Sie sind auf Seite 1von 29

Die groe Stele des Vizeknigs tw aus Wadi es-Sabua

Author(s): Wolfgang Helck


Source: Studien zur Altgyptischen Kultur, Bd. 3 (1975), pp. 85-112
Published by: Helmut Buske Verlag GmbH
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/25149987
Accessed: 20-08-2016 12:06 UTC
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted
digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about
JSTOR, please contact support@jstor.org.

Helmut Buske Verlag GmbH is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Studien zur Altgyptischen Kultur

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

DIE GROfiE STELE DES VIZEKONIGS St3w AUS WADI ES-SABUA


von

Wolfgang Helck

Im aufieren Hof des Tempels von Wadi es-Sabua (vgl. PM VII, 55) befan
sich unter den zehn Stelen, die den Namen des Vizekonigs %t3w nenne

eine Stele, die durch ihre L&nge herausfailt. Allerdings war ihr E
haltungszustand schon bei der Auffindung derart, dafi die Erstpublik
tion durch Barsanti und Gauthier in ASAE 11, 1911, 77-81, Nr. VII, n
ab und zu einen verst&ndlichen Sinn ergibt. Das Denkmal ist jetzt im

Kairiner Museum im Komplex der 12 Stelen aus Wadi es-Sabua, JE 4139


41406 aufbewahrt, so dafi es mir zusammen mit Herrn Prof. Dr. H. Al
mullex und Frau Priv.Doz. Dr. R. Drenkhahn im Jahr 1967 moglich war
den Versuch einer Neulesung des Denkmals zu unternehmen. Herr Alte
miiller war so freundlich, den letztlich hergestellten Text im Friihjah
1975 noch einmal zu kollationieren. Fiir seine Miihe danke ich ihm hier

besonders, doch mufi ich fiir den im folgenden gegebenen Text wie fiir die
ErgSnzungen und Deutungen allein die Verantwortung iibernehmen.

In de;r Darstellung iiber dem in horizontalen Zeilen geschriebenen Text


ist liAks vom Betrachter Ramses II. im "Kriegshelm" dargestellt, wie
er knieend zwei Weingef&fie opfert ( * * ^ *\ g# * _ </j*^ ) vor
"Amonre, dem Herrn von 'Throne beider Lander1":

"Herrn der Kronen Ramses-mrj-Jmn": em (hh = ^| J


"Mut; Herrin des Himmels": oj\p L|
"Maat, Tochter des Re": \fla 3*>

Die Gotter sind thronend dargestellt.


This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

>

GO

00

Zeile 1 - 3

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

CM

1975 Die Stele des St3w aus Wadi es-Sabua 87

Die Stele selbst ist in eine Umfassung eingelassen, auf der o^en t3w

die Namen des Konigs verehrt, wahrend auf den Seitenpfosten der Name
des Konigs zusammen mit dem seines Vizekonigs geschrieben steht (Text
s. ASAE 11, 77): "_Herr der beiden Lander W6r-m3c. t-Rc-stp-n-Rc; dem
Leben gegeben werde; der Hochgelobte und Geliebte seines Herrn, Konig
sohn von Kusch, Vorsteher der Goldiander des Amun, Wedeltrager zur Re

ten des Konigs, Schatzhausvorsteher, Festleiter des Amun, kgl. Schre

ber 'St3w, der Gerechtfertigte"; bzw. "... Sohn des Re R -mh-&w-mrj-Jmn


dem Leben gegeben werde; Hochgelobter des Guten Gottes, Konigssohn von
Kusch, Vorsteher der siidlichen Fremdiander, Wedeltrager zur Rechten de
Konigs, Oberdomanenvorsteher des Amun 'st3w, der in Frieden Gerechtfer

tigte". Ein Grofiteil der genannten Titel erscheint auch in seiner Bio

graphie, die der im folgenden vorgelegte Haupttext der Stele enthait.

UBERSETZUNG :

(1) Jahr 44a. 1. pr.t, Tag 2 unter der Majestat des H


Stier, von der Maat geliebt, Herr der Sedfeste wie se
die beiden Herrinnen 'Schiitzer Agyptens, der die Frem
wirft, Sonne, Kind der Gotter, [der die beiden Lander

(2) [Goldhorus 'Reich, an Jahren,] grofi an Macht', Kon

Unteragypten, Herr der beiden Lander Wsr-m3 . t-R -htpRe, [Herr der Kronen Rc-ms-sw-mrj-Jmn,~\ der in alle

Konigssohn von Kusch, Vorsteher der Goldiander, Wede

ten des Konigs, (3) Schreiber St3w, der Gerechtferti


diesen vollendeten Gott Horus, von der Maat geliebt,
bin ein Diener,]c den S.M. [selbst] erzogen hat in de
Palastes . Ich wuchs auf in der Staatsverwaltung, als

Junge war. [Wenn]

a Jahreszahl ist erganzt nach der ASAE 11, 1911, 84,Tf. 4 gegebe

des St3w aus Wadi es-Sabua. - b Erganzt nach der iiblichen Form des

Ramses1 II., wie sie etwa auf der Hochzeitsstele vorliegt. - c Zum
tobiographic mit jnk vgl. e.g. Urk. IV, 1466, 13; Plantikow, in:
117 ff. - d Vgl. Urk. IV, 1876, 3.

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

>

oo00

en

Zeile 4- - 10

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

1975 Die Stele des St3w aus Wadi es-Sabua 89

(4) der Beauftragte sprachlos war, eroffnete ich den Befehl, wobei ich
mit vollem Gehalt als Schreiber alles Hornviehs bezahlt wurde, [ohne]e
Vernachiassigung der Biicher in der Schule.
f

Man machte mich zu einem [Vorsteher] , der Niitzliches fiir seinen He

tut, indem ich ein[zigartiger Smr^'] (5) S.M. war.

Man fand mich, als ich noch ein Junge war, indem ich zum grofien S
ber des Vezirs eingesetzt wurde. Ich berechnete das ganze Land mit m
ner grofien Binse, indem ich wie ein wahrhaft einziger Versorgter de
K5nigs war. [Nicht] (6) fand man an mir Tadelnswerfces in bezug auf
gendetwas, was ich getan hatte, denn ich tue nur Niitzliches jegliche
Art fiir meinen Herrn auf Grund meiner Tatigkeit .

Ich stiftete Gottesopfer alien Gottern und gab den Oberschufi fiir di

Gottesopfer, indem ich [fiir sie handelte] (7) in vollendetem Tun.


Schatzhauser flossen iiber, angefiillt mit Dingen, ihre Scheunen erre

ten den Himmel mit Haufen an Getreide, wobei sich die Sachen beweg

wie . (8) ... Man fand mich aber <fiir> meinen Herrn, indem

ich trefflich war, Getreide anliefernd fiir die Scheunen, zusammeng


fafit in Millionen. Ich liefi die 5 Scheunen mit Getreide schwanger s
indem ich es abmafi mit [dem Getreidemafi] , [um] (9) alle Lander zu
sorgen, wobei sich mir gegeniiber kein Widerspruch erhob. Es kamen
kleinen Kinder, um S.M. zu verehren.

[Er machte mich] zum Grofien Domanenvorsteher des Amonrasonther, ind

ich .... (10) war, indem ich Schatzhausvorsteher war und Festleite

Amun, wobei die beiden Goldaltare mir unterstellt waren, wenn man
vor ihm fiihrte bei der Verehrung [S.M.] und beim Preisen des Herrn
beiden Lander. Er zeichnete mich aus, [indem er]

e An dieser Stelle ist der Text vom Handwerker nicht ausgefiihrt worden; anschein
hat er die hieratische Vorlage nicht lesen konnen und hat die von ihm erkannten

Striche ohne Verstandnis auf den Stein ubertragen: HI P . - f Erganzung unsicher

es ist iiber * > nur Platz fiir ein horizontales Zeichen. - g Die Lesung *--y am

Anfang von Z. 5 erscheint nach den Resten fast sicher, die von bmr am Ende von
ist jedoch nur eine MSglichkeit;.an einen Amtstitel kann kaum gedacht werden, d
mir ein solcher mit w nicht bekannt ist, - i Im Text liegt eine Verschreibung v
i Vgl. etwa Urk. IV, 1996, 11/2.

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

Zeile 11 - 19 >

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

1975 Die Stele des St3w aus Wadi es-Sabua 91

(11) meinen Gott [erhohte,]-* um seine Gestalten zu bilden, indem er


ihm eine Ewigkeit als Kbnig der beiden Lander gibt.
Wiederum fand man meinen Namen wegen der GrSfie meiner Tiichtigkeit und

ich wurde zum KSnigssohn in diesem Land eingesetzt, zuveriassig (12)


[beim Berechnen] des Goldes, ihm die N6rdlichen in Zehntausenden und
Tausenden zufiihrend und die Nubier in Hunderttausenden ohne Zahl. Ich
brachte jede Abgabe dieses Landes Kusch doppelt ein und zog die [Lie
ferungen] dieses Landes Kusch ein (13) [wie] Sand am Meer, indem das
etwas war, was kein K5nigssohn von Kusch seit der Zeit des Gottes ge
tan hatte.

Es besiegte der Starke Arm Pharaos, dieses vollendeten Herren, das Land
*Armi, das elende. [Er nahm den] (14) [Grofien] von *Akujata zusammen mit
seiner Frau und seinem Sohn sowie alien seinen Verwandten gefangen, wo
bei ich der Truppenkommandant als Wegfiihrer an der Spitze seines Heeres

war. Nicht konnte sich [dieses elende Land] (15) Kusch verstecken, son
dern wer eilen konnte, eilte vollstandig erbeutet, weil ich es an einen

Ort zusammenbringen liefi. Ich veranlafite, dafi man von ihnen erfuhr, in
dem man (sie) nach Agypten schleppte.
Dann [errichtete ich den Tempel] (16) des RQ-ms-6w-mrj-Jmn im Amun
tempel mit Material aus dem Berg von Elephantine in ewiger Arbeit, an
gefiillt mit Menschen grofier Zahl aus dej Beute S.M., wobei seine Maga
zine mit Sachen angefiillt waren und [<den Himmel] erreichten (17) mit
[Gerste] und Emmer und vielem Getreide, wobei er auf dem Gebiet des
Amun des RQ-mh-hw-mrj-Jmn, des Herrn der Wege, lag, wobei Horus, Herr

von Kuban bei ihm war. (18) .mit Gerste und mit Emmer.

Ich baute alle Heiligtiimer dieses Landes Kusch, die seit alters v511ig

verfallen waren, neu errichtet auf den grofien Namen S.M., wobei (19)
die Kartusche festgemacht war auf ihnen in Ewigkeit. Es lobte mich mei
Herr wegen dessen, was ich getan hatte und er veranlafite meine Erhdhun
Er liefi mich namlich sitzen im Staatsrat, um die beiden Lander zu
regieren, indem ich der Erste
j Erganzung nicht sicher. - k Vgl. Erman, NG, 565 Ende. - ber Tempel heifit auf

der in Anm. a zitierten weiteren Stele des t3w hw.t-nt^Rc^ms-8W-inrj-Jmn m pr-Jrnn,

was jedoch hier nicht zu erganzen ist, weil auf ihn mit maskulinem Pronomen riick
bezogen wird, was auf pr weisen mufi. ^ 1 Im Text steht deutlich 3 Y was 3^er

wohl Fehler fur I| fl ist.

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

>

CO

Zeile 20 - 24

3TftfJfeil*S*52^_:T~.^M*^w (M

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

1975 Die Stele des St3w aus Wadi es-Sabua 93

(20) der Freunde war an der Spitze der H6flinge. Ich verantwortete, wa
sie taten, ein Leiter beim Entscheiden, indem sie mir vollig vertraut
wegen (21) [meiner Klugheit] bei meinem Tun.
Gesagt wird die Wahrheit und es gibt kein Ltigen, denn ich weifi, dafi

S.M. die Wahrheit liebt; ist sie doch (22) [seine Tochter]. Ich aber
bin ein Sklave der Wahrheit, die er so sehr liebt (!)m; Zeuge fiir sie
ist, [was ich getan habe.] Er fand, dafi ich ihm Ntitzliches zu tun su
che (23) aus Liebe. Da setzte er mich an die Spitze der HSflinge ver

mischt mit den Gelobten.

Lafi doch jeden Beamten tun, was ich meinem Herrn getan habe! Fand er
doch, dafi (24) mein ganzes Wesen so war, dafi man die Namen aussprach
fiir den Ka des K5nigssohnes, Vorstehers der Goldl&nder, Wedeltr&gers
Rechten des Konigs %t3w, des Gerechtfertigten.
m Auch hier ist *SL~ sicher Fehler fiir X~

ZUR tfBERSETZUNG

Zeile 3:

pr nsw : Staatsverwaltung.
Der Begriff pr-nsw wird meist ziemlich vage je nach Kontext als "
last", "kgl. Verwaltung" o.&. iibersetzt, obwohl erkennbar ist, d
sich um einen - wenigstens innerhalb bestimmter Epochen - eindeu

Ausdruck gehandelt haben mufi, der gegeniiber anderen abgesetzt werd


kann. Er erscheint bereits in der Thinitenzeit und kann dort als eine

Unterverwaltung der beiden PalSste P-Hr-msn und S3-h3-nb erkannt werden

der die Abteilungen "Keller" (Ijntj) , "Speisehalle", "Olpresse" u.a.

unterstehen, wobei jedoch zwischen diesen und dem pr-nsw noch das pr d
(in bestimmten Epochen pr-hd genannt) als Zwischenverwaltung eingesch
ben ist. Die Verarbeitungsbetriebe, die meist mit dem Wort hw. t gebil

det sind - als Beis^iele seien das hw.t der Winzer, Schuster, W&sche

rinnen, Miillerinnen, des Flachses und viele andere angefiihrt - scheinen


aufierhalb des pr-nsw zu stehen.1
1 Vgl. Peter Kaplony, Steingefafie mit Inschriften der Fruhzeit und des Alten
Reiches, Mon. Aeg. I, 1968, 43 ff.
This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

94 Wolfgang Helck SAK 3

In Titeln tritt das pr-nsw auffallenderweise fast nie im Alten Reich


auf, nur der 3htj-htp der Mastaba Saqqara A 1 nennt sich "Geheimrat

des K5nigs im Gerichtshof (hw.t-wr) des pr-nsw". In den Abusirakten2

erscheint der Begriff zweimal in Getreidelisten (Tf. 50. 100 U), wobei
in der einen deutlich wird, dafi pr-nsw als der Haushalt des regiepen

den Konigs mit seinen Liegenschaften angesehen werden mufi, da daneben


eine Anlage des Nj-whr-R - Hr-j .t-jb-t3.wj, in einfache Umrandung
eingeschrieben - genannt wird; beide aber sind Unterabteilungen des
hnw.

Im Dahshur-Dekret PhiopsV I.3 werden gegeniibergestellt die "manuellen


Arbeiten (k3.t) fiir das pr-nsw" den "Auflagen (mddw) , die in jedem Bu
ro des hnw verrechnet werden". Demgegeniiber spricht man im Koptosdekret
B und C* von "Allen Verpflichtungen (wnw.t) und alien Auflagen {mddw),

die im pr-nsw verrechnet werden."

Dieser Gegensatz zwischen pr-nsw und Biiros des hnw ist eindeutig in der
aus der 13. Dynastie stammenden Vezirdienstvorschrift erkennbar, wobei
sogar eine parallele Formulierung wie im Dahshur-Dekret erkennbar wird.
Es heifit dort in Zeile 6 der Fassung bei Rh-mj-R : "Der Schatzmeister
tritt ihm (= dem Vezir) entgegen und ireldet ihm: Deine Angelegenheiten
sind in Ordnung, denn mir hat jeder zustandige Wachter gemeldet, dafi
deine Angelegenheiten in Ordnung sind; somit ist das pr-nsw in Ordnung.
Der Vezir meldet dann dem Schatzmeister: Alle Deine Angelegenheiten
sind in Ordnung; jedes Biiro des hnw ist in Ordnung". Auch hier stehen
dem pr-nsw die Biiros des hnw gegeniiber; auch ist erkennbar, dafi pr-nsw
und "Biiros" zusammen Teile des hnw sind, das in der Dienstvorschrift
wegen der haufigen Phrase "in der siidlichen Stadt und im hnw" die Resi
denz Lisht (im Gegensatz zu Theben) bezeichnet. Dabei ist der Vezir
anscheinend der unmittelbare Vorgesetzte des pr-nsw: Er kontrolliert
Ein- und Ausgange aus dem pr-nsw unmittelbar, sendet die Boten des
pr-nsw zu den Biirgermeistern und Gutsleitern (d.h. zu den Verwaltern
der Stadtbezirke) sowie die Umiaufe und Befehle des pr-nsw, besetzt die
im pr-nsw bestehende Oberpolizistenstelle usw. Jedoch ist die genaue
Aufgabenbegrenzung dabei nicht recht erkennbar, da nur einmal der "Rest
(der Truppe) fiir die beiden Residenzen" und das andere Mai das "Fallen
2 Paule Posener-Krieger - Jean Louis de Cenival, The Abu Sir Papyri, London 1968.
3 Goedicke, Konigl. Dokumente, 55 ff.

V Goedicke, a,a.O., 87 ff. 117 ff.

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

1975 Die Stele des St3w aus Wadi es-Sabua 95

von B&umen" vom Vezir ausdriicklich "nach dem, was im pr-nsw gesagt wird"
vorgenommen wird. Etwas weiter fiihren die Angaben des Gauverwalters
Jmnj in Beni Hasan,5 dafi er seine Rindersteuer im pr-nsw abgerechnet

habe, oder die Angabe des Dekrets Koptos G, dafi Totenopfer aus dem pr
nsw geliefert wiirden, was auch an anderen Stellen berichtet wird.6
Wenn parallel dazu hnw genannt wird, so ist deutlich, dafi damit die Re
sidenz als Ort genannt wird, wo pr-nsw verwaltungsm&fiig sein Zentrum

hat. Letztlich ist auch noch die Stelle in den "Admonitions" 10,4 her
anzuziehen, wo es heifit: "Die Produktionsanlage des K5nigs (snc n nsw)
ist Allgemeingut geworden; das pr-nsw hat keine Abgaben mehr, obwohl
ihm (= dem Konig) doch Emmer, Gerste, VSgel und Fische gehSren, obwohl

ihm Matten, Teppiche, ...., S&nften und iiberhaupt alle Produkte gehSren."

Fafit man diese Angaben zusammen, so erscheint es so, als sei pr-nsw die
"Liegenschaftsverwaltung des KSnigs", etwa in der Weise, in der im Neuen
Reich das Pr eines namentlich genannten K5nigs als sein persbnliches
"Gut" aufgefafit wird. Diese Bedeutung hat pr-nsw auch noch manchmal

im Neuen Reich, nicht nur in der Floskel "Das pr-nsw ist in Ordnung
und heil" am Ende koniglicher Mitteilungen,7 sondern auch in einigen
der Schiilerbriefe, in denen von der "Halle des pr-nsw11 gesprochen wtrd,
an die man Lebensmittel abliefert8 oder aus der man Arbeiter anfordert.*
Zu Beginn der 18. Dynastie kommt auch das Gehalt eines Beamten aus der
Scheune des pr-nsw**0 oder sind Anlieferungen in den Akten (h3jj.t) des
pr-nsw verzeichnet.11 In dieser Zeit darf man das pr-nsw im Gegensatz
zu den Tempelvermogen als das "StaatsvermQgen" umschreiben.

Allerdings ist deutlich erkennbar, dafi wa*hrend der 18. Dynastie der Be
griff sich auflSst und letztlich zu einer Bezeichnung fiir den Palfast
wird: Ph-tw-hr^2 nennt sich "grofi im pr-nsw11; Haremheb erz&hlt irn sei
ner KrSnungsinschrift, dafi Amun zum pr-nsw ging13 oder die Beamten des
Staatsrates draufien vor der Tiir des pr-nsw waren;11* ebenso werden in

dem Dekret15 die Beamten "in das Tor des pr-nsw eintretend" geschildert.
5 Beni Hasan I, Tf. 8.
Urk. I, 163, 11; Helck, in: MDAIK 14, 1956, 67; - aus dem Imwi Urk. I, 177,8.
178,5.
7 Vgl. Helck, Altagyptische Aktenkunde, M&S 31, 1974, 119/20.

8 pSall. I, 4,3.

9 pLansing, 9,6; pTurin A, vso. 3,10 (s. Caminos, LEM); vgl. pAnast. V, 19,6.
10 Urk. IV, 58 (Jnnj).
11 Urk. IV, 693 (Annalen Thutmosis' III.).

12 Urk. IV, 1461, 3.


13 Urk. IV, 2117, lo. 2121,18.
1* Urk. IV, 2115, 18. Deutlich "Palast" auch Urk. IV, 1281, 15. 1369,5.

15 Urk. IV, 2160, l.

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

96 Wolfgang Helck SAK 3

Deutlich ist diese Bedeutung auch pAnast. vso C, 7, wo ein Beamter "Edel
steinarbeiter und Maler bringt, die das pr-nsw dekorieren" sollen. In

der Pianchi-Inschrift ist diese Bedeutung als "KSnigspalast" dann ein

deutig, wenn z.B. Z. 151 gesagt wird, dafi Konig Lamartu in das pr-nsw
eintreten durfte, weil er rein war und keine Fische afi.
Wenn also spatestens wahrend der 18. Dynastie eine gewisse Umdeutung
des Begriffs erkennbar wird, wenn auch die alte striktere Bedeutung
anscheinend in dem Ausdruck "Halle des pr-nsw" noch weiterbesteht, so

bleibt es unsicher, wie an unserer Stelle die Angabe aufzufassen ist,

f>t3w sei im pr-nsw aufgewachsen. Aus der folgenden Angabe, er sei Schrei
ber alles Hornviehs gewesen, mflchte ich annehmen, dafi hier die aitere
Bedeutung der kgl. Gutsverwaltung noch zugrunde liegt.

Die Altersklassen in der Jugend.


%t3w bezeichnet den Zustand, in dem er seine erste Ausbildung erhielt,
als den eines hwnw. Eine genauere Aufstellung aus gleicher Zeit besitzen
wir in der Biographie des Hohenpriesters des Amun B3k-n-Rn&w,16 der die
einzelnen Alterstufen aufzahlt:

4 Jahre ndt jqr - Da eine Summierung der gesamten Altersangaben des


B3k-n-gn&w bereits 90 Jahre ergibt, ist wahrscheinlich, dafi ndh jqr

das "Kleinkind" von der Geburt ab bezeichnet, das sich im "vorschul


pflichtigen Alter" befindet.17
11 Jahre hwnw, "indem ich Oberster des Rekrutenstalles des KSnigs Se
thos I. war". Es zeigt sich also, dafi hwnw das Kind im schulpflichtige
Alter bezeichnet, das aber bereits - sicherlich am Ende seiner Ausbil
dung - Verwaltungsaufgaben iibernehmen konnte. Das gibt ja auch %t3w

an, der seine Tatigkeit als Schreiber alles Hornviehs "ohne Vernach
lasSigiing der Schularbeiten" durchfiihrt.
4 Jahre w b - Hieraus kann man schliefien, dafi die Stellung eines w b

meist nicht mehr bedeutet als den Abschlufi der Grundschule und vielleich

eine Spezialausbildung an einem Tempel.


Das wiirde mit anderen Angaben in Verbindung zu bringen sein, wie etwa
der yi'k. IV, 1279,8 aus der Sphinxstele Amenophis' II., der mit 18 Jah
16 Plantikow, in: ZXS 95, 1969* 117 ff.

17 Es soil wohl auf besondere "Fruhreife" hinweisen, wenn jemand CG 42155 sagt:
"Ich kam schon in die Schule als nd& jqr und wurde (dann) Web im Amuntempel",
oder BM 1131: "ich wuchs im Amuntempel auf, als ich noch ndp jqr war".

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

1975 Die Stele des St3w aus Wadi es-Sabua 97

noch als hwnw bezeichnet wird, der jedoch nach 1282, 1 noch nicht voll
ausgebildet ist. Oberraschend ist allerdings, dafi im M.R. Jj-hr-nfr.t

noch mit 26 Jahren als hwnw bezeichnet wird.

Im Alten Reich finden wir Urk. I, 51, 12 ff., der Autobiographie des
Pth-sphh , andere Namen fiir die Altersgruppen: hrdw, gefolgt von jdw.

Ob die verschiedenen Bezeichnungen in der Autobiographie des Hohenpri


sters Jn-hr-mhw von Thinis18 wdhw - hw - nhn - hwrw ebenfalls Alters

klassen bezeichnen sollen, ergibt sich aus dem Text nicht.


ZEILE 4:

qw ist die "Versorgung" eines Beamten wie eines Gottes (e.g. Urk. IV
821, 4), modern gesagt sein "Gehalt". In diesem Sinn wird qw eind
im pBoulaq 18 gebraucht, dem "Rechnungsbuch des thebanischen Hofes
Wenn an unserer Stelle t3w betont, er habe qw nfr erhalten, so muf
das die Bedeutung "voiles Gehalt" besitzen. Wissen wir doch, dafi die
jiingeren Mitglieder etwa der Handwerkersiedlung von Deir el-Medine
die mnfyw, eine geringere Entlohnung als die Vollmitglieder erhielte
St3w will damit sagen, dafi er ein Amt voll ausgefiillt hat und desh
auch voll bezahlt worden ist.
ZEILE 8:

dnh bedeutet nach Wb V, 578, 8/9 Vogel an den Flugeln packen bzw

de packen. An unserer Stelle ist ziemlich sicher von Getreideliefe

gen an die Scheune die Rede; daher mufi eine iibertragene Bedeutung
"zusammengepackt", "zusammengefafit" vorliegen, die anscheinend so

her nicht belegt ist.

Die Angabe von 5 Scheunen, die St3w versorgt, ist sonst nicht beleg
Da "alle Lander versorgt" werden sollen, mufi sich diese Zahl auf
Scheunen des Staates beziehen.
ZEILE 9:

bw jrj n.j t3 pn> d3j r.s. Diese Phrase erinnert an die h ufige Phr
der Aktensprache nn rdj.t d3.tw t3 r.& jn... pKahun Tf. 12, 12; S
juridique, 7; Ahmesnofretere-Verkaufsurkunde Z. 5; Urk. IV, 1369,
1619, 4; LD III, 157 a, 24 mit der Bedeutung "Nicht gibt es ein Er
von Einspruch dagegen durch....". Hier liegt wohl die neuagyptisch
Umsetzung dieser Phrase vor.
18 Kees, in: ZXS 73, 1937, 81.

19 Eerny, A Community of Workmen, BdE 50, 1973, 113 ff.

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

98 Wolfgang Helck SAK 3

ZEILE 12:

Zu dem Bestreben, iiber das festgesetzte Soil hinaus Steuern und Ab

ben einzutreiben, vgl. bes. die Angaben der sog. Bilgai-Stele (Gard
in: ZAS 50, 1912, 49 ff.), wo ein Beamter behauptet, er habe ein H
soll von 70 Kriigen gehabt und 700 angeliefert, bei einem Getreideso
von 70 000 Sack jedoch 140 000 Sack.
ZEILE 13/4:
Diese Stelle diirfte fiir die Frage der Topographie in Nubien eine ge
wisse Bedeutung haben, da hier die beiden Namen *ar-m-i und yd-ku-ja-td
in einer Weise aufgefiihrt werden, dafi man annehmen mufi, dafi a-ku-ja-ta

als Teil von >ar-m-i anzusehen ist. ^a-ku-ja-ta aber ist nach der Kuban
Stele eindeutig als das Gebiet im Wadi Alaqi anzusehen.20 Dieser Zu
weisung von *ar-m-i widerspricht jedoch Urk. IV, 708, 12, eine Tribut
liste von Kusch im 34. Jahr Thutmosis' III., wo die Anlieferung des
Sohnes des Fiirsten von *ar-m-i eben unter Kusch und nicht unter Wawat

genannt wird, wie zu erwarten ware, wenn ar-m-i um das Wadi Alaqi an
zusetzen ware, da das Gebiet zwischen 1. und 2. Katarakt in dieser Zeit
als Provinz Wawat bezeichnet wurde. Da aber Hatschepsut Urk. IV, 332-3
bei der Puntexpedition die Fiirsten von n()-md-ju, ar-m-i und Punt
auffiihrt, m5chte man annehmen, dafi wir in *ar-m-i ein Gebiet grofieren
Ausmafies in der Sstlichen Wiiste annehmen miissen. Dabei scheint mir auch

nicht ausgeschlossen, dafi die Namen Dar-m-i, gu-ra-s()-s und tu-ri-k,


die etwa auf dem Wagen Thutmosis' IV. (Urk. IV, 1560, 18) oder bei
Amenophis III. Urk. IV, 1661 bzw. 1744 auftreten, alte Namen sind, die
in der gleichen topographisch ungenauen Art benutzt werden wie etwa
im Norden der alte Begriff Rtnw. Dazu wiirde gerade unsere Stelle pas
sen, da dort zunachst der Zug des Konigs in allgemeiner Richtung genannt
wird - so wie Thutmosis III. ja "nach Rtnw" auszuziehen pflegt - und
dann mit ^d-ku-ja-td das genau festzulegende Ziel.
Die von Save-Soderbergh erwahnte21 und jetzt von Kitchen in Ram.Inscr. I,

102 ff. veroffentlichte Inschrift Sethos' I. aus Amada (mit Parallele


von der Insel Sai) unterstiitzt insofern unsere Annahme, 'Armi sei eine
Bezeichnung fiir das Gebiet der ostlichen Wiiste in Nubien gewesen, als
bei dem auf diesen beiden Stelen beschriebenen Feldzug Sethos' I. ge

20 Vgl. Carola Zibelius, Afrikanische Orts- und Volkernamen, Wiesbaden 1972, 84.95.
21 Save-Soderbergh, Agypten und Nubien, 168. - Zum Folgenden vgl. auch Vercoutter,
in: RdE 24, 1971, 201 ff.
This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

1975 Die Stele des St3w aus Wadi es-Sabua 99

gen >ar-m-i ein siebent&giger Vorstofi beschrieben wird, bei dem Brunnen
als besetzt bezeichnet und namentlich aufgefuhrt werden. Dies zeigt an,
dafi hier nicht im Niltal vorgestofien wird, sondern in der Wiiste. Daher
werden auch die dortigen Bewohner "zum Hafen als Gefangene gebracht
und auch ihre Herden". Leider sind die Zahlen abgebrochen, nur die der
gefangenen M&dchen ist mit 66 und die der (Klein)kinder mit 49 erhalten,
Diese verhaltnismSfiig kleinen Zahlen passen zu einer Razzia auf Nomaden
in der Wiiste.

Was hinter diesen hier genannten Vorg&ngen steckt, durfte sich aus dem
von mir in JARCE 6, 1967, 140 ff. (Text C-D) veroffentlichten Brief aus
dem Archiv des Amuntempels z.Z. Ramses1 IX. ergeben: Dort wird geschil
dert, wie "Nomaden (SSaw) des Landes Mwqd, die in qhqh am Ufer des Mee
res wohnen" eine GoldwSscherabteilung angriffen und von der Eskorte
aus 3 Hauptlingen und mehreren Stammeskriegern aus dem Land *a-ku-ja-ta
abgewehrt worden sind. Anders als in der Publikation glaube ich nicht
mehr, dafi dies im Wadi Hammamat geschehen ist, also diese Abteilung von
*a-ku-ja-ta eine "S61dnertruppe" gewesen ist, sondern der Vorgang wird

sich im Wadi Alaqi abgespielt haben. Damals also sind die Leute von
3d-ku-ja-td auf a*gyptischer Seite, wahrend sie nach unserem Text z.Z.
Ramses' II. noch die Goldgruben beunruhigt haben diirften.22

Sicherlich handelt es sich hierbei nur um eine "Polizeiaktion", schon


weil wir fiir die Zeit Ramses1 II. aufier den stereotypen Siegesdarstel
lungen keine Meldung iiber einen wirklichen Feldzug in Nubien haben.23

ZEILE 15/6:
Trotz der Schreibung hw.t-ntr auf der Stele des R -m&w, eines Unterge
benen des St3w (ASAE 11, 84 und Tf. 4), ist - schon wegen der Aufnahme
durch das maskuline Possessivpronomen im weiteren Verlauf des Textes der Tempel als pr-Rc-ms-6w-mrj-Jmn m pr-Jmn zu bezeichnen. Es handelt

sich nach dieser Form des Namens um eine Kapelle fiir Ramses II. in der
grofieren Verwaltung eines Amuntempels. In dieser Kapelle ist der Konig
selbst verehrt worden, was auf der eben genannten Stele deutlich ge
zeigt wird, indem der Konig selbst vor einem Prozessions-Tragsessel
opfert, dem beigeschrieben ist: R -ms-tw-mrj-Jmn m pr-Jmn. Die Ver
ehrung ist vergleichbar mit der, die dem seligen Amenophis I. in Theben
22 Urk. IV, 1963, meldet Amenophis IV. ebenfalls Kampfe mit d-ku-ja-ti.

23 Save-Soderbergh, a.a.O., 172.

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

100 Wolfgang Helck SAK 3

West zukam, der ja nach den Grab-Darstellungen ebenfalls in einem Trag


sessel bei den Prozessionen mitzog und in ihm verehrt wurde. Eine ganz
parallele Griindung war der Tempel von Derr, der pr-R -mh-&w-mrj-Jmn
m pr-R hiefi, also auf dem Grund und Boden eines Re-Tempels gegriindet
worden war. Fiir es-Sabua gibt unser Text an, zu welchem Amun-Tempel

diese Kapelle geh6rt hat: sie lag "auf dem Gebiet des Amun des Rc-mh
hw-mrj-Jmn, dem Herrn der Wege"; aufierdem war Horus, Herr von Kuban,

Mitbewohner der Kapelle. Wahrscheinlich bezieht sich dieser Kult des


Herrn der Wege, dessen Tempel mit dem von Amenophis III. errichteten
identisch ist, auf die Strafie, die moglicherweise damals von der Umge
gend von es-Sabua - und nicht wie jetzt von Korosko, wo keine Reste
agyptischer B.iutatigkeit gefunden sind - quer durch die Wiiste bis zum
jetzigen Abu Hammed den Nilbogen abschnitt.
Eine Unterstellung einer Kapelle unter die Wirtschaftsverwaltung eines
grofieren Tempels wird in der Ramessidenzeit gewohnlich mit hr &df3 aus
gedriickt ;24 in unserem Text benutzt man den Begriff 3hw, der eigentlich
ein Lehnsfeld bezeichnet, das auf dem Gebiet einer Tempel- oder Staats

besitzung liegt.25 Der Konig als Gott der Kapelle wird also gewisser

mafien als "Lehnstrager" des Amun, Herrn der Wege, aufgefafit, indem er mit

der Kapelle wirtschaftlich von Amun abhangig ist.26

Den Bau dieser Kapelle schildert die bereits mehrmals angefiihrte Stele

des R -msw aus es-Sabua selbst etwas ausfiihrlicher: "Jahr 44. Es befahl

S.M., den Konigssohn St3w und die Leute von der Abteilung R -m^-^w

mrj-Jmn 'Amun vernachiassigt das Tm/zw-Land' zu beauftragen, den Tempel


des R -mh-sw-mrj-Jmn m pr-Jmn zu bauen, und den x27 Rc-msw zu beauftra

gen, diese Abteilung herbeizuholen."

ZEILE 19:

qnb.t "Staatsrat". - qnb.t ist ein Ausdruck, der mit der 1. Zw


kommt und zunachst ein "Kollegium" bezeichnet, das einen hohen

umgibt und seinen "Stab" bildet, wie es etwa iii der 2. ZwZt d
vorschrift fiir den Vezir beschreibt: "Die Grofien 10 von O.Ag. i

2i* pWilbour, Comment. 116; Helck, Materialien, 8.


25 Medamoud 1927, 142: Helck, Materialien, 217; Urk. IV, 1637.2078: Materi
258; Xgyptisches Museum Berlin, Berlin 1967, 73, Kat. Nr. 776: Materiali
1016; daher s3h als Verb "belehnen" Urk. IV, 2,4; RdE 17, 1965, 15 ff.:

lien, 1016.

26 Montet, in: Fs Griffith, 406 f.; Zusammenstellung bei Helck, Materialien, 188/9.
27 Unklarer Titel

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

1975 Die Stele des St3w aus Wadi es-Sabua 101

Reihen vor ihm, der Kabinettvorsteher rechts von ihm, der WSchter der

Eing&nge links von ihm, die Vezirschreiber zu seiner Hand." Die aiteste
ErwMhnung ist wohl die der qnb.t des Vorstehers von O.Ag. mit Sitz in
Thinis, die Anchtifi von Moalla28 erwahnt. In der Verwaltung finden

wir die "Angehbrigen einer qnb.t11 in den "Landbezirken" (ww) der Gaue;

nach der Vezirdienstvorschrift sind sie fiir die Instandhaltung der Ka

n le verantwortlich und fiir die Aufrechterhaltung der Ordnung.29 Daraus


entwickeln sich im Neuen Reich die "Honoratiorenkollegien", auch qnb.t
6dmjw, "Kollegium der Verhorenden", genannt, die besonders fiir die
Rechtssprechung zusta*ndig waren.30 Ober ihnen standen die beiden "Grofie
qnb.t11, die vom Vezir geleitet wurden.31 Aber auch den Konig umgab eine

qnb.t, die als sein Ratgebergremium anzusehen ist. Sie erscheint in der
Prophezeiung des Nfr.tj in der Einleitung als qnb.t des hnw, die am

Morgen beim K6nig eintritt und ihn "begriifit". Ein Gaubeamter nennt sich
damals "SchSner des Konigs und Geliebter seiner qnb.t11.32 Sebekhotep VI
"watete" bei einer grofien Niliiberschwemmung "mit der qnb.t11 im Hof des
Amuntempels im Wasser.33 Dabei gibt die Gegeninschrift als Variante

statt qnb.t: &mrw .... Es zeigt sich, dafi diese qnb.t also die "Beamten

(hrw), &mrw, 8p&&jw nsw, h3hw, jmjw-hnt, Grofien des Palastes und Hoflinge

sind, die an anderen Stellen als Begleitung des Konigs genannt werden.34
28 Vandier, Mocalla, 186 (II * 1).
29 Erscheinen in der Dienstvorschrift des Vezirs wie in der Abgabenliste (im Grab

des Rlj-mj-Fp\ im Grab des Jntf: Save-Soderberfch^ Four Eighteenth Dynasty Tombs,

PTT I, 1957, Tf. 11; vgl. Helck, Verwaltung, 238 ff.).


30 qnb.t von Memphis: Mes-Inscription N 5; qnb.t hdxnjw unter Vorsitz des Vezirs:
Mes-Inscr. S 7 und in der Beischrift zur Gerichtsszene (MDAIK 9, 1940, 94);
Miinchner Prozefiurkunde (Spiegelberg, in: ZXS 63, 1928, 105, Tf. 1, Col. 11,5):
qnb.t sdrnjw unter Leitung der beiden Vezire; auch das Honoratiorengericht un
ter dem Vorarbeiter in Deir el-Medineh heifit qnb.t (e.g. Naunakhte-Testament
I, 4: fierny, in: JEA 31, 1945, 29 ff.). In der Verkaufsurkunde der Ahmesnofre

tere (vollstandigster Text bei Harari, in: ASAE 56, 1959, 139 ff.) Z. 2 bilden

die "qnb.t des Gebiets von Theben und die Stundenpriesterschaft des Amuntempels"
zusammen die d3d3.t als Gerichtshof (erganzt nach Z. 15). Vgl. bes. Urk. IV,
2156, 20 ff. THaremhebdekret) zu den lokalen qnb.t.
31 Dafi jeder Vezir seine eigene "grofie qnb. t"hatte, ist eine'Annahme, moglicher
weise sind die eben zitierten qnb.t sdrnjw unter Vorsitz eines bzw. sogar bei
der Vezire diese "grofie qnb.t", da in der Mes-Inscription N 13 eine beim Vezir
in Heliopolis eingereichte Klage vor der grofien qnb.t yerhandelt wird.

32 Urk. VII, 6, 12.

33 Habachi, in: SAK 1, 1974, 211, Abb. 3, Z. 5. Die Lesung qnb.t ist in der

Publikation nicht erkannt, da in falscher Umsetzung des hieratischen Vor


bildes als "knieender Unterkorper" gegeben wie auch in der Ahmesnofretere-In
schrift Z. 15.

3t* E.g. Urk. IV, 1380, 14/5. 1385, 8 ff.

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

102 Wolfgang Helck SAK 3

Es sind hier natiirlich die Hofrange und nicht die Amtstitel der Beamten
genannt, die die %1qnb.t des ganzen Landes"35 darstellen. Ihre Berater

tatigkeit geht aber auch aus diesen Stellen hervor, da sie wieder den

Konig "begriifien", was wohl eine sprachregelnde Umschreibung der Bera

tung ist, wie sie sowohl bei Nfr.tj wie bei der Einsetzung des Vezirs

W$r deutlich geschildert wird. Dieses Gremium, das man danach wohl als
"Staatsrat" bezeichnen kann, wurde, wie unser Text zeigt, durch Beru
fung durch den KSnig errichtet, wobei anzunehmen ist, dafi so wichtige

Beamte wie die Vezire immer dazugehorten. Sind sie ja auch bei Darstel
lungen dieses Gremiums36 an ihrer Tracht deutlich erkennbar. Die Hinzu
ziehung des Vizekonigs von Kusch ist aber wenigstens unter Ramses II.
noch eine echte ehrende Berufung, durfte aber auch die Bedeutung dieses
Beamten fiir den Staat anzeigen, die in der ausgehenden Ramessidenzeit
ja immer deutlicher wird.

DIE LAUFBAHN DES $t3w

Der Aufstieg des t3w ist nach den Angaben unseres Textes als der ei
nes Verwaltungsfachmannes anzusehen. Bereits seine Kindheit und Schul
zeit leistete er in der "Staatsverwaltung" (pr-nsw) ab und war dabei
in einer Tatigkeit eingesetzt, die naturgemafi ranglich senr niedrig

war: Der Titel eines "Schreibers des Hornviehs" wird von hohen Beamten

des Neuen Reiches, die gern Titel ihrer Laufbahn auch noch nennen, wenn
sie das Amt schon lange abgegeben haben, nicht mit aufgefiihrt.37 Leider
ist durch Beschadigung des Textes gerade an dieser Stelle nicht erkenn
bar, ob St3w am Ende seiner Schulzeit noch den Rang eines "Vorstehers
des Hornviehs" erhalten und dabei in den Hofrang eines mr w . tj auf

geriickt ist.

Seine erste bedeutsame Stellung war die des "Grofien Schreibers des
Vezirs", also des Leiters des Sekretariats dieses hochsten Beamten des
35 Admon. 7,9; Schiffbriichiger 144.176. - Sicherlich war auch der Vorsitzende
dieses "Staatsrates" der Vezir; moglicherweise ist der Wb Belegst. V, Text 13
zu 54,2 aus dem Grab des Vezirs Hpw gegebene Textrest zu erganzen zu "Vor
fiihren der qnb.t zum [Konig durch den ...Vezir Hpwl" und auf den "Staatsrat"
zu beziehen.

36 Z.B. bei Davies, Amarna II, Tf. 33.

37 Vorsteher des Horn- und Klauenviehs nennt sich z.B. Sn-mwt auf einem seiner
Namenssteine aus seinem alteren Grab; vgl. Hayes, Ostraca, 50, Nr. LXIX.

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

1975 Die Stele des St3w aus Wadi es-Sabua 103

Staates, wobei allerdings offen bleibt, ob er beim nordlichen oder beim


siidlichen Vezir Dienst getan hat. Auffallenderweise hat %t3w auch dieses

Amt nicht spater noch erw^hnt, was wohl damit zusammenhangt, dafi es noch
ein abhSLngiges Amt und nicht eins mit eigener Machtvollkommenheit gewe

sen ist. Diese abhSngigen Stellungen mag man wohl in der Autobiographie
erw&hnen, aber nicht in Titulaturen. Sollte %t3w bei dem siidlichen Vezi
Dienst getan haben, so konnte er Grofier Schreiber bei dem Vezir P3- r3a
gewesen sein. Sein Nachfolger w&re dann der Grofie Schreiber P3- r gewe
sen, der uns einmal unter Vezir P3-sr39 und dann unter Vezir Hcjj1*0 be
legt ist; der Wechsel in der Amtsfiihrung der beiden genannten Vezire
liegt vor dem 30. Jahr Ramses' II., der altesten Nennung des H jj. W&re
tt3w aber in der nordlichen Vezirverwaltung gewesen, so ware er dem
Vezir Rc-htpt*A zuzuordnen.

Wenn t3w im Hinblick auf diese Stellung als Grofier Vezirschreiber vom
Berechnen des Landes spricht, so mag das auf seine Verwaltungstatigkeit
gehen. Auff&lliger ist die ausfiihrliche Schilderung seiner Tatigkeit be
der wirtschaftlichen Versorgung der Tempel und bei der Verwaltung der
5 Scheunen, die anscheinend zur Staatsverwaltung gehorten. Der Hinweis

auf die Tempelversorgung konnte damit zusammenhangen, dafi zumindest der

Vezir P3-sr das Amt des "Prophetenvorstehers aller Gotter" inne hatte,
das eindeutig4*2 fiir die Versorgung der Tempel zustandig war; St3w bat
dann als n&chster Untergebener des Vezirs die dazu notwendigen Verwal
tungshandlungen durchgefiihrt. Auf die staatliche Getreideproduktion
hatte der Vezir wohl von Amts wegen unmittelbaren Einflufi.
Wann die Beforderung des t3w zum Oberdom&nenvorsteher des Amun durch

gefiihrt worden ist, lafit sich leider nicht sagen, da wir die Inhaber
dieses Amtes zu Beginn der 19. Dynastie nicht kennen. Moglicherweise

war damals Tu-tu- (Oberster) Domanenverwalter des Amuntempels, der in


dem Veruntreuungsprozefi (Peet, in: JEA 21, 1935, 140 ff.) erwahnt wird,
da dieses Papyrusfragment wohl in die Anfangszeit Ramses1 II. gehort,

38 P3-s"r ist belegt unter Sethos I. und Ramses II., vgl. Helck, Verwaltung, 447 ff.
39 Statue CG 630.
* oDeM 114.
41 Zu der Frage, ob Rp-htp und P3-R -htp identisch seien, zuletzt mit Verteidig
der Zweiheit De Meulenare, in: CdE*4l/8l, 1966, 223 ff. gegen fierny, in: BiOr
19, 1962, 142. P3-R -htp ist im 42. Jahr belegt (Stele Abydos: RecTrav 31, 190
209), FF-htp diirfte sein Vorganger gewesen sein.
**2 Nach Inschrift im Grab des P3-rn-nfr: Urk. IV, 1996.

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

104 Wolfgang Helck SAK 3

da der damals ebenfalls erwahnte Biirgermeister von Theben-West Rc-m w


durch andere Denkmaier43 in dieser Zeit anzusetzen ist. Diesem Tu-tu-e*

konnte t3w gefolgt sein. Sein Nachfolger wieder kann ein Jmn-m-jp.t
gewesen sein, den wir allerdings erst im 54. Jahr Ramses' II. aus dem
Papyrus Berlin P 3047 kennen.4** Die Titel eines "Schatzhausvorstehers

des Amun" und eines "Festleiters des Amun" sind Beititel zum Amt eines
Oberdomanenvorstehers des Amun.45 Diese drei Titel seiner Laufbahn sind

die ersten, die St3w auch spater noch in seinen Titulaturen nennt.
Die alteste Nennung des St3w als Konigssohn von Kusch ist in das 38.
Jahr Ramses' II. datiert.46 Sein Vorganger diirfte Hwj gewesen sein,**7
der aber das Amt nicht lang inne gehabt haben diirfte, da er sich ein

mal48 schon als Vizekonig als "Oberst in Sile, kgl. Bote in jedes Fremd
land, der von Hatti zuriickkam und seine Grofien geholt hatte" bezeichnet.
Daraus darf geschlossen werden, dafi er noch als Kommandant von Sile bei

der Einholung der hethitischen Prinzessin im Jahr 34 Ramses' II. dabei


gewesen ist. Fiir die Nachfolger des t3w ist das leider sehr fragmenta
rische Stelenbruchstiick von der Insel Sai mit heranzuziehen, das Ver
coutter, in: Kush 6, 1958, Tf. 45 b veroffentlicht hat. Auf diesem nennt
sich ein Ra-ja nacheinander: "Domanenf?)-Vorsteher des Vizekonigs t3w
und . des Amun; Schreiber . und Vorsteher der Rinder
des Amun in [Kusch (?)]; Schreiber-Goldzahler und Vorsteher d

iander von Kusch [des Vizekonigs .]; Hausoberster und Sc


.... des Vizekonigs P3-ir; .des Vizekonigs [Jwn~\jj". Folg

Urk. IV, 1995, 12 ff., so haben Beamte der nubischen Verwaltu


mehreren Vizekonigen gedient haben, dies in chronologischer A
angegeben, wobei sie den aitesten ihrer Vorgesetzten zuerst ge
haben. Danach folgte also auf I5t3w erst ein nicht lesbarer Vize

43 Vgl. Gardiner, in: JEA 24, 1938, 124 (Fragm. Berlin Inv. 3040 A); O
P 11238 (pBerlin III, 32).
** Helck, in: JARCE 2, 1963, 65 ff. - Weiteres Denkmal bei E.A. Wallis B

Some Account of the Collection of Egyptian Antiquities in the Possessi


Lady Meux, London2 1896, Tf. 15.
**5 Vgl. e.g. Edouard Naville,^The Xlth Dyn. Temple at Deir el-Bahari III,
1913, Tf. 15 (Dhwtj-msw); Sn-mwt auf Sarg: Hayes, in: JEA 36, 1951 ,1

*6 In Abu Simbel: LD III, 195 b,c.


*7 Zu ihm vgl. Habachi, in: Kush 5, 1957, 27 ff.
48 Habachi, in: Kush 9, 1961, 219 ff.

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

1975 Die Stele des St3w aus Wadi es-Sabua 105

dann P3-sr49 und dann Jwnjj.so Vielleicht ist der nicht lesbare Vize
konig dieser Inschrift der unter Ramses II. belegte Hq3-nht.s^ Von a
diesen Vizekonigen ist leider kein datiertes Denkmal erhalten.

Wie lange St3w selbst sein Amt verwaltet hat, lafit sich nicht eindeuti

feststellen. Sicher sind die Datierungen in das 38. Jahr in Wadi Haif
und 44. Jahr in Wadi es-Sabua. Bereits aber die Datierung der Stele v
Tonqale ist nicht nur in ihrer Lesung unsicher: Erhalten sind zwei Z

ner und nach einer Liicke drei Einer ( ,', ^^ q ) ; L. Habachi (in: CHE
1966, 66) hat deshalb mit Recht darauf hingewiesen, dafi auch andere E
ganzungen als die seit Reisner iibliche auf 63 Jahre moglich sind, wie
etwa 29, 47 oder 55. Aber auch abgesehen davon ist der Text insofern
doppeldeutig, als nicht sicher ist, ob er iiberhaupt in der Amtszeit d
'St3w verfafit worden ist. Das Ende des Textes: "sein Stiftungs-Besitzer

ist der Biirgermeister von Anibe Dhwtj-msw jr.n Vizekonig St3w" - wob

"jr.n Vizekonig $t3w" in gesonderter senkrechter Zeile vor einer kn

enden Person steht - kann einmal so wie bei den ahnlichen Proskynemat
in Elkab, Buhen oder Kasr Ibrim52 als "Weihinschrift" aufgefafit werde

es kann aber auch mit dem vorausgehenden Namen des Dhwtj-msw verbunde
werden und in 'St3w der Vater des Dhwtj-msw gesehen werden. Im letztg
nannten Fall ware die Stele von Tonqale fiir die Frage, wie lange St3w
im Amt gewesen ist, Oberhaupt irrelevant. Allerdings ist uns sonst tro
der vielen Denkmaier nirgends ein Sohn des t3w bekannt. Daher ist es

wohl richtiger, diese Angabe auf die Felsstele selbst zu beziehen, daf

sie also von St3w angelegt worden sei. Wahrscheinlich mufite St3w im N
men des Konigs die Stiftung des Dhwtj-msw genehmigen - im Einzelnen
dariiber weiter unten noch ausfiihrlicher zu sprechen. In diesem Fall h

*9 Statue Brit. Mus. 604; Abu Simbel LD, Text V, 168; LD III, 196 b; ASAE 36, 1936,
49 ff.; Gaston Maspero, Rapports relatifs a la consolidation des temples I,
Temples immerges, Kairo 1911, 165; Nennungen auf Stele des Jmn-m-jn.t in Neapel

(Brugsch, Thes., 963) und im pKoller 3,4.

50 Felsstele Wadi Abjad (LD III, 138 u); Felsstelen Abu Simbel (Breasted, in: AJ
23, 1906, 29; BIFAO 17, 1919, 38); Stele aus Abydos (ASAE 20, 1920, 129). Es darf nicht verschwiegen werden, daB Jwnjj auf der Felsstele im Wadi Abjad

den Titel eines Stallvorstehers des Stalles Sethos1 I. tragt, was auf eine
Ausbildung zur Zeit dieses Konigs hinweist. Er mufite also so alt wie Ramses II
selbst gewesen sein.
51 Inschriften im Tempel von Amada (Breasted, in: AJSL 23, 1906, 46); Steinfragmen
aus Kuban (LD , Text V, 60); Statuette aus Kuban (Quibell, in: ASAE 3, 1902,
240); Tursturz Abri Town (Arkell, in: JEA 36, 1951, 33, fig. 2); Arkell er
wahnt a.a.O. noch Tursturz und Blocke aus Sai (Chartum Nr. 446) und Namens
nennung in Amara-West; Graffito Abu Simbel: LD III, 195 d.
52 LD, Text IV, 38; D. Randall-Maciver - Leonard Woolley, Buhen,Text, Philadelphia
I9ll, 22; Ricardo Caminos, The Shrines and Rock-Inscriptions of Ibrim, ASE 32,
London 1968, Tf. 15.
This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

106 Wolfgang Helck SAK 3

tt3w noch bei der Errichtung der Tonqale-Stele gelebt, und es ist un
gliicklich, daft das Jahresdatum unsicher ist.
Da Bt3w weder in seinen Titeln noch in seiner Autobiographie Sethos I.
nennt, durfte er bereits unter Ramses II. geboren worden sein. Das wiir
de allerdings bedeuten, daft er die bedeutenden Amter eines Domanenver
walters des Amun wie das des Konigssohnes von Kusch bereits in jungen
Jahren erhalten hat. Jedoch darf man aus dem Schweigen der Quellen dies
nur mit aller Vorsicht folgern.
Oben ist bei der Rekonstruktion des Textes angenommen worden, daft St3w

nach seiner Schulzeit zum "einzigartigen Freund" (smr w .tj) befordert


worden sei, d.h. daft er damals den niedrigsten Hofrang erhielt, der es
ihm ermoglichte, in der Gegenwart des Konigs zu erscheinen. Diese Ein
setzung ist gewohnlich zum Zeitpunkt des Abschlusses der Ausbildung vor
genommen worden, wie sich aus Angaben verschiedenster Epochen ergibt.
So heiftt es Urk. I, 253 f. von einem Beamten, daft er "den Schurz an

legte" - beschnitten wurde - "unter Teti, unter Phiops I. unter die


Kinder der Gaufiirsten am Hof aufgenommen wurde und zum smr w .tj und

Vorsteher der hntjw-s eingesetzt wurde". Aus der gleichen Zeit, in der
St3w aufwuchs, liegt die Angabe des Vezirs P3-sr unter Sethos I. vor,53
daft "mein Herr befahl, mich zum einzigartigen smr des Palastes einzu
setzen, indem er mich zum jmj-hnt und Priester der Wr.t-hk3w beforderte",
d.h. zu seinem ersten wirklichen Amt; erst spater wird er Vezir. Auch
sonst scheint die Angabe: "Der Konig setzte mich an die Spitze der
&mrw"st* auf die Einsetzung in ein Amt hinzuweisen, das den Inhaber in
die Nahe des Konigs brachte und mehr als das "Begleiten des Konigs",
d.h. das Mitziehen auf Feldzligen bedeuten konnte. Auch eine Bemerkung
des bekannten Jj-hr-nfr. tss im MR macht deutlich, daft man am Ende der
Zeit als h,wnw, gewissermaften als Abschluft der Ausbildung, und vor Ober
tragung des ersten Amtes mit Verantwortung zum smr eingesetzt wurde:
"Ich ernannte dich zum smr, als du noch ein hwnw von 26 Jahren warst",

sagt der Konig zu Jj-hr-nfr.t. Daft dabei die Zeit des Zustandes eines
hwnw bis ins 26. Lebensjahr reicht, ist auffallend bei einem Vergleich

mit den oben gegebenen Vergleichsangaben.

53 Johannes Dumichen, Historische Inschriften II, Leipzig 1869, 43 a.

54 Urk. IV, 1481. 1485.


55 Sethe, Lesestiicke, 70.

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

1975 Die Stele des St3w aus Wadi es-Sabua 107

Die Frage ist, wie solche BefSrderungen vor sich gegangen sind. Betrach
tet man Texte wie die Einsetzung des Vezirs W rse oder des Oberdomanen
vorstehers Qn-Jmn,*7 so wird in der Gestalt der sog. "Konigsnovelle"

geschildert, wie der Konig seinen "Staatsrat" fragt und dieser vorschiagt,
so wie in Nfrtj dieses Gremium den verlangten weisen Propheten prasen
tiert. Aber es ist deutlich, dafi dieses vorschlagende Gremium Unterla
gen besafi, denn mehrmals - so auch in unserer Inschrift - wird davon
gesprochen, dafi man "meinen Namen fand" - ausfiihrlicher bei n-m-j h:se
"Da fand man meinen Namen an der Spitze der Liste" und darauf erhait
Sn-m-j h den Beamtenstab und wird Vorsteher der Drogen. Es gab also
"Berufungslisten", die die Kandidaten nach ihrer Qualifikation auffiihr
ten und nach denen man ging, wenn nicht "die Gunst des Herrn der beiden
Lander meinen Namen nach vorn riickte".59

Unsere Inschrift ist eine der ganz wenigen Autobiographien der Ramessi
denzeit, die die Karriere eines Beamten beschreiben. Daneben gibt es
eigentlich nur noch die Inschrift des Hohenpriesters des Amun B3k-n
Hn w auf seiner Miinchner Statue,60 die folgende Angaben macht:

4 Jahre nds jqr

11 Jahre hwnw als Oberster des Rekrutenstalles des Konigs Sethos I.

4 Jahre Web des Amun


12 Jahre Gottesvater des Amun
15 Jahre 3. Prophet des Amun
12 Jahre 2. Prophet des Amun
26 Jahre Hoherpriester des Amun.

Hier zeigt sich eine ganz andersgeartete Ausbildung als sie St3w erhal
ten hatte; war St3w ausdriicklich in der "Staatsverwaltung" ausgebildet
worden, so erhielt B3k-n-Rn&w seine Ausbildung im "Stall" des Konigs,
d.h. er wurde als Soldat ausgebildet. Dafi es sich hier um eine bewufite
Form der "Erziehung" gehandelt hat, ist daran zu erkennen, dafi B3k-n
Hnhw selbst Sohn eines Priesters war, der spater 2. Priester des Amun
wurde61 - er stammte also nicht aus einer Soldatenfamilie. Auch ein

Sohn des Vezirs P3-sr namens ta-pe ist "Oberster Stallvorsteher S.M.",
was wohl den Titel angibt, der den Abschlufi seiner Ausbildung signali

siert; einen ahnlichen Titel beim "Grofien Stall Ramses' II." tragt ein

Sohn eines Hohenpriesters des Amun Jmn-htp in dieser Zeit.62


56 Urk. IV, 1380 ff.
57 Urk. IV, 1385 ff. - Vgl. auch Urk. IV, 1577, 13 ff. (Tnwn3).
58 Urk. IV, 500.

59 Urk. IV, 1410, 4.

60 Plantikow, in: ZXS 95, 1969, 117 ff.


61 CG 42155; vgl. Kees, Priestertum, 118.
62 Brugsch, Thes.t 1215 q.

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

108 Wolfgang Helck SAK 3

Die Laufbahn des St3w ist aber auch insofern etwas besonderes, als wir
sonst fast immer seit der Amarnazeit feststellen konnen, daft die Vize
konige von Nubien aus den Kreisen der Streitwagenkampfer hervorgegangen
sind: So nennt sich bereits Hwj unter Tutenchamun "Tapferer S.M. bei
der Streitwagentruppe",63 und seine beiden Sonne sind "Fahrer S.M. und
kgl. Gesandter" bzw. "Vorsteher der Streitwagentruppen".et* Den Titel
eines "Fahrers S.M." tragen dann die Vizekonige Jmn-m-jp.t6S und Jwnj6e
unter Sethos I., Hrj unter Siptah67 und Wn-t3-w3. t6B unter Ramses IX.,

den eines "Vorstehers des Stalles" bei Sethos I. Jwnj,69 bei Ramses II.

Hwj70 und den eines "Ersten Beamten des Stalles" Sthj unter Siptah.71
St3w ist mit seiner Ausbildung ein Nachkomme der Vizekonige vom Anfang

der 18. Dynastie, wie Snj, der iiber die Stellung eines Burgermeisters
von Theben aufstieg72 oder Nhj als Vorsteher der Eingangshalle ( rrj.t)

des Palastes, wahrend der bedeutende Vizekonig Wsr-Stt unter Amenophis II.
ein typisches Produkt der "Gemeinschaftserziehung" mit dem Konig gewe

sen ist: Er ist einer der vielen Schulkameraden, die der Konig in hochste
Amter einsetzte, weil er auf die personliche Bindung aus der Jugend
vertraute, wie es ja schon in der Lehre fiir Merikare geraten wird: "Tote
aber keinen, dessen gute Seiten du kennst, da du mit ihm einst die Schrif
ten gesungen hast".73
Leider lassen die haufigeren Angaben der 18. Dynastie iiber die Karriere
meist nur wenige Stufen erkennen,74 da meist nur aufgezahlt ist, was dem
63 Urk. IV, 2074, 13.
64 Urk. IV, 2065, 8/9.
65 Habachi, in: Kush 5, 1957, 26, Nr. 20.
66 Daressy, in: ASAE 20, 1920, 129.

67 save-Soderbergh, Xgypten und Nubien, 177.


68 Stele Kairo, Joh. Lieblein, Dictionnaire de noms hieroglyphiques, Supplement,

Leipzig 1892, 809, Nr. 2114.

69 S. Anm. 66.

70 Habachi, in: Kush 5, 1957, 28.

71 Theyodore M. Davis, The Tomb of Siphtah, London 1908, XXI.

72 Urk. IV, 39 ff.

73 Zeile 50/1, nach Hellmut Brunner, Altagyptische Erziehung, Wiesbaden 1957, 1

74 Folgende Autobiographien enthalten Karriere-Angaben: Hoherpriester Hpw-&rib Urk

IV, 47l ff. ohne genaue Titelangaben; Vezir W r Urk. IV, 1380 ff, (vorher
"Schreiber des Gottesschatzes"); Schatzmeister Sn-nfr Urk. *IV, 530 (vorher
Oberdomanenverwalter des Amun); J3mw-nd}i Urk. IV, 940 f. Sprecher, leitete
her Bauten; Schatzhausvorsteher Dhwtj Urk. IV, 419 ff. (vorher Zollner); Sch
hausvorsteher Sn-m-jQh Urk. IV, 500 (vorher Drogenvorsteher); Vizekonig Snj
(vorher Biirgermeister von Theben) Urk. IV, 39; Biirgermeister von Theben Jnnj

Urk. IV, 53 ff. (vorher vielleicht Leiter der Handwerker im Amun-Tempel); D

r-nhh Urk. IV, 1379 leitete erst Bauten und wird dann mr gs-pr des Amuntempels

Truchsefi Mntw-jj.wj Urk. IV, 1466 (vorher Begleiter des Konigs); Hoherpriest

Jmn-m-h3.t Urk. IV, 1409 (Tempelschuhmacher - Gottesvater); Domanenverwalter

des Osiris in Abydos S3-Js.t Urk. IV, 1927 (vorher Vorsteher von Horn- und
Hufvieh, Vogel und Fisch).

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

1975 Die Stele des St3w aus Wadi es-Sabua 109

Erz&hler bedeutsam erschien. Eins wird aber ziemlich deutlich: Nur

seiten lassen sich Familien feststellen, die bedeutsame Amter iiber

mehrere Generationen besetzt haben: als Beispiele sind etwa die Vezir

familie Jch-m w - Wsr - Rh-mj-R in der Zeit Hatschepsut/Thutmosis III.


oder die der Schatzhausverwalter Sbk-mSw - bk-htp anzufiihren, wobei
bei der letztgenannten erkennbar ist, daft die Familie langere Zeit zur
mittleren Beamtenschicht gehort hat.75
Wenn wir aber von der schon erwahnten besonderen Situation unter Amen

ophis II. absehen, konnen wir erkennen, daft in den meisten Fallen
Familienherkunft keine Rolle bei der Besetzung von Stellen gespielt
hat. Die Erwahnung der niedrigen Herkunft tritt immer wieder auf, wenn
auch nicht betont: So spricht der beriihmte Amenophis, Sohn des Hpw,
einmal davon, daft das, was ihm geschah, nie einem Geringen (sw3) ge
schehen sei,76 und Shnlich sagt der spatere Oberdomanenvorsteher in
Memphis Jmn-htp,77 daft er 11Nb-m3 .t-R begleitet habe, als er noch ein
Kind (nhn) war und ohne daft Verwandte vorhanden waren", die ihn hatten

einfiihren konnen. Das Beispiel des zum Hohenpriester des Amun einge
setzten Tempelschusters Jmn-m-h3.t mag ebenso als Beispiel gelten wie
auch der Aufstieg des Vezirs P3-sr unter Sethos I., der nach dem Namen
seines Groftvater ta-pe wohl auch aus der Schicht der Soldaten stammte.
Die Betonung der niedrigen Geburt unter Echnaton ist also kein bewuftter
Gegensatz zu vorangehenden Epochen, sondern hochstens eine starkere Be
tonung eines Zustandes, der anscheinend iiber weite Zeitraume der 18.
und auch der 19. Dynastie gegolten hat. Letztlich miissen wir auch un
seren St3w in diese Gruppe zahlen, da sein Vater nie von ihm genannt
wird, abgesehen allerdings von seinem Grab, aus dem wir den Namen

S3-w3djj.t des Vaters kennen. Aber auch die Mutter jn ist anscheinend
nur dort und dann auf der Statue in Miihlhausen belegt.78 Viel haufiger
ist die Frau Mw. t-nfr. t erwahnt,79 deren Herkunft wir nicht kennen80
75 S. Stammbaum bei Helck, Verwaltung, 511.

76 Urk. IV, 1825, 11.


77 Urk. IV, 1794, 12.

78 Zum Vater vgl. PM I2, 369, Nr. 289; auf S. 371 (27, 2) wird die Abbildung der
Mutter registriert (kein Name angegeben).
79 TT 289; Habachi, in: CHE 10, 1966, 51 ff. (Wadi es-Sabua); LD, Text V, 182
(Faras); Ricardo Caminos, The Shrines and Rock-Inscriptions of Ibrim, ASE
32, London 1968, Tf. 14.15 (Kasr Ibrim); CG 1134; Paul Pierret, Recueil d'in
scriptions ... du Louvre II, Paris 1878, 77; Jacoby, in: RecTrav 22, 1900,
113; De Morgan, Cat. de Mon. II, 97, 174 = Habachi, in: Kush 5, 1957, 31, Nr.

30 (Sehel).

80 Eine Sangerin des Amun Mw.t-nfr.t nennt Habachi, in: Kush 8, 1960, 48, n. 13
im Grab des Dhwtj-m-lfi) (TT 45) als Enkelin des Grab-Usurpators; eine Familien
zusammengehorigkeit ist aber nicht erkennbar.

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

110 Wolfgang Helck SAK 3


und die meist den Titel einer "Grofien des Harims des Amun" (wr.t hnr.t

n.t Jmn) tragt, in einigen Fallen81 aber auch den einer "Sangerin der
Nhb.t"a2 - die Bedeutung dieses Titels wird von Frau Drenkhahn

in dieser Zeitschrift (s.o.S. 47) behandelt.

Werfen wir noch kurz einen Blick auf die Titel, die St3w in seinen

zahlreichen Inschriften fiihrt, so zeigt es sich, dafi sie sich auf seine

vorletzte und letzte Amtsstellung beziehen: "Grofier Domanenvorsteher des


Amun" ist auch in unserer Autobiographie des St3w mit den Titeln "Vor
steher des Schatzhauses des Amun" und "Festleiter des Amun" verbunden;
dabei ist eindeutig, dafi die zweimal auftretende Bezeichnung "Domanen
vorsteher in der Stadt" (mr pr n njw.t) als Variante zu mr pr wr n Jmn

zu gelten hat.83 Die Titel "Leiter der siidlichen Lander", "Leiter der
Goldiander",84 "Leiter von t3-stj" sind ubliche Beititel des Vizeko

nigs, dem der Rang eines "Wedeltragers zur Rechten des Konigs" zusteht.85
Die Titel "Vorsteher der beiden Gold- und der beiden Silberhauser" und

"Geheimrat im Goldhaus", die sich auf der Statue Kairo, CG 1134 befinden
sind keine echten Amtstitel, sondern Beititel;86 man darf also aus ihne
keine Amtsbefugnis schliefienj87 das gilt ebenso fiir den auf der gleichen
Kairiner Statue vorkommenden Titel "Vater des Gottes, Geliebter des

Gottes", der ebenfalls an unserer Stelle nichts mit dem Titel eines
"Gottesvaters" zu tun hat, der im Mittleren Reich fiir die nicht konig
lichen Vater von Konigen bzw. fiir ihre Schwiegervater benutzt wurde.88

Daher ist auch die von L. Habachi vertretene These,89 dieser Titel konn
bei f>t3w auf kbnigliche Abkunft der Mti. t-nfr. t verweisen, kaum wahr
scheinlich.

81 De Morgan, Cat. de Mon. I, 97, 147 - Habachi, in: Kush 5, 1957, 31, Nr.
LD, Text V, 182 (Faras).
82 Statue RecTrav 22, 1900, 113; in TT 289, nach PM, a.a.O.
83 XlB II, 78; D. Randall-Maciver - Leonard Woolley, Buhen,Text, Philadelphia
1911, 47.
et* Breasted, in: AJSL 25, 1908, 98 ff. gibt dem St3w auf der Statue von Sai
Titel "Vorsteher der GoIdlander des Amun"; dieser Titel ist nicht mehr n

priifbar - er w3re singular bei St3w.


85 Helck, Verwaltung, 282: Seit Thutmosis IV. erhalten die Vizekonige den Ti
eines Wedeltragers.

86 Vgl. Helck, Beamtentitel, 58.


87 Habachi, in: Kush 5, 1957, 33, Anm. 34.
88 Habachi, in: ASAE 55, 1958, 187 ff.; Brunner, in: Z&S 86, 1961, 90 ff.

8 In: CHE 10, 1966, 67.

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

1975 Die Stele des St3w aus Wadi es-Sabua 111

DENKM&LER-LISTE DES VIZEK&NIGS St3w

1) Fragment aus Abydos: Brugsch, Thes., 1223.

2) TT 289: unpubl.; vgl. PM I2, 369-372.

3)
4)
5)
6)

Sargfragmente mit Deckel BM 720: unpubl.


Pyramidion-Fragment: LD, Text V, 391 (im Brit. Mus.).
Totenfigur Turin: Brugsch, Thes., 1438.
Totenfigur BM 8700 a: JEA 6, 1920, 43.

7) Gef&ft im Louvre: Paul Pierret, Catalogue de la Salle Historique,


Paris 1877, 158, Nr. 636.
8) Statue in Berlin mit Naos: AIB II, 56 ff., Nr. 2287.

9) Ein weiteres Pyramidion-Fragment, das urspriinglich dem B3k-n-Rn&w

des Grabes TT 288 geh6rt hat, erwShnt PM I2, 369.


10) Statuenfragmente aus dem Amenophis-Tempel in Elkab: LD III, 174 b,

c; CG 885; LD, Text IV, 42; CG 950.


11) Darstellung im sog. Thot-Tempel von Elkab: Philippe Derchain,
Elkab I, Bruxelles 1971, Tf. 28-30.

12) Statuette aus Kom el-Ahmar in Miihlhausen: RecTrav 22, 1900, 113.

13) 3 Graffiti bei Assuan: De Morgan, Cat. de Mon. I, 28, Nr. 3:


Habachi, in: Kush 5, 1957, 32, Nr. 31; De Morgan, Cat. de Mon. I,
28, Nr. 4: Kush 5, 1957, 32, Nr. 32; Kush 5, 1957, 32, Nr. 33.
14) 2 Graffiti auf Sehel: De Morgan, a.a.O., 1,97, 174: Habachi, in:
Kush 5, 1957, 31, Nr. 30; Auguste Mariette, Monuments divers,
Paris 1872 - 1899, Tf. 71, Nr. 27.
15) Text an der Eingangstiir von Gerf Hussein: LD, Text V, 56.
16) Statue aus Gerf Hussein: LD III, 178 f-i: AIB II, 78, Nr. 2283.
17) Statue aus Gerf Hussein: LD, Text V, 58.
18) Stele aus Kuban, jetzt in Avignon: RecTrav 34, 1913, 184, Nr. 20.
19) 10 Stelen aus Wadi es-Sabua: Gauthier, in: ASAE 11, 1911, 64-86.
20) Stele mit Terenuthis: Ouadi es-SebouS, 36/7.
21) Basis aus Wadi es-Sabua: ebd., 36.
22) 3 Statuenfragmente aus Wadi es-Sabua: ebd., 122/3.
23) Statue aus dem Felstempel Amenophis1 III. bei Wadi es-Sabua:
Habachi, in: CHE 10, 1966, 51 ff.
24) Stele der Mw.t-nfr.t aus dem gleichen Tempel: Habachi, in: Kush 8,

1960, 49, fig. 3.

25) Felsinschrift nordlich dieses Tempels: LD, Text V, 90.


26) Inschrift im Tempel von Amada: Amada, 184, Tf. 40 B.
27) Felsinschrift des Dhwtj-mhw bei Tonqale: Arthur Weigall, A Report
on the Antiquities of Lower Nubia, Oxford 1907, Tf. 64, Nr. 7.
This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

112 Wolfgang Helck SAK 3

28) Felsinschrift im Steinbruch von Tomas: ebd., 108.

29) Felsinschrift bei Tomas am Nil: Leclant, in: BSFE 42, 1965, fig. 1.
30) Stele aufien am Felstemplel Thutmosis' III. bei Ellesije: LD,
Text V, 114.
31) Graffito innen in diesem Tempel: LD, Text V, 112.
32) Grotte bei Kasr Ibrim: Ricardo Caminos, The Shrines and Rock-In
scriptions of Ibrim, ASE 32, London 1968, Tf. 12-16.
33) Stele bei Abu Simbel: LD III, 195 b-c.
34) Nische bei Faras: LD, Text V, 182: Samuel Sharpe, Egyptian
Inscriptions, 2nd Series, London 1855, Tf. 39; Hintze, in:
Kush 12, 1964, 97, Tf. 23 a.
35) 2 Darstellungen an Saulen von Buhen: D. Randall-Maclver - Leonard
Woolley, Buhen, Text, Philadelphia 1911, 21/2. 47.
36) Statue aus Buhen (?): CG 1134.
37) Stelenfragment und Blockfragment aus Buhen: erwahnt von Ricardo

Caminos, a.a.O., 49.

38) Relief aus der Umgebung von Wadi Haifa mit Terenuthis: BM 1055.

39) Oberteil einer Statue von der Insel Sai: Breasted, in: AJSL 25,
1908, 98.
40) Erwahnung auf der Stele des Ra-ja aus Sai: Habachi, in: Kush 6,
1958, 157, Tf. 45 b.
11) Erwahnt auf der Stele des Pn-nhw.t-t3.wj in Paris: Paul Pierret,
Recueil d'inscriptions ... du Louvre, II, Paris 1878, 77.

Fiir St3w in Anspruch genommen, aber wahrscheinlich unrichtig:

a) Stele (Name verloren) aus der Gegend von Abu Simbel: LD, Text V,
165; Gauthier, in: RecTrav 39, 1920, 210 ablehnend.

b) Wilhelm Spiegelberg, Rechnungen aus der Zeit Seti's I., Strafi


burg 1896, Tf. 10, Col. IV, Z. 3: ein Begleiter des Konigssohnes
St3w von ... im 2. Jahr Sethos' I. - Von Gauthier, in: RecTrav 39,
1920, 212 entschieden abgelehnt.

c) PM I2, 372 erwahnt eine unpubl. Stele des &t3w mit Titel eines
hrj-pd.t von Kusch (Philad. Univ. Mus. 29.87.449) - moglicherweise
Denkmal eines Sohnes, da 'st3w selbst sonst diesen Titel nicht tragt.

This content downloaded from 41.39.65.71 on Sat, 20 Aug 2016 12:06:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

Das könnte Ihnen auch gefallen