Sie sind auf Seite 1von 25

SON O F MAN SON O F MAN

SON OF MIIN
CONTENTS
Synon m of ' man ' (0 I). ExpFession of peculiar Messianic con- Schmiedel's criticism (8 34).
Specialuse in Ezekiel ($3 2). sciousness? (8 20). Value of hilological argument (5 35).
Doubtful meanine in Ta'riniZh., 6 5 a 3). Emphasis on lowliness and human sym- (s
Force of greek translation 36).
Aramaic usage (8-4). pathy? (8 21). Need of literary criticism (8 37).
Analogies in Assyrian, Ethiopic, Arabic Modified Messianic title? (8 22). Genuine sayings during Galilean period
($5). Mystifying title? ($ 23). (0 3%
Dan. 7 13 Enoch 37-71, Ezra 83&($$6-8). Composite idea? 24). (a Phrase not used at Caesarea Philippi (8 39).
Rev., E&tles, Acts 756 (00 9-11). Prophetic title? (8 25). Basis of predictions concerning death and
Occurrence in Gospels ($ 12). Designation of Jesus' own ideal future resurrection ($ 40).
Renderings in Ancient Verstons (8 13). b+iahship, or indwellinggeniu;? (8 26). Synoptic Apocalypse (8 41).
Patristic and Medizval interpretation Designationof 'kingdomof heaven?' (8 27). Gospel according to Hebrews (5 42).
(0 '4). Creation of Evangelists? ($ 28). Marcion's Gospel ($43).
Resort to the Hebrew (8 15). Fresh recourse to Aramaic (8 29). Use of term by Gnostics (8 44).
Substitute for personal pronoun? (S 16). Basis in generic use and later transform- Use in Fourth Gospel ($ 45).
Ideal man? ( 17) tion (B 30). Effect on question of Jesus' Messiahship
Coming man! (5 is). Defence of this theory ($ 31). (B 46).
Current Messianic title? (8 19). Partial agreement ($ 32). Value of different theories (5 47).
Objections by different scholars ($ 33). Bibliography (8 48).
T h e expression 'Son of Man' (be# dddm) is in emphatically low and an emphatically hi.-h estimate, a synthetic
Hebrew literature a synonym of 'man.' Apart from and an analytic judgment, an assumptgn that it is a title of
office and an appeal to philology and literary criticism ;and there
Ezekiel and Daniel it seems to be used exclusively in is an element of truth in each contention. There can be no
poetic style. question as to the general identity of 'son of man and 'man.'
t is also quite evident that ' son of man ' cannot have been used
den-adam ( 0 ; ~);1 in Nu. 53 19 Is. 51 12 56 2 Jer. 49 18 33 50 40 by man as a title of a prophet. He might be referred to as
61 43 Ps. 8 5 BO 18 146 3 Job 16 21 25 6 85 8 robably also in the kn-&zek (nrn7) 'the seer,' han-nZbZ' ("-~j$ 'the speaker,'
originalofEcclus. 1730 Jddyth E 16 Test. 12 Patr. ham-tnbreh (2,in;l) 'the oracle giver,' iF h d - Z / t i m (W-N
1. Spnonyy Joseph 2 ; ben Z n G ( v i j j~l ) in Ps. 144 3. The ~ ? > N ; I ) , 'the man of God,' but not simply as 'the man.' The
of 'man. meaning is rendered perfectly clear by G(v*N), ordinary designations, however, would not be so suitable in the
ZniG (w)j~), or giber (721) occurring in the mouth of God and angels. By them the prophet would be either
parallel stichoi. Such poetic expressions may he either sur- called by name (Am. 3 z Dan. 9 22 10 I I J ) , or addressed as a
vivals of forms once in common use or later creations. When representative of the human race. I n the latter case, the fact
cognate languages offer no analogy, the latter is more probable. that celestial beings hold coiiverse only with their chosen ones
In this case, the strongly entrenched Aramaic usage (see B 4) is would naturally make the expression suggestive, not merely of
in favour of the former explanation. Collectives like U?$, WbK, inferiority of race, hut also of special privilege. Its use would
lz;, jNk are very old; and the designation of the individual of
consequently express the prophet's self-consciousness as well as
his humility. Dan. S17 shows that insome circlesit was thought
the species as Q']? or ~ l l l 3 ; , a man, lt?'i?,an ox, iNS-i?, proper for the angelus interlocufor to address the prophets as
a sheep or a goat, is likely to belong to the same early period. 'human being' (Diu I>), when the name was not used.
A still simpler phrase for ' a man,' nhad hd-dddm T h e employment of this phrase by Ezekiel seems,
(Q? iy),occurs only in Judg. 1 6 7 , where it seems to then, to have arisen from the double feeling of humility
and elation expressed in Ps. 8. Much of the repetition
have been preserved from an earlier form of the story in may be due solely to literary habit, and some instances
which Samson was not ' one of mankind ' but a solar to later imitation (see S C YT HI AN S . 5 5).
divinity. While if ( W N , originally also a collective, c p T h e only apparent exception in Hebrew seems to be
'miw w w , W * N m) and iEdh ( W N ) apparently tended to Talmud, Pal. Tn'dnith 6 j b.
displace den-dddm and bath-dddm (or dnth hnn-ndEm, The passage contains the following comment on Nu. 23 19 by
Dan. 11 17) and were supplemented by dddm and Z n S in Abbzhii (about 280 A . D .): If a man says " I am a god," he
the sense of 'man ' ' t h e human being,' der bfensch 3. Doubtful !ies ; (if he says) " I am a son of man he will"

(frequently found in Ecclus.), the plurals bnE dddm and in the end regret it ; (if he says) " I kcend to
meaning in heaven,: he may say it, but he cannot accom-
h i is' maintained themselves more strongly against the T d h I t h cab, plish i!. If the text is sound, the interpretation
collectives both in the sense of ' people ' ' Leute ' a n d of Laihle, Bacher aud Dalman is no doubt
in that of mankind.' essentially correct. AbbBhfi, who'was often in conflict with
Christians, unquestionably refers to Jesus. He is not likely to
The plurals occur thus: 025 'I? in Gen. 115 Dt. 828 I S. have had in mind either Moses (Schwab) or the tower-builders
26 19 z S. 7 IZ I K. 8 39 Ezek. 31 14 Mic. 5 6 Joel 1 12 Ps. 11 4 (Rabbinic commentators, followed by Cohen in Lietzmann).
1329 1 4 2 21 I I 51 20 33x3 308 453 493 533 57 5 532 62 IO 6 6 s Christians like Sason, who in their disputations with him seem
89 48 903 107 8 15 21 31 115 16 145 12 Prov. 8 4 31 13 2 2 Eccl. 2 8 to have used to some extent the Hebrew language, probably
3 1 0 2 1 8x1 9 3 12 ; LS"? *?.?in Ps. 4 3 49362 10 Lam. 333 Ecclus. translated i, v;bs TOO QvBpBnav by den hE-dri&m as in modern
times, Delitzsch. It is supposed that the, indrfihite' hen Aa'am
1615 3623 3 5 7 4 0 1 ; nw? nij?, 'the women of the human was suggested by Nu. 23 19,and that the context was depended
race ' in Gen. 0 2. on to indicate the reference. The real difficulty, however, is to
understand why Ahbahfi should have regarded it as an assump-
I n Ezekiel the expression ' son of man ' occurs some tion on the part of Jesus to call himself 'son of man,' such as
ninetv times. alwavs as the title bv which the DrODhet is
I . any man must in the end regret. It is not a question of
a. Special use addressed by Yahwb. T h e question Messianic titles and prerogatives. The Messiah is not a god
in Ezekiel. naturally arises, why Ezekiel re- in Jewish theology, and does not ascend to heaven, nor is i;
improper for him, or any other man, to call himself a son of
oresented Yahwb as constantlv emulov-
I .~ man, den cid&iz. The original may have read ' I am a man and
ing this term ; or, if its use was not due to conscious I ascend to heaven,' pyi niiy , j ~q~ i ~ 1 11,
s the words
reflection, but to inspiration in a certain pathological 13 nr,ni i ~ beinq
i a~ misplaced gloss. Ahbahlj would then
condition, why this particular form of sptsch suggested wittily allude to the self-designation of Jesus as a conkessio;
that he was not a god hut a man while emphasisinp thereby
itself with such frequency. the enormity of his claim, inferred kom Jn. 1424 and Acts 19.
Jerome regarded the term as expressive of the frailty of him In Aramaic 'son of man' is used with great frequency
who was honoured with divine visions and commissions, and as a synonym of ' man.
most modern scholars have found in it an intimation of weakness
and insignificance (Smend Bertholet Kraetzschmar, Toy). I . Early imcriptions. -For the Assyrian and Persian periods
Appel, however, d e e k this ekplanation inadequate, we are wholly dependent upon inscriptions. These are often
examines the title in the light of the various passages in which dated and represent a widespread territory :
it occurs, and comes to the conclusion that it was given to the 4. h m a i C but they are for the most art very brief, and the
prophet by way of distinction to set him off from his fellowmen. usage. vocabulary is limited. f t is of comparatively
According to the theory of Maurice Vernes (Hisf. des small significance that the term 'son of man '
idies nressianiques, 187 [r874]) ' son of man ' is synonymous does not occur in them, since it is very seldom that any designa-
with 'prophet.' Fiehig thinks that it may have been more tion of man is found. But it is important that among the few
natural to use the longer form in the vocative. Already in the instances v j occurs ~ three times as a plural or collective-viz.
interpretation of the phrase in Ezekiel we meet with an ~ 9 0,pi p n i nip
3 ~ ~ 'hefore gods and man' (Zenjirli, Panamu
4705 474
SON OF MAN SON OF MAN
iastq ‘gods and men’ sing., since in the three cases quoted it seems to be a collective
2. zo), VII. WIN ‘seven men’ (Job720, Syr. ‘maker of the human race,’ Heb. 025; 191,
2. Syriac. -Among the East Aramaic dialects (Syriac
‘watcher of mankind,’ @ TGV bvOp6nov; 1419, ‘hope of the
Mandaic, Babylonian Talmudic) the expression is most comrno,’, human race,‘ Heb. W115 n ! p ; 3316, ‘ears of men,’ Heb.
in Syriac. Eveu if the Pesh. of OT is essentially a Jewish D‘VJU, B buOp6rrow). The construction of collective nouns with
work, it cannot, in view of text and canon, be earlier than the sg. suffixesis very common. In appearance the forms ‘d68deh
first century A.D., and probably does not antedate the oldest d’aniizd (maker of man), sa6reh d’aniiCii (hope of man) and
Fhristian productions by more than fifty years. The fact that edneh d’amifii(the ear of the man) look very much like ’d’ri./a
man ’ is rendered b a r &d in the OT rather less frequently d’aniisd (son of man) ; in reality there is a marked difference
than the original Syraic literature would cause one to expect is between them. While the former are perfectly clear and
therefore likely to be due to the translators clinging as closely as idiomatic expressions, the latter is artificial, vague and am-
possible to the Hebrew text, and not to any change. in the biguous. It may be translated either ‘son of the huhan race,’
common speech of Edessa. That n&-d originally was a collective or ‘ son of the human being.’ But it is no more apparent what
and virtually a plural is abundantly evident from the preponder- it means to be ‘a son of the human race,’ in distinction from
ating usage. The fact that in a translation from one dialect into being a mere member of the human family(6ar-niiSii), than why
another the Bibl. Aram. ZhE of Dan. 7 ‘3 was rendered a man:, father should be emphatically described as ‘the human
1 . w ~112 ~ [p] in Syriac 1 shows that even the indefinite w j ~ being. The form can he explained by the exigencies of theo-
logical thought (cp $3 13), not by the laws of Aramaic speech.
gave the impression of being a collective. There are many in-
stances, however, where the Syriac NWJR is used as a singular. iv. Mundaic.-In Mandaic N@N]N 11 occurs, Genza i. 207 22,
That 6ar-mGd originally denoted the individual of the species in the sense of <man.’ Two plurals are found, N ~ N I K-32 and
man is perfectly clear from the collective meaning of ~ 1 3 8 and KININ (formed as n i x , 8nN;INx). The late form
the prevalent usage. I t is the ordinary, though not the only, N ’ I N I ~ N ~plur.
, Asfar MaZwaJe, 298, shows how completely the
&signation of man, the individual, and the emphatic ending N first part of the word was lost to consciousness. wqy, ‘ a man,’
does not prevent it from meaning ‘ a man ’ as well as ‘ the men.’ ‘any oiie,’occursonly in sfafusabsolutus. But themost common
V‘.N and W I N 12 are both used for ‘one,’ ‘some one ’ ‘any one,’ expression for ‘man’ is ~122. Cp NO. Mand. Gram. 127, 148.
Jemand,’ ‘each.’ In the version made by Paul ofi’ella in 618 v. Babylonian a d Talmudic.-In Babylonian Talmudic
6eli dddm is rendered by 6’reh dZ-n&*ii in Nu. 23 19 Ezek. pw~q-~,was likewise used, though not so frequently as N ~ J K ,for
passim, Jer. 49 18 50 4 0 etc. ; and by b’reh de-6ar-ndiEin Jer. man.
5143, while bar.n&-ii is reserved for d d m or tn8.F. This does vi. jud@andiaZect.-Amongthe W. Aramaic dialects(Jud9an
not show that 6’reh de%&%, which never occurs in Pesh., was a Samaritan, Galilaean, Nabatzan) this idiomatic expression seem;
natural Syriac translation of ben iddm, hut only that Paul of to have been less common in the S. than in the N. I t does
Tella, when he had already used 6ar-nGd for dddnz, availed indeed occur as early as 165 B.C. in Dan. 7 13. For here kb6ar-
himself of the form created a fermilpus technicusof Christian in&- (WIN Y-J~) means ‘like a human being.’ Dalman thinks
theology (see 8 13) for a synonym. That he should do SO is that this chapter has been translated from a Hebrew original
neither more nor less strange than that he should employ the
similar phrase 6’reh dt-bar-ndfii. The same influence of the which had 0;s is. Even if that were so, the translator would
phrase constructed as a rendering of b u;bs 705 bvOpJlrou is seen not have chosen dar-rritin preference t o 6ar Z d d m , exclusively
in the N T where Pesh. uses d’reh d&n&”d even in Jn. 527 Heh. used by Onkelos, if, in the circles where he moved, b a r - n Z and
2 6 Rev. 173 14 14, though the Greek has only u& bvOpJirrou. 6ar-niSii were not more commonly used. For the plural be uses
iii. BibZicaZ use.-In Pesh. the Heb. 6en iidiim is rendered bnZ in&%, Dan. 2 38 5 21, or iinEiii, 2 43 4 16f: 2 5 32 7 8 ; cp
6ar-niiSii everywhere except in Job 358. dar-n&”d is the trans- Ezra 411. Pn& occurs only in the sense of ‘ a man,’ 5 5 6 7 12
lation of iidEm in Ex. 13 13 33 20 I s. 15 29 Is. 44 13 Jer. 2 6 10 14 7 4 14 2 1 0 3 10. The oldest Targums, ascribed to Onkelos
Ezek.1310~61081428z9I \ l a l . 3 8 x C h . 2 9 1 , o f & 8 ~ i n P s . 5 5 1 4 and Jonathan, are written in the same Judrean dialect. As
6611903103- 10415 Job1514 254 328. But more frequently 72 does not occur a t all in OnkelosAen iidiita being
-nother word b chosen, such as ‘nriSiior d’nd ‘n&d or ga6rE for rendered bar-iidiim-and only in Is. 51 12 56 2 Jer. 49 1833 50 40
Zn85; dddm or 6’ni n&”d or ‘ n Z d for ddiim. I t is interesting 51 43 Mic. 5 e for 6en ridiim in Jonathan, it is possible that the
to observe that, in Ecclus. the Heb. G is rendered gahrd, 14 2 3 disti,’,ctive word for man, the individual, bar-yZ&?, was not i?
31 16 36 20 26 : n&i, 27 5 : 6’nd ’nii;a, 15 19. ddam is rendered vogue, gabrii, ‘man, the male,’ and iinE&i, man, the race,
6ar-n&&i,11 2 13 15 41 I I : d’ni n&i, 15 17 ; and koln&d, 16 17 ; being employed also to denote the member of the human family.
/*’e iidiim is rendered 6’nP ’n&“d, 16 15 40 I . Similarly in The fact that N O ~ * N 9 1 2 occurs with greater frequency both in
the Aramaic portions of OT., t n d G is rendered bar-n&? in Onkelos and Jonathan may then show that the plural survived
Dan. 7 8 : elsewhere in#? by ’n&(Dan. 2 ro), * v j(constr. ~ p1ur-f longer than the singular for the same reasons as in Hebrew.
Ezra 4 II), koZ-nii;(Dan. 3 IO), ‘niiJii (Dan. 5 5 etc.); and iiniisa But the influence of a more extensive cultivation of the ancient
with 6’ni n&-ii, Dan.2 38 521, or ’ndtii, Dan. 429 [251. Hebrew tongue in Judaea, especially among those capable of
In the N T the Evangeliarinm Nier. uses the indeterminate acting as interpreters, should not he overlooked ; and it is quite
bar-niis’ exclusively as a rendering of BvOporros in hlt. 8 9 196 likely that the common speech of the people was less affected by
Mk.S36f: L k . 7 8 1 8 2 Jn.337 5 3 4 7 2 ~ 2 3 a 1 0 3 3 1 1 5 0 1 6 ~ 1 ( J n . Hebraisms than the paraphrases would suggest.
7 z3a is not an exception as the construction demands the em- vii. Samaritan.-In the Samaritan version of the Pentateuch
phatic); 2 6ar- ndM only for Q dveporrop in Mt. 4 4 12 35a, 6 ~ ~ ] is 1 found
2 only in some manuscripts in Gen. 9 6 and Nu. 23 19.
26 24n, 6 74 Mk. 2 27a, 6 Jn. 18 17 29 19 5 ; gabma in the sense of Since it occurs quite frequently in Markah (cp Fiebig, 17 .), I t
‘husband,’ Mt. 19 5 IO (cp Mt. 116 Lk. 2 36 Jn. 4 ~ 6 f l ) ,but also is safe to infer that here also the influence of the originaffupon
in hlt.2672 as a synonym of 6ar-nii?ii in 2674; and ’nMwith the learned translators renders the version less trustworthy in
themeaning ‘any one’ in Mt. 193 IO end. Theexact use of the this respect as a witness to Samaritan usage.
emphatic is all the more remarkable as ga6rE so rarely occurs, viii. GaZilcPan diaZecf.--In regard to the Galilrean dialect we
and this rare occurrence is itself peculiar in view of the fact that possess the simplest information. In the freedom of spontaneous
d’reh aZga6rii is the ordinary rendering of 6 &F 705 bv- utterance and repartee in the Palestinian Talmud the pecnli-
Op+rO”. In the Curetonian Fragments, 6ar-’niis’d is used arities of popular speech have a better chance of revealing tbem-
indiscriminately for dvepwroc and b dvflporrop in hlt. 4 4 12 1243 selves than in the translations, and the later Targums follow less
15 I r a , 6 18 2 0 196 Lk. 9 25 Jn. 3 27 534 7 22 23a. 6 . abrd for o closely the Hebrew than the earlier. But even when due weight
dv8porroc in Mt.89 1235a,b 1935.10 Lk.23447.”%ZB in Mt. is given to this fact, the extraordinaryfrequency of the idiom no
1520 for ‘one.’ In the Sinaitic M S c5a+w&Z is likewi%e doubt indicates a more extensive use on the part of the people
used without discrimination for dvOpwros and b BvBporros in Mt. of Galilee. Dalman is inclined to regard it as a comparatively
414 1212(?)41 1511u,61820 196 Mk.836f: IO9 Lk.1Sz Jn. late development under the influence of the Syriac, and thinks
2 23 3 27 5 34 7 22 236 10 33 ;ga67-d for b a v O p o m s , Mt. 8 9 12 35 that a person in the first century A.D. using so strange an ex-
19103j Mk.107 Lk.44 645 7 8 Jn.1150 1817; 6ar-ndf, Jn. pression as bar-niisd then would not have been understood as
7 23, and ’ad;, Mt. 15 20, for ‘one, 329nand. In the Pesh. speaking of ‘man.’ But Fiebig has shown that, not only did
substantially the same condition prevails, as 6ar-ndZ is used HoSa‘ya about z w A.D.. u5e R W ] for
~ ‘a great man’
for dvflporror in Mt. 12 12 196 Mk. 8 36 f: Lk. 9 25 Jn. 3 27 6 34 (Sht&& 56), but Sime‘on b. Yochai, ahout 130.160 A.D., used
7 23a 10 33 16 21, even more frequently than for Q dv8pwaoe as in
Mt. 4 4 12 43 15 TI^, 6 18 20, and ga6rd for dvOpoaor in Mt. 8 9 wj72 for ‘man,’ ‘der Mensch’ (Berach. 15), and possibly also
Lk. 7 8 Jn. 11 50 as well as for Q dvOpwiro~,Mt. 12 35 19 5 IO Lk. Sime‘on b. Gamaliel hiscontemporary, ifacertainsaying hasbeen
4 4 645 J n . 18 17 29 19 5, and ’n&“ has the sense of ‘some one’ in preserved more acckrately in Talm. ?ab., NZdcriii~z546, Me?&
Mt. 19 3 Jn. 2 25a. In Mt. 16 ’3 0; dh’porror is rendered ‘n&”d 206. The indifference to the emphatic state p i n t s to long usage
by Pesh Cur and Sin., while the k.v. Hier. has 6’nP ‘ndfd. even in the first partof thesecondcentury. I t is extremely
To show’that’’nii&i may be sing. and d’rek dF-nii&i a gram- difficult to believe that only three generations earlier an expression
Fatical po-sibility, Drive: quotes Job 7 2 0 14 ‘9 33 16, Pesh., as that had taken such dee roots, and is found in the literary re-
precise formal parallels. Such passages as Ex. 31 14 Dt. S 3 mains of all Aramaic diakcts, should not have been widely used
Is. 51 12 Job 256 Eccles. 728f: are better examples of ’nd&i as in Galilee as an equivalent of W I N or NWJN in the sing., and it is
quite incredible that so natural and idiomatic a designation of
1 Here and occasionally elsewhere in this article the Syriac the individual of the human race should not have been under-
lias been transliterated into Hebrew for the sake of simplicity. stood as ‘man,’ but taken to be an esoteric expression. Meso-
a Lietzmann’s statement (p. 83) that dvOpwa6q TLF is rendered otamia and N. Syria were old centres of Aramaic speech, and
in ~1112 in Lk. 5 20 is not correct. The Greek is dvOporre, and t! is therefore natural that the old term to denote a member of
the Ev. has N V > ~ as I , the vocative is regularly indicated by the the human family should have maintained itself most strongly
emphatic. “AvOpoir6s T L Fis rendered in ~9312,Lk. 5 11. there. Of NVINT a i 2 there is apparently no trace in the
4707 4708
SON OF MAN SON OF MAN
Galilzean dialect. It does not even occur in Christian testimony lies in the fact that it recognises the presence in this
which may represent this dialect. passage of a well-known concrete personality. But it
ix. The Niwwod icgend in BZrtGith rabba.-It is quite un-
necessary to resort to Babylonian mythology, as Fiebig is inclined utterly fails to explain how the Messiah, once introduced,
todo, foranexplanationof nil $ q o ~~ w ] > i ( B e m66a3Sp.
r. 47); can have dropped so completely ont of the author's
Abraham no doubt intended to lead Nimrod on from the worship thought, not only in the explanation of the vision where
of man to that of God, as he had from the worship of the elements he is unceremoniously ignored, but also in the future
to that of man ; every man is a bearer of the breath of life, and
no mysterious pregnant sense is demanded. deliverance with which Michael has much to do but
X. Naba&-an.-Of the Nabataean nothing is known except the Messiah nothing. A non-Messianic interpretation
through inscriptions. In these only W ) ~ Nin the sense of 'one,' appears already in Enoch 71 (see 8 ) , where Enoch is
'some one,' 'any one' occurs. No inference can be drawn con- evidentlyunderstood as being the 'son of man' of Daniel's
cerning the existence of ~ 3 - 3or ~ 0 3 7 3 . The use of this term in
Aramaic has been treated with most comprehensiveness by vision. Ibn Ezra interpreted bar-Znndi as referring to
Fiebig, with most Talmudic learning by Dalman, and with most the people of Israel. I n modern times this view has
insight by Wellhausen. An essentially correct understanding been maintained by many scholars.' Yet a symbolic
of it lies at the basis of the theory developed by Eerdmans,
Schmidt, Meyer, and Lietzmann (see 5 30). representation of e a more humane regime,' ' ein A4eensch-
I n the Babylonian myth concerning Adapa and the heitsideal' savours more of modern humanitarian ideas
S. wind lRecueiZ de trav. 204) the hero is addressed as than of the concrete conceptions of Semitic antiquity.
Z i r amiZuti'(31z). Hommel ( E z p . T, T h e present writer (IBL19, 1900)was led by these
6. Analogous difficulties to regard the manlike being as an angel, and
1900, p. 341) translates this ex-
forms in May ' spring of mankind,' explains more particularly Michael, the guardian-angel of Israel.
Assyrian, itpression,
as ' he from whose seed the whole of H e pointed out that angels are constantly introduced as
Ethiopic, and mankind is sprung,' and compares it having the appearance of men ; that the only angelic
Arabic. with 6 uibs 703 Oiv8pwrrou. If this trans- representative of Israel is Michael ( ' your prince,' c J l @ ,
lation were possible, the phrase would have nothing in Dan. 1021 131); and that his coming with the clouds
common with the Greek term or its Aramaic original. after the destruction of the beasts, in view of 4 Ezra 13 I
But it clearly means ' seed of men' ; and as zeru in Apoc. Elijah 1420 151, may show that the battle with
z R. 3648 is distinctly said t o be a synonym of m a n , chaos-monsters had already been transferred from Yahwk
' s o n , ' zir amiZuuti is an exact equivalent of XWIN 13. to Michael. This view has been accepted by Porter
Whatever his relation t o Ea, Adapa is a mortal man, (Hastings, D B 4 =Eo),who also suggests the demonic
not a god, and is to be punished for his presumption. character of the beasts. T h e objectioii that one would
T h e idea that he is the first man is precluded by 1 6 I I expect the heathen nations to be likewise represented by
rz 16. [Cp P A R A D I S E , 12.1 their angel princes is met partly by the traditional form
Adapa's designation as marlridu-' son[Le., citizen] of Iridu' of the appropriated Marduk myth, partly by a lingering
- ( c p mar Bafili, lrrar Bavsip, mar/ Ni%ri, m a d mal d55ur) respect for these angelic dignitaries who are the former
shows that, like I 3 and 12, mzru was used to designate the gods of the nations. Chaos-monsters may be consumed
member of a larger body. Delitzsch aptly compares mar by fire, but angels are not slain. That the one like a
ummani (pl.), 'an artist' ; mar ikkari, ' a peasant' ; may
iSgari, 'a weaver,' with Heb. ~ * ~ * 39 33 33; mart nun< also man is neither the Messiah nor a mere symbol of Israel
means simply ' fishes,' and inar i+n; < abird. has independently been argued by Grill ( Untersuch. ijber
The Ethiopic Bible renders 'son of man' hy wdldri S ~ Z , die Entst. des Vierten E-dang. 50 $ , [1902]),who also
wiildri be"&?, '&urilii 'imiihiyZu and wiildei 'igurila'Z?nZ&iyriu.
Of these terms wrildii srib'i is probably the most original. As thinks of Michael. but is inclined to look for a still higher
siib'iis a collective and virtual plural, wrildri s a ' P exactly corre- being whose name is significantly withheld, like that of
sponds to N W I K ~ ~IVZldii bi'Esi=jilius vim' is the equivalent the nuinen of PENIJEL (4.v.).a t the same time a 'most
of ~ i 3 ) ? 3 ,hut,.hke ~ 1 3 1 bB'%
, is also used for 'man,' 'der exalted personal intermediary between God and the
Mensc/r. Our ignorance of the native mythology renders it
impossible to decide whether in '<guiiTE 'imri&yZz =proles world and a transcendant prototype of the God-pleasing
Itrat?+>uiui, the reference to Eve is original, and the expression humanity ultimately to be iealised in the people of the
consequently of Jewish or Christian origin, or some other mother, Most High.' T h e first part of this definition suits
human or divine, is intended. It is often used collectively for Michael; whether he or any other angel was ever
o l dvOporor, oi u i d TGV ivOp&ov, N W I X 7 j 3 . WiildE ' t p E Z E
'Zm~i/riyiu, 'son of the offspring of the mother of the living,' is thought of as the ideal Israelite, is more donbtfnl.
apparently a Christian term made substantially on the same Volter ( Z N T W , 1902, p. 173J) has also abandoned
pattern and for the same reason as ~ ~ 3 1 1913. 7 It was ex- the hitherto prevailing views and suggested that the
clusively used for b ulbr TOG bvOp&rou in the NT, and by celestial being is none else than the Mazdayasnian
reminiscence or interpretation found its way into passages having
only vios QvOpSlrou such as Jn. 5 27 Heb. 2 6 Rev. 113 14 14 and gfathra vairiya, one of the AmeSa spefitas who is a
also Ps. 80 18 Dan. 7 73 Ezek. 2 I and throughout the book, and personification of the kingdom of heaven. But apart
Enoch 37-71passim (see 5 7). from the uncertainty as to the date of the Avestan docu-
In the Arabic version ' son of man is most frequently rendered ments, Daniel's man-like being is a representative not
i6nu'l insdni both in OT and NT. Sometimes ibnu insrini
occurs, Is. 51 12, and in Ps. 146 3 078 12 is rendered buni ba5am'. of the heavenly kingdom, but of Israel.
In the NT ibnu'l ba5ari occurs frequently (see 5 13). Bu-am Another originally Aramaic book (so rightly Schiirer,
is a collective and plural, but used for man,' the individual, as LBvi, We.) in which the term 'son of m a n ' occurs
well as for 'man,' the race.
7. Enoch37-71.i~ Enoch37-71. It is known to us
Dan. 7 13 is the earliest passage in Aramaic literature only through an Ethiopic translation.
where the term 'son of m a n ' occurs. One ' like a That a Greek version even of this part of the Enoch
6. Dan., 13, humanbeing' (K2bar2nnd;, WJN 733)appears literature once existed may be inferred from Tertullian
before the Ancient of Days and receives (de c u h ferninarum, 1 3 ) ; but whether the Ethiopic
the empire of the world. T h e Messianic interpretation of translation was made from it, is uncertain. According
this passage meets us as early as in the first century A. D. to Bruce (in Laurence, Libri Bnoch Proph. Vers.
in Enoch 37-71 (see 7)and 4 Ezra (see 8). T h e Z t h i o p . 11 [1838]) ' t h e Jews in ,4byssinia admit
evangelists apparently understood it a s referring to the it into their C a n o n ; it is not, however, the Book of
Messiah (cp especially Mt. 2661 Mk.146z), and the Enoch received amongst the Rabbins.' The first
natural impression of. the Greek gospels is that Jesus Ethiopic version may therefore have been made by a
himself shared this view. It consequently prevailed in Jew from the Aramaic. This would account for a
the church. Through the influence of 'Akiba, Joshua b. 1 Hofmann, Hitzig, Wittichen, Colani, Kiienen, Straton,
Levi, and Shemuel b. Nahman, it also gained the ascend- Keim Vernes Smend Toy Marti Meinhold Bevan, R&ille,
ancy in the synagogue. On critical grounds it has been Dalmk, Schbrer, GAnkel,' Wellhksen, Lieizmann, Charles,
accepted by a number of modern scholars.' Its strength Prince, Driver, Curtis, Hahn.
111 nrim, Dan. 8 15 : o m '13 mn, Dan. 10 16: n ~ i m
niu Dan. 10 18 ; .?ii,, Dan. 3 25 ; ! N ? ~ I w w n , Dan. 9 z , cp
1 Lengerke, Ewald, Knobel, Hilgenfeld, Bleek, S. Davidson, 10 5'12 61: ; i ; p o r o ~ u r b vavOpwrrou, Rev. 14 14[see 8 91, ' like white
Riehm, Orelli, Dillmann, Behrmann, Jul. Boehmer. men,' Enoch S i 2 .
4709 4710
SON OF MAN SON OF MAN
nnmber of Aramaisms not so likely to pass through the out of the sea (de corde maris) with the clouds of
mediuni of a tireek translation. See APOCALYPTIC, 5 30. E ~ ~ 1 heaven, 3 3 ~refers to him again as that
8. man (iLh homo) and simply ‘ the man ’
That the text has suffered numerous interpolations is uni-
versallyadmitted. A series of these were apparently taken from (homo),and receives the interpretation that this is the
a lost Apocalypse of Noah. Already Laurence perceived solile man through whom the Most High will redeem creation.
of them : Kiistlin (Th.Juhr6. 1856, p. 2 4 0 8 ) recognised those W e do not possess the original ; but the extant versions
that most certainly have this origin, 54 1-552 60 65 I-ti925.
Tideinann (72.T , 1875, p. 2613:) conjectured that 41 3-943 44 (Lat., Syr., Eth., Arm.) all seem to come from the
59 were drawn from the same source, and Charles has adopted lost Greek translation. As the author evidently has
this view. Bruno Baner (KritiR d. Gesclr. 1402 [1841]) Dan. 7 13 in niind, the original probably had ben-Znd
first called attention to the now generally recognised secondary and bar-n&i which may have been rendered correctly
charaoter of 70, 71, and suggested that the ‘Son of Man
passages were interpolated. Hilgenfeld ( f u d A$oku&5tih duOpwrros and d a”v0pwros in the Greek. T h e con-
1 6 2 8 [18571) presented the only natural interpretation d nection shows that there can be no question of ‘ man ’
674.13 by which the Noachic interpolations are found to he or ‘ t h e m a n ’ being a title. Though the terni
later than 79 A.D., and the most probable explanation of 56 13
which apparently makes the original work later than Nero. ‘ Messiah ’ is not mentioned, there can be little doubt
His view that the book was essentially the work of a Gnostic that the Messiah is intended. Retouching by Christian
Christian was accepted by many scholars. The objection that hands may be observed in all the versions. But the
one would expect more distinctive Christian teaching was met book, written in the reign of Domitian, probably
in part by a reference to the Enochian masque, in part by
emphasis upon the important Christian ideas found in the shows the niost transcendental conception of the
book. Drummond, however, showed in a convincing manner Messiah found in Jewish thought. All the more
that the Messianic passages were out of harmony both witi significant is it that the final judgment is not one of
the title and with the contents in each figurative address, and
that their removal rendered the discourses far more intelligible his functions. I n 61 the true text is preserved by Lat.,
(The jmuisk Messiah, p. 48 $ [18771). This argument Arm., ‘ through a m a n ’ being a Christian addition in
wa5 further elaborated by Pfleiderer (Urchrist., 3 1 2 3 [r887]). Syr. Eth. Ar., as Hilgenfeld has shown (Messins Iud.
A similar view wa5 independently presented by Bousset ( / m u
Predigf, 106 [1892]). But Drummond’s theory failed to explain 54 n. 1.
how any man could have written chap. 71 either before or after T h e Christian parts of the Apocalypse of John contain
these interpolations were made, and also why a Christian in- two passages, 1 1 3 and 1 4 14, where the phrase 6porov
ferpolator should not have used the title wrildii ’2~guriZri 9. Revelation. u l b huOp&rou ‘ like a son of m a n ’
e77riihZyyda exclusively as it is in the NT. 71 7-16 can be
accounted for only on the assumption that the text preceding it occurs. It is the exact eouivalent of
somewhere made an allusion to a man who has righteousness, Mbar-Pn&i and the author no doubt had in mind Dan.
yet in such a manner as to render it possible to regard Enoch 713. In the first place it is unquestionably the celestial
as the man intended. This precludes the possibility of any
passage containing the peculiar Christian phrase ‘son of the glory of Jesus that is described with colours largely
offspring of the mother of the living‘(62 7 9 74 G3 II 6Y z6J 70 I) borrowed by Ezekiel. As 1415 introduces another
having been a part of the text to which 71 1-16was added. It angel,’ the impression is that the manlike being of
is among the passages in which ‘son of man’ is rendered wrildri 1414 is also an angel. T h a t this angel has a crown
sii6’i(46 2 3 48 2 GO IO) or w. 6 Z X i (G2 5 6929 a, 6) that such an
allusion must he soueht. In 6010the author of the Noachian frae- upon his head does not show that he is the Messiah.
menta u,ed bar.mii;i or 6ru.,id,i>n preciwly as it is used in E&. T h e angel of Sardis ( 3 II), the celestial presbyters (44 ro),
It i- ditficult tu ititilk rhrough chap. 4,;in the Aramaic without the angel represented as a white horse (Sz), and the
ol,raiiii~irthe imprea3iun t1i:it tlie Erhiupic is a direct tianslation horse-like locusts (9 7), also wear crowns, and the angels
of the original. ‘ I saw one like a man ; ‘ I asked in regard to
that man ;’ ‘he answered : this is the man who has righteous; are the harvesters in Mt. 1341. I t is of utmost
ness ; ‘this man whom thou hast seen will arouse the kings. importance that this work, written substantially at the
The use of the demonstrative (in ~t~173) is evidently in g o d close of the first century (A POCALYPSE , 5 35, col. 207),
order. On the theory of a translation from the Greek, the
present writer and subsequently Charles pointed out the use of though with later additions, knows nothing about the
the demonstrative for the missing article in the Ethiopic, per- title d uibs TO; 8 v O p h o u .
mitting the assumption that the Greek had everywhere simply T h e term d ulbs TOO dwOpdrou is not found in any of
6 vlbs 705 butlp6rrov. But Flemming (in Lietzmann P H M ) the fourteen epistles ascribed to Paul ; in I or 2 Pet.,
has rightly called attention to the fact that in the N k wiildri
’ Z p r i L i ’hnii&ya3 is never preceded by a demonstrative. NT Epistles. I , 2 or 3 J n . , James or Jude. Its
mil& sii6’i is as admirable a reading of bar-niiSd in 46 2 8 as absence in this entire literature re-
in 60 IO. Even in 48 2 ‘in that hour that man was named (i.e., presenting different lands, periods, and tendencies of
‘called ’) before (Aramah for ‘by ’) the Lord of Spirits,’ the use
is natural. The scene in 415 is reminiscent of Dan. 7. As thought can scarcely be accidental. I t may not prove
Daniel’s manlike being was not mentioned by name, he might that all the authors were unacquainted with the term.
be an angel like Michael, a translated hero like Enoch, a true As it is used in the Fourth Gospel, the reason for its
descendant of David snatched up to heaven and preserved for non-occurrence in I , 2 , 3 Jn. may be that there was no
the day of his appearance or a Christianised pre-existent
Messiah. The present desckption no doubt suggests to ns the occasion for using it. On the other hand, if Jude had
Messiah; but it is quite powble that in an earlier form of it found it everywhere in his copy of Enoch as a Messianic
the man who walked with God, revealed hidden secrets and title, and known of it as the self-designation of Jesus, he
achieved victories, pointed as clearly to Enoch, the vision being
(rightly or wrongly) ascribed, like others in the hook, to Noah. is quite likely to have referred to it. In Heb. 2 6 ,
That wuiiZdi be?Zsi, if original, could be useJ in the same sense I’s.85-7 is quoted as referring to Jesus. T h e author
as wdldri sri6’i is evident from 71 14 which refer$ back to 46 2. sets forth the inferiority of a rerelation indicated through
In G25,all MSS except the oldest read w. li‘&sith, ‘son of angels, and argues from the Psalm that the world to
woman ; in 6929 the oldest manuscript has the same form.
This shows that Christian copyists tampered with the text from come was to be subject not to angels but to one
theological motives, the dogmatic interest being here the same who had been made for a little while lower than the
as that which crowded 8reh d&gdki (~7217a y ) out of,use.
These MSS themselves are probably Christian interpolations,
angels (a). T h e same reference of the passage
as is, undoubtedly 71 11 (cp Schmidt art. ‘Enoch’ in fewish to Jesus is seen in I Cor. 1527. Heb. 2 9 clearly
Ency. ;Son ofM& ch. 7 ; Af Th. ’ i i indicates the underlying question : Of whom does the
prophet speak, of nian in general, or of some particular
In the original discourses the term consequently man? T h e answer was found in v. 6. H e spoke of
never seenis to have occurred. I t is found in one of one who had been made for a little while (@pax; T L )
the Noachic interpolations in the sense of ‘ man ’ as a lower than the angels to be afterwards made ru!er of all
rendering of bar-nEE. In 46 zf., and 48 2 which may things. This could only apply to Jesus. T h e author
have belonged to the same early stratum of insertions, of I Cor. 1 5 4 5 8 designates the, Christ as 6 CUXUTOS
it has no other meaning. At these points Christian ’A8apL, 6 b E 6 7 E p O F B w e p w ~ o 6~ , dvOpwnos cE O ~ ~ ~ U U O D .
interpolations appear to have attached themselves. Thus he evidently strives to express the ideal, supernal
Where in the rest of the hook these are most manifest, humanity of Jesus. Yet it never seems to have occurred
the distinctive N T title is employed. to him to use for this purpose the common synoptic
In the Apocalypse of E z r a 1 3 3 5 the seer beholds title, nor the mere term 6 civOporos, or a n equivalent,
one like a man (quasi similitudinem horninis) coming without a modifying adjective or adverbial expression.
4711 4712
SON O F MAN SON OF MAN
T h e most natural explanation is certainly that it was
not known to him.
As an alternative the possibility was suggested in J B L 1536
that be may have regarded it as an inadequate characterisation
of that heavenly man who was no longer to he known according 23. R.It.1023 28. Mt. 19 28.
i o the flesh; but such disregard was deemed incompatible with 24. , I 1337 29. ,, 243oa.
a knowledge on his part of this as the one Messianic title used 25. 13 1341 30. ,, 2531.
by Jesus. Schmiedel ( P r o f . Monatxdt. 1898, pp. 2 6 0 f l . , 26. ,, 1613 3x. ,, 2Gz.
~ g o r ,pp. 3 4 2 8 ) thinks that he may have hesitated to present 27. ,, 1628
to Greek readers a term which, unlike the Jews, they would not
have understood,as a synonym of ‘ m a n ’ b u t literally as ‘the
son of the man. Such considerations do not seem to have 32. Lk. F z z 36. Lk. 19 IO.
influenced the earliest translators (cp 5 36); if they were 33. 3, 128 37. ,, 21 56.
seriously entertained by himself, it is difficult to see how he 34. ,, 1722 38. ,, 2248.
could have allowed the objectionable phrase to run it.< course 35. 11 188 39. $ 3 247.
wherever the evangelical tradition went without a n explanation.
The earliest Aramaic translation of the Gospels, the Sinaitic
Apart from the gospels, A c t s i 56 is the only passage Syriac, renders b vibp TOG dvOpJmou by b’reh dZ-gdrZ (871
in N T where 6 uibs TOO duOp3rou occurs. Whether 1 )Mk. 8 38 Lk. 7 34 and Jn. 13 31 ; in
~ 1 1 ~ in
it comes from the Author to Theophilus 13. ande-6 Lk.1130 and Jn.1223 only b’reh(;nz) is left;
56’ or represents a real utterance of Stephen
in the Ancient in all other extant passages b’reh dZ-n-nriSii
Versions. 1 ) to have been used.1
( ~ p i ~ l ; nseems
[see S TEPHEN, 71, it shows that there were some The Curetonian fragments have ~ i ~713 i i
Christians who did not reverently shrink from the use in Lk. 7 34 9 26 22 48, elsewhere N V ] N ,~711: In the Euange-
of what in the gospels is the exclusive self-designation Ziarium Hierosoiymitanunz the phrase IS rendered ~ i z 811
n
of Jesus, nor hesitate to employ it lest it be misunder- in Mt.96 1232 1613 1791222 1928 24273oa373g Lk.524
6 5 2 2 9 5 8 1 1 3 0 1 2 4 8 ~ o a 1 ~ 1 0 2 4Jn.3,3f:62753626is,828
7
stood by Greek-speaking people. The author manifestly 13 31 : ~ w i i i 813
i (b’rch dZ-6ar-n&i) in Mt. 24 30~54425 31
takes for granted that the excited populace must recog- 26 2 24a6 45 64 Mk. 2 IO 8 31 38 9 31 10 33 Lk. 21 27 36 22 22 Jn.
nise in the phrase a designation of Jesus and not 1 5 1 12 23 34 bis.
merely a Messianic title. W h a t is deemed blasphemy Only in the Pesh. is b uibs TOO dvOp3aou uniformly
is not that he claims to see the Messiah on the right rendered b’reh d$-nd;d. Driver’s statement (Hastings,
hand of God, for that is his place, but that he claims to DB4582)that in the Sin., Curet., and Pesh. the term is
behold the murdered Jesus in the 1Messiah’s place. always represented by b’reh d2-ndG is incorrect. T h e
If the statement is historical, Stephen may have said occurence of b’reh dZ-gu6rd in Lk. 7 34 (Sin., Cur. ), Mk.
in Aramaic : ‘ I see bar-ndfd,’ L e . , ‘ a man,’ or the 8 3 8 (Sin., E v . ) and the identical Lk. 926 (Cur.), Lk.
m a n , ’ intending to continue his sentence, o r referring 2 2 4 8 (Cur.) and Jn.1331 (Sin., E v . ) is not without its
to the righteous man with whose death he had just importance. It suggests that in the case of some say-
charged the people. But it may be a free imitation of ings b’reh d2-gabrd had so established itself in common
Lk. 2269. usage that even translators who, for dogmatic reasons,
T h e term d ulbs TOO dvBpdrou occurs in the gospels - .preferred b’reh d i - n d i i were influenced by it. It is
12. O;currences eighty-one times-viz., thirty times in evident that b’reh dZ-bar-ndZ is a creation of Christian
in the Gospels. Mt., fourteen in Mk., twenty-five in theology designed to avoid misconstruction of b’reh
Lk., and twelve in Tn. d?-gubrd. Originally the latter was no doiibt intended
to mean simplyfilius horninis; but the root idea (/Eliz~s
The references are as follows :-Mt. 8 20 9 6 10 23 11 19 12 8 32 40
13374‘ 161327f: 1791222 1928 2 0 1 8 ~ 824273oa6373944 h i ) could not fail to be embarrassing to the dogma
,2531 26224a64564; Mk.21028 83138 9 g r z 3 r 103345 1326
14z1a64162; Lk.524 6 5 2 2 7 3 4 922264458 1130 1 2 8 ~ 0 4 0 that Jesus was not the son of a man. Its use by Paul
1722242630 18831 1910212736 22224869 247; Jn.151 313f: of Tella (see 5 4 ) shows that the substitute was not un-
(5 27) 6 27 53 62 8 28 935 1223 34a6 1331. known among the Christians of Mesopotamia. Cureton
Mt.1811 ( = L k . l 9 1 o ) , 2 5 1 3 and Lk.956B (=Lk. explained that his translator ‘was not accurately ac-
19 I O ) T R are rightly obelised by critical editors. T h e quainted with the Greek language, and therefore trans-
sixty-nine Synoptic passages clearly do not represent s lated . . . JElius viri not horninis‘ ( R ~ n z a i n s ,p. hi).
many distinct utterances. By removing the most But the Greek phrase, which is everywhere the same,
obvious parallels, Holsten and Oort leave forty-two, could not have troubled him, and he knew his own
Mangold and Driver forty. In any such arrangement language. If, in some places, he used what he must
there is much exercise of subjective judgment, since have regarded as a synonym, the reason is probably t o
passages in the different gospels that are not absolutely he looked for in tradition.
alike are regarded a s identical, while exact parallels in It is significant that b’reh dZ-ndJd never occurs in the
the same gospel may or may not he considered as Palestinian lectionary, and that in Mt. and Lk. b’reh dE-
duplicates. As it is of some importance to know which g d r d maintained itself everywhere except in Mt. 24-26
of these occur in all three, in two, or only in one of the and Lk. 21- 22. S o completely has the consciousness of
gospels, the following arrangement may be made for the element ‘ son ’ in Son of Man disappeared that ‘son
conveuience’ sake, involving no judgment as to the of the son of man ‘ meant only ‘ son of man.’ Possibly
number of times, or separate occasions, when the the introduction of the new phrase in the synoptic
evangelists considered Jesus as having used the ex- apocalypse (see 5 41) and in certain typical sayings is
pression. Eight in Mt.. Mk., and Lk. : reminiscent of an earlier Aramaic version having only
I . Mt. 9 6
,,la8 ..
Mk. 210
,, 228
..
Lk. 5z+
,, 65.
bar-ndii. T h e Edessene translators could not render
the Greek phrase by 6ar-724& since this would have taken
2.
3. ,, 1627
4. ,, 1 7 2 Z a
.. ,, 838
931
.
,, 926.
..
,, 944.
no account of the articles. As the idea was new, no ex-
tant expression could be used, and any term would be
5. ,, 2018 .. 9,
,, 1033 ,, 1831.
...
6. ,, 24306 ,, 1326 ,, 2127. open to misapprehension. T h e form apparently first
7. ,, 2624a
8. ,, 2664
.. ,, 1421 ,, 2222. chosen, b’reh dC-gmbrd, might be understood as the son
,, 1462 ,, 2369. of some particular man, but gabrd had the advantage of
Five in Mt. and Mk. : being a singular. I n the end the objection that it might
9. Mt.179 Mk.14216. be taken to imply that Jesus had a human father proved

I
Mk.99 12. Mt.26246
IO. ,, 1712 ,, 912 13. ,, 2645 ,, 1441. more serious, and the phrase seems graduallyto have been
11. ,, 2028 ,, 1045. crowded out of use until the officially recognised version
Eight in Mt. and Lk. : had no other form than B’reh dP-ndfd. ‘Son of the
14. Mt. 820 Lk. 958 18. Mt.2427 Lk.1724. huinan being,’ might be interpreted ‘ son of Mary.’
15. ,,
,, 1119 9, 734 19. ,, 2437 1726.
16. 1232 ,, 121oa x). ,, 2439 ,, 1730. vim m h Lk. 2248, is either a scribal error or pi^, is a
17. ,, 1240 ,, 1130 21. ,, 2444 ,, 1240. later addition ; Nwim, Jn. 6 27, was no doubt preceded by 813.
4713 4714
SON O F MAN SON OF MAN
The earliest Arabic version was probably made from some hominis as u n m yuijpiain homo (Clavis, sub voce
Aramaic translation. It is not likely, however that this was ' filius '). Beza regarded the expression as a Hebrew
the Peshita, as it would then undoubtedly rende: b'reh d;-n&i
everywhere with the same phrase. But in Mt. 9 6 16 13 Lk. 9 58 phrase for man, and suggested the Hebrews' custom of
17 24 26 19 10 Jn. 1 5 3~13f: 6 27 53 62 8 28 it uses the term i6nu ' I speaking of themselves in the third person, but also called
b d a r i , while elsewhere the rendering is i6nu ' I insdni. BaJaarrr attention to the fact that in the gospels no one except
is a collective, but is frequently used as a sg., and i6nu ' I 6a:an'
is not improbably a rendering of d'reh dt-gabmd. Jesus does so. I t is the merit of Grotius to have first
The Ethiopic everywhere translates the Greek term wrildri recognised that in Mt. 1 2 8 the conclusion must be,
'eguallri 'ewrli~eydu,never expressing the article by a demon- I Therefore man is lord also of the sabbath.'
strative Zpekd or zextzi. With the same uniformity the
Latin versions render itfilizw Lominis. Pointing to Mk. 2 28 as exhibiting the more original connection
On the relation of Marcion and other Gnostics he conclusively showed that the argument would have no
cogency if the Son of man were interpreted as the Messiah, and
to the Synoptic
- . title see 6 ._ f: It cannot safely be
- 43 ~
could not have been understood since at the time Jesus had
14. patristic maintained that it was unknown to all neither declared himself to he the' Messiah nor been willing to
and mediaVal of the ' apostolic fathers.' have his disciples proclaim him as such. In regard to Mt. 12 32
The most natural interpretation of Barn. he came to the same conclusion as G611kbrord; hut he refrained
2 IO is that the author alludes to it when,
from attempting an explanation of any other passages on the
having found in an interpolated text of Ex. 17 14 a reference to same principle (Cvit. Sac. 6 445J).
the son of God, he declares that,Jesus is prefigured in it 'not as T h e discovery that upon two occasions Jesus spoke,
son of man, but as son of God. The inference may be drawn
that about 130 A.D. the title was known in some-circles and not of himself, but of man in general, when employing
understood as designating the human nature assumed by the this Dhrase. naturallv seemed less i m w r t a n t than the
Son of God. In a later addition to the Ignatiau epistle to the conjecture that h e constantly used a the
Ephesians202 the title is found (dvi+ bvOphlrov), apparently 16.
for personal man,' in the sense of this man,' for
interpreted as referring to Jesus' descent from David. Justin
(DiaL 100) explained the title as referring to Jesus' descent pronoun the personal pronoun. T h e latter was
through Mary from David, Jacob, Isaac, and Abraham. maintained hv Cocceius ~Schol.in Mt.
< \
Irenieus (Kaer. 3 19)understood it to denote that Jesus was the Szo), a n d found its way into the first life of Jesus by
son of Mary 'quie et ipsa erat homo,' and Tertullian strongly
argued the impossibility of any other interpretation ( d v . Marc. Hess (1 160 161 269). Bolten's criticism was important
4 IO). Origen, on the contrary, regarded it as unnecessary to because through it a third passage (Mt. 96) was added to
seek for a particular human being, since the expression simply the two of Grotius, and the Aramaic term b a r - n i j i was
meant ' man ' and w a s chosen hy Jesus from pedagogic motives, brought into thediscussion (Der Be7-ichtd. J4atth. 1792).
as when God is re resented as a man (Migne, 13 r5 37).
Even in Greek tie memher of a body was sometimes indicated He called attention to the Syriac use of b'reh de-n&-d with no
by vi&, as i n vi. T ~ S spovuias, vi..+ lr6Asws, vi. TO$ Srjpov, more force than that of an indefinite pronoun, found it strange
VL. 'A+po8rur&v (cp Jeissmann, Bzbelsfzuiien, 1 I&), and v;bs that the Greek translator should have failed to take note of this
Qv6'phlrov was frequently found in parallelism with &@puros in + a r m i s m and boldly maintained that in Mt. 24 27 jesus said.
the LXX. So profound a student of these versions as Origen So will h i the appearance of some one,' meaning by some one '
may therefore have rightly understood the idiom. himself. In regard to all passages except Mt. 9 6 12 8 Paulus
Theodoret introduces the Hebrew and Aramaic usage returned to the opinion of Coccejus ('hic homo pro ego'), pointed
out the importance of Jn. 12 34, and suggested a later misap-
t o account for certain phrases compounded with vi6s o r prehension under the influence of Dan. 7 13 (Exez. Hd6rrch,
Bvydr7)p in 6 3 ; he may have applied the same principle 1465 5 w 2 ZI~). Kninoel accepted the interpretation given by
to this case. Chrysostom certainly regards the term Grotins of Mt. 128 and, in spite of the well-founded warning of
Eichhorn (A&. Bi6L 524 [17g4]), followed Beza and Bolton in
as simply designating ' m a n ' in Jn. 527 (Migne, 59223). Mt. 10 23 (Corn. Z ~ X 337, [1823]). The impossibilityof the latter
That seems also substantially to have been the view of explanation led ritzsche, who in general agreed with Paulus,
Augustine (Contra Arian. 18). It is possible that to the view that Mt. 10 23 and other passages were later additions
Cyprian's comparison of Mt. 1232 with I S. 225, a n d (Corn. in ea Matth. 320). The theory which assumed that Jesug
habitually used an indefinitepronoun or a phrase like 'the man
inference that the church cannot forgive sins against accompanied by agesture indicating himself, was too artificial to
God, indicates that h e understood $&s hominis t o command respect, and in the general reaction against the
designate ' man ' in a generic sense in some passages, rationalisticschool, the real achievementsof these earlier scholars
were conipletely forgotten.
as Lietzmann has suggested (p. 80). Jerome was not
prevented by his knowledge of Hebrew from identifying When Herder (Chr. Schyiften, ii. [1796]54) explained
a the human being ' as the virgin Mary (Com. in Ps.
the term as designating the ideal humanity of Jesus, h e
85) ; and this continued to be a common interpretation. gave a new form to the idea that it was
Euthymius Zigabenus (about 1100A . D . ) explains that Idea' man? intended to teach the human nature of
& O ~ W H O Smay mean yuv+ a s well as dv$p (Migne, 129 2g3), the Christ. But in this modernisation the contrast
and Alexander of JumCge (d. 1209) only regrets the with the divine nature of the Christ was lost, a n d an
difficulty of rendering in French a title which is identical emphatically high conception was the result. Through
so far as the meaning is concerned, but not gram- Schleiermacher (EinZ. 4 7 9 8 ) and Neander (Leben Jesu,
matically, with lfZius vi?-g'nis. In the first German 1.98) this view gained a wide recognition.
translation it was indeed translated sdn der maid (Codex I t was adopted anrong others by Hiihme, Olshausen, I.uti,
Teplensis and three earliest editions), and the Romance Krusc, and Luthardt, hns more recently been defended Ly \Vest-
cott and Statiton, and influenced Weisse, Holtzmann, Iieyschlag,
. -
version of the Waldenses had$Zh de la vergene. Nicolaus Hase, Keim, Mangold, Usteri, and Briickner.
d e Lyra understood Mt. 128 to affirm that blasphemy Hofmann (Schrz~tbmeis, ii. 253) could find in the
against Christ's humanity is not as unpardonable as phrase no allusion to a n ideal of humanity, hut regarded
that against his divinity, and Mt. 1613 to be a con- 18.coming man? it as substantially synonymous with
fession on his part of the humble fact of his humanity ' h e that cometh,' d ~ ~ X ~ ~ E Pcon- O S ,
while his disciples understand it of his divinity (SibZia
taining no indication of character. Cremer ( Worter-
Sacrn, 1588, vol. ii. ). A curious comment on ' men ' d u ~ h ( 8~4) 6, 8 ) similarly saw in it a reference to the
in Mt. I613 is ' homines sunt qui de filio hominis man promised in the protevangel, Gen. 315.
loquuntur, Dii enim qui deitatem intelligunt.' Already Scholten (Specimen, 1809) interpreted the
With the renaissance of learning, the first attempts a t term as a title of the Messiah, the heavenly king
a philological explanation appeared. GCnCbrord, a destined to reign as man over men.
15. Resort noted Hebraist, commenting on Mt. 1232, 19' cum!nt Strauss (Leben J e w , 463 [1835])expressed
declared that ' son of m a n ' meant simply M ~ the opinion
~ ~ the sone of man ~ was one
to the ' m a n ' and, returning to Cyprian's sug- that
of the current Messianic titles. V. Colln
gestion, saw in Eli's words (I S. 225) an (BibL Th. 216 [1836])agreed with him. Ewald (Gesch.
expression of the same sentiment. Sins against men Christus',~0~[1855])pointedtoDan. and En. 37-71,which
may be pardoned, but not sins against God ( D e he regarded as the oldest part of the book, as evidence.
S. Tn'nitate, 1569). Flacius Illyricus defined jiZius Renan ( Vie de /&us, 1 3 1 8 [1863]) maintained that in
1 Ginbhrord, Flaccus, Beza, Grotius. 1 Coccejus, Hess, Bolten, Paulus, Fritzsche.
4715 4716
SON O F MAN SON O F MAN
certain schools it was a title of the Messiah a s judge of have been little short of an insult, and that it disappeared
the world and king of the age to come. Beyschlag because in the church the divinity became more important than
the humanity of Jesus. Strauss was also won for the opinion
(ChvistoZqze, gf. [1866]) held that it was a Messianic of Baur and Colani ; and Schenkel (BibeZ-Zexikon, 1872) pre-
title in Dan. 7 13 En. 462 fl and all passages in the seiited a somewhat similar conception based on ps. 8.
gospels, and that Jesus chose this particular title both Hilgenfeld, like Baur, regarded the term as indicating
to express his consciousness of being a man and his lowly external conditions and a humble disposition, but
knswledge of the fact that he was the ideal, absolute, 22. loued entered a protest against separating it
and heavenly man. Baldensperger ( ~ e ~ b s t b e z e ~ u s s t ~ c i nMessianic from its source in Dan., and maintained
/esd2J, 1 6 9 F [1892]) likewise affirmed that the phrase
was used before the time of Jesus as a Messianic title
LIL._
-
ninie .!
.., its Messianic significance in all places,
though reflecting the peculiar conception
and was adopted by him as such, not, however, before of Jesus ( Z W T k . 1863, p. 3 2 7 8 ) . Baur was led by
the episode at Caesarea Philippi, the earlier .passages this presentation to assume a later Danielic significance
having been displaced. for the eschatological discourses ( N T T k . 1864,p. 82).
T h a t Jesus employed the term to express his own Bernhard Weiss (Bi61. Th. NT 5 9 3 [1868]) saw in the ex-
peculiar Messianic consciousness has been the conviction pression neither a current Messianic title nor a description of
of many scholars. But there has been character, but a term having no intrinsic significance in Dan.,
20. Expression much difference of opinion as t o his chosen by Jesus to avoid misapprehension of his aims and yet
of a peculiar reason for selecting it, and in regard to to announce himself as the Messiah promised in Dan. The
Messianic its origin. While some investigators statements made concerning the Son of Man were consequently
regarded by him as synthetic judgments, in the Kantian
consciousness? endeavoured to discover its meaning by vhraseolow introduced in this connection bv Biedermann
a n analysis of all passages, and by connecting the varrous ( D o g m a t z , 226x).
Mangold (Th.A d . d. rhein. PV 1877, pp. r&) regarded
predicates with the idea of man, others discerned in it the term as a Messianic title, chosen to emphasise the possi-
only a designation of office without immediate connection bility of sufferingand death as a man, and the coming exaltation
with the root idea, and in the predicates saw synthetic as the true, ideal man. Usteri (Th. 2.a. d. Schweie, 1886
pp. 18) strongly urged that the verbal meaning of the phras;
judgments. T h e majority of critics found its origin in was of no importance, as it was solely a title of office selected
Dan. 7 13. Others, however, thought of Ezek., Ps. 8 or by Jesus in order to allude to the coming of the promised
En. 46, while a few regarded it as an absolutely new redemption to mankind. Essentially this view was held by
Bruce (Kingdom of God, 172 [18 o]),and Stevens (Teaching of
creation of Jesus. One source was deemed sufficient by /es.s, g ~ f [19?1]) emphasised txe new content which Jesus IS
some students ; by others the conception was looked upon likely to ave given to this Messianic designation.
a s the result of various combinations. As to the motive Rejecting Ewald’s theory as t o Enoch 4 6 8 , Weisse
for its employment, there were those who thought that looked upon the term as an original creation of Jesus
it was chosen openly to proclaim a different Messianic 23. MystifJring to express his peculiar consciousness ot
title from that suggested by such titles as ‘ S o n of being a human Sou of God, and there-
David ’ and ‘ SON OF GOD ’ ( q.v. ). But many scholars title ? a fore having no familiar connotation t o
urged that such a public announcement was improb- his hearers but presenting to them a riddle (Ev. Gesch.
able at least in the earlier part of Jesus’ ministry, and 1325 [1838] ; Ev.-fYage, 2 2 8 [1856]).
that he is more likely to have used it as a riddle to
Weisse’s philological explanation (‘human son’; like q~
be guessed at, half revealing, half concealing his notion opnLs.il, supposed Hebrew original of 6 ra+p d oirpdvror, ‘heavenly
of the Messiah and his own claims. T h e various father’) naturally met with no approval and his confusion of the
thpories were largely dependent upon different interpre- Synoptic with the Johannine use was wisely avoided by Ritschl.
tations of passages in OT and the Pseudepigrapha, the Sharing, however, with Weisse, the view that Mk. is earlier
than &It. and resents in a more trustworthy manner the
priority ascribed to Mt. o r Mk., and the tone of Mt. course of Jesus’ efe, Kitsch1 was led to the conclusion that Jesus
8 20 compared with Mk. 2 IO. used the term to conceal rather than to reveal his Messianic
In commenting on Mt. 820, De Wette observed that claims, as Mk. records two instances of its use before the im-
portant episode at Caesarea Philippi (Th. jahr6. 1851, p. 514).
to those who did not think of Dan. 7 1 ; the expression
21. Emphasis could only suggest ‘ this man,’ whilst Holtzmann ( Z W T h . 1865. pp. 2 1 2 8 ) pointed out
onlowliness to those who had the Daniel passage the determining influence of the first occurrence in Mt.
mind it would mean ‘ this insignifi- (820) upon those who maintained the priority of this
and human in
sympathy? cant man who, in spite of his humble gospel, held that in reality the passage suggests Messianic
condition, is destined to become that dignity rather than humility, and inferred from Mk. 210
which the prophet has indicated.’ In this pregnant the Messianic significance of the term tothe mind of Jesus,
utterance the thought of Paulus still shows its vitality ; but considered this to have been a secret until the visit
but it contains the germs of new theories. to Caesarea. Keim thought that Jesus gradually went
beyond this mystifying title to such designations as
Wilke (ilrrvuweiis;, 633 118381) inferred from Mt.1613 that ‘ the coming one,’ ‘ the hridegroom,’ in suggesting his
‘ s ~ n o f m m ’ ~ a n nheideiiucalwithrlir
ot 5lesainh. Baur (2WTh.
1860, pp. 2 7 7 3 ) made an important contribution by show- Messianic claims (Gesck. Jesu, 2 376). Hase was of the
ing that the passage where the term occurs in the fourth gospel opinion that Jesus chose this term first to conceal, and
cannot throw any light on its original meaning. His examination then at the proper time t o manifest his Messiahship a s
of the synoptics convinced him that the context never favoured
the idea of an ideal humanityand that there was no reference to the perfection of human nature (Gesch. /em, 412).
Dan. 7 ‘3 ; and he therefore concluded that Jesus invented the According to Wendt (Lehre /em, 441 fl [1890]). the
term, at the same time to claim for himselfa Messiahship without use of this expression was not so much a riddle, as a
which he could not attain t3 a more universal recognition and a problem provoking to thought and private judgment ;
genuinely national work and to keep aloof from the vulgar
Messianic idea associateh with the title ‘son of God.’ He for whilst the hearers by their transcendental conception
would be, not a king coming in power and glory, but a man of the Messiah were preventsd from seeing in the Daniel
deeming nothing foreign to him that belongs to the lot of a phrase ‘Son of m a n ’ a fit designation of so august a
human being, identifying himself with all human conditions,
needs, and interests, in genuine human sympathy, and accepting being, Jesus found it most suitable to express his convic-
all sufferings and sacrifices connected with his work in life. tion that in spite of human weakness and low-ly con-
This has been called an ‘ emphatically low ’ estimate in distinc- ditions he was the Messiah. In Mt. 82096 1119 128 32
tion from that of Herder. It should he observed, however, that
it comes much nearer to the old dogmatic position with its and parallels, Holsten ( Z W T h . 1891, pp. IJ?) saw the
s’larp contrast between the title of Christ’s humiliation and that evidence that Jesus used this term concerning himself
characteristic of his glory, as seen c.g. in Meyer (Coni. 1832 to before the scene at Czsarea Philippi. and in Mt. 16 13 the
hft. S zo), and that it really sets firth the human worth of Je;us’ proof that he employed it to designate himself as the
personality more clearly than any mere abstraction like ‘the
ideal.’ Colani (/Psus Christ et Zes croyancrs Messianiqucs Messiah.
7 4 f i [1864l)held that the expression was unknown before Jes&
because it was he who created it, that by it he designated him- 1 Hilgenfeld, B. Weiss Mangold Usteri Bruce Stevens.
self as the poor child of Adam, and also as the object of a peculiar
divine love, that no one called him by this name because it would
* Weisse, Ritschl, H o l b a n n , Kkim, HLse, Hoisten, Wendt,
Paul, Dalman, Gunkel, Fiebig.
4717 4718
S O N OF M A N SON OF MAN
It seemed to Holsten probable that Jesus’ Messianicconscious- Whilst Weizsacker found in the customary designa-
ness grew out of his experience, suggesting to him that the
chosen one on whom the unction of spirit rested was to pass
through two forms of existence, one of humiliation, another of
tion of Ezekiel a means employed
-
~ __ --
by Tesus for suggesting
25. Prophetic the prophetic character of his Messiah-
I

glory, even as the ‘Son of man’ in Dan. was brought from ship, Vernes held that ‘Son of m a n ’
earth to heaven to be clothed with power. So profound a title? actually was a current prophetic title
view, however, must have been a mystery to the disciples until
it was revealed to them. assumed by Jesus to iniicate that, like John ;he Baptist,
According to Paul ( VorsieZlungen urn Messias, 4 2 he was a herald of the coming kingdom, and sub-
[1895]), the mystery existed for Jesus himself as well as sequently merged into the Danielic ‘Son of m a n ‘ by
for his hearers, inasmuch as there was a time in the the Church ( L d h mess. 178). This view has been
Galilrean period when he still doubtfully asked whether carried out most consistently by Cary (The Synoptic
in reality he was the Son of man promised in Dan. GospeZs, 360 8 [I~oo])who maintains that by this
Dalman ( W o r f e /em, 191 8 [1898]) clearly recognised term Jesus intended to announce himself as a prophet
that ‘ the Son of man ’ was not a Messianic title in the sent to warn his people of the danger which threatened
time of Jesus, and that 6ar-nZ&i was the phrase used them if they did not turn from their evil ways.
by him that has been translated 6 ulbs 700 d v O p h o u . It was not unnatural that the thought should arise
This. however, he regarded as unknown in Galilzan that the ’ S o n of man.’ of whom Tesus is reuresented a s
Aramaic at that period in the sense of ‘ man.’ 26. Designation having habitually spoken in the third
It would therefore naturally point to Dan. 7 13, a passage person, was an ideal or spirit not
of Jesus, own identical with, though closely related
especially attractive to Jesus, because it ascribed the estahlish- ideal, future to, his own immediate self.
ment of the kingdom of heaven to God alone. Dalman con- Messiahship, ~~

sidered it improbable that Jesus employed the phrase before the Bruckner (IPTh. 1886,p. q2)suggested
episode at Caesarea, some pericopes having been placed out of indwelling that Jesus who, in his judgment, never
their chronological order. After that event his disciples regarded genius? used the term before the episode at
it as a declaration that he was the Son of man of Daniel’s vision ’ Caemrea, when predicting the return of
to the peo le it was a riddle, the solution of which Jesus did no; the Son of man thought not of his own personality of
give until \is appearance before the Sanhedrin, and then a t the the man Jesus, h t t rather of the ideals with which he ’had
cost ofphis life; to himself it was a means of realising and identified himself. A. Rkville (Jdsus de Naeareth, 2 1 ~ s
teaching that the child of human parents by nature weak [1897]) concluded from Mk.21028 and Mt.25 that in the
destined by God to be the ruler of the wohd, may before hL thought of Jesus the phrase designated something more than
investiture with Messianic power be obliged to suffer and die. an individual son, though this individual he Jesus himself,
Accepting the view that bar-n&i was used and that it was a personification of a principle transcendent above.
and immanent in all the persons making up the sum total
meant simply ‘ m a n , ’ ‘ tke man,’ Gunkel (ZWTh. of humanity, add only applied to Jesus in so far as he
1899, .pp. 5 8 1 8 ~ Vie& Buch Ezra, 347 [1900]) identified himself with this principle. According to Joh.
maintained that ‘ the m a n ’ was a secret title of the Weiss (Predfgt / e m , 5 2 3 [1892!; yachfo?ge Christi, ,33x
Messiah used in Apocalyptic circles, and originating in [18751), Jesus used the term to indicate his future position.
When he should return upon the clouds, he woiild he the Son of
Babylonian mythology. man referred to by Daniel. In the sayings concerning the
Like Gunkel, Fiebig (Der Menschmohn, 6 1 8 [1901]) re- death of the Son of man, he taught objectively that the coming
garded ‘the man’ as a familiar designation of the Messiah ; but as Messiah must suffer and die ; in Mt. 11 19 16 13 Lk. 7 34 the
his philological examination had led to the conclusion that ~ w j - , ~ title has been substituted for original ‘ I ’; in Mk. 2 1028 the
was understood in Galilee a t the time of Jesus as meaning also philological explanation resumed by Lagarde Rahlfs, and Well-
‘man,’ he ingeniously argued that the phrase was intentionally hausen (see $ 29) should he applied (cp ako Pred&t / e m @ )
used in an ambiguous manner so that the hearers might believe 1900, pp.. 1608, ZOI $, where the interpretation of somi
that he (Jesus) was speaking Af man in general, or of ‘the man’ passages IS slightly modified). In harmony with his exegebis
--i.~., the Messiah as a third person-whilst in reality he was of Dan.713, Grill (Lc., 5 7 8 : ) comes to the conclusion that
speaking of himself. Jesus more or less distinctly conceived of himself as being
dynamically identified with the highest principle of revelation,
T h e conception of the phrase as a mystifying title the angelic hypostasis introduced by Daniel, and that the
into which Jesus poured the contents of his peculiar original text read Zyw in Mk. 2 I O and b lvOpoaoc in Mk. 2 28.
24. Composite Messianic consciousness was naturally When the interpretation of Daniel’s ‘ S o n of m a n ’
favourable to the introduction of various as a symbol of a coming ideal society had u o n its way
idea ? combinations ; whilesome scholars were to wide recognition, the suggestion
contented with a single O T passage as the basis for 27. Designation lay near at hand that Jesus may have
further development, others thought of several different of ‘kiwdom used it himself in the same sense.
ideas blending into a new conception. O f heaven’ ? Hoekstra maintained that Tesus indi-
Thus Weizsacker conceived of a gradual revelation of Jesus’ cated not himself by this te;m, but the
Messianic self-consciousness, first on the prophetic side sug. new religious community to which the kingdom was to be
gested by Ezekiel, and then on the royal side intimated by given (De hewarning de zoon des Menschen, 1866). Carpenter
Dan. (JDTh. 1859, p. 7 3 6 8 , E%. G ~ s c h .4 2 6 8 118641). !First Three GosgeLs 1% p 3 8 3 8 ) held that Jesus employed
Hausrath found in the term a combination of the heavenly it as an emblem of’the hingdom of righteousness, and that
man in Dan., the man that is a little lower than the angels in his followers, impressed with the conviction that he was the
Pr 8 and the prophet in Ez. (NT Zeitgesch.M 1879 14b). Messiah, understood it in a personal sense, and gave such a
Wittichen introduced, in addition, the Son of maLin Enoch and zolouring to his reported utterances as accorded with this
the Servant of Yahwi: in 2 Is. (Die Idee des Menschen, 1 3 7 3 usumption. Drummond (]Th.Sf. ‘901)thinks that Jesus may
[18r8]; Niisgen (Gesch. /em, 155@ [1891]) saw in the expres- have regarded it as an expression for the ideal people of God,
sion a combination of esoteric Messiahship suggested by Daniel md for himself as head of this class, giving to it the same
and a phase of existence through which the Messiah must pas; erimarily collective, subsequently individual, sense that the
with its predetermined humiliation and suffering. Bartlet Servant of Yahwi: has.
(EXpm. 1892, p. 4278) also united the idea of the suffering
servant with that of an ideal representative of humanity and Whilst many scholars failed to make any distinction
the kingdom of God. Schnedermann (/em Verkundigung, =tween the words actually uttered by Jesus, and the
2, 1895, 2 0 6 8 ) combined Danielic Messiah, Ezekielic prophet, sayings ascribed to h:lm by the evan-
ideal man, and humansuffering. Charles (GooRofEnoch rzf. 28. Creation gelists, and some were content with
[1893]) held that the true interpretation would be found:f the by the
conception in Enoch were taken for a starting-point, its indicating passages of doubtful authen-
enlargement and essential transformation in the usage of Jesus evangelists ? I ticity, others felt the necessity for a
were noted, its subsequent reconciliation to the conception of more searching c r i t i & n . As a more correct estimate
the Servant of Yahwe were ohserved, and the occasional re-
miniscences of Dan. 7 were perceived. Stapfer (Jisus Christ 7f the Fourth Gospel spread, the tendency developed
pendanf son ministe‘rc, 3 0 5 8 [18971) combines in the expres- in many circles to lean all the more heavily on the
sion Ezekielic prophet and Danielic Messiah. In the judgment jynoptics. I t is largely the merit of Bruno Bauer and
of Sanday (Hastings D B 2 622A)the ideas of a representative Volkmar to have applied the same measure to all the
of the human race, ‘an ideal man and a suffering servant of
Yahwi: are fused into the central’idea of Messiahship. This Zospels, explaining each as a didactic work written for
position is also endorsed by Driver (i6.4j8z). % definite purpose, and naturally reflecting the religious

1 Weizsacker, Hausrath, Wittichen, NBsgen, Schnedermann, 1 Bruno Bauer Volkmar, Jacohsen, Pfleiderer, Martineau,
Bartlet, Charles, Stapfer, Sanday, Driver. Zone, Oort, Van Manen, Baljon, Bxandt, Wrede.
4719 4720
SON O F MAN SON OF MAN
thought of the author and the men among whom he like Uloth, saw that Jesus must have used &zar-nE&i and
lived. From this point of view B. Bauer reached tlic thought his purpose was to indicate that he was not a Jew, nor
the member of any nation, but a man (Deutsclte Schrzytcn,
conclusion that Jesus never called himself ‘ Son of man ‘ 226 [1878] Ges. Abh. 26). Wellhausen held that b u ~ - m - i Z
(Kritid d. ew. Cesch. 3 [I 8421 I 8 ), and Volkmar was should ha:e been translated b a‘uepwmc, but found it exceedingly
led to the view that it was an original creation of Mk. strange that Jesus should have said ‘the man ’ instead of I ’
though he rightly felt that it was not more peculiar thau thk
But was redly hlk. the originator of i t ? Colani ( f P s s s currently accepted view that he said ‘ the Messiah’ instead, of
Christ, 140 [1864]) had seen that Mk. 136.32 (hft.244-38 Lk. ‘ I ’ (Ismelifischc u. jiid. Geschichte,P) 312 [18941). J. Weiss,
218-36) was ‘ a veritable Apocalypse lacking nothing essential to following Rahlfi, wisely returned to Grotius’s exegesis of
this species of composition.’ According to Jacobsen this was M k . 2 IO 28 ’ bot the improbability of his eschatological ex-
the door through which the expression entered into the gospels, planation (&e $ 26) left the prublem still unsolved.
whilst it was still absent in the original form of Mk. (Untersuch- What was needed was n search for the Aramaic
ungpn aber die syn. E-m. 64, [1883]; Pvot. Kirchenzeitung,
1886, p. 5635). Pfleidrrer (Urchrfst. 366, 387 [1887l) also in- original that should at the same time take’account of
clined to look upon the word as of foreign Apocalyptic origin, the results of literary criticism secured
not used by Jesus himcelf. Convinced that Jesus did not put 30. Basis in
forth any Messianic claims, Martineau explained the occasional generic use and by such scholars as Bruno Bauer,
use of the term by Jesus as F. C. Baur (5 21) had done, but Volkmar, and Van Manen, as well a s
ascribed to the Evangelists the conception of it as a Messianic later trans- by a Raw, a Ritschl, and a Holsten, a
title (Seat of Azrtharity, 3 3 5 3 [1890]). Orello Cone (New formation. keener analysis of the apocalyptic
W a d d , 4 9 2 8 [1893])also looked upon the Apocalyptic assages
as the channel through which ‘Son of Man’ a s a hFesessianic sources, and a thorough investigation of thk Gnostic
title found its way into the gospel, though he still thought of attitude to this title. It is to be regretted that Bruins,
Jesus as having used it to denote that +e was ‘the man who sed Oort’s failure to consider the
was pre-eminently endowed from on high. Aramaic usage (Th.T,1894, p. 6 4 6 3 ) . did not follow
I n H. L. Oort’s dissertation (De uitdrarkking d vi. T . d. up his own suggestions. ’The scope of De Christus
i n het N T , 1893)the Messianic significance of the term nanr de Ev. (1896)possibly prevented a discussion.
in the Greek NT was strongly maintained; its origin Eerdrnans first combined the general position of Van
was sought in Dan. and the later Apocalypses, whence Manen and Oort with the assertion that in Mt. 12832
it was taken by the evangelists, and no effort was made 16 13 Jesus used b n r - n d E in the sense of ‘man.’ H e
to trace any of the sayings back to Jesus. Van Manen could not find in bnr-n&i a Messianic title, nor think
(2%.T. 1893,p. 544 ; 1894,p. 1 7 7 8 )discountenanced that Jesus regarded himself as the Messiah. Yet he
in principle any attempt to go behind the written considered it probable that on some occasions Jesus
records, and ascribed to the influence of Dan. and used the term concerning himself in emphatically
Enoch the introduction of the term as a Messianic title declaring to those who would see in him something
in the gospels ; a view also adopted by Baljon (Griekisch- more than a man, that he was only a man as well a s
TheoZogisch Woordenboek, 2960). Brandt’s position was they. As to the origin of the Greek phrase as a
fundamentally the same as Volkmar’s ; but he added the Messianic title, he thought it possible that it arose
important suggestion that the identification of Jesus through the peculiar form of the Greek translation ; and
with Daniel’s ‘Son of m a n ’ would be most natural, the absence of this title everywhere in early Christian
if this Apocalyptic figure had been recently introduced literature except where there was evidence of acquaint-
(Euangedische Geschichte, 5 6 2 3 [1893]). I t was prob- ance with the gospels, he accounted for by assuming
ably the Messianic interpretation, however, not Dan. 7 that it was everywhere a translation of a n Aramaic
itself, as (following Lagarde) Brandt was inclined to original (2% T. 1894,p. 1 5 3 8 , 1895,p. 498).
think, that was of recent origin. Thus a deep chasm T h e view that Jesus never called himself ‘ the Son of
was found between the gospels and the actual words of man,‘ indicates that he was either the Messiah, the
Jesus, over which no man could pass with any degree of ideal man, or a mere m a n ; that, nevertheless, the
assurance. How completely this exclusive regard for development of this term into a Messianic title was in
the Greek gospels tended to crowd into the background part due to his having spoken upon some occasions
the whole question concerning the Son of man, may be concerning the rights and privileges of ‘ man,’ using the
seen in the important discussion of the Messianic secret word bar n&i in such a startling manner as to create,
by Wrede (Das Messiasfeheimnis [1901]),in which it is contrary to his intention, the impression among later
scarcely touched upon, except that he expresses a doubt interpreters that he had referred to himself, and that
whether a play upon words can have been intended in through the Greek translation of the Synoptic Apocalypse
Lk. 944, on the ground that the solemn title Son of it found its way into the gospels, was first expressed by
Man ’ and not ‘ man ‘ is contrasted with ‘ men.’ the present writer in a paper read before the Society for
If this in itself perfectly legitimate literary criticism Biblical Literature and Exegesis in 1895,and published
had the tendencv of leadinn to a whollv negative result.
Y ~Y
inJBL163fl On independent grounds it was con-
or at best a non Z i p e t , as regards the sidered that only four sayings containing the phrase
as. keshto use
recourse of the title by Jesus, there was at placed before the incident at Czsarea can be judgec!
the Aramaic. least a possibility that this resnlt was genuine-viz.. Mt. 8 2 0 96 12832. A statement of
due to a serious defect in the method universal validity to the effect that ‘ m a n must pass
pursued--viz., the failure to examine the reported away, but he will rise again,’ was supposed to have
sayings in what must have been approximately their received later colouring in what were misunderstood as
form in the vernacular of Jesus, if spoken by him. predictions of Jesus’ death and resurrection after three
With the multiplicity of new and complicated problems days; and it was thought possible that in Mt. 2664
claiming the attention of students of early Christian Jesus spoke of the kingdom of heaven referring to
literature and the apparent necessity for a division of Daniel’s symbol.
labour, it is not strange that even eminent N T scholars Arnold hIeyer (fesu Mutferspruchr, 918, 1 4 0 8 [r8961)
should have devoted indefatigable labours to what at briefly indicated his belief that in Mk. 2 10 28 htt. 1232 an
best could be only translations of the words of Jesus sriginal bur-n&&i meaning ‘ man’ was used, that in Mt. 8 20 it
;too$ for ‘ 1,’and that in hlt. 1119 it should be translated ‘some
without ever inquiring what the Aramaic sentences were me. He deferred the discussion of the eschatological passages
that he actually uttered, whilst O T scholars to whom to a second part of his work which has not yet appeared. But
such a question woiild naturally occur hesitated to enter from later utterances (Die modemr Ebrschung d b e r die Grsch.
z‘es Chvistenfums, 75.[1898] and 7X.Lft.Z. 1898 col. 272) it
a field no longer familiar to them. T h e chief signifi- may he inferred that in some places he thinks it’possihle that
cance of Lagarde’s and Wellhausen’s contributions to rhe ‘coming of the Son of man * actually spoken of by ,Jesus
the problem lies in the fact that it was again approached was identical with the ‘coming of the kingdom of heaGen. He
1150 brought to light the forgotten labours of Genehrord and
from the standpoint of Semitic philology. Positively, Bolten, and called fresh attention to the exegesis of Grotius.
the gain was not great at first.
Uloth had only renewed the old explanation of the ration- Lietzmann (Der Menschensohn [1896]) first observed
alistic school (Codgeleenie bgdrugrn, 1862,p. 4 6 7 8 ) . Lagarde, b a t there are no traces of the title outside of the
4721 4722
SON OF MAN SON OF MAN
Gospels a n d Acts before Marcion, a n d surmised that else. As the material considered by Fiehig clearly indicates
it originated in Asia Minor between the death of Paul and as this scholar himself unhesitatingly concludes, that J e s d
employed the term bar-nZSi ( ~ ~ 1 1 3 a nthat d this was naturally
and the year 9 0 A.D. (On the latter point see 8 43.) understood by his hearers to mean ' man ' in general, his further
I n regard t o the use of 6nr-nisi by Jesus, Lietzmann assumption that Jesus meant hy it himself as the Messiah
reached independent conclusions that approximated appears somewhat hazardous. If Jesus was willing to have his
most closely to those of the present writer, from hearers infer that he cherished such hold and original ideas as
that man for whose sake the sabbath was made was also lord of
whom he differed chiefly in not being able to assume a the sabbath aud that any man, not merely a riest by virtue of
basis in the language of Jesus for the subsequently his office,has a right to pardon sin, why ascrixe to himself asan
modified sayings concerning his death and resurrection am&~$ensie the narrower and less logical conception that he
alone as the Messiah was lord of the sabbath and had the right
(see 40). while he rejected Eerdmans' view that Jesus to pardon sin? If he at all entertained such a thought, it
occasionally used it to denote himself. H e was also cannot have appeared to him unimportant, and it is difficult to
disinclined to accept Illeyer's contention that the see how he could have been willing to spread what in that
occurrence of the phrase in some of the eschatological case would have been a dangerously false impression by an
ambiguous use of language. Oscar Holtzmann (Leden Jesu,
passages shculd be traced back to Jesus, without 1 z a y . [ I ~ o I ] )accepts the proposed exegesis of Mt. 8 2 0 Mk.
desiring, howcver, to pass a judgment in this matter 2 IO 28 and Lk. 9 58, hut thinks it probable that Jesus used the
beyond the general conclusion that Jesus did not call expression on many occasions to indicate his acquiescence in
man's general lot, and to teach objectively concerning the
hiniself ' the Son of Man ' (Th.Ar6eiten a m d. Rhein. Messiah which he believes himself to be.
Pred. Ver. [1899]).
T h e theory stated above was accepted and defended Because of its far-reaching implications (see 5 46). it
by Wellhausen ( G e s ~ h . 381 ( ~ ) rr8971 ; Skizzen, 6187 fl was natural that the exdanation stated above should
Defence of '[1899]). - He- thought it probable that 33. Objections meet with much opposition. Van
+& theory.l Jesus once (Mk. 10 32-34) expressed Manen (L.c. ) rightly protested against
different the tendency t o assume a genuine utter-
apprehensions as to the outcome of his scholars. ance behind every saying attributed to
visit t o Jerusalem &but,as the exact wording cannot be
ascertained, he deemed it impossible to determine Jesus in the synoptics, and to forget the peculiar
whether the term bar-nifi was used. As the source character and manifestly late origin of these writings.
was Dan. 713, he regarded it as possible that already the But since even within the synoptics it is often possible
Aramaic term 6ar-niZ had come to be understood in to trace a growth from a simpler form to one unques-
some circles as a designation of the Messiah. tionably coloured by later thought, the investigator
Ptleiderer (New World, 4 4 4 x [18gq]) also adopted the yiew, certainly has the right to assume that this develop-
which was not far from his own earlier position. (On his in- ment did not begin in our present gospels. By testing
genious theory concerning Lk. 2236-38 see 0 40.) Marti (Dns a certain word in an approximation to the Aramaic
Buch Daniel, 53 [ I ~ o I ] )indicated his acceptance. On the
linguistic side, Bevan came to the defence against Dalman form it must have had if uttered by Jesus, a n entirely
(Critical Rev. 1899, pp. 1 4 8 8 ) , and NBldeke added the weight different sense is not seldom suggested that may
of his approval (in Drummond, k). readily have been obscured by a natural mistake in
Adopting Wrede's position, Staerk (Prot. Monatsh., translation, or a n equally natural doctrinal bias. As
1902, p. 2 9 7 8 ) sees in the mysterious name 'Son of t o Mt. 1613 8 , van Manen is probably in the
Man ' a creation of early Christian anti-Jewish polemics, main right (see § 3 9 ) , as well a s in upholding the
having one root in some misunderstood M y r a such as Messianic significance of the Greek term everywhere,
Mk. 210 etc., and intended to veil the Messiahship of and in rejecting the survival of Baur's position in
Jesus during his lifetime. Such a conscious intention Eerdmans. On Hilgenfeld's argument based upon
he finds in the fact that men to whom bar-nisi in the the Gospel according to the Hebrews, see 42. T h e
sense of ' man ' must have been familiar slavishly trans- fact that Dalman (L.C.) could find no other Aramaic
lated it with 6 uibr TOG dv0pL;xou. term likely to have been used by Jesus than Cur-nisi,
Holtzmann ( N T T h . , 1897, pp. 246 8 )finds it im- a n d recognised the improbability of this having been a

aa.
-
Dossible. in view of the accumulatine material and
philological difficulties, to pronounce
Messianic title, is more significant than his contention
that bar-ni& in the sense of a m a n ' was a Syriac
agreement. peremptorily against this theory, and is innovation and not likely to have been thus understood
inclined t o acceDt it so far as the ure- in Galilee in the time of Jesus.
Czz!sarean passages are concerned, while presenting as Dalman ma iudeed have indicated a real tendency of
a still available alternative the view of Holsten. Fries Aramaic speecpin Syria); but the remains of its various dialects
(Dei fiurde evangdiet, 8 7 8 [1898]) reaches the con- are too scanty and late to determine whether the development
clusion that the term was used by Jesus only on rare was from an earlier bar-nZSi to a less accurate use of gabri or
'n&i for ' man,'. 'der Mensch,' a view favoured by the general
occasions to avoid the personal pronoun, and not in a spread of Aramaic from Mesopotamia and N. Syria southwards,
purely Messianic sense, while through En., where it or from an earlier gebar or 'nriP to a later bar-'nif. But
only means 'man,' it was introduced as a Messianic Bevan's point that the various uses of 'niS and dar-'nns"which
title in the Synoptics (cp § 28). appear concurrently in Syriac are all found in one or another of
the Palestinian dialects and that no Palestinian dialect employs
It is scarcely probable that a new investigation of $?lCn2 any of these forms in a sense unknown in Syriac, is certainly
(-1755) or '8fhci hi-is' ( v , ~ ?
m r ~ )as a substitute for Jesus in well taken; and Wellhausen rightly feels that Dan. 7 13 is itself
certain Talmudic writings would throw any light on our decisive (cp also Fiebig, and usage in Ev. H e r . , above 5 4, in.).
question, as Fries thinks ; Eliezer no donht said 19 in Y8mB
666. The extensive reading of Fiebig (Der Menschensohn, T h e authority of so accomplished a student of
~gor),including large parts of the Talmud not before examined Palestinian Aramaic as Dalman naturally influenced
in regard to this phrase, corroborated the opinions on which the
theory rested. Fiebig recognised the essential accuracy of the other scholars. Baldensperger ( Th. Runbchau, 1900,
observations made by the present writer @. 59). and his criticism p. 201 3 )expressed his satisfaction with the final
of Wellhausen was scarcely judicious. When the latter scholar defeat of the philological explanation, and hinted at
affirmed that the Aramaeans had no other word for the individual undue philosophical prepossessions. Rush Rhees (JBL
of the human species than bar-nrisi, he evidently did not mean
to deny that words originally having another meaning, such as 1796) also thought that the present writer was hampered
g d r i and 'n&Z, in course of time came to he used also with by the prejudgment that Jesus cannot have made for
that significance, as is clear from SKitzcn,G 196 n. (1899). The himself a t the outset any supernatural claims. This,
only word relevant to this discussion, however, is one that could
have been translated B vlbr 70; bv8p&jrrov, and the only such however, was not the case, as the conviction that Jesus
word in Aramaic is Jar-nifi, since expressions like 6'reh di- did not cherish a desire to become even a righteous
gubri (~11121 ?ix), b'reh d?-'n&i.( K W J N ~ 7.13,and b'reh &-bar- king, a divinely appointed ruler of Israel and the
n&"Z (~03137a,,), manifestly originated as Christian transla- nations, was not the starting-point but the rather un-
tions of the Greek term ; but b a r - n i f i is the only Aramaic word
that denotes the individual of the genus man and nothing expected result of a long series of investigations.
Klopper (ZWTh. 1899, p. 161$) accepts the validity
1 Wellhausen, Pfleiderer, Marti, Bevan, Noldeke, Staerk. of Schmiedel's arguments (see $ 3 4 ) . and thinks that
4723 4724
SON OF MAN SON OF MAN
Jesus, already in the Galilzean period, claimed for him- this, what the apostles must have known, as Drummond
self a peculiar kind of Messiahship by the Danielic title. himself would no doubt admit. His weightiest objec-
H e deems it probable that Jesus looked upon his tion is that the Church would have preferred to invent
victory over Satan in Mt. 4 1 3 as a realisation of the some higher title. But the impression left upon a n
slaying of the beast in Dan. 7 I I 26. It is difficult to see ancient reader of Dan. 7 13 was not that of a frail mortal,
what ethical content could have been given to a figure but rather that of a resplendent celestial being; and
which everybody understood to mean the establishment of the title was not invented, it grew. Driver (Z.C.) recog-
the empire of the Jews that could not also have been nises that all such considerations would have to yield,
given to the current 14essianic ideal. Clemen ' if it were philologically certain that the son of man
" "

( T L Z , 1899, col. 489) asks why bar-ndfd cannot could not have been an expression used by our Lord.'
have been a Messianic title at the time of Jesus as well T h a t bar-ndfd should not have been understood as
as later. The answer is that there is no evidence ' man ' in Galilee in the first century, although it was so
whatever that bar-ndfd was ever used as a Messianic used in the second, does not seem to him quite prob-
title. There is reason to believe that Jesus on some able. H e therefore goes to the opposite conclusion that
occasions used it in the sense it commonly and ex- bnr-nrisii= ' nian ' may have been so exceedingly common
clusively has in extant Aramaic literature. In these that for emphasis Jesus was obliged to use the term
instances it has been wrongly translated in the Gk. b'reh dJ-miSd, meaning ' t h e Son of man.' But this
Gospels by a title not yet drawn from Dan. when Rev., Christian translation of d ulbs TOG du8pdrrou, intelligible
4 Ezra, and the interpolations in En. 37-71 were written only as a product of dogmatic necessity, would not
in the reign of Domitian. have been understood as ' the Son of m a n ' but as ' the
'Ihe most serious objection of Krop ( L n pens& de son of the Man.' Realising the precariousness even of
7t!sus, 1897) is derived from the presence of the title in this assumption, he finally quotes with approval
predictions of Jesus' death and resurrection. How was Sanday's opinion that *Jesus may have introduced the
the title brought from the eschatological series into so term upon some occasion when he was addressing hi
different a setting? It may be answered that when Aramaic-speaking fellow-men in-Greek ! It is not easy
once utterances concerning the Son of man had been to believe that this Son of man who went forth to seek
placed upon the lips of Jesus, and the expression conse- and to save that which was lost presented to his
quently understood as a self-designation. it may,readily Galilzean fishermen riddles concerning himself in a
have been substituted for ' I , ' as the vacillating tradition foreign tongue.
in many places indicates, and adopted in the creation of Even the suggestion of Jansen quoted by Weiss (Predigt
/esu,P) 155) that Jesus used the Hebrew term 6 e n - d i n 2 , though
new oracles. I t is probable, however, that a genuine less violent, lacks all probability. I t is not apparent why he
utterance of Jesus was misunderstood and made the should have translated dar-n&S&into den-&im, which was not
foundation of these logia (see 5 40). a Messianic title and could not possibly suggest Dan. 7 13.
Gankel's opposition (Z.C.) comes from his strong con- T h e keenest criticism of the new interpretation has
viction that * the man ' is a mythological figure. been niade by Schmiedel (Prot. Monatsh., 1898, pp.
As to the personality to whom Dan., Enoch, and 4 Ezra 34. Schmieders 252E z91f18 Igol, PP' , 3 3 3 E ) .
refer, he is no doubt right in assuming an ultimate Bzhylonian H e is unquestionably right in laying
ongin. The conflict between Marduk and Tismat became criticism. down the principle that 'absolute
in Judaism one between Yahwh and the great chaos-monster. credibility should be accorded to that which cannot
What was first ascribed to Yahwe himself was subsequently
assigned to an angel. After the destruction of the beast have been invented by a tradition replete aith venera-
this celestial representative of I w x 1 comes in Dan. 7 witi tion for Jesus because contradicting it, and most clearly
the clouds to receive the world-empire. The development in instances where, among the evangelists themselves,
of the Messianic idea (cp Schmidt, Son of Man, chap. 6 ) one or another has actually effected a transformation
led to a transfer of these functions to the Messiah. But
that the heavenly king, described like other angels as having out of reverence for Jesus.' Strangely enough, this
the appearance of a nian was known as 'the man,' lacks all acute critic has failed to perceive that, if the interpreta-
plausibility. Designatio& suggesting character or function- tion based on the Aramaic is admitted, the passages in
such as 'the chosen one,' 'the just one,' ' the restorer,' 'the
bridegroom,' ' the lamb '-are intelligible : ' the man on the question furnish most valuable illustrations of his
clouds' would point to Dan. 7 13, and titles signifying this, like principle. Has a man the right to assnre his fellow-
* ~ ] y(Trg. to I Ch. 324) and -59313 (SanA. 966), were indeed nian that his sins are pardoned ? T h e Pharisees assert
formed, as Eerdmans has shown; hut, neither in Babylonian that God alone can pardon sin. Jesus affirms that man
mythology, nor in Jewish speculation, is it likely that an im-
portant personage was referred to merely as 'the man,' 'the has the right to do so. This thought was too hold for
human being.' the Church to grasp. She asked, ' W h o is the man
that can pardon sins?' and her answer was, ' t h e
A;] objection is raised by Rose (Rev. b d L , 1900,pp.
1 6 9 8 ): the close connection between the kingdom and Christ.' It was no doubt because the translator,
the Son of man render it probable that Jesus, to whom following the custom of the Alexandrian version.
the former idea was of such importance, also occupied rendered the phrase literally d uibs TOO dv8pJrrou rather
himself with the latter. Two facts, however, are not than in good idiomatic Greek d dvepwrros that the say-
ing was preserved at all.
sufficiently considered in this view. Intense specula-
tions concerning the kingdom and the world to come I t is not necessary to assume that the question debated was
originally connected with a case of healing and quite irrelevant
are frequently found without any allusion to a to ask whether Jesus thought that all men :odd exercise healing
Messiah, and this is readily accounted for by the hope power, nor is it at all certain that Jesus would have answered
centring on God himself as the sole deliverer of his such a question in the negative. Jesus declares that the sabbath
was made for man's sake, therefore man is also lord of the
people and judge of the world. When Drummond sabbath, and the added remarks show that he regarded the
(Z.C.) appeals to the independent tradition of Jn. and to whole cult as of less importance than the principle of love
the fact that ' t h e apostles must have known whether violated in the charge made against his disciples. But a view
their Master spoke of himself in the way recorded in the of the sabbath that put it whollyinto the hands of man, was too
radical for the Church. By the misleading, though probably
gospels or not,' it is to be said that acquaintance with unintentional, turn given to the expression in Greek, she gained
the synoptics on the part of the Fourth Evangelist can the comforting assurance that the Christ was lord of the sabbath,
scarcely be doubted. that the peculiar use of the term in and would, no doubt, lend his authority to any change made in
his honour. The more in harmony with the growing veueration
his gospel (see 45) does not point to an independent for Jesus this thought is, the more value must be attached to
tradition, and that the synoptic gospels were written too the earlier and so markedly different form revealed b y a transla-
late to reflect. even on points more important than tion of the saying back into the original Aramaic.
In Mt. 820 Jesus used what sounds like a current epigram to
indicate the vicissitudes of human life. He thought of man's
1 On the argument for an earlier existence of the title drawn lot, the Church instantly thought of his ; and the greater the
by Charles from Enoch 37-71 (Hist. of Doctr. of Future Ljfp, distance hetween her meditation upon the humiliation of her
z r 4 f : [188g]), see 5 7. heavenly lord from the general outlook upon human life sug-
151 4725 4726
SON OF MAN SON OF MAN
gested by the Aramaic saying, the stronger is the presumption If dur-nifi had ever developed into a Messianic title
in favour of the latter. There is pardon Tesns declares, for among the Christians of Palestine, there did not seem
anything that is said against a man, but &en the Holy Spirit
that works his mighty deeds through a man is declared to be an to be any reason why they should have substituted for the
evil spirit, how can there be forgiveness? While the Aramaic term which they must then have supposed Jesus to use,
saying suggests as the thought of Jesus, that men should he such a phrase as dreh dJ-gadri. Schmiedel's point that,
willing to forgive whatever may be said against them, but that
it is an infinitely more serious matter to call a manifestly good if 6 u r - n i f i could convey t o some minds the idea that
spirit possessing a man, Beelzebub ; the Church found it .far the Messiah was meant, there are n o grounds, a t least
easier to think that Jesus has given the gracious assurauce that so far as the language is concerned, for disputing that
he would pardon even blasphemy against himself, though he i t may have been so intended by Jesus a n d understood
was the Messiah, possibly because his Messianic glory was
veiled, but that hlasphemy against the Holy Spirit could not be by his immediate disciples, appears to the present
forgiven. When the prophet's death began to appear to him as writer to he well taken. But it touches only a n ad-
the inevitable result of his career he may have comforted his mission by Wellhansen, not necessitated b y any un-
disciples with another word of &versa1 application : 'man
must pass away, but he will rise again.' Convinced by the mistakable fact. If such a transformation had been
testimony of those who had seen him in heavenly visions that he effected in Jewish-Christian circles before the end of the
had risen from the dead, the Church was better prepared for the first century, we should expect to find it in Rev. T h e
thought that he had predicted his own death and resurrection absence of the title in this Christian apocalypse, where
than that he had in simple confidence bound up his own destiny
with that of humanity. In proportion as the Aramaic sayings there were many natural occasions for using it, is far
t h u disclosed differ from the Greek logia, presenting concep- more significant than its non-occurrence in the epistolary
tions that do not like the latter ally themselves naturally with literature where some such motive as Schmiedel has
the developing e&lesiastical ap 'reciation of Jesus, they become
precious evidences, both of the Eistorical character of Jesus aud imagined may have been operative.
of the peculiar type of his teaching. Until new evidence, or arguments not long ago
refuted, shall be adduced in favour of the assumption
Schmiedel also argues the probability of an original
that Jesus spoke Greek, it must b e taken
Messianic reference in Mk. 228 from Jesus' attitude to 36' Of for granted that he addressed his hearers
the law. I l e thinks that Jesus may have been led to the
regard himself as the Messiah by the practical question
that he as a reformer was forced to meet, whether the
=k%tt. in the Galilzan dialect of the Aramaic.
W h e n this is acknowledged, it follows of
necessity that it is the duty of every
validity of the law niight be set aside. ' T h e law was
scholar before pronouncing upon the authenticity of
intended to remain forever. If it must h e changed, a n
any saying attributed to Jesus to consider whether it may
explicit authorisation by God was of course necessary.
have been wrongly translated. I n the performance of
No prophet had possessed this. I t was on the whole this duty two difficulties are met with : it is possible only
conceivable only in connection with the new order of
to approximate to the original, a n d the literary material
the world, the coming of the Messianic age. Conse-
by which the Galilaean dialect is known apparently
quently, only one could be the divine messenger who does not go back farther than to t h e second century
would dare to announce it. the Messiah.' ?his in-
A. D . On the other hand, the translation in this case is
genious line of reasoning rests o n presuppositions that
simplified hy the fact that d uibs 706 dvOp&rou can only
a r e scarcely tenable. b e the rendering of a form compounded with bur (ix),
Jesus probably believed that Moses wrote the Pentateuch. a n d further facilitated by the circumstance that of terms
Yet he found in the prophetic rolls the most pointed criticism of that may be considered, b'reh d&'naD. d'veh d&&adrZ
the cult. Prophets had in the name of God spoken against
sacrifices, temples, sabbaths, and other ordinances of the law. and b'reh dt-b-bar-nufdmust be eliminated. While all
He w u manifestly much more influenced by the prophets than these are manifestly Christian renderings of the Greek
by the law. Whilst the question of the validity of the codes term, &'re,%dt-nifh was apparently not used in Palestine,
might seem one of life and death to a lawyer, it is altogether
pr'obable that other things seemed far more important to the b'reh dJ-gubvd cannot have been formed RS an allusion
carpenter of Nazareth. The Essenes did not regard it as to Dan. 7 13 and a s an original Aramaic expression
necessary to wait for the Messiah to authorise a remarkably free would put the emphasis o n Joseph, and d'reh dt-bar-
attitude toward the tem le service. Galilee was notorious for nifri is ruled out by the same considerations. The
what were regarded in Jerusalem as laxer conceptions. The
man of Nazareth who went forth from his carpenter's bench, as only available term, then, is dur-nifd.
Amos of old from his sycamore trees, is not likely to have
scrupled to follow the example of the prophets until he could The examination in detail of Aramaic usage undertaken dur-
persuade himself that he was, or was destiued to become, the ing the last few years, valuable as it has been, was not necessary
Messiah for whom some of his countrymen longed. to reach this conclusion. But bar-n&i means simply ' man,'
the individual of the human species, and is the only Aramaic
I n distinction from Eerdmans, Schmidt, a n d Lietz- form that by its origin and usage has solely this connotation.
Whilst the term occurs with greater frequency in the literary
mann, who had looked upon the Greek translators as remains of some dialects, there is no reason to believe that it
the agents through whom the designation of ' m a n ' was lacking in any(though even thi5 would not be strange), and
became a Messianic title, Wellhausen thought it possible it has the same sense wherever it is found. In Galilee it appears
that already the Aramaic b a r - n d f i was a t one time to have been used more commonly than in Samaria and Jndza.
Althon h, in the absence of older literature, no actual occur-
used with this significance. I t would indeed be interest- rence o f the term before the second century A.D. can be quoted,
ing to know whether ' Son of man ' was employed by there is no known fact that even remotely indicates that it was
the Aramaic-speaking Christians in the first century, not employed and understood to have the skme meaning a few
generations earlier.
a n d if so, what the form was. Unfortunately, there is
no evidence on this point. T h e phrase translated 0' ulbs 7.00 dvOpdrou, therefore,
We do not know what term in the Hebrew 'gospel naturally conveyed the sense of 'man.' This is pre-
renderedxlim horninis, nor the age of the pericope in w k ~ ~ cisely ? ~ the most appropriate meaning in the passages
found it. The Ev. Hier. may well be somewhat earlier. But whose authenticity on other grounds is least subject to
its I W O terms b'reh aZgm5rri and b'reh d&bar-nriSri are mani-
festly translations of i, vibr mQb&'p&jrrov, and ouly the absence of doubt. I t is quite possible that in one or another of
d'reh &.-ncrSri is of importance as it may show that this Edessene these sayings the indeterminate bur 'ndf, ' a man,' was
theolngical term was not used by the Palestinian Christians. originally used, or that the emphatic ending had already
The latest interpolationsin Enoch 37-7r are of dortbtfnl age and lost its force. I t would then imply only a natural mis-
provenience (see F, 7). As to the fragments of a lost apocalypse
preserved in the Synoptic gospels, there are too many signs of apprehension, a n d no violence, if such a n Utterance as
editorial activity in the first of the evangelists, or variants in ' A man may pardon sins ' should have been interpreted,
different copies of the Greek text used, to permit a safe j u d p ' Even a man-viz., this man,' or ' Though I a m a man,
ment particularly on the important point whether in the Aramaic
original Mt. 24 joand parallels contained the first mention of the I have the right to pardon sins' ; and the question as
coming Son of man. It is altogether possible that the usage in to the authority involved may (so Wellhausen) have
this Apocaly se wa5 analogous to that in Enoch 46 and 4 Ezra assisted in giving the impression that Jesus referred t o
13, the man geing first introduced and then referred to with a himself. Rut from this understanding of the phrase t o
demonstrative pronoun that would naturally fall a*ay in the
Greek when the phrase was understood as a title. the conception that Jesus designated b y it his Messiah-
4727 47*8
SON OF MAN SON OF M A N
ship the distancc is very gi-eat. A person speaking I n the case of the 17 passages found only in Mt. or
.Aramaic might of course refer to a third person as ‘ T h e L k . , some are obviously duplicates of sayings already
m a n , ’ if he had already introduced him. There seems recorded within these gospels, others have synoptic
to be no instance of this among the recorded sayings of parallels in which the phrase does not occur, and others
Jesus. There is not the slightest evidence that ’ the man ’ still are manifestly later glosses. While u prim-i there
was a current Messianic title, and the natural impression is no reason to question the possibility of a genuine
upon a person to whom Aramaic was the vernacular, utterance having been preserved only in one gospel, on
that a speaker employing the term d a y - m i f i referred to examination the decidedly secondary character of all
nian in general, any man, renders it exceedingly im- these seventeen instances becomes apparent.
probable that this phrase, without further qualification, Not only is Mt. 10 23 without a parallel in Lk. 12 1 1 3 , but the
can ever have been used as a designation of the whole section Mt. 10 17-25 predicting the sufferings of the
Messiah. Since, in spite of this fact, d vi. 7. Ci. is apostles reflects a time when the missionary activity of the
sometimes put upon the lips of Jesus where the generic Church was still confined to Israel. The allegorical interpreta-
tion of the parable of the tares, found only in hft. 1337.41, shows
use is out of the question, the recourse to the Aramaic the strong feeling against Antinomianism in the early Church
furnishes a most valuable criterion of genuineness. but also the wisdom with which some of her leaders left the
But if b n r - n i f ~ imeant simply ‘ n i a n , ’ why was it punishment of heretics for the Messiah when he should appear.
36. Force of translated d uIds 700 duOpdaou, and not I t is generally recognised that the Evangelist wrote this com-
mentary. On Mt. 1613, see 5 39. In Mt.1628 the ‘Son of
the oreek d ffvOpwaos? The answer is to be found Alan ’ coming in his kingdom has probably taken the place of
translation. partly in the Greek version of the OT, ‘ the kingdom of heaven,’ as is suggested by Lk. 9 27, where ‘the
and partly in the development of thought kingdom of God’ is used, and hlk. 9 I where it is qxpanded into
‘the kingdom of God already come’with power. When Mt.
in Greek-speaking Christian circles. 19 28f: is compared with Lk. 1829 and Mk. 10 29, it is clearly seen
that each evangelist has modified the utterance or registered a
The Hebrew hen-ridrim was by B as a rule rendered ulbr peculiar tradition. While Lk. seems to be nearer the original,
bvOp6mou (uibs d v O p i m v Job 16 21 w l b s M Y ~ Y O S S many MSS the omission of ‘lands’ is in harmony with his general attitude,
Jer. 49 33), and so also 6ar-Z& in ’Dan. 7 13 (e and @). The and ‘kingdom of Gqd’ is his synonym for the more idiomatic
plural b’ni rid&n is translated uloi bvOpJrrov I S. 18 19 z S. 7 14 ‘kingdom of heaven. Instead of ‘for the sahe of the kingdom
Is.52r4 Mic.56 Prov. 8431 Ps.575 1462: and o l uloi 7i)v of heaven, Mk. has ‘for my sake and for the gospel’s sake,’
QvOpJmov, Joel 1 TZ and frequently in Prov. . b’m- hd-ridEnr is specifies the future blessings, and significantly adds ‘ with perse:
translated oi uloi dVep6rrov in I K. 8 31). and ol)uloi &wkvBp&ov cutions ’ ; hlt. introduces the answer by u. 28 and has ‘for my
in Gen. 11 5 2 Ch. G 30 Ps. 33 13 145 12. Of most import- name’s sake.’ If ‘the sign of the Son of man ’ in hl t.
ance is the usage in Ecclus., where the Hebrew has uniformly 24 3oa had formed a part of the original apocalypse, it is likely
b’ni hi-ddiirn and this seems originally to have been rendered to have been preserved hy Mk. and Lk. (see $ 41). The com-
ever where ot u b i roS LvBp6mou (113 238 3 1 8 5 2 1 8 r r 93), mentators have not yet discovered what the sign is. Was it a
o l vi% rSv Q d p r j m w v occurring only sporadically in MSS as a flame of fire (2 Thess. 18) or a cross? In either case, this
correction and wloi dvOp6mu as an alternative reading in 3 2 1 additional feature would not he very old. On Mt. 25 31, see
( H P 147 149, Ald.). I t is significant that Aquila also 9 47. The statement of a fact (Mk. 14 ~ f Lk. : 22 I/) has been
has oi viol roi, dvOpJrrou in 8 I I where his text has been pre- changed into a prediction in Mt. 26 2. Instead of for the sake
served. To R Greek this could scarcely have conveyed any of the Son of nian’ in Lk. 622, Mt. 5 I I has ‘for my sake,’ but
other idea than ‘the sons of the man,’ the man being some even this is a later addition. When Lk. 12 8 IS compared
particular person previously mentioned. Aquila as well as with Mt. 1032 it is apparent that ~ d y in i the latter place is
the translator of Ecclus., thought in Aramaic, had i’n2 ’rrriSZ in more original than the title, but also that the whole verse is
Find, and used dVeporos as a collective after the fashion of secondary. Lk. 17 20-22 is not in harmony with what follows.
nfi-i. In Dan. 521 mi662m- en&i is simply rendered and Paul, Wernle, and Holtmann have rightly pointed out the
dmb rSv dvOp6-v (e). Instead of following this example and disenchantment of the Church expressed in 1722. Jiilicher
rendering 6a,ar-n&% by b duOporrar, the Christian translator (GCeichnisreden Jesu 2188) recoguises that Lk. 18a is a late
adopted the more common cnstom observed in the Greek version addition similarly e;pressing the painful disa pointment as
and particularly what seems to have been its most recent form regards the parousia. The beautiful comment, ek. 19 13: may
seen in Ecclus. he this evangelist’s tribute to Jesus, or an interpolation in this
place as in Mt.18ir. The exhortation Lk. 2134-36, is un-
A Hellenistic Jew familiar with Aramaic would, doubtedly, as Wernle (Syn. Frare, 17) dhserves, the work of
therefore, be quite likely to divine behind d ulbs TOO Lk. himself. Holtzmann thinks that Lk. 22 48 is also a creation
of the evangelist and calls attention to its rhetorical character
dvr9pdrou an original bur-n&E, whilst a Greek, naturally ( H C , R 1901,p. 414). In Mt. 2650 the text is scarcely sound,
inquiring who the ffvtlpwaos was, would be puzzled by and the account of Judas’ treason is of doubtful historicity (see
the expression. If this conceivably caused a hesitancy J UDAS ISCARIOT, 9s 7, IO). It is possible, however, that Lk.
22 48 goes back to an Aramaic orieinal that conveyed the,sense :
in some minds to employ it, it certainly was to many ‘Is it with a kiss that thou betrayest a man (6ar-nriSri)l And
an additional reason for its use. T h e air of mystery Mt. 26 50 may originally have had as,a variant Why dost thou
surrounding it made it peculiarly fitting as a secret betray (maper for r r a p a 8 r h F ) a friend 1 Two men in dazzling
raiment, evidently angels, remind the women in Lk. 27 7 that
intimation of Messiahship. It is manifest that the Jesus had predicted the death and resurrection of the son of
phrase is not a fresh translation of a Semitic original in man. Addresses by angels do not belong to history. How
every place where it occurs. Possibly this is not the little Lk. cared for mere verbal accuracy is seen in the fact that
case anywhere. I t may have been employed in oral the quotation made by the angel does not quite correspond to
any prediction recorded.
teaching and in earlier writings before any of onr
gospels were written, and adopted by the evangelists as A study of these passages shows with what freedom
an already current designation. T h e use of d uibs TOO sayings of Jesus were certainly modified and apparently
duOpdxou, not only in passages where the employment created.
in the Greek Bible of dvOpwxos as if it were a collective If words occurring only in one gospel are naturally
like ’nifireudered it possible to see through it a bur- somewhat more open to suspicion than those found in
ni.G in the ordinary sense of ‘ man,’ but also where this two or three, it must be remembered, on the other
would have been impossible, inevitably leads to the con- hand, that the presumption in favour of genuineness
clusion that it may be necessary to distinguish between does not necessarily increase by duplication, a s it may
passages having different claims to authenticity. only imply the copying of one evangelist by another or
T h e idea that we possess in the Synoptic gospels the use of a common source. T h e reliability of any
accurate transcripts of the words of Jesus is already saying must then ultimately depend upon the general
3,. Need of abandoned when the 69 occurrences are trustworthiness of the document where it first appeared
literary reduced to 39, 40, or 42 by eliminating or the current of tradition it registered.
To assume as many scholars do that the evangelical tradition
criticism. what are deemed unmistakable duplicates.
For if the 22 passages (see 12) thus has heen prderved in its purity ih Mk. is to draw a ’ery rash
conclusion from the doubtful theory of Mk.‘s priority. The
duplicated are examined, a substantial agreement is fact that no passage containing the phrase is found in Mk. that
indeed found, but not absolute identity, and the differ- is not also found in Mt., or Lk., or both, only shows that Mk.
ences are sometimes such as cannot be accounted for remain+ free from some of the later additions to the other
by a more or less accurate rendering of a n assumed synoptics. It often happens, however, that it is the text of
higher age and greater prestige that because of its wider use is
Aramaic original. most enriched in that way. Thus our best Greek MS of Ecclus.
4729 4730
SON O F MAN SON O F MAN
has the greatest number of interpolations while far inferior person and with the secret name. Mk. (1462) lacks some of the
?fSS are relatively free from additions to th; text (see Schmidt, expressions in Mt. and Lk., but departs widely from the earlier
Ecclesiasticus ’ in Teix,bfe Sihie). tradition by making Jesus acknowledge his Messiahship. Cp
thesearching criticism of Brandt (Ea. Gesch. 5 3 3 ) .
T h e evidence of later expansions of M t . , most clearly
presented by Hilgenfeld, is constantly increasing, and In view of this indispensable literary criticism, it is of no
new indications of similar accretions to the original Lk. small importance that it is possible by turning the Greek
already snggested by Marcion’s gospel, are forthcoming. 38. Genuine Zogia into the vernacular of Jesus to ob-
T h e assumption that I\lk.’s conception of Jesus’ attitude sayings during tain some sayings at once so different
to the Messiahship was different from that of Mt. and Galilean from the prevailing conceptions of the
early Church and so bold and original
Lk. and more historical can scarcely maintain itself yvr &VU.
after Wrede’s criticism. As the prejudice in favour of as to raise the strongest presiihption in
Mk., based on a shorter text and a supposed correcter favour of their genuineness. Such are, in the first
view of Jesus’ career, is removed, and the different place, Mt. 9 6 and 12 8 (and parallels), found in all the
versions of each saying are compared and tested in their synoptics. In the former case the question is debated
presumable Aramaic form, an impartial survey of the whether a man has a right to assnre another man that
facts will show at once how far all the synoptics are his sins are pardoned. T h e Pharisees maintain that
from reflecting accurately the words of Jesus without God alone can pardon sin. They probably regarded
losing touch altogether with the oldest tradition. and in absolution in the name of God as a priestly function.
what sense the earliest testimony as to the succession of There is no evidence that the Jews expected the Messiah
these gospels, representing the order as Mt., Mk., and to forgive sins, and no intimation that Jesus looked
Lk., is to he accepted. I t will then be seen that there upon this as a privilege to be exercised only by himself.
are passages in Mt. and Lk., not found in Mk., that On the contrary, he enjoins his disciples to use this
may go back to original sayings of Jesus; that the power (Mt. 1818). S u c h a simple assurance of forgive-
only passage found in Mk. and Lk.. but not in Mt., ness, flowing from a living faith in a heavenly father’s
cannot be regarded as authentic; that there is no love, was to Jesus no sacerdotal act. Any man had a
genuine saying preserved in Lk. that is not also found right to extend it.
in Mt. ; that there are passages in Mk. as well as in In Mt. 128 the generic meaning is equally clear. T h e
Mt. and Lk. that are cle,arly of very late origin ; and disciples having eaten corn as they passed through the
that there are passages in Mk. as well as in Mt. and field, are accused of breaking the sabbath. Jesus
Lk. in which the phrase may go back to an original defends them by quoting the example of David, who ate
dar-nrifii even after the episode at Cresarea Philippi. of the shewhead, which, according to the law, he had no
right to do, and gave his followers permission to do so.
Among the eight passages found only in Mt. and Lk., Mt. T h e point is not that David and his ’ greater son ’ may
820 (Lk. 9 58), 11 19 (734), and 12 3aa (12 ma) probahly go back
to original utterances of Jesus (see $ 38); 1240 (1130) is an take liberties with God’s law which would be wrong for
interpolation particularly clumsy in Mt.; 2427 37 39(17 242630) others, but clearly that so godly a man as David
belong to the synoptic apocalypse (see 5 4r), and 29 44 (12 46) is recognised that the sustenance of life was in G o d s eyes
recognised by Jiilicher (Z.C. 2 1 4 2 3 ) as a later gloss. Among more important than the maintenance of the cult.
the five found in Mt. and Mk., Mt. 17 9 (9 8) refers to the vision
on the mountain. In lesus’ lifetime. not even his most intimate Lest this should be misunderstood, he adds another
disciples had had anqthing to relaie csncerning his luniinous argument. T h e law permits the priests to work on the
heavenly hody. Did this necesarily exclude the pos3ibility of sabbath. thus regarding the commanded cessation of
a vision of this body before his dcuih? Not to the minds of the
evangelists, since they had accustomed themselves to the labour as less important than the maintenance of divine
thought that Jesus had forbidden all such disclosures concern- worship. T h e thought is not that he and his had
ing himself before he should rise from the dead. This vision priestly rights, for they had none, and Jesus had no
(Bpapa) is thus an anticipatian of the vision that spread the
belief in his resurrection. The Elijah question, Mt. 17 10-13 interest in the sacrificial cult, as the next statement
(Mk. 9 11-13), consequently had no connection originally with shows. Rut even from the standpoint of the law there
what precedes: the text in Mk. is late and confused (so also were things more important than the enjoined cessation
Wernle, Lc., 139, whilst that in Mt. is in good order and the of work. Man was not made for the sabbath, but the
conclusion may be a rendering of ‘So must a man (vim) suffer
by them ’ referring to John the Baptist. Mt. 2028 (Mk. 1045) sabbath for man ; therefore man is also lord of the
cornmenis retrospectively on the exemplification in the life and sabbath. This conclusion alone is relevant to the
death of Jesus of the principle he has just laid down. Lk. argument. If it were necessary to prove that the
22.27-30 is a later and less valuable interpretation that curiously Messiah might break the law or authorise his disciples
misunderstands the thought that Jesus wished to convey. Mt.
26 246 (Mk. 14216) occurs in an interpolation which breaks the to do so, how could so startling a proposition be
connection between 26 m a and 26 (14 18 and 22) with an account established by the general consideration that the sabbath
that has been placed by Lk. a t the end (22 21-23) and even there was made for man’s sake ? There is indeed no evidence
is probahly unhistorical. The occurrence of the phrase in Mt.
2645 (Mk. 14 4r), not found in Lk. where the connection is that the Jews expected the Messiah to violate or abrogate
better, 1s no doubt to be explained by the place Judas gained the divinely given law. T h e very suggestion would
in Christian legend (so Wellhansen). (On Mk. 8 31 [Lk.0 221, probably have produced a shock. If Jesus really
see 5 40.) desired to convince his hearers that the Messiah had a
Among the eight passages found in all the Synoptics, Mt. 96
(Mk. 2 10 Lk. 5 24) and Mt. 128 (Mk. 2 28 Lk. 65) probably go right to dispense from obedience to the law and that he
back to original utterances. Mt. 16 27 (Mk. 8 38 Lk. 9 26) is was the Messiah, he mnst have understood that uhnt
clexrl a later addition, further transformed by Mk. and Lk. was needed for that purpose was a reference to a recog-
Mt. 1722 (Mk. 9 31 Lk. 944) and Mt. 20 18 (Mk. 1033 Lk. 18 31)
is a prediction of his death (see 5 40). Mt. 27306 (Mk. 1326 nised Messianic passage ascribing such powers to the
Lk. 21 27) belongs to the Synoptic apocalypse (see $ 41). Mt. Messiah or a firmly-rooted tradition to this effect, and a
26 24a (Mk. 14 21a Lk. 22 22) belongs to the interpolation con- straightforward presentation and vindication of his
sidered above. The absence of disci les witnessing the scene, claims, all the more necessary if he did not wish his
the conflict with judicial practice, t t e absurdity of the fa!se
testimony, the failure to produce any statement that a Jewish Messiahship to be taken in a political sense. Were it
court could have construed into blasphemy, and the contra- possible that the Aramaic word he used for ‘ S o n of
dictions and evident Christian colouring render it extremely man ’ could have been interpreted as a Messianic title,
difficult to believe in the historical character of the trial hefore
the Sanhedrin. (Cp SVNEDRIUM.) In Mt. 2664 Jesus answers the impression left on the Pharisees would still have
the question whether he,is the Messiah ‘thou sayest it,’ in Lk. been that he had defended law-breaking on the ground
2269 ‘ye say that I am. The plain import is ‘Yon say that I that the lower, the sabbath, must yield to the higher,
am the Messiah, but I have made no such statement.’ It i5
significant that these two evangelists should have hesitated to man, and had made such a sweeping application of a
put upon the lips of Jesus an affirmative answer even under general principle, true enough in certain circumstances,
oath. So strong was the tradition that Jesus did not in his life- as would allow any man to set aside any ordinance of
time claim to be the Messiah, so firm the conviction that he God.
guarded his secret to the end. They felt justified only in
ascribing to him a co\-ert reference to the Messiah in the third ‘ T h e foxes have holes, and the birds of the heavens
473I 4732
SON O F MAN SON OF M A N
have nests, but a man has nowhere to lay his head’ T h e first reference to the sufferings of the Son of
(Mt. 820) may be a proverb quoted by Jesus or an man are found in Mt. 17 12 (Mk. 9 IS),
epigram coined on the spot. In either case the scribe 40. Basis of
But here it is probable that the
no doubt saw the hint quickly. Man’s life is full of predictions original Aramaic conveyed the sense
danger and uncertainty. Where will he reside to- of ‘so must a man (bar-’ndS) suffer by
morrow? Nature cares for the beasts ; they are not death and them.’ For ‘ the disciples understood
driven from home and hearth for their convictions. resurrection. thathespoketothemconcerning John the
The thought probably never occurred to the scribe that Baptist,’ v. 13. Later,. this would naturallfbe mis-
this Galilzan teacher had in the same breath announced understood as a reference to himself. T h e original
himself as the Messiah, and complained that though he form of Mt. 2028 (Mk. 10 45) may have been ‘ Man has
was so great a man he neither owned a house nor had not come (sc. into the world) to be served, but to serve.’
a lodging-place. When this was applied to Jesus, the dogma of the
T h e enemies of Jesus charged him with performing ‘ ransom ’ seems to have been added.
his cures by the aid of Beelzebub. In this he saw a
In CZern. Horn. 1229 (ed. Schwegler) Peter quotes the
blasphemy, because he felt that his success in curing the following words of Jesus : T& i y d h ih0s;v 6ci, , ~ - m ( i p ~ o66
s +qui,
sick was due to a divine spirit that possessed him. Yet 81‘ 06 E p x w a , ’ 6poior rai T& rarh LvLyxq ; M a w , obdr 62 6 ~ 08 ’
he was careful to distinguish between an attack upon a 2 XCTCU. The work in which this is found probably dates from
fellow-man and a denunciation of the spirit operating &e reign of Marcus Aurelius (161.180); cp Hilgenfeld, CZpnr.
Recog. and Horn. 1848 p. 3 0 5 8 ZWTh. 1869, p. 3:3, Einl.
through him. Therefore he says, ‘ I f any one speaks p. 42. The same)sapiig is repo;ted by dphfaates: good is
against a man, that may be pardoned, but he that sure to come and it is well with him through whom it comes ;
speaks against the Holy Spirit can have no pardon’ evil also must come, but woe to him through whom it comes ’
(5 I , ed. Graffin). Aphraates used Tatian’s Diutessaron. The
(Mt. 1232). No person in the audience could have generic sense of dar-nliSci in each part of this section, naturally
understood him to s a y : ’You may blaspheme the enough applied to Jesus and Judas in RI t. 26 24 Mk.14 41 Lk.
Messiah with impunity, but not the Holy Ghost,‘ T h e 22 22, was consequently still preserved in the middle of the
second century.
distinction is clearly between the divine spirit and the
human instrumentality. Of the two passages found in all the synoptics, Mt.
Wellhausen prefers the reading in Mk. 3 2 8 A and assumes 1 7 2 2 (Mk. 931 Lk.944) and Mt.2018 (Mk. 1033 Lk.
that a misunderstanding arose through the original reading in l 8 3 1 ) , the latter furnishes a more natural situation.
Lk. 12 10 which, on the basis of the absence of h6yov in Marcion! T h a t Jesus cannot have predicted in detail his death
he translates into Aramaic and renders ‘all that is said by man
(wyi,~$ SJ).
~ ’ D K3 1 This is an ingenious suggestion ; but an and resurrection after three days or on the third day, is
omission on the part of Mk. seems more probable than such a evident to all critical students. But ehe difficulty of
misapprehension. For, whether the words were uttered by suppressing the political hopes of his followers and the
J,esns or not, they seem to have originated in some such retlec-
tian as we find in I S. 2 25. prejudices and opposition he was sure to encounter in
Jerusaleni may well have filled his mind with forebodings
In Mt. 1119 Jesus may be rightly represented as of evil. H e fell back, however, upon the conviction
having said ‘ J o h n comes neither eating nor drinking that the highest good, the kingdom of heaven, would
and they say, H e has a devil ; a man comes who eats come, and that it would be well with any man who
and drinks and they say, Behold a glutton and a wine- assisted in its coming and suffered for its sake. H e no
bibber. ’ doubt believed in a resurrection of the dead, although
T h e account in Mt. 16 13-20 of Jesus‘ question to the his idea seems to have been nearer the Essene than the
disciples giving occasion for Peter’s confession has Pharisaic conception. As Abraham, Isaac, and Jacob
39. The phrase manifestly suffered by later expansions. had been raised out of death into an eternal life with
not used at Such is the pontifical diploma presented God, so he expected to be raised, Mt. 2 2 2 3 8 (Mk. 12
Caesarea- to Peter in m. 17-19, Such also the 1 3 8 Lk. 2 0 2 0 f l ) . This hope he may have expressed
-~~,:--:
puupp1.
addition ’ the Son of the living God ’ in by some such word as ‘ m a n must pass away but he
n. 16. In z. 13 a second question has will rise again.’ Even this would be improbable, if-
been preserved in Syr. Sin. Namely, ‘ W h o is this Son Pfleiderer were right in assuming that Jesus cherished
of man ? ’ added to the first, ’ What d o men say con- no doubts as to the outcome of his mission to Jerusalem.
cerning m e ? ’ ‘ T h i s ’ may perhaps be put to the Considering Lk. 2236 as a genuine saying of Jesus,
account of the Syriac translator (so Schmiedel). But Pfleiderer (New WorZd, 1899, p. 431 j ? ) concludes
it is also possible that ‘ Who is this man (dar-nliJi)?’ that, as he ordered his disciples to buy swords, probably
is a gloss already in the Aramaic, leading the later to defend themselves against hired assassins, he cannot
glossator to introduce by contrast the title of Christ’s have gone to Jerusalem with the purpose of dying there
divinity. It is evident that the interpolator lived as a sacrifice for the sin of the world, but of contending
at a period when the supremacy of the Roman See and conquering.’ I t might be said that, if he advised
was being established. At that time the term ‘ Son of his followers to arm themselves, the thought of danger
man ’ would be understood to denote the human nature and death must have been present with him. But it is
as distinct from the divine. Apart from these additions, exceedingly improbable that he ever gave any such
Mt. seems to have preserved an earlier text than Mk. counsel. If he had actually urged his followers to sell
8 2 7 8 and Lk. 9 1 8 8 Desirous to proclaim thecoming their very garments in order to purchase swords, without
of the kingdom of heaven in Jerusalem also, Jesus explaining his purpose, he must have contemplated a
apparently hesitated on the ground that it might be coup d’dtut and there would have been plenty of swords
taken as a political movement. Hence, the question as at his disposal, but there would have been a certain
to what men thought of him. If the answer was disingenuousness in his rebuke, Mt. 2652. so thoroughly
reassuring so far as the people were concerned, seeing in harmony with the doctrine of non-resistance he had
that they looked upon him as a prophet and not as an preached, since he w w himself responsible for the
aspirant to Messiahship, he had to reckon also with the presence of the sword and the notion that it would be
attitude of his own disciples. When Peter, utterly mis- a n urgent necessity. T h e earlier tradition in
understanding the question as to their views, took the Mt. and Mk. knows nothing of such a command given
occasion to express his own hope, Jesus was obliged to by Jesus ; but it preserved the fact that one of the
‘ command the disciples that they should not say to any disciples had drawn a sword and cut off a man’s ear.
man that he was the Messiah,’ as it is emphatically put How was this sword to be accounted for ? Jesus had
in Mt. ordered it. For what purpose? Lk. 2227 gives the
According to Mk. 831 (Lk. 922) Jesus announced his answer, ‘ T h i s which is written must be accomplished
death and resurrection after three days immediately in me, “ A n d he was reckoned with the lawless.” ’
upon Peter’s confession. Of this Mt. knows nothing. Jesus, of course, did not go to Jerusalem in order t o
4733 4734
SON OF MAN SON OF MAN
die, but to proclaim the good news of the kingdom. have served as a hasis for the first Greek gospel. That it was
Nevertheless he no doubt realised the dangers of the nameless, as Handmann thinks (Hel. hu., 1888 p. II~), is not
probable. The most natural supposition is that ',t was ascribed
situation arid only put his life into jeopardy because he to Matthew. Whether such a tradition was correct, may be
deemed it necessary for the accomplishment of his work, doubted. But, like all other gospels it undoubtedly underwent
sustained the while by the hope that the kingdom of many changes ; and this particular pkcope, at least in the form
heaven would come in the world and to himself a share represented by Jerome, can scarcely have had a place in the
first draft.
in the resurrection from the dead.
I n Mt.244-36 ' the Son of m a n ' occurs five times ; As 6'reh d&'-'niZ apparently was not used by
in Mk. 135-32 only once, and in Lk. 21 8-36 twice. Palestinian Christians, 6'reh dZ-gizdrri is more probable.
Mt. 24 306 (Mk. 1326 Lk. 21 27) which is alike But it may even be questioned whether Jerome wrote
41- The in all the synoptics has no doubt been drawn $&us hominis, as Gregory of Tours quotes the words :
Synoptic from the last apocal;pse. Before it Mt. intro- ' Surge, Jacobe, comede, quia jam a mortuis resurrexi '
~ ~duces the term~twice-viz. in ~ ~
24 27 which is also l
(Hist. Pram. 121).
~ ~ ~ ~ .
found in Lk. 1724 and ik 243oa which has no
parallel. The second Occurrence in Lk. (21 36) is also without a I t is the merit of Lietzmann to have called attention
duplicate ; while Mt. 2437 39 correspond to Lk. 1726 30. to the fact that outside of the N T the Dhrase occurs for
43. Marcion's the first time in Marcion, and was
If the passage which the three gospels have in common
used by different Gnostic schools.
was the first in the original apocalypse that referred to
Marcion's eosoel seems to have had
the Son of man, it may well be that it conveyed the
this term in the same places as the canonical Lk..
meaning, ' they shall see a man coining on the clouds
except that 729 35 1130-32 188 31-34 were not found in
of heaven,' and he will, etc. If Mt. 2427 actually pre-
his gospel.
ceded it, this sense would not be possible ; but there is
no certainty that the original has been reproduced From Marcion's acquaintance with it, Lietzmann draws the
cdnclusion that it originated in Asia Minor before the year
Cxactly or in order. Until further discoveries shall have go A.D. I t is not apparent why this year should have been
been made, it will remain most probable that ' t h e chosen. Harnack's conjecture (Chon. 2983) is based on an
man ' was first introduced as ' a man,' as in En. 48 and obscure and manifestly corrupt passage in Clement of .41ex-
4 Ezra 13. This apocalypse may not originally have andria. Lipsius placed Marcion's birth at least twenty years
later, and his arrival in Rome in 14314 (ZWTh., 1867, p., 753).
been put upon the lips of Jesus. When its fragments Tertullian's statement that Marcion was the son of a bishop is
once secured a place in the synoptic gospels, the in- scarcely more reliahle than that of Megethius, that he was him-
fluence upon the conception of the term , Son of man ' self a bishop (cp Meyboom Marcion en (fe Marcionietcn
348). , But, apart from this,'there is no evidence that Marcioi
must have bee9 profound. If even d uibs TOG dvOp3rrou as a child was familiar with the gospel he quoted in Rome in
to persons familiar with Aramaic might still have con- the time of Pius (cp also Hilgenfeld, Keizerzesch. pgJ).
veyed the sense of bar-nrisii (see § 3 6 ) , the man coming
with the clouds or appearing as a lightning flash was too According to Irenaeus ( A h . her. i. 301-31 z ) the
plainly the celestial being described in Dan. 7 13 to be Gnostics called the primeval light, the father of all
considered as referring to man in general. A new 44. Use of things, IIp&os 6vOpwros (primus homo),
mode of thought was naturally given to familiar utter- and the first thought (Evvora) emanating
term b~ from him A E ~ T E PdvRpwaos
OS (secundus
ances. I t was this heavenly man who had been without Gnostics. homo), or uibs dvOpdrou ( j l i u s horninis).
a home on earth, who had authority over the sabbath
and the right to pardon sins, who had suffered at the This ufbs dv8pdrou was not, however, identical with
hands of men and predicted his advent in glory and the Christ who, in their opinion, was the offspring of
power. The title was substituted for the personal a the first man ' and ' the second man ' with ' the holy

pronoun ; old sayings were modified, new ones formed. spirit,' while the man Jesus, son of Yaldabaoth and the
Where Jesus had spoken of the kingdom of heaven Virgin Mary, was conceived of as the earthly tabernacle
whose coming he expected, the Church spoke of the Sou in which the Christ took up his abode. Hippolytus
of man for whose coming she eagerly looked. Among (PhiZosophumena. 56-11 109) reports that the Naasenes
the new creations none is grander than the judgment (dnl =serpent), or Phrygian Ophites, also worshipped
scene in Mt. 25. Its chief significance lies not so much the ' man ' (dvOpwrror), and the ' Son of man ' (ufbs
in the fact that the judge identifies himself with his dvOpdrou) as a unity of father and son, the father
brethren, or that the nations are judged by their treat- probably being designated as Adamas (OX).
ment of the Christians, as in the fact that they are In the Euangeiiunz Man'& a Gnostic work earlier than
judged exclusively by moral tests : men's eternal welfare Irenaeus, the highest being :i called IIporavOporros (cp K.
is determined by their unconscious goodness in dealing Schmidt, SBAW,, 1896, p. 843J), and in a somewhat later
with their humblest fellow-men. form of this Gnosis the ' Man of light,' Adamas, occurs (id.in
TU 8 297 3 0 9 3 658) ; and the perfect and true man (Lominerre
An indication of the date of the synoptic apocalypse in its #erfectum et werum) called Adamas, helongs to the circle of
Christian form may be found in the circumstance that it follows divine beings manifesting Barhelo, the father and the son, in
in Mt. immediately upon a passage that in all probability the thought of the BarheloGnostics (Iren. 129). When th:
belonged to the Bo$ia 7017 h i , as Strauss has shown (ZWTh., ' Heavenly Dialogue,' quoted by Celsus in his 'True Word
1863, p. 84 3).This 'Wisdom of God ' cannot have been (ahout 177 A.D.), declared that the Son of Man ( b uibs TOG bv-
written long before the end of the first century, as it contains an Ol+rou) was mightier than a god (Origen, Corrtr. Ceis. 8 15)
allusion to the murder of Zechariah h. Barachia during the siege t is god was no doubt Yaldabaoth whom his mother, Sophia:
of Jerusalem (cp Jos. BJ ir. 5 4 [fs 335, 3431). had to rebuke by a reminder that'gbove him were 'the father of
all, the first man, and the man, the son of man '" according
Jerome ( Vir. IlZ. z ) affirms that in the Gospel accord- to Irenzus. Valentinus also gave the first place i; the pleroma
to the rrpotv dveporros (Clement, Sirom. ii. 836), and Monoimos
-
ing to the Hebrews, which he had translated into represented the divinity a3 man, and in so far as it is revealed,
Greek and Latin, the statement was as ' Son of man ' (see Grill, i.c., 355).
42, Gospel
itccording to made that Jesus after his resurrec-
tion, ' took bread, blessed, brake, and T h e evident kinship between the Ophite system and
IIebrews. gave it to Tames the lust, saying, the thought ascribed to Simon of Gitta, renders it not
"my brother, eat thy breacl, for the S o n of -man improbable that the founder of the movement already
( j l i u s hominis) has risen from those that sleep."' was familiar with these designations for the highest
Hilgenfeld ( Z W T h . , 1899) thinks that the Aramaic beings. His saying in regard to the divine nianifesta-
phrase translated by Jerome was b'reh dt-*nrifri. tion as son in Judaea, as father in Samaria, and as holy
It would he interesting in all these circumstances, to know spirit in the other nations (PhiZoos. G I ~ is
) most readily
what Aramaic term JeroAe found in his gospel, and of utmost understood in harmony with whatever else is known of
importance if it could be proved that the copy he saw in the his views, if it is assumed that he asserted the divinity
library at Caesarea was a faithful transcript of the Gospel of man on the basis of the acknowledged humanity of
written by Matthew. In its original form, the Gospel according
t o the Hebrews may indeed have been of very high age, and God, finding in Judaism, Samaritanism, and paganism,
4735 4736
SON OF MAN SON OF MAN
in Jesus, himself, and Helena, manifestations of that according to the Hebrews, partly consisting of his own
divinely huninn life symbolised by the already extant philosophical speculations on the basis of the Philonian
figures of ‘ the man,’ the * Son of man,’ and the feminine logos-doctrine. This theory leads him to consider 1 5 1
spirit in the pleroma. 313f: 5275362 828 and 1331 as interpolations. Only
T h a t the Ophites existed before Christianity, their 1223 34 he thinks it necessary t o assign to the original
doctrine being a mixture of Egyptian and Jewish ideas, gospel, but regards these as evidence that Jesus himself
has been suggested by Baur (Christliche Gnosir. 1 9 4 3 occasionally used the term. Soderblom has indicated
[1835]),by Lipsius, who preferred to think of Syrian his general agreement with this position ( J e w Belgs-
rather than Egyptian influences as preponderating predikan, 40 [1899]).
( Z C V T h . , 1863, p. 718J), and by Lietzmann, who So much is sacrificed to Cerinthus that 12 23 34 might as well
quotes Philaster, 1T, as showing that they ‘ argued their have been added. For 12 a3 is praitically identical with 1331
heresies before the coming of Christ.’ Lietzmann, and the statement offending the people in 12 34 that ‘the son of
man must he lifted up ’ is found not in 12 32 ;here Jesus says
however, is of the opinion that ‘ man ’ as a divine name ‘ If I ani lifted up,’ h;t in 3 74 which is regarded as an inter:
call only have originated as a designation of the heavenly polation. So far as the ‘ Son of man ’ passages are concerned
prototype of the Messiah appearing on earth, called they must therefore, even on this view, he put to the account o?
even in early times ‘ the seeond man,’ though the term a Gnostic philosopher familiar with Philo’s speculation since
the similarity of 6 27 tb the Gospel according to the HLbrews
is actually found only in late Rabbinic writings, a n d does not extend to this phrase. The siguificant thing is that
that the Christian Ophites continued to use these the parts which must be considered as most characteristic of the
titles, naturally adopting d uibr so6 d v 8 p d ~ o u for d gospel are thus given by Fries to a Gnostic. Fries may be right
in pointing out a probable use of a Greek translation of the
~ E ~ P OdvOpwaor.
S But Grill is probably right in Gospel according to the Hebrews. That the author to whom
pointing out an Indian origin for this conception we owe the gospel in substantially its present form, barring
fZ.c., 348fl). some transpositions indicated b Spitta and Bacon, and the
appendix, used other sources tian the synoptics is not im-
The Vedic Purusha-Le., ‘man’-;.i%a designation of the probable. But the freedom with which Mt.2664 has been
universe, the macrocosm being conceived after the analogy of modified in 151, and the passion-sayings have been transformed
the microcosm. A distinction is made, however, in Rig Veda into predictions of glorification in 314 828 1223 and 1334
10 qa between Purunha as the ahnolute being, and Purusha as suggests the extreme difficulty of ascertaining the exac;
the firstborn, and for this derived ,primeval existence the term language and historical worth of any such sources through the
NLrSyana, ‘the one like a man ‘the son of man’ is used chiaroscuro of his thought.
(Ma/mna riyana- Ujanishad, ;I). Gnostic speculation is If Fries fell back upon the opinion of the ancient
altogether likely to have been affected by this idea.
Alogi that Cerinthus had had something to do with this
I t is possible, too, that there was a basis in the gospel, Kreyenbiihl ( D a s EvangeZium der Wahrheit,
mythical lore of Syria. Adam is not improbably the 1900) has maintained that the present gospel is the
name of a Semitic divinity [cp OBED-EDOM]. The work of Menander of Kapparetaea, the disciple of Simon,
familiar motive of a father, a Eon. and a mother-goddess and contemporary of Ignatius, in a work equally marked
by learning, critical acumen, and sympathetic insight.
having issue by the son (cp Stucken, MVAG, 1902,
4 4 6 8 ) , reflecting a s it does a very primitive form of
In accordance with this view he holds that ‘Son of
domestic life, is certainly of mythical origin, and not m a n ’ in Jn. is intended t o be understood not as an
the result of late philosophical speculation. T h e con- exclusive self-designation of Jesus, hut rather as a term
ception of the macrocosmic man and the celestial applying to ‘ man,’ ‘ any man,‘ jeder Christenmensch,
protoplast is earlier and more widespread than the Menander speaking out of his Christian consciousness
significant names expressing it in Sanscrit sources, and of being a saviour sent by the aeons into the world (Z.C.
rendered the introduction of similar terms easier. 4 3 7 3 , cp Irenaeus, Adu. her. i. 235). It is
There seems to be no trace in Gnostic thought of the difficult for the present writer t o believe that the slender
Jewish idea of the Messiah, and the Christ-idea has the foundation in Justin and Irenaeus will bear the weight
appearance of being a later addition to a system already 3f so heavy a structure.
completed. T h e Gnostic ‘Son of m a n ’ cannot be Menander may indeed have conceived of himself as having
accounted for a8 growing out of the conception zome into the world to redeem men from ignorance and it is
barely possible that he regarded himself as a manifistation of
presented in the synoptics; rather is it possible that the celestial man. But the natural impression is certainly that
the Greek phrase, used in rendering the generic bar- in Jn. Jesus is represented as speaking solely of himself when
n E E , lent itself to an interpretation akin to the Gnostic he uses the term ‘Sou of man ; and no recourse to the ver-
nacular of Jesus does here, as in the case of the synoptics,
thought, seeing in Jesus a n incarnation of a celestial suggest a different and universal significance. Particularly
‘ Son of man. ‘ important is 653, where it seems just as impossible that
Recent criticism of the Fourth Gospel has had a Menander could hare spoken of the appro riation of his own
tendency to emphasise again its relations to Gnosticism. flesh and blood, or of the flesh and blood o?mm in general, as
that Jesus should have used such words. Here the reference is
While the unhistorical character of the :vidently to the Eucharist, and the Son of man is Jesus whose
46’ Gospel, its impregnation with Alex- 3ody and blood the Church regarded itself as appmpriatins in
andrian, and particularly Philonic, :he sacrament, and whose life-giving words the author deemed
if supreme value.
thought, and its date toward the middle
of the second century, have been rendered practically T h e interpretation of Jn. 6 35 from the view-point of
certain by the labours of many scholars, from Bret- :he author’s symbolical idealism by J. RCville ( L e
schneider to Holtzniann and the RCvilles (see J OHN , patn’dme /wangiZee,1 7 8 8 [1901]) is more satisfactory
S O N OF ZEBKIJEE), questions concerning earlier and than the present writer’s assumption of a strong opposi-
later strata within the gospel, and the attitude of author :ion to sacramentalism (JBL, 1892,p. 20). It may be
or redactor to Gnostic thought, have assumed fresh ustifiable to infer that in some circles, ‘ to eat the flesh
importance during the last few years. How profoundly tnd to drink the blood of the Son of M a n ’ had
investigation o n these points may affect the interpretation feveloped into a liturgical formula, and this would
of the ’ Son of man ’ in Jn. is seen in the works of ;how how little Christians hesitated to use this supposed
Fries. Kreyenbiihl, and Grill. Following the expansion- ielf-designation of Jesus. I t is the merit of Kreyenbiihl
theory of Schweizer, t o some extent adopted by Bousset o have greatly strengthened the impression that this
and Harnack, in the more radical form given to it by Cospel contains a certain type of Gnostic thought. i n
Delff, rather than the source-theory of Weisse. Freytag. iiew of the fact that practically all the O T , tl
arid Wendt, Fries (Det fiai‘.de evangeziet, 1898; ipocrypha, and the Pseudepigrapha are either anony-
En koptirke euangdium, 1900)has independently elaho- nous or pseudonymous writings. it is time that the
rated a view according to which a n earlier gospel by :ager desire to fasten the authority of the Fourth Gospel
the presbyter John has been expanded by Cerinthus ipon some person mentioned in Early Christian
with interpolations, partly taken from the Gospel Literature should be put a t rest. Grill (Z.C.) rightly
4737 4738
SON OF MAN SON OF MAN
contents himself with tracing the gospel idea of the Messiah without the demanded legitiniisation, his reti-
incarnation (that does not go back to Philo) through cence on the essential point whether he was the Messiah
Gnosticism to its source in Indian speculation, and he becomes wholly incomprehensible. It seems evident
interprets the phrase as designating the celestial ' Son that this pericope is a defence of Jesus' Messiahship,
of man ' who has become a ' man. ' made by his disciples against Jewish attacks upon it on
the ground that he was not a son of David-a defence
Wendt is probably right in regarding bv0 &ou after ulbr in made at a time when no one had yet thought of
627 as a later addition (Das]ohannesarangP~kum,121s [IQOO]).
In 3 13 the words b &v hv 76 oitpavG should not be removed from constructing the pedigrees now found in Mt. and Lk.,
the text on the ground of'their absence in BSL, hut emended both of which are very late. T h e critical estimate of
into b 6 v ;( oitpavoi, a5 Sin. Syr. has men Simaya; and in 9 35: these passages has not been influenced hy the discussion
not only BDS but ilso Sin. Syr. and Eth. have 'Son of man. of the term ' Son of man,' and in almost all instances
In 1234 the 'Son of m a n ' is not merely an equivalent of the
Messiah ( s o / B L , 15 39). The assumption is that esus claims has been reached by scholars who believe on the basis
to be the Messiah ; hut the reference to a remova/from earth of this title that Jesus regarded himself as the Messiah.
renders it possihle to doubt whether the mysterious title ' Son of Although at first sight the result of recent investiga-
man ' does not have a differentmeaning.
tions may seem to be wholly negative and .to render
When it is recognised that d uibs TOG hvOpdaou is the valueless the long labours that have been
47. Value of expended upon the term, a closer ex-
translation of an Aramaic dar-nliSli. that this term the different amination will show that each new theory
46. EfPecton cannot, on philological grounds, have theories. has tended to bring to view some aspect
used as a self-designation since it
question been naturally conveyed only the idea of of the truth, and that the hypothesis that appear; to
ofJesus, ' man ' in general, and that this generic explain satisfactorily most of the facts yields the richest
Messiahship* use is most suitable in all instances returns for our knowledge of the life and teaching of
where there is reason to suppose that a genuine utter- Jesus. When Jesus declared that man is lord of the
ance is found, the opinion that Jesus regarded himself sabbath and has the authority to pardon sin, he no
as the Messiah loses its strongest support. There are doubt thought of man as he ought to be as a child of
indeed passages in which the underlying assumption the heavenly father ; and thus there was in his mind a n
seems to be that Jesus claimed for himself the Messiah- element of that ideal humanity which Herder emphasised.
ship without using the name. Keim (/em von N u z a r a , That he did not look upon himself as the absolutely
2376) enumerates as suchMt. 915 1 1 3 13 1 2 3 41f: 1 3 1 7 ; perfect man only enhances his moral greatness. Other
Beer regards Mt. 9 15 as decisive ( ' Enoch ' in Kautzsch, genuine utterances suggest that humble sense of fellow-
Pseudepigrapha, 232) ; Wendt (Z.C., 1 7 8 8 ) instances ship with man and acceptance of man's lot which Baur
Mt. 1 1 2 5 8 Mk. 1 1 2 7 8 1235.fi But in Mt. 9 1 4 8 rightly felt. Those who explained the term as a
the justification of fasting by the departure of the bride- Messianic title were right in so far as the Greek gospels
groom, and of the non-fasting in Jesus' lifetime (cp Mt. are concerned. But a correct feeling also led many
11 IS), by the presence of the bridegroom, is as clearly a scholars to the opinion that Jesus cannot have through
vaticinium e z eventu (Volkmar) as the words concern- this term accepted as his own the current Messianic
ing the garments and the wineskins are unmistakably ideal. T h a t it served to hide the secret of his Messiali-
genuine (see Holtzmann, Synoptiker,(3)55). In ship was also true ; only it was not Jesus himself, but
Mt. 113 Jesus is asked by John the Baptist, throngh his his disciples, who thus used it. Similarly, the term is
disciples, whether he is the coming one. Jesus iiot likely to have suggested to early Christians a conception
only does not answer the question, but deliberately in which many heterogeneous elements were blended.
turns the attention away from himself to his work, T h e gradual elimination of the Fourth Gospel, the
described in language borrowed from Is. 29 IS$ 3556, synoptic apocalypse, the manifestly secondary passages
and culminating in the proclamation of good tidings to containing the phrase, as the literary character of the
the poor. I t is the view men have of the kingdom of gospels became more truly appreciated, was of utmost
heaven that concerns h i m ; on this point Jesus con- importance. Only on the basis of such careful criticism
sidered John's conceptions to be as defective as those of could the resort to the vernacular be of any value.
Moses and the prophets (Mt. l l x z J ) . ' T h e 'sign of While no process of criticism can restore the ipsissima
Jonah ' is the preaching of repentance to the Ninevites ; verba of Jesus, an approximation may be possible. For
but Jesus felt that his proclamation of the kingdom of the work of retranslation knowledge of the linguistic
heaven was of more importance than the announcement material is necessary, and also philological insight.
of judgment by the unwilling prophet (Mt. l 2 4 1 J ) . If T h e attempts to explain the use of the term in passages
Mt. 1317 is genuine, it expresses Jesus' conviction that that are rejected have been of much value, since they
the kingdom of heaven, prophesied of old, is coming, are utterances of early Christians whose thought, intrinsi-
and his congratulation of his disciples for discerning its cally important, has exercised a paramount influence in
advent. But this does not harmonise writh the lack of the world. In their interpretation it is both legitimate
perception on their part, of which he elsewhere has to and necessary to seek for light in the mythical and
complain. T h e parable of the vineyard (Mk.12 I 8 ) legendary lore of the epoch. T h e more marked the
has been so thoroughly changed, under the hands of difference between the thoughts revealed in the Aramaic
the evangelists (see Jiilicher, Lc., ii. 2386405f:). that it translations of the Greek sayings, the more difficult is it
is quite impossible to ascertain what the original utter- to explain them by the conceptions known to prevail
ance was in 1 2 3 5 8 among the Greek gospel-writers ; the more original and
If Mt. 2 2 4 1 8 (Mk. 1 2 3 5 8 )is genuine, it is either valuable the obtained utterances, the stronger is also
an academic question concerning the Scriptural basis the presumption that they come from a great personality
for the current assumption that the coming Messiah is whose historical existence thereby becomes assured and
to be a descendant of David, or a serious Scriptural whose tremendous influence can be appreciated. If h e
vindication by Jesus of his claims to be the Messiah ceases to be what he so earnestly enjoined upon his
although he is not of Davidic descent. His general disciples not to say that he was, a king to be ministered
method of teaching renders it exceedingly improbable unto, he becomes more truly than ever what he would
that he should have engaged in such a discussion simply be, a son of man ministering to the sons of men.
L , confute Pharisaic exegesis without anything of prac- The most important literature hefore the nineteenth century
tical importance depending on the decision ; but if he is indicated in the works of Scholten Appel and A. Meyer.
really attached value to their accepting him as the The term is diskussed in every Life of
48. Bibliography. Jesus New Testament Theology and
Bible' Dictionary. All imwrtant &mi-
1 On Mt. 12 3 see I 38. hutions in recent times have been referred to in the course of
2 On Mt. 11 2 5 5 , see ON OF GOD, 8 13, this article. N. S .
4739 4740
SONS O F THE PROPHETS SPAIN
SONS OF THE PROPHETS. See P ROPHET . pressly as the apostle's secretary (Tiprior 6 ypd$as rfiv
SOOTHSAYER (apz, ~aiuq,
etc., MANTEYOMENH).
6Iriuroh4v. Rom. l 6 ~ 2 ) . Moreover, no one has ever
thought of taking ' Timothy the brother ' in 2 Cor. 1I
See D IVINATION , 2 [I$ 41, etc., and cp M AGIC , 5 3. Col. 1I (cp Phil. 1I), ' a l l the brethren which are with
SOP ( ~ W M I O N ) ,Jn. 1 3 2 6 8 , a fragment or morsel ; me [Paul]' in Gal. 12, ' Silvanus and Timotheus' in
cp ~ W M O C ,6 ,In Judg. 195 (eAL KAACMA Ruth 214 I Thess. 1 1 zThess. 1I as having been the apostle's
[for ng]). See M EALS , 5 IO. secretaries in attendance. T h e simple fact is that the
SOPATER ( C W I - I ~ T ~ O C ) ,a man of BERCEA,who names belong to the form usually adopted for the
accompanied Paul (for part of the way at least) on his Pauline epistle; one or more persons are mentioned
last recorded journey to Jerusalem, Acts 204. T h e besides the apostle as writing it, their function being
addition IIhppou (son of Pyrrhus RV, KABD) is omitted that of attesting the truth set forth and defended by the
by TR. T h e mention of the father's name is apostle ( 2Cor. 13, cp Dt. 19 IS). From time to time
unusual, although it may possibly have been inserted we are reminded of their presence by the use of the
to distinguish him from Sosipater (Rom. 1621)~ with plural (first person), but quite as often the apostle uses
whom, however, he should probably be identified. See the singular. ' T h e brother ' Sosthenes is otherwise
SOSIPATER. unknown. H e is enumerated among the seventy in
Eusebius (HEi. 121) and elsewhere (see Lips. ApoR.
SOPHERETH (&C€c$HpA0 [BIs [AI,
AC~~$OP . ACW-
Ap.-gesch. 1 2 0 1 203, 34x3, E. 3. W. C. v. M.
c$sp& [L]), Ezra 255 AV. RV HASSOPHERETH
[q.~.].
SORCERY, SORCERER,SORCERESS. SeeMAGIC, SOSTRATUS ( C U C T ~ ~ T O C [A], coc.,[VI; the
name is also borne by a priest of Aphrodite in Paphos ;
5 3. cp Schiirer, G V Z l 514 VV .), governor of the citadel in
SOREK, THE VALLEY OF (?lib$n>[with b], Jerusalem (srrapxoc TH C A K ~ O T T O A W C ) temp.
L e . , 'wZdy of the 56rek vine' [see VINE]). the place Antiochus Epiphanes ( 2 Macc. 4 27 [z8] 29). T h e post
where Samson fell in love with the Philistine woman would, doubtless, be important (cp Benz. HA 47 ;
Delilah ( J u d g . 1 6 4 : CN ~ A C W P H X CBI, ETTI TOY J ERUSALEM , 5 27).
XEIMAPPOY C'WPHX [A], ...- H K [L]). It is called Zrapapxos, used in @ for ?!CB (see G OVERNOR , I), conesponds to
by Jer. (0.5 1536, cp 29776) cafursorec; he places it in the Roman ficzfecius. From it is borrowed the Nab. ~3ian.
the region of Elelitheropolis near S a r a - L e . , ZORAH the precise nuance of which is not quite certain (CIS2, nos.
Lq.v.1. This points to the mod. Stirik, 2 hr. W. from '73, 207, 214).
Zorah, on the N. side of the large and fertile Wa'dy SOTAI (V$b, meaning? CWTAI [L]). The B n e
Sura'r. Cp, however, Z ORAH. Sotai, a group or family(see S o ~ o n r o ~SERVANTS)
's in the great
post-exilic list(see EZRAii., $ 9); Ezra255 (ohTcL [B], OWTU [AI)
SORES (CWPHC [A], -pale [L], EWBHC [B], Josh.
Esg, a). See S EIR, 2.
=Neb. 7 5 7 (UOVZCL [BA], - T L [N*vid.],
5 33 (owcab [L], EVom. after @EA).
~ -na [Kc.avid.])=I Esd.

SORREL (pii),Zech. 1 8 RV, AV ' speckled.' See


5 12.
COLOLIRS,
SOUL (E$?, ~ Y X H ;common to all the Sem.
languages ; but Ass. napircu generally means ' life,'
SOSIPATER ( c ~ c l n a ~ p o c )I.. A general under more rarely ' soul '). Properly ' breath ' ; but this sense
Judas the Maccabee, who fought against Timotheus a t seems to have gone out in Hebrew. T h e usual sense is
Carnion, 2 Macc. 1219-24. the soul or individual life (so very often, see, e.g., Ps.
2 . One of the 'kinsmen' of Paul who unites with
66 g Is. 53 12)as distinguished from the ' flesh ' or ' body '
him in saluting the Christians of Rome, Rom.1621. (Dt. 1223 Ps. 31 I O). By a natural transition nLpheialso
H e seems, therefore, to have been well known to them. means ' a living l i n g , ' especially in the phrase nPplteJ
I n the Pseudo-Dorotheus he is a bishop of Iconium. &ayya'h(vn &), lit. ' a living soul,' used of man in J
H e is probably to be identified with SOPATER [ f . v . ]
of Beroea. (Gen.27) and of animals in P (Gen. 1 ~ 0 2 4 3 091z15f:
all P ; 219, redactional iusertion in J ) ; cp I Cor. 1545.
SOSTHENES ( C W C ~ B N H C ) . I. 'Ruler of the For further developments, see ESCHATOLOGY, 55 12-19,
synagogue' (dpxiuuvdywyos, see S YNAGOGUE , 5 9) at and for the connection of ' soul' and ' heart ' c p H EART .
Corinth when Paul was in that city on his second None of the three passages cited in Ges.-Buhl for the sense
journey, the first into Greece (Acts1817). After the 'breath ' will stand examination, as has been shown by Briggs,
failure of the Jews' concerted action against Paul before I The use of @g; in the O T ' [a critical and exhaustive classifica-

Gallio (see GALLIO,5 a)--in which, perhaps, Sosthenes tion of passages], / B L 16 118971 17-30, These passages are :-
(a)Prov. 27 9. Here Briggs gives r z i j h d the sense of 22666,
had taken a leading part-we are told that ' all ' ( I ~ ~ V T E S ,
'heart' : but it is better to read E$!;$ N3lp n$p pnp?, ' s o the
so BXA and others), or ' a l l the Greeks' (?riLvres ol
sweetness of counsel is healing to the soul ' (Toy also nry, pnci).
"EXATYES : so DdEHLPM, etc. ), certainly not ' all the (6) Job 41 13 where vg;, 'breath ' (?), is ascribed to Leviathan.
Jews ' (IrdvTes 'Iou8aioc or ~ r d v r ~ols ' I o d a h , as some But Job is a late book; a reversion to an archaic sense is not
authorities have ; see Ti., Blass, Hilgenfeld) laid hold probable here. So Briggs, who renders 'his passion, or fury,
on Sosthenes and beat him before the judgment-seat. kindleth coals.' The parallel expressions, however, point to the
It is not necessary to suppose, as many do, that reading inp??, 'his breath.' ( c ) Is.320, e'%? yt?, RV 'per-
Sosthenes was the successor of Crispus, the 'ruler of fume-boxes ' (see PERFUME). Briggs proposes ' boxes of desire,'
or 'smelling boxes. Paul Haupt (.'?BOT ':sa.' [Heb.] 82) ha:
the synagogne,' baptized by Paul at Corinth (Acts 1 8 8 ; suspected a connection with Ass. $ & d d , t o anoint oneself.
see C RISPUS ), nor yet to assume, with others, that Lk. This suggests n$$?! 'e?, 'boxes of ointment ' (Ass. nujJu.%u,
is confusing the two persons. Both may concurrently
have borne the title of ' ruler of the synagogue ' (dpxc-
'ointment '). But still better would perhaps be {$e
'!?? (D and
D confounded). T. K. C.
uuvdywyos), and have held the office denoted by it, just
as cases in which there were more than one chief priest SOUTH, SOUTH WIND. See E ARTH, FOUR
( h p x i q x h r ) can be cited (cp ANNASand C AIAPHAS ). Q UARTERS OF THE, and WINDS. For Chambers of
This Sosthenes has been identified by many since Theo- the South, see STARS, 5 3 e ; and for The South as a
doret, but without reason, with ' the brother' mentioned geographical expression ( I S. 3014 I Macc. 565). see
in I Cor. 1I (see no. 2 ) . JUDBA, N EGEB , P ALESTINE .
2 . Sosthenes the brother' appears in I Cor. 1I as SOW (yc), 2 Pet. 222 ; see S WINE .
having a share in the preparation of I Cor. T o prove
that the part he took was that of amanuensis merely, SOWER,SOWING. See A GRICULTURE , 5 6. Cn
appeal is usually made to I Cor. 1621 ; but those who the Parable of the Sower, see G OSPELS, 5 19.
argue thus overlook the fact that Tertius, who is sup- SPAIN (CI-I~NIA [AKV Ti.WH], I Macc. 8 3 Rom.
posed to have written the Epistle to the Romans, is not 152428). Carthaginian Spain became Roman at the
mentioned until the end of that epistle, and then ex- close of the Second Punic W a r (201 B.c.) ; but the
4741 4742
SPAN SPEAR
Roman power was not fully consolidated over the entire So RV, but AV AREUS(J Macc. 12 20, aprlc); which should
Iberian peninsula until nearly two centuries later (by also be read in V . 7 (with Vg. and Jos. [&xcoc]) for AV DARIUS;
Marcus Agrippa the friend and minister of Augustus). and again in v. 19, for AV O N ~ A R E(ovra[alpqr
S [NV], -vacap.
[Avid.]), which has arisen from the combination of o m m ('to
There is no reason to suppose that the apostle Paul Onias '), the last word in V . 19, with dpqs (Arius), the first in;. 20.
ever carried out the intention of visiting Spain ex-
Although there were two Spartan kings named Arius,
pressed in Rom. 1524 28, and the evidence that the
there is little doubt that Arius I. (309-265B . c . ) , the
country was evangelised by the apostle James the Less
successor of Cleomenes, is the one here referred to,
(see J AMES , 5 I ) is too late and legendary to be of any
and that the high priest is Onias I.' It has been sug-
value. Cp G EOGRAPHY , 9 255 ; TARSHISH, § 2.
gested with great probability that this letter was written
SPAN (n?!; CTTleaMH). See WEIGHTS A N D in 302 B.C. when the Spartans may have wished to
MEASURES. In Lam. 220, AV gives the pathetic phrase hinder Demetrius Poliorcetes, who was then warring
' children of a span long ' for pms! *)si; RV, however, with Cassander. T h a t treaties may have existed be-
has the children that are dandled in the hands ' (cp v. tween Semitic and other peoples at that time is shown
22). Budde, ' Hatschel-kinder.' by the league between the Athenians and the Sidonians
before the time of Alexander the Great, to which refer-
SPARROW. T h e word :ippFr, lib?, of frequent
ence is made in CZG, no. 87 (Schurer in Riehm's H W B
occurrence in O T , is, with only twoexceptions (Ps. 84&]
21536U).
1028[7], CTpoy9IoN)rendered 'bird,' 'fowl' in EV. Nor T h e authenticity of the letters in I Macc. has been
does the exceptional translation ' sparrow ' imply that much disputed. T h e letter from Jonathan to the
any particular species was intended. T h e word probably Spartans ( I Macc. 126 8 )scarcely reads like a diplo-
meant any small Passerine bird, a group which is un- matic document, and betrays the religious spirit of a
usually abundaut in Palestine. I t is interesting to note later a g e ; though it must be admitted that it is im-
that the common house-sparrow, Passer domesticur, is possible to build too much upon the wording since the
common in Palestine, but in a smaller and brighter letters are translations of translations.
variety; three other species of Passer are also enumerated.
There is no reason, however, to doubt the fact of diplomatic
Canon Tristram identifies the sparrow of Ps. 1027 as the relations with Sparta having been set on foot by Jonathan. For
Montz'coZi C ~ O Z U J or Blue Thrush, from its habit of sitting Sparta was too obscure at the time to have suggested itself to
solitarily, or sometimes in pairs, on projecting ledges or a forger eager to magnify his hero by inventions of the kind.
some other conspicuous perch, uttering from time to Again the incident leads to no result in the sequel ; the reverse
would have tended to throw doubt upon the entire episode.
time a plaintive and monotonous song. T h e ' sparrow ' As given both by Joscphus and the author of I Macc. the
is not included in the list of unclean birds ; and it seems two letters of the Spartans seem fragmentary and wanting in
probable that at any rate in N T times (Mt. 1029 31 Lk. definite suggestion. They have the air of diplomatic forgeries.
Especially is it noticeable that whereas Jonathan describes the
126,urpou8iov) they were eaten, a5 is commonly the case Spartan overtures as a declaration of ' coufederacy and friend-
in Mediterranean countries to this day. See B IRD, ship' (I Maw. 128) there is no such declaration in pro er
FOWL, § I. A. E.S. diplomatic terms in the appended document. Yet the ah&
to point to actual alliance in the past would have been the
BPARTA ( C I T A ~ T H [KV], - T I A [A], I Macc. 1416: natural and most powerful recommendation of his proposals.
SPARTANS, c ~ ~ ~ p - r i ~ ~ ~ il ,2~2 M t l4mJ
a c c . 15qI A point upon which too much stress has been laid is
A A K ~ A A I M O N I O I , AV Lacedemonians, RV '-d;em., the relationship between the Spartans and Jews. -4reus
2 Macc. 5 9). mentions that it was written down that they were
T h e greatness of Sparta was long past when she ' brethren and of the stock of Abraham.' T h e unlucky
came into connection with the Jewish people. The J A S O N ( p . v . , 2) Aed to the Lacedemonians (haKe6acphor)
final suppression of the liberties of Greece by the for shelter because they were his ' near of kin ' (6th rjlu
Romans was in part due to her obstinate refusal to cvyyeufav. 2 Macc. 59), and Herod made a favourite of
enter the A c h z a n League (149B.C.). On the destruc- a certain Spartan ' on account of his country ' (JOE.. Bf
tion of Corinth and dissolution of that league, Sparta i. 261). There seems to be no good ground for re-
gained a favourable position so far as retaining her garding the ' Sparta' of these letters as a corruption of
autonomy went, but a number of the Laconian towns the Asiatic name Saparda (see S EPHARAD ) ; and it is
dependent upon 'her were granted autonomy by the equally hazardous with Hitzig (Gesch. 347) to identify it
Romans (Strabo, 366 ; Livy, 3429). S p a r t a a t this period with the Lycian towii P a t a r a I t is conceivable that
held the rank of a civitas federate et Zibera (Str. 365), the old historians connected the Pelasg%ms with the
being self-governing and not liable to tribute or to the Spartans, and derived the former from Peleg the son of
jurisdiction of a Roman governor. Sparta and the Eber ; but the relationship insisted on finds a parallel
Spartans are mentioned together in connection with a in the case of the people of Pergamos. who, in making
correspondence which passed between them and the a n alliance with the Jews, pointed back to similar rela-
Jews in the Maccabean period ( I Macc. 126). About tions between their ancestors and Abraham (Jos. Ant.
134 B.C. Jonathan, then leader of the Jews, wishing to xiv. 1022). T h e old historians and genealogists were
make alliances to strengthen his position, sent Numenius ever ready to account for existing confederacies and
and Antipater with letters to Rome, Sparta, and else- alliances as resting on some ancient bond of kinship,
where ( I Macc. 121 &, cp D ISPERSION, § 13). In his and numerous analogies may be found amongst classical
letter to the Spartans he lays great stress on a former writers ; cp G E N E A L ~ G Ii., E S 3 [3], col. 1660.
letter from their king Areus to the Jewish high priest See H. J. E. Palmer, de ejisfulamm p a s Sparfani afque
Onias, and on the desirability of renewing the brother- furlaei invicem si&' misisse dicuntur veritate, Darmst. 1828 ;
hood which had then existed. T h e letter of Areus is Schiirer, 1 x 8 6 ; Ew. Gesch. 4317. s. A. c.-w. J. w.
quoted to the effect that it had been found in writing SPEAR. T h e words are :-
that the Spartans a.nd Jews were of the same stock, that
i s to say, of Abraham, and that therefore their interests
I.n??, &kith. See below (8 2) and cp JAVELIN, 2.

were identical (1220-23). Shortly afterwards Jonathan a. &, r&4. See below (g 3).
died, and the tidings of his death caused great grief in 3. 1'1'9, ki&. See J AVELIN , I.
Sparta (1416), but on Simon's assuming the priesthood,
the rulers ( i . e . ,the Ephors) of the Spartans wrote to him 1 Cp ONIAS,# 3. Not Onias 11. and Areus 11. (Ew. Gesck.
wishing to renew the friendship which they had con- 4317), for they can hardly have been contemporaneous and
firmed with Judas and Jonathan his brethren (1417f). moreover Areus 11. died young, about 257 B.C. (Paus. iii: 66):
still less can it be On& 111. (Jor. Ant. xii.410). A certain
T h e name of the Spartan king is given as ARIUS. Areus is mentioned ahout 284 B.C. as a prominent Spartan (Pol.
22 T 23 4).
1 Possibly a more correct form of the name would be dpcur as 2 Cp a note in Steph.,Byz., s.v., Loudaia, 'derived b i ior8acov
in Gk. writers, cp also CIA 2 I, no. 332. ZlraprGv i u b <K Cihjf3qc ;see Schiirer, Z.C.
4743 4744
SPEAR SPICE
S. 21 16t). The text, however, isdoubtful. See rivers of Mesopotamia, is nearly two of their short
horse-lengths ; they charge them above their heads’
(Job4031t; ‘fishspear’). See F I S H , 8 3 , I . (Doughty, I 334). T h e Arab keeps this spear continu-
On the e spearmen ’ of Ps. 6830 see C ROCODILE . For ally at his side. When he prepares to encamp the
the Gc,$~oX&por of Acts 23 23 we ought probably to read sheikh strikes his spear in the ground. When the camp
r Jos. BJ ii. 175,
with X &&op6Xor ; cp the d ~ ? ~ p 6 X oof is broken up ’ the spear is the last thing taken from the
o+ev8ovirai and X d o p b X o r of iii. 7 18, and u+evBov+rai ground’ (Warburton, The Crescent a n d fhe Cross,
of iv. 13. Cp W A R . chap. 2 5 ) . For other spear-like weapons (‘ dart,’ etc. )
T h e spear was a favourite weapon of offence amongst see W EAPONS , 2 . Cp S IEGE , W A R . M. A. c.
ancient nations, as it has always been amongst other
1. Construe- peoples at a n early stage of development ; SPECKLED. For ( I ) n@gd (lb!), Gen. 3032 3 ,
it was easy to make and could be used and (2)pd&id.(p39, Jer.129, see COLOURS, 5 12; and for (3)
tion. with great effect. I t varied chiefly in its S&Y@ ( pie), Zech. 1 8 , see ib., fi IO.
size, weight, and length; this will be seen from the
illustrations in Erman (Lzye i n Anc. Eg.), Wilkinson
SPELT is the RV rendering of RussPmeth, nnb?
(Ex. 9 3 2 Is. 2825 Ezek. 491.), forwhichAVhastwice ‘rie’
(Anc. Eg.),and Maspero (StmggLe of the Nations), and once ‘ fitches.’ See FITCHES.
though too much reliance must not be placed on the
[It is possible that ncp?, Lspelt,’occu~s
also in I S. 2 36, where
representations of spears in ‘works of art’ (cp the remarks
it is said that destitute priests will sue to be put into a priest’s
of Cecil ‘Torr, Ancient Ships, 8). It consisted, as a rule,
office on) 12?; 70: n?ilx>, i.e., according to tradition, ‘for a
of a wooden staff with a sharp head of flint or .metal.
piece of silver and a loaf of bread.’ But the rendering ‘ piece ‘
It may be that the early Israelites, as a writer in Kitto
presupposes a connection of ‘aR and 324,g&ih (see W EIGHTS),
(BiAZ. CycZop.) suggests, like other primitive peoples,
which is purely arbitrary. Following Del. Prol. 149, BDB and
made use of the horn of some animal, ‘ straightened in Ges.-Ru. take ‘ 3 to ~ be an abstract noun, meaning ‘payment,’ cp
water, and sheathed upon a thorn-wood staff.’ W e Ass. a bru ‘to hire.’ But this root does not appear to he known
know with what effect animals themselves use these in He%rew: nor is an abstract noun probable in this passage.
horns (Darwin, The Descent of M a n , 501 fl[,1890]). Probably the text is corrupt, and we should read F o p py?,
‘ When sharpened this instrument would penetrate the ‘for an omer of spelt.’ is without the following words
hide of a bull, and, according to Strabo, even of a n on5 ~ 3 1 1 ;possibly these were added after the corruption of
elephant; it was light, very difficult to break,‘ and mi?,on account of the concluding mention of ‘ a morsel
‘resisted the blow of a battle-axe’ (Kitto). Later, of bread.’ For a bolder expedient see Crit. &’ib.-~. K . c.]
brass (see C OPPER ) or I RON (p.v. ) was used. Layard SPICE (it.,Lat. species, OFrench tspice, hencekpice;
(Nineveh a n d BndyZon, 301 [1853]) found at Nimrfid cp 11, 2 Ch. 16 14. all species [of spices] : Vg. unguentis
the heads of spears, ‘which being chiefly of iron fell mereiriciis [W]). though now specifically employed to
to pieces almost as soon as exposed to the air.’ I n denote ‘ a class of aromatic vegetable condiments used
Gen. Louis Palma Di Cesnola’s Cyprus (1877),plates for the seasoning of food, commonly in a pulverised
xxxvi. and XI. (after p. 392),are given gems from Curium state,’ was, in the seventeenth century, applicable to a
in the Phenician (xxxvi. ) and the Greek (xl. ) style, on much wider variety of ‘ species ’ ; in AV it happens to
which warriors are represented armed with round shields be applied (unless, perhaps in Cant. 82, where ‘ spiced’
(see S HIELD), and spears which look like sharp-pointed wine is alluded t o ) g never to condiments but only to
stakes; c p the long spears on the Sarcophagus from aromatic odours. I t represents :-
Golgoi (pl. x., opposite p. 110). On the other hand, I. bPieem, ~$e (Ex. 3023?), or b&em, OF> (often),
on the silver patera found at Aniathus (pl. xix., opposite plur. o’@c+, z C h . 1614, etc. That this word must
p. 276) a regular spear-head seems to be represented.
sometimes at least have a general sense is shown by the
Layard (Nineveh and its Remains, 2343) says, ‘ t h e
spear of the Assyrian footman was short, scarcely exceed- expressions ~ p p - p (Ex.
p 302;; see C I N N A M O N ) , op3-mp
.. .
2, The binit,,. ing the height of a m a n : that of the ( i b . , see C ALAMUS ) and nVa-5; WR? (Ezek. 2722). On
horseman appears to have been con- the specific sense, see BALSAM.
siderably longer. ... T h e shaft was probably of some 2 . sammim, omp (Ex. 3 0 3 4 : E V SWEET SPICES ;
strong wood, and did not consist of a reed, like that of Ex.266 307 3 1 r r 3 5 8 1 5 2 8 3938 4027[onlyAV]Lev.47 1012
the modern Arab lance.’ I t would seem to have been Nu. 4 16 2 Ch. 2 4 [3] [only AV] 13 TI: EV S WEET I NCENSE) or
a stout weapon, since warriors used it to force stones out &i&.th sammim, o’pp nlbp (Ex. 37zgt ; EV IKENSE OF
of the wall of a besieged city (seep. 372). T h e Egyptian S WEET S PICES and RV in 4027 z Ch.24[31).
soldiers of the eighteenth Theban dynasty carried ’ pikes T h e word samrnim is a general expression for fragrant
about 5 ft. long, with broad bronze or copper points’ material in the form of powder, akin to Ar. S m m ~ z a ,
(Maspero, StruggZe, 213): the spear was not so common. ’ to smell,’ as well as samm, simm, or su7nm, ‘ poison,’
’The Assyrian pikemen of a later date were armed with and to Aram. sammd, ‘ a medicament.’ The exact
equally heavy weapons (ibid., 627f:). T h e Hebrew history of this group of words is obscure, but probably
@zith ( n m ) seems to have been a large weapon. It the oldest form of root is represented by Ar. famma=
was used by great warriors (2S. 2 23, etc. ) ; and it is the Arani. sum; and Ar. snmm and Heb. n’tx may both
weapon put into the hands of ‘giants’ (2S. 2321, etc. ). be loan words from Aramaic (cp Frankel, 262). On
Goliath is said to have carried a spear ‘ like a weaver’s the other hand, the oldest meaning is perhaps that of the
beam ( I S . 17 7), its head weighing 600 shekels ’ (for the Hebrew word and of Ar. Samm, viz., ‘ fragrance’ : the
idea of ‘giants’ see A NAKIM ). Saul is said to have notions of poison (in Syr. snmmi dhthzaurtd) and of
hurled his hlinith at David ( I S . 1 9 g J ) . From such medical efficacy may well be derived from this. In post-
indications in the O T we may suppose that the bznith biblical Hebrew, and sometimes in Syr., the word vas
had some resemblance to the Egyptian and the Assyrian used with a further extension of meaning-viz., for
pike. colouring matter.
A lighter, and no doubt much older, weapon of the T h e use of the word in O T is, as a general term, for
kind was also in use among the Egyptians and the the sacred incense compounded of stacte. onycha, gal-
Assyrians, and is still found among the banum (galbanum of sammim), and frankincense (see
3. The Bedouins and other primitive peoples. I NCENSE ).
This is called in Arabic rum&, and we can hardly be 3. 7&’Kd’th, nNj? (Gen. 3 7 2 5 ; EV Spicery; RVmg.
wrong in identifying it with the Hebrew r$ma@ (nni, see
Nu. 25 7, etc. ; c p Doughty, Ar. Des. 1221 228 ; Merrill, 1 Compare, however, @AL ; the latter text has the curious ex-
pression l p r o v K V ~ ~ O(see
U C r i f . Bib.).
East of the Iordan, 482),which, however, was no doubt 2 In Ezek. 24 IO the verb results frpm a mistranslation, ‘spice
often shorter. ‘ T h e beam, made of a light reed of the it well ’ : RV ‘ make thick the broth.
4745 4746
SPICE-MERCHANTS SPIES
gun1 tragacanth or storax ; 8uprQara ; aromatu; Gen. the accounts which the redactor has welded together, as
4311; AV spices, RV spicery ; Buplafiu, storax). See well as he could, in Nu. 13f: ; it will not only show
STORAX. the reader the state of the traditional evidence for the
4. r&a& n,n, Cant. 8 2 (apparently not specific). mission of the spies but will illustrate the section on
See PERFUME, P ERFUMERS . Nu. 13f: in N UMBERS [BOOK], § 3 ; cp also Driver,
~ , 161, etc. See PERFUME.
5. & p p ( s p ~ Mk. 63.
6. dpwpov, Rev. 18 13 RV. See A MOMUM. N.M. P JE
13 3, start from wilderness of 1326, start from Kadesh (re-
SPICE-MERCHANTS (D$$l,?I,with art. ; TUN Paran (P). dactional, hut from JE).
21, they ex lore the landfrom z z f : they go as far as Hebron
e ~ n o p w ~but) , RV ‘merchants,’ are mentioned in the wiPderness of Zin to or the valley of
connection with Solomon’s commercial profits ( I K. 1015), Rehob, to the district of $?hcol (E).
if we should not rather read ‘ Jerahmeelites.‘ See Hamath (P).
SOLOMON, 5 7, and cp PERFUMERS. T. K. C. 32, they describe the landas 2 7 f : ‘ the land is very fruitful,
one that ‘devours its but the inhabitants can
SPIDER. I. ~km&nith, ll’n@’ ; Prov. 3028.).; KV inhabitants’ (P). well defend themselves ’
L IZARD [q. v . , 71. UZ
14 6, Joshua and Caleb oppose 30, Calehstillsthemurmurers
2. ‘akkcibiT, w q y (dpdxvv, aranea). Under this the mutinous Israelites u).
name the spider is mentioned in M T only twice-viz., (PI.
38, Joshua and Caleb (v. 30, 1424, Caleb
in Is. 5 9 5 , where the devices of the wicked are likened
to a spider’s web, and in Job 814, where the confid-
Caleb and Joshua) are ex-
cepted from the general
land u).may enter the

ence of the godless is compared to a ‘ spider’s house.’ doom (P).


There are several other passages, however, in which, I t is usual to give the preference to the statements of
through a n easy textual error, the spider has been J and E (an analysis of J E cannot remain unattempted,
supplanted by the moth. Thus in Job 4 rg, ‘ which are even though [cp N UMBERS , 5 31 the result may be
crushed before the moth’ (wje ,&) should rather be incomplete). It was from Kadesh. then, that Moses
sent spies into Canaan (cp 328 R D ; cp N UMBERS ,
‘which are crushed even as the spider’ (.iq?y -?!) ; 5 8), one from each tribe, and the region to be explored
Mohammed, too, compares idolaters to spiders (Koran, was the Negeb and the mountain-district (Le., as most
Sur. 2940). In Hos. 86 the ‘ calf of Sarnaria’ is also understand, that of Judah). T h e spies did in fact
probably compared to a spider’s web,a and in Ps. reach Hebron (in the a hill-country’ of Judah, Josh.
3912[11] 9 0 9 (6LIS d p d x v ~ [ v in
] both passages) the 207 2111)~ where they found Ahiman. Sheshai, and
same figure seems to be employed to symbolise the Talmai. On their return, they gave a very favourable
frailty of human life, according to probable emenda- report of the land, and supported this by a huge cluster
tions of these two corrupt passage^.^ Textual criticism of grapes from Eshcol; but a further statement respect-
also reinstates the spider in a fine description of the fate ing the Nephilim, the sons of Anak, who dwelt a t
of the wicked (see M OTH ), where ‘ moth ’ should prob- Hebron, made the people despond, and even venture to
ably be ‘spider ’ (Job 2718 / j 8 1 4 ; but in d of 27 18 express a wish to choose another leader and go back to
Bp6xvv seems to stand for mD). Not improbably, too, ~ * i m .Caleb alone is excepted from the doom which
‘ the poison of asps ’ in Ps. 1 4 0 3 should rather be ‘ the Yahw& fails not to pronounce on the rebellious people.
poisonofspiders ’ (so Gratz, Merx, after Tg. ). I n Is. 595 T h e punishment of the guilty is thus expressed in Nu.
‘ spiders ’ and ‘ vipers ’ are parallel, with an allusion to 1433 (assigned to J by Dillm.).I ‘Your little ones,
a belief in their poisonousness. See A SP. 6 , according which ye said should be a prey, will I bring in ...
to Grabe, followed by H and P read ‘ spider ‘ ( d p d ~ v v , But as for you, your carcases shall fall in this wilder-
but the text [BAQ] has T U P U X ~ )in Hos. 5 12, where M T ness. And your children shall be shepherds i m n 3
has ‘ moth.’ T. K. C. ~ I ~ D ~ Y J and
I ~ N shall
, bear (the consequences of) your
infidelity, until your carcases be consumed in the
SPIES (W!$?g, 45.12rrigal,
, ‘ t o busy oneself
wilderness. ’
with walking about ’ : cp $31, ‘merchant,’ but M H n h l , Looking at the differences tabulated above we shall
‘calumny,’ and $337, Ps. 15 3 ‘backbite ; K a T a U K O T T O L , Gen. 429, see that the first is quite unimportant, since the mrilder-
etc., Josh.21623 I S.264zS.151o~;andvirtuallyD’?? Nu.146 ness of Paran in the wider sense may
raraure$a+bov, but Aq. Sym. K a m U K b T o V ; nm? Nu. 21 I
a. have contained Kadesh-barnea (see
AV RVmg.,Aq. Sym. &v K a T a U K . , hut see ad$%.). PARAN). T h e third is of some interest, became
For the Way Of the Spies (D’lnn? p),Nu. 21 I AV, see (Wellh. PYoZ.(~) 370) Nu. 1332 (P)may reflect the
below, B 2, end, and cp ATHARIM, KADESH, 5 3. Cp Tin, ‘spy melancholy feelings of post-exilic Jews, who could only
o u t , ’ N u . l 3 ~ 1 6 f : e t c . , a n d l w , ‘range [of spying‘?]’ Job398. by faith describe their country as a delectable land
The equation $ii=$33i ( I above) finds an analogy in the use of (mnn yis, Ps. 10624). T h e fourth and fifth are im-
0 ’ 2 as ‘ merchants,’ I K. 10 15 (but see MERCHANT, S OLOMON, portant because they show that one at least of the early
5 7). narratives did not include Joshua among the spies.
T h e practice of obtaining information by means of According to E. Meyer (who allows very little of the
spies as a preliminary to warlike movements was well- material in chap. 133 to J ) , the earliest narrative
1. Traditions. known to the Hebrews. Two notable stated that Caleb (possibly with other spies) was sent
cases are the mission of twelve (?) into the Negeb-to Hebron, and said on his return that
spies by Moses to explore the region which the Israel- the people was strong and the cities fortified, Amalek
ites were about to invade, and the mission of two spies dwelling in the Negeb, etc., and that giants too were
by Joshua ‘ t o view the land, namely, Jericho’ (see to be seen there. T h e despondency of the Israelites
J ERICHO , 5 3). It is the former episode which concerns disappears, and with it the divine sentence of forty
us here. Our chief traditional authority for it is in Nu. years’ wanderings. According to Meyer the object
13f: ( J E P ) , but it is also related in an allusive way in of the story of the spies was simply to account for the
Dt. 12 2 8 , where the writer is presumably dependent settling of Caleb in Hebron. ‘ Caleb of course receives
throughout on the narrative of J E ; there is at any rate Hebron because he acted as spy, not because he
n o evidence that he made use of P. It may be con- remained stedfast.’ E, however, looks at things with
venient to lay before the reader the variations between a ‘ theological ’ interest, and alters the story for edifica-
tion, while P calculates from Josh.2429 that Joshua too
1 ’D and 3 1 5 are elsewhere, too, confounded. 1 Both Dillm. and We. deny that v. 33 belongs to P, and
2 n,>lw 9 3 should be wq,y qip (Ruben, Cn‘ficaZ Remarks, hold that the ‘forty years’ ( 3 3 ~n*ylis) are a fixed point in
on Hos Z.C.). cp Vg. in aranearum tclas. tradition. We., however, assigns 1430.34 to a special source,
3 SedChe.’Psalms,(a) and cp LOCUST, O WL. distinct irom JE.
4747 4748
SPIKENARD SPIKEN’ARD
must have been born in Egypt, and therefore includes Mk. 1 4 3 Jn. 123t).I i. T h e Hebrew word, nZrd, which
him among the spies, and makes him, like Caleb, faith- is derived from Sanskrit, has passed into Greek and
ful among the faithless ( ’ Kritik der Berichte.’ etc., other European languages : see the references to nard
Z-dTi’t”1 1 3 9 8 [1881]). in classical writers collected by Naber (Mnemosyne,
One of the most doubtful points in Meyer’s theory 1902, pp. 1-1j) ; according to Lagarde (Mitt. 2 2 5 )
is the definition of the object of the story. Was Caleb Pers. n a l is an equivalent form.2 A connection with
really the only spy, and the only clan-leader who had Ar. rand, is very doubtful (see Mordtmann and Muller,
land assigned to him in the Negeb? I t is also by no Sub. DenR. 82). T h e Aramaic and Arabic names
means certain that the threat of the forty years’ wander- Sebelthd and sunbul (more fully sunbuZ hindi, Indian
ing formed part of the original tradition. It is suggested spike ’), like our own ’ spikenard,’ have reference to the
elsewhere (M OS E S , 11, end) that in Nu.1433 (as well as ’ spike’-like appearance of the plant from which the
in other passages) niw n ‘ y x i ~i z t i m is most probably perfume is derived. Accounts of the true or Indian
due partly to corruption, partly to editorial manipula- nard, as well as of inferior sorts, are given by Theo-
tion, and that the original text had simply o’xiy min3 phrastus (De Odor. 4 2 8 ) ,Dioscorides ( 1 7 5 ) , and Pliny
‘ in the desert of the Arabians. ’ ( H N 12 26 f. 13 2). Its botanical source in India
Possibly, too, in Nu. 1325 (P) the statement that the spies was investigated by S i r W. Jones (As. RES. ‘2405-417),’
returned 019 ~ ’ y x yi p~ arose through a misreading of vim and was ascertained independently by Wallich and
0*37y(‘from the Arablan Cush’);1 and it L in the highest Royle to be the plant called Nardostachys Jatamonsi
degree probable that pysn in Nu. 13 22 14 2-4 should be read DC, of the order Yulen’anacee. T h e drug consists of
Misrim ?.e. the N. Arabian Musri (see MIZKAIM, 8 2 6). the rhizome surmounted by the fibrous remains of the
Nor :re these the only name‘swhich have to be scrutinised.
Important as it is to put a rational sense on the traditional leaves. I t occurs throughout the alpine Himalaya from
stories in their kter form, it can hardly be less urgent to find out Kumaon to Sikkim.
how the stories originally ran, and what they originally meant. The meaning of the adjective T ~ U T C K . / ~(Mk. 1 4 3 Jn.
It has been pointed out elsewhere (NEGEB, 5 7) that it is the
Negeb and the Negeb alone that is referred to as the region ex- B3t is very uncertain. Five explanations have been
plored by the spies. p y m (Hebron) has arisen out of nixnia offered : ( I ) that it means ‘liquid,’ from d v w ; ( 2 )
(Rehohoth), and the mountain-district in 13 17 is ‘mount Jerah- that it means ‘genuine,’ from r i m i s ; ( 3 ) that it means
meel.’3 Inv. 28 73 should probably he p5ny, and we thus see ‘powdered,’ from m I m w ; (4)that it is a local name;
that v. 29 4 is pa$ a gloss on iy5Dy *31 (so read) in v. 28 (see (5) that i t = m m d m p ; (6)that i t = L a t . spicttu. There
NEPHILIM,8 3, i.).
is difficulty in accepting any of these explanations ; and
T h e second apparent difference in the above table it is possible that the word may have quite another
still remains. Did the spies, according to P, or at least origin, as Dymock (Phamzacogr. Znd.2 233) gives P i s i f d
P’s authority, really survey ‘ the whole land throughout a s a Sanskrit name for the spikenard plant (cp W.
its entire length from the wilderness of Zin (cp Nu. 21 I Houghton, PSBA, 1888, 3144-6. N. M.-w. T. T.-D.
3 3 3 6 ) to Rehob’ (either the place of that name in the
ii. I. In Bschyl. Prom. 481 (Lob. 67 131)rrrrrr6~means ‘drink-
territory of Asher, Josh. 1928, or Beth-rehob, near the able’ (so K. F. A. Fritzsche on M a r k following Casauhon), but
town of Dan, Judg. 1 8 ~ 8 ~ ) )This no doubt is the the word is only so used for the sake of a gun ; otherwise mor&
general view. Another theory, however, is much more and adorpos, but never nru~rrds. I t is true that &mpa ( - 0 ” )
mvnj are found from the same stem m-, and that accordin;
probable. If not P himself, yet almost certainly P’s to Atfenaeus (68gc) and others, oil of nard, mixed with wine
authority, meant, not any northern Rehob, but Rehob was, as a matter of fact, taken as a beverage; but in Mk. and
or Rehoboth in the Negeb, while nllrn (Hamath) is in Jn. the nard is used as ointment, so that, if ~ L U T C K is ~ S only
many O T passages most probably a southern Hamath, added with the meaning ‘liquid,’ the explanation would be
superfluous.
or more strictly a southern Maacath (see M AACAH ,
Naber (as above) points out, on the other hand, that
end). This accords with the view (see above) that in
Nu. 1 3 2 5 the original text had, ‘And they returned Clem.Alex. (Ped.28, 5 64, p. 207 ed. Potter) distin-
from spying out the land, from Cush of Arabia.’ guishes between ptpa bypd and phpa .!&xi, and Basil
Thus the difference between J E and P in the story (Hom. in Ps. 4 4 9 , ed. Garnier, 1166 I , also in Stephanus,
of the spies is much less serious than has been supposed. sub uTaKT6sI 7650f.) between two preparations of oint-
T h e only important variation is the combination of Caleb ment, the one fiuid ( P u T ~ Y )called U T U K T ~( ~= ‘ dropped,’
with Joshua-himself perhaps originally a Jerahmeelite stillata, stillatitia), and the other thicker or more
hero (cp J OSHUA ). viscous ( ~ u x t h p o v )called
, uptpva. The expression in
AthenEus also ( 2 2 5 , p. 46 A : QKKXIVELV 6ri ~h mix7
We have no space here to consider the names of the spies ac-
cording to P(Nu. 134-15). It is quitepossible that all or nearly T& p t p w v ) , he thinks, has reference to this. Naber
all, the names are characteristically Negeb names. $ut this is therefore conjectures that there stood originally in Mk.
unimportant compared with the right comprehension of the rest and Jn. a word (of which no traces can be met else-
of the composite narrative. Let it he added, however, that where) U T ~ L U T L K(~=S ‘capable of being poured,’ ‘liquid,‘
o--,nnHnily (Nu. 21 5 ) is not (as even Knobel supposed) for iii from U T ~ V ~ W ) . By itacism it could also have been
D’?:? (AV ‘by the way of the spies’) hut is probably a corrup-
written U P I U T L K ~ S in
, which form its strangeness made
tion of o‘nni:,iTi (cp Ramathaim-zophim), unless we prefer to it unintelligible, and thus it finally became corrupted
trace it to n*lnnil~y (KADESH,I, s 3). In either case, the
name appears to be an early PO ular corruption of SRnny. into T L U T L K ~ S .
Wiuckler’s theory (GI 2 4 0 R is ingenious, but cannot here
be discussed. T. K. C. 1 Vg. has nardisjicati in Mk. and nardi#istici(so usually
Ital.) in Jn.
SPIgENARD (?la: NAPAOC, Cant. 112 4 1 4 ; and 2 Meissner has pointed out a Babylonian plant-name Zavder.
Thjs, according to Hommel (PSBA 21 136 [1899]) the Baby.
U’??;, NAPAOI, Cant. 4 1 3 ; also N A ~ A O CITICTIKH, lonians borrowed from an Iranian form nard (ned-Pers. Zd) ;
the Indians have for nard the later form nata and naZa(da).
1 Notice the name Sheshai (on which see note 2) in Num. 3 ‘A Brdhman of eminent learning gave me a parcel of the
1322. If we emend as above, the pi, of MT will have grown same sort, and told me that it was used in their sacrifices ; that
out of a dittographed 09. For yl:, from 03 cp Crit. Bi6. on when fresh, it was exquisitely sweet, and added much to th;
Ezek. 76. scent of rich essences, in which it was a principal ingredient ;
a Note that Ahiman represents Jerahmeel : Sheshai comes that the merchants brought it from the mountainous country to
from Cushi (cp note I ) ; for Talmai compare Telem and Talmo; the N 9 . of Bengal ; that it was the entire plant, not a part of
(which can he shown to be Negeb names). ‘Zoan in Egypt it, and received its Sanscrit names from its resemblance to locks
should he ‘ Zoan (or Zoar?) i; Misrim. of hair: as it is called Spikenard, I suppose, from its resem-
3 As Dillm. points out, go up into the Negeh’ probably
blance to a spike, when it is dried, and not from the conligura-
comes from J, and ’go up into the mountains ’ frenb 3. Rut tion of its flowers, which the Greeks, probably, never examined.
if so, is it not natural to take 3 3 3 and i n n as practically The Persian author describes the whole plant as resembling the
synonymous? tail of an ermine. and the jatdmrinsi which is manifestly the
Spikenard of ou; druggists, has preciiely that form, consisting
4 The other ethnics are probably ’ny,i (Rehoborhite), ’ $ ~ y ~ v *of withered stalks and ribs of leaves, cohering in a bundle of
Ishmaelite), 3 1 (Amorite),
~ ~ y3p (Kennizzite). yellowish brown capillary fibres, and constituting a spike about
5 Wade, Otd Tesiamenf History (xgor), 120. the size of a small finger ’ (0). cif., 409f).
4749 4750
SPINNING SPIRIT
2. The adjective T ~ U T L K ~occurs
S with the meaning ‘convinc- (14619 1514). T h e phenomenon has n o ethical im-
ing’ and also ‘having the power of persuading’ (Plato, Gorf. port. Samson shows that the spirit of Yahwe has
455 A ; Diog. Laert. 4 37 ; Dion. Hal., ed. Keiske, 5 631 ; Thqo-
phrast. in Arisfot. opera metaph., ed. Sylhurg 253, ed. Brandis, Iescended on him by rending a lion as if it were a kid.
309), though in almost every instance of its occurrence the Similarly the divine spirit produces prophetic frenzy
variant werrrrrr6s is preferred (Bekker and Stallbaum on Plato ; ( I S. 106 I O 1920 23), such, e.g., that Saul strips off his
Lob. on Soph. Ai:, 121) ; in Fter times it means, when used of Aothes and lies a day and a night naked. T h e spirit
persons, ‘ faithful, reliable (Liicke on Jn. 12 3, Index t:
Cedrenus). If, therefore, we adopt the translation ‘genuine might transport a prophet miraculously ( 2 K. 2 16).
(Meyer on Mk.)-and such a meaning is conceivable-we must Sometimes Yahwe sent a lying spirit on his prophets
suppose that the word is used rather freely,j u s t as in commercial { I K. 2222) or the spirit of strife into a city (Judg.
language, for instance, attributes which more often apply only
to persons are not infrequently used of goods. Pliny ( H N xi]. 923), or a spirit of melancholy madness ( I S. 1614,
26 s 4;) mentions that in commerce nard was apt to he adulter- etc. ).
ated by admixture of pseudonardus a plant resembling it. Far higher is the use of rzidd in the literary prophets.
3. Loh. par. 37 supports Scalig&’sderivation from wrluurrv,
‘ to pound’’ (K. F. k. Fritzsche on Mk. jqj), r a f t e r T being some- To Isaiah, Yahwe (Is. 31 3) is ‘ spirit ’ because he is the
times dropped out for the sake of euphony (cp e.g., r(T)ipvct, and spiritual principle in the history of the world and as
Lat. #i(n)so = T T ~ U U W , perna = r d p v q ) . Rut how, it may be such invisible. Moreover, the spirit of prophecy is a n
asked, could powdered nard he suitable for anointing? abiding gift. To ignore the prophet‘s counsel. is to set
4. If it is a local name it has been sug ested that it stands
either for ’ O T T L U T L K ~ P Opis not far i o m Babylon) or for
(from at nought God’s spirit which speaks through him
i r r ~ w r i 6 c(from Psittake on t h e Tigris). Still more likely (Is. 301). In the same sense Hosea hac! spoken ( 9 7 )
would he n h a , an abbreviation-according to the Scholion on of the prophet as ‘ a man of the spirit. But before
Eschyl. Pers. z-of a Persian town niurarpa; hut we cannot
he sure that this notice (which according to Stephanus refers Ezekiel references to the spirit’ a s in the prophets
to a Thracian town) is trustworthy. only occur in Is. 301 Hos. 97 a n d perhaps Mic. 38.
5. E. N. Bennett(CZass. Rev., 1890, p. 319) seesin the word an A prophet so deeply spiritual as Jeremiah avoids the
allusion to the Pisfacia Tere6inUus the resin of which, together term ‘spirit’ altogether; it had been associated too
with other sweet scents (e.g. ,4Bh&~ov cp RALM I NCENSE),
was mixed with the oil of na;d. Dioscdrides says iMat. Med. Long with frenzy and marvel.
191) of the rnrrr6.q ;yavv&ar 62 ~ d i vr ’Iov8alq. ~ d %pip r ai i v T h e following are the chief points in the exilic a n d
K h p o , its resin is fv&61)s, ~ p o d p62~ I r a u j v &v jnlriui~v(he post-exilic conception of spirit. I t is an official
describes nard in I SA). Bennett, therefore, thinks that udp6os
~ F L U T ~ K ~isS intended. According to Hdn. ii. 488 24, and 2. Later charisma, speaking, e.g., habitually in David
Stephanus, T& + ~ r r d ~ cwould
a he another form of &. TCUrdKLa, (2s. 232) a n d fitting the Messiah for the
the fruit of the n r r r d q , which Hdn. (i. 315 16) derives from the nuances’ discharge of his duties (Is. 11z ) , conferring
town l i r r & q . wisdom on judges and martial vigour on warriors (Is.
6. Nestle (ZNTW, 1902, pp. 169-171)explains srmirrk from
the Latin name nardus spicatu :the participle spicatuscould be- 286). I t is characteristic of P that he attributes it only
come in vulgar Latin s/)icitus,just as prohatus became jrobitus to Joshua, who receives it in increased measure by the
and vocatvs vocifus (Ronsch, ZfaZa u. Vuigafa, p. 296, cp 283 imposition of Moses’ hands (Nu.2718f. Dt. 319). It
[1869, (21 187j], and, mwe fully, Collecfaneap~hiZoologica, 221-223
[r8gr]=ZWT, 1877, pp. 409.472); next sgicifus was transformed is to dw-ell in the midst of the people as a ‘ new spirit ’
into T W T L K ~ S . The supposition however is not easy ; for as late ( E z e k . 3 6 ~ 6S$), and to be poured out from on high on
as the second half of t h e second Christian centurywe find Galen land and people (Is. 32 15). Thefulfilment of this promise
taking the word over into Greek in the form uaLara. is assumed in Ps. 51 11 [q]143 1 0 : cp Neh. 920. Twice’
The ‘nardus spicata’ of (Ital. and) Vg. is intelligible when we
remember that the nard-plant-which indeed is called vapS6- it is called the holy spirit, Ps. 5111 [13] and Is. 6310,
c r a p s , spica nardi-resembled in shape an Far of corn. in which latter passage it is personified (cp Eph. 430),
N.M.-w.T.T.-D.,I.; P.w.s.,~~. and twice ‘ t h e good spirit’ (Neh.920 Ps. 11310). I t
SPINNING. See L INE N, WEAVING. is a cosmic power, producing order (Gem 1 2 ) and
fertility (Is. 3215). I t is the principle of all-pervading
SPIRIT (ply, nix+, fem. about seventy-three, masc. energy (Is. 3416)and omnipresence (Ps.1397). It i s
about thirty-two times: in d n ~ ~ y ANEMOC,~ a , the voOr or intelligence of Yahwk (Is. 4013), not a s in
TTNOH, CTOMA, horoc, +esrMa, earlier writers his essence. Finally, in a very l a t e
YYXH, KAPAIA, BYMOCs NOYC. passage, it is the breath of life which God imparts, and
OPI’H, OAYNH, q P O N H C I C , BOHBSIA, QUCP M E P O C ) , which a t death returns to him (Eccles. 127 ; cp Job 273
originally ‘wind, and so the point of the compass 33434 14f. Ps. 1 0 4 q f : ) . c p FLESH. W. E. A.
from which the wind blows. I n poetry, which no doubt I n discussing the N T use of r v e f i p a , the question‘
represents ancient usage, the storm wind is the breath of is complicated by the employment of other words,
Yahwe’smoutb or nostrils (e.g..Ex. 158 IO Ps. 1816,[15]), 3. Contrasted especially of psyche, J.ux-;l, soul, t o de-
and since the commotion of nature is a sign of his dls- note the interior part of man, whereas
pleasure, the red4 of Yahwk becomes synonymous with with od&, flesh, is the single word to denote
his wrath (Is. 44 5919 Zech. 68 J o b 4 9 1530). T h e rzZh the material part. As a general thing both words a r e
or spirit of a man is his disposition, his mental state ; used with reference to the contrast between the spiritual
he may be ‘ depressed in spirit,’ ‘ of a proud spirit,’ ‘ of and the material part, and both words are ennobled by
a patient spirit’ (Prov. 1618f. Eccles. 7 8 ) . I t is natural this contrast. When Jesus speaks of the value of the soul
to compare the wind, invisible itself but visible in its (I&.? : Mt. 1626), and contrasts it with the comparative
effects, with the mental disposition displaying itself in unimportance of the body (Mt. 1028). and Paul advises
mien and action. Just in the same way Aeschylus, the delivering over of the flesh t o destruction, in order
describing the changed mind of Agamemnon says that that the spirit (7rueOpa)may be saved (I Cor. 55),they a r e
ne ‘ blew an impious veering gale of mind’ (qjppevbs both evidently using different words for the same thing.
rvbwv Gwu~/3pijrporalav, Ag. 217). And apart from the Pauline epistles and two passages
In a veryearlypassage, Gen. 63, rmdhdenotes the divine in the epistles of James and Jude respectively (Ja. 3 15
substance or nature, not necessarily immaterial, but far Juderg), these words are used in the same way t o
removed from the weakness of mortal flesh. By inter- express the contrast between the spiritual part of man
marriage of the ‘ sons of God ’ or angels with women, a a n d material things, but are not contrasted with each
portion of this divine spirit has passed t o their descend- other. But Paul found it necessary to express this
ants, and therefore Yahwe declares, ‘ My spirit shall contrast not only in terms of the spiritual a n d t h e
not continue (?) for ever in man, since he is only flesh,’ material, hut also of the spiritual and the natural
a n d shortens the span of human life t o 120 years1 But ( I Cor. 214),a n d for this purpose he uses the elsewhere
though the spirit or invisible power of God was not synonymous words, pneuma and psyche.
proper to man, it descended upon the heroes of Israel Thepsyche is the vital or spiritual part of the natural
a n d endowed them with superhuman energy. It fell on
Othniel (Judg. 3 IO) ; on Jephthah (1129) ; o n Samson 1 [Not counting Wisd.917 cp 7-22 where wisdom (ir the
enlarged sense natural to an ’orthodo; but Hellenised Jew) is
1 On this passage cp NBPHILIM, # I. traced to ‘thy holy spirit.’]
4751 4752
nian, and the piiezrmn is the new part brought into Christ is the author. But in Paul, he is the principle
*. activity when the supernatural man begins
his career with the entrance of the divine
not only of inunanence, but of incarnation. In Jn. it
is the Logos, the Word of God, who is incarnate in
usage' pneuma. Pauldoes notstate this expressly; Christ. T h e thought is borrowed from the Alexandrian

sin in the natural man is the mind. I t is very much distinctly a principle of incarnation. But the Pneuma
as if the apostle had said that when he sinned even in is the Spirit in which the lhought is generated, and this
the natural man, he knew better, and his intelligence is as obviously a principle of immanence., All this is
rebelled against it, but ineffectually, because t h e very distinctly different from Paul's thought. H e has no
organs of action were the seat of sin. But the inner Logos doctrine, which is a thought derived from

ejrlier Jewish literature, it is an- emanation from the finally it is distinctly said that the Lord is the Spirit
One God through which he performs various offices- (2Cor. 3t7f:).
e . g . , creation-but especially that of inspiring in man Now, it is not as if this was unexpected. If Jesus
the knowledge and skill needed for his work. In was in any way pre-existent, and that pre-existence
general we may say, that whenever God is represented antedated creation, and he had a share in creation,
as a diffused presence, he is represented a s working then he is in some way a n incarnation of the Divine.
through the spirit. And in no pre-Pauline writings is And in the Jewish theology the only Divine principle
there any indication that the impersonal use is departed remaining, after eliminating God himself as expressly
from. But in Paul, and Jn. especially, there is the excluded, and the Alexandrian Logos as ruled out by
beginning of the later doctrine of the Spirit as a distinct Paul's opposition to Alexandrianism, is the Spirit of
entity, quasi-personal, in God. H e is to God what the God. I n Paul, therefore, the incarnation is of the
spirit is in man ( I Cor. 21of:) : but in God this is objecti- Holy SDirit. E. P. G.
fied, represented as a distinct personality (Rom. 8 a7 T6c OT Theologies of Schultz and Smend, and the NT
Gal. 35 Jn. 1426 1613). Theologies of B. Weiw and Holtsmann ; Kani Ofledarrmgs-
There is a distinct difference, however, between the 6cgri a h A T 187.210; Eiesebrecht, Be-
7 . Literature. mf.&ahny deer A Tlickn Pmpketem,
Pauline and the Johannine theology in the doctrine of '2319:. H. Wendt Die Be e Fieisrh u.
I n both, he is the principle Geist i n r a i a l i ~ ~ (E&$) ~ s;A. ~ r z~p hy a l~, Chair
~ ~
6. Pauline and the Spirit. et esjrit (Toulouse ~88.5); Liidemann, Die A n l h r o p d o g i des
of immanence in God, the one through
Johannine whom God dwells in men, conveying A$. P a u k (1872): !fleide:er, Pawlinism (ET z ~ 0 1 s . ) -
to them the truth, not in the external
.
Crcmer, FRE,P) art. Geist Gunkel, Die Wivkrmgen de;
keil. Geisies (1888), 5-62 ; J. doeberle, Natuv u. Gcirl, nach
"~~meA_",""-
YIa,UYOU.
way by which men communicate with &Y Anifassnngdes A T (zp.0) ' F. C. Porter 'The Y e er Hara,

each other, and which has no power of enforcement or a Study in the ewish Doctrine of Sin ' Sidlical ardi Semitic
Slxdics (New Eork, I ~ X ) ,where note 'criticism of Pfleiderer's
persuasion sufficient to beget in men the spirit of holi- interpretation of Paul's conception of soirit and flesh. See also
ness, but internally and with regenerative power. And
in both especially he conveys to men the grace of which

4753 4754

Das könnte Ihnen auch gefallen