Sie sind auf Seite 1von 52

Operating Manual

Flame-Proof Motors
II 2G Ex d(e) IIC(B) T3-T6 Gb
II 2D Ex tb IIIC T200-85 C Db

!
#
$
"
%

!
"
#

!
#
$
$
!

$
&

' () *

-.

*
0

!
#
$
$
!

"&$# *

1
2

/0
4
0
4

(
0
3

6
6
0
0

8
$

9
3 3 1:
0

*
$

A* $B

0?
(

@6

0
A* $B

#$@
0

(
/

1
3
2
8

3
;3

0
<

0
A

0
8
=
8

>

>
6

0
3

3
3

;
;
A
9

>
0

>

#
#

A
=
/
? /

"
"
%
%
%
%
B
B

?
? /
? (

4
/
4
4
? 4
? 4
? (
? (
? 6
? 4
? 4
? 4
;
? 4
? 4
? 4
? ( 9
? 4

;
0

3
;
;

0
3

0
0

!
0
#
#
#
$
%

0
0
9
9
0

2
? 4
? 4
6

$
$
"
"
B
B

0
0

1
&
!"
!"
!B

!
/
?
? 4
? ,
? 4
/
3
4
? A
? /
;
? /

#
#
#
#
#
#
#!
##
##
#$
#"

0
0

=
;

#%
#B

C
"
A
A
? 6
? 8

8
3
C

$
#&
#&
#&
#&

3
6 A+= D )

3
6

D 6

)
0
;

3
E

1AA 2
0

AAA (

3
0

6
3

AA (

AA (

9
9

0
0

(
)
0

&

'#

(
0

(
0

)
0
>

(
>

*
0
>

(
>

>

0
D

>

0
A

"#
0

EFE

6
E/

C 9

9
0
1 /
+
,

'

'

G ;

#"2

.
0
8
.
.
9
I

3
<
1 ;

(
5
5

"

- &

- &

0
=
0

() *
+ ,
,
J
%$
3 "&$# *
( - K#& 1 2#%! !"$3
7 ;- K#& 1 2#%! !"$3 $&
34 L 3
A
-000
3

.
9

.
%

& '/ -

& '
6

A
0
C

(
/

!"

0
M (

1
N2
M (
M (
;

3
0 K$ @6
O% P
@6

K! @6 0

M A
:
M 7

0
"

(
A
C&

%
0

A* $B
@6
>

A* $B
(

#$@

=
1

(
9
B

& '/ -

/%

(
.

"
" "

"

"
"

&

%&
0

1
2
A
1

2 (

!B
(
/
9

(
0

(
3

@6

0
K# @6

;
1(

14/=2

0
! @6
(
(

0
7

(
(
0

" "
*

'( )
%

"

( ,""-

(
;

" "

"

>
5

0
;

9
9
M
M
M
M
M
; /
M 9

A
1(

(
0
!$$
5

(
0
0

4
2

0
0
3

!2

" "

"

/
+

" "

" "

" "

(
;
(

9
9
(

(
4

(
A/8

0
B "3! , 0

# (
0
3

!$

9
(

A* #

%2

9
3
1

!2

0 1
2

(
(

0
1

E/

(
1,
Q

7Q

*Q

(
<

(
A
1

0
2
0

1,2 0
0

0
;

3 3

(
(
3
1

#2

0
/

I
4
<

'

8
'

(
0

0
9

?$ P

*A 6"
R P
K! P (
9

!#

6
1

;
!!2 I

1
2
(
6
0
9
(
0
#
0
" %&3 #

*A 6
0

(6
0

E4

0
(
0
E

#2 (
0
A
0

EFE

E/

C 9

9
0
1

G ;

#"2

1
(
A

0
D

;
;

% #
8
17
$2

0
0 17
0

0
0

"2

;
0

3
;

#;& @

=
0 1
3
1
(

$2

"2
0

(
0

0
(

;
N

0
0

(
(

;
3

7
0

"
0

(
9
/
"

0
0 0

#
03

'

"
/

"

4*4 !

N
(

;
0

(
/

3
0

3
;

0
;

G ;

E
AA61)2E

#"2

(
A

;
8
%

;
0

30
(
;3
1
;

% #

0
0 E
E I >

20

'

3
0

3
0
;

6
;

)
6
0
M

*A 6"

%&3%
E
2
%&3

*A 6"
E

0
*A 6"
-

3
%&3 # (

0
E 1 ;

S 1 ;
2

/
3

AA

AA61)2

'

N
0
0

N
(

3
(
A
9

(
3

6
9

(
0
3

0
3

#
'

#
1

I
0

H ;
1

AAS
2
0

1
7

(
0

$2
3

&

"

"

;
0
/

0
-

)
0
(

=
0
A
)
0
1 ;
"* 2

0
9

5
'

!"
$(

& )#

#"$ #
(

% "$ &

'

0
0
0

0
7
7

B2
&2

6
0
1

E6

"!

!B2

0
0

4 (
' $$
'#
' $$
"$ #

" $ "
" $ "
"
$%
$#(

*# #
*# #
"

*# #

.
0

30
>

"

"$ #

0
0

"

6
' $$
' $$
' $$

" $ "
" $ "
" $ "

*# #
*# #
*# #

3
A
0

2 7
+

,""%+ ,

+%

$%"$

% #,

0
"

%&3% 1

*A 6
%2
(

0
9

0
(

5
7

8 ,9.
.
.
.
.
.
.
.
.

" "
,""-

B2

'

4
3

,:"-

$
; "

, -

<
/

;
;

(
(

(
8

(
0

;
0

1
4

<

&

'

4
0

1
(

#
3 (

#
3 (
(6<

A* ## B

(6
() ! $!3 (6

0
AA1 2 +

)
" %&3 #

*A 6
0

1C

! E8

UC

# 2

1
(
0
M

,
M

I 3:

,
03
,
(
4

@6

'

A
03
2

1 (
(

@6

3
C 3 C
0
@6 (

0
0

1
2

3
A
(
(

"
7

'

&

E4

0
(6

#2 (
A
E
6
1

E
( 9
%2

?"

6
46
9

< E
B& !!"

E
60

0
(
;

0
0

9
;
1

(
0
%&3% 3

*A 6"
;

"& :
E E (

A*
9

$ :1
2
/
0

! #
20

:
$
" :1

0
7

! /

"& :

" :1
0

7
0

0
# /

"& :

$ :1
20
7
0

9
(

0
0

3
0

1 9
2

"

HIS

0
A* * $

%B
0

"

'

% "

&

"

' =

"

"

2.

2>

1,1

2
3 45
M FU/M Netz

1
0,9
0,8

0,7

0,6
0,5
0,4
0

20

40

60

80

100

f [Hz]

"%

"

4> %%1

M FU/M Netz

0,9
0,8
A
0,7

0,6
0,5
0,4

20

40
f [Hz]

60

".

"

%1> 0>>

80

M FU/M Netz

0,9
0,8
A

0,7
0,6
0,5
0,4
0

01 2" #%
6/ 2" #%

10

3 $"$
3 $"$

20

$
$

30
f [Hz]

*
*

40

50

60

45
45

&

2
3 45

26

"

' =

"0

M FU/M Netz

% "

"

2.

2>

1,1
1
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2

A
B

20

"1

40

60
f [Hz]

"

80

100

120

4> %>>

M FU/M Netz

1
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5

A
B

0,4
0,3
0,2
0

20

"2

40

"

60
f [Hz]

80

100

120

%%1 01>

0,9

M FU/M Netz

0,8
0,7
A

0,6

0,5
0,4
0,3
0

01 2" #%
6/ 2" #%

20

3 $"$
3 $"$

40
f [Hz]

$
$

*
*

45
45

60

80

'

1
7

"

'

&

& 8
(

!
D

(
9
B

!
0 7
<

A
0

9
(

#
0

6
(
(6
9

(
,5 1

9
,5 (
# ,5

<

0
A
$3"3 $3 "

&

(
;

>

1 0 7 %8
9

0
9
A

A(
A(

;
(6
1

/
H

9
A

G
$2

0
9

(6
0

0
9

%2

9
0
9
! '
9%)
4
0
9
0

0
BB

0
3% 2

&
9
(6
9

A 6"

%&3 # (
;
3
0
0

(6
0 1/. "%2
(

0
0

'

> ;
%

$ #
##( #
%

$
#( #
!"#" (

$ #"
7
"
+7 7 ,
"$ 89 +
$,
+: : ,
7 " 89 + %,
##(
$ !"#" (

+0 0 ,
$
+

A
1

0
2

0
0

)
A
1

(
0
7

!2

(6
*
(

(
0
)

'

; 12 < $ ( $
1
!/
"$
" $
7
$%
77 $
3
=
" >7 $
3
" $
& & 1)
#( "$
? &? &? 1' $
# (
6 &6 16 3
7) & 7) 1 )7' $$ " $
& & & 1 ? ( % $$ " $
+
"$ ,
C87A)I/3
16 *2
A
A8
A8

$ /
/ @$

?$ $ /
!
*

"

"

7
?$

!!

; 12 < $ ( $
; 1 # (
; 1 )7' " "$ % "
& & & 1)
#( "$ 1
$
& # (& )7' " "$ % "
& - & 1 >-@ 3 (
: & : 1 )7' " "$ % "
&
1 A2 "#
A
&
1 A@$A
? &? &? 1' $
# (
6 &6 16 3
& & & 1? ( %
+
"$ ,

$$

" $

C87A)I/3
16 *2
A
" $ ##( 0

#"

A8
" $ >-@

$ /

% ?$ $ /
!A ;
$
!

"
$
:

"
/ @*

7
?$

!#

'

; 12 < $ ( $
1
!/
"$
"
77 $
3
CQ
4 0 A(
; 1 # (
; 1 )7' " "$ % "
& & 1)
$% $ #
- & -B1 ' $ # #
C
C
2
!"
0
& - & 1 >-@ 3 (
: & : 1 )7' " "$ %
&
1 A2 "#
A
&
1 A@$A
? &? &? 1' $
6 &6 16 3
& & & 1? ( %
+
"$ ,

$%

#( "$

"

# (

$$

" $

C87A)I/3
16 *2
A
" $ ##( 0

#"

A8
" $ >-@

. ?$ $ /
$ /
!A ;
/
!
/ @$
*

"

"

$
$

7
?$

!$

0
;

0
8

;
A

5
;

K! P 3

0
H4

&
A

I
=

0
0

6
0

; A
0

7
A

55
0
0
%2
6

1
!"

55
1

/
(

'

0
(

0
(

0
3

0
(6
1

E4
#2

4
0
0

>

! @6

;
0

!%

'"

"

'"

"

4"

4"

4"
7)
7)

48
48

!B

7)
7)

48
48

)
#
)7'
7 " "$ )7'
)7
" $
.V C $
##
" $ (
" $ (

"$
"$

.V / C $

##

$% $

" "$ % "


3"$ >> + ,;-9

"

)76 $

$
%
"
"

"$ * $%
"$ * $%

" $
* #

D'

0 #

)
'"

"

6 3

"$ # 60 60
$*
$$
% %"
#(
"$ #
#(
* 3 /
'
-* 3
#
%
"$
$$ " $ "
*
% $. .
. C /
7
"$ # 60 60
* * "% %/
'"

"
0$ ! $ #
#( $ *
#" % $
"$ # 60 60 / '
3
#
%
$
"$ # / 7
"$ # 60 60
*
* "% %/

"% $
$
"%
" "$ , * "%
#
% *(
$
/7
"
% " # $
#( "
#(/

* 3 +9'
60 60
$*
$
*
* 3

'"

"
>$

%
"%
* 3 & / /
$
$
#( 9' #
60 +
$(
*
# " (,/
. =. ! &
C #
.
* 3
C #
# /

60 60
7) 7)
7) 7)
48 48
48 48
76 76

6 3
)
#
)7'
.V / C $
7 " "$ )7'
" $ (
"$ "
"$ * $%
" $ (
"$ "
"$ * $%
7
$" "$ 1 "
7

$ (
$
" "$ *

##
$

$ "$
##(& (
"$ # 60 B
$% $%

"$

%
$% $

.
$

"
*

"$ % "
" )76
3"$ >> + ,;-9

" $
* #

D'

!&

0 #

)
'"

"

'"

;
6 3

"

0
$$

" $

6 3

#( "
"$ # 60 60 /
@*
#
%
$
"$ # /
7
"$ # 60 60
* * "% %/

4"
'"

"

'"

"

"% $
$
* 3 +9'
#
"%
" "$ ,
* "% 60 - 60
$*
#
% *(
$
/
7
$
*
"
% " # $
#(
"
* 3
#(/
4"
'"

"

60 60
69 69
7) 7)
7) 7)
48 48
48 48
76 76

'"

"

6 3 +C ,
6 3 +C ,
)
#
)7'
.V / C $
7 " "$ )7'
" $ (
"$ "
"$ * $%
" $ (
"$ "
"$ * $%
7
$" "$ 1 "
7

##
$

.
$

%
$% $

"
*

"$ % "
" )76
3"$ >>+ ,;

" $
* #

D'

. ?

. ' '

M A /

1(/2

9
M A

*A 6"

%&3 #

/
(/
(/

M A

3/
(/

M (

(/

(
E4

#
(
0

8
?
0
$$ @6

K# @6

0
?

" @6

@6
3

@6

.
1
/

E/

#2

1
0

0
3
?

7F4 B$

4
A

&
9

&
0

2 (
;

6 ; "
"

"
0>B
"
2 C 41 B

)
)

" "*#
" "*#

"$
"$

$
$

1 C >> B

?
?

# $

0 C .1 B

?
?

?
?

6
0
3

0
0

0
(

0 4";

(
)

3
9

I* V $
0
A
(

:
I* OQ $

.
4
$4

0
@6 (

(
0

9
0
0

D
;

M 6
A

1 ;

2
A
0
M A

3
0

9
3
M 4
(
*A 6"

9
%&3 #

9
(
;

#!

(
C

0
;

0
3

:
:
0

O!$
*A 6"

!
;

!#3 #

A
?

(
(

0
A

M (
M T
1

E/

(
;
* A 6 " %&3 %
E8
/
=

3 &

+
E
0
D
3

##

;+
(

$
0

;
E
6

E (

9
0

B
0
#
# @6
0

3
(

5 ! $
9

0
0

(
0
(

0
0

3 3

(
9
(

//8 I

; *!

> 7
*
"
"

$
+

+
4>>

"

.2>>

"

D'
D'

#$

D'

(
0

F2
0

$ P
8

)
A

(
0
9

8
0

3
@6

=
(
;
(
0
A

0
$3"

4
0

1AA +2

AA6 (# +
A 6

9
;

(
(

0
0

A
0

;
03

&# & 6

#"

0 )
0
&& & 6

9
;

3
-

0
;
;
D

M I

!2

0
8

I
3
3

M
0
0
H8

/
0

6
9
=

A +
;
S

M A
0

*A 6"

%&3

AA6
W
8
9
/

0
;

W
(
;
0
0
M (

*8C/8T
5
3

0
#%

>
0
(

7
8
4
1

=F3

8T/ #$
-,
7
3

3
0

;
(
2 (

<

3
;
M

0
1 (

AA61)2

0
#

%2

0
9

0
3% 2

;
6

&# & 6
H8

0
0

3
&& &
/

+
=

S
9

;
5

A
5

.
=

9
E8

0
C

>

0
C
*A 6"

#B

<
0

%&3

0
3
'

AA

"

%%)

AAA6 (X @6

<
)
/
0

A "$
0

!
(

0
9

*A 6"
0

%&3!

;
C
(
8
A

3
0

;
0
0

*8C/8T
5

#&

Deutsch: Sollten Sie die Angaben in dieser Betriebsanleitung in der vorliegenden Sprache
nicht lesen knnen, so wenden Sie sich bitte an das Herstellerwerk.
Dansk: Hvis denne brugsanvisning ikke er skrevet p et sprog, som du forstr, s henvend
dig venligst til fabrikanten.
Suomi: Ellette pysty lukemaan tmn kyttohjeen tietoja olemassa olevalla kielell, ottakaa
yhteytt valmistajaan.
Franais: Si vous ne pouvez pas lire la langue dans laquelle sont crites les indications
contenues dans les prsentes instructions de service, veuillez vous adresser au fabricant.
Espaol: Si no puede leer las indicaciones en estas instrucciones de funcionamiento
editadas en el presente idioma, dirjase por favor a la empresa fabricante.
Elinika:
, .
English: If you cannot understand the operating instructions in the language provided please
contact the manufacturers.
Italiano: Se non potete leggere le informazioni contenute nelle istruzioni per luso nella lingua
in cui sono formulate, vi preghiamo di rivolgervi allo stabilimento di produzione.
Nederlands: Wanneer u op grond van de gebruikte taal de gegevens in deze
bedrijfshandleiding niet kunt lezen, verzoeken wij u om contact op te nemen met de fabrikant.
Portugs: Caso no lhe seja possvel compreender as indicaes neste manual de
instrues no presente idioma, queira contactar o fabricante, por favor.
Svenska: Om du inte frstr innehllet i instruktionsboken p det aktuella sprket, kontakta
tillverkaren.
etina: Pokud byste informace v tomto nvodu k obsluze nemohli st ve stvajcm jazyce,
obrate se prosm na vrobce.
Magyar: Ha a hasznlati tmutat adatai ezen a nyelven nem rthetek, akkor krjk,
forduljon a gyrthoz.
Slovenina: V primeru, da podatkov v priloenih navodilih za uporabo v danem jeziku ne
razumete, se obrnite na proizvajalca.
Slovenina: Pokia by ste daje v tomto nvode na pouitie v danom jazyku nevedeli
preta, obrte sa prosm na vrobn zvod.
Lietuvikai: Jei negalite perskaityti ioje naudojimo instrukcijoje tam tikra kalba pateikt
duomen, kreipkits gamintoj.
Latviski: Ja aj lietoanas pamcb informcija sniegta Jums nezinm valod, ldzam
Js vrsties raotjfirm.
Polski: Jeeli nie moecie Pastwo przeczyta instrukcji obsugi w tym jzyku, prosimy o
zwrcenie si z tym do zakadu produkcyjnego.
Eesti: Kui te ei suuda selle tegevusjuhendi andmeid antud keeles lugeda, siis palun
prduge tootjatehase poole.
:
, .
Romn: Dac nu nelegei instruciunile de exploatare n limba n care sunt furnizate, v
rugm s contactai productorul.

ATB NORDENHAM GmbH


Helgolnder Damm 75
26954 Nordenham, Deutschland
Tel. +49 4731 365 0
Fax: +49 4731 365 159
E-Mail: info@atb-nordenham.de
Web: www.atb-nordenham.de

BA 01.07-GB

Das könnte Ihnen auch gefallen