Sie sind auf Seite 1von 32

Jonathan Cartland 1 - Jonathan Cartland

DARGAUD 1989, by Blanc-Dumont, Harl,


Jonathan Cartland 2 - Dernier convoi pour lOrgon
DARGAUD 1989, by Blanc-Dumont, Harl,
Jonathan Cartland 3 Le Fantme de Wah-kee
DARGAUD 1989, by Blanc-Dumont, Harl,
Jonathan Cartland 4 Le Trsor de la femme araigne
DARGAUD 1989, by Blanc-Dumont, Harl,
Jonathan Cartland 5 - La Rivire du vent
DARGAUD 1989, by Blanc-Dumont, Harl,
www.dargaud.com
All rights reserved
Ponent Mon, 2016 for the Spanish edition.
www.ponentmon.com
Traduccin: Fabin Rodrguez Piastri
Adaptacin grfica: Ill Wind Tidings
ISBN: 978-1-910856-39-0

H elena, 22 de septiembre

de 1854. Jonathan Cartland


ha venido a abastecerse de
vveres y municiones antes
de partir para una cacera
de un ao

Pero si es
Jonathan! Ya
pensaba que los
lobos haban dado
buena cuenta
de ti!

Y yo que
te habran
colgado por
ladrn!

Vuelves
a salir de
caza?

S, ya estoy harto
de esta ciudad.
Quiero respirar el
aire libre de las
montaas.

Tocino
Harina Nada
ms? Te costar
un montn de
castores!

Y te los
traer si tu
tocino no me
mata antes! So
long, buddy!

Que no se
te hielen los
pies, turista!

un

No se
preocupe,
estn en
buenas
manos.

poco ms tarde

Cudalos bien,
pequeo. Vendr a
por ellos maana
al amanecer.

S,
seor!

HEY!

Ay, como lo
encuentre!

Mi Georges
solo estaba un poco
cansado! Ese maldito
doctor me lo ha
envenenado con
su elixir!

Dnde se
ha metido ese
charlatn?
Se va a
enterar

Aqu tiene
al matasanos!

Todo
suyo,
seora!

Perfecto.
Hasta maana,
muchacho.

ME LO
HA MATADO!
ASESINO!
Venga,
Doc.!

2
dlares a
la seora!

EH!

OU

EH!

Tranquila,
seora!

Pa que
tenteres, viejo
desgraciado!

Oiga

He visto como
la diaba mi pobre
Georges! Con su
hociquito lleno de
espuma! Tena el
pelaje empapado!

EL
PELAJE?

Claro Es que
mi elixir no est
pensado para
los animales

Pero
entonces,
Georges

QU?

Era mi perro,
claro! Qu se
pensaba que
era?

e n tra

en la cantina

Va a
cenar?

S. Un
filete y una
cerveza.

PERO SI ES
TWO-GUNS!

Ese piel roja


ha matado a un
buscador para
robarle el oro!
Los guardias van
a colgarlo!

Un guerrero
oglala que
mata por oro?
Qu raro

Asist al
juicio esta
maana. Fue
cosa rpida.

Y eso que
les dije que el
culpable era
un crow.

a l da siguiente
Te vengar,
hermano. Tengo
todo el tiempo
del mundo.

Jonathan Cartland toma la ruta de las montaas Big Belt que sigue el curso del Madison.

L lega el otoo,
y Jon sigue tras
el rastro de los
indios crow.

u na
noche

Tranquilo,
bonito.

EH!

BLAST
IT!

e l invierno llega de un da para otro

La nieve ha borrado
el rastro. Pero solo
han podido pasar por
el valle del Beaver.

p asan los das y el manto de

nieve es cada vez ms espeso.

VENGA,

Lilibelle!
Levanta!

L o s tramperos
que salan de caza
durante varios
aos seguidos
acostumbraban
a almacenar
sus pieles en
escondites, cuando
iban demasiado
cargados, para
recogerlas a
la vuelta. Pero
tenan que estar
bien disimulados,
porque haba
blancos sin
escrpulos que se
ganaban la vida
reventndolos.

d e trs de
l, un par de
indios caminan
por el lago
helado

HEY!

JUMPIN
JEHOSAPHAT!!

b lack-Turtle y Lazy-Dog
llevaban dos das sin probar
bocado

10

Eran incapaces de
seguir adelante y estaban
entumecidos por el agua
congelada.

As que se sentaron a esperar


la muerte de manera digna

Acaso tienen
prisa mis hermanos
oglala por cazar
en las praderas
eternas?

Nuestras vidas
te pertenecen,
hermano CabelloAmarillo.

Quedroslas,
puede que os
hagan falta!

T tambin
vas tras los
crow?

Vi cmo colgaban
a Two-Guns. Era
inocente y no
descansar hasta
que lo haya
vengado!

D as ms tarde, los dos


indios han recuperado
las fuerzas y retoman
la caza de los ladrones
crow

11

UNA
FLECHA
CROW!

EH! Ah
hay un gamo
herido!

JON!

12

Atentos!
No andarn
lejos!

GO TO
BLAZES!!*

JON!

a q uella

noche,
la nieve estaba tan
roja como el cielo

Saldr
de esta!

*Vete al infierno!

13

Ya est El
hermano Black-Turtle
podr volver a cazar
en la prxima
luna.

al

e n la maana de la
luna de las grandes
nevadas, los tres
hombres retoman
el camino del
campamento
oglala

14

amanecer

He encontrado
metal amarillo en uno
de los crow. Les haba
alcanzado la locura
de los rostros plidos
Y Two-Guns ha muerto
por ella!

Te digo
que puedo
montar!

Ni hablar!
Tienes que
descansar,
papoose

EN
MARCHA!

m ientras,

en Fuerte Hope, ltimo


bastin blanco antes de los
territorios indios

PRESENTEN
ARMAS!

Ests
interesado,
verdad?

Hombre, no
ser yo quien
rechace miles
de hectreas de
tierra frtil

Buen viaje
a Washington,
mi coronel.

Pero sigo sin


entender una
cosa T qu
sacas de todo
esto?

Ya era
De eso
hora!
vena a
Ahora
hablarpodremos
te.
actuar con
total libertad! Qu,
Jack? Has
pensado
en mi propuesta?

Mira, Jack, t sabes que a


m el dinero no me interesa.
Lo que yo quiero es abrir
los territorios indios a la
civilizacin. Quiero ser el
hombre que barra a esos
pieles rojas apestosos de
nuestro gran pas!

15

Pero vamos
a tener que
darnos prisa.
Tus hombres
son de confianza?

De total
confianza! Lo
primero ser
poner nerviosos
a los siux con el
matarratas que
destila Rufus El
alcohol los vuelve
pendencieros!

No
te preocupes,
mis hombres se
encargarn de
sacarlo de sus
casillas. En
cuestin de un
par de semanas,
esos demonios
emplumados
caern sobre
los pioneros.

Y por supuesto,
habr un par de
matanzas Pero
sabremos vengar
a los muertos,
je, je, je! Por
nuestro xito!

No ser
tarea fcil.
Running-Bear, el
jefe de los siux
oglalas, es muy
precavido.

16

Por
nuestro xito,
capitn! Para ti
la gloria y para
m la fortuna!

JA, JA, JA!

d as ms tarde,
Jon y sus dos
compaeros llegan
al campamento
oglala. LazyDog exhibe sus
cabelleras con
orgullo

Qu
ocurre?
Vamos a
celebrar que
habis vuelto
Con la
junto a los
carne de
vuestros
gamo que ha
cazado nuestro
hermano Jon!

Ha muerto
alguien!

Vayamos
a ver

Es en
la tienda de
Many-Moon!

17

l os

dos hijos
de Many-Moon,
Kills-Instead
y Last-Star,
yacen en el
suelo de la
tienda

d espus

de
la ceremonia
funeraria
Qu ha
ocurrido?

Y por la noche

18

Llegaron
dos hombres
cuando ya se
vea la mitad
de la luna.

Dos hombres blancos,


malos como la sierpe
Rostro
Esto es
plido habla
para hombres
demasiado.
de verdad!
Cuntas pieles quieres?

Oye! Ahora
vers quien el
guerrero ms
bravo de los
dos!

Les vendieron agua de fuego


a los jvenes guerreros

DAME!

Esta noche
decidiremos en
consejo lo que
hemos de hacer.

Sers
bienvenido!

Puedo
asistir?

Hermanos,
decidamos cmo
castigar a las
serpientes culpables
de la desgracia de
Many-Moon.

por la noche

Y que nuestro
abuelo y padre
Wakan-Tanka nos
infunda sabidura

HABLAS COMO UNA


MUJER! Blancos o indios,
hay que matarlos!

Hemos
de estudiar
la situacin.
Han muerto dos
guerreros, pero
los responsables
son blancos.

Que
Lazy-Dog se
tranquilice!

Los inviernos
te han debilitado,
anciano! Vengar
a Many-Moon
Lazy-Dog habla
yo solo!
sin sabidura! Est
enfadado porque no
hemos celebrado
su regreso como
mereca!

19

CMO TE ATREVES,
VIEJO?

l os

indios
consideraban
el acto de
enfadarse
como algo
vergonzoso
e indigno.

LAZY-DOG!
Sintate y
escchame!

Si matis a los
traficantes, los rostros
plidos podrn utilizarlo
como pretexto para
retomar la guerra.

Tengo
algo que
proponeros!

Habla

Puedo ir a Fuerte Hope


y pedirle al coronel que os
compense. El ejrcito castiga
severamente a los que les
venden alcohol a los indios.

20

El coronel es un hombre
justo. Nuestro hermano
Jon partir dentro de
dos das. He hablado.

as

f uerte

Hello! Tengo que


hablar con usted.

Hope, tres das despus


Est el
coronel?

Dese
prisa!

No, buddy! Est


en Washington, pero
puedes hablar con
el capitn

un

JUMPIN
JEHOSAPHAT!!

poco ms tarde

Es su deber!

Y he venido para
que detenga a esos
canallas

Y A M QU ME
CUENTA? MALDITA
SEA! No soy la
niera de esos
salvajes!

No tolero que un
insignificante trampero me
diga cul es mi deber para con
esos pieles rojas! Salga!

HOLY GOAT!!
Ser cabrn!

Pero
Salga! Apesta a indio!
Oiga

Lo encerrar,
se lo juro!

FUERA!!

21

Hola!

Me han
dicho que aqu
servan caf
caliente.

No gracias, nada de
whisky. El de por aqu
sabe a corrupcin.
Qu cosas!
Bill, caf para
el caballero!

22

Puede
ser.
Hola,
muchacho! No
prefieres un
whisky?

Anda,
pero si es
Lewis!

SHH!

Eh,
muchachos,
el mestizo!

Nos vamos
a rer!

UPS!
PERDN!

El bastardo es
todava ms estpido
que los indios de
pura raza!

Qu torpe
eres, Rufus!

BLAST
IT!!

Ahora
vers,
comadreja!

Tranquilos!
Rufus se lo ha
buscado!

No ha sido
culpa suya. Apenas
si el scout sabe
andar!

Lo siento, pero no
me hace ninguna
gracia que
humillen a
las personas!

INDIAN
LOVER!!

Hasta ms
ver!

23

p or

la noche

Deshacerse
de esos
malditos
pieles
rojas

As que
escucha
Mandars a
dos hombres

Y que esta
vez se las apaen
para que los indios
tomen cartas en
el asunto

HOLY
GOAT!!

24

PARA CUANDO
VUELVA EL CORONEL,
LA SITUACIN HA DE
SER IRREVERSIBLE!

Descuida Antes
de una semana,
Running-Bear y
sus jvenes cretinos
estarn arrancndoles
la cabellera a los
pioneros Por cierto
Tenemos que hacer algo
con ese trampero

Me
parece que
ese muchacho
sospecha
algo.

S Hay
que ocupase
de l.

Anda!

METEDLO
EN UNA
CELDA!

INDIAN LOVER!
Je, je, je!

HATAJO DE
COBARDES!

Las
comadrejas
han salido
de caza!

Venga, sin
numeritos!

Dios mo!

GUARDIAS!!

25

TENDRAN QUE
COLGARTE!

OYE!

Canallas!
Si pudiera

Adnde
te crees que
vas?

26

HEY!!

PERO
QU

Antes del amanecer

SHH! Si
quieres volver a
ver el sol tenemos
que marcharnos
ahora mismo!

Hola,
trampero!

QU
HACES AQU,
INDIO?

Toma, tu rifle
Tu caballo est
escondido en el linde
del bosque. Espera,
me encargar de
los centinelas.

Gracias,
hermanito!

27

Pens
que tal vez
tendrais
fro!

m s

Pues
un poco!
Trae
pac!

EH!

Eso era la
puerta!?

m ientras
Qu alegra
volver a verte,
hermano!

28

tarde

Es tu
imaginacin,
amigo!

e n una fra maana de marzo,


un joven indio inicia su tercer
da de ayuno y oraciones
rituales. Espera a que se
le presente la visin que le
revelar su nombre de hombre,
como dictan las costumbres
de iniciacin oglala.

p ero

aquel iba
a ser el ltimo
amanecer que
vera WhiteBeaver

EEEEH!

Vamos!

29

Si Running-Bear
no reacciona despus
de esto, los salvajes
ms jvenes dejarn
de considerarlo
como su jefe.

p or

la tarde, Jon llega


al poblado oglala

Arrncale
la cabellera,
eso los sacar de sus
casillas!

Venga! Tratemos
de dejar un buen
rastro para los
vengadores Vamos
a llevarlos hasta
la granja de los
Trucker!

EH!

Pobre
Ben Trucker!
Jams sabr
por qu la
han tomado
los indios
con l!

Pequeo!
Dnde est el
jefe RunningBear?

30

PERO, QU
EST PASANDO
AQU?

JUMPIN
JEHOSAPHAT!!
Eh, mocoso!

VETE,

trampero! No
queremos volver
a verte!

PERO
Adis!

Un
grave peligro
amenaza a tu
tribu! Deja al
menos que
te avise!

Te escucho,
pero date
prisa

HOMBRE
MEDICINA!

Escchame, te
lo ruego!

31

El capitn de Fuerte
Hope se ha aliado con
unos traficantes y busca
un pretexto para hacer
intervenir al ejrcito
y mataros a todos.
Quieren vuestras
tierras y os
provocarn para

m s

tarde

Tengo que
alcanzar a
Running-Bear y
a sus guerreros
antes de que
asesinen a
granjeros
inocentes!

Ya lo han
hecho!

QU?

en

ese momento

No se ve a un
palmo! Ests seguro
de que es por
aqu?

32

BLOODY!

Cada cosa a
su tiempo, hermano.
Ahora, come. Luego,
partirs.

Das könnte Ihnen auch gefallen