Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
En colaboracin con
CARLO BUZZETTI
GIROLAMA DE
LUCA GIORGIO
MASSI
Traduccin Castellana de
GABRIEL PREZ
RODRGUEZ de la segunda
edicin
de la obra de BRUNO
CORSANI GUIDA
ALLO STUDIO
DELLGRECO
DEL NUOVO
TESTAMENTO
Societ Bblica Britannica & Forestiera
1994
Roma, Italia
Edicin Castellana
Sociedad Bblica
Santa Engracia,
133
28003 MADRID
Tel. (91) 442.58.98 - Fax 442.58.55
ISBN 8480830484
Depsito Legal
Impreso en: M.C.E. Horeb
(Viladecavalls, Valls Occidental) (Barcelona)
Las Sociedades Bblicas Unidas (SBU) forman una fraternidad mundial que
coordina el trabajo de las Sociedades Bblicas nacionales en 200 pases del mundo.
Su finalidad es proporcionar a toda persona una Biblia (o parte de ella) en una lengua
que pueda entender y al precio que pueda pagar. Por ello las SBU realizan un trabajo
continuo de traduccin, impresin y difusin del texto bblico. La Biblia (o parte de
ella) ha sido traducida, hasta hoy a 2.167 idiomas; las SBU distribuyen
aproximadamente 500 millones de Escrituras al ao. Le invitamos a sostener esta tarea
con sus oraciones y donativos. La Sociedad Bblica le informar con agrado sobre su
labor.
PREFACIO
Fomentar la Palabra de Dios es la tarea fundamental de las Sociedades Bblicas.
Traducir, producir y distribuir, as como promover el conocimiento y vivencia de las
Sagradas Escrituras es nuestra misin prioritaria. Para que esta labor sea posible es
imprescindible la contribucin de quienes se especializan en el conocimiento y la
enseanza de las lenguas bblicas a fin de ayudar, a su vez, a quienes se esfuerzan en su
aprendizaje y, por ende, a una mejor comprensin del Texto Sagrado. A todos ellos
nuestro reconocimiento y gratitud.
Al presentar esta Gua para el estudio del Griego del Nuevo Testamento queremos
tambin dar las gracias a todos los que han hecho posible su publicacin. En especial,
al Prof. Bruno Corsani, autor de la obra; as como a los profesores Carlo Buzzetti,
Girolama de Luca y Giorgio Massi, quienes han contribuido decisivamente al estado
final de la obra. Tambin nuestro agradecimiento a la Sociedad Bblica Italiana y a
su director, Valdo Bertalot, por su visin y generosidad, que ha hecho posible la edicin
en castellano. Y muy especialmente, al Prof. Gabriel Prez por su esfuerzo, dedicacin y
esmero en todos los detalles de la traduccin y adaptacin de la obra al castellano.
Confiamos en que la edicin de esta Gua contribuya eficazmente al estudio del
Griego Bblico, para un mayor conocimiento de las Sagradas Escrituras y avance de las
Ciencias Bblicas en el mundo de habla castellana.
Jos
Luis
Andavert
Director General
Bblica
de
Sociedad
PRESENTACIN
La importancia del estudio de la lengua griega para la inteligencia de los libros del
Nuevo Testamento es algo evidente. En su modalidad helenstica fueron escritos todos
ellos. Por fiel que sea una versin, no le es posible reflejar todos los matices de la
lengua original. Esto ocurre, sobre todo, cuando se trata de una lengua como la griega,
tan rica en matices y tan distinta de la italiana y la castellana.
Cuando Cisneros se dispona a llevar a cabo la Polglota Complutense, Nebrija le dio
el siguiente consejo. Lo citaba el Prof. D. Flix Garca Lpez, en la presentacin de la
Gua para el estudio del Hebreo bblico (Madrid, 1995), que la Sociedad Bblica ha
publicado con anterioridad a la Gua para el estudio del Griego del NT que ahora
presentamos:
Planta de
antorchas
nuevo
aquellas
dos
hebrea y
la lengua
Tambin entre nosotros estuvo, al menos, relegado el estudio de estas lenguas durante
algn tiempo. El momento actual, la lengua greco-bblica ocupa en los Planes de
estudio de las Facultades y Centros Superiores de Estudios Teolgicos el lugar
que le corresponde. Resulta, por lo mismo, muy oportuna en estos momentos la
publicacin de la presente Gua, llamada a prestar inestimables servicios.
Varias peculiaridades distinguen esta obra. En primer lugar, su mtodo pedaggico:
va presentando alternativa, y de modo progresivo, las declinaciones de los nombres y
las conjugaciones de los verbos. E intercala paralelamente las nociones de la Sintaxis
con las de la Morfologa. Con ello el estudiante, asimiladas las primeras
lecciones, est capacitado para formar frases y traducir los pasajes ms fciles del
Nuevo Testamento.
Digna de notarse tambin es la constatacin de la raz o el tema de los nombres y de
los verbos. Ella proporciona al alumno unos conocimientos filolgicos tan tiles
como gratificantes. Y respecto del verbo, destaca el valor cualitativo de la accin del
verbo, caracterstica del griego, sobre el valor temporal del mismo prevalente en el
latn y lenguas derivadas del mismo.
Cada Leccin (o tema) va seguido de un Vocabulario y Ejercicio de traduccin.
El conocimiento de un notable nmero de trminos bblicos y la traduccin de
numerosas frases del texto bblico que presentan los Ejercicios (y tambin los ejemplos
de las reglas gramaticales) preparan al estudiante para seguir la exgesis del
Nuevo Testamento realizada sobre el texto griego del mismo.
Seis Apndices enriquecen la Gua. Peculiarmente tiles: el I que presenta seguidas, y
de fcil encuentro, las declinaciones y conjugaciones dispersas antes a lo largo de libro.
Y el V, buena Tabla de verbos irregulares con el tema, tiempos y voces de los verbos
ms utilizados. Buen complemento el VI sobre la utilizacin de una edicin crtica del NT.
AL LECTOR
Esta Gua es una oferta a quien desea acercarse al texto griego del Nuevo
Testamento, sin haber estudiado griego en los centros de enseanza media; y a
quien, despus de haberlo estudiado, ya no lo recuerdan. No nos proponemos dar una
panormica completa de la lengua griega, que permita leer incluso los autores
clsicos, sino que nos concentramos en la lengua y en las formas gramaticales
utilizadas en el tiempo del Nuevo Testamento y de los autores de los textos que l
contiene.
Ninguna lengua, es cosa conocida, es inmutable. En todas las lenguas hay
palabras, formas, construcciones que envejecen y caen en desuso, mientras palabras
nuevas y giros de frase, impensadas o tenidas como incorrectas en el pasado, entraron en
el uso corriente y terminaron por ser consideradas como normales.
Tambin la lengua griega ha conocido una evolucin de este gnero, complicada por
el factor geogrfico, por el cual se manifest al principio bajo la forma de dialectos:
jnico, elico, drico y tico. Este ltimo, a pesar de ser hablado por una minora de
griegos, vino a ser el ms fuerte y vital, gracias sobre todo al peso cultural de Atenas.
Con las conquistas de Alejandro Magno (334-323 a.C.) y con el progreso del comercio,
el griego vino a ser la lengua comn (koin dilektos) de casi todas las gentes que
se asomaban al Mediterrneo, especialmente de las que habitaban en las ciudades o
se dedicaban al comercio. Era el griego propio de personas de negocios,
simplificado respecto al de los clsicos; menos riguroso en la concordancia y en el uso
de los casos; recurra ms fcilmente al uso de preposiciones y de formas perifrsticas.
Por lo que se refiere al Nuevo Testamento, la lengua de sus autores, en unos ms en
otros menos, fue adems influenciada por el griego de los Setenta (LXX), es decir,
por la traduccin griega del Antiguo Testamento, llevada a cabo por los Hebreos en
Egipto.
Nuestra Gua se propone preparar al lector a la lectura y a la comprensin de los
escritos del Nuevo Testamento. Dejaremos a un lado aquello que no es
indispensable para comprender el Nuevo Testamento: por ejemplo, el dual. Los
clsicos griegos utilizan tres gneros: singular, dual y plural; pero el Nuevo
Testamento utiliza slo dos: singular y plural. Los clsicos usan cuatro modos
finitos: Indicativo, Subjuntivo, Imperativo, Optativo, y adems el Infinitivo, el
Participio y el Adjetivo verbal, que son formas nominales. Los autores del Nuevo
Testamento casi nunca utilizan el Optativo (en el Apndice II son consignados los
pocos pasajes que contienen una forma de Optativo).
Tambin los ejemplos, los ejercicios, las listas de vocablos se centran en el lxico del
Nuevo Testamento, as el lector podr estudiar sobre todo reglas y vocablos que sirven
al fin que se pretende.
Para que la Gua sea eficaz es necesaria la colaboracin del lector. Las listas de
vocablos, los recuadros con la declinacin de los nombres y la conjugacin de los
verbos, debern
a.C. antes de Cristo
ser aprendidos de memoria, y los ejercicios debern ser realizados con diligencia. De
no hacerlo as, el estudio puramente terico resultar intil.
Tambin las referencias a pasajes del Nuevo Testamento han de verificarse,
cuando ilustran reglas o uso de vocablos. Es un buen ejercicio que lleva al
estudiante a leer directamente el Nuevo Testamento en griego (cfr. en el Apndice VI
indicacin de las ediciones ms difundidas del texto mismo). Las referencias son
escasas en las primeras lecciones, ms frecuentes en las ltimas, cuando se supone ya
una mayor capacidad para leer y entender los pasajes bblicos.
Como vocabulario aconsejamos el pequeo volumen, complemento de nuestra Gua,
que lleva como ttulo Concordancia Manual y Diccionario Griego-Espaol del
Nuevo Testamento, preparado por Pedro Ortiz Valdivieso y editado por Sociedad Bblica.
En l se encontrar una informacin ms completa de la que hemos podido dar aqu, en
nuestros
Vocabularios, que, por motivos de espacio, no consignan siempre todo el
campo
semntico de cada vocablo, sino solamente los significados ms usuales, o los que son
precisos para realizar los ejercicios.
Bruno
Corsani
LISTA DE ABREVATURAS
A) Escritos del Nuevo Testamento
Mt = Mateo
Mc = Marcos
Lc = Lucas
Jn = Juan
Hch = Hechos
Rm = Romanos
I-II Cor = I-II Corintios
Gal = Glatas
Ef = Efesios
Fil = Filipenses
Col = Colosenses
I-II Ts = I-II
Tesalonicenses
I-II Tm = I-II Timoteo
Tt = Tito
Fm = Filemn
Heb = Hebreos
Sant = Santiago
I-II Pe = I-II Pedro
I-II-III Jn = I-II-III Juan
Jd = Judas
Ap = Apocalipsis
B) Otras abreviaturas
abr. = abreviado
a.C. = antes de Cristo
AC. =
Acusativo adj.
= adjetivo
alem. = alemn
A.P. = Aoristo pasivo
Apnd. = Apndice
Aor. =
Aoristo art. =
artculo
asigm. =
asigmtico A.T =
Antiguo Test. act.
= activo
adv. = adverbio
Caract. = caracterstica
cfr. = ve, vase comp.
= compuesto compl.
= complemento Subj.
= Subjuntivo conj. =
conjuncin
DAT. = Dativo
d.C. = despus de
Cristo decl. =
declinacin
desin. = desinencia
determ. =
determinativo etc. = et
cetera
Ej. = ejemplo
Ejs. = ejemplos
* = voz no documentada en los textos, reconstruible por deduccin
> = da origen a
< = deriva de
F. = Femenino
fem. =
femenino franc.
= francs Fut. =
futuro GEN. =
Genitivo Gr. =
Griego
Imper. = Imperativo
Impf.
=
Imperfecto Indic.
= Indicativo Inf.
= Infinitivo
ingl. = ingls
interj. = interjeccin
intrans. =
intransitivo lat. =
latn
Lec. = leccin
l.v. = leccin
variante masc. =
Masculino
M. = Masculino
M.-P. = Medio-pasivo
MS, MSS = Manuscrito/s
N. = Neutro
N.B. = Nota bene
Nestle = cfr. Apndice
VI NOM. = Nominativo
N.T. = Nuevo Test.
Obs. = observacin
Opt. = Optativo
pg./pgs. =
pgina/as p.ej. = por
ejemplo Part. =
Participio
pas. = pasivo Perf.(Pf)
= Perfecto pers. =
persona Plur./plur.
(pl.) = plural
Ppf. = Pluscuamperfecto
Prep. = preposicin
Pres. = Presente
Prt. = prtasis
alg. = algo, alguna cosa
algn. = alguno
s., ss. =
siguiente/s sigl. =
siglo
sigm. = sigmtico
Sing./sing. =
singular sust. =
sustantivo
sobrnt. = sobreentendido
T. = Tema
tem. = temtico,
-a trans. =
transitivo
T.P. = tema del Presente
T.V. = tema
verbal v. = ve,
vase
verb. = verbal
voc. = vocal
VOC. =
Vocativo
LECCIN PRIMERA
1El alfabeto griego
El alfabeto griego se compone de 24 letras (consonantes y vocales).
NOMBRE
Alfa
Beta
Gamma
MAYSCULA
MINSCULA
PRONUNCIACIN
a
b
g
Delta
Epsiln
Dseta
Eta
Zeta
Iota
Cappa
Lambda
My
Ny
Xi
Omicrn
Pi
Rho
Sigma
Tau
Ypsiln
Fi
Ji
Psi
Omega
1
2
3
c
d
e
ds
e
z
i
c, k
l
m
n
x
o
p
r
s
t
y
f
j
ps
o
Al final de la palabra
OBSERVACIONES
breve
u francesa ( alemana)
larga
OBSERVACIONES
a) Dos letras diversas corresponden a nuestra e (respectivamente, para la e larga y
la
breve).
b) Dos letras diversas corresponden a nuestra o (respectivamente, para la o larga y
la
breve).
c) Todas las maysculas griegas estn a nivel de lnea y tienen la altura de
nuestras maysculas. Seis minsculas son altas: beta, delta, dseta, zeta, lambda, xi (, ,
, , , );
once se prolongan bajo la lnea: la gamma y la ji (, ), con la mitad de su figura; las
otras, con un pequeo rasgo: b eta, dseta, eta, my, xi, rho, sigma final, fi, p si (, , , ,
, , , ,
).
d) Las maysculas se utilizan menos en griego que en las lenguas modernas: en los
libros impresos, con frecuencia, se sigue el uso de comenzar una frase o un perodo,
despus del punto final, con letra minscula ms bien que con mayscula. Lo
mismo ocurre en la oracin directa. Los sustantivos que se refieren a cargos
pblicos, ttulos de cortesa y el nombre mismo de Dios se escriben, normalmente,
con la inicial minscula. Los nombres propios de persona y de lugar, en cambio, llevan
la inicial mayscula.
e) En las lecciones que siguen podr ocurrir que palabras o frases griegas aparezcan
no con sus caracteres griegos, sino con los normales de imprenta (los denominados
caracteres latinos).
Este procedimiento
se lamatransliteracin y
las
palabras
as
impresas
transliteradas (porque los caracteres, o letras, del alfabeto latino, italiano, caste lano
y de otras lenguas ms comunes son transferidos al servicio de las palabras griegas
usadas o explicadas).
En la transliteracin para distinguir la e breve de la e larga, se coloca sobre la
primera la seal , sobre la segunda la seal
Lo mismo ocurre para distinguir la o
breve de la o larga.
As
tendr:
se
= ep siln
()
= eta ()
=
()
= omega ()
h)
se hace con el grupo gu. El sonido nasal de la delante de una gutural se expresa
en la trasliteracin con una n. Ejemplos: (nguelos), (
k)
EJERCICIO
Transcribir diez veces cada una de las letras minsculas del alfabeto griego, y cinco
veces cada una de las maysculas.
v.
ve,
vase ej.
ejemplo
n. Neutro
Guturales
FUERTES
SUAVES
ASPIRADAS
(cappa, gamma,
ji)
MUDAS Labiales
Dentales
DOB LES
(dseta)
(xi)
(psi)
DOBLES
SONORAS
fuertes
suaves
aspiradas
espirantes
nasales
lquida
s
Guturales
Labiales
(j)
Dentales
(F)
(=)
EJERCICIO DE LECTURA
DE LOS SIGNOS ALFABTICOS
, ,
,
,
,
,
,
El acento circunflejo slo puede estar sobre las vocales largas (o sobre los
diptongos); recae sobre la ltima slaba de una palabra, si es larga; sobre la penltima
slaba, si ella es larga y la ltima breve. Nunca puede ir sobre la antepenltima.
El acento agudo puede colocarse sobre las vocales breves y sobre las vocales largas,
y puede ir sobre la ltima, penltima o antepenltima slabapero para que caiga sobre
sta tiene que ser breve la ltima vocal de la palabra.
Es, por tanto, preciso tener en cuenta la cantidad de la vocal que lleva el acento,
pero tambin la de la slaba final de la palabra. A este respecto, hay que advertir
que los diptongos y , en las desinencias de la I y II declinacin y en las de
las formas verbales (excludo el Optativo) se consideran breves.
Segn la posicin y el tipo
siguientes denominaciones.
, , :
de
acento,
las
palabras
griegas
reciben las
, , :
, , :
, , :
, , :
slaba se denominan
4Encuentros de vocales
A) Diptongos y iota suscrita
Las vocales pueden ser speras (, , , , ) o suaves (,) y, en cuanto al timbre de la
voz, claras ( , , ), medias () u oscuras (, , ).
El encuentro de las vocales , , con las vocales e forman los diptongos propios
(dos vocales que forman una sola slaba):
Cuando la y la se encuentran,
suave:
forman
el diptongo
minsculas = , ,
maysculas
)
(cfr. , , )
= , , (cfr.
B)
Acento
diptongos
en
los
Cuando el acento cae sobre una slaba que contiene un diptongo, el acento se coloca
sobre la segunda vocal del diptongo, pero se pronuncia como si se encontrase
sobre la
primera. Ej.: (se pronuncia
ki).
Constituyen, obviamente, excepcin las maysculas largas con la iota adscrita, en
cuyo caso sta, como hemos indicado, no cuenta y no puede, por tanto, llevar acento,
dado que no se pronuncia.
EJERCICIO: Buscar en el N.T., en griego, diez palabras con acento sobre el
diptongo. Copiarlas en el cuaderno y leerlas correctamente.
EJERCICIO. En las lneas siguientes las palabras no llevan acento. Este deber
ser consignado sobre la slaba que en cada palabra est subrayada.
El estudiante coloque el acento sobre la slaba subrayada, teniendo en cuenta las
reglas expuestas.
, , , , ,
, , , , ,
,
,
, , , , , , , , ,
,
,
, , , , ,
sing.
singular
, permitir;
Puede ocurrir que una vocal spera (, , ), seguida de una suave (, ), no forme
diptongo con ella. Entonces se coloca sobre la segunda vocal el signo denominado
diresis (), para indicar que
las vocales pertenecen a dos
slabas
distintas y han de pronunciarse separadamente. Tambin en este caso, si la segunda
vocal tiene el acento, el tono de la voz cae sobre ella y no sobre la primera. Ejs.:,
eterno; , humilde, manso.
Cuando la vocal suave precede a la spera (es el caso inverso al del diptongo), las
dos vocales constituyen dos slabas distintas. Ejs.: , me desato, soy desatado;
(no ), curo; (no ), lluvia.
5Encuentro de consonantes
Cuando se producen encuentros de consonantes, p.ej. en el curso de la flexin de
los nombres y de los verbos (declinaciones y conjugaciones), pueden verificarse
algunos fenmenos, como la asimilacin de dos consonantes entre s, o su fusin en una
consonante doble, o tambin su desaparicin o cada, que pueden sintetizarse as:
I) Una dental (, , ) que precede a otra dental, se transforma en . Ej.: del tema
verbal
, la III pers. sing. del Perfecto Mediopasivo, , se convierte en
II) Una dental que preceda a una , cae. El sustantivo de la III declinacin
, esperanza, tiene el DAT. plural , no ).
III) La puede desaparecer, en la flexin del nombre y del verbo, si se encuentra entre
dos vocales, especialmente cuando una de ellas pertenece a un sufijo. La cada de la
sigma intervoclica puede tener, como consecuencia, la contraccin de las vocales que
quedan en contacto. Ej.: del GEN. , con la cada de la , se forma ,
que se contrae despus en (cfr. 109,con otros ejemplos). Una situacin
anloga se verifica en la II pers. sing. de la conjugacin mediopasiva del Presente
y del Imperfecto Indicativo (cfr. 52).
IV) La cae tambin cuando, en la flexin, vendra a encontrarse entre dos
consonantes. Ej.: en el Perfecto mediopasivo, las desinencias , pierden la
, cuando se unen a temas verbales que terminan en consonante (cfr. 121 y 122).
LECCIN SEGUNDA
6Nociones generales sobre el verbo griego
Iniciamos aqu el estudio del verbo griego, comenzando por el Presente Indicativo
activo. El estudio de los diversos tiempos del verbo proceder paralelamente al de la
flexin de los nombres (declinaciones), de modo que el estudiante pueda formar, desde
el principio, frases en griego y leer los pasajes ms fciles del N.T. Pero debemos
anteponer a la consideracin del Presente Indicativo activo, algunas informaciones de
tipo general.
I) Formas (o ditesis). Son
tres:
forma
activa
forma media
forma
pasiva.
Por lo que se refiere a las formas activa y pasiva, en lneas generales, desde el punto
de vista conceptual, no hay diferencia con el italiano y el castellano.
La forma media indica una accin reflexiva, es decir, una accin que el sujeto realiza
sobre s o en su favor. Algunos verbos, que se utilizan en la forma media o pasiva con
significado activo, porque carecen de la forma activa, se denominan verbos deponentes.
Ejs.:
respondo.
trabajo;
La forma media y la forma pasiva coinciden en la mayor parte de los tiempos (por lo
que sera correcto hablar de forma mediopasiva).
Esto no ocurre, en cambio, en el Futuro y en el Aoristo: en estos tiempos, la voz
Media y
Pasiva
tienen
formas
distintas.
II) Tiempos.
siete:
Son
etc.),
con los tiempos en los cuales e los se articulan. En griego,en cambio, la
conjugacin de los verbos est estructurada en base a sistemas temporales:
el
sistema
Presente
etc. et cetera
del
el
sistema
Futuro
del
el
sistema
Aoristo
del
el sistema
pasivo
del
Aoristo
el sistema
activo
del
Perfecto
ss. siguientes
1
El paso del tema verbal al tema de los diversos tiempos puede ocurrir sin
complicaciones: as el Presente se forma, en buena parte de los verbos, uniendo
directamente al tema verbal la vocal temtica, que hace de elemento de unin, y
las desinencias de los tiempos principales (cfr. siguiente). En estos casos, tema
verbal y tema de Presente, prescindiendo de la vocal temtica,
coinciden (es lo
que ocurre en el verbo que utilizaremos, frecuentemente, como modelo: ,
desato, suelto).
A veces, en cambio, tienen lugar modificaciones en el paso del tema verbal al tema
de Presente. Es importante conocer las principales, porque, as, se podr detectar
fcilmente, por el Presente de un verbo, su T.V., cuya individuacin permite construir
los otros tiempos y modos,
o
bien pasar de un tiempo cualquierao
del T.V.al Presente, cuyo conocimiento permite hallar cada verbo en el
vocabulario. Las modificaciones pueden consistir sobre todo en: I) ampliaciones del
tema; II) modificaciones del aspecto voclico.
I a) verbos con ampliacin del tema verbal mediante vocal () u otros sufijos, en
la formacin del Presente:
tema
verbal
ampliacin
Pres. Indic.
pienso
corto
peco
envejezco
encuentro
+
j
>
Ej.:
T.V.
Presente
robo
Dental
+
j
>
llevo
>
plasmo
>
grito
>
ordeno
>
arrojo
Gutural +
j
Lquida +
j
T.V. tema
verbal Pres.
Presente
Indic.
Indicativo
> da origen a
+
j
+
j
+
j
+
j
+
j
+
j
>
muestro
>
levanto
>
mato
>
destruyo
>
inclino
>
lavo
II. Modificaciones
(apofona)
del tema
grado normal
grado fuerte
dej
dejo
he dejado
sufr
dolor
he sufrido
ver
vi
grado
Reducido
normal
II
Ejemplos
fuerte
Reducido
,
vengo a ser
,
dej
,
()
hu
,
fui destrozado
normal
,
vine a ser
dejo
,
huyo
,
destrozo
fuerte
,
he venido a ser
,
he dejado
,
he hudo
,
1
he destrozado
>
>
>
>
>
Ejs.:
(o tambin , si va precedida de , ,
>
>
>
>
DESINENCIAS ACTIVAS
pers.
pers.
pers.
pers.
Primarias
( = voc. tem. alargada)
> >
(yo) desato
(t) desatas
(l/ella) desata
(nosotros) desatamos
(vosotros) desatis
(ellos/as) desatan
OBSERVACIONES
a) Si a la primera persona sing. del Presente Indicativo activo se le quita la omega
()
final, lo que queda constituye el tema temporal del Presente. El tema temporal es la
parte invariable, a partir de la cual se forman las otras personas en los diversos
modos del Presente, aadindole las diversas desinencias.
b) Las desinencias de los tiempos principales, claramente indicadas en el
recuadro precedente, se unen al tema por medio de una vocal lamada temtica: en este
caso, una , delante de las desinencias que comienzan con o ; una , delante de
las otras.
c) En el Presente Indicativo, esto se ve claramente en la II y III pers. sing. y en la I
y II pers. plur.; en la I pers. sing. la no es sino la vocal temtica alargada;
en la III pers. plur. han intervenido algunos fenmenos fonticos que dan lugar al
diptongo (cfr. recuadro inicial sobre las desinencias y 65).
d) La final de la III pers. plural se utiliza, generalmente, al final de la frase o ante
otra palabra que comienza por vocal (cfr. 4 C, III).
voc. vocal
tem. temtico, -a
Plur. plural
e) Casi todos los verbos griegos forman el Presente Indicativo segn este
esquema o paradigma, que es propio del Presente temtico o Presente en . De los
cerca de 8000 verbos, usados en la literatura griega, slo algunas decenas tienen un
Presente diverso, denominado Presente atemtico o en . (cfr. 167).
f) Por lo general, en griego, las formas verbales no van acompaadas del
pronombre personal, que indica quin realiza o es objeto de la accin (en italiano y
castellano, en cambio, es corriente escribir: yo digo, t vienes, l fue curado
etc.). Si en alguna ocasin el verbo griego va acompaado del pronombresujeto, es
debido a que la persona que habla o escribe pretende subrayar de modo enftico quin
es el que realiza la accin descrita en el verbo (cfr. Mt 5, 22: = pero yo os
digo...).
g) En los vocabularios, los verbos griegos no se enuncian, como los
italianos y castellanos, por el Infinitivo Presente (amar, temer, servir etc.), sino por
la forma de la I persona singular del Presente Indicativo. A tal uso se atiene esta
Gua .
h) Sealamos desde el principio el problema inherente al trmino Presente, que
se utiliza por comodidad, pero que indica de modo impreciso la naturaleza y el
significado de las formas ahora estudiadas; su traduccin yo digo, yo hago etc.,
es, por lo mismo, aproximativa. Slo en el Indicativo, en efecto, tal tiempo hace
referencia al Presente; en los otros modos en cambio (Subjuntivo, Optativo,
Imperativo, Participio e Infinitivo), l indica solamente el aspecto durativo de la
accin. Una definicin ms precisa sera Tiempo (o forma) de la accin continuada
y una traduccin ms adecuada debera asemejarse a la forma inglesa, denominada
Presente progresivo (I am saying = yo estoy diciendo).
VOCABULARIO 1
Una serie de vocabularios, con numeracin progresiva y ejercicios de traduccin
del griego al castellano y/o del castellano al griego, completarn, de ahora en
adelante, el desarrollo de las diversas lecciones.
Para obtener el mximo provecho de esta Gua, es indispensable que el
estudiante aprenda de memoria todas las palabras consignadas en los Vocabularios .
Dado que estas palabras sern utilizadas tambin en los ejercicios de las
lecciones sucesivas, es tambin importante no olvidar las palabras aprendidas. Ser
preciso, por tanto, repasar continuamente las listas de los diversos vocabularios,
a medida que se va avanzando en el estudio.
A quienes no estn dotados de buena memoria, le sugerimos que copien una y otra vez
las palabras y su significado en un cuaderno o en una lista alfabtica o en pequeas
fichas, colocando a un lado la palabra griega y el significado castellano en el otro.
Esto facilita el repaso, a la vez que el trabajo material de transcripcin de los
vocablos ayuda a la memorizac in.
Como es conocido, muchas palabras griegas estn en
palabras italianas/castellanas. El lector encontrar, a veces,
indicacin de algunos
la raz de muchas
entre parntesis, la
escucho (acstica)
muero
encuentro (eurstica)
envo (apstol)
tengo
arrojo (balstica)
juzgo (criterio,
miro (blefaritis)
crtico)
como (comestible)
tomo,recibo (sillabus)
conozco
digo (prolegmenos)
permanezco
enseo (didctica)
despierto,
levanto,
me
hago
levantar,
creo, tengo fe
salvo
resucito
1
Se trata de dos, entre los numerosos verbos del mismo tipo ampliamente
utilizados en griego, denominados verbos compuestos, porque su tema
verbal va precedido de un prefijo (que en este caso toma la denominacin de
preverbio), frecuentemente constituido por una preposicin ( p.ej.: , ,
, , , etc.).
pg. pgina
LECCIN TERCERA
8La declinacin de los nombres y del artculo: normas
generales.
En las lenguas italiana y castellana, el significado de una proposicin proviene, en
gran parte, de la disposicin de las palabras y del tono de la voz. Hay algunos
tipos de proposiciones en las que el orden de las palabras tiene que ser
rigurosamente mantenido, pues de lo contrario se alterara el pensamiento del que
habla o escribe, mientras que slo en una medida muy limitada hemos conservado la
flexin de las palabras; sta se ve en el paso del
singular
al plural (y
no siempre). Ejs.:gato/gatos: perro/perros/ manzana/manzanas.
En la frase Dios ama un dador alegre (II Cor 9,7), el orden de las palabras es el
que permite captar el pensamiento del apstol. No se puede cambiar el orden sin
modificar su afirmacin. Si decimos Un dador alegre ama (a) Dios, decimos una
cosa distinta de la que pretenda Pablo.
En la lengua griega, por el contrario, ms que el orden de las palabras, cuenta su
flexin, es decir, el modo como ellas se modifican, sobre todo en las desinencias
(parte final); toda modificacin corresponde a una funcin peculiar de la palabra en la
frase.
Las principales funciones de la palabra en la frase son las siguientes: el sujeto
es la persona o la cosa de la que se habla o que realiza la accin descrita en la frase.
Otra funcin indica la pertenencia (p. ej.: la casa del hombre): es el complemento
de especificacin. Otra indica el origen o la separacin (p.ej.: el amo enva los
siervos de la casa a los campos: de la casa es un complemento de movimiento de
lugar).
Otra funcin indica a quin se dirige la accin (la maestra habla a los nios):
es el
complemento
de
trmino.
Ms todava: la localizacin es indicada por el complemento de situacin de lugar
(los nios juegan en el jardn); la instrumentalidad dice por medio de qu cosa se
realiza la accin (el maestro ensea con los ejemplos): es un complemento de
medio. Finalmente, un trmino puede servir para indicar quin (o qu cosa) es objeto de
la accin expresada por el verbo (el hombre acaricia al gato, el nio pronuncia
palabras): es el complemento
objeto
.
En griego (como en latn) estas funciones se expresan mediante la declinacin de
las
palabras en diversas formas o
casos.
Ejs.
ejemplos
ej.
ejemplo
p.ej. por ejemplo
En esta Gua, como en casi todas las gramticas de uso escolar, hablaremos de
cinco casos:
Nominativo,
sujeto.
para
el
para
el complemento
de
especificacin (y otras
para el complemento de
invocacin.
Ej.:Oh Dios! (compl. de invocacin), nosotros te invocamos.
DAT. Dativo
etc. et
cetera abr.
abreviado
No hay reglas precisas por las que una palabra deba pertenecer al gnero masculino
1
o femenino o neutro. Conviene, por ello, que el que estudia el griego aprenda de
memoria cada nombre con su artculo, porque este ltimo permite reconocer a
primera vista el gnero del nombre, incluso en los casos dudosos. De hecho el artculo
tiene que concordar con el gnero del nombre al que se refiere.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
M.
F.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
Ej.:
N.
OBSERVACIONES
a)
b)
M.
Masculino
F.
Femenino
N. Neutro
1
Plur. plural
griegos siguen
tres tipos de
()
()
Tema:
(caballo)
el caballo (sujeto)
del caballo
al caballo
el caballo (complemento objeto)
oh caballo!
los caballos (sujeto)
de los caballos
a los caballos
los caballos (complemento objeto)
oh caballos!
OBSERVACIONES
a) Gnero de los nombres El esquema se aplica a los nombres masculinos y a
los femeninos. Predominan los primeros (en el griego extrabblico, 7200 masculinos,
respecto a
400 femeninos aproximadamente). Un ejemplo de declinacin de los nombres
femeninos
con el tema en se encuentra en el
19.
b) VocativoEn el sing., el VOC. toma la desinencia indicada en el
ejemplo. El VOC. no va precedido del artculo; puede ir precedido de la
partcula , que corresponde a nuestro oh! (p.ej., Oh Dios, aydame!).
En el plural,
NOM.
decl.
declinacin
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOTAS
GRAMATICALES
(aps tol)
SINTCTICO
13Conjunciones
Las conjunciones ms frecuentes, en el griego clsico y el helenstico, son:
(y, tambin); (o, o bien); (pero); (mas, despus,y); (en efecto),
utilizada, generalmente, no al principio de la frase.
14Negaciones
Las negaciones ms frecuentes son: (no: delante de consonante); (no: delante
de vocal o diptongo con espritu suave); (no: delante de vocal o diptongo con
espritu spero);
(y no, ni, ni siquiera);
(no): de modo, del
todo general, puede decirse que esta ltima es la negacin propia de las frases que no
comportan el uso del Indicativo.
VOCABULARIO 2
,
el mensajero, el ngel
(cfr. 1 h)
el hermano
(philadelphia)
, el hombre
(antropologa)
, el enviado, el apstol
el pan
el siervo, el esclavo
la muerte
(eutanasia)
Dios
Jess
el caballo
(hipdromo, hpica)
el mundo
(cosmonauta)
el Seor, el amo
el pueblo
(laico)
la palabra, el
(fillogo)
discurso la ley
(autnomo)
la casa, la familia
(economa: , en ital/cast., e )
el amigo
(filntropo,filsofo,musicfilo
etc.)
ingl. ingls
LECCIN CUARTA
15Declinacin de los nombres neutros con el tema en o (II decl.)
(te mplo) (don)
Te mas:
Sing.
Plur.
()
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC. ()
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOTAS
GRAMATICALES
()
()
(obra)
()
()
(tropie zo)
()
()
SINTCTICO
gr. Griego
18Determinaciones de tiempo
El tiempo determinado se expresa, en griego, con el genitivo o el
dativo. Ejs.:
= al alba;
= en
sbado
Para el tiempo continuado se emplea habitualmente el
acusativo. Ej.:
da. VOCABULARIO 3
, el dinero, la plata
,
el libro
, el demonio, el diablo
el rbol
el don
la obra, el trabajo
, el evangelio,
anuncio
(rododendro)
(ergmetro, energa)
el
el templo
el manto, el vestido
el nio (diminutivo)
la barca, la embarcacin
, la oveja
franc. francs
(pedatra)
(prosopopeya)
, el sbado
,
de
Jn)
, el tropiezo, la seduccin,
la ocasin de pecado
,
hijo
el
nio,
el
TRADUCIR AL GRIEGO: 1. Los nios conocen a los amigos del hermano. 2. Enviamos
los libros a los amigos. 3. l ve el rostro de Dios. 4. No conocen la ley del sbado. 5.
Toman y arrojan los dineros. 6. Ensean la ley, pero no creen al Seor.
EJERCICIO ORAL: Declinar algunos nombres neutros del Vocabulario 3 en el
singular y en el plural, poniendo a cada uno de los casos el artculo correspondiente
(como en el recuadro).
(camino)
(de s ie
()
()
()
()
20Nombres contractos
En algunos nombres, cuya final va precedida de una vocal spera ( u ), tiene
lugar la contraccin ( 4,B). El Nuevo Testamento slo presenta un caso contracto
de la II declinacin, el neutro (< ), el hueso, en Jn 19,36 (cfr. Apndice
I,10).
< deriva de
VOCABULARIO 4
,
el campo (agricultura)
la vid
el viento (anemmetro)
la vida (biologa)
la lgrima
la comida, el banquete
el desierto (eremita)
el animal (zoologa)
el fruto
la recompensa, el salario
la isla (Dedocaneso)
el camino
la joven, la virgen
la guerra (polmico)
el lugar (topografa)
TRADUCIR AL GRIEGO: 1. Vosotros no conocis los caminos del Seor. 2. Los nios
no encuentran el camino de la casa. 3. El mensajero despierta a las jvenes. 4. No
mandan el libro a los amigos; en realidad no tienen dinero. 5. No conocemos los signos
del apstol. 6. Los hombres no conocen los caminos del desierto, pero Dios enva un
ngel y (los) salva.
LECCIN QUINTA
21Verbos con el tema en vocal spera (verbos contractos)
Los verbos cuyo tema del presente (T.P.) termina en ,, , contraen normalmente
estas vocales con la vocal temtica (, ) que precede a la desinencia en el sistema del
Presente. De e lo les viene la denominacin de verbos contractos. Son los verbos en
, y
Ejs.: , callo; , llamo;
sirvo.
+
=
+
=
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
=
=
22Verbos contractos en
Presentamos un ejemplo del Presente Indicativo de los verbos en , que son los
ms numerosos (para los verbos en y , cfr. 6970).
, amo
Sing. I
pers.
II
III
Plur.
pers.
II
III
,
,
,
/,
T.P.
contracto
yo amo
t amas
l ama, ella ama
nosotros amamos
vosotros amis
ellos/as aman
OBSERVACIONES
a) El N.T. usa normalmente las formas contractas, pero con alguna excepcin. As, en
Ap
16, 1 encontramos , en vez del contracto (de , derramo). La forma
no contracta de la I pers. del Pres. Ind. es utilizada, generalmente, en los vocabularios,
siempre que se menciona el verbo, con el fin de que se pueda reconocer
inmediatamente si se trata de un verbo en , en , o en . Esta regla no se aplica
a los adjetivos (cfr. 34a).
pers. persona
Pres. Presente
MSS Manuscritos
VOCABULARIO 5
pido
creo, parezco
busco
miro
(teorema, teora)
llamo, invito
(ecclesia etc.)
hablo, digo
(glosolalia,
(etiologa, aitiology)
el hablar lenguas )
(AC. y DAT.)
yo atestiguo,
doy testimonio de
(martirio)
(Parclito)
hago
(hematopoytico)
observo, conservo,
custodio
amo
(musicfilo, xenfilo,
filodramtica).
LECCIN SEXTA
I declinacin: nombres con el tema en
23Nombres femeninos
Pertenecen a esta declinacin los nombres cuyo tema termina en . Pero no
corresponde a esta final del tema, comn a todos, un mismo final del NOM.
sing. (y por tanto un mismo paradigma, para los casos del singular). Los nombres
femeninos con el tema en pueden ser clasificados y subdivididos en los cuatro
grupos siguientes:
I) Tema en pura (es decir, precedida de , , ; cfr.
24).
II)
25). III)
IV)
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
(pas )
()
()
(da)
()
()
(ge ne racin)
()
()
DAT.
AC.
objeto) VOC.
Plur.
NOM.
(sujeto) GEN.
escrituras
DAT.
AC.
objeto) VOC.
la escritura
de la
()
oh escritura!
las escrituras
de las
()
oh escrituras!
VOCABULARIO 6
,
el pecado (hamartologa)
el reino
la generacin (genealoga)
,
fem. femenino
el poder, la autoridad
la promesa
el
da.
el pas
el amor
,
tipo,
la justicia
el precepto
,
epstola
la
carta,
la
la vida
la parbola, la comparacin
la sinagoga, la asamblea.
la vida, el hlito
vital, el alma
(psicologa)
LECCIN SPTIMA
26Nombres femeninos en pura breve (I decl.)
Algunos nombres que terminan en , , y tienen la final breve;
por tanto, pueden ser tambin proparoxtonos (es decir, recaer el acento sobre la
antepenltima slaba). Pero cuando las desinencias son largas, el acento se desplaza a
la penltima slaba (en el GEN. y DAT. singulares y en el DAT. y AC. plurales). El
genitivo plural, en cambio, tiene el acento circunflejo sobre la ltima slaba, como
siempre en la primera declinacin.
Te mas : (ve rdad)
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
(e s pada)
()
()
(gloria)
()
(le ngua)
()
(mar)
()
Plur.
()
()
()
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
(mina)
Te mas:
Sing.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
(higo)
(He rme s )
()
()
()
()
VOCABULARIO 7
,
la verdad
la impiedad
, ()
la espada
,
,
la tierra (geografa)
la preocupacin, la pena
la
(glosario)
la mente,
el higo
la mesa, la banca
lengua
, la
raz,
sentimiento
el
, la
gloria
(doxologa)
,
TRADUCIR AL GRIEGO: 1. Las Escrituras dan testimonio de la verdad de la palabra
de Dios. 2. Las autoridades de la tierra no observan los preceptos de la ley de Dios.
3. El apstol escribe en las cartas a las iglesias las (sus) preocupaciones por los
hermanos (GEN.). 4. Buscan la verdad, pero no (la) encuentran y permanecen en la
muerte.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
(jove n)
()
()
()
()
OBSERVACIONES
a)
Los nombres masculinos siguen el paradigma de los femeninos, con dos variantes:
de la I
En el N.T. estos nombres son numerosos, a causa del origen judaico del
movimiento cristiano. Es evidente la tendencia a grecizarlos, siempre que sea
posible; pero muchos permanecen invariados e invariables.
Ejs.:
, , , , , , , , etc.
, , , ,
Anlogo es el paradigma
).
(GEN.
VOCABULARIO 8
,
el Bautista
Juan
el
discpulo ,
el joven
el profeta
el servidor
la fatiga
el hijo
la fiesta
la fuente
la comida
la Judea
la conversacin
la salvacin (soteriologa)
la alegra
TRADUCIR AL GRIEGO: 1. Los profetas exhortan a los hermanos del pueblo. 2.
El Bautista y los discpulos permanecen en la sinagoga. 3. La iglesia no observa los
mandato s del profeta de Dios. 4. El ngel del Seor ve la alegra en el rostro de los
jvenes. 5. Los discpulos de los profetas hablan a los ngeles en el desierto.
LECCIN OCTAVA
31Declinacin de los adjetivos de la primera clase
Algunos adjetivos griegos siguen el modelo de la I y II declinacin, como los
adjetivos latinos del tipo bonus, a, um (I clase), otros el de la III declinacin, como
los adjetivos latinos brevis, breve; audax, audacis (II clase; cfr. lec. XXVII, 131136).
Los adjetivos que siguen la I y II declinacin son generalmente de tres terminaciones,
es decir, su NOM. tiene una terminacin para el masculino, que sigue la II decl.; una
para el femenino, que sigue la I decl.; una para el neutro, que sigue la II decl.
Algunos, en cambio, tienen solamente dos terminaciones: una que vale para el
masculino y para el femenino en (II decl.), y una para el neutro, en (tambin II
decl.). No siguen, por tanto, la I declinacin.
Ejs.: , , , fuerte
terminaciones)
(adjetivo
de
tres
, , injusto
, , brbaro
, , eterno
lec. leccin
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
F.
N.
M.
F.
N.
M./F.
N.
OBSERVACIONES
a) El femenino de los adjetivos de tres terminaciones tiene su final en , cuando sta
es pura (precedida de ,,); en caso contrario se da la transformacin de la
impura (es decir, precedida de consonante diversa de la ) en , como ocurre en los
nombres de la I declinacin
del mismo
tipo. La terminacin en
es
siempre
larga, pero el NOM. y GEN. plurales adaptan su acento
al del masculino, por analoga (NOM.: ; GEN.:).
b) En el GEN. plural, el acento en los tres gneros va sobre la penltima slaba, a no
ser que el adjetivo lleve el acento sobre la ltima slaba ya en el singular. En este
caso, lo conserva en la misma posicin en todas las formas.
34Adjetivos contractos
Un caso particular, es el de los adjetivos contractos (temas en
, si de dos terminaciones); son los adjetivos que indican materias y
colores, los multiplicativos (doble etc.) y los compuestos de , mente, y de ,
navegacin:
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
F.
N.
M.
F.
N.
OBSERVACIONES
a) Los adjetivos no compuestos son siempre perispmenos,
cualquiera que sea, precedentemente, la posicin del acento.
en la contraccin,
Declinacin
tica
Menos importante, para el N.T., es el paradigma de los adjetivos que siguen la
declinacin tica (temas que terminan en ). Ella, en efecto, est representada por un
solo adjetivo de dos terminaciones (y por ningn sustantivo): ,
(cfr. Mt
16,22; Heb 8,12) = propicio, misericordioso.
VOCABULARIO 9
, ,
,
bueno
, amado
, ,
propio
, ,
judo
, santo
, ,
fuerte
oscuro
, ,
malo
injusto
, ,
bello
eterno
, ,
incrdulo,
, ,
muerto
no creyente
, ,
fiel
brbaro
, ,
malvado
, ,
justo
, ,
primero
, ,
malo, sin
, , ltimo
valor
cada uno
,
TRADUCIR AL GRIEGO: 1. El Seor hace levantar (resucita) a los muertos. 2. El
hermano del apstol escucha la voz del santo profeta. 3. El Seor conoce y juzga
las acciones malvadas del joven. 4. En el reino de Dios los justos vern la gloria del
hijo de Dios. 5. El apstol escribe a los hijos amados de la Iglesia.
LECCIN NOVENA
35Los tiempos histricos del verbo
Los tiempos del verbo griego se dividen, como se ha sido dicho anteriormente (Lec. II,
6), en dos categoras:
a) tiempos principales (Presente, Futuro, Perfecto, Futuro
Perfecto). b) tiempos histricos (Imperfecto, Aoristo y
Pluscuamperfecto).
El Indicativo de un tiempo histrico tiene dos caractersticas: el aumento y
desinencias
propias.
El aumento consiste en anteponer la vocal a la consonante inicial del tema; esta
lleva el espritu suave y porque aade una slaba al tema del verbo se denomina
aumento silbico. Ej.: ...; ....
Si el tema comienza por vocal, la se contrae con la vocal inicial del verbo,
generalmente conforme a las reglas de la contraccin (cfr. 21). Permanece el espritu
que el verbo tena en el Presente. Este tipo de aumento se denomina temporal, porque
aumenta precisamente la cantidad (lat. tempus) de la slaba inicial (cfr. 41,Paradigma
y Observaciones a y b).
Conviene recordar que los verbos que comienzan por , reduplican tal consonante
despus del aumento.
Por ej.: , arrojo, tiene las formas con aumento:
Lec.
leccin Ej.
ejemplo
cfr. ve,
son las
vase lat.
latn
N.T. Nuevo Test.
Sing. I II
III
Plur.
I II
III
pers.
pers.
(o )
Tales desinencias se unen al tema de modo peculiar, segn los diversos tiempos.
En el Imperfecto ocurre mediante la vocal temtica (cuando la desinencia comienza
con o ) o bien (cuando comienza con o ); cfr. 39 (recuadro del Imperfecto
normal).
pers.
yo soy
t eres
l es
Plur. I
II
III
pers.
nosotros somos
vosotros sois
ellos son
La final de la III pers. (sing. y plur.) debera usarse al final de la frase o ante palabras
que comienzan por vocal (cfr. 4/III), pero el N.T. la utiliza, frecuentemente, tambin
delante de consonante.
Salvo la II pers. sing., todas las formas del Presente del verbo son
enclticas
(cfr. 37).
37Enclticas y Proclticas
Se denomina encltica una palabra que, en la frase, pierde el acento propio y,
apoyndose en la palabra precedente, se pronuncia como si se tratase de una sola
palabra. La palabra ortotnica ms la encltica forma el grupo de nclisis .
Las principales enclticas, en el Nuevo Testamento,
son:
Sing.
singular
pers.
persona
Plur. plural
ss.
siguientes
(alguna
vez, en cualquier
lugar);
3) el Presente Indicativo del verbo , soy (excepto II pers. sing.) y el del verbo
, digo (cfr. 183);
4) la conjuncin (= y; cfr. el latino
que).
Las normas que regulan el uso de las enclticas pueden sintetizarse de la forma
siguiente:
1) cuando una palabra termina con el acento agudo, no lo cambia en grave, si va seguida
de una encltica. Ejs.: (= un pueblo); (= es hermoso).
2) las palabras que tienen el acento agudo en la antepenltima slaba (proparoxtonas) o
el circunflejo sobre la penltima (properispmenas), cuando van seguidas de una
encltica, reciben un acento sobre su slaba final, o sea, reciben un segundo acento, que
es siempre agudo. Ejs.: (= un ngel ); (= AC. sing.: un
hombre);
3) la norma precedente no se verifica, si delante de la encltica se encuentra una palabra
con el acento agudo sobre la penltima o con el circunflejo sobre la ltima. La
encltica siguiente perder igualmente el propio acento, si es monoslaba, y lo
conservar si es bislaba. Ejs.: (NOM. sing.) = una palabra;
(GEN. sing.) = de una palabra.
4) si se suceden varias enclticas, cada una desplaza el acento sobre la precedente;
as resultan todas acentuadas, excepto la ltima. Ejs.: =
algunos son amigos mos.
5) la encltica conserva el acento, cuando se encuentra al inicio de la frase y
cuando la palabra que la precede tiene la final elidida mediante apstrofo. Ej.:
=
estas cosas son mentiras;
6) al inicio de frase, se cambia en , como tambin cuando significa: es
posible, cuando va precedida de la negacin y en la frmula ,
equivalente a nuestro es decir.
GEN.
Genitivo
DAT. Dativo
AC.
Acusativo
Ejs.
ejemplos
NOM. Nominativo
Procltica
s
Se denominan proclticas las palabras que no tienen acento propio y se
pronuncian apoyando la voz en la palabra que sigue.
Las proclticas (que no hay que confundir con las enclticas), de uso muy frecuente,
son:
Artculo determ.
el
la
los
las
Conjunciones
Preposiciones
si
como
no
a, hacia
en
de, desde
NOTAS SINTCTICAS
38La frase
En las lenguas modernas, el tipo ms comn de proposiciones es la frase verbal,
constituida por un sujeto (que puede estar no expresado) y por un predicado que
expresa la accin realizada por el sujeto. El predicado est representado por un verbo,
que se refiere al sujeto mismo: en la frase los hombres comen, la accin del comer
est referida al sujeto, los hombres, mientras que en las frases el hombre es bueno o
bien el hombre es un animal racional, son referidas al sujeto, la cualidad de
bueno o la determinacin animal racional. Cuando las formas del verbo ser
se encuentran en frases de este tipo, se denominan copulativas (cpula = unin),
porque expresan el nexo entre el sujeto (el hombre) y el predicado nominal
(bueno o bien animal racional).
En griego, el predicado nominal lleva el mismo caso del sujeto y, generalmente,
precede a la cpula. Ejs.: = el hombre es bueno.
VOCABULARIO 10
,
el juez
el asno, el asna
,
, ,
determ. determinativo
el sueo (hipnosis)
digno, oportuno
privado de honor
, ,
, (, , )
pronto, dispuesto
, ,
, ,
nuevo
, ,
, ,
, ,
semejante, igual
, ,
(adv.)
(adv.)
ahora
(adv. y conj.)
as pues, entonces
(si) (patria)
(de l = su)
(respondi)
, (a vosotros, os),
TRADUCIR AL GRIEGO: 1. Los mensajeros son malos. 2. El profeta es fiel. 3. La
fatiga es grande. 4. Los libros de Dios son santos. 5. Hijos amados, ya somos hijos
de Dios y observamos sus ( ) mandamientos. 6. La boda est preparada, pero los
invitados ( ) no son dignos.
adv.
adverbio
conj.
conjuncin
LECCIN DCIMA
39Formacin del Imperfecto Indicativo activo
En griego, los tiempos tienen, como ha sido clarificado en la Lec. II, 6/II y III,
diversos modos
(
Indicativo, Subjuntivo, Optativo, Imperativo,
Infinitivo
y
Participio). El Imperfecto, en cambio, slo tiene el
modo Indicativo.
Se construye
siguiente:
conforme
a la frmula
AUMENTO + T. DEL
TIEMPOS HISTRICOS
PRES.
CON
VOC.
TEMTICA
DESIN.
OBSERVACIONES
a) Para el aumento y las desinencias, cfr. 35. Para el tema del Presente y para la
vocal
temtica,
cfr.
7a,b.
b) Las desinencias
histricos.
del Imperfecto
T. Tema
PRES.
Presente VOC.
Vocativo
DESIN.
desinencia
Indic.
Indicativo
1
Imperfecto
silbico
Sing. I
II
III
Plur. I
II
III
Indicativo
pers.
pers.
con
aumento
, (s ue lto)
T.P.
()
yo soltaba
t soltabas
l soltaba
nosotros soltbamos
vosotros soltabais
ellos soltaban
pers.
II
III
Plur. I
pers.
II
III
,
amo
contracto
T.P.
yo amaba
t amabas
l amaba
nosotros ambamos
vosotros amabais
ellos amaban
>
Ejs.:
:
:
:
:
:
oigo
canto
despierto
visto
confieso
carezco de
Imperf.
OBSERVACIONES
a) Los diptongos , y a veces tambin otros, pueden encontrarse sin aumento
o tambin pueden tener el aumento temporal alargando su vocal inicial, que viene
a ser respectivamente, y . Adems:
>
Ejs.:
habito
Imperf.
pido
aumento
permanecen
c) En los verbos compuestos (cfr. nota 2, pg. 31), por regla general, el aumento
se inserta entre la preposicin y el verbo simple. Si la preposicin termina en
1
vocal, sta desaparece delante del aumento.
d) Si la preposicin termina en consonante pueden tener lugar modificaciones
eufnicas; o tambin, a veces, desaparecen las modificaciones eufnicas que
tuvieron lugar en la formacin del verbo compuesto, las cuales no tendran razn de
ser delante de una vocal (la del aumento).
Ejs.: 1) prefijos que terminan
vocal:
en
> da
origen a
pg.
pgina
1
el griego clsico, la final de a veces se funde con la vocal inicial del verbo
en una especie de contraccin, denominada crasis: puede encontrarse
(por ), (por ) etc., lo que nunca ocurre en
el N.T. (B1/D 18,3).
Presente:
muero
Impf.:
exhorto
envo delante
paseo
2)
prefijos
expulso
Impf.:
Presente:
recojo
redacto
subo, entro
(< )
tiro
(cfr.
18,10: Aor. )
Jn
obro/trabajo (cfr. II Jn
8: Aor.)
tengo
(cfr.
13,5; 21,28 )
Impf. Imperfecto
< deriva de
Aor. Aoristo
Mt
pers.
()
yo escuchaba
t escuchabas
l escuchaba
Plur.
pers.
nosotros escuchbamos
vosotros escuchabais
ellos escuchaban
I
II
III
T.P.
Sing. I
II
III
pers.
Plur.
pers.
II
III
contracto
yo peda
t pedas
l peda
nosotros pedamos
vosotros pedais
ellos pedan
I
II
III
pers.
pers.
NOTAS
GRAMATICALES
(clsico: )
(raro: )
(tambin )
yo era
t eras
l era
nosotros ramos
vosotros erais
ellos eran
SINTCTICO
Las preposiciones
Segn un desarrollo que se encuentra tambin en otras lenguas indoeuro peas, en el
griego de la koin las preposiciones tienen un uso ms amplio que en el griego
clsico, pero sufren una reduccin de nmero, por procesos sincrticos. En la
traduccin de los LXX y en el N.T., el uso amplsimo de la preposicin es tambin
debido a resonancias semticas. Presentamos a continuacin una breve exposicin
sobre el uso de algunas preposiciones; otras, ampliamente usadas en la lengua
griega, sern consideradas en las lecciones sucesivas.
de,
desde,
fuera
de...
(rige GEN.)
en (rige DAT.)
abajo/contra/segn...
(rige GEN. y AC.)
44Uso de
indica sobre todo alejamiento, en sentido local (movimiento de lugar), pero
tambin en sentido temporal (cfr. Mt 9,22; = desde la creacin del
mundo, Rm
1,20; Lc 1,48). Se encuentra, adems, para indicar origen, donde el griego clsico
utilizara , (cfr. , por ej., Jn 1,44s.:
= Felipe de Betsaida;
Hch 21,27); causa: = adormecidos por la tristeza, Lc
22,45; a veces tambin
el
complemento
agente:
= atormentados por espritus impuros, Lc 6,18;
17,25; Hch 2,22; II Cor 7,13; pero a veces se trata de una confusin de los copistas
y la documentacin textual es incierta. En Gal
2,12; 3,2; I Cor 11,23; Jn 3,2; 13,3; 16,30 puede significar de parte
de....
45Uso de
indica movimiento de lugar (la direccin hacia, o la entrada en un determinado
lugar), pero puede utilizarse tambin para expresar el tiempo:
= hasta aquel da, II Tm 1,12; el objeto o el fin:
= en memoria ma / para recordarme, I Cor 11,24. Un uso caracterstico
es el denominado predicativo: un acusativo precedido de , en lugar de un predicado
nominal o de un complemento predicativo del sujeto; p.ej.:
= y ser para vosotros padre (como padre) (II Cor
6,18; cfr. Mt 19,5; 21,42; Lc 13,19; I Ts 3,5). Probablemente, en el N.T., se trata de
un
semitismo, y corresponde a la preposicin hebraica
1e.
46Uso de /
(delante de vocal ) indica el movimiento, en el sentido de origen o procedencia
o fuera de alguna cosa (lugar); hablando de tiempo, indica el transcurso del
mismo:
= desde mi juventud, Mc 10,20 (cfr. tambin Lc
23,8; Jn 6,64). Corresponde al uso clsico, cuando expresa el complemento de materia:
47Uso de
se usa para indicar la situacin de lugar. Pero se encuentra tambin para indicar
el complemento de tiempo determinado: = en el ltimo da, Jn 6,44;
sin embargo, con este significado puede omitirse (cfr. Jn 6,54). Con nombres colectivos
y con el plural puede expresar el matiz en medio: = entre los
paganos, Gal
1,16. Un uso particular es el instrumental, frecuente en el N.T., que refleja uno de
los significados de la preposicin hebraica be. As, puede indicar instrumentos o
medios de muerte (cfr. Mt 26,52; Lc 22,49), condimentos (cfr. Mt 5,13), el
fuego (cfr. Ap
14,10; 16,8), el agua y el fuego del bautismo (cfr. Mt 3,11), el medio de la
justificacin (cfr. Gal 5,4; Rm 5,9) etc. En el N.T. encontramos, a veces, en lugar de
, para indicar la situacin de lugar, como en el griego moderno (cfr. Mc 1,9; Lc 11,7;
Hch 8,40; Jn 1,18). Ms rara vez se encuentra en lugar de , para indicar el
movimiento de lugar (cfr. Lc
4,1).
48Uso de
Esta preposicin se puede utilizar con GEN. y con
AC.
Con GEN., tiene significados vinculados a la idea de de arriba abajo y de contra.
En el sentido de abajo, se encuentra especialmente en los compuestos de
verbos de movimiento como , desciendo, y otros. Adems, cfr. Mt 8,32:
= toda la piara se arroj abajo por el
precipicio en el mar; I Cor 11,4: = todo hombre
que ora con la cabeza cubierta; con un cubrecabeza, de modo que cubre los cabellos
y no solamente colocado encima de ella.
Con el sentido de contra, es de uso muy frecuente, p. ej. despus de los
siguientes verbos: acusar (
;
=
quin acusar a los (contra los) elegidos de Dios?, Rm 8,33), murmurar (
= murmuraban contra el amo de la casa, Mc
3,6), tener alguna cosa contra alguien ( = tu hermano tiene
algo contra ti, Mt 5,23; cfr. tambin Ap 2,4.14.20).
Con AC., indica el tiempo, muchas veces en sentido distributivo. Con este
significado se encuentra, precisamente, en Mt 27,15:
=cada Fiesta
(es decir, toda Pascua
); Lc 11,3: = cada da. Pero se utiliza tambin con sentido local: cfr. Mc
13,8:
= habr terremotos en todo
lugar.
En sentido traslaticio implica (como por lo dems en los ejemplos precedentes)
una conexin muy estrecha:
= segn la carne;
= segn la naturaleza;
= segn Dios,
conforme al pensamiento de Dios, etc.;
= segn las
etc. et cetera
VOCABULARIO 11
conduzco
grito, exclamo
leo (clsico)
desato
persuado
mato
envo
suelto, libero
paseo, camino
bautizo
caigo
llevo, difundo,
me distingo
glorifico
me retiro
llevo
proclamo, predico
me alegro
Gr. Griego
Sing.
Plur.
, , (aqu l)
M.
F.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
N.
, , ( s te )
M.
F.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
N.
OBSERVACIONES
a) Todos los pronombres carecen, en la declinacin, de vocativo singular y
plural.
b) Cuando y (este) y (aquel) acompaan, en funcin de adjetivos, a
un nombre, llevan el mismo gnero, nmero y caso que l, ; en tal caso, el nombre va
siempre acompaado del artculo (diversamente a como ocurre en las lenguas modernas);
cfr. 50.
Ejs.:
hombre.
M.
Masculino
F.
Femenino
, o tambin
este
N. Neutro
M.
F.
N.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
fem. femenino
M.
F.
N.
1)
atributiva
artculo
atributo
nombre
+ =
+
artculo
nombre
artculo
adjetivo
+ =
+
+
= el primer discurso
predicativa
Si el adjetivo no est precedido del artculo, pero s el sustantivo, el adjetivo tiene valor
de predicado.
Distinguir la posicin predicativa de la atributiva es particularmente importante
para algunos adjetivos, como, p. ej., En posicin atributiva, significa que est
en medio
, central. En posicin predicativa significa el centro de, en medio de . (El
latn, que no tiene artculo, tiene expresiones de significado ambiguo: in medio
monte, en realidad, puede significar en el monte del medio, o en la mitad del
monte).
Ejs.:
23,45).
19,18).
= a medio da (Hch
26,13)
La misma observacin vale para , , ; en realidad, cuando est en
posicin
atributiva, es un adjetivo y significa el mismo (lat.
idem ).
Ejs.:
= el mismo apstol
VOCABULARIO 12
,
la iniquidad, la injusticia
/ ,
el pecador, la pecadora
el diablo, el calumniador
el amo de casa
el cielo
la multitud
,
,
el hipcrita, el recitador
peco
purifico, limpio
ordeno, mando
edifico, construyo
Originariamente representador, de
de donde en
el N.T.: hipcrita, simulador.
; de ah intrprete, actor;
TRADUCIR AL GRIEGO: 1. La multitud escuchaba las palabras
las conservaba en el corazn. 2. En aquella casa estaba la paz del
discpulos llevaban un pan y un bastn en su camino. 4. Le hablaba un
nimo. 5. Los hombres ven los signos del Seor y creen en l. 6.
Seor publicanos y pecadores.
del maestro y
Seor. 3. Los
ngel y le daba
Escuchaban al
forma
I
II
III
pers.
pers.
I II
III
pers.
pers.
T.P.
Imperfecto. Sing.
pers.
Indic
II
III
pers.
II
III
Plur.
Presente
Sing.
Indic.
Plur.
M.-P.
pers.
II
III
pers.
Medio-pasivo
Pasivo
soy desatado
Medio
me desato
desato por/para m
eres
desatado
es desatado
te desatas
desatas por/para ti
se desata
desata por/para s
somos
desatados
sois
desatados
son
desatados
nos desatamos
desatamos
por/para nosot.
desatis por/para
vosotr.
desatan por/para
s.
Pasivo
era desatado
Medio
me desataba
eras
desatado
era desatado
te desatabas
ramos
desatados
nos desatbam.
os desatis
se desatan
se desataba
desataba por/para
m
desatabas por/para
ti
desataba por/para
s
desatbamos
por/para nos.
II
III
erais
desatados
eran
desatados
os desatabais
se desataban
desatabais
por/para vos.
desataban por/para
s.
Plur.
Presente
Sing.
Indic.
Plur.
T.P.
I
II
pers.
contracto
III
I
pers.
II
III
kaloumai
(cada de la y
contrac.)
pers.
contracto
II
III
pers.
II
III
(cada de la
y contrac.)
N.B. Nota
bene pas.
Pasivo
NOTAS SINTCTICAS
55Uso de
En el N.T. la preposicin se utiliza muy frecuentemente, seguida, como en el
griego clsico, del genitivo o del acusativo.
En el primer caso (con el GEN.), el valor instrumental, que es el prevalente, se traduce
por
a travs de, por medio de, por obra de: l es el que fue anunciado
a causa de los
elegidos, se abreviarn aquellos das (Mt 24,22). Es frecuente, adems, la expresin
con sentido interrogativo =
por qu? (cfr. Mt 10,22; 13,11, etc.).
prep. preposicin
56Uso de
En el N.T. la preposicin va seguida del Genitivo y del Acusativo. Con el
Genitivo, asume los valores del complemento de compaa o de unin, juntamente
con valores o matices de modo: Jess permaneci en el desierto durante cuarenta das y
estaba
= con las fieras (Mc 1,13); volvindose a los fariseos los mir =
con enojo (Mc 3,5).
Con el acusativo, significa despus, tanto respecto del tiempo como del
espacio:
= ocho das despus, sus discpulos estaban de nuevo
en casa y Toms estaba = con ellos (Jn 20,26),
Ms raro es el valor espacial, no siempre separable del temporal: el primer ay!
ha
pasado, pero he aqu que vienen otros dos = despus de estas cosas (Ap
9,12).
57Uso de
Tambin la preposicin significa en compaa de, con; pero va siempre
seguida de DAT.
En particular, Pablo
y Lucas
(Hechos)
manifiestan preferencia por esta preposicin. Ejs.: Pablo escribe a los Filipenses
que estn en la ciudad = con obispos y diconos (Fil 1,1);
en la misma carta, expresa el deseo de estar = con Cristo (1,23).
VOCABULARIO 13
,
,
el trabajador
Toms
, (N.plur.)
Jerusaln
(invariable)
id.
el ladrn, el bandolero
el ojo (oftlmico)
Pedro
la plegaria
el tiempo
ocho
(adv.)
siempre
dentro
(adv.)
en seguida
(adv.)
as
(adv.)
de nuevo
, (adv. y conj.)
como
LECCIN DECIMOTERCERA
58El Imperativo
El modo Imperativo expresa mandato, exhortacin (a hacer o no hacer); se da en
los tiempos del Presente, del Aoristo y del Perfecto, no en los otros tiempos, y carece
de las primeras personas (sing. y plur.).
Se forma, en cada uno de los tiempos indicados, mediante la adicin de sus
desinencias propias, que se unen a los diversos temas temporales segn modalidades
especficas.
Desinencias activas
Sing. I
II
III
pers.
/ /
Plur.
pers.
I II
III
Desinencias mediopasivas
Sing. I II
III
Plur.
I
II
III
pers.
pers.
OBSERVACIONES
a) La desinencia (II pers. sing.) aparece slo en la conjugacin atemtica
(Aoristo fortsimo, cfr. 94; Aor. pas. fuerte, cfr. 129; Perf. fortsimo , cfr. 118;
verbos en , cfr. Lecciones XXXII ss).
b) La desinencia (II pers. sing.) aparece en algunos Imperativos Aor.: (<
, tengo), (< , doy: cfr. Jn 4,7).
c) La desinencia (II pers. sing.) es propia del Aoristo sigmtico (cfr.
88).
d) En los verbos en (conjugacin temtica), la II pers. sing. activa del Presente,
del
Aoristo fuerte y del Perfecto carece de
desinencia.
Perf. Perfecto
pers.
Plur. I
II
III
pers.
( )
desata t
desate l
desatad vosotros
desaten ellos
pers.
pers.
( )
OBSERVACIONES
a) En el N.T. la III pers. plur. activa y medio pasiva se forman siempre con
las desinencias , (cfr. , por ejemplo Lc 21,21).
b) La II pers. sing. activa tiene el acento agudo en los temas monoslabos con
vocal breve, mientras que en los polislabos es proparoxtona (cfr. 3): =
ordena (< ).
c) La II pers. sing. mediopas. ( ) resulta de los siguientes cambios: >
(por cada de la intervoclica) > (por contraccin, segn las normas ya
indicadas en el 21).
d) El significado del Imperativo Pres. puede captarse adecuadamente slo en
contraste con el del Imperativo Aoristo (cfr. los 8795). El Presente Imper. indica
accin duradera o repetida, mientras que el Aoristo Imperativo expresa una accin
momentnea o ingresiva. Por ello los preceptos generales se expresan con el Presente,
mientras que los mandatos que
Imper. Imperativo
, llamo T.P.
pers.
contrac.
III
Plur.
I
pers.
II
III
()
, llamo T.P.
(
)
contrac.
()
60Verbos deponentes
Con la terminologa muy frecuentemente referida a la
lengua
latina,
se
denominan deponentes los verbos que tienen las formas de la conjugacin
mediopasiva y la significacin activa. Si esto slo ocurre con algunos tiempos,
el verbo se denomina semideponente.
Ejs.:
NOTAS SINTCTICAS
61Uso de
La preposicin , con DAT., tiene generalmente el significado de lugar sobre. Ej.:
dame aqu,
, sobre una bandeja, la cabeza de Juan Bautista (Mt 14,8).
Este significado puede tambin ser metafrico. Ej.: el hombre no vivir de solo pan, sino
= sobre toda palabra que procede de la boca de Dios (Mt 4,4).
Nosotros diramos: de toda palabra.
Con Gen., el significado de puede ser muy semejante. Ej.: ven a Jess que camina
= sobre el mar (Jn 6,19). A veces el significado es impreciso; p.ej., en
Jn
21,1, se lee que Jess se manifest a los discpulos de Galilea = sobre
el
mar de Galilea. Aqu la expresin sobre tiene el mismo significado que cuando
nosotros
decimos: pasar las vacaciones junto al, a orillas del, lago de
Garda.
Con AC., por el contrario, toma un matiz de movimiento (o de intencin) ms bien
que de situacin de lugar. En Mt 14,29, como ejemplo, se lee que Pedro camin
= sobre las aguas; piensa tal vez el evangelista que Pedro deja la barca y se
encamina hacia el agua del lago? Finalmente, tratndose de personas, este sentido de
movimiento puede ser tambin expresin de hostilidad.
Ej.: habis venido para prenderme como
bandido
(como si se tratase de) (Mt
26,55).
como
se va hacia un
62Uso de
La preposicin
casos:
puede construirse
con tres
63Uso de
La preposicin , construida con AC., tiene el significado (local y temporal) de
en torno a. Ej.: = en torno a Tiro y Sidn (Mc 3,8); una gran
luz del cielo fulgur = en torno a m (me envolvi) (Hch 22,6).
Mucho ms frecuente es la construccin de con el GEN., que indica el
complemento de materia. Ejs.: tengo muchas cosas que deciros = respecto
de vosotros (Jn
8,26); toda la multitud de los discpulos comenzaron a alabar a Dios a grandes voces
= por todas las obras poderosas que haban visto (Lc
19,37).
64Uso de
La preposicin , con AC., significa hacia. Ejs.: los falsos profetas vienen
= a vosotros, con disfraces de ovejas (Mt 7,15); Jess va = a Juan,
para ser bautizado por l (Mt 3,13). Se utiliza tambin para indicar la persona a la que
se habla: dijo = a ellos, vuelto a ellos (Lc 9,3). En el griego clsico, esta
preposicin rige tambin GEN. y DAT.
VOCABULARIO 14
ojos.
veo,
me voy
respondo
(con GEN.)
toco
(con AC.)
enciendo
niego, rehso
(con GEN.)
comienzo)
domino,
quiero
(Imperf. )
es necesario,
(con GEN.)
ruego, suplico,
recibo
razono, discuto
levanto
los
gobierno
(en
la
M.-P.
atravieso, paso
entro
salgo
[ 41e]
trabajo
voy, vengo
evangelizo
considero
amonesto
perturbo
escucho, obedezco
huyo
la plaza
el jefe de la Sinagoga
la fuerza, la violencia
el dedo (dactilografa)
la idolatra
el misterio
el administrador
Pablo
el lado, el costado
Samara
el jefe
, ,
enemigo
, ,
leproso
, ,
mudo, sordomudo
, ,
pobre, mendigo
, ,
ciego
, ,
cojo
por esto
(adv.)
solamente
(toda)
(porque) (fuerza)
TRADUCIR AL GRIEGO: 1. Jess se diriga con sus discpulos a Jerusaln y hablaba a
las multitudes de la regin. 2. El apstol Pablo discuta en la sinagoga con los Judos
respecto de Jess, pero solamente algunos () hombres crean en l. 3. Jess dice a
la pecadora:
Ve y desde ( ) ahora no peques ms. 4. No temis! Anunciad a los hermanos
las palabras de la carta del apstol. 5. Por esto los hermanos rogaban al siervo de
Dios que entrase en la casa de aquel hombre. 6. Entonces Jess tocaba los ojos del
ciego y ste
quedaba curado. 7. Los criados van al ( ) amo de casa y le dicen: El maestro viene a
tu
() casa.
LECCIN DECIMOCUARTA
65Presente Subjuntivo y Optativo ( )
Presente Subjuntivo Activo
Sing. I
II
III
Plur. I
II
III
pers.
pers.
()
que
que
que
que
que
que
yo desate
t desates
l desate
nosotros desatemos
vosotros desatis
ellos desaten
pers.
pers.
que
que
que
que
que
que
yo me desate/sea desatado
t te desates/seas desatado
l se desate/sea desatado
nosotros nos desatemos/seamos desatados
vosotros os desatis/seis desatados
ellos se desaten/sean desatados
pers.
pers.
yo desatara (o desatase)
t desataras
l desatara
nosotros desataramos
vosotros desataras
ellos desataran
pers.
pers.
yo me desatara/sera desatado
t te desataras/seras desatado
l se desatara/sera desatado
nosotros nos desataramos/seramos desatados.
vosotros os desatarais/serais desatados
ellos se desataran/seran desatados.
OBSERVACIONES
a) La II y III pers. sing. del Pres. Subj act. se forman como consecuencia de
los siguientes cambios: > > (II pers. sing.); > >
(III pers. sing.)
b) La III pers. plur. del Pres. Subj. act. deriva de las siguientes transformaciones:*
( = antigua desinencia usada en el arioeuropeo) > >
(asibilacin de la ) > (cada de la ante ).
c) Anlogo fenmeno tiene lugar en la III pers. plur. act. del Presente Indicativo:
> > (cada de la contigua a la y alargamiento por
compensacin de en ; cfr. 6c).
d) La II pers. sing. del Pres. Subj. medio-pasivo, deriva de: * > *
(cada de la intervoclica) > (por contraccin de + ).
e) La caracterstica del Subjuntivo es el alargamiento de la vocal temtica (cfr. 7b),
que en el Indicativo es breve.
f) El Optativo se forma insertando una entre la vocal temtica, que es siempre , y
las desinencias. stas son las de los tiempos histricos (cfr. 35), pero en la I pers.
sing. ha permanecido la antigua desinencia , de la que se tratar en el 167.
g) Por lo que se refiere al significado, el Subjuntivo expresa eventualidad,
voluntad, esperanza,
duda,
en las oraciones principales; pero
se utiliza
prevalentemente en las oraciones secundarias, en las que indica la subordinacin a
un tiempo principal (cfr. Jn
6,28-30).
El Optativo, por el contrario, expresa en las frases principales el deseo o la
posibilidad, mientras que en las dependientes representa la subordinacin respecto
de un tiempo histrico. En el mbito de la , el uso del Optativo tiende
progresivamente a disminuir y en el siglo I d.C. queda limitado a pocos casos.
66Presente
Participo
Infinitivo
Adems de los cuatro modos finitos (Indic., Subj., Optat. e Imper.), conjugables, existen
en griego los modos no finitos: Participio, Infinitivo y adjetivo verbal, denominados
tambin
act. activo
Subj. Subjuntivo
* voz no documentada en los textos, reconstruible
por deduccin d.C. despus de Cristo
formas nominales, porque no se conjugan, sino que se declinan como los nombres y
los adjetivos.
Pre s . Inf. Activo
desatar
ser desatado
Presentes (activo
desatarse
y medio-pasivo)
son
Inf. Infinitivo
F.
N.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
()
()
AC.
VOC.
Sing. NOM.
Plur.
F.
N.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
Pres.
medio-pas.
de ) = hostilizar/oponerse
Sing.
Activo
Imperfecto
Medio-Pasivo
pers.
II
III
( )
pers.
II
III
()
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
()
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
IMPERATIVO Sing.
II
III
pers.
Plur.
II
III
pers.
(
)
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
( )
MedioPasivo
()
Activo
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
NOM.
,
,
,
GEN.
F.
N.
NOM.
,
,
,
GEN.
SUBJUN
TIVO
Sing I
.
II
II
I
Plur I
.
II
II
I
Sing I
.
II
II
I
Plur I
.
II
II
I
OPTATIV Sing I
O
.
II
Plur
.
II
I
I
II
,
honro
/
per
s.
, hago
, muestro
<
<
<
<
<
<
<
<
<
(
)
per
s.
<
<
<
()
<
<
<
()
<
(
)
<
<
<
()
<
(
)
<
<
<
<
<
<
(
)
per
s.
<
<
<
()
<
<
<
<
<
<
()
<
<
<
per
s.
per
s.
per
s.
<
<
( <
)
()
<
<
<
<
<
(
)
<
<
<
<
<
II
I
IMPERA
TIVO
INFINITI
VO
PARTICI
PIO
Sing II
.
II
I
Plur II
.
II
I
NO
M.
<
<
<
<
<
<
<
< (
)
(
)
<
< (
)
<
<
<
<
per
s.
per
s.
(
)
<
<
<
<
<
< (
)
<
(
)
<
<
<
M
. F.
N
.
GE
N.
<
<
<
<
<
<
M
. F.
<
<
<
N
.
<
<
<
<
<
<
<
<
< (
)
<
<
<
<
<
Sin
g.
II
II
I
Plur I
.
II
II
I
per
s.
per
s.
<
<
< (
)
<
<
<
<
<
<
<
Sin I
g.
II
III
Plu I
r.
II
III
OPTATI
VO
Sin I
g.
II
III
Plu I
r.
II
III
IMPERA
TIVO
Sin II
g.
III
,
per <
s.
<
,
<
per <
s.
<
<
per <
s.
<
<
<
per
s.
<
<
per <
s.
<
<
per <
s.
<
<
<
, < ,
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
/
<
< ,
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
per
s.
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
Plu II
r.
III
INFINITI
VO
PARTICI
PIO
NO
M.
GE
N.
per
s.
(
)
M.
F.
N.
M.
F.
N.
<
<
< (
)
(
)
<
<
<
<
<
<
<
(
)
<
<
<
<
<
<
<
<
<
< (
)
<
<
< (
)
<
<
<
<
<
<
<
Plu
r.
per
s.
II
<
<
II
I
I per
s.
II
II
I
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
OBSERVACIONES
a) Presentan aparentemente excepcin a las reglas , vivir, y unos pocos ms,
que llevan en vez de , en las formas contractas del Pres. Indic. (sing.: I pers. ; II
pers. , III pers. Plur.: I pers. , II pers. , III pers. ) y del Inf. ().
En realidad, tales verbos terminaban originariamente en y en consecuencia, en
las formas con vocal temtica , contraen en y no en .
b) Para las contracciones en los verbos en , , , cfr.
21.
NOTAS SINTCTICAS
71La frase y el perodo
La unidad comunicativa ms simple est constituida por la proposicin o la
frase.
Aunque tambin puedan concurrir a formarla otros elementos, sin embargo ella
se considera con sentido completo, y en consecuencia independiente, cuando se
encuentran en ella al menos un predicado, en la forma de un verbo de tiempo finito,
generalmente el Indicativo, que se refiera a un sujeto, a no ser que la frase sea impersonal
(ej.: llueve).
Los otros elementos a que se alude (aposiciones, atributos, complementos), en
consecuencia, sirven simplemente para aadir ulteriores particularidades a la oracin.
En la proposicin independiente puede, sin embargo, encontrarse, adems del
Indicativo y el Imperativo, tambin el Subjuntivo, con varios matices de significado:
1) Subjuntivo exhortativo, utilizado generalmente en la I pers. plur. que viene a suplir
al
Imperativo
.
Ej.:
14,42)
2)
vamos!
(Mc
estupor. Ej.:
12,14).
3) Subjuntivo prohibitivo (casi siempre Aoristo), expresa el mismo significado que
el
Imperativo
negativo
en
castellano.
Ej.:
10,5).
= no entris (Mc
VOCABULARIO 15
amo
grito
ardo de celo
comparo
engendro
tengo sed
pregunto, ruego
vivo
veo
lleno
llevo a
cumplimiento
me adormezco
crucifico
humill
venzo
tengo hambre
realizo
muero
dos
honro
fortalezco
(conj.)
que, porque
muestro
(adv. )
entonces
cerca, al lado
la vida en el
LECCIN DECIMOQUINTA
72Pronombres personales
Ya hemos observado (cfr. 49) que el N. T., como tambin el griego clsico, utiliza
, , como pronombre personal de tercera persona.
Para las tres personas, las formas son indicadas en el recuadro siguiente. Las de la
tercera nunca se usan en el N.T.
Pronombres personales
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
Plur.
NOM.
I PERSONA
,
yo
,
de m
,
,
a m
,
, , me
GEN.
,
,
DAT.
AC.
,
,
nosotros
de
nosotros
a nosotros
nosotros
II PERSONA
,
t
,
de ti
III PERSONA
[ ],
de l
a ti
[],
a l
te
[ ],
le
,
,
vosotros
de vosotros
[],
ellos
[],
de ellos
,
,
a vosotros
vosotros
[()],
[ ],
a ellos
los
OBSERVACIONES
a) El NOM. sing. equivale a yo, t. Los otros casos equivalen a nuestro m,
ti, precedidos, segn las exigencias, de las preposiciones correspondientes a su
funcin en la frase. El dativo, adems de a las formaciones a m, a ti (sing.);
a nosotros , a vosotros (plur.), corresponde a las partculas pronominales me, te,
nos, os.
b) Las formas , , , , , se encuentran tambin sin acento, en
su condicin de enclticas (cfr. 37). Respecto a las correspondientes formas con
acento, las enclticas son levemente menos enfticas: el uso de la forma acentuada
subraya ms la importancia de la persona de la que se dice, o a la que se hace algo.
c) Para el uso (raro) del pronombre-sujeto, cfr. el
7f.
d) El GEN. del pronombre personal se utiliza, a veces, donde nosotros utilizaramos
el pronombre posesivo (cfr. Mt 2,6;
=
el pueblo mo; Jn 15,10:
= en mi
amor).
e) Tambin el artculo, en el nominativo, es utilizado muchas veces en los
Evangelios, como pronombre de III persona, seguido de
( = y l, pero l).
Representa un caso peculiar la expresin
,
= cada uno tiene su propio don por parte de Dios, uno de
una manera, otro de otra, I Cor 7,7; ,
..., = y l constituy a unos apstoles, a otros profetas... Ef 4,11).
M.
F.
N.
OBSERVACIONES
De la reduplicacin del tema , del pronombre-adj. indefinido (otro), deriva
el pronombre recproco que, por su significado (el uno al otro) no tiene
singular, ni nominativo. l indica, en efecto, una relacin de reciprocidad entre
personas de nmero plural.
74Pronombre reflexivo
Sing. GEN.
Plur.
I PERSONA
(de m mis mo/a)
M./F.
,
II PERSONA
(de ti mis mo/a)
M./F.
,
DAT.
AC.
, ,
GEN.
DAT.
AC.
adj. adjetivo
III PERSONA
(de s mis
mo/a) M./F.
,
( , )
,
( , )
, ,
( , , )
[ ] /
( )
[ , ]
/ ,
( , , )
[ , , ]/
, ,
( , , )
OBSERVACIONES
a) Tratndose de pronombres utilizados solamente como complementos, no existe
una forma para el nominativo (cfr. en italiano/castellano las formas pronominales me,
m, etc., utilizadas slo en casos diversos del NOM.).
Ej.:
... =si doy
Jn
5,31; cfr. tambin Jn 8,54; 10,33; I Tm
4,16.
testimonio
de
m mismo...
mismos.
= de vosotros
75Pronombre-adjetivo posesivo
M.
Sing. I
II
III
Plur. I
II
III
F.
,
,
(,
pers.
pers.
M.
,
,
[ ,
N.
,
,
,
F.
,
,
,
)
N.
=
=
=
=
=
=
mo
tuyo
suyo
nuestro
vuestro
de ellos
OBSERVACIONES
a) Los pronombres y adjetivos posesivos se declinan como adjetivos de la I clase de
tres terminaciones (M.-F.-N.) y en realidad lo son, al ser derivados de los
correspondientes pronombres personales, a cuya raz se han aadido los sufijos /
(Sing.) y / (Plur. )
b) Los posesivos se usan en posicin atributiva (cfr. 50):
= el amigo
mo.
76Pronombre relativo
, , (e l
cual)
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
Plur.
NOM.
M.
F.
N.
GEN.
DAT.
AC.
OBSERVACIONES
a) El pronombre relativo se encuentra habitualmente en el mismo gnero y nmero
del nombre al que se refiere1. El caso, en cambio, depende de la funcin que el
relativo tiene en la oracin, funcin que puede ser determinada mediante el anlisis
lgico. Para mayores peculiaridades, cfr. 180.
b) No se confunden las formas del artculo con las del pronombre relativo. En
particular, (pronombre relativo fem.) con (artculo fem.), con (conjuncin
disyuntiva = o bien, y tambin
partcula comparativa,
que
precede
al
segundo
trmino
dela comparacin, lat. quam) y con
(partcula interrogativa retrica), que introduce la pregunta a la que la
respuesta puede ser positiva o negativa; esta ltima no se utiliza en el griego bblico.
NOTAS SINTCTICAS
77La proposicin objetiva
Se denomina objetiva aquella proposicin dependiente que
la funcin de objeto de una frase regente, cuyo verbo
siguientes categoras: verbos de decir o declarar, de juzgar,
sentimientos (verba dicendi, declarandi, opinandi, voluntatis,
Ejs.: decimos
sospechas;
que
pensamos
suficiente;
haber
deseo que
todos;
se vayan
me maravillo
coraje;
ninguno
estudiado
alimenta
lo
desempea, en el perodo,
pertenezca a una de las
de querer o que expresan
affectuum).
La lengua
griega
construccciones:
1) El sujeto en acusativo
infinitivo).
y el verbo en Infinitivo
(oracin completiva de
Ej.:
= (los padres)
creyendo que l se encontrase en la comitiva, hicieron un da de camino (Lc
2,44).
2) , seguidos del Indicativo
declarativa).
Ej.: ,
= orando, pues, no multipliquis vanamente
las palabras como los gentiles, pues creen que sern odos por su palabrera (Mt 6,7).
En realidad, el griego helenstico y el N.T. utilizan preferentemente la oracin
declarativa con menoscabo de la construccin con el acusativo y el infinitivo.
evidente
que
ests
VOCABULARIO 16
reino, domino
es lcito
quiero
curo
escondo
odio
reconozco, proclamo
anuncio, ordeno
bebo
Abraham
Agar
la hermana
el pacto, la alianza
el siervo, el ministro, el
dicono ,
la buena voluntad,
el agrado ,
el Jordn (ro)
Isaac
Israel
Sara
la sabidura, la cordura
la semilla
la envidia
, ,
libre
, ,
dichoso, bienaventurado
, ,
sabio
hebraica)
(adv. )
(adv. )
diez
all, all
aqu
,
(los que escuchan) ,
,
1
TRADUCIR AL GRIEGO: 1. Jess recorra la Judea y la multitud lo escuchaba.
2. Enseaba en las sinagogas de los Judos, predicaba el evangelio del reino y
curaba toda ( ) enfermedad. 3. Seor, queremos ver a Jess. 4. Toda ( )
injusticia es pecado; no hay injusticia en Dios. 5. Te ordeno, oh demonio, que
salgas de la muchacha. 6. El anciano lea la carta que escriba el apstol. 7. Los
buenos frutos de la paz no provienen de los hipcritas. 8. Las parbolas que Jess deca
a sus discpulos son enseadas en la iglesia por los maestros. 9. La multitud llevaba a
Jess ciegos y sordomudos a fin de que los curase. 10. Los discpulos decan que las
promesas del reino eran proclamadas por Jess.
LECCIN DECIMOSEXTA
80El tema verbal
Del tema
presente
verbal al tema
de
Todas las formas de un verbo derivan, como se ha dicho (cfr. 6), del tema verbal (o
de la raz) del cual se forman todos los tiempos y modos. Se ha subrayado tambin que
la mayor parte de los verbos forma el Presente uniendo directamente al tema verbal la
vocal temtica (cfr. 7b) y las desinencias especficas. En tal caso el tema verbal y el
tema de Presente, quitada la vocal temtica, coinciden (cfr. p.ej., el verbo ).
A veces, en cambio, en el paso del tema verbal al tema del Presente tienen
lugar modificaciones que importa conocer porque es la individuacin del tema
verbal, la que permite construir los otros tiempos y modos (y viceversa).
Un consejo prctico a seguir, es el de memorizar no slo la I pers, sing. del Presente
Indic., sino tambin la de los otros tiempos (indicados en el Apndice V o en los
vocabularios) conforme van siendo estudiados.
Ej.:
, , , , ,
, , ,
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
desatar
desatars
desatar
desataremos
desataris
desatarn
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
desatara (o desatara)
desataras
desatara
desataramos
desatarais
desataran
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
haber de desatar
GEN.
que desatar
F.
N.
, de s ato T.V.:
MEDIO
INDICATIVO Sing. I
pers.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
que ha de desatar,
habiendo de desatar.
( )
me desatara,desatara por/para m
NOM.
,
GEN.
te desataras,desataras por/para ti
se desatara,desatara por/para s
nos
desataramos,
desataramos
por/para nosotros
os desatarais, desatarais por/para
vosotros
se desataran, desataran por/para s
haber de destarse, haber de destarse
por/para s
que se
desatar
que ha
de
desatarse
por/para
s
OBSERVACIONES
a) El Futuro es un tiempo principal, que tiene las tres ditesis (activa, media y
pasiva), pero carece de los modos Subjuntivo e Imperativo. Expresa una accin
incipiente o duradera en el Futuro.
b) Existen, en griego, cuatro tipos de Futuro: I) sigmtico; II) el denominado
asigmtico o contracto; III) tico; IV) drico.
c) El futuro sigmtico forma el Activo
y el Medio
uniendo
al tema
verbal una
caracterstica que es la letra sigma. A sta sigue la vocal temtica, representada por
/ ,
como en el Presente, del que el Futuro utiliza las mismas desinencias primarias y
las mismas modalidades de conjugacin.
d) Sintetizando cuanto se ha dicho, el primer tipo de Futuro (sigmtico) resulta
formado de la manera siguiente:
TEMA VERB. + CARACTERSTICA
+ VOCAL +
TEMAT.
DESINENCIAS
PRIMARIAS.
(I pers. plur.)
+=
+=
del Futuro.
VERB. verbal
Fut. futuro
>
Ej.: ()
conocer.
> , si va precedida de , ,
Ej.:
, dejo; T.V. , Fut.
dejar.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
juzgar
juzgars
juzgar
juzgaremos
juzgaris
juzgarn
OPTATIVO
Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
pers.
pers.
juzgara (o juzgara)
juzgaras
juzgara
juzgaramos
juzgarais
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
MEDIO
INDICATIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
juzgaran
haber de juzgar
M.
F.
N.
NOM.
,
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
GEN.
me juzgar, juzgar
por/para m
te juzgars, juzgars
por/ para ti
se juzgar, juzgar
por/para s
nos
juzgaremos,
juzgaremos por/ para
nosotros
os
juzgaris,
juzgaris por/ para
vosotros
se juzgarn, juzgarn
por/ para s
me
juzgara,
juzgara por/ para m
te
juzgaras,
juzgaras por/ para ti
se juzgara,
juzgara por/ para s
nos
juzgaramos,
juzgaramos por/ para
nosotros
os
juzgarais,
juzgarais por/ para
haber de juzgarse,
haber
de
juzgar
por/para s
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
GEN.
,
,
M.
F.
N.
que juzgar
que ha de juzgar
habiendo de juzgar
que se juzgar,
que ha de
por/para s
juzgar
OBSERVACIONES
a) El segundo tipo de Futuro (el denominado asigmtico o contracto) es caracterstico
de los verbos con tema verbal que termina en lquida (, ) o nasal (, ). Estas
consonantes no son compatibles con la , caracterstica del Futuro. Entre ellas y
la , segn la mayor parte de los gramticos, se ha interpuesto, por ello, una ;
despus, encontrndose entre dos vocales, ha cado la y se han contrado las
vocales. As se habra originado el Futuro asigmtico; en sus formas es idntico al
Presente contracto de los verbos en ( 22, 69 y 70).
Ejs.: , permanezco; T.V. ; Fut. Indic. I pers. plur = * >
>
,
permaneceremos.
, anuncio; T.V. ; Fut. Indic. I pers. plur = *
>
> ,
anunciaremos.
b) El tercer tipo de Futuro, denominado tico, es tambin contracto y es tpico
de algunas races bislabas en vocal (/), que permanece breve, precedida de una
consonante lquida o nasal:
Ej.: , llamo ; T.V. ; Fut. Indic. I pers. plur. = * >
huyo
T.V.
Fut.
dor
(tambin
navego
respiro
lloro
fluyo
e)
( )
(med.
)
= derramar
( pres.
= comer
= beber
= tomar
(
en
los
compuestos
cfr. Lc 12, 18; II Ts 2,8; Ap 22,19
como)
bebo)
de
f) El pasivo del Futuro se forma de modo autnomo, respecto del activo y del
medio
(cfr. 130).
g)
Indicativo. h)
pers.
pers.
()
yo ser
t sers
l ser
nosotros seremos
vosotros seris
ellos sern
NOTAS SINTCTICAS
84La proposicin temporal
Las proposiciones temporales indican el tiempo de la accin expresada en la
oracin principal ( o en la regente). Son introducidas por las conjunciones ,
y
seguidas del modo Indicativo.
Son frecuentes, tambin en el N.T., las oraciones temporales en las que aparece la
partcula que, unida a , da lugar a la conjuncin , en cuyo caso se trata de
temporales eventuales, que se construyen con el Subjuntivo.
Ej.:
, ( )
= cuando lleg el tiempo de
los frutos (el amo) envi sus siervos a los agricultores para percibir sus frutos (Mt
21,34).
86Uso de
La preposicin griega puede ir seguida del GEN. y del
AC.
Con el AC. puede significar sobre, en sentido metafrico (Mt 10,24:
= no est el discpulo sobre (por encima de) su maestro. En
sentido local, no aparece en el N.T. (a no ser que se acepte la interpretacin
conjetural de I Cor 4.6: = el est escrito sobre el ).
Con el GEN. tiene el significado de en favor de, por. Cfr. Mc 9,40:
,
= el que no est contra nosotros, est a favor
nuestro; Rm 5,78: Por una persona buena, , uno podra estar dispuesto a morir, pero
Cristo ha muerto por nosotros, , cuando ramos todava pecadores.
En el mismo sentido: II Cor 5,15; Gal 3,13; Mc 14,24; Jn 11,50: = por el
pueblo; I Cor 15,29: ; = qu harn los
que se bautizan por los muertos?
VOCABULARIO 17
santifico
tengo compasin
compro
espero
ofendo,
injusticia
visto
abro
examino
anuncio
preparo
llevo fuera
alabo, bendigo
revelo, desvelo
me maravillo,
admiro
llevo, transporto
cubro,
escondo, velo
presto servicio a
habito
enseo, persigo
pienso
me acerco
profetizo
corto
(adv.) cerca
llevo fuera
cometo
(1)
el prjimo
,
(en
la que)
(invitados)
(1)
LECCIN DECIMOSPTIMA
El
aoristo
primero
dbil
El Aoristo es un tiempo histrico (cfr. 6 y 39), que tiene las tres ditesis: activa,
media y pasiva , y todos los modos.
Ya hemos indicado, adems, su significado: tiempo de la accin puntual o momentnea
en el pasado (cfr. 67), que puede asumir valor ingresivo, es decir, aludir al principio
de la accin misma.
En el Indicativo, el Aoristo, que toma el aumento (como el Imperfecto) tpico de
los tiempos histricos, corresponde casi siempre al pasado remoto italiano/castellano.
Para la traduccin de los otros modos, por el contrario, vale cuanto se ha dicho en el
67.
Muchsimos verbos tienen el Aoristo dbil, as denominado porque se forma con
la insercin de una caracterstica temporal, constituida por un sufijo especfico;
otros, en cambio, tienen un Aoristo fuerte o un Aoristo fortsimo (Cfr. 91 y
94), que no presentan caracterstica alguna temporal.
Como el Futuro, el Aoristo dbil puede ser sigmtico, si la caracterstica temporal
est representada por , o asigmtico, si ella es simplemente .
TEMA
VERB
AL
CARACTERSTICA
DESIN. DE LOS
TIEMP.
HISTRICOS
(Indic.,I
plur.)
pers.
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
ACTIVO
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
yo desat
tu desataste
l desat
nosotros desatamos
vosotros desatasteis
ellos desataron
pers.
que yo desate
OPTATIVO
Plur.
II
III
I
II
III
pers.
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
II
III
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
()
desata t
desate l
desatad vosotros
desaten ellos
desatar, haber desatado
M.
F.
NOM.
,
,
GEN.
N.
pers.
MEDIO
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
INFINITIVO
PARTICIPIO
T.V.
INDICATIVO Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
()
que t desates
que l desate
que nosotros desatemos
que vosotros desatis
que ellos desaten
yo
desatara
(o
desatara)
t desataras
l desatara
nosotros desataramos
vosotros desatarais
ellos desataran
yo me desat, desat
por/para m
t te desataste, desataste
por/para ti
l se desat, desat
por/para s
nosotr. nos desatamos,
desat.por/para nost.
vosotros
os desatast.,
desatast.por/para vost.
ellos
se
desataron,
desataron por/para s
que me desate, desate
por/para m
que t te desates, desates
por/para ti
que l se desate, desate
por/para s
que nost. nos desatemos,
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
II
III
pers.
II
pers.
III
desat.por/para nost.
que
vost.os
desatis,
desat.por/para vost.
que ellos se desaten,
desaten por/para s
yo me desatara, desatara
por/para m
t te desataras, desataras
por/para ti
l se desatara, desatara
por/para s
nost.nos
desataramos,
dest.por/para nost.
vost.os
desatarais,
desat.por/para vost.
ellos
se
desataran,
desataran por/para s
()
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
F.
N.
OBSERVACIONES
a) El aumento se antepone slo al Indicativo, siguiendo las reglas indicadas
para el
Imperfecto
(
35).
b) La caracterstica del Aoristo dbil sigmtico,, se une al tema verbal;
siguen despus las desinencias, que son de diverso tipo en los distintos modos.
c) Las desinencias son las de los tiempos histricos ( 35), para el Indicativo y
el Optativo, pero la I pers. sing. del Indicativo pierde la las de los tiempos
principales, para el Subjuntivo, que mantiene la tpica vocal temtica larga (/)
en lugar de la , caracterstica del Aoristo dbil. La desaparece tambin en el
Imper. II pers. sing., cuya desinencia
es
de
origen
desconocido, como
tambin en el Infinitivo
activo y en
el Imper. activo medio, donde la forma parte de la desinencia y no de la
caracterstica
d) Las formas medias de la II pers. sing. del Indic., Subjunt. y Optativo derivan
de la cada de la de la desinencia (intervoclica) y, en las dos primeras, de la
sucesiva contraccin, segn las normas ya indicadas (cfr. 21).
* > *
>
(Indic.,II sing.)
>
(Subj.,II sing.)
>
(Optat.,II sing.)
> *
* > *
miro
T.V.
>
Aor.
grito
>
proclamo
>
espero
santifico
+
+
>
>
hago
T.V.
>
Aor.
OBSERVACIONES
a) Valen tambin para el Aoristo asigmtico, las precisiones hechas a propsito de
las desinencias, en el 87.
b) Las formas del Medio, como se ha dicho en el 88k, no tienen tambin el
significado pasivo.
pers.
pers.
ACTIVO
()
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
()
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
()
muestra t
muestre l
mostrad vosotros
muestren ellos
INFINITIVO
mostrar,
mostrado
PARTICIPIO
NOM.
,
,
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
IMPERATIVO Sing.
Plur.
M.
F.
N.
T.V.
INDICATIVO
Sing.
yo mostr
t mostraste
l mostr
nosotros mostramos
vosotros mostrasteis
ellos mostraron
que yo muestre
que t muestres
que l muestre
que
nosotros
mostremos
que
vosotros
mostris
que ellos muestren
yo mostrara (o
mostrase)
t mostraras
l mostrara
nosotros
mostraramos
vosotros mostrarais
ellos mostraran
GEN.
que mostr
habiendo mostrado
haber
MEDIO
I
II
pers.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
III
I
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
II
pers.
pers.
III
por/para ti
l se mostr, mostr por/para s
nost. nos mostramos, mostr.
por/para nost.
vost. os mostrasteis, mostrast.
p./p. vost.
ellos se mostraron,mostraron
por/para s
que yo me muestre,muestre
por/para m
que t te muestres,muestres
por/para ti
que l se muestre,muestre
por/para s
que
nost.nos
mostremos,mostrem.p/p.nos.
que
vost.os
mostris,mostr.
por/para vost.
que ellos se muestren,muestren
por/para s
yo
me
mostrara,mostrara
por/para m
t
te
mostraras,mostraras
por/para t
l se mostrara,mostrara por/para
s
nosotros
nos
mostraramos,mostr.p/p.nos.
vosot.os
mostrarais,mostr.por/para
vos.
ellos
se
mostraran,mostrar.por/para
s
mustrate t,muestra por/para ti
mustrese l,muestre por/para s
mostraos
vosotros,mostraos
por/para vost.
mustrense
ellos,mustren
por/para s
()
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
GEN.
,
,
M.
F.
mostrarse,mostrar por/para s
que se mostr
que mostr por/para s
N.
permanezco
T.V.
>
AOR.
FUT.
muestro
>
alzo,
levanto
>
anuncio
>
envo
>
despierto
>
mato
>
juzgo
>
siembro
>
corrompo
>
VOCABULARIO 18
alzo, levanto
basto,
contento
me
guardo
el cordero
golpeo
Jacob
alabo
el lecho
inclino
el ro
mancillo,
deshonro
el vaso, la copa
hago
(adv.)
como
hago caer
(adv.)
mal
siembro
(adv.)
bien
ordeno
(adv. y
despus, detrs
cumplo, acabo
prep.con GEN.)
corrompo
(el Padre),
(si)
, ,
(por qu)
, ,
,
N.B. A partir de esta leccin se interrumpe la presentacin de ejercicios de traduccin
al griego, dado el valor exclusivamente propedutico de los mismos.
LECCIN DECIMOCTAVA
91El Aoristo fuerte o segundo
El Aoristo fuerte se distingue del dbil en que carece de caracterstica. Se forma, en
efecto, uniendo las desinencias al tema verbal mediante la vocal temtica o bien
(cfr. 7b) segn la siguiente frmula:
AUMENTO +
TEMA
VERB
AL
VOC.TEM.
DESINENCIAS
DE
LOS
TIEMPOS
HISTRICOS
(Ind.,I pers.plur.)
OBSERVACIONES
a) Las desinencias son, para el Indicativo y el Optativo, las de los tiempos
histricos
(cfr. 35); para los otros modos las del
Presente.
b) En el Indicativo, el Aoristo fuerte es, por tanto, muy semejante al Imperfecto; en
el Subjuntivo y en el
Imperativo, en
cambio,
sigue
la
conjugacin de los
modos correspondientes del Presente. La diferencia
esencial consiste en el hecho de que el Aoristo fuerte se construye a partir del tema
verbal (cfr. 80), mientras que el Imperfecto se basa en el tema del Presente (cfr. 39).
c) No existe una regla que establezca qu verbos tienen el Aoristo fuerte y
cules el dbil. Generalmente, los verbos que tienen el tema del Presente idntico al
tema verbal no tienen el Aoristo fuerte, porque de otra manera no se podra distinguir
entre el Aoristo y el Imperfecto (en el Indicativo) y entre el Aoristo y el Presente
(en el Subjuntivo y el Imperativo).
d) Como se ha dicho a propsito del Aoristo dbil sigmtico, vale tambin para
el Aoristo fuerte la precisin de que slo la traduccin del Indicativo responde
efectivamente a la indicada en el recuadro (cfr. 92); la traduccin de todos los otros
modos est, en cambio, indicada a manera de ejemplo y deber ser adaptada al
contexto en el que cada forma se halla encuadrada. En muchos casos, en efecto, la
lengua italiana/espaola, aunque compleja y articulada, no puede reflejar la inmensa
riqueza de matices que el sistema verbal griego permite expresar, concentrando en
una sola forma el elemento cronolgico y el referente a la accin.
e) Damos a continuacin una lista de los verbos ms comunes, entre los cerca de
ciento veinte que tienen el Aoristo fuerte. Para cada uno de ellos, adems de la I pers.
sing. del Presente y del Aoristo, indicamos tambin el tema verbal y la I pers. sing. del
Futuro, para que el estudiante se acostumbre a memorizar las formas ms importantes
de tales verbos,
TEM. Tema
T.V.
AORISTO FUERTE
FUTURO
, conduzco
, me
equivoco, peco
,
muero
, arrojo
() , /
vengo a ser
,
encuentro
, tengo
, grito
,
obtengo
, tomo,
recibo
()
,
oculto
me
, dejo
, sufro
, bebo
, caigo
(*< )
,
me informo
, engendro
, vuelvo
,
alimento
,
obtengo
, huyo
Sing.
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
()
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
pers.
II
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
()
yo arroj
t arrojaste
l arroj
nosotros
arrojamos
vosotros
arrojasteis
ellos arrojaron
que yo arroje
que t arrojes
que l arroje
que
nosotros
arrojemos
que
vosotros
arrojis
que ellos arrojen
yo arrojara
arrojase)
t arrojaras
l arrojara
nosotros
arrojaramos
vosotros
arrojarais
(o
IMPERATIVO Sing.
Plur.
III
ellos arrojaran
II
III
II
III
pers.
pers.
( )
arroja t
arroje l
arrojad vosotros
arrojen ellos
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
,
M.
F.
N.
, arrojo T.V.
INDICATIVO Sing.
I
pers.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
arrojar, haber
arrojado
GEN.
MEDIO
II
III
I
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
que arroj
habiendo arrojado
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
II
III
II
pers.
pers.
III
vosotros
os
arrojarais,arroj.
por/para vos.
ellos se
arrjatearrojaran,arrojaran
t, arroja por/para ti
arrjese l,arroje por/para s
arrojaos
vosotros,arrojad
por/para vosotr.
arrjense ellos,arrojen por/para
s
( )
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
,
,
,
M.
F.
N.
arrojarse,arrojar por/para s
haberse arrojado,haber arrojado
por/para s
GEN.
que se arroj
93Verbos politemticos
Tienen, adems, el Aoristo fuerte siete verbos de amplio uso en el griego clsico,
presentes tambin en el N.T., denominados verbos politemticos, porque forman los
diversos tiempos a base de distintas races (o temas verbales), tal vez vinculadas a la
contraposicin, bastante fuerte en la lengua griega de los orgenes, entre el aspecto
durativo (Pres./Impf./Fut.), momentneo (Aor.) y realizado (Perfecto) de la accin. Son
los siguientes:
Raz (o T.V.)
Aor.fuerte
Futuro
,
tomo,
escojo
,
como
,
voy
, /
/
, digo , , /
, veo
(*< FF)
, / / ,
,
corro
,
llevo
, /
/ ,
OBSERVACIONES
a) Aparece bien claramente,
en los verbos con Aor. fuerte, incluidos los
politemticos, la diferencia entre tema verbal y tema de Presente. Es debida a las razones
indicadas en el 6, entre las cuales tiene peculiar importancia la apofona cualitativa y
cuantitativa.
b) Tambin el verbo < * , con cada de la inicial, presenta apofona
cualitativa
() /.
c) Los aoristos y (politemticos) presentan una reduplicacin (cfr.
113)
que permanece en toda la conjugacin del mismo
Aoristo.
d) Los verbos (en griego cls.= ) y tienen el Presente
con una especie de reduplicacin: repiten, en la formacin del tema de tal tiempo, la
consonante inicial, a la que sigue una .
En particular, < * , con mettesis 1 de > (grado cero);
(grado medio).
e) En el griego helenstico y bblico, las desinencias del Aoristo primero, activo y
medio, tienden a sobreponerse a las del Aoristo segundo. Estn atestiguadas, en efecto,
formas del Indicativo, como por (cfr. , digo), por
(cfr.
, voy), por (cfr. , tomo), por (cfr.
, llevo); por (cfr. , arrojo); del Imperativo, como por
(cfr. , digo) por (cfr. , ofrezco); del
Infinitivo, como
por (cfr. ,
llevo) etc.
f) Originariamente, el Aoristo radical temtico se caracterizaba, en el arioeuropeo,
por el acento sobre la vocal temtica, cuyos rasgos aparecen atestiguados todava en
las formas nominales (cfr. 6,III):
Part. act. (M.): ; Part. medio (M.): ; Inf. act.: ; Inf. medio:
(cfr. , digo),
Part. Participio
(cfr. , voy),
(cfr. , tomo).
(cfr. ,
encuentro),
(cfr.
, veo),
VOCABULARIO 19
tomo, escojo
el tiempo, el momento
manifiesto
el lecho
condeno
la aldea
obtengo
Mara
me oculto
Mara
aprendo, estudio
el esposo
veo
el paraltico
ruego
la cruz
corro
el soldado
, Egipto
el Fariseo
Herodes
la tribu
la puerta
la viuda
,
,
, (cuanto) ,
,
,
LECCIN DECIMONOVENA
94El Aoristo fortsimo (III)
El Aoristo fortsimo, denominado tambin tercero o atemtico, no tiene un
significado distinto del Aor. dbil o fuerte; slo se forma de modo diverso, uniendo las
desinencias al tema verbal, de lo que le viene precisamente la denominacin de
atemtico (sobre el concepto de flexin atemtica, cfr. 117). El aoristo fortsimo
es muy raro en el N.T.: se encuentran algunas formas en los verbos siguientes (o en
sus compuestos) y en algunos verbos en (cfr. 175-178).
PRESENTE
TEMA VERBAL
AORISTO TERCERO
voy
subo
bajo
() conozco
huyo
me sumerjo
OBSERVACIONES
a) El aoristo tercero es atemtico en toda la conjuncin, excepto en la del Subjuntivo,
que mantiene la tpica vocal temtica larga (/), que se contrae con la vocal final
del tema verbal, segn las reglas ya estudiadas (cfr. 65).
b) La vocal final del tema verbal se alarga, en la conjugacin del Aoristo fortsimo,
como queda indicado en los verbos mencionados.
c) En base a la ley de Osthoff, una vocal originariamente larga se
abrevia:
Aor. Aoristo
cfr. ve, vase
N.T. Nuevo
Test.
1)- si va seguida de otra vocal de timbre oscuro (/); 2)- si va seguida de una lquida
1
(/) o nasal (/), a la que se une otra consonante ; 3)- si es el primer elemento de un
diptongo al que sigue una consonante.
En el Aoristo fortsimo, la abreviacin citada se encuentra en la III pers. plur.
del Imperativo, en el Participio activo masculino y neutro y en el Optativo, en el
cual el fenmeno se extiende, por analogia, del plural al singular.
d) El Aoristo atemtico de los verbos en se encuentra solamente en la forma
activa y tiene casi siempre significacin intransitiva. En el caso de que en un mismo
verbo se den el Aoristo dbil y el fortsimo, el primero asume valor transitivo, el otro
valor intransitivo.
yo hu
INDICATIV
O
Sing I
.
II
II
I
Plur I
.
II
II
I
SUBJUNTIV Sing I
O
.
II
II
I
1
T.V. /
pers yo anduve
.
t anduviste
l anduvo
t huiste
l huy
nosotros
huimos
vosotros
huisteis
ellos
huyeron
pers
.
,
nosotr.anduvim
os
vosotr.anduvist
eis
ellos
anduvieron
pers
.
que yo ande
que t andes
que l ande
que yo
huya
que t
huyas
que l
huya
nica excepcin a tal ley constituye el Pres. Subj., III pers. plur., , en
vez de , para evitar confusin con el Pres. Indicativo.
pers.
persona
plur. plural
T.V. tema verbal
Sing. singular
Plur
.
OPTATIVO
pers
.
II
II
I
Sing I
.
Plur
.
II
I
I
II
II
I
IMPERATIV Sing II
O
.
II
I
Plur II
.
II
I
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM. Nominativo
que
nosotros
huyamo
s
que
vosotros
huyis
que ellos
huyan
vosotros
que
andis
()
pers
.
II
que
nosotros
andemos
pers
.
,
()
yo andara (o
anduviera)
yo huira
(o
huyese)
t
huiras
l huira
t andaras
l andara
nosotros
andaramos
nosotros
huiram
os
vosotros
andarais
ellos andaran
vosotros
huirais
ellos
huiran
pers anda t
.
ande l
huye t
huya l
anden ellos
)
andar,
haber andado
huid
vosotros
huyan
ellos
NOM. GEN.
()
huir,
haber
hudo
NOM GEN.
M.
F.
N.
.
,
que
anduvo
habiend
o
,
andado
,
que
huy
habiend
o hudo
N.B. Respecto de la traduccin de los diversos Modos del Indicativo, vale, tambin para
el
Aoristo fortsimo, cuanto se ha dicho respecto del dbil y del fuerte (cfr. 91d).
INDICATI Sin
VO
g.
Plu
r.
per
s.
II
II
I
I per
s.
II
II
I
SUBJUNT Sin
g.
IVO
per
s.
II
II
I
GEN.
Genitivo M.
Masculino
F.
Femenino
N.
Neutro
Pre s e nte :
,
conozco
T.V. /
yo conoc
Pre s e nte : ,
me
s ume rjo
T.V.
/
t conociste
l conoci
nosotros
conocimos
vosotr.
conocsteis
ellos
conocieron
que
yo
conozca
que
t
conozcas
que l conozca
yo
me
sumerg
t
te
sumergiste
l
se
sumergi
nost.nos
sumergim
os
vosot.os
sumergiste
is
ellos
se
sumergier
on
que yo me
sumerja
que t te
sumerjas
que l se
sumerja
N.B.
bene
Nota
Plu
r.
OPTATIV
O
Sin
g.
Plu
r.
per
s.
que
nostr.conozca
mos
II
II
I
()
que
vostr.conozci
s
que
ellos ()
conozcan
yo conocera
(o conociese)
II
t conoceras
II
I
I per
s.
l conocera
nosotr.conocer
amos
per
s.
II
II
I
IMPERAT Sin
g.
IVO
Plu
r.
II per
s.
II
I
II per
s.
II
I
vostr.
conocerais
ellos
conoceran
vost.os
sumergera
is
conoce t
conozca l
conoced
vosotros
conozcan ellos
que
nost.nos
sumerjamo
s
que
vost.os
sumerjis
que ellos
se
sumerjan
yo
me
sumergera
(o
me
sumergies
e)
t
te
sumergera
s
l
se
sumergera
nost.nos
sumergera
mos
ellos
se
sumergera
n
sumrgete
t
sumrjase
l
sumergos
vosotros
sumrjans
e ellos
( ) ( )
INFINITIVO
conocer,
sumergi
rse,
haberse
sumergi
do
haber
conocido
PARTICIPIO
NOM GEN.
NO
GEN
M.
F.
N.
,
,
que conoci
habiendo
conocido
M.
,
,
,
que se sumergi,
habindose
sumergido
N.B. Respecto de la traduccin de los diversos Modos del Indicativo, vale, tambin para
el
Aoristo fortsimo, cuanto se ha dicho a propsito del dbil y del fuerte (cfr. 91d).
VOCABULARIO 20
subo
( )
(me)
sumerjo,
me oculto
bajo
debo, debera
la lluvia
sufro
la iniquidad
soplo
el falso profeta
choco, tropiezo
me informo
, ,
engendro
obtengo
llamo, grito
posible
(leccin)
, (si) ,
,
LECCIN VIGSIMA
96Declinacin de los nombres con el tema en consonante (tercera
declinacin)
A las dos declinaciones estudiadas hasta ahora pertenecen nombres con el tema en
vocal spera: en (cfr. 11,15,19), en / (cfr. 23-30). Queda por tratar la
tercera declinacin, a la que pertenecen sobre todo sustantivos con el tema que
termina en consonante; por e lo algunas gramticas la denominan tambin
declinacin consonntica; sin embargo, ella incluye tambin nombres en vocal
suave y diptongo. La tercera declinacin es denominada tambin atemtica: en ella,
en efecto, las desinencias se unen directamente al tema nominal.
El tema de un sustantivo de la tercera declinacin puede deducirse del Genitivo,
quitndole la desinencia , y su individuacin es necesaria para comprender
cmo tiene lugar la flexin del nombre mismo.
A la tercera declinacin, la ms compleja con mucho y la ms rica de trminos entre
las tres, pertenecen nombres masculinos, femeninos y neutros. En base a la letra final
del tema, los sustantivos de la III declinacin pueden subdividirse en los siguientes
grupos:
I. Temas en consonante muda:
a) Labiales:, ,
b) Guturales:, ,
c) Dentales:, ,
a)
b)
V. Temas en diptongo.
VOC.
NEUTRO
PLURAL
OBSERVACIONES
a) El NOM. sing. de los nombres masculinos y femeninos puede ser sigmtico (la
vocal que precede a la desinencia se mantiene, en tal caso, igual en toda la
declinacin), o bien asigmtico, es decir privado
de la desinencia (se verifica
entonces una alternancia cuantitativa predesinencial: vocal larga en el NOM.; vocal
breve en los otros casos); en los nombres neutros, en cambio, el NOM. sing. est
constituido por el tema puro y resulta, como siempre, igual en el AC. y en el VOC.
(casos directos).
b) La desinencia del AC. sing., masculino y femenino, es de dos tipos: /, los
cuales representan dos resultados diversos de una misma antigua forma arioeuropea.
c) El VOC. sing., masculino y femenino, puede ser o bien igual al
nominativo o constituido por el tema puro; el VOC. plural es siempre igual al NOM.
d) Las desinencias del plural, son comunes a todos los tipos de temas; pero el neutro
en el NOM., AC. y VOC. (casos directos) presenta una desinencia nica, constituida por
una
MASC.
Masculino
FEM.
femenino
DAT. Dativo
AC. Acusativo
VOC. Vocativo
e) Tambin en los nombres de la III declinacin, como en los de las otras dos, el
acento tiende a permanecer all donde se encuentra en el NOM., siempre que lo
permitan las normas generales ya indicadas (cfr. 3); sin embargo se distinguen los
monoslabos, que toman el acento en la ltima slaba en los casos oblicuos
(GEN./DAT.), tanto en el singular como en el plural (tal acento es circunflejo en
slaba larga por naturaleza, es decir, en el GEN. plural; agudo, en cambio, sobre slaba
breve, es decir, en el GEN. y DAT. sing. y en el DAT. plur.); en los otros casos del
sing. y del plur., el acento permanece sobre la slaba que lo llevaba en el NOM.
singular.
f) Se exceptan los participios monosilbicos (p.ej.: GEN. sing. , plur
, DAT. plur. , del Part. Pres. de : ), y algunos nombres que
acentan la ltima slo en el GEN. y DAT. singulares y en el DAT. plur. - por tanto no
en el GEN. plur.: , = luz (Sant 1,17); , = nio, siervo (cfr. Lc
15,26); el adjetivo , , = cada, todo, retrotrae el acento en el GEN. y en el
DAT. plural: , () (cfr. 135).
Presentaremos ahora los varios temas o grupos de temas: labiales, guturales, dentales
(este ltimo dividido en subgrupos) etc.
Cada tema llevar un recuadro-modelo y un pequeo vocabulario, formado por
palabras que siguen tal modelo (cuando se aada tambin un ejercicio de traduccin, el
vocabulario podr contener, obviamente, palabras extraas a la III declinacin, pero
necesarias para el ejercicio).
p.ej. por
ejemplo Part.
Participio
Pres.
Presente etc.
et cetera
98Temas en labial (, , )
(Cfr. 96,I,a)
Te mas : (te mpe s tad) - F.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
()
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
< *
< *
< *
OBSERVACIONES
a) La labial, cualquiera que sea (, , ), en el NOM. sing. y en el DAT. plur. se
funde con la de la desinencia, dando lugar a la consonante doble
b)
VOCABULARIO 21
,
el Etope
el rabe
el mosquito
la tempestad
la herida, la plaga
< deriva de
* voz no documentada en l os textos, reconstruible por deduccin
1
el palo, el aguijn
99Temas en gutural ( , , )
(cfr. 96,I, b)
Te ma: (guardia) - M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
Plur.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
< *
< *
OBSERVACIONES
a) La gutural, cualquiera que ella sea (, , ), en el NOM. sing. y en el DAT. plural
se funde con la de la desinencia, dando lugar a la consonante doble .
b)
VOCABULARIO 22
1
la zorra
la mujer
el cabello
el ala
la trompeta
la carne
el guardia, el vigilante
Temas en dental (, , )
(cfr. 96,1,c)
Este nombre (cuyo tema se deduce fcilmente del GEN.), pierde la aspiracin
de la segunda slaba (), cuando la gutural aspirada se funde con la del
NOM., dando lugar a la consonante doble . Lo mismo ocurre en el DAT. plur.
En tales casos se restablece el tema originario, que comienza con ,
que ha sufrido disimilacin, en la declinacin, por la ley de Grassmann.
Por ello, en todos los casos, salvo en
el NOM. sing. y en el DAT. plur., la letra inicial es , pero en el vocabulario se
constata el NOM.,
con la letra .
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
OBSERVACIONES
a) Delante de la del NOM. sing. M. y del DAT. plur., la dental cae. Si es simple
(es decir, no va precedida de otra consonante), cae sin compensacin; si va precedida de
una , cae con compensacin (cfr. 103)
b) Los nombres en dental simple comprenden nombres masculinos, femeninos y
neutros;
los precedidos por , slo nombres
masculinos.
c) El AC. sing. toma la desinencia , por analoga con los temas en vocal suave
/ (cfr. 96 - IV, a/b y 110111), que es propia de ellos. Obviamente, la
dental que precede la , cae.
d) El VOC. sing. es igual al
NOM.
VOCABULARIO 23
,
/
la disputa
el pjaro, la gallina
(ornitologa)
,
la gracia (caridad)
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
OBSERVACIONES
a) Los temas en dental simple, oxtonos (acento agudo en la ltima slaba) o
monosilbicos, tienen generalmente el AC. sing en (cfr. los nombres consignados
en el VOCABULARIO 24)
b) El Voc. sing.
Nom.
es igual al
VOCABULARIO 24
la langosta
la serpiente
Grecia
la esperanza
1
la llave
la lmpara
,
,
el nio, el hijo, el
siervo
la patria
el sello, la marca
Felipe
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
OBSERVACIONES
a) La mayor parte de los nombres neutros que no toman desinencia alguna
en el NOM. sing. (cfr. 97a), presenta el tema puro (sin la dental), derivado de un
fenmeno fontico, propio del arioeuropeo, denominado vocalizacin de las sonoras.
Con el trmino sonoras se indican precisamente ( y tambin los
signos desaparecidos F y j), procedentes, en griego, de las correspondientes letras
arioeuropeas, convencionalmente
sealadas con l-m
ellas,
a
-n -r;
diferencia de las
consonantes
propiamente
dichas,
contienen en s tambin un sonido voclico, que se manifiesta de
diverso modo, segn las circunstancias, dando lugar precisamente a formas de
vocalizacin,
no inslitas en el griego histrico, como se
ver.
Ej.:
Ej. ejemplo
> da
origen a
lat. latn
b) NOM., AC. y VOC. plur., tienen, como siempre en los nombres neutros, la
misma desinencia .
c) Otros nombres consignados en el VOCABULARIO 25 tienen el tema en
en el NOM., AC. y VOC., pero la al final de la palabra, como siempre, cae.
Ej.:
< *
Cuando en su lugar aparece, en el NOM., AC. y VOC. sing., otra consonante, se trata,
tal vez, de un tema diverso.
Ej.:
VOCABULARIO 25
la sangre
la sal
la
voluntad
el
alimento
la rodilla
el cuerno
la miel
el sueo
el nombre
pl. plural
, (> * )
la oreja
el soplo, el espritu
la palabra, el
hecho la boca
el cuerpo
el
prodigio
el agua
la luz
alabo
me divierto, me
burlo
,
(quin)
(conserve) (toda)
(gigante)M.
(le n)-M.
()
()
()
OBSERVACIONES
a) Hay que distinguir entre los temas en y los en , a propsito
del NOM. y VOC. sing. y del DAT. plur., casos en que se dan relevantes diferencias
entre los dos tipos.
b) Los temas en tienen el NOM. sigmtico. Pero la desinencia produce la
cada del grupo y el consiguiente alargamiento por compensacin (cfr. 6c) de la
vocal que precede a la desinencia ( > ).
c) Los temas en tienen el NOM. asigmtico (es decir, privado de la desinencia).
La consonante muda , entonces, al final de palabra cae y la vocal que precede a la
desinencia se alarga en
d) El tema sigue la regla indicada en la letra b), con alargamiento
de compensacin en .
e) La cada del grupo , delante de la desinencia del DAT. plur. produce en
ambos tipos de temas, alargamiento de compensacin, con las siguientes
modalidades: > >
f) El VOC. sing. de los temas en y es, generalmente, igual al tema puro,
sin , excepto en los nombres oxtonos, en que, por el contrario, es igual al NOM.
, de s ato T.V.
Te ma: / /
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
NOTAS SINTCTICAS
105I) Uso del Participio
Anticipando la Leccin especfica sobre el Participio (cfr. 144-152), se precisan, en
esta nota sintctica, algunas de sus caractersticas en griego. El Participio, que
tiene ditesis activa, medio-pasiva, media y pasiva, tiene cuatro tiempos: Presente,
cuando expresa una accin durativa o bien contempornea a la expresada en la
proposicin principal; Aoristo, cuando expresa una accin puntual o incoativa,
contempornea o anterior respecto de la accin de la principal; Perfecto, cuando
expresa el resultado de una accin pasada o una accin ya cumplida en relacin a la
de la principal; Futuro (que no expresa aspecto o cualidad verbal), cuando se refiere
a una accin que no ha tenido todava lugar, deseada o esperada.
En todos estos tiempos,
aparecer:
el Participio
puede
= en la
= el maligno
(cfr. Mt
el prjimo
(Mt
VOCABULARIO 26
,
el jefe, el comandante
el viejo, el anciano
el gigante
el servidor
el len
el diente
Ejs. ejemplos
la sierva
(adv.) no ms
lanzo
salto,
me
, (quien)
adv. adverbio
LECCIN VIGESIMOPRIMERA
106Temas en nasal ( )
(cfr. 96,II, a)
Te ma: (pas tor) - M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
OBSERVACIONES
a) De los temas en , la mayor parte tiene el NOM. sing. asigmtico y
presenta alternancia cuantitativa de la vocal que precede a la desinencia: larga en el
NOM., breve en todos los otros casos del singular y del plural. Pero algunos
nombres extienden la vocal larga del NOM. al resto de la declinacin.
b) En el DAT. plural, la cae, delante del de la desinencia, sin alargamiento
de compensacin de la vocal predesinencial.
c) Pocos nombres y adjetivos tienen, en cambio, el NOM. sing. sigmtico, en que cae
la contigua a la , as como en el DAT. plur.; cfr. como ejemplo, en el griego clsico,
, dolor
fuerte; ,delfn;
en el N.T., el adjetivo
, negro (cfr. 134).
d) El VOC. sing. es igual al tema puro, en los nombres bartonos
(cfr. NOM. sing.: , VOC. sing. ); igual al NOM., en los nombres
oxtonos (cfr. el ejemplo del recuadro).
e)
f)
VOCABULARIO 27
,
la lucha
el tiempo, el mundo
,
,
el perro
el puerto
el mes
el pastor
la mente, el juicio
el dolor fuerte
107Temas en lquida (, )
(cfr. 96,II, b)
El nico sustantivo con el tema en es , (sal): su declinacin no
presenta dificultad alguna (cfr. Apndice I). En el N.T. aparece slo una vez, en una
variante de Mc
9,49. Normalmente se encuentra, en cambio, el trmino , (8 veces),
neutro
(cfr. 102).
Los temas en son, por el contrario,
numerosos.
bastante
OBSERVACIONES
a) Los nombres en , que pueden ser masculinos, femeninos o neutros,
tienen el NOM. asigmtico.
b) Algunos de ellos (masculinos y femeninos que terminan en )
presentan alternancia (apofona) cuantitativa de la vocal que precede a la
desinencia: larga en el NOM., breve en todos los otros casos del singular y del
plur.; otros, en cambio (masculinos y femeninos que terminan en ), mantienen
siempre la vocal larga, que se extiende del NOM. sing. a toda la declinacin del sing. y
del plur.
c) Los neutros tienen el NOM. sing. igual al tema puro, sin apofona cuantitativa
de la vocal final.
d) El VOC. es igual al tema puro, en los nombres bartonos, mientras que es
como el NOM. en los nombres oxtonos.
(padre ) - (madre ) - F.
M.
(hija)- F.
()
()
()
()
()
()
OBSERVACIONES
a) Cinco de los seis temas consignados en los Recuadros, presentan alternancia
voclica completa, segn el esquema siguiente:
NOM.
GEN.
DAT.
DAT.
sing.:
plur.
grado largo
grado cero
Todos los otros casos, del sing. y del plur. : grado breve.
VOCABULARIO 28
,
el aire
, el hombre
, la estrella
la madre
el padre
el fuego
, el vientre
el salvador
, la hija
la mano
he aqu
, el testigo(1)
cinco
(2)
(3)
(3)
El NOM., como se ve, y el DAT. plur. son irregulares (, cfr. Hch 10,41;
Heb 10,28).
4
(encinta). 8. ,
,
LECCIN VIGESIMOSEGUNDA
109Temas elidentes en
(cfr. 96,III)
Este grupo comprende los temas que terminan en , ,
A) Temas en (masculinos)
Te ma: (Ss te ne s ) - M.
Sing. NOM.
GEN.
()
DAT.
AC.
()
()
>
>
>
VOC.
B) Temas en (neutros)
Te ma: (e s tirpe ) - N.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
>
>
()
>
()
()
()
()
>
>
>
>
()
OBSERVACIONES
a) Los temas en comprenden nombres propios masculinos, que se
declinan, obviamente, slo en el sing., y numerosos nombres neutros.
b) Los nombres en estn sujetos a la apofona cuantitativa (los masculinos)
y cualitativa (los neutros)
1
(la
trirreme), que es, en realidad, un adjetivo de la II clase (cfr. 132), siempre unido al
trmino (nave).
d) Los nombres neutros presentan alternancia voclica cualitativa: grado fuerte (
) en el NOM., AC. y VOC. sing. (iguales al tema puro); grado medio (), en todos
los otros casos.
e) La final del tema, cuando se encuentra en posicin intervoclica, cae, dando
lugar a contraccin, conforme a las normas ya estudiadas (cfr. 21).
f) En el DAT. plur., la doble (la del tema, unida a la de la desinencia) se
simplifica quedando reducida a una sola.
g) Hay que estar atentos a no confundir los temas elidentes en neutros con
los masculinos de la II declinacin, que tienen, en el NOM., la misma desinencia .
Puede servir de ayuda el artculo, que frecuentemente precede al nombre ( ), o la
atencin, en el vocabulario, al genitivo sing.: (III decl.), diferente de (II decl.)
VOCABULARIO 29
,
profundidad
la
el peso
,
nio
el recin nacido, el
,
raza
la
estirpe,
,
paganos
el
pueblo,
,
forma
el
aspecto,
,
siguiente)
el
,
costumbres
el
la fuerza
la parte
el monte
ao
uso,
(no
la
plur.
los
la
confundir
pl.
las
con
el
decl. declinacin
la pasin
la multitud
la mentira
En contraste con los temas en , tan numerosos e importantes, los de los otros dos
tipos
(, ) son muy pocos y de uso reducido. Citamos algunos para complemento del
tema. Con el tema en recordemos:
= la carne comestible (cfr. Rm 14,21; I Cor 8,13)
= la vejez (cfr. Lc 1,36)
Te ma: (ve je z) - N.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
>
>
()
()
()
>
>
>
>
>
( )
()
>
>
>
110Temas en vocal ( / )
(cfr. 96,IVa)
Te ma: (pode r) - F.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
OBSERVACIONES
a) Los temas en son muy numerosos
femeninos.
y casi todos
110). f)
(1)
> * j > (cada de la j) > (contraccin de >
).
h) El AC. plur. presenta el resultado de una antigua desinencia arioeuropea
(*).
i) Son muy pocos los temas en que no presentan alternancia voclica y mantienen,
en toda la declinacin, la vocal misma inalterada, pero ninguno de ellos est
presente en el N.T. (cfr.
, la tigre,
, la oveja).
(1)
VOCABULARIO 30
el pudor
la eleccin, la secta
el memorial
la liberacin
la remisin, el perdn
la vejez
el conocimiento
el poder
el juicio
la fundacin, la creacin
Moiss
la serpiente
la fe
la ciudad
la fila, el orden
la insolencia, la crueldad
la naturaleza
111Temas en vocal ( / )
(cfr. 96,IVb)
Te mas : (pe z) - M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
(codo) - M.
()
OBSERVACIONES
a) Los temas en comprenden muchos adjetivos (cfr. 136), pero muy
pocos sustantivos.
b) El NOM. sing. de tales nombres es sigmtico y su declinacin, muy semejante a la
de los temas en (cfr. 110, ).
c) Algunos temas en presentan apofona cualitativa: grado cero ()
en el NOM., AC. y VOC. sing.; grado medio (o normal) en todos los otros casos,
en los
(1)
cuales * > F delante de vocal.
d) En el GEN. sing. se encuentra la desinencia , anloga a la de los temas en
(cfr. 110, ).
e)
f)
(1)
VOCABULARIO 31
la fuerza
el pez
el puerco, la puerca
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
( )
()
/ F (nave ) - F.
3) en (< ):
Te ma: ( , F) (re y) - M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
OBSERVACIONES
a) En los poqusimos temas en y en , slo masculinos y femeninos, el
diptongo deriva de antiguas formas en F y F, donde el digamma (F) ha cado,
en posicin intervoclica, sin subsiguiente contraccin de las vocales contiguas,
mientras que se ha vocalizado en , delante de consonante (cfr. en el recuadro
precedente los sustantivos y ).
b) En el sustantivo se encuentran fenmenos complejos fonticos: impura
> (cfr. DAT. sing. NOM/VOC. plur.), la mettesis cuantitativa (cfr. GEN.
sing.) y la abreviacin en hiato (cfr. GEN. plur.). En el N.T. aparece slo una vez el
AC. sing. (cfr. Hech 27,41).
c) En Mc 6,11 y en Ap 18,19, aparece el sustantivo (AC. sing.
polvo.
),
VOCABULARIO 32
el pescador
el rey
el libro
el buey, la vaca
el progenitor
David
Griego, Heleno
el sacerdote
el alfarero, el ceramista
el Mesas
la nave
el muchacho
la prueba, la tentacin
la riqueza
Satans, el adversario
el pesebre
el asesino, el homicida
el
mentiroso
abrevo
LECCIN VIGESIMOTERCERA
113El Perfecto
El Perfecto (Pf.) expresa una accin realizada en el pasado (lat. perfectum, de perficio
=
cumplo, llevo a trmino), cuyos efectos duran todava en el
presente.
En particular, la perfeccin de la accin est expresada en la reduplicacin, elemento
que caracteriza todos los modos del Perfecto ( y no slo el Indicativo, como ocurre
con el aumento en el Imperfecto y en el Aoristo).
El Perfecto es un tiempo principal que tiene todos los modos y slo dos ditesis: la
activa y la medio-pasiva (de la que se tratar aparte; 120); tiene desinencias
propias en el Indicativo, y las desinencias comunes primarias, ya indicadas muchas
veces, en los otros modos finitos.
Desinencias
Indicativo)
del Perfecto
(slo
PERS. SINGULAR
I II
III
,
en el modo
PLURAL
La reduplicacin1
es un prefijo que se forma de diverso modo, segn las
consonantes o vocales iniciales del tema verbal a las cuales se antepone. Permanece,
como se ha indicado antes, en toda la conjugacin de los modos finitos y no finitos del
Perfecto (activo y medio- pasivo), del que constituye la nota distintiva.
A) - La reduplicacin se forma anteponiendo
inicial, seguida de , en los siguientes casos:
desato
hago
honro
T.V.
Pf.
Ejs.:
sacrifico
mato
derramo
T.V.
Pf.
juzgo
lleno,
cumplo
T.V.
Pf.
Tienen la reduplicacin como si comenzaran con una muda seguida de una lquida,
los verbos:
adquiero
recuerdo
caigo
T.V.
Pf.
busco
combato
arrojo
roco
3) - si el verbo comienza
T.V.
Pf.
con
Ejs.
()
hago saber
conozco
T.V.
Pf.
pido
acostumbro
estoy llagado
T.V.
Pf.
(Lc 2,27)
(Lc 16,20)
aumento
encuentro
T.V.
()
(/)
Pf.
escucho
unjo
T.V.
despierto
impulso
hacia delante
/ (F)
/
Pf.
/ /
/ (F)
Pf.
tomo
T.V.
Pf.
obtengo
//
veo
T.V.
Pf.
me acerco
T.V.
Pf.
TEMA
VERBAL
CARACTERSTICA
DESINENCIA
Perfecto dbil
, de s ato T.V.: f : /
ACTIVO
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
I
II
III
I
pers.
pers.
()
II
III
()
pers.
leluvkw
II
III
I
pers.
II
III
()
pers.
yo he desatado
t has desatado
l ha desatado
nosotros
hemos
desatado
vosotros
habis
desatado
ellos han desatado
que yo tenga desatado
(o haya)
que t tengas desatado
que l tenga desatado
que nosotros tengamos
desatado
que vosotros tengis
desatado
que
ellos
tengan
desatado
yo habra desatado (o
hubiera)
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
II
III
II
pers.
pers.
III
( )
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
t habras desatado
l habra desatado
nosotros
habramos
desatado
vosotros
habrais
desatado
ellos habran desatado
ten desatado t
tenga desatado l
tened
desatado
vosotros
tengan desatado ellos
NOM.
GEN.
,
,
que ha desatado
o tiene desatado
OBSERVACIONES
a) En los temas en vocal, esta ltima se alarga, antes de la caracterstica , con
las mismas modalidades ya indicadas para el Futuro y el Aoristo sigmtico (cfr. 81 y
88g).
Ej.:
b)
honro
T.V.
Pf.
invariado. Ej.:
c)
educo
T.V.
Pf.
alguna. Ej.:
d)
espero
T.V.
Pf.
alguno. Ej.:
anuncio
T.V.
Pf.
envo
T.V.
Pf.
destruyo
/
/
extiendo
el cual deriva del grado cero del T.V., con la vocalizacin en de la l (sonora);
cfr.
102/a.
e) En los temas en nasal (), tal consonante a veces cae, mientras en otros casos
delante de la caracterstica es sustituida por .
Ej.:
muestro
T.V.
Pf.
T.V.
Pf.
inclino
lavo
que deriva del T.V. puro, diverso del usado en la formacin del Futuro y del
Aoristo sigmtico (//).
f)
arrojo
T.V.
Pf.
(Jn 13,2)
muero
(Mt 2,20;Lc 8,49)
llamo
(Lc 14,10-12;I Cor
7,15)
corto
la formacin
interpretada:
del
Pf.
es
7,18)
(I
Cor
variamente
: Ejs.:
me equivoco
T.V.
()
Pf.
encuentro
()
aprendo
()
permanezco
()
obtengo
()
Perfecto fuerte
, de jo T.V.: / / f : (act.)
ACTIVO
INDICATIVO
Sing.
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
pers.
II
III
I
pers.
II
III
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
II
III
II
pers.
pers.
III
Plur.
SUBJUNTIVO
Sing.
Plur.
OPTATIVO
IMPERATIVO
Sing.
Plur.
yo he dejado
t has dejado
l ha dejado
nosotros
hemos
dejado
vosotros
habis
dejado
ellos han dejado
que
yo
haya
dejado
que
t
hayas
dejado
que l haya dejado
que
nosotros
hayamos dejado
que
vosotros
hayis dejado
que ellos hayan
dejado
yo
habra
(o
hubiere) dejado
t habras dejado
l habra dejado
nosotros
habramos dejado
vosotros habrais
dejado
ellos
habran
dejado
ten dejado t
tenga dejado l
tened
dejado
vosotros
tengan
dejado
ellos
( )
INFINITIVO
act. activo
haber o
dejado
tener
PARTICIPIO
NOM.
M.
F.
N.
GEN.
que ha dejado
OBSERVACIONES
a) El tema del Pf. fuerte, caracterizado por la reduplicacin, como el del Pf. dbil,
no lleva sufijo alguno, sino que se une directamente a las desinencias, que son las
mismas ya indicadas en el 113.
Ej.:
grito
T.V.
Pf.
(Jn 1,15)
b) El Pf. fuerte se forma, en los verbos con T.V. apofnico, con el grado fuerte o el
grado alargado de la vocal presente en la raz.
Ejs.:
estoy oculto
T.V.
Pf.
dejo
/
/
persuado
/
/
(Mt 27,43;Rm 2,19)
muestro
comienzo
T.V.
Pf.
escribo
(Jn 19,22)
Ejs.:
hago
T.V.
Pf.
(Hch 25,11.25)
protejo
T.V.
robo
T.V.
/
/
Pf.
recojo
tomo
envo
vuelvo
/
/
llevo
g) En la conjugacin del Perfecto dbil y fuerte (cfr. los recuadros modelo ), hay
que notar las peculiaridades siguientes:
- la desinencia de la III pers. plural del Indicativo: de un originario > >
muestro
T.V.
Pf. dbil
(trans. = he mostrado)
Pf. fuerte
(intrans. = he aparecido)
arruino
T.V.
(cfr. 190)
Pf. dbil
(trans. = he arruinado)
Pf. fuerte
(intrans. = estoy
arruinado)
(Lc 19,10).
vengo a T.V.
ser
/()
/
Pf.
(Hch 4,21)
sufro
/
/
(Lc 13,2; Heb 2,18)
vengo
/
/
(Lc 7,33.34; 5,32; Mc 9,1)
VOCABULARIO 33
,
Indic. Indicativo
trans. transitivo
intrans.
intransitivo
la resurreccin
la respuesta
la ruina
la
tribulacin
Jos
Nazaret
la exhortacin, la plegaria
la conciencia
el campo, la granja
impuro
, ,
puro
(prep.con GEN.)
hasta
(conj.)
despus, a continuacin
.. (conj.)
hasta que
sin, independientemente de
siego
cierro
me convierto
cometo
adulterio
ayuno
prep.
preposicin
conj.
conjuncin
,
, ,
, ,
, , (cfr. nota sintctica 105a)
, ,
LECCIN VIGESIMOCUARTA
116El Pluscuamperfecto dbil y fuerte
El Pluscuamperfecto (Ppf.) es un tiempo histrico, que se forma directamente del
Perfecto. Tiene su mismo valor cualitativo verbal, pero referido al pasado.
Por tanto, una vez constatado el Perfecto de un verbo determinado, a base de las
reglas expuestas en los 113115, las formas del Ppf. (que puede ser tambin l dbil
o fuerte) se deducen de aqul, segn la frmula siguiente:
AUMENT + REDUPLI
O
C.
+ T.V + CARCT
ER
.
+ SU
F.
+ DES.TIEMP
OS HISTR.
Ppf. d
bi l
Ppf. fue
r te
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
()
yo haba desatado
t habas desatado
l haba desatado
nosotros habamos desatado
vosotros habais
Ppf. Pluscuamperfecto
T. Tema
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
T.Ppf.
()
yo haba dejado
t habas dejado
l haba dejado
nosotros habamos dejado
vosotros habais dejado
ellos haban dejado
OBSERVACIONES
a) El Ppf., como el Imperfecto,
Indicativo.
pers.
II
III
()
Plur.
pers.
II
III
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
que
que
que
que
que
que
I
II
III
I
pers.
pers.
yo sabra (o supiese)
t sabras
l sabra
nosotros sabramos
II
vosotros sabrais
III
,
,
,
ellos sabran
()
yo s (conozco)
t sabes
l sabe
nosotros sabemos
vosotros sabis
ellos saben
yo sepa
t sepas
l sepa
nosotros sepamos
vosotros sepis
ellos sepan
IMPERATIVO Sing.
sabe t
sepa l
sabed vosotros
sepan ellos
INFINITIVO
saber
PARTICIPIO
NOM.
,
Plur.
II
III
II
III
pers.
pers.
M.
F.
N.
GEN.
que sabe,sabiendo
OBSERVACIONES
a) El significado de , yo s, forma de Perfecto fortsimo vinculada al
politemtico
(cfr. 93), es debida a la siguiente secuencia
lgica: Perf.: he visto> conozco > s.
b) En el recuadro modelo aparecen, por lo que se refiere al Indicativo, dos formas:
la
primera es la utilizada en el griego clsico; la segunda en el N.T.; sin embargo,
la III pers. plural se encuentra tambin en Hch 26,4; la II pers. plur. se
encuentra en Heb 12,17. En cuanto al Optativo, la primera forma es ms reciente, la
segunda ms antigua.
c) Los fenmenos fonticos presentes en el Indicativo y en el Imperativo son debidos
a la unin directa de las desinencias al T.V. ( > > > ), tpica de la
flexin atemtica.
Otras formas
analgicas.
(p.ej.
son
12,14;
Perf. Perfecto
pers.
pers.
()
()
()
()
()
()
()
yo saba
t sabas
l saba
nosotros sabamos
vosotros sabais
ellos saban
OBSERVACIONES
a) Como el Perfecto fortsimo tiene valor de Presente (yo s), as el
Pluscuamperfecto, que deriva de la misma raz apofnica , tiene valor de
Imperfecto (yo saba).
b) En el recuadro modelo estn presentes dos formas: la primera es ms reciente;
la segunda, ms antigua. En el N.T. se encuentran las formas consignadas en la
columna de la izquierda.
VOCABULARIO 34
ordeno
el rostro
me embarco
la tienda
asalto
la oscuridad
estoy mal
la figura, la forma
agarro, detengo
tiemblo
siete
la curacin
(adv.)
ya, ahora
(adv.)
todava no
(adv.)
como
(con GEN.)
, el dormir
Cafarnam
, Magdalena
, ,
,
variable
acusado, culpable
, el testimonio
(/)
cuarenta
(cuanto)
, (todo)
,
LECCIN VIGESIMOQUINTA
120Perfecto medio pasivo
La ditesis medio-pasiva del Pf., independiente del todo de la activa, presenta una
nica forma, sin distincin alguna relativa al Perfecto dbil, fuerte o fortsimo.
La formacin del Perfecto medio-pasivo tiene lugar conforme a la siguiente frmula:
REDUPLIC. +
TEMA
VERB AL
DESINENCIAS M.-P. DE
TIEMPOS PRINCIPALES
LOS
OBSERVACIONES
a) Entre el tema temporal con reduplicacin, tpica del Perfecto, y las desinencias de
los tiempos principales (primarias) no se interpone vocal temtica alguna, ni
caracterstica; la formacin del Perfecto medio-pasivo es, en realidad, atemtica como
la del Aor. fortsimo (cfr. 94 y 117).
b) La unin directa con las desinencias provoca, en la parte final del tema del
Perfecto, algunas modificaciones de carcter fontico, indicadas a continuacin:
- si el tema termina en vocal, sta se alarga, conforme a las normas ya
indicadas
(cfr. 114a).
Ejs.:
honro
T.V.
Pf.
M.-P.
27,9)
(cfr.
hago
12,27)
(cfr. Heb
Mt
educo
T.V.
Pf. M.-P.
- algunos temas en vocal introducen, antes de las desinencias que comienzan con /,
una , originariamente parte integrante del tema verbal, pero que cay
posteriormente en el Presente.
Ejs.:
acabo
oigo
T.V.
Pf.
M.-P.
19,28.30)
(Jn
- otros temas en vocal presentan el mismo fenmeno citado, probablemente por analoga
Ejs.:
() conozco
T.V.
Pf.
M.-P.
(cfr. I
Cor 8,3)
cierro
(cfr. Lc 11,7)
lavo
(cfr. Heb 10,22, pero
no Jn 13,10).
c) La III pers. plural del Indicativo (pero frecuentemente tambin las otras
personas), y toda la conjugacin del Subjuntivo y del Optativo tienen forma
perifrstica: tales voces verbales se componen, de hecho, del Participio Medio-pasivo y
de las formas del verbo (ser). Ejemplos de este uso se encuentran en el N.T. en Lc
14,8; Jn 16,24; 17,19.23; I Cor
1,10, etc.
d) Por lo que se refiere al Imperativo, se pueden encontrar formas perifrsticas (cfr.
Lc
12,35), o bien formas como (de , callar), en Mc 4,39, y
(de
, fortalecer) en Hch 15,29.
e) El Infinitivo y el Participio tienen el acento siempre sobre la penltima
slaba, caracterstica que permite identificar fcilmente estas formas verbales. En
particular, en el Infinitivo el acento es circunflejo, si va sobre slaba larga; es agudo, en
cambio, si va sobre slaba breve.
En el Participio, finalmente,
agudo.
el acento es siempre
en
en
consonante
- Temas en lquida
nasal
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
yo
me
he
desatado/he
sido
desatado
t
te
has
desatado/has sido
desatado
l se ha desatado/ha
sido desatado
nosotros nos hemos
des./hemos
sido
desatados
vostrs. os habis
des./habis
sido
desatados
ellos se han des./
han sido desatados
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
lelu
mevnoi
()
pers.
II
III
pers.
II
III
que yo me haya
des/haya
sido
desatado
que t te hayas
des./hayas
sido
desatado
que l se haya
des./haya
sido
desatado
que
nos.nos
hayamos
des./hayamos sido
desat.
que vos.os hayis
des./hayis
sido
desatados
que ellos se hayan
des./hayan
sido
desatados
yo
me
habra
desatado/habra sido
desatado
t
te
habras
desat./habras sido
desatado
l
se
habra
desatado/habra sido
desatado
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
pers.
II
III
II
pers.
III
II
pers.
III
nos.nos habramos
des./habramos sido
des.
vos.os
habrais
des./habrais
sido
desatados
ellos se habran
des./habran
sido
desatados
tente t desatado/s
o est t desatado
tngase l desat./sea
o est l desatado
teneos
vos.desat./sed
o
estad vos.desatados
tngase ellos des./
sean o estn ellos
desatados
(
)
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
NOM.
tenerse des./haber
sido
o
estar
desatado
GEN.
que se ha desatado
que
ha
desatado
sido
EN TEMAS
LAB IAL
, corto
T.V.
EN TEMAS
EN
DENTAL
, e ngao
T.V.
Pl
ur.
OPTATI
VO
Si
ng.
Pl
ur.
IMPERA Si
TIVO
ng.
Pl
ur.
PARTIC
IPIO
I
I
pe
rs.
pe
rs.
I
I
I
I
I
I
pe
rs.
I
I
I
I
I
I
pe
rs.
I
I
I
I
I
I
pe
rs.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Si I
ng.
I
I
Pl I
ur.
I
()
()
()
()
()
()
pe
rs.
pe
rs.
(
)
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
,
F.
,
N.
(
)
GEN
NOM.
(
)
GEN.
NOM.
GEN
N.B. la traduccin de las formas verbales del Pf.M.-P. de los temas en consonante
muda, que aparecen en el precedente recuadro modelo, salvo el diverso significado de
cada verbo, es anloga a la de los temas en vocal ya indicada.
OBSERVACIONES
a) En los temas que terminan en consonante muda, esta ltima, en contacto con
las consonantes iniciales de las desinencias, queda sometida a los comunes cambios
fonticos, segn los cuales:
- delante de
>
Ej.:
T.V.
Pf.
M.-P.
(I pers. sing.)
>
: hago
(I pers.sing.)
>
(I pers. sing.)
corto
engao
- delante de
>
Ej.:
>
: hago
corto
T.V.
Pf.
M.-P.
(II pers. sing.)
(II pers. sing.)
caen
: engao
T.V.
Pf.
M.-P.
(III pers. sing.)
- delante de
>
Ej.:
>
: hago
(III pers. sing.)
>
: engao
T.V.
Pf.
M.-P.
(II pers. plur.)
corto
- delante de
>
Ej.:
>
: hago
(II pers. plur.)
>
: engao
corto
I
I
I
Pl I pe
ur.
rs.
I
I
I
()
I
SUBJUN Si I pe
TIVO
ng.
rs.
I
I
I
I
Pl I pe
ur.
rs.
I
I
I
()
I
OPTATI Si I pe
VO
ng.
rs.
I
I
I
I
Pl I pe
ur.
rs.
, s ie mbro
T.V. /
, mue s tro
T.V.
()
()
()
()
I
I
I
I
I
IMPERA Si I
TIVO
ng. I
I
I
I
Pl I
ur. I
I
I
I
pe
rs.
pe
rs.
(
)
(
)
(
)
INFINITIVO
NOM.
M.
,
F.
,
N.
PARTICIPIO
GEN.
NOM.
GEN
NOM.
GEN
N.B. La traduccin de las formas verbales de los temas en lquida y en nasal, que
aparecen en el precedente recuadro modelo, salvo el diverso significado de cada verbo,
es anloga a la de los temas en vocal ya indicada.
OBSERVACIONES
a) Los temas que terminan en lquida () permanecen inalterados, delante de
las desinencias del Pf. Medio-pasivo.
b) Los temas que terminan en nasal () tienen los siguientes cambios, delante de
las desinencias que comienzan con :
>
Ej.: muestro
T.V.
Pf.
M.-P.
>
: me
avergenzo
c)
Ejs.:
doblo
T.V.
Pf.
M.-P.
juzgo
lavo
arrojo
T.V.
Pf.
M.-P.
llamo
corto
T.V.
/
/
Pf.
M.-P.
vuelvo
/
/
extiendo
//
(cfr. grado cero)
/
/
(cfr. grado cero)
envo
alimento
/
/
dejo
/
/
(cfr. grado medio)
persuado
/
/
(cfr. grado medio)
destruyo
percibo
T.V.
()
Pf.
M.-P.
me
equivoco
()
aumento
()
quiero
()
vengo a ser
()
encuentro
()
tengo
()
combato
()
REDUPLICACIN
TEMA
VERB
AL
DESINENCIAS
M.P.
TIEMPOS
HISTRICOS
Temas en vocal
, de s ato - T.V. ; T. Ppf.
Sing. I
II
pers.
Plur.
III
I
II
III
pers.
Sing. I
II
III
Plur. I
II
III
pers.
pers.
Te mas e n gutural
, hago
T.V.
T.Ppf.
Te mas e n labial
, corto
T.V.
T.Ppf.
Te mas e n de ntal
, e ngao
T.V.
T.Ppf.
,
, ,
,
,
,
,
,
anuncio
T.V.
T.Ppf.
, s ie mbro
, mue s tro
T.V.
T.Ppf.
T.V.
T.Ppf.
,
,
,
,
,
,
Sing. I
II
III
Plur. I
II
III
pers.
pers.
OBSERVACIONES
a) Si el Perfecto tiene una reduplicacin silbica, se antepone a esta ltima un
aumento silbico ( 35); si, en cambio, el Perfecto tiene reduplicacin temporal (
113c y 4), permanece inmutable, sin adicin alguna.
b) Las desinencias son las de los tiempos histricos (cfr.
35).
c) Como el Pluscuamperfecto activo, tambin el Medio-pasivo tiene solamente el
modo
Indicativo
.
pers.
II
ACTIVO
,
,
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
INDICATIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
M.
yo
habr
desatado
t
habrs
desatado
l
habr
desatado
nosotros
habremos
desatado
vosotros
habris
desatado
ellos habrn
desatado
yo
habra
desat.(o
hubiera)
t
habras
desatado
l
habra
desatado
nosotros
habramos
desatado
vosotros
habrais
desatado
ellos haban
desatado
haber estado
para desatar
F.
N.
-T.V.
INDICATIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
MEDIO-PASIVO
II
III
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
que ha estado
para desatar
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
NOM.
,
,
GEN.
N.
OBSERVACIONES
a) El Futuro segundo (denominado tambin, impropiamente, Futuro anterior) en la
voz activa se forma perifrsicamente, con el Participio Perfecto activo y el Futuro del
verbo (cfr. 83).
desatado
habr
desatado
= habr
sido
VOCABULARIO 35
prostitucin
GEN)
observo
(con gusto
la
la puerta, el atrio
ato, sujeto
el objeto de
culto
obro
el sudario
escribo sobre
el revoltoso
inutilizo
la sublevacin
vaco,
vano
la muerte
vendo
engao
dejo
el homicidio
,
, el
sumo , ,
sacerdote
el
presid.del
banquete
desconocido
instruido
enseado
Barrabs
, ,
espiritual
el altar
, ,
carnal
, el heredero
(adv.y
ahora
delante
Lzaro
Pilatos
(adv.)
de donde
EJERCICIO:
Analizar
las siguientes
neotestamentarias:
voces
verbales,
todas
, , , , , , , , ,
, , , , , ,
, , , , , , , , ,
, , , , , , ,
, , / , , , ,
/ , , , , , , ,
, / , ,
, , , , , , ,
, , , , , , ,
, , , , , , ,
, , ,
,
, ,
,
, (un solo)
() (atado de pies y manos)
(estaba envuelto). 13.
LECCIN VIGESIMOSEXTA
126El Aoristo pasivo
El Aoristo pasivo presenta una configuracin autnoma, respecto de la del Aoristo
medio , que se manifiesta de dos formas distintas.
una dbil, con sufijo
.
otra fuerte, con sufijo
.
Pero las
atemtica.
dos
tienen
conjugacin
valor
T.V.
A.P.dbil
escribo
[ ]
inclino
digo
muestro
A.P.fuerte
[ ]
[ ]
[ ]
TEMA VERB .
CARACT.
DESINENCIAS
ACTIVAS TIEMPOS
HISTRICOS
Sing.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
IMPERATIVO Sing.
yo fui desatado
t fuiste desatado
l fue desatado
nosotros fuimos desatados
vosotros fuisteis desatados
ellos fueron desatados
que yo sea desatado
que t seas desatado
que l sea desatado
que
nosotros
seamos
desatados
que
vosotros
seis
desatados
()
que ellos sean desatados
yo sera desatado (o fuese
desatado)
t seras desatado
l sera desatado
, nosotros
seramos
desatados
,
vosotros serais desatados
, ellos seran desatados
( )
seas desatado t
sea desatado l
seis desatados vosotros
sean desatados ellos
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
Plur.
GEN.
OBSERVACIONES
a) El Aor. pasivo dbil es propio de muchos temas en vocal, en diptongo y en
consonante muda, pero tambin de algunos temas en lquida y nasal de uso muy comn.
b) En los temas en vocal, sta se alarga delante de la caracterstica , con
las siguientes modalidades:
pura
>
>
>
>
>
>
A.P.
Ejs.:
c)
honro
T.V.
Ejs.:
tomo
T.V.
A.P.
desato
d)
Ej.:
educo
T.V.
[ ]
A.P.
oigo
T.V.
A.P.
agito
acabo
conozco
T.V.
A.P.
persuado
No presente en el N.T.
T.V.
A.P.
g)
envo
hago
Ej.:
h)
T.V.
A.P.
Ejs.:
i)
anuncio
inclino
T.V.
A.P.
juzgo
lavo
Ejs.:
arrojo
T.V.
A.P.
llamo
()/
corto
j) Los verbos con apofona cualitativa forman, generalmente, el A.P. con el tema
de
grado medio; los verbos, en cambio, con apofona cuantitativa (/), con el tema de
grado largo:
Ejs:
k)
T.V.
/
/
A.P.
tomo
[ ]
Ejs:
dejo
aumento
T.V.
A.P.
quiero
encuentro
No presente en el N.T.
despierto
T.V.
digo
veo
llevo
A.P.
II
III
Plur.
I
pers.
II
III
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
Subj. Subjuntivo
I
II
III
I
pers.
pers.
II
yo aparec
t apareciste
l apareci
nosotros aparecimos
vosotros aparecisteis
ellos aparecieron
que yo aparezca
que t aparezcas
que l aparezca
que
nosotros
aparezcamos
que vosotros aparezcis
III
()
Sing.
pers.
pers.
Plur.
II
III
I
II
III
yo
aparecera
(o
apareciese)
t apareceras
l aparecera
nosotros apareceramos
vosotros aparecerais
ellos apareceran
II
III
II
III
pers.
pers.
( )
aparece t
aparezca l
apareced vosotros
aparezcan ellos
INFINITIVO
haber aparecido
PARTICIPIO
NOM.
,
,
,
OPTATIVO
IMPERATIVO Sing.
Plur.
M.
F.
N.
GEN.
OBSERVACIONES
a) El Aoristo pasivo fuerte se forma uniendo al tema verbal la caracterstica (sin la
del Aor. Pas. dbil). Aparte de esta diferencia su conjugacin es del todo igual a
la del Aoristo pasivo dbil.
b) Tienen el A.P. fuerte slo verbos con tema en consonante, especialmente
lquida y nasal, pero tambin muda:
Ejs.: escribo
escondo
A.P.
(clsico)
(N.T.)
T.V.
siembro
vuelvo
coloco
(me
volv)
destruyo
d) En los verbos con tema apofnico, el A.P. fuerte se forma, generalmente, con el
grado reducido, como puede advertirse en muchos de los ejemplos citados.
e) Valen para el A.P. fuerte, las mismas observaciones indicadas para el A.P.
dbil, respecto de la conjugacin, excepto que la II pers. sing. del Imperativo
conserva su desinencia , no habiendo motivo alguno que determine el cambio (de
su forma originaria
en ), una vez que ha desaparecido la en la caracterstica del A.P.
fuerte.
130Futuro pasivo
Recuadro de las formas de la accin futura en el pasivo
(dbil)
Te mas e n vocal- , de s ato T.V.
INDICATIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
luqhvsomai
( )
II
III
pers.
II
III
I
pers.
II
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
,
,
,
M.
F.
N.
yo ser desatado
t sers desatado
l ser desatado
nosotros
seremos
desatados
vosotros
seris
desatados
ellos sern desatados
yo habra de ser des.(o
hubiese)
t habras de ser
desatado
l habra de ser desatado
nos.habramos de ser
desatados
vos. habrais de ser
desatados
ellos habran de ser
desatados
haber de ser desatado
GEN.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
yo aparecer
t aparecers
l aparecer
nosotros apareceremos
vosotros apareceris
ellos aparecern
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
yo habra de aparecer (o
hubiese)
t habras de aparecer
l habra de aparecer
nosotros habramos de
aparecer
vosotros habrais de
aparecer
ellos
habran
de
aparecer
Plur.
OPTATIVO
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
NOM.
GEN.
,
,
,
haber de aparecer
que aparecer
que ha de aparecer
OBSERVACIONES
a) El Futuro pasivo se forma directamente del tema temporal del Aoristo
pasivo, unindole despus de la caracterstica los elementos propios del Futuro
medio sigmtico: la sigma, la vocal temtica /, las desinencias medias de los
tiempos principales. Naturalmente, el aumento del Aor. pasivo desaparece cuando se
forma el Futuro pasivo. La formacin del Fut. Pas. dbil o fuerte, tiene lugar por tanto,
segn la siguiente frmula:
Fut. futuro
D bil
Fue
rt e
b)
oigo
T.V.
Fut.
pas
llamo
()
proclamo
corto
VOCABULARIO 36
,
la via
el bautismo,
la Galilea
la misericordia
+ DESI
N.
Del mismo modo se forma el Futuro pasivo de todos los tipos de Aoristo pasivo:
Ejs.
+ VOC.TE
M.
el presidente, el maestro
el eunuco
la voluntad
el vientre, el regazo
TEM. Tema
DESIN. desinencia
, ( )
el da del Seor
el dolor, la tristeza
el monumento, el
sepulcro
la culpa, la cada
la semilla
,
, ,
la paciencia, la constancia
escogido, elegido
, ,
medio, en el
medio
me retiro
considero, discuto
me acerco
pregunto
hago eunuco
dejo, abandono
recibo, tomo
voy hacia
1
,
(uno despus de otro)
,
1
,
, ,
,
LECCIN VIGESIMOSEPTIMA
Adjetivos de la II clase
Los adjetivos de la II clase siguen, en el masculino y en el neutro, el modelo de la
III declinacin, mientras que en el femenino si tiene una forma distinta del
masculino sigue el modelo de la I declinacin. Los adjetivos de la II clase pueden
tener, en el NOM., una forma nica para los tres gneros, M.F. y N. (denominados,
entonces, de una terminacin), o bien una forma para el M. y F. y otra para el N.
(denominados, por lo mismo, de dos terminaciones), o bien una forma distinta para
cada uno de los tres gneros (y se denominan, en consecuencia, de tres
terminaciones).
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
NOM. Nominativo
M.
Masculino
F.
Femenino
N. Neutro
Sing.
singular
GEN.
Genitivo
DAT. Dativo
AC.
()
Acusativo
VOC.
Vocativo
Plur. plural
AC.
VOC.
Te ma: (M./F./N.) (pobre )
Sing.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
OBSERVACIONES
a) Los adjetivos de una sola terminacin tienen una nica terminacin para la
declinacin del masculino, del femenino y del neutro, que es, normalmente, la de
los temas en consonante muda, a los que imitan.
b) Algunos adjetivos de una terminacin son usados como sustantivos, ya que
indican, generalmente, una condicin o un modo de ser:
Ej.:
, los pobres.
Ej.
ejemplo
pl. plural
cfr. ve, vase
M.-F.
()
N.
()
M.-F.
()
N.
()
OBSERVACIONES
a) El tema de los adjetivos de la II clase de dos terminaciones puede ser de diverso tipo:
en cons. muda, precedida de (//)
Ejs.: NOM.
N.T.) GEN.
Ejs. ejemplos
N.T. Nuevo Test.
, (ingrato - No atestiguado en el
,
NOM.
GEN.
en lquida
():
Ejs.:
() y nasal
NOM.
, (hurfano)
GEN.
NOM.
, (prudente)
GEN.
en precedida de
Ejs.:
NOM.
, (verdadero)
GEN.
en vocal (/):
Ejs.:
NOM.
GEN.
decl. declinacin
> da origen a
(nico,
133Adjetivos
terminaciones
de
tres
134Temas en
Te mas : M./N.; F. (ne
gro)
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
F.
N.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
OBSERVACIONES
a) El NOM. masculino de los temas en es sigmtico y la presencia de la
provoca la cada de la final del tema.
b)
135Temas en ( / / )
Te mas : M./N.; (< j ) - F.
(todo, cada, e nte ro)
M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
F.
N.
()
A) Temas en
Te mas : M./N.; (< j ) F. (agraciado)
M.
F.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
< deriva de
N.
()
C) Temas en
Te mas : - M./N.; - (< j ) - F.
(que obra involuntariame nte )
M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
Te mas : - M./N.;
(voluntario)
M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
F.
N.
()
(< j ) - F.
F.
N.
()
136Temas en
Te mas : / F - M./N.; (< Fj ) F.
(ve loz)
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
F.
N.
()
()
OBSERVACIONES
a) El NOM. sing., masc. de los adjetivos en // es debido a la cada
del grupo , delante de la de la desinencia, y al consiguiente
alargamiento por compensacin (cfr. 6c) de la vocal.
Hay que notar, en particular, en el NOM. sing. masc. de los adjetivos en , que la
vocal
> .
b) La formacin del NOM. femenino de los adjetivos de tres terminaciones
est vinculada a la presencia de una j, cuya desaparicin ha provocado una serie de
cambios fonticos, cuyo resultado es la forma actual.
c) Aunque se trate de un tema monosilbico, , ,
el GEN. y DAT. plurales, el acento sobre la desinencia (cfr. 97/e).
d) Los adjetivos del tipo
estn atestiguados en el N.T.
de
, de uso
no tiene, en
prevalentemente potico,
no
137Adjetivos irregulares
Dos adjetivos, , , (grande) y , , (mucho)
tienen
una declinacin mixta. De hecho, en el NOM.,AC., y VOC. del singular, masculino
y del neutro, tienen formas que se declinan como los adjetivos de la II clase (tercera
declinacin), mientras que en todos los otros casos presentan un tema diverso
(/ /) y se declinan como un adjetivo de la I clase (primera y segunda
declinacin).
Te mas : / - M./N.;
> - F. (grande )
M.
Sing. NOM.
GEN.
megavlou
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Te mas : / - M./N.;
> - F. (mucho)
M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
F.
F.
N.
N.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
VOCABULARIO 37
,
verdadero
ladrn
macho
impo
dbil, enfermo
necio
, ,
pesado, grave
, ,
breve
, ,
dulce
, ,
grande
, ,
negro
unignito
, ,
necio, loco
, ,
, ,
cada, todo
lleno
, ,
mucho
, ,
manso, humilde
pariente
sabio, prudente
, ,
veloz
sano
Aarn
el dragn, la serpiente
la bestia
la llamada
la laringe
Esteban
el faran
(adv.)
donde
(adv.)
de repente
(adv.)
dnde?
agrado
escojo
confundo
heredo
, (anhelo) ( )
adv. adverbio
, (panal de miel)
(ahora)
, ( )
,
(seas)
,
,
(ningn),
,
,
LECCIN VIGESIMOSPTIMA
138Los Participios
Aunque los Participios se relacionen esencialmente con la morfologa verbal, son,
desde el punto de vista formal, adjetivos de tres terminaciones; por tal motivo,
parece oportuno presentar en este lugar un recuadro completo que ponga de relieve su
semejanza con los adjetivos de la II clase, exceptuadas las formas medias o mediopasivas, que siguen, por el contrario, la declinacin de los adjetivos de la I clase:
Ej.: ,
desato
T.V.
Part.
Pres.
M.P.
, ,
Fut.
Medio
,
,
Aor.
,
,
, ,
, ,
, ,
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
N.
()
b) - Part.Pres.act.verbos contractos ()
, amo - T.V.
(amando, amante , que ama)
M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
F.
N.
()
()
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
N.B. Este modelo vale tambin para la declinacin del Participio Futuro asigmtico
activo
(cfr. 82).
act.
activo
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
F.
N.
()
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
F.
N.
()
En los temas en se encuadran esencialmente los Participios del Aoristo dbil activo:
forma
Ejs. sigmtica:
forma ,
asigmtica:
desato -
T.V.
muestro -
T.V.
Adems, tienen el tema en los Participios del Aor. III y de los verbos en con
el tema verbal en (cfr. 94):
pongo
T.V.
,
Part. Aor. fortsimo:
voy
M.
F.
N.
()
()
141Temas en
Tienen el tema en el Participio del Aoristo pasivo (dbil y fuerte) y, por lo que
se refiere a los verbos en , el Participio Presente y el Aoristo fortsimo de los
verbos cuya raz termina en /. De estos ltimos se tratar posteriormente (cfr. 167),
por eso aqu se presenta simplemente un ejemplo:
, pongo raz / Participio Presente : , ,
a)- Part.
dbil
Aor.
pasivo
, de s ato - T.V.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
N.
()
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
intrans. intransitivo
N.
fanevn
()
142Temas en y en
doy
raz
Part. Pres.:
() ,
conozco
T.V.
/
Part. Aor.:
NOM.
, ,
GEN.
, ,
NOM.
, ,
GEN.
, ,
Part. Pres.:
, ,
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
N.
()
F.
N.
()
()
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
ha de jado)
OBSERVACIONES
a)
- el NOM: masc. sing., privado de desinencia, pero con alargamiento de la vocal del
sufijo mismo;
- el NOM., el AC. y el VOC. singulares del neutro, constituidos por el tema puro.
b) Del tema con sufijo *F, despus de la desaparicin de la F, se han formado
todos los otros casos.
c) El femenino, singular y plural, deriva del tema con sufijo *F, a travs de una
serie de fenmenos fonticos, como la apofona y la vocalizacin.
NOTAS SINTCTICAS
Usos del
Infinitivo
Participio
del
144Participio sustantivado
Se trata de un uso que corresponde al de muchas lenguas modernas:
docente, comerciante, etc.
Cfr., en el N.T. Lc 3,14, donde un Participio ( ) es utilizado para indicar
los
soldados
.
En griego, el Participio utilizado como sustantivo rige, generalmente, el mismo caso
que requiere el verbo en las formas finitas (mientras que en italiano/castellano
decimos: los docentes de matemticas, el remitente de esta carta, etc.).
A veces, el Participio sustantivado es genrico, es decir, indica la totalidad de
una categora, ms bien que los individuos en particular:
Ej.:
4,28).
As ocurre tambin en Mt 5,22; 7,26; Hch 1,19, pasajes en los que el Participio
va precedido del adjetivo , , .
El Participio genrico, precedido de , , , tiene frecuentemente
artculo: Ejs.: = todo el que odia ... (Mt 7,26):
mercado
(I Cor 10,25).
No obstante la presencia del artculo, que debera excluir la indeterminacin,
permanece el sentido genrico, indefinido.
145Participio atributivo
Indica una cualidad (atributo) del sustantivo al cual se refiere y puede tambin regir, a
su vez, complementos:
Ejs.:
etc. et cetera
-
para vosotros (Mt 25,34).
146Participio predicativo
Se utiliza para completar o precisar el sentido del verbo; por tanto, no lleva artculo
delante. Puede referirse al sujeto o a otro elemento de la proposicin regente: en el
primer caso va en nominativo; en el segundo, concuerda con el sustantivo al cual se
refiere.
El Participio predicativo va regido por algunas categoras especficas de verbos,
como:
1)
estoy oculto
estoy casualmente
prevengo
me muestro, aparezco
2)
comienzo
existo
contino
contino
ceso
permanezco
3)
me alegro
me avergenzo
soy consciente
4)
oigo
veo
siento, percibo
aprendo
= no cesaban de ensear y
sobrnt. sobreentendido
147Participio apositivo
El Participio apositivo cumple las funciones de una proposicin subordinada,
porque expresa una circunstancia accesoria, en la cual (o por la cual) se cumple la
accin indicada por el verbo regente.
Se utiliza especialmente en los
fragmentos
narrativos (parbolas,
etc.). Puede ser equivalente a
una proposicin relativa, o tambin
tener valor
causal,
condicional, concesivo, final (rara vez), modal o
temporal. Jams lleva delante el artculo, y se encuentra en el mismo caso del sustantivo
al cual se refiere. Por esto se denomina tambin Participio conjunto.
Ejs.:
con valor causal: = porque era justo (Mt
1,19)
= como quera justificarse (Lc
10,29)
23,27)
12,21)
haber estudiado? (Jn 7,15).
148Genitivo absoluto
Cuando el Participio apositivo no se refiere a un trmino de la proposicin principal,
toma el caso genitivo y corresponde, generalmente, al ablativo absoluto latino
(absolutus, sin vinculacin gramatical con la proposicin principal), pero con una
utilizacin ms amplia. En el genitivo absoluto griego pueden encontrarse, a veces,
vnculos gramaticales con la proposicin principal, mientras que nunca puede
sobreentenderse el Participio, ni siquiera el del verbo ser.
Ejs.:
4,40)
149Participio interno
Se utiliza en el N.T. para traducir al griego el Infinitivo absoluto hebraico,
cuando acompaa a una forma finita del mismo verbo, para reforzarla enfticamente:
13,14);
(Hch
7,34; Heb 6,14).
comenzado una frase en nominativo (sujeto psicolgico), se contina con el sujeto real
y el predicado, reasumiendo el nominativus pendens con un pronombre en el caso
requerido por el contexto.
Ejs.:
= el que
cree en m, fuentes de agua viva corrern de su ( ) seno (Jn 7,38)
poder...
= el que vence, le (
) dar
151Participium
graphicum
Expresa, generalmente, una accin que denota una cierta actitud del cuerpo, que
precede o acompaa a la accin del verbo finito:
Ejs.:
=
despus de haberte levantado (levntate), toma contigo al nio y a su madre y ve al pas
de Israel (Mt 2,20);
(Hch
10,34).
153Infinitivo
sustantivado
Es muy frecuente en la grecidad clsica y en el N.T. el uso del Infinitivo
sustantivado, es decir, del Infinitivo precedido del artculo cuya flexin permite las
funciones propias de los
Final: con y y el
AC.
Ej.:
13,22).
Temporal: con
DAT.
Ej.:
4,4)
y el GEN., y el AC., y el
VOCABULARIO 38
,
,
,
el procnsul
la Acaya
el razonamiento, el
pensamiento
la enseanza, la doctrina
Andrs
Elas
la morada
la comunin
el monumento, el
sepulcro la nube
la roca, la piedra
compl. complemento
Simn
, ,
, ,
estrecho
(adv.)
todava
(adv. y conj.)
como, como si
arrojo alrededor
me postro
estoy posedo
salgo, me marcho
conozco
deseo
trabajo, me fatigo
agarro, tomo, domino
persevero
corro hacia
conj. conjuncin
venero
desgarro, lacero
hablo con
EXPRESIONES IDIOMTICAS
en sueos
al tiempo oportuno
en privado
(por qu)
(uno)
,
(qu)
,
(Galin)
(persuade)
LECCIN VIGESIMONOVENA
154Comparativo y superlativo regulares
Primera forma
El comparativo de mayora y el superlativo se forman, por lo general, aadiendo al
tema de los adjetivos de grado positivo sufijos especficos. Existen, en griego, dos
formas distintas de comparativo y superlativo, de las que la primera, de uso mucho ms
amplio, se aplica en la mayor parte de los adjetivos de la I y de la II clase. Se construye
del modo siguiente:
comparativo:
Tema
- superlativo:
M.
F.
N.
adj.
sufijo
Ejs.:
Adj. positivo
Comparativo
Superlativo
M.
F.
N.
M.
F.
N.
fuerte
precioso
pesado
pequeo
exacto
N.B.: Los tres primeros adjetivos son de la I clase, los dos ltimos de la II clase.
OBSERVACIONES
a) El tema se obtiene, en los adjetivos de la I clase, quitando la desinencia
del NOM. sing. masc.; en los adjetivos de la II clase, en cambio, coincide
con el NOM. sing. neutro.
b) Cuando el tema del adjetivo termina en y la slaba precedente no es larga, ni
por naturaleza, ni por posicin, la > .
adj. adjetivo
Respecto de esta regla, se considera larga por posicin, una vocal breve, seguida de
un grupo consonntico muda + lquida.
c) Los comparativos y superlativos regulares,
independientemente
procedencia
(adjetivos de I o de II clase), se declinan como adjetivos de la I
clase.
de
su
26,5)
(cfr.
Hch
155Segunda forma
Algunos adjetivos de la II clase en y de la I clase en
forman:
- el comparativo en: (masc. y fem.), (neutro), GEN.
- el superlativo
en: , ,
Te mas : / j
(be llo)
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
M. y F.
()
()
kavllion
()
()
()
VOC.
fem. femenino
()
()
Tema
Comparativo
1)
(bueno)
,
(mejor
morales)
2)
(malo)
por
Superlativo
cualid.
(ptimo/el mejor)
(fortsimo/el ms fuerte)
,
(mejor/ms
potente,importante)
fuerte,
,
(peor)
(psimo/el peor)
(peor/ms
dbil
fsicamente,socialmente)
menos)
(neutro
adverbial:
3)
(bello,
bueno)
,
(ms bello)
4)
(pequeo)
,
(ms pequeo, menor)
(pequesimo/mnimo/,
pequeo)
el
ms
(Ef.
(ms pequeo, menor)
3,8) (pequesimo/mnimo/,
pequeo)
el
ms
5)
(exiguo)
6)
(mucho)
,
,
(ms, muchos ms)
7)
(grande)
(bellsimo/el ms bello)
, , (III
Jn,4)
(mximo/el ms grande)
(mayor)
N.B. Obsrvese la analoga con los adjetivos castellanos: bueno, malo, grande,
pequeo, etc. Tambin stos tienen un comparativo y un superlativo (mejor-ptimo,
peor-psimo, mayor-mximo, menor-mnimo) que no se forman conforme a la regla
general.
OBSERVACIONES
a) Los comparativos de este tipo se declinan como los adjetivos de dos terminaciones
con el tema en , del tipo , , en los que la primera forma
sirve para el masc. y fem., la segunda para el neutro (cfr. 134). Los superlativos se
declinan como adjetivos de la I clase (cfr. 31).
b) El uso de las formas comparativas, en el griego del N.T., sufre algunas
modificaciones respecto del griego clsico y del mismo griego de la :
- Algn adjetivo de grado positivo puede tener significado comparativo, sealado
por la partcula que lo sigue.
Ej.:
= es mejor que t entres cojo en la vida, que ser arrojado con los dos
pies en la Gehena (cfr. Mc 9,45).
- A veces, el adjetivo
superlativo.
de grado positivo
Ej.:
= el que es ms
pequeo entre vosotros, ste es el ms grande (cfr. Lc 9,48).
- La evolucin de la lengua popular lleva a una progresiva superacin de la distincin
entre la pluralidad y la dualidad. Esto comporta una lenta utilizacin del comparativo en
lugar del superlativo.
Ej.: , , , =
Ahora subsisten estas tres: la fe, la esperanza y la caridad, pero la ms grande de ellas
es la caridad (I Cor 13,13).
El fenmeno se da tambin en el ejemplo ya citado (Lc
9,48).
- Dos adjetivos, viceversa, hacen referencia, a veces, al superlativo en lugar de
utilizarse el comparativo: por ; por (cfr. Mt 21,28;
27,64).
c) El segundo trmino de la comparacin puede expresarse, en griego, de dos
modos:
- con el genitivo, sobre todo cuando el primer trmino est en NOM. o en
AC.;
- con y el caso del primer
trmino.
d) Sigue o precede un superlativo relativo, el complemento partitivo, que
expresa, en griego, con el genitivo.
se
156Adverbios
Muchos adverbios se forman, en griego, directamente del adjetivo correspondiente.
Segn una regla prctica, se forman del genitivo plural sustituyendo la final
por una , permaneciendo el mismo acento.
Ejs.:
bello/bueno
Adverbio
justo
exacto
pesado
Casos particulares:
Adj.
Adverbios
veloz
derecho
(al punto)
igual
(tal vez)
bueno
; (bien)
solo
(solamente); (a solas)
propio
, bueno
Ejs.:
Adverbio
Comparativo
Superlativo
(justamente)
(ms justamente)
(muy justamente)
(voluntariamente
)
(ms
voluntariamente)
(muy voluntariamente)
(velozmente)
(ms velozmente)
(muy velozmente)
Casos particulares
un poco
mucho
cercano
menos
mnimamente
ms
ms cercano
muy cerca
Comparativo
encima
cercano
dentro
Superlativo
superior
sumo
ms cercano
muy cercano
interior
de, desde
ntimo
ltimo
fuera
exterior
extremo
dentro
interior
ntimo
bajo,
debajo
inferior
nfimo
delante
primero
(entre dos)
primero
(entre muchos)
VOCABULARIO 39
prep. preposicin
la rplica, la
contradiccin
la cadena, la prisin
el deseo, la pasin
Esa
el culto, la religin
el ministerio, el
rito ,
el mediador
la oscuridad, la tiniebla
la corona
Flix
la lumbrera, el
esplendor ,
, ,
necesario
excelente, distinto
turbado, afligido
, ,
abundante, superfluo, de ms
, ,
rico
, ,
precioso, honrado
(adv.)
sin miedo
(adv.)
tal vez
(adv.)
vuelvo a enviar
me pongo (a la mesa)
ordeno, mando
avergenzo; pas.:respeto
permanezco
dispongo, fundo
vuelvo, retorno
,
1 ,
,
,
,
,
pas. Pasivo
1
LECCIN TRIGSIMA
159Numerales
Valor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Signor
Cardinales
, ,
,
,
Ordinales
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
Adverbios numerales
11
12
13
, ,
, ,
()
,
()
14
15
16
17
18
19
20
, ,
21
()
22
30
40
50
60
70
80
90
100
200
300
400
500
()
( )
, ,
, ,
, ,
600
700
800
900
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
10000
11000
20000
, ,
, ,
, ,
, ,
160Nmeros declinables
Uno
M.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
F.
N.
Dos
M./F./N.
NOM.
GEN. []
DAT. []
AC.
Tre s
M.
NOM.
GEN.
DAT. ()
VOC.
F.
()
Cuatro
M./F.
NOM.
GEN.
N.
N.
()
DAT.
VOC.
()
()
Pronombre
indefinido
adjetivo
OBSERVACIONES
a) Los numerales, en griego, se subdividen
adverbios
(multiplicativos
).
en:
cardinales,
ordinales
Como puede deducirse del cuadro paradigmtico, estn todos ellos escritos con todas
las letras, pues los Griegos ignoraban el uso de las cifras. Slo a partir de la poca
helenista, los numerales cardinales fueron expresados mediante las letras del alfabeto,
con la siguiente modalidad:
- Del 1 al 5, se utilizan las cinco primeras letras minsculas del alfabeto griego, seguidas
de un apstrofo o pice.
- Para el 6 se utiliza la letra stigma, , que desaparece del alfabeto
griego.
- Del 7 al 10 se vuelve a utilizar el alfabeto griego, de modo que 10 corresponde a la
letra
iota ().
- Del 10 al 19 se utiliza un grupo formado por la iota (=10) ms el signo
correspondiente a las cifras del 1 al 9. El grupo va siempre seguido de un pice o
apstrofo.
- Las decenas se indican con las letras que siguen a la iota. As 20 = cappa (); 30
=
lambda () etc. Para el 90 se utiliza la antigua letra coppa ( ), que sigue a , mientras
que el
100 corresponde a la letra rho
().
- Para las cifras de las centenas, despus del 100, se utilizan las restantes letras del
alfabeto. As 200 = sigma (); 300 = tau () etc.; el 800 corresponde a omega ( ). Para
el nmero
900 se utiliza la antigua letra sampi
().
- Desde 1000, para los millares sucesivos, se vuelve a comenzar por la letra alfa ()
pero con el apstrofo o pice en la parte baja a la izquierda, en lugar de en la parte
, , , triple
, , la trade.
(Mt 8,10)
(Mc 11,29)
4) - irreal
1) - Real
El perodo hipottico real es el que indica la condicin como real y la consecuencia
como segura y necesaria. En la primera frase (prtasis), la que indica la condicin o
hiptesis, se utiliza el Indicativo, precedido por . En la segunda frase (apdosis),
que indica la consecuencia, se utiliza tambin el Indicativo, o tambin el Imperativo o
uno de los tipos de Subjuntivo o
de Optativo
utilizados en
las
proposiciones
principales (exhortativo, dubitativo,
potencial),
sin
partcula alguna introductiva.
Ej.:
evangelio....sea anatema (Gal 1,9).
2)
Eventual
si
alguno
os
anuncia
un
3)
Posible
= si alguno fuese
= si sufrieseis a causa de la
(o
Tiene lugar este cuarto tipo, cuando se presenta una hiptesis incompatible con la
tipo - Realidad
Prt.
Apd. /
+ Indic.
+ Indic. (o tambin Subj.u Opt.)
II
tipo
Eventualidad
Prt.
+ Subj.
Apd. /
Prt.
Apd.
Prt.
Apd.
+ Opt.
+ Indicativo de los tiempos histricos
+
III tipo
Posibilidad
IV tipo - Irrealidad
VOCABULARIO 40
,
el foso, el pozo
la costumbre, el
hbito ,
la imagen, la forma
el ramo
la semilla, el grano
el lirio, la flor
la demora, la estancia
(indeclinable)
la Pascua
el pjaro, el voltil
el terremoto, la tempestad
el grano, el trigo
t.
Tema
Indic.
Indicativo
Subj.
Subjuntivo
Opt. Optativo
evidente
, ,
externo, de fuera
(adv.)
sobre, antes
(adv.)
mucho, bastante
(adv.)
mucho
combato, me esfuerzo
refiero, narro
traigo, tiro
caigo en
produzco fruto
considero, observo
habito, me refugio,
aguardo
recibo, acojo
observo, custodio
callo
elevo
,
,
, ,
, ,
,
,
,
,
,
, 1
,
2 ,
LECCIN TRIGESIMOPRIMERA
162Proposiciones finales: peculiaridades neotestamentarias
En el griego clsico, como ya se ha dicho, las proposiciones finales son introducidas
por las conjunciones , y (cfr. 79). En el N.T. es ms frecuentemente
utilizada , seguida del Subjuntivo;
por el contrario, se encuentra slo en Hch
20,14, ni siquiera atestiguada en todos los MSS. Con bastante frecuencia se usa
. Con finales que se refieren al futuro se puede encontrar el Indicativo, en vez del
Subjuntivo (del que no existe Futuro); cfr. Jn 7,3; Hch 21,26; I Cor 9,18.
Ejs.:
MSS Manuscritos
163Pronombres
interrogativos
adjetivos
indefinidos
Dos pronombres, uno interrogativo, el otro indefinido, tienen los mismos temas:
/.
Pronombre
indefinido
Te mas : / (alguno/a, algo)
M./F.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
N.
()
Pronombre interrogativo
Te mas : / (qui n?cul?qu cos a?)
Sing.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
M./F.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
()
N.
()
= cul?
, ,
= cun grande?
, ,
, ,
= otro
, ,
= el uno y el otro
, ,
= el otro
, ,
, ,
= cada uno
, ,
, ,
, ,
, ,
M.
/
/
/
()/()
()/()
F.
N.
/
/
/
/
()
/ GEN.
/
OBSERVACIONES
a) El pronombre indefinido (uno/a, alguno/a; neutro: algo, alguna cosa) es encltico
en todas sus formas; pero cuando se encuentra aislado o cuando asume el acento de
enclisis (cfr. 37) leva acento en la slaba final. El grupo de enclisis (palabra
ortotnica - palabra
que conserva su acento, cualquiera que sea su posicin en la frase, frente a las
palabras enclticas y proclticas, que lo pierden, - + encltica) se comporta, desde el
punto de vista del acento, como si se tratase de una nica palabra, sujeta a la ley del
trisilabismo (cfr. 3). Por tanto, cuando la palabra ortotnica tiene el acento antes de
la tercera ltima slaba del
grupo de enclisis, se hace necesaria la presencia de un acento secundario,
denominado
acento
de
enclisis.
Ej.:
hombre.
= de un
en la forma abreviada
= un juez (Lc
Para el uso del interrogativo con funcin de adjetivo, cfr. los siguientes
pasajes:
15,4)
15,8)
= qu mujer...? (Lc
164Pronombres,
correlativos
adjetivos
adverbios
,
,
cun
grande?
,
,
cul?
[,
,
de qu edad?
de
qu
impor
tancia?,de
qu
grandeza?]
Demostrativos
Relativos
Relativos e
indirectos
, ,
, ,
, ,
,
,
ste
, ,
aqul
, ,
otro,el uno de los
dos
,
,
tan grandes
,
, ()
tan grande
que,el cual
cualquiera
quien,el cual
,
,
cuantos
,
,
cuanto
,
,
cual
,
,
tal
, ()
tal
,
, de
cierta
edad, cuan
, ()
de tal edad,tan
grande,tan fuerte
,
de igual edad
de igual impor-
grande
interrog.
,
,
de cualquier
cualidad, cul,
qu
tancia,cual,
cun grande
[ ,
, de
qu edad,de
qu
importancia]
Demostrativos
,aqu
Relativos
, donde
Relativos
indefinidos e
interr. indir.
, donde
Negativos
dnde?
en cualquier lugar
de dnde?
, all
, aqu
,
desde ,
aqu
,
de donde
de aqu
, de all
, aqu
, all
cundo?
[ ],
alguna vez,
en algn
, entonces
tiempo
cmo?
,
de algn
modo
(),
as
165Proposiciones
directas:
usos especficos en el
N.T.
,
,
,
cuando
cuando
,
cuando, si
acaso
,
hasta que
,
,
,
como
como
(cfr. Lc 24,20)
,
jams
,
,
de ningn
modo.
interrogativas
introductoria
si estn constituidas
deja prever la
por dos o ms
1) Con un pronombre,
interrogativo:
un adjetivo
o un adverbio
2) Con una partcula que subraya la pregunta, sobre todo en el caso de las
interrogativas retricas:
:
Clsicamente, esto no es un uso correcto; tal vez deriva de los LXX (donde
podra ser un semitismo). El griego clsico en este caso, utilizara la partcula ,
que est ausente en todo el griego bblico. La mayora de las veces, de hecho, la
interrogacin de este tipo se formula sin partcula alguna y el carcter
interrogativo aparece por el tono de la voz o en caso de escritura por el signo
interrogativo:
Ej.:
OBSERVACIONES
a) , usada como partcula interrogativa, no debe confundirse con la misma usada
como negacin, en cuyo caso se utiliza en proposiciones que tienen el verbo en un
modo diverso del Indicativo. Las interrogativas directas, en cambio, llevan
generalmente, en el N.T., el Indicativo.
b) Cuando el interrogativo va seguido de la negacin (o ), esta ltima niega
el verbo o la palabra que viene inmediatamente despus y los transforma en su
contrario:
Ejs.:
el derecho a comer y beber? (I Cor 9,4s.)
y beber? (I Cor 11,22)
= eres t el que debe venir o debemos esperar
a otro?, Mt 11,3 (cfr. tambin Mc 6,37)
d) Es preciso no confundir el uso de , como partcula interrogativa, con el de la
misma, como conjuncin hipottica, en la prtaxis de los perodos hipotticos (cfr.
161).
e) Por lo que se refiere a las interrogativas directas disyuntivas, cfr. los
ejemplos siguientes, en los cuales se percibe que la primera de las dos preguntas,
generalmente no va precedida de partcula alguna, mientras que la segunda es
introducida por (o, o bien).
Ejs.: =
te ruego, de quin dice esto el profeta? De s mismo o de otro? (Hch
8,34).
= cul es la ventaja
del
Judo o cul la utilidad de la circuncisin? (Rm
3,1)
N.T.
Las interrogativas indirectas son proposiciones subordinadas, introducidas por una
regente, cuyo verbo expresa una pregunta o presenta una duda, en cuyo caso son
denominadas, precisamente, dubitativas.
Utilizan los mismos tiempos y modos que tendran si fuesen independientes; es decir,
como si la pregunta fuese formulada directamente.
Es raro el uso, en el N.T., del denominado optativo oblicuo, dependiente de un
tiempo
histrico en la regente (cfr. Apndice
II).
Las interrogativas indirectas son introducidas
por:
1) Un pronombre o adverbio interrogativo
163):
(cfr.
, si la interrogativa
indirecta
es
VOCABULARIO 41
,
tesorera
el
tesoro,
la
el campesino
la inscripcin, el epgrafe
la libertad de hablar, la
franqueza ,
la circuncisin
la profeca
la utilidad, la necesidad
, , (tico: )
, ,
(adv.)
no ms
(adv.)
s, ciertamente
(interj.)
ay!
llego, vengo
(seguido de Inf.)
estoy a punto de
me acuerdo, recuerdo
guo, conduzco
comienzo, soy
,
,
,
,
interj. interjeccin
Inf. Infinitivo
,
, ,
(puede)
,
( ), ,
,
, ,
,
LECCIN TRIGESIMOSEGUNDA
l67Conjugacin de los VERBOS en
Junto a la conjugacin de los verbos que en la I pers. singular del Presente
Indicativo Activo terminan en , ha quedado huella, en griego, de la antigua
conjugacin en . De ella proviene la habitual denominacin verbos en a esta
mencionada categora de verbos.
La caracterstica fundamental de los verbos en es la de unir las
desinencias directamente al T.V., sin vocal temtica, en el Presente, en el Imperfecto
Indicativo y en algunas formas del Aoristo (conjugacin atemtica); todos los
otros tiempos, por el contrario, se forman normalmente, como los verbos en .
Ejs.:
pongo
doy
, T.P.
II pers. pl.
II pers. pl.
T.P.
II pers. pl.
en dos
I clase: doy
II
clase:
muestro
pongo [l0l]
pers. persona
T.P. tema del Presente
T.V.
doy [4l6]
envo
coloco [l52]
/
/ (el N.T. usa slo los compuestos)
/
N.B. En la lista de verbos en , las cifras entre corchetes indican el nmero de veces
que cada verbo aparece usado en el N.T.
168Conjugacin de
= pongo [101]. T.V. / T.P. /
PRESENTE ACTIVO
INDICATIVO Sing.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
yo pongo
t pones
l pone
nosotros ponemos
vosotros ponis
ellos ponen
pers.
()
Sing.
I
II
III
I
pers.
II
III
()
que t pongas
que l ponga
que
nosotros
pongamos
que vosotros pongis
que ellos pongan
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
yo pondra (o pusiera)
t pondras
l pondra
nosotros pondramos
vosotros pondrais
ellos pondran
Sing.
II
pers.
Plur.
III
II
III
pers.
ponga l
poned vosotros
pongan ellos
poner
M.
F.
NOM.
Plur.
SUBJUNTIV
O
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIV
O
INFINITIVO
PARTICIPIO
que yo ponga
pon t
GEN.
que pone
ponente
N.
IMPERFECTO ACTIVO
INDICATIVO Sing.
I
II
III
Plur.
I
II
III
pers.
pers.
Poniendo
yo pona
t ponas
l pona
nosotros ponamos
vosotros ponais
ellos ponan
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
yo
soy
puesto/me
pongo/pongo por/para m
t eres puesto/te pones/pones
por/para ti
l es puesto/se pone/pone
por/para s
nosotros somos puestos/nos
ponemos/ponemos
por/para
nosotros
vosotros
sois
puestos/os
ponis/ponis
por/para
vosotros
ellos
son
puestos/se
ponen/ponen por/para s
que
yo sea
puesto/me
ponga/ponga por/para m
que
t
seas
puesto/te
pongas/pongas por/para ti
que
l
sea
puesto/se
ponga/ponga por/para s
que
nosotros
seamos
puestos/nos
pongamos/
pongamos por/para nosotros
que vosotros seis puestos/os
pongis/ pongis por/para
vosotros
que ellos sean puestos/se
pongan/pongan por/ para s
yo
sera
puesto/me
pondra/pondra por/para m
t
seras
puesto/te
pondras/pondras por/para ti
l
sera
puesto/se
pondra/pondra por/para s
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
pers.
II
III
II
pers.
III
II
pers.
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM
,
,
,
M.
F.
N.
IMPERFECTO MEDIOPASIVO
INDICATIVO Sing.
I
pers.
II
III
Plur.
I
pers.
II
III
que es puesto/puesto
que se pone
Compuestos:
[2]= pongo
encima,
impongo; dedico; comunico;
= arrojo fuera, meto en prisin;
[39]=
pongo encima; [6]= cambio, aparto, trastorno, M. vuelvo la espalda a ...;
[19]= pongo delante, propongo; confo; demuestro; [8]= pongo
alrededor, rodeo, cio; [18]= pongo junto a, agrego; [3]= me
pongo de acuerdo, establezco; [2]= pongo debajo.
OBSERVACIONES
a) En el Indicativo act., la II pers. sing. presenta la desinencia , en lugar de la
originaria
; la III pers. sing. < * , por asibilacin de la de la desinencia;
la III pers. plur. no tiene clara explicacin: se trata, tal vez, de un
fenmeno de vocalizacin de la de la desinencia (propia tambin de los verbos
en ). Hay que notar, por lo dems, la no contraccin de y .
b) El Optativo act. presenta alternancia en el sufijo modal: (sing.);
(plur.); el medio lleva en todas las personas.
c) La II pers. sing. del Imperativo
contraccin.
Te mas : /
AORISTO ACTIVO
INDICATIVO
Sing.
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
()
/
yo puse
t pusiste
l puso
nosotros pusimos
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
I
II
III
I
pers.
pers.
/
/
II
III
()
que yo ponga
que t pongas
que l ponga
que
nosotros
pongamos
que vosotros pongis
que ellos pongan
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
yo pondra (o pusiera)
t pondras
l pondra
nosotros pondramos
vosotros pondrais
ellos pondran
II
III
II
III
pers.
pers.
pon t
ponga l
poned vosotros
pongan ellos
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
INFINITIVO
PARTICIPIO
vosotros pusisteis
ellos pusieron
poner/haber puesto
GEN.
OBSERVACIONES
a) Tambin
atemtica.
b) En el Indicativo act. hay que notar una ampliacin constituida por la consonante
, que permanece en las tres personas del singular y del plural en el N.T.; desaparece,
por el contrario, en el plural en el griego clsico.
c)
contracto. d)
modal: (sing.);
(plur.);
e)
oscuro. f)
intervoclica
contraccin.
cae, dando
lugar
la
h)
VOCABULARIO 42
,
la playa, la costa
la espina
Beln
la decisin, la intencin
,
10)
la derecha
(cfr. vocab.
la corrupcin, la muerte
Henoc
la caa
el candelero, la lmpara
la luz
Nicodemo
el ayuno
la prisin, la guardia
, ,
duro, severo
(conj.)
porque, en efecto
Perf. Perfecto
saludo, abrazo
arranco, aparto
enfermo
soy
entro
bendigo
doy
dbil,
caigo
gracias,
entretejo
designo
sirvo
constituyo,
,
,
2
,
1
LECCIN TRIGESIMOTERCERA
170Conjugacin de
= doy [416]. T.V. / T.P. /
PRESENTE ACTIVO
INDICATIVO Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
IMPERFECTO ACTIVO
INDICATIVO Sing.
I
II
III
Plur.
I
II
III
()
()
yo doy
t das
l da
nosotros damos
vosotros dais
ellos dan
yo dara (o diera)
t daras
l dara
nosotros daramos
vosotros darais
ellos daran
da t
d l
dad vosotros
den ellos
dar
que
que
que
que
que
que
M.
NOM.
,
GEN.
F.
N.
,
,
pers.
pers.
yo d
t des
l d
nosotros demos
vosotros deis
ellos den
que da
dando
yo daba
t dabas
l daba
nosotros dbamos
vosotros dabais
ellos daban
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
II
III
Plur.
II
III
por/para s
sed
dados
vosotros/daos/dad por/ para
vosotros
sean dados ellos/se den/den
por/ para s
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
GEN.
,
,
,
M.
F.
N.
IMPERFECTO MEDIOPASIVO
INDICATIVO Sing.
I
pers.
II
III
Plur.
I
pers.
II
III
Compuestos:
[47] = pago, devuelvo, restituyo, rindo cuentas, produzco;
[4] = arriendo;
[9] = aado, consigno, entrego;
[5] = distribuyo, comunico, hago
partcipe; [120] = entrego, transmito,
confo [Rm 11,35] = doy primero
OBSERVACIONES
a)
> etc., como ocurre en las formas contractas de los verbos en (cfr. 69:
).
c) Para todas las otras peculiaridades, vale cuanto se ha dicho para la conjugacin
de
.
d) Para la traduccin de las formas de , que, salvo el distinto significado
del verbo, es anloga a la de las formas de , valen todas las observaciones ya
dadas a este respecto.
Te mas : /
INDICATIVO
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
II
III
pers.
()
/
/
/
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
que
que
que
que
que
que
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
yo dara (o diera)
t daras
l dara
nosotros daramos
vosotros darais
ellos daran
II
III
II
III
pers.
pers.
da t
d l
dad vosotros
den ellos
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
AORISTO ACTIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
INFINITIVO
PARTICIPIO
T.V.:
INDICATIVO
Sing.
pers.
II
yo di
t diste
l dio
nosotros dimos
vosotros disteis
ellos dieron
yo d
t des
l d
nosotros demos
vosotros deis
ellos den
AORISTO MEDIO
que dio
habiendo dado
yo me di/di por/para m
t te diste/diste por/para
ti
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
III
I
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
II
III
II
pers.
pers.
III
PARTICIPIO
NOM.
,
yo me dara/dara por/
para m
t
te
daras/daras
por/para ti
l se dara/dara por/ para
s
nosotros nos daramos/
daramos
por/para
nosotros
vosotros
os darais/
darais por/para vosotros
ellos se daran/daran
por/para s
date t/da por/para ti
se d l/d por/para s
daos
vosotros/dad
por/para vosotros
se den ellos/den por/para
s
darse/haberse dado/dar
por/para s
INFINITIVO
M.
l se dio/dio por/para s
nosotros nos dimos/
dimos por/para nosotros
vosotros
os
disteis/
disteis por/para vosotros
ellos se dieron/dieron
por/para s
que yo me d/d por/para
m
que t te des/des por/
para ti
que l se d/d por/para
s
que
nosotros
nos
demos/demos por/para
nosotros
que vosotros os deis/
deis por/para vosotros
que ellos se den/den
por/para s
GEN.
que
se
dio/que
dio
por/para s
F.
N.
,
,
habindose
dado/habiendo
por/para s
dado
OBSERVACIONES
a)
. b)
c)
Fut. activo
Aoristo
pasivo
Fut. medio
Fut. pasivo
172Proposiciones
neotestamentarias
consecutivas:
peculiaridades
, =l
se levant ... y anduvo en presencia de todos, de tal manera que todos
quedaron maravillados y glorificaban a Dios (Mc 2,12).
173Proposiciones concesivas
Las proposiciones concesivas indican la circunstancia no obstante la cual se verifica
cuanto se ha dicho en la proposicin regente. Como son anlogas, en el
significado, a las proposiciones hipotticas (cfr. 161), utilizan los mismos tiempos y
modos de la prtaxis en el perodo hipottico, pero se distinguen porque unen un a
las conjunciones y : son por tanto introducidas por o ,
o
(frecuentemente contracto en ).
Ejs.:
, = aun cuando os haya causado tristeza, no
me arrepiento (II Cor 7,8);
, = tambin
si (incluso si, con slo que) dijereis a este monte: qutate de ah y arrjate al mar,
suceder (Mt 21,21);
, = tambin si (aunque,
si bien) yo doy testimonio de m mismo, mi testimonio es verdadero (Jn 8,14);
, = tambin si (aunque) haya muerto, vivir (Jn
11,25).
VOCABULARIO 43
,
la iniquidad
la plata, el
dinero ,
el prisionero
el sacrificio
la noche
,
,
la mostaza
el oro, el tesoro
, ,
conocido, sabido
(con DAT.)
rechazo, niego,
reniego
huyo, me escapo
estoy atnito
apedreo
multiplico
dirijo, arribo
adoro, me postro
callo
tiro, arrastro
,
,
(de Arimatea)
,
,
,
, (estar sentado)
, ,
,
,
, ,
LECCIN TRIGESIMOCUARTA
174Conjugacin de (* )
PRESENTE ACTIVO
[152] = pongo, estoy en pie . T .V. / ; T. P. /
INDICATIVO
Sing.
I
pers.
II
()
III
Plur.
I
pers.
II
III
()
SUBJUNTIVO Sing.
I
pers.
II
III
Plur.
I
pers.
yo pongo
t pones
l pone
nosotros ponemos
vosotros ponis
ellos ponen
que yo ponga
que t pongas
que l ponga
que
nosotros
pongamos
que vosotros pongis
que ellos pongan
II
III
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
pon t
ponga l
poned vosotros
pongan ellos
INFINITIVO
poner
PARTICIPIO
NOM.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
yo pondra (o pusiese)
t pondras
l pondra
nosotros pondramos
vosotros pondrais
ellos pondran
GEN.
Nominativo
IMPERFECTO ACTIVO
INDICATIVO Sing.
I
II
III
Plur.
I
II
III
M.
F.
N.
,
,
,
pers.
pers.
yo pona
t ponas
l pona
nosotros ponamos
vosotros ponais
ellos ponan
que pone
ponente
poniendo
PRESENTE MEDIOPASIVO
[152] = pongo, e s toy e n pie . T.V. / ; T.P.
yo
soy
puesto/me
INDICATIVO
Sing.
I
pers.
por/ para ti
III
l es puesto/se pone/pone
por/para s
Plur.
I
pers.
nosotros somos puestos/nos
vosotros
sois
puestos/os
ponis/
ponis
por/para
vosotros
III
ellos
son
puestos/se
ponen/ponen por/para s
SUBJUNTIVO Sing.
GEN.
Genitivo M.
Masculino
F.
Femenino
N.
Neutro
T.V.
tema
verbal
T.P.
tema
del
pers.
II
Presente
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
que
l
sea
puesto/se
ponga/ponga por/para s
que
nosotros
seamos
puestos/nos
pongamos/pongamos por/para
nosotros
que vosotros seis puestos/os
pongis/pongis
por/para
vosotros
que ellos sean puestos/se
pongan/ pongan por/para s
yo
sera
puesto/me
pondra/pondra por/para m
t seras puesto/te pondras/
pondras por/para ti
l
sera
puesto/se
pondra/pondra por/para s
nosotros seramos puestos/nos
pondramos/
pondramos
por/para nosotros
vosotros serais puestos/os
pondrais/pondrais por/para
vosotros
ellos
seran
puestos/se
pondran/ pondran por/para
s
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
pers.
III
II
pers.
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
F.
N.
IMPERFECTO MEDIOPASIVO
INDICATIVO Sing.
I
pers.
que es puesto
que se pone, que pone
por/para s
siendo puesto, ponindose
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
N.T. Nuevo
Test. cfr. ve,
vase trans.
transitivo
intrans. intransitivo
OBSERVACIONES
a) El espritu spero sobre la de la reduplicacin es debido a la cada de la
inicial:
<* .
b) Tambin presenta, en el tema, la alternancia grado normal/grado cero,
tpica de la flexin atemtica originaria.
c) La III pers. plur. del Pres. Indic. act.
contraccin.
< * , por
ser
usado
transitiva
en las formas transitivas, este verbo puede significar poner, en todos los matices;
por tanto, tambin establecer, instituir; adems: hacer parar, hacer estar en pie, poner
sobre una balanza, y por tanto: pesar (cfr. Mt 26,15).
En las formas intransitivas puede significar: estar en pie, estar parado, estar
firme
(resistir),
etc.
i) El Futuro de (en las formas activa, media, pasiva y en la del Perfecto, de
valor intransitivo) deriva normalmente del tema verbal:
Fut. sigm. act.
(pondr)
< deriva de
Pres.
Presente
Indic.
Indicativo
act. activo
M.-P. Mediopasivo etc. et
cetera
Sing.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
yo estuve en pie
t estuviste en pie
l estuvo en pie
nosotros estuvimos en pie
vosotros estuvisteis en pie
ellos estuvieron en pie
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
()
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
estte en pie t
est en pie l
estad en pie vosotros
estn en pie ellos
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
IMPERATIVO Sing.
Plur.
Fut. futuro
sigm.
sigmtico
pas. Pasivo
GEN.
M.
F.
N.
,
,
OBSERVACIONES
a) El Aoristo de (en las formas dbil sigmtica activa y media de
significado transitivo; fuerte o atemtica, de significado intransitivo, obviamente
slo activa = yo estuve en pie; pasiva dbil, de valor bien transitivo, bien
intransitivo) deriva normalmente del tema verbal:
Aor. db. sigm. act.
176Perfecto y Pluscuamperfecto de
PERF. DB IL PERF. ATEMTICO
Te ma: T.V.:
INDICATIVO
Sing.
Aor. Aoristo
PERF. Perfecto
pers.
II
yo estoy en
pie
t ests en
pie
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
III
Pers.
II
III
Pers.
II
III
Pers.
II
III
Pers.
II
III
pers.
II
III
II
pers.
III
II
pers.
l est en
pie
nosotros
estamos en
pie
vosotros
estis en
pie
ellos estn
en pie
que yo est
en pie
que t ests
en pie
que l est
en pie
que
nosotros
estemos en
pie
que
vosotros
estis en
pie
que
ellos
estn en pie
yo estara
en pie (o
estuviese)
t estaras
en pie
l estara
en pie
nosotros
estaramos
en pie
vosotros
estarais en
pie
ellos
estaran en
pie
estte en
pie
est l en
pie
estad
()
[]
[ ]
[ ]
[]
()
III
vosotros en
pie
estn ellos
en pie
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
NOM.
GEN.
,
,
N.
estar en pie
NOM.
GEN.
,
que est en ,
pieestando
en pie
,
Pluscuamperfecto de
PPF. DB IL
Te ma:() )
INDICATIVO Sing.
Plur.
PPF. ATEMTICO
Te ma:
I
pers.
II
III
pers.
II
III
(
)
(
)
yo estaba en pie
t estabas en pie
l estaba en pie
nosotros estbamos
en pie
vosotros estabais en
pie
ellos estaban en pie
OBSERVACIONES
a) El espritu spero, que caracteriza todo el Perfecto y el Pluscuamperfecto de
es debido, como en el Presente, a la cada de la inicial de la reduplicacin:
<* .
b) Las formas entre corchetes son de uso bastante raro; las que van entre parntesis
son ms usadas en el griego clsico.
c) La traduccin castellana del cuadro de la conjugacin de ,
se
refiere, obviamente, tanto a las formas dbiles como a las atemticas; ella
generalmente, excepto
PPF. Pluscuamperfecto
para el Indicativo, slo puede ofrecer una indicacin genrica sobre el valor
efectivo de cada forma verbal, por las razones muchas veces indicadas.
d) El Perfecto y el Pluscuamperfecto de
intransitivo, corresponden
respectivamente
italianos/castellanos (cfr. Mt
12,47; 20,6; Jn 3,29, etc.)
,
los
al
Presente
dos
de
valor
y
al
Imperfecto
177Conjugacin de
= envo, hago andar; M.-P. = me lanzo, T.V. / ; T.P. /. Este verbo no
se encuentra como tal, en el N.T.; pero son utilizados numerosos compuestos:
[4]= dejo andar, abandono, desato, amenazo; [142]= cancelo, perdono, dejo,
arrojo, emito; [4]= hago bajar, dejo caer, desciendo; [2]= descuido;
[26]= comprendo, entiendo.
N.B. El paradigma que sigue presenta la conjugacin del verbobase, ,
al
cual se pueden anteponer todas las preposiciones con las que el verbo mismo entra en
composicin, para dar lugar a los compuestos antes sealados, utilizados en el N.T.
PRESENTE ACTIVO
= e nvo T.V. / T.P. /
INDICATIVO
Sing.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
Sing.
Plur.
Plur.
SUBJUNTIV
O
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIV
Sing.
yo envo
t envas
l enva
nosotros enviamos
vosotros enviis
ellos envan
pers.
()
()
II
III
I
pers.
II
III
()
que t enves
que l enve
que
nosotros
enviemos
que vosotros enviis
que ellos enven
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
pers.
que yo enve
yo enviara (o enviara)
t enviaras
l enviara
nosotros enviaramos
vosotros enviarais
ellos enviaran
enva t
O
Plur.
III
II
III
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
IMPERFECTO ACTIVO
T.V.. / T.P. /
INDICATIVO Sing.
I
II
III
Plur.
I
II
III
pers.
pers.
enve l
enviad vosotros
enven ellos
NOM.
,
enviar
GEN.
,
,
que enva
enviando
yo enviaba
t enviabas
l enviaba
nosotros envibamos
vosotros enviabais
ellos enviaban
PRESENTE MEDIOPASIVO
= e nvo T.V. / T.P. /
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
pers.
II
III
I
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
yo soy
enviado/me envo/envo
por/para m
t eres enviado/te envas/envas
por/para ti
l es enviado/se enva/enva por/para s
nosotros
somos
enviados/nos
enviamos/ enviamos por/para nosotros
vosotros sois enviados/os enviis/
enviis por/para vosotros
ellos son enviados/se envan/envan
por/ para s
que yo sea enviado/me enve/enve
por/ para m
que t seas enviado/te enves/enves
por/para ti
que l sea enviado/se enve/enve
por/para s
que nosotros seamos enviados/nos
enviemos/enviemos por/para nosotros
que
vosotros
seis enviados/os
enviis/enviis por/para vosotros
que
ellos
sean
enviados/se
enven/enven por/para s
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
pers.
II
III
pers.
II
III
II
III
pers.
II
pers.
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
NOM.
,
N.
yo
era
enviado/me
enviaba/enviaba
por/ para m
t eras enviado/te enviabas/enviabas
por/para ti
l era enviado/se enviaba/enviaba
por/para s
nosotros
ramos
enviados/nos
envibamos/ envibamos por/para
nosotros
vosotros
erais
enviados/os
enviabais/
enviabais por/para vosotros
ellos
eran
enviados/se
IMPERFECTO MEDIOPASIVO
T.V. / T.P. /
INDICATIVO Sing.
I
pers.
Plur.
yo
sera
enviado/me
enviara/enviara por/para m
t
seras
enviado/te
enviaras/enviaras por/para ti
l
sera
enviado/se
enviara/enviara por/para s
nosotros
seramos
enviados/nos
enviaramos/enviaramos
por/para
nosotros
vosotros
serais
enviados/os
enviarais/enviarais por/para vosotros
ellos
seran
enviados/se
enviaran/enviaran por/para s
s t enviado/envate/enva por/para ti
sea l enviado/se enve/enve por/para
s
sed vosotros
enviados/enviaos/enviad por/para
vosotros
sean enviados ellos/se enven/enven
por/para
s
ser
enviado/enviarse/enviar
por/para s
II
III
pers.
II
III
GEN.
que es enviado/
que
se enva/que
enva por/para s
siendo enviado
OBSERVACIONES
a) Por lo que se refiere a la reduplicacin, tngase presente que < * jj, con
la doble cada de la j (jod), de la que queda huella en el espritu spero.
b) Respecto del griego clsico, la presenta algunas variantes, en la conjugacin
de los compuestos de
Tomando
como
ejemplo
/ (con en lugar de )
Pres. Ind.
I pers. plur.
act., =
Pres. Ind.
II pers. sing.
act., =
c) En el Pres. Ind. act., III pers. plur., < * , por contraccin de la vocal
final del tema con la vocal inicial () de la desinencia .
d) En el Pres. Imper., II pers. sing.,
contraccin.
< * , por
e) Por lo que se refiere a las peculiaridades de todos los otros modos del Presente,
activo y medio, valen las observaciones hechas a propsito de la conjugacin de
; lo mismo hay que decir respecto del Imperfecto Indicativo.
f) La traduccin castellana tiene, como siempre, valor exclusivamente explicativo,
hecha excepcin para el modo Indicativo.
Sing.
Plur.
Imper. Imperativo
I
II
III
I
pers.
Pers.
yo envi
t enviaste
l envi
nosotros enviamos
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
I
II
III
I
II
III
Pers.
Pers.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
yo enviara (o enviase)
t enviaras
l enviara
nosotros enviaramos
vosotros enviarais
ellos enviaran
II
III
II
III
pers.
pers.
enva t
enve l
enviad vosotros
enven ellos
INFINITIVO
PARTICIPIO
AORISTO MEDIO
T.V.: /
INDICATIVO Sing.
Plur.
SUJUNTIVO
Sing.
/
/ vosotros enviasteis
/ ellos enviaron
()
que
que
que
que
que
que
yo enve
t enves
l enve
nosotros enviemos
vosotros enviis
ellos enven
NOM.
M.
GEN.
,
F.
N.
,
,
enviar/haber enviado
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
pers.
II
que envi
habiendo enviado
yo me envi/envi por/para m
t te enviaste/enviaste por/para ti
l se envi/envi por/para s
nosotros
nos
enviamos/
enviamos por/para nosotros
vosotros os enviasteis/
enviasteis por/para vosotros
ellos se enviaron/ enviaron
por/para s
que yo me enve/enve por/ para
m
que t te enves/enves por/para
ti
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
III
I
pers.
II
III
pers.
II
III
I
pers.
II
III
II
III
II
pers.
pers.
III
yo me enviara/enviara por/para
m
t te enviaras/enviaras por/para
ti
l se enviara/enviara por/para s
nosotros
nos
enviaramos/enviaramos
por/para nosotros
vosotros os enviarais/
enviarais por/para vosotros
ellos se enviaran/ enviaran
por/para s
envate/enva por/para ti
se enve l/enve por/para s
enviaos
vosotros
/enviad
por/para vosotros
envense ellos/enven por/para s
INFINITIVO
enviarse/enviar por/para s
PARTICIPIO
M.
NOM.
,
GEN.
F.
Plur.
N.
OBSERVACIONES
a) En el Indicativo act., la I, la II y la III pers. plural mantienen el sufijo en la
;
lo pierden, en cambio, en el griego
clsico.
b) Las formas con diptongo inicial son debidas a contraccin del aumento con la
del T.V., en el indic. plural act. y en todo el Indic. Medio; a contraccin entre T.V.
y desinencia , en cambio, en el Infinitivo activo.
c)
:
Fut. Activo:
Fut. Medio:
Fut. Pasivo:
Aoristo Pas.:
Perf. Activo:
Perf. Medio:
d) Se encuentra, a veces, en el N.T., una III pers. plur. del Perf. Pas. Ind., ,
a veces sustituida, en los manuscritos, por / (cfr. Jn 20,23; I Jn
2,12; Lc
5,20.23; 7,47.48).
e) Algunas formas de pueden confundirse con las de los verbos (soy) y
Fut. Act.
presto
T.V.
Aor.
Act.
Medio
T.V.
Aor.
Act.
Perf.
Act.
Medio
Perf.
Medio
Medio
Pas.
Perf.
Act.
Perf.
Medio
Fut. Medio
2)
[1]
ayudo
disfruto
tengo ventaja
Fut. Act.
Fut. Medio
3)
[26] lleno
Fut. Act.
Aor.
Act.
Medio
Pas.
Perf.
Act.
T.V.
Fut. Medio
Fut. Pas.
4)
quemo
T.V.
Fut. Act.
Aor.
Act.
Perf.
Act.
Medio
Medio
Pas.
Fut. Medio
Fut. Pas.
Ejs.:
(< ):
(< ):
(< ):
(< ):
NOTAS SINTCTICAS
180La proposicin relativa
Las proposiciones subordinadas relativas desarrollan, en el perodo, una funcin
anloga a la del atributo o de la aposicin en la frase simple, expresando una cierta
cualidad, referible (relativa, precisamente) a un elemento de la proposicin principal.
Son introducidas por pronombres (el cual, que, cual) y adverbios (donde, de
donde) relativos y tambin por pronombres (quien, cualquier) y adverbios (en
cualquier parte) mixtos.
Ejs.: El hombre que miente,
nadie.
El camino
peligros.
Ejs. ejemplos
Opt. Optativo
masc.
no es credo por
no dice la
son
de
Masculino
dir cosas
= el cual, que
= cualquiera (pero en la
que
= cual
= donde; = de donde
Los modos de los verbos, en las proposiciones relativas, son los mismos que se utilizan
en las principales. Pero cuando la relativa es impropia asume los mismos modos
de las correspondientes proposiciones subordinadas.
Es frecuente, por lo dems, el uso del Subjuntivo con , para indicar eventualidad
en el
Presente o en el
Futuro. Ejs.:
,
= todo lo que me da el Padre, vendr a m y a quien viene a m no lo arrojar fuera
(Jn
6,37);
,
he puesto mi complacencia (Mt 3,17);
,
= fueron algunos judos de Asia a buscarme, que deberan presentarse
aqu y acusarme si tuviesen algo contra m (Hch 24,19);
habiendo escuchado cuanto l haca, vino a l (Mc 3,8).
en medio de vosotros al cielo, volver as, del mismo modo como (que) lo habis
visto subir al cielo (Hch 1,11).
A veces se encuentra la atraccin inversa: el trmino que antecede al relativo, es atrado
por ste a su caso. Puede citarse a este propsito el famoso pasaje de Mt 21,42:
,
= la piedra que
rechazaron los constructores, ha venido a ser la piedra angular.
VOCABULARIO 44
,
el deudor
la deuda
el pinculo, la torrecilla
, ,
, ,
seco, rido
, ,
slido, firme
, ,
celeste
, ,
proftico
(adv)
de all, de all
siempre
ignoro, no conozco
me levanto
adv. adverbio
prep.
preposicin
paso a travs
recojo
juntamente
me animo
sujeto, obtengo
llevo
piso, camino
, ( )
es conveniente, adaptado
( = me distingo)
llamo, invito
someto, obedezco
pienso, reflexiono
, 1
, ,
,
,
,
,
,
LECCIN TRIGESIMOQUINTA
Otros verbos en de la I clase
Pertenecen a la I clase, tambin otros verbos en (unos diez), sin reduplicacin,
activos o deponentes, algunos de los cuales, entre los ms antiguos de la lengua griega,
presentan una conjugacin anmala e incompleta. Tienen el T.V. igual al T.P.
183Conjugacin de
PRESENTE
[62] = digo T.V. /
INDICATIVO Sing.
I
pers.
II
III
Plur.
I
pers.
II
III
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
,
()
()
yo digo
t dices
l dice
nosotros decimos
vosotros decs
ellos dicen
que yo diga
que t digas
que l diga
que
nosotros
digamos
que
vosotros
digis
que ellos digan
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
III
yo dira (o dijera)
t diras
l dira
nosotros diramos
vosotros dirais
ellos diran
di t
diga l
decid vosotros
digan ellos
NOM.
,
,
,
GEN.
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
decir
el que dice
diciendo
IMPERFECTO
T.V.. /
INDICATIVO Sing.
Plur.
I
II
pers.
III
I
II
III
pers.
yo deca
t decas
l deca
nosotros decamos
vosotros decais
ellos decan
OBSERVACIONES
a) Del verbo = digo, se encuentran, frecuentemente, en el N.T., las
III pers., sing. y plural del Presente y del Imperfecto. La I pers. sing. aparece en I Cor
7,29; 10,15.19; 15,20.
b)
37). c)
peculiaridades:
II pers. sing. <* , como consecuencia de la cada de la intervoclica
y adicin de la desinencia secundaria
III pers. plur. < * , por sucesiva asibilacin de la en *, cada de la
y alargamiento de compensacin de >
d)
e)
f)
Fut. act.
Aor. act.
i) El Imperfecto asume tambin el significado del Aoristo Indicativo: = yo
deca/yo dije.
> da origen a
j) Vale para la traduccin castellana de los modos diversos del Indicativo, cuando se
ha dicho para los otros verbos.
184Conjugacin de
Compuestos: [7] = estoy lejano, ausente; [7] = estoy en, dentro (existe
una forma de la III pers. sing. del Presente, = hay, cfr. Gal 3,28); [24] =
estoy presente; [2] = estoy con.
PRESENTE
[2450] = s oy T.V. /
Si I
pers
INDICATIVO
ng
.
.
II
II
I
Pl I
pers
ur.
.
II
II
I
SUBJUNTIVO
Si I
ng
.
II
Pl
ur.
OPTATIVO
FUTURO
yo soy
yo ser
()
t eres
l es
/
/
t sers
l ser
()
pers
.
nosotro
s somos
vosotro
s sois
ellos
son
que yo
sea
II
II
I
()
pers
.
yo sera
(o
fuese)
t seras
l sera
pers
nosotro
Si I
ng
.
II
II
I
Pl I
ellos sern
que t
seas
que l
sea
que
nosotro
s
seamos
que
vosotro
s seis
que
ellos
sean
II
I
I
pers
.
nosotros
seremos
vosotros seris
yo sera (o
habra
o
hubiera de ser)
t seras
l sera
nosotros
II
II
I
pers
.
s t
sea l
pers
.
ur.
IMPERATIVO
Si II
ng
.
II
I
Pl II
ur.
II
I
INFINITIVO
PARTICIPIO
sed
vosotro
s
/ sean
ellos
ser
NOM.
IMPERFECTO
T.V.. /
INDICATIV Sing.
O
Plur.
s
seramo
s
vosotro
s serais
ellos
seran
M.
F.
N.
,
,
GEN.
que es
siendo
seramos
vosotros serais
ellos seran
haber de ser
GE
NOM.
que ser
N
habiend
,
o de ser
,
,
pers.
yo era
II
III
I
II
III
pers.
t eras
l era
nosotros ramos
vosotros erais
ellos eran
OBSERVACIONES
a) El verbo slo tiene Presente, Imperfecto y Futuro; en lugar de los tiempos
que le faltan se utilizan los de ()
b) Del T.V. de grado normal deriva prcticamente toda la flexin del Presente y
del
Futuro, a excepcin de tres formas, que derivan del T.V. de grado cero (), que son:
Indic. Pres., III pers. plur.
Participio
Presente
c) En la conjugacin de , un tanto anmala, se advierten los siguientes
fenmenos fonticos:
Indic., I pers. sing.: < * , por cada de la y subsiguiente alargamiento
de compensacin de >
Indic., II pers. sing.: < * , por cada de la intervoclica, despus de
la simplificacin del grupo >
Indic., III pers. plur., < * Despus de la cada de la
inicial, * > * > , por alargamiento de compensacin de en , despus de
la cada de la
El Subjuntivo contrae, despus de la cada de la intervoclica, ladel
vocal temtica larga: * >
T.V.
con
la
(prottica).
Las formas / son tardas y de uso raro.
- El Participio < *, por cada de la inicial y, obviamente, de la al final
de palabra.
- El infinitivo < * , por cada de la
alargamiento de compensacin de >
intervoclica, y subsiguiente
El
imperfecto
deriva
del
T.V.
con
aumento. La forma originaria de la I pers. sing. era, a la que se ha
aadido la desinencia Las otras personas del singular y del plural derivan del mismo
T.V.
d) El Presente Ind. es encltico, salvo en la II pers. sing. (cfr.
37).
e) Los compuestos de retrotraen el acento a la partcula que le precede, en
el
Indicativo
y en el
Imperativo.
f) Est atestiguada una sola vez en el N.T., la forma impersonal = es necesario: se
trata de un sustantivo, en su origen siempre seguido de
185Conjugacin de
Compuestos: [4] = entro; [4] = salgo; [5] = sealo; [1] =
me reno.
N.B. El paradigma que sigue presenta la conjugacin del verbo-base , de la que
se forman todos los compuestos citados.
Algunos proponen leer este verbo en Jn 7,34.36: sera el nico testimonio del mismo
en el N.T.
PRESENTE
= voy. T.V. /
INDICATIVO Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
Ej. ejemplo
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
()
yo voy
t vas
l va
nosotros vamos
vosotros vais
ellos van
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
()
que yo vaya
que t vayas
que l vaya
que
nosotros
vayamos
que vosotros vayis
que ellos vayan
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
yo ira (o fuese)
t iras
l ira
nosotros iramos
vosotros irais
ellos iran
II
III
II
ve t
vaya l
id vosotros
III
()
vayan ellos
ir
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
INFINITIVO
PARTICIPIO
GEN.
el que va
yendo
IMPERFECTO
T.V.. /
INDICATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
,
,
()
pers.
pers.
yo iba
t ibas
l iba
nosotros bamos
vosotros ibais
ellos iban
OBSERVACIONES
a) El verbo slo tiene Presente e
Imperfecto.
b) Del T.V. de grado normal se forman la I, II y III sing. del Indicativo
y, probablemente, todo el Imperfecto; del T.V. de grado cero, , derivan, en cambio,
las tres personas plurales del Indicativo y todos los otros modos.
c) En la flexin de , se advierten los siguientes
fonticos:
Indicativo: II pers. sing. <
subsiguiente contraccin.
por
cada
fenmenos
de
la
intervoclica
Indicativo: III pers. sing. < * , por asibililacin de la desinencia originaria >
parecen
provenir
del
() =
con algunas
<
<
<
<
Formas semejantes
<
Pres. Indic.,
II pers. plur.
<
Pres. Imper.,
II pers. plur.
<
Aor. atem.,
Subj. Subjuntivo
<
Imperf. Ind.,
<
Imperf. Ind.,
<
Pres. Imper.,
II pers. sing.
<
Pres. Imper.,
II pers. sing.
<
Perf. Imper.,
II pers. sing.
Pres. Indic.,
Pres. Indic.,
<
<
Pres.
<
Infinitivo
<
<
Pres.
Infinitivo
<
<
Infinitivo
<
Pres. Indic.,
<
Pres. Indic.,
<
Pres. Indic.,
<
Pres. Part.,
Aor. atem.Sub.
<
Pres. Subj.
<
Pres. Subj.
Pres. Subj.
<
Part.
Participio
AC.
Acusativo
VOC.
Pres.
Vocativo
187Deponentes
Entre los pocos verbos en de la I clase, sin reduplicacin, hay algunos
deponentes (cfr. 60), que, como tales, presentan slo las formas del MedioPasivo, pero tienen significado activo.
1) , [209] = puedo. T.V.
/
Fut. Imperf. Aor. Perf.
OBSERVACIONES
a) Tal verbo, en algunas formas (II pers. sing. del Presente e Imperativo Indicativo y
del
Imperf. Indic.), a veces conserva la intervoclica, otras veces la
pierde: Ejs.: , II pers. Pres. Indic. pero tambin
(por contraccin,
intervoclica)
despus de la cada de la
s. T.V.
PRESENTE
T.V..: >
INDICATIVO Sing.
I
II
III
Plur.
I
pers.
pers.
II
III
yo estoy sentado
t ests sentado
l est sentado
nosotros estamos
sentados
vosotros
estis
sentados
ellos
estn
sentados
IMPERATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
pers.
pers.
sintate t
sintese l
sentaos vosotros
III
sintense ellos
estar sentado
M.
NOM.
,
GEN.
F.
N.
,
,
I
II
III
I
pers.
pers.
()
II
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
el
que
sentado/
sentado
est
IMPERFECTO
T.V.. >
INDICATIVO Sing.
Plur.
yo estaba sentado
t estabas sentado
l estaba sentado
nosotros estbamos
sentados
vosotros
estabais
sentados
ellos
estaban
sentados
OBSERVACIONES
a) De , compuesto de (de uso exclusivamente potico), slo se utiliza
el Presente. Las formas del Subjuntivo y del Optativo, utilizados solamente en
poesa, son comnmente sustituidas por las del homnimo . Es bastante
raro el uso del Futuro (cfr. Mt 19,28; Lc 22,30).
b) La del T.V. ha cado, en el verbo simple y en el
compuesto.
c) , considerado ahora ya como un verbo nico, ha asumido en el Imperfecto
el aumento silbico , antes de la preposicin ; existen, sin embargo, tambin las
formas con el aumento temporal, antepuesto conforme a la norma al verbo simple.
d) Hay que notar, en Hch 23,3, la forma
(aticismo).
<
OBSERVACIONES
a) De este verbo se encuentran, en el N.T., solamente las formas (Fil 1,16),
Imperfecto
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
pers.
II
III
pers.
II
III
I
II
III
I
II
pers.
pers.
III
yo estoy
tendido
t
ests
tendido
l
est
tendido
nos.
estamos
tendidos
vos. estis
tendidos
ellos estn
tendidos
tindete t
tindase l
tendeos
vosotros
tindanse
ellos
estar
tendido,
yacer
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
NOM.
,
GEN.
F.
N.
pers.
II
III
IMPERFECTO
T.V..
INDICATIVO Sing.
FUTURO
T.V..:
estar
yo
tendido
t
estars
/
tendido
estar
l
tendido
nos.
estaremos
tendidos
vos. estaris
tendidos
ellos estarn
tendidos
que est
tendido
estando
tendido
yacente
yo estaba tendido
t estabas tendido
l estaba tendido
Plur.
pers.
II
III
nosotros estbamos
tendidos vosotros estabais
tendidos ellos estaban
tendidos
OBSERVACIONES
a) Se considera a este verbo el M.-P. de , verbo jams usado en el N.T. ni
en los LXX.
b) El significado intransitivo pendo, estoy colgado, se alterna con el transitivo
cuelgo, suspendo.
Por lo que se refiere al primero, cfr. Mt 22,40; Gal 3,13; respecto del segundo, cfr.
Hch
5,30; 10,39.
Para el uso del Aor. Pas., cfr. Mt 18,6; Lc 23,39.
VOCABULARIO 45
,
la limosna, la caridad
el vestido, el hbito
Judas
Cornelio
la cuba
la piedra de molino
el pao, el lienzo
la plenitud, la saciedad
Silas
, ,
refulgente, claro
, ,
blanco, claro
, ,
de asno
sobre, encima
hago rodar
(con DAT)
desbordo
me siento
(impersonal)
conviene, sucede
encarcelo
, 1
,
,
,
,
,
,
,
,
, ,
, ,
,
,
,
LECCIN TRIGESIMOSEXTA
188Segunda clase de los verbos en
Pertenecen a la II clase los verbos en que tienen el tema del Presente ampliado por
el sufijo /, que se inserta entre el tema verbal y las desinencias del Presente.
Adems, en algunos verbos con T.V. en (rara vez tambin en verbos con tema
en vocal), > .
Ejs.:
T.V.
T.V.
PRESENTE ACTIVO
T.V.:
INDICATIVO
Sing.
IMPERATIVO
T.P.
pers.
pers.
()
yo muestro
t muestras
l muestra
nosotros mostramos
vosotros mostris
ellos muestran
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
()
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
II
III
pers.
que yo muestre
que t muestres
que l muestre
que
nosotros
mostremos
que vosotros mostris
que ellos muestren
yo
mostrara
(o
mostrase)
t mostraras
l mostrara
nosotros mostraramos
vosotros mostrarais
ellos mostraran
II
III
II
III
pers.
pers.
muestra t
muestre l
mostrad vosotros
muestren ellos
mostrar
M.
NOM.
GEN.
,
Sing.
Plur.
OPTATIVO
T.P.
I
II
III
I
II
III
Plur.
SUBJUNTIVO
Sing.
Plur.
INFINITIVO
PARTICIPIO
que muestra
F.
N.
, mostrando
,
PRESENTE MEDIO-PASIVO
T.V.:
INDICATIVO Sing. I
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
III
pers.
II
yo
soy
mostrado/me
muestro/muestro por/para m
t
eres
mostrado/te
muestras/muestras por/para ti
l es mostrado/se muestra/muestra
por/para s
nosotros
somos
mostrados/nos
mostramos/mostramos por/para
nosotros
vosotros sois mostrados/os mostris/
mostris por/para vosotros
ellos son mostrados/se muestran/
muestran por/para s
que yo sea mostrado/me muestre/
muestre por/para m
que t seas mostrado/te muestres/
muestres por/para ti
que l sea mostrado/se muestre/
muestre por/para s
que nosotros seamos mostrados/nos
mostremos/mostremos
por/para nosotros
que vosotros seis mostrados/os
mostris/mostris por/para vosotr.
que
ellos sean mostrados/se
muestren/ muestren por/para s
yo sera mostrado/me mostrara/
mostrara por/para m
t seras mostrado/te mostraras/
mostraras por/para ti
l sera mostrado/se mostrara/
mostrara por/para s
nosotros seramos mostrados/nos
mostraramos/mostraramos
por/para nosotros
vosotros
serais
mostrados/os
mostrarais/mostrarais por/para
vosotros
IMPERATIVO Sing.
Plur.
III
II
pers.
III
II
pers.
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
,
GEN.
M.
F.
N.
ellos
seran
mostrados/se
mostraran/ mostraran por/para s
s mostrado t/mustrate/muestra
por/ para ti
sea mostrado l/se muestre/muestre
por/para s
sed mostrados vosotros/mostraos/
mostrad por/para vosotros
sean mostrados ellos/se muestren/
muestren por/para s
ser mostrado/mostrarse/mostrar por/
para s
que es mostrado/se muestra/muestra
por/ para s
siendo
mostrado/mostrndose/mostrando
por/para s
mostrado
IMPERFECTO ACTIVO
T.V..
INDICATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
IMPERFECTO MEDIO-PASIVO
T.V..
INDICATIVO Sing.
I
pers.
Plur.
II
III
pers.
II
III
yo mostraba
t mostrabas
l mostraba
nosotros mostrbamos
vosotros mostrbais
ellos mostraban
nosotros
vosotros
erais
mostrados/os
mostrabais/mostrabais
por/para
vosotros
ellos
eran
mostrados/se
mostraban/mostraban por/para s
OBSERVACIONES
a) La conjugacin del Presente, como la de todos los otros tiempos, es idntica en los
dos casos.
b) Como la conjugacin en iba desapareciendo para ser absorbida por la de
los verbos en , de un mismo verbo en se pueden encontrar, en el N.T.,
formas con conjugacin temtica, junto a otras con conjugacin atemtica. En otros
trminos, el mismo verbo se conjuga unas veces como si fuese un verbo en , otras
como si se tratase de un verbo en .
189Conjugacin de
El paradigma que sigue vale como modelo para la conjugacin del Presente y
del
Imperfecto de todos los verbos en de la II
clase.
T.V.
[33]
=
muestro
T.P.
OBSERVACIONES
a) En la flexin del Presente activo, la apofona cuantitativa, en el sufijo /
, se altera como sigue:
- grado largo:
- grado breve:
En la flexin del Presente M.-P. el sufijo presenta el grado breve en todas las
voces. b)
c)
Aor.
activo
medio
pasivo
f)
medio
Perf.
activo
medio
(Heb 8,9)
[2]
mezclo.
T.V.
Perf. (cfr. Ap
Fut.
12,8).
5)
//
[7]
rompo,
desgarro
T.V.
Fut. (cfr. Lc 5,37); Aor. (cfr. Mt 7,6; Lc 9,42; Gal 4,27); cfr. tambin
,
en Mc 9,18.
6) [1 o 2] = fortalezco T.V.
Imper. Perf. M.-P. II pers. sing. ; II pers. plur. (cfr. Hch 15,29; 23,30 l.v.).
7) [6] = apago T.V.
Fut. (cfr. Mt 12,20); Aor. (cfr. Ef 6,16; Heb 11,34); cfr. tambin el
adjetivo
, inestinguible.
8) [6] = extiendo T.V.
Aor. (cfr. Mt 21,8; Hch 9,34); Perf. M.-P. (cfr. Mc 14,15).
9) [26] = juro T.V. ()
Inf. Pres. (cfr. Mc
14,71).
Fut. ; Aor. (cfr. Mt 5,34; Lc 1,73; Heb 3,11)
Para las formas derivadas de , cfr. Mt 23,20; 26,74; Heb 6,16.
VOCABULARIO 46
,
el gallo
el nmero, la cantidad
la enfermedad, la debilidad
el odre
la plegaria, la splica
la ctara
el destructor
plenitud, certeza
el celo, la premura
, ,
de cristal, de vidrio
(adv.)
sin interrupcin
(partcula encltica)
precisamente, al menos
(adv.)
inmediatamente
(adv.)
como
impreco
jurando
murmuro
tiento
derramo
desprecio
poseo, retengo
sirvo
estoy embriagado
mezclo
,
,
,
,
, ,
, , ,
,
, ,
( )
APNDICE PRIMERO
DECLINACIONES Y PARADIGMAS
Artculo determinado
1.- Recuadro del artculo determinado en los tres gneros
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
I Declinacin
2.- Nombres femeninos en pura larga
Te mas :
Sing.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
(pas )
()
()
(da)
()
()
(ge ne racin)
()
()
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
DAT. Dativo
(e s critura)
Plur.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
(gloria)
()
()
(le ngua)
()
()
(mar)
()
()
Te mas :
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
(e s pada)
()
()
()
()
(jove n)
(ciudadano)
Sing.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
Plur.
()
()
()
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
(mina)
()
()
(higo)
()
()
(He rme s )
()
()
II Declinacin
8.- Nombres masculinos y femeninos con el tema en
Te ma: (caballo) - M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
()
()
()
(don)
(trampa)
()
()
DAT.
AC.
VOC.
()
()
()
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
III Declinacin
11.- Temas en gutural ( , , )
Te ma: (guardia) - M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
< *
< *
< *
< *
DAT.
AC.
VOC.
()
< *
Temas en dental (, , )
13.- A) En dental simple, bartonos
Te ma: (gracia) - F.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
Sing. NOM.
Plur.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
Sing. NOM.
Plur.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
17.- B) En
Te mas :
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
(le n) - M.
(die nte ) - M.
()
()
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
Te ma: (orador) - M.
()
(padre
()
(madre ) - F.
(hija) - F.
()
()
21.- B)
Te mas : (e s tre
lla) - M
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
Plur.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
()
Temas elidentes en ( , , )
22.- A) En (masculinos)
Te ma: (Ss te ne s ) - M.
Sing. NOM.
GEN.
()
DAT. ()
AC.
()
VOC.
>
>
>
23.- B) En (neutros)
Te ma: (e s tirpe ) - N.
Sing. NOM.
GEN.
()
DAT.
()
AC.
VOC.
Plur. NOM.
()
()
DAT.
()
AC.
()
VOC.
()
>
>
>
>
>
>
>
GEN.
()
24.- C) en
Te ma: (ve je z) - N.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
()
()
>
>
()
()
()
>
>
>
>
( )
()
VOC.
>
25.- D) en
Te ma: (pudor) - F.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
()
>
>
>
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
(codo) - M.
()
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
( )
VOC.
()
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
/
VOC.
fem.
M.
femenino
F.
N.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
F.
N.
M.
F.
N.
N.B. Este modelo vale tambin para la declinacin del Participio medio de todos
los tiempos.
M. y F.
N.
Plur.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Adjetivos contractos
34.- Paradigma con el femenino en pura larga
Te mas : / / (de oro)
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
F.
N.
M.
Adjetivos de la II clase
F.
N.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
Te ma: - M. F. N. (pobre )
Sing.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
M. F.
()
N.
()
M. F.
N.
Plur.
DAT.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
(M./N.);
F.
(<
j )
F.
j )
F.
N.
()
39.- B) Temas en
Te mas :
(gracios o, amable )
M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
M./N.;
F.
(<
N.
()
40.- C) Temas en
Te mas :
M./N.;
(que obra involuntariame nte )
M.
F.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
(<
j )
N.
()
A) En
41.- Participio Presente Activo
,
de s ato
(de s atando, que de s ata)
Te mas : / /
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
()
T.V.
F.
N.
()
N.B. Este modelo vale tambin para la declinacin del Participio Futuro sigmtico
activo.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
T.V.
F.
N.
F.
Plur.
AC.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
T.V.
F.
N.
()
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
F.
T.V.
N.
()
N.B. Este modelo vale tambin para la declinacin del Participio Futuro asigmtico
activo.
B) En
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
T.V.
F.
N.
()
N.B. Este modelo vale tambin para la declinacin del Participio Aoristo asigmtico
activo.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
N.
()
C).- En
47.- Participio Aoristo pasivo dbil
,
de s ato
(habie ndo s ido de s atado, que fue
M.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
de s atado)
F.
T.V.
N.
Plur.
VOC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
()
()
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
T.V.
N.
()
D) En
49.- Participio Presente activo de (II clase)
,
de mue s tro
(mos trando, que mue s tra)
M.
F.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
E) En
50.- Participio Perfecto dbil activo
T.V.
N.
()
,
de s ato
(habie ndo de s atado, que ha de s atado)
M.
F.
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
()
AC.
VOC.
T.V.
N.
()
/ /
F.
N.
()
52.- Temas en
Te mas : , M./N.; - F. (ne gro)
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
()
F.
N.
()
53.- Temas en
Te mas :
(ve loz)
/ F
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M./F.;
M.
F.
()
(<
Fj )
F.
N.
()
M.
M./N.
F.
N.
55.- B)
Te mas :
/
> - F. (mucho)
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
M.
F.
N.
M./N.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
56.- C)
Te mas :
/
/
/ (< Fj ) - F. (apacible , mans o)
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
M.
/
/
/
/
/
/
/ ()
F.
M./N.
N.
/
/
/
/
/
()/
/
/
pequeo
fuerte
precioso
pesado
riguroso
Comparativo
M
,
,
,
F
,
,
,
,
,
Superlativo
M
,
,
,
,
,
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
( )
Adj. adjetivo
N.
F
,
,
,
,
,
VOC.
Plur. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
VOC.
( )
( )
( )
( )
( )
( )
2)
(malo)
3)
(bello,
bueno)
4)
(pequeo)
5)
(exiguo)
6)
(mucho)
7)
(grande)
Tema
Comparativo
Superlativo
,
(mejor por cualidades morales) (ptimo/ el mejor)
,
(mejor/ms fuerte,
poderoso,
importante) ,
(peor)
,
(peor/ms
dbil
socialmente)
adverbial:menos)
(fortsimo/el ms fuerte)
(psimo/el peor)
fsica,
(neutro
,
(ms bello)
(bellsimo/el ms bello)
,
(ms
pequeo,
menor)
(Ef. 3,8)
,
,
,
(III Jn 4)
(ms,
muchos)
(pequesimo,
mnimo, el ms
pequeo)
(mayor)
60.- Numerales
Valor
1
Signor
Cardinales
, ,
Ordinales
, ,
Adverbios numerales
2
3
4
5
6
7
8
9
10
,
,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
11
12
13
, ,
, ,
()
,
()
14
15
16
17
18
19
20
, ,
21
()
22
30
40
50
60
70
80
90
100
200
300
400
500
600
700
800
900
()
( )
, ,
, ,
, ,
, ,
, ,
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
10000
11000
20000
, ,
, ,
AC.
F.
N.
B)
Dos
M./F./N.
NOM.
GEN. []
DAT. []
AC.
C)
Tres
M.
NOM.
GEN.
DAT. ()
VOC.
F.
()
N.
()
D)
Cuatro
M./F.
NOM.
N.
GEN.
DAT.
VOC.
()
()
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
M.
F.
N.
[
[
[
[
[
[
[
[
()
]
]
]
]
]
]
()]
]
Los Pronombres
63.- Pronombres demostrativos
A) B)
Sing.
Plur.
, , (aqu l)
F.
N.
, ,
M.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
( s te )
F.
N.
C) D)
Sing.
Plur.
,
,
( l mis mo, aqu l, l)
M.
F.
N.
,
( s te )
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
M.
F.
N.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
M.
F.
N.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
M./F.
()
N.
()
M./F.
N.
()
()
Sing. NOM.
GEN.
DAT.
AC.
Plur.
NOM.
GEN.
DAT.
AC.
M.
/
/
/
()/(
)
F.
N.
/
/
/
/
()
/
/
()/(
) /
tan grandes
, ,
, ()
cun grande?
tan grande
, ,
, ,
tal
cul?
, (),
tal
[,
,
de qu edad?
de
qu
importancia?,
de
qu
grandeza?
de
cierta
edad,
cuan
grande
Re lativos
,
,
que, el cual
, ,
cuantos
,
cuanto
,
cual
Re lativos
e
inte rrogativos
indire ctos
,
,
, () ,
,
,
de cualquier cualidad,
cul, qu
[
,
de qu edad, de qu
importancia]
Re lativos
Ne gativos
inde finidos e
inte rrog.
indir.
donde
indire ctos
dnde?
de dnde?
cundo?
cmo?
,
aqu
en cualquier ,
all donde
lugar
, all
,
desde aqu
de donde
de aqu
de all
aqu
all
[ , ] entonces
cuando
cuando
alguna vez,
jams
en
algn
cuando, si
tiempo
acaso
,
hasta que
()
de
algn as
como (cfr. Lc.
as, como
de
ningn
modo
24,20)
modo
I PERSONA
,
,
,
II PERSONA
III PERSONA
()
M.
F.
N.
Sing. GEN.
DAT.
AC.
Plur.
GEN.
I
PERSONA
(de m mis mo/a)
M./F.
,
,
II
PERSONA
(de
ti
mis mo/a)
M./F.
,
,
, ,
DAT.
AC.
III
PERSONA
(de
s
mis mo/a)
M./F.
,
( , )
,
( , )
, ,
( , , )
/
( )
, /
,
( , , )
, , /
, ,
( , , )
Plur. I II
III
M.
,
,
(,
pers.
M.
,
,
,
pers.
F.
N.
,
,
,
F.,
,
,
N.
Verbos en
74.- Presente e Imperfecto Activo y Medio -Pasivo
, de s ato
PRESENTE T.V.
MEDIOPASIVO
( )
ACTIVO
INDICATIVO
Sing.
pers.
II
III
IMPERFECTO
T.V.
MEDIOPASIVO
()
ACTIVO
Plur.
pers.
II
III
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
( )
( )
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
M.
F.
N.
GEN.
,
NOM.
GEN.
,
INDICATIVO
T.V.
T.P.
Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
pers.
pers.
, honro
/
, hago
/
, mue s tro
/
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
PARTICIPIO
Sing.
Plur.
INFINITIVO
PARTICIPIO
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
II
III
II
III
NOM.
GEN.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
M.
F.
N.
M.
F.
N.
()
()
()
()
()
()
()
()
( )
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
INDICATIVO
T.V.
T.P.
Sing.
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
,
/
,
/
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
GEN.
M.
F.
N.
M.
F.
N.
()
()
( )
I
II
III
I
II
III
Plur.
pers.
pers.
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
ACTIVO
MEDIO
( )
OPTATIVO
Sing.
Plur.
II
III
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
M.
NOM.
,
INFINITIVO
PARTICIPIO
F.
N.
GEN.
,
,
NOM.
,
,
,
GEN.
pers.
pers.
ACTIVO
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
,
INDICATIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
M.
F.
N.
GEN.
,
,
MEDIO
NOM.
,
,
,
GEN.
ACTIVO
Sing.
I
II
III
pers.
Plur.
pers.
II
III
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
SUBJUNTIVO Sing.
MEDIO
()
()
(
)
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
,
,
,
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
M.
F.
N.
(
)
GEN.
NOM.
,
,
,
ACTIVO
pers.
MEDIO
GEN.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
I
II
III
pers.
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
()
()
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
F.
GEN.
NOM.
,
,
,
N.
GEN.
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
ACTIVO
()
pers.
MEDIO
II
III
I
II
III
pers.
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
( )
( )
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
,
GEN.
,
,
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
M.
F.
N.
NOM.
GEN.
,
,
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
I
II
III
I
II
pers.
pers.
Pre s . , voy
T.V. /
Pre s . ,
conozco
T.V.
/
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
III
()
()
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
( )
(
)
II
III
II
III
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
F.
N.
GEN.
,
,
,
NOM.
GEN.
,
,
,
Plur.
SUBJUNTIVO
Sing.
Plur.
Pf. Perfecto
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
()
I
II
III
I
II
pers.
pers.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO
Sing.
Plur.
III
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
( )
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
F.
N.
PLUSCUAMPERFECTO ACTIVO
INDICATIVO Sing.
I
II
III
Plur.
I
II
III
pers.
pers.
GEN.
,
,
,
()
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
( )
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
,
,
M.
F.
N.
PLUSCUAMPERFECTO ACTIVO
INDICATIVO Sing.
I
II
III
Plur.
I
II
III
pers.
pers.
GEN.
()
Sing.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
()
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
II
III
pers.
()
Plur.
SUBJUNTIV
O
()
OPTATIVO
Sing.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
,
,
,
Sing.
II
pers.
Plur.
III
II
III
pers.
Plur.
IMPERATIV
O
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
GEN.
pers.
pers.
()
()
()
()
()
()
()
PLUSCUAMPERFECTO
INDICATIVO Sing.
I
II
III
Plur.
I
II
III
Sing.
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
pers.
II
Plur.
SUBJUNTIVO
OPTATIVO
IMPERATIVO
III
()
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
II
III
pers.
II
pers.
III
(
)
Sing.
Plur.
NOM.
M.
INFINITIVO
PARTICIPIO
F.
N.
PLUSCUAMPERFECTO
INDICATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
GEN.
pers.
pers.
EN TEMAS EN LABIAL
, hago
, corto
T.V.
T.V.
TEMAS
EN
DENTAL
,
e ngao
T.V.
PERFECTO
INDIC Si I
ATIV
ng
O
.
II
SUBJ
UNTI
VO
pe
rs
.
II
I
Pl I
ur
.
II
pe
rs
.
II
I
pe
rs
.
pe
rs
.
Si I
ng
.
II
pe
rs
.
II
I
Pl I
ur
.
II
pe
rs
.
II
I
Si II
Si I
ng
.
II
II
I
Pl I
ur
.
II
II
I
OPTA
TIVO
IMPE
(
)
()
pe
(
)
(
)
()
(
)
RATI
VO
ng
.
rs
.
II
I
Pl II
ur
.
II
I
pe
rs
.
(
)
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
GE
N.
M
.
,
F.
,
N
.
,
PLUSCUAMPERFECTO
INDICATIV Sing.
I
O
II
III
Plur.
per
s.
II
per
s.
III
, , ,
(
)
(
)
G
E
N.
NOM.
NOM.
G
E
N.
, ,
PERFECTO
INDICA Sin
TIVO
g.
I
I
per
s.
, anuncio
T.V.
, s ie mbro
T.V. /
, mue s tro
T.V.
Plu
r.
per
s.
per
s.
I
I
I
I
I
I
per
s.
I
I
I
I
I
I
per
s.
I
I
I
I
I
I
per
s.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
SUBJU
NTIVO
Sin
g.
Plu
r.
OPTAT
IVO
Sin
g.
Plu
r.
IMPER
ATIVO
Sin
g.
()
()
()
()
()
()
per
s.
Plu
r.
I
I
I
I
I
I
per
s.
INFINITIVO
PARTICIPIO
(
)
(
)
(
)
NOM.
M.
F.
N.
PLUSCUAMPERFECTO
INDICAT Sing.
I
IVO
II
III
Plur.
I
II
III
GEN.
NOM.
GEN
NOM.
GEN
pers.
pers.
MEDIOPASIVO
ACTIVO
INDICATIVO Sing. I
Plur.
pers.
II
III
I
pers.
II
III
OPTATIVO
Sing. I
pers.
Plur.
II
III
I
pers.
II
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
GEN.
,
NOM.
GEN.
F.
N.
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
()
I
II
III
I
pers.
pers.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
( )
( )
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
,
,
GEN.
M.
F.
N.
NOM.
,
,
GEN.
()
pers.
(
)
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
NOM.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
I
II
pers.
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
FUERTE
, mue s tro T.V.
F.
N.
GEN.
GEN.
Verbos en
Clase I (con reduplicacin)
92.- Presente e Imperfecto activo y medio-pasivo de , pongo
PRESENTE
PRESENTE MEDIOACTIVO
PASIVO
Te mas : / Te ma:
INDICATIVO
Sing.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
GEN.
,
NOM.
F.
N.
,
,
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
INDICATIVO Sing.
pers.
IMPERFECTO
ACTIVO
GEN.
,
,
,
IMPERFECTO
PASIVO
MEDIO-
Plur.
II
III
I
II
III
pers.
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
PRESENTE ACTIVO
Te mas : /
PRESENTE MEDIO-PASIVO
T.V.
()
,
,
,
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
NOM.
GEN.
NOM.
,
GEN.
Fut. Activo:
Aor. Pasivo:
Fut. Medio:
Fut. Pasivo:
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
Sing.
singular
pers.
persona
Plur. plural
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
PRESENTE MEDIOPASIVO
Te ma:
pers.
pers.
()
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
F.
N.
GEN.
,
,
,
NOM.
IMPERFECTO
ACTIVO
INDICATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
GEN.
,
,
,
IMPERFECTO
PASIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
NOM.
Nominativo
GEN.
Genitivo M.
Masculino
F.
Femenino
N.
Neutro
T.V.
tema
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
I
II
III
pers.
()
,
,
,
MEDIO-
verbal
OPTATIVO
Plur.
I
II
III
pers.
()
Sing.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
,
,
,
M.
F.
N.
GEN.
NOM.
,
,
,
GEN.
Aor. Pasivo:
Fut. Medio:
Fut. Pasivo:
PRESENTE MEDIOPASIVO
Te mas : / Te ma:
INDICATIVO
Sing.
()
()
()
pers.
pers.
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
GEN.
,
NOM.
F.
N.
,
,
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
INDICATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
II
III
II
III
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
IMPERFECTO
ACTIVO
Te mas : /
GEN.
,
,
IMPERFECTO
PASIVO
Te ma:
MEDIO-
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
INFINITIVO
PARTICIPIO
GEN.
Otros tiempos de
- Fut. sigm. act.
sigm.
sigmtico
act. activo
pas. Pasivo
- Fut. Perfecto
=
= (estar en pie)
=
Aor. db. sigm. act.
Aor.
atemtico
fuerte
PERFECTO
ATEMTICO
T.V.: /
IMPERATIVO Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
[]
[ ]
[ ]
[]
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
NOM.
GEN.
M.
F.
N.
()
GEN.
PLUSCUAMPERFECTO
DBIL
PLUSCUAMPERFECTO
ATEMTICO
T.V.: /
INDICATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
( )
( )
( )
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
INFINITIVO
Te mas :
()
()
PRESENTE
PASIVO
Te ma:
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
III
pers.
pers.
MEDIO-
PARTICIPIO
M.
F.
N.
INDICATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
NOM.
,
,
,
GEN.
IMPERFECTO
ACTIVO
Te ma:
pers.
pers.
NOM.
,
,
,
GEN.
IMPERFECTO
PASIVO
Te ma:
MEDIO-
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
pers.
pers.
II
III
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
II
III
II
pers.
pers.
ACTIVO
Te mas :
MEDIO
T.V.:
,
,
()
III
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
GEN.
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
GEN.
,
,
,
Plur.
Sing.
Plur.
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
,
()
()
()
II
III
II
pers.
pers.
III
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
INFINITIVO
PARTICIPIO
IMPERFECTO ACTIVO
T.V.: /
GEN.
INDICATIVO
Sing.
I
II
III
I
II
III
Plur.
pers.
pers.
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
Plur.
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
INFINITIVO
PARTICIPIO
IMPERFECTO
Te mas : /
PRESENTE
Te mas : /
()
()
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
,
,
,
II
III
II
III
pers.
pers.
()
NOM.
FUTURO
Te mas :
GEN.
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
GEN.
,
,
,
INDICATIVO Sing.
I
II
III
I
II
III
Plur.
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
()
()
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
II
III
pers.
()
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
Sing.
II
pers.
Plur.
III
II
III
pers.
()
M.
F.
N.
NOM.
,
,
,
Plur.
SUBJUNTIV
O
OPTATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIV
O
INFINITIVO
PARTICIPIO
GEN.
IMPERFECTO
INDICATIVO Sing.
I
II
pers.
,
,
III
I
II
III
Plur.
pers.
()
INDICATIVO
Sing.
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
PRESENTE
T.V.:
FUTURO
T.V.:
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
M.
F.
N.
IMPERFECTO
INDICATIVO Sing.
Plur.
GEN.
,
,
,
pers.
II
III
I
II
III
pers.
INDICATIVO
Sing.
I
II
III
I
II
III
pers.
pers.
Sing.
pers.
Plur.
II
III
I
II
III
pers.
Plur.
IMPERATIV
O
INFINITIVO
PARTICIPIO
NOM.
,
,
M.
F.
N.
GEN.
IMPERFECTO
T.V.: >
INDICATIVO Sing.
I
II
III
I
II
III
Plur.
pers.
pers.
/
/
/()
/
/
/
INDICATIVO
Sing.
Plur.
SUBJUNTIVO Sing.
I
II
III
I
II
III
I
pers.
pers.
pers.
PRESENTE ACTIVO
Te mas : T.V.
T.P.
()
()
PRESENTE M. -P.
T.V.
T.P.
Plur.
Sing.
OPTATIVO
Plur.
IMPERATIVO Sing.
Plur.
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
II
III
II
III
pers.
pers.
pers.
pers.
pers.
INFINITIVO
PARTICIPIO
M.
F.
N.
INDICATIVO Sing.
Plur.
I
II
III
I
II
III
()
NOM.
GEN.
,
NOM.
,
GEN.
pers.
pers.
IMPERFECTO
IMPERFECTO M. -P.
ACTIVO
Te mas : T.V. T.V. T.P.
T.P.
Otros tiempos de
Fut.
Aor.
Activo
Medio
Perf.
Activo
Medio
Pasivo
APNDICE SEGUNDO
EL OPTATIVO EN EL NUEVO TESTAMENTO
El uso del modo Optativo es muy reducido en la ; en el N.T. se encuentra de
hecho slo sesenta y cinco veces (alguna vez ms o menos, segn las lecciones y las
variantes de los MSS).
Como indica el mismo nombre, el Optativo
independientes, el
deseo y tal es precisamente
su significado
ordinario.
expresa,
en
las
oraciones
Se debe recordar, adems, el uso del Optativo (siempre con ), en el caso en que
una afirmacin o un mandato podran parecer demasiado decisivos o bruscos: se trata
del as denominado Optativo de modestia o discrecin.
En la lengua griega
Optativo en las
(Impf., Aor., Ppf.):
N.T., slo en algunos
A)
OPTATIVO
DESIDERATIVO):
(o
Nuevo
MSS
Manuscritos
Impf.
Imperfecto
Ppf.
Pluscuamperfecto
(<
)
=
sea
(fuese),
atestiguado
diez
1,29; 3,15; 8,9; 9,46; 15,26; 18,36; 22,23; Hch 10,17; 21,23; Jn 13,24).
veces
(Lc
APNDICE TERCERO
USO DE LAS PREPOSICIONES GRIEGAS
Todas las preposiciones griegas eran en el origen formas adverbiales, a las que se une
la funcin de conexin con el caso. Algunas han perdido el valor adverbial autnomo,
otras lo han conservado. Por ello los gramticos han formulado una distincin entre
preposiciones propias y preposiciones impropias: las primeras son simples
instrumentos sintcticos; son utilizadas solamente
como preposiciones
y
entran
en composicin nominal y verbal (preverbio); las segundas son formas adverbiales
(o nominales) de significacin propia y son utilizadas
secundariamente como
preposiciones,
pero
no entran en composicin nominal o verbal.
Las preposiciones pueden regir uno o varios casos; si rigen diversos casos en cada uno
de ellos adquieren un significado especfico. En el N.T. las preposiciones propias son
las del griego clsico: no
est
atestiguada .
En cuanto al
rgimen de los casos, el N.T. presenta la reduccin de los casos regidos,
tambin debido a que significados afines tienden a identificar
determinadas
preposiciones en el lenguaje popular. Se ampla, en cambio, el nmero y la
frecuencia de las preposiciones impropias.
PREPOSICIONES PROPIAS
1.
Con
solamente
acusativo
2.
Con
solamente
genitivo
por
ejemplo prep.
preposicin
et
tiene
el significado de por esto, porque (Lc 19,44). Permanece difcil la
interpretacin de Jn 1,16: = gracia en lugar de gracia, gracia
sobre gracia?
( )
Preposicin muy comn en el N.T. (2757 veces), con sentido locativo o con
sentido temporal: en, entre, dentro, en el interior de. Est atestiguado, por influjo
semtico, el valor instrumental (Mt. 9,16: Gal 1,16; Ap 2,16, etc.). A causa de la no
siempre neta distincin helenstica entre situacin de lugar y movimiento, hay
pasajes en los que est en lugar de (Lc 9,46) y, ms frecuentemente, se
utiliza para indicar lugar en donde (Mc 1,9, etc.)
N.T.
Acusativo. No es muy frecuente con el AC. (38 veces): tiene el valor de en torno
a,
en sentido espacial o en sentido temporal (Hch 15,6; Hch
10,3).
Genitivo. Prevalece en gran manera el valor en torno a, respecto de, propios
del complemento de materia, si bien no estn ausentes los significados relativos a
la idea de lugar (p.ej., Hch. 25,18). A veces, introduce la causa (Jn 10,33); hay pocos
ejemplos de con GEN. con el valor de
por, a favor de (Mt
26,28;Rm 8,3; Heb
10,6.8 etc.) Con el GEN. la preposicin est atestiguada unas 300 veces en el
N.T.
lugar
(Mc 5,15), situacin de lugar (Jn 1,18) y complemento de tiempo (Hch
5,21).
Genitivo. Con este caso se utiliza como complemento de agente o de causa
eficiente:
por, a causa de (Lc 10,22; Ef 5,13 etc.).
AC. Acusativo
Acusativo. Esta preposicin est utilizada ms de 600 veces, seguida del AC, con
los significados de movimiento de lugar: hacia, en direccin de (Mt 7,15). Con los
verbos que significan hablar, conversar denota relacin (Mt 14,49; Lc
24,14). Sirve tambin para significar direccin o disposicin favorable o contraria
(I Ts 5,14; Ef
6,12). Con los verbos de estado tiene el significado de junto a (Jn 1,1; II Cor 5,8;
I Ts 3,4; cfr. el francs chez).
Genitivo. El nico ejemplo con GEN se encuentra en Hch 27,34:
= para vuestra propia salvacin.
Dativo. Indica situacin de lugar: en, cerca de, junto a (Mc 5,11; Lc 19, 37;
Jn
20,11.12).
juntamente
DAT.
sin
GEN.
frente a
frente a
frente a, contra
sin
) hasta
prximo a
delante de
en medio de
delante de
fuera de
desde fuera
GEN.
sobre, encima
en, en el interior de
hasta
frente a
frente a
en torno a
DAT. Dativo
en torno a
en medio de
) hasta
detrs
detrs
mucho despus
excepto
ms all
excepto
prximo a
abajo, debajo
de sin
APNDICE CUARTO
CONJUNCIONES, NEGACIONES, PARTCULAS,
INTERJECCIONES
1.- Conjunciones coordinadas y subordinadas
VALORES
SIGNIFICACIONES
adversativo
pero, todava
temporal
hasta que
declarativo
en efecto, porque
adversativo, continuativo
pero, y, luego
conclusivo
por eso
conclusivo
por eso
causal, declarativo
porque, que
condicional, interrogativo
si
condicional
si, si acaso
concesivo
si bien
condicional (enftico)
si, si bien
disyuntivo, correlativo
( +)
temporal (eventual)
cuando
temporal, causal
que
temporal, causal
que
temporal, causal
temporal
hasta que
( +)
disyuntivo, comparativo
disyuntivo
o ... o
temporal
cuando
final
(+)
causal
porque
copulativo
y, tambin
concesivo
si bien
concesivo
aunque
()
temporal
hasta que
final
(+) temporal
temporal
cuando
causal, declarativo
conclusivo
adversativo
pero
temporal
antes que
(encltica)
copulativo
conclusivo
conclusivo
por tanto
comparativo, declarativo
as que
lat. latn
comparativo
como si
comparativo
como
consecutivo, conclusivo
2. Negaciones
no
)
no de otro modo
(tambin correlativa)
jams
todava no
no ms
todava no
(tambin correlativa)
y no, ni ... ni
( , ),
no
de ninguna manera
(tambin correlativa)
jams
todava no
todava no
(tambin correlativa)
3. Partculas - Interjecciones
partcula interrogativa
precisamente, al menos
y limitativa
partcula de refuerzo
cierto, precisamente
exclamacin, interjeccin
ah!, ay!
exclamacin, interjeccin
mira!, he aqu!
exclamacin, interjeccin
mira!, he aqu!
partcula aseverativa
correlativa con
partcula
aseverativa
partcula intensiva
en verdad, ciertamente
partcula afirmativa
s, verdaderamente
interjeccin
ay!
interjeccin
ah!, oh!
interjeccin
oh!, ah!
APNDICE QUINTO
REPERTORIO DE VERBOS GRIEGOS
Presenta este Apndice, reagrupados, los paradigmas de un cierto nmero de
verbos, citados ya en parte en el texto de la Gua, pero con frecuencia slo en
algunas de sus
formas; aparecen aqu, en cambio, todas las formas ms importantes de cada uno de
los verbos presentados, con indicacin grfica, en cursiva, de las formas
especficamente utilizadas en el Nuevo Testamento.
Cuando se mencionan formas alternativas (p. ej. un Aoristo dbil junto a un Aoristo
fuerte), se trata con frecuencia de formaciones muy raras que se encuentran a veces
solamente en uno de los compuestos, si no en el verbo-base.
Conviene precisar, adems, que los verbos, seleccionados en atencin a sus
peculiaridades y a la frecuencia con que aparecen en el N.T., estn enumerados en orden
alfabtico, sin las preposiciones con las que, sin embargo, algunos de ellos se utilizan
casi inseparablemente unidos; preposiciones que, dada su cantidad, se ha preferido
indicar aparte en su forma original y de la manera ms completa posible.
Hay que notar, finalmente, que la preposicin con la que un verbo entra en
composicin, recibe el nombre de preverbio y que, como consecuencia de tal unin,
se verifican varios fenmenos de carcter fontico,
algunos de los cuales,
imprescindibles para comprender la formacin del verbo, pueden sintetizarse en las
normas siguientes:
1) La vocal final de la preposicin se elide al contacto con la de un verbo que
comienza por vocal, sin dejar vestigio alguno. Slo la preposicin permanece
siempre inalterada, mientras que solamente en muy raros casos queda sujeta a
cambios.
Ejs.: Ejs.:
proclamo
<
+ < , quito en
derredor
+ < , conduzco fuera, voy delante
de
2) Despus de la elisin mencionada, cuando la preposicin termina en consonante
muda fuerte, sta se transforma en aspirada, si precede a un verbo cuya vocal inicial
tiene espritu spero.
Ejs.:
perdono
< ,
ej. ejemplo
Ejs. ejemplos
+ < , escribo
+ < , recojo, reno
PRESENT
E
1.
TEMAS
VERBALE
S
FUTUROS
AORISTO
S
PERFECTO
S
2.
llevo
3.
tomo
5.
6.
7.
levanto
(F)
unjo
oigo
4.
, , ,
,
,
;
anuncio
PREPOSICIONE
S
EN
LOS
COMPUESTOS
()
, , ,
, , ,
, ,
;
, , ,
, , ,
;
, , ,
,
,
;
, ,
;
equivoco
8.
9.
10
.
ato
M.-P. toco
aumento
()
voy
,
;
, ;
, , ,
,
, ,
,
,
, ,
,
,
;
PRESEN
TE
11
.
arrojo
TEMAS
VERBAL
ES
()
FUTUROS
AORISTOS
PERFECT
OS
, ,
, ,
, , ,
,
,
,
,
,
,
,
,
, ;
(Act.
y Pas.)
12
.
bautizo
sumerjo
13
.
veo
M.-P. Medio-pasivo
PREPOSICIO
NES EN LOS
COMPUESTO
S
,
,
, , ,
, ;
14 ()
.
quiero
15
()
.
desposo
()
16 ()
.
vengo a ()
ser
soy
17 ()
.
conozco
18
.
escribo
19
.
( )
muestro
20
.
22
.
doy
TEMAS
VERBAL
FUTUROS
AORISTOS
,
,
,
,
;
, , ,
, ;
21
.
enseo
,
,
,
recibo
PRESEN
TE
,
,
,
;
,
,
, ,
, ,
, ,
,
, ;
PERFECTOS
PREPOSICION
ES EN LOS
COMPUESTO
S
ES
23
.
parezco
()
creo
24
.
puedo
25
/
.
( )
sumerjo
26
.
dejo
27
.
despierto
soy
29
.
voy
30
.
impulso
31
.
s
32
.
, , ,
;
,
,
,
, ;
,
,
,
,
, ;
28
.
(Act. Medio)
, , ,
;
, ;
, ,
, ,
, ,
voy
vengo
,
,
,
,
,
, ,
,
,
,
33
.
como
()
()
PRESENT TEMAS
FUTUROS
VERBALE
E
S
(Act. Medi
o y Pas.)
34
(/)
.
encuentro
35
.
(*)
tengo
36 ( )
.
vivo
37
.
vengo
38
.
entierro
(< *)
()
AORISTOS
PERFECTOS
, ;
PREPOSICION
ES EN LOS
COMPUESTOS
/ /
,
,
, , ,
, ,
, ,
,
,
,
,
,
, ;
, ;
39
.
40
.
41
.
()
43
.
()
muero
/()
( )
quiero
sacrifico
42
.
curo
, ;
cfr.
44
.
envo
45
.
coloco
,
,
,
,
,
,
,
,
, , ,
,
, ,
, ,
, ,
,
,
,
, ;
PRESENT
E
46
.
quemo
TEMAS
VERBALE
S
FUTUROS
AORISTOS PERFECTO
S
PREPOSICIONE
S
EN
LOS
COMPUESTOS
47
.
llamo
48
.
, , ;
cubro
49
.
50
.
51
.
estoy
tendido
(/)
gano
proclamo
52
.
lloro
53
.
()
54
.
55
.
robo
inclino
()
cierro
()
, , ,
;
56
.
PRESENT TEMAS
VERBALE
E
S
58
.
59
.
60
.
abato
57
.
FUTUROS
(Act.
y Pas.)
62
.
AORISTO
S
juzgo
escondo
( )
mato
obtengo
63
grito
tomo
, ,
, ,
, ,
,
, ,
;
(*
, , ,
, , ,
;
PERFECTO PREPOSICIONE
S
EN
LOS
S
COMPUESTOS
Medio (Act. Medi (Act. Medio
o y Pasivo) )
adquiero
61
.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
, ,
,
, ;
/*)
64
;
.
estoy
escondido
65
/
.
digo
66
.
67
.
dejo
69
.
70
.
, ,
, ;
, , ,
, , ,
, ;
PRESENT
E
estoy
punto
aprendo
68
.
()
TEMAS
VERBALE
S
()
FUTUROS
hago
recordar
(M.-P.)
me acuerdo
PERFECTOS
PREPOSICIONE
S
EN
LOS
COMPUESTOS
permanezc
o
AORISTO
S
()
, , ,
,
,
,
, ,
, ;
71
.
72
.
( )
( )
abro
( )
()
()
( )
( )
()
( )
destruyo
73
.
( )
juro
()
veo
75
.
76
.
/
/
debo
()
sufro
77
.
()
/
74
.
,
,
, ;
, ;
persuado
PRESENT
E
78
.
79
.
80
.
81
.
82
.
TEMAS
VERBALE
S
envo
bebo
/
vendo
caigo
84
.
85
.
86
.
AORISTO
S
PERFECTO
S
PREPOSICIONE
S
EN
LOS
COMPUESTOS
(Act.
Medio (Act. Medi (Act. Medio)
o y Pasivo)
y Pas.)
, , ,
, ;
()
()
, ,
, , , ,
,
,
, ;
modelo
83
.
FUTUROS
navego
golpeo
(/)
soplo
()
hago
(/)
, , ,
,
,
;
, ;
, , ;
87
.
me informo
88
.
( )
rompo
PRESENT
E
TEMAS
VERBALE
S
FUTUROS
89
.
()
91
.
AORISTOS
siembro
mando
92
.
vuelvo
93
.
degello
94
.
salvo
, ,
;
PERFECTOS
PREPOSICIONE
S
EN
LOS
COMPUESTOS
apago
90
.
()
, ,
, ,
, , ;
, , ,
, , ,
,
,
;
/
()
95
.
ordeno
96
.
97
.
98
.
extiendo
()
corto
pongo
PRESENT
E
108
.
109
.
110
.
111
.
TEMAS
VERBALE
S
()
(/)
FUTUROS
AORISTO
S
, ;
PERFECTO
S
, , ,
;
, ;
, ,
,, ,
,
,
, ,
,
,
,
, ,
, ,
;
PREPOSICIONE
S
EN
LOS
COMPUESTOS
huyo
, ,
;
destruyo
digo
engendro
, ;
112
.
113
.
114
.
115
.
116
.
()
me alegro
()
()
complazco
( )
derramo
uso
118
.
engao
impulso
unjo
117
.
()
()
, ;
, ;
APNDICE SEXTO
CMO SE UTILIZA UNA EDICIN CIENTFICA DEL N.T.
GRIEGO
Las ms importantes ediciones cientficas completas del N.T. son las de C.
Tischendorf (3 volmenes, 1869-1894), la de B.F.Westcott y F.J.A. Hort (1881), la
de B.Weiss (3 volmenes, 1894-1900), la de H. von Soden (1913), la de H.J. Vogels
(1920), la de J.M. Bover (1943) y la de A. Merk (XI edicin, 1992).
Merece una mencin especial la de Eb. Nestle (1898), de la que a partir de la XIII
edicin (1927) se hizo cargo su hijo Erwin Nestle. Se ocupa despus de la misma Kurt
Aland que ha firmado la XXVII edicin (1993) juntamente con Brbara Aland. La
edicin de Nestle (como se la denomina todava) tiene fama en todo el mundo por
el gran nmero de ediciones y por el fcil manejo de la misma.
Con el propsito de dar a conocer a los pastores y a los estudiantes de teologa
los resultados de las investigaciones sobre el texto neotestamentario en la segunda
mitad del siglo pasado, Nestle elabor un texto que reproduca el de Tischendorf y el
de Westcott- Hort en todos los pasajes en los que las dos clebres ediciones,
alemana e inglesa, coincidan. En sus divergencias, se sirvi de una tercera edicin
como fiel que inclinaba la balanza: primero la de Weymouth (1886), despus la de
B.Weiss. El texto resultante no era fruto de sus investigaciones y opiniones
personales, sino un trabajo eclctico, una sntesis de los ms importantes trabajos de
investigacin de su tiempo. Tambin esto contribuy a su xito.
APARATO CRTICO
En el aparato crtico, en un principio slo estaban consignadas las divergencias entre
las ediciones utilizadas por Nestle, pero a partir de la XIII edicin (1927) fueron
introducidas las variantes que aparecan en los manuscritos originales, con indicacin
de los respectivos testimonios manuscritos ms importantes. Para mantener
el
formato de bolsillo, las referencias a las notas fueron indicadas con smbolos
todava hoy en uso en la XXVII edicin.
= en lugar de la palabra que sigue a este signo, uno o ms manuscritos presentan
la indicada en el aparato crtico (despus del nmero del versculo) con el mismo
signo.
= en lugar de las palabras comprendidas entre estos dos signos, uno o ms
manuscritos presentan las comprendidas en el aparato crtico entre los mismos signos.
= signos utilizados cuando, en un mismo versculo, se presentan un segundo,
tercero, cuarto caso de sustitucin de palabras en uno o ms manuscritos.
= en este lugar del texto, uno o ms manuscritos tienen una interpolacin
(insercin), consignada en el aparato crtico despus de este mismo signo.
= signos utilizados en el caso de dos o ms interpolaciones en el curso de un mismo
versculo
.
= la palabra precedida de este signo falta en uno o ms manuscritos indicados en
el aparato crtico despus de este mismo signo.
= signo inicial y terminal de una omisin que consta de varias
palabras.
= las palabras comprendidas entre estos signos ests escritas en orden diverso en uno
o ms manuscritos citados en el aparato crtico. Con frecuencia el orden diverso
est indicado por medio de nmeros, por ej. 4 1 2 3 (en lugar de 1 2 3 4).
para designarlos,
smbolos
internacionales
I)
Papiros
Descubiertos, la mayora de las veces en Egipto, contienen frecuentemente slo
fragmentos del N.T.; son importantes por su antigedad (redactados hasta ciento
cincuenta aos antes de los ms antiguos manuscritos en pergaminos de la Biblia
griega) y por el testimonio del texto, existente, al menos en Egipto, a partir del final del
s.II. d..C.; son designados con la letra P, seguida de un exponente que indica el nmero
del papiro (Ej.: P1, P66, etc.). Con frecuencia la letra P es la del alfabeto gtico.
II)
Manuscritos
maysculos
(o
Cdices)
griegos
Son designados por las letras maysculas del alfabeto latino (y griego). Entre los
ms antiguos y significativos sealamos:
1) Cdice Vaticano (B): escrito problemente en Egipto, en la mitad del s.IV d.C.,
contiene casi completo el A.T. y el N.T. hasta Heb 9,14 (faltan las cartas desde I Tm
hasta Fm, y el Ap);
2) Cdice Sinatico (S; es tambin designado con la primera letra del alfabeto
hebreo:
alef.): escrito hacia la mitad del s.IV d.C., fue descubierto en el s.XIX, por Tischendorf,
en
(o
Cdices)
griegos
Finalmente, al pie de pgina, se indican numerosos paralelos del N.T. y de pasajes del
A.T. que cita el texto o a los que se hace alusin.
Supone una carencia en esta edicin el haber optado por mencionar solamente un
nmero reducido de variantes, precisamente las que parecan ms significativas (unas
1500). No se poda obrar de otra manera, habida cuenta de la decisin de citar todos los
manuscritos que contienen cada una de esas variantes. Citar ms variantes supondra
un volumen mucho mayor.
La edicin de las UBS es recomendable por los caracteres griegos, muy claros y
legibles en las tres primeras ediciones, un poco menos en la cuarta, por la
divisin del texto en percopas (cada una con su ttulo en ingls) y -en algunas
ediciones- por el vocabulario griego contenido en Apndice.
La finalidad de las ediciones cientficas del N.T. griego es poner a disposicin
del estudiante un cierto nmero de variantes (las ms importantes) con el fin de que se
habite a tener presente que el texto neotestamentario griego se ha ido modificando
al correr del tiempo. Un estudio correcto del N.T. debe tender a la bsqueda de la
que podra ser la forma ms antigua de un pasaje, y captar cmo a partir de la misma
se han podido originar las sucesivas variantes. El autor de toda edicin cientfica
hace, de modo habitual, su opcin; pero el estudiante debera habituarse a evaluar
crticamente incluso esa opcin y preferir, en cualquier caso, una variante relegada a
la nota crtica, si tiene buenas razones para sostener que podra representar la forma
ms antigua del texto.
Los motivos de la seleccin realizada para cada caso, para establecer el texto de la
edicin de UBS, han sido expuestas por B.M.Metzger en el volumen A textual
commentary on the Greek New Testament, Stuttgart 1994.
Vocabulari 25
o
Vocabulari 26
o
Vocabulari 27
o
Vocabulari 28
o
Vocabulari 29
o
Vocabulari 30
o
Vocabulari 31
o
Vocabulari 32
o
Vocabulari 33
o
Vocabulari 34
o
Vocabulari 35
o
Vocabulari 36
o
Vocabulari 37
o
Vocabulari 38
o
Vocabulari 39
o
Vocabulari 40
o
Vocabulari 41
o
Vocabulari 42
o
Vocabulari 43
o
Vocabulari 44
o
Vocabulari 45
o
Vocabulari 46
o
N.B.: El orden alfabtico de los vocablos, en los respectivos vocabularios, no
es sistemtico: los verbos pueden estar al principio o al fin, mientras los sustantivos,
adjetivos, adverbios y conjunciones se encuentran en este orden aqu mencionado.
N.B. Nota bene
, 18
, 41
, 16
, 5
, 30
, 46
, 27
, 39
, 9
, 9
, 33
, 15
, 33
, 44
, 6
, 42
, 36
, 9
, 36
, 38
, 16
, 43
, 4
, 2
, 1
, 28
, 17
, 39
, 2
, 9
, 24
, 38
, 44
, 25
, 17
, 35
, 46
, 43
, 14
, 7
, 39
, 17
, 37
, 40
, 4
, 32
, 10
, 11
, 20
, 17
, 27
, 26
, 17
, 40
, 9
, 43
, 16
, 22
, 45
, 2
, 12
, 42
, 9
, 6
, 14
, 46
, 12
, 9
, 17
, 16
, 1
, 12
, 18
, 17
, 9
, 4
, 14
, 13
, 36
, 33
, 28
, 38
, 11
, 42
, 44
, 45
, 19
, 20
, 30
, 30
, 39
, 11
, 21
, 14
, 42
, 25
, 11
, 1
, 25
, 39
, 2
, 19
, 46
, 14
, 30
, 35
, 14
, 33
, 8
, 35
, 21
, 35
, 41
, 3
, 9
, 7
, 43
, 29
, 30
, 37
, 37
, 26
, 46
, 6
, 14
, 18
, 32
, 1
, 44
, 16
, 37
, 14
, 17
, 7
, 44
, 44
, 30
, 37
, 15
, 43
, 37
, 45
, 46
, 35
, 42
, 32
, 2
, 36
, 25
, 6
, 14
, 38
, 35
, 3
, 25
, 14
, 32
, 32
, 35
, 4
, 6
, 14
, 1
, 1
, 26
, 15
, 22
, 7
, 40
, 37
, 42
, 38
, 25
, 3
, 42
, 14
, 27
, 37
, 32
, 4
, 46
, 37
, 14
, 46
, 24
, 28
, 10
, 42
, 44
, 29
, 20
, 25
, 32
, 46
, 14
, 4
, 46
, 35
, 16
, 30
, 3
, 39
, 41
, 10
, 37
, 46
, 14
, 36
, 18
, 10
, 43
, 38
, 33
, 28
, 29
, 6
, 39
, 8
, 14
, 1
, 15
, 35
, 11
, 29
, 36
, 26
, 12
,17
, 44
, 16
, 15
, 19
, 17
, 1
, 17
, 16
, 29
, 35
, 14
, 40
, 39
, 12
, 29
, 10
, 36
, 14
, 6
, 38
, 40
, 39
, 7
, 44
, 6
, 45
, 34
, 14
, 44
, 11
, 15
, 35
, 42
, 46
, 14
, 42
, 33
, 16
, 42
, 33
, 17
, 39
, 9
, 46
, 35
, 11
, 10
, 45
, 1
, 16
, 38
, 44
, 14
, 6
, 40
, 17
, 9
, 37
, 6
, 36
, 38
, 46
, 14
, 45
, 42
, 38
, 15
, 38
, 17
, 17
, 6
, 42
, 40
, 8
, 6
, 18
, 45
, 36
, 36
, 34
, 38
, 41
, 35
, 5
, 43
, 38
, 40
, 46
, 39
, 7
, 17
, 39
, 11
, 45
, 45
, 39
, 2
, 37
, 30
, 36
, 16
, 40
, 24
, 36
, 6
, 44
, 41
, 20
, 32
, 34
, , 20
, 17
, 46
, 15
, 24
, 14
, 41
, 34
, 13
, 3
, 40
, 3
, 4
, 39
, 9
, 23
, 14
, 15
, 31
, 7
, 39
, 43
, 31
, 45
, 2
, 8
, 1
, 44
, 33
, 9
, 17
, 13
, 36
, 9
, 16
, 38
, 2
, 46
, 12
, 33
, 17
, 16
, 45
, 10
, 26
, 18
, 29
, 33
, 10
, 14
, 5
, 19
, 3
, 37
, 28
, 37
, 33
, 46
, 39
, 9
, 22
, 18
, 16
, 13
, 17
, 28
, 42
, 36
, 19
, 5
, 36
, 43
, 9
, 1
, 13
, 17
, 42
, 14
, 18
, 18
, 8
, 1
, 34
, 4
, 33
, 9
, 40
, 28
, 20
, 15
, 32
, 37
, 15
, 3
, 19
, 5
, 13
, 44
, 6
, 13
, 36
, 4
, 2
, 43
, 27
, 14
, 10
, 40
, 3
, 45
, 16
, 35
, 34
, 8
, 40
, 29
, 9
, 41
, 46
, 45
, 17
, 38
, 2
, 38
, 6
, 16
, 34
, 19
, 16
, 35
, 12
, 21
, 19
, 35
, 14
, , 19
, 32
, 5
, 25
, 19
, 34
, 6
, 35
, 28
, 11
, 21
, 22
, 46
, 5
, 7
, 40
, 8
, 37
, 38
, 1
, 46
, 42
, 24
, 37
, 24
, 45
, 25
, 33
, 42
, 41
, 37
, 19
, 1
, 35
, 2
, 7
, 37
, 37
, 29
, 19
, 46
, 39
, 18
, 1
, 36
, 36
, 39
, 32
, 15
, 14
, 33
, 34
, 45
, 41
, 38
, 26
, 27
, 40
, 45
, 44
, 13
, 28
, 18
, 38
, 40
, 46
, 45
, 12
, 45
, 2
, 27
, 16
, 18
, 21
, 4 , 36
, 11
, 37
, 38
, 38
, 14
, 41
, 29
, 2
, 42
, 40
, 9
, 33
, 1
, 36
, 40
, 30
, 42
, 37
, 10
, 42
, 10
, 44
, 11
, 14
, 45
, 16
, 30
, 36
, 34
, 14
, 2
, 8
, 21
, 27
, 14
, 37
, 19
, 16
, 30
, 33
, 18
, 20
, 41 ,
, 37
, 36
32 , 8
, 19
, 40
, 23
, 37
, 29
, 4
, 32
, 9
, 37
, 38
, 38
, 15
, 41
, 4
, 41
, 37
, 42
, 26
, 40
, 33
, 10
, 20
, 15
, 34
, 44
, 42
, 44
, 28
, 17
, 12
, 24
, 39
, 25
, 14
, 2
, ,
, 11
, 13
13 ,
, 15
, 14
44 , 44
, 12
, 19
, 20
, 32
, 10
, 13
, 45
, 43
, 41
, 30
, 11
, 12
,
38
, 34
, 28
, 34
, 4
, 26
, 29
, 39
, 45
, 3
, 11
, 10
, 26
, 39
, 12
, 25
, 41
, 24
, 40
, 12
, 14
, 10
, 38
, 2
, 13
, 13
, 8 ,
, 44
, 8
13 ,
, 6
, 31
46 , 10
, 16
, 34
, 10
, 38
, 15
, 38
, 40
, 35
, 22
, 16
, 16
, 5
, 35
, 25
, 33
, 11
, 36
, 1
, 25
, 42
, 30
, 10
, 19
, 9
, 35
, 40
, 43
, 42
, 36
, 45
, 14
, 13
, 38
, 29
, 19
, 43
, 43
, 43
, 40
, 37
, 44
, 40
, 38
, 18
, 46
, 20
, 3
, 17
, 43
, 45
, 34
, 34
, 45
, 45
, 3
, 38
, 21
, 39
, 32
, 34
, 32
, 3
, 39
, 25
, 41
, 35
, 35
, 17
, 16
, 20
, 8
, 16
, 35
, 44
, 38
, 5
, 9
, 18
, 34
, 44
, 36
, 27
, 22
, 16
, 4
, 14
, 46
, 30
, 35
, 35
, 37
, 20
, 35
, 9
, 28
, 19
, 8
, 34
, 15
, 14
, 38
, 35
, 4
, 37
, 18
, 25
, 39
, 41
, 7
, 25
, 14
, 18
, 32
, 3
, 37
, 22
, 30
, 14
, 19
, 37
, 43
, 18
, 35
, 7
, 37
, 22
, 38
, 44
, 16
, 45
, 13
, 11
, 3
32 ,
, 6
, 40
35 ,
, 43
38 ,
, 43
40 ,
, 43
3 , 34
, 27
, 46
, 14
, 44
, 43
, 40
, 24
, 38
, 33
, 33
, 42
, 46
, 30
, 45
, 22
, 1
, 37
, 18
, 25
, 25
, 19
, 28
, 8
, 30
, 8
, 11
, 20
, 38
, 14
, 6
, 37
, 38
, 25
, 41
, 39
, 45
, 42
, 44
, 30
, 8
, 15
, 10
, 11
, 14
, 34
, 41
, 18
, 12
, 8
, 39
, 36
, 23
, 37
, 39
, 28
, 3
, 44
, 42
, 15
, 31
, 19
, 15
, 40
, 41
, 18
, 41
, 29
, 44
, 38
, 12
, 15
, 16
, 25
, 37
, 13
, 34
, 19
, 43
, 5
, 20
, 15
, 32
, 9
, 11
, 14
, 6
, 33
, 8
, 20
, 39
, 39
, 39
, 18
, 20
, 4
, 16
, 29
, 15
, 5
, 32
, 7
, 24
, 6
, 45
, 34
, 33
, 2
, 14
, 16
, 19
, 4
, 27
, 8
, 32
, 8
, 20
, 35
, 13
, 25
, 38
NDICE GENERAL
Prefacio
Presentaci
n Al lector
Lista de abreviaturas
LECCIN PRIMERA
1. El alfabeto griego
2. Clasificacin de las consonantes
3. Espritus (I) y acentos (II)
4. Encuentros de vocales
5. Encuentro de consonantes
LECCIN SEGUNDA
6. Nociones generales sobre el verbo griego
6a. El tema verbal
6b. Recuadro de la apofona cualitativa (I) y cuantitativa (II)
6c. Alargamiento por compensacin
7. Presente Indicativo activo
Vocabulario 1
LECCIN TERCERA
8. La declinacin de los nombres y del artculo: normas generales.
9. Recuadro del artculo determinado en los tres gneros
10. I, II y III declinacin
11. Declinacin de los nombres masculinos con el tema en (II decl.)
12. Recuadro de los cambios de acento.
decl. declinacin
13. CONJUNCIONES
14. NEGACIONES
Vocabulario 2
LECCIN
CUARTA
15. Declinacin de los nombres neutros con el tema en o (II decl.)
16. CONCORDANCIA DEL PREDICADO
17. EL GENITIVO
CON EL SUJETO
Y EL DATIVO
18. DETERMINACIONES
DE TIEMPO
Vocabulario 3
19. Declinacin de los nombres femeninos con el tema en (II declinacin)
20. Nombres
contractos Vocabulario
4 LECCIN QUINTA
21. Verbos con el tema en vocal spera (verbos contractos)
22. Verbos contractos en
Vocabulario 5
LECCIN SEXTA
23. Nombres femeninos
24. Nombres femeninos en pura larga
25. Nombres femeninos en ( impura larga > )
Vocabulario 6
LECCIN SPTIMA
26. Nombres femeninos en pura breve (I decl.)
27. Nombres femeninos en impura breve (I decl.)
28. I Declinacin contracta
Vocabulario 7
29. Nombres masculinos con el tema en (para los fem. cfr. 2427)
30. Nombres propios de origen extranjero de la I declinacin.
Vocabulario 8
LECCIN OCTAVA
31. Declinacin de los adjetivos de la primera clase
32. Los adjetivos de la I clase con tres terminaciones
33. Adjetivos de la I clase de dos terminaciones
34. Adjetivos
contractos Vocabulario
9 LECCIN
NOVENA
35. Los tiempos histricos del verbo
36. Presente Indicativo del verbo (soy)
37. Enclticas y Proclticas
38. LA FRASE
Vocabulario 10
LECCIN
DCIMA
39. Formacin del Imperfecto Indicativo activo
40. Imperfecto Indicativo contracto (verbos en ) con aumento silbico.
41. Paradigma del aumento temporal
42. Recuadro del Imperfecto Indicativo con aumento temporal
43. Imperfecto Indicativo del verbo (soy) (cfr. 36, para el Presente)
44. USO DE
fem. femenino
45. USO DE
46. USO DE /
47. USO DE
48. USO DE
Vocabulario 11
LECCIN
UNDCIMA
49. Pronombres y adjetivos demostrativos
50. POSICIN DEL ADJETIVO
EN LA FRASE
Vocabulario 12
LECCIN DUODCIMA
51. Forma activa, media y pasiva del verbo.
52. Presente e Imperfecto Indic. M.-P.
53. Pres. e Impf. Indic. M.-P. de los verbos contractos en
54. LA FORMA PASIVA Y EL COMPLEMENTO
AGENTE
55. USO DE
56. USO DE
57. USO DE
Vocabulario 13
LECCIN DECIMOTERCERA
58. El Imperativo
59. Imper. contracto activo () Imper. contracto M.-P. ()
Indic.
Indicativo
Pres. Presente
Imper.
Imperativo
OBJETIVA
78. LA PROPOSICIN
SUBJETIVA
79. LA PROPOSICIN
FINAL
Vocabulario 16
LECCIN DECIMOSEXTA
80. El tema verbal. Del T.V. al tema del Presente
81. El Futuro sigmtico
82. El Futuro asigmtico
83. Futuro del verbo , soy
84. LA PROPOSICIN
TEMPORAL
85. LA PROPOSICIN
CAUSAL
86. USO DE
Vocabulario 17
LECCIN DECIMOSPTIMA
87. El Aoristo I dbil sigmtico
88. Recuadro de las formas sigmticas de la accin puntual
89. El Aoristo I dbil asigmtico
90. Recuadro de las formas asigmticas de la accin puntual
Vocabulario 18
LECCIN DECIMOCTAVA
91. El Aoristo fuerte o segundo
92. Recuadro de las formas de la accin puntual. El Aoristo fuerte (II)
93. Verbos politemticos
Vocabulario 29
LECCIN DECIMONOVENA
94. El Aoristo fortsimo (III)
95. Recuadro de las formas de la accin puntual. Aoristo III (fortsimo)
Vocabulario 20
LECCIN VIGSIMA
ABSOLUTO
PERIFRSTICA
SUSTANTIVA DO
Vocabulario 38
LECCIN VIGESIMONOVENA
154. Comparativo y superlativo regulares
155. Segunda forma
156. Adverbios
157. Comparativo y superlativo de los adverbios
158. Adjetivos comparativos y superlativos derivados de preposiciones y adverbios
Vocabulario 39
LECCIN TRIGSIMA
159. Numerales
160. Nmeros declinables
161. EL PERODO
HIPOTTICO
Vocabulario 40
LECCIN TRIGESIMOPRIMERA
162. PROPOSICIONES
INTERROGATIVAS DIRECTAS:
USOS ESPECFICOS
166. PROPOSICIONES
INTERROGATIVAS INDIRECTAS
EN EL N.T.
USOS ESPECFICOS
EN EL
N.T.
Vocabulario 41
LECCIN TRIGESIMOSEGUNDA
l67. Conjugacin de los verbos en
168. Conjugacin de
169. Aoristo fortsimo de
Vocabulario 42
LECCIN TRIGESIMOTERCERA
170. Conjugacin de
171. Aoristo fortsimo atemtico (III) de
172. PROPOSICIONES
173. PROPOSICIONES
CONCESIVAS
Vocabulario 43
LECCIN TRIGESIMOCUARTA
174. Conjugacin de (* )
175. Aoristo fortsimo atemtico (III) de
176. Perfecto y Pluscuamperfecto de
177. Conjugacin de
178. Aoristo fortsimo atemtico (III) de
179. Otros verbos en con reduplicacin
180. LA PROPOSICIN
181. LA PROLEPSIS
RELATIVA