Sie sind auf Seite 1von 4

DTx 9141 230V Standard-Controller

Schaltplan und DIP-Schalter Codierung / Circuit Diagram and DIP-switch coding /


Schma lectrique et DIP-commutateur codage

Trkontakt und Multimaster: Keine Fremdspannung anlegen


Door contact and Multimaster: No external voltage
contacteur de porte et Multimaster: ne pas connector de tension externe

085 505 465d

DTx 9141 230V Standard-Controller


Ersatzteile / Spare parts / Pices de rechange
Bitte geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen die Pfannenberg-Teilenummer an. Please order your spare parts only with the Pfannenbergparts-number. Lors dune commande, utilisez SVP la rfrence Pfannenberg ci-dessous.
Interner Lfter / Internal fan / Ventilateur intrieur

18811100009

Externer Lfter / External fan / Ventilateur extrieur

18811100009

DTI 9141 : Haube / Cover / capot

18810200006

DTS 9141: Haube / Cover / capot

18810200028

Ersatzteilnummer befindet sich auf dem Transformator des Controllers /


Part number is located on the controllers transformer /
La rfrence de la pice de rechange se trouve sur le transformateur du contrleur.

Controller / Controller / contrleur:

DTI 9141

DTS 9141

Dichtung / Sealing / Joint


(Rckansicht Khlgert/ rear view cooling unit/
vue arrire armoire de commande)

(Vorderansicht Schaltschrank / front view switch cabinet /


vue frontale armoire de commande)

Luftstrom - Prinzipbild / airflow principle / Principe le circuit d'air

Ausschnittsschablonen / drilling template / gabarit de perage

085 505 465d

DTx 9141 230V Standard-Controller


Lesen Sie dieses Beiblatt vollstndig und aufmerksam durch, bevor das Gert installiert wird. Das Beiblatt ist fester Bestandteil des
Lieferumfangs und mu bis zum Abbau des Gertes aufbewahrt werden.
Read this manual completely and carefully before installing the unit. This manual is an integral part of the scope of delivery and must be
kept until the unit is disposed of.
Lisez consciencieusement ce manuel d'utilisation du dbut jusqu' la fin avant d'installer l'appareil. Le manuel d'utilisation fait partie de la
priphrie de livraison et il faut le conserver jusqu'au dmontage de l'appareil.
Vor der Montage ist zu beachten, da der Abstand der Gerte zueinander bzw. zur Wand mindestens 200 mm betrgt; Luftein- und austritte innen nicht verbaut sind.
Prior to mounting, ensure that the clearance of the units to each other and to the wall is at least 200mm; air inlet and outlet are not
obstructed on the inside of the enclosure.
Avant de procder au montage sassurer que: un cartement dau moins 200 mm soit respect entre les diffrents appareils et entre les
appareils et le mur; larrive et la sortie dair ne soient pas obstrues lintrieur de larmoire.

Technische Daten / Technical Data / Caractristiques Techniques


Model

DTx 9141

Kltetechnische Daten / Cooling data / Performances


Klteleistung bei A35/A35 / Cooling capacity at A35/A35 / Puissance de rfrigration A35/A35 * **

Q0

Klteleistung bei A50/A35 / Cooling capacity at A50/A35 / Puissance de rfrigration A50/A35 * **

Q0

950 W
520 W

Kltemittel-Typ / Refrigerant type / Liquide rfrigrant *

R 134a

Kltemittelmenge / Refrigerant amount / quantit de liquide *

400 g

Thermostateinstellung, (werkseitig eingestellt) / Thermostat setting, (factory set) /


Thermostat, (pr-rglage en usine)

+35C (+95F)

Strmeldung: Schaltschrank-Innentemp. (werkseitig eingestellt) / failure indication: Enclosure internal temp.


(factory set) / signal de dfaut: Temprature intrieure de larmoire (pr-rglage en usine)

> +50C (+122F)

Umgebungslufttemperatur / Ambient air temperature / Temprature ambiante

+15C (+59F) . . . +55C (+131F)

Schaltschrank-Innentemp. / Enclosure internal temp. / Temprature intrieure de larmoire

+25C (+77F) . . . +45C (+113F)

Luftvolumenstrom, uerer Kreislauf / Air volume, external circulation / dbit dair, circulation extrieure

300 m/h

Luftvolumenstrom, innerer Kreislauf / Air volume, internal circulation / dbit dair, circulation intrieure

300 m/h
Kondensatablauf oder Kondensatverdunster /
Condensate drain or condensate evaporator /
coulement du condensat ou evaporateur de condensat

Kondensatabscheidung / Condensation discharge / Protection anti-condensat


Schalldruckpegel (1m) / Noise level (1m) / Puissance sonore (1m)

64 dB(A)

Elektrische Kenndaten / Electrical data / Caractristiques lectriques


Nennspannung / Rated voltage / Tension nominale *

230 V

Nennfrequenz / Mains frequency / Frquence nominale *

50 / 60Hz

Funktionsbereich / Operating range / Tolrance

DIN IEC 60038

Leistungsaufnahme / Power consumption / Puissance lectrique consomme *

P el

Option: Kondensatverdunster / Condensate evaporator / vaporateur de condensat

P el

Nennstrom / Current capacity / Intensit *

I nom max

Anlaufstrom / Starting current / Courant de dmarrage *

I Start max

A35/A35:

515 W

603 W

2,98 A
23,3 A

DTI 9141

Abmessungen / Dimensions / Dimensions


Hhe / Height / Hauteur

DTS 9141

958 mm

Breite / Width / Largeur

964 mm
410 mm

Tiefe mit Haube (Standard) / Depth with cover (standard) / Profondeur avec capot (standard)

248 mm

Gewicht / Weight / Poids

36 kg

Einbaulage / Installation attitude / Position


Gertekonstruktion / Unit construction / Carrosserie

A50/A35:

30-110W (A35/A35 ca. 70W)

36 kg

senkrecht / vertical / verticale


Standard: Stahlblech/ steel/ Acier
Option:

Edelstahl, Aluminium/ Stainless, Aluminium/


Acier inoxidable, Aluminium

Korrosionsschutz / Corrosion protection / Protection anti-corrosion

Standard: verzinkt, elektrostatisch pulverbeschichtet (200C)


galvanized, electrostatically powder coated (200C)
Zingu, laqu four chaud (200C)
Option:
Edelstahl, Aluminium / Stainless, Aluminium / Acier inoxydable, Aluminium

Schutzart /

IP 54 gegenber dem Schaltschrank (EN 60529), bei bestimmungsgemen Einsatz


IP 34 gegenber der Umgebung (EN 60 529), bei bestimmungsgemen Einsatz

Protection classification /

IP 54 against the enclosure (EN 60529), under correct operating conditions


IP 34 against the environment (EN 60529), under correct operating conditions

Type de protection

IP 54 par rapport larmoire (EN 60529), utilisation correcte


IP 34 par rapport lenvironnement (EN 60529), utilisation correcte

*
**

Daten auf Typschild / ID Plate Information / Information de plaque


Bei Einsatz mit Filtermatten (Option) verminderte Khlleistung. / With application of filter mats (option) cooling performance reduced. / Avec une application
de filtre (option), le capacit de refroidissement diminue.

085 505 465d