distinto al propio.
A los comits de traductores, les corresponde velar para
que la versin final de las versiones bblicas, no slo sea
exacta, clara y fiel a los originales, sino digna y elegante,
conforme a los cnones del mejor estilo de nuestra lengua.
Claridad y exactitud en la traduccin y fidelidad al sentido y mensaje de los escritores originales fueron las preocupaciones fundamentales de los traductores. Una traduccin es clara, exacta y fiel cuando reproduce en la lengua
de los lectores de hoy lo que el autor quiso transmitir a la
gente de su tiempo, en su propia lengua.
Claridad, exactitud y fidelidad no significan necesariamente traducir palabra por palabra o, como se dice, hacer
una traduccin literal del texto. Las escrituras fonolgicas,
sintcticas y semnticas varan de una lengua a otra. Por
eso una traduccin fiel y exacta tiene que tomar en cuenta
no slo la lengua original, sino tambin la lengua receptora. Esto significa vaciar el contenido total del mensaje en
las nuevas formas gramaticales de la lengua receptora,
cuidando de que no se pierda ni una letra ni una tilde de
ese mensaje (Mateo 5:18)21.
21

Extracto del Prefacio del Comit de Traduccin Bblica de Sociedad


Bblica Internacional. Biblia bilinge Nueva Versin Internacional
NVI, septiembre de 1999.

57

S E

T R A D U C E N

L O S

N O M B R E S

P R O P I O S ?

Un caso actual que representa un claro ejemplo sobre la


necesidad latente de la creacin de las transliteraciones, es
el topnimo ms largo que existe en el mundo, el de la capital de Tailandia, Bangkok, que se escribe en tailands:



.
Solamente por medio de la transliteracin del topnimo
tailands podemos saber que Kurng Thep Maha Nakhon
es la ciudad capital de Bangkok en Tailandia.
Las transliteraciones no significan nada. El significado
permanece en la grafa original del topnimo.

58

CAPTULO 6
LA FRMULA CORRECTA

En este punto del libro, estamos situados en el meollo


del problema. Y para no extraviarnos con ideas absurdas,
necesitamos establecer y aclarecer los parmetros irrefutables que nos servirn durante el resto de este escrito, vitales y estrictamente indubitables para el alcance de las preguntas que deseamos responder. As que, con base en las
evidencias histricas y el aporte de los acadmicos podemos definir estas frmulas:

El Antiguo Testamento (AT) est conformado por la


traduccin e interpretacin de los manuscritos antiguos en hebreo y arameo.
AT = Hebreo + Arameo
El Nuevo Testamento (NT) est conformado por la traduccin e interpretacin de los manuscritos antiguos
en griego.
NT = Griego
No existen manuscritos antiguos hebreos del Nuevo
Testamento.
NT Hebreo
59

Y E S H A

E N

E L

A N T I G U O

T E S TA M E N T O

Entonces:

S se puede traducir del hebreo al


espaol en el Antiguo Testamento:
Yesha ( = )Jesa = Antiguo Testamento
No se puede traducir del hebreo al
espaol en el Nuevo Testamento:
Yesha ( = )Jesa Nuevo Testamento
S se puede traducir del griego al
espaol en el Nuevo Testamento:
Isous () = Jess = Nuevo Testamento
En retrospectiva:
Espaol = Griego = Hebreo;
Hebreo = Griego = Espaol
Jess = Isous ()= Yesha ()
Yesha ( = )Isous ()= Jess

60

CAPTULO 7
YESHA EN EL ANTIGUO TESTAMENTO

Ahora es necesario traducir las consonantes hebreas de


su Nombre al espaol.
Tabla No. 1: Transliteracin Espaola del Hebreo
Hebreo
cursivo

Hebreo

Nombre
de la letra

Sonido

Transliteracin al
espaol

Yod

Como
ie

JE

Shin

Como
Sh

Vav

Como21
U

Ayin

Como22
A

22

Las palabras hebreas se escriben y leen de derecha a izquierda. Las


consonantes hebreas Ayin ( )y Alef ( )son mudas; y tendrn un sonido similar a las vocales dependiendo de las reglas lingsticas. En este
caso, Ayin ( )suena como A. Y la consonante Vav ( )segn su aplicacin puede tener el sonido de una U, O y V, en este caso una U.

61

Y E S H A

E N

E L

A N T I G U O

T E S TA M E N T O

Por consiguiente, la tabla demuestra que la ms adecuada transliteracin es JESA y no JESS al espaol.
Qu significa esto? En el libro de Esdras 3:2:
Entonces se levantaron Jesa hijo de Josadac y sus
hermanos los sacerdotes.
En hebreo se puede ver as:

...
Aparte del ejemplo anterior, existen otros 2823 versos
del Antiguo Testamento, donde ( Yesha) aparece con
la transliteracin al espaol como JESA. Entonces, si en
todos esos versos del Antiguo Testamento, fue perfectamente y profesionalmente su nombre hebreo transliterado
al espaol en Jesa qu pas en el Nuevo Testamento?
Por qu su nombre hebreo no fue traducido a JESA en
el Nuevo Testamento en lugar de JESS?
Al parecer, el resultado obtenido da la ilusoria impresin que todo lo que hemos odo de la boca, de los que se
llaman a s mismo rabinos coincidiera. Pero, la realidad es
otra, no existe ningn error. No es lo que parece.
Recuerde lo que aprendimos en el Captulo 3: CONCEPTOS IMPRESCINDIBLES, en el numeral 2; sobre El
Idioma de las Fuentes del Antiguo Testamento (AT) y el
23

1 Crnicas 24:11; 2 Crnicas 31:15; Esdras 2:2,6,36,40; 3:2,8,9;


4:3; 5:2; 8:33; 10:18; Nehemas 3:19; 7:7,11,39,43; 8:7; 9:4,5; 10:9;
11:26; 12:1,7,8,10,24,26.

62

S u

N O M B R E

Nuevo Testamento (NT). El nombre en hebreo Yesha


( )fue transliterado adecuadamente al espaol en el
Antiguo Testamento como Jesa por qu? Es debido a
que la evidencia de las copias antiguas del AT se encuentra
en hebreo.
No obstante, en el Nuevo Testamento no se puede aplicar la misma regla de transliterar su nombre hebreo al espaol por qu? Sencillo, en el Nuevo Testamento el manuscrito se encuentra en griego y no en hebreo. Por lo tanto, debera Jess ser una transliteracin del griego al espaol y no del hebreo.
La evidencia histrica de los textos antiguos, expone
que es y sera un gravsimo error traducir el nombre hebreo del Seor en el Nuevo Testamento, aunque ese es su
nombre.
Retroalimentando:
Hebreo = Espaol = AT
= JESA = AT
Hebreo Espaol = NT

JESS = NT

63

64

CAPTULO 8
JESS EN EL NUEVO TESTAMENTO

El nombre hebreo de nuestro Seor es Yesha, nombre


que seguramente era utilizado por sus familiares, amistades, apstoles e israelitas contemporneos. Igualmente, ya
circulaba su equivalente griego Isous variante que muy
probablemente fue utilizada por los fariseos y saduceos
para denunciar al Mesas ante las autoridades romanas24.
Los judos no podan dirigirse a un romano hablando el
hebreo o el arameo, mucho menos frente a una autoridad
como el gobernador Pilato y el Tetrarca Herodes, deban
utilizar el griego y/o el latn.
Los nombres terminados en vocal a
normalmente son asignados a las mujeres.
El sonido del nombre hebreo Yesha representaba para
los romanos el nombre de una mujer25. Por eso, muchos
eruditos argumentan que Isous (Iess) ( o
) es el esfuerzo de la transliteracin y naturalizacin del nombre hebreo de Yesha (iesha, Iesa, Yesa o
Jesa) () .
24

Captulo 9: La Evidencia de la Septuaginta.


Lo mismo sucede en nuestros das con los nombres femeninos, por
ejemplo: Ana, Andrea, Liliana, Karla, Maritza, Patricia, Rebeca, Rafaela, Rosa, Waleska, etc. Todos terminados en vocal a.
25

65

J E S S

E N

E L

N U E V O

T E S TA M E N T O

Tampoco, debe malinterpretarse que el nombre Yesha


era un nombre afeminado. No es as, las desigualdades entre idiomas y el contexto cultural marcan la diferencia.
Para casos como este, el imperio romano tena reglas
claras para la naturalizacin de los nombres. sta estableca que deba agregrsele una letra sigma ( ) o S al
final del nombre que no era oriundo. De tal manera que,
era necesariamente obligatoria la aplicacin de esta regla
al nombre extranjero.
Veamos su aplicacin en las siguientes tablas:
Tabla No. 2: Transliteracin Griega del Hebreo
Hebreo

Sonido

Equivalencia
griega

Nombre de
la letra

Transliteracin
griega

IE

Iota, Eta

IE

SH

Sigma

Omicrn

O26

psilon

U26

27

Sigma

26

Sobre las vocales que cambiaron (U-O, A-U), se debe a que en el


griego existen diptongos, y no vocales definidas.
27
En la columna Hebreo, la consonante final hebrea Ayin (), que
suena como A; que daba a entender un nombre femenino; donde en la
columna Equivalencia Griega, se aprecia el agregado de la letra Sigma
( ) que es S.

66

S u

N O M B R E

Tabla No. 3: Transliteracin Espaola del Griego


Griego

Griego
cursivo

Nombre de
la letra

Sonido

Transliteracin al
espaol

Iota

Eta

Sigma

Omicrn

psilon

Sigma

1.

La ltima Regla Lingstica

En la columna ESPAOL, de la Tabla No. 3 la transliteracin debera ser JESOUS y no JESS. Sin embargo,
la diferencia es mnima aunque es muchsima para los
fundamentalistas mesinicos de la secta todo se ha reducido a un diptongo OU y no la U.
De nuevo, tenemos la necesidad de aplicar otra regla
lingstica pero, en esta ocasin no es del hebreo ni del
griego sino del espaol.
Segn el Diccionario de la Real Academia Espaola
(RAE) en nuestro idioma espaol, tenemos 14 diptongos.
Donde, significativamente, la unin de la vocal fuerte O; y
la segunda dbil U, que forman OU, es un diptongo que
no existe en nuestro idioma, este solamente se encuentra
67

J E S S

E N

E L

N U E V O

T E S TA M E N T O

en la palabra catalana bou (barca dedicada a la pesca).


Por tal motivo, las reglas gramaticales del espaol, nos
permiten convertir este diptongo decreciente OU a U. De
esta manera, hemos reconciliado el diptongo de JES-OU-S
a JES--S.
Finalmente, se ha demostrado que JESS, ISOUS y
YESHA, son en realidad el mismo nombre28.
No existe ninguna conspiracin o mucho menos un
significado demonaco en el nombre de JESS. Se ha dejado en evidencia, que el trabajo de los traductores bblicos fue y es transparentemente profesional de principio a
fin, tanto con el Antiguo Testamento, como con el Nuevo
Testamento.
Yesha (
= ) Isous () = Jess
Hebreo ( = ) Griego () = Espaol (Jess)
Jess= =

28

Existen muchos casos de transliteracin en la Biblia, cada uno con


su grado de complicacin, por ejemplo, Toms, Judas, Silas, otros
como Jerusaln Yerushalayim (), Armagedn Armageddohn () Har Meguido (), Josu Yehshua
(), entre otros. Vea otro caso en el Apndice 3: Por qu Jess no
se llam Emanuel?

68

S u

N O M B R E

Tabla No. 4: La Frmula en Retrospectiva


Espaol

Espaol

Griego

Hebreo

JE

JE

---

La misma evidencia griega de la transliteracin y naturalizacin del nombre hebreo del Seor, tcitamente refleja tambin la pronunciacin adecuada del nombre hebreo.
En el griego Isous (Iess) () manifiesta el sonido
de las vocales hebreas (e,u,a) de su nombre; no es Yahshua
sino Yesha.
Es necesario que realicemos el nfasis de la frmula en
retrospectiva desarrollada en la Tabla No. 4, sta proporciona y demuestra pruebas vlidas de que su nombre hebreo, Yesha, est implcito y documentado histricamente en el manuscrito griego (koin) del Nuevo Testamento.

69

70

CAPTULO 9
LA EVIDENCIA DE LA SEPTUAGINTA

La Septuaginta es el Antiguo Testamento en griego. Es


conocida, mayormente, por sus abreviaturas LXX. Fue
traducida de textos hebreos y arameos antiguos y data entre el siglo III y II a. C. Era el texto utilizado por las comunidades judas de todo el mundo antiguo ms all de
Judea, y luego fue utilizada por la iglesia cristiana primitiva, de habla y cultura griega.
La Septuaginta, junto con la Biblia hebrea, constituye
la base y las fuentes del Antiguo Testamento de la gran
mayora de las Biblias.
Cul habr sido el detonante para crear un Antiguo
Testamento Griego? En trminos generales, se piensa que
la LXX habra sido formada con el objetivo de cultivar la
fe de las comunidades de israelitas piadosos que no hablaban hebreo ni arameo que vivan en la dispora, y que se
comunicaban en la lengua griega comn (koin), permitiendo el acceso a los textos sagrados de sus padres y ancestros.
La carta de Aristeas aporta un hecho histrico sobre la
orden de llevar a cabo la traduccin griega, que habra
provenido del monarca griego de Egipto, Ptolomeo II Filadelfo (284-246 a. C.), es probable tambin que el fin de
esta fuera proveer a la Biblioteca de Alejandra una versin griega de los textos sagrados hebreos, 72 sabios judos fueron enviados por el Sumo Sacerdote de Jerusaln,
quienes trabajaron por separado en la traduccin de los
71

L A

E V I D E N C I A

D E

L A

S E P T U A G I N TA

textos sagrados del pueblo judo. Segn la leyenda, la


comparacin del trabajo de todos revel que los sabios
haban coincidido en su trabajo de forma milagrosa29.
Cuando los cristianos haban adoptado la Septuaginta,
los judos la repudiaron y produjeron tres versiones ms
en el siglo 2 d.C., sus nombres son Aquila, Teodosio y
Smaco, es decir que, cuatro versiones griegas, fueron necesarias porque los judos necesitaron la Biblia en griego
para entenderla.
La oportunidad de tener una versin griega del Antiguo
Testamento realizada por 72 rabinos de Jerusaln, da una
prueba histrica de alta erudicin, se entiende que el sumo
sacerdote haya enviado lo mejor de lo mejor para realizar
una traduccin griega del sagrado idioma hebreo del Antiguo Testamento. Entonces, es en esta evidencia que se
puede ver cul debera ser la mejor transliteracin adecuada del nombre propio hebreo de Yesha en el Antiguo
Testamento. Para demostrarlo, nuevamente haremos uso
del libro de Esdras captulo 3 verso 2:
Entonces se levantaron JESA hijo de Josadac y sus
hermanos los sacerdotes, y Zorobabel hijo de Salatiel
En la Biblia Hebraica Stuttgartensia, se puede ver as:

29

El nombre griego Septuaginta, significa Setenta, sola redondearse a 70 el nmero total de sus 72 traductores.

72

S u

N O M B R E

En la Biblia Griega de los Setenta (Septuaginta) del ao


300 a. C. aprox. El mismo verso de Esdras (3:2) se ve as:


Comprese, ahora con las consonantes griegas del verso del evangelio de Mateo 1:16 de Westcott-Hort:


La transliteracin de Isous () por Yesha
() , se haba presentado entre dos y tres siglos antes de
la aparicin del Ungido Jess de Nazaret.
Cambiaron la palabra de Dios los mismos judos?
Tradujeron el nombre del Sumo Sacerdote? Claro que
no! Los propios rabinos contundentemente necesitaron
aplicar la regla lingstica de los nombres. Se deba naturalizar el nombre hebreo al griego; para aclarar que el Sumo Sacerdote Yesha no era mujer, haciendo uso de una
transliteracin perfecta. As, podemos concluir que el
nombre de Isous () no es un invento neo testamentario, menos causado por Roma, del Vaticano y/o de
los traductores helenistas y tampoco es un error de interpretacin. La evidencia histrica que hemos encontrado en
la Septuaginta es seria. Algunos de la secta mesinica se
niegan a aceptar esta verdad, y sostienen que los 72 rabinos eran helenistas no existe ninguna evidencia sobre
eso simplemente, se trata de una evasiva sin respaldo
contra este absoluto testimonio de la Septuaginta. Desde
un punto de vista negativo, en contra de las posturas fanticas hebreas de estos falsos judos, podramos decir que
73

L A

E V I D E N C I A

D E

L A

S E P T U A G I N TA

los mismos rabinos, los judos son los verdaderos y principales autores del falso nombre griego para el Mesas,
indirectamente en el nombre del Sumo Sacerdote. Pero
seguro que, no estn dispuestos a aceptar esta farsa.
No podemos pasar por alto lo dicho por Nehema Gordon, rabino carata: los expertos mundialmente reconocidos encuentran el griego clsico de la Septuaginta incomprensible, mientras que cualquier estudiante israel puede
leerlo despus de slo un par de aos de aprender griego.
La razn es que la Septuaginta fue traducida por traductores muy malos. En lugar de traducir Tanaj al griego apropiado, tradujeron las palabras mecnicamente llevando
consigo numerosos modelos de pensamiento hebreo. Para
alguien que est familiarizado con el Tanaj hebreo este
griego es relativamente fcil de leer. Pero para un especialista en griego clsico que espere encontrar una sintaxis
griega elegante le parecer un galimatas. Y en tiempos
antiguos no era mejor. Como dice uno de mis profesores:
En las calles de Atenas no entendan la Septuaginta30.
La Septuaginta y las otras tres versiones griegas del
Antiguo Testamento, eran de conocimiento pblico en los
tiempos de Jess, ya exista una recomendacin para llamar el nombre Yesha como Isous. As, los maestros
de la ley contemporneos a Jess, debieron usar este nombre griego (Isous) ante las autoridades romanas para acusarle, y a lo mejor se vieron en la necesidad de haber hecho uso de su anlogo en latn Iesus.

30

Nehema Gordon, El Yesha Hebreo vs. El Jess Griego, Pg. 16,


por traduccin de Baruj Prieto.

74

CONCLUSIONES

1.

Cul es el nombre del Seor?

Yesha es el verdadero nombre del Seor en


arameo/hebreo. Tambin es Jess en espaol, en griego
Isous. Igualmente, lo son , , , Yas, Jeesus,
, Jsus, Cha Gi-xu, , Ges, etc. Todos son
su mismo nombre en varios idiomas. El Seor Dios de Israel no tiene contrariedades con los idiomas: Hechos 2:112, Apocalipsis 7:9.
2.

Cul es el nombre que debemos pronunciar?

JESS es el nombre que debe pronunciarse, es el adecuado y aceptado por la comunidad de habla espaola
(Hechos 4:12 Filipenses 2:9,10).
3.

Qu ocurre con la Autoridad del Nombre?

Hechos 19:13-16 narra lo ocurrido con unos exorcistas


ambulantes que ordenaban a los espritus que saliesen conjurndolos en el nombre de Jess, a quien Pablo predicaba. Pero, el espritu inmundo les respondi: a Jess conozco y s quin es Pablo, pero vosotros quines sois?...
Debemos cuidarnos de atribuir poder al idioma del nombre, es a la persona de Cristo que respalda a sus siervos,
porque en ese sentido, estaramos siendo idolatras del
nombre.

75

C O N C L U S I O N E S

4. Dnde quedan las riquezas espirituales del significado proftico de su Nombre Hebreo?
El cumplimiento proftico de su nombre hebreo en el
nombre Jess, jams se ha dejado de disfrutar por algn
creyente, Yesha significa salvacin. Y en el nombre de
Jess hemos encontrado este grande amor salvador, un
poder que cambia vidas en el mundo entero, este es un testimonio irrefutable hasta nuestros das, incluso, en el
tiempo que usted ha invertido en esta lectura su nombre
sigue actuando. Amn, aleluya!

76

APNDICE 1
EL NOMBRE HEBREO YESH

El judasmo era la religin de la poca en cuyo marco


se desarroll la predicacin de Jess (Yesha), y rechaza
la creencia de que l es Dios. No es posible, para ellos,
que el Dios Eterno, Infinito e Invisible se haya materializado en un hombre mortal.
En sentido general, puede decirse que el judasmo prest escasa atencin a Jess de Nazaret.
Sin embargo, en escritos extra bblicos del judasmo, se
hallan evidencias de un personaje significativo en Israel
llamado Yesh (). ste es mencionado en antiguos textos rabnicos, entre ellos, el Talmud de Babilonia, redactado en fecha anterior al ao 600 d.C., y la literatura midrsica, de entre 200 y 700 d.C. En el Talmud de Babilonia
aparece el sobrenombre Ha-Notztri, que puede significar
El Nazareno. Por este motivo, y por ciertas coincidencias entre la historia de Jess conocida a travs de los
evangelios cristianos y del Yesh Talmdico, algunos autores han identificado a ambos personajes como el mismo.
Existen discrepancias sobre este punto. En los textos rabnicos, Yesh aparece como un hechicero embaucador que
empuja a los judos a apostatar de su religin.
Del mismo modo, existe un escrito judo medieval que
data entre el siglo IV al X d.C. del cual se supone existen
al menos 100 copias escritas en arameo, hebreo, yidish y
77

A P N D I C E

ladino. Ninguna de esas copias es considerada en la literatura rabnica; y en 1945 la obra fue prohibida por las autoridades de la iglesia. Es una parodia de los evangelios cristianos llamado La vida de Jess (o Toldot Yesh), este
material promovi el antisemitismo debido a sus declaraciones sobre un Jess como hijo de fornicacin, mago, hereje, un seductor de mujeres y que obtuvo una muerte vergonzosa por causa de su conducta31.
Este texto, adems, sostiene que el nombre Yesh
(Iesh) ( )deriva de un acrnimo talmdico: Yemaj
Shemo Vezijr que significa: Sean borrados su nombre y
memoria.
En tiempos modernos, esta frase es usada para referirse
a los nazis, por ejemplo: "Adolf Hitler Yemaj shemo vezijr". Declarar que su nombre y memoria sean borrados
es una de las peores ofensas y/o maldiciones que se pueden dar en el judasmo32. Tambin, existen otras opiniones
sobre el nombre Yesh. Tal es el caso, del profesor David Flusser: Yesh era probablemente la pronunciacin
galilea de su nombre. En efecto, Pedro se delata a s mismo por su acento galileo cuando es arrestado Jess (Mateo
26:73)33. Para Flusser, los galileos no pronunciaban la letra hebrea Ayin al final de las palabras, no decan Yesha
sino Yesh.

31

Dan, Jos (2006). "Toledot Yeshu" . Esp Michael Berenbaum y Fred


Skolnik . Encyclopaedia Judaica . 20a (2 ed.). Detroit: Gale Virtual
Reference Library.
32
Deuteronomio 25:6; Salmos 9:5; 109:13; Isaas 48:19.
33
Jess en sus Palabras y en Su Tiempo, Captulo II, Pg. 28.

78

APNDICE 2
JESS SIGNIFICA CABALLO,
CERDO E HIJO DE ZEUS?

Es increble el crecimiento descomunal de este tipo de


informacin por el Internet, redes sociales como Facebook
y YouTube. Falsas enseanzas, veneno que enferma la
grey del Seor, y basura que al final slo termina desinformando a los curiosos; y alimentando el error en otros.
Los planteamientos sobre supuestos significados contrarios a la fe en el nombre de JESS como caballo,
cerdo e hijo de Zeus, provienen del interior de la apologtica juda y tambin de la misma comunidad de falsos judos.
Las aberraciones fantsticas, irracionales y nocivas sobre el significado del nombre Jess son:
1. Traduccin Hebrea de Jess, que significa He aqu el
Caballo o Miren la Golondrina.
2. Traduccin Griega de Iesos, que significa Hijo de
Zeus.
3. Traduccin Latina de Iess, que significa Este es
Cerdo o Bestia.
Por medio de las anteriores, prueban que son acrnimos que revelan el original propsito de sustituir el nombre hebreo. Sin embargo, tcnicamente no lo son, sino traducciones hipotticas. Un acrnimo es un conjunto de le79

A P N D I C E

tras donde cada una significa una palabra. El significado


de un acrnimo es la suma de los significados de las palabras que lo generan. Como Ichthus (): I = Isous
(Jess); Ch () = Christos (Cristo); Th () = Theou
(Dios); U () =Uios (Hijo); S () =Soter (Salvador).
Descubramos cules son los significados de los falsos
acrnimos:
1. Acrnimo Hebreo
JE - SS, proviene de un acrnimo hebreo, que se
compone de la siguiente manera:
JE

SS

Je ()
Es una partcula primaria; que suele interpretarse como
he aqu!, miren! (Vase referencia H1887, Diccionario
Strong).
Sus ()
Proveniente de una raz que no se usa y que significa
saltar, brincar (propiamente de gozo); caballo (porque salta); tambin golondrina (por su vuelo rpido)
[Vase referencia H5483, Diccionario Strong].
Entonces; JE-SS significara en hebreo:
He aqu el salto (de gozo).
He aqu el Caballo.
He aqu la Golondrina.
80

S u

N O M B R E

2. Acrnimo Griego
IE - SOUS, proviene de un acrnimo griego, donde:
IE

SOS

IE
No aplica ninguna interpretacin.
Sos
Es decir SS, abreviacin que quera decir G-Zeus
que significaba Hijo de Zeus.
Al parecer, Ie-Sous, vendra a ser un semidis, uno de
los tantos hijos no reconocido del todopoderoso, dios
griego del trueno, Zeus. Conocido dios mitolgico por su
gran amor por la humanidad, su fama de amante de las
mujeres terrestres que aprovechando su poder, se converta en la forma humana varonil ms hermosa e irresistible,
encantando as a las mujeres para acostarse con ellas, dejndolas embarazadas.
Algunos creen que slo se trata del dios olmpico de la
mitologa griega y romana, Apolos.
Partiendo del supuesto de que IE-SOUS es formado
por un acrnimo griego, tendramos que:
Jess significa: El Hijo de Zeus.

81

A P N D I C E

3. Acrnimo Latino
Jess es la traduccin del idioma latn, IE-SUS.
IE

SS

ESTE ES

CERDO

IE
Donde, I primera persona singular imperativo de (is)
que significa: este. Y "E" abreviatura de "emeritus que
significa terminado, acabado". Finalmente, podra decirse
"este es".
Ss
Palabra usada para bestia o cerdo. Incluso existe una
raza porcina de grandes cerdos llamada Ss.
Entonces; segn el acrnimo del latn IE-SUS significara:
Este es Cerdo.
Este es Bestia.

82

S u

N O M B R E

4. Por qu todas estas respuestas son incorrectas?


Cada una de las variantes antes mencionadas estn basadas en un acrnimo inexistente, carente de todo sentido lgico, aplicacin gramatical lingstica y de evidencia
histrica. No existe ningn acadmico serio que pueda
justificar este tipo de argumentos como valederos.
Otorgar una explicacin irreal y fraudulenta, por el sonido de dicha palabra en otro idioma o lengua, no es tan
solo una gran equivocacin sino una demostracin de ignorancia y del nefasto fruto del que se alimentan todos
aquellos que siguen y guardan este tipo de enseanzas
ajenas al contenido bblico.
Recordemos, que tanto el nombre espaol JESS, y el
griego ISOUS; no significan nada por qu? Ambos
nombres son slo una transliteracin, son topnimos del
nombre hebreo, slo las grafas originales mantienen sus
significados.

83

84

APNDICE 3
POR QU JESS NO SE LLAM EMANUEL?

Segn el libro de Isaas, en el captulo 7, versculo 14,


estaba profetizado cual sera el nombre del Seor Jess;
entonces, por qu no se llam Emmanuel?, se cumpli
la profeca?, Claro que s!
Emanuel no sera su nombre propio como Jess, sino
que l vendra a ser reconocido en este carcter y cumplimiento proftico, desde entonces y para siempre. La palabra griega que se lee "Emmanoul", tiene origen hebreo que significa "Dios con nosotros". El
pasaje al cual se aferran algunos para desacreditar de igual
manera el nombre de Jess es:
Mateo 1:23-25
He aqu, una virgen concebir y dar a luz un hijo, y
llamars su nombre EMANUEL, que traducido es: Dios
con nosotros. Y despertando Jos del sueo, hizo como el
ngel del Seor le haba mandado, y recibi a su mujer.
Pero no la conoci hasta que dio a luz a su hijo primognito; y le puso por nombre JESS.

85

A P N D I C E

Miremos los textos de la profeca en griego y hebreo:


Mateo 1:23


El nombre griego Emmanoul () no es nada
ms que la transliteracin del nombre hebreo Emanuel
() .
Emanuel = =
Espaol = Griego = Hebreo
Isaas 7:14



Isaas 7:14
Por tanto, el Seor mismo os dar seal: He aqu que la
virgen concebir, y dar a luz un hijo, y llamar su nombre Emanuel.
En los comentarios de Jamieson-Fausset-Brown, encontramos un aporte importante: "T, oh Virgen, llamars": era frecuente que las madres hebreas asentaran los
nombres a sus hijos (Gnesis 4:1, 25; 19:37; 29:32). Pero,
la palabra traducida como llamar proviene del hebreo
86

S u

N O M B R E

Kar () , raz primaria [ms bien idntico a H7122


mediante la idea de acosar a una persona que uno encuentra]; llamar fuera para (i.e. propiamente llamar por nombre, pero usada en una variedad de aplicaciones):-aclamar,
anunciar, celebrar, clamar, contar, convidado, convidar,
convocar, decir, dictar, encuentro, gritar, grito, intimar, invitar, invocar, leer, llamar, llevar, nombrar, nombre, pedir,
perpetuar, poner, predicar, pregonar, presencia, proclamar,
profetizar, promulgar, publicar, renombre, traer, dar voces.
(Diccionario Strong Ref. H7121).
Cuando se cumpli la profeca de una manera plenaria,
el nombre Emanuel ya no estuvo limitado a la nocin
que tena la madre en cuanto al carcter del Mesas y al
parcial cumplimiento de la profeca en su hijo, sino que
entonces todos le llamaron por ese nombre (no literalmente). (1Timoteo 3:16; Colosenses 2:9).
Haciendo uso de la imaginacin, posiblemente Mara
tocaba su vientre, y le deca a Jos con un gozo inexplicable: Jos Dios est con nosotros.

87

88

APNDICE 4
POR QU DECIMOS JESUCRISTO?

El ttulo Mesas o Cristo son la fontica espaola de


las palabras Mashiaj en hebreo, como de Jristos en
griego; ambas expresan el mismo significado: Ungido34.
En diccionarios interlineales griego-espaol, encontramos 184 casos aproximadamente, en donde aparecen dos
palabras que han sido traducidas en JESUCRISTO, por
ejemplo:
Marcos 1:1 (Nestle-Aland) Principio de el
buen mensaje de Jess Ungido
[ Hijo ] de Dios
Apocalipsis 1:1 (Westcott y Hort) Quitar
cubierta de Jess Ungido cual
dio a l el Dios
34

Jaimeson-Fausset-Brown: En el Antiguo Testamento se usa esta palabra para designar a reyes (1Samuel 24:6; 24:10), a sacerdotes (Levticos 4:5; 4:16, etc.), y a profetas (1Reyes 19:16). Todos eran ungidos
con aceite, smbolo de los necesarios dones espirituales para consagrarlos al desempeo de sus respectivas funciones; y se usa aqu en el
sentido ms sublime y amplio para designar al Libertador prometido,
puesto que l haba de ser consagrado a una funcin que abarcaba a
las tres, en virtud de la extraordinaria uncin del Espritu Santo (Isaas
61:1, comprese. Juan 3:34) en referencia de Mateo 1;16. Ms datos
en referencias H4899, 4886, G5547, G5548 de Strong.

89

A P N D I C E

Si usted observ bien los interlineales, ver que


es traducido como Jess y como
Cristo. Sin embargo, entre y existe
una clara diferencia, la falta de la consonante sigma final
(), que corresponde el sonido de una s al espaol. Por
lo tanto, la falta de la consonante sigma (), debera traducirse literalmente Jesu en lugar de Jess. No obstante,
los eruditos del texto antiguo griego sobreentienden que
hace una referencia al nombre del Seor Isous
cuya transliteracin al espaol es Jess.
En versiones bblicas como Reina Valera Revisin de
1960 y La Biblia de Las Amricas 2000, se encuentra literalmente transcrito como JESU y no JESS. Por ello, el
resultado final termina como JESU-CRISTO, que llega a
la variante Jesucristo. Tambin, es aceptable la interpretacin mejorada a Jess el Ungido o Jess Ungido; y es
aceptable la variante Jess Cristo o Jess el Cristo.
Recordemos que JESUCRISTO no es un nombre
propio, sino una referencia a un ttulo que se esperaba Jess cumpliera.

90

APNDICE 5
CRONOLOGA DE LENGUAS E IMPERIOS
Ao35

Griego (1,450 a. C.)

Latn (1,000 a. C.)

Imperio Griego (336-30 a. C.)

Imperio Romano (27-476 d.C.)

Constantino I (325 d.C.)

35

David F. Payne, Cronologa Bblica Portavoz, cuadro cronolgico


Pgs. 8 y 9, consultas por fechas.

91

92

APNDICE 6
RESUMN RETROSPECTIVO

J E S S

36

36

Consonante griega sigma, no tiene equivalencia del nombre hebreo/arameo, debido a un agregado para la naturalizacin al nombre
griego, debido a la aplicacin de la regla gramatical para los nombres
no naturales, el sonido de la terminacin A en el hebreo Yesha,
cuyo sonido era un representativo femenino y no masculino para los
romanos; por eso se aade la letra S al final del nombre, con la consonante griega, sigma final ( ).

93

94

BIBLIOGRAFA

Kittel G., Bromiley G. W., Friedrich G., Ed. Electronic, Grand Rapids, MI: Eerdmans Vol. 3: Theological
dictionary of the New Testament (1964), 284293.
Kittel R., Quinta edition, Deutsche Bibelgesellschaft,
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1997).
Nestle-Aland, GreekEnglish New Testament (2001),
Ninth revised Edition.
David Flusser, Ediciones Cristiandad, Jess En Sus
Palabras y En Su Tiempo (1975)
Dan, Jos, "Toledot Yeshu" (2006).
Michael Berenbaum y Fred Skolnik, Encyclopaedia
Judaica . 20a (2 ed.). Detroit : Gale Virtual Reference
Library.
Westcott & Hort, Greek New Testament (iWH), Interlineal Griego-Espaol.
Tischendorf, Interlineal Greek New Testament
(iTISCH).
TThayer, J. H., Harper & Brothers, A Greek-English
lexicon of the New Testament: Being Grimm's Wilke's
Clavis Novi Testamenti (1889), 300.
Robinson/Pierpont Byzantine, Greek New Testament
(GNT-BYZ).
Jnemann Guillermo, Sagrada Biblia Versin LXX al
Espaol.
Rahlfs, Alfred, Septuaginta LXX, Stuttgart: Deutsche
Bibelgesellschaft (1935-1979).
95

B I B L I O G R A F I A

The Tetragrammaton and The Christian Greek Scriptures. Section 2: Chapter 5 and 7, 57 83.
Stern H. David, JNTPI, 4ta edition, Jewish New Testament Commentary (1995), 6-8.
Prolog L.T.D., Diccionario Prctico Bilinge Espaol-Hebreo Totalmente Transliterado.
Philippe Reymond, Sociedad Bblica Francesa,
Diutromnaire B Hebrew Et DAramen Bibliques
(1998), 169
Feinberg L. Charles, Vida-Zondervan, Los Profetas
Menores (1989), 263-341.
Maier L. Paul, Portavoz, Josefo Los Escritos Esenciales (1992), 76, 252, 262, 263, 305.
guila R. Marina, Jayim, La Restauracin del Idioma
Hebreo.
Doney Meryl, Sociedades Bblicas Unidas, Cmo nos
lleg La Biblia? (1999).
Payne F. David, Portavoz, Cronologa Bblica Portavoz, pg. 8,9.
Zadoff, D. Efraim, Ed. E.D.Z. Nativ ediciones, Jerusaln, Enciclopedia de la historia y la cultura del pueblo
judo (1999).
Hayyim D.A., Maor Hayyim Publishing, Inc., Ami
S.A. de C.V., El Cdigo Real Nuevo Testamento
(2004), 1-64.
Nehemia Gordon, El Yesha Hebreo vs. El Jess Griego, traduccin de Baruj Prieto.

96

S u

N O M B R E

Casa Bautista de Publicaciones, Comentario Exegtico


y Explicativo de la Biblia Jamieson-Fausset-Brown
(1975).
James Strong, LL.D., S.T.D. Nueva Concordancia
Strong Exhaustiva De La Biblia.
MacArthur John, Portavoz, La Biblia de Estudio MacArthur, Versin Reina Valera 1960 (RV1960) (2004).
Vida - Zondervan, Sociedad Bblica Internacional, Biblia de Estudio de la Vida Plena, Antiguo y Nuevo Testamento, Nueva Versin Internacional (NVI), 19992003.
Vida - Zondervan, Sociedad Bblica Internacional, Biblia Bilinge, Nueva Versin Internacional (NVI),
1999.
Sociedades Bblicas Unidas, tercera edicin, La Biblia
de estudio Dios Habla Hoy 2005 (DHH), 1058-1060.
Ed. Verbo Divino, La Biblia Latinoamericana-Edicin
Pastoral (BLA), revisin 123-2005, Libro de Mateo
pg. 12, comentario 21.
Mundo Hispano, Santa Biblia Versin Reina Valera
Actualizada 2006 (RV2006), 783.
Holman Bible Publisher, La Biblia de Estudio de Las
Amricas, 2000 (LBLA).
Meyers Rick, Ed. Electronic, Software GNU, version
e-Sword 9.6.0 (2000-2010), con mdulos gratuitos y
agregados, versiones bblicas, diccionarios y comentarios, www.e-sword.net.
Costas Stergiou, This Software (In the beginning was
theWord, abbreviated theWord) is copyrighted (200397

B I B L I O G R A F I A

2012), Bible software theWord, con mdulos gratuitos


en www.theword.net.
Bsquedas en lnea en Bible Gateway Searchble online
Bible, www.biblegateway.com.
Logos Research Systems, Logos Software Bblico versin 5.0.2.0755 gratuita (1992-2013).
Conceptos
de
vocabulario,
recuperado
de
www.sefaradaragon.org y www.wikipedia.org.

98

GLOSARIO
Acrnimo: son siglas que se pronuncian como palabras. El significado de un acrnimo es la suma de los significados de las palabras que lo generan. Como, por ejemplo Laser, es decir, light amplification by stimulated
emission of radiation, que traducido es amplificacin de
luz por emisin estimulada de radiacin.
Aliy o Ali (, ascenso), en plural se dice aliyot,
ste es el trmino utilizado para llamar la inmigracin juda a la Tierra de Israel. La accin inversa, la emigracin
desde Israel hacia todo otro territorio, o dispora, se conoce por verid o "descenso".
Antisemitismo: discriminacin y odio contra los descendientes de Sem, por ende hebreos, judos, israelitas e
israeles; y cualquier otro vnculo relacionado con ellos.
Apcrifo: trmino griego que significa oculto y secreto, inventado o falso.
Apostasa: es considerada la negacin de la fe en una
religin, abandono, corrupcin de la virtud bblica y del
testimonio.
Asquenazi o asquenazes: El nombre dado a los judos
que se asentaron en la Europa central y oriental, principalmente en Alemania, Polonia, Francia, Ucrania y Rusia;
zona llamada por los judos medievales Askenaz hacia
comienzos del siglo X. Desarrollaron costumbres y leyes
particulares, que les diferenciaron en ciertos temas de la
otra gran parte del pueblo judo -los sefardes-, llegando
incluso a crear una lengua propia, el ydish, surgida de la
99

G L O S A R I O

combinacin de los dialectos germanos de su regin con


influencias eslavas y hebreas. En vsperas del Holocausto,
los askenazes representaban ms del 90% del total de los
judos del mundo; en cambio a da de hoy su peso relativo
se ha reducido a un 80%.
Carata: es una rama del judasmo que no acepta la autoridad de la as llamada "Ley Oral" de los Rabinos, la
cual incluye el Talmud y los dems escritos extra bblicos,
y antes reconoce el deber de cada individuo debe conocer
e interpretar el texto bblico por s mismo. Por eso se enfatiza la importancia del idioma hebreo, con el cual se pueden entender las Escrituras Hebreas sin intermediarios y
sin dogmas humanos. No es que el Carasmo rechace por
completo todas las interpretaciones de los sabios, sino que
cada interpretacin debe ser aceptada o rechazada tras un
concienzudo estudio de la biblia hebrea.
Circuncisin: operacin que se realiza en el pene para
cortar el prepucio. Era costumbre en muchos pueblos de la
antigedad, es especial para Israel. Tenida como smbolo
externo del pacto con Dios (Gnesis 17:12).
Dispora: trmino griego, que se usa para identificar a
los judos que vivan fuera de Israel, es decir que se encuentran entre las naciones del mundo. Se entiende tambin como dispersin.
Esoterismo: trmino genrico usado para referirse al
conjunto de doctrinas, enseanzas, prcticas, ritos, tcnicas o tradiciones, conocimientos de una corriente religiosa, que son secretos, incomprensibles o de difcil acceso y
100

S u

N O M B R E

que se transmiten nicamente a una minora selecta denominada iniciados.


Exgesis: trmino griego que quiere decir explicar,
extraer el significado de un texto. La exgesis involucra
un estudio crtico interpretativo a manera de completar el
texto. La exgesis realiza un anlisis de las palabras significativas; el contexto general histrico y cultural, confirma
los lmites de un pasaje, y finalmente examina el contexto
dentro del texto.
Galimatas: es un trmino usado para describir un lenguaje complicado y casi sin sentido. Se refiere a las personas que inherentemente no hablan de forma clara. Su aplicacin no tiene que ver con connotaciones de desconocimiento del lenguaje o entonacin extranjera.
Grafa: son los signos, representaciones, figuras o letras que representan la escritura de una lengua o idioma.
Hebreos: Proviene del hebreo , ivr: "el que viene
del otro lado", Abraham fue llamado el hebreo, seguramente por haber venido desde Mesopotamia (Ur de los
caldeos) a la tierra de Canan, siguiendo el llamado de
Dios. (Gnesis 12:1)
Helenistas: Algunas comunidades adoptaron las costumbres y conductas culturales que fueron propias y comunes de los pueblos griegos. Estas les diferenciaban en
relacin con otros pueblos.
Interpretacin: cuando la traduccin se realiza de manera oral se conoce como interpretacin.
Islam: es una religin monotesta originaria del judasmo y del cristianismo, que propone sus orgenes
101

G L O S A R I O

abrahmicos y cuyo dogma se basa en el libro del Corn,


el cual establece como premisa fundamental para sus creyentes que No hay ms Dios que Al, Al no tiene hijos;
y que Mahoma es el ltimo profeta. El Corn ensea que
la revelacin de Dios final est en el islam, primeramente
lleg a los judos, despus a los cristianos por Issah (Jess) y finalmente por Mahoma.
Israelita: son los "hijos de Israel" (xodo 1:1,7); y de
aqu sern llamados, ms adelante, "el pueblo de Israel" o
israelitas. Dcese que slo son israelitas, aquellos que se
quedaron en la tierra y que no formaron o forman parte de
la dispora.
Israel: la nacionalidad en el nuevo Estado de Israel,
utilizada para referirse de los que retornan a Israel.
Judasmo: es una religin tradicional y cultural del
pueblo judo. Es la ms antigua de las tres religiones monotestas ms difundidas (junto con el cristianismo y el islam), conocidas tambin como religiones del libro o de
origen abrahmicas, y la menor de ellas en nmero de
fieles. Del judasmo se desglosaron, histricamente, las
otras dos religiones.
Judaizante: alguien que propone la conversin al judasmo, o aquel que se convierte de la religin cristiana al
judasmo, que practica pblicamente ritos y ceremonias
del judasmo, o que practica ocultamente el judasmo, postura denominada acadmicamente cripto-judasmo.
Judo: El nombre judo aparece por primera vez en el
libro de Ester captulo 2, versculo 5, proviene del reino de
Jud ( , Yehud). Los judos puede decirse que forma102

S u

N O M B R E

ban parte del nico remanente tribal, luego del rompimiento entre este reino (Jud) y el de Israel; el reino de
Jud estaba conformado por dos de las 12 tribus de Israel;
asimismo, la destruccin del ltimo y posterior exilio de
las 10 tribus que lo formaban a manos de Asiria, en el ao
722 a. C. realiz slo la identificacin de los judos (2 Reyes 17:18). Ahora, la identidad juda no depende en primer
lugar de la aceptacin de creencias o del seguimiento de
un modelo de vida determinado. Ser judo es una cuestin
de descendencia biolgica y/o adopcin espiritual. (Rut
1:16,17)
Kip: es un pequeo gorrito que cubre parcialmente la
cabeza, es utilizado por hombres y nios judos. Si la persona juda es muy religiosa lo usa todos los das, de lo
contrario slo los sbados, y/o en la sinagoga. Sin embargo, es de uso obligatorio (incluso para no judos o gentiles) al entrar y permanecer en determinados lugares de
culto judo, como sinagogas, cementerios o lugares sagrados, o en situaciones de plegaria, celebracin o estudio de
la tor. Se usa como smbolo de humildad delante de Dios,
como un recordatorio que la mano de Dios est por encima del hombre y de las cosas.
Mesinicos: es la traduccin hebrea de cristianos, propiamente aplicada para la comunidad de judos que creen
que el Mesas es Yesha. Debe entenderse que toda rama
del judasmo es mesinica por definicin, siendo este un
principio elemental. Consecuentemente, todas las ramas
del judasmo esperan un Mesas, como se declara en los
Trece Principios de Fe del rab Maimonides: Creo con
103

G L O S A R I O

perfecta fe en la venida del Mesas, y aunque pueden permanecer, sin embargo, espero todos los das para su venida.
Nefitos: novato, inexperto, principiante.
Profano: lo libertino y depravado, la desenfrenada
mezcla de lo santo con lo impuro.
Proselitista: el diccionario de la Real Acadmica Espaola (DRAE) define como el celo de ganar seguidores
de una religin. Tambin se entiende como el activismo de
convertir a una o varias personas a una determinada religin.
Qumrn: es un valle del Desierto de Judea en las costas occidentales del Mar Muerto, en Israel. Su importancia
radica en el descubrimiento de un conjunto de cuevas,
donde en 19461947, unos beduinos (nmadas del desierto) descubrieron casualmente varios rollos en vasijas de
barro, con textos religiosos. Once cuevas, han permitido
encontrar diversos manuscritos sobre la historia, como las
versiones de libros de la Biblia, en hebreo y arameo, ms
antiguas que se conocen.
Rabino: trmino que significa maestro, pero no cualquier maestro, sino uno superior por oficio, un lder espiritual para los judos. Estos ttulos antiguamente cambiaban
de acuerdo a su origen, por ejemplo: Rabn de la escuela
de Hilel el viejo, Rab de la zona de Galilea, Rav de las
escuelas orientales y de la tradicin babilnica.
Shabat: o sbado, da de descanso semanal. Uno de los
smbolos fundamentales del judasmo. La celebracin del
Shabat viene dada en los 10 mandamientos: ...Recuerda
104

S u

N O M B R E

el da sbado para santificarlo. Seis das habrs de trabajar


y realizars todas tus tareas, pero el sptimo, el sbado, lo
consagraras a tu Dios. No hars ningn trabajo, tu, tu hijo,
tu hija, tu esclavo y tu esclava, ni tus bestias... porque en
seis das cre Dios el cielo y la tierra, el mar y todo lo que
contiene y descans el sptimo da, por lo tanto bendijo
Dios el Shabat y lo santific (xodo 20, 8-11). El judo
se prepara para el Shabat, su casa reluce, la cena est preparada con anterioridad, el espritu sabtico se percibe en
todos sus sentidos. Al caer la tarde del viernes, (06:00 pm)
todos estn baados y limpios, con ropas festivas, listos
para recibirlo.
Sectario: derivado de sectarismo o secta, se refiere a la
intolerancia, discriminacin u odio que surgen de las diferentes manifestaciones de una misma religin.
Sefard o Sefarades: Los sefardes (del hebreo espaoles) son los descendientes de los judos que vivieron en
la Pennsula Ibrica (Espaa y Portugal) hasta 1492 (ao
de la expulsin de los judos de Espaa por orden de los
Reyes Catlicos) y que estn ligados a la cultura hispnica
mediante la lengua y la tradicin. Se calcula que en la actualidad, la comunidad sefard alcanza los dos millones de
integrantes, la mayor parte de ellos residentes en Israel,
EE.UU. y Turqua.
Sincretismo: es la unin de varias religiones con el fin
de alcanzar un entendimiento amplio y particular de Dios.
Esta corriente sugiere que todas las religiones aportan una
sustancia vital para el enlace espiritual divino y reflejan el
verdadero camino para contactar a Dios.
105

G L O S A R I O

Talit: es un accesorio religioso judo en forma de manto utilizado en los servicios religiosos del judasmo. Su
origen reside en el pasaje bblico Nmeros 15:37-41.
Tambin es conocido como el manto de oracin utilizado
por hombres y nios judos. Se coloca sobre la cabeza y
cae a ambos lados de los hombros o sobre los hombros.
Suelen ser blancos con flecos azules y detalles en colores
oro y plata (aunque los hay en varios colores). Tiene bordados smbolos religiosos y escrituras en hebreo.
Tanaj: tambin se le dice Micr, que quiere decir lectura. La palabra Tanaj proviene del acrnimo hebreo ,
que significa: Tor (Pentateuco), Neviim (Los profetas),
Ketuvim (Los escritos restantes del AT). En general, es el
conjunto de los 24 libros de la Biblia hebrea. Junto a otros
libros, es llamado por los cristianos Antiguo Testamento.
Tor: palabra hebrea que significa enseanza, instruccin, o ms especficamente ley. Se designa a la totalidad de la revelacin y enseanza divina al pueblo de
Israel. La tor est conformada por los libros mejor conocidos como el Pentateuco; Gnesis o Bereshit, xodo o
Shemot, Levtico o Vayikr, Nmeros o Bemidbar y Deuteronomio o Devarim.
Traduccin: consiste en comprender el significado de
un texto en un idioma diferente que se le llama texto origen, para producir un texto con significado equivalente, en
otro idioma, llamado texto traducido o texto meta.

106

Das könnte Ihnen auch gefallen