Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Bitte bedenken Sie, dass es oft mehrere Mglichkeiten gibt, einen Satz korrekt aus
dem Tibetischen ins Deutsche zu bersetzen. Bitte verstehen Sie die Lsungen als
bersetzungsvorschlge.
Wichtig ist, dass der Inhalt des Satzes in der Zielsprache, hier Deutsch, treffend wiedergegeben wird.
Viel Erfolg und vor allem viel Spa!
Lektion Sechs
Lektion Sieben
Lektion Acht
Lektion Neun
Lektion Zehn
11
Lektion Elf
14
Lektion Zwlf
17
Lektion Dreizehn
21
Lektion Vierzehn
25
Lektion Fnfzehn
28
Lektion Sechzehn
31
Lektion Siebzehn
35
Lektion Achtzehn
38
6. Wortbildung
bungen zu Lektion 6
Die Auflsungen zu den bungen zu Lektion Sechs finden Sie im Glossar des Lehrbuchs.
7. Zahlen
bungen zu Lektion 7
bung zu Jahresangaben
bersetzen Sie!
1.
_T-qE-NE-R]-G--`_-H-T--NR`-P-e-K-a-UE]-_c-`-STc,
_T-qE-NE-R]-U-`-`_--TVP-U-`-_c-R-U_-R]-xE-O-qP,
_T-qE-NE-R]-c-`C-`_-Cc-R---]tEc,
Im Erde-Schaf-Jahr des ersten 60-Jahreszyklus (1079) wurde der Arzt aus Dagpo
(Gampopa) geboren.
4.
_T-qE-CIc-R]-G-^c-`_--TVP-U-`-_c-R-]Nc,
Lektion Sieben
bersetzen Sie!
Wie die Jahreszahlen angegeben werden, insbesondere wenn westliche und tibetische Kalenderrechnung kombiniert werden, ist nicht genau festgelegt. Das folgende
Beispiel stammt aus Political History of Tibet von W. D. Shakabpa, Vol I, Seite 248 (Zhwa
sgabs pa dbang phyugs bde ldan. Bod kyi srid don rgyal rabs. Bod gzhung shes dpar.
Kalimpong 1976).
bersetzen Sie die folgende Angabe des Jahres, in dem der bengalische Gelehrte Atia
seine Heimatuniversitt Vikramala in Indien verlie, um nach Tibet zu gehen.
1.
Oc-_Tc-TF-TZ-Rvierzehntes Jahrhundert
2.
`-TZ-NE-pN-@viereinhalb Jahre
3.
4.
L-`]--U--zE-TF-TZ-Rdie vierzehnte Verkrperung in der Linie der Dalai Lamas / des Dalai Lama
5.
L-`]--U]--zE-NE-R-p-`-1391-`_-]tEc,
Die erste Verkrperung in der Linie der Dalai Lamas / des Dalai Lama wurde im Jah-
`]-NE-Rerstes Kapitel
Lektion Sieben
7.
`]-TF-CFC-Relftes Kapitel
8.
9.
10.
11.
12.
T-MU-R]-pN-@--TF-_N,
(Goldstein ET 194)
CFP-R-P-R-MT-TP-]HCc-UN-P_-T-_N,
CFP-R-CcU-R--T\E-TcU-CKP-_N,
Der ltere [meiner] groen Brder ist Thubden Jigme Norbu. / Der lteste Bruder ...
Der dritte [meiner] groen Brder ist Losang Samten. / Der drittlteste Bruder...
Lektion Acht
8. Nominalphrase
bungen zu Lektion 8
bersetzen Sie!
1.
_-Cc-Ucnichtfleischfressende Wildtiere
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
IC-t-ZC-`Ec,
Probleme waren aufgetaucht.
Lektion Acht
10.
cEc-c-Gc-NE-NC-]OP-
]qE-T-TZ-P, c-NE-G-NE-U-NE-E-NE-TZ-^P,
11.
T-zC-pN-NE-CcU-
Der Dalai Lama beschreibt die Tierwelt in der Umgebung seines Heimatdorfes.
(DL 6)
In der Region gibt / gab es grere und kleinere Vgel aller Art, nichtfleischfressende Wildtiere [wie] Rehwild, Wildesel und Affen, und Raubtiere [wie]
Leoparden, Bren, Fchse usw.
bersetzen Sie!
Die Formen des Attributsuffixes richten sich nach dem Postskript des vorangehenden Wortes. (Siehe Seiten 93, 94)
1. die goldene Statue
Lektion Acht
6. tibetischer Tee
-PC-C-N@_-^`1.
]B_-T]-TN-Tsasrisches Glck
2.
3.
4.
5.
6.
Lektion Neun
9. Satzstrukturen
bungen zu Lektion 9
bersetzen Sie!
1.
UX-U-Zc-R-C^C-NE-, T-pCc-]xc-R-_N,
C^C-Fc-R-S-UE-NE-, U-`-]{-\_,
Ein Dzomo ist eine Kreuzung aus Yak(vater) und Kuh(mutter).
Yak [ist] die Bezeichnung fr das mnnliche (Tier).
Zum weiblichen (Tier) sagt man Dri.
2.
NCP-R]-^E-MC-L-Cc_-\Ec-l--STc-NE-, N-TZP-Gc-l-]B_-`-^N-R-_N,
Auf dem oberen Geschoss des Klosters gab / gibt es goldene und kupferne Dcher
und ebenso (ein) Dharmarad.
3.
I-_-O-NCP-R-NE-, -BE-UE-R-^N-R-_N,
Im Umkreis gab / gibt es viele Klster und Tempel.
4.
_-UC-CEc-lc-C^Cc,
Der Berggipfel ist / die Berggipfel sind von Schnee bedeckt.
5.
P-R-Nc-P-R-CZP-Uc-`-_E-C-uc-TaN,
Der Gauner erzhlte den anderen Gaunern seinen Plan.
6.
CPN-P-ZC-Cc-_-U-m_-` ,
Ein Dmon hat die Ziege in einen Hund verwandelt.
7.
~C-CFN-qN-UBP-TaP-R-W_-C-FP-NE-, _Cc-EP-M-GN-FC-L-T-T-_N,
Diejenigen, die die Tiere tten, die Schlachter, gelten als mit Snde versehen und
niedrigste schlechte Kaste. / ... werden angesehen als ...
Lektion Neun
8.
9.
Oc-_Tc-TN-R]-PE-`-R-t-~E--TVP-NE-, UBP-GP-Z-T-]W,
T-NRP-RN-U-]qE-CPc-CcU-nc-TcU-^c-CVC-`C-BE-TZEc,
Im 8. Jahrhundert grndeten Knig Trisong Detsen, der groe Abt
ntarakita und der Meister Padmasambhava (die drei) den Tempel / die Tempelschule Samye.
10.
_T-qE-NE-R]-G-E-`_-]BP-N@P-UGC-`-Rc-c--TKT,
10
Lektion Zehn
]tE-TN-RCKN-R]N]-T-
`c-
`-T]TN-R]qP-RU-RUXN-RT[Cc-R^P-R-
11
Lektion Zehn
Lesestck: Atia
Die Verbstmme sind rot markiert.
1.
e-K-a, -C_-a_-pCc-\-d_-`-R]-~c-c-G--`_-]tEc,
Atia wurde im Wasser-Pferde-Jahr in Zahor im Osten Indiens als Sohn eines Knigs
geboren.
2.
UWP-NR`-U_-U-UXN-^-ac-^P,
U-C-}]-CVC-`C-CPc-GP-]C]-WCc-l-TNC-R-UXN,
--U-^-ac-]N-NE-qE-GT-]N-lc-]TN-Rc-CNP-xEc-Pc-TN-O-qP,
Nachdem [er] aufgrund der Bemhungen von Lha-bla-ma Ye-shes-od und Byangchub-od eingeladen wurde, kam er nach Tibet.
5.
qE-GT-`U-n-P-U-Zc-q-T-TUc,
C[E-I-b-C-VU-UXN,
TP-R-p-N_-NE-T@]-CNUc-R]-~`-TKN,
[Er] begrndete die sptere Verbreitung der Lehre und die Kadampa-Tradition.
8.
CZP-^E-Cc-_C-C-C[E-^P-`C-TN-R-TUc,
UE]-_c-c-`-CcU-NE-, NTc-CVE-O-`-ND-T[Cc,
12
Lektion Zehn
10.
NDE-`-TOP-F--CcU-R-aE--`_-]Nc,
13
Lektion Elf
11. Kasussuffixe
bungen zu Lektion 11
bung zu den Kasussuffixen
bersetzen Sie die Beispiele aus dem tibetischen Kommentar zum Grammatiktext
Legs bshad ljon dbang von Bhikshu dKa-can Padma.
a_-pCc-c-]u-
UC-Cc-Tc-
I-U-]G_-B-_-]u-
_--qP-
c-Pc--c-
T-`c-]-U-]H-
-CVC-Pc-E-UM`-T_-
`C-R]-c_-U-
14
Lektion Elf
9.
-BE-O-P-CcU-^N-
Lesestck: Ledersohle
Wurzeltext
Kapitel V, Vers 13
c-E-]N-NC-@c-C^C-L , , N-N-@-Tc-C-`-`E-, ,
U-UM`-VU-n-@-Tc-P , , c-E-MUc-FN-C^Cc-NE-]x , ,
Wie knnte es genug geben an soviel Leder, um die [ganze] Erdoberflche mit Leder
zu bedecken?
Durch das Leder allein der Schuhsohle, ist es als wre die ganze Erdoberflche [mit
Leder] bedeckt.
Wort-Kommentar
15
Lektion Elf
1.
2.
3.
@c-Zc-@-T-]HU-Rc-C^C-L-]NN-lEauch wenn jemand mit Leder, das heit mit weichem Leder, bedecken mchte
4.
N-N-l-@-Tc-C-`-`E--U-`E-`,
Wo gbe es genug an soviel Leder? Das heit: Es gbe nicht genug. Und
5.
_E-C-U-UM`-VU-n-@-Tc-P-_E-_E-C-E-R-C^Cc-PWenn man die eigenen Fe durch das Leder allein der eigenen Schuhsohle
bedeckt
6.
c-E-MUc-FN-@-Tc-C^Cc-R-NE-]x-
...
ist es, als wre die ganze Erdoberflche mit Leder bedeckt.
Zum Beispiel wenn jemand, um sich vor Schaden durch Dornen usw. zu schtzen,
die ganze Erde mit Leder, das heit, mit weichem Leder, bedecken mchte, wo
gbe es genug an soviel Leder? Das heit (=ntideva will damit sagen), es gbe
nicht genug. Sind jedoch die eigenen Fe durch das Leder allein der eigenen Schuhsohle bedeckt, ist es, als wre die ganze Erdoberflche mit Leder bedeckt.
Im fnften Kapitel des Bodhicaryvatra thematisiert ntideva die Achtsamkeit gegenber dem
Umgang des eigenen Geistes mit den Sinneswahrnehmungen. Er stellt fest, dass es unmglich ist,
alle ueren Eindrcke, die als Leid erfahren werden, zu verndern. Verndert man aber die eigene
geistige Haltung dazu, ist man gegen alles Leid gefeit.
16
Lektion Zwlf
12. Satzabschlsse
bungen zu Lektion 12
bung zum bergeordneten Thema
Gc-MUc-FN-]B_-T-NE-r-EP-`c-]Nc-R-CIc-c-]Oc-c, ,
N-`]B_-T-Zc-q-T-P_E-TZP- E-R-IN- ^P ,
U-R- ]t`-R- ^P ,
UWP-IN- C-T`-O-a_-T- ^P-P , ,
r-EP-`c-]Nc-R-Zc-q-T-P_E-TZP- E-R-IN- ^P ,
U-R- ]t`-R-MUc-FN-\N-FE-^`-T- ^P ,
UWP-IN- C-T`-MUc-FN-`c-u`-T- ^P-P , ,
17
Lektion Zwlf
18
Lektion Zwlf
4.
cUc-FP-MUc-FN-`-cEc-c-l-E-R-^N-R_-TP-K, ,
N-^E-NR-H-_-^N-PNE`--`-NE`-CPc-R]U , K`-`-K`-U_-CPc-R]U ,
]-U-`-U_-CPc-R-_-^N-N , ,
Nc-P-NE`--`-NE`-TT-L-TLT-R]U , K`-`-K`-U_-TT-L-TLT-R]U ,
]-U-`-U_-TT-L-TLT-R-_ , cUc-FP-`-cEc-c-TT-L-TLT-R-^P-P , ,
1.
C-R-Uc-P-]HCc-UN-aC , TFEc-R-Uc-P-u`-T_-n_ , ,
UM-UN-Uc-P-UM-P-ZE-, ,cUc-P-SP-WP-CIP-n_-FC ,
(BCA X, 22)
19
Lektion Zwlf
2.
TP-R-NE-cUc-FP-`-SP-TN--GP-R-]B_-T-U-Ec-l-T_-O]qE-T_-n_-FC , , , c-UE-`' ,
Mge, solange Sasra nicht leer geworden ist, der Lehre und den Wesen umfassender Nutzen und umfassendes Glck zukommen. Sarva mangala. (All-Glck)
3.
TcN-PUc-]N-^c-MUc-FN-C\Cc-R-IN , ,
MT-Pc-Ic-R]-Nu-Uc-SU-qc-Pc , ,
--P-]G]--Tc-]tC-R-^ , ,
~N-R]-UW-`c-]u-T-u`-T_-aC ,
Mgen durch dieses Verdienst die Wesen, das Allessehen (=Buddhaschaft) erlangt und
die Feinde, die in den Fehlern bestehen, besiegt habend, freikommen aus dem Ozean
der Existenzen, der besteht in den aufgewhlten Wellen von Geburt, Alter, Krankheit
und Tod.
(Diese Zeilen sind Teil einer allgemeinen Widmung des religisen Verdienstes, wie sie
zum Beispiel am Ende eines Rituals gesprochen wird.)
20
Lektion Dreizehn
{U-\-ZC--Uc-`-UGN-R-qN-R_-]NN-R-`cNE`-NE-TFc-R_-_E-C-uE-Pc-MC-U-_E-T]-uE-m_-GP-R]-PE-O-cE-E- , ,
Ein Brahmane ging aus dem Wunsch heraus, den Gttern ein Opfer darzubringen, versehen mit Geld von seinem Dorf in die nicht weit entfernt groe Stadt.
2.
--E-Zc-q-T]-uE-m_-N-`-NE`-TOP-nc-_-U-ZC-Ic-R-NE_E-C-uE-C-pCc-c-cE-E- , ,
In der Stadt namens Darjeeling kaufte er fr sieben Silberstcke eine Ziege ging [zurck] in Richtung des eigenen Dorfes.
3.
_E-C-uE-O-C-R]-`U-n-T_-P-CPc-R]-P-R--Rc-{U-\-_-U-NE-P-NE-U-Pc-]E-T_-UME-E- , ,
Auf dem Weg, der zu seinem Dorf zurckfhrte, wohnten fnf Gauner. Diese sahen
den Brahmanen mit der Ziege aus der Ferne herbeikommen.
4.
{U-\-Nc-P-R-Uc-UME-T]-P-`U--R-N-P-`U-NE-MC-U-_E-T]-CcE-T]-CPc-P-]Oc-R-NESP-WP-`-]N-N-Fc-c-c , ,
Lsungen zu Einfhrung in die tibetische Schriftsprache Christine Sommerschuh
21
Lektion Dreizehn
Bevor der Brahmane die Gauner sehen [konnte], kamen die Fnf an einem geheimen
Ort, nicht weit vom Weg, zusammen und sprachen (diese Worte) zueinander.
{U-\-N]-_-U-P-E-W-`-aP-L-]NN-R]-\P-^P-RcN-TN-R]-GN-O-H-_-q- Zc-c-c , ,
5.
Die Ziege des Brahmanen wre fr uns eine erwnschte Speise. Deshalb: Wie mssen
q-
U-ZC-Cc-c-R_-U-T-T-P-E-Wc-N-Tc-xC-Rc-]XP-R_-U-_E-T]-p_q-T-N-P-q-T_-aP-L-N@]-T-^P- Fc-c-c , ,
Einer sagte: Was den Raub der Ziege betrifft, so ist es nicht passend, wenn wir sie mit
Gewalt wegnehmen. Deshalb ist die Tat sehr schwer auszufhren.
7.
N-Pc-U-CZP-nc-P- TNC-Cc-TN-C-L-N-R]-MTc-ac-c , ,
N-H-_-TNC-Cc-mN-FC-`-c-R-N-TZP-O-qc-aC- Fc-c-c , ,
Danach sagte ein anderer: Ich wei eine Methode, [wie wir die Ziege] leicht bekommen [knnen]. Macht es so, wie ich es euch sage (gesagt habe).
8.
U-Nc-P-R-CZP-Uc-`-_E-C-uc-TaN-R-NEGU-P-NE-Rc-{U-\-_-U-]tN-R]-xE-O-]u-T-`N-GP-Rc-l-U-m-]xP-R]-{U-\-TNC-Cc-PU-^E-U-UME-E-Zc-c-c , ,
Der Mann erklrte den anderen Gaunern seinen Plan und darauf ging der erste Gauner auf den die Ziege fhrenden Brahmanen zu und rief dabei mit lauter Stimme:Oh
weh! (Wie abscheulich!) Einen Brahmanen, der einen Hund mit sich fhrt, habe ich ja
noch nie gesehen!
22
Lektion Dreizehn
9.
Der Brahmane dachte: Dieser Mensch ist verrckt. und ging, ohne eine Antwort zu
geben, an dem Gauner vorbei.
10.
Als er auf den zweiten Gauner traf, rief dieser: Ist dieser Hund hlich!.
Der Brahmane dachte: Auch dieser Mensch redet Sinnloses.
11.
P-R-CcU-R-NE-TZ-R-NE-N-TZP-O-c-R-NE{U-\-N-`-M-WU-GE-T-qE-E- , ,
Als auch der dritte und der vierte Gauner das gleiche sagte, kamen bei dem Brahmanen leise Zweifel auf.
12.
_-U-Ec-AP-Pc-TCc-R-NE- m-`-S`-G_-UHC-U-_E-R-NE-C-R-UN , ,
_-U-`-S`-G_-{E-NE-@c-@]--^N-RcN-Ec-R_-_-U-^P- Fc-U-O-TcUc-c , ,
[Der Brahmane] schaute sich die Ziege von allen Seiten genau an und dachte bei sich:
Hunde haben gewhnlich keinen kurzen (nicht langen) Schwanz und keine Hufe. Ziegen haben gewhnlich Brust- und Kinnhaare. Also ist dieses [Tier] ganz sicher eine
Ziege.
23
Lektion Dreizehn
13.
^P-_E-R-U-`P-R_-GU-P--Rc-_-U-N-UME-T]-Tc]HCc-R-GP-R-NE-TFc-R-TZP-Ol-U-m-N-P-aP-L-U-_Ec-R-^P- Fc-c-R-NE-{c-c , ,
Viel Zeit war nicht verstrichen, als der fnfte Gauner, in dem Moment, als er die Ziege
sah, ausrief, als htte er groe Angst: Oh weh! Dieser Hund ist [wirklich] sehr grausig! und davonlief.
14.
N-Pc-{U-\cU-MUc-FN-lc-m-Zc-qc-R]-ON-]u-]N-`-TNC-Cc-_-U_-]XP-lEN-_-U-U-^P-R_-E-E- , ,
Ec-R_-CPN-P-TNC-C-UGN-R-]CCc-R_-]NN-R-ZC-CcTNC-Cc-Ic-R]-_-U-m_-`-K- Zc-TcUc-R-NE-_-U-TKE-E- , ,
Daraufhin dachte der Brahmane: Auch wenn ich dieses Tier, das von allen Hund
genannt wird, fr eine Ziege halte, scheint es doch keine Ziege zu sein. Gewiss hat ein
Dmon, der mein Opfer behindern wollte, die von mir gekaufte Ziege in einen Hund
verwandelt. Und er lie die Ziege frei.
15.
P-R-Uc-lc-{U-\c-TKE-T]-_-U-T\E-T-NE-N-P-\c-_T-L-ZU-R_-\c-c , ,
Die Gauner ergriffen die vom Brahmanen freigelassene Ziege und aen sie als uerst
wohlschmeckende Speise.
24
Lektion Vierzehn
aE-E-ZC-C-]C-L-UW]-ZC-C-B_,
_-TE-ZC-G-]ME-TZP-R]-Tc,
F`-Zc-R]--Mc-K,
_-TE-d-FE-C-Pc-{c-R-_N,
1.-2.
Als ein Hase gerade dabei war, am Ufer eines Teichs unter einem Baum Wasser zu
trinken, hrte er [pltzlich] einen Platsch-Laut und lief, vllig erschrocken, davon.
(Das 2.
`U-O-Y-U-ZC-Cc-_-TE-`{c-NCc-R]--UWP-xc-R_,
_-TE-Cc, {c, {c, F`-^E-C-]OC- qc-RcY-U-N-^E-UIU-O-{c,
2.-4.
Als auf dem Weg ein Fuchs den Hasen nach dem Grund seiner
Flucht(notwendigkeit) fragte, rief der Hase: Flieh! Flieh! Platsch kommt! und
der Fuchs floh mit ihm.
^E-`U-ZC-LE-@-ZC-NE-]zN-NF-`c-{c-xc-Rc,
4.-6.
25
Lektion Vierzehn
Und als ihnen auf dem Weg ein Wolf begegnete und sie fragte, wovor sie flohen,
riefen sie: Platsch ist da! Platsch ist da! Flieh! Flieh! und auch der Wolf floh mit
ihnen.
N-TZP-O], SC-R-, NU, U-d, -T, E-GP, C\C DE-, C-cCcMUc-FN-lcF`-]OC- Fc-{c-]u-T-cE-Cc-UME-,
mN-FC-{c-NCc-R]--UWP-CE-_N- xc-R_,
6.-8.
Ebenso [ging es] dem Affen, dem Schwein, dem Bren, dem Bffel, dem Reh, dem
Elefanten, dem Leoparden, der Gung-Raubkatze, dem Tiger usw. Als der Lwe sie
alle Platsch ist da! [rufend] davonlaufen sah, fragte er: Was ist der Grund, dass
ihr alle davonlauft?
8.-9.
9.-11.
26
Lektion Vierzehn
Als der Lwe den Tiger fragte: Wer ist [diese] Platsch? Wo befindet er sich?
fragte der Tiger den Leoparden,
der Leopard fragte die Gung-Raubkatze,
die Gung-Raubkatze fragte den Elefanten usw.,
[so] fragten sie nacheinander einer den anderen.
UM_-_-TE-Cc-Ec-NEc-c-UME-qE-Zc-c-R-P,
cE-CccUc-FP-WE-U-tN-PcG-B_-TC-NpN-qN-OpP-Rc,
11.-13.
Als am Ende der Hase sagte: Ich [war es, der] Platsch leibhaftig gesehen hat.,
ging der Lwe, alle Tiere anfhrend, zum Ufer, um [den Fall] genau zu betrachten.
13.
G-PE-aE-C-^`-C-ZC-C^E-TZP-^N-R-`c-CZP-c-^E-UN-Tc,
Im Wasser befand sich niemand anderes als nur ein treibender Zweig vom Baum.
aE-C-^`-C-G-PE-\Cc-PcF`-Zc-R]--qE-T_, _-TE-Cc-TC-NoN-U-qc-R_]xCc-K-{c-R-CZ-Pc-ac-aE-,
_-Cc-WE-U--TN]-EE-Pcc-c_-nc-R-_N,
14.-16.
Es wurde [ihnen nun] klar, dass ein Zweig vom Baum ins Wasser gefallen war und
dabei ein Platsch-Laut entstanden war, und dass der Hase, ohne genau hinzuschauen, erschrocken davongelaufen war. Und so gingen alle Tiere (
_-Cc-)
27
Lektion Fnfzehn
15. Interrogativpronomen
bungen zu Lektion 15
Analysieren Sie die korrelative Konstruktion!
Nagrjuna: Mlamadhyamakakrik, Kapitel XXIV
Vers 18
P-FE-]{`-T_-]qE-T-CE- , ,N-P-E-R-IN-O-TaN , ,
N-P-TP-Pc-CNCc-R- , ,N-IN-NT-U]-`U-^P-P , ,
Was abhngiges Entstehen ist, das wird als Leerheit bezeichnet.
Das, [selbst] eine abhngige Bezeichung seiend, eben das ist der mittlere Weg.
Vers 19
CE-p_-TP-]qE-U-^P-R] , , Gc-]C]E-^N-R-U-^P-P , ,
N-p_-E-R-U-^P-R] , , Gc-]C]E-^N-R-U-^P-P, ,
Weil es nicht ein einziges Phnomen gibt, das nicht abhngig entstanden wre,
(deshalb) gibt es auch kein einziges Phnomen, das nicht leer wre.
P-FE-]{`-T_TP-Pc-CNCc-R--
28
Lektion Fnfzehn
c-`-E-R]-UN-`c ,
NC-ECE-ZC-Cc-c-`-E-R-]N-ac-Rc-P-FE-]{`-T_-]qE-T-ac-c , ,
ac-Rc- = ac-R-Nc-)
(
3.
4.
5.
CE-Cc-P-]{`-T_-]qE-T-ac-R-Nc-Gc-ac-c , ,
CE-Cc-Gc-ac-R-Nc-cEc-c-ac-c , ,
Zc-CcEc-c , ,
29
Lektion Fnfzehn
2.
3.
4.
5.
6.
1.
]B_-T_-]t`-R-]N-^Ec-]t`-P , BUc-CcU-n-cUc-FP-MUc-FN-]t`-`,,
CZ-F-`c-]t`-P , E-R-IN-`c-]t`-` , ,
-F-`c-]t`-P , U-_C-R-GP-Rc-]t`-` , ,
W`-H-_-]t`-P , ]u-T-_Cc-xC-C-N-^`-O-]t`-` , ,
NR-H-_-]t`-P , CIN-NE--`U-_-]t`-` , ,
Oc-PU-Pc-]t`-P , ]B_-T-MC-U-UN-R-Pc-]t`-` , ,
Was nun die Tuschung im Sasra betrifft:
Wer tuscht sich? Alle Wesen der drei Bereiche tuschen sich.
Lektion Sechzehn
16. Satzgefge
bungen zu Lektion 16
Die Wiedergeburt des 13. Dalai Lama wird gefunden
Rot markiert sind Verbstamm plus Partikel, die die Verbalhandlung in Beziehung zu
der folgenden setzt, also Konjunktion, Kasussuffix oder Nominalsuffix. Blau markiert
sind Verbstmme oder Verbphrasen, die ohne weitere Partikel den Satz abschlieen.
Sie werden sehen, dass sich die Satzgefge auf mehrere Arten auflsen lassen. Bitte
betrachten Sie die bersetzung nur als eine von mehreren Mglichkeiten.
e@ U
Im Orakelsee Lhamo Latso hat der Regent die Buchstaben , und gesehen, ein Kloster mit
grnen und gelben Dchern und ein Haus mit trkisfarbenem Dach. Weitere Zeichen wurden
gedeutet und Suchtrupps aus Lamas, Beamten und Gelehrten wurden durch das ganze Land
geschickt, um die Wiedergeburt zu finden. Einer davon kommt nach Amdo.
1.-2.
Diese Lamas, Beamten und Gelehrten erreichten im Winter unsere Region in Osttibet.
2.-4.
N_-BE-Wc--]TU-NCP-R]-MC-E-B-NE-, c_-R-Uc-UME-T-NE-,
C-]W_-n-uE-CcT-PE-MC-P-R-qc-R]-uE-CcT-N-^E_U-R_-UME-qE-T-_N,
Dort sahen sie die grnen und gelben Dcher des Kumbum-Klosters und bald darauf
(Weiter vorne in der Autobiographie schildert der Dalai Lama das Haus seiner Familie: Die Kanten
des flachen Dachs waren mit trkisfarbenen Ziegeln eingefasst.)
4.-5.
N_-]C-]tN-Nc-BE-R-N]-PE-z-D-^N-UN-]x-Tcz-D-`-CIc-\P-VU-ZC-^N-`Cc-TN-]OC ,
Als sich der Anfhrer dort erkundigte, ob es in dem Haus ein Kind gebe, wurde ihm
gesagt, es gebe ein Kind von ungefhr zwei Jahren.
Lsungen zu Einfhrung in die tibetische Schriftsprache Christine Sommerschuh
31
Lektion Sechzehn
6.-7.
CPc-W`-N-Mc-]z`^E-~N-]W`-U-CIc-NE-, C^C-R-CFC-TFc-lcNCP-R-N]-`c-qN-CIc-`U-c-c-]tN-NBE-R-N_-TN-FE-,
Kaum hatten sie die Neuigkeit gehrt, machten sich zwei Leute vom Suchtrupp zusammen mit einem Diener zum Haus auf, wobei zwei Arbeiter des Klosters ihnen den
Weg zeigten.
7.-10.
N]-Tc-BE-W]-]C-]tN--T-c-_-d_-CNE-@]-WE-_P-R-G-^P-lEBE-Cc-C^C-R-^P-B`-NE-,
-xE--T\E-W-NTE-Pc-]C-]tN-^P-B`-ncnP-Gc-lE-E-C^C-Tc-KTN-]BN-qc,
Zu der Zeit war ihr Hauptanfhrer Sera Hardong Keutsang Rinpoche, aber er [wollte]
so tun, als sei er der Diener, und der Mnchsbeamte Losang Tsewang [sollte] vorgeben, der Anfhrer zu sein. Deshalb [tauschten sie] auch die Kleidung und [die Rollen
von] Herr und Diener vertauscht habend, gingen sie los.
10.-12.
32
BE-W-BE-R]-`-]-]tc-c-]q_-TcE]-S-U-Wc-N-P-E-U-ac-Tc-T\E-Zc-R-N-BE-W]-]C-]tN-_N-NCEc-KPE-O-]tN-STc,
Lektion Sechzehn
Als sie in die Nhe des Haupttores des Hauses kamen, glaubten meine Eltern, die ihn
vorher noch nicht kennengelernt hatten, der [Mnchsbeamte] Losang sei ihr Anfhrer,
und geleiteten ihn nach drinnen.
12.
@]-WE--U-NE-, CZP-NC-MT-WE-O-TZC-,
Keutsang Lama und die anderen brachten sie in der Kche unter.
13.-14.
N_-BE-Wc-z-D-GE-GE-N-TN-FE-,
z-D-GE-GE-Nc--U-UME-T-NE-U]-RE-O-N-]NN-qc-]OC,
Dort fanden sie das kleine Kind. Und kaum sah das kleine Kind den Lama, wollte es auf
dessen Scho sitzen.
14.-16.
RCc-WC-FC-nP-K-^N-R]--U]--`7`-NTE-CE-U]-pC-zE-ZC-TZc-^N-]OC-Rz-Dc-zE-T-N-Ec-]XP-qc-K]N-E-`-N-_Cc-`T-Tc-
Am Hals des in den Fellmantel [des Dieners] gekleideten Lamas befand sich die Gebetskette des frheren Siegmchtigen (des 13. Dalai Lama) umgelegt. Das Kind, die
Gebetskette erkannt habend, rief: Bitte gib sie mir!
16.-17.
-Uc-E-E-ac-P-N-GC-CcEc-R_,
z-Dc-`P-O-^`-N-MC-c-_]-e-@-_N-TN,
NP-P-c-_]--U-_N-TN-]OC,
Darauf erwiderte der Lama: Wenn du mich erkennst, so will ich sie dir geben. Das
Kind sagte als Antwort in Landessprache: [Du] bist Sera Aka. Von der Bedeutung her
hat es gesagt:[Du] bist der Lama von Sera
Lsungen zu Einfhrung in die tibetische Schriftsprache Christine Sommerschuh
33
Lektion Sechzehn
17.-18.
N-Pc--Uc-_Cc-NRP-R-N-c-_N-Fc-]x-Tcz-D-Nc-]N]-UE--T\E-_N,
Als es darauf gefragt wurde, wer der Helfer des Lamas sei, [sagte] das Kind dessen
Namen.
19.
^E-ZTc-p-E-U-N]-UE-`-e-UN-`-T\E-\_-T-_N-Fc-`T-R-qE-]OC ,
Und auch den Namen des wirklichen Dieners nannte es: [Er] ist Amdo Kelsang.
20.-21.
-U-Nc-IP-CE-z-D-U-I`-T_-O-N-E-GP-Rc-Tc-KBE-W-N]-NCE-U-N_-TN,
Den ganzen Tag beobachtete der Lama das Kind mit groem Interesse, bis es schlafen
ging. Diese Nacht blieben sie (der Suchtrupp) dort.
21.-22.
cE--x-BE-W-MP-c-qN-Tcz-D-I`-c-Pc-MP-KBE-W-UIU-O-]u-^-^P-Zc-TN-]OC-R]z-D-N-E-_E-_N, ,
(DL 15,16)
Als sie am nchsten Morgen aufbrechen wollten, kam das Kind von seinem Schlafplatz
und sagte: Ich werde mit ihnen gehen.
Dieses Kind war ich.
(=Der 14. Dalai Lama, der hier eine Episode aus seinem eigenen Leben beschreibt.)
34
Lektion Siebzehn
17. Morphologie
bersetzen Sie!
Aus Sa skya legs bshad von Sakya Pandita (1182-1251)
P-Rc-q-T-T\E-uT-lE- , , c-NTE-^P-n-TTc-Rc-UP , ,
~P-T]-B-G-N_-N-O , , ]u-T-UBc-Pc-qE-T-UP , ,
Wenn dem Toren eine gute Tat unterluft, ist es ein glcklicher Zufall, aber kein Zustandegebrachthaben. Dass der Speichel eines Seidenwurms zu Seide wird, entsteht
nicht aus [dessen] Meisterschaft heraus.
Aus Chu shing gi bstan bcos von dKon-mchog bstan-pai-sgron-me (1762-1823)
PCc-W`-SP-cU-WCc-R-N_ , , NP-UN-PU-UB]-q-^E-]B_ , ,
CE-`-TN-N-]XUc-R-N_ , , U-Tc-R_-^E--T-]O , ,
(PS 58)
ber einem vollkommenen Wald kreisen auch die Vgel am Himmel (des Himmels),
ohne besonderen Grund. Wo sich Glck und Freude versammelt, kommen die Wesen
zusammen, auch ohne dass man sie zusammenruft.
Aus dem Bodhicaryvatra von ntideva (Kapitel X: Widmung)
CF_-T-Uc-lc-Cc-NC-NE- , , Tsc-R-Uc-lc-\c-NE-P , ,
U-R-Uc-lc-G-NC-NE- , , TLE-T-ZU-R-MT-R_-aC ,
(BCA X, 19)
Mgen die Nackten Kleidung, die Hungernden Essen und die Durstigen Wasser und
wohltuendes Trinken erhalten!
35
Lektion Siebzehn
UE-VU-Gc-TF-P,
CZ]-CPc-`Cc-TP-O-UN-Rc-CZ-UE-VU-^P , ,
`U-`-TuN-q-TuN-qN-UN-Rc-`U-UE-VU-^P , ,
CPc-`Cc-`-T-q--qN-UN-Rc-Cc-R-UE-VU-^P , ,
CJC-U-`-TU-q-U-qN-UN-Rc-IUc-rE-UE-VU-^P , ,
Cac-`-N-q-N-qN-UN-Rc-N-R-UE-VU-^P , ,
NP-`-T~E-q-~E-qN-UN-Rc-NU-WC-UE-VU-^P , ,
NP-`-TcC-q-CcC-qN-UN-Rc-WCc-CIc-UE-VU-^P , ,
NP-`-E-q-E-qN-UN-Rc-T-CIc-UE-VU-^P , ,
NP-`-E-q-E-qN-UN-Rc-]B_-T-UE-VU-^P , ,
NP-`-MT-q-MT-qN-UN-Rc-]{c-T-UE-VU-^P , ,
N-P-UE-VU-n-Gc-TF-^P , , , ,
Kapitel 27:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
36
Lektion Siebzehn
1. Da es die Basis, den natrlichen Zustand, nicht als etwas Aufzuzeigendes gibt, ist
Basis blo ein Wort.
2. Da es auf dem Weg nichts Zugehendes und keinen Gehenden gibt, ist Weg blo
ein Wort.
3. Da es beim natrlichen Zustand nichts Zusehendes und keinen Sehenden gibt, ist
Realisation blo ein Wort.
4. Da es beim natrlichen unbelassenen Geisteszustand nichts Zumeditierendes und
keinen Meditierenden gibt, ist Meditationserfahrung blo ein Wort.
5. Da es bei der wahren Natur kein zu tuendes Verhalten gibt und keinen, der sich verhlt, ist Verhalten blo ein Wort.
6. Da es in Wirklichkeit nichts Zubewahrendes und keinen Bewahrenden gibt, ist Samaya-Gelbde nur ein Wort.
7. Da es in Wirklichkeit nichts Anzusammelndes und keinen Ansammelnden gibt, ist
die zwei Ansammlungen nur ein Wort.
8. Da es in Wirklichkeit nichts Zubereinigendes und keinen Bereinigenden gibt, ist die
zwei Verschleierungen nur ein Wort.
9. Da es in Wirklichkeit nichts Aufzugebendes und keinen Aufzugebenden gibt, ist
Sasra nur ein Wort.
10. Da es in Wirklichkeit nichts Zuerlangendes und keinen Erlangenden gibt, ist
Frucht nur ein Wort.
11. Dies war [das Kapitel]: Zehn Dinge, die blo Worte sind.
37
Lektion Achtzehn
38
U-`-_c-R,
Mc-R-NC]-, _T-qE-NE-R]-Cc-]{C-`_-`-N-DE-ME----_]tEc. _-UM-TTc-Pc-Nu-UE-R-TcN, N-Pc-C-R-`-]nN-N-Gcqc-Rc-cEc-c-R-ZC-, BE-Cc-U_-R-`-V]-P-uCc-Mc-Pc--{CL-qP, -Uc-~c-UB_-ND-MC-TCc-R-cCc-Gc-p_-N@]-GP-`-xC-TN-VU-N-O-TFC-UM_-NTE-NE-CNUc-EC-Cc-R_-CPE-, NDE-`Z--aE-q-`_-N-pCc-N-uE-NE-CI]-PE-B`-O-STc-K-`-ND]-_E`-P-T\]-_c-E-NE-\c--WN-VU-`-TP-R-cCc-N@]-N-NE-E-_c-xCRc-TUc-Rc--W-N-IN-`-UGC-C-NEc-uT-Tc, N-Pc-c-pCcCZP-O-]qP-T[N-UXN-Pc-N-O-_E-T-Uc-`-CcE-Cc-l-CNUc-RCPE-. IUc-UD_-UE-O-TUc, _c-GE-R-NE-, Cc-R---cCc-T-UUE-O-TP, T-TN-l-TP-R]-~`-TVCc, _T-qE-CIc-R]-G-^c-``-]Nc,
Lektion Achtzehn
1.-3. Milarepa, [auch] Schn-zu-hren, wurde im Eisen-Drachen-Jahr des ersten 60Jahreszyklus in Kyangatsa in Gungthang in Lat (=Westtsang) geboren.
3. Nachdem er vorher schwarze Magie studiert hatte, ttete er viele Feinde.
3.-4. Weil er spter seine unheilvollen Taten bereute und Dharma praktizierte, [wurde]
er ein Buddha:
4.-5. Nachdem er von dem Ruhm des bersetzers Marpa gehrt hatte, begab er sich
nach Lhodrag.
5.-6. Der Lama (Marpa) lie ihn fr ungefhr sechs Jahre und acht Monate um Willen
des Dharma asketische bungen ausben wie [fr seinen] Sohn einen neunstckigen
Turm zu bauen usw.
6. Am Ende gab er ihm umfassend Initiationen und mndliche Unterweisungen.
6.-7. Mit fnfundvierzig Jahren im Holz-Vogel-Jahr ging er Richtung Westtibet in die
Gegend von Kyirong und Nyanang.
7.-9. Fr neun Jahre lebte er unter groen krperlichen Entbehrungen, wie dass er als
Kleidung nur ein Baumwolltuch trug und als Essen nur Nesseln zu sich nahm. Dabei
meditierte er mit unerschtterlicher Ausdauer und Hingabe.
9. So erlangte er noch im gleichen Leben die hchsten Siddhis.
9.-11. Danach gab er, in anderen Gegenden umherwandernd, denen, die als Schler
(Gef) geeignet waren, Unterweisungen im geheimen Mantra.
11. Er verfasste viele mystische Gesnge.
11.-12. Er brachte viele Schler hervor wie Rechungpa und Gampopa.
12. Er begrndete die Lehrtradition der Praxislinie.
12.-13. Er starb im Wasser-Hasen-Jahr des zweiten 60-Jahreszyklus.
39
Lektion Achtzehn
]x-ZE-pP-
ging fragend
2.
TP-qE-
\_-ZE-]OC-
]x-ZE-]Ec-
kam fragend
5.
getragen habend
z- C-CP-^N-
6. ( )
ist am Pflgen
7.
U-Pc-]Ec-
kam denkend
z- C-FE-]OC-
8. ( )
`c-]OC-
40
Lektion Achtzehn
10.
[-_-]Ec-R-`Cc-
CPE-qE-
`C-cE-
(3. Person)
kehrte zurck
13.
]TN-O-qE-
(3. Person;
qE-
ist Hauptverb)
CcE-CP-]OC-
sagt (Durativ)
15.
U- R_- Tc(
blickte denkend
16.
CcC-L-TKE-
schickte um anzusammeln
17.
]W`-T_-[-
GU-R-]E-
wird infiziert
41
Lektion Achtzehn
Ec-lE--{C-C-UN]-Pc,
U-zN-WN-`-c-UGC-U_-R-`-V-CE-P-T[Cc-Zc-]x-ZE-pP-Rc,
c-^N-\_-T]-U-CFC-lE-U-qE-T-`,
1-3.
Als ich aus dem Untertal von Lho-brag kam und dabei jeden, den ich traf, fragte: Wo
wohnt das hchste der Wesen, Marpa, der bersetzer?, gab es nicht einen einzigen
Menschen, der sagte: Er ist mir bekannt.
4.
u-T-`E-UME-T]-`-B_-Tc-R]-W-U-ZC-qE-T-`-
Als ich an den Pass kam, von dem aus man Gro-bo-lung sieht, war [dort] ein Mann.
5.
Als ich ihn wie vorher [schon die anderen nach dem bersetzer Marpa] fragte, sagte
er: Es gibt hier einen, der Marpa genannt wird. Einen, der Hchstes Wesen, Marpa, der bersetzer genannt wird, gibt es nicht.
6.
7.
8.
-U]-CNP-c-^P-R_-MC-GN-N,`-B-]N-`-F-\_-qc-Rc,
]N-`-Gc-`-E-[\_-]\_,
9.-10.
42
Lektion Achtzehn
Es war [nun] gewiss, dass das des Lamas Wohnsitz sein msse, und
ich fragte: Wie heit dieser Pass?.
Daraufhin sagte er: Er heit Chos-la-sgang (Dharma-Pass-Bergrcken?)
11.
Gc-`-E-Pc--U]-CNP-c-UME-T-P-]{`-aP-L-`Cc-U-NC]-T-ZC-qE-,
Ich dachte, dass ich vom Chos-la-sgang aus den Wohnsitz des Lamas gesehen habe,
ist ein Zusammentreffen besonders glcklicher Umstnde, und Freude stieg in mir
auf.
12.
N-Pc-lE-^_-]x-ZE-]Ec-Rc, pCc--UE-R-ZC-]OC
Als ich dann wieder [die Leute nach Marpa] fragend weiterging,
stie ich auf eine grere Gruppe von Hirten.
13.
N-Uc-`-xc-Rc, P-R-Uc-P-_-c-UN-\_-T-`,
Als ich sie fragte, sagten die lteren: Er ist uns nicht bekannt.
N-Uc-l-PE-Pc-qc-R-^N-O-]E-`-TZP-NE-P-T\E-T,
--TN-T, U-n-_`-T-aC-C-T-ZC-P-_,
EN-l-S-H-`-\_-T-^P-PU,
N-^P-P-EN-l-S-H-P-EN-_E-C-P_-CE-^N-lc-Cc_-Ic-Pc--C_-`-m_-]u,
W_-]mc-U-`-R-K-z-_E-T-UE-R-m_-Pc-Tc-]E-T-ZC-^N,
_-`c--Pc-U-qN-R]-N-_E-S-H-z-C-CP-^N- \_-T-`,
14.-19.
Unter ihnen [befand sich] ein bezauberndes Kind mit schnem Gesicht und wohlgeschmckt. Es sprach auf angenehme Art und seine Haarstrhnen waren mit l
gepflegt (shig ge ba?). Es sagte: Hast du von meinem Vater gesprochen?
Wenn es so ist: Mein Vater hatte all unsere Reichtmer in Gold getauscht und ist
damit nach Indien gegangen.
Er kam als einer zurck, der an Geschenken viele lngliche Bcher mit sich brachte.
Heute ist mein Vater am Pflgen, eine Arbeit, die er frher nie gemacht hat.
43
Lektion Achtzehn
_Cc-Rc-TCc-P-]x-U-^P-K,
BE-`-V-T-GP-R-ZC-z-C-CP-_E-UN-NU-U-Pc-]Ec-Rc,
20.-21.
Als ich es mir recht berlegte, schien es mir [nur] wahrscheinlich. Ein groer bersetzer wie er wrde wohl [gewhnlich] nicht am Pflug arbeiten? In dem Gedanken
ging ich weiter.
`U-B-ZC-P-TP-N--G-`--a-]q_-T, P-^Ec-`-\`-G-T-CFC-z-C-FE-]OC-R-`,
Auf einem der Wege war ein in Lamaroben gekleideter Mann (TP-N-) von groer
22.-23.
UME-U-MC-L-_-UN-R]-NC]-TN-TcU-nc-U-mT-R]-EE-`,
W-]N]-E-T-L_-L_-R-N-]CCc-Pc-N_-FC-`c-]OC
24.-25.
Kaum dass ich ihn sah, [erfllte mich] ein Zustand unaussprechlicher Freude und unvorstellbaren Glcks und alle klaren Erscheinungen dieses Lebens standen still und
blieben einen Moment zurck.
N-Pc-Ec-xE-R-`Cc, ^`-]N-P-NR`-Q-_-R]-NEc-T,
-_-U_-R-`-V-Zc-q-T-T[Cc-\_-T-N-CE-P-T[Cc- [c-R,
26.-27.
Dann sagte ich: Verehrter Herr, wo hier in der Gegend lebt der direkte Schler des
ruhmreichen Nropa, der bersetzer, den man Marpa Lo-ts nennt und von dem
mir gesagt wurde, dass er hier lebt?
TP-N-Nc-E]-UC-UHC-UN-R-`-^P-_E-R-ZC-Tc-K,
mN-CE-Pc-^P, F-qN- CcEc-Rc,
28.-29.
Der Mann in Lamaroben musterte mich lngere Zeit von Kopf bis Fu
und sprach: Von wo bist du? Was machst du?
TNC-CVE-`-N-l-U-C-R-G-ZC-`Cc-K,
BE-P-R-aP-L-G-T_-CN]-Tc-NU-R]-Gc-aC-[-_-]Ec-R-`Cc- [c-Rc,
]-P-Ec-U_-R-NE-N-lc, mN-E]-z-]N-Cc-aC- CcEc30.-32.
44
Lektion Achtzehn
Als ich antwortete: Ich bin ein Mensch, der viele Snden begangen hat, aus dem
oberen Tsang. Da es ihn (Marpa) gibt als [jemanden] von hchstem Ruhm, bin ich
gekommen um [Belehrungen zum] heiligen Dharma zu erbitten., sprach er: Nun,
ich will dich mit Marpa zusammenbringen. Ziehe du meinen Pflug.
33.
NT-]-]C-Pc-GE-c-`-TEc-R-TKP-K-CPE-qE-Tc-SP-`-ZU-R-ZC-qE-,
Er holte unter einem Hut Tschang hervor, das in der Erde eingegraben war, und gab
es mir. Es war erfrischend und wohlschmeckend.
z-]N-_U-`-Cc-aC- \_-TP-N-N-`C-cE-T-NE-,
GE-C-U-`c-R_-TLEc-K-z-_U-Pc-TCc-Rc,
34.-35.
Der Mann in Lamaroben sagte: Pflge tchtig! und ging zurck [nach Hause].
Und nachdem ich das Tschang bis zum letzten Rest ausgetrunken hatte, pflgte ich
tchtig.
36.
N_-FC-Pc-pCc-]-CcT-Pc-G-P-R]-T-GE-N-]TN-O-qE-,
Nach einer Weile kam der kleine Junge, der unter den Hirten derjenige gewesen war,
der [mir den Weg] gezeigt hatte, um [mich] zu rufen.
-U]-Z`-K-`-PE-O-aC-CcE-CP-]OC-\_-Tc-NC]-,
37.
Als er rief: Der Lama sagt, du sollst ins Haus kommen!, stieg Freude in mir auf.
BE-Cc-E]-UH`-]-C-GN-]OC-Rc, Ec-lE-BE-C-z-C-]z-]N-C-GN-FC-qN-qcC-FE-\N-FC-]OC-R-N-TCc,
38.-40.
Ich sagte: Weil er mir den Gefallen getan hat, ein Treffen von mir [und dem Lama zu
vermitteln], will auch ich ihm einen Gefallen tun und sein Pflugarbeit noch zuende
bringen.
So pflgte ich noch den kleinen Rest [zuende].
41.-42.
ZE-Nc--U-NE-UH`-T]-UMP-P-qc-Rc, ZE-C-UE-`]E-UMP-P-O-GCc-K,
Lsungen zu Einfhrung in die tibetische Schriftsprache Christine Sommerschuh
45
Lektion Achtzehn
Weil dieses Feld die guten Bedingungen des Zusammentreffens mit dem Lama geboten hat, wurde sein Name zu Gute Bedingungen.
Nq_-ZE-C-UM], NDP-Nl`-`-`U-^N-R-ZC-^N-N,,
43.
Im Sommer gab es einen Weg, der sich am Rand des Feldes befand, im Winter verlief
der Weg durch die Mitte.
44.
N-Pc-E-T-GE-N-NE-TTc-K-PE-O-pP-Rc,
-Pc-l-TP-N-NcCNP-n-E-P-]T`-Ic-C-uU-V-NE-cU-C-c-]T`-NE-TFc-R]-E-PU-pc-aC-qc-R-`-P-zC-NE-]-q-CaC-C-CaEc,
-_-NE-eC-WU-Uc-]p-T-U-qE-T_-c-B`-`-T-ZC-qc-Pc--W`-C-C-]OC-R-`,
45.-49.
Der Mann in Lamaroben [sa] auf einem Thron, auf zwei aufgestapelten Kissen mit
einem Teppich und einem dreieckigen Rckenkissen.
[Er] hatte sich Fett-Schmutz abgewischt, aber die Augenbrauen, die Stellen neben
den Nasenflgeln, Oberlippen- und Kinnbart beim Abwischen nicht erreicht.
Er hatte Staub [im Gesicht verschmiert] und Essensreste hingen [am Mund].
50.
]N-P-_-n-N-@-^P-R_-]OC -U-CE-P-T[Cc-R-P-U-Tc-Rc,
Ich dachte, dass er eben der von vorher sei, und fragte mich, wo der Lama sei. [So]
schaute ich mich um.
51.
46
Lektion Achtzehn
N_-pC-TV`-ZTc--T_-Ec-K,
-U-_P-R-G-TNC-I-U-`-N-Pc-l-U-C-R-G-ZC-`Cc-Rc,
`c-EC-^N-CcU-^E-]T`, -Cc-Gc-CcU-^E--U-`-[,
W-]N_-cEc--T-ZC-MCc-c-]XP-R_-[- [c-Rc,
52.-55.
Ich warf mich zu seinen Fen in ganzer Lnge nieder, und sagte: Kostbarer Lama!
Ich bin ein Mensch, der viele Snden begangen hat, aus Nyi-ma-la-stod. Ich bringe
[Euch] Krper, Rede und Geist dar und bitte den Lama um Essen, Kleidung und Dharma. Ich bitte [Euch], lasst Mitgefhl walten [und lehrt mich] ein [Mittel] zur Verwirklichung von Buddhaschaft in diesem Leben.
-U]-Z`-Pc, C-R-G-^P-R]-^c-E-`-U-]u,
E]-GN-O-C-R-CcC-L-TKE-T-P-UP, mN-lc-C-R-F-qc-R- CcEc,
56.-58.
Der Lama sprach: Komm nicht zu mir mit Beschwerden, was du fr viele Snden
begangen hast. Es ist nicht so, dass [ich dich] losgeschickt htte, um meinetwillen
Snden anzusammeln. Was fr Snden hast du begangen?
-UWP-Uc-c-R_-[c-Rc,
]OC-CE-_-P]E-`c-EC-^N-CcU-]T`-T-N-T\E-, -Cc-Gc-CcU-AP-U-]E-,
^E-P--Cc-_-Gc-CZP-Pc-W`, ^E-P-Gc-_--Cc-CZP-Pc-W`,
N-CIc-]NUc,
Ec-Gc-_-T-]NUc-P-W-]N_-cEc--U--mN-_E-C-E-_c-`-_C-`c- CcEc,
59.-65.
Nachdem ich ihm die Grnde ausfhrlich erzhlt hatte, [sprach er:]
Wie auch immer es sei. Dass du mir Krper, Rede und Geist darbringst, ist gut.
Alles drei, Essen, Kleidung und Dharma, bekommst du nicht. Entweder ich gebe dir
Essen und Kleidung und du suchst Dir Dharma von woanders.
Oder ich gebe dir Dharma[-Belehrungen] und du sucht dir Essen und Kleidung von
woanders. Entscheide dich zwischen den beiden.
Entscheidest du dich dafr, dass ich dir Dharma-Belehrungen gebe, hngt es von
deiner eigenen Hingabe und Ausdauer ab, ob du in diesem Leben Buddhaschaft verwirklichst oder nicht.
Lsungen zu Einfhrung in die tibetische Schriftsprache Christine Sommerschuh
47
Lektion Achtzehn
]-P--U]-xE-O-Gc-`-CKN-]Ec-R-`Cc-Rc,
-Cc-CZP-Pc-]W`-T_-[- [c-Pc66.-67.
[Ich] bat: Da ich zum Lama gekommen bin in Hinblick auf den Dharma (dass er mir
Dharma geben mge), bitte ich, Essen und Kleidung woandersher zu suchen.
NR-G-CFC-^N-R-N-UGN-BE-O-T`-TcmN-l-NR-CC-N-p_-MP, E]-P-UGN-Uc-`-GU-R-]E-CcEc,
68.-69.
Als ich einen [Stapel] Bcher, den ich hatte, in den Schreinraum bringen wollte,
rief er: Bring deine schbigen Bcher nach drauen! Sie verderben meine heiligen
Objekte und Opfergaben!
70.
E]-NR-G]-tN-P-UM]-NR-G-^N-Rc-`P-U-R-qE-,
[Mir] kam der Gedanke, er reagiere so (lan), weil in meinem Bcherstapel Bcher zu
schwarzer Magie waren.
71.
E-_E-]OC-c_-WCc-qc-Pc-ZC-ac-N_-TN-N,
^U-nc-\-U-N-R-qP,
[Marpas] Frau gab mir gutes Essen.
48
Lektion Neunzehn
1.
" , , NU-Gc-^N-TZP-P_-T-M_-R-_P-R-G]-P-Fc-q-T-T[Cc-c , ,
Lobpreis, Vorsatz
2.
3.
4.
5.
6.
" , , ]SCc-R-]HU-NR`-CZP-Q_-n_-R-`-pC-]W`-` , ,
`-NE-N-~c-Uc-NE-NU-R]-Gc-Uc-NE-, ,
N]-^E--T_-n_-R--U-`-TLN-Pc , ,
^N-TZP-P_-T--T]-NU-Gc-_P-GP-]N , ,
U-`--^-xP-`-TP-Pc-_E-CZP-NP-O-{ , ,
Einfhrende Bemerkungen
7.
8.
9.
_-Gc-MUc-FN-]B_-T-NE-r-EP-`c-]Nc-R-CIc-c-]Oc-c , ,
N-`-]B_-T-Zc-q-T-P-_E-TZP-E-R-IN-^P ,
U-R-]t`-R-^P ,
Lsungen zu Einfhrung in die tibetische Schriftsprache Christine Sommerschuh
49
Lektion Neunzehn
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
UWP-IN-C-T`-O-a_-T-^P-P , ,
r-EP-`c-]Nc-R-Zc-q-T-P-_E-TZP-E-R-IN-^P ,
U-R-]t`-R-MUc-FN-\N-FE-^`-T-^P ,
UWP-IN-C-T`-MUc-FN-`c-u`-T-^P-P , ,
N-`-]B_-T_-]t`-R-]N-^E-c-]t`-P ,
BUc-CcU-n-cUc-FP-MUc-FN-]t`-` , ,
CZ-F-`c-]t`-P , E-R-IN-`c-]t`-` , ,
-F-`c-]t`-P , U-_C-R-GP-Rc-]t`-` , ,
W`-H-_-]t`-P , ]u-T-_Cc-xC-C-N-^`-O-]t`-` , ,
NR-H-_-]t`-P , CIN-NE--`U-_-]t`-` , ,
Oc-PU-Pc-]t`-P , ]B_-T-MC-U-UN-R-Pc-]t`-` , ,
]t`-R-`-P-F-^N-P , C-T`-]T]-ZC-`-N-N , ,
]t`-R-^-ac-c-PU-]n_-P , -UN-l-qE-GT-MT-V-P-]n_-_ , ,
]t`-R-`-_E-cEc-^N-NU-U-P , ]B_-T-UM]-UN-R_-uCc-R-N-^P-P , ,
N-_-P-]B_-T-]N-]t`-R-^P-`Cc-cU , C-T`-G-WN-NU ,
^P-n-_E-`Cc-cU , _E-u`-UN-`Cc-N-_-`Cc-Rc ,
Oc-N-_E-Pc-T\E---UN-l-qE-GT-F-MT-`-]TN-]W`-` , ,
Gliederung
50
Lektion Neunzehn
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
N-_-]TN-R-`-F-NCc-a-P , U-P ,
-NE-P-NE-P-NE-P , ,MTc-NE-]{c-T-]zP-`c-K , ,
-UN-qE-GT- U-xC , -P-Uc-lc-ac-R_-q , , Zc-R- ,
-UN-l-qE-GT-N]--NE-, N-T-R]-P-n-CE-\C-NE-,
N-TT-R-`-T`-T]-P-NE-, N-T-R]-MTc-NE-,
N-uT-R]-]{c-T-NE-, N-uT-Pc-cEc-c-l-]zP-`c- Uc-ac-NCc-R] , ,
N-NC-_U-R_-TP-R-P ,
-P-TN-CaCc-E-R- , , P-P-U-`c-_P-GP-UGC ,
P-P-NC-T]-Tac-CIP-^P , ,MTc-P-N-^-CNUc-EC- , ,
]{c-T-Cc-cEc-c-l- , ,]zP-`c-C-UN-]u-NP-UXN , ,
Fc-R-Uc-^P-P , ,
38.
39.
N-Uc-lc-P-`c-U-TZC-TP-R-VU-^P-P , ,
N-P- ^P-`C-c-R_-]GN-N , ,
40.
51
Lektion Neunzehn
Titel
2. [Ich] verneige [mich] vor dem zum Jngling gewordenen edlen Majur.
3.-6. Nachdem ich mich vor dem Siegreichen, dessen Shnen und der edlen Lehre und
vor den zur Wurzel davon gewordenen Lamas verbeugt habe, will ich zu meinem Nutzen und zum Nutzen anderer, gesttzt auf die Gte des ehrwrdigen Milarepa, diese
einem wunscherfllenden Juwel gleichende, kostbare, edle Lehre niederschreiben.
Einfhrende Bemerkungen
7. Generell sind alle Phnomene enthalten in den beiden, Sasra und Nirva.
8.-13. (Dazu) was Sasra angeht: Die Eigennatur ist Leerheit. Die Erscheinung ist Tuschung. Das Merkmal ist das Aufgekommensein als Leid. Was Nirva angeht: Die Eigennatur ist Leerheit. Die Erscheinung ist das Aufgebraucht- und Verschwundensein
aller Tuschung. Das Merkmal ist das Freigekommensein aus allem Leid.
14.-23. Was nun die Tuschung im Sasra betrifft: Wer tuscht sich? Alle Wesen der
drei Bereiche tuschen sich. In Bezug auf welche Grundlage findet die Tuschung
statt? Die Tuschung findet statt in Bezug auf die Leerheit. Aus welchem Grund findet
Tuschung statt? Tuschung findet statt aufgrund der groen Unwissenheit. In welcher Weise findet die Tuschung statt? Die Tuschung findet statt als Erfahrens- und
Verhaltensbereich der sechs Arten von Lebewesen. Womit ist die Tuschung vergleichbar? Die Tuschung ist wie Schlaf und Traum. Seit wann findet Tuschung statt? Tuschung findet statt seit anfangslosem Sasra. Welchen Fehler hat die Tuschung? Sie
wird erfahren als nichts als Leid. Wann wird die Tuschung zu Weisheit? Dann, wenn
man das unbertreffliche Erwachen erlangt. Wenn man sich fragt, ob Tuschung sich
wohl von selbst bereinigen wrde: Sasra ist das als endlos bekannte.
24.-26. Wenn es nun so ist, [nmlich] die Seinsweise von Sasra als Tuschung, das
Ausma an Leid, die Lnge des Zeitraums, die Abwesenheit von von selbst Freikom-
F-
men, dann will ich, weil es so ist, mich von heute ab mit allen Mitteln ( ) darum bemhen, das unbertreffliche Erwachen zu erlangen.
52
Lektion Neunzehn
Gliederung
27.-29. Wenn man nun fragt, was braucht es fr [so eine] Bemhung, so lautet der
Merkvers:
Ursache, Basis, Bedingungen, Methode, Frucht und Buddha-Aktivitt, diese sechs zusammenfassenden Begriffe zum unbertrefflichen Erwachen sollen von den Verstndigen gewusst werden.
30.-32. Die Ursache des unbertrefflichen Erwachens und die Person, das heit, die
Sttze um das (unbertreffliche Erwachen) zu verwirklichen, die Umstnde, die anspornen das (unbertreffliche Erwachen) zu verwirklichen, die Methoden, die das (unbertreffliche Erwachen) verwirklichen, das Resultat, das heit, die Verwirklichung
des (unbertrefflichen Erwachens), und die Aktivitt eines Buddhas, nachdem es zur
Verwirklichung des (unbertrefflichen Erwachens) gekommen ist. Diese [Punkte] sind
zu wissen.
33.-37. Diese der Reihenfolge nach gelehrt:
Die Ursache (des unbertrefflichen Erwachens) ist die Sugata-Essenz, die Sttze ist der
hchste kostbare Menschenkrper, die Umstnde sind die spirituellen Freunde, die
Methoden sind das, was sie lehren, das Resultat sind die vollkommenen Buddhakrper, die Aktivitt ist das konzeptfreie Handeln zum Nutzen der Wesen.
bergang zum nchsten Kapitel
38.-39. Mit diesen Punkten ist nur der Aufbau des Haupttextes dargestellt. Nun werde
ich die [einzelnen] Abschnitte ausfhrlich darlegen.
Beginn des ersten Kapitels
40. Davon zum ersten Punkt. Es wurde gesagt: Die Ursache (des unbertrefflichen
Erwachens) ist die Sugata-Essenz
53
Lektion Neunzehn
NU-Gc-^N-TZP-n-P_-T-M_-R-_P-R-G]-P-`c-cEc-c-l-]zP-`c-TP-R]`]--I-b--CFC-R] , ,
Kolophon
Das war das einundzwanzigste Kapitel aus dem Wunscherfllenden Juwel der edlen
Lehre, kostbarer Schmuck der Befreiung, Belehrung ber die Buddha-Aktivitt.
Kolophon
[Der Text) namens Wunscherfllendes Juwel der edlen Lehre, kostbarer Schmuck
der Befreiung, eine Darstellung der Stufen des Weges der groen Befreiung, wurde verfasst angesichts der Aufforderung durch den Mnch Darma Kyab von dem Arzt
Snam Rinchen (=Gampopa) [und] ist [hiermit] beendet. Darma Kyab war auch der
Schreiber.
(Auf den Kolophon folgt als endgltiger Abschluss des Textes die Widmung des spirituellen
Verdiensts, das aus dem Verfassen des Textes entstanden ist, zum Wohle aller Wesen.)
54