Sie sind auf Seite 1von 14

1

10/10/2016

prepozitii bicazuale

prepozitia
an
an
an
an

traducere
pe
pe
la
la

cazul cerut
Ac
D
Ac
D

conditie
cu verb de miscare
cu verb de stare
cu verb de miscare
cu verb de stare

fel
local
local
local
local

exemplu
Ich haenge das Bild an die / eine / unsere Wand
Das Bild haengt an der / einer / unserer Wand.
Er stellt den Schrank an die Wand.
Der Schrank steht an der Wand.

an
an
an
an
an
auf
auf
auf
auf
auf
auf
auf
auf
auf
hinter
hinter
hinter
hinter
hinter
neben
neben
neben

la
de
in
fara traducere
pe / fara traducere
pe
pe
la / spre
la
in
spre

cu verb de stare

local / institutia la care


lucreaza o persoana
Er arbeitet an dem / einem / unserem Gymnasium.

D
D
D
Ac
D
Ac
D

indiferent
indiferent
indiferent
cu verb de miscare
cu verb de stare
cu verb de miscare
cu verb de stare

temporal
temporal
exprimarea datei
local
local
local / institutii
local / institutii
cu nume de limbi
temporal

in spatele
in spatele
in urma
dupa
dupa
langa
langa
pe langa

D
D
D
Ac
D
D
Ac
D
Ac
D
D

An dem / einem / diesem Abend kommen sie zu uns.


Am Abend / Am Morgen / Am Dienstag
Am 30. September ist mein Geburtstag.
Ich gehe auf die / eine / meine Strasse.
Ich bin auf der / einer / meiner Strasse.
Ich gehe auf die Post. / auf die Bank.
Ich bin auf der Bank.
Wie ist das auf Deutsch?
in der Nacht von Sonntag auf Montag
in expresii
auf der Fahrt nach Berlin
in expresii
auf Wunsch seiner Freundin
in expresii
auf der Suche nach jemandem
cu verb de miscare
Er geht hinter das / ein / unser Haus.
cu verb de stare
Er ist hinter dem / einem / unserem Haus.
temporal
Er hat eine schwere Zeit hinter sich.
cu verb de miscare local
Er geht hinter das / ein / unser Haus.
cu verb de stare
local
Er ist hinter dem / einem / unserem Haus.
cu verb de miscare local
Sie faehrt das Auto neben das / ein / ihr Haus.
cu verb de stare
local
Das Auto steht neben dem / einem / ihrem Haus.
sinonim cu ausser = in afaIm Supermarkt gibt es neben Lebensmitteln auch Teller und Tassen.

in

in

Ac

local / in interiorul unui


cu verb de miscare spatiu sau al unei zone) Heute gehen wir in das / ein / eueres Kino.

in

in

cu verb de stare

in

la

local / in interiorul unui


spatiu sau al unei zone) Die Kinder sind in dem / einem / euerem Kino.
local / in interiorul unui
spatiu sau al unei zone) Er arbeitet in dem Ministerium.

10/10/2016

in

in

cu verb de stare

in
in

in
in

D
D

cu verb de stare

in
in
ueber
ueber
ueber
ueber

in
pe
deasupra / peste
deasupra / peste

Ac

expresie

Ac
D
Ac
Ac

cu verb de miscare
cu verb de stare
expresie
expresie

ueber
ueber
ueber
unter
unter
unter
unter
unter
unter
unter
unter
unter
vor
vor
vor
vor
vor

prin
la
peste
sub / dedesubt
sub / dedesubt
printre
printre
intre
sub

Ac
Ac
Ac
D
D
Ac

cu verb de miscare
cu verb de stare
cu verb de stare
cu verb de miscare

D
expresie

in timpul
in fata
in fata
acum de
acum de
inante de .

vor
de
zwischen intre
zwischen intre

D
Ac
D
D

Ac
D

cu verb de miscare
cu verb de stare

prepozitii bicazuale

local / nume de munti,


tari si orase
Wir wohnen in Bukarest. / in Spanien / in Europa.
in den Karpaten
local / cu nume de strazi Er wohnt in der Eminescu-Strasse.
temporal
In einigen Tagen fahren wir in Urlaub.
Im Jahre 1974
temporal
bis spaet in die Nacht
cu nume de culori
Haben Sie die Bluse auch in Rot?
Wir haengen die Lampe ueber den / einen / seinen Tisch.
Die Lampe haengt ueber dem / einem / seinem Tisch.
ueber die Strasse gehen
Traenen liefen ihr ueber die Wangen.
folosit
cu
substantiv
nearticulat
Der Zug faehrt ueber Berlin nach Koeln.
temporal
Ueber das Wochenende bleibe ich bei dir.
temporal
Er ist ueber 30.
local
Sie gehen unter den / einen / ihren Balkon.
local
Sie sind unter dem / einem / ihrem Balkon.
Es gab Streit unter den Schuelern.
Der Schauspieler mischte sich unter das Publikum.
Wir wollen unter uns sein.
Er musste das Auto unter seinem Preis verkaufen.
unter Traenen gestehen
unter Druck
temporal
Unter der Woche habe ich keine Zeit.
local
Ich fahre vor die / eine / deine Garage.
local
Das Auto steht vor der / einer / deiner Garage.
temporal
vor langer Zeit
vor einer Woche
exprimarea datei
s ist 5 vor 10.

motivul - cu substantive
nearticulate
vor Angst / vor Kaelte / vor Freude / vor Schmerzen
cu verb de miscare local
Der Schueler legt das Heft zwischen die / seine Buecher.
cu verb de stare
local
Das Heft liegt zwischen den / seinen Buecher.

3
zwischen intre
zwischen intre
zwischen intre

10/10/2016
temporal
D

expresii

zwischen 8 und 9
zwischen 10 und 20 Euro
zwischen Gutem und Boesem

prepozitii bicazuale

10/10/2016

intrebare
Wohin haensgt du das Bild?
Wo haengt das Bild?
Wohin stellt er den Schrank?
Wo steht der Schrank?

traducere exemplu
Eu agat tabloul pe perete.
Tabloul este agatat pe perete.
El pune dulapul la perete.
Dulapul sta la perete.

Wo arbeitet er?

El lucreaza la un liceu.

Wann kommen sie zu euch?


Wann?
Wann?
Wohin gehst du?
Wo bist du?
Wohin gehst du?
Wo bist du?

In aceasta (diesem) seara, ei vin la noi.


seara / dimineata / marti
Pe 30 septembrie este ziua mea de nastere.
Eu merg pe strada.
Eu sunt pe strada.
Eu merg la posta.
Eu sunt la posta.
Cum este asta in limba germana?
in noapte de duminica spre luni
in calatoria spre / la Berlin
la dorinta prietenei lui
in cautarea cuiva
El merge in spatele casei.
El este in spatele casei.
El are o perioada grea in urma sa. (A depasit o peroada grea / dificila)
El merge dupa casa.
El este dupa casa.
Ea duce masina langa casa.
Masina sta langa casa.
In supermarket exista, in afara de alimente, farfurii si cesti.

Wann?

Wohin geht er?


Wo ist er?
Wo hat er eine schwere Zeit?
Wohin geht er?
Wo ist er?
Wohin faehrt sie das Auto?
Wo steht das Auto?
und Tassen.
Wohin geht ihr heute?

Astazi mergem la cinemaograf (adica intram in cinematograf)

Wo sind die Kinder?

Copiii sunt in cinemtograf.

Wo arbeitet er?

El lucreaza (in) la minister.

prepozitii bicazuale

10/10/2016

Wo?
Wo?

Noi locuim in Bucuresti / in Spani / in Europa


In muntii Carpati

Wo?
Wann?
Wann?
wann?
Was fuer eine Bluse?
Wohin haengt ihr die Lampe?
Wo haengt die Lampe?

El locuiesti pe strada Eminescu.


In (peste) cateva zile plecam in concediu.
in anii 1974
pana tarziu in noapte
Aveti bluza si pe rosu?
Noi agatam lampa deasupra mesei.
Lampa este agatata deasupra mesei.
a traversa strada
Lacrimi ii curgeau pe obraji.

Wann?
Wohin gehen sie?
Wo sind sie?

Wann?
Wohin faehrst du?
Wo steht das Auto?
Wann?

Trenul merge prin Berlin spre Koeln.


La sfarsit de saptamana raman la tine.
El are peste 30 de ani (a trecut de 30 de ani).
Ei merg sub balcon.
Ei sunt sub balcon.
A fost o cearta printre elevi.
Actorul s-a amestecat printre spectatori / in public.
Vrem sa fim intre noi.
El a trebuit sa vanda masina sub pretul ei.
a marturisi printre lacrimi
sub presiune
In timpul saptamanii nu am timp.
Eu merg in fata garajului.
Masina sta in fata garajului.
cu mult timp in urma / acum mult timp
acum o saptamana
Este ceasul 10 fara 5 minute (5 minute inainte de 10)

de teama / de frig / de bucurie / de durere


Wohin legt der Schueler das Heft?
Elevul pune caietul intre carti.
Wo liegt das Heft?
Caietul sta intre carti.

prepozitii bicazuale

6
wann?

10/10/2016
intre ora 8 si 9
intre 10 si 20 euro
intre bine si rau

prepozitii bicazuale

10/10/2016

prepozitia
anlsslich
auerhalb
auerhalb
innerhalb
innerhalb
dank
diesseits
jenseits
infolge
inmitten
lngs

traducere
cu ocazia
in afara
in afara
in interiorul
in timpul / in decursul
datorita / gratie
de partea aceasta
de partea cealalta
ca urmare / in urma
in mijlocul
de-a lungul

cazul cerut
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G

oberhalb
unterhalb
anstatt / statt
trotz
whrend
wegen

deasupra / in susul
dedesubtul, mai jos de
in locul
in ciuda
in timpul
din cauza

G
G
G
G
G
G

wegen

din cauza

conditie
temporal
local
temporal
local
temporal
local
local

exemplu
intrebare
Anlsslich des Jubileums gibt es eine groe Party.
ER wohnt auerhalb der Stadt.
Er arbeitet auch auerhalb der Arbeitszeit.
Der Fuballplatz ist innerhalb der Stadt.
Der Schulbus fhrt nur innerhalb der Schulzeit.
Dank ihrer Erfahrung kann sie ihr Problem lsen.
Diesseits der Grenze verluft eine Strae.
Jenseits des Flusses ist eine breite Ebene.
Infolge des starken Regens
Der Autor sitzt inmitten der Schler.
lngs der Grten
Oberhalb dieser Preisgrenze ist das Angebot nicht
mehr interessant.
Das Kind hat keine Kleidung unterhalb des Pullovers.
Ich nehme das frische Brot anstatt / statt des alten.
Trotz des schlechten Wetters gehen wir spazieren.
Whrend des Sommers
Wegen seiner Verletzung kann er nur sehr langsam gehen.

in limba vorbita, urmat de


pronume personal
wegen mir / dir / ihm

prepozitii cu G

traducere exemplu
Cu ocazia jubileului, este o petrecere mare.
El locuieste in afara orasului.
El lucreaza si in afara programului de lucru.
Terenul de fotbal este in interiorul orasului.
Autobuzul pentru elevi circula numai in timpul scolii.
Multumita experientei ei, ea poate sa-si rezolve problema.
De partea aceasta a granitei trece o strada.
De partea cealalta a raului este o campie intinsa.
in urma / ca urmare a ploii puternice
Autorul sta in mijlocul elevilor.
de-a lungul gradinilor
Peste aceasta limita de pret, oferta nu mai este interesanta.
Copilul nu are nicio haina dedesubtul puloverului.
Eu iau painea proaspata in locul celei vechi.
In ciuda vremii urate, mergem sa ne plimbam.
In timpul verii
Din cauza accidentarii sale, poate sa mearga doar cu mare dificultate.
din cauza mea / a ta / a lui

10/10/2016

prepozitii cu G

prepozitia
ab
ab
ab
aus
aus
aus
aus
auer
auer
bei
bei
bei
bei
bei
entgegen
entgegen
gegenber

10/10/2016

traducere
de la
incepand de / din
din / de
din
din
din
de
in afara de
cu exceptia
la
in apropiere de
la
la
pe
impotriva
impotriva
vizavi de

cazul cerut
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D

conditie
temporal
temporal
local
local
tara, orasul de origine
felul materialului
cauzal
folosit adesea cu substantive nearticulate

local

exemplu
Ab dem 18. Lebensjahr ist man volljaehrig.
Ab naechster Woche habe ich mehr Zeit?
Ab dieser Stelle kannst du allein weitergehen.
Er kommt aus seinem Zimmer.
Ich komme aus Rumaenien, aus Bukarest.
Die Kette ist aus Gold.
Er hat aus Angst gelogen.
Der Zug faehrt taeglich, ausser Sonntag.
Ausser Peter kommt auch Sabine ins Kino mit.
Er wohnt bei einem Freund.
Versailles liegt bei Paris.
Er arbeitet bei Wienerberger.
Beim Essen soll man nicht sprechen.
Bei schoenem Wetter machen wir einen Ausflug.
Entgegen meiner Absicht hat er das gemacht.
Meiner Absicht entgegen hat er das gemacht.
Unser Haus steht gegenber der Schule.

Mir gegenber ist er immer nett.


Sie ist dir gegenber im Vorteil.
Sie handeln seinem Vorschlag gem.
gem Paragraf 19
Ich schreibe mit dem Fller.

local
local
locul de munca, firma
temporal
conditional

gegenber
gegenber
gem
gem
mit

fata de
in comparatie cu
conform cu
potrivit cu
cu

D
D
D
D
D

modul de comportare fata de cineva


(folosit cu pronume personal, sta
intotdeauna dupa acesta)
comparatie
de cele mai multe ori sta dupa substantiv
folosit mai mult in limba scrisa
instrumentul, mijlocul

mit
mit
mit
mit

cu
cu
cu
cu

D
D
D
D

doua sau mai multe persoane sunt


impreuna si fac acelasi lucru
Sie fhrt mit ihren Freundinnen nach Italien.
temporal
Mit 18 Jahren macht sie das Abitur.
modal
Sie organisiert die Party mit groer Sorgfalt.
folosit cu substantive nearticulate
ein Zimmer mit Bad

nach

in

local (directia catre tari, orase, continente,


folosite fara articol)
Er fhrt nach Spanien.

nach

la

local, cu adverbe si substantive (puncte


cardinale)
Gehen Sie nach links!

prepozitii cu D

10

10/10/2016

nach
nach
nach
seit
seit
von
von
von
von
von
von
von

la
dupa
dupa
de
din
de la / de
de la
de
de
din
de

D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D

zu
zu
zu
zu
zu

la
la
de
pe

D
D
D
D

prepozitii cu D

local, cu adverbe si substantive (puncte


cardinale)
Die Maschine fliegt von Norden nach Sden.
temporal
Nach dem Unterricht gehe ich nach Hause.
comparatie
Nach dem Mont Blanc ist der Monte Rosa der grte Berg Europas.
temporal
Seit drei Wochen liegt sie im Krankenhaus.
temporal
seit dem letzten Monat
local
von links / von rechts / von oben / von unten
local
Der Vater kommt bald von der Arbeit.
separare
eine Scheibe von der Wurst / vom Brot
indicarea autorului
ein Gedicht von Goethe
inlocuirea genitivului
das Buch von Maria
temporal
ein Brief vom 20. Juni
cauza
Er ist mde von der Arbeit
local - exprimarea directiei catre o tinta, o
persoana, o manifestare
Er geht zur Schule / zu seiner Freundin.
temporal
zu Beginn / zum Schluss
temporal - cu nume de sarbatori
zu Weihnachten / Ostern / Pfingsten
modal
zu Fu
in expresii
zu Hause sein
zu Besuch kommen
zu Bett gehen
zu Mittag essen
zu Hilfe kommen
zu Ende sein

11

10/10/2016

intrebare
traducere exemplu
Ab wann ist man volljaehrig? De la 18 ani esti major.
Ab wann hast du mehr Ziet? (Incepand) De saptamana urmatoare am mai mult timp.
Ab wo kann ich allein weitergehen?
Din acest loc / De aici poti sa mergi singur mai departe.
Woher kommt er?
El vine din camera lui.
Woher kommst du?
Eu vin / sunt din Romania / din Bucuresti
Woraus ist die Kette?
Lantul este din aur.
El a mintit de frica.
Warum hat er gelogen?
Trenul circula zilnica in afara de / cu exceptia duminicii.
In afara de Peter, vine si Sabine la cinematograf.
El locuieste la un prieten.
Versailles se afla in apropiere de Paris.
El lucreaza la Wienerberger.
La masa / In timpul mesei nu trebuie sa vorbesti.
nen Ausflug.
Pe vreme frumoasa (daca vremea este frumoasa), facem o excursie.
El a facut asta impotriva intentiei mele.
Wo steht unser Haus?

Casa noastra este vizavi de scoala.

Womit schreibst du?

Fata de mine, el este mereu dragut.


In comparatie cu tine, ea este in avantaj.
Ei actioneaza conform cu propunerea lui.
potrivit cu paragraful 19
Eu scriu cu stiloul.

Mit wem fhrt sie nach Italien?Ea pleaca cu prietenele ei in Italia.


Wann macht sie das Abitur? La varsta de 18 ani, ea isi da bacalaureatul.
Wie organisiert sie die Party? Ea organizeaza petrecerea cu mare grija.
was fr ein Zimmer?
o camera cu baie
Wohin fhrt er?

El merge in Spania.
Mergeti la stanga!

prepozitii cu D

12

10/10/2016

Avionul merge de la nord la sud.


Dupa curs merg acasa.
Dupa Mont Blanc, Monte Rosa este cel mai mare munte din Europa.
Rosa der grte Berg Europas.
Seit wann liegt sie im Krankenhaus?
De trei saptamani ea este in spital.
seit wann?
din ultima luna
von wo?
de la stanga / de la dreapta / de sus / de jos
Von wo kommt der Vater bald?Tata vine curand de la munca.
o felie de salam / de paine
o poezie de Goethe
cartea Mariei
o scrisoare din 20 iunie
El este obosit de munca.
El merge la scoala / la prietena lui
la inceput / la sfarsit
de Craciun / de Paste / de Rusalii
pe jos
a fi acasa
a veni in vizita
a merge la culcare
a manca de pranz
a veni in ajutor
a se sfarsi

prepozitii cu D

13

10/10/2016

prepozitia traducere
bis
pana la
bis
pana

cazul cerut conditie


Ac
fara
Ac
fara

fel
local
temporal

prepozitii cu Ac

exemplu
Der Zug faehrt bis Berlin.
Bis Sonntag bleibt das Wetter schoen.

pana la

combinat cu o alta prepozitie / CAZUL


ESTE
DETERMINAT
IN
ACEASTA
SITUATIE DE A DOUA PREPOZITIE!!!
local

bis
durch
durch

pana
prin
prin

combinat cu o alta prepozitie / CAZUL


ESTE
DETERMINAT
IN
ACEASTA
SITUATIE DE A DOUA PREPOZITIE!!!
temporal
fara
local
fara
temporal

durch
durch
entlang

datorita
Ac
de / de catre / prin
de-a lungul
Ac

fara
in propozitia cu diateza pasiva
sta dupa substantiv

de-a lungul
pentru
pentru
pentru
pentru
de, spre, catre
spre, catre
contra, impotriva
contra, impotriva
fara
in jurul, la
in jurul, la
in jurul, la

daca sta in fata substantivului, poate fi


folosita cu D
local
Entlang dem Weg stehen alte Baeume.
destinatie, Die Blumen sind fuer dich.
cauza
Er wird fuer seine Tat bestraft.
schimb, inloMein Vater unterschrieb fuer mich.
temporal Er ist fuer zwei Wochen verreist.
local
Sie lehnte sich mit dem Ruecken gegen die Wand.
temporal Ich komme gegen 6 Uhr.
pentru exprBayern Muenchen spielt gegen Real Madrid.
mijloc pent Medikament gegen Halsschmerzen
adesea cu substantive nearticulate
negatie
Bier ohne Alkool
local
Die Stuehle stehen um den Tisch.
temporal Der Kongres startet um 10 Uhr.
indicarea aproximativa a timpului
temporal Dieses Schloss wurde um das Jahr 1700 erbaut.

bis

entlang
fuer
fuer
fuer
fuer
gegen
gegen
gegen
gegen
ohne
um
um
um

Ac
Ac

D
Ac
Ac
Ac
Ac
Ac
Ac
Ac
Ac
Ac
Ac
Ac
Ac

cauzal
local (sta

Das Taxi fuhr bis vor das Hotel. / cu acuzativ


pentru ca avem verb de miscare inainte de "vor"

Ich bleibe bei dir bis am Freitag. / cu dativ pentru


ca avem prepozitia "an" folosita temporal
Ich gehe durch den Saal.
Die ganze Nacht durch bellte ein Hund.
Durch die ganze Nacht bellte ein Hund.
Durch ihre Schoenheit hat sie ueberall Erfolg.
Er wird durch sie angerufen.
Die Strasse entlang waren viele Autos.

14

10/10/2016

intrebare
traducere exemplu
Trenul merge pana la Berlin.
Bis wohin faehrt der Zug?
Bis wann bleibt das Wetter schoen? Pana duminica vremea ramane frumoasa.

Bis wohin fuhr das Taxi?

Taxiul a mers pana in fata hotelului.

Bis wann bleibst du bei mir?


Wodurch gehst du?
Wann bellte ein Hund?

Eu raman la tine pana vineri.


Eu merg prin sala.
Toata noaptea (prin toata noapte) a latrat un caine.

Wodurch hat sie Erfolg?


Durch wenn wird er angerufen?
Wo waren viele Autos?

Ea are succes peste tot datorita frumusetii ei.


El este sunat de (de catre) ea.
De-a lungul strazii erau multe masini.

Wo stehen alte Baeume?


De-a lungul drumului sunt pomi batrani.
Fuer wen sind die Blumen?
Florile sunt pentru tine.
El este pedepsit pentru fapta lui.
Wofuer wird er bestraft?
Fuer wen unterschrieb mein Vater? Tatal meu a semnat pentru mine.
Wie lange ist er verreist?
El este plecat in calatorie pentru doua saptamani.
Wohin lehnte sie sich?
Ea s-a rezemat cu spatele de perete.
Wann kommst du?
Vin catre ora 6. (pe la ora 6)
Gegen wen spielt Beyern Muenchen?BM joaca impotriva RM.
Gegen was?
Medicament impotriva durerilor de gat
ohne was?
Bere fara alcool
Wo stehen die Stuehle?
Scaunele stau in jurul mesei.
Wann startet der Kongres?
Congresul incepe la ora 10.
Wann wurde dieses Schloss erbaut? Acest castel a fost construit in jurul anului 1700.

prepozitii cu Ac